You are on page 1of 180

Instrucciones de Operación

Volksbus 17-280 OT Camiones y Ómnibus


PRESENTACIÓN

Estamos agradecidos por su confianza en nosotros al


decidirse por un Volkswagen
Este manual tiene el objetivo de familiarizarlo con su vehículo Volkswagen. Aquí usted
encontrará las informaciones necesarias para un mejor provecho del vehículo. Léalo
atentamente.
Dedique atención especial a las revisiones, obedeciendo los plazos establecidos en el
Plan de Mantenimiento.
Realizar las revisiones preventivas en los kilometrajes especificados en el Plan de Man-
tenimiento es la condición necesaria para que su vehículo continúe con derecho a la
cobertura de la garantía.
Además, realizar las revisiones preventivas durante toda la vida del vehículo es la se-
guridad de que estará siempre operando en la mejor condición de durabilidad y con el
mínimo riesgo de ocurrencias que resulten en la parada no programada del vehículo.
Las informaciones sobre las Revisiones y Garantía constan del manual “Garantía y
Mantenimiento”. Preséntelo siempre al realizar las revisiones.
Existe a su disposición una amplia Red de Distribuidores Autorizados, especialmente
preparada para brindar la mejor Asistencia Técnica. Diríjase a ella siempre que sea
necesario.
LA OPERACIÓN CORRECTA Y EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO BIEN
EJECUTADO, ADEMÁS DE PROPORCIONAR AL VEHÍCULO UNA VIDA
ÚTIL MÁS LARGA, CON AHORRO, CONTRIBUYEN PARA LA MEJORA DE
LA CALIDAD DEL AIRE QUE RESPIRAMOS.

VOLKSBUS
17-280 OT
Importante
Esta literatura de bordo trata solamente del chasis como suministrado por MAN
Truck & Bus México S.A. de C.V. Para el conocimiento del vehículo completo,
es fundamental que el usuario consulte la literatura suministrada por el fabricante
de la carrocería.
01
PRESENTACIÓN

Notas importantes

1 COMBUSTIBLE
• Utilice siempre diesel S10 ó diesel S50.

2 FILTRO DE COMBUSTIBLE ORIGINAL


Utilice solamente filtros de combustible originales.
Los filtros originales ofrecen alta capacidad de retenci-
ón de partículas y agua.
FALLAS EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN CAUSADAS
POR DEFICIENCIA DE FILTRADO DE COMBUSTIBLE
O CONTAMINACIÓN POR AGUA NO ESTÁN CUBIER-
TAS POR LA GARANTÍA.
Más detalles en el capítulo “Instrucciones de Mantenimiento”.

3 SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR


LA SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
FUERA DEL KILOMETRAJE INDICADO Y/O LA
UTILIZACIÓN DE ACEITE LUBRICANTE DEL
MOTOR CON ESPECIFICACIÓN INFERIOR A LA RECO-
MENDADA EN EL MANUAL DE GARANTÍA Y MANTE-
NIMIENTO, CAPÍTULO 4, PUEDEN CAUSAR AUMENTO
DE VISCOSIDAD DEL ACEITE LUBRICANTE Y, CONSE-
CUENTEMENTE, PÉRDIDA DE SUS CARACTERÍSTICAS
DE FLUIDEZ Y LUBRICACIÓN, CAUSANDO GRAVES
DAÑOS AL MOTOR.
DAÑOS Y FALLAS RESULTANTES DE ELLO NO SERÁ
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
• Cambie el aceite del motor y filtro de aceite en los intervalos
recomendados en el manual de “Garantía y Mantenimiento”.
• Utilice solamente aceite con a especificación recomendada.
• Utilice solamente filtros de aceite originales.

02
PRESENTACIÓN

NO RESPETAR EL INTERVALO DE CAMBIO DE


ACEITE RECOMENDADO, ASÍ COMO USAR FILTROS
NO ORIGINALES Y/O USAR ACEITE CON ESPECIFI-
CACIÓN INFERIOR A LA RECOMENDADA RESULTAN
EN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA DEL MOTOR.
Más detalles en el manual de “Garantía y Mantenimiento”.

4 CUIDADOS CON EL MOTOR ELECTRÓNICO


ATENCIÓN
FALLAS EN EL MÓDULO ELECTRÓNICO DE CONTROL
(ECM) DEL MOTOR, COMO RESULTADO DE NO SEGUIR LOS
CUIDADOS DETERMINADOS EN EL CAPÍTULO “SISTEMA
ELÉCTRICO” Y/O REEMPLAZO DEL MÓDULO RESULTANTE
DE DIAGNÓSTICO INCORRECTO O RESULTANTE DE
USO DE HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO NO ORIGINAL
VOLKSWAGEN NO SERÁN CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.
AL EJECUTAR SOLDADURA ELÉCTRICA EN EL VEHÍCULO
• Antes de realizar soldadura eléctrica en cualquier parte
del vehículo, desconecte los cables de la batería y los
conectores de los módulos electrónicos y conecte el
cable de tierra del equipo de soldadura lo más cerca
posible del componente por soldar;
• No realice soldadura eléctrica cerca de sensores, actuadores,
módulo electrónico y cableados eléctricos. Retire cada uno de
esos componentes antes de realizar la soldadura.
Más detalles en el capítulo “Sistema Eléctrico”.
AL LAVAR EL VEHÍCULO
• Al lavar el motor, no aplique chorros de agua a presión
sobre el módulo electrónico, sensores, conectores y
alternador.

03
PRESENTACIÓN

CON EL SISTEMA DE INYECCIÓN


• El sistema de combustible de los motores electrónicos
trabaja con presión de inyección de combustible muy
alta, superior a 1600 bar. Esa presión es suficiente para
causar heridas graves en el cuerpo, como pérdida de visión si se
dirige a los ojos, etc.
• No afloje ninguna conexión mientras el motor esté funcionando.
Espere al menos 10 minutos después de apagar el motor para aflo-
jar alguna conexión, permitiendo la caída de la presión.
NUNCA DESCONECTE UN TUBO DE ALTA PRESIÓN
CON EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE EL
MOTOR Y ESPERE AL MENOS 10 MIN. PARA TRABA-
JAR EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN. DEJE ESE TRA-
BAJO A CARGO DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.

5 FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para evitar que el vehículo se mueva involuntariamente,
al estacionarlo, tome las siguientes precauciones:
• Mantenga la palanca del freno de estacionamiento hacia
abajo, en la posición APLICADO.
• Utilice siempre calzos apropiados en las ruedas, principalmente si
el vehículo estuviera cargado al estacionar en subidas o bajadas.
• Preste especial atención a las instrucciones de uso cuando utilice
equipo operado con aire comprimido del vehículo.
Más detalles en el capítulo “Instrucciones de Operación”.

6 ARRANQUE DEL MOTOR


• No acelere antes ni durante el arranque del motor. En
caso contrario puede ocurrir sobrerrotación del motor,
dañándolo.

04
PRESENTACIÓN

7 CUIDADOS CON EL TURBOCOMPRESOR


• Durante el arranque, no acelere ni mueva el vehículo hasta que el in-
dicador de presión del aceite del motor registre presión normal y la luz
de aviso de presión del aceite se apague. Ese procedimiento garantiza
que el aceite lubricante del motor llegue a los cojinetes del turbocom-
presor.
• Antes de apagar el motor, déjelo trabajando en ralentí por un minuto.
Ese procedimiento garantiza la lubricación de los cojinetes del turbo-
compresor hasta que la rotación disminuya y, al mismo tiempo, permite
disipar la alta temperatura a través del aceite lubricante.

8 ALARMA SONORA Y LUCES DE EMERGENCIA


• Si suena la alarma y/o alguna de las luces de aviso de
emergencia se enciende con el vehículo en movimiento,
diríjase con cuidado a un lugar seguro fuera de la carrete-
ra y pare el vehículo. Verifique la causa de la anomalía.
Más detalles en el capítulo “Instrucciones de Operación”.

9 SISTEMA DE AUTODIAGNOSIS DE BORDO (OBD)


• El vehículo está equipado con un sistema que monito-
rea la emisión de contaminantes, liberados a través del
sistema de escape del motor. Si la LIM (luz de aviso de
mal funcionamiento) se enciende en el panel con el vehículo en
movimiento, significa que hay alguna falla en el sistema.
• En caso la falla relacionada al sistema de control de emisiones
de contaminantes no se repara en 48 horas, ocurrirá la pérdida de
potencia del motor del vehículo.
• Si la LIM permanece encendida, diríjase a un Distribuidor
Autorizado.
Más detalles en el capítulo “Instrucciones de Operación”.

05
PRESENTACIÓN

MAN Truck & Bus México S.A. de C.V. se reserva el derecho de, en cualquier mo-
mento, revisar, modificar o descontinuar este modelo de sus productos sin aviso previo
y sin que ella o el vendedor incurran en ninguna responsabilidad u obligación frente al
comprador.
Para la confección de este Manual se tomó como base un vehículo con todos los op-
cionales disponibles. Por lo tanto, algunos de los equipos presentados pueden no estar
presentes en su vehículo.
Los textos, las ilustraciones y las especificaciones técnicas que constan en este manual
están actualizadas hasta la fecha de su impresión.
Literatura de Bordo
Junto con este Manual de Instrucciones de Operación, usted recibirá también los
siguientes manuales:
– Manual de Garantía y Mantenimiento
Contiene informaciones detalladas de asuntos como:
– Condiciones de garantía;
– Plan de mantenimiento por grupo de vehículo;
– Cambios de aceite;
– Control de las revisiones;
– Etc.
Léalo atentamente, con el objetivo de mantener su vehículo con las características
originales y aprovechar lo mejor posible la garantía concedida por MAN Truck
& Bus México S.A. de C.V.:
– Folleto Código de Fallas
En caso de anormalidad con el vehículo, diríjase a uno de los Distribuidores Auto-
rizados que realizan atención a ómnibus.

06
PRESENTACIÓN

Cómo utilizar la literatura de bordo

Índice Ítems con asterisco


En las próximas páginas se presenta un Considere que algunos ítems marcados
índice en el cual los asuntos están lista- con asterisco pueden ser de serie en al-
dos en el orden en que aparecen en el gunas versiones y opcionales en otras.
manual. Por lo tanto, podrán no estar disponi-
Al final de este manual existe un índice bles para la versión de su vehículo. El
alfabético completo. código de venta constante en la factura
del vehículo definirá los opcionales dis-
Indicaciones de direcciones ponibles en su vehículo.
Siempre que se especifique una direc- Indicaciones sobre
ción (por ejemplo, izquierda, derecha, protección del medio ambiente
delantera, trasera, etc.), usted debe
imaginarse sentado en el vehículo, Los textos marcados con este símbolo
mirando en el sentido de marcha. En e impresos en cursiva contienen infor-
caso haya otra posición diferente, ésta maciones o indicaciones importantes
estará claramente identificada. sobre la protección del medio ambiente.

Advertencias Importante
La literatura de bordo es parte integral del
ATENCIÓN vehículo. De esa forma, cuando venda su
vehículo, entregue al nuevo propietario
Todos los textos, impresos en negrita la literatura de bordo completa, dándole
después de ATENCIÓN, son avisos las mismas condiciones que tuvo usted al
sobre su seguridad y avisan posibles adquirir el vehículo nuevo.
riesgos de accidente o heridas.
Lectura de la página
Las NOTAS impresas en destaque
(negrita), sin el ATENCIÓN, se Los textos están INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

refieren a riesgos que podrán dar divididos en dos O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
• o pedal da embreagem for pressio-

columnas con
nado;
• a tecla (1) for desligada.

origen a daños en el vehículo o Nota


O pedal do acelerador funciona nor-

ilustraciones.
malmente quando o controle de ro-
tação está ativado. A acelereção irá

contienen informaciones particular-


• Pressione a tecla (1) para até a rotação de corte do motor.
selecionar o controle de * A alteração dos parâmetros
rotação (o sistema estará pode ser feita nos Concessionários
em espera e uma luz de

Debe leerse
Volkswagen Caminhões.
aviso acende-se no painel);

mente importantes para su correcta


Seleção dos valores pré-programa-
dos de rotação:
Ao pressionar e liberar a tecla (2), a ro-

siempre primero
tação de 1500 rpm* será selecionada.
Ao pressionar e liberar as teclas 2 e 3

utilización.
simultaneamente, a rotação de 1100
rpm* será selecionada.
Incremento e decremento da rota-

la columna de
ção:
Pressione a tecla (2) para incrementar
a rotação, limitado ao valor máximo de Após definir a rotação do motor, a to-
1900 rpm*. mada de força pode ser acionada.
Pressione a tecla (3) para decrementar

la izquierda, de
Pressione a tecla (4) por 5 segundos
a rotação, limitado ao valor de marcha para acionar a tomada de força.
lenta*.
Nota:
* A alteração dos parâmetros Os parâmetros de utilização da to-
pode ser feita nos Concessionários mada de força também podem ser
programados de acordo com a apli-

arriba hacia abajo


Volkswagen Caminhões.
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23

y después la colu-
mna de la derecha de arriba hacia abajo.
07
ÍNDICE

1. INSTRUCCIONES DE Visión general .............................. 2-03


OPERACIÓN Operación del tacógrafo ............... 2-04
Panel de instrumentos .................. 1-02 Descripción del disco diagrama ... 2-09
Luces de aviso y alarma sonora ... 1-03 Presentación - tacógrafo electrónico
Columna de dirección ajustable* . 1-13 semanal* ...................................... 2-12
Tacógrafo electrónico................... 1-13 Información general ..................... 2-13
Visor de informaciones para el Operación del tacógrafo ............... 2-14
conductor...................................... 1-14 Descripción del paquete
Sistema de alarma y protección del de diagramas ................................ 2-20
motor ............................................ 1-16 3. INSTRUCCIONES DE
Control de rotación del motor* .... 1-17 MANTENIMIENTO
Computador de bordo .................. 1-19
Aviso de falla en el vehículo ........ 1-24 Instrucciones generales ................ 3-02
Arranque del motor ...................... 1-27 Interruptor general ....................... 3-04
Control automático de apertura de las Aceite del motor........................... 3-05
puertas .......................................... 1-30 Nivel de aceite del motor ............. 3-06
Piloto automático* ....................... 1-30 Sustitución del aceite lubricante y
Asiento del conductor ................. 1-32 filtro.............................................. 3-07
Cambio de marchas (caja de cambio Sistema de combustible................ 3-08
mecánica) ..................................... 1-33 Sangría del sistema de baja
Caja de cambios automatizada* ... 1-33 presión de combustible ................ 3-12
Caja de cambio automática* ........ 1-38 Filtro de aire ................................ 3-13
Temperatura del aceite de la caja de Líquido de enfriamiento ............... 3-16
cambio automática ....................... 1-41 Correa del motor .......................... 3-19
Freno de estacionamiento ............ 1-41 Embrague ..................................... 3-19
Freno motor.................................. 1-43 Aceite de la caja de cambio
Suspensión neumática .................. 1-44 mecánica ...................................... 3-20
Sistema de Autodiagnosis de Bordo Aceite de la caja de cambio
(OBD) .......................................... 1-47 automatizada ................................ 3-21
Operación del motor durante el Sistema hidráulico de accionamiento
periodo de ablandamiento ............ 1-49 de la caja ...................................... 3-23
Diagnósticos de fallas .................. 1-49 Aceite de la caja de cambio
automática .................................... 3-25
2. TACÓGRAFO Árbol de transmisión .................... 3-29
Presentación - tacógrafo electrónico Eje delantero ................................ 3-29
diario ............................................ 2-02 Diferencial.................................... 3-30

08
ÍNDICE

Dirección hidráulica .................... 3-31 7. ESPECIFICACIONES


Sistema de frenos ......................... 3-32 TÉCNICAS

4. HÁGALO USTED MISMO VW 17-280 OT ............................ 7-02


Capacidades ................................. 7-06
Sustitución de las ruedas .............. 4-02
Presión de neumáticos.................. 4-04 8. ÍNDICE ALFABÉTICO
Rotación de los neumáticos /
Descarte de los neumáticos. ......... 4-08
Conectores del Módulo Electrónico
de Control (EDC) ......................... 4-14
Control electrónico de la caja de
cambio automatizada ................... 4-16
Conservación de vehículos
inactivos y cuidados con el
combustible .................................. 4-18
5. SISTEMA ELÉCTRICO
Fusibles y relés............................. 5-02
Tablas de fusibles y relés (vehículo
con caja de cambio mecánica) ..... 5-04
Tablas de fusibles y relés (vehículo
con caja de cambio
automatizada) ............................... 5-07
Tablas de fusibles y relés (vehículo
con caja de cambio automática) ... 5-10
6. IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
Plaqueta de identificación del
vehículo ........................................ 6-02
Número de identificación del vehículo
(VIN) ............................................ 6-03
Identificación de los agregados .... 6-04

09
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueo de las Ruedas
ABNT Asociación Brasileña de normas Técnicas
ANP Agencia Nacional del Petróleo
API American Petroleun Institute
UREA Agente Reductor Líquido Automotriz con el 32% de urea
BIODIESEL B5 Diesel con incremento del 5% de biodiesel
CMT Capacidad Máxima de Tracción
CONAMA Consejo Nacional del Medio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensión a Aire
ECAS
Controlada Electrónicamente)
Electronic Control Module (Módulo Electrónico de Control del
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculación del Gas de
EGR
Escape)
ESP Programa Electrónico de Estabilidad
EVB Engine Valve Brake (Freno Motor en el cabezal)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falla Electrónica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impresión Resultante de
FSC
Manejo Ambientalmente Adecuado)
LED Light Emitting Diode (Diodo Emisor de Luz)
LIM Luz de Aviso de Mal Funcionamiento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensible a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Electrónico de Control de la Cabina)
M3277 Norma MAN para Aceite de Motor (Semisintético)
MTCO Tacógrafo Modular
NOx Óxidos de Nitrógeno
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnosis de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Control del Aire Por Vehículos Automotrices
PROCONVE P7 Fase 7 del Proconve, Equivalente al Programa Europeo Euro V
PT Material Particulado (Emitido por los Gases de Escape)

10
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomas de fuerza)
RPM Revoluciones por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Asociación de los Ingenieros
SAE
Automotrices)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Reducción Catalítica
SCR
Selectiva)
Suspect Parameter Number (Código de Sospecha de la Ubicación
SPN
de la Falla)
SVE Solicitud de Vehículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Control de la Caja de
TCU
Cambios)
V Voltios
VCO-950 Herramienta de Diagnósticos Electrónicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificación del
VIN
Vehículo)
W Vatios

11
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN 1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Panel de instrumentos

1 2 3 4 5

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
100
0 0 km/h 6 120
35 4 8 125
2 10
km
0 12

9 8 7 6
92727-01

1- Tacómetro
2- Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento
3- Pantalla de informaciones para el conductor
4- Indicador del nivel de combustible
5- Velocímetro
6- Indicador de presión del aire de los frenos
7- Botón para reiniciar el odómetro parcial
8- Odómetro
9- Indicador de la presión del aceite del motor

1-02
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Luces de aviso y alarma sonora

• LUCES DE AVISO ROJAS AVISO FORMAN UN SISTEMA DE


INDICAN AVISO IMPORTANTE ALARMA MÚLTIPLE.
PARA EL CONDUCTOR O UNA
FALLA GRAVE EN EL VEHÍCU- LA ALARMA SUENA EN LAS SI-
LO. EL VEHÍCULO NO DEBE GUIENTES SITUACIONES:
PONERSE EN MOVIMIENTO • BAJA PRESIÓN DE ACEITE
CON NINGUNA DE ESTAS LU- DEL MOTOR;
CES DE AVISO ENCENDIDAS. • SOBRECALENTAMIENTO DEL
EN CASO ALGUNA LUZ SE MOTOR;
ENCIENDA CON EL VEHÍCULO • BAJO NIVEL DEL LÍQUIDO DE
EN MOVIMIENTO, DETÉNGA- ENFRIAMIENTO;
SE CUANDO LAS CONDICIO-
• BAJA PRESIÓN DE AIRE EN EL
NES DE TRÁFICO OFREZCAN
SISTEMA DE FRENOS;
SEGURIDAD Y TRATE DE COR-
REGIR EL PROBLEMA. • SALIDA EN MARCHA DIFE-
RENTE DE 1° MARCHA O
• LUCES AMARILLAS INDICAN
MARCHA ATRÁS;
QUE ALGÚN DISPOSITIVO
AUXILIAR FUE ACTIVADO O • ACCIONAMIENTO DEL EM-
QUE HA OCURRIDO ALGUNA BRAGUE POR MÁS DE 20
MODERADA FALLA (FRENO SEGUNDOS Y VELOCIDAD
MOTOR ACTIVADO, RESTRIC- SUPERIOR A 10 KM/H;
CIÓN EN EL FILTRO DE AIRE, • FALLAS EN EL SISTEMA
ETC). EN CASO DE PEQUEÑA ELECTRÓNICO;
FALLA, NO ES NECESARIO PA- • INTERRUPTOR DE PARTIDA
RAR EL VEHÍCULO INMEDIA- DESCONECTADO Y FRENO
TAMENTE, PERO ES NECESA- DE ESTACIONAMIENTO NO
RIO CORREGIR LA FALLA EN ACTIVADO.
LA PRIMERA OPORTUNIDAD.
• LUCES VERDES/AZULES HABITÚESE A OBSERVAR LOS
INDICAN ACTIVACIÓN DE INSTRUMENTOS Y LUCES DE
ILUMINACIÓN EXTERIOR O AVISO DEL PANEL. SI UNA LUZ
ACTIVACIÓN DE FUNCIONES DE AVISO ROJA SE ENCIENDE O
AUXILIARES. SUENA LA ALARMA, DETENGA
EL VEHÍCULO CUANDO LAS
LA ALARMA SONORA, EN CON- CONDICIONES DE TRÁFICO SEAN
JUNTO CON LOS INSTRUMEN- SEGURAS.
TOS DEL PANEL Y LAS LUCES DE
1-03
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

19

4 20

3 21

2 22
23
1
24

25

29 28 27 26

Nº Ítem Indicación Observación


Indica que el freno de estacionamiento
1 Freno de estacionamiento
está activado.
Bajo nivel de líquido en el Se enciende al girar la llave a la posición
2
sistema de enfriamiento “ENCENDIDO”.
Indica que se ha pulsado el botón de
Piloto automático / PTO activación. El sistema, aunque esté
3
(opcional) habilitado, está inactivo, esperando la
programación de velocidad/rotación.
4 Falla en el rastreador No utilizado para este modelo.

5 Vehículo bloqueado No utilizado para este modelo.

Falla en el ventilador del Detenga el vehículo y verifique la causa.


6
radiador Inspeccione la correa.

