Professional Documents
Culture Documents
INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
Instrucciones de funcionamiento
Escaneo progresivo
Sistema DVD de cine en casa
Modelo SC-HT730
avanzado
Ofrece una imagen más clara y nitida.
página 5
Compatible con soportes de
distintos formatos página 9
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vídeo, etc.
Efectos de sonido
de alta calidad página 24
Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves, etc.
Número de región
El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de
región “4” o “ALL”.
Ejemplo:
1
4 ALL 2
4
GCP RQT7974-1M
7974sp-p01-02.fm Page 2 Monday, January 31, 2005 8:36 AM
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS el caso de que se produzca un problema.
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN. CLIMAS MODERADOS.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA:
El voltaje alterno es diferente según la zona.
AVISO: Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su
zona antes de utilizar el aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS (Para conocer detalles, consulte la página 6.)
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE (Parte interior del
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE aparato)
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
Índice
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . 16
Para empezar Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista
seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/
Instalación sencilla Reproducción de discos RAM
PASO 1 Ensamblaje de los altavoces delanteros . . . 3 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 18
PASO 2 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)
PASO 3 Conexión de los altavoces con Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 20
el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . . 6 Otras operaciones
PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA). . . 7 La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Presintonización automática/
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selección de canales de presintonización/
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sintonización manual/Conexiones de antena opcional
Precaución con el aparato principal y los discos. . . . . . 9 Campo acústico y calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . 24
Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/
Utilización de los discos Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/
Nivel de extra-graves/Ajustes de nivel de los altavoces
Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/
Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia Utilización de auriculares
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–15 Control de otro equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información de los discos/Cómo mostrar el estado de Control del televisor y de la grabadora de vídeo
reproducción actual (QUICK OSD)/Revisión de los títulos a
reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/Reproducción Referencia
secuencial de CDs (CD MODE)/Reproducción rápida/
Salto de 1 minuto más adelante (CM SKIP)/Cambio de la relación Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . . 27
de zoom/Cambio de la velocidad de reproducción/ Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de ángulo y giro/avance de imagen fija/ Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RQT7974 Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario. . . . . . . 31
Cambio de la pista de sonido/Cambio de subtítulos/
Repetición de reproducción/Reproducción programada/aleatoria Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
2
SC-HT730_Sp.book Page 3 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
Instalación sencilla
PASO 1 Ensamblaje de los altavoces
delanteros
Los soportes suministrados han sido
diseñados especialmente para colocarlos
con los altavoces delanteros Panasonic
SB-FS730. Úselos solamente como se
indica en estas instrucciones de instalación.
Preparación
≥Para impedir dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
Los altavoces delanteros se pueden utilizar sin necesidad de ensamblarlos con los soportes. En tal
caso, coloque las almohadillas de goma suministradas en la base de los altavoces. De este modo
se evitará que los altavoces se desplacen o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó
4 almohadillas por altavoz.
1 Coloque los tubos en las bases. 3 Una los tubos a los altavoces.
1 Inserte el tubo B. Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del
Haga coincidir estos orificios altavoz.
al insertar el tubo. Tubo B Asegúrese de fijar el tubo bien recto apretando poco a poco los
tornillos izquierdo y derecho de forma alternativa hasta que
queden completamente apretados.
Para evitar un cortocircuito, no tape los terminales de
conexión con el tubo.
_: Blanco
Tubo B
`: Azul
2 Junte el tubo A con el tubo B. ¡Empuje!
Tubo B Cable
Tubo A
2
La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al
campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
PASO Posicionamiento ≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede
producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con
cortinas gruesas.
≥Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las
parejas de altavoces frontales y surround.
Ejemplo de instalación
Aparato principal
1 2 3 4
DELANTEROS SURROUND CENTRAL ALTAVOZ DE
(Izq, Der) (Izq, Der) EXTRA-GRAVES
AMPLIFICADO
≥Coloque los altavoces delanteros, central y surround a ≥Otras opciones de instalación de altavoces
aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. (➜ página 27).
Los ángulos del diagrama son aproximados.
≥Utilice solamente los altavoces suministrados Notas acerca de la utilización de los altavoces
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la ≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
calidad del sonido se verá afectada negativamente. de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que ≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que – Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un
los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una
reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales
superficie nivelada.
continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento
electrónico.
Aparato principal – Cuando ajuste la calidad del sonido.
[Nota] – Cuando encienda o apague el aparato.
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema
Si el televisor muestra unos colores irregulares
para que la ventilación sea apropiada.
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser
Altavoz central utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse
afectada con algunos televisores y combinaciones de
≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
instalación.
imagen si éste se coloca directamente encima del televisor.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos
Ponga el altavoz central en una estantería. 30 minutos.
≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el
directamente encima del televisor. problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del
Altavoz de extra-graves amplificado televisor.
Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en
un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm Advertencia
en la parte trasera para la ventilación. ≥El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces
suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en
Precaución estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el
No pise la base ni zarandee el altavoz. amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá
¡Cuidado si hay niños cerca! correrse el riesgo de que se produzca un incendio.
Consulte al personal de servicio cualificado si se
producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando
otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
RQT7974
4
SC-HT730_Sp.book Page 5 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
1 DELANTERO (Izq)
4 SURROUND (Der)
ALTAVOZ DE
EXTRA-GRAVES 3 SURROUND (Izq)
AMPLIFICADO
5 CENTRAL
Inserte completamente
el cable. i: Blanco
j: Azul
¡Clic!
