Professional Documents
Culture Documents
ÖTEN A MENNYORSZÁGBÓL
GEOPEN KÖNYVKIADÓ
2004
A mű eredeti címe: The Five People You Meet in Heaven
by Mitch Albom
EDDIE ÉLETÉNEK utolsó óráját, miként az előzőek java részét is, a Ruby rakparton töl-
tötte, a nagy, szürke óceán mentén fekvő vidámparkban. A park a szokásos látványosságokkal
volt tele – parti deszkasétány, óriáskerék, hullámvasút, dodzsem, cukorkaárus, meg egy cso-
mó pénzbedobós automata, ahol az ügyes célzó vízsugarat lőhetett a bohóc szájába. Volt ben-
ne egy újdonatúj játék, a Freddy Szabadesése – ez okozza majd Eddie halálát egy balesetben,
amely még a lapokba is bekerül szerte az államban.
HALÁLA IDEJÉN Eddie zömök, ősz öregember volt, nyaka rövid, mellkasa domború, al-
karja vastag, a jobb vállán elhalványult katonakori tetoválás. A lába vékony és csupa visszér,
a háborúban megsebesült bal térdét ízületi gyulladás kínozta. Bottal járt. Csontos arca széles,
napszítta, pofaszakálla őszes, kissé előreugró alsó állkapcsa rátartibbnak mutatta, mint ami-
lyen valójában volt. A bal füle mögé cigarettát dugott, az övén kulcsokkal teli karikát viselt. A
lábán gumitalpú cipő. A fején kivénhedt vászonsapka. Fakóbarna uniformisa munkásemberre
vallott – az is volt, munkásember a javából.
EDDIE DOLGA VOLT, hogy „karbantartsa” a gépeket, magyarán, hogy minden biztonsá-
gosan működjön. Minden délután végigjárta a parkot, rendre ellenőrizte az összes attrakciót a
Pörgettyűtől a Hasoncsúszdáig. Átvizsgálta, nincs-e valahol törött deszka, meglazult csap-
szeg, elfáradt acéllemez. Néha megállt, tekintete végigpásztázta a terepet, az arra járók köz-
ben azt hitték, hogy ennek az alaknak biztosan hiányzik egy kereke. Pedig ő csak hallgatózott.
Ennyi év után ugyanis szent meggyőződése volt, meghallja, ha baj van, abból, ahogy a szer-
kezet köhög, köpköd, hangicsál.
AMIKOR MÁR CSAK ÖTVEN PERC volt hátra az életéből, Eddie utolsó körútjára indult
a Ruby rakparton. Elhaladt egy idős pár mellett.
– 'pot – motyogta, és kezét a sapkájához emelte.
Udvariasan bólintottak neki. A vendégek ismerték Eddie-t. Legalábbis a törzsvendégek.
Évről évre ott látták minden nyáron, szerves része volt az intézménynek. Munkainge mellére
a KARBANTARTÓ alá odanyomtatták, hogy EDDIE, néha úgy is szólították meg, hogy „Ha-
hó, Karbantartó Eddie”, bár ezt a fajta tréfát ő nem díjazta.
Eddie aznap születésnapját ünnepelte, a nyolcvanharmadikat. Az orvos épp az előző héten
állapította meg, hogy övsömöre van. Övsömör? Eddie azt se tudta, mi fán terem. Valaha olyan
erős volt, hogy fél kézzel fölemelt egy körhintalovat. De az rég volt.
EGY TÖRTÉNET JÁRTA Eddie-ről. Még kölyökkorában – persze akkor is itt élt – vere-
kedésbe keveredett egy sikátorban. Öt fiú a Pitkin Avenue-ról sarokba szorította Joe-t, a báty-
ját, és épp rákezdtek, hogy alaposan helybenhagyják. Eddie egy saroknyira volt onnét, egy
tornácon, és szendvicset evett. Meghallotta a bátyja segélykiáltását. Lerohant a sikátorba, fel-
kapta egy szemetestartály fedelét, s mire a csata véget ért, az öt fiú közül kettő kórházba ke-
rült.
Ezek után Joe hónapokig szóba sem állt vele. Annyira szégyellte magát. Ő volt az idősebb,
az elsőszülött, de verekedni mindig Eddie verekedett.
AMIKOR MÁR CSAK TIZENKILENC PERCE volt hátra, Eddie életében utoljára leült
egy ásatag alumínium strandszékre. Rövid, izmos karját úgy fonta össze a mellkasán, mint fó-
ka az uszonyát. A lába vörösre égett a napon, a bal térdén még most is hegek éktelenkedtek.
Eddie testén számtalan jel árulkodott sikeres csatákról. Az ujjai furán meggörbültek a gépek
okozta sok-sok csonttöréstől. Az orrát kocsmai verekedésben törték el nemegyszer. Széles
arca valaha jó vonású lehetett, akár egy ökölvívóé, amíg túl sokszor be nem húznak neki.
Eddie ekkor csak fáradtnak látszott. Ez volt a szokásos pihenőhelye a Ruby rakparton vég-
zett ellenőrző körútján, az Üreginyúl pálya mögött, amit az 1980-as években még Villámcsa-
pásnak hívtak, az 1970-es években Acélsodronynak, az 1960-as években Nyalókaingának, az
1950-es években Kaccantás a Sötétben volt a neve, annak előtte meg Csillagpor Kagyló.
És ahol Marguerite-tel megismerkedett.
MINDENKINEK VAN EGY pillanatképe az igaz szerelemről. Eddie életében erre egy zi-
vatar utáni meleg szeptember délután került sor, amikor a deszkapalló cuppogott a víztől.
Marguerite sárga kartonruhát viselt, a hajában rózsaszínű hajráf. Eddie nem sokat szólt. Ide-
gességében úgy érezte, nyelve a fogaihoz ragadt. Egy nagy zenekar játszott, a Nyakigláb Del-
aney és Örökzöldjei, arra táncoltak.
Eddie limonádét vett Marguerite-nek. A lány azt mondta, mennie kell, mert még megha-
ragszanak a szülei. De távolodóban még visszafordult és integetett.
Ez volt a pillanatkép. Élete hátralevő részében, valahányszor csak eszébe jutott Marguerite,
Eddie azt a pillanatot látta maga előtt, ahogy a lány hátrafordul és visszainteget a válla fölött,
fekete haja a fél szemébe hullik, őt pedig minden ízében elönti a nagy-nagy szeretet.
Aznap éjjel, amikor hazament, fölverte a bátyját. Megmondta neki, hogy megismerkedett a
lánnyal, akit feleségül fog venni.
– Eredj aludni, Eddie – nyögte a bátyja.
Sssss. Hullám verte a partot. Eddie felköhögött valamit, amire nem volt kíváncsi. Kiköpte.
Valaha sokat gondolt Marguerite-re. Mostanság már kevesebbet. Olyan volt, mint seb az
elkoszlott kötés alatt, ő pedig már megszokta azt a kötést.
Sssssssss.
Mi az az övsömör?
Ssssssssssss.
Még tizenhat perce volt az életből.
EGYETLEN TÖRTÉNET SEM áll meg magában. Van, hogy a történetek találkoznak az
utcasarkon, van, hogy fedik egymást, mint kavicsok a folyó fenekén.
Eddie története kapcsolódik egy másik, látszólag ártatlan történethez, amely hónapokkal
azelőtt esett meg – amikor egy fiatalember ment ki a Ruby rakpartra három barátjával.
A fiatalember, Nickynek hívták, akkor tanult meg vezetni, és még nem szokott hozzá a
kulcskarika viseléséhez.
Ezért lecsatolta a kocsikulcsot és a dzsekije zsebébe tette, majd a dzsekit a dereka köré kö-
tözte.
Az ezt követő néhány órában barátaival végigülték a legvadabb meneteket: a Repülő Sóly-
mot, a Csobbanót, a Freddy Szabadesését, a Kísértetvasutat.
– Kezeket fel! – kiáltott egyikük. Mire mind az égnek emelték a kezüket.
Később, amikor már besötétedett, visszatértek a parkolóba, kimerülten, vidáman, kezükben
papírzacskóba rejtett sörösüveg. Nicky benyúlt a dzsekije zsebébe. Kotorászott. Káromkodott.
Kulcs sehol.
TIZENNÉGY PERC VOLT HÁTRA Eddie haláláig. Eddie megtörölgette a homlokát egy
zsebkendővel. Az óceán vizén napfény-gyémántok táncoltak, Eddie megbámulta fürge ficán-
kolásukat. Ő maga a háború óta nem állt biztosan a lábán.
De amikor a Csillagpor Kagylóban táncoltak Marguerite-tel, Eddie még kecsesen mozgott.
Lehunyta a szemét és felidézte a dalt, amelyik összehozta őket, azt, amit Judy Garland énekelt
abban a bizonyos filmben. Most elvegyült agyában a parthoz csapódó hullámok kakofóniájá-
val meg a hullámvasúton ülő gyerekek sikongásával.
– „Te vettél rá, hogy...”
Sssssssss.
– „...megszeresselek...”
Pppplaccsss.
– Megszeresselek...”
Hííííííííííííí!
– „...pedig én nem akartam ...”
Ksrrrrrrrrrr.
– „...nem akartam...”
Eddie a vállán érezte Marguerite kezét. Szorosan behunyta a szemét, hogy ezzel is köze-
lebb hozza az emléket.
HALLJUK A HANGOKAT, amelyeket Eddie földi létének utolsó perceiben hallott. Hullá-
mok csapódnak a gáthoz. A távolból rockzene tamtamja. Egy hirdetést vonszoló kis kétfedelű
repülőgép berregő motorja. És ez:
– Ó, ISTENEM! ODANÉZZ!
Eddie érezte, hogy a szeme eltűnik a szemhéja mögött. Az évek során jó ismerője lett a
Ruby rakpartnál hallható valamennyi zörejnek, édesen aludt is mellette, akárha altatódal vol-
na.
Ez a hang nem tartozott az altatódalok közé.
– Ó, ISTENEM! ODANÉZZ!
Eddie nyomban fölpattant. Egy asszony, kövér, gödröcskés karján bevásárlószatyorral si-
koltozva mutogatott. Kis csődület támadt körülötte, mindenki az ég felé emelte tekintetét.
Eddie abban a minutában meglátta. Az új „csúcs” attrakció, Freddy Szabadesésének legte-
tején az egyik kabin félrebillent, mintha szabadulni akarna terhétől. Négy utas, két férfi és két
nő, akiket csak a biztonsági rúd tartott, kétségbeesetten próbált kapaszkodni bármiben, ami
megfogható.
– Ó, ISTENEM! – visongott a kövér asszony. – AZOK OTT! KIZUHANNAK!
Az Eddie derekára szerelt rádió felvijjogott. – Eddie! Eddie!
Megnyomta a gombot. – Látom! Hívd a biztonságiakat!
Az emberek futva közeledtek a part felől, mindenki fölfelé mutogatott, mintha mostanáig
ezt gyakorolták volna. Nézd! Ott fenn! Elszabadult a hullámvasút! Eddie megragadta a botját,
a dobogó köré vont biztonsági kerítéshez csörtetett, csípőjéhez ütődő kulcscsomója vadul csi-
lingelt. A szíve sebesen kalapált.
Freddy Szabadesése két kocsit zúdított le a gyomorszorító mélységbe, csak az utolsó má-
sodpercben fogta meg a kitóduló hidraulikus levegő. Hogy szabadulhatott el az egyik kabin?
Csak kicsivel volt a felső platform alatt, mintha már megindult volna lefelé, aztán mégis in-
kább meggondolta magát.
Mire Eddie elérte a bejáratot, alig kapott levegőt. Dominguez loholva érkezett, kis híján
feldöntötte.
– Idehallgass! – kiáltotta Eddie és megragadta Dominguez vállát. Oly erősen, hogy Domin-
guez arca eltorzult a fájdalomtól. – Idehallgass! Ki van odafönn?
– Willie.
– Oké. Biztosan meghúzta a vészféket. Azért lóg a kabin. Eredj fel a létrán, és mondd meg
neki, hogy kézzel oldja ki a biztonsági rendszert, hogy az emberek kiszállhassanak. Oké? A
kabin végében van, úgyhogy fognod kell, miközben kihajol. Oké? Aztán... aztán mindketten...
hallod, mindketten, nem egyedül, világos?... mindketten kihúzzátok őket onnét! Egyik fogja a
másikat! Világos? Világos?
Dominguez sietve bólintott.
– Aztán lekülditek a rohadékot, hogy megnézzük, mi történt!
Eddie feje lüktetett. Eddig az ő parkjában nem történt súlyosabb baleset, de azért ismerte a
szakmában kerengő rémtörténeteket. Egyszer Brightonban kioldódott egy zár egy gondolánál,
két ember kizuhant és szörnyethalt. Más alkalommal a Meseország parkban valaki át akart
vágni egy dodzsemsínen, elvágódott és a hónaljánál fogva fennakadt. Beszorult, ott sikolto-
zott, a kocsik meg száguldottak felé, és... na, ez volt a legrémesebb.
Eddie igyekezett nem is gondolni rá. Most emberek fogták körül, kezüket a szájukra szorít-
va nézték, ahogy Dominguez mászik a létrán. Eddie igyekezett maga elé képzelni a Freddy
Szabadesésének belső szerkezetét. Motor. A hengerek. A hidraulika. Tömítőgyűrűk. Kábelek...
Dominguez elérte a fölső platformot. Tette, amit Eddie mondott, fogta Willie-t, aki kiha-
jolt, hogy kioldja a kabin biztonsági rendszerét. Az egyik női utas Willie felé vetette magát, és
majdnem lerántotta a platformról. Odalent az emberek visszafogták a lélegzetüket.
– Várj... – mondta Eddie magában.
Willie újból nekiveselkedett. Ezúttal kipattantotta a biztonsági rendszert.
– Kábel... – motyogta Eddie.
A rúd felemelkedett, s a tömeg fellélegzett. – Aaah. –Az utasokat sietve kihúzták a plat-
formra.
– A kábel kiold...
És Eddie-nek igaza lett. A Freddy Szabadesésének belsejében, elrejtve a kíváncsi tekinte-
tek elől, az a kábel, amelyik fölemelte a kettes számú kabint, az elmúlt néhány hónap során
súrlódott, amikor a beszorult felvonó csigához ért. S mivel be volt szorulva, a kábel lassacs-
kán elnyíródott – mint amikor a kukoricáról a héját lefosztjuk –, míg már alig tartotta valami.
Senki sem vette észre. Hogyan is vehette volna? Csak aki bemászik a szerkezet mélyébe, az
látta volna, hogy probléma van.
A felvonócsigát egy apró tárgy nyírta el, amit valahogy a legrosszabb pillanatban ejtettek
be egy résen.
Egy kocsikulcs.
HOGYHOGY...?
Hogyhogy...?
Hogyhogy...?
Az ég homályos tökszín, aztán meg sötét türkiz, végül élénk citrus. Eddie lebeg, karját még
most is széttárja.
Hogyhogy...?
A toronyból zuhant a kabin. Erre emlékszik. A kislány... Amy? Annie?... ahogy sírt. Erre
emlékszik. A vetődésre is. Arra is, hogy elérte a platformot. Hogy kezében érezte a kislány
két kicsi kezét.
Azután mi történt?
Megmentettem?
Eddie csak távlatból tudja felidézni, mintha évekkel ezelőtt történt volna mindez. Ami még
különösebb, hogy nem kísérik a megszokott érzések. Csak nyugalmat érez, mint a csecsemő
az anyja karjában.
Hogyhogy...?
Körülötte az ég ismét változik, grapefruitsárgára, aztán levélzöldre, aztán valami rózsaszí-
nes árnyalatra, amit Eddie hirtelenében leginkább a vattacukorral azonosít.
Megmentettem?
Életben maradt?
Hogyhogy...?
... nem aggódom?
Hová lett a fájdalmam?
Hát ez hiányzik. Minden fájdalom, amit valaha elszenvedett, minden nyilallás, amit kibírt...
mintha egyszeriben mindnek nyoma veszett volna, akár a kiszökött lélegzetnek. Nem érez
kínt. Nem érez szomorúságot. A tudata ködös, leheletvékony, csak nyugalomra képes. Alatta
ismét változnak a színek. Valami örvénylik. Víz. Egy óceán. Ő pedig úszik a hatalmas, sárga
tenger fölött. Ami most dinnyeszínűre változik. Aztán zafírra. Eddie most süllyedni kezd, a
felszínhez csapódik. Gyorsabban, mint valaha is hitte volna, de az arcát mégsem éri szellő, fé-
lelmet nem érez. Egy arany part homokját érzi talpa alatt.
Aztán víz alá merül.
Aztán minden elhallgat.
Hogyhogy nem aggódom?
Hová lett a fájdalmam?
Ma van Eddie születésnapja
Ötéves. Szombat délután a Ruby rakparton. Piknikasztalokat állítottak fel a partra néző
hosszú, fehér deszkapallón. Vaníliatorta kék viaszgyertyákkal. Egy nagy kancsóban narancs-
lé. Rakodómunkások lófrálnak arra, vásári kikiáltók, mutatványosok, állatidomárok, halá-
szok. Eddie apja, szokás szerint, kártyacsatát vív. Eddie a lábánál játszik. A bátyja, Joe, né-
hány idős hölgy szórakoztatására fekvőtámaszokat mutat be, a hölgyek érdeklődést színlelnek,
azután udvariasan megtapsolják.
Eddie a születésnapi ajándékát viseli, piros cowboy-kalapot és játék pisztolytáskát. Feláll,
egyik csoporttól a másikhoz fut, előkapja a pisztolyt, és piff, puff!
– Gyere csak, kicsi fiú – int neki Mickey Shea a partról.
– Piff, puff – indul Eddie.
Mickey Shea Eddie papájával dolgozik, ő is szerelő a parkban. Kövér, nadrágtartót visel,
és folyton ír dalokat énekel. Eddie úgy érzi, fura szaga van, mint a köhögés elleni orvosság-
nak.
– Gyere csak. Kapsz tőlem szülinapi pörgettyűt – mondja. – Ahogy Írországban szokás.
Mickey lapátkeze megragadja Eddie-t a hóna alatt, felkapja, aztán a levegőben megpende-
ríti, és a lábánál fogva meglengeti. Eddie kalapja lerepül.
– Óvatosan, Mickey! – kiáltja Eddie anyja. Eddie apja fölnéz, elvigyorodik, majd tovább
veri a blattot.
– Hohó, most elkaptam – mondja Mickey. – Na tessék. Minden évre egy pörgettyű.
Mickey gyöngéden leereszti Eddie-t, mígnem a feje a földet söpri.
– Egy!
Mickey újra fölemeli Eddie-t. A többiek nevetve köré sereglenek. – Kettő! – kiáltják... –
Három!
Fejjel lefelé Eddie nem egykönnyen dönti el, ki kicsoda. A feje egyre nehezebb.
– Négy!... – kiáltják. – Öt!
Eddie-t ekkor talpra penderítik és a földre teszik. Mindenki tapsol. Eddie a kalapja után
nyúl, aztán hasra esik. Feláll, Mickey Shea-hez tántorog, és belebokszol a karjába.
– Hohó! Ezt meg miért kaptam, kicsi ember? – kérdi Mickey. Mindenki nevet. Eddie meg-
fordul és futásnak ered, három lépés, és az anyja máris az ölébe kapja.
– Jól vagy, kicsi ünnepelt? – Alig néhány centire van Eddie arcától. A gyerek látja a mély-
vörös rúzst, anyja pufók, puha orcáját és hullámos gesztenyebarna haját.
– Fejjel lefelé lógtam – számol be a kalandról.
– Láttalak – feleli az anyja.
