Professional Documents
Culture Documents
DE AT CH
Deutsch .................................................................................. 38
Vista general / Übersicht
34
33
2
32
31 3
30
29 4
28
27
5
TIEMPO
26 TEMP.
VEL.
MARCHA ATRÁS
25
24 BALANZA / TARA
PROGR. AUTO.
23 AMASAR
6
22 VAPORERA
21 REHOGAR 7
20 MARCHA ATRÁS
19 TURBO
8
START STOP
15 13
18 17 16 14 12 11 10 9
Indice
1. Vista general ................................................................................. 4
2. Indicaciones en la pantalla ............................................................ 5
3. Resumen de las funciones .............................................................. 6
4. Uso adecuado................................................................................ 7
5. Indicaciones de seguridad.............................................................. 8
6. Volumen de suministro ................................................................ 12
7. Desembalaje e instalación ........................................................... 13
8. Báscula........................................................................................ 13
9. Manejo del aparato ..................................................................... 14
9.1 Bloqueo automático ..................................................................... 14
9.2 Suministro de corriente eléctrica .................................................... 14
9.3 Encendido y apagado del aparato ................................................ 15
9.4 Pantalla ...................................................................................... 15
9.5 Manejo de las teclas .................................................................... 16
9.6 Ajuste del tiempo ......................................................................... 17
9.7 Selección de la temperatura .......................................................... 17
9.8 Ajuste de la velocidad.................................................................. 18
9.9 Marcha atrás .............................................................................. 18
9.10 Función Turbo ............................................................................. 19
9.11 Salida de agua ........................................................................... 19
9.12 Iniciar y detener el aparato ........................................................... 19
10. Uso del vaso mezclador ............................................................... 20
10.1 Retirada del vaso mezclador ......................................................... 20
10.2 Marcas en el vaso mezclador........................................................ 20
10.3 Insertar y extraer el accesorio con cuchillas..................................... 20
10.4 Insertar el vaso mezclador ............................................................ 21
10.5 Insertar y extraer el accesorio batidor ............................................ 22
10.6 Colocar la tapa del vaso mezclador .............................................. 22
10.7 Uso de la tapa para el orificio de llenado....................................... 23
10.8 Cocer y rehogar con el accesorio de cocción.................................. 23
10.9 Uso de la espátula ....................................................................... 24
11. Cocción al vapor .......................................................................... 24
11.1 Información general sobre el programa .......................................... 24
11.2 Preparación de los accesorios de vapor ......................................... 25
11.3 Iniciar la cocción al vapor ............................................................ 25
11.4 Comprobar el punto de cocción .................................................... 26
11.5 Cocción al vapor con el accesorio de cocción ................................ 26
11.6 Protección contra el sobrecalentamiento ......................................... 27
12. Consejos para cocer al vapor ....................................................... 27
12.1 Uso de los accesorios de vapor ..................................................... 27
12.2 Preparación de menús .................................................................. 27
2 ES
13. Amasar ....................................................................................... 27
13.1 Información general sobre el programa ..........................................27
13.2 Inicio del programa......................................................................27
14. Rehogar ...................................................................................... 28
14.1 Información general sobre el programa ..........................................28
14.2 Inicio del programa......................................................................28
15. Limpieza y mantenimiento del aparato ........................................ 29
15.1 Limpieza del aparato básico .........................................................29
15.2 Limpieza en el lavavajillas.............................................................29
15.3 Limpieza de los accesorios ............................................................30
15.4 Limpieza, comprobación y sustitución de las juntas ..........................30
15.5 Limpieza, comprobación y sustitución de la espátula ........................31
15.6 Descalcificación ...........................................................................31
15.7 Conservación ..............................................................................31
16. Averías, causas, subsanación ...................................................... 32
16.1 Averías en el funcionamiento .........................................................32
16.2 Mensaje de error en la pantalla .....................................................34
17. Eliminación .................................................................................. 35
18. Datos técnicos.............................................................................. 35
19. Solicitar accesorios ...................................................................... 36
20. Sitio web ..................................................................................... 36
21. Garantía de HOYER Handel GmbH............................................... 36
ES 3
1. Vista general
1 Tapa para accesorios de vapor
2 Accesorio de vapor, llano
3 Accesorio de vapor, hondo
4 Junta del accesorio de vapor hondo
(tenga en cuenta la posición correcta)
5 Vaso mezclador
6 0/I Interruptor de encendido/apagado
7 Cable de conexión con enchufe
8 Hembrilla de corriente
9 Alojamiento para el vaso mezclador (con corona dentada)
10 Salida de agua
11 Bloqueo
12 Aparato básico
13 Soportes de ventosa
14 LED para bloqueo automático
15 Báscula
16 Regulador de temperatura
17 Regulador de velocidad
18 START/STOP Iniciar y detener el aparato
19 TURBO Tecla Turbo
20 MARCHA ATRÁS Modificar la dirección de rotación
21 REHOGAR Programa para rehogar
22 VAPORERA Programa para cocer al vapor
23 AMASAR Programa para amasar masa
24 BALANZA/TARA Iniciar la báscula / activar la función de tara
25 Regulador de tiempo
26 Pantalla
27 Junta de las cuchillas (tenga en cuenta la posición correcta)
28 Cuchillas (con rueda dentada)
29 Accesorio de cocción
30 Accesorio batidor
31 Espátula
32 Junta de la tapa para el vaso mezclador
(tenga en cuenta la posición correcta)
33 Tapa para el vaso mezclador
34 Vaso medidor
sin ilustración:
35 Palanca de desbloqueo
4 ES
2. Indicaciones en la pantalla
A B
C
TIEMPO
D
J E
TEMP.
I VEL.
F
H MARCHA ATRÁS
G
A Indicador de tiempo (de 1 segundo a 90 minutos)
B La función Turbo no se puede emplear porque la temperatura es dema-
siado alta
C El vaso mezclador no está bien colocado o no está bien cerrado
D La velocidad seleccionada (1 - 4) es adecuada para el accesorio batidor
E Temperatura de los alimentos en el vaso mezclador
F Indicador del peso en gramos hasta 5.000 g
G Indicador de velocidad 1 - 10
H Marcha atrás ajustada / activada
I Símbolo de la velocidad
J Temperatura ajustada (37 °C - 130 °C)
ES 5
3. Resumen de las funciones
Tecla/herramienta
Función Notas
de trabajo
Pesaje con exactitud al gramo y Hasta 5 kg
BALANZA/TARA|24 /
función de tara (ajustar a 0 para
Báscula|15
pesar ingredientes adicionales)
Remover cuidadosamente ali-
MARCHA ATRÁS|20
mentos que no deben triturarse
Conmutar rápidamente a la ve- - La función está bloquea-
locidad más alta para triturar, p. da si la temperatura de
ej., nueces, pequeñas cantida- los alimentos en el vaso
des de hierbas o cebollas mezclador es superior a
TURBO|19 60 °C.
- Con líquidos: hasta máx.
1 litro
- No utilizar con el acceso-
rio batidor|30
- Para triturar, picar, hacer - Debe estar siempre incor-
puré porado para sellar el
- Para el programa AMASAR vaso mezclador|5
Cuchillas|28 - Con la función MARCHA - Si es necesario, trocear
ATRÁS para remover cuida- previamente los alimen-
dosamente tos en trozos de aprox.
3|- 4 cm
Para alimentos muy fluidos - Debe utilizarse únicamen-
- Montar nata (mínimo te con las velocidades
200 ml) 1|a 4
Accesorio batidor|30
- Montar claras de huevo (al - No debe utilizarse con la
menos 2 huevos) función TURBO
- Emulsionar (p. ej., mayonesa)
Para cocer y rehogar Añadir al menos 500 ml de
Accesorio de cocción|29
agua al vaso mezclador|5
Programa para cocer al vapor También posible con el acce-
cuidadosamente con los acceso- sorio de cocción|29
VAPORERA|22
rios de vapor|2 y|3, especial
para verduras, pescado y carne
Para amasar masa con las cuchi- Ae puede procesar 500 g de
AMASAR|23
llas|28 harina como máximo
Para sofreír alimentos ligeramen- Pequeñas cantidades, corta-
REHOGAR|21
te, p. ej., carne o cebollas das en trozos
6 ES
¡Muchas gracias por su Símbolo en el aparato
confianza! Este símbolo indica que los
materiales señalados de esta
Le felicitamos por la compra de su nuevo ro- forma no alteran el sabor ni el
bot de cocina con función de cocción olor de los alimentos.
"Monsieur Cuisine Édition Plus". Este símbolo le advierte que
no debe tocar las superficies
Para un manejo seguro del producto y para calientes.
conocer todas sus prestaciones:
Este símbolo le advierte que
• Antes de poner en marcha el no debe tocar el vapor de
aparato por primera vez, lea agua caliente.
este manual de instrucciones de-
tenidamente.
• ¡Sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad! 4. Uso adecuado
• El aparato solo se debe emplear El Monsieur Cuisine sirve para mezclar, batir,
de la manera descrita en este montar, remover, triturar, hacer puré, emulsio-
manual de instrucciones. nar, cocer al vapor, rehogar, amasar, freír, co-
• Conserve este manual de instruc- cer y pesar alimentos y productos alimenticios.
ciones. En este manual de instrucciones se descri-
• En caso de que entregue este ben las funciones básicas como mezclar, tri-
aparato a otras personas, adjun- turar y cocer al vapor. Para obtener
te el manual de instrucciones. El indicaciones sobre cómo preparar platos es-
manual de instrucciones forma peciales, consulte el libro de recetas inclui-
parte del producto. do en el volumen de suministro.
El aparato está concebido para el uso do-
Esperamos que disfrute de su nuevo robot méstico. El aparato solo deberá utilizarse en
de cocina con función de cocción el interior.
"Monsieur Cuisine Édition Plus"! Este aparato no es apto para el uso indus-
trial.
ES 7
5. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones
mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o da-
ños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o da-
ños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
8 ES
~ Tenga en cuenta que las cuchillas del accesorio con cuchillas están
muy afiladas:
- Nunca toque las cuchillas con las manos desnudas para evitar
cortes.
- Al lavar el aparato a mano utilice agua lo suficientemente cla-
ra como para poder ver fácilmente el accesorio con cuchillas y
no herirse, ya que las cuchillas están muy afiladas.
- Al vaciar el vaso mezclador procure no tocar las cuchillas del
accesorio con cuchillas.
- Al extraer e insertar el accesorio con cuchillas, procure no to-
car las cuchillas.
~ Al emplear la función Turbo no debe haber ingredientes calientes
en el vaso mezclador. Estos podrían salir disparados y provocar
escaldaduras.
~ El accesorio con cuchillas y el accesorio batidor siguen girando
por inercia tras la desconexión. Por ello, el bloqueo automático im-
pide que la tapa se abra antes de que se hayan parado. En parti-
cular los alimentos líquidos pueden seguir moviéndose después de
que el accesorio con cuchillas haya dejado de girar. Espere hasta
que los alimentos dejen de moverse antes de abrir la tapa.
~ Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza-
dor externo o con un sistema de control remoto separado.
~ Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá
ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u
otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~ Antes de sustituir accesorios o recambios que se muevan durante el
funcionamiento, el aparato deberá estar apagado y desconectado
de la red eléctrica.
~ Procure que no se derrame ningún líquido sobre la conexión en-
chufable del aparato.
~ No olvide que la superficie del elemento calefactor aún conserva
calor residual después de su uso.
ES 9
~ Este aparato está concebido para el uso doméstico y también en
otros lugares similares, como en ......
… comedores de empresa en tiendas, oficinas u otros lugares de
trabajo;
… fincas rústicas;
… hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspe-
des;
… y en apartamentos rurales.
~ Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (Véase “Limpie-
za y mantenimiento del aparato” en la página|29).
Haga revisar el aparato antes de volver
PELIGRO para los niños a utilizarlo de nuevo.
~ El material de embalaje no es ningún ju- ~ No toque el aparato con las manos mo-
guete. Los niños no deben jugar con las jadas.
bolsas de plástico. Existe peligro de as- ~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
fixia. inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
PELIGRO para y debido a
los animales de compañía PELIGRO de descarga
y de granja eléctrica
~ Introduzca el enchufe en la toma de co-
~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
rriente solo cuando el aparato esté com-
tar peligros para los animales de com-
pletamente montado.
pañía y de granja. Además, los
~ Conecte el enchufe solo a una toma de
animales también pueden ocasionar
corriente con toma de tierra correcta-
daños en el aparato. Por ello, como re-
mente instalada y fácilmente accesible
gla general mantenga a los animales
y cuya tensión corresponda a la especi-
alejados de los aparatos eléctricos.
ficación indicada en la placa de carac-
PELIGRO de descarga terísticas. La toma de corriente debe
eléctrica debido a la seguir siendo fácilmente accesible tras
humedad la conexión.
~ No utilice nunca el aparato cerca de ~ Asegúrese de que el cable de conexión
bañeras, duchas, lavabos llenos de no resulte dañado por cantos vivos o su-
agua o sitios similares. perficies calientes. No enrolle el cable
~ El aparato básico, el cable de conexión de conexión alrededor del aparato.
y el enchufe no se pueden sumergir en ~ Incluso una vez apagado, el aparato
agua ni en ningún otro líquido. no está completamente desconectado
~ Proteja el aparato básico de la hume- de la red. Para ello, extraiga el enchufe
dad y de las gotas y las salpicaduras de la toma de corriente.
de agua. ~ Asegúrese de que el cable de conexión
~ Si penetraran líquidos en el aparato bá- nunca suponga un peligro de tropiezo y
sico, desenchúfelo inmediatamente. que nadie se pueda enredar con él o pi-
sarlo.
