You are on page 1of 2

Printed in Japan

SB4L02(A7) Español Por su seguridad A No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta pre- • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del Símbolo de reciclaje independiente en los países europeos cias de radio, deshabilite las funciones inalámbricas o apague el 2 Instale la aplicación. Modo reposo Especificaciones
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a caución podría sufrir una descarga eléctrica. hardware y del software descritos en este manual en cualquier Este símbolo indica que los equipos eléctricos y producto. No cumplir con esta precaución puede provocar acci- Siga las instrucciones en pan- A Conexiones inalámbricas manuales Para reactivar el adaptador tras entrar en el modo repo-
6MWA30A7-02 Tipo WU-1a
Gracias por adquirir un adaptador móvil inalámbrico de usted mismo, lea al completo las siguientes precauciones de segu- A Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta momento y sin previo aviso. electrónicos deben ser desechados por separado. dentes o funcionamientos erróneos del producto. talla para descargar e instalar la 1 Visualice la configuración Wi-Fi del dispositivo inteligente.
so, pulse el botón WPS. WU-1b
Nikon, el cual le permite conectar su cámara a teléfonos ridad antes de utilizar este producto. Guárdelas en un lugar donde precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente, tenga en • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso La nota siguiente corresponde únicamente a los Seguridad aplicación. 2 Seleccione el adaptador móvil SSID (el SSID predetermi-
Restauración de los ajustes predeterminados
Es Adaptador móvil inalámbrico WU-1a inteligentes, tabletas y demás dispositivos inteligentes todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. cuenta que las piezas pequeñas constituyen riesgo de asfixia. de este producto. usuarios de los países europeos: nado comienza con “Nikon_WU_”). El LED se iluminará Inalámbrico
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que en verde al establecerse una conexión. Para restaurar los ajustes predeterminados, mantenga Estándares IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Adaptador móvil inalámbrico WU-1b (para más información acerca de la posibilidad de usar
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento Si un niño ingiere una pieza de este producto, póngase inme- • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la in- • Este producto se ha diseñado para desecharlo por otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de pulsado el botón WPS durante aproximadamente 10 se- Protocolos de comunicación • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
su cámara con el adaptador, consulte el manual de la cá- diatamente en contacto con un médico. formación recogida en este manual sea precisa y completa, en separado en un punto de recogida de residuos ad-
Manual del usuario de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, si gundos y a continuación pulse de nuevo el botón cuan- • IEEE 802.11g: OFDM
mara). Antes de utilizar este producto, lea este manual y
símbolo siguiente: A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante lar- caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comuni- ecuado. No lo tire con la basura doméstica. no habilita la seguridad podría producirse lo siguiente:
Paso 3 Inicie la aplicación Wireless Mobile Utility. Frecuencia operativa 2.412–2.462 MHz (canales 1–11)
do el LED parpadee en naranja.
la documentación suministrada con su cámara y con la gos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o en uso. que al representante Nikon de su zona (las direcciones se sumi- • Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos na-
Ru Адаптер для беспроводного подключения aplicación Wireless Mobile Utility. Este icono indica una advertencia, información que debe • Robo de datos: Terceras partes con intenciones maliciosas po- Al establecerse una conexión, el LED se iluminará en
A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador
Rango (línea de vista) Aproximadamente 10–15 m
Las partes del producto estarán calientes. Dejar el producto nistran por separado). turales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana (33–49 pies)
WU-1a A leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar po-
sibles lesiones. en contacto directo con la piel durante largos períodos de Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en los y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
drían interceptar las transmisiones inalámbricas con la finalidad
de robar la identidad del usuario, contraseñas y demás infor-
Paso 2 Acceda a la cámara desde su dispositivo inteligente. verde y el diálogo principal de Wireless Mobile Utility
será visualizado en el dispositivo inteligente. durante largos períodos de tiempo si dichos productos están Velocidad de datos * 54 Mbps
Descargar
Адаптер для беспроводного подключения imágenes
tiempo puede provocar quemaduras de primer grado. Estados Unidos, está controlado mediante United States Export • Para obtener más información, puede ponerse en contacto mación personal. 1 Introduzca el adaptador móvil inalámbrico. Ahora puede acceder a la cámara desde el dispositivo
encendidos o en uso. Seguridad • Autenticación: Sistema abierto, WPA2-PSK
ADVERTENCIAS A No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el producto Administration Regulations (Normas de administración de expor- con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de Introduzca el adaptador en su cámara (Imagen 1) y en- Las partes del producto estarán calientes. Dejar el producto • Cifrado: AES
• Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían obtener
WU-1b A No desmontar. En caso contrario, se podría originar una descarga en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zonas expuestas taciones de los Estados Unidos) y no se puede exportar o re-expor- la gestión de residuos. acceso a la red y alterar los datos o realizar actos maliciosos.
cienda la cámara. inteligente. Para más información, consulte la documen- en contacto directo con la piel durante largos períodos de Configuración inalámbrica Compatible con WPS
tación de Wireless Mobile Utility. tiempo puede provocar quemaduras de primer grado. Protocolos de acceso Infraestructura
Руководство пользователя eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa de una caída u otro a temperaturas extremadamente altas. Si no respeta esta me- tar a ningún país sobre el que los Estados Unidos haya decretado el Acerca del uso de las funciones inalámbricas Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbricas, 2 Prepare el dispositivo inteligente.
accidente el equipo se rompe o abre, desconecte la fuente de dida de seguridad, se podría producir un incendio o dañarse embargo. Los siguientes países se encuentran actualmente sujetos ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso no au- En el dispositivo inteligente, abra Ajustes Wi-Fi y se- Estado de conexión Protocolos de transferencia PTP, PTP-IP
Los marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos pueden
Pt Adaptador Móvel Sem Fios WU-1a alimentación de la cámara y lleve el producto a un representante el cuerpo o las partes internas del producto. al embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. torizado incluso con la seguridad activada. leccione Conexión del botón de WPS para preparar el El estado de la conexión entre la cámara y el adaptador A La correa y la funda suministradas de datos
verse afectados por las interferencias de radio del producto, al Utilice estos accesorios tal y como indica la imagen 2 para
del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. A Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea. dispositivo para una conexión del botón de WPS. móvil inalámbrico se muestra en el LED del adaptador:
Adaptador Móvel Sem Fios WU-1b Compartir Si la goma del conector USB del WU-1b está dañada, deje de uti- igual que puede suceder con el equipo de navegación de una Transferencia de propiedad/Desecho evitar que el adaptador se pierda o caiga.
Consumo de energía Aproximadamente 1,65 voltios como máximo
Control remoto imágenes A En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente el Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que po- lizar el producto inmediatamente y solicite a un representante aeronave. Los usuarios con marcapasos cardíacos implantados LED Estado Entorno operativo • Temperatura: 0–40 °C (32–104 °F)
Antes de desechar este dispositivo o de transferir su propie- A WPS
Manual do Utilizador equipo. Si nota que el producto emite humo u olores inusua- drían interferir con los equipos médicos o de navegación. No del servicio técnico autorizado de Nikon su reparación. deben mantener este producto a al menos 30 cm de distancia de dad a terceros, configure los ajustes a sus valores predetermi- K Activado (verde) Conectado A Desactivación del adaptador • Humedad: Menos del 85% (sin
Este manual describe la versión Android de Wireless Mobile les, apague la cámara inmediatamente . Si sigue utilizando el utilice este producto en un hospital ni dentro de un avión sin WPS (Wi-Fi Protected Setup) es un estándar diseñado para
Para finalizar la transmisión inalámbrica, apague la cámara y condensación)
los mismos. Apague el producto cuando se encuentre en trenes Parpadea en verde una vez cada 2
Gr Ασύρματος Προσαρμογέας Κινητού WU-1a Utility, específicamente cómo instalar la aplicación y su conexión equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez el producto se el permiso previo del personal del hospital o de la línea aérea.
Avisos para los clientes en Europa
y demás lugares concurridos, y apague el producto o desactive
nados tal y como se describe en “Restauración de los ajustes facilitar el establecimiento de una red inalámbrica segura. H segundos Listo para la conexión desconecte el adaptador.
predeterminados”. Para más información acerca de los pasos a seguir y duran- Dimensiones aproximadas • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
Ασύρματος Προσαρμογέας Κινητού WU-1b a la cámara. Podrá encontrar información adicional acerca de los haya enfriado, retírelo y llévelo a un representante del servicio Nikon WU-1a Nikon WU-1b
Avisos las transmisiones inalámbricas cerca de dispositivos médicos, te cuánto tiempo el dispositivo inteligente esperará por Parpadea rápidamente en verde (el ritmo (An. × Al. × Pr.) (0,7 × 0,8 × 0,4 pulgadas)
requisitos del sistema, instalación y establecimiento de una co- técnico autorizado de Nikon para su inspección. Fabricante: Nikon Corporation Fabricante: Nikon Corporation H depende de la velocidad de conexión) Transmitiendo A Información acerca de marcas comerciales
• Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión, al encontrarse en instituciones médicas y demás instalaciones Uso del adaptador móvil inalámbrico • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης nexión inalámbrica entre la cámara y el dispositivo inteligente en A No utilice el equipo si hay gas inflamable. De lo contrario, se podría Directiva R&TTE en las que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, o
una conexión, consulte la documentación suministrada GOOGLE PLAY es una marca comercial de Google Inc. El res-
(0,7 × 0,9 × 0,4 pulgadas)
el manual de Wireless Mobile Utility, el cual está disponible para transcripción, almacenamiento en sistemas de recuperación o con el dispositivo inteligente. Parpadea lentamente en verde una vez Adaptador en modo to de nombres comerciales mencionados en este manual
provocar una explosión o un incendio. Nosotros, el fabricante (Nikon Corporation) por la pre- Paso 1 Instale la aplicación en su dispositivo inteligente. H cada 5 segundos
Pl Mobilny adapter bezprzewodowy WU-1a su descarga en el siguiente sitio web. traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún cuando así se lo indique el personal de la aeronave. Póngase en reposo son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Peso Aproximadamente 3 g/0,1 oz (únicamente
A Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a la medio ninguna parte de este manual sin la previa autorización sente declaramos que este producto está en pleno contacto con la línea aérea para obtener más información acerca 1 Encuentre la aplicación. 3 Pulse el botón WPS durante al menos 5 segundos. Parpadea en rojo una vez cada 0,5 sus respectivos propietarios. el cuerpo)
Mobilny adapter bezprzewodowy WU-1b http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ lluvia. En caso contrario, se podría originar una descarga eléc- cumplimiento con los requisitos esenciales y demás del uso de dispositivos inalámbricos en la aeronave. Si el uso de En su dispositivo inteligente, conéctese al servicio Mantenga pulsado el botón WPS del adaptador móvil H segundos Error de conexión
* Velocidades de datos lógicas máximas según el estándar IEEE. Las velo-
por escrito de Nikon.
trica o un incendio. provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Google Play y busque “Wireless Mobile Utility”. inalámbrico hasta que el LED parpadee en rojo y verde.
Instrukcja obsługi las funciones inalámbricas de este producto produce interferen- cidades reales podrían diferir.

Cz Bezdrátový mobilní adaptér WU-1a


Bezdrátový mobilní adaptér WU-1b Русский Для Вашей безопасности A Храните устройство в сухом месте. Не погружайте его в воду и Уведомления Примечания для покупателей в Европе ся на расстоянии, как минимум, 30 см от данного изделия. Выключайте Использование адаптера для 3 Нажмите кнопку WPS примерно на 5 секунд. СИД (LED) Состояние Характеристики
Чтобы не повредить изделие Nikon или не травмировать себя не подвергайте воздействию воды или дождя. Несоблюдение • Никакая часть руководства не может быть воспроизведе- Nikon WU-1a Nikon WU-1b данное устройство в поездах и других местах с большим скоплением беспроводного подключения Удерживайте нажатой кнопку WPS на адаптере для Медленно мигает зеленым один раз Адаптер в режиме Тип WU-1a
Návod k obsluze Благодарим Вас за приобретение адаптера для бес- или других, полностью прочтите следующие меры предосто- этой меры предосторожности может привести к возгоранию на, передана, переписана, сохранена в информационно- людей, а также выключайте данное устройство или отключайте все беспроводного подключения то тех пор, пока СИД
H в 5 сек. ожидания
Изготовитель: Nikon Corporation Изготовитель: Nikon Corporation Шаг 1 Установите приложение на интеллектуальное устройство. WU-1b
проводного подключения Nikon, позволяющего под- или поражению электрическим током. функции беспроводной связи вблизи медицинских устройств, при H Мигает красным один раз в 0,5 сек. Ошибка соединения
Hu WU-1a vezeték nélküli mobiladapter рожности, прежде чем использовать данное изделие. Храните поисковой системе или переведена на любой язык в любой Директива об оконечном радио- и телекоммуникационном 1 Найдите приложение.
(LED) не замигает красным и зеленым цветами. Беспроводной
ключать фотокамеру к смартфонам, планшетным ПК данные инструкции по безопасности в таком месте, где их смо- A Не касайтесь устройства мокрыми руками. Несоблюдение этой форме любыми средствами без предварительного пись- нахождении в медицинских учреждениях и других местах, в которых
WU-1b vezeték nélküli mobiladapter оборудовании (R&TTE) запрещены беспроводные устройства, или по требованию персонала На интеллектуальном устройстве подключитесь к служ- A Ручные беспроводные соединения Режим ожидания Стандарты IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
и другим интеллектуальным устройствам, имеющим гут прочесть все, кто будет пользоваться данным изделием. меры предосторожности может привести к поражению элек- менного разрешения компании Nikon.
трическим током. Мы, изготовители (Nikon Corporation) настоящим за- авиакомпаний. Свяжитесь с авиакомпанией для получения более под- бе Google Play и найдите «Wireless Mobile Utility». 1 Отобразите настройки Wi-Fi для интеллектуального Для повторной активации адаптера после того, как Протоколы связи • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
функцию Wi-Fi (для получения информации о том,
Használati útmutató может ли Ваша фотокамера использоваться с данным
Последствия несоблюдения данных мер предосторожно-
A Храните устройство в недоступном для детей месте.
• Компания Nikon сохраняет за собой право изменять харак- являем, что данное изделие соответствует основным робной информации об использовании беспроводных устройств на устройства. он вошел в режим ожидания, нажмите кнопку WPS. • IEEE 802.11g: OFDM
сти описаны в данном разделе и обозначены следующим теристики аппаратного и программного обеспечения, опи- требованиям и прочим соответствующим положени- борту самолета. Ели использование беспроводных функций данного
2 Установите приложение. 2 Выберите SSID мобильного адаптера (по умолчанию Восстановление настроек по умолчанию Рабочая частота 2412–2462 МГц (каналы 1–11)
Sk Bezdrôtový mobilný adaptér WU-1a адаптером, см. в руководстве к фотокамере). Прежде, Несоблюдение этой меры может привести к травме. Кроме того, Выполните инструкции на экране, SSID начинается с «Nikon_WU_»). СИД (LED) загорится
символом: санного в данном руководстве, в любое время и без пред- ям Директивы 1999/5/EC. изделия вызывает радиопомехи, отключите беспроводные функции Диапазон (линия Приблизительно 10–15 м
чем пользоваться данным изделием, прочтите данное имейте в виду, что мелкие части представляют опасность чтобы разгрузить и установить зеленым цветом, когда будет установлено соединение. Для восстановления настроек по умолчанию удержи-
Bezdrôtový mobilný adaptér WU-1b руководство и документацию, прилагаемую к фотока- Данный символ обозначает предупреждения, инфор- удушья. Если ребенок проглотил какую-либо часть данного
варительного уведомления. Данным символом обозначается раздельный сбор отходов или выключите устройство. Несоблюдение этой меры предосторож-
приложение. вайте нажатой кнопку WPS в течение более 10 секунд, а
прямой видимости)
мацию, которую необходимо прочесть, прежде чем изделия, немедленно обратитесь к врачу. • Компания Nikon не несет ответственности ни за какие виды ущер- в европейских странах ности может привести к авариям или неправильной работе изделия. Скорость передачи 54 Мбит/с
мере и приложению Wireless Mobile Utility. затем нажмите эту кнопку снова, когда СИД (LED) будет
Užívateľská príručka A использовать данное изделие Nikon во избежание A Не допускайте длительного контакта с фотокамерой или адап- ба, понесенного в результате использования данного изделия. Данный символ означает, что электрическое и элек- Защита
Шаг 3 Запустите приложение Wireless Mobile Utility.
Когда соединение будет установлено, СИД (LED) за- мигать оранжевым цветом.
данных *
Защита • Проверка подлинности: Открытая систе-
Загрузка тером, когда они включены или используются. Части данного из- • Несмотря на то, что были приложены все усилия для того, тронное оборудование должно утилизироваться
Tr Kablosuz Mobil Adaptörü WU-1a изображений
возможных травм.
