Professional Documents
Culture Documents
Facultad de Humanidades
Programa Graduado de Traducción
III Léxico. Valor: 20. Valor mínimo: 5. (de leve a grave) (-0.5 a 5)
barbarismos: mal uso del léxico [LEX]
calcos léxicos (falsos amigos) [FA]
usos inadecuados (regionalismo, registro)
falta de exactitud
término inadecuado: no emplear el término especializado [TER]
V. Aciertos (creatividad e ingenio). Se sumará 1 a 2 puntos por acierto hasta un máximo de 10.
a. buena solución que pocos o nadie resolvieron: +1 [B]
b. muy buena solución que pocos o nadie resolvieron: +2 [MB]
Disposiciones:
1. Las omisiones contarán hasta una oración del texto. Si dos o más oraciones sin traducir y sin
incluir en el texto entregado, se considerarán como traducción incompleta [INC] y se le asignará
una nota automática de 75 a todo el texto.
2. Para efectos de errores recurrentes, como suele ocurrir en mal uso del léxico de una palabra o
término que se emplea con frecuencia, o con la mala acentuación de la misma palabra de forma
reiterada, se contará el error un máximo de dos ocasiones. No se restarán más puntos para cada
instancia igual de ahí en adelante.