Professional Documents
Culture Documents
LENGUAS DE LA
SELVA CENTRAL
Y CENSO DE LOS
PUEBLOS
INDIGENAS
TECNOLOGIA INTERCULTURAL
AULA_02
I. INTRODUCCIÓN:
En el Perú existen diversas lenguas dispersas en todo el territorio nacional, e incluso abarcan
zonas fronterizas con países colindantes, y poco a poco por los distintos dialectos existentes
fueron surgiendo nuevas lenguas convirtiendo al Perú en un país multilinguista, pero lo que hace
primordial a esa conmemoración son las lenguas de la Amazonia(selva del Perú), en donde existe
mayor diversidad lingüística y dentro de esta región, tenemos la Selva Central en Chanchamayo
donde existen etnias que orgullosamente son representativa de nuestro país, pues hablaremos de
Los nomatsiguenga que constituyen una de las etnias generalmente denominadas "campa"
por los foráneos. Todos los grupos campas comparten muchos rasgos culturales, entre ellos la
mitología y el parentesco estrecho de las lenguas que hablan. Los piro y los amuesha (yanesha'),
grupos lingüísticamente más distantes, también comparten algunos rasgos lingüísticos y socio-
culturales.
Los nomatsiguenga están rodeados por los asháninca, con quienes intercambian mercancías y
quienes a menudo les proveen pareja para el matrimonio. Sin embargo, los nomatsiguenga se
consideran independientes de los asháninca y los demás grupos campas, también hablaremos de
otra lengua muy importante como lo es la lengua caquinte, lengua originaria de América hablada
por centenares de aborígenas de diferentes grupos étnicos del Perú. Lingüísticamente, el caquinte
es parte de la rama campa de las lenguas Arawak meridionales. Las lenguas más cercanamente
emparentadas son: el asháninca del río Tambo y el machiguenga del río Urubamba y como dejar
de lado la lengua asháninca es una lengua eminentemente aglutinante; es decir, agrega mucho
prefijos y sufijos a las raíces léxicas. Esta característica también es común en otras lenguas
Arawak. Donde la característica notable, referente a la productividad de sus sufijos, son las
1
variantes que presentan en diferentes regiones. Por ejemplo, el segmento que indica el plural es –
pe en la variedad asháninca, mientras que en las variedades asheninkas son -payeni o –paeni
ubicado hoy entre los flancos orientales de los Andes en la selva central del Perú,
Perene. Los Yánesha constituimos uno de los 56 pueblos indígenas que habitan la Amazonía
peruana. Nuestro idioma Yeñoño pertenece a la familia de lenguas que se llama Arahuaco. Es
probablemente la familia de lenguas más extensa y más antigua en las Américas. Pero también se
percibe una marcada influencia Quechua en el idioma, fruto de una larga convivencia entre
yánesha- y quechua-hablantes. Tanto los estudios sobre nuestro lengua como sobre los restos
antiguos existentes en nuestro territorio permiten sostener que los Yánesha y sus antepasados
habitamos esta parte de la Amazonía Andina desde hace más de 3,500 años. Cuando los
españoles llegaron, nuestros antepasados habitaban una zona de transición entre el altiplano
Pudiendo finalmente entender que la diversidad convive diariamente con nosotros y muestra y
representación de ello lo dicen las lenguas que así como la nuestra poseen características un tanto
2
3
II. RESUMEN
Se va analizar 4 lenguas que hay en selva central que son el ashaninka , el caquinte , el
nomatsiguenga y el yanesha .Estas cuatro lenguas provienen de la familia lingüística del Arawak
lo cual su origen radica en la desintegración de esta familia lingüística en diferentes zonas y que
estas adopten una lengua por sector lo cual da origen a estas 4 leguas y muchas más así como
también se hablara de los hablantes ya que en algunos casos no se sabrá la cantidad exacta de
Por otro lado, se describe la ubicación de los hablantes de estas lenguas. En el caso del asháninca
quienes se encuentran en los valles de los ríos Bajo Apurímac, Ene, Tambo, Alto Ucayali, Bajo
Urubamba, Perené y Pichis, los cuales pertenecen a las actuales provincias de Chanchamayo,
Como también encontramos a los hablantes de la lengua nomatsiguenga que habitan en la Selva
Central de Sapito: mayormente están ubicados en el distrito de San Martín de Pangoa entre los
A los hablantes de la lengua yánesha quienes se ubican entre las regiones de Huánuco (Puerto
Inca), Pasco (Oxapampa) y Junín (Chanchamayo), y entre las cuencas de los ríos Palcazu,
Calcazu y Pachitea.