Visszailleszti a kalapot a fia fejére. Később végigsétál vele a rakparton, talán felülteti a
hintaelefántra, vagy végignézik, hogyan húzzák be a halászok estére a hálókat, a halak fic-
kándoznak, akár a fényes, vizes pénzérmék. Az anyja fogja a kezét, és arról beszél, hogy a Jó-
isten büszke rá, amiért olyan jó fiú a születésnapján, és hogy ettől majd egészen biztosan a
feje tetejéről a talpára áll a világ.
A megérkezés
EDDIE EGY TEÁSCSÉSZÉBEN ÉBRED.
Ami része volt egy régi vidámparki menetnek – hatalmas, sötét, fényezett fából készült te-
áscsésze, párnázott üléssel és csuklós acélajtóval. Eddie keze-lába túllóg a peremén. Az ég to-
vábbra is váltogatja színeit, kezdve a bőrcipő-barnától egészen a sötét bíborig.
Ösztönösen nyúl a botjáért. Az elmúlt évek során megszokta, hogy az ágya mellett tartja,
mert előfordult, hogy reggelente annyi ereje sem volt, hogy kikeljen az ágyból nélküle. Eddie,
aki korábban üdvözlésképpen vállon bokszolta barátait, igencsak röstellte a dolgot.
De most sehol sem látja a botját, ezért mély lélegzetet vesz, és megpróbál anélkül fölhú-
zódzkodni. Legnagyobb meglepetésére nem fáj a háta. A lába nem lüktet. Nagy lendületet
vesz, és könnyedén átlendül a teáscsésze peremén, sután földet ér, ahol hirtelen három gondo-
lat is meglepi.
Egy: nagyszerűen érzi magát.
Kettő: teljesen egyedül van.
Három: még most is a Ruby rakparton áll.
De ez a Ruby rakpart most valahogy más. Kifeszített vászonsátrak, köztük hatalmas füves
térségek, és oly kevés akadály, hogy el lehet látni egészen az óceánba benyúló, mohával be-
nőtt mólóig. A látványosságokat tűzoltópirosra és krémfehérre festették – semmi pávakék,
semmi gesztenyebarna –, és mindegyik előtt fából épült pénztárfülke áll. A teáscsésze, amely-
ben Eddie fölébredt, egy Forg-Ó-Ráma nevű primitív attrakciónak volt a része. Felirata farost-
lemezből készült, amiként a többi alacsonyan felfüggesztett tábláé is, amelyeket a sétány kira-
katai fölé erősítettek:
El Tempo szivar! Ez az igazi!
Halászlé, 10 cent!
Ülj föl a Forgóra! – Szenzáció!
EDDIE ERŐSEN PISLOG. Gyerekkorában volt ilyen a Ruby rakpart, úgy hetvenöt éve,
csakhogy most minden vadonatúj és frissen lecsutakolt. Szemközt a Hurok menet – amit évti-
zedekkel ezelőtt bezártak –, amott meg a fürdőházak és a sós vizes medencék, amelyeket az
1950-es években leromboltak. Távolabb az eredeti óriáskerék nyúlik az égig – üde fehérre
festve –, mögötte a régi szomszédos utcák, a zsúfolt téglaépületek tetői, az ablakok közt ki-
függesztett szárítókötelekkel.
Eddie kiáltani próbál, de csak reszelős hang bukik ki a száján. „Hé!”, kiáltaná, de a torkát
hang nem hagyja el.
A karját, lábát tapogatja. Attól eltekintve, hogy hangja nincs, fantasztikusan érzi magát.
Körbejár. Ugrándozik. Fájdalom semmi. Az elmúlt tíz év során el is felejtette, milyen az, ami-
kor az ember arca járás közben nem torzul el a fájdalomtól, ültében pedig nem keresi a széken
ide-oda fészkelődve azt a pozitúrát, amelyben nem fáj a háta. Látszatra ugyanúgy fest, mint
aznap reggel: zömök, domború mellkasú öregember, sortban, sapkában és barna szerelőtrikó-
ban. Csakhogy: fürge, rugalmas. Méghozzá annyira rugalmas, hogy eléri a bokáját, s a pocak-
jáig felemeli a lábát. Akár egy csecsemő, úgy indul felfedező útra a testén, lenyűgözi ez az új
mutatvány, a guminyújtón lengő gumiemberé.
Aztán futásnak ered.
Ha-ha! Még hogy futásnak! Eddie jó hatvan éve, a háború óta nem futott, de most szalad,
előbb csak néhány óvatos lépést tesz, aztán gyorsul, egyre fokozza a tempót, mint gyerekkorá-
ban. Végigszáguld a part menti sétányon, elhúz a halászok Be-csali (öt cent) büféje és egy
fürdőruhabérlő (három cent) előtt. Következik a tobogánpálya, a Kótyag-Vetye. Meg a Ruby
rakpart sétány a csodás, mór stílusban épült, hagymakupolás, tornyos, minaretes épületek mö-
gött. Elhúz a Párizsi Körhinta előtt, a faragott falovakkal, tükrökkel és wurlitzer-zenével –
minden fénylik, minden vadonatúj. Alig egy órája még a rozsdát vakarta le műhelyében a di-
ribdarabokról.
Lerohan a régi mutatványosbódékhoz, ahol valaha a súlyjósok, jövendőmondók, táncoló
cigányok dolgoztak. Száját kitátja, karját szétveti, mint egy vitorlázó repülő, és néhány lépés
után felugrik, ahogy a gyerekek szoktak, abbéli reményükben, hogy a futást sikerül repülésre
váltaniuk. Bárkinek, aki nézi, minden bizonnyal nevetséges látványt nyújt a repülősdit játszó
karbantartó munkás. De a futás minden ember alapeleme, mit számít, hány éves az illető.
AZTÁN EDDIE MEGTORPAN. Meghallott valamit. Fémes hang, mintha egy hangosbe-
mondón keresztül érkezne.
Mit szólnak hozzá, hölgyeim és uraim? Láttak már valaha is ennél borzalmasabb
látványt?...
Eddie egy hatalmas színház üres jegypénztára előtt áll. Feje fölött a táblára ezt írták ki:
NA NE: Eddie hevesen megrázza a fejét. NA NE! A Kék Ember látnivalóan jót mulat.
– Aztán miért ne? Nem lehet ez a mennyország? – kérdezi. – Miért? Mert itt nőttél fel?
Eddie szája némán Igent formál.
– Aha. – A Kék Ember bólint. – Nos, igen. Az emberek gyakran lebecsülik azt a helyet,
ahol születtek. De az ember a legváratlanabb ficakokban megtalálhatja a maga mennyorszá-
gát. És annak is megvannak a fokozatai. Nekem ez a mostani a második. Neked az első.
Átvezeti Eddie-t a parkon, eközben elhaladnak a trafikok, lacikonyhák és játékautomaták
előtt, ahol a balekok rendre otthagyják az aprójukat.
Mennyország? – gondolja Eddie. Röhej. Felnőtt élete java részét azzal töltötte, hogy meg-
próbált elkerülni a Ruby rakpart környékéről. Az egy közönséges vidámpark, ahová az embe-
rek sikongatni járnak, eláznak és a pénzüket játék babákra cserélik. Hogy ez valami istenál-
dotta pihenőhely volna, hát ez felülmúlja Eddie képzeletét.
Ismét beszélni próbál, ezúttal apró hörgés tör fel a tüdejéből. A Kék Ember megfordul.
– Majd megjön a hangod. Ezen mind keresztülmegyünk. Közvetlenül a megérkezése után
az ember nem tud beszélni.
Elmosolyodik. – Annál jobban megy az odafigyelés.
Hétéves, és új baseballt kapott ajándékba. Két kezével nyomorgatja, érzi, hogy karjában
szétárad az erő. Valamelyik hősének a helyébe álmodja magát, talán épp Walter Johnsonéba,
a híres dobóéba.
– Hé, lökd ide – mondja, a bátyja, Joe.
A mutatványosbódék mentén futnak, el a céllövölde előtt, ha ott eltalálsz három üveget,
nyersz egy kókuszt szalmaszállal.
– Na mi lesz, Eddie – szól oda Joe. – Ide vele.
Eddie megáll, stadionba képzeli magát. Elhajítja a labdát. A bátyja elkapja és meggör-
nyed.
– Túl erős! – kiáltja Joe.
– Labdám van! – ficánkol Eddie. – A mindenit, Joe!
Eddie nézi, ahogy a labda végigpattog a deszkapallón, aztán el egy oszlop mellett, és ki a
kis tisztásra a mutatványosbódék mögött. Szalad utána. Joe a nyomában. Mindketten a földre
huppannak.
– Látod? – kérdi Eddie.
– Neem.
Puffanás hallatszik. Egy sátor bejárata kinyílik. Eddie és Joe felnéznek. Egy rettentően kö-
vér asszony és egy félmeztelen férfi áll ott, utóbbi egész testét szőr borítja. Két szörnyszülött a
szörnyszülött produkcióból.
A gyerekek kővé dermednek.
– Mit műveltek itt, okostojások? – kérdi a szőrös ember vigyorogva. – Csak a bajt keresi-
tek?
Joe ajka megremeg. Elsírja magát. Felpattan és rohan, a karjával vadul csépel maga kö-
rül. Eddie is feltápászkodik, aztán megpillantja a fűrészbak aljában a labdáját. Lassan feléje
indul, és közben szemmel tartja a pucér embert.
– Ez az enyém – motyogja. Felkapja a labdát, és a bátyja után iramodik.
IDE HALLGASSON, miszter, én magát sosem öltem meg, okés? Még csak nem is isme-
rem – recsegi Eddie.
A Kék Ember egy padon ül. Mosolyog, mint aki azt szeretné, ha a vendég ellazulna és ké-
nyelembe helyezné magát. Eddie védekező testhelyzetben állva marad.
– Hadd kezdem az igazi nevemmel – szól a Kék Ember.
– A Joseph Corvelzchik nevet kaptam a keresztségben. Apám szabó volt egy kis lengyel
faluban. 1894-ben jöttünk ki Amerikába. Még gyerek voltam. Anyám kilógatott a hajókorlá-
ton, ez az első emlékem, ahogy hintáztat az új világ felől fújó szellőben.
– Akárcsak a többi bevándorlónak, nekünk sem volt pénzünk. Egy matracon aludtunk a
nagybátyám konyhájában. Apám egy munkásszipolyozó üzemben kényszerült dolgozni, gom-
bokat varrt fel kabátokra. Amikor tízéves lettem, kivett az iskolából, és attól fogva vele dol-
goztam.
Eddie nézi a Kék Ember himlőhelyes arcát, keskeny száját, beesett mellét. Miért mondja
ezt nekem? – gondolja Eddie.
– Ideges természetű gyerek voltam, és az üzemben csak rosszabb lett a helyzet. Fiatal vol-
tam ahhoz, hogy ilyen helyre kerüljek, sok káromkodó, panaszkodó férfiember közé.
– Valahányszor közelembe jött a művezető, apám rám szólt: – Süsd le a szemedet. Ne ve-
gyen észre. – Egyszer azonban megbotlottam és elejtettem egy zsák gombot, aminek a tartal-
ma szétgurult a padlón. A művezető ordított, hogy nekem semmi hasznomat nem veszi, hogy
mihaszna kölök vagyok, és elege van belőlem. Még most is magam előtt látom az a pillanatot,
ahogy apám rimánkodik neki, mint egy koldus, a művezető gúnyolódik, s közben a keze fejé-
vel törli az orrát. Rémületemben a gyomrom is begörcsölt. Aztán valami nedveset éreztem a
lábamon. Lenéztem. A művezető nevetve az átázott nadrágomra bökött, nevetett a többi mun-
kás is.
– Ettől fogva apám nem állt szóba velem. Úgy érezte, szégyent hoztam a fejére, és, gondo-
lom, ezen a világon ez így is volt. De az apák tönkre tudják tenni a fiaikat, és engem ez az
egész alaposan el is intézett. Attól fogva ideges gyerek voltam, aztán amikor megnőttem, ak-
kor meg ideges fiatalember lettem. És ami a legrémesebb, éjszaka mind a mai napig ágybavi-
zelő vagyok. Reggelente kilopakodtam a pisis ágyneművel a lavórhoz és beáztattam. Egy reg-
gel felnéztem, és ott állt az apám. Meglátta a pisis ágyneműt, aztán olyan pillantást vetett rám,
amelyet soha el nem felejtek, mintha a legszívesebben azt is letagadná, hogy a gyereke va-
gyok.
A Kék Ember elhallgat. A bőre, melyet mintha kék folyadékba áztattak volna, kis zsírpár-
nákat képez az öve fölött. Eddie nem tudja levenni róla a szemét.
– Nem voltam én mindig szörnyszülött, Edward – folytatja. – De akkoriban az orvostudo-
mány még gyerekcipőben járt. Elmentem egy patikushoz, kértem valamit az idegeimre. Adott
egy üveg ezüstnitrátot, azt mondta, keverjem össze vízzel, és minden este vegyek be belőle.
Ezüstnitrátot. Később kiderült, hogy méreg. De más nem volt, és amikor nem hatott, arra gon-
doltam, hogy biztosan nem veszek be belőle eleget. Ezért növeltem a dózist. Lenyeltem két
kortyot, néha hármat is, víz nélkül.
– Hamarosan feltűnt, hogy furán néznek rám az emberek. A bőröm hamuszürke lett.
– Szégyelltem, és rettenetesen bántott a dolog. De egyre csak nyeltem az ezüstnitrátot, míg
a bőröm szürkéből át nem ment kékbe, ami a méreg mellékhatása.
A Kék Ember elhallgat. Aztán visszafogott hangon folytatja. – A gyárból elbocsátottak. A
művezető azt mondta, félnek tőlem a munkások. Munka nélkül hogyan fogok enni? Hol fogok
lakni? kérdeztem magamtól.
– Találtam egy kocsmát, egy sötét helyiséget, ahol kabátban, kalapban elrejtőzhettem a kí-
váncsi tekintetek elől. Egy este néhányan a vurstliból ott italoztak az egyik sarokban. Sziva-
roztak. Nevetgéltek. Egyikük, egy apró termetű, falábú fickó sűrűn tekingetett felém. Végül
odajött. Még aznap este ráálltam, hogy dolgozni fogok a vurstliban, így lett belőlem mutat-
vány.
Eddie-nek feltűnik a Kék Ember lemondó arckifejezése. Mindig is érdekelte, vajon hogy
áll össze a mutatványosok truppja. Gyanította, hogy mindegyiküknek megvan a maga szomo-
rú története.
– A nevemet is a mutatványosoktól kaptam, Edward. Néha az Északi-sarki Kék Ember vol-
tam, vagy az Algériai Kék Ember, vagy az Új-zélandi Kék Ember. Természetesen egyik he-
lyen sem jártam soha életemben, de jólesett, hogy ilyen egzotikus földrészekkel azonosítanak,
ha csupán a plakátokon is. A „mutatvány” igen egyszerű volt. Félmeztelenül kiültem a szín-
padra, az emberek jártak-keltek körülöttem, a kikiáltó pedig előadta szomorú történetemet.
Ezért némi apró ütötte a markomat. Az igazgató egyszer azt mondta, én vagyok a „legjobb
szörnyszülött” a truppban, s ha mégoly szomorú is, de én erre büszke voltam. Egy kitaszított
páriának az odalökött kavics is nagy érték.
– Tél volt, amikor idekerültem a Ruby rakpartra. Új bemutatóra készültek, Fura Fazonok
címmel. Én nem bántam, hogy itt gyökeret eresztünk, és vége a vándoréletnek.
– Ez lett az otthonom. A kolbászárus fölött volt egy szobám. Esténként kártyáztam a többi
mutatványossal, a bádogosokkal, néha apáddal is. Kora reggel, ha hosszú ujjú inget húztam
magamra és a fejemet törölközőbe bugyoláltam, akár végigsétálhattam a parton anélkül, hogy
halálra rémiszteném az embereket. Lehet, hogy ez másnak nem nagy dolog, de nekem maga
volt az addig ismeretlen szabadság.
Elhallgat. Eddie-re néz.
– Most már érted? Hogy miért vagyunk itt? Ez nem a te mennyországod. Hanem az enyém.
NÉZZÜK UGYANAZT a történetet más nézőpontból. Adva van egy esős vasárnap dél-
előtt 1920 júliusában. Eddie meg a haverjai egymásnak hajigálják a baseball-labdát, amit Ed-
die majd' egy éve a születésnapjára kapott. És elérkezik egy pillanat, amikor az a labda átrepül
Eddie feje fölött, ki az utcára. Eddie homokszín nadrágban és gyapjúsapkában utánairamodik,
egyenesen egy autó, egy Ford A-modell elé. Az autó csikorogva fékez, megpenderül, és Eddi-
e-t épp hogy sikerül elkerülnie. Eddie-t kileli a hideg, levegő után kapkod, és már száguld is
vissza a barátaihoz. A játék hamar véget ér, a gyerekek berohannak az árkádok alá, és az ír
Bányász masinát kezdik rángatni, annak karomszerű karjaival apró játékokat kell felszedeget-
niük.
És most nézzük ugyanezt a történetet más szemszögből. A Ford A-modell kormánykereke
mögött egy férfi ül, a barátja kocsiját kérte kölcsön, hogy gyakorolja a vezetést. Az út vizes a
kora reggeli esőtől. Hirtelen egy baseball-labda pattan át előtte az úton, nyomában egy kisfiú.
A sofőr tövig tapossa a féket és félrerántja a kormányt. A kocsi megpenderül, a gumik csiko-
rognak.
A férfi valahogy visszanyeri uralmát a kocsi fölött, és az A-modell továbbgurul. A gyerek
eltűnt a visszapillantó tükör látószögéből, de a sofőr továbbra is az események hatása alatt áll,
arra gondol, hogy csak hajszál híján sikerült elkerülnie a tragédiát. Az adrenalinszintje úgy
megugrott, hogy a szíve hevesen kalapál, márpedig a szíve nem túl erős, és a heves dobogás
az utolsó csepp vért is kiszívja belőle. A férfi szédül, feje egy pillanatra előrebukik. A kocsija
majdnem nekiütközik egy másiknak. A másik sofőr dudál, a férfi megint félrekapja a kor-
mányt, és a fékbe tapos. Kifarol, aztán befordul egy sikátorba. A jármű addig gurul, míg neki
nem ütközik egy parkoló teherautó hátuljának. Nem túl nagy az ütközés zaja. A fényszórók
törnek össze. A férfi az ütközés hatására nekizuhan a kormánynak. A homloka vérzik. Kiszáll
az A-modellből, felméri a kárt, majd összeesik az úttesten. A karja lüktet. A mellkasa fáj. Va-
sárnap délelőtt van. A sikátor üres. Ott hever észrevétlen, a kocsi oldalának feszülve. A ko-
szorúér már nem továbbít vért a szívbe. Eltelik egy óra. Egy rendőr talál rá. Az orvosi vizsgá-
lat megállapítja a halál beálltát. A halál oka „szívroham”. A halottnak nincsenek ismert hozzá-
tartozói.
Adva van egy történet két különböző szemszögből. Ugyanaz a nap, ugyanaz a pillanat, de
az egyik boldog véget ér, az árkádok alatt, ahol a kisfiú sorra dobálja a pennyket az ír Bá-
nyász masinába, a másik csúf véget ér, a városi hullaházban, ahol az egyik dolgozó odahívja a
társát, hogy ugyan nézze már meg, milyen vicces kék színe van ennek az ürgének, akit most
hoztak be.
– Érted? – suttog a Kék Ember, miután a történetnek, ahogyan ő megélte, a végére ért. –
Kicsi fiú?
Eddie-n végigfut a hideg.
– Jaj ne – suttogja.
Ma van Eddie születésnapja
Nyolcéves. Ül a kockás kanapé szélén, karját mérgesen összefonja. Anyja a lábánál gug-
gol, a cipőjét fűzi. Apja a tükör előtt a nyakkendőjét köti.
– NEM AKAROK menni – jelenti ki Eddie.