1-04
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nº Ítem Indicación Observación

7 Reducida No utilizado para este modelo.


Marcha baja de la caja de
8 No utilizado para este modelo.
cambios
9 Luz de dirección izquierda
Indica la ocurrencia de una falla moderada.
No es necesario parar el vehículo. En
10 Falla moderada la primera oportunidad, diríjase a un
Distribuidor Autorizado. En la pantalla
aparecerá el icono asociado a la falla.
Indicador del intermitente
11 No utilizado para este modelo.
del remolque
12 Luz de carretera activada
Se enciende durante el arranque del
motor, apagándose cuando se pone en
13 Falta de carga en la batería
marcha (si el alternador está funcionando
correctamente).
14 Luz de dirección derecha
Falla en la suspensión Falla en el sistema de suspensión
15
neumática neumática
16 Vehículo fuera de nivel Vehículo fuera del nivel normal
Sistema de inclinación
17 Función de inclinación activa.
activado
18 ECAS No utilizado para este modelo.
Filtro de combustible Indica que es necesario sustituir el filtro
19
obstruido de combustible.
Indica que es necesario drenar el filtro
Presencia de agua en el separador de agua.
20
combustible Se enciende al girar la llave a la posición
“ENCENDIDO”.

1-05
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nº Ítem Indicación Observación


Indica que es necesario sustituir
el elemento del filtro de aire. Se
21 Filtro de aire obstruido
enciende al girar la llave a la posición
“ENCENDIDO”.
Activación del elevador
22 No utilizado para este modelo.
neumático del 3° eje
23 Cabina desbloqueada No utilizado para este modelo.
Freno motor activado con
24 No utilizado para este modelo.
el 100% de potencia
Indica que el freno motor está activado
25 Freno motor (la tecla en el panel está en la posición
conectado).
LIM (Luz de aviso de mal
funcionamiento del sistema Indica falla en el sistema de control de
26
OBD Autodiagnosis de emisión de contaminantes.
Bordo)
Indica cuando el embrague está expuesto
a condiciones de desgaste (por ej.: cuando
el conductor “descansa” el pie sobre
el pedal por más de 20 segundos con
Función de protección del
27 velocidad superior a 10 km/h tiempo o
embrague (1)
si el vehículo llega a 40 km/h sin que se
detecte la operación del embrague - punto
muerto). Prueba: Se enciende al girar la
llave a la posición “ENCENDIDO”.
Se enciende en caso de divergencia en
el total de kilómetros grabados entre la
28 Error del tacógrafo
unidad lógica y el tacógrafo o falla en el
tacógrafo (Ej.: Falta de disco).
Aviso del cintos de
29 Póngase el cinturón de seguridad.
seguridad (opcional)
(1)
Esta función puede ser deshabilitada a través de la herramienta “VCO”. Diríjase a un Distribuidor
Autorizado para realizar esta alteración.

1-06
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nº Ítem Indicación Observación


Indica que el nivel de combustible está
- Bajo nivel de combustible
bajo, abastezca el vehículo.
Se enciende en caso la presión de aire sea
Baja presión de aire en el inferior a 5,1 bar.
-
sistema de frenos Se enciende al girar la llave de encendido
a la posición “ENCENDIDO”.
Prueba: se enciende durante el arranque
Baja presión de aceite del
- del motor, apagándose después que el
motor
motor se pone en marcha.
Sobrecalentamiento del Se enciende al girar la llave de encendido
-
motor a la posición “ENCENDIDO”.

1-07
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12

92474-01 92475-01

Velocímetro Medidor de presión de aire


El visor del velocímetro muestra la (manómetro)
velocidad del vehículo y el medidor de
presión de aire del sistema de frenos. ATENCIÓN
Un escape en los circuitos de aire
del sistema de frenos pone en peli-
gro la seguridad de conducción del
vehículo.
Si la presión neumática del circuito
es insuficiente el vehículo permane-
cerá frenado. No coloque el vehículo
en movimiento hasta que no alcance
la presión de trabajo del sistema de
frenos, pues podrá causar daños al
sistema de frenos y, posteriormente,
comprometer el frenado.
El indicador de presión muestra cons-
tantemente la presión existente en los
circuitos de aire del sistema de frenos.
El sistema de frenos es de circuito
doble e independiente, con un circuito
para las ruedas delanteras y otro para
las ruedas traseras.

1-08
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

30
6
4 8
35 2 10

km 0 12
1
92729-01 92771-01

Indicador de pérdida de Luz de aviso de baja presión


presión en el sistema de aire en el sistema de frenos
En caso de caída de presión en el siste- La luz de aviso (1) del indi-
ma a un nivel inferior al normal, suena cador de presión de los frenos
la alarma y la pantalla (la misma del en la pantalla de informaciones al con-
odómetro), indica cual circuito está ductor se encenderá, asociada a una
con algún problema, a través de las alarma, para avisar que la presión de
indicaciones PRES 1 (para circuito tra- aire del sistema de frenos es inferior a
sero), PRES 2 (para circuito delantero) 5,1 bar.
o PRES 1:2 (para los dos circuitos).
ATENCIÓN
Esta indicación se mantiene constante
hasta que la presión de los frenos suba Con el vehículo en movimiento,
y llegue a 5,5 bar. en caso suene la alarma y se en-
cienda la luz de aviso en el panel,
Ajuste del reloj de horas
significa que la presión de aire en
El ajuste del reloj puede realizarse so- el sistema de frenos es insuficien-
lamente a través de las funciones del te. Reduzca cuidadosamente la
tacógrafo. velocidad y estacione el vehículo
Consulte el capítulo 2. a una distancia segura, fuera de
la carretera. Apague el motor,
encienda las luces de emergencia
y use el triángulo de seguridad a
una distancia segura para avisar
a los demás conductores.

1-09
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

15 20
10 25

5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01

Tacómetro Indicador de la presión de


No opere el motor en aceleración aceite del motor
plena, por debajo de la rotación de En condiciones normales de funcio-
par máxima por más de 30 segundos namiento del motor, el puntero debe
(consulte el capítulo “Especificaciones permanecer por sobre la faja roja. Os-
Técnicas”). cilaciones del puntero por sobre esta
Operar el motor en estas condiciones faja son normales. En caso el puntero
podrá causar serios daños, reduciendo caiga, entrando en la faja roja, la luz
su vida útil, además de ser considerado de aviso (1) del panel se encenderá y
abuso del conductor. sonará la alarma. Detenga el vehículo
El tacómetro indica el número de revo- inmediatamente y verifique el nivel de
luciones por minuto (rpm) del motor. aceite. En caso sea necesario, diríjase a
Utilice este instrumento como orienta- un Distribuidor Autorizado.
ción en los cambios de marcha.
La faja verde del tacómetro indica que
el motor está funcionando en rotación
normal de operación. La faja amarilla
indica revoluciones de mayor eficien-
cia del freno motor. La faja roja indica
que el motor está en rotación excesiva,
sujeto a daños.
El enganche de una marcha su-
perior ayuda a ahorrar combustible y
reducir los ruidos de funcionamiento.

1-10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

30
1

35
km 1

92730-01 92478-01

Odómetro Indicador de temperatura


La pantalla del odómetro muestra el Indica la temperatura del agua del
kilometraje parcial y el kilometraje sistema de enfriamiento del motor.
total. Cuando el puntero llegue a la faja roja,
Para reiniciar el kilometraje parcial, se enciende la luz de aviso (1) y suena
pulse el botón (1) por 2 (dos) segundos. la alarma.

ATENCIÓN
No retire la tapa del depósito con
el motor caliente.
• Vapor y fluido muy calientes
bajo presión pueden escapar y
causar accidentes personales.
• Espere hasta que el indicador
de temperatura quede en la
indicación de temperatura
mínima (como mostrado en la
figura).
• Cubra la tapa con un paño
grueso para protegerse contra
el vapor o líquido caliente.
• Gire la tapa lentamente.

1-11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sobrecalentamiento del motor


Causas probables de sobrecalenta-
miento: 1/2
• Nivel del líquido de enfriamiento
inferior al normal;
0 1
• Obstrucción de las aletas del ra-
diador por acumulación de barro, 1
hojas, insectos, abollados, etc.;
92479-01
• Válvulas termostáticas con funcio-
namiento irregular o acoplamiento Indicador del nivel de
del sistema electromagnético de combustible
la hélice del radiador con baja
eficiencia; Nota:
Evite el agotamiento total del com-
• Aceite del motor con nivel inferior
bustible en el tanque, pues si ocurre
al normal.
eso, entrará aire en la tubería de
Si el sistema de alarma indica una con- combustible, siendo necesario reali-
dición de sobrecalentamiento o existe zar la sangría del sistema.
cualquier motivo para sospechar que
La cantidad de combustible en la reser-
el motor se está calentando demasia-
va está indicada por la faja roja y la luz
do, pare el vehículo en local seguro,
de aviso (1) se enciende.
apague el motor y busque la causa del
sobrecalentamiento. Se recomienda completar es tanque de
combustible al final del día para evitar
Si fuera necesario, consulte un Distri-
que, con la reducción de la temperatura
buidor Autorizado.
durante la noche, ocurra condensación
Nota: de la humedad del aire y formación de
En caso de falla eléctrica, la hélice agua en exceso en el tanque.
puede trabarse a la polea del mo-
tor, a través de tornillos de fijación
existentes en el propio embrague
electromagnético. Más detalles en el
capítulo “Instrucciones de Manteni-
miento”.

1-12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Columna de dirección
ajustable* Tacógrafo electrónico

La columna de dirección permite El tacógrafo es electrónico, de tipo


ajustes hacia adelante y hacia atrás, así bandeja, con apariencia externa de una
como hacia arriba y hacia abajo. radio. La señal para el tacógrafo se
Tire la palanca de ajuste para soltar la capta, electrónicamente, en la salida de
columna de dirección. Mueva el vo- la caja de cambios por un sensor y los
lante a la posición deseada (hacia ade- datos se registran en el disco diagrama,
lante o hacia atrás, hacia arriba o hacia en la forma de distancia recorrida y
abajo). Empuje la palanca para trabar velocidad del vehículo.
la columna de dirección en la posición El tacógrafo registra en un disco propio
deseada. entre otras informaciones la velocidad
del vehículo durante el tiempo en que
Nota: permanece en movimiento.
Realice el ajuste de la columna de
UTILICE SOLAMENTE DISCOS DE
dirección solamente con el vehículo
TACÓGRAFO RECOMENDADOS
parado y con el freno de estaciona-
PARA ESE EQUIPO, CON EL OBJE-
miento activado. Antes de ajustar
TIVO DE NO DAÑARLO.
la columna de dirección, realice el
ajuste de la posición del asiento del Consulte el capítulo de Instrucciones
conductor. del Tacógrafo para obtener más infor-
maciones.

1-13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Visor de informaciones para el conductor

1/2

0 1

15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
100
0 0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12

92731-01

El visor (1) en el centro del panel tiene dos funciones:


a) Indicar los símbolos representativos de funciones que se están utilizando en
el vehículo y anormalidades que puedan estar presentes (ver a continuación);
b) Indicar las funciones del computador de bordo.
Al girar el arranque aparecen en el visor la fecha y la hora y, a continuación,
las funciones disponibles en el vehículo. En cualquier momento, en caso ocurra
alguna de las indicaciones presentadas a continuación, se encenderá la luz de
aviso correspondiente en el visor, sobreponiéndose a cualquier información del
computador de bordo que se esté visualizando.
Luces de aviso del visor
Símbolo Indicación Observación
Indicador de falla grave. En
caso se encienda con el vehículo
Pare en movimiento, DETENGA el
vehículo inmediatamente cuando las
condiciones de tráfico sean seguras.

1-14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Símbolo Indicación Observación


Arranque el motor después que se
Espere para arrancar
apague esta luz.
Indica cuando el vehículo esté con su
Arranque inhibido
arranque inhibido debido al intento de
por protección al
arrancar en marchas diferentes de 1ª
embrague(1)
marcha o marcha atrás.

Freno ABS No utilizado para este modelo.

Freno ABS del


No utilizado para este modelo.
remolque
Indica una falla activa en la caja de
Falla en la transmisión
cambio automatizada o automática
Indica un sobrecalentamiento
Temperatura del aceite
del fluido de la caja de cambio
de la transmisión
automatizada o automática.

Indicaciones de marcha No utilizado para este modelo.


Manut.
Se enciende al llegar al periodo
Mantenimiento
programado para mantenimiento.

Se enciende en caso el motor presente


Falla en el motor
falla.

Retardador No utilizado para este modelo.

1, 2, 3, 4, 5, 6, N Transmisión Automati- Indica la marcha enganchada por la


oR zada / Automática transmisión
(1)
Esta función puede ser deshabilitada a través de la herramienta “VCO”. Diríjase a un Distribuidor
Autorizado para realizar esta alteración.

1-15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sistema de alarma y protección del motor

En las fallas listadas a continuación, si


el vehículo sigue en movimiento, ocur-
rirá la reducción de potencia del motor,
es decir, el motor perderá potencia:
• Sobrecalentamiento del motor
• Bajo nivel de líquido de enfriamiento.
• Baja presión del aceite lubricante.
• Todas las fallas relacionadas al
sistema de control de emisiones
(OBD), con nivel de NOx superior
Sistema de autoprotección del a 7,0 g Kwh.
motor
Nota:
El motor electrónico informa, por medio Algunas fallas se perciben solamente
de luces de aviso en el panel, posibles cuando el motor está funcionando
fallas en sus componentes o sistemas. y/o cuando el vehículo está en mo-
El triángulo amarillo (1) se encien- vimiento. En esos casos, la luz en el
de cuando ocurre una pequeña falla en panel se encenderá con el vehículo
el vehículo, acompañado del icono al en movimiento. Lleve el vehículo a
cual está asociada la falla. En ese caso, un Distribuidor Autorizado para
no es necesario detener el vehículo. En identificar la falla con equipo de
la primera oportunidad, diríjase a un diagnóstico.
Distribuidor Autorizado para verificar
el problema.
Alarma de inicio de incendio en
el vano del motor
La palabra PARE (2) indica la ocur-
rencia de una falla grave. Detenga el Los ómnibus Volkswagen para Carrete-
vehículo inmediatamente, en el mo- ra están equipados con un sistema que
mento en que las condiciones de tráfico avisa al conductor en caso de inicio de
sean seguras. En la pantalla aparecerá incendio en el vano del motor.
el icono al cual está asociada la falla y El sistema tiene, además de la alarma
sonará la alarma. sonora, una luz de aviso ubicada en el
La lámpara (3) del sistema de panel y 3 sensores ubicados en el vano
autodiagnosis de bordo (OBD) se del motor, que monitorean la turbina, el
enciende cuando ocurre una falla en motor de arranque y el alternador, que
el sistema de control de emisión de son las regiones con mayor probabili-
contaminantes. dad de que ocurra incendio.

1-16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Control de rotación del motor*

En caso de incendio en el vano del


motor, 1 o más sensores activarán la
alarma y la luz de aviso empezará a
parpadear.
Nota:
Después de controlado cualquier in-
cendio o inicio de incendio en el vano
del motor, los 3 sensores de monito-
reo deberán sustituirse.
Lleve el vehículo a un Distribuidor
Autorizado para realizar la sustitu- Esa característica del motor electrónico
ción. permite ajustar y mantener constante
la rotación para trabajar, por ejemplo,
La ubicación de los sensores de alarma
con toma de fuerza.
de inicio de incendio en el vano del
motor es responsabilidad del encarro- La tecla (1) selecciona el control de
zador. rotación, manteniéndolo en espera (se
enciende una luz de aviso en el panel).
Prueba de funcionamiento La tecla (2) aumenta la rotación.
Durante la partida, la alarma actuará La tecla (3) reduce la rotación.
brevemente y la luz de aviso parpade-
ará durante 3 segundos, indicando que Nota:
el sistema está libre de fallas y funcio- La rotación solamente se modificará
nal, apagándose después del arranque después del primer toque en la tecla
del motor. (2) o (3), estando la tecla (1) activada.
En caso de falla durante la prueba de El freno motor debe estar desactivado
arranque, diríjase a un Distribuidor para permitir el aumento de rotación
Autorizado para corrección de la falla. del motor.

1-17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Utilización del control de Pulse la tecla (3) para reducir la rotaci-


rotación ón, limitada al valor de ralentí 1).

La utilización del control de rotación El control de rotación deja de fun-


descrita a continuación está basada en cionar si:
los parámetros predeterminados por la • Se presiona al pedal de freno;
fábrica para ese vehículo. Los paráme- • Se presiona el pedal de embrague;
tros pueden modificarse de acuerdo
• Se desconecta la tecla (1).
con las necesidades de la aplicación
del vehículo, tipo de implemento, etc. Nota:
La alteración de los parámetros puede El pedal de acelerador funciona nor-
realizarse en los Distribuidores Auto- malmente cuando está activado el
rizados. control de rotación. La aceleración
Esa función sale deshabilitada de fá- llegará hasta la rotación de corte del
brica y puede habilitarse en los Distri- motor.
buidores Autorizados. La alteración de los parámetros ori-
• Pulse la tecla (1) para seleccionar ginales de fábrica puede realizarse
el control de rotación (el en los Distribuidores Autorizados.
sistema estará en espera y
se enciende una luz de
aviso en el panel).
Selección de los valores preprogra-
mados de rotación:
Al pulsar la tecla (3), se selecciona la
rotación de 850 rpm.
Al pulsar y soltar la tecla (2), se selec-
ciona la rotación de 1500 rpm1).
Al pulsar y soltar las teclas (2) y (3)
simultáneamente, se selecciona la ro-
tación de 1100 rpm1).
Incremento y reducción da rotación:
Pulse la tecla (2) para aumentar la
La alteración de los parámetros puede reali-
(1)
rotación, limitada al valor máximo de
zarse en los Distribuidores Autorizados.
1900 rpm1).

1-18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Computador de bordo

0 Modificación de fecha y hora


El computador de bordo reproduce la
fecha y hora del tacógrafo electrónico.
Modificar la fecha y hora del tacógra-
5 3 fo. Los datos se modifican automática-
20 mente en el computador de bordo.
30
10 Es posible acceder a las siguientes
informaciones en la pantalla del com-
5 93054-010
putador de bordo:
Las funciones del computador de bor- • Fecha;
do se presentan en la pantalla ubicada • Hora;
en el centro del panel de instrumentos. • Consumo instantáneo de combus-
La pantalla del computador de bordo tible;
funciona cuando se gira la llave.
• Promedio de consumo de combus-
Las informaciones de fecha y hora tible;
aparecen automáticamente al girar la
• Consumo de combustible del viaje;
llave.
• Velocidad media del viaje;
• Tiempo total de viaje;
• Tiempo recorrido del viaje con
velocidad superior a 6 km/h;
• Tensión de la batería;
• Kilometraje faltante para el próxi-
mo mantenimiento;
• Horómetro;
• Funciones activas;
• Fallas activas.

1-19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

0 1

Consumo
Combustible
1
2,3 l/h
5 2,5 km/l 2 30
24l 20
30 11:35 3
21.09.10 10
5 0 km
93063-01

Para obtener informaciones en el com- Visor de consumo de


putador de bordo: combustible
La llave deberá estar conectada. En el visor es posible visualizar las
– Pulse el botón “Menú” (1) en el informaciones de consumo de com-
panel de instrumentos. bustible:
– Para navegar por las diversas pan-
1 – Consumo instantáneo
tallas, pulse nuevamente el botón
“Menú” hasta encontrar la informa- 2 – Promedio de consumo -
ción deseada. del último recorrido, después
Vea las siguientes informaciones: de reiniciar el odómetro.
3 – Consumo de combus-
tible - utilizado durante el
último recorrido, después de
reiniciar el odómetro.
Nota:
Por debajo de 3 km/h, el consumo
instantáneo será indicado en l/h (li-
tros por hora).

1-20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Información 0 1
Viaje
1 Información
37 km/h 40 Vehículo
25 1:40 h 2 30 1
28.2 V
1:09 h 20 5
30 11:35 3 1730 km 2 30
10
21.09.10
3200 h 20
35 4
0 km/h 30 3
11:35
21.09.10
10
km
93065-01 5 0 km
93066-01

Visor de información del viaje Visor de informaciones del


Pulse el botón “Menú” (4) hasta vi- vehículo
sualizar la pantalla “Información del Con el motor en funcionamiento, pulse
Viaje”. el botón “MENÚ” hasta visualizar la
En esa pantalla es posible consultar los pantalla de informaciones del vehículo.
datos: En esa pantalla es posible consultar:
1 – Velocidad media del último viaje 1 – Tensión del sistema eléc-
realizado, después de reiniciar el odó- trico
metro. Muestra constantemente la tensión
2 – Tiempo total del viaje des- suministrada por el alternador. Nor-
de el último “Reset”. malmente debe estar entre 27 y 29 V.
Si la tensión presenta valores fuera
3 – Tiempo transcurrido con
de lo indicado, lleve el vehículo a un
velocidad superior a 6 km/h.
Distribuidor Autorizado para verificar
Indica por cuánto tiempo el
el sistema eléctrico.
vehículo estuvo en movimiento.
2 – Kilometraje faltante para el pró-
Reinicio de los datos ximo mantenimiento
Los datos de “consumo de combusti- Muestra cuantos kilómetros faltan para
ble” e “información de viaje” pueden realizar la próxima revisión. Al llegar a
ser reiniciados en cualquier momento, cero se encenderá una luz en el panel.
manteniendo el botón (4) de reinicio Vea más detalles a continuación.
del odómetro parcial por más de 2
segundos.

1-21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3 – Horómetro 0
Indica el número de horas de
funcionamiento del motor, desde el
Funciones
Activas
1
montaje del vehículo en la fábrica, con
el vehículo en movimiento o parado. 5 30
Las horas se acumulan y no es posible
reiniciar su conteo. 220
30
15:39
19.07.10
10
5 0k
93071-01

Visor de funciones activas


Con el motor en funcionamiento, pulse
el botón “Menú”, hasta visualizar la
pantalla “Funciones Activas”.
En esa pantalla se visualizan las
funciones activas del vehículo en el
momento, por ejemplo, calentamiento
previo del sistema de admisión de aire
del motor (2) (en caso cuente con esa
función instalada).
En caso el vehículo esté equipado con
transmisión automatizada, en todas las
pantallas, en la parte superior derecha,
tendremos la información sobre la
marcha utilizada (1).
N - Vehículo en la posición neutro
R - vehículo en marcha atrás
1, 2, 3... - Los números indican la mar-
cha enganchada.

1) La información de marchas se visualiza en


cualquiera de las pantallas del computador de
bordo, no solamente en la de “Funciones Ac-
tivas”.
1-22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

El Distribuidor Autorizado programa


0 1
las revisiones en el computador de
Mantenimiento bordo, de acuerdo con la operación a la
cual se destina el vehículo.
5 Esa definición es la misma que consta-
30
rá en el manual de “Garantía y Mante-
20 nimiento”.
30
Press Menu
10 Cualquier modificación en la progra-
5 0
93067-01
km
mación solamente podrá realizarse en
un Distribuidor Autorizado.
Aviso de mantenimiento
Cuando el símbolo anterior aparece en
el visor de Informaciones al Conduc-
tor, significa que el vehículo alcanzó
el kilometraje previsto para ejecutar el
mantenimiento preventivo y debe ser
llevado a un Distribuidor Autorizado.
Después de realizar la revisión, el Dis-
tribuidor Autorizado reinicia el sistema,
iniciando un nuevo conteo regresiva
para la próxima revisión.
Selección del intervalo de manteni-
miento
De acuerdo con el tipo de operación en
que se utiliza el vehículo, puede cla-
sificarse como: servicio de carretera,
servicio mixto o servicio severo.
Cada una de las aplicaciones tiene
intervalo de mantenimiento con ki-
lometrajes diferentes. Vea el manual
“Garantía y Mantenimiento”.

