You are on page 1of 14

Etudiants juifs à la faculté de médecine de Montpellier, dernier quart du XIVe siècle

Author(s): Joseph Shatzmiller


Source: Jewish History, Vol. 6, No. 1/2, The Frank Talmage Memorial Volume (1992), pp.
243-255
Published by: Springer
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/20101131
Accessed: 12-01-2019 20:15 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Springer is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Jewish
History

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Jewish History Vol. 6, Nos. 1-2 1992

Etudiants juifs ? la facult?


de m?decine de Montpellier,
dernier quart du XIVe si?cle

Joseph Shatzmiller

Comme le titre de cette communication l'indique, il est dans mon intention de


pr?senter la documentation que Ton poss?de ? l'heure actuelle sur les quelques
m?decins juifs qui ont r?ussi ? ?tudier ? l'universit? de Montpellier dans le dernier
quart du XIVe si?cle, qui se termine pour les juifs en 1394, date de leur derni?re
expulsion de France. Il me faut cependant commencer par une p?riode bien
ant?rieure, la fin du XIIe si?cle, o? cette fameuse facult? de m?decine de
Montpellier fut cr??e. Car aujourd'hui encore, il existe des historiens pour
pr?tendre que les juifs, et notamment les Tibbonides, furent parmi les fondateurs de
cette facult? et compt?rent parmi ses premiers professeurs. Ce que le docteur Pierre
Pansier avait pr?sent? comme une possibilit? en parlant toujours au conditionnel,
est devenu une certitude pour beaucoup d'autres.1 Il est vrai que, dans son
ordonnance de janvier 1181, Guillem VIII insistait sur le fait que: "tous, quels
qu'ils soient ou, de quelque pays qu'ils viennent" puissent sans ?tre inqui?t?s
enseigner la physique (m?decine) ? Montpellier, "ne donnant ? personne la
pr?rogative de pouvoir seul enseigner et faire cours ? Montpellier."2 Il est vrai
?galement que, outre ces expressions de port?e g?n?rale tellement typiques de
l'esprit antimonopoliste de l'?poque, on ne trouve dans aucun document, qu'il soit
en h?breu ou en latin, une r?f?rence quelconque pour soutenir l'hypoth?se d'une
participation juive ? la vie universitaire de la ville aux XIIe et XIIIe si?cles.
Vers le commencement du XIVe si?cle, on constate, pour Montpellier comme pour
bien d'autres centres scolaires de l'Europe m?ridionale, une certaine collaboration
entre savants juifs et savants chr?tiens, qui ?taient eux li?s ? l'Universit?.3 Un cercle
de savants juifs s'?tait cr?? autour de l'astronome et math?maticien Jacob ben
Machir (Profach de Massilia), derni?re grande figure de la famille des Tibbonides,

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
244 Joseph Shatzmiller

dont les membres avaient maintenu des contacts et des ?changes avec des
professeurs et des ?tudiants ? l'universit? comme Arnaud de Villeneuve,
Armengaud Biaise et Bernard Gordon. Dans ce milieu, des uvres scientifiques
furent traduites de l'h?breu en latin et du latin en h?breu, la langue occitane servant
d'interm?diaire. Jacob ben Machir, qui avait pr?par? ? la requ?te de Bernard
Gordon un trait? d'Astronomie, De armillis, ?tait tr?s fier de ces contacts, et
pr?tendait que cela augmentait sensiblement le prestige de toute la communaut?
isra?lite. Mais il ne mentionna jamais, ? propos de ces contacts et de ces rapports
avec les milieux universitaires et savants de Montpellier, qu'il avait r?ussi ?
s'int?grer dans les structures universitaires de la ville ou m?me s'il l'avait cherch?.
Dans les textes qui nous sont parvenus, ni l'universit? ni le nom de Jacob ne sont
mentionn?s. Jean Astruc, l'historien de l'universit? qui ?crivait au XVIIIe si?cle,
affirme que Ben Machir fut m?me le magister regens de la facult?: on se demande
toujours o? il a pu en trouver la preuve.4

Tout doute doit ?tre ?cart? pour le dernier quart du XIVe si?cle. Nous poss?dons
pour cette p?riode quelques textes h?bra?ques dans lesquels le Studium (yeshivah en
h?breu) de Montpellier est mentionn? explicitement, de m?me que le nom de
certains de ses professeurs. Deux savants juifs t?moignent qu'ils ont ?tudi? ? la
facult?, un troisi?me para?t avoir maintenu des contacts ?troits avec ses ma?tres.
L'un d'entre eux explique longuement quel ?tait le caract?re de ses rapports avec
l'universit?.

Cependant, avant de nous arr?ter d?finitivement dans le midi de la France,


tournons-nous bri?vement vers une autre m?tropole universitaire de l'Occident
m?di?val, la ville de Bologne. En effet on observe ?galement dans cette cit? une
ouverture vis-?-vis des ?tudiants juifs, ouverture qui semble ?tre ? la fois un peu
plus ancienne et d'une plus grande ampleur qu'? Montpellier. Un auteur h?breu que
par ailleurs nous connaissons mal, il s'agit de Judah Cohen, qui ?tait d'origine
proven?ale et ?crivait dans la premi?re moiti? du XVe si?cle, racontait qu'il avait fait
ses ?tudes ? l'universit? de Bologne. Dans son trait? sur le commentaire de
VOrganon par Averroes, actuellement conserv? ? la biblioth?que de Christ Church
College ? Oxford, Judah, qui ?tait le fid?le disciple de Samuel ben Juda Barbavayre
(Miles Bonjudas de Massilia) et farouche critique de Levi ben Gershom
(1288-1344), se souvient d'une question pos?e devant "le grand ma?tre," le recteur
du Studium (sar ha-yeshivah en h?breu), Nicolo de Fava, en insistant sur ce sujet:
"quand durant ma jeunesse j'ai poursuivi mes ?tudes ? Bologne."5 Nicolo de Fava,
consid?r? ? l'?poque comme le plus important philosophe de l'Italie, enseignait la
philosophie naturelle et morale ainsi que la m?decine d?s 1406. Il enseigna ?
Bologne jusqu'? sa mort apparemment survenue le 14 ao?t 1439. Judah Cohen

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 245

devait donc poursuivre ses ?tudes ? Bologne entre 1406 et 1439. Ses propos pr?cis
et quelque peu inattendus ne laissent aucun doute: bien que juif, il suivit des cours ?
l'universit? chr?tienne de Bologne.