Y los caquinte que se habla en territorios cercanos al límite entre los departamentos de Junín y
Cusco. De esta manera se aplica un estudio a nivel de la lengua en la gramática .Si analizamos la
lengua ashaninka
4
También se analizará otros aspectos como se verá en la lengua ashaninka la gramática, la
central
En el nomatsiguenga será estudiado a nivel morfológico ahí se podrá ver sustantivos verbos y el
objeto .en el nivel fonético se habla de los acentos a nivel del habla ,el sonido de las vocales, las
silabas en nomatsiguenga y por último se podrá analizar un caso de un profesor que mantiene
En cuantos la lengua yanesha eta enfocado en los hablantes a lo que refiere en la cantidad de
En el caquinte se explica el perfil gramatical de esta lengua, así como las partes del habla donde
se analiza el verbo, nombre, pronombre, adjetivos demostrativos, adjetivos numerales y con ello
Y todas estas lenguas vistas en el censo aplicado a las comunidades en la selva central donde se
podrá observar la cantidad de hablantes, grado de educación, salud entre otros aspectos.
5
III.POBLACIÓN EN LAS COMUNIDADES INDÍGENAS POR GRUPOS DE EDAD:
Los resultados de los Censos Nacionales 2007, indican que el 47,5% de la población indígena
es menor de 15 años de edad (158 mil 116), el 50,6% tiene de 15 a 64 años de edad (168 mil
369) y el 1,9% tiene más de 64 años (6 mil 490). Para un mejor análisis, se han agrupado a los
pueblos étnicos en tres grupos: el primero corresponde a los pueblos étnicos que tienen más de
10 mil habitantes, el segundo grupo, a los pueblos que tienen de 1 mil a 10 mil habitantes y el
tercer grupo, a los que tienen menos de 1 mil habitantes. En los pueblos étnicos con más de 10
mil habitantes, se observa que el pueblo que concentra mayor población indígena menor de 15
años de edad, es Huambisa con el 55,5% de habitantes; los que concentran mayor población
población indígena menor de 15 años de edad es, Candoshi-Murato (Shapra) con el 54,8% de
Amarakari con el 62,9% y 3,9%, respectivamente. En los pueblos étnicos con menos de 1 mil
habitantes, el pueblo Secoya que concentra la mayor población indígena (921) tiene más
Según los resultados de los Censo Nacionales 2007, el 53,5% de la población indígena cuenta
con algún tipo de seguro de salud, es decir, 178 mil 82 personas se encuentran protegidas de una
eventual enfermedad o accidente. Sin embargo, el 46,5% de la población indígena no cuenta con
ningún tipo de seguro de salud. Según género, el 55,6% de las mujeres (88 mil 474 personas) y el
6
51,6% de los hombres (89 mil 608 personas), cuentan con algún tipo de seguro de salud. En los
pueblos étnicos con más de 10 mil personas con el mayor porcentaje de la población con
Chayahuita y quichua (58,9% en cada caso). Los pueblos Shipibo-Conibo (63,3%), quichua
con seguro de salud. Con relación a la población indígena masculina, se observa que los pueblos
que muestran los porcentajes más altos de población con algún tipo de seguro de salud, son
Shipibo-Conibo con 57,6%, Chayahuita con 57,1% y Quichua con 56,7%. En los pueblos étnicos
que tienen de 1 mil a 10 mil personas con algún tipo de seguro de salud, el pueblo Matsés
(90,4%) concentra el porcentaje más alto de población indígena que cuenta con algún tipo de
seguro de salud. Asimismo, el pueblo Matsés registra el mayor porcentaje de población indígena
femenina y masculina con seguro de salud (91,7% y 89,2%, respectivamente). En los pueblos
étnicos con menos de mil personas, los pueblos con porcentajes más altos de población indígena
con seguro de salud son, Chamicuro-Cocama Cocamilla (90,5%), Culina (87,8%), Iquitos
(85,0%) y Huitoto-Meneca (84,2%). En este grupo, los pueblos con mayores porcentajes de
población indígena masculina que cuenta con algún tipo de seguro de salud son, Chamicuro-
Cocama Cocamilla (86,5%), Culina (86,3%) e Iquitos (83,1%). Con respecto a la población
indígena femenina, se advierte que los pueblos que presentan los porcentajes más altos de
(95,1%).