1-23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Aviso de falla en el vehículo

1/2
1 0

0 1
Fallas del
Vehículo
Motor

0 5
25
23040 5 30
20 20
30
PARE 103
30
12:09 10
0 km/h 21.09.10
35 0k
92996-01 2 5 93068-01

En cualquier momento, si ocurre cual- Con la llave en la posición “ENCENDI-


quier anormalidad o falla en el vehícu- DO” o con el motor en funcionamiento,
lo, en el visor del computador de bordo pulse el botón “MENÚ” hasta visuali-
aparecerá el símbolo relacionado a la zar la pantalla “Fallas del Vehículo”.
anormalidad.
En esta pantalla pueden visualizarse
Esa información se superpone a la in- cuáles módulos o funciones del vehí-
formación que se esté visualizando en culo están con fallas activas en el
el visor. momento.
Ejemplo de notificación:
Pueden aparecer una o más fallas en el
2: Falla pequeña en el motor visor.
1+2: Falla moderada en el motor
3+2: Falla grave en el motor
Nota:
Una falla siempre será indicada
por el símbolo del sistema afectado,
pudiendo estar acompañado del
símbolo “Pare” o “Aviso” (delta
ámbar), dependiendo de su nivel de
severidad.

1-24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Interruptores

Interruptor de las luces de Interruptor de luces (1)


emergencia Desconectado
Luces de posición encendidas
ATENCIÓN
Faros encendidos
Al parar para reparaciones, siem-
Los faros solamente se encienden con
pre estacione el vehículo a una dis-
la llave de encendido en la posición
tancia segura, fuera de la carretera.
CONECTADO.
No estacione u opere el vehículo en
áreas donde el sistema de escape Reostato de iluminación del
caliente pueda entrar en contacto panel de instrumentos (2)
con pasto seco, vegetación, combus-
Si el botón estuviera hacia adentro,
tible o cualquier otro material que
púlselo una vez para que salga y facili-
pueda causar incendio.
te el manejo.
En el caso de imposibilidad de seguir Controla la intensidad de la iluminaci-
circulando con el vehículo, pare en ón del panel de instrumentos. Girando
lugar seguro y encienda las luces de el botón hacia la derecha, la intensidad
emergencia. Utilice también el trián- aumenta y, hacia la izquierda, dis-
gulo de seguridad a una distancia que minuye la intensidad de las luces del
garantice la señalización a los demás panel.
conductores.
Nota:
El botón del reostato gira sin esfuer-
zo. No lo fuerce más allá de su límite,
ya que esto puede dañarlo.

1-25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Palanca de mando de las luces Limpiador y lavador del


direcionales y faro alto parabrisas
A la derecha - palanca hacia arriba (1) La llave deberá estar en la posición
A la izquierda - palanca hacia abajo “CONECTADO”.
(2) 0 - Desconectado
Las luces de dirección solo funcionan 1 - Temporizador
con el interruptor de arranque en la El intervalo normal entre los barri-
posición “CONECTADO”. dos del limpiaparabrisas es aproxi-
madamente 6 segundos.
Faro alto
Para modificar el intervalo: co-
• Gire la llave a la posición “CO-
necte el limpiaparabrisas, desco-
NECTADO”.
néctelo y conéctelo nuevamente.
• Gire el interruptor de las luces a la El nuevo intervalo será igual al
posición e faros encendidos. tiempo en que el limpiaparabrisas
• Tire la palanca en dirección al volan- permaneció desconectado. Ese
te (3). intervalo puede variar entre 1 y 30
Con el faro alto encendido, se encen- segundos, aproximadamente.
derá la luz de aviso en panel.
Nota:
Cambio de faro En caso el limpiaparabrisas quede
Tirando la palanca en dirección al fuera de la posición (1) “Temporiza-
volante la luz cambia de baja (cruce) a dor” por más de 30 segundos, el in-
alta (carretera) y viceversa. tervalo programado anteriormente
se anulará automáticamente y la ve-
locidad volverá al intervalo estándar
de 6 segundos.
1-26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Arranque del motor

2 - Velocidad baja Antes de arrancar el motor


3 - Velocidad alta
• Ajuste el asiento para un fácil al-
Para tirar agua sobre el parabrisas, pre- cance de los controles.
sione la palanca hacia el volante.
• Ajuste los espejos retrovisores
izquierdo y derecho.
• Ajuste los cintos de seguridad.

Interruptor de arranque
El interruptor de arranque cuenta con
tres posiciones:
1 - DESCONECTADO - Todos los
circuitos se interrumpen, excepto
circuitos conectados al positivo de
la batería: luces de posición, faros,
reostato de la iluminación del panel,
lámpara del techo, lámparas del
freno y las luces de aviso. En esa
posición es posible retirar la llave.
2 - CONECTADA - Se energizan
todos los circuitos. Las luces de
aviso del panel se encienden y sue-
na la alarma (hasta que se arranque
el motor y las presiones de aceite
del motor y del sistema de frenos
se normalicen). En esa posición,
no es posible retirar la llave.
1-27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3 - ARRANQUE - Acciona el motor Para evitar daños al motor de arranque:


de arranque. • No accione el motor de arranque
Nota: por un periodo continuo, superior
En caso alguna marcha esté engan- a diez segundos.
chada o el freno de estacionamiento • Espere de 10 a 15 segundos entre
no esté aplicado, el motor de arran- cada tentativa.
que no funciona. Posicione la palanca • Si el motor no arranca después de
marchas en neutro y aplique el freno un periodo de tiempo razonable,
de estacionamiento. busque la causa del problema.
Arranque normal del motor
ATENCIÓN
• Introduzca la llave en el interruptor
de partida. Nunca arranque o deje el motor en
funcionamiento en un área cerrada
• Coloque la palanca de cambio en
o no ventilada. Los gases de escape
la posición NEUTRO.
del motor contienen monóxido de
• Certifíquese que el freno de esta- carbono, que es un gas incoloro e
cionamiento esté activado. inodoro, pero puede ser fatal si es
• Gire la llave de partida hasta la po- inhalado durante largos periodos.
sición “CONECTADA” y espere
que se apague la luz “ESPERAR Sistema inhibidor de
PARA ARRANCAR”. A continua- aceleración1)
ción, arranque el motor. Inicie siempre el movimiento del vehí-
• Gire la llave de partida hasta la culo en 1ª marcha o marcha atrás.
posición de arranque y libere la En caso el conductor intente iniciar el
llave cuando el motor se ponga en movimiento del vehículo en marchas
marcha. diferentes de 1ª marcha o marcha atrás,
• Deje que el motor funcione en se activará el sistema inhibidor de ace-
ralentí de 3 a 5 minutos antes de leración, es decir, no habrá aceleración.
operar con carga. La alarma sonora y la lámpara de aviso
(instalada por el encarrozador) se ac-
Notas:
tivarán.
No acelere antes ni durante el ar-
ranque del motor. En caso contrario 1) Esta función puede ser deshabilitada a través
puede ocurrir sobrerrotación del de la herramienta “VCO”. Diríjase a un Distri-
motor, dañándolo seriamente. buidor Autorizado para realizar esta alteración.

1-28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nota: Casi todas las fallas en el turbocom-


La alarma sonora también se acti- presor son causadas por deficiencia de
vará en caso el pedal de embrague lubricación (atraso en la lubricación,
permanezca presionado por más de restricción o falta de aceite, entrada de
20 segundos en velocidad superior impurezas en el aceite) o por la entrada
a 10 km/h (esa función se desactiva de objetos e impurezas por la admisión.
con el vehículo en marcha atrás). • Utilice siempre filtros de aceite
Cuidados con el originales.
turbocompresor • Sustituya los filtros en los periodos
recomendados.
• Para proteger los cojinetes del tur-
bocompresor, durante el arranque, Inspeccione periódicamente los tubos
no acelere ni mueva el vehículo y mangueras de admisión, desde el
hasta que el indicador de presión filtro hasta el turbocompresor, para
del aceite del motor registre pre- verificar si hay entrada falsa de aire.
sión normal y la luz de aviso de
presión del aceite se apague.
Ese procedimiento garantiza que el
aceite lubricante del motor llegue a
los cojinetes del turbocompresor.
• Antes de apagar el motor, déjelo
trabajando en ralentí por un minu-
to. Ese procedimiento garantiza
la lubricación de los cojinetes del
turbocompresor hasta que la rotaci-
ón disminuya y, al mismo tiempo,
permite disipar la alta temperatura
generada en el turbocompresor a
través del aceite lubricante.
• Evite dejar el motor funcionando en
ralentí por largos periodos.

1-29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control automático de
apertura de las puertas Piloto automático*

Volksbus está equipado con un sistema Funcionamiento


de seguridad que impide la apertura de
las puertas si el vehículo está en velo- El piloto automático permite mantener
cidad superior a 5 km/h. constantes las velocidades superiores
a 48 km/h sin necesidad de mantener
Cuando el vehículo esté parado y el
presionado el pedal acelerador.
conductor abra las puertas, el pedal
acelerador se desactiva hasta que se
cierren las puertas. ATENCIÓN
• El PILOTO AUTOMÁTICO
Nota:
no se debe utilizar cuando haya
La instalación eléctrica del Volks-
tránsito intenso o cuando las
bus está originalmente preparada
condiciones del piso no sean
para recibir sistema de alarma. La
favorables (pistas resbaladizas,
instalación de la lámpara de aviso es
alagadas o con cascotes) con el
responsabilidad del encarrozador.
riesgo de perder el control del
vehículo.
• En condiciones de subida o
pendiente acentuadas, puede
ser necesaria la intervención
del conductor para mantener la
velocidad programada.
• Use el piloto automático sola-
mente en carreteras rectas,
cuando las condiciones de
tráfico sean favorables y per-
mitan mantener una velocidad
constante.
• Nunca se distraiga o pierda la
atención cuando el piloto auto-
mático esté activado.
• En una bajada acentuada, la
tendencia es que el vehículo
aumente la velocidad.

1-30
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Deshabilitar
Pulse la tecla (1). La luz de aviso
en el panel se apagará.
Nota:
Al activar los pedales de freno o
embrague, el sistema se desactivará
automáticamente, pero permanece-
rá habilitado.
Alterar la velocidad programada
Operación La velocidad programada puede mo-
El sistema se controla por las teclas dificarse hacia arriba o hacia abajo sin
(1), (2) y (3) del panel de instrumentos. pisar el acelerador.
Para ello, mantenga la tecla (2) pulsada
Habilitar para aumentar o la tecla (3) para redu-
Para habilitar el PILOTO AUTOMÁ- cir la velocidad (flecha hacia arriba o
TICO, pulse la tecla (1). La luz de avi- hacia abajo), hasta obtener la veloci-
so en el panel se encenderá. En esa dad deseada.
condición, el sistema estará habilitado, A continuación, suelte la tecla.
pero inactivo, esperando la programa-
En esa condición el sistema asumirá
ción de velocidad.
esa nueva programación.
Programar
Regresar a la última programación
Acelere normalmente hasta llegar a
Estando el PILOTO AUTOMÁTICO
la velocidad que pretende mantener,
habilitado pero inactivo, pulse una vez
superior a 48 km/h. Pulse una vez la
la tecla (2) en la parte superior (flecha
tecla (3) en la parte inferior (flecha
hacia arriba).
hacia abajo).
En ese momento, puede aliviarse el pie
ATENCIÓN
del acelerador y el vehículo mantendrá
la velocidad programada. La velocidad programada sola-
Nota: Solamente en la primera acti- mente deberá ser retomada si fuera
vación, también puede utilizarse el compatible con las nuevas condi-
botón (2) Resume. ciones de tráfico.

1-31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Asiento del conductor

Palanca de ajuste de la altura


del asiento (3)
• Gire la palanca hacia la izquierda
o hacia la derecha para ajustar la
suspensión del asiento, de acuerdo
con su peso.
• Posición +: torna la suspensión
más rígida.
• Posición -: torna la suspensión más
Ajuste del asiento blanda.
Palanca de ajuste de la altura
ATENCIÓN del asiento (4) y (5)
Ajuste la posición del asiento antes • Para elevar la parte frontal del
de poner el vehículo en movimiento. asiento, tire la palanca (4) hacia
arriba y alivie el peso del cuerpo
Palanca de ajuste de la sobre el asiento.
posición del respaldo (1)
Para bajar la parte frontal del asiento,
• Tire la palanca hacia arriba y ponga tire la palanca (4) hacia arriba y mueva
el respaldo en la posición deseada. el peso del cuerpo hacia adelante.
Ajuste de la posición Los mismos movimientos pueden
longitudinal del asiento (2) obtenerse en la parte posterior de la
palanca (5).
• Tire la palanca hacia arriba, mueva
el asiento hacia adelante o hacia
atrás, hasta la posición deseada y
suelte la palanca.
Trate de mover el asiento para cer-
tificarse que esté bloqueado.

1-32
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cambio de marchas (caja de Caja de cambios
cambio mecánica) automatizada*

Esta caja de cambios presenta 6 mar- Descripción del sistema


chas hacia adelante y una hacia atrás.
ZF-AS Tronic es una caja de cambio
Para obtener el mejor desempeño y
mecánica sincronizada que tiene un
mayor economía del motor, cambie
módulo electrónico de control.
las marchas dentro del rango de par
máximo del motor (faja verde del ta- El módulo es responsable por el inter-
cómetro). cambio de informaciones entre la caja
de cambio, el motor y el tacógrafo y
a) Marcha ascendiente: elevar la rota-
determina el momento exacto del cam-
ción hasta el inicio de la faja roja y
bio de marcha.
realizar el cambio.
La caja de cambio está acoplada al
b) Marcha descendiente: cambiar
motor por medio de un embrague nor-
dentro de la faja verde.
mal de disco simple. En ese sistema no
existe el pedal de embrague.
El comando se realiza electrónicamen-
te por el módulo de control.
Diferente de las cajas de cambio mecá-
nicas convencionales, en el caso de la
caja de cambio automatizada, la línea
de transmisión estará abierta en los
siguientes casos:
– Durante el cambio de marchas;
– En primera marcha, con rotación
inferior a 1000 rpm para evitar que
el motor se apague;
– Cuando el vehículo esté parado.
1-33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Eso significa que no hay transmisión 0


de fuerza de propulsión del motor a la
Funciones
caja de cambio. Activas
1
El visor de informaciones al conductor
muestra todas las informaciones nece- 5 3
sarias del sistema, como, por ejemplo,
marcha actual, fallas, etc. 20
30
La electrónica de la transmisión inte- 11:38 10
21.09.10
33069-010
grada en el módulo electrónico procesa
5
todas las señales recibidas y realiza
el cambio de marcha por medio de Selección de marchas
válvulas solenoides y por el sistema R - Marcha atrás
hidráulico.
N - Neutro (no hay marcha
El actuador de embrague cuenta con co- enganchada)
mando hidráulico y es responsable por
D - Marchas hacia adelante
la operación completa del embrague.
Al seleccionar el modo D, en el
visor de informaciones al conduc-
N tor, aparecerá la indicación 1,..., 6,
D R donde:
– 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 - Indicación de
la marcha aplicada.

32573-01

Interruptor de selección
La ubicación del interruptor de selec-
ción en el vehículo con carrocería es
responsabilidad de la empresa de en-
carrozado.
El selector comanda las funciones de
selección de marchas (D, N o R).

1-34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5 3
20
30 11:38 10
21.09.10

5 32872-010 32316-01

Arranque del motor Parada en rampa


Mantenga el freno de estacionamiento NUNCA UTILICE EL ACELERA-
aplicado. DOR PARA SUJETAR EL VEHÍ-
– Gire la llave de partida hasta la CULO EN RAMPA.
primera etapa. Al parar en subidas, use siempre el fre-
– Las luces de aviso del panel del no de estacionamiento. Jamás utilice el
vehículo se encienden. recurso de controlar el vehículo con el
– El selector de cambio debe estar en pedal acelerador.
el modo N.
Controlar el vehículo con el pedal de
Arranque el motor después que se apa- acelerador causa calentamiento del
guen las luces de aviso del panel. embrague y su desgaste prematuro.
La letra N (neutro) aparece en el visor
de informaciones al conductor. Nota:
En caso de operación extrema, un
Presione el pedal de freno.
código de falla se registrará en la
Seleccione el modo D (conducir). La memoria del módulo electrónico que
caja selecciona automáticamente la se obtendrá posteriormente por me-
marcha de salida. En el visor de infor- dio del diagnóstico de fallas.
maciones al conductor aparece la mar-
cha enganchada.
Suelte el freno de estacionamiento. Al
acelerar, el vehículo se pondrá en mar-
cha.

1-35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

32317-01 32318-01

Sistema de protección del embrague Salida con el vehículo en piso plano o


Ese sistema reduce el desgaste del pequeña subida
embrague en situaciones donde pueda Para salir con el vehículo en piso plano
ocurrir patinado como, por ejemplo, o subidas suaves, evite acelerar mucho
partidas en rampa. para evitar consumo excesivo de com-
Un dispositivo conectado al freno bustible.
delantero, pedal de freno y pedal de
acelerador retiene el vehículo por 0,8
segundos, es decir, tiempo suficiente
para liberar el pedal de freno y acelerar
el vehículo.
Para activar el sistema, pise fuerte en
el pedal de freno de servicio.
Libere el pedal de freno y pise rápida-
mente en el acelerador.

ATENCIÓN
En caso de subidas muy acentua-
das, utilice la palanca de freno de
estacionamiento para ayudar el
arranque.

1-36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Salir de la marcha atrás y enganchar


0
una marcha hacia adelante
R
Funciones
Activas – Pare el vehículo.
– Accione el pedal de freno.
5 30 – Seleccione el modo N.
– Seleccione el modo D.
20
30 – Suelte el pedal de freno y acelere
11:38 10 normalmente
21.09.10

5 0
33070-01
k
Al acelerar, el vehículo se pondrá en
Invertir el sentido de dirección marcha.

Uso de marcha atrás


Para invertir el sentido de dirección
(enganchar marcha atrás o de marcha
atrás enganchar una marcha hacia ade-
lante), el vehículo debe estar siempre
parado y el pedal de freno aplicado.
Enganchar marcha atrás
– Pare el vehículo. 32319-01

– Accione el pedal de freno.


– Seleccione el modo N. Bajar en marcha atrás
– Seleccione el modo R (la letra R Enganche siempre la marcha atrás.
aparece en el visor). Nunca baje hacia atrás con N o D en-
– Suelte el pedal de freno y acelere ganchado.
normalmente. En esa condición, al pisar el acelera-
– Al acelerar, el vehículo se pondrá dor, se producirá un golpe en la caja de
en marcha. cambio, pudiendo dañarla.
Nota:
Esa operación indebida quedará re-
gistrada como código de falla.

1-37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Caja de cambio automática*

0 ZF Ecomat se controla electrónicamen-


te a través de una unidad “inteligente”
N que, además de realizar cambios de
marchas más suaves y en los momen-
tos correctos, puede también controlar
5 3 otras funciones como apertura y cierre
20 de las puertas del vehículo, limitador
30 de velocidad, doble programa de de-
11:38 10
21.09.10 sempeño de la transmisión, etc.
5 32872-010
La programación de la caja puede rea-
Neutro automático lizarse en los puestos autorizados ZF.
En paradas prolongadas con el freno Opciones de programación
de estacionamiento aplicado, la caja Limitador de velocidad
automatizada entrará automáticamente
en N (neutro) después de 5 minutos, en • Permite determinar la velocidad
caso el acelerador o el freno de servi- máxima, que evita multas y aumen-
cio no se accione durante ese intervalo. ta la seguridad por la reducción de
accidentes.
Doble programa de cambio de
marchas
• El comando electrónico memoriza
dos programas que pueden ser
alterados de acuerdo con las con-
diciones de trabajo del vehículo.
El cambio de programa puede
realizarse por medio de: botón en el
panel, señal de radio o reajuste en
el indicador de destino del vehículo.
Eso es muy útil cuando el vehículo
se utiliza en más de una línea y ellas
presentan topografías o condiciones
de operaciones distintas.
Económico – utilizado en recorri-
dos planos, proporcionando mayor
ahorro de combustible.

1-38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Power (fuerza) – utilizado en re-


corridos donde la potencia máxima
N
es frecuentemente exigida (mayor
velocidad). D R
Nota:
El cambio o alternancia a “Power”
causa un aumento en el consumo de
combustible. El vehículo se produce
en fábrica programado en la función 32573-01
Económico. Contáctese con un pues-
to autorizado ZF para obtener más Interruptor de selección
detalles. La ubicación del interruptor de selec-
La caja de cambio ZF Ecomat tiene ción en el vehículo con carrocería es
6 marchas hacia adelante y una mar- responsabilidad de la empresa de en-
cha atrás. Los cambios de marcha se carrozado.
realizan automáticamente a través de El selector comanda las funciones de
comandos hidráulicos con instruccio- selección de marchas (D, N o R).
nes recibidas de una unidad de gestión
electrónica. Selección de marchas
La caja de cambio está formada por: R - Marcha atrás
un convertidor de par con embrague N - Neutro (Motor liberado para partida)
de unión, un retarder hidrodinámico
D - Programa normal para conducción
y una caja de cambio con engranajes
automática hacia adelante
planetarios y epicicloidales.
Notas:
• Al estacionar el vehículo, aplique
el freno de estacionamiento y
posicione el selector de marchas
en neutro (N).
• Jamás conduzca el vehículo con
el selector de marchas en neutro
(N) pues existe el riesgo de dañar
la caja de cambio.

1-39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Arranque del motor Cambios para invertir el


Solamente arranque el motor cuando: sentido de dirección
• El vehículo esté parado y con el Para pasar de marcha hacia adelante a
freno de estacionamiento aplicado. marcha atrás o viceversa, el vehículo
• El selector de marchas esté en deberá estar parado, con el motor en
neutro (N). ralentí y con el pedal de freno de servi-
cio aplicado.
Nota: • Primero seleccione neutro (N);
Solo se permite el arranque del mo-
• A continuación, seleccione la mar-
tor con batería auxiliar cuando esa
cha deseada;
batería se conecte a la del vehículo,
nunca directamente al motor de ar- • Ponga el vehículo en movimiento,
ranque. como descrito en el ítem anterior.

Poner el vehículo en Parar o estacionar el vehículo


movimiento Es posible parar el vehículo en cual-
quier momento, independiente de la
El motor debe estar encendido y en
posición del selector (R) o (D).
ralentí;
En caso de paradas cortas, puede dejar-
• Con el pedal de freno de servicio
se el selector en el modo seleccionado
aplicado, seleccione marcha atrás
y utilizar el freno.
(R) o marchas hacia adelante (D);
En caso de paradas largas, seleccione
• Después de accionar el modo de-
neutro (N).
seado, espere aproximadamente de
1 a 2 segundos, libere el freno de Al estacionar el vehículo, aplique el
estacionamiento y acelere. freno de estacionamiento.

Nota: Arranque del motor empujando


En caso de temperaturas inferiores o por remolque
a –15°C, no ponga el vehículo en No es posible arrancar el motor empu-
marcha inmediatamente. Caliente el jando o remolcando el vehículo.
vehículo durante 5 a 15 minutos con
el selector en neutro (N).