чтобы обеспечить полноту и точность приведенных в ру-
Хотя одним из преимуществ данного изделия является возмож- мигает зеленым, и на интеллектуальном устройстве A Не допускайте длительного контакта с фотокамерой ма, WPA2-PSK
делия нагреваются. Длительный непосредственный контакт с отдельно. ность свободного подключения для беспроводного обмена дан- Шаг 2 Выполните доступ к фотокамере с
Kablosuz Mobil Adaptörü WU-1b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ кожей может вызвать низкотемпературные ожоги. ководствах сведений, компания Nikon будет благодарна за Следующие замечания касаются только пользовате- ными в любом месте в пределах радиуса действия устройства, интеллектуального устройства. появится главное диалоговое окно для Wireless или адаптером, когда они включены или используются. • Шифрование: AES
A Не разбирайте устройство. Несоблюдение этого требования любую информацию о замеченных ошибках и упущениях, Mobile Utility. Части данного изделия нагреваются. Длительный непо- Беспроводная Поддерживает WPS
A Не подвергайте изделие воздействию высоких температур. Не лей в европейских странах:
Kullanım kılavuzu может привести к возгоранию, поражению электрическим переданную в ближайшее представительство компании • Данное изделие предназначено для раздельной
если не установлена защита, то может произойти следующее: 1 Вставьте адаптер для беспроводного подключения. средственный контакт с кожей может вызвать низкотем- настройка
оставляйте изделие в закрытом автомобиле, под солнцем и • Хищение данных: Злоумышленники могут перехватить беспровод- Вставьте адаптер в фотокамеру (Рис. 1) и включите Теперь Вы можете осуществить доступ к фотокаме- пературные ожоги.
током или иной травме. При повреждении корпуса устрой- (адрес предоставляется по запросу). утилизации в соответствующих пунктах утилизации. Не выбра- Протоколы доступа Инфраструктура
Ro Adaptor conexiune fără fir pentru dispozitive в других местах, подверженных воздействию высоких темпе- ную передачу данных для кражи идентификаторов пользователей, фотокамеру. ре с интеллектуального устройства. Для получения
ства в результате падения или вследствие другой причины, ратур. Несоблюдение этой меры предосторожности может сывайте изделие вместе с бытовым мусором. более подробной информации см. документацию к A Ремень и чехол, поставляемые в комплекте Протоколы передачи PTP, PTP-IP
На данное изделие, содержащее программное обеспечение паролей и прочей информации личного характера.
mobile WU-1a Публикация отключите источник питания фотокамеры и отнесите изделие привести к возгоранию или повреждению корпуса или вну- для шифрования, разработанное в Соединенных Штатах, • Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать природные • Несанкционированный доступ: Несанкционированные пользователи
2 Подготовьте интеллектуальное устройство.
Wireless Mobile Utility. Воспользуйтесь этими принадлежностями, как показано данных
Дистанционное для проверки в сервисный центр компании Nikon. тренних частей. ресурсы и предотвращают отрицательные последствия для На интеллектуальном устройстве откройте Настройки на Рис. 2, чтобы не потерять или не уронить адаптер.
Adaptor conexiune fără fir pentru dispozitive изображений распространяются Правила экспортного контроля США, и могут получить доступ к сети и изменить данные или совершить Потребление энергии Приблизительно 1,65 Вт максимально
управление A Немедленно отключите питание в случае неисправности. Если Вы здоровья людей и окружающей среды, которые могут возник- Wi-Fi и выберите Подключение кнопки WPS , чтобы Состояние соединения
A Следуйте указаниям персонала больниц и авиакомпаний. Данное оно не может экспортироваться или реэкспортироваться другие злоумышленные действия. A Отключение адаптера Рабочие условия • Температура: 0–40 °C
mobile WU-1b В данном руководстве описывается версия утилиты Wireless Mobile заметите дым или почувствуете необычный запах, исходящий изделие испускает радиочастотное излучение, которое мо-
в какую-либо страну, на которую Соединенными Штатами
нуть из-за неправильной утилизации. Имейте в виду, что из-за конструкции беспроводных сетей опре- подготовить устройство к подключению кнопки WPS. Состояние соединения между фотокамерой и адапте-
Для завершения беспроводной передачи выключите фотока- • Влажность: Менее 85% (без конденсата)
Utility для Android, в частности, как установить приложение и под- из данного изделия, немедленно выключите фотокамеру. жет создавать помехи для медицинского или навигационно- • Подробные сведения можно получить у продавца или в местной деленные атаки могут позволить осуществить несанкциониро- ром для беспроводного подключения показывается с меру и отсоедините адаптер.
Manualul utilizatorului ключить устройство к фотокамере. Дополнительные сведения о Продолжение работы с устройством может привести к полу- го оборудования. Не используйте данное изделие в больнице
наложено эмбарго на ввоз товаров. На данный момент эм- организации, ответственной за вторичную переработку отходов. ванный доступ даже при включенной защите.
A WPS помощью СИД (LED) адаптера: Приблизительные • WU-1a: 18 × 21 × 10 мм
чению травм. После того, как изделие остынет, выньте его и барго распространяется на следующие страны: Куба, Иран, WPS (Wi-Fi Protected Setup) является стандартом, пред- A Информация о товарных знаках
системных требованиях, установке, и установлении беспроводно- или на борту самолета без получения предварительного раз- СИД (LED) Состояние размеры (Ш×В×Г) • WU-1b: 18 × 23 × 10 мм
Северная Корея, Судан и Сирия. Относительно использования беспроводных функций Передача права собственности/Утилизация назначенным для легкой установки безопасной бес- GOOGLE PLAY является товарным знаком компании Google Inc.
отнесите в сервисный центр компании Nikon для проверки. решения персонала больницы или авиакомпании.
го подключения между фотокамерой и интеллектуальным устрой- Кардиостимуляторы, слуховые аппараты и другие медицинские устрой- Прежде чем утилизировать данное устройство или передать пра- проводной сети. Информацию о выполнении необхо- K Вкл. (зеленый) Соединено Все остальные торговые наименования, упомянутые в данном Масса Приблизительно 3 г (только корпус)
ством можно найти в руководстве к утилите Wireless Mobile Utility, A Не пользуйтесь устройством при наличии легковоспламеняющихся Если резина на разъеме USB WU-1b повреждена, немедлен- димых шагов и продолжительности ожидания соеди- руководстве, являются товарными знаками и зарегистриро-
газов. Несоблюдение этой меры предосторожности может при-
ства, а также бортовое навигационное оборудование могут подвергать- во собственности на него третьему лицу, восстановите настрой- H Мигает зеленым один раз в 2 сек. Готово к соединению * Максимальные расчетные скорости передачи данных в соот-
которое можно скачать со следующего веб-сайта. но прекратите использование и обратитесь в сервисный ся воздействию радиопомех, вызываемых данным изделием. Люди, ис- нения интеллектуальным устройством см. в докумен- Часто мигает зеленым (частота за- ванными товарными знаками соответствующих владельцев.
ки по умолчанию, как это описано в разделе «Восстановление ветствии со стандартом IEEE. Фактические скорости передачи
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
вести к взрыву или возгоранию. центр компании Nikon относительно ремонта. пользующие имплантируемые кардиостимуляторы, должны находить- тации, прилагаемой к интеллектуальному устройству. H висит от скорости соединения) Передача данных
настроек по умолчанию». могут отличаться от указанных.
Las imágenes muestran un WU-1a./
На рисунках показана WU-1a./
As ilustrações mostram o WU-1a./ Português Pela Sua Segurança A Manter o produto seco. Não submerja nem exponha o produto Avisos Aviso aos clientes na Europa todas as transmissões sem fios na proximidade de dispositivos Utilizar o Adaptador Móvel Sem Fios 3 Premir o botão WPS durante cerca de 5 segundos. Modo de Hibernação Especificações
Οι εικόνες απεικονίζουν το WU-1a./ Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões a si ou a ter- a água ou chuva. A não observância desta precaução poderá • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar Nikon WU-1a Nikon WU-1b médicos, quando em instituições médicas e noutros locais em Segure o botão WPS no adaptador móvel sem fios até Para reativar o adaptador depois de este ter entrado em
Passo 1 Instalar a aplicação no seu dispositivo inteligente. Tipo WU-1a
Obrigado por ter adquirido um adaptador móvel sem ceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade resultar em incêndio ou choque elétrico. num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma Fabricante: Nikon Corporation Fabricante: Nikon Corporation que os dispositivos sem fios são proibidos ou quando pedido que o LED pisque a vermelho e verde. modo de hibernação, prima o botão WPS.
Ilustracje przedstawiają adapter WU-1a. WU-1b
fios da Nikon que lhe permite conexões entre a sua câ- antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de A Não manusear o produto com as mãos molhadas. A não observân- de qualquer forma, através de quaisquer meios, nenhuma parte pelos funcionários de aviação. Contacte a companhia aérea para 1 Encontrar a aplicação.
Diretiva R&TTE A Conexões Sem Fios Manuais Restaurar Definições Padrão Sem fios
mara e smartphones, tablets e outros dispositivos inteli- segurança num local onde possam ser lidas por todos os que cia desta precaução poderá resultar em choque elétrico. deste manual sem a prévia autorização por escrito da Nikon. mais informações sobre a utilização de dispositivos sem fios num No seu dispositivo inteligente, conecte-se ao serviço
Nós, o fabricante (Nikon Corporation), declaramos por Para restaurar as definições padrão, mantenha o botão Normas IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
gentes equipados com Wi-Fi (para informações sobre se utilizem o produto. A Manter o produto fora do alcance das crianças. A não observância • A Nikon reserva o direito de alterar as especificações do hard- avião. Se a utilização das funções sem fios deste produto causar Google Play e procure "Wireless Mobile Utility". 1 Apresente as definições Wi-Fi para o dispositivo inteligente. WPS premido durante mais de 10 segundos e de novo
LED/СИД (LED)/LED/ a sua câmara pode ser usada com o adaptador, consulte este meio que este produto está em conformidade Protocolos de • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
LED/Dioda LED As consequências resultantes da não observância das pre- desta precaução poderá resultar em lesões. Para além disso, ware e do software descritas neste manual a qualquer momen-
com os requerimentos essenciais e outras provisões
interferência de rádio, desative as funções sem fios ou desligue o
2 Instalar a aplicação. 2 Selecione o SSID do adaptador móvel (o SSID padrão quando o LED piscar a laranja. comunicação • IEEE 802.11g: OFDM
o manual da câmara). Antes de utilizar este produto, leia note que peças pequenas constituem perigo de asfixia. Se to e sem aviso prévio. produto. A não observância desta precaução poderá resultar em Siga as instruções no ecrã para começa com "Nikon_WU_"). O LED acender-se-à a
cauções enumeradas nesta secção estão indicadas pelo seguinte relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Frequência de 2412–2462 MHz (canais 1–11)
o manual e a documentação fornecida com a sua câmara
símbolo: uma criança engolir qualquer peça deste produto, consulte • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes acidentes ou funcionamento anormal do produto. fazer o download e instalar a verde quando for estabelecida uma conexão. A Não permaneça em contacto com a câmara ou o funcionamento
e com a aplicação Wireless Mobile Utility. um médico imediatamente. da utilização deste produto. Símbolo para recolha separada nos países europeus Segurança aplicação. adaptador por períodos prolongados enquanto os produtos
Este símbolo assinala avisos, informações que devem ser Alcance (linha de visão) Aproximadamente 10–15 m
• Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir que Este símbolo indica que os equipamentos elétricos Passo 3 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility. estiverem ligados ou em uso. Partes do produto aquecem.
A Não permanecer em contacto com a câmara ou o adaptador por pe- Apesar de um dos benefícios deste produto ser que este permite
Download de
fotografias
A lidas antes de usar este produto Nikon para prevenir pos-
síveis lesões. ríodos prolongados enquanto os produtos estiverem ligados ou em as informações contidas neste manual são precisas e comple- e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. que outros se conectem livremente para uma troca de dados Quando a conexão for estabelecida, o LED brilhará Deixar o produto em contacto direto com a pele por perío-
Taxa de dados *
Segurança
54 Mbps
• Autenticação: Sistema aberto, WPA2-PSK
Botón WPS/Кнопка WPS/ O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em dos prolongados poderá resultar em queimaduras em
uso. Partes do produto aquecem. Deixar o produto em contacto tas, agradecíamos que quaisquer eventuais erros e omissões sem fios em qualquer lugar dentro da sua extensão, o seguinte a verde e o diálogo principal para o Wireless Mobile • Encriptação: AES
Botão WPS/Κουμπί WPS/ países Europeus: primeiro grau.
ADVERTÊNCIAS direto com a pele por períodos prolongados poderá resultar fossem comunicados ao representante Nikon local (a morada pode ocorrer se a segurança não estiver ativada: Utility será mostrado no dispositivo inteligente. Configuração sem fios Suporta WPS
Przycisk WPS • Este produto é indicado para recolha separada
A Não desmontar. A não observância desta precaução pode em queimaduras em primeiro grau. é fornecida em separado). • Roubo de dados: Terceiros mal intencionados podem intercetar Pode agora aceder à câmara a partir do dispositivo inteli- Protocolos de acesso Infraestrutura
resultar em incêndio, choque elétrico ou outras lesões. Na num ponto de recolha apropriado. Não descarte transmissões sem fios para roubar identificações de utilizadores, A A Correia e Caixa Fornecidas
A Não expor a temperaturas elevadas. Não deixe o produto num ve- Este produto, que contém software de encriptação desenvolvi- Passo 2 Aceder à câmara a partir do seu dispositivo inteligente. gente. Para mais informações, consulte a documentação Protocolos de transferência PTP, PTP-IP
eventualidade de o produto se partir e desmontar em re- como lixo doméstico. palavras-passe e outras informações pessoais. Utilize estes acessórios como mostrado na Figura 2 para evi-
ículo fechado exposto à luz solar, nem noutras áreas sujeitas do nos Estados Unidos da América, é controlado pelas Leis da para o Wireless Mobile Utility. de dados
Partilha de sultado de queda ou outro acidente, desligue a fonte de ali- • A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos • Acesso não autorizado: Utilizadores não autorizados podem con- 1 Inserir o adaptador móvel sem fios. tar que o adaptador se perca ou caia.
a temperaturas extremamente elevadas. A não observância Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser Consumo de energia Aproximadamente 1,65 W no máximo
fotografias mentação da câmara e leve o produto a um representante de naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana seguir acesso à rede e alterar dados ou realizar outras ações mal Insira o adaptador na sua câmara (Figura 1) e ligue a câmara. Estado da Conexão A Desativar o Adaptador
Funda/Чехол/ Controlo remoto desta precaução pode resultar em incêndio ou danos no cor- exportado ou reexportado para qualquer país sujeito a embargo
e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado. intencionadas. O estado da conexão entre a câmara e o adaptador móv- Para terminar uma transmissão sem fios, desligue a câmara e Ambiente de • Temperatura: 0–40 °C
Caixa/Θήκη/
Este manual descreve a versão Android da Wireless Mobile Utility,
assistência autorizado Nikon para inspeção. po exterior ou nas partes internas. de bens pelos Estados Unidos. Os seguintes países estão atual- 2 Preparar o dispositivo inteligente.
el sem fios é mostrado pelo LED do adaptador: funcionamento • Humidade: Menos de 85% (sem
A Em caso de funcionamento anormal, desligue imediatamente o pro- • Para mais informações, contacte o revendedor ou as autori- Note que devido à conceção das redes sem fios, ataques espe- No dispositivo inteligente, abra Definições Wi-Fi e desligue o adaptador.
Obudowa mais especificamente, como instalar a aplicação e conectar à A Cumprir as instruções dos funcionários hospitalares e de aviação. Este mente sujeitos a embargo: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão condensação)
duto. Se detetar fumo ou um odor estranho com origem no produto emite radiação de rádio frequência que pode inter- e Síria. dades locais responsáveis pela gestão de resíduos. cializados podem permitir acesso não autorizado mesmo que a selecione Ligação de botão WPS para preparar o dis- LED Estado A Informações sobre Marcas Registadas
câmara. Podem ser encontradas informações adicionais sobre produto, desligue imediatamente a câmara. A continuação segurança esteja ativada. positivo para uma ligaçã o de botão WPS. K Ligado (verde) Conectado Dimensões aproximadas • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
ferir com equipamento médico ou de navegação. Não utilize Se a borracha no conector USB WU-1b estiver danificada, deixe Sobre a utilização de funções sem fios A GOOGLE PLAY é uma marca registada da Google Inc. Todos
requerimentos do sistema, instalação e estabelecer uma ligação (C×A×P) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
da utilização poderá provocar lesões. Assim que o produto este produto num hospital ou a bordo de um avião sem pri- de usar imediatamente e faça um pedido de reparação a um rep- Tal como equipamento de navegação aéreo, pacemakers, apa- Transferência de propriedade/Eliminação H Pisca a verde uma vez a cada 2 s Pronto para conectar os outros nomes comerciais mencionados neste manual são
sem fios entre a câmara e o dispositivo inteligente no manual da tiver arrefecido, remova-o e leve-o a um representante de A WPS marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus
meiro obter a autorização dos funcionários do hospital ou da resentante de assistência autorizado da Nikon. relhos auditivos e outros dispositivos médicos podem ser afe- Antes de eliminar este dispositivo ou de transferir a sua proprie- Pisca a verde rapidamente Peso Aproximadamente 3 g (apenas o corpo)
Wireless Mobile Utility, disponível no seguinte website. assistência Nikon autorizado para inspeção. WPS (Wi-Fi Protected Setup) é uma norma projetada para fa- H (a velocidade varia com a velocid- A transmitir respetivos proprietários.
tripulação do avião. tados pela interferência de rádio do produto. Utilizadores com dade para um terceiro, reponha as definições nos valores padrão * Máximo lógico de taxas de dados de acordo com a norma IEEE.