10 ES
~ Mantenga el cable de conexión alejado
de superficies calientes (p. ej., placas PELIGRO DE INCENDIO
de cocina). ~ Antes de conectarlo, coloque el aparato
~ Durante el uso del aparato, vigile que sobre una base lisa, estable, seca y re-
no se presione ni se aplaste el cable de sistente al calor.
conexión. ~ No es necesario supervisar continua-
~ Para extraer el enchufe de la toma de mente durante el funcionamiento, basta
corriente, tire siempre de la clavija, nun- con controlar periódicamente. Esto se
ca del cable. aplica especialmente cuando se hayan
~ Saque el enchufe de la toma de corrien- ajustado tiempos de cocción muy lar-
te, … gos.
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el Monsieur PELIGRO de lesiones por
Cuisine, quemaduras
… antes de montar o desmontar el ~ Las superficies del aparato se calientan
Monsieur Cuisine, mucho durante el uso. Agarre los acce-
… antes de limpiar el Monsieur Cuisine sorios de vapor y la tapa para los mis-
y mos en funcionamiento solo con
… en caso de tormenta. agarradores o guantes de cocina.
~ No utilice el aparato si éste o el cable ~ Transporte el aparato únicamente cuan-
de conexión presentan daños visibles. do se encuentre frío.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna ~ Para realizar la limpieza espere hasta
modificación en el artículo. que el aparato se haya enfriado.
PELIGRO de lesiones por PELIGRO de lesiones por
cortes escaldaduras
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin ~ No abra la tapa para accesorios de va-
el depósito. por, siempre que sea posible, durante el
~ No toque nunca las cuchillas en rota- proceso de cocción, ya que saldrá va-
ción. No introduzca ningún cubierto o por caliente.
pieza similar en las piezas en rotación. ~ Tenga en cuenta que de los orificios
Mantenga también los cabellos largos o para el vapor de la tapa para acceso-
la ropa holgada lejos de las piezas en rios de vapor sale vapor caliente. Nun-
rotación. ca cubra estas aberturas, ya que de lo
Excepción: la espátula incluida en el vo- contrario podría producirse un estanca-
lumen de suministro está diseñada de miento de vapor en el aparato que se
tal forma que al remover en sentido ho- escapará de golpe al abrir.
rario no pueda entrar en contacto con ~ Si desea abrir la tapa para accesorios
las cuchillas en funcionamiento. La es- de vapor, levántela ligeramente en pri-
pátula no debe usarse con el accesorio mer lugar por la parte posterior para
batidor. que el chorro de vapor que salga no se
dirija hacia usted.
ES 11
ADVERTENCIA sobre daños materiales contengan componentes que
materiales ataquen y reblandezcan las ventosas
~ Coloque el aparato únicamente sobre de plástico. En caso necesario, coloque
una superficie lisa, seca, antideslizante debajo del aparato una base de apoyo
e impermeable, de manera que no pue- antideslizante.
da caerse ni deslizarse hacia abajo.
~ No coloque el aparato sobre una super-
ficie caliente, como p. ej., placas de co- 6. Volumen de
cina.
~ El accesorio batidor debe utilizarse úni-
suministro
camente con las velocidades 1 a 4. 1 Robot de cocina con función de cocción
~ La tecla TURBO no debe utilizarse al "Monsieur Cuisine Édition Plus", aparato bá-
emplear el accesorio batidor. sico|12
~ Utilice el vaso mezclador únicamente 1 Cable de conexión|7
con la tapa colocada, ya que de lo con- 1 Vaso mezclador|5 con:
trario el líquido podría salir disparado. - Cuchillas|28
~ No cambie de sitio el aparato mientras - Tapa para el vaso mezclador|33
aún haya alimentos o masa en su inte- - Vaso medidor|34
rior. 1 Accesorio de cocción|29
~ No llene en exceso el vaso mezclador, 1 Accesorio batidor|30
ya que de hacerlo el contenido puede 1 Espátula|31
salir disparado. El líquido que rebose 1 Accesorio de cocción al vapor, que se
se verterá sobre la base de apoyo. Por compone de:
ese motivo, coloque el aparato sobre - Accesorio de vapor, hondo|3
una base de apoyo impermeable. - Accesorio de vapor, llano|2
~ Procure que durante la cocción al vapor - Tapa para accesorios de vapor|1
nunca haya demasiada agua o dema- 1 Manual de instrucciones
siado poca en el aparato. 1 Libro de recetas
~ No coloque el aparato directamente de-
bajo de un armario suspendido, ya que
el vapor sale hacia arriba y podría da-
ñar el mueble.
~ Utilice únicamente agua potable limpia
para producir vapor.
~ No utilice el aparato en vacío, porque
el motor podría sobrecalentarse y estro-
pearse.
~ Utilice solo los accesorios originales.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~ El aparato descansa sobre ventosas de
plástico antideslizantes. Dado que los
muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se
tratan con diferentes productos de con-
servación, puede que algunos de esos
12 ES
7. Desembalaje e 8. Báscula
instalación La báscula de cocina integrada le permite
Durante la producción se aplica a muchas un pesaje con exactitud al gramo hasta
de las piezas una fina película de aceite 5 kg.
para protegerlas. Antes del primer uso, La báscula|15 es fácil de utilizar y está lista
haga funcionar el aparato solo con agua para el uso cuando no haya ninguna opera-
para que se evaporen los restos que pudie- ción en curso.
ran quedar.
Pesaje fácil
NOTA: durante los primeros usos puede 1. El aparato está conectado, pero sin nin-
producirse un ligero olor debido al calenta- guna operación en curso.
miento del motor. Esto no supone ningún pe- 2. Pulse la tecla BALANZA/TARA|24.
ligro. Procure que haya suficiente La tecla empieza a brillar. La panta-
ventilación. lla|26 indica 0000 g.
ES 13
5. Añada los nuevos alimentos para pesar tiempo no puede abrirse la tapa|33 o
a los ya presentes. el accesorio de vapor|3.
En la pantalla|26 aparecerá el peso en
gramos de los nuevos alimentos para
pesar.
6. Repita el proceso con nuevos alimentos
para pesar o retire los ya presentes de
la báscula|15.
7. Pulse una de las teclas de programa o
seleccione un tiempo o una temperatura
para finalizar la función de pesaje. - El bloqueo permanece activado algu-
nos segundos después de que se haya
NOTA: si hay demasiado peso sobre la ba- detenido la máquina. Seguidamente el
lanza, aparece - - - - en el indicador. LED |14 se apaga y suena una señal
acústica. La tapa|33 o el accesorio de
vapor|3 puede abrirse.
- Cuanto más alta sea la velocidad, ma-
yor tiempo permanecerá el bloqueo ac-
9. Manejo del aparato tivo, ya que el accesorio con
Por motivos de seguridad, los ajustes descri- cuchillas|28 y los alimentos continúan
tos en este capítulo solo pueden seleccionar- girando más tiempo.
se cuando el aparato esté totalmente
montado. 9.2 Suministro de corriente
eléctrica
9.1 Bloqueo automático
• Conecte en primer lugar el cable de co-
Este robot de cocina dispone de un bloqueo nexión|7 con la hembrilla de corrien-
electrónico de la tapa para el vaso mezcla- te|8 del aparato básico|12 y a
dor|33 o el accesorio de vapor hondo|3. continuación conecte el enchufe|7 a
Se trata de una función de protección que una toma de corriente adecuada. La
impide que el aparato se pueda abrir mien- toma de corriente debe seguir siendo
tras el accesorio con cuchillas|28 está gi- fácilmente accesible en todo momento
rando. tras la conexión.
- Este bloqueo se activa cada vez que el
aparato se pone en marcha.
- El LED |14 permanece iluminado
mientras la tapa|33 o el accesorio de
vapor|3 está bloqueado. Durante este
14 ES
9.3 Encendido y apagado
del aparato
• Ponga el interruptor de encendido/apa-
gado|6 de la parte posterior en I:
- Todas las teclas se iluminan breve-
mente.
- La pantalla|26 se ilumina y muestra
brevemente una indicación de con-
trol. A continuación verá una indica-
ción de los símbolos de control. Todos
los valores ajustables están a 0.
TIEMPO
TEMP.
VEL.
9.4 Pantalla
En la pantalla|26 se indican todos los ajus-
tes y valores de funcionamiento.
Al cabo de aprox. 5 minutos se apagará la
iluminación de la pantalla|26. En cuanto
vuelva a pulsar cualquier tecla o girar un re-
gulador, la iluminación de la pantalla|26
volverá a encenderse durante 5 minutos
más.
ES 15
9.5 Manejo de las teclas
Brillo/parpadeo de la(s)
Situación Función de la tecla
tecla(s)
Los ajustes se han efec- Pulsar la tecla para iniciar
START/STOP|18 parpadea. tuado y puede iniciar- una operación.
se una operación.
Operación en curso. Pulsar la tecla para detener
START/STOP|18 se ilumina.
una operación.
La función Turbo puede Mantenga pulsada la tecla
TURBO|19 se ilumina en blanco. activarse. mientras la función sea nece-
saria.
La función está blo- La tecla está bloqueada.
queada (p. ej., por-
que la temperatura de
TURBO|19 se ilumina en rojo.
los alimentos en el
vaso mezclador es su-
perior a 60 °C).
La tecla de programa El programa se ha se- Pulsar START/STOP|18
(AMASAR|23, VAPORERA|22, leccionado, pero aún para iniciar la función.
REHOGAR|21) se ilumina y no se ha iniciado.
START/STOP|18 parpadea.
La tecla de programa El programa se ha se- Para interrumpir el programa
(AMASAR|23, VAPORERA|22, leccionado e iniciado. antes de tiempo, pulsar
REHOGAR|21) se ilumina y START/STOP|18.
START/STOP|18 brilla.
El programa se ha se- El programa empieza auto-
leccionado e iniciado. máticamente.
Antes de esto tendrá lu- - El tiempo preajustado
La tecla de programa gar el tiempo de calen- puede modificarse con el
VAPORERA|22 parpadea y tamiento de 10|minutos. regulador de tiempo|25.
START/STOP|18 brilla. - Para iniciar el programa
antes de que transcurran
los 10 minutos, pulse
VAPORERA|22.
La báscula está activa- Para poner a 0 la indicación
BALANZA/TARA|24 se ilumina. da. de peso, pulse BALANZA/
TARA|24.
16 ES
9.6 Ajuste del tiempo 9.7 Selección de la tempera-
Girando el regulador de tiempo |25 pue-
tura
de ajustar la duración del proceso de coc- Girando el regulador de temperatura |16
ción o preparación: puede ajustar la temperatura de cocción:
• Girar el regulador de tiempo|25 en di- - La temperatura puede ajustarse entre
rección "-": reducir el tiempo 37 °C y 130 °C (37, 45, 50, 55, 60,
• Girar el regulador de tiempo|25 en di- 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105,
rección "+": aumentar el tiempo
110, 115, 120, 125, 130|°C).
- El tiempo puede ajustarse entre - La temperatura ajustada se indica en la
1 segundo y 90 minutos. pantalla|26.
- El ajuste se efectúa en los siguientes in-
tervalos:
- hasta 1 minuto en intervalos de un se-
TEMP.
gundo,
- a partir de 1 minuto en intervalos de - Para iniciar el proceso de calentamien-
30 segundos,
to es preciso seleccionar una velocidad
- a partir de 10 minutos en intervalos
y efectuar un ajuste del tiempo.
de un minuto.
- El tiempo ajustado se indica en la pan- - Durante el calentamiento es posible que
talla|26. la temperatura indicada de los alimen-
tos oscile en gran medida.
- Una vez alcanzada la temperatura se-
leccionada, se escuchará una señal
TIEMPO
acústica y la temperatura de los alimen-
tos se indicará tras el símbolo .
- Una vez iniciada la función, el tiempo
- Durante el funcionamiento se puede mo-
avanzará en cuenta atrás.
- Si no se ha seleccionado previamente dificar la temperatura.
ningún tiempo y ninguna temperatura,
el indicador de tiempo empezará a NOTA: Si se ha ajustado una velocidad
contar de 0 segundos (00:00) hasta por encima de 3, la función calefactora es-
90|minutos (90:00). A continuación, el tará bloqueada y no se podrá ajustar ningu-
aparato dejará de funcionar. na temperatura.
- Durante el funcionamiento se puede mo-
dificar el tiempo.
- El aparato se detiene una vez transcurri-
do el tiempo ajustado.
- Tras varios segundos el LED |14 se
apaga y suena una señal acústica. El
aparato puede abrirse.
ES 17
9.8 Ajuste de la velocidad Arranque suave
Para evitar que al acelerar repentinamente
Girando el regulador de velocidad |17
se proyecte líquido proveniente de alimen-
puede ajustar la velocidad:
tos cocinados calientes del interior del vaso
- La velocidad puede ajustarse en 10 ni-
mezclador|5 o que el aparato dé sacudi-
veles:
das, existe un arranque suave para todos
- Nivel 1 - 4: para el accesorio bati-
los ajustes excepto la función Turbo:
dor|30;
- Arranque suave para temperaturas de
- Nivel 1 - 10: para el accesorio con
los alimentos a partir de 60 °C.
cuchillas|28.
VEL.
VEL.
MARCHA ATRÁS
18 ES
9.10 Función Turbo • La velocidad aumentará de golpe hasta
el nivel 10 (máxima).