1-40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Temperatura del aceite de la
caja de cambio automática Freno de estacionamiento

Luz de aviso de
sobrecalentamiento del
fluido de la caja de cambio
automática
En caso el aceite de la caja de cambio
alcance temperaturas excesivas, se
enciende una luz de aviso en el panel.
En caso esa luz se encienda:
• Conduzca el vehículo con veloci-
dad reducida. Para aplicar el freno
Si con esas medidas no ocurre la re-
Mueva la palanca hacia abajo hasta
ducción de la temperatura del aceite
que quede bloqueada en la posición
(la luz de aviso no se apagar):
APLICADO.
• Pare el vehículo;
La luz de aviso en el panel de instru-
• Coloque el selector de marchas en mentos se encenderá (en caso la llave
neutro (N); de partida esté en la posición “CO-
• Con el vehículo parado y la caja NECTADA”).
en neutro (N), eleve la rotación del
motor por algunos segundos.
En caso la luz de aviso no se apague,
la causa puede ser bajo nivel de aceite
o falla en el sistema de enfriamiento.
Consulte un Distribuidor Autorizado.
La verificación del nivel de aceite debe
realizarse semanalmente, con el aceite
en temperatura de servicio.

1-41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Alarma de freno de
estacionamiento
La alarma de freno de estacionamiento
es un sistema de alarma sonora y visual
(lámpara intermitente en el panel) que
indica al conductor la condición en que
se dejó el freno de estacionamiento
cuando se apagó el vehículo:
• Freno de estacionamiento liberado:
alarma sonora activa e icono
Para liberar el freno del panel intermitente;
Tire la palanca y muévala hacia arriba. • Freno de estacionamiento aplica-
do: la alarma sonora e icono
Notas:
del panel no se activan.
1. En caso no haya presión de aire
suficiente para liberar el freno de
estacionamiento, la luz de aviso
“freno de estacionamiento apli-
cado” permanecerá encendida,
incluso después de poner la pa-
lanca en la posición LIBERADO.
2. No ponga el vehículo en marcha
antes que la presión en el manó-
metro alcance 7,0 bar.

ATENCIÓN Utilización del freno de


estacionamiento como freno de
Mantenga la palanca de estaciona-
miento en la posición APLICADO,
emergencia
mientras espera que el compresor En caso de avería en el freno de servi-
de aire cargue el sistema hasta cio, el freno de estacionamiento podrá
la presión de 7,0 bar. En caso ser utilizado como freno de emergencia.
contrario, el vehículo se moverá Accione gradualmente la palanca para
cuando la presión de aire alcance obtener el efecto de modulación del
la presión de liberación del freno freno y evitar que se bloqueen brusca-
de estacionamiento. mente las ruedas.
1-42
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Freno motor

Liberación mecánica del freno El freno motor aumenta el poder de


de estacionamiento frenado del vehículo, reduciendo el
desgaste de las zapatas de freno.
En caso no haya presión de aire su-
ficiente para liberar el freno de esta- Para activar el freno motor, pulse el
cionamiento a través de la palanca, es interruptor (1) en el panel.
posible liberar el freno manualmente Carretera
(exclusivamente para remolque para
Cuando los pedales del acelerador y
reparación). Consulte el procedimiento
del embrague estén libres, el freno mo-
en el capítulo “Hágalo Usted Mismo”.
tor actuará automáticamente.
Urbano
El freno motor actúa solamente al pisar
en el pedal del freno de servicio.
Cuando se activa el interruptor, perma-
necerá encendida una luz de aviso en el
panel de instrumentos.
Cuando la rotación del motor se reduce
a menos de 1000 rpm, el freno motor
se desconecta automáticamente. El
freno motor también se desconecta al
accionar los pedales de embrague o
acelerador.

1-43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Suspensión neumática

Control electrónico de la suspensión neumática (opcional)


1 – Módulo electrónico • Retorno automático al nivel de
2 – Sensor de altura altura;
3 – Válvula solenoide • Diagnóstico de fallas indicado
directamente en el panel.
4 – Bolsas de aire
Durante el movimiento del vehículo,
Funcionamiento esos sensores envían al Módulo Elec-
En los vehículos equipados con ese sis- trónico informaciones de las varia-
tema, el control del nivel de altura de la ciones ocurridas en la suspensión. El
suspensión se realiza por medio de tres módulo electrónico recibe las señales
sensores posicionados entre el chasis y eléctricas y activa las válvulas electro-
el eje, siendo dos sensores en la parte magnéticas que controlan el flujo de
trasera y uno en la parte delantera. aire a las bolsas de la suspensión para
El control electrónico de la suspensión corregir la posición de la suspensión.
proporciona las siguientes ventajas: De acuerdo con el nivel de la suspen-
• Reducción del tiempo de bajada y sión, las bolsas de aire se presurizan o
subida de la suspensión; despresurizan, manteniendo la altura
del vehículo constante y las bolsas
• Bajada del vehículo para facilitar selladas, con menor consumo de aire.
la entrada y salida de pasajeros por
la función de arrodillado (vea a
continuación);
• Paso por obstáculos o depresiones
con altura superior a la de trabajo,
sin daños al vehículo, por la funci-
ón de subida y bajada;
1-44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

MENU

92964-01

Inclinación lateral del vehículo Para activar el sistema:


Esa función hace que en las operacio- • Pulse la tecla (1).
nes de embarque y desembarque de En esa condición al abrir la puerta con
pasajeros los peldaños queden en la el vehículo en velocidad inferior a 5
menor altura posible con relación al km/h, automáticamente el vehículo
suelo, garantizando mayor comodidad inicia la inclinación hacia el lado de las
a los pasajeros. El sistema de inclina- puertas del vehículo.
ción lateral se activa por la apertura de
• Después del embarque y/o desem-
las puertas. Solamente el lado de las
barque de los pasajeros, al cerrar
puertas se inclina.
las puertas, el vehículo volverá
Nota: automáticamente al nivel normal.
La inclinación lateral solo se activa
si el vehículo está en velocidad infe-
rior a 5 km/h y la presión indicada
en el panel es superior a 6 bar.
Luz de aviso de vehículo “in-
clinado”
La luz de aviso permanecerá encendida
mientras la función esté activada.

1-45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2 3

MENU

92965-01

Subida y bajada del vehículo Para activar el sistema:


Esa función permite subir o bajar la al- • Pulse la tecla (2) para subir la
tura del vehículo con relación al suelo. altura del vehículo. Para bajar el
Debe utilizarse de forma temporal, por vehículo, pulse la tecla (3).
ejemplo, al pasar por depresiones en Para que el vehículo regrese al nivel
las cuales las partes delantera o trasera normal, pulse las teclas (2) y (3).
puedan tocar el suelo.
Nota:
Luz de aviso de falla en el sis- En caso el conductor no pulse las te-
tema clas (2) y (3), cuando el vehículo lle-
La luz de aviso roja indica alguna falla gue a la velocidad de 5 km/h, regre-
mecánica o en el sistema de control sará automáticamente a su posición
electrónico de la suspensión. En caso normal de trabajo.
la luz de aviso se encienda, es necesa-
Luz de aviso de vehículo fuera
rio realizar una lectura de diagnóstico
de nivel
de fallas y su corrección lo más rápido
posible. Una luz de aviso permanece encendida
en el panel, mientras el vehículo esté
fuera del nivel normal.

1-46
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sistema de Autodiagnosis de
Bordo (OBD)

Nota: Condiciones de funcionamiento


Aunque los sistemas de “Inclinación
lateral” y “Subida y bajada” del • Altitud no superior a 1600 metros;
vehículo se desconecten automáti- • Temperatura del líquido de enfria-
camente, haciendo que el vehículo miento del motor superior a 70°C.
regrese a su posición normal de
Límites de Emisiones de NOx
trabajo cuando alcance la velocidad
de 5 km/h, cuidado con los posibles Límite de
obstáculos en el piso, pues, cuando el Emisiones de NOx Emisiones de
vehículo está inclinado o totalmente NOx (g/kWh)
abajo, estos obstáculos pueden dañar Activación de
las partes inferiores del vehículo. Reducción de 7,0
potencia
Activación de
3,5
LIM1)
Valor Límite para
2,0
Homologación
1)
LIM: Luz de Aviso de Mal funcionamiento
La elevación del nivel de NOx ocurre,
entre otras causas, debido a irregula-
ridades en el sistema de admisión de
combustible. En estos casos, la LIM
(luz de aviso de mal funcionamiento)
se encenderá en el panel de instrumen-
tos y el motor puede iniciar la reduc-
ción de potencia (vea a continuación).
Para otros casos de elevación del nivel
de NOx, se grabará un código de falla
en la memoria del módulo electrónico
del motor (ECM).

1-47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nota: Ativación de LIM (luz de aviso


Si se detectan irregularidades más de mal funcionamiento)
severas, se activa el sistema de pro-
LIM se verifica en el mo-
tección del motor y puede aparecer
mento del arranque. Al girar
la palabra PARE en el visor de infor-
la llave a la posición “EN-
maciones al conductor.
CENDIDO (ON)”, LIM se enciende.
Reducción de potencia del motor En caso no exista ninguna falla de
con periodo de espera de 48 horas. OBD, la LIM debe apagarse en algu-
– El motor empieza el proceso de nos segundos. En caso siga encendida
reducción de potencia después de después de poner el motor en marcha,
48 horas de la detección de falla significa la existencia de alguna ano-
relacionada al sistema de control malía/falla en el sistema.
de emisiones que no se reparen o En algunos casos, esa anomalía/falla
que generen nivel de NOx superior
se inactiva en los primeros 10 minutos
a 3,5 g/kWh e inferior a 7,0g/kWh.
La reducción de potencia ocurre de de funcionamiento del motor, haciendo
forma segura para la conducción que se apague la LIM.
del vehículo.
Reducción de potencia del motor sin
periodo de espera.
– El motor inicia, inmediatamente, el
proceso de reducción de potencia
en caso se detecte una falla grave.
Después de activarse la reducción de
potencia, el conductor sigue siendo
avisado y un código de falla que no se
puede borrar se almacena por un perio-
do mínimo de 400 días o 9.600 horas
de funcionamiento del motor.

1-48
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación del motor durante
el periodo de ablandamiento Diagnósticos de fallas

Como regla general, considere los pri-


meros 2.000 km para ablandamiento
del motor. 30
• Observe atentamente si el nivel de
aceite del motor está correcto.
• Observe atentamente si el nivel del 35
agua del sistema de enfriamiento
km
del motor está correcto.
• Evite forzar el motor en altas 92733-01
rotaciones, es decir, “estirar” las
marchas. Las fallas relacionadas con los diver-
• Evite forzar el motor en bajas re- sos módulos electrónicos del vehículo
voluciones. pueden visualizarse en el panel de
instrumentos, por medio de códigos de
• Evite forzar el motor mientras no
fallas representados por un conjunto de
haya alcanzado la temperatura
números.
normal de funcionamiento.
El mismo visor que muestra el kilo-
• Evite sobrepasar el límite de 75%
metraje total y parcial del vehículo se
de la carga máxima del vehículo.
utiliza para presentar los códigos de
• Evite someter el motor a revolu- fallas.
ciones constantes por periodos
prolongados. Lista de códigos de fallas
• Evite dejar el motor funcionando La lista completa de códigos de fallas
en ralentí por mucho tiempo. está en el folleto “Códigos de Fallas”.
Obedeciendo estas recomendaciones,
el periodo de vida útil del motor será
prolongado.

1-49
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

30

35
km

92735-01

Para visualizar los códigos de fallas: – Se visualizará “ESPERE” en el


– Encienda las luces de posición (1). visor.
– Suelte el botón “RESET” (2).
Nota:
30 Si se desconecta la llave o se arranca
2 el motor o si se mantiene el botón
“RESET” pulsado por más de 15
35 segundos, se finalizará la función de
diagnóstico de fallas, regresando al
km modo normal.

92734-01

– Mantenga el botón “RESET” (2)


pulsado y, al mismo tiempo, gire
la llave de encendido a la posición
“CONECTADO”.

1-50
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Las fallas se presentan a través de La función de diagnóstico de fallas


códigos y están organizadas de la si- presenta, inicialmente, la palabra “ES-
guiente forma: PERE”, y a continuación, la cantidad
1 - Localización de la fuente de falla de fallas del vehículo.
2 - Código de falla
Las fuentes de falla se indican en gru-
pos, como se muestra en el ejemplo:
– Falla de origen en el módulo elec-
trónico de la cabina (LU) = 33;
– Falla de origen en el módulo elec-
trónico del motor (ECM) = 00;
– Falla de origen en el sistema de
transmisión (TCU) = 03;
– Falla de origen en el panel de ins-
trumentos = 23.
– Falla de origen en el módulo auxi-
liar del motor (PTM) = 39;

1-51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

91599-01 91600-01

Pulse el botón de diagnóstico para con- Pulse el botón de diagnóstico para con-
tinuar la consulta de fallas. tinuar la consulta de fallas.
En el ejemplo, 1880:02 indica “bajo En el ejemplo, el código 167:18 indica
nivel de agua en el sistema de enfria- “voltaje excesivo en el alternador”.
miento” (vea el manual “Códigos de Vea el manual “Códigos de Fallas”.
Fallas”).
Nota:
Mientras existan fallas relacionadas
a la unidad lógica, el visor continuará
mostrando el código “33”. En caso
existan también fallas relacionadas
con el módulo electrónico del motor
o panel de instrumentos, el visor pa-
sará a presentar el código “00”, “03”,
“23” ó “39” respectivamente.

1-52
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

91601-01

Pulse el botón de diagnóstico para con-


tinuar la consulta de fallas.
Cuando ya no exista ninguna falla
para diagnosticarse, aparece la palabra
“Listo” en el visor.
Nota:
Es posible finalizar la consulta en
cualquier momento, desconectando
la llave de encendido.

1-53
TACÓGRAFO
2
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Presentación - tacógrafo electrónico diario

ATENCIÓN
– Utilice solamente discos diagra-
ma originales VDO, específicos
para su vehículo, con final de es-
cala del velocímetro de 125 km/h.
– Para evitar el ingreso de polvo,
abra el tacógrafo solamente
para colocar o retirar el disco
diagrama. Ciérrelo enseguida.
Tacógrafo – El tacógrafo se sella durante su
instalación en el vehículo. Cual-
El tacógrafo es electrónico, de tipo
quier intervención en el tacógra-
bandeja, con apariencia externa de una
fo exige la violación de los sellos.
radio.
Eso debe ejecutarse solamente
La señal para el tacógrafo se capta, en los talleres autorizados VDO.
electrónicamente, por un sensor, en la
– Alterar los ajustes del tacó-
salida de la caja de cambios y los datos
grafo o adulterar la línea de
se registran en el disco diagrama, en la
señal para el tacógrafo, con
forma de distancia recorrida y veloci-
la intención de falsificar esos
dad del vehículo.
registros, representa violación
Marca: VDO de la legislación vigente.
Modelo: MTCO 1390.1 – Lleve el vehículo a un puesto
VDO para calibración del tacó-
grafo en caso se ejecute cualquier
modificación en el vehículo que
altere las características del tren
de fuerza (motor, caja de cam-
bios, diferencial, neumáticos).

AL LAVAR EL VEHÍCULO, PRO-


TEJA EL TACÓGRAFO CONTRA
EL CONTACTO CON AGUA O
HUMEDAD. EN CASO CONTRA-
RIO, PODRÁ DAÑARSE EL TA-
CÓGRAFO.

2-02
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Visión general

1 - Tecla para abrir la bandeja del dis-


co diagrama ATENCIÓN
La bandeja se abre solamente si el Por motivos de seguridad, con-
vehículo está PARADO y la llave centre su atención solamente en
en la posición “CONECTADO”. el velocímetro cuando el vehículo
2 - Bandeja del disco diagrama esté en movimiento.
La consulta y el manejo del tacó-
3 - Tecla de Menú.
grafo solo deben realizarse con el
Para ajuste de la hora e identifica- vehículo parado.
ción de fallas en el sistema. Usada
en conjunto con las teclas + y Símbolos que aparecen en la pantalla.
- . = Vehículo en movimiento (apa-
4 - Teclas de ajuste de la hora rece cuando el vehículo entra
en movimiento).
5 - Pantalla.
= Indica que el disco diagrama
Con el vehículo en movimiento, está instalado en el tacógrafo.
se presenta la pantalla básica. Para
ajustes, el vehículo debe estar = Indica falla en la operación del
PARADO y la llave en la posición tacógrafo o en alguno de sus
“CONECTADO”. componentes.
El color y la intensidad luminosa de
la pantalla son deliberadamente sua-
ves, con la finalidad de evitar que el
conductor consulte la pantalla con el
vehículo en movimiento.

2-03
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Operación del tacógrafo

Abrir la bandeja Después de algunos, la bandeja se des-


bloquea y se abre parcialmente. Termi-
La bandeja se abre solamente si el
ne de abrir, tirándola hacia afuera.
vehículo está PARADO y la llave en la
posición “CONECTADO”.
• Pulse la tecla .

Cerrar la bandeja
Empuje la tapa de la bandeja hasta la
En el pantalla, un indicador de funcio- posición de traba.
namiento (barra móvil) muestra que el
proceso de apertura puede durar algu-
nos segundos.
Espere hasta el desbloqueo de la ban-
deja.

2-04
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Insertar el disco diagrama Indicación estándar


• Abra la bandeja. Después de cerrar la bandeja, aparece
• Retire el disco diagrama (en caso en la pantalla la indicación estándar:
haya alguno), levantándolo cerca • con fecha, hora y total de kilóme-
del borde frontal de la bandeja. tros;
• Coloque el nuevo disco con el lado • además, aparece también el símbo-
frontal completo volcado hacia lo del diagrama inserido.
arriba.

• Coloque el disco diagrama por


debajo del sensor óptico (1).
• Encaje el agujero del disco diagra-
ma en el soporte oval (2).
• Cierre la bandeja.

2-05
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Notas relacionadas con la indicación Ajuste del reloj digital


estándar:
El vehículo debe estar PARADO y la
1 - Fecha + hora; llave en la posición “CONECTADO”.
2 - Vehículo en movimiento - aparece Retire el disco diagrama (en caso haya).
solamente cuando el vehículo está
Por orden, ajuste primero los minutos y
en movimiento (tiempo de viaje);
después, las horas.
3 - Disco diagrama inserido;
Si, durante el ajuste, no se pulsa nin-
4 - Falla; guna tecla por aproximadamente 20
5 - Total de km. segundos, el sistema abandonará la
corrección y no actualizará la memoria.
Ajuste de los minutos
• Pulse la tecla M con un toque
corto. En la pantalla se visualizan
la fecha y la hora.
• Pulse la tecla + para adelantar
los minutos o la tecla - para
atrasarlos. Al pulsar una de las
teclas, los números de los minutos
empiezan a parpadear. Mantenien-
do el botón pulsado, los números
cambian rápidamente.

2-06
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Ajuste de la hora Indicación intermitente del reloj


Después de ajustar los minutos: digital
• Pulse nuevamente la tecla M con Cuando aparece la indicación intermi-
un toque corto, para seleccionar la tente en el reloj digital, significa que el
hora. Los números de la hora em- reloj digital del tacógrafo fue ajustado
piezan a parpadear. o la alimentación del tacógrafo (batería
• Pulse la tecla + para adelantar del vehículo) fue interrumpida por un
la hora o la tecla - para atra- tiempo superior o igual a dos minutos
sarla. y el sistema solicita que se ajuste el
mecanismo de soporte del disco dia-
• Pulse la tecla M con un toque
grama, según la hora del reloj digital.
largo, para guardar la hora ajusta-
da. Ajuste de la hora del mecanismo del
soporte del disco diagrama:
Para ajustar la hora del mecanismo de
soporte del disco diagrama, basta co-
nectar el encendido del vehículo, retirar
el disco diagrama del tacógrafo MTCO
y, a continuación, cerrar la bandeja sin
el disco. A partir de ese paso, el tacógra-
fo ajustará la hora de soporte automáti-
camente. A continuación, será necesario
abrir la bandeja para recolocar el disco
diagrama.
Al cerrar la bandeja, la pantalla inter-
rumpirá la indicación intermitente.

2-07
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Mensajes de error
El tacógrafo monitorea todo el sistema
e indica, con un símbolo en la pan- Falla interna.
talla, cualquier falla ocurrida en uno
de los componentes o en la operación.
Para visualizar el mensaje de error
mostrado en la pantalla:
• El vehículo debe estar PARADO y Falla del teclado.
la llave en la posición “CONEC-
TADO”.
• Aplique dos toques cortos en la
tecla M En la pantalla se visu- Falla del LCD (pantalla de cristal lí-
alizará la fecha, hora y código de quido).
error.
Nota:
Se almacena solamente un mensaje
de error. Permanece solamente el Se alteró la hora con el disco diagrama
último mensaje. dentro del dispositivo.

Viaje sin disco diagrama. Falla de la bandeja.

Interrupción de la alimentación. Falla del sistema de velocidad.

Falla de comunicación con el velocí- Falla del registrador.


metro.

2-08
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
Descripción del disco
diagrama

Tipo de disco diagrama


apropiado
Falla en la traba del registrador. Cuando utilice (o solicite) disco dia-
grama, compruebe su compatibilidad
con la velocidad del final de escala
del MTCO 1390, es decir, con final de
escala en 125 km/h.
Falla en el ajuste de fecha/hora. Falla
en el mecanismo de accionamiento del
soporte del disco.

Falla en la salida de impulso “B7”..


Nota:
Las fallas A050, A400, 9053 y 9064
pueden ser solucionadas por el con-
ductor.
Para las demás, consulte un Distri-
buidor Autorizado o un puesto VDO.

2-09
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Registros en la parte frontal del 7 – Distancia recorrida: la línea mar-


disco de diagrama cada en la diagonal, entre la pri-
mera y la cuarta líneas punteadas,
1 – Escala horaria externa. corresponde a cinco kilómetros de
2 – Marcador de apertura: toda distancia recorridos.
apertura de la bandeja se registra
en el disco diagrama.
3 – Indicación de velocidad en km/h.
4 – Registro del tiempo de trabajo.
5 – Registros en el campo central
del disco diagrama: local reser-
vado para registrar manualmente
el nombre del conductor, número
de la matrícula del vehículo, fecha
de inicio de operación, kilometraje
inicial y final al término del viaje,
según exigencia legal y formar la
base para la posterior evaluación
del disco diagrama.
6 – Encaje del disco diagrama: aber-
tura para inserción en el soporte
del reloj.

2-10
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO

Entrada de datos en la región Registro de fallas


central del disco diagrama Cuando exista una falla de alimen-
Nombre del conductor; tación eléctrica en el tacógrafo, en el
Local de partida; momento en que se restablezca la ali-
mentación, el tacógrafo grabará en el
Nº Número de la matrícula del
diagrama una faja negra (1) para regis-
vehículo;
trar la falla de alimentación ocurrida,
Lectura inicial del odómetro; después de eso, el tacógrafo volverá
Dat Fecha de instalación del disco a registrar normalmente la velocidad
diagrama. instantánea.
Después del viaje: La faja (2), entre las líneas de 40 y 60
km/h, corresponde a la falla en el siste-
Local de llegada1); ma de registro de velocidad.
Lectura final del odómetro; Las fajas (3 y 4) corresponden a ave-
Km Distancia total recorrida. rías en el sistema de registro relativo a
tiempo de trabajo y de recorrido.

