You are on page 1of 196

Al IALo&

USO E MANUTENcAO

1IECO
Agradecemos por preferir--.co e ao mesmo tempo damos a
voce Os parabéns peta declsäc que tomou: o Tector é urn
veici.'to que se caracteriza peta atta confiabitidade, baixos
consumos, conforto e ôtimo desernpenho.
Convidarnos a ter atentamente as indicaçoes de uso e
manutenção de seu novo veicuto. Seguindo-as, você garante o
perfeito funcionaniento do seu Iveco por tongos periodos
e também a sua tranqüitidade.
Desejando-the urn born trabatho, aproveitamos Para Lembrar a
você que a Rede de Assistência Iveco, onde quer que vocé se
encontre, está a seu tado Para oferecer a maxima competéncia
e profissionatisrno.
Urn veicuto Iveco se parece corn quem o conduz: é urn
sisterna pensado, projetado e construido como urn
verdadeiro organismo em que cada urna das peças vive numa
indspensáveL Lôgica de conjunto corn todas as dernais. Os
engenheiros da Iveco estabeteceram as caracteristicas
técnicas corn uma precisão compteta Para garantir a maxima
segurança e confiabitidade.
Para rnanter o Iveco que você escotheu, é necessário que
cada parte desempenhe sua função no sistema tat como foi
projetado.
A forma segura Para obter este resultado é vater-se da Rede de
Assistência Iveco, corn posta no mundo por mais de 3.500 pontos
de serviço; portanto, pode ser acessada corn facilidade em
qualquer Lugar do território em que vocé se encontre. DeLa
fazern parte mais de 30.000 técnicos e mecânicos. Cada urn
detes recebe urna instruçäo profissionat compteta nas Escotas de
Capacitação, corn atualização periódica, Para oferecer-the
essa seguranca e prof issionatismo que a constante evoluçao
tecnotógica dos veiculos Iveco, garantindo urn diagnóstico
preciso das necessidades de assisténcia, rapidez de intervencáo
e quatidade de serviço.
i lyl^ im— ^L4
ReparacOes
A Rede de Assisténcia Iveco pode encarregar-se, de forma
mais racional, da execuçäo de qualguer trabalho de revisão
ou reparaço, empregando para tat fim pessoal especiali-
zado e equipamentos projetados expressamente para tat
servico.
A Rede de Assisténcia Iveco também assegura o uso exclu-
sivo de Peças de Reposiçäo Originais Iveco, sendo as ünicas
que se integrarn perfeitamente na lógica de conjunto corn
que fol projetado e construido o veiculo.

Garantia
Vocé receberá, junto a este manual, o Livreto de Garantia.
Ambas publicaçOes devem ser rnantidas obrigatoriamente no
veicuto junto aos documentos necessános para a circulação.
sendo isto indispensávet para o reconhecimento da garantla
concedida pela Iveco. Para a plena utilização da garantia,
é essencial observar a Plano de Manutençao Programada
indicado neste manual.

Manutencao Programada
Para assegurr an e'i %tr;tis condiçôes de tuicionarnen-
to .01T1:)re Pei €its, é irnprescrndivel utilizar a Piano de
Manutonção Prgramada, a qua[, através da regutaridade
das intervençöes de manutencão preventiva. representa
a me(hor gantia para a segurança do funcionamento e
otimização aos custas operacionais.

01
Nas proximas páginas, voc ará estes quatro simbo-
los corn frequência. Siga corn u nxrno cuidado as instru-
côes indicadas pelos simbotos pard proteger suaintegridade
e a de seu veIculo, e atém disso colaborar corn a protecão
ao rneio arnbiente.

0 low Perigo para as

0 Perigo de dano grave para o veiculo

Perigo geral

Proteçao cki meio ambiente

02
1) 4
A2.
u IULVI JIWIVII UV ta UI A)IIVIIV IJC UIItU maiiva ILU.IUIl liv WIlL

I IMPORTANTE!

Corn a finalidade de assegurar a funcionalidade de todos os componentes e manter a garantia de seu velcuto, é reco-
mendáve[ que a montagem de equipamentos adicionais seja executada respeitando-se as recomendaçaes do Manual
de Aplicaçao de Implementos e Equipamentos da Gama Tector Premium, disponivel em toda a Rede de Assisténcia
Iveco.
No caso de haver duvidas de interpretação das recomendaçôes, ou ainda a ocorrência de situaçôes nào coritempadas
no mesmo, aconsethamos consultar o pessoat técnico da Rede de Assistència Iveco, que poderá orientá-to adequada-
mente.

Nota: As imagens contidas neste manuaL são meramente itustrativas.

04
ndice Gera[
Dados de identificação do veicuto
e requesitos tegas ..............................................07

Reservatórios de combustive[ eARLA 32 .....................15

o posto de conducäo ...........................................23

Uso dos cornandos e dispositivos ..............................31

Partida e conducäo ..............................................47

Controtes a cargo do usuário ................................... 65

Consethos práticos de manutenço ...........................77

ii-
Operaçães eventuais ou de emergência ................... ...91

Abastecimentos ................................................115

y
on de haves, herramientas

Liiiiiiiiiiii
Kit de chaves, ferramentas e . -
etementos de seguranca .......................................123

Dados técnicos ..................................................125

Manutencão programada.......................................137

Indice alfabético ................................................179


Os veiculos itustrados neste Mua estào compostos da
seguinte forma:

Freno a tambor
con ajustador
EATON automático.
4 x 2 F4HE3681A 362 mm 5872/1 MS 23-235
FS 5406A Frejo a tambor
corn ajustador
outomático.

L.

06
o e Requisitos Legais
Dados de identificaçao

1. Nümero do chassis
Gravaçäo na trente. na Longarina
direita do chassi.

2. NUmero do motor
Gravado no [ado direito do bloco

vt.

08
3. Código VIS /
o código VIS refere-se aos 8 Oltimos
digitos do nümero do chassis e está
indicado através de trés etiquetas
destrutiveis colocadas nas seguintes
posicôes:
- Na parte externa traseira inte-
rior da cabina, próximo a trava.
- Na coluna traseira da porta
direita, próximo a fechadura.
- No pavimento, atrás do banco
do motonsta.

I
jI

If
09
3. Código ViS
Gravaçao quimica no para-brisa e
nos vidros móveis e vidros fixos das
portas.
Nos modelos dotados de janetas
traseiras,do [ado direito.

4. Placa de identificaçao do

L_T
Fabri cante
No vão de porta, parte inferior, [ado
esquerdo (Mercado Brasil).
Outros requistos

5. Ano de fabricaçao
Etiqueta na coluna dianteira da porta
direita (somente para o Mercado \7'\WL
p -mr
Brasil).

6. Pesos e carga
Etiqueta na coluna dianteira da porta
esquerda (somente para o Mercado
Brasil). 12
L1
7. Indice de opacidade
Etiqueta cot na co?jna traseira da
/

I
porta diretta. ndica o valor do Indice
de fumaça em aceleraçao hvre.

__
11
Emissão de ruido
A Iveco garante o nivel sonoro estabelecido por Lei, desde
que não se introduzam modificacoes (principalmente no
sistema de escapamento e pacote acüstico), e que não haja
negligéncia na manutenção geral do veiculo. Em tais casos,
a Iveco se exime de toda e qualquer responsabiudade, assu-
mindo a mesma o proprietário do velculo.

Rotaçäo de medicäo (r.p.m) Valor de fiscalizaçao dB(A) Veiculos representados

1750 82,8 170E21

12
Controle das emissôes de poluentes
Os vatores de indice de opacidade em aceteração livre estão
indicados na tabela seguinte. Este indice e uma referencia
para a verificação do estado de manutencão do veIculo.

_i
r.p.m em marcha lenta r.p.m em maxima Iivre m.n.i
b,m! I

F41-1E36814 750 2.750 '° 0,85 0,97

Uma etiquta ajtoadesi de cor amareta, mostrando 0 Va-


Lor de mndice de opacidade em ace[eração livre ao nivet do
mar, é cotocada na cotuna traseira da porta do [ado direito
da cabine.

13
A Iveco garante que as emissôe de gases pelo escape serão
mantidas dentro dos vaLores impostos peta Lei por cinco
(5) anos ou 160.000 km (o que acontecer primeiro). Esta
garantia vale somente para os motores/veiculos submetidos
ao Programa de Manutençao indicado no presente ManuaL
As emissOes podem ser influenciadas per fatores negativos
come:

0 - Condicoes de use não correspondentes a esses modeLos.


U. - Alteraçao das caracteristicas originais, regulagens ou
C
ci configuraçoes dos sistemas de admissão de ar, atimenta-
C cáo de combustivel. e escape do motor.
rrj
Utilizaçáo de pecas de reposiçao náo originais.
- Restriçao na admissáo de ar causada por fiLtro de ar sujo
ou obstrução das tubulaçoes.
- Contrapressáo de escape causada per obstruçào na tubu-
Lacão de escapamento.
Saturação ou obstrução do sistema de recircutaçao de
gases do carter.
- Anomalias no sistema de atimeritaçao e retorno de com-
bustive[, assim como perdas de estanqueidade.
C - Pulverização deficiente de combustive[ causada por mau
estado dos bicos injetores.
- Use de combustfveL contaminado ou de ma qualidade.
Baixo niveL de combustive[ no tanque.

14
p. --

Reservatórios de combustive[ e ARLA 32


Combustive[ Atençao!
05 motores que equiparn estes velculos foram desenvolvidos
de modo a respeitar Os severos Lirnites nacionais e interna-
cionais de ernissôes de gases poluentes, sendo que para isso
é necessário utilizar combustive[ de reconhecida qualidade
durante toda sua vida ijtil.
Quando o óleo diesel utilizado nao atender as especificaçoes
minirnas de quatidade. apresentando urn teor de enxofre
mais elevado e outras caracteristicas que não favoreçarn a
U
boa cornbustão, poderào surgir problernas tais corno:
Deterioraçao prernatura do óteo lubrificante do motor.
- Desgaste acelerado dos anéis de segrnento e ciliridros.
Deterioraçáo prernatura do sistema de escapamento.
0
Ln
SensIvel aurnento da ernissão de fuligern.
C
Carbonização acentuada nas cãrnaras de cornbustáo e
nos bicos injetores, corn variacão no consurno de com-
bustive[ e o desempenho do veculo.
Dificuldade na partida a frio corn ernissão de fumaça
C.
bra nca.
Menor durabilidade do produto.
Corrosäo prematura no sisterna de combustIveL
C

Para que todo o sisterna de pós-tratarnento de gases de


escape funcione corretarnente, mantendo as ernissOes
dentro dos valores hornologados, a Iveco autoriza sornente
a utilização do diesel S1 0, especificado pela ResolucãoANP
n" 31/09. A utilizaco de quatquer outro tipo de oleo diesel
poderá acarretar a perda da garantia do seu veiculo.

16
Importante! No inverno ou trabathando em

-Q regiôes muito frias, utiUzar o áleo diesel invernal


fornecido petas petroeiras. Preferencialmente
mantenha o tanque cheio.

Reservatório de combustivel e
ARLA32
Os veiculos Iveco saem de fábrica corn
urn tanque de combustive[ 1 corn capa-
cidade e material segundo a tabela de
abaixo.
Além do tanque de combustivel, seu
Iveco tambérn é equipado corn urn
tanque plástico de 27 litros para Urcia 2.
ARLA 32 é urn reagente de uso obriga-
tório que tern por funcào manter as
emissães de gases sempre dentro dos lirnites legais.
Atençao! Nunca rnisture o ARLA 32 corn óleo diesel em
nenhurn dos tanques, pois tat rnistura provoca danos irre-
paráveis no motor e no sisterna pás-tratarnento de gases
de escape, independenternente da quantidade rnisturada.
Danos causados pela rnistura de ARLA 32 corn óleo diesel
ocasionarn a perda da garantia.

Lado izquierdo d.Jiasi


275 L Plástico
Lado esquerdo do chassi
Lado derecho del chasis
400L 400+300L Alurninio
Lado esquerdo do chassi

17
Sistema de reduçao catatitic.a seletiva - SCR
o sisterna SCR utiliza urn agente redutor, chamado ARLA 32,
que é injetado no fluxo dos gases de escape para produzir
arnônia e dóxido de carbono. Na próxima fase, Os óxidos
de nitrogênio existentes nos gases de escape reagem corn
a arnônia e geram àgua e nitrogènio que são e[ementos
inofensivos ao meio arnbiente.
Corn este processo se obtém:
0
- Reduçao das ernissOes de óxidos de nitrogënio.
Redução das ernissOes de gases de efeito estufa.
C - Reduçao do consurno de combustive[.
o ARLA 32 é o nome comercial de urna sotucão de água e
ureia e tern seus requisitos de qualidade estabetecidos peta
norma NBR ISO 22241 da ABNT. As principals caracteristicas
do ARLA 32 são as seguintes:
0
C Composto Inodoro.
Não tóxico.
Não inflarnáveL
In co to r.

C O abastecirnento de ARLA 32 é tao facil


ombadei t.kea/
quanto urn abastecirnento comum, em Bombodg
Cent
quatquer ponto de recarga apropriado.

Observe o indicador de nivet de ARIA
32 localizado no painel de instrumentos
F
do veicuto. Evitar a fatta do reagente
no tanque também evita problemas de Ii CataLlzadotalisodor}

funcionamento no veicuto.
I Reswv
De-. Ureia

18
27L 4L

Conector de diagnOstico (On board Diagnose) - OBD


o OBD equipa o seu Iveco Stralis e serve para monitorar
continuamente 0 funcionamento de todo o sistema de inje-
çäo, combustão e de pds-tratarnento dos gases de escape.
Sempre que houver algurn problema, o OD registra a falha
ocorrida, comunica esta falhd ao condLitor r tivn c limitn-
dor de torque do motor, c I::.

Importante!
A legislaçáo vigente que impOe os limites PROCONVE P7 de-
termina que o torque máxirno do motor seja reduzido a 60%
do valor nominal sempre que as ernissôes de óxidos de nitro-
gênio (NOx) superern o valor homologado pelo fabricante.
Urn indicador de baixo nivel de ureia aparecerá no display
se a reservatóric e 4RLa. 32 estiver vazio. Nesse caso,
ocorrerá urn aumento de emissôes de NOx, o que pro ca-
rd a ativaçäo do sistema OBD, que por sua vez limilará a
torque imediatamente após o primeiro arranque que ocorrer
após a falha ter sido registrada.
Uma vez restabelecido o nivel de ARLA 32, o sistema vol-
tará a funcionar perfeitamente. Recorde-se que, por lei, a
centralina de bordo registra este tipo de eventos, inclusive
para disponibilizá-lo em eventuals controles.
19
Importante! Não é recomendaclo que seja feita a limpeza
na Central NOx corn produtos quimicos e jatos de água de
alta pressão.

Abasteci mento
- Utilizar apenas ARLA 32 segundo a Norma NBR ISO 22241
da ABNT.
- Outros liquidos podem causar danos ao sisterna e a emis-
são de gases não estará conforme a legislacão.
o veicuto nn deve circular ARLA 32 no tanque de pós-
-tratamento. pois a falta provoca o aumento das emis-
sôes e também perda de potência do motor.
Nunca acrescentar aditivos ou óteo diesel ao tanque de
ARLA 32, podendo causar danos irreversiveis a bomba do
circuito de ureia.
Não diluir ARLA 32 corn água, pois pode
danificar o sistema de depuração dos
gases de escape.
- Não encha o tanque ate a tampa; a
deve deixar, sempre entre 5 a 10 cm de
1ntE
Solamen
NBR
distância. Rro JoIrr

Qualquer uma dessas violaçöes invalida a


garantia Iveco.
Abastecer o sistema apenas corn ARLA 321
5)iL 7486',

Em caso de limpeza ou de rnanutenção onde exige o esvazia


mento da ARLA do reservatório, utilizar-se o dreno situado
na região abaixo do tanque para realizar a necesidade, rb a s e d e I nrr^n si r nn6.

--2-. -
20
PrecauçOes gerais
- Se durante o reabastecimento o ARLA 32 entrar em
contato corn superfIcies pintadas as mesmas devem ser
limpas imediatamente corn água.
- Se o ARLA 32 se aquecer durante urn penodo prolongado
no tanque a mais de 50 C (por exemplo, devido a radia-
çào solar direta) poderão surgir Va pores de amônia de
odor intenso. Preste especial atençâo para isso toda vez
que abrir a tarnpa do tanque para evitar inalaçao. Vale
lembrar que vapores de amônia em baixas concentraçôes
não proporciorarr danos a saüde.
- 0 ARLA 32 se congela a uma ternperatura de -11 'C, mas
os veiculos corn sistema de pré-aquecimento de ureia
assegurarn urn excelente desempenho mesrno sob esta
temperatura.
Qualquer uma dessas violaçöes invalida a garantia Iveco.

Biodiesel
Atencão! Seu veiculo Iveco está preparado para abasteci-
mento corn diesel contendo urn percentual de ate 7% de
biodiesei. Qualquer percentual fora do especificado invalida
a garantla Ivecu.

Atenção! Caso o veIculo fique estocado/parado


por mais de 30 dias devem ser substituidos: 0
Q filtro de combustive[, o filtro separador de água e
esgotado lodo o óleo diesel.

21
0 posto de conduçào

A cabinc de sou veicuo foi projetada conforme as regras


ergonômicas mais modernas, para permitir que vocé
trabalhe diariamente num ambiente amplo, agradávet e
seguro.

Este capitulo ilustra e informa sabre os seguintes etementos:

Po rtas.
Paine[ de instrumentos.
Quadro de sinalizacOes.
Painel central.
Painel superior.
Comandos principals.
Portas
1. Botão para btoquear por dentro.
2. Alavanca para abrir por dentro.
3. Maçaneta para fechar.
4. Manivela de etevaçäo do vidro.
5. Apoia-braco.

25
Tablero de instrumentos
1. Cuadro de señaLlzaciones.
2 Termometro del agua con indicador turfllnbso de aLta
temperatura.
3. TaquIgrafo y veLocimetro.
4.Atenuador de (a (uz de Los Instrumentos.
5CUeavueLtasdetmotor.
6. PlIvel del combustible con indtcador lumthoso de reserva.
7. Tecla Code- Rastreador. -.
8. Bodha neumática (opdonai par a"- de caña).
9.Activacl6n freno motor.
• •.

MEIN HI(Ia
ED15E SCJEDC

' 15 20
NO ioo\
301:
ISO

36
F. '
ITWWjW1


Quadro de sinalizaçOes CUMULAA

j Cr
Ideograma sign;fIc:&. -
'1
Freno de estacionamlento
accionado. Rojo Avena de freno trasero. Rojo
Freio estacionamento Vermetho Avar,a do frelo traseiro. ' Vermelho
acionado.
Averia de freno detantero. Rojo Anomalia on La central de
Avarva do freio dranteiro. ' ' Verrnelho control "Iveco Body Control' Rojo
Anomalia no central de Vermeiho
controle "Iveco Body Control"
Bloqueo diferencial Longitudinal.
Amarillo
Bloqcieio do diferencial
longitudinal. Amarelo
Baja presión de aceite. Rojo
Baixa pressão de óleo. Vermeiho
Bajo nivel ARNOX 32. Amarillo
Baixo five! de ARM 32. AmareIo
Amarillo
Amarillo SOBD.
Freno motor accioflado.
Freio motor acionodo. Ama relo

27
Referenda

Controles del motor


Electronic Diesel Control). Luces exterlores.
BVerde
Rojo
Cantroles do motor Vermeiho Luzes externas. Verde
(Electronic Diesel Control).