[Nota]
≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blanco) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azul) a los terminales
negativos (j). La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones.
≥Conexiones de antena opcional (➜ página 23).
Antena interior de FM
Fije este extremo de la antena donde la
recepción sea mejor.
Cinta adhesiva
Antena de cuadro de AM
¡Clic!
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
Coloque la antena donde la recepción sea mejor.
Mantenga el cable suelto de la antena alejado de
otros cables.
Aparato principal
FM ANT
(75)
(7 VCR TV COMP
AUDIO AUDIO
IN IN PB
AM ANT L
A
LOOP
EXT R
PR
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA
Ajuste la tensión.
Cierre
Para desconectar 127 V 110 V 220 V-230 V 240 V
Presione el cierre VOLT ADJ
y tire hacia afuera.
Utilice un destornillador de punta plana
para poner el selector de tensión de la
parte posterior del altavoz de subgraves en
la posición correspondiente a la tensión
empleada en la zona donde usted reside.
Si la alimentación de su zona es de 115 V
o 120 V, ponga el selector de tensión de la
forma siguiente:
≥Para 115 V: Póngalo en 110 V.
≥Para 120 V: Póngalo en 127 V.
Cable de alimentación de CA
≥Si el enchufe de
alimentación no encaja en la
Altavoz de extra-graves toma de corriente CA
amplificado Utilice el adaptador del
enchufe de alimentación
Cierre (incluido).
Para desconectar
Presione el cierre
y tire hacia afuera. A la toma de
Cable del sistema corriente CA Si tampoco encaja, solicite
doméstica ayuda a un distribuidor de
piezas eléctricas.
Conservación de energía
El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía
cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
RQT7974
6
SC-HT730_Sp.book Page 7 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
∫ Utilización
Apunte al sensor (➜ página 8), evitando los obstáculos, dentro de
una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
AV SYSTEM
TV VCR 1 Encienda el aparato.
4
2
5
3
6
CH 2 DVD/CD
Seleccione “DVD/CD”.
VOLUME
7 8 9
ENTER
0 S10
3
CANCEL
SKIP SLOW/SEARCH
Acceda a la pantalla
SETUP QUICK SETUP.
SHIFT MUTING
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST
3, 4, 2, 1
ENTER FUNCTIONS
ENTER
RETURN
4 Seleccionar Siga los mensajes y
haga los ajustes.
RETURN
TV VOL TV VOL ENTER
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
RETURN
ADVANCED PLAY SPEED TEST
SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
SHIFT
5 ENTER
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
6 SHIFT
SETUP
MUTING
Pulse para salir.
RQT7974
7
7974sp-p03-25.fm Page 8 Monday, January 31, 2005 8:49 AM
AV SYSTEM
TV VCR
Encendido/apagado del aparato (7) Operaciones con el televisor y la grabadora de vídeo (26)
Selección del disco o visualización de información
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD
del disco (12) Selección de la fuente
Cambio del modo de entrada de vídeo del TUNER/BAND (22), DVD/CD (7)
Guía de referencia de controles
televisor (26) 1 2 3
Selección de canales de televisión y números de CH Selección de canal (22, 26)
4 5 6
título del disco, etc./Introducción de números (11)
VOLUME
7 8 9
ENTER Ajuste del volumen (11)
Cancelación (11) CANCEL 0 S10
SKIP SLOW/SEARCH
Visualización del menú inicial del disco (16) o Visualización del menú del disco (16) o de la lista de
de la lista de programas (17) DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST reproducción (17)
Selección o registro de opciones de menú en la ENTER
INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
Discos que pueden reproducirse / Precaución con el aparato principal y los discos
[DVD-A] —
DVD-Audio Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.
[DVD-V] Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu
(➜ página 19).
—
DVD-Vídeo
[VCD]
Conforme a la norma IEC62107
SVCD
Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend
(una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel).
CD [CD]
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con
20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio)
grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§ el
[WMA] disco después de grabar.
[MP3] ≥Discos HighMAT
CD-R Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
— [JPEG]
CD-RW Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc”
[CD] en Other Menu (➜ página 19).
[VCD] ≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo
que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de
transferencia diferentes).
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
Reproducción básica
1 Encienda el
aparato.
POWER
3 Abra el portadiscos y coloque uno o
más discos.
OPEN/CLOSE
2 INPUT
SELECTOR
4 OPEN/CLOSE
Reproducción básica
INPUT
1 2 3 4 5 VOLUME PHONES
POWER SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
5 DISC SELECTOR
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
5 botones/indicadores DISC
SELECTOR
5 Inicie la
reproducción.
6 Ajuste el
volumen.
VOLUME
posición.
Mantenga pulsado para
–búsqueda (durante la
reproducción)
Cuando se haya terminado de reproducir el disco:
DOWN UP –cámara lenta (durante la
pausa) (parte de película)
Si no se empieza a reproducir el siguiente disco, ≥Pulse [1] (reproducción) para
selecciónelo con uno de los 5 botones DISC iniciar la reproducción normal.
SELECTOR.
≥También se puede seleccionar el disco con el
mando a distancia (➜ página 12, Información de
los discos).
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 28, 29).
2 7 8
0
9
ENTER
S10
[VCD] con control de
reproducción
Pulse [∫] para cancelar la
Botones 1 2 3
CH Introducción función PBC y pulse los botones
numerados 4 5 6 numerados.