1) Solamente para los discos que disponen de


esos campos, no obligatorio por ley.
2-11
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Presentación - tacógrafo electrónico semanal*

ATENCIÓN
– Utilice solamente discos dia-
gramas y/o paquete de diagra-
mas originales VDO, específi-
cos para su vehículo, con final
de escala de velocímetro de 125
km/h.
– Abra la bandeja del tacógrafo
solamente para colocar o reti-
Tacógrafo rar los diagramas y/o paquete
de diagramas. De esa forma, se
El tacógrafo es electrónico, de tipo evita la penetración de suciedad.
bandeja, con apariencia externa de una
– El tacógrafo se sella durante
radio.
su instalación en el vehículo.
La señal para el tacógrafo se capta, Cualquier intervención en el
electrónicamente, en la salida de la tacógrafo exige la violación de
caja de cambios por un sensor y los los sellos. Eso debe ejecutarse
datos se registran en el disco diagra- solamente en los talleres autori-
ma, en la forma de distancia recorrida zados VDO.
y velocidad del vehículo.
– Alterar los ajustes del tacógra-
Marca: VDO fo o adulterar la línea de señal
Modelo: MTCO 1390.2 para el tacógrafo, con la inten-
ción de falsificar esos registros,
representa violación de la legis-
lación vigente.
– Lleve el vehículo a un puesto
VDO para calibración del
tacógrafo en caso se ejecute
cualquier modificación en el
vehículo que altere las carac-
terísticas del tren de fuerza
(motor, caja de cambios, dife-
rencial, neumáticos).

2-12
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Información general

1 - Tecla para abrir la bandeja.


ATENCIÓN
La bandeja se abre solamente si el
vehículo está PARADO y la llave Por motivos de seguridad, con-
en la posición “CONECTADO”. centre su atención solamente en
2 - Tecla de selección del conductor. el velocímetro cuando el vehículo
Permite el ingreso de hasta tres esté en movimiento.
conductores. La consulta y el manejo del tacó-
3 - Bandeja del paquete de diagramas. grafo solo deben realizarse con el
vehículo parado.
4 - Tecla de Menú.
Para ajuste de la hora e identificaci- Símbolos que aparecen en la pantalla.
ón de fallas en el sistema. Usada en = Vehículo en movimiento (apa-
conjunto con las teclas + y - . rece cuando el vehículo entra
5 - Teclas de ajuste de hora e indicaci- en movimiento).
ón de los mensajes de error. = Indica que el disco diagrama
6 - Pantalla. está instalado en el tacógrafo.
Con el vehículo en movimiento, = Indica falla en la operación del
se presenta la pantalla básica. Para tacógrafo o en alguno de sus
ajustes, el vehículo debe estar componentes.
PARADO y la llave en la posición = Indica qué conductor está ma-
“CONECTADO”. nejando el vehículo (1, 2 ó 3).
El color y la intensidad luminosa de
la pantalla son deliberadamente sua-
ves, con la finalidad de evitar que el
conductor consulte la pantalla con el
vehículo en movimiento.

2-13
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Operación del tacógrafo

Abrir la bandeja Después de algunos, la bandeja se des-


bloquea y se abre parcialmente. Termi-
La bandeja solamente se abre si el
ne de abrir, tirándola hacia afuera.
vehículo está PARADO y la llave en la
posición “CONECTADO”.
• Pulse la tecla .

Cerrar la bandeja
Empuje la tapa de la bandeja hasta la
En el pantalla, un indicador de funcio- posición de traba.
namiento (barra móvil) muestra que el
proceso de apertura puede durar algu-
nos segundos.
Espere hasta el desbloqueo de la ban-
deja.

2-14
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Insertar el paquete diagramas Coloque el paquete de diagramas (en


la hora aproximadamente correcta)
Abra la bandeja. cerca de la marcación (4), por debajo
Suelte el anillo de tensión (1), girándo- de la cuchilla de separación (3).
lo hacia la izquierda. La escala de las horas del diagrama debe
Abra completamente la placa de cober- ajustarse de acuerdo con la hora actual
tura (2), tirándola hacia arriba. indicada en la pantalla. Para ello, gire
Retire el paquete de diagramas (en el paquete de diagramas, en el sentido
caso haya) y coloque el nuevo paquete antihorario, sin presionarlo hacia abajo
con el lado frontal completo volcado hasta que la hora de la escala del disco
hacia arriba. coincida con la marca (4).
Cierre la placa de cobertura y trabe el
anillo tensor, girándolo hacia la derecha.
Cierre la bandeja.
Nota:
Discos diagramas separados pueden
retirarse del paquete diariamente.
En ese caso, el campo interno del
diagrama siguiente deberá comple-
tarse debidamente antes de iniciar el
viaje.

2-15
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Indicación estándar Notas relacionadas con la indicación


Después de cerrar la bandeja, aparece estándar:
en la pantalla la indicación estándar: 1 - Fecha + hora.
• Con fecha, hora y total de kiló- 2 - Vehículo en movimiento - aparece
metros, además del símbolo del solamente cuando el vehículo está
paquete de diagramas inserido y en movimiento.
el símbolo del conductor activo 3 - Paquete de diagramas inserido.
seleccionado. 4 - Falla - aparece solamente cuando
hay alguna falla en el sistema.
5 - Total de km.
6 - Conductor activo (como ejemplo,
el conductor nº 2).

2-16
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Operación con más de un 1 - Conductor 1


conductor 2 - Conductor 3
El tacógrafo MTCO 1390.2 permite 3 - Conductor 2
el registro de tiempo de viaje de tres 4 - Tiempo de parada
conductores en el mismo diagrama. La faja que aparece al lado de la marca
El vehículo debe estar PARADO y la de distancia recorrida indica el registro
llave en la posición “CONECTADO”. del tiempo de trabajo y, a cada cambio
El paquete de diagramas debe estar de conductor, la espesura de la faja se
debidamente completo e insertado en altera para la identificación del con-
el tacógrafo. ductor.
Pulse la tecla cuantas veces sea
necesario para seleccionar el conduc-
tor deseado.
En la pantalla, el número que aparece
al lado del símbolo indica el con-
ductor seleccionado.

2-17
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Ajuste del reloj digital Ajuste de la hora


El vehículo debe estar PARADO y la Después de ajustar los minutos:
llave en la posición “CONECTADO”. • Pulse nuevamente la tecla M
En orden, debe ajustarse primero los con un toque corto, para seleccio-
minutos y después las horas. nar la hora. Los números de la hora
Si, durante el ajuste, no se pulsa nin- empiezan a parpadear.
guna tecla por aproximadamente 20 • Pulse la tecla + para adelantar
segundos, el sistema abandonará la la hora o la tecla - para atra-
corrección y no actualizará la memoria. sarla.
Ajuste de los minutos • Pulse la tecla M con un toque
largo, para guardar la hora ajusta-
• Pulse la tecla M con un toque da.
corto. En la pantalla se visualizan
la fecha y la hora. Al pulsar la
tecla, los números de los minutos
parpadean.
• Pulse la tecla + para adelantar
los minutos o la tecla - para
atrasarlos.Manteniendo el botón
pulsado, los números cambian
rápidamente.

2-18
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Mensajes de error
El tacógrafo monitorea todo el sistema
e indica, con un símbolo en la pan- Falla del LCD (pantalla de cristal lí-
talla, cualquier falla ocurrida en uno quido).
de los componentes o en la operación.
Para visualizar el mensaje de error
mostrado en la pantalla:
• El vehículo debe estar PARADO y
Hora alterada con el paquete de diagra-
la llave en la posición “CONEC-
mas insertado.
TADO”.
• Aplique dos toques cortos en la tecla
M . En la pantalla se visualizará la
fecha, hora y código de error.
Falla en la bandeja.

Viaje sin paquete de diagrama.


Falla del sistema de velocidad.

Interrupción de la alimentación.
Falla del registrador.

Falla de comunicación con el velocí-


metro. Falla en la traba del registrador.

Falla interna. Falla en el ajuste de fecha/hora. Falla


en el mecanismo de accionamiento del
soporte de los discos.

Falla en el teclado.
2-19
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Descripción del paquete de
diagramas

Tipo de paquete de diagramas


apropiado
Falla en la salida de impulso “B7”. Cuando utilice (o solicite) paquetes
de diagramas, compruebe su compati-
Notas: bilidad con la velocidad del final de
Las fallas A050, A400, 9053 y 9064 escala del tacógrafo, es decir, con final
pueden ser solucionadas por el de escala en 125 km/h.
conductor.
Para las demás, consulte un Dis-
tribuidor Autorizado o un puesto
VDO.

Indicación intermitente del reloj


digital
Cuando aparece la indicación inter-
mitente en el reloj digital, significa
que el reloj digital del tacógrafo
fue ajustado o la alimentación del
tacógrafo (batería del vehículo) fue
interrumpida por un tiempo superior
o igual a dos minutos y el sistema
solicita que se ajuste el mecanismo de
soporte del disco diagrama, según la
hora del reloj digital.

2-20
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Registros en la parte frontal del 7 - Distancia recorrida: la línea mar-


disco de diagrama cada en la diagonal, entre la pri-
mera y la cuarta líneas punteadas,
1 - Escala horaria externa. corresponde a cinco kilómetros de
2 - Marcador de apertura: toda distancia recorridos..
apertura de la bandeja se registra 8 - Apertura de transición: la aper-
en el disco diagrama. tura entre las 24h y 0h permite
3 - Indicación de velocidad en km/h. la transición sin interrupción del
4 - Registro del tiempo de trabajo. registro para el diagrama del día
5 - Registros en el campo central siguiente.
del disco diagrama: local reser-
vado para registrar manualmente
el nombre del conductor, número
de la matrícula del vehículo, fecha
de inicio de operación, kilometraje
inicial y final al término del viaje,
según exigencia legal y formar la
base para la posterior evaluación
del disco diagrama.
6 - Encaje del paquete de diagra-
mas: apertura para inserción en el
soporte del reloj.

2-21
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL

Entrada de dados en la Registro de fallas


región central del paquete de Cuando exista una falla de alimen-
diagramas tación eléctrica en el tacógrafo, en el
(A) - Antes del viaje: momento en que se restablezca la ali-
Nombre del conductor; mentación, el tacógrafo grabará en el
diagrama una faja negra (1) para regis-
Local de partida; trar la falla de alimentación ocurrida,
Nº Número de la matrícula del después de eso, el tacógrafo volverá
vehículo; a registrar normalmente la velocidad
Lectura inicial del odómetro; instantánea.
Dat Fecha de instalación del disco La faja (2), entre las líneas de 40 y 60
diagrama. km/h, corresponde a la falla en el siste-
(B) - Después del viaje: ma de registro de velocidad.
Local de llegada 1); Las fajas (3 y 4) corresponden a ave-
Lectura final del odómetro; rías en el sistema de registro relativo a
Km Distancia total recorrida. tiempo de trabajo y de recorrido.

Nota:
Todas las anotaciones manuscritas
deben realizarse solo en el primero y
último diagramas.
Excepción: si los diagramas se re-
tiran diariamente, es obligatorio
completar el campo interno después
del viaje, transfiriendo los datos al
1) Solamente para los discos que disponen de
diagrama siguiente. esos campos, no obligatorio por ley.
2-22
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO 3
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Instrucciones generales

Este capítulo presenta las instrucciones


de mantenimiento preventivo que pue- ATENCIÓN
den ejecutarse por el propio conductor Solamente una persona capacitada
del vehículo, siempre y cuando tenga puede realizar los ajustes y verifi-
la experiencia necesaria y utilice piezas caciones descritos en las páginas
originales y herramientas adecuadas a siguientes:
cada trabajo. • Aplique el freno de estacio-
En caso de dudas, consulte un Distri- namiento antes de iniciar
buidor Autorizado. cualquier trabajo en el vano
del motor, certifíquese que esté
frío, para evitar quemaduras.
Al trabajar en el motor utilice
siempre la llave de partida
remota en la posición desco-
nectada.
Eso impedirá que otra persona
arranque el motor a través de
la llave en la columna da direc-
ción.
• En caso sea necesario trabajar
con el motor en funcionamien-
to, utilice siempre el freno de
estacionamiento, certifíquese
que la palanca de cambios esté
en NEUTRO y calce las ruedas.
• Tenga cuidado para que pelo
largo, corbata, ropa suelta,
joyas, relojes, etc. no se engan-
chen en las correas o cualquier
otra parte móvil del motor.
• Trabaje debajo del vehículo
solamente en piso plano firme
y nivelado. Apoye el vehículo
sobre caballetes.

3-02
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

ATENCIÓN
• Desconecte siempre el cable
negativo de la batería al traba-
jar en el sistema eléctrico o de
alimentación.
• Al trabajar en cualquier
componente del sistema de
combustible, no fume ni perma-
nezca cerca de llamas o puntas
calientes. Tenga siempre a mano Soldadura eléctrica
un extintor de incendio.
• Nunca deje el motor en funcio- ATENCIÓN
namiento en un área cerrada o
no ventilada. Para preservar los diversos com-
ponentes electrónicos del vehículo,
Los gases de escape del motor
antes de iniciar cualquier soldadu-
contienen monóxido de car-
ra eléctrica verifique lo siguiente:
bono, que es un gas incoloro e
inodoro, pero puede ser fatal si • Desconecte todos los módulos
es inhalado. electrónicos.
• Mantenimiento incorrecto o • Mantenga siempre la conexión
incompleta puede causar pro- a tierra del soldador cerca del
blemas operativos al vehículo: punto de soldadura.
Recuerde que el cuidado con • Desconecte los terminales de la
el mantenimiento del vehículo batería.
es un factor fundamental para
los conceptos de conducción
económica y segura, debiendo
ser rigurosamente observado.
• Mantenimiento incorrecto
durante el periodo de garantía
puede afectar la cobertura de la
garantía.

3-03
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Interruptor general

ATENCIÓN
Desconecte los bornes de la batería
para mantenimiento del interrup-
tor general o del vehículo completo.

Nota:
Espere, como mínimo, 1 minuto y 30
segundos antes de desconectar el sis-
tema eléctrico antes de desconectar
el interruptor general de la batería.
El interruptor general, ubicado cerca de En caso contrario, el sistema de tra-
las ballestas, lado izquierdo, es respon- tamiento posterior de los gases de
sable por la desconexión del sistema escape no tendrá tiempo de purgar
eléctrico del vehículo (excepto LU los residuos del agente reductor, que
- Unidad Lógica, PTM, Tacógrafo, Pa- puede dañar el sistema.
nel), en alguna situación de emergencia
y/o mantenimiento del vehículo.
En caso sea necesaria la retirada de la
piza para montaje de la carrocería del
vehículo, preste atención a los pares y
conexión eléctrica en el momento del
montaje. La posición del interruptor
general no deberá ser alterada.
Es importante recordar que, si el vehí-
culo permanece mucho tiempo parado,
la desconexión del interruptor no evi-
tará que se descargue la batería. En ese
caso, recomendamos desconectar los
bornes de la batería.

3-04
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Aceite del motor

El aceite especificado para el motor es NO RESPETAR EL INTERVALO


el de clasificación SAE 15W-40 que DE CAMBIO DE ACEITE RECO-
cumpla la norma M3277. MENDADO, ASÍ COMO USAR
Intervalo de cambio de aceite FILTROS NO ORIGINALES Y/O
del motor y garantía del motor USAR ACEITE DE ESPECIFI-
CACIÓN INFERIOR A LA RE-
• Cambie el aceite del motor y COMENDADA RESULTAN EN
filtro de aceite en los intervalos PÉRDIDA DE LA GARANTÍA DEL
recomendados en el manual de MOTOR.
Garantía y Mantenimiento. Vea más detalles en el manual de “Ga-
• Utilice solamente aceite con a es- rantía y Mantenimiento”.
pecificación recomendada.
• Utilice solamente filtro de aceite
original.
Para cumplir la ley de emisiones, mo-
tores electrónicos tienen que trabajar
con punto de inyección atrasado. Esa
condición favorece la formación de
cenizas causada por quemar aceite lu-
bricante en el interior del cilindro.
La ceniza baja al cárter y se mezcla al
aceite, tornándolo espeso y perjudican-
do la lubricación de los componentes
del motor.
Los componentes más afectados por la
deficiencia de lubricación son: resor-
tes de válvulas, balancines, guías de
válvulas, árbol de levas y deterioro de
la función hidrodinámica del retén de
aceite del cigüeñal (función del retén
de dirigir el aceite hacia el interior del
motor, por medio de aletas en forma de
hélice, para evitar escapes).

3-05
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Nivel de aceite del motor

Para obtener una lectura correcta: El nivel estará correcto si estuviera


entre las marcas “Mín.” y “Máx.” de
• Estacione el vehículo en local pla-
la varilla.
no y apague el motor.
Se recomienda completar el aceite
• Espere de 10 a 15 minutos para
solamente cuando el nivel esté cerca
permitir que todo el aceite de la
de la marca inferior. Agregue aceite
parte superior baje al cárter.
del mismo tipo y marca utilizado en
• Retire la varilla de medición (1), el cárter hasta la marca superior de la
límpiela con un paño limpio e in- varilla. Utilice aceite SAE 10W-40 que
trodúzcala en el tubo hasta el tope. cumpla la norma M3277.
Retírela nuevamente y verifique el
nivel. Nota:
No arranque el motor si el nivel de
aceite está por debajo de la marca
inferior o por sobre la marca supe-
rior.

3-06
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sustitución del aceite lubricante y filtro

• .
Todo el aceite usado o contami- • Reinstale el tapón.
nado debe ser recolectado y almace- • Limpie cuidadosamente el área
nado adecuadamente para posterior alrededor del apoyo del filtro.
reciclaje. • Retire el elemento filtrante con el
No descarte el aceite en el suelo, siste- anillo de sellado.
ma de alcantarillado o cualquier local • Limpie cuidadosamente el área de
que pueda, de alguna forma, afectar apoyo de la junta del filtro.
negativamente el medio ambiente.
Nota:
Cambie el aceite del motor y filtro de
Es común que el anillo de sellado
aceite en los periodos recomendados
quede adherido en el asiento de la
en el Plan de Mantenimiento.
cabezal del filtro. Certifíquese de
Retire el aceite con el motor caliente retirarlo.
para que éste salga con facilidad.
• Llene el filtro con aceite nuevo.
• Estacione el vehículo en local plano.
• Lubrique el anillo de sellado, fije
• Espere de 10 a 15 minutos para que
el elemento manualmente, hasta
todo el aceite baje al cárter.
que el anillo de sellado toque el
• Retire la tapa de la boquilla de llena-
cabezal y gire más 1/2 a 3/4 de
do de aceite.
vuelta. No apriete demasiado.
• Coloque un contenedor debajo del
• Llene el cárter, por la boquilla de
tapón del dreno.
abastecimiento, con aceite SAE
• Retire el tapón del dreno y retire
15W-40 que cumpla la norma
todo el aceite del cárter.
M3277 hasta la marca superior de
• Después de retirar todo el aceite la varilla.
usado, almacénelo en embalaje ade-
• Instale la tapa de la boquilla de
cuado para posterior reciclaje.
abastecimiento.
3-07
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sistema de combustible

• Arranque el motor en ralentí y Combustible


verifique eventuales fugas.
• Utilice solamente combustible
• Después de un periodo de trabajo
filtrado y de buena calidad para
del motor, verifique el nivel de
evitar daños al motor.
aceite y complételo si fuera nece-
sario. • Nunca utilice combustibles alma-
cenados en contenedores.
• Al realizar el llenado del tanque,
hágalo solamente hasta que se
trabe el surtidor.
• Utilice siempre diesel S10 ó diesel
S50.
• El uso de diesel no especificado
puede causar daños al catalizador
y, en ese caso, no habrá cobertura
en garantía.

3-08
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Filtros de combustible
originales y garantía del motor
• Utilice solamente filtros de com-
bustible originales.
Los filtros originales ofrecen alta capa-
cidad de retención de partículas y agua.
El filtro separador de agua ubicado en el
vano del motor tiene capacidad de reten-
ción de 10 micras (0,010 mm).
El filtro principal del motor tiene ca- Drenaje del filtro separador de
pacidad de retención de partículas con agua
dimensión de 3 a 5 micras (0,003 a
0,005 mm). El filtro debe drenarse diariamente o
siempre que se encienda la luz en el
FALLAS EN EL SISTEMA DE
panel de instrumentos. Para eso, gire la
INYECCIÓN CAUSADAS POR
válvula en la parte inferior del filtro y
DEFICIENCIA DE FILTRADO DE
deje que salga el combustible hasta
COMBUSTIBLE O CONTAMI-
que salga sin agua.
NACIÓN POR AGUA NO ESTÁN
CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. Luz de aviso de presencia
de agua en el combustible
Nota:
Si es necesario sustituir los filtros de En el panel de instrumentos hay una
combustible con mayor frecuencia luz indicadora de presencia de agua en
antes de los plazos previstos, signi- el diesel, que avisa sobre la necesidad
fica que el tanque de combustible de drenaje del filtro separador.
está con impurezas y debe limpiarse.
Nota:
Para evitar ese problema, abastezca
El filtro separador de agua debe
su vehículo solamente con combusti-
sustituirse juntamente con el filtro
ble filtrado y de buena calidad.
principal.

3-09
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Luz de aviso de saturación • Lubrique el nuevo anillo de sellado


del filtro de combustible del elemento filtrante e instálelo
en el elemento, con el lado cónico
En el panel de instrumentos hay una hacia arriba.
luz indicadora de saturación del filtro.
• Llene el filtro con diesel limpio.
El filtro de combustible debe sustituir-
• Instale el filtro en el cabezal y
se siempre que la luz de aviso en el
apriételo firmemente, utilizando
panel se encienda o a cada:
solamente las manos.
– 60.000 km para el grupo I
• Conecte el cable eléctrico.
– 50.000 km para el grupo II
– (lo que ocurra primero). Nota:
No use herramientas para apretar el
Sustitución del elemento del filtro.
filtro
• Drene totalmente el combustible
existente en el filtro.
• Desconecte el cable positivo.
• Retire el conjunto del elemento del
filtro y recipiente transparente del
cabezal.
El recipiente transparente es
reutilizable. No lo dañe.
• Separe el elemento del filtro del
recipiente transparente. Limpie el
recipiente.
• Lubrique el nuevo anillo de sellado
del recipiente con una pequeña
capa de diesel o aceite lubricante
de motor y colóquelo en el reci-
piente transparente, con el lado
cónico hacia arriba.
• Instale el recipiente transparente al
nuevo elemento con las manos y
apriételo firmemente.

3-10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

• Lubrique la rosca de la tapa y el


anillo de sellado con combustible.
• Fije el conjunto de la tapa y del
elemento.
Aplique par de 20 Nm.