Luces de giro del remolque. Verde


Función inactiva. Luzes de seto do reboque.
Fun cdo inativa. Verde

Luces de giro del tractor. Verde


FuncOn Inactiva.
Luzes de sew do trotor. Verde
Funcao inativo.

Luces de emergencia
batizas). Rojo
Filtro de aire obstruido. Amarillo Ltizes de emergéncia
Filtro de or obstruido.
Vermeiho
Ama relo (balizas).
Bajo rove) de Liqutdo ref rigerante.
Nivel baixo do liquido de Rojo
Cabina destrabada. Rojo
Vermeiho
Cobine destravoda. Vermeiho arrefecimento.

Insuflciente carga del


AmariLLo
generador. Rojo ABS
Cargo do alternador Ama relo
Vermeiho
insuficiente.

ABS remolque Amarillo


Luz alta.
ABS reboque.

(*)
Luz olto. Awl

ibo!P!
Em caso de faiha no sistema pneumático dos frelos, a
espia corresponderlte será acionada juntamente corn o sinai
so noro.

28
Painel central
1.Controtes da catefaçao e venti-
lacão.
2. Luzes externas corn aviso lumi-
noso.
3.Tecla para teste de spias.
4. Luzes de emergència (balizas).
5.Saidas de ventUacão.
6. Porta-objetos.
7. Cinzeiros.
fl
8. Isqueiro.
'\\\

Painel superior
9. Predisposiçao alto falante
10.Predisposcão radio.
11.Interruptores das luzes interiores

urvu ----.__ --

29
Comandos principais
1. Luz dos faróis.
2. Luzes de giro, buzina.
3 Lava-vidros e limpador de para-
-brisa
4. Alavanca de mudancas.
5. Bloqueio da posicao do volante.
6. Pedal do acelerador.
7. Pedal de freios.
8. Pedal de embreagern.
9. Freio de estacionarnento.
10.Bloqueio diferencial
11 .Porta-objetos.
12.Saidas de venti[acão corn
cornandos do opcional vidro
etétrico.

A e B: comandos [ado motorista.


C: cornando [ado passageiro.

- _

30
Usa dos comandos e dispositivos

Este capituto oferece indicaç6es sobre o uso de:


Bancos.
- ReguLagem do volante.
Cintos de segurança.
- Tacógrafo,
- Interruptor das Luzes externas.
Luz dos faróis.
Luzes de seta e buzina.
Lava-vidros, timpador de para-brisa.
- Ventilaçao, aquecimento, ar condicionado e climatizaçao.
- Basculamento da cabine.
- Descida da cabine.
- Boqueio do diferenciaL.
- Zona de repouso.
Bancos

Seu velcuto vern equipado corn bancos sem suspensão corn


três graus de liberdade, ou opcional corn suspensao pneu-
rnática. Nas versães corn cabine curta se oferece o opcional
para acornpanhante duplo fixo, corn dois apóia-cabeça,
regutágem da inctinaçao do encosto e apóia-braço.
Em qualquer dos rnodelos, vocé encontrará as seguintes
caracteristicas:
U- - Apoia-cabeca.
Apoia-braço (so para o acornpanhante).
- Regulagem da suspensão ern funcâo do peso (exceto 0
fixo sern suspensão).
- Deslocamento horizontal do conjunto.
C - Diferentes posiçôes na inctinação do encosto.
Diferentes posicôes na inclinacào do assento.

Em todos os modelos, cornbinando as diferentes regulagens.


voce encontrará a posicäo mais confortável conforme sua
medida e peso corporal. As instruçbes de uso encontram-
-Se na pubticaçao especIflca do fabricante do banco, a qua[
você recebe junto corn este manual.

-SI
Regulagem da posição do volante
Para modificar a poscão do votante,
proceda da seguinte maneira:

Afrouxe o parafuso de fixação da co-


tuna de direção movendo a atavanca
1 para dma.
Aarre o votante corn as duas rnäos e
cotoque-o na posicäo desejada.
Aperte c parafuso de fixacão, moven
do a alavanca 1 para baixo.

Atençao! A regulagem do
votante deve ser feita corn o
Q velculo parado

Espeihos retrovisores

o posicionarncnto efetua-se
manualmence atuando sobre
o piópio ccrpo dos espethos.
Nota: A irnagem 1 correspon-
de ao provisão de série para
Mercado Brasil. A imagem 2
mostra os espethos de séne
para outros Mercados Latin
America.

33
as

Cintos de segurança
Seu veicuto está equipado corn cintos de
seguranca do tipo "inerciaU,
•Ii
Nào requer regulagem manual, o cirito
ajusta-se autornaticamente sua longi-
tude, permitindo ampla liberdade de
movimentos, sernpre que estes não
sejarn repentinos.
o mecanismo 6. sensiveL aos desloca-
mentos bruscos, podendo bloquear o
cinto nos seguintes casos:
- Ao frear ou aceterar bruscamciite.
Em descidas ingremes.
0
- Em curvas snuosas.
Nos assentos para terceiro acompanhan-
te, o cinto é fixo abdominal. -

Advertència
Os cintos näo devem ser torcidos.
- Os cintos devem aderir bern ao corpo. Risco
de deslizar-se para frente!
- Controte regutarmente cada ponto de flxaçáo dos cintos
de seguranca.
- Em caso de acidente grave, substitua imediatamente os
cintos de seguranca.
- Não modifique os componentes e a instalaçào dos cintos
de seguranca.

34
cOrao uniana puru urn
condutor

1. Fechadura corn chave.


2. Relógio de horas.
3. Ponteiro de indicaço de velocidade. 3.
4. Escala de velocidade.
4.
5. Hodômetro.
5.
6. Indicador [urninoso do lirnite de veto
cidade

!I_.i) Atençäo!
Caso o veiculo permaneca parado por tangos
( perlodos, desligue a cabo negativo das baterias.
Retire a fusivet N° 3 (p6g. 108) e guarde-o na bolsa
de ptástico junto corn a chave do veiculo. Antes de colocar a
veicuto novamente ern funcionarnento, reinstate a fusivel.

Para as indicaçñes gerais. rnodo de usar e cuidados essen-


ciais, consuttE' a manual 'Jo fabricante fornecido no kit de
bordo.
Importante! 0 tacógrafo está setado, e sua insta[açào é
efetuada par pessoal autorizado.
Não intervenha no apareiho ou nos fibs de Iigacao.Qual-
quer ação que afete a funcionalidade do sistema pode
representar urna infraçao legaL

35
Interruptor das luzes externas
a) Lanterna, delimitação e farôis.
b) Lanterna.

'ml
C) Completamente apagacio.

Nota:
A posicão 'b" fica ativada também sem A IL1. -.---.
a chave. I - --
--
I LL
I
Luz dos farOis

Para frente = uz baixa.


Para trás = luz atta.
Putsador inferior = lampejador de tuz
0 alta. p
L i-C ^A UMIL

Luzes de seta, buzina


Para frente = seta a direita.
Para trás = seta a esquerda.
ii
Para dentro = buzina.

36
dva-vidT O. I impco dc
para-brisa.
0
o = Limpador de para-brisa. parado.
- - - = Funcionamento corn ir-itermitência
= Funcioriarnento Lento.
= = Funcionarnento rápido.

Pulsador inferior = Jatos de bomba do Ia-


vavidros corn furicionamento do limpador
de para-brisa.

Depósito do lavador do para-brisa


0 bocat de abastecimento é acessIvel
abrirido a grade dianteira. Use "Tutela
Professional SC 35" misturado corn água j
conforme a seguinte tabela


35 °c -20°C 10°C 0 °C Verano / Verdo


2 6 10

37
al

Aquecimento e ventilaçao
Para torriar confortável o interior
da cabine conforme as estacães
do ano, o veiculo está equipado
de série corn urn sisterna básico
de aquecimento e ventilaçào.

o aquecimento no inverno
Se obtêrn corn a introdução de ar
C-
()
quente dentro da cabine através
-C das bocas de ventilação.
o ar é aquecido rnediante a circu-
tacào de água quente no radiador/
C aquecedor procedente do circuito
de retrigeração do motor

o aquecimento na primavera
Se obtém corn a introducão de ar
quente nas bocas de venti[ação da zona dos pes e do para-
-brisa. (para desernbacar), e de ar menos quente nas bocas
de ventilação do painet.

A ventilaçao no veráo
Se obtérn corn a introducâo de ar externo no habitàculo
através das bocas de ventilação, fechando a passagem de
água quente ao aquecedor

38
Eletroventilação
A ajuda do etetroventitador permite aumentar
mente a quantidade de ar circutando peto siste
possIvel o desembaçamento dos vidros mediant
mento forçado de ar fresco ou quente contra o

Tomada de ar
Em funcionamento normal, o ar é captado exte
Opcionalmente, o usuário pode desligar a intro
externo cotocando o comando 3 na posicão cen
Finatmente é possivet obter a circutaçao do ar I
do o botão 3 para a esquerda e cotocando em fi
to o ventitador por meio do interruptor 1.
Comandos do aquecimento e da ventilac
1. Interruptor de comando do etetroventilador.
2. Comando de abertura para regulagem da ten
aquecimento: a esquerda, ar frio: a direita,
3. Comando de abertura de entrada do ar: a es
de recircutação; ao centro, fechado (etetrov
destigado); a direita, ar externo. A
4. Envio de ar ao para-brisa. e aos vidros
tateais ( A fechado, aberto). V
5. Envio de ar para haixo f V fechado.
V aherto)

Advertência: 0 uso protongado do ar


de recircutaçào pode tornar desagra-
dável o ambiente da cabine e embacar
os vidros. Quando isto acontecer, gire o
comando 3 a direita.

39
6. Saida de ar para Os vidros Laterals e
para o motorista e acompanhante.
Disco ranhurado: direita - aberto;
/
esquerda: fechado.

U
VT__

7. Saida de ar para o motorista e acorn-


pan hante.
Disco ranhurado: para dma: aberto;
para baixo: fechado.

I I

8. Manivela para abertura do escotitha.


De série para cabine Longa (opcional
para cabine curta do 6x2 e 6x4). 1
Nota: para obter urn descmbacamen-
to rápido do para-brisa. e dos vidros
Laterals, cotoque todos os cornandos na
posicáo indicada corn o simboto
?1 1
V
40
PosiçOes mais comuns dos co-
mandos
1. Posiçao normal (inverno e primavera) e [c;ç j
2. Descongetamento - desembacado r.

(*) Inverno: fechadas.


() Primavera: abertas. .4wV EO
COD

Nota: para aumentar-se mais rapida- lrl 1 I I I fl


mente a temperatura do ar, pode-se j, J7 0 ''
posicionar a tomada de ar em recircula- bocas del tablero - -
cão. Aconsethase não permanecer nesta bocas do painel
posição por muito tempo. -
II

3. Aquecimento
máximo.
4. Ventilacào max)- LII IF II ILl
ma (verão) CTY c;

0 L0
41
Ar-condicionado Opcional
(Exceto modelo RSU)

Para tornar confortável o interior da


cabine oferece-se como opciona o
sistema de ar-condicionado.
A actvacao do sistema é realizada me-
diante o comando 1, evando o mesmo a
0 posiricäo indicada na figura,
C

C
(t I
I)
0
LA

C
A)

C
C
A)
C
fa

>
0
Basculamento da cabine
Para sua seguranca, é indspens6ve1
apticar o freio de estacionamento e
colocar a aLavanca de mudancas em
neut ro.
Antes de bascular a cabine, abra a
grade dianteira.
got
Pegue a bosa de ferramentas e vareta
adequada, a seguir proceda da seguinte
maneira:
- Introduza o extremo ranhurado da vareta na sede da
válvula e gire para a direita ate o fim do curso, ou seja,
giro total para a direita (circuito de compressáo).
Em caso de avaria da instalacào hidráulica que não permitir
o bascutamento da cabirie, dirija-se a uma Oficina Autori-
zada Iveco.

CJ
Atencao! Todas as operacôes efectuadas embai- Ate
xo da cabine devem ser realizadas somente se a __• debal
mesma estiver completamente levantada.
Nunca deixe a cabine em uma posico intermediá-
na. Também é obrigatório deixar a grade dianteiri
totairnente aberta durante as operacôes.
Lembre-se também que não se deve evantar a
cabine com cargas no interior (sobretudo no teto),
que superem os 80 kg.

C). Atençao! 0 bascutamento sem a vá(vula estar em


seu fim de curso (circuito de compressão), pode
danificar a bomba de rebatimento da cabine.

43
Descida da cabine
- Gire a válvula para a esquerda ate
seu firn de curso, ou seja, giro total i
para a esquerda (circuito de descorn
pressáo).
- Acione corn a vareta ate que a cabi-
ne desça totatmente.
- Assegure-se de que a indicador lumi-
noso do painel esteja apagado.
Depois de termirtar a operaçáo e antes de guardar a
vareta, assegure-se de que a válvula esteja corn seu giro
total a esquerda (circuito de descompressão). Não toque
nela novarnente ate a próxirna operaçáo.

Perigo de acidentes! Ao reatizar trabathos sob a


) cabine e corn o motor ern funcionarnento, preste
muita atencão ao giro do ventilador viscostático e
a correia do cornando.
Sob nenhurna hipdtese bascule a cabine corn o
motor Ligado, pois existe o risco de se engatar
9 urna rnarcha.
Alerta: a descida da cabine sern a válvula estar
) ern seu firn de curso (circuito de descornpres-
-' sáo) pode danificar a bomba de rebatirnento da
cabine.

44
Bloquelo do diferencial
o acionamento do b[oqueio do dife-
rencial e feito pneumaticamente pela
vátvula indicada na imagem.
Posiçães do martipulo seletor:
o = Diferenciat desbloqueado.
1 = Diferencial bloqueado.
Corn o diferenciat bloqueado, se acende
a respectiva Lmpada de controte no
painel de instr'imentos.
o btoqueio deve ser utitizado somente
em terrenos corn barro, neve ou desti-
zantes.
Para o correto funcionamento do siste-
ma ter em conta:
Passar para a posição de bloqueio so-
mente corn o velculo parado.

Acivertèrtcia!
) Qua;do as condicôes adversas da pista forern
' superadas, efetuar Os seguintes passos:
- Passar para a posição de desbloqueio mantendo
a vetocidade do velculo.
- Tirar o pé do aceterador P01 atguns segundos.
- Restabetecer a vetocidade do veiculo

45
Zona de repouso

Os veiculos corn cabine Leito vêm equl-


pados corn urn leito inferior. Sob o leito
inferior ha dois espacos porta-ferrarnen-
tas, aos quals se acessa tevantando o
Leito, ou do exterior, mediante as portas
laterals de abertura elétrica por rneio 2
dos interruptores localizados ao [ado do
cc
bancos, corno mostrado na figura:

C-
rc3
1. Leito.
2. Interruptor das Luzes.
q 3. Interruptor para abertura da tampa
do porta-ferrarnentas.
0
4. Tampa lateral do porta-ferramentas.
a;

cw
C-
(0

>(

0
In

46
Partida e conducao

Aconsethamos näo exigir do motor a maxima poténcia du-


rante Os pnmeiros 3.000 km.
Este capituto oferece indicacôes sobre:
- Partida do motor.
- Parada do motor.
- Partida do veIcuo.
- Parada do veiculo.
- Freio motor.
- Freio de estacionamento.
- Programador de velocidade.
- Regutagem da marcha lenta do motor.
- Conducao corn reboque.
- Conducão ecoógica, seguri e econômica.
- Conta-giros do motor.
Partida do motor

Antes de dar a parUda no motor num lugar fechado, assegu


re-se de que haja venttacão adequada, já que Os gases de
escape são nocivos a saüde.

Posiçoes do corn utador de chave


o = Introducao e extracão da chave
(quando retirar a chave, bloqueia-se ¶
a direcao).
1 = Preparacão da partida do motor,
indicacães várias.
2 = Partida do motor.

Operaçao
- Ligue a chave de corte geral locatizada
na caixa de baterias.
- Coloque a chave no comutador e gireta
A direita ate a posição 1.
- Acenderá o indicador [DC.

E DC'
- A centraleletrônica efetua um contro-
le geral de todos os sensores durante
alguns segundos antes de injetar o
combustivel.
- Gire a chave ate a posicão 2 e sotte-a
quando o motor entrar em funciona-
mento. A partida deve ocorrer sem
acionar-se o pedal do acelerador

49
Na posição 1 (pré-partida) o indicador [DC permanece
aceso P01 alguns segundos e depos apaga. Se o indicador
EDC permanece aceso, é sinai de faiha, estacione o velculo
e contate a Oficina Autorizada Iveco mais prôxima.
Caso o motor não dê partida normalmente, não acione o
motor de partida par mais de 15 segundos. Volte a chave
ate a posicão 0, espere alguns segundos e tente novamente.
Depois de dar partida no motor, espere que o circuito pneu-
rnático dos freios atinja a pressão de trabaiho.
' Arranque a veiculo e conduza lentamente ate atingir a
temperatura ideal de funcionamerito, maritendo urn regime
media de rotacaes.
Atuando desta forma obtêm-se:
- Urn continuo e regular fluxo de oleo em todo o circuito
de lubrificação.
Emissães de gases dentro dos Limites previstos.
Reduçao do consumo.

Atençao! Não é aconseihável manter o motor em


rnarcha lenta (frio ou quente), por urn perlodo
prolongado, pois isto aumenta a quantidade de
D
emissães nocivas.

50
Parada do motor
Antes de des tigar o motor, é recomen-
dâvet deixar-to funcionando em baixa
rotacão por alguns minutos.
Para desligar a motor coloque a chavc
na posicão 0. Após a parada do motor, a
central etetrônica EDC permanecerá co-
nectada as baterias. Se for necessário
desligar as baterias mediante a chave
de corte geral 1, esperar 10 segundos
após a parada do motor.
Chave de corte geral
Achave de carte gerat é uma exigên-
cia legal para ser utilizada em casos
de emergência. A mesma interrompe
a energia elétnca do veiculo exceto a
tacágrafo. A mesma é tocalizada no bas-
tidor. Eta cumpre uma exigência legal e
deve ser utitizada periodicamente,
mas sempre que 0 veiculo esteja em
repouso.

---- Atenção! Os seguintes casos podem produzir


fathas na central eletrãnica EDC: I,
Desconectar as baterias corn o motor em funcio-
name nto
- Conectar e desconectar a central etetrônica
EDC corn a motor funcionando e a central sendo
alimentada.

51
Partida do veiculo
Usc do cãmbio EATON 5406 A

- Pise a fundo o pedal de embreagem,


observando se o botào seletor sobre a
alavanca de cãmbio encontra-se em sua
posição inferior (BAIXAS).
- Leve a alavanca de câmbio ate a po-
• siçäo de 1 velocidade e [ibere a freio
de estacionamento (que deve ter no
circuito uma pressão não inferior a 5,5
kg/cm').
- Soite Lentamerite o pedal da embre-
o agem e acelere progressivamente,
mudarido sucessivamente as marchas
de acordo corn as sequências indicadas
na tabela.
- Em marchas ascendentes, apás le-
vantar o botào de BAIXA para ALTA,
solte o pedal do acelerador e aperte a
embreagem.
- - Em marchas descendentes, após baixar
o botão de ALTA para BAIXA aperte a
embreagem e dê urn [igeiro toque no
acelerador.