Correa/Ремень/Correia/ http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ cilitar o estabelecimento de uma rede sem fios segura. Para ade da conexão)
A Não usar o produto na presença de gás inflamável. A não observân- pacemakers cardíacos implantados devem permanecer a pelo de fábrica, conforme descrito em “Restaurar Definições Padrão”.
informações sobre os passos envolvidos e o período de tempo Taxas reais podem diferir.
Λουρί/Pasek cia desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio. menos 30 cm do produto. Desligue o produto em comboios e Pisca a verde lentamente uma vez Adaptador em modo de
que o dispositivo inteligente esperará por uma conexão, con- H a cada 5 s hibernação
outros locais com muita gente, e desligue o produto ou desative
sulte a documentação fornecida com o dispositivo inteligente. H Pisca a vermelho uma vez a cada 0,5 s Erro de conexão

Ελληνικά Για την Ασφάλειά Σας A Διατηρείτε το στεγνό. Μην το βυθίζετε ή το εκθέτετε σε νερό ή σε οποιαδήποτε μορφή, με οποιοδήποτε τρόπο, χωρίς την προ- Σύμβολο για Χωριστή Συλλογή σε Ευρωπαϊκές Χώρες το προϊόν. Μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκα- 2 Εγκαταστήστε την εφαρμογή. Λειτουργία Αδράνειας Προδιαγραφές
βροχή. Μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκα- ηγούμενη έγγραφη άδεια από τη Nikon. λέσει ατυχήματα ή δυσλειτουργία του προϊόντος. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην A Χειροκίνητες Ασύρματες Συνδέσεις Για να ενεργοποιήσετε ξανά τον προσαρμογέα αφού έχει
Για να αποφύγετε τη βλάβη του προϊόντος σας Nikon ή τον τραυ- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και Τύπος WU-1a
Ευχαριστούμε που αγοράσατε τον ασύρματο προσαρ- ματισμό τον δικό σας ή άλλων, διαβάστε τις ακόλουθες προφυλά- λέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. • Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται οθόνη για να κατεβάσετε και να 1 Εμφάνιση ρυθμίσεων Wi-Fi για την έξυπνη συσκευή. τεθεί σε λειτουργία αδράνειας πατήστε το κουμπί WPS. WU-1b
Ασφάλεια
μογέα για σύνδεση με συμβατές κινητές συσκευές της ξεις ασφαλείας στο σύνολό τους πριν χρησιμοποιήσετε το προϊ- A Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. Μη τήρηση αυτής της προ- υλικού και του λογισμικού που περιγράφονται στο παρόν εγχει- ξεχωριστά. Παρόλο που ένα από τα πλεονεκτήματα αυτού του προϊόντος εγκαταστήσετε την εφαρμογή. 2 Επιλέξτε τον προσαρμογέα κινητού SSID (ο προεπιλεγ- Επαναφορά Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων
Nikon που επιτρέπει συνδέσεις ανάμεσα στη φωτογρα- μένος SSID ξεκινά με «Nikon_WU_»). Η λυχνία LED θα Ασύρματο δίκτυο
όν. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας σε μέρος όπου θα το φύλαξης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση. Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις είναι ότι επιτρέπει σε άλλους να συνδεθούν ελεύθερα για την Για να επαναφέρετε προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, κρατήστε πα- Πρότυπα IEEE 802,11b, IEEE 802,11g
φική μηχανή σας και smartphone, tablet και άλλες έξυ- ανάψει με πράσινο χρώμα όταν γίνει η σύνδεση.
διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν το προϊόν. A Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μη τήρηση αυτής της προφύ- • Η Nikon δεν θα είναι υπόλογη για οποιαδήποτε βλάβη εξαιτίας χώρες της Ευρώπης: ασύρματη ανταλλαγή δεδομένων παντού εντός της εμβέλειάς τημένο το κουμπί WPS για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα Πρωτόκολλα • IEEE 802,11b: DSSS/CCK
πνες συσκευές εφοδιασμένες με Wi-Fi (για πληροφορί- λαξης μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Επιπλέον, έχετε της χρήσης του προϊόντος. • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή του, ενδέχεται να προκύψουν τα ακόλουθα αν δεν ενεργοποιηθεί
Οι συνέπειες που μπορούν να προκύψουν από τη μη τήρηση των Βήμα 3 Εκκινήστε την εφαρμογή Wireless Mobile Utility. κι έπειτα πατήστε ξανά το κουμπί όταν η λυχνία LED ανάψει επικοινωνίας • IEEE 802,11g: OFDM
ες σχετικά με τη χρήση της φωτογραφικής μηχανής σας υπόψη ότι μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περί- • Παρόλο που έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να εξασφα- συλλογή από κατάλληλο σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με η ασφάλεια:
προφυλάξεων που αναφέρονται σε αυτή την ενότητα δηλώνο- με πορτοκαλί χρώμα. Συχνότητα λειτουργίας 2412–2462 MHz (κανάλια 1–11)
μαζί με προσαρμογέα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγι- πτωση που ένα παιδί καταπιεί κάποιο μέρος του προϊόντος, λιστεί ότι οι πληροφορίες στο παρόν εγχειρίδιο είναι ακριβείς τα οικιακά απορρίμματα. • Κλοπή δεδομένων: Κακόβουλοι τρίτοι ενδέχεται να υποκλέψουν Όταν γίνει σύνδεση, η λυχνία LED θα ανάψει με πράσινο
νται από το ακόλουθο σύμβολο: Βήμα 2 Μπείτε στη φωτογραφική μηχανή από την έξυπνη Εύρος (οπτική ευθεία) Περίπου 10–15 m
ών της μηχανής σας). Πριν τη χρήση του προϊόντος, δια- και πλήρεις, θα εκτιμούσαμε την αναφορά από μέρους σας σχε- • Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση ασύρματες μεταδόσεις για να κλέψουν ταυτότητες χρήστη, κω- χρώμα και το κύριο πλαίσιο διαλόγου για την Wireless A Μην διατηρείτε επαφή με τη φωτογραφική μηχανή ή τον
Αυτό το εικονίδιο δηλώνει τις προειδοποιήσεις, πληροφο- συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό. συσκευή σας. Τιμή δεδομένων * 54 Mbps
βάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και την έγγραφη τεκ- τικά με σφάλματα ή παραλείψεις στον αντιπρόσωπο της Nikon των φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών δικούς πρόσβασης και άλλες προσωπικές πληροφορίες. Mobile Utility θα εμφανιστεί στην έξυπνη συσκευή. προσαρμογέα για μεγάλα χρονικά διαστήματα ενώ τα
A Μην διατηρείτε επαφή με τη φωτογραφική μηχανή ή τον προσαρμο- Ασφάλεια • Έλεγχος πιστοποίησης: Ανοικτό σύστημα,
μηρίωση που παρέχεται μαζί με τη φωτογραφική μηχα- ρίες που θα πρέπει να διαβάζονται πριν τη χρήση του πα- • Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση: Μη εξουσιοδοτημένοι χρήστες εν- 1 Εισάγετε τον ασύρματο προσαρμογέα για σύνδεση με
νή σας και την εφαρμογή Wireless Mobile Utility. A ρόντος προϊόντος της Nikon για να αποφευχθεί πιθανός γέα για μεγάλα χρονικά διαστήματα ενώ τα προϊόντα είναι ενεργοποι- της περιοχής σας (η διεύθυνση παρέχεται χωριστά). στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να
προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
δέχεται να αποκτήσουν πρόσβαση στο δίκτυο και να μεταβάλλουν συμβατές κινητές συσκευές.
Μπορείτε πλέον να έχετε πρόσβαση στη φωτογραφική
μηχανή από την έξυπνη συσκευή. Για περισσότερες πλη-
προϊόντα είναι ενεργοποιημένα ή σε χρήση.
Μέρη του προϊόντος ζεσταίνονται. Αν αφήσετε το προϊόν να
WPA2-PSK
• Κρυπτοθέτηση: AES
τραυματισμός. ημένα ή σε χρήση. Μέρη του προϊόντος ζεσταίνονται. Αν αφή- Το παρόν προϊόν, το οποίο περιέχει λογισμικό κρυπτοθέτησης δεδομένα ή να εφαρμόσουν άλλες κακόβουλες ενέργειες. Εισάγετε τον προσαρμογέα στη φωτογραφική μηχανή
Κατέβασμα σετε το προϊόν να βρίσκεται σε άμεση επαφή με το δέρμα για προγραμματισμένο στις Ηνωμένες Πολιτείες, ελέγχεται από τους • Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το ροφορίες, συμβουλευτείτε την έγγραφη τεκμηρίωση για βρίσκεται σε άμεση επαφή με το δέρμα για μεγάλα χρονι- Ρύθμιση ασύρματου Υποστηρίζει WPS
Έχετε υπόψη ότι λόγω του σχεδιασμού των ασύρματων δικτύων, σας (Εικόνα 1) και ενεργοποιήστε τη μηχανή. κά διαστήματα μπορεί να προκληθούν εγκαύματα χαμηλής
εικόνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκληθούν εγκαύ- Κανονισμούς Διαχείρισης Εξαγωγών των Ηνωμένων Πολιτειών (United κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για την Wireless Mobile Utility. δικτύου
εξειδικευμένες επιθέσεις ενδέχεται να επιτρέψουν μη εξουσιοδο- 2 Ετοιμάστε την έξυπνη συσκευή. θερμοκρασίας.
A Μην αποσυναρμολογείτε. Μη τήρηση αυτής της προφύλαξης ματα χαμηλής θερμοκρασίας. States Export Administration Regulations) και ενδέχεται να μην εξαχθεί τη διαχείριση των αποβλήτων. Πρωτόκολλα πρόσβασης Υποδομή
τημένη πρόσβαση ακόμη κι αν είναι ενεργοποιημένη η ασφάλεια. Στην έξυπνη συσκευή, ανοίξτε Ρυθμίσεις Wi-Fi και Κατάσταση Σύνδεσης
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυ- A Μην το εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην αφήνετε το προϊόν σε ή επανεξαχθεί σε χώρα στην οποία οι Ηνωμένες Πολιτείες εφαρμόζουν Για τη Χρήση Ασύρματων Λειτουργιών Η κατάσταση της σύνδεσης ανάμεσα στη φωτογραφική Πρωτόκολλα μεταφοράς PTP, PTP-IP
Μεταβίβαση Κυριότητας/Απόρριψη επιλέξτε Σύνδεση κουμπιού WPS για να ετοιμάσετε τη A Το Λουρί και η Θήκη που Παρέχονται
ματισμό. Σε περίπτωση που το προϊόν ανοίξει ως αποτέλεσμα κλειστό όχημα στον ήλιο ή άλλες περιοχές με υπερβολικά υψηλές εμπάργκο εμπορευμάτων. Οι παρακάτω χώρες υπόκεινται επί του πα- Βηματοδότες, ακουστικά βαρηκοΐας και άλλες ιατρικές συσκευές συσκευή για σύνδεση κουμπιού WPS. μηχανή και τον ασύρματο προσαρμογέα για σύνδεση με δεδομένων
Πριν απορρίψετε αυτή τη συσκευή ή μεταβιβάσετε την κυριό- Χρησιμοποιήστε αυτά τα αξεσουάρ όπως απεικονίζεται στην
πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αποσυνδέστε την πηγή τροφο- θερμοκρασίες. Μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να προ- ρόντος σε εμπάργκο: Κούβα, Ιράν, Βόρεια Κορέα, Σουδάν και Συρία. μπορεί να επηρεαστούν από ραδιοπαρεμβολές του προϊόντος, συμβατές κινητές συσκευές απεικονίζεται από τη λυχνία Κατανάλωση ισχύος Περίπου 1,65 W το μέγιστο
τητά της σε τρίτους, επιστρέψτε τις ρυθμίσεις στις εργοστασι- Εικόνα 2 για να μην χάσετε ή σας πέσει ο προσαρμογέας.
δοσίας της φωτογραφικής μηχανής και πηγαίνετε το προϊόν καλέσει πυρκαγιά ή βλάβη της θήκης ή των εσωτερικών μερών. Αν το λάστιχο στην επαφή USB του WU-1b φθαρεί, διακόψτε όπως και ο εξοπλισμός πλοήγησης των αεροσκαφών. Χρήστες με ακές προεπιλεγμένες τιμές όπως περιγράφεται στην ενότητα A WPS LED του προσαρμογέα: Περιβάλλον λειτουργίας • Θερμοκρασία: 0–40 °C
Διαμοίρασμα σε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για A Ακολουθήστε τις οδηγίες του προσωπικού νοσοκομείου ή αεροπορικής αμέσως τη χρήση και ζητήστε να σας το επισκευάσουν σε έναν εμφυτευμένους καρδιακούς βηματοδότες θα πρέπει να παραμέ- «Επαναφορά Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων». Το WPS (Wi-Fi Protected Setup) είναι ένα πρότυπο που A Απενεργοποίηση του Προσαρμογέα
Τηλεχειριστήριο LED Κατάσταση • Υγρασία: Λιγότερο από 85% (χωρίς
εικόνων επιθεώρηση. εταιρείας. Το προϊόν αυτό εκπέμπει ακτινοβολία ραδιοσυχνοτή- εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon. νουν τουλάχιστο 30 cm μακριά από το προϊόν. Απενεργοποιήστε σχεδιάστηκε για τη διευκόλυνση εγκατάστασης ασφαλούς Για να τερματίσετε την ασύρματη μετάδοση, απενεργο- συμπύκνωση)
το προϊόν σε τραίνα και άλλα μέρη με πλήθος, και είτε απενερ- Χρήση του Ασύρματου Προσαρμογέα Κινητού K Ενεργοποιημένη (πράσινο) Συνδεδεμένη
Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση Android του Wireless A Σε περίπτωση δυσλειτουργίας σταματήστε την τροφοδοσία ρεύματος των που παρεμβάλουν σε ιατρικούς εξοπλισμούς ή εξοπλισμούς ασύρματου δικτύου. Για πληροφορίες σχετικά με τα βήματα ποιήστε τη φωτογραφική μηχανή και αποσυνδέστε τον
Ειδοποιήσεις για Πελάτες στην Ευρώπη γοποιήστε το προϊόν ή εξουδετερώστε όλες τις ασύρματες με- που περιλαμβάνονται και το χρονικό διάστημα που χρειά- H Ανάβει με πράσινο χρώμα κάθε 2 δ Έτοιμη για σύνδεση προσαρμογέα. Διαστάσεις κατά • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
Mobile Utility, συγκεκριμένα τον τρόπο εγκατάστασης της εφαρ- αμέσως. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε καπνό ή ασυνή- πλοήγησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε νοσοκομείο ή σε
Nikon WU-1a Nikon WU-1b ταδόσεις γύρω από ιατρικές συσκευές, όταν βρίσκεστε μέσα σε Βήμα 1 Εγκαταστήστε την εφαρμογή στην έξυπνη συσκευή σας. ζεται μέχρι να συνδεθεί η έξυπνη συσκευή, ανατρέξτε στην Ανάβει με πράσινο χρώμα γρήγορα προσέγγιση (Β×Υ×Π) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
μογής και σύνδεσης με τη φωτογραφική μηχανή. Πρόσθετες πλη- θιστη μυρωδιά να βγαίνει από το προϊόν, απενεργοποιήστε αεροπορικό σκάφος πριν αποκτήσετε την άδεια πρώτα από το
Κατασκευαστής: Nikon Corporation Κατασκευαστής: Nikon Corporation ιατρικά ιδρύματα και άλλα μέρη όπου απαγορεύονται ασύρματες παρεχόμενη έγγραφη τεκμηρίωση με την έξυπνη συσκευή. H (ο ρυθμός ποικίλλει ανάλογα την Μετάδοση A Πληροφορίες Εμπορικού Σήματος Βάρος Περίπου 3 g (μόνο το σώμα)
ροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις του συστήματος, την εγκατά- αμέσως τη φωτογραφική μηχανή. Η συνέχιση της λειτουργίας προσωπικό του νοσοκομείου ή της αεροπορικής εταιρείας. 1 Βρείτε την εφαρμογή. ταχύτητα σύνδεσης) Το GOOGLE PLAY είναι εμπορικό σήμα της Google Inc. Όλα
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. Μόλις κρυώσει το προ- συσκευές ή όταν υπάρχει ανάλογη οδηγία από προσωπικό αε- Στην έξυπνη συσκευή σας, συνδεθείτε με την υπηρε- * Μέγιστες λογικές τιμές δεδομένων σύμφωνα με το πρότυπο IEEE
σταση και τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης ανάμεσα στη φω- Οδηγία R&TTE
τογραφική μηχανή και την έξυπνη συσκευή μπορείτε να βρείτε ϊόν, αφαιρέστε το και πηγαίνετέ το σε έναν εξουσιοδοτημένο
Ειδοποιήσεις ροπορικής εταιρείας. Επικοινωνήστε με την αεροπορική εταιρεία σία Google Play και κάντε αναζήτηση για την «Wireless 3 Πατήστε το κουμπί WPS για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Αργή λάμψη με πράσινο χρώμα Ο προσαρμογέας σε τα άλλα εμπορικά ονόματα που αναφέρονται στο παρόν
(Ινστιτούτο ηλεκτρολόγων και ηλεκτρονικών μηχανικών). Οι πραγ-
• Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν μπορεί να αναπα-
Εμείς, ο κατασκευαστής (Nikon Corporation) από δω για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση ασύρμα- Κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS πάνω στον ασύρ- H κάθε 5 δ λειτουργία αδράνειας εγχειρίδιο είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά
στο εγχειρίδιο του Wireless Mobile Utility, το οποίο είναι διαθέσι- αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση. και στο εξής δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν είναι Mobile Utility». ματικές τιμές ενδέχεται να διαφέρουν.