Sustitución del filtro principal


El elemento de filtrado del filtro prin-
cipal debe sustituirse en los periodos
indicados en el Plan de Mantenimiento.
• Retire el conjunto de la tapa y del
elemento, utilizando una herra-
mienta apropiada.
Nota:
El anillo de sellado puede quedar
adherido en la cabezal del filtro.
Certifíquese de retirarlo antes de
instalar el nuevo filtro.
• Limpie la tapa del filtro.
• Retire el conjunto de tapa (1) del
elemento del filtro de combustible.
• Desencaje el elemento de la tapa y
descártelo juntamente con el anillo
de sellado.
• Coloque un nuevo anillo de sellado
en la tapa.
• Encaje el nuevo elemento en la
tapa, presionándolo hasta que se
fije en las trabas.

3-11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sangría del sistema de baja presión de combustible

La sangría del sistema de baja presión La sangría se realiza accionando ma-


de combustible es necesario siempre nualmente la bomba de combustible
que: ubicada en el motor.
• El motor permanezca inactivo por Suelte el émbolo de la bomba de san-
un periodo de tiempo prolongado. gría, girándolo en el sentido antihora-
• Si se ha sustituido o reparado cual- rio.
quier componente del sistema. Suelte el tornillo de sangría (1) del
• Siempre que se vacíe el tanque de filtro separador de agua.
combustible.

3-12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Filtro de aire

El vehículo está equipado con filtro de


aire de elemento único de alta capaci-
dad. Ese filtro debe sustituirse en caso
se encienda la luz en el panel, indican-
do obstrucción del filtro. No limpie el
elemento.
Nota:
En caso se utilice el vehículo la
mayor parte del tiempo en regiones
con mucho polvo, arena o cualquier
Bombee el émbolo hasta que el com- otro material en suspensión, instale
bustible salga sin burbujas por el tor- un elemento de seguridad en el filtro.
nillo de sangría. Consulte su Distribuidor Autoriza-
Cierre el tornillo de sangría. do.
Cierre la apertura de la bomba. Luz de aviso de
Arranque el motor. mantenimiento del filtro
Después que arranque el motor, déjelo
El filtro de aire debe sustituirse cuando
funcionando por aproximadamente 1
se encienda la luz de aviso en el panel,
minuto, para eliminar todo el aire, por
indicando que hay restricción en el
medio de un proceso de sangría auto-
filtro de aire o en los kilometrajes in-
mática.
dicados a continuación (lo que ocurra
primero).
ATENCIÓN
– A cada 60.000km para el grupo I
Bajo ninguna hipótesis abra nin- – A cada 50.000km para el grupo II
gún tubo de alta presión para re- NUNCA LIMPIE EL FILTRO O UTI-
alizar la sangría. La presión en los LICE FILTRO REMANUFACTURA-
tubos de alta presión es 1600 bar. DOS.
Riesgo de accidente.
SUSTITÚYALO POR UNO ORIGI-
NAL.

3-13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sustitución del elemento del • Examine la tubería entre el filtro


filtro de aire y el motor y sustituya in-
mediatamente las piezas dañadas.
• Afloje los tornillos de la cinta de • Limpie cuidadosamente la carcasa
la carcasa lo suficiente para liberar del filtro, sin permitir el ingreso
la tapa. de impurezas en la tubería entre el
filtro y el motor.

• Retire la tapa.
• Retire el elemento girándolo hacia
la derecha y hacia la izquierda, al-
ternadamente, hasta que se suelte.

3-14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Instalación del nuevo elemento Filtro con elemento de


• Pase una fina capa de aceite de seguridad
motor en la aleta interna del filtro. En caso el vehículo trabaje en condi-
ciones severas, como, por ejemplo, en
ambiente con mucho polvo, instale un
elemento de seguridad en el filtro de
aire.
Consulte un Distribuidor Autorizado.
• Al sustituir el elemento principal
(1), mantenga el elemento de se-
guridad (2) durante la limpieza de
la carcasa, para impedir la entrada
de impurezas en la tubería entre el
• Empuje el elemento, con cuidado, filtro y el motor.
girándolo hacia la derecha y hacia • Sustituya el elemento de seguridad
la izquierda, alternadamente, hasta a cada 3 sustituciones del elemento
que se ajuste. principal o a cada 2 años.
• Coloque la tapa y apriete el tornillo
de la cinta de la carcasa.

3-15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Líquido de enfriamiento

Instalación del elemento de seguri-


dad
• Pase una fina capa de aceite de
motor en la superficie exterior del
filtro de seguridad.
• Empuje el elemento, con cuidado,
girándolo hacia la derecha y hacia
la izquierda, alternadamente, hasta
que se ajuste.
Nota: Nivel de líquido
En condiciones inadecuadas de
mantenimiento (por ejemplo, am- El nivel debe estar entre las marcas
biente con mucho polvo), utilice el “MÍN.” y “MÁX.” del depósito.
elemento de seguridad. Nunca lim- • Si el nivel está bajo, retire la tapa
pie o utilice elemento de seguridad lateral del depósito y complételo
remanufacturado. con agua limpia hasta su nivel
máximo.
• El nivel debe ser verificado diaria-
mente, con el motor frío.
Si el nivel es inferior al mínimo permitido,
se encenderá una luz de aviso en el panel.
Nota:
La tapa superior del depósito de ex-
pansión no debe retirarse. En caso
sea necesario agregar agua, hágalo
solamente por la tapa lateral.

3-16
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Aditivo para líquido de Sustitución del líquido de


enfriamiento enfriamiento
El sistema de enfriamiento utiliza El líquido de enfriamiento usado
aditivo que cumple la norma MAN
324NF en la proporción de 40% de o contaminado debe ser recolectado
aditivo VW (cód. G 411381 Q0) + y almacenado adecuadamente para
60% de agua limpia. La utilización de posterior reciclaje. No descarte el
otros productos podrá comprometer el líquido en el suelo, sistema de alcan-
sistema y otras partes del motor. tarillado o cualquier local que pueda,
de alguna forma, afectar negativa-
Sensor del nivel de agua mente el medio ambiente.
• El depósito de expansión cuenta con El líquido de enfriamiento debe susti-
un sensor de nivel de agua, que avisa
respecto a la insuficiencia de líquido tuirse en los periodos indicados en el
en el sistema de enfriamiento. El Plan de Mantenimiento.
problema es indicado por la luz de • Estacione el vehículo en local
aviso en el panel y por la alarma. En plano.
caso ocurra eso, detenga el vehículo, • Retire la tapa del depósito de ex-
sin apagar el motor y complete el pansión.
nivel de agua en el sistema hasta la
marca “MÁX.” del depósito. ATENCIÓN
• Un segundo sensor de nivel, ubica-
do en la tubería, abajo del depósito, No retire la tapa del depósito de
indica depósito vacío. El problema expansión con el agua todavía
es indicado por la alarma sonora y caliente, para evitar quemaduras
por la luz de aviso de nivel de agua en la piel. Protéjase de forma ade-
en el panel más la indicación de
falla grave (PARE) se enciende. cuada.
En caso ocurra eso, detenga el vehí-
culo. Con el motor frío, complete el
nivel y procure inmediatamente un
Distribuidor Autorizado para corregir
el problema.
Nota:
En caso el nivel baje con mucha
frecuencia, observe si no hay escape
u otra falla en el sistema. Corrija
inmediatamente el problema en un
Distribuidor Autorizado.
3-17
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

• A continuación, agote nuevamente


el sistema.
Nota:
Si el agua aún contiene suciedad,
el sistema deberá ser nuevamente
lavado internamente, como descrito
anteriormente. El lavado debe rea-
lizarse cuantas veces sea necesario
hasta que el agua esté completamen-
te limpia.
• Coloque un contenedor debajo del
Cuando el sistema esté totalmente
radiador, con capacidad compati-
limpio, certifíquese que la manguera
ble con el volumen por drenarse.
inferior del radiador esté conectada,
• Desconecte la manguera inferior la abrazadera apretada y las válvulas
del radiador. cerradas.
• Examine el estado de las mangue-
ras y las abrazaderas respecto a Llenado
daños. Con el sistema limpio, llénelo utilizan-
do solamente la mezcla en la propor-
Si fuera necesario, sustitúyalas. ción de 40% de aditivo VW (cód.
• Examine el radiador respecto a G 411381 Q0, que cumpla la norma
fugas, daños y acumulación de MAN 324NF) + 60% de agua limpia
y coloque la tapa del depósito de ex-
suciedad. Limpie y repare lo que pansión.
sea necesario. Arranque el motor y cuando se alcance
Para lavar el sistema, proceda de la la temperatura normal de funciona-
siguiente forma: miento e inspeccione cuidadosamente
• Conecte la manguera inferior del que no haya fugas.
radiador y cierre todos los puntos
abiertos para drenar el agua, ex-
cepto el depósito de expansión.
• Llene el sistema con agua limpia.
• Arranque el motor y déjelo funcio-
nando por algunos minutos hasta
llegar a la temperatura normal de
funcionamiento.

3-18
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Correa del motor Embrague

Verificación de la tensión de la Nivel del fluido


correa Solamente para vehículos con la caja
Mida la tensión de la correa en el espa- de cambio mecánica.
cio más largo entre las poleas. El nivel de fluido debe verificarse en
Deflexión permitida = 9,5 a 12,7 mm. los periodos indicados en el Plan de
Mantenimiento. Proceda de la siguien-
te forma:
El nivel deberá estar entre las marcas
“Mín.” y “Máx.” del depósito.
• Si el nivel es inferior, complete so-
lamente con fluidos que cumplan
las especificaciones DOT 4 y de
fabricantes idóneos y conocidos.
• Fluidos de baja calidad no tienen
un poder lubricante adecuado y
atacan juntas y componentes de
goma.
Sustitución del fluido
• El fluido da embrague debe ser
sustituido una vez por año.

3-19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Aceite de la caja de cambio mecánica

Sustitución del aceite


Todo el aceite usado o contami-
nado debe ser recolectado y almace-
1 nado adecuadamente para posterior
reciclaje.
No descarte el aceite en el suelo, siste-
ma de alcantarillado o cualquier local
2 que pueda, de alguna forma, afectar
32751-01
negativamente el medio ambiente.
Nivel de aceite ATENCIÓN
• Estacione el vehículo en local El aceite caliente puede causar
plano. quemaduras en la piel.
• Retire el tapón de abastecimiento y Protéjase de forma adecuada.
verificación del nivel (1).
• El nivel estará correcto cuando El aceite deberá estar caliente.
llegue al borde inferior del tapón. • Posicione un contenedor debajo de
• Si fuera necesario, complete el la caja de cambios para recolectar
aceite con el mismo tipo existente el aceite retirado.
en la caja de cambio. • Retire los tapones de abasteci-
miento (1) y dreno (2).
• Después de retirar todo el aceite,
limpie el tapón de dreno y reinstá-
lelo.
• Complete la caja con el aceite re-
comendado, hasta el borde inferior
del tapón e instale el tapón. Utilice
aceite API GL4 80W90.

3-20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Aceite de la caja de cambio
automatizada

Respiro de la caja de cambios Nivel de aceite


• Verifique periódicamente el respiro • Estacione el vehículo en local
de la caja, desobstruyéndolo si fue- plano.
ra necesario. Si el respiro estuviera • Retire el tapón de abastecimiento y
obstruido, podrá ocurrir escape por verificación del nivel (1).
los sellos de aceite, en función de
• El nivel estará correcto cuando
la presión interna excesiva.
llegue al borde inferior del tapón.
• Si fuera necesario, complete el
aceite con el mismo tipo existente
en la caja de cambio.

3-21
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sustitución del aceite


Todo el aceite usado o contami-
nado debe ser recolectado y almace-
nado adecuadamente para posterior
reciclaje. No descarte el aceite en el
suelo, sistema de alcantarillado o
cualquier local que pueda, de alguna
forma, afectar negativamente el me-
dio ambiente.
• El aceite deberá estar caliente. • Retire los tapones de abastecimien-
• Posicione un contenedor debajo de to (1) y dreno (2).
la caja de cambios para recolectar • Después de retirar todo el aceite,
el aceite retirado. limpie el tapón de dreno (2) y reins-
tálelo.
ATENCIÓN
• Complete la caja con el aceite reco-
El aceite caliente puede causar mendado, hasta el borde inferior del
quemaduras en la piel. Protéjase tapón (1).
de forma adecuada. • Utilice aceite Shell Spirax GX 80W
o Shell Spirax G80W (más detalles
en el manual “Garantía y Manteni-
miento” - Especificación de aceites
de los agregados).

3-22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema hidráulico de
accionamiento de la caja

Respiro de la caja de cambios Nivel de fluido de la caja


Verifique periódicamente el respiro automatizada
de la caja, desobstruyéndolo si fuera El sistema hidráulico se diseñó para
necesario. Si el respiro estuviera obs- que el fluido dure por toda la vida útil
truido, podrán ocurrir escapes por los de la caja, sin necesidad de sustitución
sellos de aceite. o complemento del nivel. Por lo tanto,
en caso no haya escape o avería en los
actuadores, no será necesario comple-
tar el nivel del sistema.

ATENCIÓN
El nivel del fluido del sistema so-
lamente debe controlarse con el
sistema despresurizado.

3-23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Si fuera necesario, complete el nivel


solamente con fluido Pentosin CHF
11S.
Nota:
En condiciones normales de uso, no
es necesario el cambio de fluido.
Sangría del sistema
Por tratarse de un sistema hidráulico,
el sistema del actuador del embrague
Despresurización del sistema de la transmisión automatizada debe
sangrarse siempre después de cual-
Antes de realizar la verificación del
quier trabajo realizado en las tuberías
nivel, despresurice el sistema, utili-
hidráulicas o después del cambio de
zando la herramienta de diagnóstico
cualquier componente (control elec-
VCO-950.
trónico de la transmisión, actuador del
En caso la herramienta no esté disponi- embrague y actuador de la transmisi-
ble, realice la despresurización a través ón) y también después de la sustituci-
del tapón indicado en la ilustración, ón del conjunto de embrague (plato /
ubicado al lado izquierdo superior de disco / horquilla). Para la realización
la TCU de la transmisión. de esos servicios, lleve el vehículo al
Suelte el tapón lentamente, hasta oír Distribuidor Autorizado.
el ruido típico de despresurización. Al
realizar la despresurización, el nivel
de fluido en el depósito subirá, pues el
fluido saldrá del acumulador y regresa-
rá al depósito.
– Con el sistema despresurizado, el
nivel debe permanecer aproxima-
damente 1 cm por sobre la marca
“Máx.”.
– Con el sistema presurizado, el
nivel debe permanecer aproxima-
damente 1 cm por sobre la nervura
del depósito (presión aproximada
de 80 bar).

3-24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Aceite de la caja de cambio automática

Verificación del nivel de aceite Varilla de nivel


en temperatura de servicio (80- Está ubicada en la parte superior de la
90°C) caja.
El nivel do aceite debe verificarse con El acceso se realiza por el piso, en el
el motor en ralentí y con el vehículo interior del vehículo.
estacionado sobre un plano horizontal.
Después de dos minutos, el nivel de
Verificación del nivel de aceite
aceite debe estar en la zona de calor de con la caja de cambio fría (30°C)
la varilla. Eso debe ejecutarse solamente en los
siguientes casos:
Primera puesta en marcha en funciona-
miento de la caja
• Después de un largo periodo de
inactividad del vehículo;
• Después de una reparación en la
caja con ésta montada en el vehí-
culo (por ejemplo, después del
cambio de aceite y filtro).
En esos casos, el nivel debe ser verifi-
cado en tres etapas:
• Antes de arrancar el motor;
• Después del arranque del motor;
• En temperatura de servicio..

3-25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Antes de arrancar el motor Después del arranque del


Vehículo parado en un plano horizontal motor
• El nivel de aceite debe estar en el • Vehículo parado sobre un plano
área con motor parado o por sobre horizontal.
ella. • Selector de marchas en neutro (N).
Nota: • Motor en ralentí. Después de 3 a
No retire aceite si el nivel fuera su- 5 minutos, el nivel de aceite debe
perior. estar en el área de frío o por sobre
ella.
Nota:
No retire aceite si el nivel fuera su-
perior.

ATENCIÓN
Después de arrancar el motor con
temperaturas inferiores a 0°C,
la varilla de nivel debe quedar
sumergida en el aceite en, por lo
menos, 10 milímetros. Solamente
de esa forma es posible pasar a la
etapa de calentamiento del motor.
Realice lo antes posible la verificación
del nivel de aceite en temperatura de
servicio.
3-26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Alternativa para calentamiento


del aceite de la caja de cambio
Si no fuera posible realizar un recorri-
do con el vehículo para conseguir que
el aceite de la caja alcance la tempera-
tura de servicio, es posible utilizar la
siguiente alternativa:
• Accione el freno de estaciona-
miento.
• Seleccione el modo D. Sustitución del aceite filtro
• Deje el motor en ralentí durante
2 a 3 minutos. • En cada sustitución de aceite, debe
sustituirse también el filtro de
aceite.
• El aceite debe drenarse solamente
en temperatura de servicio (aceite
caliente).
Todo el aceite usado o contami-
nado debe ser recolectado y almace-
nado adecuadamente para posterior
reciclaje.
No descarte el aceite en el suelo, siste-
ma de alcantarillado o cualquier local
que pueda, de alguna forma, afectar
negativamente el medio ambiente.
• Apague el motor.
• Retire el tapón (1) en la parte infe-
rior de la caja y drene todo el aceite
en un contenedor apropiado.
• Retire los cuatro tornillos de la
tapa del filtro (2).
• Retire el elemento del filtro y des-
cártelo.

3-27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

• Coloque la varilla de nivel y veri-


fique el nivel de aceite en frío. Si
fuera necesario, añada aceite;
• Ponga el vehículo en marcha hasta
que el aceite de la caja de cambio
llegue a 80 - 90°C;
• Verifique nuevamente el nivel de
aceite y ajústelo, si fuera necesario.
Tipo de aceite
Nota Consulte el manual de Garantía y
El elemento del filtro debe sustituir- Mantenimiento.
se siempre. Nunca reutilizar el filtro.
• Verifique si el anillo de sellado del
nuevo elemento está bien ajustado
y lubríquelo con aceite da caja de
cambio.
• Reinstale el elemento del filtro.
• Sustituya el anillo de sellado de la
tapa.
• Instale la tapa y apriete los tornillos
con par de 23 Nm.
Llenado de aceite
• Reinstale el tapón (1) y apriete con
50 Nm;
• Retire la varilla de nivel y coloque
como máximo 10 litros de aceite;
• Arranque el motor e, inmediata-
mente, con el motor en ralentí,
coloque 4 litros más de aceite
lentamente;

3-28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Árbol de transmisión Eje delantero

Lubricación Lubricación del pivote


Nota: • Lubrique con grasa NLGI 2 EP.
Antes de la lubricación, limpie los • Aplique grasa nueva a presión, de
engrasadores para evitar la conta- forma que la grasa vieja sea elimi-
minación de la grasa. nada por la región de asiento de la
• El árbol de transmisión tiene juntas viga del eje con la punta de eje.
universales y niples deslizantes que
deberán lubricarse periódicamente
con grasa NLGI de acuerdo con el
Plan de Mantenimiento.
• Realice la lubricación a través de
los engrasadores, con dispositivo
de lubricación a presión.

3-29
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Diferencial

Sustitución del aceite


Todo el aceite usado o contami-
nado debe ser recolectado y almace-
nado adecuadamente para posterior
reciclaje.
No descarte el aceite en el suelo, siste-
ma de alcantarillado o cualquier local
que pueda, de alguna forma, afectar
negativamente el medio ambiente.
Nivel de aceite
ATENCIÓN
• Verifique el nivel de aceite en los
periodos indicados en el Plan de El aceite caliente puede causar
Mantenimiento con el vehículo en quemaduras en la piel.
local plano. Protéjase de forma adecuada.
• Retire el tapón de inspección y • El vehículo deberá estar en local
llenado (1). El aceite deberá estar plan y con el aceite caliente.
nivelado con el borde inferior del • Coloque un contenedor debajo del
tapón. tapón de drenaje para recolectar el
• Si fuera necesario, complete hasta aceite retirado.
el borde inferior del tapón. • Retire los tapones de nivel (1) y
• Utilice aceite API-GL5 - SAE 85 dreno (2).
W 140. • Después de retirar todo el aceite,
limpie el tapón de dreno y
reinstálelo.
• Complete el eje trasero hasta el
borde inferior del tapón de nivel e
reinstale el tapón.
• Use aceite API-GL5 - SAE 85 W
140.

3-30
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Dirección hidráulica

Respiro del eje


Verifique periódicamente el respiro
del eje trasero, desobstruyéndolo, si
fuera necesario, tomando cuidado para
no alterar la posición del respiro para
mantener su buen funcionamiento.
Si el respiro estuviera obstruido, podrá
ocurrir escape por los sellos de aceite,
en función de la presión interna exce-
siva.
Nivel de fluido de la dirección
hidráulica
• Verifique el nivel de fluido con el
motor frío (inferior a 50° C) y en
ralentí.
• Con el motor en funcionamiento,
gire el volante de tope a tope.
• Retire la varilla de medición del
depósito de fluido y límpiela.

Doble la solapa de la cubierta hacia


afuera para realizar la medición.

3-31
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sistema de frenos

Reintroduzca la varilla de medición y Verificación de la espesura de


realice la lectura. las zapatas
Con el motor en funcionamiento, el Verifique periódicamente el estado de
nivel de fluido deberá estar entre las las zapatas de freno, a través de los
marcas de la varilla. agujeros existentes en el freno.
Si el nivel estuviera cercano al mínimo, Para esa verificación, retire los tapones
añada fluido ATF-Sufijo A lentamente, ubicados por el lado interior de la pro-
hasta la marca superior de la varilla. tección.
Reinstale la tapa. El límite de desgaste se determina por
el bisel existente en las zapatas.

3-32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Lubricación de los reguladores Filtro coalescente


de freno El sistema de freno está equipado con
Nota: filtro secador de aire coalescente, que
Antes de la lubricación, limpie los absorbe y retira el aceite y el agua
engrasadores para evitar la conta- condensada en el circuito de freno,
minación de la grasa. aumentando la durabilidad del sistema.
Lubrique los dos puntos de lubricación • Sustituya el filtro coalescente a cada
existentes en las 4 ruedas, en los pe- dos años. Dependiendo de las condi-
riodos indicados en el Plan de Mante- ciones de temperatura local y mante-
nimiento. nimiento del sistema neumático del
Utilice grasa NLGI-2EP. vehículo, ese periodo podrá reducirse.
• Drene semanalmente los depósitos
de aire. En caso salga mucha agua,
significa que el filtro está saturado y,
por lo tanto, es necesario sustituir el
elemento del filtro.
Filtro coalescente - verificación
Siempre que la descarga del aire del
filtro coalescente presente contamina-
ción excesiva por aceite, es necesario
verificar el elemento filtrante. En ese
caso, el elemento filtrante deberá des-
montarse para verificación del nivel de
contaminación del sílice por aceite, de
acuerdo con los siguientes estándares:
3-33
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Situación normal Situación con contaminación


• La parte central del elemento fil- excesiva
trante (descarga) debe estar seca Debe observarse que, además de la
y limpia, es decir, sin residuos de presencia de aceite en los canales exte-
aceite. riores del elemento filtrante (entrada),
• Incluso con presencia de aceite en también la parte de la descarga del ele-
los canales exteriores del elemento mento está contaminada (de cualquier
filtrante (entrada), pero con los señal de aceite en la descarga).
agujeros del canal central deso- La falla descrita arriba podrá ocurrir
bstruidos, el filtro todavía podrá prematuramente en el caso de manteni-
utilizarse. miento incorrecto del sistema de frenos
del vehículo, reduciendo la vida útil del
compresor de aire.