PRECAUCIÓN:
~ Al mezclar líquidos, el contenido del
vaso mezclador|5 debe ser como máxi- 9.11 Salida de agua
mo 1 litro, ya que de lo contrario el lí- En el alojamiento para el vaso mezclador|9
quido puede salir disparado. se encuentra una salida de agua|10.
~ No utilice nunca esta función si está uti-
lizando el accesorio batidor|30. 10
Con la función Turbo puede seleccionar rá-
pidamente la velocidad 10 (máxima). Esto
sirve, p. ej., para triturar nueces, pequeñas
cantidades de hierbas o cebollas de forma
rápida.
VEL.
NOTAS:
• La función Turbo solamente funciona,
- si las cuchillas|28 no giran.
- si la temperatura de los alimentos en
el vaso mezclador|5 es inferior a
60 °C.
ES 19
10. Uso del vaso - Marca superior MAX: aprox. 2,2 litros,
corresponde a la capacidad máxima per-
mezclador mitida
20 ES
Para extraer el accesorio con cuchillas|28, dor|5 para que coincida con el símbolo
proceda del siguiente modo: del candado cerrado.
PRECAUCIÓN:
~ Procure que la junta|27 de las cuchi-
llas|28 esté correctamente colocada,
ya que de lo contrario podría salirse el
contenido.
ES 21
10.5 Insertar y extraer el ac-
cesorio batidor
El accesorio batidor|30 sirve para mezclar
alimentos muy fluidos, p. ej., para batir na-
ta, montar claras de huevo y emulsionar (p.
ej., mayonesa).
El accesorio batidor|30 se encaja sobre las
cuchillas|28: 2. Presione y gire la tapa|33 con ambas
- Las alas del accesorio batidor|30 están manos en sentido horario hasta que el
situadas en los espacios intermedios de símbolo del candado cerrado coincida
las cuchillas. con la flecha del bloqueo|11.
- Para más indicaciones: véase "Resumen Tan solo cuando la tapa|33 esté correc-
de las funciones" en la página 6. tamente cerrada es posible iniciar el
aparato.
PRECAUCIÓN:
~ El accesorio batidor|30 debe utilizarse
únicamente con las velocidades 1 a 4.
~ La tecla TURBO|19 no debe utilizarse
cuando se esté usando el accesorio ba-
tidor|30.
~ Cuando se utilice el accesorio bati-
dor|30 no debe usarse la espátula|31, NOTAS:
ya que podría engancharse en el acce- • Para que sea un poco más fácil cerrar
sorio batidor|30. la tapa, humedezca un trapo con unas
~ Al añadir alimentos procure que estos cuantas gotas de aceite y frote con él la
no bloqueen el accesorio batidor|30. junta|32.
• El aparato solamente se puede iniciar
Para extraer el accesorio batidor|30 retírelo cuando la tapa|33 esté correctamente
tirando de él hacia arriba. colocada.
• Para que la tapa|33 encaje correcta-
10.6 Colocar la tapa del vaso mente en el bloqueo es útil presionar li-
geramente el símbolo del candado al
mezclador cerrarla.
La tapa para el vaso mezclador|33 sola- • Si la tapa|33 no está coloca-
mente puede colocarse cuando el vaso mez- da correctamente, en la pan-
clador|5 esté correctamente insertado. talla|26 aparecerá el
símbolo de la derecha.
1. Coloque la tapa para el vaso mezcla- • Cuando el aparato se pone en funcio-
dor|33 un poco ladeada sobre el vaso namiento, la tapa|33 se bloquea auto-
mezclador|5. máticamente y el LED |14 se ilumina
El símbolo del candado abierto debe (Véase “Bloqueo automático” en la pá-
coincidir con la flecha del bloqueo|11. gina|14).
22 ES
10.7 Uso de la tapa para el 4. Cierre el vaso mezclador|5 con la ta-
orificio de llenado pa|33 y el vaso medidor|34.
5. Conecte el aparato con el interruptor de
El vaso medidor|34 sirve al mismo tiempo encendido/apagado|6.
para cerrar el vaso mezclador|5 y para do- 6. Ajuste el tiempo deseado con el regula-
sificar los ingredientes. dor de tiempo |25.
• Para cerrar el vaso mezclador|5, colo- 7. Seleccione la temperatura deseada con
que el vaso medidor|34 con la abertu- el regulador de temperatura |16, p.
ra hacia abajo en la tapa|33 y ej., 100 °C para cocer.
bloquéelo girándolo en sentido horario. En la pantalla|26 se indicarán el tiempo
ajustado y la temperatura seleccionada.
PRECAUCIÓN:
~ Antes de retirar el vaso medidor|34
debe reducir la velocidad al nivel 1, 2 TIEMPO
• El vaso medidor|34 puede retirarse bre- 8. Seleccione la velocidad 1 para una dis-
vemente para introducir ingredientes. tribución uniforme del calor en el agua.
• Para dosificar ingredientes, gire el vaso 9. Pulse la tecla START/STOP|18. El
medidor|34 e introduzca los alimentos. aparato empieza a funcionar.
Los valores en ml pueden leerse desde 10.Una vez transcurrido el tiempo ajusta-
fuera. do, el aparato dejará de funcionar y la
iluminación de las teclas se apagará.
10.8 Cocer y rehogar con el 11.Tras varios segundos el LED |14 se
accesorio de cocción apaga y suena una señal acústica. El
aparato puede abrirse.
1. Llene el vaso mezclador|5 con al menos 12.Pulse el interruptor de encendido/apa-
500 ml de agua. Eche agua en el vaso gado|6 para desconectar el aparato.
mezclador|5 como máximo hasta que
al añadir los alimentos no se supere la
capacidad máxima de 2,2 litros.
- Los alimentos se cocerán si están to-
talmente cubiertos por el agua.
- Si los alimentos no están completa-
mente cubiertos por el agua, se reho-
garán.
2. Introduzca los alimentos en el accesorio
de cocción|29.
ES 23
10.9 Uso de la espátula 11. Cocción al vapor
La espátula|31 sirve para remover los ingre-
dientes y para extraer el accesorio de coc- ¡PELIGRO de lesiones por es-
ción|29. caldaduras!
~ Al abrir la tapa|1 o|33 durante el fun-
PRECAUCIÓN: cionamiento puede salir vapor caliente.
~ La espátula|31 no debe utilizarse cuan-
do el accesorio batidor|30 esté inserta- NOTA: en este manual de instrucciones se
do. De hacerlo, la espátula|31 podría describen las funciones básicas como mez-
trabarse en el accesorio batidor|30. clar, triturar y cocer al vapor. Para obtener
~ No use ningún otro utensilio de cocina indicaciones sobre cómo preparar platos es-
para remover los ingredientes. Cual- peciales, consulte el libro de recetas inclui-
quier otro utensilio podría engancharse do en el volumen de suministro.
con las cuchillas y provocar daños.
24 ES
11.2 Preparación de los acce- cuando el accesorio de vapor|3 esté
sorios de vapor correctamente colocado.
ES 25
4. Una vez transcurridos los 10 minutos se 1. Abra cuidadosamente la tapa para acce-
escuchará una señal breve. La tecla sorios de vapor|1.
VAPORERA|22 se ilumina. Al abrir la tapa|1 procure que no salga
un chorro de vapor caliente en dirección
a usted.
TEMP. 2. Quite la tapa|1 completamente.
3. Compruebe mediante una varilla larga
NOTA: para iniciar el programa antes de que o un tenedor el estado de los alimentos
transcurran los 10 minutos, pulse una vez la te- cocinados:
cla parpadeante VAPORERA|22. - Si los alimentos están listos, pulse la
tecla START/STOP|18 y a continua-
5. Una vez transcurrido el tiempo ajusta- ción el interruptor de encendido/apa-
do, las teclas START/STOP|18 y VA- gado|6 para desconectar el aparato.
PORERA|22 se oscurecerán y en la - Si los alimentos aún no están listos,
pantalla|26 se indicarán todos los valo- coloque de nuevo la tapa|1 y deje
res (excepto la temperatura) con 0. que el aparato siga funcionando.
El LED |14 se apaga y suena una se-
ñal acústica. 11.5 Cocción al vapor con el
6. Pulse el interruptor de encendido/apa- accesorio de cocción
gado|6 para desconectar el aparato.
26 ES
8. Pulse el interruptor de encendido/apa- - La carne y el pescado deben cocerse
gado|6 para desconectar el aparato o siempre en el accesorio de vapor|3 in-
avance al siguiente paso de la receta. ferior, de manera que el jugo que pue-
da gotear hacia abajo no caiga sobre
11.6 Protección contra el so- los demás alimentos;
- Los alimentos de mayor peso deben co-
brecalentamiento cinarse, en la medida de lo posible, en
El aparato dispone de una protección con- el accesorio de vapor|3 inferior.
tra el sobrecalentamiento. En cuanto deje
de haber agua en el vaso mezclador|5 y
eso haga que la temperatura sea demasia- 13. Amasar
do elevada, el aparato se apagará automá-
ticamente. Con la máquina puede procesar hasta 500 g
En ese caso, desenchufe el aparato de la de harina como máximo. El programa funcio-
red eléctrica|7 y deje que se enfríe. na únicamente con las cuchillas|28.
Hecho esto, podrá poner de nuevo el apa-
rato en marcha con agua. 13.1 Información general so-
bre el programa
- Tiempo preajustado: 1:30 minutos (mo-
12. Consejos para cocer dificable)
al vapor - Tiempo máximo: 3 minutos
La cocción al vapor es una de las opciones - Temperatura preajustada: 0 °C (fija)
más sanas para cocinar alimentos. No sola- - Velocidad preajustada: 4 (fija)
mente se conservan en su mayor parte los - Marcha normal/marcha atrás: controla-
nutrientes y colores de los alimentos, sino da por el programa
que estos mantienen su sabor natural y es-
tán igual de crujientes, para regocijo de 13.2 Inicio del programa
quienes los disfrutan. Esto hace que la sal,
la grasa y las especias puedan emplearse 1. Introduzca la masa en el vaso mezcla-
de manera menos generosa. dor|5.
2. Cierre el vaso mezclador|5 con la ta-
pa|33.
12.1 Uso de los accesorios de 3. Conecte el aparato con el interruptor de
vapor encendido/apagado|6.
Según sea necesario, puede utilizar sola-
mente el accesorio de vapor hondo|3 o
bien ambos accesorios de vapor (2 y |3).
El accesorio de vapor llano|2 no puede uti-
lizarse sin el accesorio de vapor hondo|3.
ES 27
4. Pulse la tecla AMASAR|23. La tecla 14. Rehogar
AMASAR|23 se ilumina y los valores
de programa se indican en la panta- Con este programa puede rehogar ligera-
lla|26. mente hasta 200 g de carne, pescado, ver-
dura y especias, p. ej., para liberar aromas
tostados. Los trozos grandes deben triturar-
se un poco previamente.
TIEMPO
TIEMPO
TEMP.
VEL.
MARCHA ATRÁS
28 ES
El programa se inicia. El tiempo ajusta- PRECAUCIÓN:
do avanza en cuenta atrás en la panta- ~ No utilice en ningún caso detergentes
lla|26. La tecla REHOGAR|21 se abrasivos o que produzcan arañazos. De
ilumina. El programa controla la marcha esta manera se podría dañar el aparato.
atrás automáticamente. En un intervalo NOTA:
fijo, las cuchillas|28 arrancan con un • Determinados alimentos o especias (p.
breve movimiento de marcha atrás. ej., el curry) pueden manchar el plástico.
7. Una vez transcurrido el tiempo ajusta- No se trata de ningún fallo del aparato
do, las teclas START/STOP|18 y RE- ni supone ningún peligro para la salud.
HOGAR|21 se oscurecerán y en la
pantalla|26 se indicarán todos los valo-
res (excepto la temperatura) con 0.
8. Tras varios segundos el LED |14 se
15.1 Limpieza del aparato
apaga y suena una señal acústica. El básico
aparato puede abrirse. 1. Limpie el aparato básico|12 con un tra-
9. Pulse el interruptor de encendido/apa- po húmedo. Asimismo puede utilizar un
gado|6 para desconectar el aparato o poco de detergente.
avance al siguiente paso de la receta.
2. Friéguelo a continuación con un trapo
limpio y agua limpia.
3. No vuelva a utilizar el aparato bási-
15. Limpieza y manteni- co|12 hasta que esté completamente
miento del aparato seco.
ES 29
15.4 Limpieza, comproba-
NOTA: asegúrese de retirar el accesorio ción y sustitución de las
con cuchillas|28 antes de poner a lavar el
juntas
vaso mezclador|5 en el lavavajillas. Retire
antes de cada limpieza la junta|27 del Retire las juntas|27,|32 y|4 para limpiarlas
accesorio con cuchillas|28. y compruebe que no presentan daños. Fíje-
se en posibles alteraciones (p. ej., porosi-
28 dad del material o desgarros).
- Las juntas retiradas|27,|32 y|4 pueden
27 lavarse en el lavavajillas.
- Las juntas dañadas|27,|32 y|4 deben
sustituirse por otras nuevas. Puede soli-
5 citar nuevas juntas de forma suplemen-
taria(Véase “Solicitar accesorios” en la
página|36).
PRECAUCIÓN:
~ Las juntas retiradas|27,|32 y|4 deben
volver a insertarse antes del siguiente
15.3 Limpieza de los acceso- uso o sustituirse por otras nuevas. No se
permite el funcionamiento sin insertar
rios
las juntas|27,|32 y|4.
