Professional Documents
Culture Documents
Uñtam chä
Jawqxitasmaw chikutimpiw
Wa pruwar irmanu
Personaje 1 yarakaka?
Wawit apantaxa?
Kunjatsa katjtaxa?
Akax pikutiyasiriwa
Personaje 3 akax chacha qullaw , akax tiyabitisataki walix, akx uñtxapxiw, uspitalatpachaw
jutapxixa
Qhawqha stasa?
Kuwarintay siti.
FERIA DE GANADO (LLAMAS ALPACAS, OVEJAS)
Jiwayiritwa
Apasiwxm tiwu
Tixikirakisä
Jumataki ni nätaki
Kuwatru siti ya
Alphay manqaytaxa
Chitat akanakaxa?
CANCIÓN
Purakaw usutu
Kukay waxt´asitay
Awichax sisxitu
Q´ullu k´awnanjama
Jikhaniw usutu
Jilajas sisxitu
Qaquntasxitalla
Kayu nakharayasta
Tatajas jisxitu
Jayumpi willxatita.
ALOFONOS
[qƐpe] [q´Ↄllo]
[jaxo] [ch´ete]
[chikotƐ] [acheche]
[qↃlla] [walqƐ]
[tƐxe] [toqo]
[pƐqe] [qaqↃ]
COMENTARIO: El escenario es recogido de las feria de los días Domingo en la ciudad de Ilave ,
Provincia de El Collao-Puno.
Pero, por ejemplo en las prácticas de compra y venta utilizan una mezcla de aymara y
castellano o como puede llamarse un aymara contaminado por el castellano,