ATENCIÓN
El elemento filtrante deberá ser
sustituido después de 2 (dos) años
de uso.

3-34
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Sustitución del filtro


• Elimine todo el aire comprimido
del interior del filtro coalescente.
• Con ayuda de una cinta, gire el
elemento en el sentido antihorario.
• Limpie las superficies de sellado y
la rosca de fijación del filtro coa-
lescente.
• Lubrique lo anillo de sellado antes
de montar el nuevo elemento.
• Atornille el nuevo elemento ma-
nualmente, hasta que tope en el
cuerpo del conjunto. Apriete ½
vuelta más.
NO USE HERRAMIENTAS PARA
APRETAR.
Nota:
Anote en el local indicado en el ele-
mento el mes y el año de la operación
de mantenimiento, con el objetivo de
tener un control exacto de la próxi-
ma sustitución del elemento.

3-35
HÁGALO USTED
MISMO 4
HÁGALO USTED MISMO

Sustitución de las ruedas

ATENCIÓN
No deje el peso del vehículo apoya-
do sobre el gato por mucho tiem-
po, pues éste puede fallar o perder
presión, provocando accidentes
con graves consecuencias y daños
al vehículo.
Nunca realice ningún trabajo
debajo del vehículo cuando esté
apoyado solamente por el gato. Retirada
Apoye siempre el vehículo sobre
• Accione el freno de estacionamien-
caballetes apropiados.
to e calce las ruedas del vehículo
• En vehículos nuevos y/o des- para evitar que se mueva.
pués de la sustitución de una
• Posicione el gato:
rueda, es necesario reapretar
las tuercas después de aproxi- • Eje delantero: en el agujero
madamente 50 km. existente en la extremidad de la
primera lámina de la ballesta, en la
• En ruedas nuevas o repintadas,
parte frontal de la lámina.
las tuercas deben apretarse
nuevamente después de apro- No posicione el gato en el centro del
ximadamente 1000 km. eje.

4-02
HÁGALO USTED MISMO

• Eje trasero: en la carcasa del eje Instalación


trasero.
Certifíquese que las superficies de
Posicione el gato próximo a la rueda apoyo en la llanta y en el tambor de
por retirarse. freno y también las roscas de las
No posicione el gato en el centro del tuercas y tornillos estén limpios y sin
eje. rebabas y oxidación.
• Afloje las tuercas de fijación de la • En los vehículos con protector de
rueda y levántela con el gato hasta tuercas, instale las tuercas, dejando
que deje de tocar el suelo. libres los pernos que corresponden
a los agujeros de fijación del pro-
• Retire las tuercas de fijación y
tector de tuercas.
retire la rueda, con cuidado, para
no dañar las roscas de los tornillos. • Instale el protector y las demás
tuercas.
• Apriete las tuercas alternadamente,
en cruz, con 600 Nm.
• Verifique regularmente el apriete
de las tuercas.

4-03
HÁGALO USTED MISMO

Presión de neumáticos

ATENCIÓN
• La correcta presión de los neumáticos es fundamental tanto para la se-
guridad del vehículo como para mayor durabilidad de los neumáticos.
• La verificación de la presión de los neumáticos y su inflado deben rea-
lizarse siempre con los neumáticos en su temperatura ambiente.

Una presión de los neumáticos insuficiente aumenta el consumo de com-


bustible y contamina el medio ambiente.
El procedimiento descrito a continuación explica la utilización de la tabla de
presión de los neumáticos en función de la carga por neumático.
Como ejemplo, adoptaremos una carga de 5000 kg para el eje delantero y 9000
kg para el eje trasero.
Para encontrar el valor de carga por neumático, divida el valor de la carga por eje
por el número de neumáticos montado en ese eje. Por ejemplo:

5000 Kg 9000 Kg

5000 Kg ÷ 2 neumáticos = 2500 Kg/ 9000 Kg ÷ 1 eje = 9000 Kg/eje


neumático
9000 Kg ÷ 4 neumáticos = 2250 Kg/
neumático

• Encuentre en la tabla la medida de los neumáticos utilizados en el vehículo;


• Siga la misma línea hasta encontrar un valor de carga por neumático igual
o inmediatamente superior a la carga del vehículo, tanto para eje simple (S)
como para eje doble (D);

4-04
HÁGALO USTED MISMO

• Siga en la misma columna hasta el tope, donde encontrará el valor de la pre-


sión recomendada.
Ejemplo:
Presión de inflado - bar (lb/pol²)
Rodaje
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensión S- Simple
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
D-Doble
Carga por neumático en kg
D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -
10 R20
S 2240 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5
S 2165 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
R22,5 S 2160 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

Tabela de pressão dos pneus


Presión de inflado - bar (lb/pol²)
5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensión Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por neumático en kg

275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250

295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

295/80 D 2320 2440 2565 2685 2800 2920 3035 2150 - - -


150/148
R24,5 S 2465 2595 2725 2855 2980 3105 3230 3350 - - -

315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -

4-05
HÁGALO USTED MISMO

Presión de inflado - bar (lb/pol²)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensión Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por neumático en kg
D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -
9 R20 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 - - - -


9 R20 141/137
S 1970 2070 2175 2275 2375 2475 2575 - - - -

D 1725 1820 1910 1995 2085 2175 2260 2345 2430 - -


9 R20 141/139
S 1830 1925 2020 2115 2210 2305 2395 2485 2575 - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


10 R20 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1990 2095 2200 2300 2400 2505 2605 2700 2800 - -


10 R20 148/144
S 2240 2355 2475 2590 2705 2817 2930 3040 3150 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


11 R20 149/145
S 2310 2460 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


11 R22 150/146
S 2380 2506 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

4-06
HÁGALO USTED MISMO

Presión de inflado - bar (lb/pol²)


5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensión Índice de carga
(75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por neumático en kg
D 1550 1630 1710 1790 1870 1950 - - - - -
9 R22,5 133/131
S 1640 1725 1810 1895 1980 2060 - - - - -

D 1760 1850 1940 2035 2125 2210 2300 - - - -


10 R22,5 140/137
S 1910 2010 2110 2210 2310 2405 2500 - - - -

D 1935 2040 2140 2240 2340 2440 2535 2630 2725 - -


11 R22,5 146/143
S 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150

D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -

D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 - -


12 R22,5 149/145
S 2310 2430 2550 2670 2790 2905 3020 3135 3250 - -

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R22,5 150/146
S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -


12 R24,5 150/146
S 2380 2505 2630 2765 2875 2995 3115 3235 3350 - -

D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
S 2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750

4-07
HÁGALO USTED MISMO

Rotación de los neumáticos / Descarte de los neumáticos

Rotación de los neumáticos. Descarte de neumáticos


• Para prolongar la durabilidad de inservibles
los neumáticos, es necesario que Neumáticos inservibles son aquellos
el desgaste de los neumáticos sea que ya no sirven para proceso de refor-
uniforme. ma (como, por ejemplo, el recaucha-
• Al sustituirlos, todos los neumáti- do), que podría permitirle al neumático
cos deben ser nuevos. un periodo más de uso.
1 - Neumáticos delanteros iguales a Neumáticos inservibles abandonados
los neumáticos traseros . o descartados (como, por ejemplo,
2 - Neumáticos delanteros diferentes en rellenos sanitarios, en el mar, ríos,
de los neumáticos traseros . lagos, terrenos abandonados o anega-
dizos y quema a cielo abierto) cons-
Nota: tituyen daño ambiental, resultando en
un serio riesgo al medio ambiente y a
Nunca monte neumáticos de medi- la salud pública.
das diferentes o neumáticos usados
mezclados con neumáticos nuevos Para su seguridad y comodidad, al
en un mismo eje, ya sea delante- sustituir un neumático, entregue el
ro o trasero. Eso puede causar el neumático inservible a un distribuidor
desgaste prematuro del conjunto o revendedor de neumáticos idóneo,
satélites y planetaria del diferencial. que garantice un descarte final am-
bientalmente adecuado, dentro de las
leyes en vigor.

4-08
HÁGALO USTED MISMO

Liberación manual del freno de estacionamiento

• Introduzca el tornillo de liberación


ATENCIÓN en la cámara y gírelo hacia la iz-
quierda o derecha para trabarlo.
• No intente desmontar la cáma-
ra del freno de estacionamiento. • Introduzca la arandela (3) y la
Un resorte interno, bajo alta tuerca (4).
carga, puede causar graves ac-
cidentes personales al retirar
las cintas de fijación.
• Antes de liberar el freno ma-
nualmente, calce las ruedas
del vehículo, para evitar movi-
miento accidental.
• Nunca opere el camión con el
freno liberado manualmente.
• Solamente libere el resorte del
freno de estacionamiento cuan- • Gire la tuerca para contraer el re-
do vaya a remolcar el vehículo. sorte hasta liberar el freno.
Para mover un vehículo inmovilizado por • Repita la operación en la otra rueda.
el freno de resorte debido a la pérdida de
la presión de aire en el sistema de freno,
realice los siguientes procedimientos:
• Retire la tapa protectora (1).
• Retire el tornillo de contracción
del resorte ubicado en el cuerpo de
la cámara (2).
4-09
HÁGALO USTED MISMO

Remolque del vehículo

En caso sea necesario remolcar el la bomba de dirección hidráulica y


vehículo, Volksbus viene equipado con compresor de aire.
una toma para conexión eléctrica y una Obs.: Si no es posible mantener el mo-
para conexión neumática en la parte tor funcionando, libere mecánicamente
delantera del vehículo. el freno de estacionamiento.
La utilización de esos dispositivos hace
la operación de remolque más segura. Remolque de vehículos con la caja
de cambios averiada:
Conexión eléctrica • Desconecte el árbol de transmisión.
La toma eléctrica alimenta todo el sis-
tema de iluminación del vehículo Remolque de vehículos con ejes ave-
riados:
Conexión neumática • Averías en el eje delantero - remol-
La toma de aire comprimido abastece que el vehículo con el eje delantero
el circuito de freno de estacionamien- levantado.
to, para liberación de los resortes de las • Averías en el eje trasero - en caso
cámaras de freno. existan averías en los rodamientos
En caso el vehículo remolcador no del cubo de las ruedas, remolque
tenga tomas para conexión, libere el vehículo con el eje trasero le-
los frenos de estacionamiento, como vantado; en caso haya cualquier
indicado en la página anterior. Vea las otra avería en el eje trasero, retire
recomendaciones a continuación cuan- los semiárboles para remolcar el
do realice el remolque para evitar acci- vehículo.
dentes personales o daño al vehículo.
• Desconecte el árbol de transmisión.
• Nunca utilice cuerdas o cables fle-
xibles para remolcar el vehículo.
• Los conductores del vehículo re-
molcador y remolcado deben tener
experiencia en ese tipo de situación.
• Coloque la palanca de cambio en
punto muerto (caja de cambio me-
cánica) o active la tecla N (caja de
cambio automatizada).
• Si fuera posible, mantenga el motor
funcionando para accionamiento de
4-10
HÁGALO USTED MISMO

Baterías

Retirada de las baterías Advertencias


• Desconecte el cable negativo; Use anteojos de protección.
• Desconecte el cable positivo; Evite el contacto de partícu-
las que contengan ácido o
• Suelte las tuercas de la placa supe-
plomo con los ojos, piel o ropas.
rior con una llave fija y retire las
baterías. El electrólito (ácido) es muy
Instalación corrosivo. Use guantes y an-
teojos de protección. No vuel-
• Coloque las baterías en el soporte, que la batería, pues podrá vaciarse
instale la placa superior y apriete el electrólito por las aberturas de
las tuercas; salida de gases. Eventuales salpica-
• Conecte el cable positivo; duras de electrólito en los ojos deben
• Conecte el cable negativo; enjuagarse inmediatamente con
agua fría, durante algunos minutos.
Las baterías contienen sustan-
Acuda a asistencia médica inmedia-
cias tóxicas. Por eso, se prohíbe su
tamente. Las salpicaduras que afec-
descarte/disposición con la basura
ten la piel o la ropa deberán neutra-
doméstica.
lizarse inmediatamente con agua y
La legislación determina procedi- jabón y lavarse con agua fría en
mientos específicos de descarte/dispo- abundancia. En el caso de ingestión
sición de baterías usadas. de electrólito, acuda a asistencia mé-
La solución ácida y el plomo conte- dica inmediatamente.
nidos en la batería, si se descartan en
la naturaleza de forma incorrecta, po- Está prohibido provocar la-
drán contaminar el suelo, el subsuelo mas, chispas o fumar. Al traba-
y el agua. jar con cables y equipos eléc-
tricos, evite la formación de chispas.
El consumo de agua contaminada
Evite cortocircuitos. Jamás cierre cir-
por plomo puede causar hipertensión
cuito entre los polos de la batería. Peli-
arterial, severos disturbios gastroin-
gro de heridas provocadas por chispas
testinales y anemia (abatimiento,
con elevada carga energética.
debilidad y somnolencia).
Por lo tanto, las baterías usadas de- En la recarga de la batería, se
ben ser dejadas en un Distribuidor forma una mezcla de gases
Autorizado o en cualquier estableci- altamente explosiva.
miento que las comercialice.

4-11
HÁGALO USTED MISMO

La batería deberá guardarse Arranque con batería auxiliar


fuera del alcance de niños.

• Antes de realizar cualquier tra- ATENCIÓN


bajo en la instalación eléctrica, • Proteja los ojos y evite apoyar-
es necesario desconectar el cable se sobre la batería.
negativo de la batería. Para • El uso incorrecto de una ba-
sustituir una lámpara, basta tería auxiliar para arrancar
desconectarla. puede causar explosión.
• Cuando desconecte la batería • Las baterías liberan gases
de la red eléctrica del vehículo, explosivos, manténgalas lejos
desconecte primero el cable ne- de chispas, llamas y cigarrillos
gativo y después el positivo. encendidos.
• Al conectar nuevamente la ba- • No intente arrancar con bate-
tería a la red eléctrica, apague rías auxiliares en vehículo con
todos los consumidores eléctri- nivel de electrólito bajo.
cos. Conecte primero el cable
• La tensión de las baterías auxi-
positivo y después el negativo.
liares también deberá ser 12 V.
Los cables no pueden, en ningu-
na circunstancia, invertirse, pues • La capacidad (Ah) de las ba-
pueden quemarse. terías auxiliares no debe ser
inferior a la de las baterías
La batería no debe ser desconectada descargadas.
con el encendido conectado, ni con el El uso de batería de tensión
motor en funcionamiento, pues eso o capacidad diferentes puede
puede dañar la instalación eléctrica causar explosión y lesiones.
(componentes electrónicos).
Para proteger la carcasa de la ba-
tería de los rayos ultravioleta, no la
exponga directamente a la luz solar.

4-12
HÁGALO USTED MISMO

A Baterías descargadas Vehículo con baterías descargadas:


B Baterías auxiliares • Apague las luces y accesorios.
1 - Conexión del cable positivo (+) en • Retire la llave del encendido, posi-
las baterías descargadas cione la palanca marchas en neutro
2 - Conexión del cable positivo (+) en y aplique el freno de estaciona-
las baterías auxiliares miento.
3 - Conexión del cable negativo (–) • Jamás desconecte los cables de la
entre las baterías auxiliares y el batería con la llave de encendido en
cable tierra del chasis del vehículo la posición CONECTADO. Riesgo
con las baterías descargadas de dañar el sistema electrónico.

ATENCIÓN
El módulo y sus componentes ne-
cesitan tensión para funcionar.
Por lo tanto, no sirve de nada
empujar el vehículo si las baterías
están descargadas.

Vehículo con baterías auxiliares


• Desconecte los cables de las bate-
rías.
• Conecte un cable entre el positivo
(+) de las baterías descargadas y el
positivo (+) de las baterías auxilia-
res.
4-13
HÁGALO USTED MISMO
Conectores del Módulo
Electrónico de Control (EDC)

• Conecte un cable entre el negativo


(–) de las baterías auxiliares y un
cable tierra del vehículo, con las
baterías descargadas.
• Arranque el motor como de cos-
tumbre. Si el motor no arranca
normalmente, no persista en la
intento.
Consulte un Distribuidor Autoriza-
do.
• Con el motor en funcionamiento, EDC está ubicado al lado derecho del
retire los cables de los vehículos bloque del motor. Es un computador
exactamente en el orden inverso en de gran capacidad, que administra
que se conectaron. todo el funcionamiento del motor. En
él están conectados, a través de conec-
• Los cables auxiliares deben ser
tores especiales, tres cableados: del
suficientemente largos para evitar
motor (A), de los inyectores (B) y del
que los vehículos se toquen.
vehículo (C). El trabado perfecto de
• Cuando conecte los cables auxi- los conectores es fundamental para el
liares, certifíquese que no toquen funcionamiento del vehículo.
ningún componente móvil del
vano del motor. Notas:
• Para garantizar el sellado y buen
funcionamiento de los contactos
eléctricos, es fundamental que
los conectores estén perfecta-
mente trabados.
• Los conectores se traban y des-
traban fácilmente con las manos.
No utilice herramientas para esa
finalidad, pues podrá causar daños
a los contactos de los conectores y
fallas por mal contacto. En caso
tenga alguna dificultad, inspeccio-
ne el conector y el alojamiento del
módulo e intente reconectar.

4-14
HÁGALO USTED MISMO

• Confíe ese tipo de trabajo a un • No utilice cargador de baterías


Distribuidor Autorizado o, en para ayudar en el arranque.
caso de emergencia, una persona Utilice solamente baterías auxi-
con experiencia. liares cargadas y conectadas en
Otros cuidados paralelo para ayudar el arranque.
• Al lavar el vehículo, no aplique • No ejecute conexión directa en el
chorros de agua a presión sobre los motor de arranque para arrancar el
módulos electrónicos, sensores, motor diesel.
conectores y alternador. • No arranque el motor, por ningún
• Evite manipular los conectores medio, con las baterías desconec-
eléctricos sin necesidad. No per- tadas.
mita la realización de mediciones El sistema de gestión electrónica
en los conectores utilizando mate- no estará funcionando y el motor
riales improvisados, como pedazos trabajará sin control, con riesgos
de alambre, puntas de prueba de de daños.
multímetro, etc. En caso contrario, • Antes de desconectar o conectar
podrá resultar en fallas por mal el módulo electrónico, ponga
contacto de los terminales. siempre la llave de encendido en la
• El conector del módulo se conecta posición DESCONECTADO.
fácilmente a ECM y debe estar con • Retire el módulo electrónico del
todas las trabas bajadas para garan- motor en caso sea necesario so-
tizar el perfecto funcionamiento meter el vehículo a estufas, con
del motor. Por lo tanto, realice una temperaturas superiores a 80°C.
inspección en caso exista resisten-
cia en la conexión. Nota:
La retirada del módulo electrónico
• No permita que se realicen uniones
requiere cuidados y mano de obra
en los cableados eléctricos conec-
especializada.
tados al módulo electrónico.
• No desconecte las baterías con el Al ejecutar soldadura eléctrica en el
motor en funcionamiento. En caso vehículo
contrario, causará serios daños al • Antes de realizar soldadura eléctri-
sistema electrónico (ECM), que ca en cualquier parte del vehículo,
resulta en la pérdida de la garantía. desconecte los cables de las bate-
• No invierta la polaridad de las rías y los conectores del módulo
baterías. electrónico (ECM) y conecte el ca-

4-15
HÁGALO USTED MISMO
Control electrónico de la caja
de cambio automatizada

ble de tierra del equipo de soldadu-


ra directamente en el componente
por soldar.
• No realice soldadura eléctrica cer-
ca de sensores, actuadores, módulo
electrónico y cableados eléctricos.
Retire cada uno de esos componen-
tes antes de realizar la soldadura.

Control Electrónico de la
Transmisión (TCU)
La TCU está ubicada en la lateral iz-
quierda de la caja de transmisión. En
ella están conectados tres cableados:
del vehículo (1), de la caja (2) y de la
bomba hidráulica (3).

4-16
HÁGALO USTED MISMO

Otros cuidados

ATENCIÓN
• Evite manipular los conecto-
res eléctricos sin necesidad.
No permita la realización de
mediciones en los conectores
utilizando materiales impro-
visados, como pedazos de
alambre, puntas de prueba
Módulo de extensión de multímetro, etc. En caso
contrario, podrá resultar en
Responsable por la conversión de
fallas por mal contacto de los
señales y comunicación con la TCU a
terminales.
través de la red.
• Los conectores deben desco-
Nota: nectarse solamente con las ma-
Para garantizar el sellado y buen nos. No utilice herramientas
funcionamiento de los contactos eléc- para esa finalidad, pues podrá
tricos, es fundamental que los conec- causar daños a los contactos de
tores estén perfectamente trabados. los conectores y fallas por mal
contacto.
• No permita que se realicen uniones
en los cableados eléctricos conec-
tados al módulo electrónico.

4-17
HÁGALO USTED MISMO
Conservación de vehículos inactivos y cuidados con el
combustible

El mayor cuidado que se debe tener confiables y con alto giro de com-
con vehículos que permanecerán inac- bustible;
tivos por un periodo superior a 2 meses • En caso de gasolineras propias,
es con el sistema de combustible, pues como en haciendas o flotas cautivas,
sus componentes pueden dañarse en prestar atención al mantenimiento
función de la degradación natural y/o del sistema de abastecimiento, sus-
acidificación del Biodiesel. tituyendo filtros y drenando el agua
La degradación del Biodiesel puede del fondo del tanque. La limpieza
formar depósitos gelatinosos y/o pas- del tanque de almacenamiento debe
tosos, resultando en restricciones en el realizarse, como mínimo, a cada dos
flujo de combustible y, consecuente- años;
mente, dificultad de arranque del mo- • En caso de tanques más antiguos, se
tor. La acidificación, a su vez, puede recomienda verificar l cantidad de
corroer los componentes de metal y lodo en el fondo del tanque, realizan-
atacar las superficies galvanizadas, do la limpieza cuando sea necesario;
debilitando el material.
• No exponer el diesel almacenado
Cuidados necesarios para evitar la a temperaturas muy altas, pues eso
contaminación del sistema de com- facilita su envejecimiento y sedi-
bustible mentación;
• No dejar el vehículo parado por más • Realizar el mantenimiento del siste-
de 6 semanas. Se recomienda hacer ma de filtrado del vehículo de acuer-
funcionar el motor semanalmente do con el “Plan de Mantenimiento”;
por lo menos 5 minutos para que el • Drenar periódicamente el agua del
combustible circule por el tanque; filtro separador, según las Instruc-
• Mantener el tanque de combustible ciones de Mantenimiento de este
del vehículo siempre lleno de com- manual;
bustible, evitando que el volumen • Proteger el respiro del tanque contra
de aire en el tanque “respire” con las entrada de polvo, humedad y/o ma-
variaciones de temperatura ambiente terial orgánico;
durante el día y la noche; • Eliminar el contacto del combustible
• Al abastecer, selle correctamente la con materiales que aceleran la reac-
boquilla del tanque; ción de oxidación del combustible
• No mezcle queroseno y/o etanol al como cobre, zinc, latón, bronce y
diesel; estaño.
• Abastecer solamente en gasolineras
4-18
HÁGALO USTED MISMO

Embrague (excepto vehículos con Preparación del vehículo para


transmisión automática) regresar al trabajo
Al arrancar el motor en funcionamien-
to, accione el pedal de embrague algu- Debido a la calidad del diesel utilizado,
nas veces para evitar que el embrague las condiciones de almacenamiento y
se adhiera al volante del motor. las variaciones de clima durante el pe-
riodo de inactividad, antes del regreso
Chasis del vehículo al trabajo, se recomienda
• El vehículo debe guardarse en la limpieza en todo el sistema de ali-
lugar cubierto y plano con los ejes mentación de combustible, incluyendo
apoyados sobre caballetes. la sustitución de los filtros.
• Aplique aceite antioxidante en el Batería
chasis. • Conecte el cable negativo (-) de las
• Periódicamente, mueva el vehículo baterías.
para que los neumáticos no sufran • Complete el nivel con agua des-
deformación. tilada (solamente baterías con
Baterías mantenimiento).
Desconecte el cable negativo (-) de las • Complete la carga, si fuera nece-
baterías. sario.
Nunca utilice carga rápida.
Embrague (excepto vehículos con
transmisión automática)
Verifique su correcto funcionamiento.