1. Enjuague el vaso mezclador|5 con
agua caliente y tire el agua.
2. Retire el accesorio con cuchillas|28 Cuchillas|28
(Véase “Insertar y extraer el accesorio 1. Extraiga el accesorio con cuchillas|28
con cuchillas” en la página|20) y quite del vaso mezclador|5 (Véase “Insertar y
la junta|27 (Véase “Limpieza, compro- extraer el accesorio con cuchillas” en la
bación y sustitución de las juntas” en la página|20).
página|30). 2. Retire la junta|27 del accesorio con cu-
3. Limpie a mano el accesorio completo en chillas|28.
el fregadero con agua de lavado o en 3. Coloque de nuevo la junta limpia o una
el lavavajillas. nueva.
4. Si lo limpia a mano, enjuague todas las 4. Vuelva a insertar el accesorio con cuchi-
piezas con agua limpia. llas|28 antes del siguiente uso.
5. Deje secar completamente todas las
Accesorio de vapor hondo|3
piezas, antes de volver a usarlas.
1. Retire la junta|4 de la parte inferior del
6. Vuelva a insertar el accesorio con cuchi-
accesorio de vapor hondo|3.
llas|28 antes del siguiente uso.
2. Coloque la junta|4 limpia o una nueva
en el accesorio de vapor hondo|3. Pro-
cure que la junta esté ajustada en plano
sobre toda la superficie y no presente
ondulaciones.
30 ES
Tapa del vaso mezclador|33 Limpieza normal
1. Retire la junta|32 de la parte inferior de En la mayoría de los casos, los depósitos de
la tapa para el vaso mezclador|33. cal pueden eliminarse limpiándolos a mano
2. Coloque la junta|32 limpia o una nue- o en el lavavajillas.
va en la tapa para el vaso mezcla-
Depósitos de cal ligeros
dor|33.
1. Los depósitos de cal ligeros que no pue-
dan eliminarse mediante una limpieza
normal a mano o en el lavavajillas pue-
den limpiarse con un trapo impregnado
con un poco de vinagre doméstico.
2. Enjuague a continuación con agua lim-
pia.
Depósitos de cal importantes
PRECAUCIÓN:
~ No utilice ningún producto descalcifica-
15.5 Limpieza, comproba- dor de venta habitual en comercios, ni
ción y sustitución de la tampoco ácido acético o vinagre con-
espátula centrado. Emplee el siguiente método
cuidadoso.
La espátula|31 tiene una rasqueta de silico-
na extraíble. 1. Prepare una mezcla de 50% de vinagre
doméstico claro y 50% de agua hirvien-
do.
2. Vierta esta mezcla en el vaso mezcla-
dor|5 o coloque otras piezas con depó-
sitos de cal en un recipiente lleno de
Retire la rasqueta de silicona para limpiarla esta mezcla.
y compruebe que no presenta daños. Fíjese 3. Deje actuar la mezcla durante 30 minu-
en posibles alteraciones (p. ej., porosidad tos.
del material o desgarros).
- Ambas piezas se pueden lavar en el la- NOTA: dejarlo actuar más tiempo no mejo-
vavajillas. ra la descalcificación, pero puede dañar las
- Puede solicitar una rasqueta de silicona piezas a largo plazo.
nueva de forma suplementaria (Véase
“Solicitar accesorios” en la página|36). 4. Enjuague a continuación con agua lim-
pia.
15.6 Descalcificación 5. Deje secar completamente las piezas,
antes de volver a usarlas.
Al cocer al vapor con agua que contiene cal
pueden formarse depósitos de cal en las
piezas utilizadas, en especial en el vaso
15.7 Conservación
mezclador|5. • Guarde el aparato protegido del polvo
y la suciedad y fuera del alcance de los
niños.
ES 31
16. Averías, causas, subsanación
16.1 Averías en el funcionamiento
Averías Causas Subsanación
Insertar correctamente el vaso
El vaso mezclador|5 no está mezclador|5 (Véase “Insertar el
insertado correctamente vaso mezclador” en la pági-
na|21).
La tapa|33 o el accesorio de
El aparato no arranca. vapor hondo|3 no están colo- Colocar correctamente la tapa|33
cados correctamente sobre el o el accesorio de vapor hondo|3.
vaso mezclador|5.
Comprobar el enchufe|7, el inte-
No hay suministro de corrien-
rruptor de encendido/apagado|6
te eléctrica
y, en su caso, el fusible.
El accesorio con cuchillas|28 Insertar correctamente el acceso-
no está correctamente inserta- rio con cuchillas|28 (Véase “Inser-
do y por ello el vaso mezcla- tar y extraer el accesorio con
dor|5 tiene fugas. cuchillas” en la página|20).
Insertar una junta|27 (Véase “Lim-
La junta de las cuchillas|27 pieza, comprobación y sustitución
está defectuosa. de las juntas” en la página|30)
nueva.
Hay líquido por deba-
jo del aparato Al mezclar líquidos en el nivel 10
Ha salido líquido del vaso o con la tecla TURBO|19, el con-
mezclador|5 y se ha derrama- tenido del vaso mezclador|5 debe
do sobre la base de apoyo a ser como máximo 1 litro, ya que
través de la salida de de lo contrario el líquido puede sa-
agua|10 del aparato bási- lir disparado. A velocidades infe-
co|12. (Véase “Salida de riores a 10, el vaso mezclador|5
agua” en la página|19) puede llenarse como máximo has-
ta 2,2 litros.
Insertar correctamente la junta|32
La junta|32 no está insertada (Véase “Limpieza, comprobación
correctamente. y sustitución de las juntas” en la
Por la tapa|33 del
página|30).
vaso mezclador|5 sale
líquido Insertar (Véase “Limpieza, com-
probación y sustitución de las jun-
La junta|32 está defectuosa.
tas” en la página|30) una
junta|32 nueva
Seleccionar una velocidad entre
No se puede ajustar Se ha seleccionado una velo-
0|- 3 (Véase “Ajuste de la veloci-
ninguna temperatura. cidad entre 4 - 10.
dad” en la página|18)
32 ES
Averías Causas Subsanación
Determinados alimentos o es-
pecias (p. ej., el curry) pue- No es necesario remediarlo, ya
Hay partes del aparato
den manchar el plástico. No que no supone ningún peligro
que se manchan.
se trata de un fallo del apara- para la salud.
to
No se puede seleccio-
Se ha ajustado una temperatu-
nar ninguna velocidad Ponga la temperatura a 0.
ra.
superior a 3.
El aparato se detiene
transcurridos 15 minu- Se ha seleccionado una velo-
tos. cidad entre 7 - 10. Con esta Seleccionar una velocidad entre
El tiempo seleccionado velocidad el aparato funciona 0 - 6 (Véase “Ajuste de la veloci-
se ajusta a 15:00 auto- un máximo de 15 minutos sin dad” en la página|18).
máticamente al conec- pausa.
tar.
Detenga el aparato y espere hasta
El bloqueo electrónico está ac-
que el LED |14 esté apagado
tivado (Véase “Bloqueo auto-
antes de abrir la tapa|33 / el ac-
mático” en la página|14).
cesorio de vapor hondo|3.
La tapa|33 / el acce- Gire la tapa|33 / el accesorio de
sorio de vapor hon- ¿Ha intentado abrir la ta- vapor hondo|3 con las dos manos
do|3 no se puede pa|33 / el accesorio de va- en sentido horario hasta que esté
abrir. por hondo|3 mientras el LED completamente cerrado (Véase
|14 estaba iluminado? “Colocar la tapa del vaso mezcla-
Es posible que el bloqueo dor” en la página|22) o (Véase
electrónico esté bloqueado. “Preparación de los accesorios de
vapor” en la página|25).
ES 33
16.2 Mensaje de error en la pantalla
Indicador Causas Subsanación
• Con la máquina puede procesar has-
El aparato está sobrecarga-
ta 500 g de harina como máximo.
do.
E3 • Deje que el aparato se enfríe comple-
Pueden producirse olor y hu-
tamente. A continuación podrá em-
mo.
plearse de nuevo.
Cerrar correctamente la tapa|33 (Véase
La tapa|33 o el accesorio “Colocar la tapa del vaso mezclador” en
de vapor hondo|3 no están la página|22).
colocados correctamente so- O cerrar correctamente el accesorio de
bre el vaso mezclador|5. vapor|3 (Véase “Preparación de los acce-
sorios de vapor” en la página|25).
La función Turbo no se pue-
de emplear porque la tem- Ajuste la velocidad con el selector de ve-
peratura de los alimentos en locidad|17 (Véase “Ajuste de la veloci-
el vaso mezclador|5 es su- dad” en la página|18).
perior a 60 °C.
La temperatura en el vaso
Apague el aparato y deje que se enfríe el
mezclador|5 es demasiado
vaso mezclador. A continuación, añada
HHH elevada. No hay suficientes
suficientes alimentos o líquidos al vaso
alimentos o líquidos en el
mezclador|5.
vaso mezclador|5
La balanza está sobrecarga-
---- Retire peso de la balanza.
da.
34 ES
17. Eliminación 18. Datos técnicos
Este producto está sujeto a la Modelo: SKMK 1200 C3
Directiva Europea
2012/19/UE. El símbolo del Tensión de la red: 230 V ~ 50/60 Hz
cubo de basura con ruedas Clase de protección: I
tachado significa que en la Potencia: 1.200 W
Unión Europea el producto Batidora: 800 W
se debe llevar a un punto de recogida de re- Cocinar: 1.000 W
siduos separado. Esto es válido para el pro-
Capacidad máxima
ducto y para todos los accesorios que estén
del vaso mezclador|5: 2,2 litros
marcados con este símbolo. Los productos
marcados no se deben eliminar con la basu- Peso máximo carga-
ra doméstica normal, sino que deben llevar- ble en la báscula|15: 5 kg
se a un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. El reci-
clado ayuda a reducir el consumo de mate- Símbolos empleados
rias primas y a proteger el medio ambiente. Seguridad verificada (GS). Los
aparatos deben satisfacer las
Embalaje
normas técnicas reconocidas con
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
carácter general y ser conformes
las correspondientes normas de protección
a la Ley alemana de seguridad
medioambiental vigentes en su país.
de productos (ProdSG).
Mediante el marcado CE,
HOYER Handel GmbH declara la
conformidad de la UE.
Este símbolo recuerda que el em-
balaje debe eliminarse de forma
respetuosa con el medio ambien-
te.
Materiales reciclables: cartón
(excepto cartón ondulado)
ES 35
19. Solicitar accesorios 21. Garantía de
En nuestro sitio web servicio encontrará in- HOYER Handel GmbH
formación sobre los accesorios que puede Estimado cliente,
solicitar de forma suplementaria. Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
ducto presenta algún problema, usted tiene
Solicitar en línea unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
shop.monsieur-cuisine.com no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
onsieur-cuisin El periodo de garantía comienza con la fe-
m cha de compra. Por favor, conserve su recibo
e.c
p.
om
36 ES
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona-
El aparato ha sido fabricado conforme a unas miento o algún otro defecto, póngase
directivas de calidad estrictas y ha sido com- en contacto por teléfono o por co-
probado y controlado antes de su entrega. rreo electrónico con el servicio técni-
La garantía cubre los defectos del material o co que figura más abajo.
de fabricación. • Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
Quedan excluidas de la garantía las cio técnico proporcionada, adjuntando
piezas de desgaste que están ex- el comprobante de compra (recibo) y la
puestas al desgaste normal y los da- descripción de la deficiencia, especifi-
ños en piezas frágiles, p. ej., cando cuándo se ha producido.
interruptores, baterías, lámparas u En www.lidl-service.com puede us-
otras piezas fabricadas en vidrio. ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
Esta garantía dejará de tener validez si se
productos de software.
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del Servicio técnico
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual ES Servicio España
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- Tel.: 902 59 99 22
bido y deberán observarse las indicaciones (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
de seguridad que figuran en el manual de ins- (tarifa normal))
trucciones. (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
El producto está concebido exclusivamente (tarifa reducida))
para el uso doméstico, no para el uso indus- E-Mail: hoyer@lidl.es
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien IAN: 303806
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez. Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
Tramitación de la garantía
la dirección del servicio técnico. Pón-
Para garantizar la rapidez en la tramitación
gase en contacto primero con la dirección
de su reclamación, por favor, siga las si-
del servicio técnico arriba mencionada.
guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
HOYER Handel GmbH
mero de artículo IAN: 303806 y ten-
Tasköprüstraße 3
ga preparado el recibo como
DE-22761 Hamburg
justificante de la compra.
ALEMANIA
• Encontrará el número de artículo graba-
do en la placa de características, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del apa-
rato.