ραχθεί, να μεταδοθεί, να μετεγγραφεί, να αποθηκευθεί σε σύ- των συσκευών σε αεροσκάφος. Εάν η χρήση των ασύρματων ματο προσαρμογέα για σύνδεση με συμβατές κινητές σήματα των εκάστοτε κατόχων τους.
μο για λήψη από την ακόλουθη τοποθεσία. A Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Μη τήρηση αυ- σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές συσκευές μέχρι να ανάψει η λυχνία LED με κόκκινο και
H Ανάβει με κόκκινο χρώμα κάθε 0,5 δ Σφάλμα σύνδεσης
στημα ανάκτησης ή να μεταφραστεί σε οποιαδήποτε γλώσσα λειτουργιών αυτού του προϊόντος προκαλεί ραδιοπαρεμβολές,
Imagen 1: Introducción del adaptador (se muestra D3200)/ http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ τής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά. προβλέψεις της Οδηγίας 1999/5/EC. απενεργοποιήστε τις ασύρματες λειτουργίες ή απενεργοποιήστε πράσινο χρώμα.
Рис. 1: Вставление адаптера (на рисунке показана D3200)/
Figura 1: Inserir o adaptador (mostrado o D3200)/
Polski Zasady bezpieczeństwa A Chronić przed wodą i wilgocią. Nie zanurzać w wodzie ani nie Uwagi Symbol segregacji odpadów w krajach Unii Europejskiej Bezpieczeństwo 2 Zainstaluj aplikację. Tryb uśpienia Dane techniczne
Εικόνα 1: Εισαγωγή του προσαρμογέα (απεικονίζεται η D3200)/ wystawiać na działanie wody lub deszczu. Niestosowanie się • Żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być kopio- Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektrycz- Mimo że jedną z korzyści oferowanych przez ten produkt jest ze- Postępuj zgodnie z poleceniami
A Manualne połączenia bezprzewodowe Aby ponownie uruchomić adapter, który przełączył się
Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniu produktu Nikon, Typ WU-1a
Rysunek 1: wkładanie adaptera (rysunek przedstawia aparat D3200) Dziękujemy za zakup mobilnego adaptera bezprzewo- należy przeczytać wszystkie poniższe zasady bezpieczeństwa do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie wana, przesyłana, przepisywana, przechowywana w systemie ne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce zwalanie innym osobom na swobodne podłączanie się do pro- na ekranie, aby pobrać i zainsta- 1 Wyświetl ustawienia sieci bezprzewodowej urządzenia w tryb uśpienia, naciśnij przycisk WPS. WU-1b
dowego firmy Nikon, który pozwala na łączenie apa- z dostępem do sieci.
przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia. Należy prze- prądem elektrycznym. wyszukiwania lub tłumaczona na jakikolwiek język w jakiejkol- odpadów. duktu w celu bezprzewodowej wymiany danych z dowolnego lować aplikację. Przywracanie ustawień domyślnych Sieć bezprzewodowa
ratu ze smartfonami, tabletami i innymi urządzenia- chowywać zasady bezpieczeństwa w miejscu, w którym wszyscy A Nie obsługiwać mokrymi rękami. Niestosowanie się do tego zale- wiek formie i w jakikolwiek sposób bez wcześniejszej pisemnej Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników miejsca pozostającego w jego zasięgu, jeśli zabezpieczenia nie 2 Wybierz identyfikator SSID mobilnego adaptera (do-
myślny identyfikator SSID zaczyna się od „Nikon_WU_”). Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij przycisk Standardy IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
mi elektronicznymi pozwalającymi na dostęp do lokal- użytkownicy będą mogli je przeczytać. cenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. zgody firmy Nikon. w krajach europejskich: są włączone, może dojść do następujących zdarzeń:
Dioda LED zaświeci się na zielono po nawiązaniu po- WPS i przytrzymaj go w położeniu wciśniętym przez po- Protokoły komunikacji • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
nej sieci bezprzewodowej (aby dowiedzieć się, czy apa- A Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niestosowanie • Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych tech- • Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno • Kradzież danych: osoby trzecie o złych zamiarach mogą przechwy-
Groźne skutki nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa opisa- łączenia.with “Nikon_WU_”). The LED will light green nad 10 sekund, a następnie naciśnij go ponownie, gdy • IEEE 802.11g: OFDM
ratu można używać w połączeniu z adapterem, skorzy- się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała. nicznych sprzętu i oprogramowania opisanych w tej instrukcji w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go tywać transmisje bezprzewodowe w celu kradzieży danych lo- Częstotliwość robocza 2412–2462 MHz (kanały 1–11)
nych w tym rozdziale są oznaczone następującym symbolem: when a connection is established. dioda LED będzie migać na pomarańczowo.
staj z instrukcji obsługi aparatu). Przed rozpoczęciem ko- Poza tym, należy pamiętać, że małe części mogą spowodo- obsługi w dowolnym czasie bez uprzedniego powiadamiania. wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych. gowania, haseł i innych osobistych informacji. Zasięg (linia widzenia) Około 10–15 m
Ikona ta oznacza ostrzeżenia, czyli informacje, które na-
rzystania z tego produktu przeczytaj niniejszą instrukcję wać zadławienie. Jeśli dziecko połknie jakąkolwiek część tego • Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek • Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać • Nieuprawniony dostęp: nieuprawnieni użytkownicy mogą uzyskać A Nie dotykać aparatu ani zasilacza przez długi okres, Szybkość transmisji 54 Mb/s
oraz dokumentację dołączoną do aparatu oraz aplikacji A leży przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania tego
produktu, aby zapobiec możliwym obrażeniom ciała. produktu, należy niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. szkody spowodowane użytkowaniem tego produktu. zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dostęp do sieci i zmieniać dane lub przeprowadzać inne szko-
Krok 2 Uzyskaj dostęp do aparatu z używanego urządzenia
z dostępem do sieci bezprzewodowej.
Krok 3 Uruchom aplikację Wireless Mobile Utility. podczas gdy te urządzenia są włączone lub użytkowane. danych *
Wireless Mobile Utility. A Nie dotykać aparatu ani zasilacza przez długi okres, podczas gdy te • Chociaż dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby dliwe działania. Po nawiązaniu połączenia dioda LED będzie świecić Części urządzenia nagrzewają się i są gorące. Pozostawienie Bezpieczeństwo • Uwierzytelnianie: system otwarty,
OSTRZEŻENIA urządzenia są włączone lub użytkowane. Części urządzenia na- w tej instrukcji obsługi były dokładne i kompletne, bylibyśmy być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów. Zwróć uwagę, że z uwagi na budowę sieci bezprzewodowych, 1 Włóż mobilny adapter bezprzewodowy. na zielono, a na ekranie urządzenia z dostępem do urządzenia w bezpośredniej styczności ze skórą przez długi WPA2-PSK
Pobieranie bardzo wdzięczni za zgłoszenie jakichkolwiek błędów lub prze- Włóż adapter do aparatu (Rysunek 1) i włącz aparat. okres może spowodować słabe oparzenia. • Szyfrowanie: AES
A Nie demontować. Niestosowanie się do tego zalecenia może grzewają się i są gorące. Pozostawienie urządzenia w bezpo- • Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale wyspecjalizowane ataki mogą prowadzić do uzyskania nie- sieci wyświetli się główne okno dialogowe programu
zdjęć oczeń lokalnemu przedstawicielowi firmy Nikon (lista adresowa Konfiguracja sieci obsługuje WPS
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub średniej styczności ze skórą przez długi okres może spowodo- miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów. uprawnionego dostępu, nawet gdy zabezpieczenia są włączone. 2 Przygotuj urządzenie z dostępem do sieci. Wireless Mobile Utility.
inne obrażenia ciała. W razie pęknięcia produktu w wyniku wać słabe oparzenia. dostarczana oddzielnie). W urządzeniu z dostępem do sieci otwórz Ustawienia A Pasek i obudowa dołączone do adaptera bezprzewodowej
Informacje dotyczące korzystania z funkcji bezprzewodowych Przekazanie własności/utylizacja Możesz teraz uzyskać dostęp do aparatu z tego urządze-
upadku lub z innej przyczyny, należy odłączyć źródło zasilania Ten produkt, który zawiera oprogramowanie szyfrujące opraco- Wi-Fi i wybierz Autom. łączenie WPS, aby przygotować Użyj tych akcesoriów zgodnie z rysunkiem 2, aby zapobiec Protokoły dostępu Infrastruktura
A Nie wystawiać na działanie wysokich temperatur. Nie należy po- Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zakłócać pracę Przed utylizacją lub przekazaniem własności tego urządzenia nia z dostępem do sieci. Więcej informacji zawiera doku-
aparatu i przekazać produkt do sprawdzenia w autoryzowa- wane w USA, podlega przepisom prawa eksportowego USA i nie urządzenie do połączenia z użyciem przycisku WPS. zgubieniu lub upuszczeniu adaptera. Protokoły przesyłania PTP, PTP-IP
zostawiać urządzenia w zamkniętym pojeździe na słońcu rozruszników serca, aparatów słuchowych i innego sprzętu me- osobom trzecim przywróć domyślne fabryczne wartości usta- mentacja programu Wireless Mobile Utility.
nym serwisie firmy Nikon. może być eksportowany ani reeksportowany do państw obję- danych
lub w innych miejscach o bardzo wysokich temperaturach. dycznego oraz lotniczych urządzeń nawigacyjnych. Użytkownicy wień zgodnie z opisem w „Przywracanie ustawień domyślnych”. A Wyłączanie adaptera
tych embargiem USA. Aktualnie embargiem objęte są następu- A WPS Stan połączenia
Dzielenie się A W razie usterki należy natychmiast odłączyć zasilanie. W przypadku Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować po- z  wszczepionymi rozrusznikami serca powinni pozostawać w od- Aby zakończyć transmisję bezprzewodową, wyłącz aparat Pobór mocy Maksymalnie około 1,65 W
jące kraje: Iran, Korea Północna, Kuba, Sudan i Syria. WPS (ang. Wi-Fi Protected Setup) to standard utworzony O stanie połączenia pomiędzy aparatem a mobilnym adapte-
Zdalne sterowanie zdjęciami wykrycia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się żar lub uszkodzenie obudowy oraz wewnętrznych części. ległości co najmniej 30 cm od tego produktu. Wyłączaj ten produkt Korzystanie z mobilnego adaptera bezprzewodowego i odłącz adapter. Środowisko pracy • Temperatura: 0–40°C
Jeśli guma na złączu USB adaptera WU-1b ulegnie uszkodzeniu, w celu ułatwiania tworzenia bezpiecznej sieci bezprzewo- rem bezprzewodowym informuje dioda LED na adapterze:
z produktu należy natychmiast wyłączyć aparat. Dalsze ko- A Należy wykonywać polecenia pracowników szpitali i linii lotniczych. w  pociągach i innych zatłoczonych miejscach oraz albo wyłączaj dowej. Aby uzyskać informacje na temat wymaganych • Wilgotność: poniżej 85% (bez skraplania)
Ta instrukcja opisuje wersję aplikacji Wireless Mobile Utility dla rzystanie z aparatu może doprowadzić do obrażeń ciała. Gdy natychmiast zaprzestań jego użytkowania i zleć przeprowadze- Krok 1 Zainstaluj aplikację na swoim urządzeniu z dostępem działań i czasu oczekiwania na połączenie przez urządze- Dioda LED Stan A Informacje o znakach towarowych
Urządzenie to emituje promieniowanie o częstotliwości ra- ten produkt, albo wyłączaj wszystkie transmisje bezprzewodowe Przybliżone wymiary • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
systemu Android, a w szczególności sposób jej instalacji i łącze- produkt ostygnie, należy go odłączyć i zanieść do sprawdze- nie naprawy w autoryzowanym serwisie firmy Nikon. do sieci bezprzewodowej. nie z dostępem do sieci bezprzewodowej, skorzystaj z do- K Włączona (zielona) Połączone GOOGLE PLAY to znak towarowy firmy Google Inc. Wszystkie
diowej, które może zakłócać działanie sprzętu medycznego w pobliżu urządzeń medycznych, znajdując się w instytucjach opie- pozostałe nazwy handlowe wymienione w niniejszej in- (szer. × wys. × gł.) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
nia z aparatem. Dodatkowe informacje na temat wymagań sys- nia w autoryzowanym serwisie firmy Nikon. Uwagi dla klientów w Europie kumentacji dołączonej do tego urządzenia. H Miga na zielono co 2 s Gotowe do połączenia
temowych, instalacji i tworzenia połączenia bezprzewodowego
i nawigacyjnego. Nie należy używać tego urządzenia w szpi- ki zdrowotnej, a także w innych miejscach, gdzie korzystanie z urzą- 1 Wyszukaj aplikację. strukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami Ciężar Około 3 g (sam korpus)
A Nie używać w pobliżu łatwopalnego gazu. Niestosowanie się do talu lub na pokładzie samolotu bez uzyskania pozwolenia Nikon WU-1a Nikon WU-1b dzeń bezprzewodowych jest zabronione, lub jeśli wymagają tego W urządzeniu z dostępem do sieci podłącz się do serwisu Szybko miga na zielono (szybkość
pomiędzy aparatem a urządzeniem z dostępem do sieci znajdu- Producent: firma Nikon Producent: firma Nikon 3 Naciśnij przycisk WPS i przytrzymaj go przez około 5 sekund. towarowymi ich właścicieli.
* Maksymalne logiczne wartości szybkości transmisji danych zgodnie
Imagen 2: Ejemplo de cómo instalar la correa y la funda/
tego zalecenia może spowodować eksplozję lub pożar. pracowników szpitala lub linii lotniczej. pracownicy linii lotniczej. Aby uzyskać więcej informacji na temat Google Play i wyszukaj „Wireless Mobile Utility”. Przytrzymaj przycisk WPS na mobilnym adapterze bez- H migania różni się w zależności od Trwa przesyłanie danych
ją się w instrukcji obsługi aplikacji Wireless Mobile Utility, dostęp- szybkości połączenia) ze standardem IEEE. Rzeczywiste wartości mogą być inne.
Dyrektywa R&TTE korzystania z urządzeń bezprzewodowych w samolocie, skontaktuj przewodowym, aż dioda LED zacznie migać na czer-
Рис. 2: Пример присоединения ремня и чехла/ nej do pobrania z następującej strony internetowej. H Miga powoli co 5 s Adapter w trybie uśpienia
My, producent (firma Nikon), niniejszym oświadcza- się z przedstawicielem linii lotniczej. Jeśli korzystanie z funkcji bez- wono i zielono.
Figura 2: Exemplo de como a correia e a caixa devem estar colocadas/ http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
my, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi przewodowych tego produktu powoduje zakłócenia radiowe, wy- H Miga na czerwono co 0,5 s Błąd połączenia
Εικόνα 2: Παράδειγμα τρόπου προσάρτησης του λουριού και της θήκης/ wymogami i innymi odpowiednimi zapisami dyrekty- łącz te funkcje lub ten produkt. Niestosowanie się do tego zalecenia
Rysunek 2: przykład wymaganego zamocowania paska i obudowy wy 1999/5/WE. może spowodować wypadek lub nieprawidłową pracę produktu.
