Professional Documents
Culture Documents
La lingüística del film es un lenguaje, cualquiera que sea, que consiste en un dispositivo
que permite otorgar significado a objetos o texto. El cine aparece plenamente como un
lenguaje.
El film se nos aparece como demasiado rico y a la vez demasiado vago como para ser
efectivamente asimilable a los lenguajes naturales (el lenguaje humano), a los sistemas
simbólicos (el lenguaje de las flores), a los dispositivos de señalización (lenguaje de las
abejas), etc.
El primer modo de abordar y reordenar la heterogénea área expresiva del film consiste en
distinguir los distintos significantes de que se sirve, es decir, los materiales sensibles con
que se entretejen sus signos. Tanto como los significantes sonoros y los visuales fungen
un papel muy importante dentro del análisis del film.
Tenemos pues, en total 5 de los tipos de significantes. Imágenes, signos escritos, voces,
ruidos y música; o, en otros términos, cinco materias de expresión.
Estas materias de expresión son los puentes que permiten al film extenderse y
aposentarse en toda una serie de territorios ajenos, pero dotados de una identidad propia.
Es como una mezcla de lenguajes.
Los signos
Un signo debe su carácter a aquello que va más allá del material del que está hecho: una
palabra será abstracta o concreta, no importa que se pronuncie o escriba.
Existen 3 tipos de signos fundamentales: Índice: Es un signo que testimonia la existencia
de un objeto, con el que se mantiene un intimo nexo de implicación sin llegar a describirlo.
Icono: es un signo que reproduce, por así decirlo, los contornos del objeto, En este caso,
en consecuencia, no se dice nada sobre la existencia del objeto, pero se dice algo sobre
su cualidad.
Las imágenes son inmediatamente iconos, que mientras que la música y las palabras son
símbolos y los ruidos índices.
Los códigos cinematográficos y fílmicos son un lenguaje abigarrado que combina diversos
tipos de significantes (imágenes, música, ruidos, palabras y textos) Y diversos tipos de
signos (Índices, iconos y símbolos) por ello resulta improductivo inferir, de la simple
coexistencia de estos componentes, una presunta unidad de código.
Pasemos ahora a comentar una nueva serie de códigos que caracterizan a todos los
films, pero no sólo al cine: se trata de códigos generales pero que no son específicos, en
cuanto están ampliamente compartidos por otros lenguajes como la fotografía o la pintura.
A través de estas distintas estrategias, y tomando la terminología del conocido C.S Peirce,
Casetti define los diferentes tipos de significantes (los visuales y sonoros), las cinco
materias de la expresión que constituyen la base misma del edificio del filme (imágenes
en movimiento, signos escritos, voces, ruidos y música), para dividirlos en los diferentes
tipos de signos(iconos, símbolos e índices) y permitir una visión general del conjunto de
posibilidades de códigos cinematográficos(aquellos que son parte típica e integrante del
lenguaje cinematográfico) y códigos fílmicos (aquellos que aunque dotados de un rol
determinante, no están de hecho relacionados con el cine en cuanto tal y pueden
manifestarse en su exterior):