VOLUME del número
6
7 8 9
ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG]
CANCEL CANCEL 0 S10 ENTER Ej. Para seleccionar el 123:
SKIP SLOW/SEARCH [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
5 CANCEL
≥Pulse [CANCEL] para cancelar
Reproducción básica
TOP MENU MENU
el/los número(s).
MENU
TOP MENU
la pantalla
RQT7974
Registrar Registrar
11
SC-HT730_Sp.book Page 12 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
Funciones prácticas
AV SYSTEM
Revisión de los títulos a
ADVANCED
TV VCR
DISC REVIEW reproducir
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD (ADVANCED DISC REVIEW)
DISC
[RAM] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
1 5 1 2 3
CH
Permite examinar el contenido del disco e iniciar la reproducción
4 5 6 desde la posición seleccionada. Se puede seleccionar “Intro Mode”
VOLUME o “Interval Mode” en “Advanced Disc Review”, en la ficha “Disc”
7 8 9
ENTER
(➜ página 20).
CANCEL 0 S10
SKIP SLOW/SEARCH
1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW].
Aparecerá la pantalla QUICK OSD.
TOP MENU MENU Ej.: [RAM]
Program 4 Time 0:01:06
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST
2, 1 ENTER
Funciones prácticas
04
FUNCTIONS RETURN
RETURN
TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS
LEVEL H.BASS SFC
TV VOL
MIX 2CH
PL
2 Pulse [1] (reproducción) cuando
SLEEP
QUICK OSD
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
SETUP
MUTING
encuentre el título/programa a reproducir.
QUICK OSD
ZOOM, CM SKIP ANGLE/PAGE CD MODE SUBTITLE, AUDIO
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
CD MODE Esto puede no funcionar dependiendo del disco y de la posición de
ANGLE/PAGE ADVANCED PLAY SPEED TEST reproducción.
SHIFT DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT REPEAT
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED,
DISC REVIEW QUICK REPLAY SHIFT
CD MODE
PLAY MODE
Reproducción secuencial de
CDs (CD MODE)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
DISC
Información de los discos Esta función resulta muy práctica si desea reproducir
secuencialmente varios CDs de música. Asegúrese de que el disco
Se puede seleccionar el disco tras comprobar los discos cargados con correspondiente se encuentre en la posición de reproducción antes
la pantalla Disc Information. de reproducirlo (➜ Información de los discos, izquierda).
Los formatos DVD y JPEG se omiten y no se reproducen.
≥También se puede seleccionar el disco directamente con uno de los
5 botones DISC SELECTOR del aparato principal. Durante la parada
DVD-Video
CD Track 10 Time 60:15 2 Pulse [1] (reproducción).
DVD-Audio ≥Si todos los discos cargados son DVDs o no se han comprobado,
CD Mode no funciona y “[CD] MODE” parpadea.
Unchecked
≥Los menús HighMAT y el control de reproducción de Vídeo CD se
No Disc desactivan.
Vacío Aún no leído ≥No se puede cambiar el modo durante la reproducción
programada o aleatoria.
2 Pulse los botones numerados ([1] – [5]) ≥Si desea reproducir un DVD, pulse [SHIFT]i[CD MODE] de nuevo
para cancelar CD Mode. (CD Mode también se cancela al poner el
para seleccionar el disco. aparato en modo de espera o al seleccionar otra fuente.)
Se muestra el estado actual de la reproducción. Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás
unos pocos segundos.
Pulse [QUICK OSD].
Ej.: [DVD-V] Número de Tiempo de reproducción
reproducción actual transcurrido ZOOM
CM SKIP
Salto de 1 minuto más
adelante (CM SKIP)
Title 1 Chapter 4 Time 0:41:23 (Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción
Condición de transcurrido.)
[RAM] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
reproducción Program Playback La reproducción se reanuda a partir de aproximadamente un minuto
Modo de reproducción Posición actual más adelante. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción
≥Para salir de la pantalla Pulse [CM SKIP].
Pulse [QUICK OSD].
RQT7974 ≥[CD] [MP3] [WMA] Aparecerá automáticamente la pantalla QUICK [RAM] No se puede saltar por el programa actual si el inicio del
OSD. siguiente programa se encuentra a menos de un minuto del punto
12 desde el que se desea saltar.
SC-HT730_Sp.book Page 13 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
ZOOM SUBTITLE
SHIFT CM SKIP Cambio de la relación de zoom AUDIO Cambio de la pista de sonido
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-V] [VCD] [DVD-A] [DVD-V] (con pistas de sonido múltiple) [RAM] [VCD]
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la Pulse [AUDIO] varias veces para seleccionar
pantalla.
Durante la reproducción
la pista de sonido.
Pulse [SHIFT]i[ZOOM] varias veces para [RAM] [VCD] Ej.: [DVD-V]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”,
seleccionar la relación de aspecto “R” o “LR”. Functions
preajustada (Just Fit Zoom) o “Auto”.
[DVD-V] (Discos de karaoke) Audio 1
Functions Pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”
para la voz.
