Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE PROCESOS DE
ENFERMERIA
Tabla de Contenidos
2.4 Curaciones
2.9 Masajes
2.10 Ejercicios
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
4. 1 Cateterismo gàstrico
6.1 Oxigenoterapia
6.2 Nebulizaciones
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Revise las ropas del usuario y colóquelas en un lugar respectivo, los objetos de
valor entregarlos a la familia.
• Notifique la admisión a la enfermera jefe para que ella a su vez informe al médico
y cumpla con los demás requisitos de su admisión.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
• Agilizar egreso.
PRECAUCIONES
EQUIPO
1.2.1 ALTA
PROCEDIMIENTO
• Verifique que los registros de salida estén completamente diligenciados por parte
el personal médico.
PROCEDIMIENTO
1.2.3. DEFUNCIÓN
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
Son las acciones a desarrollar por el personal de enfermería respecto del arreglo
del cadáver antes de enviarlo a la morgue.
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Camilla.
• Tarjeta de identificación, nombres, apellidos y número de historia clínica.
• Sabana y ropa del paciente.
• Guantes.
• Elementos de limpieza.
• Esparadrapo.
• Apósitos.
PROCEDIMIENTO
• Traiga el equipo y diga a los familiares que se retiren mientras se hace el arreglo.
• Ciérrele los ojos bajando los párpados y sosteniéndolos un rato con los dedos
pulgar y mediano o colocando una torunda húmeda sobre ellos.
• Coloque sobre el tórax una marca de identificación que incluya nombre completo,
número de historia clínica, servicio, fecha y hora de defunción.
DEFINICIÓN
PROCEDIMIENTO
1.2.5. FUGA
DEFINICIÓN
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Termómetro.
• Torundas con alcohol.
• Registros clínicos.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Fonendoscopio.
• Reloj con segundero.
• Registros clínicos.
PROCEDIMIENTO
• Localice la arteria, haga presión suave con los dedos índice, medio y anular;
cuente el número de pulsaciones en un minuto.
DEFINICIÓN
EQUIPO
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
• Una vez tomado el pulso deje los dedos en la arteria radial para que el
paciente no se dé cuenta. Cuente el número de veces que el tórax se
expande y se contrae en un minuto (inspiración — espiración).
DEFINICIÓN
1 1000 grs
2 1500 — 2000grs
3 2500 — 3000 grs
4 3500 y + grs
PRECAUCIONES
para la toma de tensión arterial, cubra el área con una compresa, preferentemente
estéril y sobre ella coloque el brazalete.
• Desinfecte el tambor del fonendoscopio.
• Utilice un brazalete de 12 a 14 centímetros de ancho para adulto y para niños, de
acuerdo a su peso.
• Programe el Dinamap según el tipo de paciente (adulto, pediátrico, neonato) y la
frecuencia de la toma.
• Realice las mediciones preferiblemente en miembros superiores.
• Trate de utilizar un brazalete para cada paciente, si no es posible, lávelo y
aplique solución desinfectante.
• Tome la tensión con la frecuencia que amerite el estado del paciente.
EQUIPO
• Tensiómetro o Dinamap.
• Fonendoscopio.
• Torundas con solución desinfectante.
• Registros clínicos.
PROCEDIMIENTO
• Limpie los auriculares del fonendoscopio y colóquelos con la parte cóncava hacía
afuera.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Tome la pera con la mano libre, cierre la llave sin ajustarla demasiado, insufle
aire hasta que la aguja o el mercurio suba a la altura conveniente. De acuerdo a la
situación del paciente o a sus antecedentes.
• Observe la aguja o columna de mercurio. Esté alerta para ver la cifra donde oiga
el primer golpe fuerte, que corresponde a la tensión sistólica o máxima y la cifra
donde escuche el último golpe, que corresponde a la tensión diastólica o mínima.
• Retire el brazalete.
• Si utiliza Dinamap, enciéndalo y espere que marque ceros, oprima el botón Inicio,
espere que le de las cifras y apáguelo.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Alinee el cero de la regla con la línea media axilar con cuarto espacio intercostal.
DEFINICIÓN
EQUIPO
• Monitor.
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
• Accione los dispositivos para que el equipo comience la medición, según los
intervalos ordenados por él médico.
• Este pendiente de los tonos de alarma y verifique que sucede con el paciente y
equipo.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
EQUIPO
• Báscula.
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
• Indíquele al paciente que permanezca erguido, mirando de frente, con los talones
juntos.
• Lea el peso.
