You are on page 1of 32

SC-HT730_Sp.

book Page 1 Thursday, March 10, 2005 2:37 PM

OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP

INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE

5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING

Instrucciones de funcionamiento
Escaneo progresivo
Sistema DVD de cine en casa
Modelo SC-HT730
avanzado
Ofrece una imagen más clara y nitida.
página 5
Compatible con soportes de
distintos formatos página 9
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc.

Efectos de sonido
de alta calidad página 24
Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves, etc.
Número de región
El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de
región “4” o “ALL”.
Ejemplo:
1
4 ALL 2
4

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea


completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

GCP RQT7974-1M
7974sp-p01-02.fm Page 2 Monday, January 31, 2005 8:36 AM

Estimado cliente Sistema SC-HT730


Le agradecemos haber adquirido este producto.
Aparato principal SA-HT730
Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un
rendimiento y una seguridad óptimos. Altavoces delanteros SB-FS730
Altavoz central SB-PC730
Las operaciones descritas en estas instrucciones se Altavoces surround SB-FS731
realizan principalmente con el mando a distancia, pero
Altavoz de extra-graves
también puede realizarlas en el aparato principal si los SB-WA730
amplificado
controles son los mismos.

¡ADVERTENCIA! El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija


Índice

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS el caso de que se produzca un problema.
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN. CLIMAS MODERADOS.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA:
El voltaje alterno es diferente según la zona.
AVISO: Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su
zona antes de utilizar el aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS (Para conocer detalles, consulte la página 6.)
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE (Parte interior del
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE aparato)
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos


móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan (Lado posterior del
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. aparato)

Índice
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . 16
Para empezar Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista
seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/
Instalación sencilla Reproducción de discos RAM
PASO 1 Ensamblaje de los altavoces delanteros . . . 3 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 18
PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)
PASO 3 Conexión de los altavoces con Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 20
el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . . 6 Otras operaciones
PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA). . . 7 La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Presintonización automática/
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selección de canales de presintonización/
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sintonización manual/Conexiones de antena opcional
Precaución con el aparato principal y los discos. . . . . . 9 Campo acústico y calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . 24
Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/
Utilización de los discos Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/
Nivel de extra-graves/Ajustes de nivel de los altavoces
Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/
Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia Utilización de auriculares
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–15 Control de otro equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información de los discos/Cómo mostrar el estado de Control del televisor y de la grabadora de vídeo
reproducción actual (QUICK OSD)/Revisión de los títulos a
reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/Reproducción Referencia
secuencial de CDs (CD MODE)/Reproducción rápida/
Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . . 27
de zoom/Cambio de la velocidad de reproducción/ Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/ Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RQT7974 Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario. . . . . . . 31
Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/
Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
2
SC-HT730_Sp.book Page 3 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Instalación sencilla
PASO 1 Ensamblaje de los altavoces
delanteros
Los soportes suministrados han sido
diseñados especialmente para colocarlos
con los altavoces delanteros Panasonic
SB-FS730. Úselos solamente como se
indica en estas instrucciones de instalación.
Preparación
≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.

Ensamblaje de los altavoces delanteros


≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos.

2 altavoces 4 tubos 2 bases 4 tornillos 4 tornillos 4 tornillos 2 abraza- Tira de


delanteros ≥2ktubos A ≥2ktubos B con de pequeños deras almohadillas
(con cable) arandelas abrazadera de goma

Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal
caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo
se evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó
4 almohadillas por altavoz.

1 Coloque los tubos en las bases. 3 Una los tubos a los altavoces.
1 Inserte el tubo B. Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del
Haga coincidir estos orificios altavoz.
al insertar el tubo. Tubo B Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los
tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que
queden completamente apretados.
Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de
conexión con el tubo.

Base Tornillos de abrazadera

2 Asegure el tubo B a la base. Tubo A


Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. Abrazadera

Tornillos con arandelas Cabeza de tornillo

Destornillador de punta Phillips


(no incluido) Altavoz delantero
Topes
Terminales de conexión

2 Ensamble los tubos. 4 Conecte los cables de los altavoces.


1 Tienda el cable del altavoz desde el tubo A a través del
tubo B y la base. Parte trasera del altavoz
Para tender el cable más fácilmente, doble ligeramente el
cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el
tubo y tire del resto del cable a través de la base.
Quite el vinilo de los extremos de
los cables de los altavoces.
Cable

_: Blanco
Tubo B
`: Azul
2 Junte el tubo A con el tubo B. ¡Empuje!
Tubo B Cable
Tubo A

5 Fije los cables de los altavoces en las


3 Fije los tubos. bases.
Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. 1 Meta el cable de 2 Presione el
altavoz en la ranura cable de altavoz
Tornillos pequeños de la cubierta de la contra la base al
Tubo B base en lo posible. tenderlo entre
Tubo A los salientes de
sujeción.
Cable
RQT7974
Parte inferior de la base
3
7974sp-p03-25.fm Page 4 Tuesday, March 15, 2005 8:46 AM

∫ Cómo evitar que se caigan los altavoces


Preparación Armella roscada (no incluida)
Coloque las armellas roscadas (no incluidas) para asegurar los
altavoces a la pared (➜ diagrama de la derecha). Cuerda (no incluida) Pared

≥Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las


paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.
≥Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer el
procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de Parte trasera del altavoz 150 mm aprox.
hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el apoyo
Ensamblaje de los altavoces delanteros/Posicionamiento

suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en la pared o en los altavoces.


Para evitar que se caiga el altavoz, pase la cuerda (no incluida) de la pared al altavoz, tal como se muestra, y átela fuertemente.

2
La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al
campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
PASO Posicionamiento ≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede
producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con
cortinas gruesas.
≥Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las
parejas de altavoces frontales y surround.
Ejemplo de instalación

Aparato principal

1 2 3 4
DELANTEROS SURROUND CENTRAL ALTAVOZ DE
(Izq, Der) (Izq, Der) EXTRA-GRAVES
AMPLIFICADO

≥Coloque los altavoces delanteros, central y surround a ≥Otras opciones de instalación de altavoces
aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. (➜ página 27).
Los ángulos del diagrama son aproximados.

≥Utilice solamente los altavoces suministrados Notas acerca de la utilización de los altavoces
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la ≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
calidad del sonido se verá afectada negativamente. de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que ≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que – Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un
los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una
reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales
superficie nivelada.
continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento
electrónico.
Aparato principal – Cuando ajuste la calidad del sonido.
[Nota] – Cuando encienda o apague el aparato.
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema
Si el televisor muestra unos colores irregulares
para que la ventilación sea apropiada.
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser
Altavoz central utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse
afectada con algunos televisores y combinaciones de
≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
instalación.
imagen si éste se coloca directamente encima del televisor.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos
Ponga el altavoz central en una estantería. 30 minutos.
≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el
directamente encima del televisor. problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del
Altavoz de extra-graves amplificado televisor.
Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en
un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm Advertencia
en la parte trasera para la ventilación. ≥El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces
suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en
Precaución estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el
No pise la base ni zarandee el altavoz. amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá
¡Cuidado si hay niños cerca! correrse el riesgo de que se produzca un incendio.
Consulte al personal de servicio cualificado si se
producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando
otros métodos diferentes de los descritos en este manual.

RQT7974

4
SC-HT730_Sp.book Page 5 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

PASO 3 Conexión de los altavoces con el subwoofer


≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión.
≥Los terminales del subwoofer tienen una potencia de salida alta. Conecte cuidadosamente los cables de los altavoces.

3 cables de altavoces Hoja de pegatinas para cables de altavoces


≥1kcable corto: Para el altavoz central
≥2kcables largos: Para los altavoces surround

Conexión de los altavoces con el subwoofer/Conexiones de vídeo


Pegatina para cable de altavoz
2 DELANTERO (Der)

1 DELANTERO (Izq)

4 SURROUND (Der)

ALTAVOZ DE
EXTRA-GRAVES 3 SURROUND (Izq)
AMPLIFICADO

5 CENTRAL

Inserte completamente
el cable. i: Blanco
j: Azul
¡Clic!

[Nota]
≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales
negativos (j). La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.

PASO 4 Conexiones de vídeo


≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Cable de vídeo

Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.


≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
∫ Televisor con terminal VIDEO IN ∫ Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
Televisor Parte Televisor
Parte COMPONENT VIDEO OUT Cables de vídeo (no incluido)
Cable de vídeo (no incluido) posterior
posterior P (480p/480i) Y
B

COMPONENT VIDEO OUT (no incluidos)


del aparato S-VIDEO
OUT
(incluido) VIDEO IN del aparato PB
(480p/480i)
Y
COMPONENT
VIDEO IN

principal principal S-VIDEO


OUT
Y
PR
VIDEO
OUT PB
PR
VIDEO
OUT
PR

∫ Televisor con un terminal S-VIDEO IN Terminales COMPONENT VIDEO OUT


Televisor Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o
Parte
(no incluido) progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del
posterior COMPONENT VIDEO OUT
(480p/480i) Cable de S-vídeo terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos
PB Y
del S-VIDEO (no incluido)
S-VIDEO
IN terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de
OUT
aparato colores (PB/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta
principal PR fidelidad en la reproducción de colores.
VIDEO
OUT
≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente
depende del televisor o del monitor (p. ej., Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/
Terminal S-VIDEO OUT
CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color.
El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el ≥Tras realizar esta conexión, seleccione “Darker” para “Black
terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y Level Control” en la ficha “Video” (➜ página 21).
luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
Cómo disfrutar del vídeo progresivo
≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de
un televisor compatible con 480p. (La imagen no se
visualizará correctamente si se hace la conexión a un
televisor incompatible.)
≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de
entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra RQT7974
marca, consulte al fabricante de la misma.
5
7974sp-p03-25.fm Page 6 Wednesday, January 26, 2005 2:18 PM

PASO 5 Conexiones de radio y del sistema


Cable del Antena de cuadro Antena interior de Cable de alimentación Adaptador del enchufe
sistema de AM FM de CA de alimentación
Conexiones de radio y del sistema

≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones.
≥Conexiones de antena opcional (➜ página 23).
Antena interior de FM
Fije este extremo de la antena donde la
recepción sea mejor.

Cinta adhesiva

Antena de cuadro de AM
¡Clic!
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
Coloque la antena donde la recepción sea mejor.
Mantenga el cable suelto de la antena alejado de
otros cables.
Aparato principal

FM ANT
(75)
(7 VCR TV COMP
AUDIO AUDIO
IN IN PB


AM ANT L
A
LOOP
EXT R
PR
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA

Ajuste la tensión.
Cierre
Para desconectar 127 V 110 V 220 V-230 V 240 V
Presione el cierre VOLT ADJ
y tire hacia afuera.
Utilice un destornillador de punta plana
para poner el selector de tensión de la
parte posterior del altavoz de subgraves en
la posición correspondiente a la tensión
empleada en la zona donde usted reside.
Si la alimentación de su zona es de 115 V
o 120 V, ponga el selector de tensión de la
forma siguiente:
≥Para 115 V: Póngalo en 110 V.
≥Para 120 V: Póngalo en 127 V.

Cable de alimentación de CA
≥Si el enchufe de
alimentación no encaja en la
Altavoz de extra-graves toma de corriente CA
amplificado Utilice el adaptador del
enchufe de alimentación
Cierre (incluido).
Para desconectar
Presione el cierre
y tire hacia afuera. A la toma de
Cable del sistema corriente CA Si tampoco encaja, solicite
doméstica ayuda a un distribuidor de
piezas eléctricas.

Conservación de energía
El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía
cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

RQT7974

6
SC-HT730_Sp.book Page 7 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

PASO 6 El mando a distancia


No:
Mando a distancia Pilas ≥mezcle pilas viejas y nuevas.
≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥las caliente ni exponga a las llamas.
≥las desarme ni cortocircuite.
≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.

El mando a distancia/QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)


≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito
2 Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en
concuerden con los del mando a distancia. contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
3 durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

∫ Utilización
Apunte al sensor (➜ página 8), evitando los obstáculos, dentro de
una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.

1 ≥No utilice baterías


recargables.
R6/LR6, AA, UM-3

PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)


La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.

AV SYSTEM
TV VCR 1 Encienda el aparato.

DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD


DVD/CD

4
2

5
3

6
CH 2 DVD/CD
Seleccione “DVD/CD”.
VOLUME
7 8 9
ENTER
0 S10

3
CANCEL

SKIP SLOW/SEARCH
Acceda a la pantalla
SETUP QUICK SETUP.
SHIFT MUTING

TOP MENU MENU

DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST

3, 4, 2, 1
ENTER FUNCTIONS
ENTER

RETURN
4 Seleccionar Siga los mensajes y
haga los ajustes.
RETURN
TV VOL TV VOL ENTER
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL

SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP


QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
SETUP Registrar
ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE

RETURN
ADVANCED PLAY SPEED TEST
SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
SHIFT

5 ENTER
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.

6 SHIFT
SETUP
MUTING
Pulse para salir.

Para cambiar estos ajustes más tarde


Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜ página 21).

RQT7974

7
7974sp-p03-25.fm Page 8 Monday, January 31, 2005 8:49 AM

Guía de referencia de controles


Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.

AV SYSTEM
TV VCR
Encendido/apagado del aparato (7) Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (26)
Selección del disco o visualización de información
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD
del disco (12) Selección de la fuente
Cambio del modo de entrada de vídeo del TUNER/BAND (22), DVD/CD (7)
Guía de referencia de controles

televisor (26) 1 2 3
Selección de canales de televisión y números de CH Selección de canal (22, 26)
4 5 6
título del disco, etc./Introducción de números (11)
VOLUME
7 8 9
ENTER Ajuste del volumen (11)
Cancelación (11) CANCEL 0 S10
SKIP SLOW/SEARCH

Operaciones básicas de reproducción (10, 11)

TOP MENU MENU

Visualización del menú inicial del disco (16) o Visualización del menú del disco (16) o de la lista de
de la lista de programas (17) DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST reproducción (17)
Selección o registro de opciones de menú en la ENTER

pantalla del televisor, cuadro a cuadro (11)


FUNCTIONS RETURN Vuelta a la pantalla anterior (11) o
Visualización del menú en pantalla (18) o aumento del volumen del televisor (26)
disminución del volumen del televisor (26) TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
LEVEL H.BASS SFC PL
SLEEP
QUICK OSD
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
SETUP
MUTING
(25) (24) (24) (24)
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
ANGLE/PAGE CD MODE QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
(12, 25) (12, 13) (13) (20, 25)
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
ANGLE/PAGE CD MODE
Para utilizar las funciones FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE

etiquetadas en naranja: (11) (11, 13) (13) (12, 14)


Mientras mantiene pulsado [SHIFT], ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
pulse el botón correspondiente. (12) (12, 13) (25)

Indicador de alimentación conectada/ H.BASS 4 , 5 / X TUNING W


en espera Activación/desactivación del refuerzo Salto o reproducción lenta/búsqueda (10)/
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, de graves (24) Selección de emisoras de radio (22)
este indicador se encenderá en el modo de <OPEN/CLOSE
alimentación en espera y se apagará cuando PROGRESSIVE
Activación del vídeo progresivo (10) Apertura/cierre del portadiscos (10)
se conecte la alimentación del aparato. DISC EXCHANGE
CD MODE Apertura del portadiscos para
Reproducción secuencial de varios cambiar de disco en posición de
reproducción (10)
INPUT SELECTOR (22) CDs de música (12)
DISC SKIP
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR# Salto a la siguiente bandeja de
Vuelta a DVD/CD disco (10)
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP

INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE

5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING

Sensor de señal del


Botones/indicadores de selección ∫/TUNE MODE mando a distancia
directa Parada de la reproducción (10)/
Selección de bandeja de disco (10) Selección del modo de sintonización (22) PHONES
Conexión de auriculares (25)
;/FM MODE
Interruptor de alimentación en Pausa (10)/Ajuste del estado de recepción de FM (22) VOLUME
espera/conectada [POWER Í/I] Aumento/disminución del
Pulse este interruptor para cambiar del 1/MEMORY volumen (10)
modo de alimentación conectada al Reproducción de discos (10)/Memorización de las
modo de alimentación en espera o emisoras de radio receptoras (22)
viceversa. En el modo de alimentación
en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente. (10)

Indicador de alimentación de CA [AC IN]


Este indicador se encenderá cuando la unidad
RQT7974 esté conectada a la red de CA.
8
SC-HT730_Sp.book Page 9 Thursday, March 10, 2005 2:37 PM

Discos que pueden reproducirse


Indicación en estas
Disco Logotipo instrucciones de Observaciones
funcionamiento
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 del formato de grabación de
[RAM] vídeo (un estándar de grabación de vídeo unificado), como, por ejemplo,
grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
DVD-RAM
Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0.
[JPEG] ≥Para reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu
(➜ página 19).

Discos que pueden reproducirse / Precaución con el aparato principal y los discos
[DVD-A] —
DVD-Audio Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.
[DVD-V] Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu
(➜ página 19).

DVD-Vídeo

DVD-R Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-


(DVD-Vídeo)/ [DVD-V] Vídeo.
DVD-RW
(DVD-Vídeo)
iR (vídeo)/ Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-

iRW (vídeo) Vídeo.

Vídeo CD

[VCD]
Conforme a la norma IEC62107
SVCD

Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend
(una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel).
CD [CD]
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con
20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio)
grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el
[WMA] disco después de grabar.
[MP3] ≥Discos HighMAT
CD-R Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
— [JPEG]
CD-RW Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc”
[CD] en Other Menu (➜ página 19).
[VCD] ≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo
que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de
transferencia diferentes).
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.

∫ Discos que no se pueden reproducir ∫ Formato de audio de los


DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, discos de vídeo DivX y DVDs
Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos,
Este aparato reconoce y decodifica
DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el
automáticamente los discos que
mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la
tienen estos símbolos.
norma IEC62107.

Nota acerca de la utilización de un DualDisc


La cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con
las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco
compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.

Precaución con el aparato principal y los discos


∫ Para impedir daños ∫ Cuidados al utilizar los discos
No: ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede
–introduzca más de un disco por bandeja. deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
–toque el cajón ni el carrusel mientras están en movimiento. ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
–gire el carrusel con la mano.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
–cierre el cajón con la mano. diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
ningún otro disolvente.
∫ Para limpiar discos ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
Límpielos pasando un paño húmedo y ≥No utilice los discos siguientes:
luego séquelos pasando un paño seco. – Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar
pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados. RQT7974
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de
corazón. 9
SC-HT730_Sp.book Page 10 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Reproducción básica

1 Encienda el
aparato.
POWER
3 Abra el portadiscos y coloque uno o
más discos.
OPEN/CLOSE

≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de


la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
≥Para cargar discos en otras bandejas, pulse [DISC SKIP] en
el aparato principal.
≥Se empezará a reproducir desde el disco colocado en la
parte delantera izquierda de la bandeja.
≥[RAM] Extraiga el disco de su
cartucho antes del uso.

2 INPUT
SELECTOR
4 OPEN/CLOSE
Reproducción básica

Seleccione Cierre el portadiscos.


“DVD/CD”. Un indicador de disco se ilumina si se detecta un disco o si no se
comprueba una bandeja (➜ página 12, Información de los discos).

PROGRESSIVE ; (Pausa) DISC EXCHANGE


∫ (Parada) DISC SKIP
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP

INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE

5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING

5 botones/indicadores DISC
SELECTOR

Pulse para saltar a otra

5 Inicie la
reproducción.
6 Ajuste el
volumen.
VOLUME
posición.
Mantenga pulsado para
–búsqueda (durante la
reproducción)
Cuando se haya terminado de reproducir el disco:
DOWN UP –cámara lenta (durante la
pausa) (parte de película)
Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, ≥Pulse [1] (reproducción) para
selecciónelo con uno de los 5 botones DISC iniciar la reproducción normal.
SELECTOR.
≥También se puede seleccionar el disco con el
mando a distancia (➜ página 12, Información de
los discos).

Uso del aparato principal


MIX2CH MONO STCT L C R OPEN/CLOSE ≥El carrusel mueve una
Vídeo PROGRESSIVE
LS RS bandeja hacia la derecha y,
S LFE
RND 12 con cada pulsación
progresivo PGM SLP
subsiguiente, mueve dos
DTS PRG
bandejas alternando la
Cambio de DISC SKIP
dirección.
los demás
≥Estando cerrado el
Salto a la discos sin
portadiscos
siguiente DISC SKIP Cada vez que se pulsa el interrumpir la Cambie los
bandeja de botón, el carrusel mueve las reproducción discos
disco bandejas de una en una hacia
la izquierda.
OPEN/CLOSE

≥El portadiscos se abre y el


disco que está en posición de
Cambio de reproducción se desplaza a la
disco en DISC EXCHANGE parte delantera izquierda. [Nota]
posición de ≥Pulse de nuevo el botón para ≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse
reproducir el disco tras [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la
RQT7974
reproducción pantalla de su televisor.
cambiar el disco de la parte
delantera izquierda. ≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
10 iR/iRW.
SC-HT730_Sp.book Page 11 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 28, 29).

Uso del mando a distancia


[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
1 2 3
AV SYSTEM Ej. Para seleccionar el 12:
1 TV VCR
4 5 6 [S10] ➜ [1] ➜ [2]
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD

2 7 8

0
9
ENTER
S10
[VCD] con control de
reproducción
Pulse [∫] para cancelar la
Botones 1 2 3
CH Introducción función PBC y pulse los botones
numerados 4 5 6 numerados.
VOLUME del número
6
7 8 9
ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG]
CANCEL CANCEL 0 S10 ENTER Ej. Para seleccionar el 123:
SKIP SLOW/SEARCH [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]

5 CANCEL
≥Pulse [CANCEL] para cancelar

Reproducción básica
TOP MENU MENU
el/los número(s).
MENU
TOP MENU

DIRECT PLAY PLAY


DIRECT
NAVIGATOR
NAVIGATOR LIST LIST [DVD-A] [DVD-V]
ENTER TOP MENU Muestra el menú inicial de un
3, 4, 2, 1
FUNCTIONS RETURN RETURN disco
ENTER
TV VOL TV VOL [RAM]
DIRECT
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS
LEVEL H.BASS SFC
MIX 2CH
PL NAVIGATOR Muestra los programas
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
(➜ página 17)
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING SUBTITLE
AUDIO
ANGLE/PAGE CD MODE
MENU [DVD-V]
FL DISPLAY FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
Muestra el menú de un disco
SHIFT SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
ANGLE/PAGE
GROUP Menú del
[RAM]
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

disco PLAY Muestra una lista de


LIST reproducción (➜ página 17)

RETURN [VCD] con control de


reproducción
La posición se memoriza Muestra el menú de un disco
mientras “RESUME” está en la
pantalla.
Parada ≥Pulse [1] (reproducción) para Vuelta a la RETURN
reanudar. pantalla
≥Pulse [∫] de nuevo para anterior
cancelar la posición.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
≥Pulse [1] (reproducción) para [WMA] [MP3]
Pausa reanudar la reproducción. Visualización del tiempo,-.
Visualización de información
[JPEG]
SKIP Display del Cuando la presentación de
FL DISPLAY imágenes (➜ página 18) está
aparato
activada:
≥[WMA] [MP3] [JPEG] principal SLIDE,-.
Salto [3, 4]: Salto de grupos Visualización de información
durante la Cuando la presentación de
ENTER
reproducción imágenes está desactivada:
[2, 1]: Salto de contenido PLAY,-.
durante la Visualización de información
reproducción
[RAM]
Búsqueda ≥Hasta 5 pasos. Activa/desactiva los subtítulos
≥Pulse [1] (reproducción) para SHIFT (➜ página 13)
(durante la
reproducción) iniciar la reproducción normal. Subtítulos/ [DVD-V] [VCD] (Solamente SVCD)
SLOW/SEARCH
pantalla de Selecciona los idiomas de los
Cámara lenta ≥[VCD] Cámara lenta: dirección subtítulos (➜ página 13)
información SUBTITLE
(durante la de avance solamente. AUDIO
[JPEG]
pausa) Fecha ---. Detalles de la imagen
^----- Sin información (_}
[DVD-A] (Parte de película)
Cuadro a
[RAM] [DVD-V] [VCD] ANGLE/PAGE [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
cuadro ENTER
GROUP Una carpeta en discos WMA/
(durante la ≥[VCD] Dirección de avance
MP3 y JPEG se considera como
pausa) solamente.
un “Group” (grupo).
Inicio de la
Seleccionar
reproducción
Seleccionar
desde un
Selección de grupo
elementos en ENTER
seleccionado ENTER

la pantalla
RQT7974
Registrar Registrar
11
SC-HT730_Sp.book Page 12 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Funciones prácticas
AV SYSTEM
Revisión de los títulos a
ADVANCED
TV VCR
DISC REVIEW reproducir
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD (ADVANCED DISC REVIEW)
DISC
[RAM] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
1 5 1 2 3
CH
Permite examinar el contenido del disco e iniciar la reproducción
4 5 6 desde la posición seleccionada. Se puede seleccionar “Intro Mode”
VOLUME o “Interval Mode” en “Advanced Disc Review”, en la ficha “Disc”
7 8 9
ENTER
(➜ página 20).
CANCEL 0 S10
SKIP SLOW/SEARCH
1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW].
Aparecerá la pantalla QUICK OSD.
TOP MENU MENU Ej.: [RAM]
Program 4 Time 0:01:06
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST

2, 1 ENTER
Funciones prácticas

04
FUNCTIONS RETURN

RETURN
TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS
LEVEL H.BASS SFC
TV VOL
MIX 2CH
PL
2 Pulse [1] (reproducción) cuando
SLEEP
QUICK OSD
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
SETUP
MUTING
encuentre el título/programa a reproducir.
QUICK OSD
ZOOM, CM SKIP ANGLE/PAGE CD MODE SUBTITLE, AUDIO
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
CD MODE Esto puede no funcionar dependiendo del disco y de la posición de
ANGLE/PAGE ADVANCED PLAY SPEED TEST reproducción.
SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT REPEAT
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED,
DISC REVIEW QUICK REPLAY SHIFT
CD MODE
PLAY MODE
Reproducción secuencial de
CDs (CD MODE)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
DISC
Información de los discos Esta función resulta muy práctica si desea reproducir
secuencialmente varios CDs de música. Asegúrese de que el disco
Se puede seleccionar el disco tras comprobar los discos cargados con correspondiente se encuentre en la posición de reproducción antes
la pantalla Disc Information. de reproducirlo (➜ Información de los discos, izquierda).
Los formatos DVD y JPEG se omiten y no se reproducen.
≥También se puede seleccionar el disco directamente con uno de los
5 botones DISC SELECTOR del aparato principal. Durante la parada

1 Pulse [DISC] para visualizar la pantalla


1 Pulse [SHIFT]i[CD MODE].
PL DISC TUNED TG S.SRND D.MIX MIX2CH
Disc Information. DIGITAL
CD MODE
Ej.: RDS PS PTY W
Disc Information DVD RAM

DVD-Video
CD Track 10 Time 60:15 2 Pulse [1] (reproducción).
DVD-Audio ≥Si todos los discos cargados son DVDs o no se han comprobado,
CD Mode no funciona y “[CD] MODE” parpadea.
Unchecked
≥Los menús HighMAT y el control de reproducción de Vídeo CD se
No Disc desactivan.
Vacío Aún no leído ≥No se puede cambiar el modo durante la reproducción
programada o aleatoria.
2 Pulse los botones numerados ([1] – [5]) ≥Si desea reproducir un DVD, pulse [SHIFT]i[CD MODE] de nuevo
para cancelar CD Mode. (CD Mode también se cancela al poner el
para seleccionar el disco. aparato en modo de espera o al seleccionar otra fuente.)

Para cancelar la pantalla PLAY SPEED


Pulse [DISC]. QUICK REPLAY Reproducción rápida
Cómo mostrar el estado de
SLEEP (Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción
QUICK OSD
reproducción actual transcurrido.)
(QUICK OSD) (Excepto iR/iRW)

Se muestra el estado actual de la reproducción. Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás
unos pocos segundos.
Pulse [QUICK OSD].
Ej.: [DVD-V] Número de Tiempo de reproducción
reproducción actual transcurrido ZOOM
CM SKIP
Salto de 1 minuto más
adelante (CM SKIP)
Title 1 Chapter 4 Time 0:41:23 (Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción
Condición de transcurrido.)
[RAM] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
reproducción Program Playback La reproducción se reanuda a partir de aproximadamente un minuto
Modo de reproducción Posición actual más adelante. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción
≥Para salir de la pantalla Pulse [CM SKIP].
Pulse [QUICK OSD].
RQT7974 ≥[CD] [MP3] [WMA] Aparecerá automáticamente la pantalla QUICK [RAM] No se puede saltar por el programa actual si el inicio del
OSD. siguiente programa se encuentra a menos de un minuto del punto
12 desde el que se desea saltar.
SC-HT730_Sp.book Page 13 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

ZOOM SUBTITLE
SHIFT CM SKIP Cambio de la relación de zoom AUDIO Cambio de la pista de sonido
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-V] [VCD] [DVD-A] [DVD-V] (con pistas de sonido múltiple) [RAM] [VCD]
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la Pulse [AUDIO] varias veces para seleccionar
pantalla.
Durante la reproducción
la pista de sonido.
Pulse [SHIFT]i[ZOOM] varias veces para [RAM] [VCD] Ej.: [DVD-V]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”,
seleccionar la relación de aspecto “R” o “LR”. Functions
preajustada (Just Fit Zoom) o “Auto”.
[DVD-V] (Discos de karaoke) Audio 1
Functions Pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”
para la voz.
Just Fit Zoom 1.00 Auto Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
4:3 Standard
European Vista Tipo de señal/datos
16:9 Standard

Funciones prácticas
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo de señal
American Vista kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (número de canales)
Cinemascope1 Ejemplo: 3/2 .1ch
Cinemascope2 .1: Efecto de baja frecuencia
.1: (no se visualiza si no hay señal)
Ej.: 16:9 Standard (16:9) .0: No hay sonido ambiental
4:3 Standard (4:3) .1: Sonido ambiental mono
.2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/ derecha)
.1: Central
.2: Delantero izquierdo i delantero derecho
.3: Delantero izquierdo i delantero derecho i
central

SUBTITLE
European Vista (1.66:1) SHIFT AUDIO Cambio de subtítulos
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1) [DVD-V] (con múltiples subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)
Cinemascope2 (2.55:1)
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] varias veces para
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Tras seleccionar la relación de aspecto preajustada o “Auto”, pulse
seleccionar el idioma de los subtítulos.
≥En iR/iRW podría verse un número de subtítulo para los
[2, 1].
subtítulos que no se muestran.
– de “k1.00” a “k1.60” (en unidades de 0,01)
– de “k1.60” a “k2.00” (en unidades de 0,02) Para visualizar/cancelar los subtítulos
Functions
≥Mantenga pulsado [2, 1] para cambiar más rápidamente. Pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
Subtitle Off
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Cambio de la velocidad de [RAM] (Activación/desactivación sólo con discos que contienen la
información de activación/desactivación de subtítulos)
reproducción
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] para seleccionar
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-V] “On” o “Off”.
Durante la reproducción
≥La información de activación/desactivación de subtítulos no puede
Pulse [SHIFT]i[PLAY SPEED] varias veces grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
para seleccionar “Normal”, “Fast” o “Slow”.
Functions REPEAT
Repetición de reproducción
Play Speed 1.0 Normal
Fast (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido.
Slow [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Cambio de la velocidad de reproducción dentro de la gama de
Durante la reproducción
“k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Pulse [2, 1] mientras se muestra el mensaje anterior. Pulse [REPEAT] varias veces para seleccionar
un elemento que va a repetir.
≥Pulse [1] (reproducción) para volver a la reproducción normal. Ej.: [DVD-V]
Functions
≥Después de cambiar la velocidad
– Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no funcionan. Repeat Off Off
– La salida de audio cambia a 2 canales. Chapter
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
≥Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del Title
disco. [RAM]: Program>Disc>Off
≥Durante la reproducción de la lista de reproducción:
ANGLE/PAGE Selección de ángulo y giro/ Scene>Playlist>Off
SHIFT GROUP
[DVD-A]: Track>Group§>Off
avance de imagen fija [DVD-V]: Chapter>Title§>Off
[VCD] [CD]: Track>Disc§>Off
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] varias veces ≥Si CD Mode está activado: Track>Disc>All CD’s>Off
para seleccionar el ángulo o girar/hacer ≥Si CD Mode está activado, durante la reproducción programada o
aleatoria: Track>All CD’s>Off
avanzar la imagen fija. [WMA] [MP3]: Content>Group§>Off
[DVD-V] (con múltiples ángulos) – Selección de ángulo ≥Si CD Mode está activado: Content>Group>All CD’s>Off
[JPEG] – Giro de imagen fija ≥Si CD Mode está activado, durante la reproducción programada o
[DVD-A] – Avance de imagen fija aleatoria: Content>All CD’s>Off
(Pulse [RETURN] para volver a la página 1.) [JPEG]: Group§>Off RQT7974

§ “All” aparece durante la reproducción programada y la aleatoria. 13


SC-HT730_Sp.book Page 14 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Funciones prácticas

CD MODE
PLAY MODE Reproducción programada/aleatoria

Reproducción programada (hasta 32 elementos)


AV SYSTEM
TV VCR
∫ Si CD Mode está desactivado
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Se pueden programar todos los elementos de un disco que está en
la posición de reproducción.
1_5 1 2 3

1
CH
Botones 4 5 6
numerados VOLUME
[DVD-A] [DVD-V] Pulse los botones numerados
7 8 9

CANCEL CANCEL 0
ENTER
S10 para seleccionar un grupo ([WMA] [MP3] [JPEG] y
SKIP SLOW/SEARCH pulse [ENTER]) o título.
Ej.: [DVD-V] Program Playback
Funciones prácticas

Choose a title and chapter.


No. Disc T/G C/T
TOP MENU MENU 1 Play

Clear
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST Clear all

3, 4, 2, 1 ENTER

ENTER FUNCTIONS RETURN


to select and press ENTER PLAY to start

TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. Para seleccionar el 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5]
LEVEL H.BASS SFC PL

[WMA] [MP3] [JPEG] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER]


SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING

FL DISPLAY

SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP REPEAT

ADVANCED PLAY SPEED


CD MODE
PLAY MODE

TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
PLAY MODE 2 Pulse los botones numerados para
seleccionar un capítulo o una pista ([WMA]
[MP3] [JPEG] y pulse [ENTER]).
≥Repita los pasos 1 y 2 para programar otros elementos.
≥[VCD] [CD] El paso 1 no es necesario.

Pulse [PLAY MODE] durante la parada.


Las pantallas de reproducción programada y aleatoria aparecen
3 Pulse [1] (reproducción).
secuencialmente.
Programada__---------------------------------------------------------) Aleatoria§ ∫ Si CD Mode está activado (➜ página 12)
^------------- Desactivado (reproducción normal) (__---} [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
§ “RANDOM 1” y “RANDOM 2” (➜ página 15) aparecen en el Se pueden programar todos los elementos de todos los discos.
display del aparato principal cuando CD Mode está activado
(➜ página 12). 1 Pulse los botones numerados ([1] – [5])
Para salir del modo programado o aleatorio para seleccionar un disco.
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
2 Pulse los botones numerados para
≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la seleccionar los elementos ([WMA] [MP3] y
reproducción programada o aleatoria. Seleccione “Play as Data
Disc” en Other Menu (➜ página 19). pulse [ENTER]).
≥[DVD-A] ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Algunos discos contienen grupos extra. Si aparece una pantalla de Ej. Para seleccionar el 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5]
contraseña después de seleccionar un grupo, introduzca la [WMA] [MP3] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER]
contraseña con los botones numerados para reproducir el grupo ≥Repita los pasos 1 y 2 para programar otros elementos.
extra. Consulte también la carátula del disco.
3 Pulse [1] (reproducción).

Para seleccionar un elemento con los botones de cursor


Pulse [ENTER] y [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse
[ENTER] de nuevo para registrar.

Para cambiar el programa seleccionado


1 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.
2 Repita los pasos 1 y 2 anteriores.

Para cancelar el programa seleccionado


1 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.
2 Pulse [CANCEL] (o pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Clear”
y pulse [ENTER]).