– Tudom – mondja az anyja, és föl se néz –, de muszáj. Néha rákényszerül az ember, ami-
kor szomorú dolgok történnek.
– De ma van a SZÜLETÉSNAPOM.
Eddie gyászos pillantást vet a szoba túlsó sarkában álló építőelemekre, a nagy halom fém
játék tartógerendára és három apró gumikerékre. Eddie kamiont épített. Van érzéke a szere-
léshez. A szülinapi partiján meg akarta mutatni a barátainak. Ehelyett kiöltöztetik és elcipelik
valahova. Nem igazság, gondolja.
A bátyja, Joe lép be, gyapjúnadrágban, csokornyakkendővel, a bal kezén baseballkesztyű.
Nagyot csap vele. Eddie-re vigyorog.
– Ez az én kinőtt cipőm – mondja Joe. – A mostani sokkal jobb.
Eddie összerezzen. Gyűlöli, hogy Joe kinőtt cuccait kell viselnie.
– Ne fészkelődj – szól rá az anyja.
– De FÁJ – nyafog Eddie.
– Elég legyen! – kiabál rá az apja. Eddie-re mered. A gyerek elhallgat.
A temetőben Eddie alig ismeri fel a rakparton élő embereket. Akik rendes körülmények kö-
zött aranylamét és piros turbánt viselnek, most fekete öltönyt húztak, akár az apja. Az asszo-
nyokon is fekete ruha; néhányuk arcát fátyol borítja. Eddie nézi, ahogy egy ember földet la-
pátol egy lyukba. Az ember mond valamit a hamvakról. Eddie fogja az anyja kezét, és hunyo-
rog a napsütésben. Tudja, hogy most szomorúnak kellene lenni, de titokban számol, egytől
kezdi, reméli, hogy mire elér ezerig, visszakapja a születésnapját.
Az első lecke
– KÉREM, URAM... – mentegetőzik Eddie. – Én nem is tudtam. Higgye el... Isten engem
úgy segéljen, nem is sejtettem.
A Kék Ember bólint. – Nem is tudhattad. Kicsi voltál.
Eddie hátrál. Kihúzza magát, mint aki ütközetre készül.
– De most meg kell fizetnem – mondja.
– Fizetned?
– A bűnömért. Azért vagyok itt, ugye? Mert így kívánja az igazság?
A Kék Ember elmosolyodik. – Nem, Edward. Azért vagy itt, hogy megtanítsalak valamire.
Mindazok, akikkel itt találkozol, megtanítanak valamire.
Eddie kételkedik. Keze továbbra is ökölbe szorul.
– Mire? – kérdezi.
– Hogy nincsenek véletlenek. Hogy mind kapcsolódunk egymáshoz. Hogy az egyik életet
éppoly lehetetlenség elválasztani a másiktól, mint szellőt a széltől.
Eddie a fejét ingatja. – Labdáztunk. Én meg voltam olyan ostoba, hogy kirohantam az útra.
Miért kellett magának meghalnia énmiattam? Ez nem tisztességes.
A Kék Ember a kezét nyújtja. – Az életet és a halált nem a tisztesség irányítja – mondja. –
Ha így volna, tisztességes ember soha meg nem halna fiatalon.
Felfordítja a tenyerét, mire hirtelen egy temetőben találják magukat, egy kis csapat gyászo-
ló háta mögött. A sír mellett álló pap felolvas a Bibliából. Eddie az arcokat nem látja, csak ka-
lapokat, ruhákat és öltönyöket, hátulról.
– A temetésem – mondja a Kék Ember. – Nézd a gyászolókat. Néhányan alig ismertek,
mégis eljöttek. Miért? Gondolkodtál ezen valaha? Miért gyűlnek össze az emberek, ha valaki
meghal? Miért érzik szükségét?
– Mert az emberi lélek tudja, a legeslegmélyén, hogy minden élet összefügg. Hogy a halál
nem csupán arról szól, hogy valaki elmegy, másvalaki meg véletlenül itt marad, és hogy rövid
távon az elmenetel és az itt maradás között az életek megváltoznak. Azt mondod, neked kel-
lett volna meghalnod helyettem. De amíg én a földön éltem, énhelyettem is haltak meg má-
sok. Naponta van rá példa. Amikor oda csap be a villám, ahol egy perce még te álltál, vagy ha
lezuhan egy repülőgép, amelyen akár rajta is lehettél volna. Amikor a kollégád megbetegedik,
de te nem. Azt hisszük, az ilyesmi a véletlen műve. Csakhogy ezek a dolgok kiegyensúlyoz-
zák egymást. Az egyik összemegy, a másik megnő. Születés és halál részei az egésznek. Ezért
vonzanak minket annyira a csecsemők... – A gyászolók felé fordul. – És a temetések.
Eddie megint a sír körül állókat nézi. Eltűnődik, vajon neki volt-e temetése. Meg hogy el-
ment-e rá valaki. Látja, hogy a pap felolvas a Bibliából, és a gyászolók lehorgasztják a fejü-
ket. Ez az a nap, amikor oly sok éve a Kék Embert eltemették. Eddie, a kisfiú Eddie ott volt,
izgett-mozgott, fészkelődött, de nem is sejtette, hogy neki is szerepe van ebben az egészben.
– Még most sem értem – suttogja. – Mi értelme volt a halálának?
– Hogy te életben maradtál – feleli a Kék Ember.
– De hát alig ismertük egymást. Lehettem volna teljességgel idegen is.
A Kék Ember Eddie vállára teszi a kezét. Eddie-ben megint az a meleg, olvatag érzés árad
szét.
– Az idegenek – mondja a Kék Ember – olyan családtagok, akiket majd még csak ezután
fogsz megismerni.
Ekkor a Kék Ember magához húzza Eddie-t. Eddie érzi, hogy minden, amit a Kék Ember
valaha érzett, átárad belé, beúszik testébe a magány, a szégyen, az idegesség, a szívroham.
Úgy siklik be Eddie-be, ahogyan a fiók csúszik a helyére.
– Megyek – súgja fülébe a Kék Ember. – Én már megjártam a mennyországnak ezt a lép-
csőfokát. De találkozol még másokkal is.
– Várjon – szól Eddie, és visszahúzza. – Csak egyvalamit szeretnék tudni még. A kislányt
megmentettem? A mólónál. Megmentettem?
A Kék Ember nem felel. Eddie összeomlik. – Akkor a halálom éppoly hiábavaló volt, akár
az életem.
– Nem, az élet nem hiábavaló – mondja a Kék Ember. – Hiábavaló csak az az elvesztege-
tett idő, amíg azon morfondírozunk: de kár, hogy egyedül vagyunk.
Mosolyogva közelebb lép a sírhoz. Eközben a bőre a karamell legkellemetesebb árnyalatá-
ra vált – sima és makulátlan. A legtökéletesebb bőrszín, gondolja Eddie, amelyet valaha lát-
tam.
– Várj! – kiált Eddie, de hirtelen a levegőbe röpíti valami, elragadja a temetőből, s szárnyal
a nagy, szürke óceán felé. Maga alatt látja a régi Ruby rakpart háztetőit, a tornyokat és kupo-
lákat, a szellőben zizegő zászlókat.
Aztán minden eltűnik a szeme elől.
VASÁRNAP, DU. 3 ÓRA
A színhely megint a rakpart, ahol a tömeg némán állja körül Freddy Szabadesésének ron-
csait. Öregasszonyok a nyakukat markolásszák. Anyák rángatják el onnét gyerekeiket. Né-
hány fürdőnadrágos, tagbaszakadt férfi tör előre, mintha olyasvalami várna rájuk, amit ők
majd elintéznek, de amikor odaérnek, csak állnak tehetetlenül és néznek maguk elé. A nap
tűz, az árnyékok megélesednek, ők meg a kezükkel árnyékolják el a szemüket, amitől úgy fes-
tenek, mintha szalutálnának.
Nagyon rémes? – suttogják az emberek. A tömeg mögül Dominguez tör magának utat, az
arca vörös, karbantartótrikóját átáztatta az izzadság. Ekkor látja meg a vérfürdőt.
– Jézusom, Eddie – nyögi, és a fejéhez kap. Megérkeztek a biztonságiak. Hátraszorítják a
tömeget. Aztán ők is megállnak dermedten, tehetetlenül, s csípőre tett kézzel várják a mentő-
ket. Olyan, mintha mindenki – az anyák, az apák, a gyerekek, kezükben az extra nagy pohár
szódavízzel – túlontúl megdöbbent volna a látványtól ahhoz, hogy odanézzen, de ahhoz is,
hogy elmozduljon onnét. A halál a lábuk előtt hever, miközben a hangosbemondók ontják a
farsangi zenét.
Nagyon rémes? Felzúgnak a szirénák. Egyenruhás emberek érkeznek. Sárga szalagot húz-
nak ki a baleset helyszíne körül. Az árkádok alatti bódék lehúzták redőnyüket. A járatokat
meghatározatlan időre leállították. A parton híre ment, hogy baleset történt, és mire a nap le-
nyugszik, a Ruby rakpart kiürült.
Ma van Eddie születésnapja
Hiába a becsukott ajtó, Eddie a hálószobájából érzi, hogy anyja bifszteket süt zöldpapriká-
val és édes, piros hagymával, erős, fás illat árad, amit imád.
– Edddiee! – kiált be anyja a konyhából. – Hol vagy? Már mindenki itt ül az asztalnál!
Eddie legördül az ágyról, félreteszi a képregényt. Ma tizenhét éves, nagy is már az ilyesmi-
hez, de azért még roppantul élvezi – a színes hősöket, például Fantomot, aki megküzd a rossz
fiúkkal és megmenti a világot. Gyűjteményét iskoláskorú romániai unokaöccseinek ajándé-
kozta, akik néhány hónapja érkeztek ki Amerikába. Eddie családja kiment eléjük a kikötőbe,
ők meg beköltöztek abba a hálóba, amelyikben Eddie Joe-val, a bátyjával lakott. Az unoka-
testvérek nem beszélnek angolul, de szeretik a képregényeket. És ami a lényeg, így Eddie to-
vábbra is maga körül tudhatja kedvenc könyveit.
– Itt az ünnepelt – búgja az anyja, amikor Eddie megjelenik a konyhában. Végig gombos
fehér inget és kék nyakkendőt visel, amely szorítja izmos nyakát. Az összegyűlt látogatók, csa-
ládtagok, barátok, rakodómunkások mind köszöntik, söröspoharukat magasra emelik.
– Te mama, találd ki, mi történt – kurjantja Joe. – Eddie tegnap este megismerkedett egy
lánnyal.
– Húúú. Tényleg?
Vér szökik Eddie arcába.
– Aha. Aszongya, elveszi feleségül.
– Pofa be – szól rá Eddie Joe-ra.
Joe rá se ránt. – Aha, amikor bejött a szobába, kocsányon lógott a szeme, és azt mondta,
Joe, megismerkedtem azzal a lánnyal, akit elveszek feleségül!
Eddie-ben forr a düh. – Mondom, hogy kuss legyen!
– Hogy hívják, Eddie? – kérdi valaki.
– Jár templomba?
Eddie a bátyjához lép, és a karjába öklöz.
– Auuu!
– Eddie!
– Nem megmondtam, hogy kuss legyen?
– És táncolt vele a ...! – köpi tovább Joe.
Puff.
– Auuu!
– KUSS!
– Eddie! Hagyd abba!
Még a román unokatestvérek is felkapják a fejüket – a verekedést, azt megértik –, a testvé-
rek közben összeakaszkodva vagdalkoznak, elhúzódnak a kanapé mellől, míg végül Eddie
apja leteszi a szivarját és elbődül: – Elég legyen, különben mindkettőtöknek behúzok egyet!
A két testvér elereszti egymást, zihálva meresztik a szemüket. Néhány idősebb rokon moso-
lyog. – Biztosan nagyon szereti azt a lányt – suttogja az egyik nagynéni.
Később, miután a spéci bifszteket már megették, a gyertyákat elfújták és a legtöbb vendég
hazament, Eddie anyja bekapcsolja a rádiót. Mondják a híreket arról, hogy folyik a háború
Európában, mire Eddie apja megjegyzi, hogy a fűrészárunak meg a réznek föl fog menni az
ára, ha ez így megy tovább. Ami rettenetesen megnehezíti a park karbantartását.
– Ez borzalmas – mondja Eddie anyja. – Nem születésnapi téma.
Tekerni kezdi a keresőt. Mígnem valahol zenére akad, elmosolyodik, dúdolni kezd. Aztán
odamegy Eddie-hez, aki eldobta magát a székén, és az utolsó szelet tortából csipeget. Anyja
leveszi a kötényét, összehajtogatva egy székre teszi, és kezénél fogva felhúzza Eddie-t.
– Mutasd, hogyan táncoltál az új barátnőddel – mondja.
– Jaj, mama.
– Na, gyere.
Eddie úgy áll fel, mintha a kivégzésére indulna. A bátyja önelégülten vigyorog. De az any-
ja, a csinos, kerek arcával tovább zümmög, és előre-hátra lépeget, mígnem Eddie fölveszi a
ritmust és vele lépeget.
– Tararaaa – énekli az asszony – ha veled vagyooook... tara... a hold és a csillag... a tara-
ra... csodásan ragyog...
Köröznek a nappaliban, aztán Eddie-ből kitör a nevetés. Már vagy tíz centivel magasabb
az anyjánál, az asszony mégis könnyedén forgatja.
– Szóval – suttogja –, tetszik az a lány?
Eddie kiesik a ritmusból.
– Jól van – mondja az asszony. – Örülök neki.
Az asztalhoz penderülnek, Eddie anyja megragadja Joe-t és őt is felhúzza.
– Most ti táncoljatok – mondja.
– Vele?
– De mama!
Csakhogy az anyjuk nem tágít, így belemennek, Joe és Eddie hamarosan már kacagnak, és
összekapaszkodva botorkálnak. Kézen fogva lejtenek föl-alá, róják a köröket. Újra meg újra
körbekerülik az asztalt, az anyjuk boldog, a rádióból szól a klarinét, a román unokatestvérek
meg tapsolnak, és a sült hús utolsó illatának maradéka is felszívódik a levegőégbe.
A második ember, akivel Eddie
a mennyországban találkozik
EDDIE ÉRZI, HOGY A LÁBA földet ér. Az ég megint változott, ezúttal kobaltkékből ha-
muszürkébe ment át, és Eddie-t most kidőlt fák és elüszkösödött romok veszik körül. Megta-
pogatja a karját, vállát, csípőjét, combját. Erősebbnek érzi magát, mint valaha, de amikor meg
akarja érinteni a lábujjait, az már nem megy. Oda a mozgékonysága. Vége a gyerekkori rugal-
masság érzetének. Minden izma feszül, mint a zongorahúr.
Körülnéz az élettelen tájon. A közeli dombon szétlőtt szekér áll, mellette valami állat rot-
hadó csontjai. Eddie arcát forró szél ostorozza. Az ég lángoló sárgára váltott.
És Eddie megint futásnak ered.
Most másképpen fut, a katona kemény, kimért lépteivel. Mennydörgést hall – vagy valami
ahhoz hasonlót, robbanást, detonációt –, ösztönösen elvágódik, a hasán landol, és attól fogva
az alkarján vonszolja magát előre. Az ég meghasadt, és sűrű, barnás függönyben ontja az esőt.
Eddie behúzza a nyakát, és kúszik tovább a sárban, ki-kiköpdösve a szájában felgyülemlő
mocskos vizet.
Végre érzi, hogy a feje valami szilárdat ér. Felnéz, és egy földbe döfött puskát lát, a csú-
csán rohamsisak, a markolatáról egy csomó dögcédula lóg. Az esőt elpislogva megtapogatja a
dögcédulákat, összerándul, aztán négykézláb hátrál, mígnem nekiütődik egy megtermett füge-
fának, amelyről sűrű indaszövevény csüng alá. Beleveti magát a sötétségbe. Maga alá húzza a
térdét. Próbálja visszanyerni a lélekjelenlétét. Elkapta a rettegés, még itt, a mennyországban
is.
Az ő neve áll a dögcédulán.
A FIATALOK HÁBORÚBA mennek. Néha azért, mert menniük kell, néha azért, mert
menni akarnak. És mindig úgy érzik: ez a kötelességük. Ez a tévhit az életnek azokból a szo-
morú, többrétű történeteiből táplálkozik, amelyek a bátorságot évszázadokon át azonosították
a fegyverforgatással, és a gyávaságot a fegyverletétellel.
Amikor hazája belépett a háborúba, Eddie egy esős reggelen felébredt, megborotválkozott,
megfésülködött, és elment a sorozóbizottsághoz. A többiek küzdenek. Neki is ott a helye.
Az anyja nem akarta elengedni. Amikor apja értesült róla, cigarettára gyújtott, és lassan ki-
fújta a füstöt.
– Mikor? – Ez volt az egyetlen kérdése.
Eddie gyakorolni kezdett a Ruby rakpart céllövöldéjében, lévén, hogy életében el nem sü-
tött egy puskát. Leszurkolod a tíz centet, a gép felzümmög, s amikor megnyomod a ravaszt,
fémgolyók röpülnek ki a dzsungelben állatokat, oroszlánt és zsiráfot ábrázoló képekre. Eddie
minden este odament, miután ellenőrizte a fékkarokat a Kicsik Minivasútján. A Ruby rakpar-
tot számos kisebb attrakcióval bővítették, mert a hullámvasút a válság idején túl drága mulat-
ság lett. A Minivasút sokban hasonlított rá, a vasúti kocsik egy felnőtt ember derekáig ha fel-
értek.
Mielőtt Eddie katonának jelentkezett, azért dolgozott itt, hogy összegyűjtse a pénzt és be-
iratkozzon a mérnöki karra. Ez volt az életcélja – tervezni akart, bár a bátyja, Joe egyre azt
hajtogatta: – Ugyan már, Eddie, nincsen neked ahhoz elég eszed.
De amikor kitört a háború, a parkban visszaesett a forgalom. Eddie ügyfelei jobbára magá-
nyos asszonyok voltak kisgyerekekkel, a férjek elmentek a háborúba. Néha a gyerekek meg-
kérték Eddie-t, hogy emelje fel őket a magasba, és amikor megtette, látta, hogy az asszonyok
szomorúan mosolyognak: sejtette, hogy a művelet jól sikerült, csak épp nem a megfelelő kar
hajtotta végre. Eddie úgy kalkulált, hogy hamarosan csatlakozik ezekhez a távolban küzdő
férfiakhoz, többé nem zsírozza a kabinokat, nem javítja a fékeket. A férfikor háborúba szólí-
totta. Talán ő is hiányozni fog majd valakinek. Egyik utolsó este Eddie mélyen összpontosítva
megint a kis puska fölé görnyedt. Bang! Bang! Vajon kiáltanak majd, amikor lepuffantja őket
– bang! –, vagy csak összerogynak, mint az oroszlán meg a zsiráf?
Bang! Bang!
– Ölni tanulsz, öcsi?
Mickey Shea állt Eddie háta mögött. A haja vaníliafagylalt-színű, csupa izzadság, az arca
italtól vöröslő. Eddie vállat vont, és tovább lődözött. Bang! Még egyet.
– Hmmm – mordult rá Mickey.
Eddie nem bánta volna, ha Mickey elkotródik a csodába, és hagyja őt célozni. Érezte háta
mögött a vén részegest. Hallotta reszelős légzését, orra sípolását, és hogy valahol biciklit
pumpálnak.
Eddie lődözött tovább. Hirtelen fájó szorítást érzett a vállán.
– Ide hallgass, öcskös – mormolta Mickey halkan. – A háború nem játék ám. Ha lőni kell,
akkor lősz, világos? Semmi lelkifurdalás. Semmi tétovázás. Csak lősz és lősz, és nem szaro-
zol, hogy most lelősz meg megölsz valakit. Nem gondolkodol.