DEFINICIÓN
Son las formas de alineamiento y disposición relativa del individuo, que adopta por
si mismo o con la ayuda del personal de enfermería, para un fin determinado.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
CLASES DE POSICIONES
• Navaja.
• Riñón.
PROCEDIMIENTO
• Sostenga la curvatura lumbar con una almohada pequeña o una toalla en rol
lada.
• Mantenga las rodillas en ligera flexión dorsal apoyando las plantas en sacos de
arena o tablas diseñadas para tal fin.
• Sostenga los pies en flexión dorsal apoyando las plantas con almohadas o tablas
diseñadas para tal fin.
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
• Coloque una pequeña almohada a la altura del abdomen y otra a la altura de las
piernas.
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO
• Acueste al paciente en decúbito dorsal, con los brazos a lo largo del cuerpo.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
1.5.7. TRENDELEMBURG
PROCEDIMIENTO
• Coloque al paciente en decúbito dorsal, con las piernas extendidas hacia arriba
en ángulo de 45°, la cabeza y los hombros quedan má s bajos que las caderas y
las piernas.
• Eleve la parte inferior de la cama con una silla, ladrillos o tacos de madera, o dé
la posición si la cama lo permite.
PROCEDIMIENTO
• Eleve la parte superior de la cama con una silla, ladrillos, tacos de madera, o dé
la posición, si la cama lo permite. La parte inferior del cuerpo, pies y piernas,
quedan inclinadas en ángulo de 45°.
1.5.9. GENUPECTORAL
PROCEDIMIENTO
• Haga que el paciente se incline de tal manera que las caderas queden elevadas.
• Cuide que el tronco descanse sobre un hombro y la cara quede vuelta hacía el
lado contrario. El brazo opuesto al hombro utilizado como punto de apoyo se
coloca hacia arriba en flexión.
PROCEDIMIENTO
• Coloque al paciente en decúbito dorsal con las rodillas flexionadas y los muslos
separados.
• Haga que el paciente apoye los pies en la cama o en los estribos, si está en
mesa ginecológica.
• Cubra al paciente con una sábana o las piernas con polainas, en la región genital
con un campo.
PROCEDIMIENTO
• Cuide que el soporte del riñón de la mesa quede entre las costillas y la cresta
ilíaca.
• Coloque una sábana doblada o almohada pequeña entre las piernas, flexione la
pierna inferior y extienda la superior. Sujete las piernas a la
parte inferior de la mesa con una banda de sujeción.
• Lleve los brazos extendidos a nivel de la cara del paciente coloque el brazo
superior en el soporte del brazo o en el arco de la mesa de cirugía, previamente
almohadillado. El brazo inferior descansa en abducción, sobre la mesa de cirugía.
• Fleje ligeramente la mesa para el campo operatorio del paciente en línea recta.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
TIPOS DE INMOVILIZACIONES
• Inmovilización de extremidades.
• Inmovilización torácica.
• Inmovilización de manos o mitón.
EQUIPO
• Esparadrapo si es necesario.
• Chaleco.
• Silla.
• Campos cuadrados de tela.
• Compresas grandes.
INMOVILIZACIÓN DE EXTREMIDADES
PROCEDIMIENTO
INMOVILIZACIÓN TORÁCICA
PROCEDIMIENTO
• Ate con firmeza las tiras correspondientes a cada lado de la cama. Deje un
margen de 2.5 a 5 cm. Para permitir los movimientos.
INMOVILIZACIÓN DE MANOS
PROCEDIMIENTO
• Anúdelo a la camilla.
• Refuerce con esparadrapo, permita una buena circulación para evitar lesiones
por compresión.
DEFINICIÓN
Procedimiento por medio del cual se colocan guantes “limpios ó estériles” según la
actividad que se vaya a realizar.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Si hay dificultad en ajustar los dedos al guante, olvídelo por el momento ya que
esto se soluciona después cuando ambas manos estén
enguantadas.
• Saque el otro guante del paquete o envoltura, colocando los dedos de la mano
ya enguantada por la parte interna del doblez.
• Mantenga separado el dedo pulgar del doblez del guante. En un solo movimiento
ajuste el guante en su mano y desdóblelo para que quede
sobre la muñeca.
• Introduzca 4 dedos enguantados por debajo del doblez del primer guante y
desdóblelo sobre la muñeca.
• Proceda a encajar bien los dedos cuando tenga los guantes puestos.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Agua.
• Jabón líquido preferiblemente en dispensador.