Para cancelar todo el programa


Seleccione “Clear all” con [3, 4, 2, 1] y pulse [ENTER].
El programa completo también se cancela cuando el disco
abandona la posición de reproducción, cuando se apaga el aparato
o cuando se selecciona otra fuente.
RQT7974

14
SC-HT730_Sp.book Page 15 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.


Reproducción aleatoria “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
∫ Si CD Mode está desactivado
[VCD] [CD]
Se pueden reproducir en orden aleatorio todos los elementos de un “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
disco que está en la posición de reproducción. Digital Theater Systems, Inc.
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Se pueden reproducir en orden aleatorio los elementos
seleccionados de un disco que está en la posición de reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor que a su vez está protegida por

1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]


reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La
Pulse los botones numerados para
utilización de esta tecnología de protección de los derechos de
seleccionar un grupo o un título. autor debe contar con la autorización de Macrovision
Ej.: [DVD-V] Random Playback Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros
Choose a title.
lugares de visión limitada a menos que Macrovision

Funciones prácticas
Title 1 Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o
el desmontaje están prohibidos.
0 ~ 9 to select PLAY to start

DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R


PL DTS LS RS MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3
CD MODE S LFE autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
RDS PS PTY W RND
PGM PRG
DVD RAM

[DVD-A] Windows Media y el logo de Windows


≥Para introducir todos los grupos, pulse [2, 1] para son marcas o marcas registradas de
seleccionar “All” y pulse [ENTER]. Microsoft Corporation en Estados
≥Para deseleccionar un grupo, pulse los botones numerados Unidos y/o en otros países.
correspondientes al grupo que desea cancelar.

2 Pulse [1] (reproducción).


WMA es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft Corporation.
Éste obtiene la misma calidad de
sonido que MP3 con archivos de
Reproducción aleatoria 1
menor tamaño que los de MP3.
∫ Si CD Mode está activado (➜ página 12)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Se pueden reproducir en orden aleatorio todos los elementos de HighMAT™ y el logotipo HighMAT son
todos los discos. marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados
Pulse [1] (reproducción). Unidos y/o en otros países.
Ej.: [CD] Random Playback

Press PLAY to start


, HDCD ®, High Definition Compatible Digital® y
Pacific Microsonics™ son marcas registradas o
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R marcas de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los Estados
PL DTS LS RS
CD MODE S LFE Unidos y/o en otros países.
RDS PS PTY W RND 12
PGM PRG
DVD RAM
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics,
Inc. Este producto está cubierto por una o más de las patentes
siguientes: Patentes de los Estados Unidos con los números
Reproducción aleatoria 2 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el
∫ Si CD Mode está activado (➜ página 12)
número 669114, y otras patentes pendientes.
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Se pueden reproducir todos los discos por orden, pero todos los
elementos de cada disco se reproducen en orden aleatorio.

Pulse [1] (reproducción).


Ej.: [CD] Random Playback

Press PLAY to start

DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R


PL DTS LS RS
CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
PGM PRG
DVD RAM

RQT7974

15
SC-HT730_Sp.book Page 16 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Utilización de los menús de navegación


≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página en el
1 2 3 grupo o en el campo de contenido.
Botones
CH
≥Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3
4 5 6
mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
numerados VOLUME
7 8 9 Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el
ENTER
CANCEL 0 S10
contenido de audio.
SKIP SLOW/SEARCH
(El orden opuesto no es efectivo.)
, ≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
TOP MENU MENU ∫ Utilización del submenú
TOP MENU, MENU,
DIRECT NAVIGATOR DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
PLAY LIST 1 Mientras se visualiza el menú
ENTER 3, 4, 2, 1 Pulse [FUNCTIONS].

FUNCTIONS
FUNCTIONS RETURN
ENTER
2 Pulse [3, 4] y luego un elemento y pulse [ENTER].
TV VOL TV VOL
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
Multi Se muestran los grupos y el contenido.
List Contenido solamente
Utilización de los menús de navegación

SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP


QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING

ANGLE/PAGE CD MODE Tree Grupos solamente


FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE

Thumbnail Imágenes en miniatura [JPEG]


ANGLE/PAGE SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
SHIFT Para ir al siguiente grupo [WMA] [MP3]
Next group
Previous group Para ir al grupo anterior [WMA] [MP3]
TOP MENU MENU Reproducción de discos de WMA/MP3 y JPEG
All
datos Audio Solamente WMA/MP3
[WMA] [MP3] [JPEG] Picture Solamente JPEG
Puede reproducir archivos JPEG en DVD-RAM o reproducir discos Para cambiar entre los mensajes guía y el
HighMAT sin usar la función HighMAT (➜ página 19, “Play as Data Help display indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Disc” en Other Menu). Find Para buscar por título de grupo o contenido (➜ abajo)
≥Reproducción de discos HighMATTM (➜ página 17)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Reproducción de los elementos por orden Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el título de un
contenido para buscar su contenido.
(Playback Menu)
1 Mientras se visualiza el submenú (➜ arriba)
1 Pulse [TOP MENU]. Pulse [3, 4] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Ej.: ¢ A Find
Playback Menu
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un carácter y pulse
WMA/MP3/JPEG All Total 436
[ENTER].
WMA/MP3 Audio Total 7
≥Repita para introducir otro carácter.
≥También se buscan las minúsculas.
JPEG Picture Total 427 ≥Pulse [6, 5] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥Pulse [2] para borrar un carácter.
to select and press ENTER
≥Deje el asterisco (¢) para buscar títulos que incluyan el
≥Para salir de la pantalla carácter introducido.
Pulse [TOP MENU]. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan

2 Pulse [3, 4] para seleccionar “All”,


por el carácter introducido. Para añadir otra vez el asterisco
(¢), acceda de nuevo al submenú y seleccione “Find”.
“Audio” o “Picture” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
Reproducción del elemento seleccionado
(Navigation Menu)
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el contenido o grupo
y pulse [ENTER].

1 Pulse [MENU]. TOP MENU MENU Reproducción desde la pista


2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el seleccionada en el CD
grupo y pulse [ENTER]. [CD]

3 Para reproducir el contenido del grupo por orden


Los títulos aparecen con la reproducción del disco CD Text.

1 Pulse [TOP MENU] o [MENU].


Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido Ej. Texto de CD CD Text 1/23 63 00

seleccionado Disc Title:


Disc Artist:
All By Artist
Pink Island

Pulse [3, 4] para seleccionar y [ENTER].


Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED

1. Ashley at Prom
Ej.: Número de grupo y contenido
2.
3.
City Penguin
Formura one
4. Soccer
5. Baseball

Navigation Menu 5 JPEG


que está reproduciéndose 6.
7.
Neanderthal
Cartoons
8. Trilobites
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish 9. White Dwarf
:JPEG 10. Discovery
Perfume 001 Lady Starfish

2
to select and press ENTER RETURN to exit
001 My favorite1 002 Metal Glue
002 My favorite2
Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
003 Life on Jupiter
001 Brazilian 004 Starperson
002 Chinese
003 Czech :WMA/MP3
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
pulse [ENTER].
007 Philippine
008 Swedish
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
009 Piano
010 Vocal
≥Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Group 005/023 Content 0001/0004
RQT7974 Número actualmente
FUNCTIONS to display the sub menu RETURN to exit

seleccionado Para salir de la pantalla


16 Grupo Contenido Pulse [TOP MENU] o [MENU].
SC-HT730_Sp.book Page 17 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

TOP MENU MENU Reproducción de discos Reproducción de discos RAM


DIRECT PLAY
HighMATTM NAVIGATOR LIST

[WMA] [MP3] [JPEG] [RAM]


≥Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco.
1 Pulse [TOP MENU]. ≥No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de
disco.

2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el Reproducción de programas


elemento y pulse [ENTER].
≥Repita este paso si es necesario. 1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Ej.: Menú: Le lleva al siguiente Ej.: Direct Navigator
New Playlist Item Long Name Display Te PAG E 1 / 3
menú que muestra
listas de reproducción
Menu1 P l ay l i s t 1 u otro menú.
Menu2
No. Date On Title Contents

Lista de reproducción: 1
2
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
0:05 AM
1:05 AM
Monday feature
Auto action

Utilización de los menús de navegación


Empieza la reproducción 3
4
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
2:21 AM
3:37 AM
Cinema
Music
P l ay l i s t 2 Menu3 P l ay l i s t 3
5 4/10(THU) 11:05 AM Baseball
2 Prev 3Return Next 1
0 9 to select RETURN to exit

≥Para salir de la pantalla


≥Para cambiar el fondo del menú
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥Para salir de la pantalla
2 Pulse [3, 4] o los botones numerados
Pulse [∫]. para seleccionar el programa.
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Selección en la lista Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa y el disco.
1 Durante la reproducción
3 Pulse [ENTER].
Pulse [MENU].
Ej.: Playlist All By Artist
Reproducción de una lista de reproducción
No. Content title
1 Few times in summer
Playlist

Group
2 Less and less
3 And when I was born
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Content 4
5
6
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
7 Evening glory
8 Wheeling spin
1 Pulse [PLAY LIST].
9 Velvet Cuppermine Ej.: Playlist
10 Ziggy starfish
No. Date Length Title
1 11/11 0:00:01 City Penguin
0 9 to select ENTER to play RETURN to exit 2 12/ 1 0:01:20 Ashley at Prom
3 1/ 2 1:10:04 Special

2
4 2/ 3 0:10:20 Soccer

Pulse [2] y luego [3, 4] para cambiar


5 2/10 0:25:01 Baseball
6 3/12 0:06:13 Home
7 3/ 1 0:01:20 Drama
8 4/ 2 1:00:12 Goodbye

entre listas de “Playlist”, “Group” y 9


10
4/ 3
4/10
0:30:20
1:00:01
Soccer 2
Baseball 2

“Content”. 0 9 to select and press ENTER RETURN to exit

≥Para salir de la pantalla


3 Pulse [1] y luego [3, 4] para Pulse [PLAY LIST].

seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. 2 Pulse [3, 4] o los botones numerados


≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por para seleccionar la lista de reproducción.
página. ≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
≥Para salir de la pantalla
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Pulse [MENU].
3 Pulse [ENTER].

Consejos para crear discos WMA/MP3 y JPEG (para CD-R, CD-RW) [WMA]
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto ≥No se pueden reproducir archivos WMA que están protegidos
para los formatos ampliados). contra el copiado.
≥Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la ≥Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR).
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de
sesiones al mínimo para evitar esto. [MP3]
≥Si hay más de 8 grupos, a partir del octavo se mostrarán los ≥Este aparato no es compatible con identificadores ID3.
grupos en una línea vertical en la pantalla de menú. ≥Frecuencias de muestreo compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la 32, 44,1 y 48 kHz.
pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando [JPEG]
packet write. ≥Para ver archivos JPEG en este aparato:
Denominación de carpetas y archivos Ej.: [MP3] – Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF
(En este aparato los archivos se tratan raíz (Design rule for Camera File system), versión 1.0. Algunas
como contenido y las carpetas se 001 group
cámaras digitales tienen funciones como, por ejemplo, el giro
tratan como grupos.) automático de imágenes, que no son admitidas por la norma
001
Al hacer la grabación, ponga prefijos en DCF, versión 1.0, por lo que este tipo de imagen tal vez no pueda
001 track.mp3
los nombres de las carpetas y los archivos 002 track.mp3 verse.
con números de 3-dígitos para establecer 003 track.mp3 – No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde con
002 group
el orden en que quiera reproducirlos (esto nombres diferentes.
puede que no funcione algunas veces). ≥Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
Los archivos deberán tener la extensión: 001 track.mp3
“.WMA” o “.wma” 003 group 002 track.mp3 JPEG y otros formatos similares, o imágenes fijas que no son
003 track.mp3
“.MP3” o “.mp3” 004 track.mp3 JPEG (ej.: TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg” RQT7974
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
17
SC-HT730_Sp.book Page 18 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Utilización de los menús en pantalla


AV SYSTEM
Los elementos mostrados cambian
TV VCR
según el tipo de disco.
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD

1 2 3

Botones 4 5 6
CH
Menú principal
numerados 7 8 9
VOLUME

ENTER Program Para empezar desde un elemento específico


CANCEL CANCEL 0 S10
SKIP SLOW/SEARCH
Group
Title
Chapter
TOP MENU MENU Track
Playlist
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST
Content
3, 4, 2, 1
Utilización de los menús en pantalla

ENTER

ENTER Para saltar en incrementos o decrementos§


FUNCTIONS RETURN

FUNCTIONS (Time Slip solamente para reproducción)