Még erősebben szorította Eddie vállát.
– Aki gondolkodni kezd, az meghal.
Eddie megfordult, és Mickeyre meredt. Mickey jókora pofont kent le neki, mire Eddie ösz-
tönösen ökölbe szorította a kezét, hogy visszaadja a pofont. De Mickey összerándult és hátra-
tántorodott. Aztán Eddie-re nézett, mint aki mindjárt elsírja magát. A puska abbahagyta a
zümmögést. Eddie tízcentese lejárt.
A fiatalok háborúba mennek, néha azért, mert menniük kell, néha azért, mert menni akar-
nak. Pár nap múlva Eddie összepakolta a katonazsákját, és maga mögött hagyta a rakpartot.
AZ ESŐ ELÁLLT. Eddie csuromvizesen reszket a fügefa alatt, aztán mély lélegzetet vesz.
Széjjelhúzza az indákat, és látja, hogy a puska és rajta a sisak még mindig ott áll a földbe
szúrva. Tudja, miért teszik ezt a katonák: hogy megjelöljék halott bajtársuk sírját.
Négykézláb kimászik. A távolban, a hegygerinc alatt egy falu porig bombázott és leégett
maradványai látszanak. Eddie egy percig csak bámul maga elé, a szája kissé tátva, várja, hogy
a táj fókuszba kerüljön. Aztán a szíve elszorul, mint akivel az imént rossz hírt közöltek. Ez az
a hely. Ismeri. Álmaiban ezt látta.
– Himlő – szól egy hang váratlanul.
Eddie megpenderül.
– Himlő. Tífusz. Tetanusz. Sárgaláz.
A feje fölül jön, valahonnan a fáról.
– Soha meg nem tudtam, mi az a sárgaláz. A pokolba is. Sose láttam senkit, aki elkapta
volna.
Erőteljes hang, némi déli beütéssel és reszelős hanghordozással, mint az olyan emberé, aki
órák óta kiabál.
– Kaptam egy csomó oltást arra a rengeteg betegségre, aztán makkegészségesen haltam
meg itt.
A fa megreszket. Egy apró gyümölcs pottyan Eddie elé.
– Hát ezek az almák hogy teccenek? – kérdezi a hang.
Eddie feláll, és megköszörüli a torkát.
– Gyere ki – mondja.
– Gyere fel – válaszol a hang.
És Eddie felmászik, majdnem a fa tetejéig, bár az olyan magas, mint egy irodaház. Lábát
átveti egy vastag ágon, s a föld odalenn jó messzinek tűnik. A vékonyabb ágakon és a fügefa-
leveleken keresztül egy árnyékba borult, katonai gyakorlóruhát viselő alak körvonalazódik,
amint a fa törzsének dől. Arcát valami szénfekete anyag borítja. A szeme mint két kis vörös
lámpa, villog.
Eddie nagyot nyel.
– Kapitány... – suttogja. – Maga az?
Együtt szolgáltak a hadseregben. A Kapitány volt Eddie parancsnoka. A Fülöp-szigeteken
harcoltak, aztán ott el is váltak, és Eddie nem látta többé. Hallotta, hogy ütközetben esett el.
Vékony cigarettafüst száll fel.
– Tisztában van a szabályokkal, katona?
Eddie lenéz. Látja messze lent a földet, mégis tudja, hogy nem eshet le.
– Meghaltam – mondja.
– Eddig stimmel.
– És maga is halott.
– Ez is stimmel.
– És maga a... második emberem?
A Kapitány feltartja a cigarettáját. Úgy mosolyog, mintha azt akarná kérdezni, Hitte volna,
hogy idefenn még bagózni is lehet? Azzal mélyet szippant, és kifújja az apró, fehér füstfelhőt.
– Rám számított a legkevésbé, mi?
A tortán a felirat: „Sok sikert! Légy bátor!”, és az oldalán, a vanília cukormázra valaki
felpingálta: „Gyere haza hamar”, de a kék, kacskaringós betűk egymásba csúsztak, és az
egész inkább úgy festett, hogy „Gyere haza, mama”.
Eddie anyja már kimosta, kivasalta a ruhákat, amelyeket fia másnap viselni fog. Felaggat-
ta Eddie szekrényajtajának a gombjára, és alá készítette az ünnepi cipőjét.
Eddie a konyhában van, bohóckodik a román unokatestvéreivel, a kezét hátrateszi, miköz-
ben azok gyomorszájon csapkodják. Az egyik kimutat a konyhaablakon az esti szórakozóknak
kivilágított Párizsi Körhintára.
– Lovak! – kiáltja a gyerek.
Nyílik a bejárati ajtó, és Eddie meghallja a hangot, amitől most is nagyot dobban a szíve.
Eltűnődik, hogy ez vajon a gyöngeség jele-e, amit nem szabad magával vinnie a háborúba.
– Szia, Eddie – mondja Marguerite.
És már ott áll a konyhaajtóban, gyönyörű, és Eddie érzi azt az ismerős csiklandást a mel-
lében. A lány lesöpör néhány esőcseppet a hajáról, és mosolyog. A kezében kis doboz.
– Hoztam neked valamit. A születésnapodra, meg... azért is, hogy elmész.
Ismét mosolyog. Eddie annyira szeretné megölelni, hogy úgy érzi, mindjárt szétpattan.
Bánja is ő, mi van a dobozban. Csak azt akarja eszébe vésni, ahogy a lány feléje nyújtja. Mint
Marguerite esetében mindig, Eddie most is szeretné megállítani az időt.
– Ez csodás – mondja.
A lány nevet. – Még ki se nyitottad.
– Ide hallgass. – Közelebb lép. – Akarod, hogy...
– Eddie! – kiált valaki a másik szobából. – Gyere, fújd el a gyertyákat!
– Igen! Éhesek vagyunk!
– Ó, Sal, elhallgass!
– De igenis, igen.
Van torta és sör és tej és szivar és ünnepi köszöntő Eddie tiszteletére, és eljön egy pillanat,
amikor az anyja elsírja magát, és megöleli a másik fiát, aki nem vált be katonának, mert lúd-
talpas.
Később, még az este Eddie hazakíséri Marguerite-et a sétányon. Név szerint ismer minden
jegyszedőt és ételárust, és mind sok szerencsét kívánnak neki. Néhány idősebb asszonynak
könnyek szöknek a szemébe, bizonnyal a fiaikra gondolnak, akik már odaát küzdenek.
Marguerite-tel sós karamellacukrot vesznek, melasz, teabogyó és gyömbér ízűt. Egyenként
szedegetik ki a zacskóból, ujjaik játékosan összegabalyodnak. A játékautomatáknál Eddie
meghúzza a műanyag kart, és a nyíl a „vacakról” és „esélytelenről” és „gyöngéről” egészen
a „menőig” lendül.
– Hú, de erős vagy – mondja Marguerite.
– Menő – mondja Eddie, és kidudorítja az izmait.
Az est végén állnak a deszkapallón, úgy, ahogy a moziban látták, fogják, egymás kezét, és
a korlátnak dőlnek. Kinn a homokparton egy vén guberáló kis tüzet gyújtott hulladékfából,
szakadt törölközőkből, mellé kucorog, mint aki ott akarja tölteni az éjszakát.
– Nem kell megkérned, hogy várjak rád – mondja Marguerite váratlanul.
Eddie nagyot nyel.
– Tényleg?
A lány megrázza a fejét. Eddie mosolyog. Most, hogy megúszta a kérdést, amely egész este
a torkát fojtogatta, úgy érzi, mintha egy nyílvessző röppent volna fel a szívéből, hogy körül-
ölelje a lány vállát, odavonzza, magáévá tegye. Eddie sose hitte volna, hogy ennyire lehet va-
lakit szeretni, mint ahogyan e percben szereti ezt a lányt.
Egy esőcsepp éri Eddie homlokát. Aztán még egy. Felnéz a gyülekező felhőkre.
– Hé, Menő – mondja Marguerite. Mosolyog, de az ajka lebiggyed, és valamit elpislog a
szeméből, hogy könnyet-e vagy esőcseppet, Eddie meg nem mondja.
– Oda ne vesszél, oké?
A SZABADULT KATONA gyakran tombol. Az elvesztett nappalok és éjszakák, az el-
szenvedett kínzatás és megaláztatás – mind vad bosszúért, a tartozik-követel rovat kiegyenlí-
téséért kiált.
Úgyhogy amikor Morton, két karja fegyverekkel tele, odaszólt a többieknek, hogy „Gyújt-
suk fel”, megszületett a gyors, ha nem is épp logikus elhatározás. Urai lévén a helyzetnek, az
emberek szétszóródtak, kezükben az ellenség fegyvereivel, Smitty az akna lejáratához ment,
Morton és Eddie az olajoshordókhoz. A Kapitány útnak eredt, hogy szállítóeszközt kerítsen.
– Öt perc, és utána ide vissza mindenki! – vakkantotta. –A haddelhadd hamarosan megkez-
dődhet, és addigra el kell húznunk a csíkot innét. Világos? Öt perc!
Nem is kellett több ahhoz, hogy elpusztítsanak mindent, ami majd' félévig az otthonuk
volt. Smitty behajította a gránátokat az aknába, és futásnak eredt. Eddie és Morton két hordót
a kunyhókhoz görgetett, felfeszítette, aztán egyenként kilőtte az újonnan rekvirált lángszóró-
kat, és nézte, hogyan kapnak lángra a kunyhók.
– Ég! – kiáltott Morton.
– Ég! – kiáltott Eddie.
Az akna odalent robbant. Fekete füst szállt fel a bejáratból. Smitty, miután feladatát teljesí-
tette, a találkahely felé rohant. Morton berúgta az egyik olajoshordót egy kunyhóba, és sza-
badjára engedte az elharapózó lángtengert.
Eddie nézte, csúfondárosan mosolygott, majd megindult az ösvényen az utolsó kunyhó fe-
lé. Az nagyobb volt, inkább hodályméretű, s Eddie fölemelte a fegyverét. Ennek vége, mondta
magában. Vége. Mennyi hét, mennyi hónap ezeknek a gazfickóknak, ezeknek a rossz fogú,
csontos arcú, emberalatti lényeknek a markában, akik döglött lódarázzsal tették le elébük a le-
vest. Fogalma sem volt, most mi fog történni velük, de azt tudta, hogy rosszabb nem lehet an-
nál, amit eddig el kellett viselniük.
Eddie meghúzta a ravaszt. Huss. A tűz gyorsan fellángolt. A bambusz jó száraz volt, és a
hodály falai egy perc alatt narancsszín és sárga lángokban olvadoztak. Eddie a távolból berre-
gést hallott – úgy látszik, a Kapitány talált valami közlekedőeszközt –, és ekkor váratlanul po-
tyogni kezdtek az égből a bombák, ezt a zajt hallották minden éjjel. Most még közelebbről
hallatszott, és Eddie rájött, bárki légyen is odafönn, a lángokat biztosan meglátja. Talán meg-
menekülnek. Talán hazamehet! Az égő hodály felé fordult, és...
Mi volt ez?
Pislogott.
Mi volt ez?
Valami ellebbent az ajtónyílás előtt. Eddie várta, hogy a látása kitisztuljon. A hőség rette-
netes volt, és ő a szabad kezével ellenzőt formált a szeme elé. Nem volt benne biztos, de mint-
ha egy kis alak rohant volna a tűzben.
– Hé – ordított Eddie, azzal leengedte a fegyverét, és előrelépett. – HÉ! – A hodály teteje
beomlott, szikrák és lángcsóvák szálltak fel az égre. Eddie hátraugrott. A szeme bepárásodott.
Talán árnyék volt csak.
– EDDIE! MOST!
Morton rohant az ösvényen, intett Eddie-nek, hogy jöjjön. Eddie szeme égett. Alig kapott
levegőt. A hodály felé mutatott, és visszakiabált: – Asszem van benn valaki!
Morton a füléhez emelte a kezét. – Mi?
– Van... benn... valaki!
Morton a fejét rázta. Nem hallotta. Eddie megfordult, és most majdnem biztosra vette,
hogy látott odabenn valakit, az égő hodályban egy gyerekméretű alak mászott. Több mint két
éve Eddie csupán felnőtt embert látott, s az árnyékról hirtelen a kis unokatestvérei jutottak
eszébe odahaza a rakparton, meg a Kicsinyek Minivasútja, amelyet ő kezelt, meg a hullám-
vasút, meg a gyerekek a parton, meg Marguerite és a fényképe, és mindaz, amitől oly sok hó-
napon át megfosztva élt.
– HÉ! GYERE KI! – ordította, és a lángszórót elhajítva még közelebb ment. – NEM LÖ-
VÖK...
Egy kéz ragadta meg a vállát, és rángatta elfelé. Eddie megpenderült, a kezét ökölbe szorí-
totta. Morton volt az.
– EDDIE! Mennünk kell, MOST! – kiáltotta.
Eddie a fejét rázta. – Ne... ne... várj... várj... várj, azt hiszem, van odabenn val...
– Senki sincs odabenn! MOST!
Eddie kétségbeesett. Visszafordult a hodály felé. Morton megint megmarkolta. Eddie ezút-
tal dühödten megpenderült, és mellbe vágta. Morton térdre esett. Eddie feje lüktetett. Arcát
düh torzította el. Megint a lángok fele fordult, a szemét nyitva tartani se bírta. Ott. Mi az? Gu-
rul a fal mentén. Ott?
Előrelépett, szentül hitte, hogy valami ártatlan, ami halálra ég a szeme láttára. Ekkor a tető
maradéka is beomlott hatalmas robajjal, szikrákat vetett, akár az elektromos por, úgy zuhogott
a fejére.
Ebben a pillanatban akár az epét, úgy öklendte ki magából a háború egészét. Belebetege-
dett a fogságba, bele a gyilkosságokba, bele a vérbe, a halántékára rászáradó trutymóba, bele
a bombázásba és az égésbe és az egésznek a reménytelen hiábavalóságába. Ebben a pillanat-
ban csak meg akart menteni valamit, valamit Rabozzóból, valamit önmagából, egyszerűen
csak valamit, ezért betántorgott a lángoló romok közé, abban az eszelős meggyőződésben,
hogy minden fekete árnyékban egy lélek lakozik. Repülők dübörögtek a feje fölött, lőttek be-
lőlük, lövések ropogtak, akár a dobpergés.
Eddie ment, mint aki révületbe esett. Átlépett egy égő olajtócsán, a ruhája hátulról tüzet fo-
gott. Sárga láng kúszott fel a combján, a csípőjén. Karját fölemelve ordított.
– SEGÍTEK! GYERE KI! NEM LÖ...
Éles fájdalom hasított végig Eddie lábán. Üvöltve szentségelt, majd a földre hengeredett.
Térd alatt vér fröccsent a lábából. Dübörögtek a repülők. Az ég kékesen villogott.
Égve, vérezve feküdt ott, szemét lehunyta a perzselő forróság elől, és életében először
érezte úgy, hogy készen áll a halálra. Aztán valaki rángatni kezdte kifelé, húzta a mocsokban,
csapkodta a lángokat, ő meg túl sokkos volt, túl gyönge az ellenállásra, csak hagyta, hogy
vonszolják, mint egy zsák babot. Hamarosan valami járműbe rakták, a többiek körülvették,
mondták, hogy kitartás, kitartás.
A háta megégett, a térde megbénult, szédült és fáradt volt, nagyon, nagyon fáradt.
EDDIE A FAÁGRÓL lelógó lábára néz. A sebek kiújultak. A fájdalmai is. Valami felzu-
bog benne, ilyet csak a halála előtt érzett, vagyis hosszú éveken keresztül egyáltalán nem: vad
düh árad szét benne, és a vágy, hogy ártson valakinek. Beszűkült szemmel nézi a Kapitányt,
aki üres tekintettel bámul vissza rá, mint aki tudja, mi következik. Kiejti a cigarettát az ujjai
közül.
– Csak tessék – suttogja.
Eddie felüvölt, egy szélmalom lendületével ráveti magát, mindketten leesnek a fáról, ága-
kon, lombokon keresztül, birkózva, amíg földet nem érnek.
A KOPÁR DOMBOK HELYETT egyszer csak a menekülés éjszakáját látja maga előtt, a
ködfátyolos holdat fenn az égen, a közelgő repülőket, az égő kunyhókat. A Kapitány vezeti a
szállítójárművet, amelyben benne ül Smitty és Morton. Eddie-t a hátsó ülésen terítették végig,
megégve, sebesülten, félig eszméletlenül, Morton szorítókötést tett a térde fölé. A bombázás
közeledik. A fekete ég másodpercenként kivilágosodik, mintha fel-felvillanna a nap. A jármű
a dombtetőn elkanyarodik, majd megáll. Van ott egy kapu, valami fából, drótból eszkábált tá-
kolmány, de mert a talaj élesen lejt mindkét oldalon, nem tudják megkerülni. A Kapitány
fegyvert ragad, és kiugrik a kocsiból. Belelő a lakatba, és belöki a kaput. Int Mortonnak, hogy
vegye át a kormányt, aztán a szemére bök, jelezve, hogy majd átfésüli az ösvényt, amely bekí-
gyózik a fák sűrűjébe. Fut, amennyire mezítláb bír, vagy ötven métert a kanyaron túl.
Az ösvény tiszta. Int az embereinek. Egy gép közelít, és ő felnéz, hogy megállapítsa, me-
lyik oldalhoz tartozik. Abban a pillanatban, amint tekintetét az égnek emeli, kis kattanást hall
a jobb lába alatt. Egy taposóakna robbant fel, mintha a föld mélyéből böffenne elő a lángten-
ger. A Kapitányt hat méter magasra röpíti a levegőbe, ízekre szaggatja, lángoló csonttengerré,
millió elszenesedett porcogóvá és húscafattá, némelyik visszahullik a sáros talajra, némelyik
fennakad a fügefákon.
A második lecke
EGY HIRTELEN KEREKEDETT SZÉLROHAM felkapja Eddie-t, aki pörög, mint a lán-
con lógó zsebóra. Füstgomolyag öleli körül, színek kavalkádjában borítja be a testét. Az ég
egyre lejjebb ereszkedik, mígnem Eddie érzi, hogy már a bőrét simogatja, akár egy könnyű ta-
karó. Aztán fellebben és nefritzöldbe megy át. Megjelennek a csillagok, milliónyi csillag,
mintha só szóródott volt szét a zöldes égbolton.
Eddie hunyorog. Most hegyek közé került, egészen rendkívüli, véget nem érő hegyek közé,
melyek csúcsát hó födi, csipkés sziklák és meredek, bíbor lankák borítják. Két gerinc közt egy
hasadékban nagy, fekete tó. Vizében fénylőn tükröződik a hold.
A hegygerinc aljában Eddie pislogó, színes fényre lesz figyelmes, amely ritmikus időkö-
zökben, másodpercenként változik. Megindul arrafelé – és rájön, hogy térdig áll a hóban.
Megemeli a lábát és erőteljesen megrázza. Sűrűn hull az aranypelyhes hó. Amikor megérinti,
nem hideg, nem is nedves.
Most hol vagyok? – kérdezi magában Eddie. Újfent szemrevételezi a testét, megnyomkodja
a vállát, a mellkasát, a gyomrát. Karján az izmok feszesek, de a dereka már lanyhább, pety-
hüdtebb. Tétovázik, majd megnyomja a bal térdét. Lüktet, mire Eddie arca eltorzul a fájda-
lomtól. Remélte, hogy ha elválik a kapitánytól, a fájdalom majd megszűnik. Ehelyett azzá
vált, aki valaha a földön volt, sebekkel, elhízással, mindennel. Miért kell az embernek a
mennyországban újraélnie a pusztulását?