• Toalla preferiblemente desechable (o secador de aire).
• Cepillo para uñas.
PROCEDIMIENTO
2.4. CURACIONES
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
• Colocarse bata cuando hay herida con secreciones abundantes que no pueden
ser contenidas por vendajes o apósitos.
• En los casos en que la infección es causada por estafilococos aureus o
streptococo del grupo A, es necesario colocar al paciente en cuarto individual.
• En lo posible aislar los elementos contaminados de cada paciente aunque no se
cuente con cuartos especiales de aislamiento.
EQUIPO
• Guantes estériles.
• Esparadrapo.
• Apósitos.
• Solución salina.
• Bolsa de desechos.
• Otros elementos según esté indicado.
• Utilice dos pares de guantes, uno para retirar apósitos y el otro para realizar la
curación.
• Utilice dos pares de guantes, uno para retirar apósitos y el otro para realizar la
curación.
DEFINICIÓN
Son las medidas que se tienen en cuenta para mantener limpia y seca la piel,
evitar traumatismos y disminuir presiones en áreas prominentes del cuerpo, para
evitar la isquemia de la piel y tejidos blandos subyacentes.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
ACTIVIDADES DE ENFERMERÍA
DEFINICIÓN
EQUIPO
• Sábanas.
• Almohadas.
• Solución Salina Normal.
• Gasas.
• Guantes.
• Isodine Espuma - Isodine Solución.
• Apósitos, Esparadrapo, furacin, bolsa desechable.
PROCEDIMIENTO
• Limpie la herida con gasas impregnadas con agua oxigenada y solución salina e
isodine espuma.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Retire de la mesa de noche, los elementos como jarra, vaso, riñonera y llévelos
al estar de enfermería.
• Limpie primero las partes de los muebles que considere más limpios, incluyendo
la parte superior de las barandas de la cama.
• En las incubadoras:
DEFINICIÓN
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
• Revise que todos los sistemas de suministro de oxígeno a la incubadora han sido
apagados y desconectados antes de iniciar cualquier limpieza o mantenimiento;
este intervalo no debe ser menor a veinte minutos.
• Verifique las recomendaciones para el uso de la solución desinfectante
disponible (diluciones, tiempos de desinfección, etc).
EQUIPO
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Limpie el polvo y retire los desechos que hayan quedado en la mesa de noche.
• Proceda a lavar con agua, jabón e hipoclorito todos los elementos de la unidad
(mesa de noche, cama, colchón, mesa puente, escalerilla, etc.).
• Realice el lavado de los elementos sólo con agua y jabón y séquelos completamente.
• Utilice un paño impregnado con Quiruger para limpiar los elementos en caso de no
haber disponibilidad de bomba de aspersión.
• Una vez realizada la aspersión, espere veinte minutos antes de hacer el ingreso.
• En incubadoras:
• Retire la placa deflectora de aire que cubre el depósito de agua (solamente Si se está
utilizando el control de humedad depósito de agua).
• Proceda a limpiar y desinfectar toda la superficie de la base principal e interna de la
incubadora que ha quedado expuesta.
Retire la puerta de cuidado intensivo primero (para que no se caiga) y luego levante la
cúpula con cuidado.
• Solicítele al técnico de mantenimiento para que cambie el filtro de aire silo consideró
necesario.
• Inicie el lavado de las piezas con agua y jabón, déjelas secar, desinféctelas con Quiruger
y espere veinte minutos.
• Después de los veinte minutos, limpie todas las partes donde ha aplicado Quiruger con
agua estéril.
• Proceda a armar la incubadora cuidando de que todas las piezas queden en su lugar.
DEFINICION
Es la que se prepara una vez que el paciente ha sido dado de alta, para un nuevo
paciente.
OBJETIVOS
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Reúna toda la ropa que necesite, llévela a la unidad del paciente, colóquela
sobre la silla en orden en orden inverso al que se va a usar.
• Coloque la sábana doblada en cuatro con el doblez sobre la parte media superior
o inferior del colchón.
• Coloque el caucho de manera que quede unos 40 centímetros abajo del borde
superior del colchón.
• Coloque la sobre sábana, tenga cuidado de que la parte superior quede para
hacer doblez ancho, en la inferior prense la parte sobrante bajo el colchón y haga
los ángulos correspondientes.
• Pase al otro lado; termine de hacer la cama en la misma forma que el lado
anterior.
• Coloque el cubre lecho; haga coincidir su borde superior con el del colchón y en
el inferior , haga ángulos si el modelo del cubre lecho lo permite.