TV VOL TV VOL 1 Pulse [ENTER] dos veces para que aparezca
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL el indicador Time Slip.
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el tiempo y
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
Time
§
pulse [ENTER].
ANGLE/PAGE CD MODE
Excepto
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
≥Mantenga pulsado [3, 4] para cambiar más
iR/iRW
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT rápidamente.
Para empezar desde un tiempo específico§
(Time Search)
Para cambiar la indicación del tiempo restante/
transcurrido
(➜ página 13, Cambio de la pista de sonido)
1 FUNCTIONS
Pulse una vez. Audio [WMA] [MP3]
Para que se muestre el tipo de disco actual
Still Picture Para cambiar de imagen fija
Thumbnail Para mostrar imágenes en miniatura

2 Seleccionar
Ir al siguiente
Seleccione el menú. Subtitle (➜ página 13, Cambio de subtítulos)
[RAM]
menú
Para recuperar un marcador grabado con
ENTER
Marker (VR) grabadoras DVD-Vídeo
Registrar Para recuperar un marcador:
Pulse [3, 4] ➜ Pulse [ENTER]
Volver al menú
anterior (con múltiples ángulos)
Angle
Para seleccionar el ángulo
Rotate Para girar imágenes
3 Seleccionar Haga los ajustes.
Picture
Para activar/desactivar la presentación de
ENTER
imágenes
Slideshow
Para cambiar la temporización de la
presentación de imágenes (0 – 30 seg)
Registrar
Other (➜ página 19)
1 2 3
Settings
4 5 6

7 8 9
ENTER
0 S10

4 FUNCTIONS
Pulse para salir.

RQT7974

18
SC-HT730_Sp.book Page 19 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Other Settings (Otros ajustes)

∫ Audio Menu (Menú de audio)


[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-V]
Play Speed Para cambiar la velocidad de reproducción Dolby Pro (➜ página 24, Dolby Pro Logic II)
– de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1) Logic II
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las
∫ Play Menu (Menú de reproducción) películas
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción Dialogue [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canales o
transcurrido. Enhancer superior, con el diálogo grabado en el canal
[JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.) central)
Repeat (➜ página 13, Repetición de reproducción) On ,------. Off

Excepto [JPEG] [RAM] (Parte de imagen fija) Mejora la salida de audio y produce un sonido
Sound
Para repetir una sección especificada cálido similar al de una sala.
Enhancement On ,------. Off
A-B Repeat Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y

Utilización de los menús en pantalla


finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para
cancelar. ∫ Display Menu (Menú de visualización)
Excepto [RAM] Information [JPEG] Off, Date, Details
Para marcar hasta 5 posiciones y Subtitle Position 0 a s60 (en unidades de 2)
reproducirlas de nuevo
Subtitle Brightness Auto, 0 a s7
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para
Para seleccionar el tamaño de
aceptar marcadores.)
Just Fit Zoom pantalla apropiado para la pantalla
Para marcar una posición: de su televisor
Pulse [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: Para acercar y alejar manualmente la
Marker Manual Zoom
Pulse [2, 1] para seleccionar “¢” ➜ imagen
Pulse [ENTER] [RAM] [DVD-V] [VCD]
Para recuperar un marcador: Bit Rate Display [DVD-A] (Parte de película)
Pulse [2, 1] ➜ Pulse [ENTER] On ,------. Off
Para borrar un marcador: GUI See-through Off, On, Auto
Pulse [2, 1] ➜ Pulse [CANCEL]
≥Esta función no se activa durante la GUI Brightness s3 a r3
reproducción programada o aleatoria.
∫ Other Menu (Menú de otras funciones)
Advanced [➜ página 12, Revisión de los títulos a reproducir
Disc Review (ADVANCED DISC REVIEW)] Setup (➜ página 20)
Play as DVD-Video Seleccione “Play as DVD-Video” para
∫ Picture Menu (Menú de imagen) o reproducir el contenido de DVD-Vídeo
Normal Play as DVD-Audio de DVD-Audio.
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los
Play as DVD-VR, Seleccione “Play as Data Disc” para
detalles en las escenas oscuras. reproducir archivos JPEG de DVD-RAM
Cinema2: Hace que las imágenes sean más
Play as HighMAT
o o para reproducir un disco HighMAT sin
nítidas y realza los detalles en las
Play as Data Disc utilizar la función HighMAT.
escenas oscuras.
Animation
Dynamic
Picture User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture
Mode Adjustment”) (➜ abajo)
Picture Adjustment
Contrast Brightness
Sharpness Color
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras.
Depth Enhancer
Reduce el ruido de fondo para dar una sensación
de mayor profundidad.
480i (Entrelazado) ,--. 480p (Progresivo)
Video Si selecciona “480p”, aparecerá una pantalla de
Output confirmación. Seleccione “Yes” sólo si el aparato
Mode está conectado a un televisor compatible con la
salida progresiva.
Si ha elegido “480p” (➜ arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva
que sea apropiado para el tipo de material.
Auto1 (normal): Detecta contenido de película de
24 cuadros por segundo y lo
convierte de forma adecuada.
Transfer
Auto2: Compatible con contenido de película de
Mode 30 cuadros por segundo además de
contenido de película de 24 cuadros por
segundo.
Video: Seleccione esta opción si, al utilizar
Auto1 o Auto2, el contenido de vídeo está RQT7974
distorsionado.
19
7974sp-p03-25.fm Page 20 Wednesday, January 26, 2005 2:25 PM

Cambio de los ajustes del reproductor


AV SYSTEM
TV VCR 1 SHIFT
SETUP
MUTING
Acceda al menú Setup.
Si no ha ajustado QUICK SETUP
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD
(➜ página 7), aparecerá la
pantalla QUICK SETUP.

2
1 2 3
CH
Seleccionar Seleccione la ficha.
Botones 4 5 6
numerados 7 8 9
VOLUME

ENTER
CANCEL 0 S10 ENTER

SKIP SLOW/SEARCH
Ir a la
derecha
TOP MENU MENU

DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
3 Seleccionar Seleccione el elemento.
ENTER 3, 4, 2, 1
Cambio de los ajustes del reproductor

FUNCTIONS RETURN
ENTER ENTER

TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
Registrar
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
SETUP

4 Haga los ajustes.


ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
Seleccionar
ADVANCED PLAY SPEED TEST
SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
SHIFT
ENTER

Registrar
Setup Elemento
1 2 3
Ficha Disc Audio English
Video 4 5 6
Subtitle Automatic Ajuste
Audio Menus English 7 8 9
Display
ENTER
Others Advanced Disc Review Intro Mode
0 S10
Ratings Level 8

to select and press ENTER

≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato


RETURN to exit
5 SHIFT
SETUP
MUTING
Pulse para salir.

en el modo de espera.
≥Los elementos subrayados en el siguiente diagrama han sido
preajustados en la fábrica.

QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.

∫ Ficha “Disc” (Disco)


Audio ≥English ≥French ≥Spanish ≥Portuguese ≥Original§1 ≥Other¢¢¢¢§2
Elija el idioma de audio.
Subtitle ≥Automatic§3 ≥English ≥French ≥Spanish ≥Portuguese ≥Other¢¢¢¢§2
Elija el idioma de los subtítulos.
Menus ≥English ≥French ≥Spanish ≥Portuguese ≥Other¢¢¢¢§2
Elija el idioma para los menús del disco.
Al cambiar el idioma del menú en QUICK
SETUP también cambia este ajuste.
Advanced Disc Review ≥Intro Mode: Revisa cada título/programa.
(➜ página 12) ≥Interval Mode: Revisa no solamente cada título/programa, sino también cada intervalo de
10 minutos dentro de un título/programa.
Ratings Ajuste de calificaciones (cuando se seleccione el nivel 8)
Ajuste un nivel de calificación para ≥8 No Limit ≥1 a 7
limitar la reproducción de DVD-Vídeo. ≥0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Se puede mostrar una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Vídeo que
sobrepasa el nivel de calificaciones. Introduzca la contraseña y siga las instrucciones de la pantalla.
§1 §3
Se selecciona el idioma original designado en el disco. Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen
§2 subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco).
Introduzca un número de código consultando la tabla de la
contracubierta.
∫ Ficha “Video” (Vídeo)
TV Aspect ≥4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto convencional (4:3)
Elija el ajuste adecuado a su televisor Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la
y a sus preferencias. pantalla (a menos que lo prohíba el disco).

≥4:3 Letterbox: Televisor de aspecto convencional (4:3)


La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
RQT7974

20 ≥16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)


7974sp-p03-25.fm Page 21 Monday, January 31, 2005 12:17 PM

TV Type ≥Standard (Direct View TV) ≥CRT Projector ≥LCD TV/Projector


Haga la sección adecuada al tipo de ≥Projection TV ≥Plasma TV
su televisor.
Time Delay ≥0ms ≥20ms ≥40ms ≥60ms ≥80ms ≥100ms
Si conecta el aparato a una pantalla
de plasma, ajuste esta opción si nota
que el audio no está sincronizado con
el vídeo.
Still Mode ≥Automatic
Especifique el tipo de imagen que se ≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior.
va a mostrar cuando se haga una ≥Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
pausa.
Black Level Control ≥Lighter: Para la conexión mediante VIDEO OUT o S-VIDEO OUT.
Cambie el nivel de negro de la ≥Darker: Para la conexión mediante COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR).
imagen si ha conectado un televisor
mediante los terminales

Cambio de los ajustes del reproductor


COMPONENT VIDEO OUT.

∫ Ficha “Audio”
Dynamic Range Compression ≥Off
≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre
el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas
de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
Speaker Settings (➜ abajo) ≥Central: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
Ajuste el tiempo de retardo para sus ≥Surround (izq/der): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
altavoces central y surround.

∫ Ficha “Display” (Visualización)


Menu Language ≥English ≥ Français ≥Español ≥Português
On-Screen Messages ≥On ≥Off

∫ Ficha “Others” (Otras funciones)


FL Dimmer ≥Bright ≥Dim
Cambia el brillo del display del ≥Auto: El display pierde intensidad, pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.
aparato.
QUICK SETUP ≥Yes ≥No
Re-initialize Setting ≥Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “Ratings” (➜ página 20). Introduzca la misma
Hace que todos los valores de los contraseña. Después de desaparecer “INIT” del display, apague el aparato y vuelva a
menús Setup cambien a los ajustes encenderlo.
predeterminados. ≥No

Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)


(Se aplica cuando se reproduce audio multicanal) 1 Pulse [3, 4] para seleccionar el cuadro del tiempo de
(Altavoces central y surround solamente) retardo y pulse [ENTER].
Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los 2 Pulse [3, 4] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].
altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma
Tiempo de retardo del altavoz central
distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz
central o los altavoces surround más cerca de la posición de
escucha, ajuste el tiempo de retardo para compensar la diferencia. L ms C R
C
0.0
: Posición real de los altavoces
L C R Exit (Salir) Exit
: Posición ideal de los altavoces SW
a c
a b c : Distancia de escucha primaria
SW
ms
b LS
0.0
RS

LS RS
Dimensiones aproximadas de la
LS RS habitación Tiempo de retardo de los altavoces surround

Círculo de distancia de escucha primaria constante Para finalizar el ajuste de los altavoces
Pulse [2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].
Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la
tabla y cambie al ajuste recomendado. Cuando cambia el ajuste de altavoz surround para Dolby Digital, el
a Altavoz central b Altavoz surround ajuste también cambia para Dolby Pro Logic II.
Ej.: el ajuste para MUSIC es para que sea el mismo que el de Dolby Digital.
Diferencia (aprox.) Ajuste Diferencia (aprox.) Ajuste
Dolby Pro Logic II
30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms Dolby Digital
MUSIC MOVIE
60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms
0 ms 0 ms 10 ms
90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms
5 ms 5 ms 15 ms
120 cm 4.0 ms RQT7974
10 ms 10 ms 20 ms
150 cm 5.0 ms
15 ms 15 ms 25 ms 21
SC-HT730_Sp.book Page 22 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

La radio
AV SYSTEM
TV VCR
Selección de canales de presintonización
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD

TUNER/BAND 1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar


1 2 3
CH CH
“FM” o “AM”.
Botones
numerados
4

7
5

8
ENTER
6

9
VOLUME
2 Pulse los botones numerados para
CANCEL 0 S10 seleccionar el canal.
SKIP SLOW/SEARCH
También puede pulsar [W CH X].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
TOP MENU MENU
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT
PL DTS
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST CD MODE
ENTER
RDS PS PTY W
DVD RAM
ENTER FUNCTIONS RETURN
Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
ANGLE/PAGE CD MODE PGM PRG
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE DVD RAM H.BASS
La radio

ADVANCED PLAY SPEED TEST


SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
∫ Si el ruido es excesivo en el modo de FM
Aparato principal solamente
Pulse [FM MODE] para que aparezca “MONO”.
TUNE MODE MEMORY
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP PL DTS LS RS
CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
1 2 3 4 5 VOLUME PGM PRG
POWER
INPUT
SELECTOR

5 DISC SELECTOR
H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
PHONES
DVD RAM H.BASS
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING

Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo.