ANALFABETISMO:
personas de 15 años y más de edad, afecta a 33 mil 963, es decir, el 19,4% de la población
7
indígena declaró no saber leer ni escribir. La tasa de analfabetismo según sexo muestra que
existen más mujeres analfabetas que hombres analfabetos, de este modo, la población indígena
femenina que no sabe leer ni escribir, representa el 28,1%, mientras que la población indígena
masculina representa el 11,8%. Los pueblos étnicos que presentan altas tasas de analfabetismo
son, Urarina (48,8%), Yaminahua (48,2%) y Ashéninka (41,6%). Los pueblos que presentan las
tasas más altas de analfabetismo masculina y femenina son Yaminahua con 43,5% y 53,4%,
respectivamente, Urarina con 38,4% y 59,8%, respectivamente y Ashéninka con 32,6% y 51,2%,
Los resultados de los Censos Nacionales 2007, muestran que el 47,3% de la población
indígena de 15 años y más de edad, alcanzó algún año o grado de educación primaria, seguido de
la población que alcanzó algún año de educación secundaria con 28,7%. En los pueblos étnicos
con más de 10 mil personas de 15 años y más, el pueblo Lamas (Llacuash) presenta el porcentaje
más alto de población indígena que alcanzó algún año o grado de educación primaria (62,2%).
Por otro lado, el pueblo Shipibo-Conibo (43,0%), registra el mayor porcentaje de su población
indígena que alcanzó algún año de educación secundaria. Cabe mencionar, que el pueblo
Chayahuita registra el mayor porcentaje de población indígena que no alcanzó estudiar algún
nivel de educación (30,7%). En los pueblos étnicos que tienen de 1 mil a 10 mil personas de 15
años y más de edad, el pueblo con mayor porcentaje de población indígena que alcanzó algún
año o grado de educación primaria, es CashiboCacataibo, que representa 62,6%. Con respecto al
nivel de educación secundaria, se observa que el pueblo Piro (49,3%) concentra el porcentaje
más alto en este nivel. Del mismo modo, el 20,9% de la población indígena del pueblo
indígena con mayor porcentaje que no alcanzó estudiar algún nivel de educación, se encuentra en
8
el pueblo Urarina (48,9%). En los pueblos étnicos con menos de 1 mil personas de 15 años y más
de edad, se tiene que los pueblos: Jebero con 74,6%, Jebero-Chayahuita con 72,4%, Capanahua
con 67,0% e Iquitos con 60,2%, registran los mayores porcentajes de población indígena que
alcanzaron algún año o grado de educación primaria. Con relación al nivel de educación
secundaria, se tiene ocho pueblos que presentan porcentajes superiores al 40,0% de población
indígena que alcanzó algún año de educación secundaria, de los cuales, el pueblo Amarakaeri
(con 697 indígenas), concentra el 49,6% de población indígena que alcanzó algún año de
educación secundaria. Los pueblos que registran porcentajes mayores del 40,0% de población
9
VI .LA LENGUA ASHANINKA
El asháninca es una lengua arawaka. Según los reajustes del INEI al censo de 1993 de
Comunidades Indígenas en la Amazonía, esta lengua cuenta con unos 52 232 hablantes, cifra
que la coloca como la lengua con mayor vitalidad de la Amazonía peruana. Los hablantes de
esta lengua ocupan una superficie de cerca de 10 000 Km.2 de territorio tradicional, ubicada en
las últimas pendientes orientales de la Cordillera Central (Ceja de Selva), en los valles de los
ríos Bajo Apurímac, Ene, Tambo, Alto Ucayali, Bajo Urubamba, Perené y Pichis, los cuales
Sus vecinos por el noroeste son los Yanesha y los Cacataibo; por el noreste los Shipibo-Conibo;
por el Este los Yine y grupos Nahua; por el sur y el sur-este los Machiguengas y por el oeste los
Quechuas.