Ilustrace zobrazují adaptér WU-1a./ Česká verze Pro vaši bezpečnost A Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody ani jej jinak Upozornění Informace pro uživatele v Evropě (nebo zakažte veškeré bezdrátové přenosy) v blízkosti lékařské- Použití bezdrátového mobilního adaptéru 3 Stiskněte na cca 5 s tlačítko WPS. Režim spánku Specifikace
Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a zabránili vlastnímu nevystavujte působení vody či deště. Nebudete-li dbát tohoto • Žádná část tohoto návodu nesmí být jakýmkoli způsobem re- Nikon WU-1a Nikon WU-1b ho vybavení, ve zdravotnických zařízeních a na dalších místech, Stiskněte tlačítko WPS na bezdrátovém mobilním adap- Chcete-li reaktivovat adaptér po jeho přepnutí do reži- Typ WU-1a
Az illusztráción a WU-1a látható./ Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového mobilního Krok 1 Instalace aplikace pro „chytré“ zařízení.
zranění či zranění dalších osob, přečtěte si před použitím výrob- upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým produkována, vysílána, přepisována, ukládána v zálohovacích Výrobce: Nikon Corporation Výrobce: Nikon Corporation kde je zakázán provoz bezdrátových zařízení, resp. pokud jste téru a podržte je stisknuté, dokud nezačne dioda LED mu spánku, stiskněte tlačítko WPS. WU-1b
Na obrázkoch je znázornený WU-1a./ adaptéru Nikon, který umožňuje propojení fotoaparátu ku kompletně následující bezpečnostní upozornění. Tato bez- proudem. systémech ani překládána do jiného jazyka bez předchozího vyzváni leteckým personálem. Informace o používání bezdrá- střídavě červeně a zeleně blikat.
a mobilních telefonů typu smartphone, tabletů a dalších Směrnice R&TTE 1 Vyhledejte aplikaci. Obnovení výchozích nastavení Bezdrátový provoz
Resimler WU-1a’yı göstermektedir./ pečnostní upozornění následně uložte na místo dostupné všem A S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete-li dbát písemného svolení společnosti Nikon. tových zařízení na palubě letadla vám poskytne letecká společ- Na „chytrém“ zařízení se připojte ke službě Google Play Chcete-li obnovit výchozí nastavení, podržte tlačítko Standardy IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
„chytrých“ zařízení s rozhraním Wi-Fi (informace o kom- My, výrobce (Nikon Corporation) tímto prohlašujeme,
nost. Způsobují-li bezdrátové funkce tohoto výrobku radiové
A Manuální bezdrátová připojení
potenciálním uživatelům výrobku. tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího a vyhledejte software „Wireless Mobile Utility“. WPS stisknuté déle než 10 s a potom stiskněte tlačítko Komunikační protokoly • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
Ilustraţiile prezintă WU-1a. patibilitě fotoaparátu s tímto adaptérem viz návod k ob- A Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění změnit specifikace hardwaru a softwaru popsaných
že tento výrobek je v souladu se základními požadav-
interference, zakažte bezdrátové funkce nebo výrobek vypněte. 1 Zobrazte nastavení Wi-Fi „chytrého“ zařízení.
Případné důsledky, ke kterým by mohlo vést zanedbání varování ky a ostatními souvisejícími ustanoveními Směrnice 2 Nainstalujte aplikaci. znovu v okamžiku, kdy začne blikat dioda LED oranžově. • IEEE 802.11g: OFDM
sluze fotoaparátu). Před použitím výrobku si přečtěte
a upozornění uvedených v této části, jsou označeny následujícím upozornění, může dojít ke zranění. Rovněž si pamatujte, že v tomto návodu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k nehodě nebo 2 Vyberte SSID mobilního adaptéru (výchozí SSID začíná Pracovní frekvence 2 412–2 462 MHz (kanály 1–11)
1999/5/EC. Podle pokynů na obrazovce stáh- znaky „Nikon_WU_“). Po navázání spojení začne dioda
tento návod a dokumentaci dodávanou s fotoaparátem
symbolem: malé součásti vybavení představují potenciální riziko udušení. • Společnost Nikon nepřebírá odpovědnost za žádné škody poruše výrobku. něte a nainstalujte aplikaci. A Nezůstávejte delší dobu v kontaktu s fotoaparátem a Dosah (přímý) Cca 10–15 m
Dioda LED/LED/ a aplikací Wireless Mobile Utility. Symbol pro oddělený sběr odpadu v evropských zemích LED blikat zeleně.
Spolkne-li dítě jakoukoli část tohoto výrobku, ihned vyhledej- vzniklé v důsledku používání tohoto výrobku. Zabezpečení adaptérem v případě, že jsou tyto výrobky zapnuté a/nebo se Datový tok * 54 Mbps
Dióda LED/LED/LED Tento symbol znamená varování a označuje informace, Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vy-
te lékařskou pomoc. • Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení přesnosti používají. Zabezpečení • Autentizace: Otevřený systém, WPA2-PSK
Stahování
snímků
A které je třeba si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby
se zamezilo možnému zranění. A Nezůstávejte delší dobu v kontaktu s fotoaparátem a adaptérem a úplnosti informací obsažených v tomto návodu, oceníme, bu- bavení nepatří do komunálního odpadu.
I když je jednou z výhod tohoto výrobku možnost snadného
připojení dalších uživatelů pro bezdrátovou výměnu dat kdekoli
Krok 3 Spusťte aplikaci Wireless Mobile Utility. Části výrobku mohou být při provozu horké. Ponechání vý- • Šifrování: AES
v případě, že jsou tyto výrobky zapnuté a/nebo se používají. Části vý- dete-li informovat zástupce společnosti Nikon ve vašem regio- Následující informace jsou určeny pouze uživate- Po navázání spojení se dioda LED rozsvítí zeleně a na robku delší dobu v přímém kontaktu s pokožkou může vést Nastavení bezdrátové sítě S podporou WPS
v  dosahu zařízení, mohou v případě neaktivního zabezpečení
VAROVÁNÍ robku mohou být při provozu horké. Ponechání výrobku delší nu (adresa je poskytována samostatně) o jakýchkoli nalezených lům v evropských zemích: „chytrém“ zařízení se zobrazí hlavní dialogové okno k nízkoteplotním popáleninám. Přístupové protokoly Infrastruktura
nastat následující situace:
A Přístroj nerozebírejte. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, dobu v přímém kontaktu s pokožkou může vést k nízkotep- chybách či opomenutích. • Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci aplikace Wireless Mobile Utility. Protokoly pro přenos dat PTP, PTP-IP
• Krádež dat: Třetí strany se zločinnými úmysly mohou zachytit bez-
může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiné- lotním popáleninám. Tento výrobek obsahuje šifrovací software vyvinutý v USA, je tříděného odpadu na příslušném sběrném místě.
drátový přenos a odcizit ID uživatele, heslo a další osobní údaje. Nyní můžete přistupovat k fotoaparátu z „chytrého“ zařízení. A Dodávané poutko a pouzdro
Krok 2 Získání přístupu k fotoaparátu z „chytrého“ zařízení. Příkon Max. cca 1,65 W
mu zranění. Dojde-li k odhalení vnitřních částí výrobku v dů- Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu. Toto příslušenství použijte způsobem vyobrazeným na ob-
A Výrobek nevystavujte působení vysokých teplot. Výrobek nepo- kontrolován na základě předpisů pro správu exportu U.S. Export • Neautorizovaný přístup: Neautorizovaní uživatelé mohou získat Další informace viz aplikace Wireless Mobile Utility.
Pracovní podmínky • Teplota: 0–40 °C
sledku jeho pádu nebo jiné nehody, odpojte zdroj energie fo- nechávejte za slunečních dnů v uzavřeném vozidle ani na • Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních 1 Zapojte bezdrátový mobilní adaptér. rázku 2, abyste zamezili ztrátě nebo pádu adaptéru.
Sdílení snímků Administration Regulations a nesmí být exportován ani reexpor- přístup do sítě a měnit data nebo provádět jiné zločinné aktivity. Stav připojení • Vlhkost: Pod 85 % (bez kondenzace)
Dálkové ovládání toaparátu a odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného jiných místech vystavených extrémně vysokým teplotám. tován do zemí, na které USA uvalily embargo týkající se dovozu zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní Zapojte adaptér do fotoaparátu (Obrázek 1) a zapněte
Pamatujte si, že vzhledem k charakteru bezdrátových sítí mohou Stav připojení mezi fotoaparátem a bezdrátovým mobil- A Vypnutí adaptéru
servisu Nikon. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru tohoto zboží. Země, u kterých se na výrobek aktuálně vztahu- prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu. fotoaparát. Přibližné rozměry (Š×V×H) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
Tento návod popisuje aplikaci Wireless Mobile Utility (funkce specializované útoky umožnit neautorizovaný přístup i v případě ním adaptérem je indikován diodou LED na adaptéru: Chcete-li ukončit bezdrátový přenos dat, vypněte fotoaparát
A V případě výskytu závady výrobek ihned vypněte. Všimnete-li si, že • Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
bezdrátového mobilního adaptéru) ve verzi pro operační systém
nebo k poškození krytu či vnitřních částí výrobku. je embargo, jsou následující: Kuba, Írán, Severní Korea, Súdán aktivace zabezpečení. 2 Připravte si „chytré“ zařízení. Dioda LED Stav
a odpojte adaptér.
z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach, ihned fotoaparát poskytne dodavatel nebo místní úřad. Na „chytrém“ zařízení otevřete okno Nastavení Wi-Fi Hmotnost Cca 3 g (pouze tělo)
Android, a to zejména v oblasti instalace aplikace a připojení fo- A Dbejte pokynů nemocničního a leteckého personálu. Tento výrobek a Sýrie. Přenos vlastnictví/likvidace zařízení
Tlačítko WPS/WPS gomb/Tlačidlo WPS/WPS düğmesi/Buton WPS vypněte. Pokračující používání výrobku by mohlo vést ke zra- vyzařuje rádiové vlny, které mohou narušovat činnost lékař- Informace k používání bezdrátových funkcí a výběrem možnosti Připojení pomocí tlačítka WPS K Svítí (zeleně) Připojeno A Informace o ochranných známkách * Maximální logické datové toky podle standardu IEEE. Konkrétní da-
toaparátu. Další informace o systémových požadavcích, instalaci Pokud je guma na konektoru USB adaptéru WU-1b poškozená, Před likvidací tohoto zařízení nebo před přenosem vlastnictví za- GOOGLE PLAY je ochranná známka společnosti Google Inc.
nění. Jakmile se výrobek ochladí, odpojte jej od fotoaparátu ského nebo navigačního vybavení. Výrobek proto nepou- přestaňte adaptér ihned používat a požadujte opravu v autorizo- Radiové interference z tohoto výrobku mohou ovlivnit činnost připravte zařízení na připojení tlačítkem WPS. H Blikne zeleně každé 2 s Připraveno k připojení tové toky mohou být odlišné.
a navázání bezdrátového spojení mezi fotoaparátem a chytrým řízení na třetí stranu vraťte nastavení zařízení způsobem popsa- Všechny ostatní obchodní názvy uvedené v tomto návodu
a odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon. žívejte v nemocnicích a na palubě letadel bez předchozího vaném servisu Nikon. kardiostimulátorů, naslouchátek a dalších zdravotních pomůcek, Rychle zeleně bliká (frekvence se mění
Pouzdro/Tok/ zařízením naleznete v návodu aplikace Wireless Mobile Utility, ným v části „Obnovení výchozích nastavení“ na výchozí tovární A WPS H v závislosti na rychlosti připojení) Přenos dat jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochranný-
A Výrobek nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů. Nebudete-li svolení nemocničního personálu či posádky letadla. stejně jako leteckého navigačního vybavení. Uživatelé s implan-
který je k dispozici ke stažení na následující webové stránce. hodnoty. WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard vytvořený pro snad- mi známkami příslušných vlastníků.
Puzdro/Koruma Kılıfı/ dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo výbuchu. tovanými kardiostimulátory by se měli zdržovat ve vzdálenosti Adaptér se nachází
Carcasă
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ nou tvorbu zabezpečených bezdrátových sítí. Informace H Zeleně blikne každých 5 s
minimálně 30 cm od tohoto výrobku. Výrobek vypněte ve vlacích v režimu spánku
o potřebných krocích a době čekání „chytrého“ zařízení na
a na dalších místech s velkým počtem osob a rovněž je vypněte připojení viz dokumentace dodávaná s „chytrým“ zařízením. H Červeně blikne každých 0,5 s Chyba připojení

Magyar Saját biztonsága érdekében A Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés be nem tartása • Jóllehet minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, • Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a ter- • Adatlopás: Rosszindulatú harmadik fél lehallgathatja a vezeték 2. lépés Lépjen be a fényképezőgépbe intelligens készülékéről. 3. lépés Indítsa el a Wireless Mobile Utility alkalmazást. Műszaki jellemzők
A Nikon termék károsodásának, illetve önmaga vagy mások sérü- balesetet okozhat. Vegye figyelembe azt is, hogy az apró alkat- hogy jelen használati útmutatóban pontos és teljes tájékozta- mészeti erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a hely- nélküli adatátvitelt a felhasználói azonosító, a jelszavak és más A Ne maradjon huzamos ideig érintkezésben a bekapcsolt
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon vezeték nélkü- 1 Helyezze be a vezeték nélküli mobiladaptert. A kapcsolat létrejötte után a LED zölden világít, és az vagy használatban lévő fényképezőgéppel vagy adapterrel.
Típus WU-1a
lésének megelőzése érdekében a termék használata előtt olvas- részek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készü- tást nyújtsunk, arra kérjük Önt, hogy bármely esetleges hibáról telen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre személyes adatok ellopásához. Helyezze az adaptert a fényképezőgépbe (1. ábra) és intelligens készüléken megjelenik a Wireless Mobile WU-1b
li mobiladaptert, mely lehetővé teszi a fényképezőgép A készülék alkatrészei felmelegednek. A bőrrel huzamos ide-
Poutko/Szíj/Remienok/ sa végig az összes biztonsági óvintézkedést. Tartsa a biztonsági lék bármely alkatrészét lenyelte, azonnal forduljon orvoshoz. vagy kihagyásról értesítse a Nikon helyi képviselőjét (a címet és a környezetre káros hatásokat. • Jogosulatlan hozzáférés: Jogosulatlan felhasználók juthatnak háló- kapcsolja be a fényképezőgépet. Utility fő párbeszédablaka. Vezeték nélküli
és Wi-Fi csatlakozásra képes okostelefonok, táblagépek ig érintkező készülék enyhe égési sérülést okozhat.