El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.
INPUT SELECTOR FM MODE TUNING

Sintonización manual
Presintonización automática
Aparato principal solamente
Aparato principal solamente
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: 1 Pulse [INPUT SELECTOR] para
FM y AM. seleccionar “FM” o “AM”.
1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar 2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“FM” o “AM”. “MANUAL”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 3 Pulse [X TUNING W] para seleccionar la
“MANUAL”. frecuencia.
Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
Mantenga pulsado [X TUNING W] hasta que la frecuencia

3 Pulse [X TUNING W] para sintonizar la


empiece a desplazarse para iniciar la sintonización
automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra
una emisora.
frecuencia más baja (FM: 87.50, AM: 522
o 520). ∫ Presintonización del canal

4 Mantenga pulsado [MEMORY].


Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda:
FM y AM.
Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”. 1 Mientras se escucha la emisión de radio
El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede Pulse [ENTER].
recibir en los canales en orden ascendente.
≥“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras
2 Mientras la frecuencia y “PGM” parpadean en el display

y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada. Pulse los botones numerados para seleccionar un
≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática canal.
no se realiza correctamente. Presintonice los canales También puede pulsar [W CH X], y luego [ENTER].
manualmente (➜ derecha). ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT
PL DTS
CD MODE
RDS PS PTY W
DVD RAM
RQT7974
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra
22 en ese canal.
SC-HT730_Sp.book Page 23 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

∫ Paso de frecuencia AM
Aparato principal solamente
El paso ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz, pero usted podrá
cambiarlo para recibir emisiones asignadas con pasos de 10 kHz.

1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM”.


2 Mantenga pulsado [INPUT SELECTOR].
Después de pasar unos pocos segundos, la visualización cambia
para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el
botón. La frecuencia mínima cambia y el paso también.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.

[Nota]
Tras cambiar el ajuste, se cancelará la frecuencia presintonizada
anteriormente. Presintonícela de nuevo.

Conexiones de antena opcional


Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala.
≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.

La radio
≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Deje conectada la antena de cuadro AM.

Antena exterior de FM Antena exterior de AM


(Utilizando una antena de televisión) (Utilizando un cable cubierto de vinilo)
≥Desconecte la antena interior de FM.
Coloque el cable cubierto de vinilo a lo largo de una
≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
ventana u otro lugar conveniente.

5–12 m
FM ANT
(75≠)
(7

Cable coaxial de 75 ≠ AM ANT L


(no incluido) A
LOOP
EXT R

RQT7974

23
SC-HT730_Sp.book Page 24 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Campo acústico y calidad del sonido


C.FOCUS
AV SYSTEM
TV VCR
SHIFT SFC Enfoque central
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD (Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)
DVD/CD Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca
1 2 3
que procede del interior del televisor.

4 5 6
CH
Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].
VOLUME
7 8 9
ENTER
CANCEL 0 S10
VOLUME
SKIP SLOW/SEARCH
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
TOP MENU MENU PGM PRG
DVD RAM H.BASS
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST Cada vez que usted pulse el botón:
3, 4, 2, 1 ENTER
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
FUNCTIONS RETURN
≥Esto no funciona cuando está activado el Super Surround.
TV VOL TV VOL ≥Esto también funciona si Dolby Pro Logic II está activado.
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
SUBWOOFER LEVEL MIX 2CH, PL
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP MIX 2CH
SLEEP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
MUTING PL Dolby Pro Logic II
ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
SUPER SRND, H.BASS C.FOCUS, SFC
Campo acústico y calidad del sonido

SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae
SHIFT TEST, CH SELECT 5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo,
central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa
estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby
Surround como si no.
[Nota]
≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas
Pulse [ÎPLII].
de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico) Cada vez que usted pulse el botón: DISC TUNED
DIGITAL
≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas MOVIE: Software de película, grabado en PL DTS
CD MODE
fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad Dolby Surround.
RDS PS PTY W
del sonido. Si pasa esto, desactive el sistema del campo acústico. MUSIC: Fuentes estéreo DVD RAM

≥Si activa Super Surround, Dolby Pro Logic II se cancela y viceversa. OFF: Cancelación
≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD.
C.FOCUS
≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
SFC Control de campo acústico
MIX 2CH
Cambia la calidad de sonido.
SHIFT PL Mezcla descendente
Pulse [SFC]. Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si
Cada vez que usted pulse el botón: es necesario.
FLAT: Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica).
HEAVY: Añade fuerza a la música rock.
Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
CLEAR: Aclara los sonidos más altos. DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
SOFT: Para música de fondo. CD MODE S LFE
DISCO: El sonido reverbera para que usted se sienta como si RDS PS PTY W RND 12
PGM PRG
DVD RAM H.BASS
estuviese en una discoteca.
LIVE: Hace que las voces sean más vivas. Cada vez que usted pulse el botón:
HALL: Expande el sonido para que usted se sienta como si MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
estuviese en una sala de conciertos.
≥Si “D.MIX” parpadea en el display, el disco contiene señales
Para comprobar el ajuste actual
multicanal que no pueden mezclarse. [DVD-A]
Pulse [SFC].

SUPER SRND
SHIFT
SUPER SRND
H.BASS Super Surround H.BASS Refuerzo de los graves
Se puede reforzar el sonido de baja frecuencia de forma que cada
Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.
tono grave fuerte se pueda oír claramente, aunque la acústica de la
Pulse [SHIFT]i[SUPER SRND]. habitación no sea óptima. Este aparato selecciona automáticamente
el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se
Cada vez que usted pulse el botón:
reproduzca.
MUSIC: Añade efectos de sonido ambiental a ED T G S.SRND D.MIX SL
las fuentes estéreo. Pulse [H.BASS]. MONO STCT L C R
MOVIE: Utilice este modo cuando reproduzca
W LS RS

software de películas. ≥Si se selecciona DVD-Vídeo o DVD-RAM S


RND 12
LFE
W
H.BASS ON (preajuste de fábrica) PGM PRG
PARTY: El sonido es estéreo independientemente del sentido en H.BASS
que usted mire. ,------.H.BASS OFF
OFF: Cancelación ≥Si se selecciona otra fuente
H.BASS OFF (preajuste de fábrica),------.H.BASS ON
≥Puede ajustar el volumen de los altavoces surround para obtener
el mejor efecto ambiental (➜ página 25, Ajustes de nivel de los El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se
RQT7974
altavoces). reproduce el mismo tipo de fuente.
≥Super Surround no funciona cuando se reproduce un DVD
24 grabado con una fuente multicanal.
7974sp-p03-25.fm Page 25 Tuesday, January 11, 2005 8:11 PM

Otras funciones útiles


SUBWOOFER
LEVEL Nivel de extra-graves SHIFT
SLEEP
QUICK OSD
Sleep timer
(temporizador de suspensión)
Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona
automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar el
fuente que se reproduzca. tiempo (en minutos).
Pulse [SUBWOOFER LEVEL]. SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^"""" OFF(_ SLEEP 120(__} D.MIX SLP
≥Si se selecciona DVD-Vídeo o DVD-RAM
SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^----------------------------------------------------------------------------------------------}
≥Si se selecciona otra fuente
SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^----------------------------------------------------------------------------------------------} Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar “OFF”.
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
CD MODE S LFE
Para confirmar el tiempo restante
RDS PS PTY W RND 12
PGM PRG Pulse de nuevo [SHIFT]i[SLEEP].
DVD RAM H.BASS

El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se Para cambiar el ajuste
reproduce el mismo tipo de fuente. Repita el procedimiento desde el principio.

SHIFT
TEST
CH SELECT
Ajustes de nivel de los
SETUP
altavoces Silencio

Campo acústico y calidad del sonido / Otras funciones útiles


MUTING

Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales


apropiados. Pulse [MUTING].
Preparación “MUTING” parpadea en el display del aparato.
Pulse [DVD/CD].
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R

1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla


PL
CD MODE
DTS

RDS PS PTY W
DVD
LS
S
RND 12
PGM PRG
RS
LFE

RAM H.BASS
Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a
una señal de prueba.
L: Delantero izquierdo C: Central R: Delantero derecho Para cancelar
RS: Surround derecho LS: Surround izquierdo ≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (– – dB)
≥No hay salida del canal SW (subwoofer). y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.

2 Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el


≥El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de
espera.

volumen utilizado normalmente para


escuchar.
Utilización de auriculares
3 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución)
para ajustar el nivel de cada altavoz. Aparato principal solamente
C, RS, LS: `6 dB a i6 dB
(L, R: Sólo se puede ajustar el balance.)
≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
Mientras sale la señal de prueba, pulse [2, 1].
1 Reduzca el volumen y conecte los
≥Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el auriculares (no incluidos).
de los altavoces delanteros.
Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo

Para detener la señal de prueba VOLUME


Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST]. OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP

∫ Para ajustar el nivel de los altavoces durante la INPUT


1 2 3 4 5 VOLUME PHONES

reproducción POWER SELECTOR

5 DISC SELECTOR
H.BASS PROGRESSIVE CD MODE

TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING


DOWN UP

(Se aplica al reproducir audio multicanal o cuando Dolby Pro


Logic II o Super Surround están activados.)

1 Pulse [CH SELECT] para seleccionar el altavoz.


L #C #R #RS #LS #SW
^-------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
≥Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de extra-graves.
2 Ajuste el volumen de los auriculares con
≥“SW” no aparece en el display, y no puede ajustarse cuando [VOLUME].
se activa Dolby Pro Logic II. ≥El audio cambia automáticamente a estéreo (2-canales).
≥“S” aparece en el display cuando se selecciona “MUSIC” o
“MOVIE” con Super Surround (➜ página 24). En este caso,
usted puede ajustar el nivel de ambos altavoces surround al [Nota]
mismo tiempo mediante [3, 4]. Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.
S: `6 dB a i6 dB
2 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para
ajustar el nivel de cada altavoz.
C, RS, LS, SW: `6 dB a i6 dB
(L, R: Sólo se puede ajustar el balance.) RQT7974
≥Para ajustar el balance de los altavoces delanteros
Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2, 1]. 25
7974sp-p26-32.fm Page 26 Monday, January 31, 2005 8:57 AM

Control de otro equipo


∫ Ejemplo de conexión
Televisor
(no incluido)
Grabadora de vídeo Cable de audio (no incluido)
Para ver vídeo (no incluida)
procedente de la
Cable de vídeo (no incluido)
grabadora de vídeo
Seleccione la entrada
“VIDEO 2” en su : Circulación de las señales
AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO AUDIO OUT
televisor en este
L R 1 2 OUT L R
ejemplo.
Para reproducir audio de
una grabadora de vídeo

AV SYSTEM TV
Para reproducir audio del televisor TV VCR

Reduzca el volumen del televisor al VCR


AV SYSTEM
mínimo y controle el volumen en este DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD

aparato. TV/VIDEO
Ya está conectado 1 2 3
(➜ página 5) CH CH
Botones 4 5 6
FM ANT
VCR TV numerados VOLUME
Control de otro equipo

(75≠) AUDI
UDIO AUDI
UDIO COMPONENT VIDEO OUT 7 8 9
IN IN (480p/480i) ENTER
PB Y
CANCEL 0 10
10/ENTER
AM ANT L S-VIDEO
OUT SKIP SLOW/SEARCH
A
LOOP ,
R
EXT
PR VIDEO
OUT
TOP MENU MENU

DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST

ENTER

FUNCTIONS RETURN

TV VOL TV VOL
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL

SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP


QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING

ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE

ADVANCED PLAY SPEED TEST


SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

Control del televisor y de la grabadora de vídeo


Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor o una grabadora de vídeo de Panasonic. Conecte el equipo consultando “Ejemplo
de conexión” (➜ arriba).
[Nota]
El mando a distancia puede que no funcione correctamente con algunos modelos.