que algunos autores postulen clasificaciones distintas, muchas veces dando el nombre de
sostienen como lenguas arawakas al campa ashaninka y a la campa de El Gran Pajonal; pero
10
Según E. Vílchez y E. Espinoza (2003) algunas variedades lingüísticas que presenta la lengua
ashaninka pueden ir reduciendo sus diferencias léxicas y fonéticas hasta convertirse en una
sola variedad. Así, basándose en el aspecto de la inteligibilidad mutua, afirman que los
hablantes de las que son consideradas variedades distintas de la lengua, pueden llegar hasta una
intercomprensión lingüística .
En términos de una convención, trabajaremos con la siguiente propuesta considerada por los
los ríos, Ucayali, Tambo, Cohengua, Perené, Pachitea, Yura, Chinchihuani, Ene, y Apurímac,
en las regiones de Junín, Cusco, Lima, Ayacucho, Apurímac, Pasco, Ucayali y Huánuco por los
11
Vivienda de 1993, su población superaba los 50 000 hablantes (Unicef, 2009). El II Censo de
Comunidades Nativas (INEI, 2007) registró más de 97 000 personas identificadas de los
eminentemente aglutinante; es decir, agrega mucho prefijos y sufijos alas raíces léxicas. Esta
característica también es común en otras lenguas Arawak. Una característica notable, referente
a la productividad de sus sufijos, son las variantes que presentan en diferentes regiones. Por
ejemplo, el segmento que indica el plural es –pe en la variedad ashaninka, mientras que en las
4. Situación de su escritura:
2008, la lengua asháninka cuenta con un solo alfabeto oficial normalizado (RD 0606-2008-ED).
Las grafías de este alfabeto son 19: a, b, ch, e, i, j, k, m, n, ñ, o, p, r, s, sh, t, ts, ty, y. Con este
alfabeto se elaboran desde entonces materiales de Educación Intercultural Bilingüe, como la guía
de uso del alfabeto de la lengua ashaninka Tsame Ayotero Sankenapatotantsi (Minedu, 2012).
Fernández (2011) hace un recuento de ellos, desde que el Instituto Lingüístico de Verano (ILV)
hace más de 50 años estableció el primero basado en las características fonéticas de las distintas
variedades geográficas de esta lengua. Señala que luego, por iniciativa del mismo ILV o del
12
5. Dialectos
Debido a la gran similitud de que guarda con todos los lectos arahuacos pre andinos, la
consideraciones políticas y sociales más que en la similitud lingüística. Los intentos de unificar
de Cusco, Junín, Pasco, Huánuco y Ucayali. Tan amplia distribución, ciertamente ofrece
siguiente manera:
Junín
Pasco
13
extensión del asháninka del Ene Tambo
de Ucayali
6. Clasificación
El asháninca es una lengua del grupo campa de las lenguas maipureanas, este grupo incluye
también otras variedades nombradas en la literatura como Campa del Pajonal, Ashéninka,
algunos autores consideran que se trata de variedades dialectales de una misma lengua, aunque
extralingüísticas. Los intentos de desarrollar un estándar escrito unificado para estas variantes no
14
TIEMPOS DEL VERBO:
PRONOMBRES:
Central de Sapito: mayormente están ubicados en el distrito de San Martín de Pangoa entre los
ríos Perené, Ene, Saniberi, Satipo, Anapati, entre otros, en el departamento de Junín, hoy en día
La lengua nomatsigenga cuya dominación que se dan así mismos es “atiri” o “matsiguenga”
pertenece a la familia lingüística Arawak Maipurán y están emparentadas con las lenguas
15
ashaninka, yanesha, yine, matsigenga entre otros, y es hablada por el pueblo del mismo nombre
en la cuenca de los ríos Perené, Ene, Saniberi, Satipo, Anapati, entre otros, en la provincia de
Satipo, en la región Junín, así como en la provincia de La Convención en la región Cusco siendo
perteneciente a esta familia aquí se encuentran el asháninka que se habla a lo largo de los ríos
Apurímac, Ene, Tambo, Satipo y bajo Perené, luego el ashéninca que se habla a lo largo del Alto
Perené, el Alto Ucayali y el Pachitea, el campa( o ashéninka pajonalino) que se habla en el Gran
Pajonal, luego el caquinte que se habla en el alto Poyeni, Ayeni, Picha y alto Sepa, el matsigenga
que se habla a lo largo del alto Urubamba, el Mishagua, el Camisea y el Manú, absolutamente
todos menos los masitgenga y los caquinte se autodenominan “campas ”al hablar con extraños.