• Coloque las fundas a las almohadas y déjelas en su sitio. Si las fundas son muy
anchas, hágales un pliegue en sentido longitudinal.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PROCEDIMIENTO
• Sujete con una mano el ángulo superior de la sábana base y afloje el tendido
hasta la mitad.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Doble la parte del cubre lecho que sobresale de las cobijas por debajo de éstas;
pase el doblez de la sobre sábana por encima del cubre lecho.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Enrolle las sábanas sucias hacía el centro de la cama; haga el aseo del área libre
de la cama coloque la sábana básica, y la sábana de movimiento.
• Vuelva el paciente hacía la parte tendida, pase al otro lado de la cama, retire las
sábanas sucias y termine el arreglo de la misma.
• Cambie la sobre sábana, tome con ambas manos el borde inferior de la sobre
sábana limpia con el borde superior de la sobre sábana sucia y extiéndala hacía
los pies del paciente.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Sábana de caucho.
• Bolsas para agua caliente o calentador de ambiente.
• Sábana pequeña o toalla.
• Cubeta.
• Pañuelos de papel.
• Tensiómetro y fonendoscopio.
• Atril.
• Otros elementos según la situación clínica del paciente tales como aspirador, u
oxigeno, inmovilizadores y otros.
PROCEDIMIENTO
• Tienda la sobre sábana sin hacer ángulos en los pies, doble el sobrante hacía
arriba. Haga lo mismo con las frazadas. Al cubre lecho hágale el doblez hacía
abajo
• Doble el tendido en acordeón a lo largo del lado contrario por donde se van a
recibir al paciente.
• Coloque una almohada en la cabecera y otra en los pies entre los barrotes de la
baranda.
DEFINICIÓN
Es la que se arregla para evitar el peso o contacto de las cobijas sobre áreas del
cuerpo.
OBJETIVOS
• Evitar deformaciones.
• Facilitar algunos tratamientos.
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Colchón limpio.
• Camilla para llevar el colchón.
• Ropa necesaria para cambiar la cama.
PROCEDIMIENTO
• Afloje la ropa de la cama, coloque las almohadas sobre la silla. Deje la sobre
sábana y una frazada cubriendo al paciente. Doble el resto de la ropa de cama y
déjela sobre el espaldar.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
• 2 sábanas.
• 1 sábana de movimiento.
• 1 colchoneta del tamaño de la camilla.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
• Acerque la camilla teniendo en cuenta que la parte libre de cobijas quede al lado
de la cama por el cual se facilite el traslado del paciente.
• Conduzca la camilla de tal forma que los pies del paciente vayan adelante.
DEFINICION
OBJETIVOS
• Facilitar e traslado de un paciente cuando éste no puede hacerlo por sus propios
medios.
• Proporcionar descanso.
• Favorecer la actividad muscular y la función respiratoria.
• Facilitar tratamientos y actividades médicas y de enfermería.
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Dos frazadas.
• Dos almohadas con fundas.
• Una silla.
• Bata y pantuflas del paciente.
• Butaca o asiento.
PROCEDIMIENTO
• Hágalo girar hacia el lado donde está la silla; coloque los pies sobre el asiento.
póngale la bata y las pantuflas.
• Baje al paciente, sosténgalo por las axilas, hágalo girar y siéntelo cómodamente.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Equipo de reanimación.
• Mascarillas con sello
• Ambú con reservorio y conexión de oxígeno o Ventilador Portátil.
• Monitor portátil.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Mantenga la vía aérea: en caso de intubación orotraqueal, lleve al, paciente con
ambú a oxigeno.
PROCEDIMIENTO
• Lleve cubeta con jeringas y sedantes necesarios, así como medios de contraste
u otros medicamentos requeridos
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
PROCEDIMIENTO
• Haga los registros necesarios según protocolo y envíe historia clínica al servicio
de estadística.
DEFINICIÓN
TIPOS DE TRANSPORTE
FORMAS DE TRANSPORTE
OBJETIVO
PRECAUCIONES
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
EQUIPO
• Ambulancia.
• Incubadora de transporte.
• Equipo de reanimación.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Decida con el médico el transporte del niño recién nacido según estado clínico y
de acuerdo a la necesidad de ubicación por niveles de atención.
• El niño debe ir acompañado por una persona del equipo de salud dependiendo
del estado clínico del niño. La auxiliar de enfermería traslada al niño, para
continuar tratamiento. El neonato con suplemento de oxígeno lo transporta la
terapista respiratoria. Al niño crítico lo hará el médico, enfermera y terapista.