Televisor Grabadora de vídeo


Preparación Preparación
Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV] para encender ≥Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el
el botón; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las ejemplo).
siguientes operaciones. ≥Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [VCR] para
encender el botón; a continuación, apúntelo a la grabadora de
Encendido/apagado del televisor vídeo para realizar las siguientes operaciones.
Pulse [Í AV SYSTEM].
Encendido/apagado de la grabadora de vídeo
Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor Pulse [Í AV SYSTEM].
Pulse [TV/VIDEO].
Reproducción, pausa y parada
Cambio de canales Pulse [1] (reproducción), [;] o [∫].
Pulse [W CH X].
Avance rápido y rebobinado
≥[S10/ENTER] sirve para confirmar la selección del canal en
Pulse [6] o [5].
algunos televisores fabricados por otras empresas.
Ajuste del volumen Conexión de un reproductor de discos láser o un
Pulse [TV VOLs] o [TV VOLr].
tocadiscos
Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo (➜ arriba) y
seleccione “VCR” como fuente.
Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico
RQT7974
incorporado. Si su reproductor no tiene un ecualizador incorporado,
conéctelo primero a un ecualizador separado y luego al aparato.
26
SC-HT730_Sp.book Page 27 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM

Otras opciones de
instalación de altavoces
Cambio del código del mando a distancia
Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de ∫ Colocación en una pared
televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
tal equipo (➜ abajo).
Apunte el mando a distancia al equipo.
1 Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los
Mientras pulsa [TV] o [VCR] agujero(s).
Pulse un botón numerado para introducir el 30–35 mm

Control de otro equipo


primer dígito y luego el segundo.
El mando a distancia da salida a la señal de encendido/apagado. Si ‰7,5–9,4 mm
el código es correcto, el equipo se enciende o se apaga. Si no, ‰3,0–4,0 mm
pruebe a introducir otro código.
4,0–7,0 mm
[Nota] Pared o columna
Vuelva a introducir los códigos después de cambiar las pilas.
≥La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá
ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un
constructor de viviendas cualificado cuando coloque los altavoces
en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los
altavoces.
≥Para los altavoces delanteros montados en una pared se
recomienda utilizar los cables opcionales de altavoces. (También
puede quitar los cables de altavoces de los tubos suministrados
con este sistema.)

Ej.:
Altavoz surround Altavoz central

Otras opciones de instalación de altavoces


180 mm

En esta posición, el Mueva el altavoz


altavoz caerá para que el tornillo
posiblemente si se quede en esta
mueve hacia la posición.
derecha o hacia la
izquierda.

Lista de códigos de televisores ∫ Colocación de los soportes de los altavoces


Panasonic: 01, 02, 26 Philco: 06, 07 (no incluidos)
Sony: 04 Philips: 06 (Excepto altavoces delanteros)
Fisher: 14 Pioneer: 02, 10, 19 Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de
G-E: 02, 03, 07, 09 Quasar: 02 adquirirlos.
Gold Star: 07, 15 RCA: 03, 07, 09, 13, 23, El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los
Hitachi: 05, 07 24, 25 mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
JVC: 12 Sanyo: 14
LXI: 03, 06, 07, 10, 14, Sharp: 08, 21 ≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
15 Sylvania: 06, 07, 15 ≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén
Magnavox: 06, 07, 11, 15, 22 Symphonic: 17 en una posición alta.
Mitsubishi: 07, 15, 16, 21 Toshiba: 10, 21
NEC: 07, 15 Zenith: 18, 20
Ej.:
Altavoz surround
Lista de códigos de videograbadoras
5 mm,
Panasonic: 01, 02, 09, 33 NEC: 19, 25, 31, 38 paso de 0,8 mm
Sony: 05, 06, 07, 35, 36, Philco: 02, 09, 12, 30
37 Philips: 02, 09, 12
60 mm
Fisher: 13, 14, 15, 18, 34 Pioneer: 09
Funai: 08, 30 Quasar: 01, 02, 09, 33
G-E: 02, 03, 11 RCA: 02, 03, 04, 09, 10, Base de altavoz
Gold Star: 27 11, 12, 23, 24, 26 (no incluida)
Hitachi: 09, 10, 11 Sanyo: 14, 18, 34
JVC: 19, 25, 31, 38, 39, Sharp: 16, 17 Coloque los soportes en Grosor de la chapa más 7 mm a
40 Shintom: 32 estos agujeros para 10 mm
LXI: 10, 13, 14, 15, 18, Sylvania: 02, 09, 12, 30 tornillos metálicos.
27, 30 Symphonic: 30
Magnavox: 02, 09, 12 Toshiba: 23, 24 RQT7974
Mitsubishi: 21, 22, 28, 29 Zenith: 20
27
7974sp-p26-32.fm Page 28 Monday, January 31, 2005 9:08 AM

Guía para solucionar problemas


Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos
de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante.

Alimentación Página
No se conecta la alimentación. ≥Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA y el cable del sistema. 6
El aparato se pone ≥El Sleep timer (temporizador de suspensión) estaba activado y ha alcanzado el límite de 25
automáticamente en modo de tiempo ajustado.
espera.
La función no responde o no se puede utilizar
No hay respuesta cuando se ≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de 9
pulsan los botones. funcionamiento.
≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad —
estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore. —
No hay respuesta cuando se ≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 7
pulsan los botones del mando a ≥Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas. 7
distancia. ≥Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y utilícelo. 8
No se pueden reproducir DVDs. ≥CD Mode está activado. Pulse [SHIFT]i[CD MODE] para desactivar CD Mode. 12
No hay imagen ni sonido. ≥Compruebe las conexiones de vídeo o audio. 3, 5,
26
≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. —
≥Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado. —
Ha olvidado su contraseña de ≥Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD”, mantenga pulsado [∫] en el aparato principal y —
calificaciones. [S10] en el mando a distancia hasta que desaparezca “Initialized” del televisor. Apague y
Reponga todos los ajustes a los que encienda de nuevo el aparato.
fueron preajustados en fábrica. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
Operaciones específicas no deseadas o inesperadas
La reproducción tarda en ≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen —
empezar. [MP3] fija. No se mostrará el tiempo de reproducción correcto incluso después de empezar la pista.
Esto es normal.
Las carpetas más profundas ≥Las carpetas más profundas que la capa octava se visualizan como la octava capa. —
Guía para solucionar problemas

que la capa octava en un CD de


datos no se visualizan
correctamente.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Durante el salto o la búsqueda ≥Esto es normal para los Vídeo CDs. —
aparece una pantalla de menú.
[VCD]
No aparece el menú de control ≥Pulse [∫] dos veces y pulse [1] (reproducción). —
de reproducción. [VCD] con
control de reproducción
La función de reproducción ≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos. —
programada y aleatoria no
funciona. [DVD-V]
Los elementos programados no ≥Algunos elementos no pueden reproducirse aunque se hayan programado. —
se reproducen. [DVD-V]
El menú de visualización en ≥Aunque no se haya grabado una segunda pista de sonido se mostrarán normalmente dos —
pantalla muestra “2” como una números.
opción de pista de sonido
cuando se pulsa [AUDIO], pero
el audio no cambia. [DVD-A]
La reproducción se reinicia ≥Esto es normal en DVD-Audio. —
desde el principio de la pista
cuando se cambia la pista de
sonido. [DVD-A]
Las escenas van saltando de ≥Si cambia el volumen o el ajuste de campo acústico/calidad durante ADVANCED DISC 12
una a otra intermitentemente. REVIEW, la función continúa activa sin la pantalla. Pulse de nuevo [ADVANCED DISC REVIEW]
[RAM] [DVD-V] para cancelar la función.
Subtítulo
La posición de los subtítulos ≥Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) 19
está equivocada.
No hay subtítulos. ≥Visualice los subtítulos. 13
Los subtítulos solapan los ≥Cancele los subtítulos. 13
subtítulos ocultos grabados en
los discos.
Marcador
No se pueden agregar ≥No puede añadir marcadores con DVD-RAM. —
marcadores. ≥Si el tiempo de reproducción transcurrido del disco no aparece en el display del aparato, no —
podrá añadir marcadores.
Repetición A-B
El punto B se establece ≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. —
automáticamente.
La repetición A-B se cancela ≥La repetición A-B se cancela cuando usted pulsa [QUICK REPLAY]. —
automáticamente.

RQT7974

28
7974sp-p26-32.fm Page 29 Thursday, March 10, 2005 2:49 PM

Sonido anormal o malo Página


Sonido distorsionado. ≥Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA. —
Los efectos no funcionan. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. —
≥Dolby Pro Logic II no funciona si ha cambiado la velocidad de reproducción. —
Se oye ruido de zumbido ≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del subwoofer. Mantenga —
durante la reproducción. otros aparatos y cables alejados del subwoofer.
Sin sonido ≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción. —

Menús
No se puede acceder al menú ≥Seleccione “DVD/CD” como fuente. —
Setup. ≥Cancele la reproducción programada o aleatoria. 14

Imagen anormal o ésta no se puede ver


Imagen distorsionada. ≥Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y no esté conectado a 5
través de una grabadora de vídeo.
El tamaño de la imagen no cabe ≥Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. 20
en la pantalla. ≥Cambie el ajuste del zoom. 13
El menú no se visualiza ≥Reponga la relación del zoom a “a1.00”. 13
correctamente. ≥Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. 19
La función de zoom automático ≥Desactive la función de zoom del televisor. —
no funciona bien. ≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. 13
≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez —
no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado.
La imagen del televisor ≥Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas interferencias. —
desaparece o aparecen franjas ≥Si está utilizando una antena interior de TV, cambie a una antena exterior. —
en la pantalla. ≥El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje del aparato el cable —
de la antena del televisor.

Vídeo progresivo
Se produce un efecto fantasma ≥Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-vídeo, pero debería 19
cuando está activada la salida corregirse si usted utiliza la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a
progresiva. “480i”.

Guía para solucionar problemas


Las imágenes no son de salida ≥Pulse [PROGRESSIVE] en el aparato principal para que aparezca “PRG”. O bien seleccione 10,
progresiva. “480p” en “Video Output Mode”, en Picture Menu. 19
≥Si el aparato está conectado al televisor mediante el terminal VIDEO OUT o S-VIDEO OUT, la 5
salida estará entrelazada aunque aparezca “PRG”.
No se ven los subtítulos ocultos. ≥Cuando la salida progresiva está activada, no se muestran los subtítulos ocultos. —

Escucha de la radio
Se oye ruido. ≥Ajuste la posición de la antena de FM o AM. —
“ST” parpadea o no se ≥Utilice una antena exterior. 23
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un sonido de golpe ≥Apague el televisor o sepárelo del aparato. —
rítmico.
Se oye un zumbido bajo durante ≥Separe la antena de otros cables. —
las emisiones de AM.

Funcionamiento del televisor


No se puede controlar el ≥Pulse primero [TV] para controlar el televisor. —
televisor. ≥Compruebe el código de mando a distancia del fabricante del televisor. 27

Indicaciones del aparato


El display está oscuro. ≥Seleccione “Bright” en “FL Dimmer”, en la ficha “Others”. 21
“NOPLAY” ≥Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. 9
≥Introdujo un disco en blanco. —
“NODISC” ≥No ha introducido un disco; introdúzcalo. —
≥No ha introducido un disco correctamente; introdúzcalo correctamente. 10
“F61” ≥Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces. 3, 5
Si esto no soluciona el problema, habrá un fallo en el suministro de alimentación. Consulte a su
comerciante.
“DVD U11” ≥El disco está sucio. Límpielo. 9
“ERROR” ≥Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. —
“DVD H∑∑” ≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a la “H” depende del estado del —
∑∑ significa un número. aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el
cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de —
servicio cualificado.