Askı/Curea utasításokat olyan helyen, ahol a készülék minden használója A Ne maradjon huzamos ideig érintkezésben a bekapcsolt vagy haszná- külön találhatja meg). • Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapc- zati hozzáféréshez, módosíthatják adatait, vagy más rosszindulatú Szabványok IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
vagy egyéb intelligens eszközök kapcsolódását (a fény- elolvashatja azokat. latban lévő fényképezőgéppel vagy adapterrel. A készülék alkatré- Jelen termékre, mely az Egyesült Államokban kifejlesztett titko- solatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős he- műveleteket végezhetnek el. 2 Készítse elő az intelligens készüléket. Most már beléphet a fényképezőgépre intelligens eszkö-
Az intelligens készüléken nyissa meg a Wi-Fi-beállításokat zéről. További információkat a Wireless Mobile Utility al- A A szállított szíj és tok Kommunikációs • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
képezőgép használati útmutatójában találhat arra vo- szei felmelegednek. A bőrrel huzamos ideig érintkező készü- sító szoftvert tartalmaz, az Egyesült Államok exportszabályozási lyi szervekkel. Felhívjuk figyelmét, hogy a vezeték nélküli hálózatok kialakítása
A fejezetben felsorolt óvintézkedések figyelmen kívül hagyásá- és válassza a WPS gombos kapcsolódást, hogy előkészít- kalmazáshoz adott dokumentációban talál. Használja ezeket a tartozékokat a 2. ábrán látható módon, protokollok • IEEE 802.11g: OFDM
natkozó információt, hogy az Ön készülékéhez használ- lék enyhe égési sérülést okozhat. eljárásai (EAR) vonatkoznak, így nem exportálható vagy reexpor- miatt az erre szakosodott támadások akkor is jogosulatlan hozzá- Üzemi frekvencia 2412–2462 MHz (1–11 csatorna)
nak esetleges következményeit az alábbi szimbólum jelöli: A vezeték nélküli funkciók használatáról se az eszközt a WPS gombbal végzett kapcsolódásra. ezzel megakadályozza az adapter elvesztését vagy leejtését.
ható-e az adapter). A termék használata előtt olvassa el A Ne tegye ki magas hőmérséklet hatásának. Ne hagyja a készüléket tálható olyan országba, melyet az Egyesült Államok kereskedelmi férést eredményezhetnek, ha a biztonsági funkciókat bekapcsolta. Kapcsolat állapota Hatókör (látóvonalban) Körülbelül 10–15 m
Ez az ikon figyelmeztetéseket, illetve olyan információkat A készülék által kibocsátott rádióinterferencia megzavarhatja
a használati útmutatót, valamint a fényképezőgéphez és napsütésben álló zárt járműben, vagy egyéb, magas hőmér- A WPS A fényképezőgép és a vezeték nélküli mobiladapter köz- A Az adapter kikapcsolása Adatsebesség* 54 Mbps
a Wireless Mobile Utility alkalmazáshoz adott dokumen- A jelez, melyeket a Nikon termék használata előtt ajánlatos
elolvasnia az esetleges sérülések elkerülése érdekében. sékletnek kitett helyen. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
embargóval sújt. Jelenleg az alábbi országok esnek az embargó
hatálya alá: Kuba, Irán, Észak- Korea, Szudán és Szíria.
szívritmus-szabályozó készülékek, hallókészülékek és más orvo-
si eszközök, valamint repülőgépek navigációs berendezéseinek
Tulajdonjog átadása/Hulladékba helyezés
Mielőtt hulladékba helyezné, vagy harmadik fél részére átadná WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi védett beállítás) a bizton- ti kapcsolat állapotát az adapteren lévő LED mutatja: A vezeték nélküli adatátvitel befejezéséhez kapcsolja ki a Biztonság • Hitelesítés: Nyílt rendszer, WPA2-PSK
tációt. hagyása tüzet okozhat, vagy károsíthatja a burkolatot és a ságos vezeték nélküli hálózatok egyszerű létrehozására ké- LED Állapot fényképezőgépet és csatlakoztassa le az adaptert. • Titkosítás: AES
Ha a WU-1b USB-csatlakozón megsérül gumi, azonnal fejezze be működését. Beültethető szívritmus-szabályozóval élő felhasz- a készüléket, állítsa vissza a beállításokat a gyári alapértékre, az szített szabvány. Ennek lépéseiről és az időtartamról, amed-
FIGYELMEZTETÉSEK belső részeket. a készülék használatát és vigye el javíttatni egy hivatalos Nikon nálóknak legalább 30 cm távolságot kell tartaniuk a készüléktől. „Alapértelmezett beállítások visszaállítása” részben leírtak szerint. Vezeték nélküli beállítás Támogatja a WPS-t
Töltsön le dig az intelligens készülék várni fog a csatlakozásra, az intelli- K Bekapcsolt (zöld) Csatlakozva A Védjegyre vonatkozó információk Hozzáférési protokollok Infrastruktúra
A Ne szerelje szét. Ezen óvintézkedés be nem tartása tüzet, áram- A Tartsa be a kórházi és a reptéri személyzet utasításait. A készülék szervizbe. Kapcsolja ki a készüléket vonaton vagy más, emberekkel zsúfolt gens készülékhez adott dokumentációban talál útmutatást. A GOOGLE PLAY a Google Inc. védjegye. Minden egyéb, a
képeket H 2 mp-ként zölden villan Csatlakozásra kész
ütést vagy más sérülést okozhat. Amennyiben a készülék rádiófrekvenciás sugárzást bocsát ki, mely megzavarhatja az helyen, illetve kapcsolja ki a készüléket vagy annak összes veze- A vezeték nélküli mobiladapter használata jelen használati útmutatóban említett kereskedelmi név tu- Adatátviteli protokollok PTP, PTP-IP
leejtés vagy más baleset következtében eltörik és a burkolat Megjegyzések az európai vásárlóknak Zölden villog gyors egymásutánban
orvosi vagy navigációs műszerek működését. Ne használja a ték nélküli jelátvitelt végző funkcióját orvosi eszközök közelében, 3 Nyomja le a WPS gombot kb. 5 másodpercre. lajdonosainak védjegye vagy bejegyzett védjegye. Teljesítményfelvétel Legfeljebb kb. 1,65 W
megnyílik, válassza le a fényképezőgép áramforrását, majd készüléket kórházban vagy repülőgép fedélzetén, amíg nem Nikon WU-1a Nikon WU-1b 1. lépés Telepítse az alkalmazást intelligens készülékére. Addig tartsa lenyomva a WPS gombot a vezeték nél- H (az impulzus a csatlakozási sebes- Adatátvitel
egészségügyi intézményekben, vagy minden egyéb helyen, ahol Üzemi környezet • Hőmérséklet: 0–40 °C
vigye el a terméket egy hivatalos Nikon szervizbe átvizsgálás kapott előzetesen erre engedélyt a kórház vagy a repülőgép Gyártó: Nikon Corporation Gyártó: Nikon Corporation küli mobiladapteren, amíg a LED piros és zöld fénnyel ségtől függően változik)
céljából.
a vezeték nélküli eszközök használata tiltott, vagy ha erre utasí- 1 Keresse meg az alkalmazást. Lassan villog, 5 mp-ként egy zöld Az adapter energiatakaré-
• Páratartalom: Kevesebb, mint 85% (nem
személyzetétől. R&TTE (Rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló) totta a repülőgép személyzete. A vezeték nélküli eszközök repü- Intelligens készülékén csatlakozzon a Google Play villogni nem kezd.
H villanással kos módban van
lecsapódó)
Ossza meg a képeket A Hibás működés esetén azonnal szüntesse meg az áramellátást. Megjegyzések irányelv lőgépen történő használatával kapcsolatban a légitársaságtól szolgáltatáshoz, és keresse meg a „Wireless Mobile
Távvezérlő Amennyiben a készülék használatakor füstöt vagy szokatlan A gyártó (Nikon Corporation) ezennel kijelenti, hogy A Vezeték nélküli kapcsolat kézi csatlakozással Hozzávetőleges méretek • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• Jelen használati útmutató bármely részének másolása, átadása, kérjen további tájékoztatást. Ha a készülék vezeték nélküli funkci- Utility” alkalmazást. H 0,5 mp-ként pirosan villan Csatlakozási hiba
(Sz × Ma × Mé) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. A to- jelen termék teljesíti az 1999/5/EK irányelv lényegi óinak használata rádióinterferenciát okoz, kapcsolja ki a vezeték 1 Jelenítse meg az intelligens eszközhöz tartozó Wi-Fi
Jelen használati útmutató ismerteti a Wireless Mobile Utility vábbi használat balesetet okozhat. Amint a készülék lehűlt,
átírása, visszakereső rendszerben történő tárolása vagy bármely
előírásait és egyéb vonatkozó rendelkezéseit.
2 Telepítse az alkalmazást. beállításokat. Energiatakarékos mód Tömeg Kb. 3 g (csak a váz)
Android operációs rendszerrel működő verzióját, elsősorban az nyelvre történő fordítása, történjen az bármilyen formában és nélküli funkciókat vagy a készüléket. Ezen óvintézkedés be nem A képernyőn megjelenő uta-
vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe átvizsgálás céljából. 2 Válassza ki a mobiladapter SSID-t (az alapértelmezett Az energiatakarékos módba lépett adapter ismételt akti- * Maximális logikai adatsebesség az IEEE szabvány szerint. A tényle-
alkalmazás telepítését és a fényképezőgép csatlakoztatását. A eszközzel, kizárólag a Nikon előzetes írásos beleegyezésével Elkülönített begyűjtésre figyelmeztető jelzés az európai országokban tartása balesetet vagy a készülék meghibásodását okozhatja. sításokat követve telepítse az
A Ne használja éghető gázok közelében. Ezen óvintézkedés be nem SSID nevének kezdete „Nikon_WU_”). A kapcsolat létre- válásához nyomja meg újra a WPS gombot. ges sebesség ettől eltérő lehet.
rendszerkövetelményekre, a telepítésre és az intelligens eszköz, engedélyezett. Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektroni- Biztonság alkalmazást. jöttekor a LED zölden világít.nection is established.
tartása robbanást vagy tüzet okozhat. • A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban Alapértelmezett beállítások visszaállítása
valamint a fényképezőgép között létrehozandó vezeték nélkü- kus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni. Jóllehet a készülék egyik előnye, hogy a hatókörében lévők szá-
li kapcsolatra vonatkozó további tudnivalókat a Wireless Mobile A Tartsa szárazon. A készüléket ne merítse vízbe, ne érje víz vagy szereplő hardverek és szoftverek műszaki jellemzőit bármikor, Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlók- mára lehetővé teszi a szabad csatlakozást vezeték nélküli adatát-
Az alapértelmezett beállítások visszaállításához 10 má-
eső. Ezen óvintézkedés be nem tartása tüzet vagy áramütést előzetes értesítés nélkül módosítsa. ra vonatkozik: sodpercnél tovább tartsa lenyomva a WPS gombot,
Utility használati útmutatójában találja, melyet a következő we- vitel céljából, a biztonsági funkciók kikapcsolása esetén az alábbi
okozhat. • A Nikon nem vállal felelősséget a készülék használatából eredő • Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen majd nyomja le újra a gombot, ha a LED narancssárga
boldalról tölthet le. esetek fordulhatnak elő:
A Ne nyúljon hozzá vizes kézzel. Ezen óvintézkedés be nem tartása károkért. gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként. fénnyel villog.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
áramütést okozhat.

Slovenčina Pre vašu bezpečnosť A Udržiavajte v suchu. Neponárajte do vody ani nevystavujte pô- Upozornenia Upozornenia pre zákazníkov v Európe vať vo vzdialenosti minimálne 30 cm od tohto výrobku. Vypnite Použitie bezdrôtového mobilného adaptéra 3 Podržte stlačené tlačidlo WPS približne na 5 sekúnd. Dióda LED Stav Technické údaje
Aby nedošlo k poškodeniu vášho výrobku značky Nikon alebo sobeniu vody alebo dažďa. Nedodržanie tohto pokynu by • Žiadna časť tejto príručky sa nesmie rozmnožovať, prenášať, Nikon WU-1a Nikon WU-1b tento výrobok vo vlaku a na iných miestach preplnených ľuďmi, Podržte stlačené tlačidlo WPS na bezdrôtovom mobil- Adaptér sa nachádza Typ WU-1a
Ďakujeme vám za zakúpenie bezdrôtového mobilné- k zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto výrobku si mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prepisovať, uchovávať v systéme vyhľadávania informácií ani Výrobca: Nikon Corporation Výrobca: Nikon Corporation pričom buď tento výrobok vypnite alebo deaktivujte akýkoľvek Krok 1 Nainštalujte aplikáciu do svojho zariadenia smart. nom adaptéri dovtedy, kým nezačne dióda LED blikať H Pomaly bliká zelenou farbou raz za 5 s v pohotovostnom režime WU-1b
ho adaptéra značky Nikon, ktorý umožňuje pripojenie prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tieto bez- prúdom. prekladať do akéhokoľvek jazyka v akejkoľvek forme akýmkoľ- bezdrôtový prenos v blízkosti zdravotníckych prístrojov, keď sa 1 Nájdite aplikáciu červenou a zelenou farbou.
vášho fotoaparátu k zariadeniam typu smartphone, Smernica o rádiových a telekomunikačných zariadeniach R&TTE H Bliká červenou farbou raz za 0,5 s Chyba spojenia Bezdrôtový
pečnostné pokyny uchovávajte na mieste, kde si ich budú môcť A So zariadením nemanipulujte mokrými rukami. Nedodržanie tohto vek spôsobom bez predchádzajúceho písomného povolenia nachádzate v zdravotníckych zariadeniach a na iných miestach, Vo vašom zariadení smart sa pripojte k službe Google
My, výrobca (Nikon Corporation) týmto vyhlasujeme, Normy IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
tabletom a ďalším zariadeniam typu smart vybavených prečítať všetci, ktorí používajú tento výrobok. pokynu by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. od spoločnosti Nikon. na ktorých je použitie bezdrôtových zariadení zakázané, alebo Play a vyhľadajte „Wireless Mobile Utility“ (Obslužný A Manuálne bezdrôtové pripojenia Pohotovostný režim
že tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám Komunikačné protokoly • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
funkciou Wi-Fi (informácie o tom, či váš fotoaparát sa dá
Dôsledky, ktoré by mohli vyplývať z nedodržania pokynov uve- A Uchovávajte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto pokynu by • Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo kedykoľvek a bez pred- keď vám to nariadil letecký personál. Požiadajte príslušnú leteckú program bezdrôtového mobilného adaptéra). 1 Zobrazte nastavenia Wi-Fi zariadenia smart. Ak chcete znovu aktivovať adaptér po jeho prechode do
• IEEE 802.11g: OFDM
používať s týmto adaptérom, nájdete v príručke fotoa- a ostatným príslušným ustanoveniam Smernice spoločnosť o ďalšie informácie týkajúce sa použitia bezdrôtových pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo WPS.
Obrázek 1: Zapojení adaptéru (vyobrazen fotoaparát D3200)/ dených v tejto časti, sú označené nasledujúcim symbolom: mohlo viesť k zraneniu. Navyše, vezmite do úvahy, že malé chádzajúceho upozornenia zmeniť technické parametre har-
1999/5/ES. 2 Nainštalujte aplikáciu 2 Zvoľte SSID mobilného adaptéra (východiskové SSID za- Prevádzková frekvencia 2 412 – 2 462 MHz (kanály 1 – 11)
parátu). Pred použitím tohto výrobku si prečítajte túto časti predstavujú nebezpečenstvo udusenia. V prípade, že dvéru a softvéru uvedených v tejto príručke. zariadení na palube lietadla. Ak použitie bezdrôtových funkcií Podľa pokynov na obrazovke čína s „Nikon_WU_”). Po vytvorení spojenia sa rozsvieti
Obnovenie východiskových nastavení Dosah Približne 10 – 15 m
1. ábra: Adapter beillesztése (az ábrán D3200 látható)/ príručku a dokumentáciu dodanú spolu s vašim fotoapa- Táto ikona označuje výstrahy, informácie, ktoré by ste si Symbol separovaného zberu v európskych krajinách tohto výrobku spôsobuje rádiové rušenie, deaktivujte bezdrôto- dióda LED zelenou farbou.
dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, okamžite vyhľa- • Spoločnosť Nikon nebude zodpovedať za žiadne škody vyplý- stiahnite a nainštalujte aplikáciu. (priama viditeľnosť)
Obrázok 1: Vkladanie adaptéra (znázornený D3200)/ rátom a aplikáciou Wireless Mobile Utility. A mali prečítať pred použitím tohto výrobku značky Nikon,
aby sa zabránilo možnému zraneniu. dajte lekársku pomoc. vajúce z použitia tohto výrobku. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické vé funkcie alebo vypnite tento výrobok. Nedodržanie tohto po-
Ak chcete obnoviť východiskové nastavenia, podržte stlače-
né tlačidlo WPS na viac ako 10 sekúnd a potom znova stlačte Rýchlosť prenosu dát * 54 Mb/s
Șekil 1: Adaptörün takılması (D3200 gösterilmiștir)/ A Nezostávajte dlhodobo v kontakte s fotoaparátom alebo adaptérom, • Aj keď sa vynaložilo maximálne úsilie na to, aby boli informácie zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného kynu by mohlo viesť k nehodám alebo poruche výrobku. Krok 3 Spustite aplikáciu Wireless Mobile Utility. toto tlačidlo, keď dióda LED začne blikať oranžovou farbou. Bezpečnosť • Overovanie: Otvorený systém, WPA2-PSK
Sťahovanie VÝSTRAHY odpadu.