52
Não altere a posição de setetor corn o veiculo
em marcha a ré.
Não passe de marchas altas para baixas corn o
O veiculo em alta velocidade, faça-o sempre a
mesma velocidade em que realizar as rnudanças
de baixas a altas.
o veiculo sempre deve rodar corn uma marcha enatada e
o pedal de embreagern Iivre, sobretudo na descida'

Parada do vehiculo
Evitar as frcadas bruscas e viotentas, principal-
mente corn o velculo vazio. Isto evitarâ derrapa-
Q gens sobre a pista. A frenagem està assegurada,
mesmo em caso de ruptura de algum tubo, já que
os circuitos do eixo dianteiro, do eixo traseiro e do reboque
são independentes.

A parada do veicuto deve obedecer a seguinte sequência:


- Solte o acelerador e pise suave e progressivamente no
pedal do freio.
- Quando o veiculo estiver a ponto de parar, sotte a embrea
gem e cooque a a1vanca de cämbio em ponto morto. L
,Cua^

Quando a velculo parar por completo sua marcha, aplique


o freio de estacionamento. unida
on
- Gire a chave de ignicáo de contato para a esquerda ate a
posição 0 e o motor ira parar.

53
Frelo motor
Seu veicuLo està equipado corn freio
motor. Para ativar-lo, basta acionar no
interruptor indicada na figura.
E aconselhável usa-to em Longas descidas
Para evitar o superaquecimento dos freios
e o desgaste initiL de seus órgãos de
friccao. Também é conveniente seu uso no
piso molhado ou escorregadio.
Modos de uso
Estão previstos dois sistemas de comando do
cionáveis através do seletor 1 situado no pair
Utilizar nas seguintes situaçOes:
1. HabiUtado corn o pedal do acelerador (con
acão ao soltar o mesmo), utiUzar em descid
inciinaçao constante.
0 2. Habilitado corn o pedal do frelo de servico
do curso), aconsebhávet para reduzir o desg
0 percursos urbanos.
0 indicador 5 situado sobre o painel de instr
acenderá cada vez que o frelo motor for acic
Freio de estacionamento
Para evitar graves consequências a inte-
gridade das pessoas, o freio de estacio-
namento 1 deve ser acionado obrigato-
riamente quando o operador estiver fora
do veicubo.
- Acionado (alavanca para trás).
- Desacionado (levantar a empunhadura
e sobtar, pois a abavanca retorna auto-
maticarnente).
54
Sistema antibloqueio ABS
o si sterna ABS permite uma ótima efi-
ciència do frelo e controle do veIculo.
[vita o bloqueto de cada uma das rodas
durante a freada independentemente
das condiçães de aderéncia do solo, e
oferece segurança ao motorista para
manter a estabitidade e a dingibitidade
do velculo.
o coritrole do funcionamento ou even-
tuals anomatias do sistema ABS estão
indicados petos sinatizadores 1 e 2.
1. Sinalizador ABS (tuz amareta): Se acende
chave de ignição, apagarido-se depois de
(somente se o sistema estiver em funcioi
mat).
2. Sinatizador ABS do reboque (luz arnareta,
somente se houver urn reboque corn ABS
acende ao acionar a chave de partida, al
pals de alguns segundos (sornente se o si
funcionzimento normal). Se o indicador
indicando uma anomatia no ABS do reboc
rá quando o veiculo superar urna velocid
km/h. Se durarite o carninho acidentatrn
o cabo etéUico de uniao entre 0 trator e
natizador näc indicará anomalia alguma.
da parada do veiculo, ao tentar Ligar o n
o condutor observará que o sinatizador r
indica a desconexão mencionada.
Advertência! No caso de usar o cavato mecnico corn urn
reboque sern ABS, é conveniente retirar a cabo de cone>rn
elétrica e guardá-lo em local apropriado.lgual conduta de-
ye-se observar ao circular corn o cavalo mecnico sozinh.

55
Atencao! Quando desmontar as rodas deve-se prestar muita
atencao para nao danificar os sensores. A distãncia entre
a roda fônica e o sensor näo deve ser modificada para näo
alterar o funcionamento normal do sistema.
0 acendimento dos sinalizadores luminosos corn a chave de
contato na posição de pré-partida e por alguns instantes
após o arranque do motor não indica nenhuma anomalia. é
urna funçäo normal de controle do sistema etetrônico
Importarite! No caso de se verificar uma anomalia no sis-
tema ABS. o sistema de freio normal do veicuto continuará
funcionando satisfatoriamente. Iguatmente se recornenda
dirigir-se imediatamente a Rede de Assisténcia Iveco.

Programador de velocidade
Cruise Control"

0 (A partir dos 30 km/h ate a velocidade
maxima ou 2.850 r.p.m. do motor)

0 Este sistema mantém automaticamente a
velocidade do veiculo sem a necessidade
0
E de utilizar o pedal do acelerador.

0 Se a velocidade do veiculo aumentar em
mais de 2 km/h em relaçao a velocidade
preestabelecida (ex: durante uma des-
cida), para retardar o velculo e, assirn,
mantel a vetocidade programada, ativa-se automaticamen-
te o freio motor.
1. A tecla 1 ON+ cumpre as seguintes funçôes:
- Acionando uma vez, ativa a funcao e mantém a velocidade
estabelecida nesse momento pelo pedal do acelerador. Ao
sottar o pedal do acelerador o veiculo manterá a vetocida-
de de cruzeiro estabelecida.
- Uma vez ativada, serve para aumentar a velocidade do
veiculo scm necessidade de acionar o pedal do acelerador.
56
2. A tecla 1 ON- cumpre a seguinte funçäo: Uma vez ativa-
da, a velocidade do veicuto se reduz.
3. A função do botão 2, ao acionar a direita (RESUME), tern
por finatidade regular automaticarnente a velocidade
assumindo o üttimo valor memorizado após funcionar o
motor (i:iltimo valor estabelecido antes da parada), en-
quanto seja compativel corn a marcha selecionada.
4. Acionando o botão 2 a esquerda (OFF) desativa-se a
função.
5. Tip Function: Pressionando brevemente a tecla ON^ ou
ON- a velociciade do veicuto varia a medida em 2 km/h
(ex.: ccm velocidade de 60 km/h, pressionando 3 vezes
ON+ se obtém 66 km/h e corn ON- 54 km/h).

r. Teda1 - Regulagem da vetocidade do vecu(o


Aumento cia ve(ocidade
Reducao da vetocidade
Seleciona a Oltima velocidade memorizada
Cancelamento regulagem de vetocidade

Modalidades de uso
No util.izar o Cruise Control em condicOes de trnsito inten-
so, riem em percursos que exijam continuas mudanças de
marchas (caminhos sinuosos).
O Cruise Control funciona nas seguintes condiçôes:
- Corn o botäo do freio motor em sua posição central 0.
- Corn os pedais da embreagem e freio sottos.
- Corn velocidades do veiculo superiores a 30 km/h.

57
Desacionamento
o sistema desativa-se:
- Automaticamerite ao apertar o pedal de frelo ou de em-
breagem, ou ao acionar a freio do reboque.
- Manualmente e de forma permanente, apertando a botáo
OFF.
- Automaticamente e de forma permanente, ao acionar a
pedal do acelerador para realizar uma ultrapassagem cuja
vetocidade seja maior que a velocidade de cruzeiro esta-
belecida, e a manobra demorar mais que as 45 segundos.
Restabelecimento da função
Depois de desacionamento, é possiveL reativar a funcao para
a 6Ltima velocidade de cruzeiro selecionada, acionando a
0 funcâo RESUME.
Se a sistema desativar-se por causa do acionamento do
pedal do acelerador em uma ultrapassagem cuja velocidade
0 superar a velocidade de cruzeiro estabelecida, e a manobra
0 não demorar mais que 45 segundos, a funcão sera reativada
automaticamente para a 61tima velocidade selecionada ao
soltar o pedal do acelerador.

58
Regulagem da martha lenta do
motor I
Efetuar corn o velcuto parado e o motor
quente, pois se a temperatura do motor
for inferior a 30 °C não é possivel fazer a
regulagem.
Procedimento de regulagem
Dé partida no motor e mantenha-o sem
aceterar.
- Pise o pedal do freio e mantenha-o
pressionado durante toda a operacão.
- Acione 0 botão 1 (em post cão RESUME) do Cruise Control
durante 2 ou 3 segundos verificando que a marcha lenta
diminua ate o valor minimo previsto.
- Regule a marcha lenta usando ON + ou ON -, botào 2. Cada
vez que apertar urn dos dots botôes ira a variar o regime
do motor em aproximadamente 20 r.p.m.
- Ao obter o regime desejado acione novamente o botáo 1
(RESUME) durante 5 segundos aproximadamente.
Finai.mente, solte o pedal do freio.
Desta forma será memorizado o novo regime de marcha
tenta, mesmo se o motor parar, permanecendo memorizado
por varios arrariques.
Se o procedimento näo for efetuado corretamente e/ou
apresentar alguma falha durante a operação, permariecerá
na memoria o Oltimo regime minimo memorizado.

59
Conduçao corn reboque
Antes de efetuar o engate
- Controle o born estado do gancho do reboque e sua l9xacão
ao chassi, ou da quinta roda (conforme seja urn caminhão-
normal ou cavab rnecãnico).
- Calce as rodas traseiras do reboque.
- Adapte a altura da gancho do reboque ou do pino do Se-
mireboque a altura correspondente ao gancho do reboque
ou da quinta roda (conforme seja urn cabinado ou cavato
mecânico).
- Ao efetuar o engate, é aconselhável que o eventual
ajudante näo perrnaneca entre o cavaLo mecãnico e o
reboque.
Depois de efetuado o en gate
- Comprove que o engate tenha sido efetuado de forma
correta.
- Efetue as conexöes pneumáticas e elétricas.
- Controle a eficiência dos freios e das luzes.
Durante a marcha
- Atue corn prudéncia ao arrastar urn reboque.
- Náo supere jamais o Umite de peso máximo autorizado.
- Respeite as velocidades máximas permitidas.
- Evite parar em descidas. Se por alguma razào tiver que
faze-b, assegure-se do born funcionarnento do freio
de- estacionamento: 0 mesmo deve ser capaz de manter
o caminhào parado mesmo carregado. Mesmo assim
recomenda-se a utibizaçào de calcos apropriados.

60
Conducao ecológica, segura e econômica
1. Evite aquecer o motor corn o veiculo parado, p015 e
recorn endável rodar Os primeiros quitômetros em baixa
velocidade para que todos os componentes do trem de
força atinjam a temperatura ideal de trabalho.
2. Procure sempre utitizar a marcha que mantenha o regime
do motor na faixa econâmica do conta-giros (veja página
67).
3. Verifique as coridiçOes do trânsito. Se for necessário
atravessar uma região urbana procure evitar os horários
de pico.
4. Evite dentro do possivel parar o veiculo. Partir corn o
caminhão parado é urn dos momentos de malor consumo.
5. Em grandes declives evite que a motor supere o regime
máximo de rotaçães, utilizarido a marcha correta e tam-
bern o freio motor. Desta forma também será evitado o
aquecimento excessivo dos freios e o desgaste inütil dos
mesmos.
6. Faca as curvas suavemente, pois desta forma se evitará
correçôes bruscas de trajetária. Manuseando o volar-ite de
forma suave e uniforme evita-se urn trabaiho excessivo
dos pneus, o que significa urn menor desgaste dos mes-
mos e também economia de combustIvel.
7. E muito importante o uso dos pneus recornendados pelo
fabricante riartendo-os calibrados na presso recomen-
dacta.
8. Escolha urn equipamento (reboque ou semirreboque) se
possiveL de desenho baixo e aerodinâmico, A diminuicào
da resistêricia ao ar é urn dos fatores mais importantes no
consumo de combustive[. 0 Llso de defletores é acon-
sethável para evitar as turbuléncias e melhorar o fator
aerodinâmico do veiculo.

61
9. Evite as aceleraçães a fundo e as freadas bruscas, pois
urna condução tranquila significa economia de energia e
menor desgaste nos componentes rnecânicos.
10. Respeite o lirnite rnáximo de carga! Sobrecarregar seu
veicuto sigriifica urn desgaste prernaturo do rnesrno, atérn
de desrespeito as Leis de Trânsito, gerando prejuizo
eco nôrni Co.

• Corn a observacão destes simples consethos VOCé


conseguirá urna utiiização racionat do veculo corn:
- Reducão do consumo de cornbustivel.
- Dirniriuicao da ernissão de gases e de ruldo.
- Dirninuiçao de desgastes dos cornponentes, princi-
• palmente pneus e freios.
- Conduçáo segura, corn rnenos possibitidade de
acidentes.
- Máxirno aproveitarnento dos servicos, corn as van-
tagens econOrnicas que isso significa.

Ct

62
Conta-giros do motor
a) Setor verde (regime normal): 1.200 a 2.100 rpm.
b) Setor dupto verde (regime econômico): 1.300 a 1.900 rpm. u - •- -: 1i - i - • a 1 -

C) Setor amarelo (regime máximo): 2.700 a 2.900 rpm. '


,
d) Setor taranja (fora de regime): 2.900 a 3.400 rpm.
e) Setor vermeho (não utiUzá-lo nunca): 3.400 a 3.600 rpI1.

c + d = zona de maxima eficácia para o uso do frelo moLoi ... . ....- . ..

trabathe nos regimenes dos setores

- b

63
Antifurto
Se seu veiculo possul o Sisterna
Antifurto, proceda da segurnte maneira:
Para ativação do modo antifurto auto-
1
norno:
1. Corn a ignição desligada, pressione e
mantenha pressionado o botão antifurto
P7
0
U
(Code). Este botão deve ser mantido
pressionado ate a finatização do proces-
so.
I
2. Ligue a ignicào, e repita a sequência de ligar/destigar
C a ignicão, sendo que o nOrnero de vezes que a ignição for
tigada sera a senha do modo antifurto.
C 3. Ainda corn a ignição tigada, libere o botäo antifurto.
Para desativacào do modo antifurto repita o processo
0
C
0
E
C

64
Controles a cargo do usuario

Adquñr famiUaridade corn algurnas operaçôes de controte e


de comprovaçäo simples é sumariamente importante. a a a a - . - - - us .

Não considere estas operaçães corno uma rotina enfadonha. - - 4.

Delas depende grande parte do perteito funcionamento do


seu veiculo. Uma boa manutenção preventiva permite aju-
dar de forma decisiva a manutençäo programada prevista - . u: u - a a . . -
$. - . ....
pela Rede de Assisténda Iveco, econornizando tempo e
inconvenientes. - . 45 - I •
a

I
Atencao! Em caso de fumaca anormal no escapa-
mento, como primeira medida verifique se ha
- combustivel 5uficiente no reservatório
A seglllr comprove se 0 -10 de combustive[ foi
substituido conforme o piano de manutenção; no caso de
düvida, suhshLul-to. Se o problema continuar, dirija-se a urn
Posto de Assisténcia Iveco para o controte do sistema de
alirnentaçäo de combustivel.
Em caso de ruldos no cabecote do motor, dirija-se a urn Pos-
to de Assistência Iveco para controle e eventual regulagem
de válvutas.

4W.,
Antes de cada viagem, verificar:
1. Oleo do motor.
2. Agua do motor.
3. Liquido do limpador de para-brisa.
4. Purgadores de ar.
5. Filtro de ar.
Cada semana, verificar:
6. Pré-filtro do diesel.
7. Direçao hidráulica.
8. Liquido da embreagem.
9. Purgadores de ar.
10.Filtro secador de ar comprimido.
11 .Baterias.
12.Macaco.
13.1ndicador luminoso de cabine destravada.
14.Pneus e rodas.
p
15.Reservat6rios de ARLA 32.

p
C
[4j4
>
p
I-
p
/ /
66
iJHi
Abertura da grade dianteira
Levante a grade segurando-a peios pon LevantJ
tos indicados. puntos
Atenção! 0 bascutamento da cabine
deve ser feito exciusivamente corn a
H: jAte
grade aberta.

Antes de cada viagem

Controle o nIvel de óleo do motor


por melo da vareta 1, corn o veicuio ControWeLn'
estacionado em urn terreno piano e mediante avarft(T6n
horizontal e o motor desligado pelo
menos 10 rninutos antes. Caso neces / piano y horizom2
iracjo coma mi&-"
sário, complete peto bocal 2, para o
qual deve-se bascular a cabine.

Importante! Veriflcar o
óieo que esta sendo utiliza-
O do (sintético ou mineral),
Up
complete corn o mesmo oleo.
Nunca misturar oleo sintético corn óieo
mineral! Ver especificaçOes no capitulo
Abasteci men tos

OV
67
No

2. Controle o nivet, deve estar entre as (


referéncias MAX e MIN. Se for neces-
sário, complete peto bocat indicado,
cuja tampa deve e5tar sempre bern
apertado.

Atenço Se for necessário drenar total


ou parciatmente o tiquido do sistema
de arrefecimento, para comptetá-to
novamente, siga as seguintes recornen-
dacôes:
- Gire completamente a direita o mando 2 (página 42),
- Introduza o tiquido de forma tenta (23 titros em apro-
ximadamente 5 minutos); sem colocar a tampa, faca o
motor funcionar por 5 minutos em marcha lenta, depois
destigue-o.
- Verifique o nivet. Se for riecessário, complete ate a marca
MAX, cotoque a tampa e aperte-a, repita a veriflcaçäo
corn o motor quente.

3. Controte o nivel do tiquido do reser-


vatório do timpador de para-brisa. Se
for necessário, complete corn água e -- ' .-
Tutela Professional SC 35. Verifique se
as tubulacôes não estäo obstruidas e,
se necessário, timpe os esguichos corn
uma aguiha

68 -
4. Drene 100% a condensacáo acionan-
do em cada urn d&es o dispostivo
indicado.

5. Verifique as condiçoes e o correto


funcionamento da vaLvuta cjetora de
p6 indicada na figura.

Alen disso. verifiquc:


o funcionamento dos trcios dc
ço, de estacionarnento e do freio do
motor.
o funcionamento das [uzes, dos sinalizadores e do Limpa
dor de para-brisa.
As condiçOes dos pneus.
o estado do dispositivo de indicacao de obstrucão do
filtto de ar.
As condiçoes do gancho de reboque ou a quinta roda (con-
forme corresponda).

69
Cada semana

6. Pré-filtro de combustivel
Drene a água acumutada desenros-
cando o tampão 1 e bombeando corn
o comarido 2.

U-

a) 7. Direçao hidráulica
Tire o tampão 2 do depósito e verifi-
rE que Se, corn o motor em rnarcha Len-
Ci
ta e as rodas em direção retiLiriea,o
U nivet do oleo chega a marca de refe-
rència superior da vareta de controte 7.
c.
3. Corn o motor desLigado e as rodas
em posiçào retilinea, o nivet do oleo
deve superar em 1 ou 2 cm a marca
C
C
de referenda superior da vareta de
controte. Se for necessário, comple-
C
te o nivel.