Megindul a pislákoló fények felé a keskeny hegygerincen. Ez a táj, kopárságában és néma-
ságában egyszerűen lélegzetelállító, éppen olyan, amilyennek az ember a mennyországot el-
képzeli. Egy percre eltűnődik, vajon vége van-e, nem tévedett-e mégis a Kapitány, s esetleg
nem is találkozik többé senkivel. Átvág a havon, és megkerüli a sziklagerincet, majd egy nagy
tisztásra ér, a fények kiindulópontjához. Megint pislog – ezúttal nem hisz a szemének. A ha-
vas táj kellős közepén, csak úgy, magamagában, egy tehervagon külsejű, piros dongatetős,
rozsdamentes acél épület áll. Fölötte a táblán ez villog: „EGYÉL”
Egy étkezde.
Eddie sok időt eltöltött ilyen helyeken. Mind egyformák, magas támlájú bokszok, fényes
kiszolgálópult, elölről egy sor kisablak, amelyekben a vendégek kívülről nézve úgy festenek,
mint egy vasúti kocsi utasai. Eddie az ablakokon keresztül most alakokat is kivesz, emberek
beszélgetnek, mutogatnak. Megteszi a hóban az utolsó lépéseket, és a dupla üvegű ajtóhoz ér.
Bekukucskál.
Egy idős pár tőle jobbra pitét fogyaszt; észre se vették. Más vendégek forgószéken ülnek a
márványpult előtt vagy a bokszokban, kabátjuk akasztón lóg. Mintha egy más korból csöp-
pentek volna oda: egy asszony a 30-as években viselt, magas nyakú ruhában, meg egy hosszú
hajú fiatalember, karjára a 60-as évek békejelvényét tetoválták. A kuncsaftok java része sebe-
sült. Egy munkaruhás, fekete férfinak fél karja hiányzik. Egy kamaszlánynak mély forradás
csúfítja el az arcát. Egyikük sem fordul oda, amikor Eddie megkocogtatja az ablakot. Látja a
szakácsokat magas fehér papírcsákóban, a pulton tányérokban gőzölgő ételek sorakoznak – a
legkívánatosabb színekben pompázó ételek: mélyvörös szószok, sárga vajkrémek. Tekintete
továbbsiklik jobbról az utolsó boksz felé. Megdermed. Amit ott lát, azt jobb lett volna nem
meglátnia.
NA NE – suttogja önkéntelenül. Elfordul az ajtótól. Mélyeket lélegzik. A szíve hevesen
ver. Megpenderül, újra odanéz, aztán vadul dörömbölni kezd az ablaküvegen.
– Ne! – ordít Eddie. – Ne! Ne! – Addig dörömböl, míg már azt hiszi, betörik az ablaküveg.
– Ne! – ordibálja, amíg az a szó, amely évtizedeken keresztül nem jött ki a száján, most végre
kibukik. Világgá kiáltja – oly erővel, hogy a feje is lüktet tőle. De az alak odabenn csak gör-
nyed tovább rezzenetlenül, mit sem sejtve, egyik keze az asztalon, a másik szivart szorongat,
egy pillanatra sem néz föl, hiába ordít Eddie, újra meg újra, teli tüdőből:
– Apa! Apa! Apa!
Ma van Eddie születésnapja
AZTÁN EGY ESTE a beszéd foszlánya is elenyészett. Ez a háború után történt, amikor
Eddie-t kiengedték a kórházból, és hazaköltözött a Beachwood Avenue-ra. Apja a közeli
kocsmában ivott, és mire hazament, Eddie elaludt a kanapén. Az ütközet sötét világában Ed-
die megváltozott. Nem járt el hazulról. Ritkán beszélt, még Marguerite-tel is. Órákon át csak
bámult ki a konyhaablakon, nézte, hogyan forog a körhinta, dörzsölgette a fájó térdét. Az any-
ja egyre hajtogatta, hogy „csak időre van szüksége”, de az apja napról napra idegesebb lett.
Nem tudta, mi a depresszió. Neki az a gyöngeség jele volt.
– Kelj fel – vakkantott a fiára bizonytalan hangon –, szerezz magadnak munkát.
Eddie összerezzent. Az apja tovább ordibált.
– Kelj fel... és szerezz munkát!
Az öreg imbolyogva odatántorgott Eddie-hez, és meglökte. – Kelj föl, és szerezz munkát!
Kelj föl, és szerezz munkát! Kelj föl... és... SZEREZZ MUNKÁT!
Eddie felkönyökölt.
– Kelj föl, és szerezz munkát! Kelj föl, és...
– KUSS! – ordította Eddie, azzal talpra kecmergett, mit se törődve a beléhasító fájdalom-
mal. Farkasszemet néztek, az apja arca alig néhány centire az övétől. Csak úgy áradt belőle az
alkohol- és cigarettabűz.
Az öreg lenézett Eddie lábára. A hangja morgássá csitult. – Na látod? Nem is... fáj... olyan
nagyon.
Hátrált, hogy behúzzon egyet Eddie-nek, de az ösztönösen, röptében elkapta az apja karját.
Az öreg szeme elkerekedett. Először fordult elő, hogy Eddie megvédte magát, először esett
meg, hogy nem nyelte le szó nélkül a verést, ha megérdemelte, ha nem. Apja a maga ökölbe
szorított kezére nézett, az orrcimpája kitágult, fogai csikorogtak, és hátratántorodva elrántotta
a kezét. Úgy bámult Eddie-re, mint akinek az orra előtt ment el a vonat. Soha többé nem szólt
a fiához.
Ez volt az utolsó ujjlenyomat Eddie síküvegén. Csend. Ez végigkísérte hátralevő éveiket.
Az apja hallgatott, amikor Eddie külön lakásba költözött, hallgatott, amikor Eddie taxisofőr
lett, hallgatott Eddie esküvőjén, hallgatott, amikor Eddie látogatóba jött az anyjához. Az asz-
szony sírva könyörgött az urának, hogy gondolja meg magát, hogy engedjen, de Eddie apja
csak annyit válaszolt neki is, méghozzá összeszorított fogakkal, amennyit másoknak, akik ér-
deklődtek: – Az a fiú kezet emelt rám. – És ezzel véget ért a társalgás.
A szülők mind ártanak gyermekeiknek. Így festett az együtt leélt életük. Mellőzés. Erő-
szak. Hallgatás. És most, valahol a halálon túl, Eddie nekizuhan a rozsdamentes acél falnak,
belesüpped a hótorlaszba, mert újfent belémar annak az embernek az elutasító magatartása,
akinek a szeretetére, érthetetlenül, megmagyarázhatatlanul, máig mohón ácsingózik, azé az
emberé, aki még itt, a mennyországban sem vesz róla tudomást. Az apja. A baj megesett.
HIRTELEN A HEGY lábánál állnak. Az étkezdéből kiszűrődő fény innen csak egy pont-
nak látszik, akár egy csillag, amely szurdokba zuhant.
– Nem gyönyörű? – kérdezi az öregasszony. Eddie követi a pillantását. Valahogy ismerős
az asszony, mintha már látta volna valahol a fényképét.
– Maga... a harmadik személy, akivel én...
– Az vagyok – feleli az asszony.
Eddie a fejét masszírozza. Ki ez az asszony? A Kék Embert meg a Kapitányt legalább tud-
ta, hová tegye, velük kapcsolatban voltak emlékei. Miért ez az idegen? Miért most? Eddie va-
laha remélte, hogy a halál majd összehozza mindazokkal, akik őelőtte eltávoztak. Hány teme-
tésre elment, szépen kipucolt fekete cipőben, előkerítette a kalapját, állt a temetőben, mindig
ugyanazon a kétségbeejtő kérdésen tűnődve: Hogyhogy ők elmentek, én meg még most is itt
vagyok? Az anyja. A bátyja. A nagynénik és nagybácsik. Noel, a haverja. Marguerite. – Egy
szép napon – mondta a pap –, együtt leszünk majd mind a Mennyeknek Országában.
Akkor most hol vannak mind, ha ez itt a mennyország? Eddie figyelmesen szemügyre ve-
szi ezt a különös, öreg hölgyet. Magányosabb, mint valaha.
– Láthatnám a földet? – kérdezi suttogva.
Az asszony megrázza a fejét.
– Beszélhetek Istennel?
– Azt mindig megteheted.
Eddie tétovázik, mielőtt feltenné a következő kérdést.
– Visszamehetek?
– Vissza...? – hunyorog az asszony.
– Igen, vissza – mondja Eddie. – Az életembe. Arra az utolsó napra. Tehetek valamit?
Megígérhetem, hogy jó leszek? Megígérhetem, hogy naponta elmegyek a templomba? Vala-
mit...?
– Minek? – mulat az asszony.
– Minek? – ismétli Eddie. Csupasz kezével rácsap a hóra, amely nem áraszt nyirkosságot.
– Minek? Mert ennek a helynek nem látom értelmét. Mert nem érzem úgy, hogy angyallá let-
tem, már amennyiben egyáltalán ezt kellene éreznem. Mert egy szót sem értek az egészből.
Még a saját halálomra sem emlékszem. Nem emlékszem a balesetre. Csak arra a két kicsi kéz-
re emlékszem – annak a kislánynak a kezére, akit meg akartam menteni, érti? El akartam rán-
gatni az útból, gondolom, ezért ragadtam meg a kezét, és ekkor történt, hogy...
Vállat von.
– Meghaltál? – kérdezi mosolyogva az öregasszony. – Megboldogultál? Elköltöztél egy
jobb világba? Találkoztál a Teremtőddel?
– Meghaltam – sóhajt Eddie. – Ez minden, amire emlékszem. Aztán maga, a többiek, ez itt.
Hát nem béke és nyugalom vár az emberre, amikor meghal?
– Béke akkor vár rád – mondja az öregasszony –, amikor békét kötsz magaddal.
– Na ne – rázza a fejét Eddie. – Na ne. – Keresztülvillan az agyán, hogy elmesélje, mennyit
gyötrődött nap mint nap a háború óta, hogy rémálmok kínozták, hogy semmi örömöt nem ér-
zett, hogy hányszor ment ki a rakpartra egyedül, és nézte, hogyan húzzák be a halászok a há-
lót, mennyire röstellte magát, mert úgy érezte, ő is vergődik, mint azok a szerencsétlen, maga-
tehetetlen teremtmények, akik kelepcébe estek, és nincs számukra menekvés.
De nem mondja el. Ehelyett így szól: – Asszonyom, nem akarom megbántani, de még csak
nem is ismerem.
– Én viszont ismerlek – mondja az asszony.
Eddie sóhajt.
– Valóban? És ez hogyan lehetséges?
– Nos, lássuk csak.
AZ ÖREGASSZONY EKKOR leül, bár nincs semmi, amire leüljön. Csak megpihen a le-
vegőn, lábát keresztbe veti, ahogy a hölgyek szokták, és kihúzza magát. Hosszú szoknyája
csinosan elterül körülötte. Enyhe szellő fúj, és Eddie orrát szolid parfümillat csapja meg.
– Mint már említettem, valaha dolgozó lány voltam. Ételt szolgáltam fel a Tengeri Csikó
grillbárban. Közel az óceánhoz, ahol te felnőttél. Nem emlékszel?
Az étkezde felé biccent, és Eddie egyszer csak emlékezik. Hát persze. Az a hely. Ott szo-
kott reggelizni. A Zsíros Kanálban, merthogy így hívták maguk között. Évekkel ezelőtt lebon-
tották.
– Maga? – Eddie majdnem elneveti magát. – Maga pincérnő volt a Tengeri Csikóban?
– Úgy bizony – felel az asszony büszkén. – Én szolgáltam fel a kávét a dokkmunkásoknak
és a rákpitét meg szalonnát a parti halászoknak.
– Akkoriban csinos lány voltam, nem tagadom. Sok ajánlatot elutasítottam. A nővéreim
korholtak is. Ugyan, miért vagy ilyen válogatós? – kérdezgették. – Keress magadnak valakit,
amíg nem késő.
– Aztán egy reggel belépett az ajtón egy úriember, akinek a finom, úri megjelenéséhez fog-
hatót nem is láttam azelőtt. Halszálkacsíkos öltönyt viselt és keménykalapot. Fekete haja ele-
gánsan megnyírva, és a bajusza alatt szüntelenül mosolygott. Biccentett, amikor felszolgál-
tam, és igyekezett nem megbámulni. De amikor a társával beszélt, odahallatszott a mély, ma-
gabiztos nevetése. Kétszer is azon kaptam, hogy felém nézeget. Amikor fizetett, azt mondta,
Emile-nek hívják, és megkérdezte, felkereshet-e. És én ott nyomban tudtam, hogy a nővére-
imnek többé nem lesz oka rá, hogy nógassanak, kössek már ki valaki mellett. Csodás élmény
volt, ahogy udvarolt, mert Emile-nek volt mit a tejbe aprítania. Olyan helyekre vitt, ahol az-
előtt sosem jártam, olyan ruhákat vett, amilyenekről álmodni sem mertem, és olyan ételeket
rendelt, amilyeneket addigi szegény, elzárt életemben soha nem kóstoltam. Emile egyik perc-
ről a másikra gazdagodott meg, fűrész- anyag- és acélkereskedésből. Költekező volt, szerette
a kockázatot – ha valamit a fejébe vett, semmitől nem riadt vissza, hogy meg is valósítsa.
Gondolom, ezért sem ijedt meg egy magamfajta szegény lánytól. Irtózott azoktól, akik gaz-
dagnak születtek, és szívesen művelt olyasmit, amit az úgynevezett „kulturált emberek” soha
nem tennének. Tengerparti szórakozóhelyeket keresett fel például. Vonzották a látnivalók, a
sós ételek, a cigányok és a jövendőmondók, a súlybecslők és a műugró lányok. És mindketten
szerettük a tengert. Egy napon kinn ültünk a parton a homokban, a víz gyöngéden nyaldosta a
lábunkat, és ekkor megkérte a kezemet. El voltam ragadtatva. Igent mondtam, s közben hall-
gattuk a vízben lubickoló kisgyerekek kacarászását. Emile megint elragadtatta magát, és kö-
zölte, hogy hamarosan épít nekem egy külön szórakozóparkot, hogy ennek a boldog pillanat-
nak az emlékét örökre megőrizzük, hogy örökké fiatalok maradjunk.
Az öregasszony mosolyog. – És Emile megtartotta a szavát. Néhány év múlva megállapo-
dást kötött a vasúttársasággal, amely növelni szándékozott a hétvégi utasforgalmat. A legtöbb
vidámpark így jött létre, tudod.
Eddie bólint. Tudja. Az emberek nemigen tudták. Azt hitték, a vidámparkokat manók épí-
tették, árpacukorból. Holott ezek mind a vasúttársaságok üzleti vállalkozásai voltak, a végál-
lomásokon építették fel a parkokat, hogy az utasoknak legyen miért vonatra szállniuk a hétvé-
geken.
Tudod, hol dolgozom? – szokta volt kérdezni Eddie. A vonal végén. Ott dolgozom.
– Emile fölépítette a legcsodásabb helyet, egy masszív rakpartot fából és acélból, ami már
az övé volt. Aztán jöttek a rendkívüli attrakciók – a versenyek, körhinták, hajóutak és mini
vasutak. Körhintát importáltak Franciaországból, hullámvasutat valami német nemzetközi ki-
állításról. Voltak tornyok és bástyák, és ezrével izzólámpák, amelyek akkora fényt árasztot-
tak, hogy éjjel a tengeren úszó hajók fedélzetéről is látni lehetett a parkot.
– Emile százával szerződtette a munkásokat, városi alkalmazottakat, vurstlisokat, idegene-
ket. Állatokat hozatott, akrobatákat, bohócokat. A kapu készült el utoljára, és igazán pompás-
ra sikerült. Mindenki így vélekedett. Amikor elkészült, Emile bekötötte a szememet és oda-
vitt. És amikor levette rólam a kendőt, megláttam.
Az öregasszony egy lépést hátrál. Kíváncsian néz végig Eddie-n, mint aki csalódott.
– A kapu. Nem emlékszel? – kérdezi. – Soha egy percig el nem tűnődtél, miért hívják így?
A helyet, ahol dolgoztál? Ahol apád dolgozott?
Fehér kesztyűs ujjaival gyöngéden megérinti Eddie mellkasát. Azután bókol, mint aki hi-
vatalosan bemutatkozik.
– Én vagyok Ruby – mondja.
Ma van Eddie születésnapja
Eddie harminchárom éves. Görcsösen ébred, levegő után kapkod. Sűrű, fekete haja verí-
tékben úszik. Erősen pislog a sötétben, kétségbeesetten igyekszik a karjára, az ízületeire össz-
pontosítani, bármire, amitől rájön, hogy ott van, a pékség fölötti lakásban, nem pedig a hábo-
rúban, abban a faluban, abban a tűzben. Az az álom. Hát már soha nem marad abba?
Mindez valamivel hajnali négy előtt történik. Már semmi értelme visszaaludni. Vár, amíg a
légzése rendeződik, aztán lassan legördül az ágyról, nem akarja felébreszteni a feleségét.
Előbb a jobb lábát teszi le, megszokásból, mert a bal az, amelyik merev. Eddie minden napot
ugyanúgy kezd. Egy lépés, egy bicegés.
A fürdőszobában szemügyre veszi véreres szemét, aztán vizet lötyköl az arcára. Az álom
mindig ugyanaz: Eddie a lángok közt tántorog a Fülöp-szigeteken, a háborúban töltött utolsó
éjszakáján. A falubeli kunyhókat elborítják a lángok, és megállás nélkül hallatszik ez a ma-
gas, sivító hang. Valami láthatatlan dolog Eddie lábának csapódik, ő utánavetődik, de nem
kapja el, megint utánavetődik és most sem kapja el. A lángok mindjobban elharapóznak, dü-
börögnek, mint egy gép, aztán ott van Smitty, ráordít Eddie-re, hogy „Gyere már! Gyere
már!” Eddie mondani akar valamit, de amikor kinyitja a száját, az ő torkából szökik ki az a
magas hang. Ekkor valami megragadja a lábát, és vonszolni kezdi a sáros talajon.
Aztán felébred. Verítékezve. Zihálva. Mindig ugyanaz. A legrosszabb benne nem az álmat-
lanság. A legrosszabb a mindent beborító sötétség, ami az álmot követően benne marad, az a
szürke bevonat, ami aztán az egész napját befelhőzi. Még a boldog pillanatait is mintha gipsz-
be rakták volna, olyan, mint az összefüggő jégtakaróba vájt lyuk.
Halkan felöltözik, és lemegy a lépcsőn. A taxi szokásos helyén, a sarkon áll, Eddie letörli
az ablakra rakódott párát. A sötétségről Marguerite-nek soha nem beszél. Az asszony megsi-
mogatja a haját, és megkérdi: – Mi a baj? –, mire ő azt feleli: – Semmi, csak döglött vagyok
–, és a dolog ennyiben marad. Hogyan is beszélhetne erről a rettenetes szomorúságról, ami-
kor az asszony mindent elkövet, hogy boldoggá tegye? Valójában maga sem lel rá magyará-
zatot. Csak azt tudja, hogy valami elébe lépett, útjába állt, míg végül feladta, már nem akart
többé mérnöknek tanulni, nem akart többé utazni. Leülepedett az élete. És ott is maradt.
Ma este, amikor Eddie hazajön a munkából, leparkolja a kocsit a sarkon. Lassan fölmegy
a lépcsőn. A lakásból kihallatszik, az ismerős dallam:
Kinyitja az ajtót, az asztalon torta és egy kis fehér zacskó, szalaggal átkötve.
– Te vagy az, szívem? – kiált ki Marguerite a fürdőszobából.
Fölemeli a fehér zacskót. Cukorka. A rakpartról.