DEFINICIÓN
OBJETI VOS
DEFINICIÓN
Es el procedimiento que se realiza para el aseo personal del paciente que puede
levantarse.
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Determine la clase de traslado que requiere el paciente silla, camilla, o por sus
propios medios.
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Guantes.
• Platón.
• Jarra con agua caliente.
• Talco, jabón y aceite mineral.
• Algodón.
• Pañuelos de papel.
• Cortaúñas.
• Equipo para aseo de la boca.
• Toalla.
• Aplicadores.
• Ropa necesaria para cambiar la cama. Camisa o pijama.
PROCEDIMIENTO
• Siente al paciente y coloque una toalla sobre el pecho del paciente; pase lo
necesario para el aseo de la boca. Si el paciente no está en capacidad de hacerlo
lo hará la enfermera. Baje la cama.
• Extienda la toalla debajo del brazo, lave el brazo y la axila; cambie el agua,
coloque la mano dentro del platón, lávela y haga el aseo y arreglo de uñas.
• Retire el platón, cubra el brazo con una toalla, seque y haga lo mismo con el otro.
aplique talco o desodorante en las axilas.
• Extienda la toalla bajo la sobre sábana, a lo largo del tronco: lave el pecho y el
abdomen con agua y jabón. Haga el aseo del ombligo. Seque y aplique talco en
poca cantidad.
• Vuelva al enfermo de medio lado con la espalda hacía usted, coloque la toalla
sobre la cama a lo largo del dorso, lave la espalda y glúteos; seque. Haga masaje
y aplique lubricantes si es el caso.
tenga muchas secreciones, realice baño genital externo según protocolo. Póngale
el pantalón de la pijama.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Guantes.
• Jarra con agua a temperatura de 400.
• Campo o jabón líquido.
• Algodón.
• Peinilla.
• Dos cauchos; mediano y grande.
• Toallas.
• Balde.
• Papel periódico.
PROCEDIMIENTO
• Enrolle la toalla del paciente a lo largo y envuelva un extremo del caucho sobre
ella formando una herradura; colóquela debajo de la cabeza de paciente,
introduzca el extremo sobrando del caucho dentro del balde formando un canal
para evitar que el agua se derrame.
• Afloje la camisa, bájela hacía los hombros, cubra el pecho del paciente con la
toalla.
• Peine el cabello.
• Aplique el jabón en forma uniforme dando masajes circulares con la yema de los
dedos en el cuero cabelludo.
• Retire la toalla que protege el pecho, arregle la cama y deje cómodo al paciente.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Pida a la madre que la acompañe durante el baño del recién nacido, enséñele
cómo hacerlo.
• Ojos: limpie el ángulo interno hacia fuera con una torunda húmeda.
• Cabeza: a los cabellos se les agrega champú y se enjuagan con cuidado, retire
restos de sangre y meconio.
• Brazos y manos: para extraer la vermix de los pliegues lave los brazos y dedos
extendidos.
2.9. MASAJES
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
• Favorecer la circulación.
• Producir relajación y sedación.
• Evitar fibrosis muscular y acumulación de líquidos en los tejidos.
PRECAUCIONES
• Afecciones de la piel
• Infecciones.
• Flebitis, trombosis, linfangitis.
• Tumores malignos.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Edema agudo.
• Abdominal, excepto para evitar el peristaltismo.
• La persona que da el masaje debe tener la uñas cortas, no usar anillos y
mantener las manos suaves, deberá calentarse las manos antes de dar el masaje.
• Los masajes se darán en dirección de la circulación de retomo y de las fibras
musculares en forma lenta y rítmica.
• Practique el masaje en el momento más oportuno teniendo en cuenta la
individualidad del paciente.
• Mantenga durante el masaje el máximo contacto de la mano con la piel.
• Evite el exceso de masaje en pacientes debilitados.
EQUIPO
2.9.1. FROTAMIENTO
2.9.2. COMPRESIÓN
2.9.3. PERCUSIÓN
PROCEDIMIENTO
• Coloque al paciente en una posición que le permita relajación y buen apoyo a las
partes que van a ser sometidas al tratamiento.
• Afloje las ropas, especialmente del área próxima al sitio del masaje.
• Colóquese cerca del paciente de tal manera que le permita hacer movimientos
de balanceo sin brusquedad o presiones irregulares.
2.10. EJERCICIOS
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
• Estimular la circulación.