Es considerada una lengua vital (Ministerio de Educación, 2013) y desde el año 2011 cuenta
A nivel sintáctico el nomatsigenga es de tipo sintáctico VSO, (es decir, el orden básico de
elementos de la oración es VERBO – SUJETO – OBJETO, pero varios rasgos indican que
probablemente está todavía en proceso de cambio del orden por una sintaxis como SOV, ya que
por ejemplo posee posposiciones, los afijos son principalmente sufijos, y el genitivo pocrede al
posesor.
16
Dentro del nivel morfológico encontramos los SUFIJO que dentro de esta lengua cambian el
verbo por el sustantivo .Es de suma importancia acotar que la lengua nomatsiguenga en la
que la ausencia de este se reemplaza por sufijos (alomorfos) como /-gantsi/~ /-gaansti/, /-aantsi ~
VERBO SUSTANTIVO
komó- 'represar' komotagantsi 'represa'
sebá- 'sacudir' sebárentsi 'cabestrillo con sonajas'
hanaí- 'enfermar' hanatigantsi 'enfermedad'
A nivel fonético, la lengua nomatsigenga se caracteriza por tener un tipo de acento no definido
totalmente, lo que se llama el acento tonal, ya que las palabras pueden tener algunas vocales
marcadas con un acento, esto quiere decir que por la posición del acento la semántica cambia
Acento 1 Acento2
[katári] 'blanco' [kátari] 'tipo de ave'
[aγaní] 'mitad del camino' [áγani] 'nombre de mujer'
[pomoró] 'caracol' [pómoro] 'paloma'
17
Anteriores Central Posteriores
ALTAS i
MEDIAS e ɨ o
BAJA a
CVC:
Una de las características que acoge esta lengua se da base a la utilidad por género debido a
que los varones poseen términos y palabras propios de ellos y lo mismo con las mujeres:
18
De 41 a 80% 20% 75% 25%
delante
De 31 años 60% 40% 55% 45%
a 40
De 20 años 25% 75% 35% 65%
a 30
El profesor Casancho forma parte del equipo de 14 docentes que se encuentran en estos días
en Lima elaborando las matrices de los cuadernos de trabajo en lengua nomatsigenga para inicial
y primaria que se distribuirán en el 2015. “Son materiales muy necesarios para que los niños
Educación los ha reunido en el centro vacacional Huampaní para fortalecer las capacidades de
de los pueblos indígenas. “En Junín la población que tiene como lengua materna alguna lengua
indígena ha disminuido al 12.4 %”, explicó. Ello equivale a cinco pueblos indígenas que son el
19
CENSO DE COMUNIDADES INDIGENAS EN EL PERÚ
Los resultados de los Censos Nacionales 2007: XI de población y VI de Vivienda, indican que
y corresponde a 173 mil 758 hombres y la población femenina, el 47,8%, que representa a 159
Por familias Lingüísticas, se observa que las familias que concentran la mayor población son,
Arahuaca con 38,6% y Jíbaro con 24,0%, mientras que las que concentran menor población son
las familias Huitoto con 0,8%, Harakbut. Harakmbet con 0,6%, Tucano y Zaparo con 0,3% en
20
Según sexo se puede observar que existe mayor población masculina que femenina, es decir,
más del 50,0% de la población de cada familia lingüística son hombres, siendo los Harakmbet,
los que presentan el porcentaje más alto, 58,5% mientras que la familia Cahuapana presenta el
A nivel de pueblos étnicos, se observa que los pueblos que concentran la mayor población son
los Asháninkas con el 26,6% y los Aguaruna (Aguajun) con 16,6%. Los pueblos étnicos restantes
El pueblo étnico que registra el mayor porcentaje de población masculina es Pukirieri con
67,3%, mientras que los pueblos que registraron mayor porcentaje de población femenina son
21
Los resultados de los Censos Nacionales 2007, indican que el 47,5% de la población indígena
es menor de 15 años de edad (158mil 116), el 50,6% tiene de 15 a 64 años de edad (168mil 369)
Para un mejor análisis, se han agrupado a los pueblos étnicos en tres grupos el primero
corresponde a los pueblos étnicos que tienen más de 10 mil habitantes, el segundo grupo, a los
pueblos que tienen de 1 mil a 10 mil habitantes y el hacer grupo, a los que tienen menos de 1 mil
habitantes.