Just Fit Zoom 1.00 Auto Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
4:3 Standard
European Vista Tipo de señal/datos
16:9 Standard
Funciones prácticas
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo de señal
American Vista kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (número de canales)
Cinemascope1 Ejemplo: 3/2 .1ch
Cinemascope2 .1: Efecto de baja frecuencia
.1: (no se visualiza si no hay señal)
Ej.: 16:9 Standard (16:9) .0: No hay sonido ambiental
4:3 Standard (4:3) .1: Sonido ambiental mono
.2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/ derecha)
.1: Central
.2: Delantero izquierdo i delantero derecho
.3: Delantero izquierdo i delantero derecho i
central
SUBTITLE
European Vista (1.66:1) SHIFT AUDIO Cambio de subtítulos
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1) [DVD-V] (con múltiples subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)
Cinemascope2 (2.55:1)
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] varias veces para
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Tras seleccionar la relación de aspecto preajustada o “Auto”, pulse
seleccionar el idioma de los subtítulos.
≥En iR/iRW podría verse un número de subtítulo para los
[2, 1].
subtítulos que no se muestran.
– de “k1.00” a “k1.60” (en unidades de 0,01)
– de “k1.60” a “k2.00” (en unidades de 0,02) Para visualizar/cancelar los subtítulos
Functions
≥Mantenga pulsado [2, 1] para cambiar más rápidamente. Pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”.
Subtitle Off
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Cambio de la velocidad de [RAM] (Activación/desactivación sólo con discos que contienen la
información de activación/desactivación de subtítulos)
reproducción
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] para seleccionar
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-V] “On” o “Off”.
Durante la reproducción
≥La información de activación/desactivación de subtítulos no puede
Pulse [SHIFT]i[PLAY SPEED] varias veces grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
para seleccionar “Normal”, “Fast” o “Slow”.
Functions REPEAT
Repetición de reproducción
Play Speed 1.0 Normal
Fast (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido.
Slow [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Cambio de la velocidad de reproducción dentro de la gama de
Durante la reproducción
“k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Pulse [2, 1] mientras se muestra el mensaje anterior. Pulse [REPEAT] varias veces para seleccionar
un elemento que va a repetir.
≥Pulse [1] (reproducción) para volver a la reproducción normal. Ej.: [DVD-V]
Functions
≥Después de cambiar la velocidad
– Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no funcionan. Repeat Off Off
– La salida de audio cambia a 2 canales. Chapter
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
≥Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del Title
disco. [RAM]: Program>Disc>Off
≥Durante la reproducción de la lista de reproducción:
ANGLE/PAGE Selección de ángulo y giro/ Scene>Playlist>Off
SHIFT GROUP
[DVD-A]: Track>Group§>Off
avance de imagen fija [DVD-V]: Chapter>Title§>Off
[VCD] [CD]: Track>Disc§>Off
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] varias veces ≥Si CD Mode está activado: Track>Disc>All CD’s>Off
para seleccionar el ángulo o girar/hacer ≥Si CD Mode está activado, durante la reproducción programada o
aleatoria: Track>All CD’s>Off
avanzar la imagen fija. [WMA] [MP3]: Content>Group§>Off
[DVD-V] (con múltiples ángulos) – Selección de ángulo ≥Si CD Mode está activado: Content>Group>All CD’s>Off
[JPEG] – Giro de imagen fija ≥Si CD Mode está activado, durante la reproducción programada o
[DVD-A] – Avance de imagen fija aleatoria: Content>All CD’s>Off
(Pulse [RETURN] para volver a la página 1.) [JPEG]: Group§>Off RQT7974
Funciones prácticas
CD MODE
PLAY MODE Reproducción programada/aleatoria
1
CH
Botones 4 5 6
numerados VOLUME
[DVD-A] [DVD-V] Pulse los botones numerados
7 8 9
CANCEL CANCEL 0
ENTER
S10 para seleccionar un grupo ([WMA] [MP3] [JPEG] y
SKIP SLOW/SEARCH pulse [ENTER]) o título.
Ej.: [DVD-V] Program Playback
Funciones prácticas
Clear
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST Clear all
3, 4, 2, 1 ENTER
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. Para seleccionar el 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5]
LEVEL H.BASS SFC PL
FL DISPLAY
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP REPEAT
TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
PLAY MODE 2 Pulse los botones numerados para
seleccionar un capítulo o una pista ([WMA]
[MP3] [JPEG] y pulse [ENTER]).
≥Repita los pasos 1 y 2 para programar otros elementos.
≥[VCD] [CD] El paso 1 no es necesario.
14
SC-HT730_Sp.book Page 15 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
Funciones prácticas
Title 1 Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o
el desmontaje están prohibidos.
0 ~ 9 to select PLAY to start
RQT7974
15
SC-HT730_Sp.book Page 16 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
FUNCTIONS
FUNCTIONS RETURN
ENTER
2 Pulse [3, 4] y luego un elemento y pulse [ENTER].
TV VOL TV VOL
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
Multi Se muestran los grupos y el contenido.
List Contenido solamente
Utilización de los menús de navegación
1. Ashley at Prom
Ej.: Número de grupo y contenido
2.
3.
City Penguin
Formura one
4. Soccer
5. Baseball
2
to select and press ENTER RETURN to exit
001 My favorite1 002 Metal Glue
002 My favorite2
Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
003 Life on Jupiter
001 Brazilian 004 Starperson
002 Chinese
003 Czech :WMA/MP3
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
pulse [ENTER].