8. Comando da embreagem
Controte o nivet do fluido do siste-
ma. Se for necessário completar. use
exctusivamente "Tuteta TOP 4/S".

70
9. Tanques de ar
Drene a condensação acionando em
cada urn deles o dispositivo indicado.

1O.APU (air process unit)


Unidad integral que contiene un filtro
secador de aire y una válvula 4 vIas.
I
Filtro secador no sisterna de ar, con-
trole de funcionamento: Acionando a
váLvula de drenagern do tanque mais
práximo, verifique se a filtro secador
ON
no está saturado. Isto é possIvel a
partir do momento que se notar salda
de água junto corn o ar.
Se começarem a aparecer rastros de
umidade, deve-se efetuar a drena-
gem corn maior frequência. Se nas
vezes seguintes näo aparercer mais
água significa que houve regenera-
ção do filtro. Caso contrário, o filtro
deverá ser substituido pois està satu-
rado pela acão de óleo, impurezas,
depOsitos de carbono, etc.
Se durante essas drenagens
notar-se uma mistura âgua e óteo
significa que no compressor provavet-
mente houve perda de áleo. Nesse
caso, deverá ser substituido o filtro e
ser feita urna revisão no compressor.

71
11 .Baterias
Controle o nivel do eletróLito (exce-
to nas baterias sern manutencão).
Se for necessário restabelecer o
nIvel, adicione água destilada corn
as baterias descansada e fria.

Nota: Se nâo for utitizar o veiculo por


urn periodo [ongo, é aconselhávet desi-
gar as bateris.

I 2.Macaco
Faça-o funcionar sern carga a fim de
mantê-lo sernpre eficiente. Para as
fl norrnas de controle e rnanutenção,
atenha-se as indicaçoes da docu-
mentação fornecida pelo fabricante
do macaco.

1 3.Trava cabine
Controe o funcionamento do mdi-
cador lurninoso no monitor.

72
14 Pneus e rodas
Confira o reaperto das porcas de
fixação das rodas, catibragern dos
pneus e verificar possiveis vazarnen-
tos das vátvutas de enchimerito dos
pneus.
Controle o estado de desgaste e a
pressão (incluindo a sobressalente).
o controte deve ser realizada corn
as pneus frios. Ac usar a veicuto, é
normal que a pressão dos pneus au-
mente. Se for necessário controlar
a pressào corn os pneus quentes, tenha em considera- -
cáo que as valores serão de aproximadamente +0,5 bar
(+7,25 PSI) em relaçao ac valor prescrito.

Lembre-se que a estabiUdade do veicuto tam-


bern depende de urna correta calibragem da
O pressao dos pneus.
Se a pressäo estiver baixa, os pneus tendem a
desgastar-se na parte externa da banda de rodagern (fig. 14A)
Se a pressão for excessiva, as pneus se desgastarào na parte
central (fig. 140).
,-. Uma p ressâo excessivamente baixa provoca
superaquecimento dos pneus, corn possibilidade
de graves danos aos mesmos.

Para meihor durabilidade dos pneus, é recornendado rea-


lizar o balariceamento, alinhamento e rodizios de pneus
cada 10.000 km rodados.

73
Pneus, adverténcias
Evite freadas violentas, arranques bruscos, etc.
Evite os choques contra as calcadas, passar em buracos
ou outros obstáculos diversos.
Uso prolongado em estradas mal conservadas pode dani-
ficar os pneus.
Verifique periodicamente se os pneus apresentam cortes
laterals. aumento de volume ou desgaste irregular das
bandas de rodagem. Nestes casos, consutte a Rede de
Assstência Iveco.
Se furar urn pneu, parar imediatamente e substitul-lo
para não daniuicar o próprio pneu, a roda, a suspensão e
a direção.
Pneu enveihece mesmo se pouco usado. Pequenas ra-
chaduras rias laterais e na banda de rodagem são sirials
de envethecimento. Se os pneus estão montados ha mais
de seis anos, é necessário avatiar corn urn especiahsta a
possibilidade de continuar utilizando-os.
Os pneus devern ser substituidos quando sua banda de
rodagem atingir o indicador TWI.
Se o pneu tiver que ser substituido, é aconselhável tro-
car também a vátvula de enchimento.
Se usar pneus tipo Tubeless (sem câmara), não utilizar
jamais câmara de ar neste tipo de pneu.
Se for verificado urn desgaste anorrnat nos pneus diantei-
ros (do [ado externo ou interno), é necessário fazer urn
alinhamento da direção.
Nao ultrapasse a capacidade máxirna de carga dos pneus,
e distribua correamente as cargas no veiculo. Corn isso
evitará causar sérios danos aos pneus e as rodas.
74
15. Reservatório do ARLA 32.
i

Além disso, verifique:


- As condicôes gerais do fittro de ar.
o estado da tubulaçäo de admissáo de ar do motor
[2

75
Compromisso Iveco corn a Qualidade

Prefira sempre accesorios especificados pela IVECO.


Tanto a veiculo coma os equpamentos nete instalados
consomen energia da bateria quando desligados, é a deno-
minado "consumo em Stand by". Como a bateria pOssui urn
limite máximo de consumo para garantir a partida do motor,
devese dimensionar a consumo dos equipamentos ac Umite
de consumo da bateria.
C

Advertencia! Para asegurar a quaUdade e o perfeito fUn-


cionamento do veiculo, recomendamos instatar somente
rD acessórios especificados peo Iveco, a disposicäo na Rede de
C Assistencia Iveco. A instaaçào de radios, alarmes, rastrea-
dores ou qualquer outro acessório eletrônico não especifica-
0
4-,
do poderá ocasionar consumo excessivo de carga da bateria,
C podendo provocar a mao funcionamento do velculo e a
perda da garantia.

C
(V

0
vi

76
Conseihos manutenção

o acesso aos componentes mecânicos do seu veiculo faz


corn que as operaçöes de manutençào sejam sirnpes e facil-
mente reatizáveis.
Consultando as instrucôes das páginas segwntes, é possivet
(para quern desejar) efetuar autonomarnente as operaçôes
básicas de manutencão.
Protecao ao mel o ambiente

Fumaca -

0 Intervenha imediatamente quando notar fumaca


excessiva no escape, o que provoca danos ao meio
ambiente e ao motor. Como primeira medida,
substitua Os elementos do filtro do combusUvel..
Se for necessário, deverã ser verificado o sistema de
0 injeção exctusivamente por pessoat especi alizado.
LI
C Para obter Os beneficios máximos das operaçães,
em caso de substituição, use filtros originals Iveco.
Para as operacães no sistema de injeção, dirija-se a Rede
de Assisténcia Iveco.
C
=
Fluidos
0
4..
Destrua os filL os usados, oeoi como cs fi osros
C () utilizados.
E Nãc jogue oleo usdo no chào. acostarneiftos no bueiros,
já que isto inutili7a 0 5OO por muitos anos e containiria
as águas. Troque o ólco somente nas Oficinas da Rede de
Assisténcia Iveco.

Baterias
E recomeridavel que todo consumidor / usurio
final devolva sua bateria usada ao substitul-la. No
Brash, conforme a Resolucao Conama 401/08 de
04/11/2008, é uma obrigacão devolver a bate-
na usada ao revendedor, o qua[ estâ obrigado
a aceitá-la e armazená-La num Local adequado,
devolvendo-a ao fabricante para reciclagem.

78
Riscos do contato corn a soluçao ácida e corn
chumbo: A solucão ácida e o chumbo contidos
() na bateria, se descartados na natureza de forma

I
incorreta, contaminam o solo, o subsoto, as águas,
causando riscos a sa:ide de todo ser vivente.
Atenção' No caso de contato acidentat corn os
olhos ou corn a pele, Lave o local irnediatarnente
co rn água corrente e procure orientacão médica.

Adverténcias:
Jamais conecte equiparnentos 12 V ern apenas uma
bateria, isso gera desbalanceamento e perda prematura
das baterias.
Assegure-se de que as baterias tenham sua condição
externa inspecionada, sempre rnantendo a supefficie
limpa, a tim de evitar sujeira e umidade que podern ace-
lerar o descarregamento das baterias, atém de obstruir a
saida de gases diminuindo sua vida ütil.
Se houver necessidade de substituir uma bateria, é im-
portant.- substituir ambas as baterias ao rnesrno tempo,
e as duas baterias devem ser do mesmo fornecedor,
Dossur o mesmo valor de corrente nominal e datas de
fahrcac iguals pata evitar desbalanceamento e a redu-
cáo d' vda 'lil.
• Sempre que houver necessidade de remover as baterias,
desconectar 0 terminal negativo (massa) primeiro e
depois as outras conexôes. Para instalar novamente as
baterias, comece a conectar primeiro o cabo positivo de
depois o negativo.
Não desconecte as baterias enquanto o motor estiver em
funcionamento, isso pode danificar o alternador e outros
componentes elétricos,
79
Motor

1. Troca do ó(eo e filtros


Levante a cabine.
Corn o motor quente, escoc o
oleo em urn recipient.e atraves do
bujão 1.
Solte o filtro do dLeo 2.
Antes de montar o novo filtro,
Umpe a junta e umedeça-o corn
oleo. Limpe também o apoio de
suporte.
Rosqueie o filtro ate entrar em
contato corn a superficie de
apolo, após 0 contato aperte-o
manuamente mais de volta.
Retire a vareta de controle de
nivel 3.
Limpe o bujão 1 e monte-o aper-
tando ate o fim.
Limpe a vareta de controle 3 e
cooque-a em seu alojamento.
- Cotoque o novo áleo pelo bocaL 4.
Feche o bocal 4 e ponha o motor
em funcionamento por 30 segun- 11
dos, desligue e espere alguns mi-
nutos. Controte o nIvel através da
vareta 3 (deve permanecer entr
as marcas de MAX. e MIN.).

80
2. Troca de filtro de combustivel
- Retire o filtro de combustive[ 1
desenroscando-o.
- Lubrifique a junta do novo fittro,
tendo o cuidado de verificar se a Vr
superfIcie de retençáo está timpa
e em perfeitas condiçães.
- Rosqueie manualmente, seguindo
a mesma recomendacào utilizada

''<:1f1CLfl

81
3. Troca do pré-filtro de
combustivel
- Drene o combustive[ através do
bujão 2.
- Retire o cartucho 3 deseriroscando-
-0.
Solte 0 COPO coletor 4. limpe a
superficie de borracha e Iubriflque-a
corn áteo de motor.
- Rosqueie manuatmente o copo coLe-
tor ao novo cartucho.
Lubrifique a junta de borracha do
cartucho, timpe a superficie de
apoio e rosqueie manuatmente 0
conjunto no suporte.
Dreno de água no pré-fiftro: No caso
de observar presenca de água no copo
coletor, drene a mesma afrouxando o
bujão 2.
Purga do ar: Afrouxe o parafuso de
purga correspondente 5 e drene o diese
em urn recipiente. A purga efetua-se
acionando o comando 6; quando o corn-
bustivet sair sem ar apertar o parafuso.
4. Controle da porcentagem de
aditivo no liquido refrigerante
- Controle a porcentagem de aditivo
utilizando urn densirnetro através do
bocal de abastecirnento. A porcen-
tagern deve ser de pelo menos 40% e
deve permanecer durante todo o ano.
Se houver necessidade de completar,
faze-to corn a rnistura de água e ref ii-
gerante a 50%.
82
I
5. roc
- Softe Os grampos de frxaçao e retire -- .
a tampa inferior 1.
- Substitua o elemento fittrante. Lim-
pe todo o interior do receptáculo e
o apoio superior. a
- Verifique o estado da vávula ejetora
de poeira 3.

Atencäo! Esta operaçào deve


ser realizada respeitando-se o
piano de manutencão, e ime-
O
diatamente cada vez que se
acende a luz de advertência no display
13 página 30,

6. Control da correia Poly-V


- Controle a tensào e a condiçào da
correla do acionamento dos órgãos
auxiliares do motor e do opcional ar-
-condicionado. No caso de estar frouxa - \ -
ou desgastada, dirija-se a Rede de
Assistência Iveco

83
Câmbio - Eixo - Pontes
1. Troca de óleo caixa de câmbios

- Drene o oleo quente dentro de urn reci[


dos tarnpôes 1.
- Coloque o novo oleo peLo orificlo 2 (0 q
nIve 1).
- Limpe o respiro Locatizado na parte sup
Para reaiizar a troca do óteo sintético petc
deve-se atentar:
- Drenar todo o oleo tubrificante, irnportar
esteja estacionado ern urn 1uar piano.
rt - Nao ha necessidade de iavar a transrniss
Importante: Abastecer a transrnissao sorn
0
U,
ficantes da pág.118.
-J

84
2. Icc cc c2o ccbcc dd
rodas dianteiras
- Coloque urn recipiente apropriado e,
desenroscando a tampa 1 drene corn-
ptetamente a óeo.
- Limpe cuidadosarnente a tampa e seu
apoio no cuba da roda.
- Coloque a sigilante adequado na su-
perficie de cantata da tarnpa, prote-
gendo a rosca.
- Coloque novarnente a tampa.
- Retire o bujào 2 e encha corn o novo
óteo ate o nivel MAX. (borda inferior
da rosca).
Esta operação deve ser reatizada pre-
ferencialrnente nas Oficinas da Rede de
Assistência Iveco.

3. Troca de óleo da ponte traseira

- Drene o oleo quente dentro de urn


rec!piente par rneio do bujão 1.
- Cooque o nova oleo pelo orifIcio 2 (0 qua[ serve de refe
rência para o nivel).
- Limpe a respiro tocaUzado na parte superior.

NOTA: Para realizar a troca do óleo sintético para óleo


mineral: drenar totalmente o oleo por melo do tampao 3 e
drenar a oleo dos cubos de roda sottando os semi -eixos.
Obs: poderá haver uma mistura entre as óleos sintético e
mineral numa proporçao maxima do 5%.

85
I
c

Chassis - Engraxar
1. As árvores de transmissão (cruzeta e entathado) conforme
aplicacão:
Rodoviarlo: 15.000/20.000 Km o 3 meses.
Urbana: 8.000/13.000 Km o 1 mes.
Off Road: 3.000/5.000 Km a 1 mes.
2. Os pinos da ponta de eixo.
3. As aLavancas do freio dianteiro e traseiro.
4. A barra de uniäo do câmbio de marchas.
5. 0 dispositivo de travamento da cabine.
L)
6. 0 gancho de reboque.
-3
C
('3

/J\44ii
• OW
c
71-
P, -%V
rc cvo-
.pj
MkL

yl Fil -_-D
86
fl StldS () [ti Cd
lOm
Controle da regulagem dos faróis:
Posicione o veicuto vazio (corn os
pneus corn a pressäo correta) em
terreno pIano, de frente a uma pare-
de clara.
Trace na parede duas cruzes, corres-
pondentes aos centros dos faróis.
Estacione o veicuto a 10 metros de
distância e projete as luzes baixas. A
distância entre as cruzes e os pontos
P que correspondem a inclinação dos
faróis, deve ser de 10 cm, sendo este
o valor de 1% indicado na etiqueta
colada no frontal cia cabine, dehaixo
da grade dianteira.
.\
1. Parafuso para regulagem do faciio
tuminoso no sentido horizontal.
^— ---
NONE—
2. Parafuso para regutagem do facho
tuminoso no sentido vertical. iw
Para estas regulagens deve-se bascutar a
cabine.O fzml mostraclo é o esquerdo.
D1-0%
Notas: Para major segurança, controle - --
a regulagem mediante o equipamento
apropriado da Rede de Assisténcia 5801 29 81 81 IVECO
Iveco. - J :2

87
Redutor de tensão para acessórios
0 radio, a Lomada para acessórios, e a eventu&. instalacão
de urn sisterna para cornunicacôes, são atirnentados através
de urn redutor de tensão de 24 V para 12 V previsto para urn
consurno rnãxirno de 10,5A.

Instalaçao de apareihos elétricos suplementares


Não é aconsethável a instalação de aparethos eêtricos /
etetrônicos supternentares não previstos e autorizados peta
a Rede de Assistència Iveco.

Manutenção da cabine

Lavagem
Para lavar a cabine, evite:
• Usar aditivos ou detergentes (salvo os neutros ou especi-
ficos).
c) - Usar vapor ou água quente.
- Usar água sob pressäo.
a
Faze-to a pleno sot.
C
E convemente:
- Nào usar água suja.
- Para lavar as partes de plástico, siga o rnesrno procedirnento.
- Depois de tavar, seque a cabine por rneio de ar cornprirnido.
- Revise periodicarnente as drenagens, assegurando-se
de que não se encontrarn obstruidas. Se for necessário,
desobstrui-Las corn ar cornprirnido.

As rnarcas causadas por pedras (ou outros pequenos danos


na pintura) devern ser retocadas imediatarnente. pos aanosen a pinturadi rpaffê tnmecuato

88
Limpeza interior
Mantenha o interior da cabine limpo e seco.
Evite o acümulo de pó no habitáculo, aspirando-o periodica-
mente.
A timpeza das partes de ptástico do habitáculo deve ser
feita seguindo-se o mesmo procedimento adotado para uma
lavagem normal da cabine. Na presenca de manchas dificeis
de remover, use algum produto especifico para plásticos,
seguirido as instruçães do fabricante.
As manchas em tapetes e estofados devem ser removidas
corn uma sotucão de sabào neutro e âgua morna.
Não use solventes. Na presenca de manchas dificeis de re-
mover, use urn tira-manchas especIfico, seguindo as instru-
çôes do fabricante do produto.

Adesivos
Na operacão de apticacão ou e[iminação de adesivos, não
eementos cortantes.

89
Limpador do para-brisa, lavador
do para-brisa
Utilizando os degraus e alcas de auxilio
frontais indicados, controte periodi-
camente as palhetas dos limpadores
do para-brisa. Se estiverem gastas e
sujas poderào reduzir notavelmente a
visibilidade.

C
Limpe corn regularidade o para-brisa,
desta forma aumentará o tempo de
C vida das palhetas.
4-.

C Não acione o limpador de para-bnsa


nz corn o vidro seco.
Se Os lirnpadores apresentarem a bor-
C
V racha da paiheta corn zonas deforma-
das e desgastadas, substitua-as.
C
C
Verifique que os esguichos de água
Lançam Os jatos adequados e orienta-
E dos corretamente. Se os esguichos nao
C
0. funcionam, controle que os circuitos
C de alimentaçao näo estejam obstrul-
(t
dos.
C Limpe os orificios dos esguichos corn
uma aguiha.

Estribos e degraus
Utilize-os para subir e descer da cabine e
dos elementos externos como os limpador
viseira para-sot, snorkel, conexôes do reb
Para sua segurança, rnantc'nha-os sempre
•1

Operacoes eventuals ou de emergéncia

Este capitulo oferece indicacôes sobre:


- Identificação de eventuals inconvenientes.
- Substituição de urna roda.
- Troca de urn fusivet ou urn reLé,
- Troca de urna Lârnpada.
- Instataçao de Luzes adicionais.
Reboque do veiculo.
Partida de emergência.
Desativacão do freio de estacionarnento
Guia rápido para identificacão de eventuais
inconvenientes
Sinais no painet de instrumentos

Cone[ motor trio con trole ci nivel con Ia varilla. Si es necesir u agregue
aceite. Si La anomalia continua entre en contacto con Iveco a través del
Baja presiôn del aceite del motor. nOmero de teléfono del servicio de asistencia en emergencia Iveco.
Baixa pressão de óteo do motor. Corn a motor frio, controle o nivel corn a vareta e, se necessário, com-
plete-o. Se a irreguforidade contintaar, entre em contato corn a Iveco
pelo telefone do serviço de emergéncia Iveco.