Deux autres t?moignages ?manant de l'universit? de Bologne confirment que cela


?tait possible ? son ?poque. Bartolo de Sassoferrato (1314-1357), qui occupait le
poste de professeur de droit civil ? l'universit? de Bologne, raconte ? plusieurs
reprises que des ?tudiants juifs avaient postul? devant l'universit? la dignitas de
docteur (la laurea) pour obtenir le privil?ge non seulement de pratiquer la m?decine,
mais aussi de l'enseigner.6 Bartolo de son c?t? maintient que les juifs aussi bien que
les autres infid?les ne peuvent pr?tendre ? une telle dignit?: ce serait contraire ? la
fameuse loi de Th?odose et Valentinien (C.I.9.18) interdisant aux juifs l'acc?s ?
"toutes administrations et dignit?s." D'ailleurs, ajoute Bartolo, puisque "les
professeurs exercent une juridiction ordinaire sur leurs ?l?ves" (doctores habent in
scholares jurisdictionem ordinariam), ce qui est une situation inacceptable dans les
rapports entre juifs et chr?tiens, il refuse donc la demande juive (dico quodjudei hic
studentes non possunt conventuari vel honorem doctorat us assume re). Nous
noterons d'embl?e qu'en plus de parler "des juifs qui ?tudient ici" au pluriel,
Bartolo pr?cise qu'il a exprim? ses opinions "cette ann?e, alors qu'un certain juif
voulait devenir doctor.'''' Dans un autre passage, il reprend la m?me objection: "J'ai
dit l'ann?e pass?e ? deux juifs qui avaient des connaissances suffisantes en
m?decine qu'ils ne pouvaient nullement pr?tendre obtenir le doctorat, car le doctorat
est une dignit?" (Dixi anno pret?rito duobus judeis qui erant sufficientes scholares
in medicina quod nullatenus recipieban? doctoratus quia doctoratus est dignitas).
Ainsi apprend-on de la plume de Bartolo que Judah Cohen n'?tait pas le seul juif ?
fr?quenter l'universit? de Bologne, et son texte n'est pas le premier ? nous indiquer
une pr?sence juive dans ce Studium.

Qui plus est, la r?sistance que l'on opposait ? leur d?sir d'obtenir une licentia
docendi n'entama en rien le volont? de ces jeunes juifs. Ainsi parvinrent-ils ?
trouver des moyens pour contourner le l?galisme obstructionniste de personnages
comme Bartolo. En 1406, nous voyons trois m?decins juifs obtenir une telle
licentia docendi apr?s une intervention en leur faveur par nul autre que le pape. Pour
l'un d'entre eux, Elia di Sabbato de Fermo, ce fut le commencement d'une
?blouissante carri?re m?dicale.7 Le jeune contemporain d'Elia, Mosse de la
Bonavoglia, fut recommand? en juin 1416 par l'infant Johannes, gouverneur de la
Sicile, au recteur du Studium de Padoue. Apr?s quatre ann?es d'?tudes dans la
p?ninsule, y compris au Studium de Bologne, et apr?s avoir obtenu le titre
universitaire officiel (les textes le d?signent alors ainsi: artium et medicinae doctor),
Mosse retourna chez lui, o? une grande carri?re s'ouvrit ? lui: d'embl?e il fut
nomm? m?decin ? la cour.8 Un autre jeune juif, Benjamin (Guglielmo) fils d'Isa?e
d'Urbino, lui aussi ?tudiant ? Bologne, obtint la laurea en 1426, ? Ferrare cette fois.
Un texte publi? et comment? par Ladislao M?nster d?crit avec force d?tails la
c?r?monie d'investiture de Guillelmo lorsque le titre lui fut conf?r?.9 Un peu plus

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
246 Joseph Shatzmiller

tard la Renaissance connut toute une lign?e de m?decins juifs qui furent nomm?s
docteurs en Italie.

On se demande si ces "docteurs" juifs ont effectivement exerc? leur droit


d'enseigner ? l'universit?. Dans le cas d'Elia di Sabbato de Fermo et de Mosse de la
Bonavoglia, il est virtuellement certain que la r?ponse est n?gative. On dispose de
tant de renseignements sur leur carri?re que l'on voit mal comment ils auraient pu
ajouter les charges d'un enseignement aux responsabilit?s qui ?taient d?j? les leurs.
Il semblerait que pour eux l'obtention de ce titre fut plut?t un moyen de parvenir ?
un statut sup?rieur et ? une reconnaissance particuli?re, d'acqu?rir du prestige pour
ainsi dire, et non pas la recherche d'une int?gration quotidienne dans les structures
universitaires.

Revenons donc ? Montpellier. C'est seulement au dernier quart du XIVe si?cle que
l'on a des informations s?res attestant une pr?sence juive au Studium de
Montpellier. On a jadis parl? d'un m?decin dont le nom, Cresconus de Sancto
Paulo, figure sur la liste des juifs de la ville de 1358.10 Ce personnage serait un
magister in medicina de Montepessulano, donc titulaire d'un dipl?me universitaire
probablement, de Montpellier. Apr?s avoir examin? l'original aux archives du
Vaucluse (Penta 32, pi?ce 34), nous devons ?carter cette possibilit?: les mots in
medicina de Montepessulano, n'apparaissent pas dans ce document parfaitement
conserv?. De plus de toute ?vidence, Cresconus n'?tait pas m?decin: le titre de
magister appartient plut?t au personnage suivant de la liste, Jacob de Villanova.