007 Philippine
008 Swedish
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
009 Piano
010 Vocal
≥Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Group 005/023 Content 0001/0004
RQT7974 Número actualmente
FUNCTIONS to display the sub menu RETURN to exit
Lista de reproducción: 1
2
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
0:05 AM
1:05 AM
Monday feature
Auto action
Group
2 Less and less
3 And when I was born
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Content 4
5
6
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
7 Evening glory
8 Wheeling spin
1 Pulse [PLAY LIST].
9 Velvet Cuppermine Ej.: Playlist
10 Ziggy starfish
No. Date Length Title
1 11/11 0:00:01 City Penguin
0 9 to select ENTER to play RETURN to exit 2 12/ 1 0:01:20 Ashley at Prom
3 1/ 2 1:10:04 Special
2
4 2/ 3 0:10:20 Soccer
Consejos para crear discos WMA/MP3 y JPEG (para CD-R, CD-RW) [WMA]
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto ≥No se pueden reproducir archivos WMA que están protegidos
para los formatos ampliados). contra el copiado.
≥Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la ≥Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR).
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de
sesiones al mínimo para evitar esto. [MP3]
≥Si hay más de 8 grupos, a partir del octavo se mostrarán los ≥Este aparato no es compatible con identificadores ID3.
grupos en una línea vertical en la pantalla de menú. ≥Frecuencias de muestreo compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la 32, 44,1 y 48 kHz.
pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando [JPEG]
packet write. ≥Para ver archivos JPEG en este aparato:
Denominación de carpetas y archivos Ej.: [MP3] – Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF
(En este aparato los archivos se tratan raíz (Design rule for Camera File system), versión 1.0. Algunas
como contenido y las carpetas se 001 group
cámaras digitales tienen funciones como, por ejemplo, el giro
tratan como grupos.) automático de imágenes, que no son admitidas por la norma
001
Al hacer la grabación, ponga prefijos en DCF, versión 1.0, por lo que este tipo de imagen tal vez no pueda
001 track.mp3
los nombres de las carpetas y los archivos 002 track.mp3 verse.
con números de 3-dígitos para establecer 003 track.mp3 – No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde con
002 group
el orden en que quiera reproducirlos (esto nombres diferentes.
puede que no funcione algunas veces). ≥Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
Los archivos deberán tener la extensión: 001 track.mp3
“.WMA” o “.wma” 003 group 002 track.mp3 JPEG y otros formatos similares, o imágenes fijas que no son
003 track.mp3
“.MP3” o “.mp3” 004 track.mp3 JPEG (ej.: TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg” RQT7974
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
17
SC-HT730_Sp.book Page 18 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
1 2 3
Botones 4 5 6
CH
Menú principal
numerados 7 8 9
VOLUME
ENTER
2 Seleccionar
Ir al siguiente
Seleccione el menú. Subtitle (➜ página 13, Cambio de subtítulos)
[RAM]
menú
Para recuperar un marcador grabado con
ENTER
Marker (VR) grabadoras DVD-Vídeo
Registrar Para recuperar un marcador:
Pulse [3, 4] ➜ Pulse [ENTER]
Volver al menú
anterior (con múltiples ángulos)
Angle
Para seleccionar el ángulo
Rotate Para girar imágenes
3 Seleccionar Haga los ajustes.
Picture
Para activar/desactivar la presentación de
ENTER
imágenes
Slideshow
Para cambiar la temporización de la
presentación de imágenes (0 – 30 seg)
Registrar
Other (➜ página 19)
1 2 3
Settings
4 5 6
7 8 9
ENTER
0 S10
4 FUNCTIONS
Pulse para salir.
RQT7974
18
SC-HT730_Sp.book Page 19 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
Excepto [JPEG] [RAM] (Parte de imagen fija) Mejora la salida de audio y produce un sonido
Sound
Para repetir una sección especificada cálido similar al de una sala.
Enhancement On ,------. Off
A-B Repeat Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y
2
1 2 3
CH
Seleccionar Seleccione la ficha.
Botones 4 5 6
numerados 7 8 9
VOLUME
ENTER
CANCEL 0 S10 ENTER
SKIP SLOW/SEARCH
Ir a la
derecha
TOP MENU MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
3 Seleccionar Seleccione el elemento.
ENTER 3, 4, 2, 1
Cambio de los ajustes del reproductor
FUNCTIONS RETURN
ENTER ENTER
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
Registrar
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
SETUP
Registrar
Setup Elemento
1 2 3
Ficha Disc Audio English
Video 4 5 6
Subtitle Automatic Ajuste
Audio Menus English 7 8 9
Display
ENTER
Others Advanced Disc Review Intro Mode
0 S10
Ratings Level 8
en el modo de espera.
≥Los elementos subrayados en el siguiente diagrama han sido
preajustados en la fábrica.
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
∫ Ficha “Audio”
Dynamic Range Compression ≥Off
≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre
el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas
de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
Speaker Settings (➜ abajo) ≥Central: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
Ajuste el tiempo de retardo para sus ≥Surround (izq/der): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
altavoces central y surround.
LS RS
Dimensiones aproximadas de la
LS RS habitación Tiempo de retardo de los altavoces surround
Círculo de distancia de escucha primaria constante Para finalizar el ajuste de los altavoces
Pulse [2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].
Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la
tabla y cambie al ajuste recomendado. Cuando cambia el ajuste de altavoz surround para Dolby Digital, el
a Altavoz central b Altavoz surround ajuste también cambia para Dolby Pro Logic II.
Ej.: el ajuste para MUSIC es para que sea el mismo que el de Dolby Digital.