ES 37
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 40
2. Displayanzeigen ............................................................................ 41
3. Funktionen im Überblick ................................................................ 42
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
5. Sicherheitshinweise ....................................................................... 44
6. Lieferumfang ................................................................................. 49
7. Auspacken und aufstellen .............................................................. 49
8. Waage .......................................................................................... 50
9. Gerät bedienen .............................................................................. 51
9.1 Automatische Verriegelung ................................................................... 51
9.2 Stromversorgung ................................................................................. 51
9.3 Gerät ein- und ausschalten ................................................................... 51
9.4 Display .............................................................................................. 51
9.5 Tasten bedienen ................................................................................. 52
9.6 Zeit einstellen ..................................................................................... 53
9.7 Temperatur einstellen ........................................................................... 53
9.8 Geschwindigkeit einstellen ................................................................... 54
9.9 Linkslauf ............................................................................................. 54
9.10 Turbo-Funktion .................................................................................... 55
9.11 Überlauf ............................................................................................ 55
9.12 Gerät starten und stoppen .................................................................... 55
10. Mixbehälter verwenden ................................................................ 56
10.1 Mixbehälter abnehmen ........................................................................ 56
10.2 Markierungen im Mixbehälter ............................................................... 56
10.3 Messereinsatz einsetzen und entnehmen ................................................ 56
10.4 Mixbehälter einsetzen .......................................................................... 57
10.5 Rühraufsatz einsetzen und entnehmen .................................................... 58
10.6 Deckel des Mixbehälters aufsetzen ........................................................ 58
10.7 Deckel für die Einfüllöffnung verwenden ................................................. 59
10.8 Kochen und Dünsten mit dem Kocheinsatz .............................................. 59
10.9 Spatel verwenden ............................................................................... 60
11. Dampfgaren .................................................................................. 60
11.1 Allgemeine Programminformationen ...................................................... 60
11.2 Vorbereitung der Dampfeinsätze ........................................................... 61
11.3 Dampfgaren starten ............................................................................. 61
11.4 Garpunkt überprüfen ........................................................................... 62
11.5 Dampfgaren mit dem Kocheinsatz ......................................................... 62
11.6 Überhitzungsschutz ............................................................................. 63
12. Tipps zum Dampfgaren .................................................................. 63
12.1 Dampfeinsätze verwenden ................................................................... 63
12.2 Menüs zubereiten ............................................................................... 63
38 DE
13. Kneten ........................................................................................... 63
13.1 Allgemeine Programminformationen ......................................................63
13.2 Programm starten ................................................................................63
14. Anbraten ....................................................................................... 64
14.1 Allgemeine Programminformationen ......................................................64
14.2 Programm starten ................................................................................64
15. Gerät reinigen und warten ............................................................ 65
15.1 Grundgerät reinigen ............................................................................65
15.2 Reinigen in der Spülmaschine ...............................................................65
15.3 Zubehör reinigen .................................................................................66
15.4 Dichtungen reinigen, prüfen und austauschen .........................................66
15.5 Spatel reinigen, prüfen und austauschen ................................................67
15.6 Entkalken ...........................................................................................67
15.7 Aufbewahren ......................................................................................67
16. Störungen, Ursache, Beseitigung .................................................... 68
16.1 Störungen im Betrieb ...........................................................................68
16.2 Fehlermeldungen im Display .................................................................70
17. Entsorgung .................................................................................... 71
18. Technische Daten ........................................................................... 71
19. Zubehör bestellen .......................................................................... 72
20. Webseite ....................................................................................... 72
21. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 72
DE 39
1. Übersicht
1 Deckel für Dampfeinsätze
2 Dampfeinsatz, flach
3 Dampfeinsatz, tief
4 Dichtung des tiefen Dampfeinsatzes
(richtige Position beachten)
5 Mixbehälter
6 0/I Hauptschalter
7 Anschlussleitung mit Netzstecker
8 Netzbuchse
9 Aufnahme für den Mixbehälter (mit Zahnkranz)
10 Überlauf
11 Verriegelung
12 Grundgerät
13 Saugfüße
14 LED für automatische Verriegelung
15 Waage
16 Temperaturregler
17 Geschwindigkeitsregler
18 START/STOP Gerät starten und stoppen
19 TURBO Turbo-Taste
20 MARCHA ATRÁS Drehrichtung ändern
21 REHOGAR Programm zum Anbraten
22 VAPORERA Programm zum Dampfgaren
23 AMASAR Programm zum Kneten von Teig
24 BALANZA/TARA Waage starten / Tara-Funktion aktivieren
25 Zeitregler
26 Display
27 Dichtung des Messereinsatzes (richtige Position beachten)
28 Messereinsatz (mit Zahnrad)
29 Kocheinsatz
30 Rühraufsatz
31 Spatel
32 Dichtung des Deckels für den Mixbehälter
(richtige Position beachten)
33 Deckel für den Mixbehälter
34 Messbecher
ohne Abbildung:
35 Entriegelungshebel
40 DE
2. Displayanzeigen
A B
C
TIEMPO
D
J E
TEMP.
I VEL.
F
H MARCHA ATRÁS
G
A Zeitanzeige (1 Sekunde bis 90 Minuten)
B Turbo-Funktion ist nicht möglich, weil die Temperatur zu hoch ist
C Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt oder nicht richtig geschlossen
D Gewählte Geschwindigkeit (1 - 4) ist für Rühraufsatz geeignet
E Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter
F Anzeige des Gewichts in Gramm bis 5.000 g
G Anzeige der Geschwindigkeit 1 - 10
H Linkslauf eingestellt / aktiv
I Symbol für die Geschwindigkeit
J eingestellte Temperatur (37|°C - 130|°C)
DE 41
3. Funktionen im Überblick
Taste/Arbeits-
Funktion Hinweise
werkzeug
grammgenaues Wiegen mit bis zu 5 kg
BALANZA/TA-
Tara-Funktion (auf 0 stellen, um
RA|24 / Waage|15
weitere Zutaten abzuwiegen)
schonendes Rühren von Lebens-
MARCHA ATRÁS|20 mitteln, die nicht zerkleinert wer-
den sollen
kurzfristig auf die höchste Ge- - Funktion ist gesperrt, wenn
schwindigkeit schalten, z.|B. um die Lebensmitteltemperatur
Nüsse, kleine Mengen Kräuter im Mixbehälter über 60|°C
oder Zwiebeln zu zerkleinern beträgt.
TURBO|19
- bei Flüssigkeiten: bis maxi-
mal 1 Liter
- nicht verwenden mit dem
Rühraufsatz|30
- zum Zerkleinern, Hacken, - muss immer eingesetzt
Pürieren sein, um den Mixbehäl-
- für das Programm AMASAR ter|5 abzudichten
Messereinsatz|28
- mit der Funktion MARCHA - Lebensmittel ggf. vorher in
ATRÁS zum schonenden Stücke von ca. 3|-|4|cm
Rühren Kantenlänge zerkleinern
für dünnflüssige Lebensmittel - darf nur mit den Geschwin-
- Sahne schlagen (mindestens digkeitsstufen 1 bis 4 ver-
200|ml) wendet werden
Rühraufsatz|30
- Eiweiß schlagen (mindes- - darf nicht mit der Funktion
tens 2 Stück) TURBO verwendet werden
- Emulgieren (z.|B. Mayonnaise)
zum Kochen und Dünsten mindestens 500|ml Wasser in
Kocheinsatz|29
den Mixbehälter|5 geben
Programm zum schonenden auch möglich mit dem Koch-
Dampfgaren mit den Dampfein- einsatz|29
VAPORERA|22
sätzen|2 und|3, insbesondere
für Gemüse, Fisch und Fleisch
zum Kneten von Teigen mit dem es können maximal 500|g
AMASAR|23
Messereinsatz|28 Mehl verarbeitet werden
zum leichten Anbraten von Le- kleine Mengen, in Stücke ge-
REHOGAR|21 bensmitteln, z.|B. Fleisch oder schnitten
Zwiebeln
42 DE
Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät
Vertrauen! Das Symbol gibt an, dass so
ausgezeichnete Materialien
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Lebensmittel weder im Ge-
Küchenmaschine mit Kochfunktion schmack noch im Geruch ver-
„Monsieur Cuisine Édition Plus“. ändern.
Dieses Symbol warnt Sie vor
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt dem Berühren der heißen
und um den ganzen Leistungsumfang ken- Oberfläche
nenzulernen:
Dieses Symbol warnt Sie vor
• Lesen Sie vor der ersten Inbe- dem Berühren des heißen Was-
triebnahme diese Bedienungsan- serdampfes.
leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
4. Bestimmungsgemäßer
werden, wie in dieser Bedie- Gebrauch
nungsanleitung beschrieben. Der Monsieur Cuisine dient zum Mixen, Quir-
• Bewahren Sie diese Bedienungs- len, Aufschlagen, Rühren, Zerkleinern,
anleitung auf. Pürieren, Emulgieren, Dampfgaren, Dünsten,
• Falls Sie das Gerät einmal wei- Kneten, Anbraten, Kochen und Wiegen von
tergeben, legen Sie bitte diese Lebens- und Nahrungsmitteln.
Bedienungsanleitung dazu. Die In dieser Bedienungsanleitung sind die
Bedienungsanleitung ist Be- grundlegenden Funktionen wie Mixen, Zer-
standteil des Produktes. kleinern und Dampfgaren beschrieben. An-
gaben zum Zubereiten spezieller Gerichte
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer finden Sie im mitgelieferten Rezeptbuch.
neuen Küchenmaschine mit Kochfunktion Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
„Monsieur Cuisine Édition Plus“! zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
DE 43
5. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le-
ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer-
den sollten.
44 DE
~ Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes sehr scharf
sind:
- Berühren Sie die Klingen nie mit bloßen Händen, um Schnitt-
wunden zu vermeiden.
- Verwenden Sie beim Spülen von Hand so klares Wasser, dass
Sie den Messereinsatz gut sehen können, um sich nicht an den
sehr scharfen Messern zu verletzen.
- Achten Sie beim Leeren des Mixbehälters darauf, die Klingen
des Messereinsatzes nicht zu berühren.
- Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen des Messereinsatzes
darauf, die Klingen nicht zu berühren.
~ Bei der Turbo-Funktion dürfen sich keine heißen Zutaten im Mixbe-
hälter befinden. Diese könnten herausgeschleudert werden und zu
Verbrühungen führen.
~ Der Messereinsatz und der Rühraufsatz drehen nach dem Ausschal-
ten nach. Deshalb schützt die automatische Verriegelung davor,
den Deckel vor dem Stillstand zu öffnen. Insbesondere flüssige
Speisen können sich auch nach dem Stillstand des Messereinsatzes
noch bewegen. Warten Sie mit dem Öffnen des Deckels, bis die
Speisen nicht mehr in Bewegung sind.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
~ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be-
trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
~ Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckver-
bindung überläuft.
~ Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelementes nach der
Anwendung noch über Restwärme verfügt.
DE 45
~ Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haus-
haltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispiels-
weise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Gerät reinigen und
warten” auf Seite 65).
~ Sollte das Gerät ins Wasser gefallen
GEFAHR für Kinder sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- danach das Gerät herausnehmen.
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den GEFAHR durch
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Stromschlag
stickungsgefahr. ~ Stecken Sie den Netzstecker erst dann
GEFAHR für und durch in eine Steckdose, wenn das Gerät kom-
Haus- und Nutztiere plett montiert ist.
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des eine ordnungsgemäß installierte, leicht
Weiteren können Tiere auch einen zugängliche Steckdose mit Schutzkon-
Schaden am Gerät verursachen. Halten takten an, deren Spannung der Angabe
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von auf dem Typenschild entspricht. Die
Elektrogeräten fern. Steckdose muss auch nach dem An-
schließen weiterhin leicht zugänglich
GEFAHR von Stromschlag sein.
durch Feuchtigkeit ~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
~ Das Gerät darf niemals in der Nähe ei- leitung nicht durch scharfe Kanten oder
ner Badewanne, einer Dusche, eines heiße Stellen beschädigt werden kann.
gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
werden. um das Gerät.
~ Das Grundgerät, die Anschlussleitung ~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschal-
und der Netzstecker dürfen nicht in ten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste-
taucht werden. cker.
~ Schützen Sie das Grundgerät vor Feuch- ~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
tigkeit, Tropf- und Spritzwasser. leitung nie zur Stolperfalle wird oder
~ Sollte Flüssigkeit in das Grundgerät ge- sich jemand darin verfangen oder
langen, sofort den Netzstecker ziehen. darauftreten kann.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme das ~ Halten Sie die Anschlussleitung von hei-
Gerät prüfen lassen. ßen Flächen (z.|B. Herdplatte) fern.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen.
46 DE
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht BRANDGEFAHR
eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal-
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose ten auf einen ebenen, stabilen, trocke-
zu ziehen, immer am Stecker, nie am nen und hitzebeständigen Untergrund.
Kabel ziehen. ~ Eine durchgehende Beaufsichtigung
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der während des Betriebes ist nicht notwen-
Steckdose, … dig, wohl aber eine regelmäßige Kon-
… wenn eine Störung auftritt, trolle. Dies gilt insbesondere dann,
… wenn Sie den Monsieur Cuisine nicht wenn sehr lange Kochzeiten eingestellt
benutzen, sind.
… bevor Sie den Monsieur Cuisine
montieren oder demontieren, GEFAHR von Verletzung
… bevor Sie den Monsieur Cuisine rei- durch Verbrennung
nigen und ~ Die Oberflächen des Gerätes werden
… bei Gewitter. im Betrieb sehr heiß. Fassen Sie die
~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Dampfeinsätze sowie den Deckel für
sichtbare Beschädigungen am Gerät Dampfeinsätze im Betrieb nur mit
oder der Anschlussleitung aufweist. Topflappen oder Küchenhandschuhen
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- an.
men Sie keine Veränderungen am Arti- ~ Transportieren Sie das Gerät nur im ab-
kel vor. gekühlten Zustand.
~ Warten Sie mit der Reinigung, bis das
GEFAHR von Verletzungen
Gerät abgekühlt ist.
durch Schneiden
~ Das Gerät darf unter keinen Umständen GEFAHR von Verletzung
ohne Behälter betrieben werden. durch Verbrühen
~ Greifen Sie niemals in das rotierende ~ Öffnen Sie den Deckel für Dampfeinsät-
Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähn- ze möglichst nicht während des Garvor-
liches in die drehenden Teile. Halten Sie ganges, da heißer Dampf austritt.
auch lange Haare oder weite Kleidung ~ Achten Sie darauf, dass aus den
von den drehenden Teilen fern. Dampföffnungen des Deckels für
Einzige Ausnahme: Der mitgelieferte Dampfeinsätze heißer Dampf austritt.