Chasis
Retire el aceite antioxidante del chasis.

4-19
SISTEMA
ELÉCTRICO 5
SISTEMA ELÉCTRICO

Fusibles y relés

Nota: Sustitución de fusibles


El amperaje de cada fusible se iden-
tifica por su color. Al sustituir un fu- • Desconecte la llave de encendido.
sible, utilice siempre otro con el mis- • Desconecte el componente afec-
mo amperaje (color). Si un fusible se tado.
quema con frecuencia, verifique la • Verifique en la tabla (en las próxi-
causa del problema. mas páginas) el fusible que protege
Consulte un Distribuidor Autori- el componente afectado.
zado. Jamás utilice un fusible de • Sustituya el fusible.
amperaje superior a la especificada
• Pruebe el funcionamiento del com-
para intentar corregir un problema.
ponente.

5-02
SISTEMA ELÉCTRICO

Fusible de protección general - Fusibles de protección


175A El fusible del calentamiento del filtro
Ubicado cerca de la batería del vehí- de combustible (1) de 30A, los fusibles
culo.. de protección del alternador (2) y (3 –
segundo alternador opcional) de 125A
y el fusible de protección de EDC (4)
de 25A están ubicados debajo de la
tapa de protección de los cableados de
los inyectores.

Fusible de protección general -


30A*
Ubicado cerca del cable negativo de la
batería y se destina a la protección de
la bomba hidráulica en los vehículos
con caja de cambio automatizada.

5-03
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
mecánica)

Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 ECM - Motor 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad / Arranque remoto 5
/ Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5

5-04
SISTEMA ELÉCTRICO

Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 5
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Libre -
26 Libre -
27 Libre -
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -

Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU 40

5-05
SISTEMA ELÉCTRICO

Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Libre
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Relé de marcha atrás señal PTM

5-06
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
automatizada)

Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 Motor ECM y alternador 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad / Arranque remoto / 5
Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5

5-07
SISTEMA ELÉCTRICO

Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 5
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
26 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
27 Libre -

5-08
SISTEMA ELÉCTRICO

Nº Descripción Amperios
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -
Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU / Transmisión automatizada 40

Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Relé de la luz de marcha atrás
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Relé de neutro de la transmisión automatizada

5-09
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
automática)

Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 Motor ECM y alternador 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad /Arranque remoto / 5
Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5

5-10
SISTEMA ELÉCTRICO

Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 20
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
26 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
27 Libre -
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -
Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU / Transmisión automática 40

5-11
SISTEMA ELÉCTRICO

Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Relé de la luz de marcha atrás
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Libre

5-12
IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO 6
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Plaqueta de identificación del vehículo

• Nº SVE (solamente para vehículos


de construcción especial);
• Mes y año de producción.

La ubicación de la plaqueta en el vehí-


culo con carrocería es responsabilidad
de la empresa de encarrozado.
En la plaqueta constan las siguientes
informaciones:
• Número de identificación del vehí-
culo (VIN);
• Distancia entre ejes;
• Código del motor;
• Relación de reducción del diferen-
cial; Código del modelo;
• Código de color exterior;
• Código del tipo de transmisión;
• Inclinación inicial de la luz de
cruce (responsabilidad del encar-
rozador);
• Peso bruto total (legal/técnico);
Peso bruto total combinado (legal);
• Peso bruto total con 3º eje (legal/
técnico);
• Peso bruto total con 4º eje (legal/
técnico);
• Capacidad máxima de tracción
(legal);

6-02
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número de identificación del vehículo (VIN)

9 5 3

Descripción del modelo


Dígito de control
Año/modelo
Dígito indicativo de la fábrica donde se montó
Número secuencial de serie

Dígito de identificación del año de


fabricación y año/modelo
Dígito Año
B 2011
C 2012
D 2013
E 2014
F 2015
G 2016

6-03
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Identificación de los
agregados

Grabación del número VIN en Número del motor


el chasis La plaqueta está ubicada en la parte
El número de identificación del delantera del motor, al lado derecho.
vehículo también está grabado en el
larguero delantero derecho, cerca del
amortiguador delantero.

El número del motor también está


grabado en la extremidad derecha del
bloque del motor, en la unión con el
cárter de aceite.

6-04
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Los datos de identificación del motor Número de la caja de cambios


están grabados en una plaqueta, ubica-
Los datos de identificación de la caja
da en el cabezal del motor.
de cambios están grabados en una
plaqueta ubicada al lado derecho de la
carcasa, al lado del tapón de llenado de
aceite.

6-05
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número de la caja de cambio Número de la caja de cambio


automatizada automática
Los datos de identificación de la caja La identificación está ubicada al lado
de cambio están grabados en una pla- izquierdo de la caja.
queta ubicada en la lateral derecha de
la caja.

6-06
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número del eje delantero Número del eje trasero


Los datos de identificación del eje de- Los datos de identificación están gra-
lantero están grabados en una plaqueta bados en una plaqueta, ubicada en la
ubicada en el centro del eje, por detrás lateral de la viga.
de la viga.

6-07
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS 7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

VW 17-280 OT

Motor
Modelo MAN D08 36LF13 EURO V
N° de cilindros 6 en línea
Cilindrada (cm3) 6871
Diámetro del pistón (mm) 108
Curso del pistón (mm) 125
Relación de compresión 16,5:1
Potencia neta máxima - cv (kW)/rpm 1) 277 (204)/2300
Par neto máximo - Nm @ rpm 1) 1050 @ 1100-1700
Secuencia de inyección 1-5-3-6-2-4
Sistema de inyección Common Rail
Compresor de aire Wabco 352
1)
Valores según ensayo NBR ISO 1585
Caja de cambio Mecánica Automatizada Automática
ZF 6AS 1010
Tipo ZF 6S 1010BO ZF 6HP 502C
BO
Nº de marchas 6 hacia adelante 1 hacia atrás
1ª 6,75:1 3,43:1
2ª 3,60:1 2,01:1
3ª 2,12:1 1,42:1
Relación de 4ª 1,39:1 1,00:1
reducción 5ª 1,00:1 0,83:1
6ª 0,78:1 0,78:1
Marcha
6,06:1 6,06:1
atrás
Tracción 4x2
Embrague (excepto transmisión automática)
Monodisco en seco,
Tipo
revestimiento orgánico
Modelo Sachs
Accionamiento "Push type"
Diámetro del disco (mm) 395

7-02
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Eje trasero motriz


Tipo Eje rígido en acero estampado
Modelo Meritor MS 23-168
Relación de reducción 5,63:1 (std) y 5,38:1/6,43:1 (opc)
Eje delantero
Tipo Viga "I" en acero forjado
Modelo Meritor MFS 13 o Sifco 13K
Suspensión delantera
Neumática con 2 bolsones de aire, válvula niveladora de altura, 2 amortiguadores
hidráulicos, 2 ballestas y barra estabilizadora
Suspensión trasera
Neumática con 2 bolsones de aire, válvula niveladora de altura, 2 amortiguadores
hidráulicos, 2 ballestas tensoras Z “zeta” y barra “Panhard”
Caja de la dirección
Hidráulica integral con esferas
Tipo
recirculantes
Marca ZF 8097
Relación de reducción 17,4:1 a 20,6:1
Versión Versión
Chasis
Urbano Carretera
Modular, tipo
Buggy formado
Tipo escalera con
por módulos
“drops”
Material LNE 38 / LNE 50
Módulo de la sección (cm ) 3
252
Ruedas y neumáticos
8.25” x 22.5” 9.0” x 22.5”
Aros de las ruedas
(Acero) (Aluminio)
Neumático 295/80R22.5

7-03
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Freno de servicio
Accionamiento Aire, “S” came
Tambor en las ruedas traseras y
Tipo
delanteras
Doble, independiente, depósito
Circuito triple de aire con filtro
coalescente
Área efectiva de frenado (cm²) 5444
Freno de estacionamiento
Tipo Cámara de muelle acumuladora
Actuación Ruedas traseras
Accionamiento Válvula moduladora en el panel
Freno motor
Freno motor de cabezal - "MAN
Tipo
exhaust valve brake"
Accionamiento Accionamiento en el panel
Sistema eléctrico
Tensión nominal 24V
Batería 2 x 12V - 135Ah
28 V - 80A 2 X 28 V - 80A
Alternador
(urbano) (carretera)
Versión Versión
Dimensiones (mm)
Urbano Carretera
Distancia entre ejes 6000 3000
Balance delantero 2580 2300
Balance trasero 3217 3217
Largo total 11797 8517
Ancho máximo delantero 2384
Ancho máximo trasero 2471
Ancho de vía delantero 2085
Ancho de vía trasero 2384
Vano libre delantero 240
Vano libre trasero 202

7-04
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Ángulo de entrada 13° 15°


Ángulo de salida 8,5°

Versión Versión
Pesos (kg)
Urbano Carretera
Peso en orden de marcha
Eje delantero 1401 916
Eje trasero 4262 4232
Total 5663 5148
Capacidad técnica por eje
Eje delantero 6500
Eje trasero 11500
Total técnico 18000
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Obs.: Los pesos pueden sufrir alteraciones debido a los ítems opcionales
Desempeño
Transmisión mecánica / automatizada
(Cálculo teórico)
Relación de reducción en el
5,63:1 5,38:1 6,43:1
eje trasero
Velocidad máxima (km/h) 110 114 98
Capacidad de subida en rampa
44 42 51
en PBT (%)
Arranque en rampa en PBT (%) 35 34 40
Obs.: Datos proyectados por simulación de desempeño.
Desempeño
Transmisión automática
(Cálculo teórico)
Relación de reducción en el
5,63:1 5,38:1 6,43:1
eje trasero
Velocidad máxima (km/h) 135 135 123
Capacidad de subida en rampa
54 52 62
en PBT (%)
Arranque en rampa en PBT (%) 43 41 49
Obs.: Datos proyectados por simulación de desempeño.

7-05
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Capacidades

Agregados Versión Urbano Versión Carretera


Tanque de combustible de plástico 275 20,0
Cárter con filtro / sin filtro 30,5 / 29
Caja de cambio mecánica/automatizada 9,2
Caja de cambio automática (1)
Eje trasero 21,0
Dirección 2,4
Sistema de enfriamiento
Transmisión mecánica / automatizada 27,0
Transmisión automática 29,0
(1) No se recomienda basarse en un volumen fijo de aceite: complete la caja de cambio y
verifique si llegó al nivel ideal -en frío- y después de un periodo de trabajo del vehículo
verifique nuevamente el nivel -en caliente.

7-06
ÍNDICE
ALFABÉTICO 8
ÍNDICE ALFABÉTICO

A B
Abrir la bandeja ..................2-04/2-14 Baterías ..................................... 4-11
Aceite de la caja de cambio
automática ................................. 3-25 C
Aceite de la caja de cambio
Caja de cambio automática* ..... 1-38
automatizada ............................. 3-21
Caja de cambios automatizada* 1-33
Aceite de la caja de cambio
Cambio de marchas (caja de
mecánica ................................... 3-20
cambio mecánica) ..................... 1-33
Aceite del motor ........................ 3-05
Cambios para invertir el sentido de
Activación de LIM .................... 1-48
dirección .................................... 1-40
Aditivo para líquido de
Capacidades .............................. 7-06
enfriamiento .............................. 3-17
Cerrar la bandeja ................2-04/2-14
Advertencias ............................. 4-11
Columna de dirección
Ajuste de hora ....................2-07/2-18
ajustable* .................................. 1-13
Ajuste de la posición longitudinal
Combustible .............................. 3-08
del asiento ................................. 1-32
Computador de bordo ............... 1-19
Ajuste de los minutos .........2-06/2-18
Condiciones de funcionamiento . 1-47
Ajuste del asiento ...................... 1-32
Conectores del Módulo
Ajuste del reloj de horas ........... 1-09
Electrónico de Control (EDC) .. 4-14
Ajuste del reloj digital ........2-06/2-18
Conservación de vehículos
Alarma de freno de
inactivos y cuidados con el
estacionamiento ......................... 1-42
combustible ............................... 4-18
Alarma de inicio de incendio
Control automático de apertura
en el vano del motor .................. 1-16
de las puertas ............................. 1-30
Alternativa para calentamiento
Control de rotación del motor* . 1-17
del aceite de la caja de cambio .. 3-27
Control después del arranque del
Antes de arrancar el motor ........ 1-27
motor ......................................... 3-26
Árbol de transmisión .................. 3-29
Control electrónico de la caja de
Arranque con batería auxiliar .... 4-12 cambio automatizada ................ 4-16
Arranque del motor ............1-27/1-40 Control electrónico de la suspensión
Arranque del motor empujando neumática (opcional) ................. 1-44
o por remolque .......................... 1-40 Control electrónico de la
Arranque normal del motor ....... 1-28 Transmisión (TCU) ................... 4-16
Aviso de falla en el vehículo ..... 1-24 Correa del motor ....................... 3-19
Aviso de mantenimiento ............ 1-23 Cuidados con el turbocompresor 1-29

8-02
ÍNDICE ALFABÉTICO

D Fusible de protección general -


30A* .......................................... 5-03
Descarte de neumáticos Fusibles adicionales 5-05/5-09/5-11
inservibles ................................. 4-08 Fusibles de protección ............... 5-03
Descripción del disco diagrama 2-09 Fusibles y relés .......................... 5-02
Descripción del paquete de
diagramas .................................. 2-20 G
Descripción del sistema ............ 1-33
Despresurización del sistema .... 3-24 Grabación del número VIN en el
Diagnósticos de fallas ............... 1-49 chasis ......................................... 6-04
Diferencial ................................. 3-30
Dirección hidráulica .................. 3-31 I
Doble programa de cambio de Identificación de los agregados . 6-04
marchas ..................................... 1-38 Indicación estándar ............2-05/2-16
Drenaje del filtro separador Indicación intermitente del reloj
de agua ........................................ 3-09 digital ........................................ 2-07
Indicador de la presión de aceite del
E motor ......................................... 1-10
Eje delantero ............................. 3-29 Indicador de pérdida de presión en el
Embrague .................................. 3-19 sistema ....................................... 1-09
Entrada de datos en la región Indicador de temperatura .......... 1-11
central del disco diagrama ........ 2-11 Indicador del nivel de
Entrada de datos en la región combustible ............................... 1-12
central del paquete de diagramas 2-22 Insertar el disco diagrama .......... 2-05
Insertar el paquete diagramas .... 2-15
F Instalación - baterías .................. 4-11
Instalación - ruedas .................... 4-03
Filtro coalescente - verificación .. 3-33 Instalación del nuevo elemento . 3-15
Filtro coalescente ...................... 3-33 Instrucciones generales ............. 3-02
Filtro con elemento de seguridad 3-15 Interruptor de arranque ............. 1-27
Filtro de aire .............................. 3-13 Interruptor de las luces de
Filtros de combustible originales y emergencia ................................ 1-25
garantía del motor ..................... 3-09 Interruptor de luces ................... 1-25
Freno de estacionamiento ......... 1-41 Interruptor de selección ......1-34/1-39
Freno motor ............................... 1-43 Interruptor general .................... 3-04
Fusible de protección general - Interruptores .............................. 1-25
175A .......................................... 5-03
8-03
ÍNDICE ALFABÉTICO

Intervalo de cambio de aceite del N


motor y garantía del motor ........ 3-05
Nivel de aceite .......... 3-20/3-21/3-30
L Nivel de aceite del motor .......... 3-06
Nivel de fluido de la caja
Liberación manual del freno de automatizada ............................. 3-23
estacionamiento ......................... 4-09 Nivel de fluido de la dirección
Liberación mecánica del freno de hidráulica ................................... 3-31
estacionamiento ......................... 1-43 Nivel de líquido ......................... 3-16
Límites de Emisiones de NOx .... 1-47 Nivel del fluido - embrague ...... 3-19
Limpiador y lavador del Número de identificación del vehículo
parabrisas .................................. 1-26 (VIN) ......................................... 6-03
Líquido de enfriamiento ............ 3-16 Número de la caja de cambio .... 6-05
Llenado de aceite ...................... 3-28 Número de la caja de cambio
Lubricación ............................... 3-29 automática ................................. 6-06
Lubricación de los reguladores de Número de la caja de cambio
freno .......................................... 3-33 automatizada ............................. 6-06
Lubricación del pivote .............. 3-29 Número del eje delantero .......... 6-07
Luces de aviso del visor ............ 1-14 Número del eje trasero .............. 6-07
Luces de aviso y alarma sonora 1-03 Número del motor ..................... 6-04
Luz de aviso de baja presión de aire
en el sistema de frenos .............. 1-09 O
Luz de aviso de mantenimiento del
filtro............................................ 3-13 Odómetro .................................. 1-11
Luz de aviso de presencia de agua en Opciones de programación ....... 1-38
el combustible ........................... 3-09 Operación con más de un
Luz de aviso de saturación del filtro conductor ................................... 2-17
de combustible .......................... 3-10 Operación del motor durante el
Luz de aviso de sobrecalentamiento periodo de ablandamiento ......... 1-49
del fluido de la caja de cambio Operación del tacógrafo .....2-04/2-14
automática ................................... 1-41
P
M Palanca de ajuste de la altura del
Medidor de presión de aire asiento ....................................... 1-32
(manómetro) .............................. 1-08 Palanca de ajuste de la altura del
Mensajes de error ...............2-08/2-19 asiento ........................................ 1-32
Modificación de fecha y hora ... 1-19
8-04
ÍNDICE ALFABÉTICO

Palanca de ajuste de la posición del S


respaldo ...................................... 1-32
Palanca de mando de las luces Sangría del sistema ................... 3-24
direcionales y faro alto ............... 1-26 Sangría del sistema de baja
Panel de instrumentos ............... 1-02 presión de combustible ............. 3-12
Para aplicar el freno .................. 1-41 Sensor del nivel de agua ........... 3-17
Para liberar el freno ................... 1-42 Sistema de alarma y protección del
Parar o estacionar el vehículo ..... 1-40 motor ......................................... 1-16
Piloto automático* .................... 1-30 Sistema de Autodiagnosis de
Plaqueta de identificación del Bordo (OBD) ............................ 1-47
vehículo ..................................... 6-02 Sistema de autoprotección
Poner el vehículo en del motor ................................... 1-16
movimiento ............................... 1-40 Sistema de combustible ............. 3-08
Preparación del vehículo para Sistema de frenos ...................... 3-32
regresar al trabajo ...................... 4-19 Sistema hidráulico de accionamiento
Presentación - tacógrafo electrónico de la caja ................................... 3-23
diario ......................................... 2-02 Sistema inhibidor de aceleración 1-28
Presentación – tacógrafo electrónico Situación con contaminación
semanal* ................................... 2-12 excesiva ..................................... 3-34
Presión de los neumáticos ......... 4-04 Situación normal ....................... 3-34
Sobrecalentamiento del motor .. 1-12
Soldadura eléctrica .................... 3-03
R Suspensión neumática ............... 1-44
Sustitución de fusibles .............. 5-02
Registro de fallas ................2-11/2-22 Sustitución de las ruedas ............ 4-02
Registros en la parte frontal Sustitución del aceite 3-20/3-22/3-30
del disco de diagrama .........2-10/2-21 Sustitución del aceite lubricante y
Remolque del vehículo ............. 4-10 filtro ........................................... 3-07
Reostato de iluminación del Sustitución del aceite y filtro .... 3-27
panel de instrumentos ............... 1-25 Sustitución del elemento
Respiro de la caja de filtrante ...............................3-10/3-14
cambio ................................3-21/3-23 Sustitución del filtro .................. 3-35
Respiro del eje ........................... 3-31 Sustitución del filtro principal .. 3-11
Retirada - ruedas ....................... 4-02 Sustitución del fluido -
Retirada de las baterías ............. 4-11 embrague ................................... 3-19
Rotación de los neumáticos ...... 4-08 Sustitución del líquido de
enfriamiento .............................. 3-17
8-05
ÍNDICE ALFABÉTICO

T Verificación de la tensión de la
correa ......................................... 3-19
Tabla de fusibles ...... 5-04/5-07/5-10 Verificación del nivel de aceite con la
Tabla de presión de los caja de cambio fría (30°C) ........ 3-25
neumáticos ................................ 4-05 Verificación del nivel de aceite en
Tabla de relés ........... 5-06/5-09/5-12 temperatura de servicio
Tablas de fusibles y relés (vehículo (80-90°C) .................................. 3-25
con caja de cambio automática) 5-10 Verificaciones antes de arrancar el
Tablas de fusibles y relés (vehículo motor ......................................... 3-26
con caja de cambio Visión general ....................2-03/2-13
automatizada) ............................ 5-07 Visor de consumo de
Tablas de fusibles y relés (vehículo combustible ................................ 1-20
con caja de cambio mecánica) .. 5-04 Visor de funciones activas ......... 1-22
Tacógrafo ...........................2-02/2-12 Visor de información del
Tacógrafo electrónico ................ 1-13 viaje ............................................ 1-21
Tacómetro ................................. 1-10 Visor de informaciones del
Temperatura del aceite de la caja de vehículo ....................................... 1-21
cambio automática .................... 1-41 Visor de informaciones para el
Tipo de disco diagrama conductor ................................... 1-14
apropiado ................................... 2-09 VW 17-280 OT ......................... 7-02
Tipo de paquete de diagramas
apropiado .................................. 2-20

U
Utilización del control de
rotación ..................................... 1-18
Utilización del freno de
estacionamiento como freno de
emergencia ................................ 1-42

V
Varilla de nivel .......................... 3-25
Velocímetro ............................... 1-08
Verificación de la espesura de las
zapatas ....................................... 3-32

8-06
MAN Truck & Bus México S.A. de C.V.

Art. Nº 121 G0IO ME - Edición 06/2012 - OP: 46939 / xxxxx_xx