Diferencia (aprox.) Ajuste Diferencia (aprox.) Ajuste
Dolby Pro Logic II
30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms Dolby Digital
MUSIC MOVIE
60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms
0 ms 0 ms 10 ms
90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms
5 ms 5 ms 15 ms
120 cm 4.0 ms RQT7974
10 ms 10 ms 20 ms
150 cm 5.0 ms
15 ms 15 ms 25 ms 21
SC-HT730_Sp.book Page 22 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
La radio
AV SYSTEM
TV VCR
Selección de canales de presintonización
DISC TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD
7
5
8
ENTER
6
9
VOLUME
2 Pulse los botones numerados para
CANCEL 0 S10 seleccionar el canal.
SKIP SLOW/SEARCH
También puede pulsar [W CH X].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
TOP MENU MENU
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT
PL DTS
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST CD MODE
ENTER
RDS PS PTY W
DVD RAM
ENTER FUNCTIONS RETURN
Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
ANGLE/PAGE CD MODE PGM PRG
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE DVD RAM H.BASS
La radio
5 DISC SELECTOR
H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
PHONES
DVD RAM H.BASS
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
Sintonización manual
Presintonización automática
Aparato principal solamente
Aparato principal solamente
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: 1 Pulse [INPUT SELECTOR] para
FM y AM. seleccionar “FM” o “AM”.
1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar 2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“FM” o “AM”. “MANUAL”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar 3 Pulse [X TUNING W] para seleccionar la
“MANUAL”. frecuencia.
Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
Mantenga pulsado [X TUNING W] hasta que la frecuencia
y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada. Pulse los botones numerados para seleccionar un
≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática canal.
no se realiza correctamente. Presintonice los canales También puede pulsar [W CH X], y luego [ENTER].
manualmente (➜ derecha). ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT
PL DTS
CD MODE
RDS PS PTY W
DVD RAM
RQT7974
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra
22 en ese canal.
SC-HT730_Sp.book Page 23 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
∫ Paso de frecuencia AM
Aparato principal solamente
El paso ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz, pero usted podrá
cambiarlo para recibir emisiones asignadas con pasos de 10 kHz.
[Nota]
Tras cambiar el ajuste, se cancelará la frecuencia presintonizada
anteriormente. Presintonícela de nuevo.
La radio
≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
5–12 m
FM ANT
(75≠)
(7
RQT7974
23
SC-HT730_Sp.book Page 24 Tuesday, January 11, 2005 7:42 PM
4 5 6
CH
Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].
VOLUME
7 8 9
ENTER
CANCEL 0 S10
VOLUME
SKIP SLOW/SEARCH
DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
CD MODE S LFE
RDS PS PTY W RND 12
TOP MENU MENU PGM PRG
DVD RAM H.BASS
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST Cada vez que usted pulse el botón:
3, 4, 2, 1 ENTER
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
FUNCTIONS RETURN
≥Esto no funciona cuando está activado el Super Surround.
TV VOL TV VOL ≥Esto también funciona si Dolby Pro Logic II está activado.
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
SUBWOOFER LEVEL MIX 2CH, PL
SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP MIX 2CH
SLEEP
QUICK OSD CM SKIP AUDIO MUTING
MUTING PL Dolby Pro Logic II
ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
SUPER SRND, H.BASS C.FOCUS, SFC
Campo acústico y calidad del sonido
SHIFT
ADVANCED PLAY SPEED TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae
SHIFT TEST, CH SELECT 5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo,
central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa
estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby
Surround como si no.
[Nota]
≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas
Pulse [ÎPLII].
de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico) Cada vez que usted pulse el botón: DISC TUNED
DIGITAL
≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas MOVIE: Software de película, grabado en PL DTS
CD MODE
fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad Dolby Surround.
RDS PS PTY W
del sonido. Si pasa esto, desactive el sistema del campo acústico. MUSIC: Fuentes estéreo DVD RAM
≥Si activa Super Surround, Dolby Pro Logic II se cancela y viceversa. OFF: Cancelación
≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD.
C.FOCUS
≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
SFC Control de campo acústico
MIX 2CH
Cambia la calidad de sonido.
SHIFT PL Mezcla descendente
Pulse [SFC]. Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si
Cada vez que usted pulse el botón: es necesario.
FLAT: Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica).
HEAVY: Añade fuerza a la música rock.
Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
CLEAR: Aclara los sonidos más altos. DIGITAL DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT L C R
PL DTS LS RS
SOFT: Para música de fondo. CD MODE S LFE
DISCO: El sonido reverbera para que usted se sienta como si RDS PS PTY W RND 12
PGM PRG
DVD RAM H.BASS
estuviese en una discoteca.
LIVE: Hace que las voces sean más vivas. Cada vez que usted pulse el botón:
HALL: Expande el sonido para que usted se sienta como si MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
estuviese en una sala de conciertos.
≥Si “D.MIX” parpadea en el display, el disco contiene señales
Para comprobar el ajuste actual
multicanal que no pueden mezclarse. [DVD-A]
Pulse [SFC].
SUPER SRND
SHIFT
SUPER SRND
H.BASS Super Surround H.BASS Refuerzo de los graves
Se puede reforzar el sonido de baja frecuencia de forma que cada
Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.
tono grave fuerte se pueda oír claramente, aunque la acústica de la
Pulse [SHIFT]i[SUPER SRND]. habitación no sea óptima. Este aparato selecciona automáticamente
el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se
Cada vez que usted pulse el botón:
reproduzca.
MUSIC: Añade efectos de sonido ambiental a ED T G S.SRND D.MIX SL
las fuentes estéreo. Pulse [H.BASS]. MONO STCT L C R
MOVIE: Utilice este modo cuando reproduzca
W LS RS
El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se Para cambiar el ajuste
reproduce el mismo tipo de fuente. Repita el procedimiento desde el principio.