Spatel ist so konstruiert, dass er beim Decken Sie diese Öffnungen nie ab, da
Rühren im Uhrzeigersinn mit dem laufen- im Gerät sonst ein Dampfstau entstehen
dem Messereinsatz nicht in Kontakt kom- könnte, der beim Öffnen schlagartig
men kann. Mit dem Rühraufsatz darf der entweicht.
Spatel nicht verwendet werden. ~ Wenn Sie den Deckel für Dampfeinsät-
ze öffnen wollen, heben Sie ihn zu-
nächst auf der Rückseite leicht an, damit
der austretende Dampfschwall von Ih-
nen weggeleitet wird.
DE 47
WARNUNG vor Sachschäden lichen Pflegemitteln behandelt werden,
~ Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf kann nicht völlig ausgeschlossen
einer ebenen, trockenen, rutschfesten werden, dass manche dieser Stoffe
und wasserfesten Fläche auf, damit das Bestandteile enthalten, die die Kunst-
Gerät weder umfallen noch herunter- stoffsaugfüße angreifen und aufwei-
rutschen kann. chen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
~ Stellen Sie das Gerät nicht auf eine hei- Unterlage unter das Gerät.
ße Oberfläche, z. B. eine Herdplatte.
~ Der Rühraufsatz darf nur mit den Ge-
schwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet
werden.
~ Die Taste TURBO darf bei Verwendung
des Rühraufsatzes nicht verwendet wer-
den.
~ Verwenden Sie den Mixbehälter aus-
schließlich mit aufgesetztem Deckel, da
sonst Flüssigkeit herausgeschleudert
werden könnte.
~ Stellen Sie das Gerät nicht um, solange
sich noch Speisen oder Teig im Gerät
befinden.
~ Überfüllen Sie den Mixbehälter nicht,
da sonst der Inhalt herausgeschleudert
werden kann. Überlaufende Flüssigkeit
fließt auf die Unterlage. Stellen Sie das
Gerät deshalb auf eine wasserfeste Un-
terlage.
~ Achten Sie darauf, dass sich beim
Dampfgaren nie zu viel oder zu wenig
Wasser im Gerät befindet.
~ Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
einem Hängeschrank auf, da Dampf
nach oben austritt und das Möbel be-
schädigen könnte.
~ Verwenden Sie ausschließlich klares
Trinkwasser zur Dampferzeugung.
~ Betreiben Sie das Gerät nicht leer, da
hierdurch der Motor heiß laufen und be-
schädigt werden kann.
~ Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff-
saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit
einer Vielfalt von Lacken und Kunststof-
fen beschichtet sind und mit unterschied-
48 DE
6. Lieferumfang 7. Auspacken und
1 Küchenmaschine mit Kochfunktion aufstellen
„Monsieur Cuisine Édition Plus“, Bei der Produktion bekommen viele Teile ei-
Grundgerät|12 nen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei-
1 Anschlussleitung|7 ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
1 Mixbehälter|5 mit: nur mit Wasser, damit eventuell vorhandene
- Messereinsatz|28 Rückstände verdampfen können.
- Deckel|33 für den Mixbehälter
- Messbecher|34 HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen
1 Kocheinsatz|29 kann es durch die Erhitzung des Motors zu
1 Rühraufsatz|30 einer leichten Geruchsentwicklung kommen.
1 Spatel|31 Dies ist unbedenklich. Sorgen Sie für eine
1 Dampfgaraufsatz, bestehend aus: ausreichende Belüftung.
- Dampfeinsatz, tief|3
- Dampfeinsatz, flach|2 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
- Deckel für Dampfeinsätze|1 material.
1 Bedienungsanleitung 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
1 Rezeptbuch und unbeschädigt sind.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der
ersten Benutzung! (siehe “Gerät rei-
nigen und warten” auf Seite 65).
4. Bringen Sie einmal 2,2 Liter Wasser in
dem Mixbehälter|5 zum Kochen und
schütten es anschließend weg (siehe
“Temperatur einstellen” auf Seite 53).
5. Stellen Sie das Gerät|12 auf einer ebe-
nen, trockenen, rutschfesten und wasser-
festen Fläche auf, damit das Gerät
weder umfallen noch herunterrutschen
kann.
VORSICHT:
~ Überlaufende Flüssigkeit fließt auf die
Unterlage. Stellen Sie das Gerät des-
halb auf eine wasserfeste Unterlage.
DE 49
8. Waage 5. Geben Sie das neue Wiegegut zu dem
vorhandenen Wiegegut dazu.
Die eingebaute Küchenwaage erlaubt Ihnen Im Display|26 erscheint das Gewicht
grammgenaues Wiegen bis zu 5 kg. des neues Wiegegutes in Gramm.
Die Waage|15 ist einfach zu bedienen und 6. Wiederholen Sie den Vorgang mit neu-
einsatzbereit, wenn kein Arbeitsgang läuft. em Wiegegut oder nehmen Sie das
Wiegegut von der Waage|15.
Einfaches Wiegen
7. Drücken Sie eine der Programmtasten
1. Das Gerät ist eingeschaltet, es läuft
oder wählen Sie eine Zeit oder eine
aber kein Arbeitsgang.
Temperatur, um die Wiegefunktion zu
2. Drücken Sie die Taste BALANZA/
beenden.
TARA|24. Die Taste fängt an zu
leuchten. Das Display|26 zeigt 0000 g.
HINWEIS: Wenn zu viel Gewicht auf der
Waage liegt, erscheint - - - - in der Anzeige.
50 DE
9. Gerät bedienen 9.2 Stromversorgung
Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstel- • Verbinden Sie die Anschlussleitung|7
lungen können aus Sicherheitsgründen nur erst mit der Netzbuchse|8 am Gerät|12
dann gewählt werden, wenn das Gerät und anschließend stecken Sie den Netz-
komplett zusammengebaut ist. stecker|7 in eine geeignete Steckdose.
Die Steckdose muss auch nach dem An-
9.1 Automatische Verriege- schließen jederzeit gut zugänglich sein.
lung
9.3 Gerät ein- und aus-
Diese Küchenmaschine verfügt über eine
schalten
elektronische Verriegelung des Deckels für
den Mixbehälter|33 bzw. des tiefen • Stellen Sie den Hauptschalter|6 auf der
Dampfeinsatzes|3. Dieses ist eine Schutz- Rückseite auf I:
funktion, damit das Gerät nicht geöffnet - Alle Tasten leuchten kurz auf.
werden kann, solange der Messerein- - Das Display|26 leuchtet und zeigt
satz|28 dreht. kurz eine Kontrollanzeige. Danach er-
- Diese Verriegelung wird immer dann ak- folgt eine Anzeige der Steuerungs-
tiviert, wenn das Gerät gestartet wird. symbole. Alle einstellbaren Werte
- Die LED |14 leuchtet, solange der De- stehen auf 0.
ckel|33 bzw. der Dampfeinsatz|3 ver-
riegelt ist. In dieser Zeit kann der
Deckel|33 bzw. der Dampfeinsatz|3 TIEMPO
nicht geöffnet werden.
TEMP.
VEL.
DE 51
9.5 Tasten bedienen
Leuchten/Blinken der
Situation Funktion der Taste
Taste(n)
Einstellungen wurden vorge- Taste drücken, um einen Ar-
START/STOP|18 blinkt. nommen und ein Arbeits- beitsgang zu starten.
gang kann gestartet werden.
Arbeitsgang läuft. Taste drücken, um einen Ar-
START/STOP|18 leuchtet.
beitsgang zu stoppen.
Turbo-Funktion kann aktiviert Halten Sie die Taste ge-
TURBO|19 leuchtet weiß. werden. drückt, solange Sie die Funk-
tion benötigen.
Die Funktion ist gesperrt Die Taste ist blockiert.
(z.|B. weil die Lebensmittel-
TURBO|19 leuchtet rot.
temperatur im Mixbehälter
über 60|°C liegt).
Programmtaste (AMA- Das Programm ist gewählt, START/STOP|18 drücken,
SAR|23, VAPORERA|22, aber noch nicht gestartet. um die Funktion zu starten.
REHOGAR|21) leuchtet
und START/STOP|18
blinkt.
Programmtaste (AMA- Das Programm ist gewählt Um das Programm vorzeitig
SAR|23, VAPORERA|22, und gestartet. abzubrechen, START/
REHOGAR|21) leuchtet STOP|18 drücken.
und START/STOP|18
leuchtet.
Das Programm ist gewählt Das Programm startet auto-
und gestartet. Es läuft aber matisch.
noch die 10-minütige Auf- - Die voreingestellte Zeit
Programmtaste VAPORE- heizzeit. kann mit dem Zeitreg-
RA|22 blinkt und START/ ler|25 geändert werden.
STOP|18 leuchtet. - Um das Programm vor
Ablauf der 10 Minuten
zu starten, drücken Sie
VAPORERA|22.
Die Waage ist aktiviert. Um die Gewichtsanzeige
BALANZA/TARA|24
auf 0 zu stellen, drücken Sie
leuchtet.
BALANZA/TARA|24.
52 DE
9.6 Zeit einstellen 9.7 Temperatur einstellen
Mit dem Zeitregler |25 stellen Sie durch Am Temperaturregler |16 stellen Sie durch
Drehen ein, wie lange der Kochprozess Drehen die Gartemperatur ein:
bzw. die Verarbeitung dauern soll: - Die einstellbare Temperatur liegt zwischen
• Zeitregler|25 in Richtung „-” drehen: 37|°C und 130|°C (37, 45, 50, 55, 60,
Zeit verringern 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105,
• Zeitregler|25 in Richtung „+” drehen: 110, 115, 120, 125, 130|°C).
Zeit erhöhen - Die eingestellte Temperatur wird im Dis-
play|26 angezeigt.
- Die einstellbare Zeit liegt zwischen
1 Sekunde und 90 Minuten.
- Die Einstellung erfolgt in folgenden TEMP.
Schritten:
- bis 1 Minute in Sekundenschritten, - Zum Starten des Aufheizvorganges
- ab 1 Minute in 30-Sekunden-Schritten, muss eine Geschwindigkeitsstufe ge-
- ab 10 Minuten in Minutenschritten. wählt und eine Zeiteinstellung vorge-
- Die eingestellte Zeit wird im Display|26 nommen werden.
angezeigt. - Während des Aufheizens kann die An-
zeige der Lebensmitteltemperatur stark
schwanken.
TIEMPO - Sobald die gewählte Temperatur er-
reicht ist, ertönt ein akustisches Signal
- Nach Funktionsstart wird die Zeit rück- und die Temperatur der Lebensmittel
wärts gezählt. wird hinter dem Symbol angezeigt.
- Wurde keine Zeit und keine Temperatur - Während des Betriebes kann die Tem-
vorgegeben, läuft die Zeitanzeige von peratur geändert werden.
0 Sekunden (00:00) bis 90 Minuten
(90:00) hoch. Danach stoppt das Ge- HINWEIS: Wenn eine Geschwindigkeits-
rät. stufe größer als 3 eingestellt ist, ist die Heiz-
- Während des Betriebes kann die Zeit funktion blockiert und es lässt sich keine
geändert werden. Temperatur einstellen.
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist, stoppt das Gerät.
- Nach einigen Sekunden erlischt die LED
|14 und ein akustisches Signal ertönt.
Das Gerät kann geöffnet werden.
DE 53
9.8 Geschwindigkeit ein- Softstart
stellen Um zu verhindern, dass beim plötzlichen Be-
schleunigen Flüssigkeit von heißem Gargut
Am Geschwindigkeitsregler |17 stellen aus dem Mixbehälter|5 geschleudert wird
Sie durch Drehen die Geschwindigkeit ein: oder das Gerät ins Wackeln kommt, gibt es
- Die Geschwindigkeit ist in 10 Stufen einen Softstart für alle Einstellungen außer
einstellbar: der Turbo-Funktion:
- Stufe 1 - 4: für Rühraufsatz|30; - Softstart bei Lebensmittel-Temperaturen
- Stufe 1 - 10: für Messereinsatz|28. ab 60|°C.
VORSICHT:
~ Der Rühraufsatz|30 darf nur
9.9 Linkslauf
mit den Geschwindigkeitsstu- Der Linkslauf dient dem schonenden Rühren
fen 1 bis 4 verwendet werden. von Lebensmitteln, die nicht zerkleinert wer-
Im Display|26 erscheint eine den sollen.
entsprechende Anzeige.
~ Beim Mixen von Flüssigkeiten auf Stufe - Durch Drücken der Taste MARCHA AT-
10 darf sich maximal 1 Liter im Mixbe- RÁS|20 kann die Drehrichtung des
hälter|5 befinden, da sonst Flüssigkeit Messereinsatzes|28 jederzeit im Nor-
herausgeschleudert werden kann (siehe malbetrieb geändert werden.
“Mixbehälter verwenden” auf - Der Linkslauf ist nur bei niedriger Ge-
Seite 56). Bei kleineren Geschwindig- schwindigkeit - Stufe1 bis 3 - einsetzbar.
keitsstufen als 10 darf der Mixbehäl- - Bei den Programmen AMASAR und
ter|5 bis zum Maximum von 2,2 Litern REHOGAR wird der Linkslauf durch
gefüllt sein. das Programm gesteuert.