Entre en contacto con Iveco a través del nOmero de teléfono del servicio
0 de asistencia en emergencia Iveco (ver "Ventilador Embrague Electromag-
Alta temperatura del agua del motor.
nético" pág. 97).
0 Alto temperatura de água do motor.
4 Entre em contato corn a Iveco pelo telefone do servico de emergincia
C Iveco (veja VentiLador Embrea gem Eletromagnético, pág 97).

C Bajo nivel del agua del motor. Con el motor frio, agregue agua y liquido ref rigerante at 50%.
0)
4-,
C Baixo nivel de água do motor. Corn o motor frio, acrescente água e I iqwdo de arrefecimento a 50%.

Anomalia / aver-ia en el sistema de Entre en contacto con Iveco a traves del nümero de teléfono del servicio
0 inyección de Urea y escape de asistencia en emergencia Iveco.
Anomalia lavaria no sistema de inje- Entre em contato corn a Iveco pelo telefone do serviço de emencia
ção de Ureia e escaparnento. Iveco.

I Bajo nivel de ARNOX 32.


Baixo five) de ARLA 32.
Realizar La recarga de ARNOX 32.
Reolizar o abastecimento de ARLA 32.

92
Din jase a [a Red de Asistencia Ivaco para electuar uii controL geiletal
Avera sistema neumático de frenos.() del sistenia.
Avara sistemo pneumdtico de freios (*) Dirija-se a Rede de Ass,stência !veco para efetuar urn controle geral
do sistema

Anomalla en et sistema de inyección Dirlijase a la Red de Asistencia Ivaco.


Anomalia no srstema de injeção. Dirija-se a Rede de Assistência Ivaco

Dirlijase a Ia Red de Asistencia Ivaco.

L
Carga insuficiente de Ia bateria
Cargo insuficiente do bateria Dirija-se a Rede de Assistência Ivaco

Filtro de aire obstruido. Sustituya el filtro.


Filtro de or obstruido. Substituo ofiltro.

Falla del Iveco Body Control. Dirijase a (a Red de Asistencia Ivaco.


Faiha no Iveco Body Control Dirija-se a Rede de Assistência Iveco.

Complete Ia operación de decenso de la cabina. Si el problema persiste


Cabina destrabada. dirijase a Ia Red de Asistencia Ivaco.
Cabine destravado. Complete a opera ção de descida do cobine. 5e o problemo persistir,
dirija-se a Rede de Assistência lveco.

Averia de Ia caja de cambios. Diriijase a Ia Red de Asistencia Ivaco.


Avoria câmbio. Dirijo-se a Rede de Assistência lveco.

(*) Dupla sinai de averia freios. Uma sinaL acüstica junto a


iluminaçào dos respeitivos oticos no painet de instrumentos
mostram a insuficiente pressão de ar no circuito de freios.

93
Atençao!
No caso onde a fa(ha impossibilite o normal
Q funcionamento do veiculo, entrar em contato
mediatamente corn a Rede de Assisténcia Iveco.

94
5u:stitu :CaO de, ,- cdd-

Para remover o estepe


Dsnrrsniie crim a chave de rods as _---
duas porcas de fixacão 1.
Introduza uma das varetas fornecidas
corn as ferramentas no dispositivo 2,
e force a alavanca para a esquerda e
direita, abaixar a roda.
Para subir a roda, gire o eixo 3 usando a
chave de rodas.

Para tirar uma roda:


Se possivel, estacione 0 veicuto nurn
lugar piano e firme.
Corn a roda a ser substitulda ainda no
châo, afrouxe parcialmente as porcas de
fixaçao.
Levante a roda, apticando o macaco
nos pontos indicados nas figuras, res-
pectivamente para o eixo dianteiro e
traseiro(s).

95
Atença& Para usar corretarnente 0
macaco deve-se seguir rigorosarnente
as instruçôes que aparecern na placa
do mesmo. Atém disso, lembre-se de
que antes de tevantar o veiculo, além
de aplicar o freio de estacionarnento,
é conveniente bloquear corn caços as
rodas que ficam no chão.

0 Para colocar uma roda:


C Antes da montagem, Limpe cuidadosa-
mente Os prisioneiros, as porcas e as
3
superficies de apoio.
'V
Para obter urn ajuste correto, Lubrifique -
0
urn pouco a superficie de contato entre
a porca e a arruela incorporada e as
roscas dos prisioneiros.
0
Aperte levernente as porcas conforrne a I1'
sequência indicada na figura, para que
a roda se acople corretarnente corn a
elernento a que será fixada.
Baixe o rnacaco ate que a roda faca
contato corn o chão, e terrnine o ajuste das porcas ajudan-
0 do corn o peso do corpo (70 kg aproximadarnente) sobre
o extrerno da chave de rodas e respeitando a sequência
mencionada.

96
Importante!
Urn aperto excessivo pode ser prejudicial, portan-
Q to nào é recomendável utitizar ferramentas gerais
como prolongadores, que rião venham corn as
ferramentas do veicuto.
Quando o veicuto é novo e depois de cada desmontagern da
roth, deve-se revisar o ajuste das porcas depois dos primei-
ros 50 km e os 100 km seguintes, na sequência da figura na
página anterior.

Lembre-se! Para Sua segurança e a seguranca dos outros,


não utilize rodas ou etementos que não estejarn previstos
pela Iveco como equipamento original.
Valores de aperto = 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm).
RecordarI Para su segundad
IsM
ed

Alta temperatura de água do motor


o ventilador do motor é do tipo "Embreagem Etetromag- nitko", ysu gfro depende de ja t
nética". Sua 2uacäo depende da temperatura de fun-
cionamento du motor. No caso de se verificar excessiva
lemperatura da ãgua no termômetro (2 , página 26), par,-,
i c(n t amrIt,. o motor c consutte uma Oflcini Autoizid
Rjr de Assistenria Iveco.

97
Instalaçao elétrica
Caixas de fusiveis e retés
Localizada em frente ao acompanhante
Para acessar a mesma remova o corpo
do porta-docurnentos girando levernente
Os parafusos indicados para a esquerda. VOOO
Colada na parede interior do porta-do-
curnentos ha uma etiqueta que ilustra,
para cada fusIvet, a função protegida e
0 a relativa amperagem.
C
C,
o significado de cada ideograrna é des-
crito nas páginas seguintes.

Nota: Podern-se observar ideogramas de fusiveis para dispo-


C sitivos que nào estão presentes no velculo, e correspondem
a versôes especIficas.

Atençao!
- Antes de efetuar quatquer intervenção na instalacáo elé-
trica, desligue os cabos das baterias.
- Evite manipular a instalacào elétrica, dirija-se a Rede
C Assistencial Iveco.
ru
- So Litilize fusiveis da amperagern prescrita, perigo de
incêndio.
C - So substitua os fusiveis depois de ter eliminado a causa do
i nco nve nic nte.
- Não intervenha nos relés. Dirija-se a Rede Assistencial Iveco.
- ModificacOes ou reparaçOes do equipamento elétrico
executadas de modo não correto, sern levar em conta as
caracteristicas técnicas da instalação, podem causar ano-
matias de funcionarnento corn risco de incêndio.

98
-
- S

p p
i I I UU
I I

r E^
l E72

K i - sa
5 6 7 8
E - - -

9 10 11 12
- : a w :a •: J

13

17
14

18
15

19
16

Z0._
j R137
t I L 1 tI t 11

99
U Calefactor uittro combustible / OBD
Aquecedor filtro cc'mbQstivell 060
Dianóstico / Luces de emergencia
DiOostico I Luzes de emêrgencia

U Libre
Livre
Electronic Diesel Control

U Reductor de tension /Chrnatizador


Redutor de tensäo / Climotizodor

U Lucen de giro
Luzes de seto

U Electronic Diesel Control


lluiri macion interior
lluminacöo interior

Luz de marcha atrás


Tapa porta herrarnientas Luz de marc Iso a ré
Tampa porto ferromentas
Luz alta derecha / Luz baja izquierda
Luz alto drreito I luz boixo esquerdo

Luz alta izquierda / Luz baja derecha


Luz alto esquerdo I luz balsa direito
Nivel Uquido retrierante motor insuliciente locina
t4iv€'l liquido refngeronte motor insuficiente Burma
Lirnpiaparabrlsas - Lavaparabosas
Limpador lovador do poro-brisa
Instrumentos del tablero / Sensor
cabina destrabada I bateria Aire acoridicionado / VentilaciOn
Instrumentos do painel I Sensor Ar-condicionodo / Ventilaçao
de cabrne destravado / baterra

Taquigrafo
U Luz do freno
Luz de freic
Libre
Tocorafo -. - Livre__,)

100
Central de interconexlón (2) / Central de lnterccnexáo-
,ot
R oIo Ref Amp Smbolo

Libre
Reserva
Uvre

18 Uvre
fl
Lutes de posiclor Reserva
Lanternas

D Lutes de posicon
Lanternas D Resma

D
Reserva
D Reserva

Nota: Estos relés están ubicados detrás


de [a fusibtera./ Estes relés estão
Iocalizados dentro da caixa de
fusiveis.

—_--J

101
U
Aire AcondR iOflco ABS
Ar condicionado

ABS
U ABS remoique - Sensor de pcesion
ABS reboque - Sensor de pressão

Rule de exclusion eii Iase de In ranque ReIé de exc!usóo em lose de arranque


Bocina / Buzina
Microretés 24V / Microretés 24V
Minireté 24V IMinirelé 24V
Relé calentamiento gasoiL / Ref é ciquecimento combustive!.
Freno remoique / Frelo reboque
Freno remoLque / Freio reboque
Relé de carga de potencia (+15) / Relé de cargo de potencia (+ 15)
Conector OBD / Conetor OBD
Optico freno motor/tico freio motor
Aphcación Luces bajas/Ap!icacão fuzes boixas
ApLicación luces bajas/Ap!icacao fuzes baixos
Resistencia PTO /Res,stêncio PTO
Porta diodos/Afojamento diodo
Indicador rebatimiento de cabina/ Otico rebat,mento do cabine

102
a/Sinai sonoro

#Srranque/ Partido
Arranque! Partida
Arranque! Portida
Nivet de Urea/Nivel de Uréja
Sensor NOI5ensor NO

Nivel Liquldo refrigerante motorlNive( liquido rE'frerante motor

Precaucoes corn centrais eletrônicas instaladas


Corn a flnatidade de não efetuar operacoes que possam
danificar permanentemente ou prejudicar o funcionarnen-
to das centrals instaladas a bordo do veiculo, é necessário
ater-se as seguintes prescricães:
No caso de intervençães no chassi que necessitem de
sotdagem por arco etétrico, é preciso desconectar os
conectores das centrais eletrônicas.
Quando efetuar sodagens perto da central, desmonte-a
do chassL
Näo desconecte nem tigue os conectores das cenis coin
o motor funcionando ou corn as centrals a1imentad.
- Depois de cada operacão de manutenção em que
baterias tenham sdo removidas, verifique se os bornes
estão bern conectados aos potos.

103
Não desconecte as baterias corn a motor em funciona-
rnento.
- Nào utilize recarregadores de baterias para dar partida
ao motor.
- Desconecte as baterias da rede no caso de recarregá-Las.
- Extraia as centrais eLetrônicas quando realizar operacôes
que exijam temperaturas superiores a 80 C.

PrecaucOes operativas obrigatórias


Antes de efetuar reparacôes na central elétrica, e a fim de
etiminar urn perigo de curto-circuito, adotar obrigatoria-
mente as seguintes precaucôes:
Antes de extrair o relé da central, é indispensável desco-
nectar os bornes das baterias.
-- Deve-se montar urn relé nova, se ao desmontá-lo da cen-
tral, estiver solta a carcaca de plástico ou se o reté tiver
sido aberto por qualquer outro motivo.

104
Substituicao das Iâmpadas

Atençao! As lâmpadas e seus relativos casqullhos


podem estar muito quentes.

Ao manipular uma lämpada halogénea, evite a


contato direto dos dedos corn o bulbo, pois isto di-
QO minui sua eficácia. No caso de contato acidental,
timpe-a corn álcool e deixe-a enxugar.

Luzes dianteiras

Grupo óptico dianteiro (mostrado o


direito)
1. Luz baixa, lanterna.
2. Luz alta.
3. Luz de seta frontal.
4. LLiZ de seta lateral.
5. Tampa para assistência.

..

105
Faróis principais
- Retire cuidadosamente a tampa
ptástica 5 (página 128) colocada sob
pressão.
- Corn a cabine basculada tire os dois
parafusos 6 e gire o grupo óptico sobre
seu pivã.
- Retirando as tampas de borracha 7
e 8 obtém-se o acesso as lâmpadas
-0
halogôneas das tuzes altas e baixas, e
C a [âmpada da lanterna.

C- Luzes de seta
Desligue o conector 9.
C - Girando os porta-Iâmpadas ¼ de vol-
ta a esquerda, se acessa as Lampadas
C para a sua sub5tituição.
C

E
1j
C-

0
In

106
- Tire os paratusos de ñxaçao 10 e remo
va o difusor.

Luzes de delimitaçäo dianteiras


- Remova o difusor soltando o parafuso
11 e substitua a lâmpada defeituosa.

107
Luzes internas
Luz interna central
- Retire a lente 1 central fazendo uma
pequena pressão na borda posterior. -4
Substitua as lâmpadas.
- Reinstate a tente e faca uma peque-
na pressào na parte posterior para
flxá-ta

Luzes de cortesia
Para retirar a lente 2, aperte e gire a esquerda o soque-
te os focos.
0
Substitua a lâmpada.

C Reinstate a lente e faca pressão para dma ate que trave.
C

E
C
C,
4-'
C

108
Luzes traseiras

Grupo óptico traseiro (mostrado o


esquerdo)
Remova o difusor tirando os quatro
parafusos de fixaçao 1.
As Irnpadas estào cotocadas da seguin-
te marleira:
2. Delimitacão.
3,
4. Freio.
. !_ente para luz da placa.
6. Lanterna.
7. Marcha a ré.
8. Liz da placa nas versOes Chassi
Caine.

ota: A pot éncia de todas as tampa-


das está indicada no Capitulo "Dados
ernicos''.

109
Para rebocar o veiculo
CoI.oque o gancho de manobras for-
necido corn as demais ferramentas no
alojamento correspondente (afastando
antes a tampa do para-choque). Aperte-
-o bern.

5
I-i

Se houver necessidade de rebocar o veiculo,


desacoplar o eixo de transrnissão do flange do
0-- diferencial. Corn 1550 se evitará danificar a caixa
de cámbio.
C-

110
Para destravar a direcào coloque a chave de contato na
posição de pré-partida. -
Atençao! Corn o motor destigado o sistema hidráulico da di- AtencIón Con et motor apagado et sisteffla
reçao f9ca inoperante. Contudo é possivet manter o controte I La dlrec.clón queda inopeVante La cOnexlóni
do veicuLo através do sistema mecânico corn urn aumento Let volante y las yuedas perrnitlrá mantener et o -
significativo do esforço sobre o votante.

Arranque em emergéncia

Se houver necessidade de dar partida no motor empurrando-


-se o veicuto, certifique-se de que as baterias estejarn
conectadas e que a chave esteja na posicão de pré-partida.
Corn isso náo se danifica a instatacão de recarga das baterias.

Lembrar: Se as baterias estiverem descarregadas, nao


tente dar partida no motor através de "tranco", pois não
furicionará a central eletrönica que comanda a alimentação
de corribustivel

111
Dispositivo para desativar o
frelo de estacionamento a
motas
No caso de ter quo rebocar o veiculo no
tendo este a suficiente pressão de ar no
circutto para desbloquear o freio a mo-
las, deve-se atuar da seguinte forma:
0 Actone o frelo de estacionamento.
C - Pegue o dispositivo 1 tocalizado na
parte inferior ou superior das câma-
ras direita ou esquerda respectivamente
- Tire a tampa de proteção 2,
0 Introduza o dispositivo de tat forma que
em forma de asas penetre na sede interr
0 girando 1/4 de volta, fique travado.
Rosquele a porca do dispositivo ate que
prima e que o freio seja desativado.

• Preste muita atençao se esta op


liza em uma descida! Nesse caso

0
L) apropriadas nas rodas e assegure
de auxilio se encontre engatado e
-J
desativar o sisterna.
Depots de ter desativado o freio d
to, o veicuto so deverà mover-se
tente faze-[o funcionar de forma
Nan tente desmontar as câmaras de freio tr
implica urn grave risco fisico. Va a uma Ofic
da Rede de Assisténcia Iveco.

112
Partida corn bateria auxiliar:
- Destiue Os motores dos veiculos.
- Conecte os dois terminals positivos,
(1) coma (2), e, em seguida, conec-
te o terminal negativo (3) da bateria
carregada ao ponto (4) do veiculo
qtje precisa de assistência. Dé parti-
da no motor do veiculo corn a bateria
descarregada e retire as cabos.
- Desconecte Os cabos na ordem inver-
sa (4-3.2-1).

113
Abasteci mentos
Proteçao, performance e desempenho.
nte com esses Itens de serie na proteao do -;eu aminhao IVECO.
ProtecciOn, performance y desempeio.
Cuente con estos Items de serie en Ia protecciOn de su camiOn IVECO.
I
H
I!IJ IdrLI '

consurno d cornbutivel e garantir o mehor desempenho e segurarl(1 Ps


0 :. '.
U-
para o se (drninhar IVE(O.
C Uthizanda Leuiolugia de itha qualidade, os lossos Iluidos e lubriarte
4-i
oic-r&ern total protecao, menor desqaste e maxirilo rend imento.
C No taca da proteção urn item opoonal.
A v Ln ca Ii-h Urni. (Dr,l,:in Tut 's dpon, rr
IVE(O.

Las lineos Urania, Coolant y Tutela fueron desatrolladas para reducir


0 elconsumo de combustible, garantizar et moor desempeAoyseguridad
C para su camiOn IVECO.
C Utiliiando t&nologia de alto calidad, nuestros fluidos y lubricantes
C
ofrecen total protecciön, menor desgaste y rndximo rendimiento.
No haga de Ia protecciOn un item opcional.
"3 La excelencia de las lineas de producto Urania, Coolant y lute/a estdn
disponibles en Was los concesionarios IVECO.
0
4
Urania Coolant lu-rELA rp

PETRONAS
L Ii! R IC A H IS

L / 116
/
Urna linha completa de produtos desenvolvidos
- exdusivarnente oara o seu (aminhao ¶VE(O -

117

Produtos indicados pe(a Iveco

ME
Gasoil ISO (ASIM D40571 - ISO 3171 (ASTM D4199)
275/400 -
Tanque de combustive[ Oleo Diesel ISO (ASTM D4057) - ISO 3171 (ASTM 04199)

Sotucián Acuosa de Urea segün resolución S.E. n o 110/11 - DIN 70070


27
Reservatório de ARIA 32 Solução Aquosa de Ureia segundo norma NOR ISO 22241-1

9,30 8,30

Carter do motor corn troca do fiLtro Urania FE - Sintético (SAE 5W-30; Iveco 18-1804 CLASSE TFE; ACEA E4/E7)
0/ Ou Urania LD7 - Mineral (SAE 15W40; Iveco 18-1804; ACEAE4/E7)
8,30 7,40
Carter do motor sem troca do fiLtro

9/9,20 8/8,19 Sintetico: SAE 50 0/au Mineral: SAE 40; API CF4
Caixa de câmbio Eaton 5406A

Sintético: SAE 75W90 - IS 18-1805 A004 RAS1.