SHIFT
TEST
CH SELECT
Ajustes de nivel de los
SETUP
altavoces Silencio
RDS PS PTY W
DVD
LS
S
RND 12
PGM PRG
RS
LFE
RAM H.BASS
Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a
una señal de prueba.
L: Delantero izquierdo C: Central R: Delantero derecho Para cancelar
RS: Surround derecho LS: Surround izquierdo ≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (– – dB)
≥No hay salida del canal SW (subwoofer). y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.
5 DISC SELECTOR
H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
AV SYSTEM TV
Para reproducir audio del televisor TV VCR
aparato. TV/VIDEO
Ya está conectado 1 2 3
(➜ página 5) CH CH
Botones 4 5 6
FM ANT
VCR TV numerados VOLUME
Control de otro equipo
(75≠) AUDI
UDIO AUDI
UDIO COMPONENT VIDEO OUT 7 8 9
IN IN (480p/480i) ENTER
PB Y
CANCEL 0 10
10/ENTER
AM ANT L S-VIDEO
OUT SKIP SLOW/SEARCH
A
LOOP ,
R
EXT
PR VIDEO
OUT
TOP MENU MENU
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST
ENTER
FUNCTIONS RETURN
TV VOL TV VOL
TV VOL TV VOL
SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL H.BASS SFC PL
ANGLE/PAGE CD MODE
FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAY MODE
Otras opciones de
instalación de altavoces
Cambio del código del mando a distancia
Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de ∫ Colocación en una pared
televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
tal equipo (➜ abajo).
Apunte el mando a distancia al equipo.
1 Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los
Mientras pulsa [TV] o [VCR] agujero(s).
Pulse un botón numerado para introducir el 30–35 mm
Ej.:
Altavoz surround Altavoz central
Alimentación Página
No se conecta la alimentación. ≥Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA y el cable del sistema. 6
El aparato se pone ≥El Sleep timer (temporizador de suspensión) estaba activado y ha alcanzado el límite de 25
automáticamente en modo de tiempo ajustado.
espera.
La función no responde o no se puede utilizar
No hay respuesta cuando se ≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de 9
pulsan los botones. funcionamiento.
≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad —
estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore. —
No hay respuesta cuando se ≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 7
pulsan los botones del mando a ≥Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas. 7
distancia. ≥Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y utilícelo. 8
No se pueden reproducir DVDs. ≥CD Mode está activado. Pulse [SHIFT]i[CD MODE] para desactivar CD Mode. 12
No hay imagen ni sonido. ≥Compruebe las conexiones de vídeo o audio. 3, 5,
26
≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. —
≥Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado. —
Ha olvidado su contraseña de ≥Durante la parada, y siendo la fuente “DVD/CD”, mantenga pulsado [∫] en el aparato principal y —
calificaciones. [S10] en el mando a distancia hasta que desaparezca “Initialized” del televisor. Apague y
Reponga todos los ajustes a los que encienda de nuevo el aparato.
fueron preajustados en fábrica. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
Operaciones específicas no deseadas o inesperadas
La reproducción tarda en ≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen —
empezar. [MP3] fija. No se mostrará el tiempo de reproducción correcto incluso después de empezar la pista.
Esto es normal.
Las carpetas más profundas ≥Las carpetas más profundas que la capa octava se visualizan como la octava capa. —
Guía para solucionar problemas
RQT7974
28
7974sp-p26-32.fm Page 29 Thursday, March 10, 2005 2:49 PM
Menús
No se puede acceder al menú ≥Seleccione “DVD/CD” como fuente. —
Setup. ≥Cancele la reproducción programada o aleatoria. 14
Vídeo progresivo
Se produce un efecto fantasma ≥Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-vídeo, pero debería 19
cuando está activada la salida corregirse si usted utiliza la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a
progresiva. “480i”.
Escucha de la radio
Se oye ruido. ≥Ajuste la posición de la antena de FM o AM. —
“ST” parpadea o no se ≥Utilice una antena exterior. 23
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un sonido de golpe ≥Apague el televisor o sepárelo del aparato. —
rítmico.
Se oye un zumbido bajo durante ≥Separe la antena de otros cables. —
las emisiones de AM.