Notre premier texte m?ridional en h?breu qui parle de Montpellier ne t?moigne que
d'une curiosit? ou d'un int?r?t envers le Studium, et non d'une participation r?elle ?
ses activit?s. Il s'agit d'un trait? h?bra?que sur la peste, compos? ? Avignon par le
m?decin Isaac Todrosi vers 1377 et publi? il y a plus de cent ans par le baron David
de G?nzburg.11 Isaac Todrosi, que l'on rencontre d'ailleurs d?s 1367, occupait
alors le poste de secr?taire aupr?s de la communaut? juive de Carpentras.12 Il fut
l'?l?ve d'Emmanuel ben Jacob d'Orange, grand astronome et supr?me autorit? dans
cette discipline apr?s la disparition de Gersonide en 1344. Dans son petit opuscule
m?dical Be'er la-hay, trois de ses remarques au moins r?v?lent sa familiarit? avec
les ma?tres de la facult? de Montpellier. D'abord il d?clare que l'"un de ses amis"
( 'ehad me- fohavay) lui a montr? un regimen sanitatis compos? r?cemment, apr?s la
peste, ? Montpellier par le ma?tre Jean Jacme qui ?tait alors chancelier de la
facult?.13 Un peu plus loin, Isaac ?crit qu'il avait observ? "cette ann?e" un
traitement ?labor? par le ma?tre Jean de Tournemire,14 grande personnalit? de la
facult? de m?decine, concurrent de Jacme pour le poste de chancelier en 1364, et
qui, dans les ann?es 1370, occupait les fonctions de m?decin des papes ?
Avignon.15 Enfin, ce m?decin juif d?clare avoir lu ce qu'avait ?crit un m?decin

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 247

italien, maestro Fiorenzo, ? l'adresse de certains dignitaires de "notre pays," ?


propos de la conjonction de Saturne et de Mars durant l'ann?e [13]65 du comput
des chr?tiens.16 Dans son texte, Isaac Todrosi ne nous laisse ? aucun moment
entendre qu'il a fait ses ?tudes ? Montpellier. Il est n?anmoins clair qu'il manifesta
un grand int?r?t pour cette facult?, nourrissant une curiosit? certaine pour ce qui
pouvait se passer dans le monde professionnel chr?tien. On aura encore l'occasion
de revenir sur son texte, pour y d?couvrir l'admiration qu'il portait ? ces savants
chr?tiens.

C'est peu de temps apr?s, en 1379, que nous rencontrons la premi?re d?claration
d'un auteur h?bra?que affirmant avoir suivi des ?tudes ? Montpellier. Il s'agit
d'Abraham fils de Meshullam Avigdor d'Arles, membre d'une famille devenue
c?l?bre vers cette ?poque. Dans la litt?rature h?bra?que du bas Moyen Age,
Abraham Avigdor est connu comme commentateur d'Averro?s, comme auteur de
trait?s de logique et de philosophie, et surtout comme traducteur d'oeuvres
m?dicales du latin en h?breu.17 Il parle ? trois occasions diff?rentes de l'universit?
(yeshivah) de Montpellier. En 1379, il se souvient de ses ?tudes ? Montpellier
comme d'un ?v?nement du pass?, sans pr?ciser d'ailleurs si ce pass? est r?cent ou
non. Tr?s avare de ses propos, il nous dit seulement dans sa courte introduction ? la
traduction d'un trait? de G?rard de Solo, Trait? ?l?mentaire des fi?vres, qu'il a
d?couvert ce livre "quand je suis mont? dans la montagne pour apprendre
[litt?ralement: '?couter' - lishmo'a] les sciences m?dicales de la bouche des savants
chr?tiens et de leurs ?rudits dans l'importante acad?mie (ba-yeshivah ha-nikhbedet)
de la ville de Montpellier."18 Dans son deuxi?me texte appara?t une constatation
semblable, elle aussi sans ?quivoque: il s'agit de la traduction du trait? d'Arnaud de
Villeneuve sur les m?dicaments digestifs et purgatifs, traduction sortie de sa plume
deux ans plus tard. Cette fois, il nous communique, toujours en m?nageant ses
propos, qu'il a d?couvert le trait? d'Arnaud19 "quand j'?tais ? l'importante acad?mie
de la ville de Montpellier," ajoutant seulement qu'il l'a trouv? chez "mes amis les
savants m?decins," expression sibylline qui est peut-?tre une allusion aux rapports
d'amiti? qu'il aurait pu entretenir avec ses coll?gues non juifs. Dans son troisi?me
texte, dans lequel il pr?sente sa traduction de L'introduction ? la pratique, trait? des
m?dicaments de Bernard Gordon d'apr?s le Canon d'Avicenne, Abraham est un
peu plus disert.20 Il y parle de son ambition de jeunesse de devenir m?decin,
ambition qu'adulte il r?alisa: "Je suis donc mont? sur la montagne, c'est-?-dire ? la
ville de Montpellier, pour apprendre [?couter] la science de la m?decine de la
bouche des savants et ?rudits chr?tiens, et c'est l?-bas que j'ai trouv? plusieurs
livres et commentaires utiles pour la connaissance des principes de cette science."
Malheureusement, Abraham Avigdor n'?largit gu?re nos connaissances, m?me
dans ce dernier document, ? propos de ses ?tudes ? la facult?. Y a-t-il particip? en
tant qu'?tudiant r?gulier assis ? c?t? des autres en face de son professeur? A-t-il pris
part aux discussions? A-t-il obtenu ? la fin de ses ?tudes un dipl?me de magister in
medicinal En revanche, il est formel sur son s?jour ? Montpellier ainsi que sur ses

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
248 Joseph Shatzmiller

?tudes ? la facult? de m?decine, s?jour et ?tudes qui ont marqu? ses activit?s de
traducteur pour les ann?es ? venir.