– Boldog születésnapot... – Marguerite lágyan énekelve kerül elő. Gyönyörű, azt a karton-
ruhát vette fel, amelyet Eddie annyira kedvel, a haja feltűzve, a szája kirúzsozva. Eddie mély
lélegzetet vesz, mint aki érdemtelen ennyi szépre-jóra. Leküzdi a benne terjengő sötétséget: –
Hagyjál békén! – kiált rá. – Hadd örüljek a percnek úgy, ahogy örülnöm kell.
Marguerite a dal végére ér, és szájon csókolja Eddie-t.
– Akarod, hogy hajba kapjunk a cukorkáért? – súgja a fülébe.
Eddie megcsókolja megint. Valaki kopog.
– Eddie! Itt vagy? Eddie!
Mr. Nathanson, a pék, aki a földszinten lakik, a bolt mögött. Neki van telefonja. Amikor
Eddie ajtót nyit, Mr. Nathanson fürdőköpenyben áll. Az arcán aggodalom.
– Eddie – mondja. – Gyere le. Telefonon keresnek. Azt hiszem, apáddal történt valami.
– ÉN VAGYOK RUBY.
Eddie hirtelen rájön, miért olyan ismerős az asszony. Látott egy fényképet, valahol a mű-
hely végében, a régi kézikönyvek és a park első tulajdonosától származó dokumentumok kö-
zött.
– A régi bejárat... – kezdi Eddie.
Az asszony elégedetten bólint. Az eredeti Ruby rakparti bejárat afféle irányjelző pont volt,
óriási diadalív-szerkezet, amelynek alapjául egy francia templomépítmény szolgált, hornyolt
oszlopokkal, boltíves kupolával. És a kupola alatt, ahol minden látogató keresztülment, egy
gyönyörű nő festett képe díszelgett. Ezé az asszonyé. Rubyé.
– De hisz azt rég lerombolták – mondja Eddie. – Volt egy nagy...
Elhallgat.
– Tűz – mondja ki helyette az öregasszony. – Igen. Hatalmas tűz volt. – Állát leszegi, a
szemüvege mögött lenéz, mint aki az öléből olvas.
– Függetlenség napja volt, július 4-e – ünnep. Emile imádta az ünnepeket. Nagyon jó az
üzletnek – mondta. Ha a függetlenség napja jól sikerül, akkor az az egész nyárra hatással le-
het. Ezért Emile tűzijátékot szervezett. Katonazenekart is felvonultatott. Pluszmunkásokat,
napszámosokat is szerződtetett, csak arra a hétvégére. De az ünnep előtti este történt valami.
Forró nyári nap volt, s még napnyugta után se hűlt le az idő, ezért néhány segédmunkás elha-
tározta, hogy a szabadban alszanak, a munkások kalyibái mögött. Egy fémhordóban tüzet
gyújtottak, hogy megsüssék a vacsorájukat. Az éjszaka során persze ittak, tivornyáztak. A
munkások megkaparintottak néhány kisebb petárdát. És fellőtték. Fújt a szél. Vitte a szikrá-
kat. Akkoriban minden deszkából készült, kátrányos deszkából... Pillanatok alatt ment végbe
minden – ingatja fejét az asszony. – A tűz a mutatványosbódékig terjedt, onnan meg tovább
az állatketrecekig. A segédmunkások elmenekültek. Mire valaki felvert minket odahaza, a
Ruby rakpart már lángokban állt. Az ablakból láttuk a rettenetes narancsszínű lángtengert.
Hallottuk a rúgkapáló lovak dobogását és a tűzoltók masináinak dohogását. Az emberek az ut-
cára tódultak. Könyörögtem Emile-nek, hogy ne menjen oda, de persze hiába. Természetes,
hogy odament. Odament a dühöngő tűzbe, és menteni próbálta sokévi munkájának eredmé-
nyét, majd' szétvetette a düh és a kétségbeesés, és amikor a bejárat is lángot fogott a nevem-
mel és a rólam készült képpel, a józan eszét is elvesztette. Vödörből locsolta a vizet, amikor
egy oszlop ráomlott.
Ujjait összefogja, majd az ajkához emeli. – Egy éjszaka leforgása alatt az életünk egyszer s
mindenkorra megváltozott. Emile, aki nem riadt vissza a kockázattól, csak minimális biztosí-
tást kötött a rakpartra. Mindenét elvesztette. Odalett a nekem épített csodás ajándék. Kétség-
beesésében bagóért adta el az üszkös romokat egy pennsylvaniai üzletembernek. Az üzletem-
ber meghagyta a létesítmény nevét, és idővel újra megnyitotta a parkot. Csakhogy az már nem
volt a miénk. Emile testileg-lelkileg egyaránt összetört. Három évbe tellett, amíg újra járni tu-
dott. Elköltöztünk, ki a városból, egy kis lakásba, ahol szerény körülmények között éltünk, én
a rokkant férjemet ápoltam, s magamban némán egyvalamiért gyötrődtem.
Elhallgat.
– Miért?
– Hogy bár soha föl ne építette volna azt a helyet.
AZ ÖREGASSZONY ELHALLGAT. Eddie a hatalmas, nefritszínű eget tanulmányozza.
Hányszor kívánta maga is, hogy aki felépítette a Ruby rakpartot, bárcsak valami mást kezdett
volna a pénzével.
– Sajnálom, ami a férjével történt – mondja Eddie, leginkább azért, mert nem tudja, mi
mást is mondhatna.
Az öregasszony mosolyog. – Köszönöm, kedvesem. De a tűzvész után még sokáig éltünk.
Három gyermeket neveltünk föl. Emile betegeskedett, sokat volt kórházban. Ötvenes éveimet
tapostam, amikor özvegyen maradtam. Látod ezt az arcot, ezeket a ráncokat? – Eddie felé for-
dítja az arcát. – Mindegyikért rendesen megdolgoztam.
Eddie összevonja a szemöldökét. – Nem értem. Találkoztunk... mi valaha? Járt valaha a
rakparton?
– Nem – mondja az asszony. – A közelébe se mentem többé. A gyerekeim viszont kijártak,
meg az ő gyerekeik is. De én nem. Én a mennyországot a lehető legmesszebbre álmodtam az
óceántól, visszavágytam a forgalmas vendéglőbe, ahol szerényen teltek a napjaim, amikor
Emile még udvarolt nekem.
Eddie a halántékát dörzsöli. Ahogy lélegzetet vesz, pára száll fel a tüdejéből.
– Akkor én miért vagyok itt? – kérdezi. – Úgy értem, a maga története, a tűz, mind sokkal
azelőtt volt, hogy én megszülettem.
– A születésed előtt történt dolgok is hatással lehetnek rád. Meg azok az emberek is, akik
előtted éltek. Nap mint nap olyan helyeken fordulunk meg, amelyek mind nincsenek, ha az
előttünk élők létre nem hozzák. Gyakran hisszük, hogy a munkahelyünk, ahol oly sok időt el-
töltünk, a mi érkezésünk előtt nem is létezett. De nem így van. – Összeütögeti az ujjbegyeit. –
Ha nem bukkan fel Emile, soha férjhez nem mentem volna. Ha nem házasodunk össze, nem
épült volna fel a rakpart. Ha nincs a rakpart, te nem kaptál volna ott munkát.
Eddie a fejét vakarja. – Akkor maga most azért van itt, hogy a munkámról meséljen?
– Nem, kedvesem – feleli Ruby ellágyult hangon. – Azért vagyok itt, hogy elmondjam, mi-
ért halt meg az apád.
EDDIE APJA gyakran mondogatta, annyi évet leélt az óceán partján, hogy ő már tengervi-
zet lélegzik. Most, hogy elkerült a víz közeléből, és kórházi ágyhoz volt kötve, a teste zsugo-
rodni kezdett, összement, mint a partra vetett halé. Szövődmények léptek fel. Tüdővizenyő.
Az állapota egyre válságosabbra fordult. A barátok már nem azt mondogatták, hogy egy-két
nap és hazakerül, hanem, hogy egy hét és hazakerül. Apja távollétében Eddie besegített a rak-
parton, esténként, miután a taxizással végzett, zsírozta a síneket, ellenőrizte a lékeket, kipró-
bálta az emelőket, de még a törött alkatrészeket is rendbe hozta a műhelyben.
Valójában az apja állását próbálta fenntartani. A tulajdonosok méltányolták az erőfeszíté-
seit, aztán a felét fizették annak, ami az apját megillette. A pénzt Eddie odaadta az anyjának,
aki naponta bejárt a kórházba, s többnyire ott is aludt. Eddie és Marguerite takarították a laká-
sát és vásároltak be neki.
Amikor Eddie kamaszkorában panaszkodott, hogy elege van a rakpartból, az apja felcsat-
tant: – Micsoda, tán nem elég jó neked ez a hely? – És később, amikor javasolta, hogy Eddie,
ha leérettségizett, ott vállaljon állást, Eddie majdnem kinevette, mire az öreg megint azt kér-
dezte: – Micsoda, tán nem elég jó neked ez a hely? – És mielőtt Eddie elment katonának, és
szóba hozta, hogy elvenné Marguerite-et, meg mérnöknek tanulna, az apja megkérdezte: –
Micsoda, tán nem elég jó neked ez a hely?
És most tessék, mindennek ellenére itt van a rakparton, és végzi az apja munkáját.
Végül egy este, az anyja erősködésére elment, hogy meglátogassa az apját. Lassan lépett be
a kórterembe. Apja, aki évek óta nem állt szóba vele, most már ahhoz is gyönge volt, hogy
megpróbálkozzon a beszéddel. Elnehezült szemmel figyelte a fiát. Eddie, aki egyetlen monda-
tot is nehezen préselt ki magából, azt tette, ami épp az eszébe ötlött: feltartotta a kezét és meg-
mutatta apjának a gépzsíros ujjait.
– Kétségbe ne essél, öcsi – mondta neki a többi karbantartó munkás. – Apád meg fog gyó-
gyulni. A legstrammabb gazember, akivel valaha dolgunk volt.
A TEMETÉS SZERÉNY volt és rövid. A következő hetekben Eddie anyja kábulatban élt.
Úgy beszélgetett a férjével, mintha az még most is ott lenne. Rákiabált, hogy halkítsa már le a
rádiót. Két személyre főzött. Az ágy mindkét felén felverte a párnákat, holott egyedül ő aludt
benne.
Egy este Eddie látta, hogy edényeket halmoz fel a konyhapultra.
– Hadd segítsek – kérte.
– Hagyd csak – felelt az asszony –, apád majd elrakja.
Eddie az anyja vállára tette a kezét.
– Mama – mondta gyöngéden. – A papa nincs többé.
– Hogyhogy nincs?
Másnap Eddie megmondta a diszpécsernek, hogy kilép. Két hét múlva Marguerite-tel visz-
szaköltöztek abba a lakásba, ahol Eddie felnőtt, a Beachwood Avenue 6B-be, ahol keskeny a
folyosó, a konyhaablak a körhintára néz, és ahol Eddie elfogadott egy állást, amelyből szem-
mel tarthatta az anyját, egy állást, amelyre nyaranta kiképzést nyert: karbantartó lett a Ruby
rakparton. Eddie soha hangosan ki nem mondta – se a feleségének, se az anyjának, se másnak
–, de átkozta az apját, amiért meghalt, amiért a halálával belekényszerítette abba az életmód-
ba, amelyből egész életében szabadulni igyekezett; abba az életmódba – szinte hallani vélte,
hogyan kacag a sírban az apja –, amely, úgy látszik, mégiscsak éppen jó neki.
Ma van Eddie születésnapja
EDDIE MEGINT AZT a helyet látja, ahol jelenleg tartózkodik. Kimerült, elgyöngült,
mintha ő maga küzdött volna meg a hullámokkal. A feje elnehezült. Eddig azt hitte, mindent
tud az apjáról, de most teljességgel elbizonytalanodott.
– De hát mit csinált? – suttogja Eddie.
– Megmentette egy barátja életét – mondja Ruby.
Eddie rámered. – Szép kis barát az ilyen. Ha én tudom, mit művelt, biztosan hagyom, hogy
ott fulladjon a tengerbe, ahol van.
– Erre apád is gondolt – bólint az öregasszony. – Azért eredt Mickey nyomába, hogy ala-
posan elintézze, akár meg is ölje. De a végén képtelen volt rá. Tudta, kicsoda Mickey. Ismerte
a gyöngéit. Tudta, hogy iszik. És tudta, hogy az ítélete nem megbízható.
Csakhogy évekkel korábban, amikor apád munkát keresett, éppen Mickey volt az, aki oda-
ment a rakpart tulajdonosához, és kezességet vállalt érte. És amikor te megszülettél, éppen
Mickey volt az, aki kölcsönadott annyit a szüleidnek, hogy legyen miből táplálni az új kis jö-
vevényt. Apád komolyan vette a régi barátságot...
– Na, álljon meg a menet, asszonyom!... – csattan föl Eddie. – Látta, mit művelt az a gaz-
ember az anyámmal?
– Láttam – mondja az öregasszony szomorúan. – Helytelen volt. De a dolgok nem mindig
olyanok, amilyennek látszanak.
– Mickeyt aznap délután elbocsátották. Átaludt egy műszakot, olyan részeg volt, hogy föl
sem ébredt, és a munkaadói közölték vele, hogy elegük van, végeztek vele.
Ezt a rossz hírt is úgy kezelte, ahogy a többit, még többet ivott, és mire anyádhoz ért, telje-
sen el volt ázva. Segítségért könyörgött. Vissza akarta szerezni az állását. Apád későig dolgo-
zott. Anyádnak kellett volna elkísérnie hozzá Mickeyt.
– Mickey mocsok módon viselkedett, de nem volt született gonosztevő. Abban a percben
magatehetetlen volt, tanácstalan, elmagányosodott. Amit tett, kétségbeesésében tette. Az ösz-
töneire hallgatva. Amelyek megcsalták. Apád is az ösztöneire hallgatott, s az első reakciója az
volt ugyan, hogy megöli, de a végső reakciója azt sugallta, hogy mentse meg az életét.
Az asszony keresztbe teszi két kezét a napernyő fogantyúján.
– És persze akkor betegedett meg. Órákig feküdt a parton vizesen és kimerülten, mire ösz-
sze tudta szedni magát, hogy hazavánszorogjon. Apád már nem volt fiatal. Ötvenes éveiben
járt.
– Ötvenhat volt – mondja Eddie meghökkenten.
– Ötvenhat – ismétli az öregasszony. – A teste legyengült, az óceán megtette a magáét, tü-
dőgyulladást kapott, aztán idővel meghalt.
– Mickey miatt? – kérdezi Eddie.
– A hűség miatt.
– Az emberek nem halnak meg a hűség miatt.
– Nem-e? – mosolyog az öregasszony. – És a vallás? A kormány? Az ilyen dolgokhoz nem
vagyunk hűségesek, ha kell, mindhalálig?
Eddie vállat von.
– Akkor már inkább egymáshoz legyenek hűségesek az emberek – mondja az öregasszony.
Ezután még jó sokáig ott maradnak mindketten a havas völgyben. Legalábbis Eddie úgy
érzi, hogy jó sokáig. De már nem tudja biztosan, hogy meddig is tartanak a dolgok.
– És mi történt Mickey Shea-vel? – kérdezi Eddie.
– Elhagyatottan halt meg, néhány év múlva – feleli az öregasszony. – Halálra itta magát.
Soha nem bocsátotta meg magának a történteket.
– De az öregem... – dörzsöli Eddie a homlokát. – Soha nem mondott semmit.
– Soha többé nem beszélt arról az éjszakáról, se anyáddal, se mással. Szégyellte magát
mindhármuk miatt. A kórházban meg már senkivel sem beszélt. A hallgatásba menekült,
csakhogy a hallgatás ritkán nyújt menedéket. A gondolatok azért tovább üldözték. Egy este a
légzése lelassult, lehunyta a szemét, és nem lehetett többé felébreszteni. Az orvosok azt
mondták, kómába esett.
Eddie emlékszik arra az estére. Újabb telefonhívás Mr. Nathansonhoz. Újabb kopogtatás.
– Attól fogva anyád nem mozdult el az ágya mellől. Ott volt éjjel-nappal. Nyögött magá-
ban halkan, mintha imádkozna: „Tennem kellett volna valamit, tennem kellett volna
valamit...”, ezt hajtogatta.
– Aztán végre egy este az orvosoknak sikerült rávenniük, hogy menjen haza aludni. Más-
nap kora reggel a nővér úgy találta meg apádat, hogy félig kilógott az ablakon.
– Na, álljon meg a menet – mondja Eddie. A szeme elkeskenyedik. – Az ablakon?
Ruby bólint. – Valamikor az éjszaka során apád felébredt. Fölkelt, végigbotorkált a szobán,
és minden erejét összeszedve felhúzta a tolóablakot. A gyönge hangján anyádat szólította,
meg téged, meg a bátyádat, Joe-t. Meg Mickeyt. Abban a percben a szíve kiáradt, kiadott ma-
gából minden lelkifurdalást, minden fájdalmat. Talán érezte, hogy közeledik a megváltó halál.
De talán csak annyit tudott, hogy mindnyájan odakinn vagytok valahol az utcán, az ablaka
alatt. Kimászott. Hideg éjszaka volt. A szél meg a nyirkosság abban az állapotban végzetes
volt. Hajnalra meghalt.
– Amikor a nővérek megtalálták, visszarángatták az ágyba. Féltették az állásukat, ezért egy
szót se szóltak. Azt a mesét adták elő, hogy apád álmában halt meg.
Eddie döbbenten hátradől. Arra az utolsó képre gondol. Apja, a vén, kipróbált csataló,
amint megpróbál kimászni az ablakon. Hová igyekezett? Mire gondolt? Mi a rosszabb, ha az
életre, vagy ha a halálra nincs magyarázat?
EDDIE AZ APJA TEMETÉSÉT KÖVETŐ évekre gondol. Hogy soha nem vitte semmire,
hogy soha nem jutott el sehová. Mindig elképzelt egy életet, egy „milyen lett volna, ha” éle-
tet, ha az apja nem hal meg, és ha az anyja ezt követően nem omlik össze. Az évek során
misztifikálta ezt az elképzelt valamit, és minden veszteségét az apjának rótta fel: őt hibáztatta
a szabadsága, a sikeres pálya, a remény elvesztéséért. Soha nem tudott kilépni a piszkos, fá-
rasztó munkából, amelyet az apja hagyott maga után.
– Amikor meghalt – mondja Eddie –, mintha belőlem is magával vitt volna valamit. Utána
megrekedtem.
Ruby a fejét ingatja. – Nem apád az oka, hogy soha nem hagytad magad mögött a rakpar-
tot.
Eddie fölnézett. – Hanem micsoda?
Az asszony elrendezi a szoknyáját. Megigazgatja a szemüvegét. És elindul. – Még van két
ember, akikkel találkoznod kell – feleli.
– Várjon – szeretné mondani Eddie, de a hirtelen támadt hideg szél torkára fagyasztja a
szót. Aztán minden elsötétül.
KI FIZETI EDDIE TEMETÉSÉT? Rokonai nem voltak. Végrendeletet nem hagyott. Tete-
me a városi halottasházban maradt, akárcsak a ruhái és személyes tárgyai, a karbantartó-e-
gyenruhája, zoknija, cipője, vászonsapkája, jegygyűrűje, cigarettája és pipatisztítója – mind
arra vártak, hogy valaki majd jelentkezik értük.
Végül Mr. Bullock, a park tulajdonosa állta a számlát, felhasználva azt a pénzt, amely Ed-
die többé be nem váltható fizetéscsekkjéből visszamaradt. A koporsó fából készült. A templo-
mot hely szerint választották ki – arra esett a választás, amelyik legközelebb van a rakparthoz
–, hogy a szertartáson részt vevők mihamarabb visszaérhessenek a munkába.
Néhány perccel a szertartás kezdete előtt a lelkipásztor megkérte a tengerészkék sportkabá-
tot és ünnepi, fekete farmert viselő Dominguezt, hogy fáradjon be az irodájába.