En los pueblos étnicos con más de 10 mil habitantes, se observa que el pueblo que concentra
mayor población indígena menor de 15 años de edad, en Huambisa con el 55,5% de habitantes,
En el segundo grupo, el pueblo étnico que representa mayor porcentaje de población indígena
menor de 15 años de edad es, Candoshi – Murato (Shapra) con el 54,8% de habitantes; el que
En los pueblos étnicos con menos de 1 mil habitantes, mi pueblo Secoya que concentra la
mayor población indígena (921) tiene más población en el grupo de edad de 15 a 64 años
(55,2%). El pueblo Marinahua que concentra la menor población de este grupo (20), tiene el
años de edad.
22
VIII. LENGUA YANESHA
1. UBICACIÓN
Este pueblo se ubica entre las regiones de Huánuco (Puerto Inca), Pasco (Oxapampa) y Junín
2. DENOMINACIÓN
gente’, pero esta no fue la única denominación que tuvo este pueblo, pues, en tiempos anteriores
este pueblo tuvo diferentes nombres. Por ejemplo, «Amuesha» es el término que se le dio por los
foráneos en la época del contacto con los españoles. «Amague» término utilizado durante el siglo
XVII y la primera mitad del XVIII, hasta la expulsión de los españoles en 1742.
3. CONTACTO DE LENGUAS
El yánesha, pertenece a la familia Arawak, durante los siglos XVI y XVII el pueblo yánesha
ocupaba los alrededores, del actual, pueblo de Pozuzo, por el norte, hasta el comienzo del río
23
Por la gran oleada de hispanohablantes, los yánesha fueron desplazados hacia piedemonte
andino después de haberse establecido en Ucayali por la migración. Fue en esta nueva ubicación
que tanto los yánesha como los ashánikas tuvieron que convivir en un paralelismo cultural, pues,
estuvieron entre las culturas, amazónica y andinas. El contacto entre dos culturas también
conllevó a ciertos enfrentamientos, pues, las poblaciones andinas perdieron terreno frente a los
pueblos Arawak, agudizando así zonas fronterizas culturales. A finales de la expansión incaica,
La mayoría de los cambios fonológicos que esta lengua ha experimentado se debe al influjo
del quechua.
Según el Censo de comunidades nativas de 1993 (INEI) estimó en el pueblo étnico del
población de las comunidades auto identificadas como yánesha se estima en 7, 523 personas,
24
5. COMUNIDADES CENSADAS EN EL 2007 :
25
Que conocieron su gramática para luego evangelizarlos en su propia lengua. En 1993, las
El pueblo yanesha consta con un alfabeto normalizado desde el año 2011 mediante
grafías: a, b, bh, ch, xh, e, ë, g, j, k, kh, ll, m, mh, n, ñ, o, p, ph, r, rr, s, sh, t, th, ts, w, y.
26
VITALIDAD DE LA LENGUA
Las lenguas originarias pueden clasificarse en vitales, no vitales (en peligro de extinción y
extinción; esto es, porque solo las personas adultas son las que hablan su lengua en la comunidad
sin una transmisión a sus descendientes. Además, por pertenecer a este grupo, está restringida a
comunidades.