20 17,80 o/ou (3)
Eixo A.Meritor 23-235
Mineral: SAE 85W140; API CL 5.
Aceite mineral para puentes SAE 85W140 - API GL-5
0,70 0,63
Cubos das rodas diariteiras Oleo mineral para pontes SAE 85W140 - API GL-5

Aceite mineral para transmisiones automáticas ATF DEXTRON II


3 2,60
Direcão hidráulica óleo mineral para transmissôes autométicas ATF DEXTRON II

Liquido sintético para comando embrague Tipo DOT 4


0,40 0,42
Comando embreagem Liquido sintêtico para comando embreagem tipo DOT 4

-__-

118
wj

Liquido mineral prra srstemas hiilrautrcos ISO 7308


0,75 0,64
Basculamento da cabine Liquido mineral para sistemas hidráulicos ISO 7308
Grasa de litio consistencia NLGI 3
1,40
Chassi uso geral Graxo de titio consistincia NLGI 3
Grasa de litio consistencia NLGI 2 + MoS
055
'
Arvores de transrnissão Graxa de I,tio consistêrtcia NLGI 2 + MoS?
Agua - liquido detergerite lava cristales de base alcohótica
Limpador do para-brisa A -qua + liqciido detergente lava-vidros de base alcoólica
Agua + liquido anticongelante / inhibidor de corrosion a base de etilenglicol
23
Arrefecimento motor e catefaçao Aua + ( quido anticongelante / anticorrosão a base de €'tilenglicol

1. 0 ó(eo diesel deve seguir as recomendaçOes especific


das na página 16.
2. Para reatizar a troca de Oleo sintético para oleo mineral-
seguir procedimento descrito na pág. 85.
3. Usar de acordo corn a tabeta da página 37, misturado
corn água destitada.
4. Usar em urna proporção de 50 % misturado corn água des-
tdn.

119
Produtos Petronas Lubrificantes recomendados
pela Iveco para o uso em serviço

Urania FE - Sintético SAE 5W-30; Iveco 18-1804 CLASSE TFE; ACEA E4/E7)
Carter do motor Urania LD7 - Mineral SAE 15W40; Iveco 18-1804; ACEA E4/E7)

Sintético: TUTELA Transmission EGSO EATON PS 164 rev.008; SAE 50


Caixa de cãmbios Eaton Mineral: URANIA PLUS 40 SAE 40; API CF4

Sintético: TUTELA Stargear AX-ED SAE 75W-90; API GL-5/MT1


Eixo A. Mentor 23-235 Mineral: TUTELA W 140/M-DA
0 SAE 85W140; API GL5

TUTELA W140/M-DA SAE 85W140 - API GL-5 - MIL-L-2105D


Cubo das rodas dianteiras SAE J306,05/'81 - IVECO STD. 18-1805 Classe RAM2

ATF DEXRON II
TUTELA GI/A
Direçâo hidráulica IVECO STD, 18-1807 Clase/Classe AG2

TUTELA TOP 4 DOT 4 - FIAT 9.55597


Comando embreagem

120
TUTELALI-IM ISO 7308 - HAT 9.55597
Basculamento da cabine (2) IVECO STD. 18-1823 Ctase/Classe I

TUTELA MR3 NLGI 3 - IVECO STD. 18-1810 Ctase/Classe I
Chassis uso geraL
NLGI 2 MoS
TUTELA MRM-2L
Arvores de transrnissão IVECO STD. 18-1810 Clase/Classe II

TUTELA PROFESSIONAL SC 35 FIAT 9.55522 - IVECO STD. 18-1802


Limpador do para-brisa
Liquido de refrigeraciôri orgánico ASTM D 3306; ASTM D 4985;
Liquido de arrefecirnento orgánico
Arrefecimento motor e calefacào (2) NBR 15297; FIAT 9.55523-2

1. 0 veiculo sai de fabrica abastecido corn Oleo mineral


do Motor. Em caso de substituicao pelo ôleo sintético
e necessário a troca do filtro de ôleo, o mesmo ocorre
na aplicação do Oleo mineral no lugar do sintético.
2. Produto de base mineral. Não misturar corn produtos de
base sintética!
3. Produto de base orgânica. Não misturar corn produtos
de base inorgãnica!

121
II

tos de seguranca
Dotacao
- Urna bolsa porta ferramentas.
- Urna chave tubular dupta 30x32.
- Urna chave combiriada.
- Urna haste para bascutamento,
- Urna haste para macaco e roda.
- Urn gancho para manobra
0 - Urn trianguto de segurança (*)•
C - Urn chaveiro Iveco.
- Urn chaveiro de identificaçao.
C
'U
- Urn extintor de incéndlo. ()
ci)
0

0 (*) Mercado Argentina possul dois triân-


C gutos de segurança.

C
Qj (**) Deverào ser realizados os serviços
de inspeçäo e rnanutençâo previstos
peto fabricante do extintor, assim como
C observar periodicarnente o seu prazo
de vatidade, informaçôes estas que
encontram-se impressas no extintor e
que devero ser de conhecimento do
moto ri sta.

Nota: Em determinados Mercados, o


extintor não é fornecido peta Iveco.

124
Dados técnicos

F4HE3681 A

Nümero de cilindros 4 en linea / em linha

Diãmetro 104 mm
0 Curso do pistão 132 mm
U-
ReLaçao de compressão 17:1
4-s
CiLindrada 4.485 cm

Ciclo Diesel 4 tiempos /Diesel 4 tempos

Poténcia maxima 205 cv (151 kW)


__ Ao regime de 2.500 r.p.m.
Tw Torque máximo 720 Nm (73 kgm(
Ao regime de 1.300-2080 r.p.m.

[DC7 UC31
Ordem de ignição 13-4-2

Nivel de emissôes EUrO V

LDr7.1'i 1 T -1--Iconii .t. i tYA


Và[vulas de admissäo 020 - 0,30 mm

Vá(vuLas de escape 0,45 - 0,55 mm

126

- -
150E21 17OE21

onodisco seco, a diafragma.


Crapodina a contacto permanente.
Comando hidráutico servo asistido.
Monodi5co seco a diafragma
Rolamento a contato permanente
Comando hidráulico servoassistido.
362 mm

Tipo mecanica manual. Marchas hacia adelante sincronizadas.


wwm5I --• Tipo de mecãnica manual. Marchas para frente sincronizadas.

6 marchas hacia adelante + 1 marcha atrás. Torque 950 Nm


6 marchas para frente + 1 marcha a ré. Torque 950 Nm
Modelo FS 5406-A R.elaciones / Relaçóes: 1 0= 9,01; 2°= 5,27; 3°= 3,22; 4°=2,04; 50= 1,36;
-
6°- 1,00. RM= 8,63

127
• Viga ngida de acero forjado sección Dobte T.
Eje anterior I Eixo anterior Viga rigida de oço forjado s.çäo Duplo T.

Puente Ooswfloir / Eixotmefro ilpo portte, diferencial de simple o dobte reducclón a par cónlco.
Tipa portante, diferencial dr siniles ou dupia reduçao a par CE**q...

[11II.J1R1.1
cm

USUZdflW.
Arbol de transmlsiôn I Arvore de transmissão Uma ou duos seçoes fixes corn suporte .elástico Intennedi4ric3 s uniff
s.cüo *slizante

Mecánica con servo asistenda hldtáuUca.


Dlreccl6fl-I Direçäo Mecánica ceni ser aliitI4,4ice. -.

(A -
0
U
C
U
(A

'U
-S

.2
C

7,5 x 22,5 (para neumaticos sin camara).


De série 7,5 x 22,5 (para pneus sem camaro)

8,25 x 22,5 para neumáticos sin cámara).


8,25 x 22,5 (para pneus sem câmara)

De série 275/80 R22,5

295/80 R22,5

Para calibração dos pneus deve se seguir conforme tabela abai-


xo. Para regime de peso de carga variável deve sempre conside-
rar a pressào para a carga maxima permit(da carregada. Lembre-
-se de verificar as pressôes dos pneus semanalmente

Pressão de enchimento- lbfpol 2 (bar)


a(5.2)
75 8015.5> 855.8 906.2 95)6.5> 100j.9r 105173) 107. 11518.01 12008.; 25(8 5

Carga por pneu em Kg-

Dun) 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 1, 000
27580 R22.5 149,,'146
Simple 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 7)15 3040 /145 1)50

______ Carga por pneu em kg


Dual 2095 2205 7315 2420 2530 2635 2740 2815 2945
305(1 3150
295/80R22,5 152/148
Simple 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550

130
A bat, estrr )fThQ[]CaS mercadij Bias L'I

Con topes de goma, amortiguadores hidráulicos tetescOpicos de dobLe


acciôn y barra estabihzadora
ulanteira A mobs parcthóticas mercado Brasil.
Corn batentes de borracha, ornortecedores hidráuticos te(escópicos de
dupla acão e barra estabilizadora.
A baltestas semielipticas de doble flexibilidad corn batLestin auxiliar. Con
topes de goma, amortiguadores hidráulicos teLescópicos de doble acrlón y
barra estabilizadora.
Traseira A mobs parabólicos de dupba flex ib,lidade corn contra fe'xe.
Corn batentes de borracha, omortecedores hdr6u1icos teiescópicos de
dupba acão e barra estobilizadora.

131
Instalaclôn eLéctrica / Instataçao eLétrica

24 V
Ten so
2 X 12 V - 100 Ah conectadas en serie.
Baterias __________________________g k- 2X 12 V- 100AhIiadasemséne.

Mecánico sobre La caja de baterias.


Interruptor gera Mecânico na caixa de bat erias.

24 V- 4 kW
Motor de partida

28V - 90A.
Alterriador

C
C

E
C)

132
H
Halôgena
2 70
Faróis dianteiros (tuz baixa) Halo qênea
Halogena
2 70
Faróis dianteiros (tuz aLta) Halogênea

2 Esférica 5
Luzes diariteiras de posiçao

2 Esférica 21
Luzes de seta frontais

2 Esférica 21
Luzes cie seta Laterals

2 Esférica 5
Luzes traseiras de posicão

2 Esférica 21
Luzcs de sea traseiras

133

2 Esférica 21
Luzes de frelo

Esférica 10
Luzes de pLaca

2 Esférica
Luzes de marcha a ré

2 Citindrica 5
Luzes de delimitação dianteiras

2 Esférica 5
Luzes de detimitacão traseiras

2 Esférica 21
Luzes interna (lente central)

2 Esférica 4
Luzes internas orientáveis
i. ---

134
Manutençâo programada

Para assegurar condicbes de utiEizaçào sempre perfeitas


para seu velcuto, nas pãginas que seguem são indicadas as
intervençôes de controte que devem ser executadas nos
vários componentes do veicuto nos prazos previstos.
A regutaridade das intervericães de manutençäo é a methor
garantia para a segurança de funcionamento e conservaçào
dos custos de utitizacão em niveis Otimos. E conveniente
executar as operacôes prescritas neste CapItuto nas Oficinas
Autonzadas da Rede de Assistência Iveco. Estas operacOes
devem ser efetuadas nos interva Los estabelecidos e são obri-
gatórias durante o periodo de garantia, sob pena de canceta-
mento da mesma, caso não sejam efetuadas. Naturalmente,
durante o periodo de garantia as irltervencoes deverão ser
eftuadas exciusivamente na Rede de Assisténcia Iveco.
Conseihos üteis
A verificacão dos niveis (áleo, água, eletró(ito das bate-
rias e fluidos vários) deve ser feita depo!s de urn certo
tempo de parada do veicuLo (5 a 10 minutos), e estando
este sobre urn piso horizontaL.
- As trocas de oleo devern ser feitas corn o motor, caixa ou
diferencial quente. Dessa forma, a lubrificante flui mais
faciLmente e arrasta as impurezas.
o As engraxadeiras devem estar Limpas antes de serem
engraxadas. Depois de realizado isto, volte a limpá-Las
para evitar o acirnuLo de sujeira.
- Lave periodicamente o chassi. Isto permitirá urn meihor
controte dos seus cornponentes e evitará o acürnulo de
sujeira sobre elementos como respiros, válvutas de aLivio
9 e engraxadeiras.
- Atençâo ao lavar o motor! Se for necessário lavar
o o motor, faça-o corn prudêricia, evitando excessiva
pressao de água. Dessa maneira evitase danificar Os
componentes elétricos / eletrônicos. Alem disso, é
aconselhável proteger a central eletrônica EDC, evi-
tando o contato desta corn a água.
- Respeite a quaLidade e a quantidade de Lubrificarites
recornendadas no capItulo de "Abastecirnentos".
- Em caso de percursos inferiores aos prescritos peLo servi-
ço de rnanutenção, as óLeos do motor, caixa e diferencial
devern ser trocados uma vez por ano. Igual procedimento
deverá ser adotado corn a tubrificaoo gerat do velcuLo.
- Em caso de o veicuto ficar submerso (enchente), revisar
a conjunto cardan e lubrificar novamente

136
Determine seu piano de manutencâo

Tipos de uso

Rodoviário
Longas e médias distncias;
Ruas e estradas bern pavimentadas;
Poucas paradas iritermediárias.

Urbana
Trafegarn em grandes cidades;
Cuuta dstâncias;
Tráteo intenso;
Pardas frequentes (anda e pára).

Severn
Tafçç,m constantemente em estradas de terra;
Warcha terta F1 i m c do Lrmon:
1 eioes s' ran" .

Aplicrôes especificas
• etcncra (P l ano em Horas)
- ixci:o (Plano em horas)
- Entrega de hebidas (Piano em horas
- Caiteircs de obras (Piano em horas)
- Canavieiro/Florestai (Piano em hor

137
Serviço de manutenção

Autopista / Rodoviário - Cada 40.000 km o (ou) 600 hs. / Urbano

Autopista I Rodovithrio - Cada 80.000 kin o (ou) 1.200 hs. I Urbano - Severo
Autopista / Rodoviário - Cada 120.000 km o (oti) 1.800 hs. / Urbana - Severo

OC (Oleo Caixa) Sub5tituic5o do óleo da caixa de cämbio e


limpeza do respiro.
EP (Ext ra Piano) - Compreende aquelas operaçães não
coincidentes corn as paradas correspondentes aos serviços
M1;M2eM3.
TO Revisão temporal rnenor que 1 ano.
2 Ti Revisão temporal a cada 1 ano.
T2 - Revisão temporal a cada 2 anos.
T3 Revisão temporal a cada 3 anos.

138
o veicuto sai de fábrica abastecido corn o oleo de motor
cujo nivel de exigéncia supera as Norrnas Internacionais. Em --.
caso de não dispor especificamente deste produto, utilize casode no disponer especfficamene
j"d
somente urn produto corn similares caracteristicas. to, deberá utilizarse uno

Sempre que necessário completar o nivel de


ôleo do motor, verifique o Oleo que está sendo
O utilizado. Exemplo: caso esteja utilizando Oleo
sintético complete corn a mesmo óleo. Caso es-
teja utilizando óleo mineral complete corn o mesmo óleo.
Se substituir o ó(eo sintético pelo mineral (ou vice-versa)
é necessario além disso a troca do filtro de óleo.

Não misturar nunca Oleo sintético corn óleo


) mineral!

139
Controlar fijaciones y posibles fugas de Las tuberias de escape, admisión y mangueras del sistema de refrigeración.
Con trolar fixaçOo e possiveis vazamentos nos tubulaçOes de escape, admissão, man gueiras do sistema de arrefecimento.

Controlar el sistema de admisión de aire: vida ütil del liltro, estanqueidad de La junta de tapa y
váLvuLa eycctora de poLvo del filtro.
Controlar o sistema de admissão de or: interidade do elemento filtrante, vedação do junta do tampa e
vd!vulo ejetora de pó do filtro.

Controlar el sensor de obstrucción del filtro de aire en el tablero y en caso de obstrucción, sustituirlo.
Controlar a indicador de obstrucOo do filtro de or no painel e em caso de obstruçao, substitui-lo.

Controlar el funcionamiento del I rerio motor.


Controtar o funcionamento do freio motor.

Mi Controlar Ia condición y tension de Las correas.
Controlar as condicOes e tensOo dos correias.

Controlar el nivel de liquido del sistema de refrigeracián.


Controlar o nivel do fluido no sistemo de orrefecrmento.

Controlar obstrucciones en Los paneles de Los radiadores de agua y aire, con mayor I recuencia en zonas con muchos insectos.
Controtor obstrucöes nos painêis dos radiadores de água e or, corn major frequência em areas corn muitos insetos.
C
- Sustituir el filtro de combustible.
Subs tituicão do filtro de diesel.

El Sustituir ci aceite del motor y flltros de aceite del motor (Aceite mineral).
Substituicao do óleo e flitros de óleo do motor (Oleo mineral).

140
L
40 L8 Oi

Motor

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x )< x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X )( X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

)< X X X X X X X X X X X X X X X X X X .x X X X X X

x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x

141
Filtro de aire: limpiar interior y sustituir elemento filtrante.
Filtro de or: limpar interior e subs tituir elemento filtrante.
Controlar, y eventualmente regular Ia luz de válvula del motor.
Controlar, e eventualmente regular a fol go de váfvulas do motor.
C

El
.(0
Sustituir [a correa de los comandos auxiliares del motor y [a del opciona( aire acondicionado.
Substituição do correra dos comondos auxiliares do motor e do opcional or-condicionado.
C
ra Control dc Ia fijación de [a suspension del motor.
Controlar a fixacão do suspensão do motor.
C
Coincidiendo con algün servicio de mantenimiento, controlar el porcentaje de aditivo del sistema de ref rigeración del motor,
to cual dede estar cerca del 40%. Caso sea necesario, complete con agua y liquido ref rigerante at 50%.
Coincidindo corn serviço de manutençao, controlar a porcento gem de aditivo do sistema de arrefecimento do motor, o
qual deve estar em torno de 40%. Se for necessário, completor corn água e liquido de arrefecirnento a 50%.

C Sustituir et aceite del motor y filtros de aceite del motor lAceite sintético)
MZ
4.,
LZ
Subs tituiçào do ólea e filtros de óleo do motor (bleo sintético).

Coincidiendo con algün servicio de mantenimiento, sustituir el liquido del sistema de refrigeración del motor.
T2
U Coincidtndo corn servrço de manutencâo, substituir a liquido do sistema de arrefecimento do motor.

142
too

x x x x x x x x

x x x x x x x x

x x x x x x x x

x x x x x x x x

Cada año.
A cada ano.

x x x x x x x x x x x x

Cada 2 ahos.
A coda 2 cmos.