MARCHA ATRÁS
VEL.
54 DE
9.10 Turbo-Funktion • Die Geschwindigkeit wird schlagartig
auf Stufe 10 (Maximum) erhöht.
VORSICHT:
~ Beim Mixen von Flüssigkeiten darf sich
maximal 1 Liter im Mixbehälter|5 befin- 9.11 Überlauf
den, da sonst Flüssigkeit herausge- In der Aufnahme für den Mixbehälter|9 be-
schleudert werden kann. findet sich ein Überlauf|10.
~ Verwenden Sie diese Funktion keines-
falls, wenn der Rühraufsatz|30 verwen- 10
det wird.
HINWEISE:
• Die Turbo-Funktion funktioniert nur,
- wenn der Messereinsatz|28 sich nicht
dreht.
- wenn die Temperatur der Lebensmittel
im Mixbehälter|5 unter 60|°C liegt.
DE 55
10. Mixbehälter
verwenden VORSICHT:
~ Beim Mixen von Flüssigkeiten auf Stu-
fe|10 oder mit der Taste TURBO|19
HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung darf sich maximal 1 Liter im Mixbehäl-
sind die grundlegenden Funktionen wie Mi- ter|5 befinden, da sonst Flüssigkeit her-
xen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrie- ausgeschleudert werden kann. Bei
ben. Angaben zum Zubereiten spezieller kleineren Geschwindigkeitsstufen als 10
Gerichte finden Sie im mitgelieferten Rezept- darf der Mixbehälter|5 bis zum Maxi-
buch. mum von 2,2 Litern gefüllt sein.
HINWEIS:
• Bei einigen Arbeiten sollte sich nicht zu
10.1 Mixbehälter abnehmen wenig Flüssigkeit im Mixbehälter|5 be-
finden, damit das Gerät einwandfrei
Der Mixbehälter|5 lässt sich nur abnehmen, funktionieren kann. So sollten Sie z.|B.
wenn der Deckel|33 geöffnet wurde. beim Sahneschlagen mindestens 200 ml
1. Drehen Sie den Deckel|33 gegen den und beim Aufschlagen von Eiweiß min-
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil der Verrie- destens zwei Stück verwenden.
gelung|11 auf das geöffnete Schloss-
symbol zeigt.
2. Heben Sie den Mixbehälter|5 gerade
nach oben aus der Aufnahme|9 heraus.
10.3 Messereinsatz einsetzen
und entnehmen
10.2 Markierungen im Mix- Der Messereinsatz|28 dient dem Zerklei-
behälter nern von Lebensmitteln.
Der Mixbehälter|5 darf nie ohne Messerein-
satz|28 verwendet werden, da der Messer-
einsatz|28 den Mixbehälter|5 unten
abdichtet.
56 DE
Um den Messereinsatz|28 zu entnehmen, 6. Um den Messereinsatz|28 zu
gehen Sie so vor: verriegeln, betätigen Sie den
Entriegelungshebel|35 auf der
Unterseite des Mixbehäl-
35 ters|5, sodass er auf das Symbol für das
geschlossene Schloss zeigt.
VORSICHT:
~ Achten Sie darauf, dass die Dich-
tung|27 des Messereinsatzes|28
korrekt sitzt, da sonst Inhalt auslaufen
könnte.
DE 57
10.5 Rühraufsatz einsetzen
und entnehmen
Der Rühraufsatz|30 dient zum Vermengen
von dünnflüssigen Lebensmitteln, z.|B. zum
Sahneschlagen, Eiweiß schlagen, Emulgie-
ren (z.|B. Mayonnaise).
Der Rühraufsatz|30 wird auf den Messerein-
satz|28 gesteckt: 2. Drücken und drehen Sie den Deckel|33
- Die Flügel des Rühraufsatzes|30 befin- mit beiden Händen im Uhrzeigersinn,
den sich in den Messerzwischenräu- bis das Symbol des geschlossenen
men. Schlosses auf den Pfeil der Verriege-
- Für weitere Hinweise: siehe „Funktionen lung|11 zeigt.
im Überblick“ auf Seite 42. Erst wenn der Deckel|33 richtig ver-
schlossen ist, kann das Gerät starten.
VORSICHT:
~ Der Rühraufsatz|30 darf nur mit den
Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwen-
det werden.
~ Die Taste TURBO|19 darf nicht ver-
wendet werden, wenn der Rührauf-
satz|30 verwendet wird.
~ Bei Verwendung des Rühraufsatzes|30 HINWEISE:
darf der Spatel|31 nicht verwendet • Um das Schließen des Deckels etwas
werden, da er in den Rühraufsatz|30 einfacher zu machen, geben Sie einige
gelangen könnte. Tropfen Öl auf ein Tuch und reiben die
~ Achten Sie bei der Zugabe von Lebens- Dichtung|32 damit ein.
mitteln darauf, dass diese den Rührauf- • Das Gerät lässt sich nur starten, wenn
satz|30 nicht blockieren. der Deckel|33 korrekt aufgesetzt ist.
• Damit der Deckel|33 korrekt in die Ver-
Um den Rühraufsatz|30 zu entnehmen, zie- riegelung einrastet, ist es hilfreich, beim
hen Sie ihn nach oben ab. Zudrehen leicht auf das Schloss-Symbol
zu drücken.
10.6 Deckel des Mixbehälters • Ist der Deckel|33 nicht kor-
rekt aufgesetzt, erscheint im
aufsetzen Display|26 das Symbol
Der Deckel für den Mixbehälter|33 lässt rechts.
sich nur dann aufsetzen, wenn der Mixbe- • Wenn das Gerät gestartet wird, wird
hälter|5 korrekt eingesetzt wurde. der Deckel|33 automatisch verriegelt
und die LED |14 leuchtet (siehe “Au-
1. Setzen Sie den Deckel für den Mixbe- tomatische Verriegelung” auf Seite 51).
hälter|33 etwas verdreht auf den Mix-
behälter|5.
Das Symbol des geöffneten Schlosses
zeigt auf den Pfeil der Verriegelung|11.
58 DE
10.7 Deckel für die Einfüll-
öffnung verwenden HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Füll-
stand die Markierung MAX nicht über-
Der Messbecher|34 dient gleichzeitig als schreitet.
Verschluss für den Mixbehälter|5 und zum
Abmessen von Zutaten. 3. Setzen Sie den Kocheinsatz|29 in den
• Um den Mixbehälter|5 zu verschließen, Mixbehälter|5.
setzen Sie den Messbecher|34 mit der 4. Verschließen Sie den Mixbehälter|5 mit
Öffnung nach unten in den Deckel|33 dem Deckel|33 und dem Messbe-
und verriegeln ihn, indem Sie ihn im cher|34.
Uhrzeigersinn drehen. 5. Schalten Sie das Gerät am Hauptschal-
ter|6 ein.
VORSICHT: 6. Stellen Sie die gewünschte Zeit am Zeit-
~ Bevor Sie den Messbecher|34 abneh- regler |25 ein.
men, müssen Sie die Geschwindigkeit 7. Stellen Sie die gewünschte Temperatur
auf Stufe 1, 2 oder 3 reduzieren, damit am Temperaturregler |16 ein, z.|B.
keine Lebensmittel herausgeschleudert 100 °C zum Kochen.
werden können. Im Display|26 werden die eingestellte Zeit
und die gewählte Temperatur angezeigt.
• Um Zutaten einzufüllen, kann der Mess-
becher|34 kurz abgenommen werden.
• Um Zutaten abzumessen, drehen Sie TIEMPO
DE 59
10.9 Spatel verwenden 11. Dampfgaren
Der Spatel|31 dient zum Umrühren von Zu-
taten und zum Entnehmen des Kochein- GEFAHR von Verletzung durch
satzes|29. Verbrühen!
~ Beim Öffnen des Deckels|1 bzw.|33
VORSICHT: während des Betriebes kann heißer
~ Der Spatel|31 darf nicht benutzt wer- Dampf austreten.
den, wenn der Rühraufsatz|30 einge-
setzt ist. Der Spatel|31 könnte sich HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung
sonst im Rühraufsatz|30 verfangen. sind die grundlegenden Funktionen wie Mi-
~ Benutzen Sie kein anderes Küchen- xen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrie-
werkzeug, um die Zutaten zu verrühren. ben. Angaben zum Zubereiten spezieller
Das Werkzeug könnte in die Messer ge- Gerichte finden Sie im mitgelieferten Rezept-
raten und zu Schäden führen. buch.
60 DE
11.2 Vorbereitung der
Dampfeinsätze HINWEISE:
• Ist der Dampfeinsatz|3 nicht
1. Setzen Sie den Mixbehälter|5 in die korrekt aufgesetzt, erscheint
Aufnahme|9. im Display|26 das Symbol
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Mixbe- rechts.
hälter|5 ein. Dies entspricht der zweiten • Um das Aufsetzen des Dampfaufsat-
Markierung von unten (I). zes|3 etwas einfacher zu machen, ge-
ben Sie einige Tropfen Öl auf ein Tuch
und reiben die Dichtung|4 damit ein.
DE 61
4. Nach Ablauf von 10 Minuten ertönt ein Um zwischendurch den Zustand des Gar-
kurzes Signal. Die Taste VAPORE- gutes zu überprüfen, gehen Sie so vor:
RA|22 leuchtet. 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel für
Dampfeinsätze|1.
Achten Sie beim Öffnen des Deckels|1
TEMP. darauf, dass Sie nicht von einem Schwall
heißen Dampfes getroffen werden.
HINWEIS: Um das Programm vor Ablauf der 2. Nehmen Sie den Deckel|1 ganz ab.
10 Minuten zu starten, drücken Sie einmal die 3. Überprüfen Sie mit einem längeren Stab
blinkende Taste VAPORERA|22. oder einer Gabel den Zustand des Gar-
gutes:
5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wer- - Wenn das Gargut fertig ist, drücken
den die Tasten START/STOP|18 und Sie die Taste START/STOP|18 und
VAPORERA|22 dunkel und im anschließend den Hauptschalter|6,
Display|26 werden alle Werte mit 0 an- um das Gerät auszuschalten.
gezeigt (außer der Temperatur). - Wenn das Gargut noch nicht fertig
Die LED |14 erlischt und ein akusti- ist, setzen Sie den Deckel|1 wieder
sches Signal ertönt. auf und lassen das Gerät weiter ar-
6. Drücken Sie den Hauptschalter|6, um beiten.
das Gerät auszuschalten.
11.5 Dampfgaren mit dem
GEFAHR von Verletzung durch Kocheinsatz
Verbrühen!
~ Beim Öffnen des Deckels|1 bzw.|33
während des Betriebes kann heißer HINWEIS: Sie können das Programm
Dampf austreten. Dampfgaren auch mit dem Kocheinsatz|29
benutzen. Wenn Sie zum Überprüfen des
7. Entnehmen Sie die Lebensmittel aus den Garpunktes den Deckel|33 öffnen, gehen
Dampfeinsätzen|2/3. allerdings die Einstellungen verloren. Zum
Fortsetzen des Garvorganges müssen die
Einstellungen erneut vorgenommen werden.
11.4 Garpunkt überprüfen
Sie sollten darauf achten, die Lebensmittel 1. Füllen Sie 500 ml Wasser in den Mixbe-
nicht zu lange zu garen, da Gemüse sonst hälter|5.
zu weich und Fleisch und Fisch zu trocken 2. Geben Sie die Lebensmittel in den
und zäh werden können. Kocheinsatz|29.
3. Setzen Sie den Kocheinsatz|29 in den
GEFAHR von Verletzung durch Mixbehälter|5.
Verbrühen! 4. Verschließen Sie den Mixbehälter|5 mit
~ Beim Öffnen des Deckels|1 während dem Deckel|33 und dem Messbe-
des Betriebes kann heißer Dampf aus- cher|34.
treten. 5. Schalten Sie das Gerät am Hauptschal-
ter|6 ein.
6. Starten Sie das Programm (siehe
“Dampfgaren starten” auf Seite 61).
62 DE
7. Nach Ablauf des Programmes öffnen 12.2 Menüs zubereiten
Sie den Deckel|33 und entnehmen den
Kocheinsatz|29 (siehe “Spatel verwen- Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und
den” auf Seite 60). daher beide Dampfeinsätze übereinander
8. Drücken Sie den Hauptschalter|6, um verwenden, beachten Sie bitte:
das Gerät auszuschalten oder gehen - Fleisch und Fisch sollten immer im unte-
Sie zum nächsten Rezeptschritt. ren Dampfeinsatz|3 gegart werden, da-
mit heruntertropfender Saft nicht über
die anderen Lebensmittel läuft;
11.6 Überhitzungsschutz - Das Gargut mit dem größten Gewicht
Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. sollte möglichst in dem unteren
Sobald sich kein Wasser mehr im Mixbehäl- Dampfeinsatz|3 gegart werden.
ter|5 befindet und dadurch die Temperatur
zu hoch wird, schaltet das Gerät automa-
tisch ab. 13. Kneten
Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker|7
Mit der Maschine können Sie bis zu maxi-
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
mal 500|g Mehl verarbeiten. Das Programm
Danach können Sie das Gerät wieder mit
wird nur mit dem Messereinsatz|28 betrie-
Wasser in Betrieb nehmen.
ben.