– Mondana valamit, ami az elhunytat leginkább jellemezte? – kérte a lelkipásztor. – Ha jól
tudom, a munkatársa volt.
Dominguez nagyot nyelt. Nem érezte különösebben jól magát egyházi személyek társasá-
gában. Összekulcsolta ujjait, mint aki megfontolja a mondókáját, aztán olyan szelíden, ahogy
ebben a helyzetben elvárható, beszélni kezdett.
– Eddie őszintén szerette a feleségét – mondta végül.
Ujjait széjjelkulcsolva sietve hozzátette: – Az asszonyt persze nem ismertem.
A negyedik személy, akivel Eddie
a mennyországban találkozik
EDDIE HUNYORÍT, és egy csapásra egy kis, kerek szobában találja magát. A hegyek el-
tűntek, a nefritkék ég nemkülönben. Az alacsony gipszmennyezetbe majdnem beüti a fejét. A
szoba színe barna – egyszerű, közönséges, mint a csomagolópapír –, és üres, csak egy fazsá-
moly van benne, meg egy ovális tükör a falon.
Eddie a tükör elé áll. Nem látja benne a tükörképét. Csak a helyiség megfordított képét,
amely hirtelenében kitágul, és egy sor ajtó kerül a látóterébe. Eddie megfordul.
Aztán köhög.
A hang hallatán úgy összerezzen, mintha valaki mástól eredt volna. Megint köhög, nehéz,
reszelős köhögéssel, mintha a tüdejében kellene valaminek kitisztulnia.
Mikor kezdődött ez az egész? – gondolja Eddie. Megérinti a bőrét, amely a Rubyval történt
találkozás óta megöregedett. Vékonyabbnak tűnik és szárazabbnak. A dereka tájéka, amely a
Kapitánnyal töltött idő során még rugalmas volt, mint a megfeszített gumi, most laza, és a
kortól megereszkedett.
Még van két ember, akikkel találkoznod kell, mondta Ruby. És aztán mi lesz? Tompa nyi-
lallást érez a derekában. A rossz lába merevebb. Rájön, mi történik, mert ez a mennyország
minden új fázisában bekövetkezett. Rohad szétfele.
AZ EGYIK AJTÓHOZ LÉP, és belöki. Hirtelen a szabadban találja magát, egy ház kertjé-
ben, ahol még sohasem járt, ismeretlen vidéken, egy mulatság, minden bizonnyal esküvői fo-
gadás közepén. A gyepen vendégek álldogálnak, kezükben ezüsttányér. A kert egyik végében
piros virágokkal és nyírfaágakkal feldíszített boltív, a másik végében az ajtó, amelyen keresz-
tül Eddie belépett. A fiatal és csinos menyasszony a csoport közepén áll, épp egy csatot vesz
ki halványszőke hajából. A vőlegény szikár alak. Fekete szalonkabátot visel, a kezében kard,
a feltartott kard hegyén gyűrű. Leengedi, a menyasszony felé nyújtja, aki a vendégek éljenzé-
se közepette elveszi. Eddie hallja a hangjukat, de idegen nyelven beszélnek. Németül? Své-
dül?
Megint köhög. A csoport tagjai felnéznek. Mintha mindenki mosolyogna, és ez a sok mo-
solygás megrémíti Eddie-t. Kihátrál az ajtón, amelyen keresztül belépett; azt gondolja, ugyan-
abba a kerek helyiségbe fog visszajutni. Ehelyett egy másik esküvő kellős közepén találja ma-
gát, ezúttal zárt helyen, egy hatalmas teremben, ahol az ünneplők leginkább spanyolnak tűn-
nek, és a menyasszonynak narancsvirágot tűztek a hajába. Kézről kézre adják a táncosok, és
mindegyik vendég egy zacskó aprópénzt nyom a kezébe.
Eddie megint köhög – nem sikerül visszafognia –, és amikor itt is felkapják a fejüket az
emberek, megint kihátrál, és egy újabb esküvői jelenet közepébe kerül. Úgy sejti, valami afri-
kai hely lehet, ahol a családok bort öntenek a földre, a párok kézen fogva átugranak egy sep-
rűnyélen.
A következő ajtón egy kínai fogadásra kerül, ahol tűzijátékot gyújtottak a vidám résztve-
vőknek, majd a következő ajtón valami más következik – talán franciák? –, ahol az ifjú pár
egy kétfülű korsóból iszik.
Meddig megy ez? – gondolja Eddie. Egyik fogadáson se látta nyomát, hogy kerültek oda az
emberek, nincsenek autók, se buszok, se kocsik, se lovak. A távozásra senki sem gondol. A
vendégek nyüzsögnek, Eddie elvegyül közöttük, mosolyognak rá, de nem szólnak hozzá, pon-
tosan úgy, ahogy néhányszor valóban megtörtént, amikor életében ilyen helyekre vetődött.
Cseppet sem bánja. Úgy érzi, az esküvőkön túl sok a zavarba ejtő momentum, amikor például
a párokat felkérik, hogy vegyenek részt a táncban, vagy segítsenek székestül fölemelni a
menyasszonyt. Ilyenkor Eddie mindig restelkedett a rossz lába miatt, úgy érezte, a terem túlsó
végéből is őt nézik.
Emiatt aztán nemigen járt el, és ha mégis, gyakran megállt a parkolóban, rágyújtott, várta,
hogy teljen az idő. Sokáig nem is volt esküvő, ahová meghívták volna. Csak élete vége felé,
amikor siheder kollégái felnőttek és megnősültek, akkor kényszerült előhúzni a szekrényből
kifakult ünneplőruháját, hozzá a galléros inget, amely bevágott a nyakánál. Addigra a régen
megsérült lába eltorzult, deformálódott. A térdét ízületi fájdalom kínozta. Csúnyán bicegett,
ezért nem kényszerült részt venni a mindenkire kötelező megmozdulásokban, mint a tánc meg
a gyertyagyújtás. Magányos „öregnek” tartották, akinek se kutyája, se macskája, nem is várt
tőle senki semmit, csak hogy mosolyogjon, amikor a fotós az asztal körül ülőket fényképezi.
Most meg a karbantartós munkaruhájában egyik esküvőről a másikra megy, egyik fogadás-
ról a másikra, egyik nyelv, egyik torta, egyik fajta muzsika után következik a másik nyelv,
másik torta, másik muzsika. Az események egyformaságán Eddie meg se lepődik. Korábban
is úgy vélekedett, hogy az egyik esemény pont olyan, mint a másik. Csak azt nem érti, mi kö-
ze neki ehhez az egészhez.
A következő ajtót is belöki, ezúttal egy olasz faluban találja magát. Köröskörül dombok,
szőlők és mészkőből épült házak. A férfiak sűrű, fekete haja nedvesen hátrafésülve, az asszo-
nyok szeme fekete, vonásaik élesek. Eddie helyet talál magának egy fal mellett, és nézi,
ahogy az ifjú pár egy kétnyelű fűrésszel kettészel egy farönköt. Szól a zene – fuvolák, hege-
dűk, gitárosok –, s a vendégek rákezdenek a tarantellára, ropják vad forgatagban. Eddie né-
hány lépést hátrál. Tekintete a tömeg szélére téved.
Hosszú, levendulakék ruhában és szalmakalapban egy nyoszolyólány járkál a vendégek
között, kezében egy kosár cukrozott mandula. Messziről húsz év körülinek látszik.
– Per l'amaro e il dolce? – kérdezi, miközben az édességet körbekínálja. – Per l'amaro e il
dolce?... Per l'amaro e il dolce?...
Hangja hallatán Eddie egész testében megremeg. Kiveri a veríték. Valami arra ösztökéli,
hogy futásnak eredjen, ugyanakkor másvalami odacövekeli. A lány feléje tart. Ahogy kikuk-
kant a virágdíszes karimájú kalap alól, tekintete találkozik az övével.
– Per l'amaro e il dolce? – kérdezi, és mosolyogva feléje nyújtja a kosárkát. – Keserűt és
édeset?
Sötét haja eltakarja egyik szemét, és Eddie szíve majdnem meghasad. Beletelik egy pilla-
natba, amíg ajka szétnyílik, és torkából kiszabadul a hang, de végül sikerül kinyögnie annak a
névnek a kezdőbetűjét, amely egyedül váltja ki belőle ezt az érzést. Térdre esik.
– Marguerite... – suttogja.
– Keserűt és édeset – ismétli a lány.
Ma van Eddie születésnapja
AGYDAGANAT, szólt a verdikt, s attól kezdve hanyatlott, mint mindenki, aki ebben a be-
tegségben szenved, kezelték, ami enyhítette a betegséget, de csomókban hullott a haja tőle, a
délelőttöket lármás röntgengépek előtt töltötte, az estéket meg azzal, hogy hányt a kórházi vé-
cében.
A végső időszakban, amikor a rák már felülkerekedett, az orvosok csak ennyit mondtak: –
Pihenjen. Lazítson. – Amikor Marguerite kérdéseket tett fel, együtt érzőn bólogattak, mintha a
bólogatás is gyógyszer lenne, amit csepegtetővel adagolnak. Rájött, hogy ez része a protokoll-
nak, kedvesek, ha már segíteni nem tudnak, és amikor egyikük nyájasan megemlítette, hogy
„rendbe kéne tenni a dolgait”, megkérte, hogy engedjék haza. Már csak beszélt, kérdezni nem
kérdezett.
Eddie fölsegítette a lépcsőn, és felakasztotta a kabátját, amíg az asszony körülnézett a la-
kásban. Főzni akart, de Eddie leültette, s feltett vizet teának. Előző nap bárányszeleteket vett,
és estére vacsoravendégséget hívott, barátok jöttek és munkatársak, akik így üdvözölték a be-
esett arcú, sápadt Marguerite-et: – Nahát, kit látnak szemeim! – mintha a vendégség a hazaér-
kezését, és nem a távozását ünnepelné.
Krumplipürét ettek, desszertnek karamellás-kakaós süteményt, és amikor Marguerite kiitta
a második pohár bort, Eddie fogta az üveget, és harmadszor is töltött neki.
Két napra rá sikoltva ébredt. Eddie a hajnal előtti csendben rohant vele a kórházba. Rövid
mondatokat váltottak, vajon melyik orvos az ügyeletes, kit értesítsen Eddie. S habár Margue-
rite a mellette levő ülésen ült, Eddie benne érezte mindenben, a kormányban, a gázpedálban, a
szeme pislogásában, a torka köszörülésében. Minden mozdulatával Marguerite-be kapaszko-
dott. Az asszony negyvenhét éves volt.
– Nálad van a kártya? – kérdezte az asszony.
– A kártya? – kérdezte tétován Eddie.
Marguerite mély lélegzetet vett, lehunyta a szemét, és amikor beszélni kezdett, a hangja
egészen elvékonyult, mintha nagy ára volna annak, hogy megszólal.
– A biztosítás – krákogta.
– Ahá, ahá – vágta rá Eddie. – A kártya nálam van.
Megálltak a parkolóban, és Eddie leállította a motort.
Hirtelen nagy lett a csend, a kelleténél sokkalta nagyobb. Eddie a legkisebb hangokat is
meghallotta, ahogy testének súlya alatt megnyekkent a bőrülés, nyikordult az ajtó fogantyúja,
besüvített a kinti levegő, csosszant a talpa a járdán, megcsörrent a kulcs.
Kinyitotta Marguerite ajtaját, és kisegítette az asszonyt. Marguerite a vállát egészen behúz-
ta, mint egy vacogó gyerek. Haját arcába fújta a szél. Mélyet szippantott, és tekintetét a látó-
határra emelte. Intett Eddie-nek, majd a távolból odalátszó óriáskerék felé bökött, ahol kará-
csonyfadíszként függtek a piros kocsik.
– Innen is odalátni – mondta.
– Az óriáskerék? – kérdezte Eddie.
Az asszony elfordította a fejét. – Az otthon.
MIVEL A MENNYORSZÁGBAN nem aludt, Eddie úgy érezte, néhány óránál nem töltött
több időt az emberekkel, akikkel eddig találkozott. Meg aztán, az éjszakák és nappalok válta-
kozása, alvás és ébredés, naplemente, apály és dagály, étkezés és időbeosztás nélkül honnét is
tudhatta volna?
Marguerite-tel csak egyet akart, időt – még több időt –, és azt megkapta, éjszakákat és nap-
palokat és újabb éjszakákat. Végigjárták az esküvőkre nyíló ajtókat, és közben mindenről be-
széltek, amiről Eddie beszélni akart. A svéd esküvőn Eddie elmesélte Marguerite-nek, hogy a
bátyja, Joe tíz éve meghalt, egy hónappal azután, hogy megvett egy gyönyörű, új házat Flori-
dában. Az orosz esküvőn Marguerite megkérdezte, hogy megtartotta-e a régi lakást, mire Ed-
die azt válaszolta, hogy igen, és ennek az asszony nagyon örült. Egy libanoni faluban tartott
szabadtéri esküvőn Eddie elmesélte, mi történt vele itt, a mennyországban, és Marguerite ér-
deklődéssel hallgatta, ugyanakkor a tekintete arról árulkodott, hogy tud mindent. Eddie beszá-
molt a Kék Emberről, hogy némelyek miért halnak meg, miközben mások élnek tovább, be-
szélt a Kapitányról is, elmesélte, hogyan áldozta fel magát. Amikor az apjáról számolt be,
Marguerite felidézte, mennyi estét töltött el Eddie azzal, hogy dühöngött az öreg miatt, aztán
meg hallgatásba burkolózott. Eddie elmondta, hogy kibékült vele, mire az asszony szemöldö-
ke a magasba szökött, szélesen elmosolyodott, és Eddie-t átjárta az a jól ismert melegség,
amit évek óta hiányolt, s amit az váltott ki belőle, hogy sikerült a felesége kedvében járnia.
EGY ESTE EDDIE elmesélte, milyen változások vannak a Ruby rakparton, hogy a régi
látványosságokat mind lerombolták, hogy a pénzbedobós automatákból ma rock' n' roll árad, s
hogy a dodzsem most spirálban csavarodik, és vannak kocsik, amelyek lelógnak a sínekről, és
hogy az Elvarázsolt Kastélyban, amelyben régen cowboyok riogattak, most videóról vetíte-
nek, s olyan az egész, mintha a tévé előtt ülne az ember.
Elsorolta az új neveket. Hogy nincs többé Zuhanó meg Röpülő Bogár. Most minden Vil-
lám, Förgeteg, Fű, Fejlövés, Örvény.
SOK-SOK BESZÉLGETÉS UTÁN Marguerite végül bevezeti Eddie-t egy újabb ajtón.
Visszakerültek a kicsi, kerek helyiségbe. Leül egy zsámolyra, és összeilleszti az ujjait. A tü-
kör felé fordul, és Eddie meglátja az ott visszatükröződő arcát. Marguerite-ét igen, de a magá-
ét továbbra sem.
– A menyasszony itt várakozik – mondja a lány, végigsimítva a haján, de miközben a tü-
körképét nézi, mintha távolodna. – Elérkezett a perc, amikor végig kell gondolnod, mit teszel.
Kit választasz. Kit fogsz szeretni. Ha minden rendben van, Eddie, akkor ez nagyszerű pillanat
lehet.
A férfi felé fordul.
– Oly sok éven át kellett szerelem nélkül élned, igaz?
Eddie nem szól.
– Úgy érezted, megfosztottak tőle, hogy túl hamar hagytalak magadra.
Eddie lassan a földre ereszkedik. Marguerite levendulaszín ruhája szétterül a szeme előtt.
– Túl hamar elmentél – mondja.
– Haragudtál rám ezért.
– Nem.
A lány szeme megvillan.
– Na jó. Haragudtam.
– Megvolt mindennek a maga oka.
– Miféle oka? – kérdezi Eddie. – Hogy lehetett meg az oka? Meghaltál. Negyvenhét éves
voltál. A legjobb teremtés voltál, akit valaha is ismertünk, de meghaltál, és mindent elvesztet-
tél. És én is elvesztettem mindent. Elvesztettem az egyetlen nőt, akit valaha is szerettem.
Marguerite megfogja a kezét. – Nem, nem vesztetted el. Végig itt voltam. És te amúgy is
szerettél. Az elvesztett szerelem is szerelem, Eddie. Csak más formát ölt. Nem látod a moso-
lyát, nem főzöl neki ebédet, nem simogatod meg a haját, nem forgatod meg a táncparketten.
De amint ezek az érzékek elhomályosulnak, mások felerősödnek. Az emlékek. Az emlékekkel
élsz tovább. Azokat dédelgeted. Azokba kapaszkodsz. Azokat táncoltatod.
– Az élet véget ér – mondja. – A szeretet végtelen.
Eddie a felesége halála utáni esztendőkre gondol.
Olyan, mintha kerítésen kukucskált volna keresztül. Tudta, hogy odakinn egy másfajta élet
folyik, és hogy annak ő soha nem lesz részese.
– Én soha mást nem akartam – mondja halkan.
– Tudom.
– Még akkor is beléd voltam szerelmes.
– Tudom – bólint Marguerite. – Éreztem.
– Itt?
– Még itt is – mosolyog Marguerite. – A szerelemnek ilyen nagy ereje van.
Feláll, kinyit egy ajtót, és Eddie hunyorogva követi. Félhomályos helyiség összecsukható
székekkel, az egyik sarokban egy tangóharmonikás ül.
– Ezt utoljára tartogattam – mondja Marguerite.
Kinyújtja mindkét kezét. És első alkalommal, itt a mennyországban, Eddie elfogadja a fe-
léje nyújtott kezet, magához vonja Marguerite-et, nem zavarja a rossz lába, nem zavarja a sok
rút fogalom, amelyet a zenéhez, az esküvőkhöz társít, most jön csak rá, hogy ez mind-mind a
magánnyal kapcsolatos.
– Már csak a tombola hiányzik – suttogja Marguerite, miközben átfogja Eddie vállát.
Eddie elvigyorodik, majd átfogja Marguerite derekát.
– Kérdezhetek valamit?
– Tessék.
– Hogyhogy olyan vagy, mint az esküvőnk napján?
– Gondoltam, annak örülnél a legjobban.
Eddie egy pillanatig latolgatja a következő kérdést. –Tudnál rajta változtatni?
– Változtatni? – derül Marguerite. – Mire?
– A végére.
A lány leengedi a karját. – A végén nem voltam ilyen csinos.
Eddie a fejét rázza, mint akinek nem ez a véleménye.
– Tudnál változtatni?
A lány egy pillanatig vár, aztán megint megöleli Eddie-t. A harmonikás ismerős dallamo-
kat játszik. Marguerite Eddie fülébe dúdol, táncolni kezdenek, lassan, a csakis férj és feleség
között megszokott, meghitt ritmusban.
Amikor Eddie fölemeli a fejét, Marguerite negyvenhét éves megint, szarkalábak éktelen-
kednek a szeme körül, a haja megritkult, bőre az álla alatt megereszkedett. De mosolyog ren-
dületlenül, és Eddie éppoly gyönyörűnek látja, mint mindig, lehunyja a szemét, és kimondja
azt, amit kezdettől fogva érzett, attól a pillanattól fogva, hogy meglátta: – Nem akarok to-
vábbmenni. Itt akarok maradni.
Amikor a szemét kinyitja, karja még érzi Marguerite alakját, de ő már nincsen sehol, és
vele együtt eltűnt minden.
PÉNTEK, DÉLUTÁN 3 ÓRA 15
FEHÉR. MOST FEHÉR minden. Se föld, se ég, se látóhatár a kettő között. Csak a tiszta,
néma fehérség, oly zajtalan, mint a legnagyobb hóesésben, a legcsöndesebb napfölkelte után.
Eddie csak fehérséget lát. Csak a saját nehéz légzését hallja, meg a légzése visszhangját.