Indicaciones del televisor


“/” ≥La operación está prohibida por el aparato o el disco. —
“Cannot display group xx, ≥Está intentando visualizar un contenido incompatible. —
content xx”
“This disc may not be played in ≥Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de región es el mismo que el del aparato, si Cub-
your region” entre sus números de región se incluye el mismo número que el del aparato o si el DVD-Vídeo ierta
tiene la marca “ALL”. Confirme el número de región del aparato en el panel trasero del mismo.
No hay indicación en pantalla. ≥Seleccione “On” en “On-Screen Messages”, en la ficha “Display”. 21 RQT7974

29
7974sp-p26-32.fm Page 30 Tuesday, March 15, 2005 8:48 AM

Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de vídeo componente (480p/480i)
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠)
Canal delantero 70 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Nivel de salida PB 0,7 Vp-p (75 ≠)
distorsión armónica total del 10 % Nivel de salida PR 0,7 Vp-p (75 ≠)
Canal surround 70 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Terminal Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
distorsión armónica total del 10 % (1 sistema)
Canal central 260 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10 % SECCIÓN DE SUBWOOFER
Canal subwoofer 260 W por canal (4 ≠), 100 Hz, [Altavoz\de\extra-graves\amplificado\SB-WA730]
distorsión armónica total del 10 % Tipo 2 cajas acústicas de 1 vía (reflejo de graves)
Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 800 W Unidad(es) de altavoz(altavoces)
Potencia de salida PMPO 6500 W 1. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
Potencia de salida DIN: Modo Dolby Digital 2. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
Canal delantero 50 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
distorsión armónica total del 1 % Gama de frecuencias 40 Hz–220 Hz (j16 dB)
Canal surround 50 W por canal (4 ≠), 1 kHz, 45 Hz–180 Hz (j10 dB)
distorsión armónica total del 1 % Dimensiones (AntAltProf) 201,5 mmk368,2 mmk491,5 mm
Canal central 160 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Peso 11,3 kg
distorsión armónica total del 1 %
Canal subwoofer 160 W por canal (4 ≠), 100 Hz, SECCIÓN DE ALTAVOCES
distorsión armónica total del 1 % [Altavoces\delanteros\SB-FS730]
Potencia total DIN en el modo Dolby Digital 520 W Tipo 2 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/AM, 1. Altavoz de graves Tipo cónico de 6,5 cm
TERMINALES 2. Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm
Emisoras presintonizadas 15 emisoras de FM Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
15 emisoras de AM/MW Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia modulada (FM) Frecuencia de cruce 6 kHz
Gama de frecuencias 87,50–108,00 MHz (paso de 50 kHz) Gama de frecuencias 80 Hz–41 kHz (j16 dB)
Sensibilidad 2,5 µV (IHF) 95 Hz–40 kHz (j10 dB)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV Dimensiones (AntAltProf)
Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio) 218 mmk1080 mm (máx.)/984 mm (mín.)k243 mm
Modulación de amplitud (AM/MW) Peso 2,7 kg
Gama de frecuencias 522–1629 kHz (paso de 9 kHz)
Especificaciones

[Altavoces\surround\SB-FS731]
520–1630 kHz (paso de 10 kHz)
Tipo 1 caja acústica de 1 vía (reflejo de graves)
Sensibilidad de AM, relación de señal a ruido de 20 dB a 999 kHz
Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
560 µV/m
Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Toma de auriculares
Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias 88 Hz–25 kHz (j16 dB)
SECCIÓN DE DISCOS 100 Hz–22 kHz (j10 dB)
Discos reproducidos (8 cm ó 12 cm) Dimensiones (AntAltProf) 90 mmk193 mmk102 mm
(1) DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos con formato JPEG) Peso 0,7 kg
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Vídeo [Altavoz\central\SB-PC730]
(4) DVD-R, DVD-RW (compatible con DVD-Vídeo) Tipo 3 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
iR, iRW (compatible con vídeo) Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
(5) CD-Audio (CD-DA) 1. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
(6) Vídeo CD 2. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
(7) SVCD (conforme a la norma IEC62107) 3. Altavoz de superagudos Tipo piezoeléctrico
(8) CD-R/RW (disco con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3, Potencia de entrada (IEC) 260 W§2 (máxima)
WMA, JPEG) Presión acústica de salida 83 dB/W (1,0 m)
(9) MP3/WMA§1 Frecuencia de cruce 10 kHz
≥Relación de compresión compatible: Gama de frecuencias 103 Hz–25 kHz (j16 dB)
MP3: entre 32 kbps y 320 kbps 116 Hz–22 kHz (j10 dB)
WMA: entre 48 kbps y 320 kbps Dimensiones (AntAltProf) 320 mmk88 mmk96 mm
(10) JPEG§1 Peso 1,3 kg
≥Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
≥Resolución de imagen: entre 320k240 y GENERALIDADES
6144k4096 píxeles (el submuestreo secundario es 4:2:2 ó Alimentación CA 110 V/127 V/220–230 V/240 V, 50/60 Hz
4:2:0) Consumo de energía Aparato principal 25 W
(11) HighMAT Level 2 (audio e imagen) Altavoz de extra-graves 340 W
§1
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de Dimensiones (AntAltProf) 430 mmk68 mmk423 mm
imágenes que pueden reconocerse: 4000 contenidos de audio Peso Aparato principal 4 kg
e imágenes y 400 grupos. Gama de temperaturas de funcionamiento r5 oC a r35 oC
Lector Gama de humedades de funcionamiento
Longitud de onda CD 785 nm 5 % a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
DVD 662 nm
Potencia de láser CLASS 2/CLASS 3A
Salida de audio (disco) Consumo de energía en modo de espera 0,9 W aprox.
Número de canales 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
§2 Valores nominales del amplificador equipado con filtro de corte de
SECCIÓN DE VÍDEO
baja frecuencia
Sistema de vídeo
Sistema de señales NTSC
Salida de vídeo compuesto
Nivel de salida 1 Vp-p (75 ≠) [Nota]
Terminal Toma de contactos (1 sistema) 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Salida de S-vídeo El peso y las dimensiones son aproximados.
Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠) 2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de
Nivel de salida C NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) espectro digital.
Terminal Terminal S (1 sistema)
RQT7974

30
7974sp-p26-32.fm Page 31 Friday, January 28, 2005 11:59 AM

Normas de seguridad Glosario


Control de reproducción (PBC)
Colocación Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, podrá seleccionar
escenas e información mediante menús.
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
Cuadro fijo y campo fino
Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una
por lo tanto la duración del aparato.
imagen móvil. Cada segundo se muestran aproximadamente
No ponga objetos pesados encima del aparato.
30 cuadros.
Un cuadro está formado por dos campos. Un televisor convencional
Tensión muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros.
Cuando hace una pausa con una imagen en movimiento se muestra
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
una imagen fija. Una imagen fija de cuadro está formada por dos
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa,
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el
pero la calidad general es alta.
aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC,
Una imagen fija de campo no está borrosa, pero sólo cuenta con la
compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
mitad de información que una imagen fija de cuadro, así que la
calidad de la imagen es inferior.
Protección del cable de alimentación
de CA Descodificador
Las señales de audio codificadas de los DVDs recuperan su estado
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado normal mediante un decodificador. A esto se le llama decodificación.
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del Dolby Digital
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Éste es un método de codificación de señales digitales desarrollado
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales),
del cable de alimentación de CA puede causar una descarga estas señales también pueden ser audio de múltiples canales.
eléctrica. Utilizando este método se puede grabar una gran cantidad de
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede información de audio en un disco.
causar una descarga eléctrica.
DTS (Digital Theater Systems)
Materias extrañas Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines de

Normas de seguridad / Mantenimiento / Glosario


todo el mundo. La separación entre los canales es muy buena, por
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto lo que es posible obtener sonidos muy reales.
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento. Frecuencia de muestreo
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre digital) las muestras de los picos de las ondas de sonido (señal
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de analógica) tomadas en los periodos establecidos. La frecuencia de
alimentación y póngase en contacto con su concesionario. muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, cuanto
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases más alto es el número más fiel es la reproducción del sonido
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del original.
aparato.
Gama dinámica
Servicio La gama dinámica es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido
que puede ser oído por encima del ruido del equipo y el nivel más
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas I/P/B
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para utilizar
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio con DVD-Vídeo, codifica los cuadros utilizando estos 3 tipos de
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por imagen.
personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
I: Imagen intracodificada
descargas eléctricas o daños en el mismo. Esta imagen tiene la mejor calidad y es la mejor para utilizar
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de cuando se ajusta la imagen.
P: Imagen codificada predictiva
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o P
pasadas.
B: Imagen codificada predictiva bidireccional
Esta imagen se calcula comparando las imágenes I y P pasadas
Mantenimiento y futuras para que tenga el volumen de información más bajo.

PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)


Limpie el aparato con un paño suave y seco.
Éstas son señales digitales sin cromprimir, similares a las de los
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato. CDs.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente
las instrucciones que acompañan al paño.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que
pueden causar un mal funcionamiento de la misma. (En general
no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno
de funcionamiento.)

Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las


bandejas de los discos estén vacías.
De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los discos
y el aparato.
RQT7974

31
7974sp-p26-32.fm Page 32 Thursday, March 10, 2005 2:49 PM

Lista de códigos de idiomas


Abkhazio: 6566 Catalán: 6765 Griego: 6976 Laosiano: 7679 Portugués: 8084 Tayiko: 8471
Afar: 6565 Checo: 6783 Groenlandés: 7576 Latín: 7665 Punjabi: 8065 Telugu: 8469
Afrikaans: 6570 Chino: 9072 Guaraní: 7178 Letón 7686 Quechua: 8185 Tibetano: 6679
Aimara: 6588 Coreano: 7579 Gujarati: 7185 Lingala: 7678 Romance: 8277 Tigrinia: 8473
Albanés: 8381 Corso: 6779 Hausa: 7265 Lituano: 7684 Rumano: 8279 Tonga: 8479
Alemán: 6869 Croata: 7282 Hebreo: 7387 Macedonio: 7775 Ruso: 8285 Turcomano: 8482
Amharico: 6577 Danés: 6865 Hindi: 7273 Malagasio: 7771 Samoano: 8377 Turkmenio: 8475
Árabe: 6582 Eslovaco: 8375 Holandés: 7876 Malayalam: 7776 Sánscrito: 8365 Twi: 8487
Armenio: 7289 Esloveno: 8376 Húngaro: 7285 Malayo: 7783 Serbio: 8382 Ucraniano: 8575
Asamés: 6583 Español: 6983 Indonesio: 7378 Maltés: 7784 Serbocroata: 8372 Urdu: 8582
Azerbaiyano: 6590 Esperanto: 6979 Inglés: 6978 Maorí: 7773 Shona: 8378 Uzbeko: 8590
Bashkirio: 6665 Estonio: 6984 Interlingua: 7365 Marathí: 7782 Sindhi: 8368 Vasco: 6985
Bengalí;: 6678 Faroés: 7079 Irlandés: 7165 Moldavo: 7779 Singalés: 8373 Vietnamita: 8673
Bielorruso: 6669 Finés: 7073 Islandés: 7383 Mongol: 7778 Somalí: 8379 Volapük: 8679
Bihari: 6672 Fiyano: 7074 Italiano: 7384 Naurano: 7865 Suajili: 8387 Wolof: 8779
Birmano: 7789 Francés: 7082 Japonés: 7465 Nepalí: 7869 Sudanés: 8385 Xhosa: 8872
Bretón: 6682 Frisón: 7089 Javanés: 7487 Noruego: 7879 Sueco: 8386 Yídish: 7473
Búlgaro: 6671 Gaélico: 7168 Kannada: 7578 Oriya: 7982 Tagalo: 8476 Yoruba: 8979
Butanés: 6890 Galés: 6789 Kazajstano: 7575 Pashto: 8083 Tailandés: 8472 Zulú: 9085
Cachemiro: 7583 Gallego: 7176 Kirguiz: 7589 Persa: 7065 Tamil: 8465
Camboyano: 7577 Georgiano: 7565 Kurdo: 7585 Polaco: 8076 Tártaro: 8484

Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

∏ 1 Mando a distancia ∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 2 Bases


(EUR7722XB0)

∏ 3 Cables de altavoces ∏ 4 Tornillos con arandelas


1kcable corto
∏ 2 Pilas del mando a distancia

∏ 4 Tornillos pequeños
2kcables largos
∏ 1 Cable de vídeo
∏ 4 Tornillos de abrazadera

∏ 1 Hoja de pegatinas para cables de


∏ 1 Cable del sistema altavoces ∏ 2 Abrazaderas

∏ 1 Antena de cuadro de AM ∏ 1 Tira de almohadillas de goma

∏ 2 Tubos (A)
∏ 1 Adaptador del enchufe de
alimentación
∏ 1 Antena interior de FM
∏ 2 Tubos (B)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. r


Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

RQT7974-1M
F0205NK1035

You might also like