DE 63
4. Drücken Sie die Taste AMASAR|23. 14. Anbraten
Die Taste AMASAR|23 leuchtet und
die Programmwerte werden im Dis- Mit dem Programm können Sie bis zu 200|g
play|26 gezeigt. Fleisch, Fisch, Gemüse und Gewürze leicht
anbraten, z. B. um Röstaromen freizusetzen.
Große Stücke müssen zuvor grob zerkleinert
werden.
TIEMPO
TIEMPO
TEMP.
VEL.
MARCHA ATRÁS
64 DE
Das Programm wird gestartet. Die einge- nicht an den sehr scharfen Messern zu
stellte Zeit wird im Display|26 runterge- verletzen.
zählt. Die Taste REHOGAR|21 VORSICHT:
leuchtet. Das Programm steuert den ~ Verwenden Sie keinesfalls scheuernde,
Linkslauf automatisch. In einem festen In- ätzende oder kratzende Reinigungsmit-
tervall startet der Messereinsatz|28 zu tel. Dadurch könnte das Gerät beschä-
einer kurzen Linksdrehung. digt werden.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wer- HINWEIS:
den die Tasten START/STOP|18 und • Bestimmte Lebensmittel oder Gewürze
REHOGAR|21 dunkel und im Dis- (z. B. Curry) können den Kunststoff ver-
play|26 werden alle Werte mit 0 ange- färben. Dies ist kein Gerätefehler und
zeigt (außer der Temperatur). gesundheitlich unbedenklich.
8. Nach einigen Sekunden erlischt die LED
|14 und ein akustisches Signal ertönt.
Das Gerät kann geöffnet werden. 15.1 Grundgerät reinigen
9. Drücken Sie den Hauptschalter|6, um
1. Reinigen Sie das Grundgerät|12 mit ei-
das Gerät auszuschalten oder gehen
nem feuchten Lappen. Sie können auch
Sie zum nächsten Rezeptschritt.
etwas Spülmittel nehmen.
2. Wischen Sie mit einem sauberen Lap-
pen mit klarem Wasser nach.
15. Gerät reinigen und 3. Benutzen Sie das Grundgerät|12 erst wie-
warten der, wenn es vollständig getrocknet ist.
DE 65
rungen (z.|B. poröses Material oder Einris-
HINWEIS: Entnehmen Sie vor dem Reini- se).
gen des Mixbehälters|5 in der Spülmaschi- - Die entfernten Dichtungen|27,|32
ne unbedingt den Messereinsatz|28. und|4 können in der Spülmaschine ge-
Entfernen Sie vor jeder Reinigung die reinigt werden.
Dichtung|27 vom Messereinsatz|28. - Beschädigte Dichtungen|27,|32 und|4
müssen durch neue ersetzt werden.
28 Neue Dichtungen können Sie nachbe-
stellen (siehe “Zubehör bestellen” auf
27 Seite 72).
VORSICHT:
5 ~ Entfernte Dichtungen|27,|32 und|4
müssen vor dem nächsten Gebrauch
wieder eingesetzt oder durch neue er-
setzt werden. Ein Betrieb ohne eingesetz-
te Dichtungen|27,|32 und|4 ist nicht
gestattet.
66 DE
2. Setzen Sie die gereinigte oder eine Leichte Kalkablagerungen
neue Dichtung|32 in den Deckel für den 1. Leichte Kalkablagerungen, die nicht
Mixbehälter|33 ein. durch die normale Reinigung von Hand
oder in der Spülmaschine beseitigt wer-
den können, entfernen Sie mit einem
Lappen, auf den Sie etwas Haushaltses-
sig gegeben haben.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Größere Kalkablagerungen
VORSICHT:
~ Verwenden Sie keine handelsüblichen
Entkalkungsmittel, auch keinen Eisessig
15.5 Spatel reinigen, prüfen oder Essigessenz. Verwenden Sie die
und austauschen folgende schonende Methode.
Der Spatel|31 hat einen abnehmbaren Sili- 1. Stellen Sie eine Mischung aus 50|% hel-
kon-Schaber. lem Haushaltsessig und 50|% kochen-
dem Wasser her.
2. Füllen Sie diese Mischung in den Mixbe-
hälter|5 bzw. legen Sie andere verkalk-
te Teile in ein Gefäß mit dieser
Mischung.
Nehmen Sie den Silikonschaber zum Reini- 3. Lassen Sie die Mischung 30 Minuten
gen ab und prüfen Sie, ob dieser unbeschä- einwirken.
digt ist. Achten Sie auf Veränderungen (z.|B.
poröses Material oder Einrisse). HINWEIS: Längere Einwirkzeiten verbes-
- Beide Teile können in der Spülmaschine sern nicht die Entkalkung, können aber die
gereinigt werden. Teile auf Dauer beschädigen.
- Einen neuen Silikonschaber können Sie
nachbestellen (siehe “Zubehör bestel- 4. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
len” auf Seite 72). 5. Lassen Sie die Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie erneut benutzen.
15.6 Entkalken
15.7 Aufbewahren
Beim Dampfgaren mit kalkhaltigem Wasser
kann sich an den verwendeten Teilen, insbe- • Bewahren Sie das Gerät geschützt vor
sondere im Mixbehälter|5, Kalk ablagern. Staub und Schmutz und unerreichbar
für Kinder auf.
Normale Reinigung
In den meisten Fällen werden die Kalkabla-
gerungen durch die Reinigung in der Spül-
maschine oder von Hand beseitigt.
DE 67
16. Störungen, Ursache, Beseitigung
16.1 Störungen im Betrieb
Störung Ursache Beseitigung
Mixbehälter|5 korrekt einsetzen
Mixbehälter|5 nicht korrekt
(siehe “Mixbehälter einsetzen” auf
eingesetzt
Seite 57).
Deckel|33 oder tiefer
Gerät startet nicht. Dampfeinsatz|3 sind nicht Deckel|33 oder tiefen Dampfein-
korrekt auf den Mixbehälter|5 satz|3 korrekt aufsetzen.
aufgesetzt.
Netzstecker|7, Hauptschalter|6
Keine Stromversorgung
und evtl. Sicherung überprüfen.
Messereinsatz|28 ist nicht Messereinsatz|28 korrekt einset-
korrekt eingesetzt und zen (siehe “Messereinsatz einset-
Mixbehälter|5 dadurch un- zen und entnehmen” auf
dicht. Seite 56).
Neue Dichtung|27 einsetzen (sie-
Dichtung|27 des Messerein-
he “Dichtungen reinigen, prüfen
satzes ist defekt.
und austauschen” auf Seite 66).
Flüssigkeit unter dem Beim Mixen von Flüssigkeiten auf
Gerät Stufe 10 oder mit der Taste
Flüssigkeit ist aus dem TURBO|19 darf sich maximal
Mixbehälter|5 ausgetreten 1|Liter im Mixbehälter|5 befinden,
und durch den Überlauf|10 da sonst Flüssigkeit herausge-
im Grundgerät|12 auf die Un- schleudert werden kann. Bei klei-
terlage geflossen. (siehe neren Geschwindigkeitsstufen als
“Überlauf” auf Seite 55) 10 darf der Mixbehälter|5 bis
zum Maximum von 2,2 Litern ge-
füllt sein.
Dichtung|32 korrekt einsetzen
Dichtung|32 ist nicht korrekt (siehe “Dichtungen reinigen, prü-
Am Deckel|33 des eingesetzt. fen und austauschen” auf
Mixbehälters|5 tritt Seite 66)
Flüssigkeit aus. Neue Dichtung|32 einsetzen (sie-
Dichtung|32 ist defekt. he “Dichtungen reinigen, prüfen
und austauschen” auf Seite 66)
Geschwindigkeitsstufe 0 - 3 wäh-
Es lässt sich keine Tem- Es wurde eine Geschwindig-
len (siehe “Geschwindigkeit ein-
peratur einstellen. keitsstufe 4 - 10 gewählt.
stellen” auf Seite 54)
68 DE
Störung Ursache Beseitigung
Bestimmte Lebensmittel oder
Teile des Gerätes ver- Gewürze (z. B. Curry) können Abhilfe nicht notwendig, da ge-
färbt. den Kunststoff verfärben. Dies sundheitlich unbedenklich.
ist kein Gerätefehler
Es lässt sich keine grö-
Es ist eine Temperatur einge-
ßere Geschwindig- Temperatur auf 0 stellen.
stellt.
keitsstufe als 3 wählen.
Das Gerät stoppt nach
15 Minuten. Es wurde eine Geschwindig-
keitsstufe 7 - 10 gewählt. Bei Geschwindigkeitsstufe 0 - 6 wäh-
Die eingestellte Zeit diesen Geschwindigkeitsstu- len (siehe “Geschwindigkeit ein-
wird beim Einschalten fen arbeitet das Gerät maxi- stellen” auf Seite 54).
automatisch auf 15:00 mal 15|Minuten ohne Pause.
gesetzt.
Stoppen Sie das Gerät und warten
Die elektronische Verriege-
Sie ab, bis die LED |14 erlo-
lung ist aktiviert (siehe “Auto-
schen ist, bevor Sie den De-
matische Verriegelung” auf
ckel|33 / den tiefen
Seite 51).
Dampfeinsatz|3 öffnen.
Der Deckel|33 / der Drehen Sie den Deckel|33 / den
tiefe Dampfeinsatz|3 Haben Sie versucht, den De- tiefen Dampfeinsatz|3 mit beiden
lässt sich nicht öffnen. ckel|33 / den tiefen Händen im Uhrzeigersinn, bis die-
Dampfeinsatz|3 zu öffnen,
ser vollständig geschlossen ist (sie-
während die LED |14 leuch-
he “Deckel des Mixbehälters
tete?
aufsetzen” auf Seite 58) bzw. (sie-
Eventuell ist die elektronische
he “Vorbereitung der Dampfeinsät-
Verriegelung blockiert.
ze” auf Seite 61).
DE 69
16.2 Fehlermeldungen im Display
Anzeige Ursache Beseitigung
• Mit der Maschine können Sie bis zu
Das Gerät ist überlastet. maximal 500|g Mehl verarbeiten.
E3 Es kann zu einer Geruchs-/ • Lassen Sie das Gerät vollständig ab-
Rauchentwicklung kommen. kühlen. Danach ist es wieder einsatz-
bereit.
Deckel|33 korrekt schließen (siehe “De-
Deckel|33 oder tiefer ckel des Mixbehälters aufsetzen” auf
Dampfeinsatz|3 sind nicht kor- Seite 58).
rekt auf den Mixbehälter|5 Oder Dampfeinsatz|3 korrekt schließen
aufgesetzt. (siehe “Vorbereitung der Dampfeinsätze”
auf Seite 61).
Die Turbo-Funktion ist nicht Stellen Sie die Geschwindigkeit mit dem
möglich, weil die Lebensmit- Geschwindigkeitsregler|17 ein (siehe
teltemperatur im Mixbehäl- “Geschwindigkeit einstellen” auf
ter|5 über 60|°C liegt. Seite 54).
Temperatur im Mixbehälter|5 Schalten Sie das Gerät aus und lassen
ist zu hoch. Es sind zu wenig den Mixbehälter abkühlen. Anschließend
HHH
Lebensmittel oder Flüssigkeiten geben Sie ausreichend Lebensmittel oder
im Mixbehälter|5. Flüssigkeiten in den Mixbehälter|5.
---- Die Waage ist überlastet. Nehmen Sie Gewicht von der Waage.
70 DE
17. Entsorgung 18. Technische Daten
Dieses Produkt unterliegt der Modell: SKMK 1200 C3
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol Netzspannung: 230|V ~ 50/60|Hz
der durchgestrichenen Abfall- Schutzklasse: I
tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 1.200 Watt
dass das Produkt in der Euro- Mixer: 800 Watt
päischen Union einer getrennten Müllsamm- Kochen: 1.000 Watt
lung zugeführt werden muss. Dies gilt für
Maximale Füllmenge
das Produkt und alle mit diesem Symbol ge-
Mixbehälter|5: 2,2 Liter
kennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeich-
nete Produkte dürfen nicht über den Maximale Gewichts-
normalen Hausmüll entsorgt werden, son- belastbarkeit der
dern müssen an einer Annahmestelle für das Waage|15: 5 kg
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recy-
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In- Verwendete Symbole
formationen zur Entsorgung und der Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den sen den allgemein anerkannten
Gelben Seiten. Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
Verpackung heitsgesetz (ProdSG) konform.
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- die HOYER Handel GmbH die
weltvorschriften in Ihrem Land. EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
DE 71
19. Zubehör bestellen 21. Garantie der
Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- HOYER|Handel GmbH
mation, welche Zubehörteile nachbestellt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
werden können. Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
Online bestellen käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
shop.monsieur-cuisine.com sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
onsieur-cuisin Garantiebedingungen
m Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
e.c
p.
om
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
72 DE
Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können
Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er
sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
schädigungen an zerbrechlichen senden.
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Auf www.lidl-service.com können
Leuchtmittel oder andere Teile, die Sie diese und viele weitere Handbü-
aus Glas gefertigt sind. cher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
Service-Center
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen ES Service Spanien
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tel.: 902 59 99 22
und Handlungen, von denen in der Bedie-
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/pro Anruf
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
(normale Gebühren))
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/pro Anruf
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
(reduzierte Gebühren))
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
E-Mail: hoyer@lidl.es
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
IAN: 303806
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie. Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
Abwicklung im Garantiefall
schrift keine Serviceanschrift ist.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Service-Center.
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
HOYER Handel GmbH
tikelnummer IAN:|303806 und den
Tasköprüstraße 3
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
DE-22761 Hamburg
bereit.
DEUTSCHLAND
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
DE 73