143
Verificar posibtes fugas de aceite de Los sistemas de transmisiãn y embrague.
Controlor possiveis vazamentos de óleo d05 sisternas de transmissão e embrea gem.

JOC
Controlar el aceite del ernbrague y estado de Los retenes.
Cont rot or o óleo do embreagem e est ado dos guardo-pós.
0
Aceite Sintético -: Sustituir el aceite del sistema de transmisiOn y linipiar Los respiraderos.
C.
a) Oleo S pntético: Substiturcão do óleo do transmissão e limpezo do respiro de vapores de óleo.
C
eu Aceite Mineral: Sustituir el aceite deL sistema de transmisión y limpiar Los respiraderos.
Ôleo Mineral: Substituiçño do óleo do transm pssäo e limpeza do respiro de vapores de óteo.
C
Coincidiendo con un serviclo de mantenimiento, sustituir el Liquido de accionanhiento comando embrague.
Coincidindo corn urn serviço de manutenção, substiuir o liquido de acionornento do comando embreaguem.

5)
Sistema de Suspension / Sistema de Suspensao
Verificar el estado de Los amortiguadores (pérdidas, desgastes), y reajustar sus fijaciones.
7. Controlar estado dos omortecedores (vazamentos, desgastes), e reapertor suos fixacóes.

Reajustar Las tuercas de las grampas de fljación de Los soportes de La suspension, de Las ballestas y de Las barris estabilizadoras.

Ii
Conferir rea perto dos fixacöes dos suportes de suspensão, dos grampos de mola e dos barras estobilizadoros.

Controlar el estado general de Los bujes de suspension.


Controbar a estado gerol dos buchas dos suspensôes.

Lubricación general del sistema de suspensiOn delantera.


Lubrificaçüo geral do suspensão d,anteira.

144

180 120 160 200 240 280 320 360 400 440 4801520FWF^ F640161OF 9i6
- - Transmisión y Embrague I Transmissäo e Embreagem'

x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x

Cada 3 años / A cada 3 anos



LII_- Sist e m a de 1' Fl .11 al-I

x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X

x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

145
Eje délanteroitrasero y árbol de transmlslôn / Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transmissão I
Controlar el funcionamiento del bloqueo diferencial.
Controlar ofuricionamento do bloquelo diferencial.
Controlar posibles fugas de aceite del sistema diferencial.
• Ml Controlor possIveis vazamentos de óleo do sistema diferencial.
Controlar nivel de aceite, limpieza de los respiraderos, nivel de ruido y posibles fugas en eje trasero.
Controlar nivel de óleo, limpeza dos respiros, nivel de ruido e possIves vazamentos nos eixo traseiro.
Controlar el ajuste y estado de los árboles de transmisión, las juntas cardánicas y Ia fijación de [as bridas. (Ver pág. 86)
M2 Controlar o reaperto e estado dos árvores de transmrssão, das cruzetas e do flxação dos flanges. (Ver pag 86)

Sustituir el aceite de los cubos de [as ruedas detanteras. En caso de pérdidas, deberá detener et vehiculo y efectuar el
cambio inmediato de aceite de los cubos de Las ruedas, independientemente del kilometraje.
Substituicâo do óleo dos cubos dos rodas dianteiras. Em caso de vazamento, deveró estancó-lo e efetuar a troca
imediata do oleo dos cubos dos rodas, independente do quilometra gem.

Aceite Mineral: Sustituir el aceite del (de los) diferencial (es) y limpieza de los respiraderos
Oleo Mineral: Substituicão do óleo do(s) diferencial(is) e limpeza dos respiros de vopores de óleo.

Aceite sintético: Sustituir e( aceite del (de los) diferencial (es) y Limpieza de Los respiraderos.
:-.OD Oleo sintético: Substituiçâo do óleo do(s) diferencia!(is) e limpeza dos respiros de vapores de óleo.

146
40 I 80 11201 160I200I240I2801320l3601400I44O14801520I560I600I640l680l720I70180018401880
x x x x x x x x x x x < x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x

Cada 120.000 km o 1 año / A coda 120.000 km ou 1 ano.

Cada 240.000 km o 3 años / A coda 240.000 km ou 3 anos.

147
Controlar desajustes y posibles ruidos en el sistema de dirección, barras de dirección, terminates y limitadores de recorrido.
Controlar folgas e possiveis ruidos no sistema de direçdo, barras de Iigação, terminais e limitadores de curso.

Controlar el nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección y posibtes pérdidas en tuberias, mangueras y conexiones.
Control or o nIvel de óleo do sistema hidráulico de direcão e possiveis vazamentos em tubulaçóes, man gueiros e conexôes.

Verificar ci limite de recorrido del sistema de dirección.


Controlar o limite de curso do sistema de dire ção.

Lubricar el perno de punta de eje del sistema de direcciOn.


Lubrificar a prno mestre do sistema de dire çao.

T
Controtar La fijac;ón de La caja de dirección y de su soporte.
Controlor a flxação do caixa de dire cáo e do seu suporte.

Controlar el torque de [as barras de dirección, de Los brazos, coLumna y pivots.


Controlar o torque dos barras de dire çño, dos bra ços, coluna e pivôs.
M3
Sustitución del aceite y flltro de La direcciôn hidrâulica.
Substituição de óleo e filtro do direcao hidróulica.

148

^6-ffib'
160 '206 1 'EfFj406j446F4i67
01320 66 5[6j 66OT7-^0-
7 (kr64df- 7800rBW^FTR F165'
ri Sistema de Direcciôn / Sistema de Direçao -

x x x x x x x x x x x x x x x x )( x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x X X X X X X

x x x x x x x x

x x x x x x x x

149
Controlar La fijación y posibLes pérdidas en Las tuberias del sistema de frenos.
Controlar fixacao e possIveis vazamentos no tubu!acão do sistema de freios.

Controtar funcionanijento de frenos de serviclo y de estacionarniento. ControLar eficiencia y estabiLidad de Los sistemas de frenos.
Controlar funcionarnento dos frelos de seriiço e de estac,onamento. Controlar eficiência e estobilidade dos srstemas de freios.

Controlar et desgaste de Las cintas de freno y de Los tarnbores y lubricar et ajustador au omático. Hay que hacer el ajuste del
regutador de freno automático en cada cambio de pastitLas, (as zapatas y Los tambores.
Controlar a desgaste dos (onus de freio e dos tambores e lubrificar a ajustador automátrco. Deve-se fazer a reguta gem
do ajustador automâtico de freio a coda troca de (arias, sapatas e tambores.

Reajustar fijaciones de cornpresores de aire.


ReQ pertar fixaçoes de compressores de or.

Substituir fiLtro secador del sistema neumático.


SubstituiçOo do filtro secador do sistemo pneumático.
M3
ControLar La regulación del corrector de frenada.
Controlar a regulo gem do corretor de frena gem.
Drenar tanques de aire.
TO
Drenar reservatórios de ar.

150
OBSOMMMMUMMMOMMEMBOMMMEOL 1(itI

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x )( x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x X X X X

x x x x x x x x

Semanatmente

151
Venficar ci funcionamiento de Las luces internas, externas y de emergencia.
Verrficar o funcionamer,to dos fuzes internas, externas e de ernerência.
Verificar el funcionamiento de [as palancas e interruptores de comandos.
Verificar a funcionamento dos afavoncas e interruptores de comando.
0 MI
Verificar el funcionamiento de todas (as luces del tablero.
C- Verificar o funcionamento de todos as fuzes do painet.
C'
C Controlar en el tablero el funcionamiento del óptico at trabar y destrabar Ia cabina.
Cont rotor o funcionarnento do sinalizodor no painel ao travar e destravar a cabine.

0 Controlar La regulación de los faros.


Controtar a reuIa gem dos faróis.
Controlar et sistenia EDC a través de "Easy".
Controtar o sistema EDC através do "Easy".

Controlar el aspecto exterior de Ia cabina: pintura, ralladuras, grietas y herrumbre.


Controlar o aspecto exterior do cobine: pintura, riscos, trincas e ferrugem.
Controlar ci funcionamiento de Ia ventilación/calefacciOn interna de La cabina.
0
Cont rotor a funcionomento do ventilaçao/aguecimento interno do cobine.
Verificar el futicionamiento del linipiaparabnsas y lavaparabrisas y el nivel de agua del depósito.
Verificar a funcionamento do limpodor e favador do para-brisa e fivel de águo do reservatório.
Controlar fijación y posibles pérdidas en [as tuberias del sistema de rebatimiento de cabina.

LI Controlar flxacão e possiveis vazamentos no tubulação do sstema de rebatimento cabine.


Controlar et nivel del liquido en el sistema de basculamiento de cabina y en caso necesario, comptetar.
Con trolar o funcionomento do dispositivo de bloqueio 00 travar e destravar a cabine.

152
1601200 I240 12801320 I360I400I440 148015201560I600I640I680I720[7601800I84018801920[960I1

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x X X

x x x X X X X X

x x X X x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X

x x x x x x x x x x X X X X X X X X X x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ( x

153
Controlar et accionamiento de Ia bomba hidráuhca del sistema de basculamiento de cabina, traba de cabina y puntos de fijación.
Controlor acionamento do bomba hidráutica do sistema de basculamento de cobine, trava de cabine e pontos de flro cáo.
Controlar el funcionamiento del dispositivo de bloqueo at trabar y destrabar la cabiria.
Cantrolor o funcionomento do dispositPvo de b!ogueio ao travar e destravar a cabine.
- Lubricación general: traba cabina, bisagras de las puertas de cabina, suspension delantera de cabina, zona de contacto de La
barra de rebatimiento con la cabina.
Lubrificação geraf: trava cabine, dobradiços dos portas do cabine, suspensOo dianteira do cabine, contato de opoio do
barro de rebatimento corn a cabine.

Controlar y eventualmente eliminar los insectos que estén en el filtro de aire de Ia cabina.
Cont rotor e eventualmente etiminor Os insetos que estejam no filtro de or do cabine.
21
Sustituir ci flltro anti poluciOn del aire acondicionado, cuando esté disponible.
Substitu,r o filtro ontipOlen do ar-condicionado, quando disponIve!.

Controlar posibles pérdidas on tuberlas, mangueras, conexiones, flltras y bomba inyectora de combustible.
Controlar possiveis vazamentos de óleo combustivel em tubulocbes, mongueiras, conexOes, fUtros e bomba ir,jetora.
Reajustar fljaciOn de los soportes y cintas del tanque de combustible.
0 Reopertar J5xoçao dos suportes e cintas do tan que de combustive!.
Sustituir el prefiltro de combustible.
Substituicao do p4-filtro de diesel.
Drenar depósito de agua del prefiltro.
TO
Drenor copo reservatório de âgLso do pré-filtro.

bTi Drenar y lavar el depOsito de combustible.


Drenar e favor o reservatOrio de combustive!.

154
r40 1
80 I120I1I200I240I280I320I360J400I0I480I52dI560I600I0I680I720I760l800I840I880l920I96

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x

Cada aio / A coda ano

I- i(-1ilI.
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Serrianalmente

Cada año / A coda ano

155
I - Sistema de Urea I Sistema de Urela 1
Verificar posibles pérdidas y cristalización de ARNOX 32 en el tanque, tuberlas, unidad dosificadora y pica inyector.
Verificar possIveis vazamentos e cristalização do ARLA 32 no tanque, tubutaçöes, unidade dosadora e bico frijetor.
Verificar filtro de La unidad dosificadora.Venficar filtro de la tuberia de alimentación de ARNOX 32 y en caso de estar suclo,
lirnpiar. Nota: en caso de dana de alguno de dichos fiftros, sustituirlo/s inmediatarnente.
Verificar filtro do unidode dosadoro. Verificorfiltro do tubulaçao de olimentaçao do ARLA 32 e no caso de estar sujo, efetuar a
limpeza. Nato: Em caso do filtro do unidade dosadora e fi(tro do tubulocào estiverem danificados, troth-los imediotomente.
Sustituir ci filtro do La unidad dosificadora.
Substrtuir o filtro do unidode dosadora.

Controlar posible desgaste irregular de neumáticos. Con trolar visualmente y alinear, si fuera necesario.
Controlar possivet desga5te irregular de pneus. Controlar visualmente e alinhar, se necessàrio.
Verificar ajuste de Las fijaciones del plato de enganche y/o gancho del remoique.
Con!erir reQ perto de fixaçâes do 5° Roda e/ou gancho de reboque.
Ml
Controlar rotación y balanceo de neuniáticos (Ver pâgina 73).
Controlar rodIzia e txilonceameno de pneus (Ver página 73).
Veriflcar atineado del sistenia dirccción.
Controlar alinhomento do srstema direcão.
Controlar apriete de los tornilLos del cuadro de chasis.
Controlar aperto dos parafusos do guadro de chassi.
Control de las posibtes interIerencias de [as partes rnóviles.
M3 Controle dos possiveis interferéncias dos partes móveis.

156
L80L0I160200I240I280I320I360I400I440I480I520I560I6001640I680I720I760I800I840I880I920J960T0
Sistema de Urea / Sistema de Ureia

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x )( x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x

x x x X X X X X

157
, Uso Urbana - Severo / Piano Urbano - Severo km x 1.000
r hos
Motor
Controlar fijaciones y posibles fugas de Las tuberias de escape, admisión y mangueras do[ sistema de refrigcración.
Controlar fixocão e possivevs vazamentos nos tubulaçães de escape, admissOo, mangueiras do sistema de arrefecimento.

Controlar el sistema de admtsiàn de aire: vda ütil del flitro, estanqueidad de Ia junta de tapa y
válvula eyectora de polvo del filtro.
Con trolar a sistema de admissão de or: integridade do elemento filtrante, vedação do junta do tampa e
válvulo ejetora de pó do flitro.

Controlar el sensor de obstrucción del filtro de aire en el tabtero y en caso de ob5trucci6n, sustituirlo.
Controlar a indicador de obstruçOo do flitro de or no painel e em caso de obstruçao, subs titul-lo.

Controtar el funcionamiento del I rena motor.


Controlar o funcionamento do freio motor.

Controlar La condición y tensiOn de las correas.


Controlar as condiçöes e tensão dos correias.

Controlar el nivel de Liquido del sistema de ref rigeración.


Controlar o nivel do fluido no sistema de arrefecimento.

Controlar obstrucciones en Los paneles de los radiadores de aqua y aire, con mayor frecuencia en zonas con muchos insectos.
Controlar obstrucóes nos painéis dos radiodores de água e or, com major frequência em areas corn muitos insetos.

Sustituir el filtro de combustible.


Subs tituição do filtro de diesel.

Sustituir ci aceite del motor y filtros de aceite del motor (Accite mineral).
Substituiçao do óleo e flitros de óleo do motor (Oleo mineral).

- --r. -

158
F
20 60r [0'1i]i4ojl6o[ 200122
1200
600 90050011800121002400

x x x x x x x x x )< X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X

x x x X X X X x X X X X X X X X X X X X X X x X X

x x X X X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X X

x x x x x x ( X X X X X X X X X X X X X X X X X X

159
Sustituir el aceite motor y filtros de aceite do( motor (Aceite sintético).
Substituçao do óieo e flit ros de óieo do motor (Oleo sin tético).
Controlar, y eventualmente regular la luz de válvula del motor.
Controlar, e eventualmente regular a folga de válvulas do motor.

EM]
0
tic
U' Sustituir Ia correa de los comandos auxiliares del motor y Ia del opcional aire acondicionado.
.4J Substituição do correia dos comandos auxiliares do motor e do opcional ar-condicionado.
-j

(U Control de Ia fijación de Ia suspension del motor.


Con trolar a fixacao do suspensäo do motor.

Coincidiendo con atgOn servicio de mantenimiento, controlar el porcentaje de aditivo del sistema de refrigeraciôn del motor,
10 cual dede estar cerca del 40%. Caso sea necesario, complete con agua y liquido refrigerante at 50%.
Coincidindo corn serviço de manutençäo, cant rolar a porcenta gem de aditivo do sstema de arrefecimento do motor, o

a)
to
M3; qual deve estar em tomb de 40%. Se for necessário, completar corn ógua e liquido de arrefecirnento a 50%.
Filtro de airc limpiar interior y sustituir elemento filtrante.
Filtro de or: limpar interior e subs tituir elemento flltrante.

..1 L11 Coincidiendo con algOn serviclo de mantenimiento, sustituir el liquido del sistema de refrigeración del motor.
Coincidindo corn servico de rnanutencäo, substituir o liquido do sistemo de arrefecimento do motor.

160
---r -

x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x

x x x X X X X X

x x x x x x x x

Cada año.
A coda ano.

x x K X X K K K

Cada 2 anos.
A coda 2 anos.

161
Verificar posibles fugas de aceite de Los sistemas de transmisión y embrague.
Con trolor possiveis vazamentos de óleo dos sisternas de transmissão e embrea gem.

ControLar el aceite del embrague y estado de Los retenes.


Controlor o óleo do embreo gem e estado dos guardo-pós.
0
Aceite Sintético Sustituir el aceite del sistema de transmisión y limpiar Los respiraderos.
Oleo Sintético: Substituicdo do óleo do transrnissäo e limpeza do respiro de vapores de óleo.

AceLte Mineral: Sustituir el aceite del sistema de transrnisión y limpiar Los respiraderos.
Oleo Mineral: Substituição do óleo do transmissão e limpeza do respiro de vapores de óleo.

Coincidiendo con un servicio de mantenimiento, sustituir el liquido de accionamiento coniando embrague.


Coincidindo corn urn serviço de manutenção, substiuir o lIquido de acionamento do comando embreaguem.

I P1 Verificar eL estado do Los amortiguadores (pérdidas, desgastes), y reajustar sus fijaciones.


Controlor estado dos amortecedores (vazamentos, desgostes), e reapertar suos fixaçóes.

Reajustar Las tuercas de Las grampas do fijación de Los soportes de La suspension, de Las ballestas y do Las barras estabilizadoras.
Con ferir reaperto dos fixaçóes dos suportes de stispensão, dos grompos de mola e dos barros estabilizadoras.

Controlar el estado general de los bujes de suspension.


Controlar a estado gerol dos buchos dos suspensães.

LubricaciOn general del sistema do suspension delantera.


Lubrifica cáo geral do suspensão dianteiro.

162
2OOF1W
ic, =rlW 5MrIj
800 21()or2400[27
7oor
3oQ'or33()p7
3600 M7
42oo 7
-45ooMi 5,00WP7 Wim

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x
x x x X X X X X
Cada 3 años / A cada 3 anos

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X X
x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X

163
Controlar el funcionamiento del bLoqueo diferencial.
Controlar o fwicionamento do bloqueio diferenciaL
Controlar posibles fugas de aceite del sistema diferenciaL.
Cantrolar possiveis vazamentos de óleo do sistema diferencial.
Controlar nivel de aceite, Lirnpieza de Los respiraderos, nivel de ruido y posibtes fugas en ejes trasero e intermedios.
Controlar nivel de óleo, limpezo dos respiros, nivel de ruido e possiveis vozamentos nos eixos traseiro e intermediários.
Controtar el ajuste y estado de Los árboLes de transmisión, Las juntas cardánicas y La fijación de Las bridas. (Ver pág. 86)
Con trolar o reaperto e estodo dos drvores de tronsmissão, dos cruzetas e do fixoçäo dos flanges. (Ver póg 86)
Sustituir el aceite de Los cubos de Las ruedas delanteras. En caso de pérdidas, deberá detener et vehicuto y efectuar el
cambio inmediato de aceite de Los cubos de Las ruedas, independientemente del kiLometraje.
Substituiçâo do áleo dos cubos dos rodas dionteiras. Em caso de vazamento, deveró estancá-lo e efetuar a troca
imediata do ôleo dos cubos dos rodas, independente do quilometro gem.