Figura 1: Introducerea adaptorului (ilustrată pe D3200) pokiaľ sú tieto výrobky zapnuté alebo sa používajú. Niektoré časti uvedené v tejto príručke presné a úplné, ocenili by sme, ak na Bezpečnosť Keď je pripojenie vytvorené, dióda LED sa rozsvieti ze- • Šifrovanie: AES
snímok
A Nerozoberajte. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť výrobku sa zohrievajú na vysokú teplotu. Dlhodobé pone- prípadné chyby alebo opomenutia upozorníte miestneho zá- Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov Hoci jednou z výhod tohto výrobku je možnosť ostatných, aby lenou farbou a na displeji zariadenia smart sa zobrazí
A Nezostávajte dlhodobo v kontakte s fotoaparátom alebo Bezdrôtové nastavenie Podporuje WPS
k vzniku požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo iné- chanie výrobku v priamom kontakte s pokožkou môže viesť stupcu spoločnosti Nikon (adresa je uvedená zvlášť). v európskych krajinách: sa voľne pripojili s cieľom bezdrôtovej výmeny dát kdekoľvek adaptérom, pokiaľ sú tieto výrobky zapnuté alebo sa používajú. Prístupové protokoly Infraštruktúra
základné dialógové okno aplikácie Wireless Mobile Niektoré časti výrobku sa zohrievajú na vysokú teplotu.
mu zraneniu. V prípade, že by došlo k otvoreniu výrobku ako k nízkoteplotným popáleninám. Na tento výrobok, ktorý obsahuje šifrovací softvér vyvinutý • Tento výrobok je určený na separovaný zber na v rámci jeho dosahu, ak sa neaktivuje zabezpečenie, môže dôjsť Protokoly prenosu dát PTP, PTP-IP
Krok 2 Získajte prístup k fotoaparátu zo svojho zariadenia smart. Utility. Dlhodobé ponechanie výrobku v priamom kontakte s po-
výsledku pádu alebo inej nehody, odpojte zdroj napájania vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného k nasledovnému:
A Nevystavujte pôsobeniu vysokých teplôt. Nenechávajte výrobok v Spojených štátoch, sa vzťahujú predpisy Administratívnej sprá- Teraz môžete ovládať fotoaparát zo zariadenia smart. kožkou môže viesť k nízkoteplotným popáleninám. Spotreba energie Približne maximálne 1,65 W
fotoaparátu a vezmite výrobok do autorizovaného servisu v  zatvorenom vozidle na slnku alebo na iných miestach vy exportu Spojených štátov (United States Export Administration domového odpadu. • Krádež dát: Zlomyseľné tretie strany môžu zachytiť bezdrôtový 1 Vložte bezdrôtový mobilný adaptér.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné Adaptér vložte do svojho fotoaparátu (Obrázok 1) a za- Ďalšie informácie nájdete uvedené v dokumentácii apli- Prevádzkové prostredie • Teplota: 0 – 40 °C
Zdieľanie snímok spoločnosti Nikon na kontrolu. vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. Regulations) a preto sa nesmie exportovať ani reexportovať do prenos s cieľom ukradnúť používateľské prihlasovacie údaje, heslá A Dodaný remienok a dodané puzdro
zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a pnite fotoaparát. kácie Wireless Mobile Utility. • Vlhkosť: Menej ako 85 % (bez kondenzácie)
Diaľkový ovládač A V prípade poruchy ihneď odpojte napájanie. V prípade, že si Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vzniku požiaru žiadnej krajiny, na ktorú Spojené štáty uvalili embargo na vývoz a ďalšie osobné údaje. Použite toto príslušenstvo tak, ako je to znázornené na
všimnete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z vý- alebo poškodeniu obalu či vnútorných častí. tovaru. Na nasledujúce krajiny je momentálne uvalené embargo: životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie • Neoprávnený prístup: Neoprávnení používatelia môžu získať prístup 2 Pripravte zariadenie smart. Stav pripojenia Obrázku 2, aby nedošlo k strate alebo pádu adaptéra. Približné rozmery • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
Táto príručka popisuje verziu Androidu Wireless Mobile Utility, a robku, ihneď vypnite fotoaparát. Ďalšie používanie výrobku odpadu. k sieti a pozmeniť dáta alebo vykonať ďalšie zlomyseľné úkony. V zariadení smart otvorte Nastavenia siete Wi-Fi a voľ- Stav pripojenia bezdrôtového mobilného adaptéra k fo- (Š × V × H) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
A Dodržiavajte pokyny nemocničného alebo leteckého personálu. Tento Kuba, Irán, Severná Kórea, Sudán a Sýria. A Deaktivácia adaptéra
to konkrétne spôsob inštalácie tejto aplikácie a pripojenia k foto- by mohlo viesť k zraneniu. Po vychladnutí vyberte výrobok • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov Vezmite do úvahy, že vďaka technickému riešeniu bezdrôtových bou Pripojenie tlačidlom WPS pripravte zariadenie na toaparátu zobrazuje dióda LED adaptéra: Ak chcete ukončiť bezdrôtový prenos, vypnite fotoaparát Hmotnosť Približne 3 g (len telo)
výrobok vysiela rádiofrekvenčné žiarenie, ktoré by mohlo za- Ak je na konektore USB WU-1b poškodená guma, okamžite pre-
aparátu. Ďalšie informácie o systémových požiadavkách, inštalá- a vezmite ho do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon na zodpovedných za likvidáciu odpadov. sietí môžu špecializované útoky umožňovať neoprávnený prí- pripojenie tlačidlom WPS. a odpojte adaptér.
sahovať do činnosti zdravotníckych alebo navigačných zaria- staňte zariadenie používať a požiadajte autorizovaný servis spo- Dióda LED Stav * Maximálne rýchlosti prenosu logických dát podľa normy IEEE.
cii a zriadení bezdrôtového pripojenia medzi fotoaparátom a za- stup aj vtedy, keď je zabezpečenie aktivované.
kontrolu. dení. Nepoužívajte tento výrobok v nemocnici ani na palube ločnosti Nikon o opravu. Informácie o používaní bezdrôtových funkcií A WPS K Zapnutý (zelená) Pripojený A Informácie o ochranných známkach Skutočné rýchlosti sa môžu líšiť.
riadením smart je možné nájsť v príručke pre aplikáciu Wireless GOOGLE PLAY je ochranná známka spoločnosti Google Inc.
A Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Nedodržanie tohto lietadla bez predchádzajúceho získania povolenia nemocnič- Kardiostimulátory, sluchové pomôcky, ako aj ďalšie zdravotníc- Prevod vlastníctva/Likvidácia WPS (Wi-Fi Protected Setup) je štandard určený na uľahče- H Bliká zelenou farbou raz za 2 s Pripravený na pripojenie
Mobile Utility, ktorá je k dispozícii na stiahnutie z nasledujúcej nie zriadenia zabezpečenej bezdrôtovej siete. Informácie Všetky ostatné obchodné názvy uvedené v tejto príručke sú
pokynu by mohlo viesť k výbuchu alebo k vzniku požiaru. ného alebo leteckého personálu. ke zariadenia môžu byť ovplyvnené rádiovou interferenciou Pred likvidáciou tohto zariadenia alebo prevodom vlastníctva na
webovej stránky. o  potrebných krokoch a dĺžke intervalu, počas ktorého Rýchlo bliká zelenou farbou (rýchlosť ochranné známky alebo registrované ochranné známky prí-
od tohto výrobku, rovnako ako aj letecké navigačné zariadenia. tretiu osobu vráťte nastavenia na predvolené hodnoty z výroby tak, H sa mení podľa rýchlosti pripojenia) Prenos
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ bude zariadenie smart čakať na pripojenie, nájdete v doku- slušných vlastníkov.
Používatelia so zavedenými kardiostimulátormi by mali zostá- ako je to uvedené v časti „Obnovenie východiskových nastavení“. mentácii dodanej spolu so zariadením smart.

Türkçe Güvenliğiniz için A Islak elle dokunmayın. Bu tedbire uyulmaması elektrik çarp- İkazlar Ürünlerin Avrupa Ülkelerinde Ayrı Toplanmasına yönelik Simge Güvenlik Kablosuz Mobil Adaptörünün Kullanılması 3 Yaklaşık 5 saniye süreyle WPS düğmesine basın. Uyku Modu Teknik Özellikler
Nikon ürününüzün zarar görmesini, kendinizin veya başkaları- ması ile sonuçlanabilir. • Bu kılavuzun hiçbir bölümü Nikon’un önceden yazılı izni olmak- Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir Bu ürünün yararlarından bir tanesinin, kendi alanı içerisindeki LED kırmızı-yeşil yanıp sönünceye dek kablosuz mobil Uyku moduna girmesinin ardından, adaptörü yeniden Tip WU-1a
Fotoğraf makineniz ve Wi-Fi donanımlı akıllı telefonla- nın yaralanmasını önlemek için, bu ürünü kullanmadan önce sızın hiçbir biçimde veya yöntemle yeniden üretilemez, aktarı- şekilde toplanacağını belirtir. herhangi bir yerde kablosuz veri alışverişi amacıyla başkalarının 1. Adım Uygulamayı akıllı cihazınıza kurun. adaptörü üzerindeki WPS düğmesini basılı tutun. etkinleştirmek için WPS düğmesine basın.
A Çocukların erişemeyeceği biçimde muhafaza edin. Bu tedbire WU-1b
rınız, tablet bilgisayarlarınız ve diğer akıllı cihazlarınız aşağıdaki güvenlik tedbirlerinin tamamını okuyun. Bu güvenlik lamaz, uyarlanamaz, hiçbir bilgi erişim sisteminde saklanamaz özgürce bağlanabilmesine imkan vermesi olmasına rağmen,
arasında bağlantı kurmanıza izin veren Nikon kablosuz
uyulmaması yaralanma ile sonuçlanabilir. Ayrıca, küçük Aşağıdaki kurallar sadece Avrupa ülkelerindeki 1 Uygulamayı bulun. A Manuel Kablosuz Bağlantılar Varsayılan Ayarlara Dönme Kablosuz
talimatlarını, kullanan herkesin okuyabileceği bir yerde saklayın. parçaların boğulma tehlikesi meydana getirebileceğine veya başka bir dile çevrilemez. kullanıcılar için geçerlidir: güvenliğin etkin olmaması durumunda aşağıdakiler meydana Akıllı cihazınızda, Google Play servisine bağlanın ve 1 Akıllı cihazın Wi-Fi ayarlarını görüntüleyin. Varsayılan ayarlara dönmek için 10 saniyeden fazla süreyle
mobil adaptörünü satın aldığınız için teşekkür ederiz (fo- Standartlar IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Bu bölümde belirtilen tedbirlere uyulmaması ile doğabilecek so- dikkat edin. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını • Nikon önceden yazılı bildirimde bulunmaksızın herhangi bir • Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak gelebilir: “Wireless Mobile Utility” i arayın. WPS düğmesini basılı tutun ve ardından, LED turuncu renkli
toğraf makinenizi adaptörle birlikte kullanıp kullanama- zamanda bu kılavuzda açıklanan donanım ve yazılım teknik • Veri hırsızlığı: Kötü niyetli üçüncü şahıslar, kullanıcı kimliklerini,
2 Mobil adaptörü SSID ‘sini seçin(varsayılan SSID İletişim protokolleri • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
Obrázek 2: Ukázka správného nasazení poutka a pouzdra/ yacağınız hakkında daha ayrıntılı bilgi için fotoğraf ma-
nuçlar aşağıdaki simge ile belirtilmiştir: yutması durumunda, derhal bir doktora danışın. toplanmalıdır. Evsel atık olarak atmayın. 2 Uygulamayı kurun. “Nikon__”WU_” ile başlar). Bağlantı kurulduğunda, LED yanıp söndüğünde tekrar düğmeye basın. • IEEE 802.11g: OFDM
A Ürünler açık veya kullanımda olduklarında, fotoğraf makinesi özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutar. • Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve parolalarını ve diğer kişisel bilgileri çalmak için kablosuz aktarı- Uygulamayı karşıdan yüklemek yeşil renkte yanar.
2. ábra: Példa a szíj és a tok csatlakoztatására/ kinesi kılavuzuna bakın). Bu ürünü kullanmadan önce, Bu simge, olası bir yaralanmayı önlemek amacıyla bu
• Bu ürünün kullanılmasından ortaya çıkabilecek hiçbir hasardan ma müdahale edebilirler. A Ürünler açık veya kullanımda olduklarında, fotoğraf Çalışma frekansı 2412–2462 MHz (1–11 kanalları)
Obrázok 2: Príklad spôsobu pripevnenia remienka a puzdra/ bu kılavuzu ve fotoğraf makinenizle ve Wireless Mobile A Nikon ürününü kullanmadan önce okunacak uyarı ve
bilgilere işaret eder.
veya adaptöre uzun süreli temas etmeyin. Ürünün parçaları
ısınır. Ürünü cilde uzun süreyle temas ettirmeniz, düşük
Nikon sorumlu tutulamaz.
yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçla-
rı engellemeye yardımcı olur. • Yetkisiz erişim: Yetkisiz kullanıcılar ağa erişerek, verileri değiştirebilir
ve kurmak için ekranda görüntü-
lenen talimatları uygulayın. 3. Adım Wireless Mobile Utility uygulamasını başlatın.
makinesi veya adaptöre uzun süreli temas etmeyin. Mesafe (tarama mesafesi) Yaklaşık 10–15 m
Veri hızı * 54 Mbps
Şekil 2: Askı ve koruma kılıfının nasıl takılması gerektiğinin örneği/ Utility uygulaması ile birlikte sağlanan belgeleri okuyun. veya diğer kötü niyetli eylemleri gerçekleştirebilir. Ürünün parçaları ısınır. Ürünü cilde uzun süreyle temas ettirme-
• Bu kılavuzdaki bilgilerin doğru ve tam olması için çaba sarf edil- • Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu
UYARILAR sıcaklık yanıklarına neden olabilir. Kablosuz ağların tasarımına bağlı olarak, güvenlik etkin olsa dahi Bir bağlantı kurulduğunda, LED yeşil renkli yanacak niz, düşük sıcaklık yanıklarına neden olabilir. Güvenlik • Doğrulama: Açık sistem, WPA2-PSK
Figura 2: Exemplificarea modului în care ar trebui atașate cureaua miş olmasına rağmen, mevcut olabilecek tüm hata ve eksiklikleri yerel yetkililere başvurun.
Resimleri karşı- A Yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü güneşin altında ve Wireless Mobile Utility ana diyaloğu akıllı cihazda • Şifreleme: AES
şi carcasa A Bu ürünü parçalarına ayırmayın. Bu tedbire uyulmaması yangın, bulunduğunuz bölgedeki Nikon temsilcisine (adresine ayrıca yer özel saldırıların yetkisiz erişime izin verebileceğini dikkate alın.
dan yükleyin kapalı bir araç içerisinde veya başka alanlarda aşırı yüksek Kablosuz Özelliklerinin Kullanımı Hakkında görüntülenecektir. Kablosuz kurulumu WPS’yi destekler
elektrik çarpması veya başka yaralanmalarla sonuçlanabilir. verilmiştir) iletmenizden memnuniyet duyarız. Mülkiyetin Devri/Elden Çıkarma A Sağlanan Askı ve Koruma Kılıfı
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu tedbire uyulmaması Uçak navigasyon ekipmanları gibi, kalp atışını düzenleyen cihazlar, Adaptörün kaybolması veya düşmesini önlemek için bu ak- Erişim protokolleri Altyapı
Ürünün düşme veya kazayla kırılarak açılması durumunda, Şifreleme yazılımı içeren bu ürün Amerika Birleşik Devletleri’nde Bu cihazı elden çıkarmadan veya mülkiyetini üçüncü bir şahsa Artık, akıllı cihazdan fotoğraf makinenize ulaşabilirsiniz.
yangın veya gövdenin ya da iç parçaların zarar görmesiyle işitmeye yardımcı araçlar ve diğer tıbbi cihazlar da üründen gelen Daha fazla bilgi için Wireless Mobile Utility belgesine sesuarları Şekil 2’de gösterildiği gibi kullanın. Veri aktarım protokolleri PTP, PTP-IP
fotoğraf makinesinin güç kaynağını sökün ve ürünü ince- geliştirilmiş olup, Amerika Birleşik Devletleri İhracat Dairesi devretmeden önce, “Varsayılan Ayarlara Dönme” de tarif edildiği 2. Adım Akıllı cihazınızdan fotoğraf makinesine erişin.
neticelenebilir. radyo karışmasından etkilenebilir. Takılabilir kalp atışını düzenle- başvurun.