IX. EL CAQUINTE
Junín y Cusco. Diferentes fuentes sugieren un estimado de 500 hablantes y aunque la cantidad de
debe señalar que toda persona que se reconoce a sí misma como caquinte habla la lengua.
Todos los caquintes hablan su lengua y pocos hablan también el castellano. Debido al
contacto ancestral con asháninkas y matsigenkas, es posible encontrar palabras de estas dos
lenguas en el habla caquinte. Este contacto no solo se manifiesta lingüísticamente: desde hace no
mucho tiempo, los caquintes visten cushmas de algodón tejidas a mano y esto es por la influencia
La lengua caquinte pertenece al grupo campa, que a su vez forma parte de la rama sureña de
27
nanti. Las lenguas campas son habladas por uno de los grupos indígenas más grandes del país
(Aikhenvald 1999: 72), que habitan en la confluencia de la cordillera de los Andes y la cuenca
amazónica, en la selva centro-sureña del Perú y el oeste de Brasil. De este grupo, el matsigenka
El caquinte es una lengua con un nivel de sinteticidad elevado, i.e., sus palabras tienden a
estar formadas por más de un morfema. Una lengua polisintética como el caquinte posee
palabras tan complejas y ricas morfológicamente que pueden constituir una cláusula, con un
también, es una lengua principalmente aglutinante, i.e., cada morfema en una construcción tiene
28
un valor y sus límites son reconocibles. La mayoría de morfemas ligados ocupan una posición
A nivel acentual, algunas de las raíces y palabras en caquinte reciben el acento en la penúltima
sílaba. Otras veces, el acento parece ser sensible al peso silábico. Existen excepciones a estas y
A nivel prefijal, cuando la raíz nominal o verbal inicia en vocal y el prefijo de persona
poseedora o persona sujeto tienen la forma V (vocal) o CV (consonante y vocal), se lleva a cabo,
Las partes del habla en caquinte son los nombres, verbos, adjetivos, adverbios, pronombres,
discursivas). Los nombres y verbos son clases abiertas; la mayoría de los adjetivos son derivados
de verbos y existe un grupo que, aunque no son el producto de una derivación, forman una clase
cerrada. Los adverbios y otras partes del habla también forman clases cerradas
2.1) El verbo:
Los verbos funcionan como núcleo de frases verbales, las cuales, debido al carácter
polisintético de la lengua, pueden representar una cláusula entera. La rica y compleja morfología
verbal del caquinte involucra las marcas de persona sujeto, persona objeto, estado de realidad,
2.2) El nombre:
29
Los nombres en caquinte son categorizados por su alienabilidad (i.e., existen aquellos que
necesitan ser poseídos y aquellos que no) y por su género. Los morfemas que reciben los
nombres son los cuatro pluralizadores nominales (-hia, -vio, =pae y - hite), un enclítico de
locación subespecificada =ki, un enclítico aumentativo =ni y los prefijos de persona poseedora,
principalmente. Los nombres funcionan como el núcleo de una FN y pueden estar acompañados
de modificadores.
2.3) Pronombres:
Existe al menos un par de series de pronombres personales libres cuya ocurrencia está
Los pronombres posesivos comparten los temas de las personas sujeto y poseedoras prefijados
a la raíz -ashi. La distinción entre los pronombres posesivos de 1incl y 3f se alcanza por el
contexto.
Cada pronombre demostrativo, por su parte, indica una de tres posiciones en el espacio en la
2.4.1) Demostrativos
(proveen información espacial del nombre), ocurren como morfemas libres, son tres y cada uno
indica una posición espacial que puede ser de cercanía de distancia media y distancia larga
2.4.2) Numerales
30
En caquinte, los números cardinales, ordinales y partitivos forman el grupo de los modificadores
numerales. La posición que ocupan estos modificadores dentro de la FN es casi siempre pre
2.4.3) Adjetivos
iroakerari „nuevo‟), COLOR (kirahari „rojo‟, kiteriri „amarillo‟, kisaari „negro‟, kitamarori
„poco‟).