Aceite Mineral: Sustituir el aceite del (de Los) diferenciaL (es) y Limpieza de Los respiraderos -
-,1JII Oleo Mineral: Substituição do óleo do(s) diferencial(is) e limpeza dos respiros de vapores de óleo.
Sustituir et aceite del (de Los) diferenciaL (es) y Limpieza de Los respiraderos (aceite sintético)
Substituiçao do óleo do(s) diferenciat(is) e limpezo dos respiros de vopores de óIeo (óleo sintético).

164
r2oF 40.i,6o 80.100 i2o 1 40F60 [ O 200 220 24O ... ,.
300 600 1900 1200 1500 1800121001240012700 3000 3300 3600 ,.. 3900 42001450014800 5100 5400 5700 WOO 6300 6600 6900 72007500
Eje delantero/trasero y árbol de transmislán I Eixo dianteiro/traseiro e árvore de transm1sso

x x x x x x X

Cada 40 , 000 km o 1 año / A coda 40.000 km ou I ano.

Cada 120.000 km o 2 años / A coda 120.000 km ou 2 anos.

165
Sistema de Direcdón / Sistema de DIreço
Controlar desajustes y posibles ruidos en et sistema de dirección, barras de dirección, terminates y limitadores de recorrido.
Controlor folgas e possiveis ruidos no sistema de direcão, barras de ligacäo terminais e limit adores de curso.

Controlar el nivel de aceite del sistema hidráulico de dirección y posibles pérdidas en tuberias, mangueras y conexiones.
Controlar o nIvel de óleo do sisterna hidrthulico de dire çäo e possIveis vazamentos em tubulaçes, mangueiras e conexôes.

Veriñcar el limite de recorrido del sisterna de dirección.


Cant rolar o limite de curso do sistemo de dire cão.

Lubricar el perno de punta de eje del sistema de dirección.


Lubrificor o pino mestre do sistema de dire cáo.

Controlar Ia fijación de Ia caja de dirección y de su soporte.


Controlor a fixaçao do caixa de direção e do seu suporte.

Controlar el torque de [as barras de dirección, de los brazos, columna y pivots.


Controlar o torque dos barras de dire cão, dos braços, coluna e pivôs.

Sustituciôn del aceite y ffltro de La direcciàn hidráulica.


Substituicão de óleo e filtro do direcão hidráu(ica.
j

166
-

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x )( x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x X

x X X X X X X X X X X X

x x x x x x X X

x x x x

167
- Sistema de Freños / Slstema de Freios
Controlar la fijación y posibtes pérdidas en Las tuberias del sistema de frenos.
Controlar fixacäo e possiveis vazamentos no tubutaçOo do sistema de freios.

Controlar funcionarniento de frenos de servicio y de estacionamiento. Controlar eficiencia y estabilidad de Los sistemas de frenos.
Controlarfuncionamento dos !reios de serviço e de estacionamento. Controlar eficiência e estabilidade dos sistemos de freios.

Controlar et desgaste de Las cintas de freno y de Los tambores y Lubricar el ajustador automático, Hay que hacer el ajuste del
regulador de freno autoniático en cada cambio de pastillas, Las zapatas y Los tambores.
Con trolar o desgaste dos lonas de frero e dos tambor€'s e lubrificor a ojustador automático. Deve-se fazer a regula gem
do ajustador automático de freio a coda troca de lonas, sapatas e tambores.

Reajustar fijaciones de compresores de aire.


Reapertar fixaçaes de cornpressores de or.

Substituir flltro secador del sistema neumático.


Substituiçao do filtro secador do sistemo pneumático.

Controlar La regulación del corrector de freriada.


Controlar a regulagem do corretor de frena gem.

Drenar tanques de aire.


TO
Drenar reservatàrios de or.

168
20 . ffl .6O 180 ibo 120 140 160 180 200 220 240
I 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300 3WO=4500 40 5 WjdW[661bj^^q 72001

- Sbtema de Frenos / Sstema de Frelos

x x x )( x x x x x x )( x x x x x x x x x x x x x x

x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x < x x x x x x x

x x x x x x xx

x x x x x x x x

Semanalmente

169
Sistema Eléctrtco / Sistema Etétrico I

Veriuicar el funcionamiento de Las Luces internas, externas y de emergencia.


Verificar o funcionamento dos luzes internas, externas e de emerência.

R
Verificar el funcionamiento de Las palancas e interruptores de coniandos.
Veriflcor a (uncionamento dos alavancas e interruptores de comando.
0 Verificar el funcionaniiento de todas Las luces del tablero.
U-
Verijicar o (uncvonamento de todos as luzes do paine!.
Controlar en el tablero el funcionamiento del Optico at trabar y destrabar La cabina.

Hr
C
Cant rotor o funcionamento do sinalizador no painel ao travar e destravar a cabine
Controlar La regulación de los faros.
0 M2:
Con trolar a regu!a gem dos faróis.
Controlar el sistema EDC a través de "Easy".
Cant rotar o siste yno EDC otravés do "Easy".

Controlar el aspecto exterior de La cabina: pintura, ralladuras, grietas y herrumbre.


Controlar a aspecto exterior do cab,ne: pintura, riscos, trincas e ferrugem.
Controtar el funcionamiento de La ventilación/calefacción interna de La cabina.

I
Cant rolar a funcionamento do vent Ito çáo/aquecimento interno do cobine.
Verificar el funcionamiento del limpiaparabrisas y lavaparabrisas y el niveL de agua del depôsito.
Verificar o func,onamento do timpador e tovador do pora-briso e nIvel de águo do reservatório.
Controlar fijación y posibles pérdidas en Las tuberIas del sisterna de rebatimiento de cabina.
Controtar flxocão e po55veis vozomentos no tubulacào do sistemo de rebatimento cabine.
Controlar el nivel del liquido en el sisterna de hasculamiento de cabina y en caso necesario, completar.
Controlar a funcionamento do dispositivo de bloqueio 00 travar e destravor a cobine.

170
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x >( X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x

x x x xx x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x X X x x x x x x x x X X X

171
tabina/Cabine 1

Controlar el accionamiento de La bomba hidrâutica del sistema de bascutamiento de cabina, traba de cabina y puntos de tijacián.
Controlor ocionamento do bomba hidráutica do sistema de basculamento de cabine, trava de cabine e pontos de fixa cáo.
Controlar el funcionamiento del dispositivo de btoqueo at trabar y destrabar La cabina.
Controtar o funcionamento do dispositivo de b!oqueio 00 travor e destravar a cabine.
0
Lubñcación general: traba cabina, bisagras de las puertas de cabina, suspension delantera de cabina, zona de contacto de Ia
barra de rebatimiento con Ia cabina.
0)
Lubrificaçao geral: trava cabine, dobradiças dos portas do cabine, suspensào dianteira do cabine, contato de apoio do
C barra de rebatimento corn a cabine.

Controlar y eventuatmente eliniinar Los insectos que estén en el filtro de aire de [a cabina.
0

0
E. Cont rotor e even tualmente eliminar 05 insetos que estejam no filtro de or do cabine.
Sustituir el filtro anti polución del aire acondicionado, cuando esté disponible.
Substituir o filtro antipólen do ar-condicionado, quando disponivel.
0
0

Controlar posibtes pérdidas en tuberias, mangueras, conexiones, filtros y bomba inyectora de combustible.
Controlar possiveis vazamentos de Oleo combustivel em tubuloçães, mangueiras, conexães, fittros e bomba injetora.
Reajustar fljación de los soportes y cintas del tanque do combustible.
0 Reapertar fixo cáo dos suportes e cintas do tan que de combustivet.
-,
Sustituir et prefiltro de combustible.
Substituicão do p4-filtro de diesel.
Drenar dep65ito de agua del prefiltro.

El
Drenar copo reservatório de água do pré-filtro.
Drenar y lavar el depósito de combustible.
Drenar e lavar o reservatOrio de combustIvel.

172
fl0 f40 1 100 11120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 SQO
300 600 900W1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300 3600 3900 4200 4500 4800 5100 5400 5700 6000 6300 6600 6900 7200 7500
Cabina I Cabine

x x x x x x x x x x x x x x x >( X X X X X )( X X X

x x x x x x x x x x x x

Cada aho / A coda ano

Sistema de Combustible / Sistema de

x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Sem anatmente

Cada año / A coda ano

173
Controlar posibles pérdidas y crista[ización de ARNOX 32 en el tanque, tuberias, unidad dosificadora y pica inyector.
Controlar possiveis vazamentos e ct-istalização do ARLA 32 no tanque, tubulaçöes, unidade dosadoro e bico injetor.

Verificar filtro de Ia unidad dosificadora.Verificar filtro de La tuberia de aLimentación de ARNOX 32 y en caso de estar suclo,
Limpiar. Nota: en caso de daño de aLguno de dichos flitros, sustituirto inmediatamente.
Verificar filtro do unidode dosadora. Verificor filtro do tubula cáo de alimenta cáo do ARL.4 32 e no caso de estar sujo, efetuar a
limpeza. Nato: Em caso do filtro do unidade dosadora e a filtro do tubulaçdo estiverem danificados, troth-los imediatamente.
Sustituir filtro de La unidad dosificadora.
Substituir filtro do unidade dosadoro.

Controtar posible desgaste irregular de neumáticos. ControLar visualmente y alinear, si fuera necesarlo.
Controlar possn'el desgaste irregular de pneus. Controlar visual mente e alinhar, se necessário.

Verificar ajuste de las fijaciones del pLato de enganche y/o gancho del remoLque.
Conferir rea perto de fixacoes do 50 Roda e/ou gancho de reboque.
Ml
Controtar rotaciôn y balanceo de neumáticos (Ver página 73).
Controlar rodIzio e balanceamento de pneus (Ver pógina 73).
Verificar alineado del sistema dirección.
Contro!ar alinharnento do sistema direção.
Controlar apriete de Los torniLLos del cuadro de chasis.
Mi
Controlar aperto dos parafusos do quadro de chassi.

Control de Las posibtes interferencias de [as par tes móviles.


Cont role dos possiveis interferências dos partes móveis.

.—---1

174
80 100 120 140I 160 180 200 220 240
1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000

x x x x x x x x x x x x x )< X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x )(

x x x x

x x x x x x x x X )( X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x

175
Manutençao

"

._w

176
f••

"70

j
.d^ i. , ^ ". --- ^ 1— —

-' r.- - T.
A

177
Informacao Complementar
Prezado Cliente:

As determinaçoes do SIMRAV (Sistema Integrado de Monito-


ramento e Registro Automático de Velculos), não requerem
nenhuma instalacao ou intervencao adicional no veicu[o.
Para ativar Os servicos disponiveis, é necessário contatar
Q
uma prestado ra de serviços credenciadal homologada /indi -
U- cada pelo DENATRAN.

C- o disposftivo insta[ado deixa o sistema apto a funcionar, nào


tendo a IVECO responsabilidade sobre sua ativação, moda-
0 lidades disponiveis, custos, despesas, tarifas estabe[ecidas,
0
qualidade da prestaçäo de serviço, procedimentos, demais
ajustamentos e exigências oriundas da re[açao entre o pro-
C prietário do veicu[o e a empresa prestadora de servicos.

0
Por razOes de seguranca, a IVECO não revela a localizaçao
C do dispositivo no veiculo, porém, desde já, se exime de
quatquer responsabilidade, face a possibitidade de danos,
alteraçôes e adu[teraçães no sistema, ocasionados por ter-
0 ceiros e nào autorizados. Sugerimos que caso haja necessi-
dade de intervençôes no veiculo que envolvam servicos de
funi [aria, dirigir-se, exciusivamente, a Rede de Assisténcia
IVECO.

178
Planliha de acompanhamento de manutencao

Nao confie na sua memória! Utilize as plariilhas de acorn-


panhamento apresentadas nas próximas páinas para anotar
as intervencães de manutençào programada do veicuto.
Sornente assim poderá manter urn controle efetivo das
operacöes feitas, o que assegurará o correto funcionamento
de todos os componentes do veiculo, obtendo-se a maxima
rentabitidade do mesmo.

/ ---------- ------ / ------ / ------ / - - - - - - - - - - - - - - - - / -- ---- / ------

I ---------- ------ / ------/ ----- I ---------- ------ / ------/ -------

/ ---------- ------ / ------/ ------ / ---------- ------ / ------/ ------

/ - - - - - - - - - - - - - - - - / ------/ ------ I ---------- ------ / ------/ ------

/ ---------- ------ / ------/ ------ / ---------- ------ / ------/ ------

I ---------- ------ I ------/ ------ I ---------- ------ I ------/ ------

/ ---------- ------ / ------/ ------ / ---------- ------ I ------/ ------

/ ---------- ------ / ------ I ------ / ---------- ------ / ------/ -- ----

I ---------- ------ / ------/ ------ / ---------- ------ / ------/ -----

179
-1-1------! - -I - I -I -

-I-I-I- -I - I -I -

-f-I-I-- -I - I -I -
V
C
4-J
-f-I-I-- -I - I -I -

-I-f-I-- -I-I -I--


0
-I-I-I-
-I-I -I-
C
-I-I-I-
-I-I -I-

-f-I-'-
-I-I -I-

-'-I-I-- - / -
0
-I-I-I-- -I-I-f--

-I-I-f-- -I-

-I-I-I-- -I-I -f--

---------- I ------ I-I------ -f-I-I-

180
ndice Alfabético

Al
Abastecimentos .115
ABS................................................................
Arranque em emergéncia ...................................... 111
Arvore de transmissào..........................................129

B!
Bancos.............................................................32
Bateria....................................................72,79,133
toqueio do diferencial ........................................45

C/
Cabine, basculamento ..........................................43
Cabine, descida .................................................44
Cabine, manutenção ............................................88
Cârnbio...........................................................127
Câmbio - diferencial - eixo dianteiro ........................84
Centrais etectrônicas ..........................................103
Chassi, engraxe...................................................86
Chaves, ferramentas e elementos de segurança ..........123
Cintos de segurança ............................................34

181
Comandos e dspostivos, uso . 31
Combustive[ ....................................................... 16
Comutador de ignicão, posicães ............................... 49
Conducao eco(ógica, segura e econômica ...................61
Consethos de manutençäo ......................................77
Conta-giros do motor............................................63
Controtes a cargo do usurio ..................................65
Correias, controLe ...............................................83

Dl
Dados técnicos ..................................................125
Decaiques........................................................89
Diferencial, bloqueio ...........................................30
Direçào..........................................................129
Dotaçäo..........................................................123

El
Eixo dianteiro ...................................................128
Eixo traseiro .....................................................128
Embreagem......................................................127
Emergência, operacães eventuais ............................91
Emissães gasosas ................................................13
Emissöes sonoras ................................................12
Espethos retrovisores ...........................................33
Estribos e degraus ...............................................90
F'
Faróis prindpais . 106
Filtro de ar, troca ...............................................82
Filtro de combustiveL, troca ...................................81
Freio de estacionamento ......................................54
Freio de estacionamento a molas, dispositivo para
desativar........................................................112
Frelo de reboque ................................................55
Freio motor ......................................................54
Freios............................................................132
Fusiveis...........................................................98

Grade dianteira, abertura .....................................67

I/
deLltificacao, dados de ........................................08
ldentificaçäo, dados e requisitos [eais .....................07
ind'ce general ...................................................05
r staLacão eéctica ........................................98,133

LI
Lânipadas substituicäo ........................................105
Lavador do para-brisa, depósito ..............................68
Lavador do para-brisa, [impiador de para-brisa.............37
Limpieza interior ................................................89
Liquido ref rigerante, controle da porcentagem

183
de aditivo . 82
Lubrificantes recomendados peia Iveco, produtos
Petronas..........................................................120
Luzes de delimitação dianteiras .............................107
Luzes anteriores ................................................105
Luzesde seta ....................................................106
Luzes internas ...................................................108
Luzes traseirs ..................................................109
0

MI
MManutencão, conselhos práticos ............................77
Manutenção, fora do programa (Extra piano) .............140
Manutencao. programada .....................................137
Manutençao, planithas de acompanhamento ...............176
Meio ambiente, protecão ......................................78
Modetos............................................................06
Motor.............................................................126
, Motor, atta temperatura da agua .............................92
Motor, parada.....................................................51
Motor, partida ...................................................49
>
c Motor, troca do oleo e flitros ................................... 80

0/
Oleo do motor e flitros, troca .................................80

184
Pt
Paine[ central 29
Painet de instrumentos..........................................26
Paine[ superior ...................................................29
Partida do velcuto ................................................ 49
Parada do velculo ...............................................51
Partida e conduço .............................................47
Plano de manutencäo, determine o seu ....................139
Pneus..............................................................73
Portas.............................................................25
Posto de conduçäo ..............................................23
Produtos indicados pela Iveco ................................118
Programador de velocidade (Cruise Control) ...............56

RI
Rebocar 0 veiculo ...............................................111
Reboque, conducáo .............................................60
Reservatário de combustive[ ..................................17
Roda, substituicâo ..............................................95
Rodas............................................................130

SI
Sistema Antifurto ................................................64
Suspensao dianteira ...........................................131
Suspensão traseira .............................................. 131

185
TI
Tacôgrafo . 35

Vt
Ventilaçào, aquecimento, ar-condicionado .............48, 42
Volante, regutagem da posição ...............................33

- Zona de repouso .................................................45


C)

a)
0

0
C
a)

E
C
a,
C

0
vi

186
NOTAS /
NOTAS /
NOTAS /
NOTAS
NOTAS /
NOTAS /
Las descripdones e iLustraciones de esta publi-
caciôn son sin compromiso. Queda entendido
que La Empresa, conservando Las caracterIsticas
básicas del modelo, se reserva el derecho de
introducir, en cualquier momento y sin poner at
dia esta pubLicaciôn, todas Las modificaciones
de órganos, detaLLes o accesorios que estime
convenientes, ya sea para mejorar el producto
o por exigencias de carácter constructivo o
comercial.

Os dados contidos nesta publicaçào são tome-


cidos a tituLo indicativo e poderão ficar desa-
tuaLizados em consequência das modificacOes
feitas peto fabricante, a quatquer momenta,
por razOes de natureza técnica, ou comercial,
porim sem prejudicar as caracteristicas básicas
do produto.

FSC FSC
MIXTO NISTO
Pcosd.nts do P,00s.M.nte de
h.ot.. ,..pon..bt.. bat.. reeponsivais
FSC C019835 FSC C019835
E,te pobI.,n to. Eta poblacao to,
producida con papel p,,Cur,da con, papet
.Til,ad,, FS( ,e,ificado FSC

l o Latin America.
7Senador Milton Camp
Nova Lima - MG - CEP 34

You might also like