29
7974sp-p26-32.fm Page 30 Tuesday, March 15, 2005 8:48 AM
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de vídeo componente (480p/480i)
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠)
Canal delantero 70 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Nivel de salida PB 0,7 Vp-p (75 ≠)
distorsión armónica total del 10 % Nivel de salida PR 0,7 Vp-p (75 ≠)
Canal surround 70 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Terminal Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
distorsión armónica total del 10 % (1 sistema)
Canal central 260 W por canal (4 ≠), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10 % SECCIÓN DE SUBWOOFER
Canal subwoofer 260 W por canal (4 ≠), 100 Hz, [Altavoz\de\extra-graves\amplificado\SB-WA730]
distorsión armónica total del 10 % Tipo 2 cajas acústicas de 1 vía (reflejo de graves)
Potencia total RMS en el modo Dolby Digital 800 W Unidad(es) de altavoz(altavoces)
Potencia de salida PMPO 6500 W 1. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
Potencia de salida DIN: Modo Dolby Digital 2. Altavoz de graves Tipo cónico de 13 cm
Canal delantero 50 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
distorsión armónica total del 1 % Gama de frecuencias 40 Hz–220 Hz (j16 dB)
Canal surround 50 W por canal (4 ≠), 1 kHz, 45 Hz–180 Hz (j10 dB)
distorsión armónica total del 1 % Dimensiones (AntAltProf) 201,5 mmk368,2 mmk491,5 mm
Canal central 160 W por canal (4 ≠), 1 kHz, Peso 11,3 kg
distorsión armónica total del 1 %
Canal subwoofer 160 W por canal (4 ≠), 100 Hz, SECCIÓN DE ALTAVOCES
distorsión armónica total del 1 % [Altavoces\delanteros\SB-FS730]
Potencia total DIN en el modo Dolby Digital 520 W Tipo 2 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/AM, 1. Altavoz de graves Tipo cónico de 6,5 cm
TERMINALES 2. Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm
Emisoras presintonizadas 15 emisoras de FM Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
15 emisoras de AM/MW Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia modulada (FM) Frecuencia de cruce 6 kHz
Gama de frecuencias 87,50–108,00 MHz (paso de 50 kHz) Gama de frecuencias 80 Hz–41 kHz (j16 dB)
Sensibilidad 2,5 µV (IHF) 95 Hz–40 kHz (j10 dB)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV Dimensiones (AntAltProf)
Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio) 218 mmk1080 mm (máx.)/984 mm (mín.)k243 mm
Modulación de amplitud (AM/MW) Peso 2,7 kg
Gama de frecuencias 522–1629 kHz (paso de 9 kHz)
Especificaciones
[Altavoces\surround\SB-FS731]
520–1630 kHz (paso de 10 kHz)
Tipo 1 caja acústica de 1 vía (reflejo de graves)
Sensibilidad de AM, relación de señal a ruido de 20 dB a 999 kHz
Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
560 µV/m
Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
Toma de auriculares
Potencia de entrada (IEC) 70 W (máxima)
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias 88 Hz–25 kHz (j16 dB)
SECCIÓN DE DISCOS 100 Hz–22 kHz (j10 dB)
Discos reproducidos (8 cm ó 12 cm) Dimensiones (AntAltProf) 90 mmk193 mmk102 mm
(1) DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos con formato JPEG) Peso 0,7 kg
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Vídeo [Altavoz\central\SB-PC730]
(4) DVD-R, DVD-RW (compatible con DVD-Vídeo) Tipo 3 cajas acústicas de 2 vías (reflejo de graves)
iR, iRW (compatible con vídeo) Unidad(es) de altavoz(altavoces) Impedancia 4 ≠
(5) CD-Audio (CD-DA) 1. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
(6) Vídeo CD 2. Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm
(7) SVCD (conforme a la norma IEC62107) 3. Altavoz de superagudos Tipo piezoeléctrico
(8) CD-R/RW (disco con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3, Potencia de entrada (IEC) 260 W§2 (máxima)
WMA, JPEG) Presión acústica de salida 83 dB/W (1,0 m)
(9) MP3/WMA§1 Frecuencia de cruce 10 kHz
≥Relación de compresión compatible: Gama de frecuencias 103 Hz–25 kHz (j16 dB)
MP3: entre 32 kbps y 320 kbps 116 Hz–22 kHz (j10 dB)
WMA: entre 48 kbps y 320 kbps Dimensiones (AntAltProf) 320 mmk88 mmk96 mm
(10) JPEG§1 Peso 1,3 kg
≥Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
≥Resolución de imagen: entre 320k240 y GENERALIDADES
6144k4096 píxeles (el submuestreo secundario es 4:2:2 ó Alimentación CA 110 V/127 V/220–230 V/240 V, 50/60 Hz
4:2:0) Consumo de energía Aparato principal 25 W
(11) HighMAT Level 2 (audio e imagen) Altavoz de extra-graves 340 W
§1
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de Dimensiones (AntAltProf) 430 mmk68 mmk423 mm
imágenes que pueden reconocerse: 4000 contenidos de audio Peso Aparato principal 4 kg
e imágenes y 400 grupos. Gama de temperaturas de funcionamiento r5 oC a r35 oC
Lector Gama de humedades de funcionamiento
Longitud de onda CD 785 nm 5 % a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
DVD 662 nm
Potencia de láser CLASS 2/CLASS 3A
Salida de audio (disco) Consumo de energía en modo de espera 0,9 W aprox.
Número de canales 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
§2 Valores nominales del amplificador equipado con filtro de corte de
SECCIÓN DE VÍDEO
baja frecuencia
Sistema de vídeo
Sistema de señales NTSC
Salida de vídeo compuesto
Nivel de salida 1 Vp-p (75 ≠) [Nota]
Terminal Toma de contactos (1 sistema) 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Salida de S-vídeo El peso y las dimensiones son aproximados.
Nivel de salida Y 1 Vp-p (75 ≠) 2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de
Nivel de salida C NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) espectro digital.
Terminal Terminal S (1 sistema)
RQT7974
30
7974sp-p26-32.fm Page 31 Friday, January 28, 2005 11:59 AM
31
7974sp-p26-32.fm Page 32 Thursday, March 10, 2005 2:49 PM
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
∏ 4 Tornillos pequeños
2kcables largos
∏ 1 Cable de vídeo
∏ 4 Tornillos de abrazadera
∏ 2 Tubos (A)
∏ 1 Adaptador del enchufe de
alimentación
∏ 1 Antena interior de FM
∏ 2 Tubos (B)
RQT7974-1M
F0205NK1035