Un autre t?moignage particuli?rement long et riche nous a ?t? laiss? par L?on
Joseph de Carcassonne.21 Originaire de Perpignan qu'il avait quitt? en 1372 pour
s'?tablir ? Carcassonne, il se trouva en 1394 victime du d?cret d'expulsion des juifs
de France. Il retourna donc ? Perpignan, o? en 1401 il remplira des fonctions
importantes aupr?s de la communaut? juive. En 1409, on le trouve "consiliarius" et
en 1410 "secretarius" de Y Aljama. En septembre 1414, il vivait encore en tant que
juif, mais dut ?tre baptis? peu apr?s, car un texte dat? du 23 f?vrier 1418 parle d?j?
du magister Leo Jusse quondam...in sanctafide catholica defunctus. Le professeur
Richard W. Emery, ? qui nous devons cette information, a d?couvert que son nom
de chr?tien ?tait magister Leonardus Benedicti.22
L?on Joseph ne nous donne pas les dates pendant lesquelles il poursuivit ses ?tudes
? Montpellier, il pr?cise cependant que c'?tait pendant le mandat du chancelier Jean
de Tournemire. Gr?ce aux travaux du docteur Pierre Pansier, on conna?t assez bien
la carri?re de Tournemire. C'est ainsi que l'on est en mesure de proposer que le
s?jour montpelli?rain de Joseph prit approximativement place entre 1384 et 1394.
En effet Tournemire, apr?s avoir finalement c?d? le rectorat ? Jean Jacme en 1364,
transf?ra son domicile ? Avignon o? il occupa la fonction de m?decin aupr?s des
papes Gr?goire XI (1370-1378) et Cl?ment VII (1378-1394), son successeur.
Lorsque en 1384 Jean Jacme mourut, Tournemire fut rappel? ? Montpellier pour le
remplacer dans sa charge de chancelier. Selon les documents dont Pansier
disposait, il dut mourir entre 1390 et 1396.23 En tout ?tat de cause, le s?jour de
L?on Joseph ? Montpellier eut sans doute lieu entre 1384 et 1394.
Alors que le t?moignage d'Abraham Avigdor est limit? ? quelques phrases aussi
br?ves que laconiques, les propos de L?on Joseph sont riches, abondants, pleins
d'?motion et s'?talent sur plusieurs pages. Cette prolixit? ne permet cependant pas
de savoir de mani?re pr?cise s'il a particip? ? la vie r?guli?re de la facult? de
m?decine. Il ne fait pourtant aucun doute que telle ?tait son intention: "Je me suis
dit, ?crit-il, qu'il me fallait acqu?rir une connaissance quelconque de leur langue
pour pouvoir fr?quenter et suivre leurs acad?mies et leurs maisons d'?tudes, pour
pouvoir, en apprenant leurs propos, rendre service ? moi-m?me et ? bien
d'autres."24 Il concr?tisa par la suite ses esp?rances, et, une fois arriv? ?
Montpellier, il passa un certain temps dans l'acad?mie m?me ou dans son
entourage. Il est d'ailleurs possible que son s?jour se soit ?tal? sur une longue
p?riode; sa phrase en h?breu: ve-kha'asher 'arakh zeman 'amidati 'immakhem se
pr?te ? une telle interpr?tation. Qui plus est, il a b?n?fici? ? Montpellier d'un
traitement de faveur de la part du chancelier de la facult?:25 'Tournemire, qui fut le
chef de tous les savants de Montpellier, lesquels de leur c?t? ?taient soumis ? son

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 249

contr?le." L?on Joseph insiste: "Je l'ai vu de mes propres yeux et je lui ai parl?.
C'?tait un juste... il avait l'habitude de soutenir [le^hayshir] les [?tudiants juifs]
autant qu'il le pouvait."26 Et pourtant, malgr? la familiarit? que L?on d?montre avec
les m?thodes d'enseignement de l'universit?, on peut l'imaginer ? Montpellier, non
pas en tant qu'?tudiant r?gulier, mais plut?t comme auditeur libre, se promenant
dans les couloirs et d?pendant de la bonne volont? du chancelier. Pr?cisons-le
cependant: il est tout ? fait possible, et m?me probable, qu'il ait ?t? ?tudiant r?gulier
? l'universit?, mais son t?moignage ne nous permet pas de l'?tablir de fa?on
absolue. Pour temp?rer un peu une aussi d?cevante conclusion, il faut se souvenir
quand m?me d'Abraham Avigdor, de Judah Cohen et des deux ou trois ?tudiants
juifs anonymes de Bologne qui r?ussirent ? p?n?trer les structures universitaires de
leur temps.

Si l'on consid?re de mani?re g?n?rale l'?tat de la profession m?dicale ? cette ?poque


et en particulier celui de la facult? de m?decine de Montpellier, il n'est pas tr?s
surprenant de trouver des jeunes juifs participant ? ce Studium dans la deuxi?me
moiti? du XIVe si?cle. En fait, on est m?me ?tonn? de ne pas en rencontrer
davantage. Car partout en Europe m?ridionale une demande croissante de services
m?dicaux se fait sentir: on cherche ? engager des m?decins, quelles que soient leurs
origines, soit au service des princes ou pr?lats, soit au service des municipalit?s.
On assiste ? une prise de conscience de la n?cessit? d'offrir ? la soci?t? des services
m?dicaux, en cette ?poque marqu?e par le d?sastre de 1348 et afflig?e de fl?aux
mineurs, mais tenaces. Le gouverneur du Dauphin?, par exemple, en invitant le
chirurgien juif Mosse de Peyrins ? venir s'?tablir dans le pays, d?clare en mai 1370:
"Peu nombreux sont les experts en lesdits arts qui r?sident actuellement dans la
patrie delphinale: de ce fait chaque jour beaucoup de gens connaissent des deuils et
toutes sortes de maladies."27 Des propos semblables sont tenus ? Marseille treize
ans plus tard, c'est-?-dire pendant l'ann?e de la peste:28 "prenant en compte l'urgent
besoin en m?decins juifs, physiciens et chirurgiens qui habitent dans cette ville de
Marseille, sp?cialement dans cette p?riode de fl?au ou mortalit?."29 Face ? une telle
p?nurie, la facult? de m?decine de Montpellier, au lieu d'augmenter ses effectifs et
d'?largir son enseignement, se trouvait au contraire dans une p?riode de d?clin et de
restriction.30 Ses jours de gloire ?taient d?j? pass?s. Vers 1390, les ?tudiants
adressent leurs dol?ances aux consuls de la ville,31 accusant les ma?tres d'avoir
men? l'universit? ? sa ruine. D'apr?s eux, la r?putation de l'institution ne reposait
plus que sur le pass?. Les ?tudiants pr?f?r?rent se diriger vers d'autres studia de la
r?gion, tel Perpignan ou Avignon. Les ma?tres abandonnaient aussi tout sens des
reponsabilit?s: d?vor?s par la cupidit?, ils exigeaient des candidats ? la licence des
sommes d'argent de plus en plus importantes pour leur octroyer leurs dipl?mes. En
1379, il ?tait m?me question que l'universit? quitte compl?tement Montpellier. Les