3.1) Género:
evidencian una distinción gramatical de animicidad y género. Las lenguas ashéninka y asháninca
no distinguen morfológicamente la animicidad, pero esta tiene una correspondencia directa con
el género del nombre (i.e., los nombres masculinos tienden a ser semánticamente animados y los
31
morfológicamente la animicidad, pero a diferencia del ashéninka y el asháninka, esta no está
3.2) Posesión:
diferencia resalta el concepto de pertenencia y asociación que establecen los hablantes caquintes
con respecto a entidades existentes a su alrededor, tomando en cuenta qué debe ser poseído por
alguien y qué puede prescindir de un poseedor. Además de los valores culturales que pueda
tomar, la posesión también se trata de una propiedad gramatical, como es el caso de la mayoría
de verbos nominalizados, que son inalienables. Ambos tipos de nombres, que se refieren a la
entidad poseída en la relación de posesión establecida, son flexionados por medio de los prefijos
3.3) Número:
acciones. En esta lengua, los verbos se pluralizan con el pluralizador verbal por defecto -hig y
otros dos sufijos: -vio y el distributivo -ge. Los nombres se pluralizan por medio de 4 morfemas:
-hia, -vio, =pae y -hite. Cada uno de estos pluralizadores nominales tiene su propia semántica y
morfosintaxis
3.4). Locación:
32
En las lenguas naturales, se distinguen los argumentos nucleares de los argumentos oblicuos
caquinte y demás lenguas campas, la marcación de las relaciones gramaticales entre el predicado
sufijación de la persona objeto para señalar tal función. La marcación de alguna relación
con el locativo adherido representa un argumento oblicuo, i.e., una frase que proporciona
3.5) Veracidad:
Otro sufijo encontrado en nuestro corpus, aunque con menos frecuencia que los anteriores, es
el VERITATIVO -maha, el cual señala la autenticidad del nombre o pronombre al que se adhiere.
Cuando -maha es anexado a un nombre o pronombre, 90 debe estar seguido del relativizador
=ka, tal como señala Swift (1988: 84). Ya que =ka solo se adhiere a verbos, es necesario analizar
las construcciones con -maha como verbos, i.e., las formas derivadas con -maha tienen el sentido
de „ser verdaderamente X‟, antes de ser relativizados por =ka. Se trata, por lo tanto, de cláusulas
relativa
Tomando en cuenta solo los morfemas más recurrentes en nuestro corpus, hemos dividido la
estructura de la palabra nominal en cuatro áreas: 1) el área prefijal, 2) el área radical, 3) el área
33
X .CONCLUSIÓN
Al analizar las lenguas que hay en selva central que son el ashaninka, el Kakinte, el
nomatsiguenga y el yanesha nos damos cuenta que estas provienen de la familia lingüística del
zonas. La lengua ashaninka es la más hablada en la amazonia ,cuenta con unos 52 232
hablantes, cifra que la coloca como la lengua con mayor vitalidad de la Amazonía peruana
Por otro lado, se describe la ubicación de los hablantes de estas lenguas quienes se encuentran en
los valles de los ríos Bajo Apurímac, Ene, Tambo, Alto Ucayali, Bajo Urubamba, Perené y
Pichis, los cuales pertenecen a las actuales provincias de Chanchamayo, Satipo, Oxapampa y a
El Gran Pajonal
Como también encontramos a los hablantes de la lengua nomatsiguenga que habitan en la Selva
Central de Sapito: mayormente están ubicados en el distrito de San Martín de Pangoa entre los
ríos Perené, Ene, Saniberi, Satipo, Anapati, entre otro .Según el II Censo de Comunidades
comunidades.
34
.A los hablantes de la lengua yánesha quienes se ubican entre las regiones de Huánuco (Puerto
Inca), Pasco (Oxapampa) y Junín (Chanchamayo), y entre las cuencas de los ríos Palcazu,
Calcazu y Pachitea..Y los caquinte que se habla en territorios cercanos al límite entre los
La lengua Kakinte es usada por el pueblo del mismo nombre, cuya población total de hablantes
es de aproximadamente 439 personas (Censo 2007), quienes habitan en la cuenca del río
vital. Sin embargo, hay que precisar que el pueblo se encuentra amenazado por la presencia de la
35
36