Belélegzik, aztán meghallja ugyanazt felerősítve. Kilélegzik, mire a visszhang is kilélegzik.
Eddie szorosan behunyja a szemét. A csend elviselhetetlenebb, ha az ember tudja, hogy
nem töri meg semmi, márpedig Eddie tudja. A felesége eltűnt. Kétségbeesetten szeretné visz-
szakapni, csak még egy percre, fél percre, még öt másodpercre, de sehogyan sem nyúlhat,
szólhat, inthet vagy akár nézhet az eltűnt kép után. Úgy érzi magát, mint aki egy lépcsőn lefe-
lé botorkál, aztán az aljába érve összeroskad. A lelke kiürült. Nem kap gyújtást. Bénán és
élettelenül lóg az űrben, mint valami kampón, mintha minden életnedvet kiszívtak volna belő-
le. Lóghat egy napja, egy hónapja. Vagy egy évszázada.
Csak amikor valami apró, de kísértő, ismétlődő zajt hall, akkor rezzen, akkor emeli meg
nagy nehezen a szemhéját. A mennyországnak már négy bugyrát megjárta, négy emberrel ta-
lálkozott, s habár kezdetben mind a négy titokzatos volt és érthetetlen, érzi, hogy most valami
egészen más következik.
A zaj megismétlődik, ezúttal hangosabban, és Eddie, világéletében védekező alkat lévén,
ökölbe szorítja a kezét, amitől rájön, hogy a jobbjában botot szorongat. A két karját májfoltok
tarkítják. Rövidre nyírt körmei sárgásak. Csupasz lábszárán vöröses kiütések, a sömör, amit a
földön töltött életének utolsó heteiben kapott. Hanyatló testéről elfordítja a tekintetét. A teste
emberi számítások szerint a végét járja.
Ismét hallja a hangot: magas, rendszertelen sikolyok hallatszanak, majd ülnek el. Amíg élt,
Eddie ezeket a hangokat rémálmaiban hallotta, és most megreszketteti az emlék: a falu, a tűz,
Smitty, és ez a zaj, ez a visító kodácsolás, amely, mint a végén kiderül, az ő saját torkából tör
elő, amikor megpróbál megszólalni.
Összeszorítja a fogait, mintha ezzel megállíthatná, de persze szól tovább, mint egy vész-
csengő, amelyre nem hallgat oda senki. Míg Eddie bele nem ordít a fojtogató fehérségbe: –
Mi az? Mit akarsz?
Ezzel a sikoltás a háttérbe szorul, és előtérbe kerül egy másik zaj, egy laza, könyörtelen
morgás – mint a zubogó folyó hangja –, és a fehérség egyetlen pontba zsugorodik össze,
ahogy a nap tükröződik vissza a csillogó vízen. Föld került Eddie talpa alá. A botja valami
szilárdba ütközik. Magasan áll, fenn a töltésen, szellő fúj az arcába, és a párás levegőtől nyir-
kos lett a bőre. Lenéz, a folyóban megpillantja a rémisztő sikoltások forrását, és megkönnyeb-
bül, mint aki épp felkapja a golfütőjét, hogy legyen mivel védekeznie, aztán rájön, hogy nincs
váratlan betolakodó a házában. A hang, a sikoltozás, sikkantgatás, fütyülés, fültépő nyekergés
csupán gyerekhangok kakofóniája, ezrével játszanak, lubickolnak a vízben, és sikongatnak ár-
tatlan nevetéssel.
Erről álmodtam? – gondolja. Végestelen-végig? Miért? Elnézi az ugrándozó, ficánkoló, lu-
bickoló kis testeket, míg a többiek a magas fűben hempergőznek. És közben észleli, hogy va-
lami nagy nyugalom van ebben az egészben, semmi vadulás, ahogy gyerekeknél általában
megszokta az ember. És észrevesz még valamit. Hogy nincsenek felnőttek. Még kamaszok
sincsenek. Ezek mind kicsinyek, a bőrük színe mint a sötét fáé, szemmel láthatóan maguk vi-
gyáznak magukra.
És Eddie tekintetét ekkor egy fehér vándorkő vonja magára. Karcsú kislány áll rajta, távol
a többiektől, s feléje néz. Mindkét kezével int, hogy jöjjön be a vízbe. Eddie tétovázik. A lány
mosolyog. A lány megint int, és bólint hozzá, mint aki azt akarja mondani, Igen, te.
Eddie leereszti a botját, hogy annak segítségével jusson le a lejtőn. Megcsúszik, a rossz tér-
de megroggyan, a lába kicsúszik alóla. De mielőtt földet érne, felkapja egy hirtelen támadt,
hátulról jött fuvallat, és talpra állítja, s már ott is áll a kislány előtt, mint aki soha el nem moz-
dult onnét.
Ma van Eddie születésnapja
Ötvenegy éves. Szombat van. Az első születésnapja Marguerite nélkül. Neszkávét iszik pa-
pírpohárból, hozzá két szelet margarinnal megkent pirítóst eszik. A felesége balesetétől fogva
Eddie elhárított minden születésnapi ünnepséget, mondván: – Miért kell az embert emlékez-
tetni erre a napra? – De Marguerite ragaszkodott hozzá. Maga sütötte a tortát. Meghívta a
barátaikat. És mindig vett egy zacskó karamellás cukrot és át is kötötte szalaggal. – Az ember
nem mondhat le a születésnapjáról – jelentette ki.
Most, hogy ő már nincs többé, Eddie mégis megpróbálja. A munkahelyén beszíjazza magát
egy hullámvasútmenetre, fel a magasba, egyedül, mint egy hegymászó. Este tévét néz odaha-
za. Korán lefekszik. Torta nincs. Vendégek nincsenek. Nem nehéz átlagosan viselkedni, ha az
ember átlagosnak is érzi magát, és a feltétel nélküli megadás sápadtsága Eddie mindennapja-
inak megszokott színévé válik.
Nyolcvankét éves, kedd. Taxi áll meg a park bejárata előtt. Beül az elülső ülésre, maga
után húzza a botját.
– Az utasok többnyire hátra ülnek – mondja a sofőr.
– Zavarja? – kérdi Eddie.
A sofőr vállat von. – Ugyan már. Dehogy zavar. – Eddie egyenesen maga elé néz. Nem
mondja, hogy ha elöl ül, inkább érzi úgy, mintha maga vezetne, meg hogy két éve nem veze-
tett, amióta nem hosszabbították meg többé a jogosítványát.
A taxi kiviszi a temetőbe. Meglátogatja az anyja sírját, a bátyja sírját, az apja sírja előtt
csak pár pillanatig áll. A feleségét most is, mint mindig, utoljára hagyja. Botjára támaszko-
dik, a sírkövet nézi, és sok mindenre gondol. Karamellás cukorkára. Karamellás cukorkára
gondol. Arra gondol, hogy most már biztosan beleragadna a fogaiba, de akkor is megenné,
ha vele együtt ehetné.
Az utolsó lecke
A KISLÁNY ÁZSIAINAK LÁTSZIK, talán öt- vagy hatéves lehet, a bőre gyönyörű, fa-
héjszínű, a haja sötét aszalt szilva, kicsi, lapos orr; telt ajka mosolyra húzódik a hézagos fogai
körül, a szeme egészen megkapó, fekete, mint a fókabőr, a pupillája gombostűfejnyi fehér. A
kislány mosolyogva, izgatottan hadonászik, míg Eddie egy újabb lépést tesz felé, ekkor bemu-
tatkozik.
– Tala – mondja meg a nevét, és közben mindkét tenyerét a mellére szorítja.
– Tala – mondja utána Eddie.
A kislány úgy mosolyog, mintha egy játék kezdődne. Hímzett blúzára bök, amely lazán
omlik a vállára, s a folyóvíztől átnedvesedett.
– Baro – mondja.
– Baro.
Megérinti a törzse és a lába köré csavart piros szőttest.
– Saya.
– Saya.
Aztán következik a klumpaszerű cipő – bakya – majd a szivárványszínben játszó kagylók a
lábánál – capiz –, majd az elébe terített bambuszszőnyeg – bánig. Int Eddie-nek, hogy üljön le
a szőnyegre, és ő is leül, a lábát maga alá húzza.
A többi gyerek mintha nem látná Eddie-t. Lubickolnak, hempergőznek, köveket gyűjtenek
a folyóágyból. Eddie nézi, ahogy az egyik fiú egy követ dörzsöl végig a másiknak a testén,
hátán, karján.
– Mossa – mondja a kislány. – Mint az „inas” szokták.
– Inas? – kérdezi Eddie.
A lány Eddie arcát nézi.
– Mamák – mondja.
Eddie sok gyereket hallott beszélni életében, de ennek a kislánynak a hangjában nyoma
sincs a felnőttekkel szemben megszokott félénkségnek. Eddie eltűnődik, vajon a kislány meg
a többi gyerek maguk választották ezt a folyóparti mennyországot, vagy rövid lévén az emlé-
kezetük, mások választották nekik ezt a derűs és nyugodt tájat.
A kislány Eddie ingzsebére mutat. Eddie lenéz. Pipatisztítók.
– Ezek? – kérdezi. Kihúzza, hajtogatni kezdi, mint életében, lenn a rakparton. A kislány
feltérdel, érdeklődve követi a műveletet. Eddie keze reszket. – Látod? Ez egy... – csavarint
rajta egy utolsót – kutya.
A kislány mosolyogva elveszi – ezt a mosolyt látta Eddie vagy ezerszer.
– Tetszik? – kérdezi.
– Te éget engem – mondja a kislány.
AMIKOR VÉGRE MEGNYUGSZIK, valaki megkocogtatja a vállát. Felnéz, Tala egy kö-
vet nyújt feléje.
– Moss meg – mondja. Beáll a vízbe, és hátat fordít Eddie-nek. Aztán átbuktatja fején a
hímzett barót.
Eddie hátrahőköl. A kislány bőre szörnyen összeégett. A törzse, a keskeny válla fekete, el-
szenesedett, és csupa hólyag. Amikor visszafordul, a gyönyörű, ártatlan arcát borzalmas he-
gek csúfítják. Az ajka lefittyedt. Csak a fél szeme van nyitva. A haja csomókban hullott ki
megégett koponyájából, amelyet most kemény, elszíneződött varok borítanak.
– Moss meg – ismétli a kislány, és feléje nyújt egy követ.
Eddie bevonszolja magát a vízbe. Elveszi a követ. Az ujjai reszketnek.
– Nem tudom, hogyan... – motyogja alig hallhatóan. – Sose volt gyerekem...
A kislány fölemeli elszenesedett karját, Eddie gyöngéden megfogja, lassan hozzádörzsöli a
követ a gyerek alkarjához, mire a sebek lazulni kezdenek. Erősebben dörzsöli, erre lehámla-
nak. Mind sietősebben, mind nagyobb igyekezettel csinálja, amíg a heges bőr teljesen le nem
válik, és az egészséges meg nem jelenik alatta. Ekkor Eddie megforgatja a követ, a kislány
hátát és keskeny vállát kezdi dörzsölni, a tarkóját, és végül az arcát, a homlokát és a füle tö-
vét.
A gyerek hátradől, fejét Eddie kulcscsontjának támasztja, szemét lehunyja, mit aki alszik.
Eddie gyöngéden dörzsölgeti a szemhéját, a lefittyedt ajkát, meg a koponyáján az égési folto-
kat, mígnem Tala éjfekete haja is kinő, és Eddie-vel megint az az arc néz szembe, amelyet
először megpillantott.
Amikor a kislány ránéz, a szeme fehérje úgy villan, mint a jelzőtűz. – Öt vagyok – suttog-
ja.
Eddie leereszti a követ, és levegő után kapkodva kérdezi: – Öt... huh... ötéves?...
A kislány a fejét rázza. Öt ujját feltartja. Majd Eddie mellét böki meg az ujjaival, mint aki
azt akarja közölni, tiéd öt. Neked vagyok az ötödik.
Meleg szellő fúj. Egy könnycsepp gördül végig Eddie arcán. Tala úgy tanulmányozza,
ahogy a gyerekek szokták megfigyelni a fűben mászó bogarat. Aztán, csak úgy bele a semmi-
be, azt kérdezi:
– Miért bánat?
– Miért vagyok bánatos? – suttogta Eddie. – Itt?
A kislány lemutat: – Ott.
Eddie felzokog, egy utolsó, feltörő zokogással, mintha kiürült volna a mellkasa. Eddie előtt
leomlanak az akadályok; ez már nem felnőtt-gyerek beszélgetés. Elmondja azt, amit mindig is
elmondott, Marguerite-nek, Rubynak, a Kapitánynak, a Kék Embernek, és mindenekelőtt és
elsősorban önmagának.
– Odalenn azért voltam bánatos, mert semmit se kezdtem az életemmel. Semmi voltam.
Semmire nem vittem. Tévelyegtem. Úgy éreztem magam, mint aki nem tudja, hol a helye.
Tala kihúzza a pipatisztító kutyát a vízből.
– Tudja, hol a helye – mondja.
– Hol? A Ruby rakparton?
A kislány bólint.
– Javítani a gépeket? Erre kellett az életem? – Eddie mély lélegzetet vesz. – Miért?
A kislány félrebillenti a fejét, mint akinek a számára minden világos.
– Gyerekek – mondja. – Tartod őket biztonság. Nekem is jót tesz.
Odatáncoltatja a kutyát Eddie ingéhez.
– Ott van helyed – mondja, majd felkacag, megérinti Eddie ingét, és megtoldja két szóval:
– Kar-ban-tar-tó Eddie.
AZZAL A FOLYÓ ROHAMOSAN emelkedni kezd, előbb Eddie derekáig, majd a mellé-
ig, válláig ér. Még mielőtt lélegzetet vehetne, a feje fölött megszűnik a gyerekzsivaj, s őt bele-
pi az erős, de néma áradat. Továbbra is erősen fogja Tala kezét, de érzi, hogy a teste leválik a
lelkéről, húsa a csontjáról, és vele együtt megszűnik minden fájdalom, minden fásultság, amit
valaha érzett, eltűnik minden heg, minden seb, minden rossz emlék.
Semmivé lett, vízen úszó levéllé, s a kislány gyöngéden húzza, árnyékon és fényen, a kék,
elefántcsont, citromsárga és fekete árnyalatain keresztül, és Eddie rájön, hogy ez a sok szín,
ezek az ő életérzései. A kislány áthúzza a nagy, szürke óceán hullámtörésein, és ő ragyogó
fényárban emelkedik ki, szinte elmondhatatlan jelenet tárul a szeme elé:
Egy rakpart, rajta ezrével az emberek, férfiak és nők, apák és anyák – és rengeteg gyerek,
gyerekek a múltból és a jelenből, gyerekek, akik még meg se születtek, egymás mellett, kéz a
kézben, sapkában, rövidnadrágban, ellepik a deszkapallót, a szórakoztató meneteket és a fából
ácsolt emelvényeket, ülnek egymás vállán, egymás ölében. Ott vannak, vagy ott lesznek,
méghozzá azon egyszerű, evilági okból, amit Eddie az élete során tett; hogy megelőzött sok-
sok balesetet, mert a masinákat karbantartotta, hogy nap mint nap észrevétlen rótta az ellenőr-
ző körutakat. S habár az ajkuk nem mozog, Eddie hallja a hangjukat, több hangot, mint
amennyit a képzelet elbírt, és közben soha nem tapasztalt béke szállja meg. Tala már nem fog-
ja a kezét, s ő a homok, a deszkapalló, a sátortetők és a mutatványosbódék fölött lebeg a nagy,
fehér óriáskerék csúcsa felé, ahol egy gondolában sárga ruhás nő ringatózik – a felesége, Mar-
guerite, aki kitárt karral vár rá. Eddie feléje nyújtja a kezét, az asszony rámosolyog, s közben
a hangok egyetlen szóba, Isten szavába olvadnak össze:
Otthon.
Epilógus
A Ruby rakparton a baleset után három nappal megint megnyílt a vidámpark. Eddie halálá-
nak története egy hétig foglalkoztatta a lapokat, aztán újabb halálok jöttek, újabb történetek
foglalták el a helyét.
A Freddy Szabadesése névre keresztelt csúszda abban az évadban már nem működött, de a
következő évben átkeresztelve, Merész Merülés néven újraindult. A kamaszok között a bátor-
ság netovábbja volt, ha valaki felült rá, nagy népszerűségnek örvendett, s a tulajdonosok elé-
gedettek voltak a működésével.
A lakást, amelyben Eddie felnőtt, kibérelte valaki, s ólomüvegre cseréltette a konyhaabla-
kot, hogy ne lássa az öreg körhintát. Dominguez, aki átvette Eddie munkáját, a műhelyben
egy bőröndbe rámolta Eddie néhány holmiját, meg a Ruby rakpartról származó emléktárgya-
kat, köztük az eredeti bejáratról készült fényképet.
Nicky, az a fiatalember, akinek a kulcsa elnyírta a kábelt, új kulcsot csináltatott, amikor ha-
zament, aztán négy hónap múlva eladta a kocsiját. Gyakran megfordult a Ruby rakparton, és
azzal hencegett, hogy az ő nagyanyja volt az az asszony, akiről a vidámparkot elnevezték.
Teltek-múltak a szezonok. És amikor véget ért a tanítás, és hosszabbak lettek a nappalok, a
tömeg visszatért a nagy, szürke óceán partján épült vidámparkba, amely nem volt akkora,
mint a modern élményparkok, de azért megjárta. Mert ha eljön a nyár, visszatér a jókedv, a
parton hívogatón szól a hullámok dala, az emberek összesereglenek a körhinta, az óriáskerék,
az édes, jeges üdítőital- és vattacukorárusok körül.
Sorok gyűrűznek a Ruby rakparton – és közben valahol másutt egy másik sor jön létre:
öten várnak, öt különös emlékkel egy kislányra – Amynek vagy Annie-nak hívják? –, várják,
hogy felnőjön, megöregedjen és végül meghaljon, aztán végre választ kapjon a kérdéseire –
hogy miért élt, mi végből? És abban a sorban ott áll a pofaszakállas öregember, a fején vá-
szonsapka, az orra görbe, egy Csillagpor Kagyló névre hallgató helyen várakozik, hogy maj-
dan megossza a kislánnyal a mennyország őt megillető titkát: hogy minden összefügg egy-
mással, az meg kihat az utána következőre, és hogy a világ tele van történetekkel, de a törté-
netek vége mindig ugyanaz.
Köszönetnyilvánítás
A szerző köszönetet mond Vinnie Curcinak, az Amerika Vidámparkjai munkatársának, és
Dana Wyattnek, a Santa Monica rakparton működő Pacific Park műszaki igazgatójának. Ők
ketten felbecsülhetetlen segítséget nyújtottak e könyv előmunkálataiban, a vidámparkok láto-
gatóinak biztonságáért kifejtett tevékenységük csak dicséretet érdemel. Köszönet illeti ugyan-
csak dr. David Collont a Henry Ford kórházból, a háborús sebesülésekkel kapcsolatban nyúj-
tott hasznos információkért. És Kerry Alexandert, aki mindent a kezében tart. Legmélyebb
hálám Bob Millernek, Ellen Archernek, Will Schwalbénak, Leslie Wellsnek, Jane Comins-
nek, Katie Longnak, Michael Burkinnek és Phil Rose-nak, akiknek belém vetett hite ösztön-
zőleg hatott rám; David Blacknek, amiért köztünk a szerző-ügynök kapcsolat olyan volt, ami-
lyennek lennie kell; Janine-nek, aki türelmesen végighallgatta, hogy felolvasom neki ezt a tör-
ténetet nem egyszer, de százszor; Rhodának, Irának, Carának és Peternek, akikkel életemben
először felültem az óriáskerékre; és nagybátyámnak, az igazi Eddie-nek, aki sokkal azelőtt
mondta el nekem történeteit, hogy nekiültem és megírtam a magamét.