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
250 Joseph Shatzmiller

conseillers municipaux d'Orange, qui l'apprirent, cherch?rent un moyen de


l'accueillir dans leur ville. "Prince," d?clar?rent-ils dans une requ?te au seigneur de
la ville, "puisque l'universit? se retire de Montpellier, pourquoi ne vous
efforcez-vous pas de la recevoir?"32 Six ans auparavant, un jeune ?tudiant, Antonin
fils de Foulque Jourdan, de la ville d'Hy?res en Provence orientale, qui
ambitionnait de suivre des ?tudes m?dicales, d?clare: "ayant la volont? d'aller ?
Perpignan o?, d'apr?s ce que l'on dit, se trouvent les meilleurs m?decins bien
experts."33 A Perpignan, notons-le, et non pas ? Montpellier. Rien d'?tonnant donc
? ce que des conditions pareilles, marqu?es par une r?ticence, par un d?clin et par
un manque d'effectifs ? l'universit?, aient suscit? un certain lib?ralisme envers les
juifs int?ress?s par cette discipline.

Nos auteurs h?bra?ques, qui ne tarissent pas d'?loges sur le Studium et ses ma?tres,
n'?voquent nulle part cet ?tat de chose lamentable pour Montpellier. Il est vrai que
ces louanges doivent ?tre comprises dans le contexte o? elles se sont ?lev?es: ce
sont en fait des introductions aux traductions des livres qui ont ?t? ?crits dans cette
facult? et il est naturel pour les traducteurs de faire l'?loge de ce qu'ils offrent au
public. Pourtant ces propos sont plus qu'une simple man uvre de publicit? ou de
"marketing"; ils sont un t?moignage de reconnaissance et d'admiration sinc?re.
Pour Isaac Todrosi, Jean de Tournemire n'est pas simplement un grand m?decin,
mais en fait "le plus eminent parmi les m?decins de notre temps, qui tient la plus
sublime chaire."34 Tandis que les superlatifs suivants sont r?serv?s ? Jean Jacme:
"m?decin, grand savant parmi les plus grands experts que Dieu ajam?is cr??s dans
tout le pays,"35 il est vrai qu'Abraham Avigdor se montre plus laconique, cependant
lui aussi nous rappelle que c'est ? Montpellier que se trouve "le si?ge des anciens
savants ainsi que la source de l'art [m?dical]." A ses yeux l'universit? est
"l'importante acad?mie" (ha-yeshivah ha-nikhbedet) et ses ma?tres, "les savants et
les ?rudits chr?tiens."36

Ce sont cependant les longs propos souvent confus de L?on Joseph de


Carcassonne qui nous r?v?lent l'admiration la plus vive. C'est pour lui un
enchantement pur et simple. Ainsi il adore les m?thodes d'enseignement de
l'universit? chr?tienne et l'analyse scolastique de la quaestio disputata. Il admire la
disputatio au cours de laquelle la question est ?tendue aux deux extr?mes, attaqu?e
par Yopponens et le respondens et o? l'on ne d?couvre la v?rit? qu'apr?s une
rigoureuse analyse dont la conclusion sera issue "du centre de sa contradiction." Il
regrette ?videmment que les juifs de son temps ne la connaissent pas. "Cette
m?thode," nous assure-t-il, est une m?thode qui avait ?t? mise en uvre "par nos
savants des anciennes g?n?rations." Si les juifs d'aujourd'hui, poursuit Joseph,
n'atteignent pas un niveau scientifique semblable ? celui des chr?tiens, cela n'est
pas d? ? une inf?riorit? ("notre capacit? intellectuelle n'est pas moindre que la

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 251

leur"), mais plut?t ? des causes historiques qu'il ?num?re l'une apr?s l'autre comme
nous le verrons.37

Selon L?on Joseph, les ma?tres de Montpellier ?taient conscients de la sup?riorit? de


l'universit? chr?tienne. Il nous informe que la'facult? de Montpellier avait
formellement interdit "sous menace d'excommunication" de vendre ou de
transmettre aux juifs (? des non-chr?tiens, dit L?on Joseph) des livres compos?s
dans ses murs pour qu'ils les traduisent en h?breu.38 On conna?t d'ailleurs
l'application d'une l?gislation d'une semblable hostilit? ? Perpignan en 1394.39 Les
ma?tres de Montpellier avaient de plus acquis un m?pris certain pour la m?decine
h?bra?que. Selon le t?moignage de L?on Joseph, Jean de Tournemire "n'avait pas
l'habitude, comme d'autres savants de son temps, de m?priser les juifs qui
pratiquaient la m?decine,"40 mais il faisait exception ? la r?gle par sa bont? et sa
gentillesse.

Souscrivant lui aussi ? cette appr?ciation n?gative, L?on Joseph ?num?re une s?rie
de raisons qui ont quasiment men? la m?decine juive ? la faillite. Il mentionne
?videmment les handicaps politiques traditionnels propres aux juifs, c'est-?-dire la
menace permanente que repr?sente une vie d'exil. Mais il ?voque surtout des
handicaps issus du sein m?me de la soci?t? juive au cours de son histoire plus
r?cente.