lenmesi için Nikon yetkili servis temsilcisine götürün. Yönetmelikleri ile denetlenmektedir ve Amerika Birleşik Devletleri yen cihazlara sahip kişiler, üründen en az 30 cm uzakta durmalıdır. gibi ayarları varsayılan fabrika ayarlarına döndürün. 1 Kablosuz mobil adaptörünü takın. A Adaptörün Devre Dışı Bırakılması Güç tüketimi Yaklaşık 1.65 W maksimum
A Hastane veya havayolu şirketi personelinin talimatlarına uyun. Bu ‘nin mallarına ambargo uyguladığı hiçbir ülkeye ihraç veya ye- Adaptörü fotoğraf makinenize (Şekil 1) takın ve fotoğ- Kablosuz aktarımını sonlandırmak için fotoğraf makinesini
A Arıza durumunda derhal gücü kesin. Üründen herhangi bir Ürünü trenlerde ve diğer kalabalık ortamlarda kapatın ve kablosuz Bağlantı Durumu Çalışma ortamı • Sıcaklık: 0–40 °C
Resimleri
ürün, tıbbi cihazlar veya navigasyon cihazları ile karışabile- niden ihraç edilemez. Aşağıdaki ülkeler, halihazırda ambargoya raf makinesini açın. Fotoğraf makinesi ve kablosuz mobil adaptörü arasında- kapatın ve adaptörü çıkartın. • Nem: %85’ten az (yoğunlaşmasız)
duman veya olağandışı bir koku geldiğini fark etme- cihazların yasak olduğu tıp kuruluşlarında ve başka yerlerde tıbbi
Uzaktan paylaşın cek radyo frekansı yayar. İlk önce, hastane veya havayolu tabidir: Küba, İran, Kuzey Kore, Sudan ve Suriye. ki bağlantı durumu adaptör LED’i ile gösterilir: A Ticari marka bilgisi
niz durumunda, fotoğraf makinesini derhal kapatın. cihazların yakınında bulunduğunuz sırada veya havayolu şirketi 2 Akıllı cihazınızı hazırlayın. Yaklaşık boyutlar (G×Y×U) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
kumanda şirketi personelinin iznini almadan bu ürünü bir hastane WU-1b USB konnektöründeki lastik hasar görmüşse, kullanımı der- GOOGLE PLAY, Google Şirketinin bir ticari markasıdır. Bu el
Kullanmaya devam edilmesi, yaralanma ile sonuçlanabilir. personeli tarafından bildirildiğinde ürünü kapatın veya tüm kab- Akıllı cihaz üzerinde, Wi-Fi Ayarlarını açın ve cihazı bir LED Durum • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Bu elkitabı, Wireless Mobile Utility‘nin Android sürümünü ve özel- veya uçakta kullanmayın. hal durdurun ve yetkili Nikon servis temsilcisinden tamir talep edin. losuz aktarımını devre dışı bırakın. Uçakta kablosuz cihazların kul- kitabında belirtilen tüm diğer ticari isimler, ilgili sahiplerinin
Soğuduğunda, ürünü çıkartın ve incelenmesi için Nikon WPS düğmesi bağlantısına hazırlamak için WPS düğ- K Açık (yeşil) Bağlı Ağırlık Yaklaşık 3 g (sadece gövde)
likle uygulamanın nasıl kurulacağını ve fotoğraf makinesine nasıl ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
yetkili servis temsilcisine götürün. Türkiye’deki Müşteriler İçin Duyuru lanımı ile ilgili daha fazla bilgi için havayolu şirketi ile irtibata geçin. me bağlantısını seçin. H Her 2 saniyede bir yeşil yanıp sönmesi Bağlantıya hazır * Maksimum mantıksal veri hızları IEEE standardına uygundur. Gerçek
bağlanacağını tarif etmektedir. Sistem gereksinimleri, kurulum A Yanıcı gaz içeren ortamlarda kullanmayın. Bu tedbire uyulma- Nikon WU-1a Nikon WU-1b Bu ürünün kablosuz özelliklerinin kullanılması radyo karışımına
ve fotoğraf makinesiyle akıllı cihaz arasında kablosuz bir bağlantı A WPS Hızlı hızlı yeşil yanıp sönmesi (hızı bağlantı
H hızına göre değişir)
Veri Alışverişi veri hızları değişiklik gösterebilir.
ması, patlama veya yangınla sonuçlanabilir. İmalatçı: Nikon Corporation İmalatçı: Nikon Corporation neden olursa, ürünün kablosuz özelliklerini devre dışı bırakın veya
WPS (Wi-Fi Protected Setup) güvenli bir kablosuz ağ kur- Yapılıyor
kurulması hakkındaki ek bilgiler, aşağıdaki internet sitesinden in- ürünü kapatın. Bu tedbire uyulmaması kazalar veya ürün arızasıyla
A Ürünü kuru olarak muhafaza edin. Suya daldırmayın, suya R&TTE Yönergesi mayı kolaylaştırmak için tasarlanmış bir standarttır. Akıllı Her 5 saniyede bir yeşil LED’in yavaş yanıp Adaptör uyku
dirilebilen Wireless Mobile Utility elkitabında bulunabilir. sonuçlanabilir. H sönmesi
veya yağmura maruz bırakmayın. Bu tedbire uyulmaması Bu ürünün imalatçısı (Nikon Corporation) olarak, bu cihazın bağlantısı ile ilgili adımlar ve bir bağlantı için bek- modunda
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. ürünün 1999/5/EC Yönergesinin temel gereksinimleri ve lemesi gereken süre ile ilgili bilgi için akıllı cihaz ile birlikte H Her 0.5 saniyede bir kırmızı yanıp sönmesi Bağlantı hatası
ilgili diğer hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan ederiz. sağlanan belgelere bakın.

Română Pentru siguranţa dumneavoastră A A se păstra uscat. Nu introduceţi în şi nu expuneţi la apă sau Observații Directiva R&TTE zarea dispozitivelor fără fir în avion. Dacă utilizarea funcţiilor fără fir 2 Instalaţi aplicaţia. Mod stare de veghe Specificaţii
ploaie. Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca in- Noi, producătorul (Nikon Corporation) declarăm ale acestui produs determină interferenţe radio dezactivaţi setările Urmaţi instrucţiunile de pe ecran A Conexiuni fără fir manuale Pentru a reactiva adaptorul după ce acesta a intrat în
Pentru a preveni deteriorarea produsului dumneavoastră Nikon • Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, transmisă, Tip WU-1a
Vă mulţumim că aţi cumpărat un adaptor Nikon pentru sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în întregime mă- cendiu sau electrocutare. transcrisă, stocată într-un sistem de regăsire a datelor sau tra- prin prezenta că acest produs este în conformitate fără fir sau opriţi produsul. Nerespectarea acestei precauţii ar putea pentru a descărca și a instala 1 Afişaţi setările Wi-Fi pe dispozitivul inteligent. mod stare de veghe apăsaţi butonul WPS. WU-1b
conexiune fără fir cu dispozitive mobile care permite cu cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale provoca accidente sau defectarea produsului. aplicaţia. 2 Selectaţi SSID pentru adaptorul mobil (SSID implicit
surile de siguranţă înainte de utilizarea acestui produs. Păstraţi A A nu se manevra cu mâinile ude. Nerespectarea acestei precauţii dusă în orice limbă, sub orice formă, prin orice mijloace, fără Restabilirea setărilor implicite Fără fir
realizarea conexiunilor între aparatul dumneavoastră Directivei 1999/5/CE. începe cu „Nikon_WU_”). LED-ul emite o lumină verde
aceste măsuri de siguranţă într-un loc unde toţi cei care folosesc ar putea provoca electrocutare. acordul scris prealabil al Nikon. Securitate Pentru a restabili setările implicite, ţineţi apăsat butonul Standarde IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
foto și telefoane inteligente (smartphone), tablete și alte când s-a stabilit o conexiune.
dispozitive inteligente dotate cu Wi-Fi (pentru informaţii produsul le vor citi. A A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii • Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără vreun Simbol pentru colectarea separată în ţările europene Deşi unul dintre beneficiile acestui produs este acela că permite WPS mai mult de 10 secunde și apoi apăsaţi din nou bu- Protocoale de comunicare • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
privind posibilitatea folosirii aparatului dumneavoastră Consecinţele care ar putea apărea ca urmare a nerespectării pre- ar putea provoca răniri. În plus, reţineţi că toate componen- avertisment prealabil, specificaţiile hardware şi software descri- Acest simbol indică faptul că echipamentele electri- celorlalţi să se conecteze liber pentru a schimba date fără utiliza- tonul când LED-ul clipește portocaliu. • IEEE 802.11g: OFDM
tele mici prezintă un risc de înghițire. Dacă un copil înghite se în acest manual. Pasul 3 Porniţi aplicaţia Wireless Mobile Utility. Frecvenţă de operare 2.412 – 2.462 MHz (canalele 1 – 11)
foto cu adaptorul, consultaţi manualul aparatului foto). cauţiilor enumerate în această secţiune sunt indicate prin sim- ce şi electronice trebuie colectate separat. rea de fire oriunde în raza de acoperire a acestuia, dacă securita-
Înainte de utilizarea acestui produs citiţi prezentul ma- bolul următor: orice componentă a acestui produs, consultaţi imediat un • Nikon nu va fi răspunzător pentru nicio daună rezultată din uti- Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene: tea nu este activată se pot produce următoarele: Pasul 2 Accesaţi aparatul foto de pe dispozitivul Când s-a stabilit o conexiune, LED-ul va lumina verde și
A Nu rămâneți în contact cu aparatul foto sau cu adaptorul Rază (linie de vizibilitate Aproximativ 10 – 15 m
nual și documentaţia furnizată împreună cu aparatul medic. lizarea acestui produs. dumneavoastră inteligent. pentru perioade de timp îndelungate când produsele sunt directă)
Această pictogramă indică avertizări, informaţii care ar • Acest produs este proiectat pentru colectarea • Furt de date: Terţi răuvoitori pot intercepta transmisiunile fără fir pe dispozitivul inteligent va fi afișată caseta principală
dumneavoastră foto și cu aplicaţia Wireless Mobile A Nu rămâneți în contact cu aparatul foto sau cu adaptorul pentru pe- • Deşi am depus toate eforturile pentru a ne asigura că informa- pornite sau în funcţiune. Viteza de transmisie a 54 Mbps
Utility. A trebui citite înainte de utilizarea acestui produs Nikon
pentru a preveni eventuale răniri. rioade de timp îndelungate când produsele sunt pornite sau în func- ţiile cuprinse în acest manual sunt corecte şi complete, am fi
separată la un centru adecvat de colectare. Nu
aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
pentru a fura date de identificare ale utilizatorilor, parole şi alte
informaţii personale.
1 Introduceţi adaptorul conexiune fără fir pentru dispozi-
tive mobile.
de dialog pentru Wireless Mobile Utility.
Puteţi accesa acum aparatul foto de pe dispozitivul inte-
Componentele produsului se încălzesc. Lăsarea produsului datelor *
în contact direct cu pielea pentru perioade îndelungate poa- Securitate • Autentificare: Sistem deschis, WPA2-PSK
ţiune. Componentele produsului se încălzesc. Lăsarea produ- recunoscători dacă aţi semnala orice erori sau omisiuni repre- • Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor natu- • Acces neautorizat: Utilizatori neautorizaţi pot dobândi acces la Introduceţi adaptorul în aparatul dumneavoastră foto
Descărcaţi ligent. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi docu- te cauza arsuri de temperatură scăzută.
• Codificare: AES
AVERTIZĂRI sului în contact direct cu pielea pentru perioade îndelungate zentantului Nikon din zona dumneavoastră (adresa este furni- rale şi la prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi reţea şi pot modifica date sau pot realiza alte acţiuni răuvoitoare. (Figura 1) și porniţi aparatul foto.
fotografii mentaţia pentru Wireless Mobile Utility. Setare fără fir Acceptă WPS
A A nu se dezasambla. Nerespectarea acestei precauţii ar putea poate cauza arsuri de temperatură scăzută. zată separat). mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării incorecte. Reţineţi că, datorită concepţiei reţelelor fără fir, atacuri speciali- A Cureaua și carcasa furnizate
provoca incendiu, electrocutare sau alte răniri. Dacă produsul 2 Pregătiţi dispozitivul inteligent. Starea conectării Protocoale de acces Infrastructură
A A nu se expune la temperaturi rdicate. Nu lăsaţi produsul într-un Acest produs, care conţine software de codare dezvoltat în • Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau zate pot permite accesul neautorizat chiar şi atunci când secu- Pe dispozitivul inteligent deschideţi Setări Wi-Fi și se- Utilizaţi aceste accesorii aşa cum se arată în Figura 2 pentru a
s-a spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident, deconec- vehicul închis aflat în soare sau în alte zone care sunt supuse Statele Unite ale Americii, se află sub incidenţa reglementărilor autorităţile locale responsabile cu gestionarea deşeurilor. ritatea este activată. Starea conectării dintre aparatul foto și adaptorul conexiune fără preveni pierderea sau căderea adaptorului. Protocoale transfer date PTP, PTP-IP
lectaţi Buton conexiune WPS pentru a pregăti dispozi-
taţi sursa de alimentare a aparatului foto şi duceţi apoi produ- la temperaturi foarte ridicate. Nerespectarea acestei precau- Administraţiei pentru exporturi a Statelor Unite ale Americii şi nu fir pentru dispozitive mobile este indicată de LED-ul adaptorului: Consum de energie Aproximativ 1,65 W maxim
Referitor la utilizarea funcţiilor fără fir Transferul de proprietate /Casarea tivul pentru o conectare prin butonul WPS. A Dezactivarea adaptorului
sul la un reprezentant de service autorizat Nikon pentru a fi ţii ar putea provoca incendiu sau deteriorarea carcasei sau a poate fi exportat sau re-exportat către nicio ţară asupra căreia LED Stare
Stimulatoarele cardiace, protezele auditive şi alte dispozitive me- Înainte de a casa acest dispozitiv sau de a transfera proprietatea Pentru a încheia transmisiunea, opriţi aparatul foto şi deco- Mediu de operare • Temperatură: 0 – 40 °C
verificat. componentelor interne. Statele Unite ale Americii au instituit embargouri cu privire la A WPS
Partajaţi dicale pot fi afectate de interferenţa cu semnalul radio al acestui asupra sa către un terţ, readuceţi setările la valorile implicite din K Activă (verde) Conectat nectaţi adaptorul. • Umiditate: Mai puţin de 85 % (fără
Telecomandă A Opriţi imediat alimentarea în caz de defecţiune. Dacă observaţi fum A Urmăriţi îndrumările personalului spitalului sau al companiei aeriene. bunuri. Următoarele ţări se află în prezent sub embargou: Cuba, WPS (Wi-Fi Protected Setup - Setare protejată Wi-Fi) este un condensare)
fotografii produs, la fel pot fi afectate şi echipamentele de navigaţie ale fabrică aşa cum este descris în „Restabilirea setărilor implicite”. H Clipeşte verde la fiecare 2 s Gata pentru conectare
sau un miros neobişnuit ieşind din produs, opriţi imediat apa- Acest produs emite radiaţii de radiofrecvenţă care ar putea Iran, Coreea de Nord, Sudan şi Siria. standard conceput pentru facilitarea stabilirii unei reţele fără fir A Informaţii privind mărcile comerciale
Acest manual descrie versiunea Android a Wireless Mobile Utility, aeronavelor. Utilizatorii cu stimulatoare cardiace implantabile ar Clipeşte verde repede (frecvenţa Dimensiuni aproximative • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
ratul foto. Continuarea folosirii ar putea provoca răniri. După interfera cu echipamentele medicale sau de navigaţie. Nu securizate. Pentru informaţii cu privire la paşii implicaţi și la tim- GOOGLE PLAY este o marcă comercială a Google Inc. Toate
În cazul în care cauciucul de pe conectorul USB al WU-1b este trebui să rămână la cel puţin 30 cm faţă de produs. Opriţi produ- Utilizarea adaptorului conexiune fără fir (L × Î × A) • WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
cu specificarea modului de instalare a aplicaţiei şi de conectare ce produsul s-a răcit, scoateţi-l şi duceţi-l la un reprezentant utilizaţi acest produs într-un spital sau la bordul unui avion pul necesar dispozitivului inteligent pentru a se conecta, consul- H variază în funcție de viteza de Transmite celelalte denumiri comerciale menţionate în acest manual
la aparatul foto. Informaţii suplimentare cu privire la cerinţele de deteriorat, încetaţi imediat utilizarea şi solicitaţi reparaţia la un sul în trenuri sau în alte locuri aglomerate şi fie opriţi produsul sau pentru dispozitive mobile conectare)
de service autorizat Nikon pentru a fi verificat. fără permisiunea prealabilă a personalului spitalului sau al taţi documentaţia furnizată împreună cu dispozitivul inteligent. sunt mărcile comerciale sau mărcile comerciale înregistrate Greutate Aproximativ 3 g (numai corpul)
sistem, instalare şi stabilirea unei conexiuni fără fir între aparatul reprezentant de service autorizat Nikon. dezactivaţi toate transmisiunile fără fir în apropierea dispozitivelor
A A nu se utiliza în prezenţa gazelor inflamabile. Nerespectarea aces- companiei aeriene. Pasul 1 Instalaţi aplicaţia pe dispozitivul dumneavoastră inteligent. Adaptorul este în mod ale respectivilor lor deţinători. * Vitezele maxime ale datelor logice în conformitate cu standardul
foto şi dispozitivul inteligent pot fi găsite în manualul Wireless Note pentru clienţii din Europa medicale, când vă aflaţi în instituţii medicale şi în alte locuri în care 3 Apăsaţi butonul WPS pentru aproximativ 5 secunde. H Clipeşte verde încet la fiecare 5 s stare de veghe IEEE. Vitezele reale pot diferi.
tei precauţii ar putea duce la explozie sau incendiu. 1 Identificaţi aplicaţia.
Mobile Utility care este disponibil pentru descărcare pe urmă- Nikon WU-1a Nikon WU-1b dispozitivele fără fir sunt interzise sau când sunteţi înştiinţaţi cu pri- Ţineţi apăsat butonul WPS de pe adaptorul conexiune
torul site web. vire la aceasta de către personalul companiei aeriene. Contactaţi Pe dispozitivul dumneavoastră inteligent conectaţi-vă la
fără fir pentru dispozitive mobile până când LED-ul cli- H Clipeşte roşu la fiecare 0,5 s Eroare de conectare
Producător: Nikon Corporation Producător: Nikon Corporation serviciul Google Play și căutaţi „Wireless Mobile Utility”.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ compania aeriană pentru informaţii suplimentare cu privire la utili- pește roșu și verde.

© 2012 Nikon Corporation

You might also like