Tout d'abord, notre auteur constate le d?clin du rationalisme juif contemporain. En


faisant une allusion explicite aux grandes controverses du XIIIe si?cle ? propos des
uvres de Ma?monide, il soutient qu'? son ?poque, vers 1394, c'est la faction
orthodoxe, disons "antirationaliste" qui est victorieuse.41 Tant et si bien que, si
m?me une minorit? persiste dans les ?tudes philosophiques, celle-ci "est oblig?e de
les poursuivre en cachette et tr?s discr?tement dans des cavernes et des retraites," et
il n'est alors plus question de discuter de la science ? d?couvert "dans les march?s
et sur les voies publiques." Les rabbins (ha-toranim) ont pris l'avantage sur les
rationalistes (ha-me'ayyenim) d'abord par leurs intrigues et surtout parce que le
public juif les suit: en cons?quence, on consid?re les savants rationalistes comme
des h?r?tiques (yo?'im mi-geder ba'alei Torah). Ces conditions au sein de la soci?t?
juive sont peu favorables au d?veloppement de la science en g?n?ral et de la science
m?dicale en particulier.
La seconde raison qu'avance L?on Joseph est plut?t d'ordre technique.42 Les
m?decins juifs ne disposent que d'outils, c'est-?-dire de livres, en mauvais ?tat. Ils
sont presque enti?rement d?pendants de traductions de langues ?trang?res en h?breu
et souffrent de l'incomp?tence des traducteurs. Il se borne ? citer deux exemples
r?cents, qu'il est superflu de r?p?ter ici, pour illustrer sa constatation selon laquelle
les m?decins juifs "font b?tir leurs ch?teaux sur des fondations fragiles et faibles."

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
252 Joseph Shatzmiller

Les erreurs (shibbush ha-ha'ataqah) que l'on y trouve contribuent donc ? la


d?gradation de la profession.

Enfin, notre t?moin s'attaque aux praticiens eux-m?mes. Le fait qu'ils ne


s'engagent ? pratiquer leur m?tier que par cupidit? ne repr?sente qu'un de leurs
d?fauts, d?faut qui est d'ailleurs presque un lieu commun ? cette ?poque et qui
n'affecte pas seulement les m?decins juifs. Pire ? ses yeux est le fait que "la
majorit? des praticiens, bien qu'ils soient [parfaitement] capables [d'approfondir]
leurs ?tudes dans leur [discipline], refusent de faire l'effort [''fatiguer leur
cervelle']."43 Avec beaucoup d'impertinence, ils soutiennent (po'arim pihem
be-'omram) que "cette science n'est pas du tout une science, mais plut?t un art et un
moyen pour que l'homme puisse gagner sa vie." Cette d?marche, qui bien s?r est
erron?e, les am?ne ? n?gliger leurs recherches et leurs "recyclages", "ils ne
consultent un livre que dans le temps de leurs loisirs." Chez les juifs, personne ne
nourrit l'ambition d'approfondir sa science m?dicale, ('en 'ish me-hem ro$eh lihyot
ba-refu 'ah hakham). Chez les chr?tiens par contre, ces sciences sont "?norm?ment"
(nora me'od) avanc?es.

On se demande combien de ses contemporains auraient souscrit ? l'analyse de L?on


Joseph. Jacob ben Salomon Zarphati d'Avignon, pour se r?f?rer ? un autre m?decin
m?ridional, jugeait lui aussi n?cessaire de ranimer la controverse autour de la
philosophie, mais pour une raison oppos?e: il estimait que les rationalistes ?taient ?
la fois trop forts et trop insolents dans cette r?gion.44 Pour ce qui est de l'avarice
des praticiens, il est vrai qu'Abraham Avigdor avoue avoir lui aussi le d?sir
d'accumuler "des b?n?fices ignominieux," d?sir qui caract?rise "tous ceux qui
s'engagent dans le m?tier et sp?cialement...ceux de notre nation." Il est vrai
?galement que nos deux auteurs se font l'?cho d'un lieu commun tr?s r?pandu ?
l'?poque.45 D'autre part, il se peut qu'? propos des traductions, L?on Joseph n'ait
pas pris tout le recul n?cessaire. Il aurait probablement fallu lier ce probl?me ? celui
du manque de plusieurs travaux originaux et de d?veloppements syst?matiques. Il
ne s'agissait pas l? d'une simple question technique, l'incomp?tence de certains
traducteurs, mais d'une crise plus profonde. En effet, la m?decine juive, nourrie
comme elle l'?tait ? l'origine surtout par des traductions d' uvres m?dicales de
l'arabe, semble avoir d?s avant 1348 compl?tement ?puis? ces sources. D?pourvue
de vitalit? intellectuelle, elle se tourna alors vers les textes latins, mais rencontra,
comme on vient de le voir, une hostilit? tr?s nette.

Cette vision critique de l'orientation prise par l'histoire est, dans le cas de L?on
Joseph, la contrepartie de son enthousiasme pour les structures universitaires de
l'universit? de Montpellier, l'un d?pend de l'autre et forme un tout dans son cas.
On ne sait pas dans quelle mesure les autres m?decins juifs que nous avons vus,
Isaac Todrosi et Abraham Avigdor, ont partag? le pessimisme de L?on Joseph, qui

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 253

s'est finalement converti vers la fin de sa vie ? la religion chr?tienne. Sans pouvoir
explorer aussi profond?ment leur monde int?rieur, on constate simplement leur
enthousiasme, ainsi que la satisfaction d'Abraham Avigdor devant l'ouverture et le
lib?ralisme que montrait l'universit?. Ouverture et lib?ralisme, pour conclure, qui
ne furent pas seulement partiels et h?sitants, mais aussi de courte dur?e: en 1394,
les juifs sont expuls?s de Montpellier pour n'y revenir que cinq si?cles plus tard.

NOTES
1. Pierre Pansier, "Les ma?tres de la facult? de m?decine de Montpellier au Moyen Age," Janus
9(1904): 443-451, 499-511, 537-545, 593-602; 10(1905): 1-11, 58-68, 113-121, notamment
447-448 sur Judah ben Tibbon et son fils Samuel ben Tibbon. Selon Pansier, "Judas...aurait
profess? ? Montpellier non seulement la m?decine, mais la jurisprudence, la philosophie et
l'astronomie." Quant ? Samuel, "je pense que comme son ?re...Samuel ben Tibbon joua un r?le
dans renseignement de la m?decine ? la facult? de m?decine." Pansier a repris ces affirmations
dans son article: "Les m?decins juifs ? Avignon aux Xllle, XlVe et XVe si?cles," Janus 15( 1910):
421 -451, notamment 424.
2. "Dono et firmitate perpetua concedo quod ego, de cetero, prece aliqua vel precio seu sollicitatione
alicujus persone, non dabo concessionem seu prerogativam aliquam alicui persone quod unus
solus tantummodo legat seu scolas regat in Montepessulano, in fac?ltate fisice discipline, quia
acerbum est nimium, et contra fas et pium, uni soli dare et conceder? monopolium in tarn excellenti
scientia; et, quoniam equitas hoc fieri prohibent et justicia, uni soli in posterum nullatenus dabo. Et
ideo mando, vol?, laudo atque concedo in perpetuum quod omnes homines, quicumque sint vel
undecumque sint, sine aliqua interpellatione regant scolas de f?sica in Montepessulano, qui regere
scolas de f?sica voluerint, et plenam facultatem, licentiam et potestatem inde eis stabilitate dono et
concedo perpetua." Cf. Marcel Fournier, Les statuts et privil?ges des universit?s fran?aises depuis
leur fondation jusqu'en 1789, 4 vols. (Paris, 1890-1894) 2:3 (document no 879). Cf. aussi
Sonoma Cooper, "The Medical School of Montpellier in the Fourteenth Century," Annals of
Medical History, n.s., 2(1930): 164-195, particuli?rement 166.
3. Cf. Joseph Shatzmiller, "Contacts et ?changes entre savants juifs et chr?tiens ? Montpellier vers
1300," Cahiers de Fanjeaux 12(1977): 337-344; idem, "In Search of the 'Book of Figures':
Medicine and Astrology in Montpellier at the Turn of the Fourteenth Century," AJS Review
8(1982-1983): 383-407.
4. Jean Astruc, M?moires pour servir ? l'histoire de la facult? de m?decine de Montpellier (Paris,
1777), 166-168, cit? par Harry Friedenwald, The Jews and Medicine: Essays, 2d ed., 2 vols.
(New York, 1967), 1:243-244. Cf. sp?cialement: Ernest Wickersheimer, Dictionnaire
biographique des m?decins en France au Moyen Age, vol. 2, (Gen?ve, 1979), 670, qui qualifie
avec raison cette assertion d'"absurde."
5. Cf. Ernest Renan, Les ?crivains juifs fran?ais du XlVe si?cle. Histoire litt?raire de la France, 21
(Paris, 1893), 653-655. Sur Samuel Barbavayre, cf. L.V. Berman, "Greek into Hebrew: Samuel
ben Judah of Marseille, Fourteenth Century Philosopher and Translator," dans Jewish Medieval
and Renaissance Studies, ?d. Alexander Altmann, (Cambridge, Mass., 1967), 289-320,
sp?cialement, 299-301. Les propos de Judah concernant son s?jour ? Bologne sont reproduits par
Adolf Neubauer, Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library and in the College
Libraries of Oxford, vol. 1 (Oxford, 1886), no 2452, p. 869.
6. Cf. Anna T. Sheedy, Bartholus on Social Conditions in the Fourteenth Century (New York,
1942); Vittore Colorni, "Sull' ammissibilit? degli ebrei alia laurea anteriormente al sec?lo XIX," La

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
254 Joseph Shatzmiller

rassegna mensile d'Isra?l 16(1950): 202-216. Ce travail est plus ?labor?; pour les citations de
Sassoferrato, cf. surtout pp. 206-207.
7. Cf. Daniel Carpi, "R. Yehudah Messer Le'on u-fe'ulato ke-rofe" (R. Judah Messer L?on et son
activit? en tant que m?decin) Michael 1( 1973): 277-301, surtout 288-289; [r?imprim? dans Qorot
6(1974): 395-415]; et surtout Ladislao M?nster, "Una luminosa figura di medico ebreo del
Quattrocento, maestro Elia di Sabbato da Fermo, archiatra pontificio," dans Scritti in memoria di
Sally Mayer (1875-1953): Saggi sull'ebraismo italiano, ?d. Umberto Nahon (J?rusalem, 1956),
224-258.
8. Une vingtaine de textes concernant la carri?re de Mosse ont ?t? signal?s ou publi?s par Bartolomeo
et Giuseppe Lagumina, Codice diplom?tico dei giudei di Sicilia, 3 vols. (Palerme, 1884-1895),
particuli?rement 2:330-331, document no 263 de juin 1316; 2:358-359, document no 293, et
passim.
9. Ladislao M?nster, "Laurea in medicina conferita dallo Studio ferrarese ad un ebreo nel 1426,"
Ferrara viva 3:7-8(1961): 63-72.
10. Cecil Roth, "The Qualification of Jewish Physicians in the Middle Ages," Speculum 28( 1958):
834-843, ainsi que Joseph Shatzmiller "On Becoming a Jewish Doctor in the High Middle Ages,"
Sefarad 43(1983): 239-250.
11. David de G?nzburg, "Beer la-hay des Isak ben Todros," (en h?breu) Jubelschrift zum neunzigsten
Geburtstag des Dr. L Zunz, vol. 2, (Berlin, 1884), 91-126.
12. Wickersheimer, Dictionnaire, 311 -312, et G?nzburg, "Beer la-hay," 111.
13. G?nzburg, "Beer la-hay," 105.
14. Ibid.
15. Pierre Pansier, "Jean de Tournemire, ?tude bio-bibliographique," Montpeliensis Hippocrates
42(1968): 5-12, publi? auparavant dans les M?moires de l'acad?mie de Vaucluse, 2?me s?rie,
4(1904): 89-102.
16. G?nzburg, "Beer la-hay," 105.
17. Sur cette personnalit?, cf. Renan, Les ?crivains, 717-722, et r?cemment Shalom Rosenberg,
"Barbara Celarent in Hebrew Logical Tradition," (en h?breu) Tarbiz 48(1978-79): 74-98.
18. MS. Biblioth?que nationale, Paris, h?b. 1054, fol. 39v.
19. Ibid., fol. 42r.
20. Ibid., fol. 44r. Ce texte a ?t? publi? selon un manuscrit qui se trouvait alors dans la collection de
Salomon Zalman Hayyim Halberstam par Moritz Steinschneider, "Medicalische Handschriften im
Besitz des Herren Halberstam," Magazin f?r die Wissenschaft des Judenthums 10(1883):
157-169, en particulier 164-165.
21. Renan, Les ?crivains, 771 -775, publie le texte en entier. C'est cette publication que nous utilisons
ici.
22. Richard W. Emery, "Documents Concerning Some Jewish Scholars in Perpignan in the
Fourteenth and Early Fifteenth Centuries," Michael 4( 1976): 27-48.
23. Pansier, "Jean de Tournemire," n. 15.
24. Renan, Les ?crivains, 773.
25. Ibid.
26. Renan, Les ?crivains, 714.
27. Pauci sunt qui resident presentialiter in patria Dalphinali expertus in artibus predicas unde multi
dampna personarum et lesiones multimodas cotidie patiuntur.
28. Cf. Irma Naso, Medici e strutture sanitarie nella societ? tardo medioevale (Milan, 1982), 23-55, et
pour le document delphinal de 1370, Auguste Prudhomme, "Notes et documents sur les juifs du
Dauphin?," Revue des ?tudes juives 9(1884): 231-63, sp?cialement 251. Pour Marseille, cf.
Adolphe Cr?mieux, "Les juifs de Marseille au Moyen Age," Revue des ?tudes juives 47(1903):
243-261, notamment 243, document XXX.
29. Attenta urgenti necessitate medicorum judeorum phisicorum et surgicorum nunc in hac civitate
Massilie degentium et habitantium hoc tempore aptissime sive mortalitate.

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Etudiants juifs 255

30. Danielle Jacquart, Le milieu m?dical en France du XllH au XlVe si?cle (Gen?ve, 1981 ), 65-67.
31. Cooper, 'The Medical School of Montpellier," 191 -93 (ut supra, n. 2).
32. Mireille Vidor Borricand, Une universit? m?connue: l'universit? d'Orange, (Aix-en-Provence,
n.d.), 19.
33. Cf. G. Veyssi?re, "In Agonia," dans Pratiques du corps, m?decine, hygi?ne, alimentation,
sexualit?, ?d. J.-M. Racoult et A.J. Bullier, (St-Denis de la R?union, 1985), 23-39, en particulier
28, n. 17: "acceder? voluit apud Perpinianum ubi dicebantur esse optimi medici et bene experti."
34. G?nzburg, "Beer la-hay," 105.
35. Ibid., 115.
36. Voir supra, n. 18, 19,20.
37. Renan, Les ?crivains, 113.
38. Ibid., 774.
39. Cf. Marcel Fournier, Les statuts et privil?ges des universit?s fran?aises depuis leur fondation
jusqu'en 1789, vol. 2 (Paris, 1894), 679. Item, f?at statutum de novo quod nullus aliene secte,
sicut Judeus vel Sarracenus, vel quicunque alius, cujusque aliene secte fuerit, per aliquem
doctorem, magistrum, licentiatum, baccallarium, scolarem, instruatur publice neque occulte in
gram?tica, l?gica, philosophia, medicina seu jure, aut alia scientia. Et ponatur ibi bona pena
secundum quod visum fuerit ut melius serve tur.
40. Ibid.
41. Ibid., 426.
42. Ibid.
43. Ibid., 427.
44. Georges Vajda, "On the Conflict Between Philosophy and Religion (The Ideas and Method of R.
Ya'akob ben Shlomo Sarefatti)," (en h?breu) Tarbiz 24( 1954-55): 307-322. Renan, Les ?crivains,
710-713. Jacob Zarphati ?tait aussi enlumineur de manuscrits comme en t?moigne la Haggadah
Wolf r?cemment red?couverte ? Varsovie par Michel Garel. Cf. son "The Rediscovery of the Wolf
Haggadah," Journal of Jewish Art 2(1975): 22-27. M. Garel y publie (p. 27, fig. no 4) le dessin
de R. Gamaliel enseignant ? trois ?l?ves, dessin que l'on trouve dans plusieurs haggadot
m?di?vales. Mais ne s'agirait-il pas cette fois-ci d'un professeur de l'universit?? On peut comparer
le dessin de ce manuscrit avec celui du codex 2197 de la biblioth?que universitaire de Bologne. Cf.
Friedenwald, Jews and Medicine, (ut supra, n. 4), 1:156-157.
45. Voil? ce que dit Abraham Avigdor, MS. Biblioth?que nationale, Paris, h?b. 1054, fol. 44r? (ma
traduction, cf. note 20 supra): "J'ai nourri l'ambition d'apprendre l'art m?dical non pas ? cause
d'un d?sir de connaissance scientifique... mais plut?t pour queje sois appel? "ma?tre" (rav) et pour
queje puisse accumuler des b?n?fices ignominieux, comme l'habitude en est aujourd'hui parmi
ceux de notre nation."

University of Toronto

This content downloaded from 193.49.18.238 on Sat, 12 Jan 2019 20:15:17 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

You might also like