• Desarrollar tolerancia y resistencia a la actividad.
• Mantener o aumentar la flexibilidad de las articulaciones.
• Mantener el funcionamiento de otros sistemas orgánicos como el sistema
cardiovascular y gastrointestinal.
PRECAUCIONES
Activos
Son movimientos en los cuales el paciente proporciona la energía necesaria para
ejercitar las diversas partes del cuerpo.
Pasivos
Consisten en la movilización de una parte del cuerpo del paciente, sin
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
Activos Asistidos
Son las acciones musculares realizadas por el paciente que requieren de una
ayuda mínima para completar la amplitud del movimiento de la articulación
afectada.
Resistidos
Son los movimientos activos que realiza el paciente contra la resistencia manual o
mecánica.
DEFINICIÓN
PROCEDIMIENTO
• Escoja los ejercicios de los diferentes segmentos del cuerpo que sean los más
apropiados para cada uno de los pacientes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Mesa.
• Bandeja con los alimentos ordenados.
• Juego de cubiertos.
• Pitillos.
• Servilleta.
PROCEDIMIENTO
• Empiece por el alimento que el paciente prefiere y ayúdelo a partir los sólidos.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Un recipiente graduado.
• Nutrifló.
• Solución o dieta ordenada a temperatura de 370 C a 40° C.
• Riñonera.
• Vaso o recipiente con agua a temperatura de 40° C .
• Atril.
• Jeringa de 50 cc.
Si se ordena goteo continuo, agregar al equipo:
• Bomba de infusión.
• Solución o dieta ordenada (fórmula comercial).
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVO
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Bomba de infusión.
• Bolsa con la nutrición parenteral.
• Guantes.
• Equipo para la bomba de infusión.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Jenngade5Ocm.
• Riñonera.
• Solución salina normal para irrigar.
• Guantes.
• Cinta para fijar la sonda.
PROCEDIMIENTO
• Seque el área.
DEFINICIÓN
Es el procedimiento por medio del cual se introduce por la boca o nariz una sonda
hasta el estómago.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Sonda de Levin.
• Xilocaina jalea o cubeta con hielo.
• Riñonera.
• Frasco con tintura de benjuí.
• Jeringa de 5Occ.
• Esparadrapo.
• Pinza.
• Vaso con agua.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Guantes.
• Caucho protector.
• Fonendoscopio.
PROCEDIMIENTO
• Póngase guantes.
• Quítese los guantes y fije la sonda con la cinta adhesiva sobre el dorso de la
nariz, previa aplicación del benjuí.
• En R.N:
• Mida la sonda según indicación. Guíese por las marcas de la sonda, para saber
hasta dónde introducirla.
• Quítese los guantes y fije la sonda con la cinta adhesiva sobre la mejilla previa
aplicación del benjuí.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
• Disminuir peristaltismo.
• Obtener muestras para estudios.
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Si el objetivo es tomar una muestra, proceda a aspirar con una jeringa estéril,
hasta obtener contenido gástrico, rotule y envíe relacionada al laboratorio o
patología según indicación.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Una vez se verifique la posición de la sonda, insufle el balón gástrico con 200 o
350 ml de aire, clampee la luz del balón.
• Retire la sonda hasta encontrar resistencia, esto indica que el balón gástrico se
encuentra en la unión esófago gástrica.
• Una vez alcanzada la presión indicada clampee la luz del balón esofágico.
DEFINICIÓN
Es la introducción por vía rectal de una cantidad específica de líquido con fines
terapéuticos.
CLASES DE ENEMAS
• Enema evacuador.
• Enema de retención.
DEFINICIÓN
Es la introducción lenta por vía rectal de una solución en cantidad que, varía entre
50 y 100 ml para provocar la evacuación del colón.
OBJETIVOS
• Evacuar el colon.
• Preparar el colon para estudios diagnósticos.
• Preparar el tracto digestivo para procedimientos quirúrgicos.
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Enema evacuador.
• Lubricante.
• Riñonera.
• Papel Higiénico.
• Guantes.
• Pato.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Indique al paciente que respire por la boca y que detenga la defecación, mientras
entra la solución.
• Déjelo solo mientras evacua, si el estado del paciente así lo permite, observe el
aspecto de la deposición antes de lavar el pato.
• Pase agua para que el paciente se lave las manos si el mismo se hizo el aseo.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
• Administrar tratamientos.
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Enema.
• Lubricante.
• Papel higiénico.
• Riñonera.
• Guantes.
• Pato.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Indíquele al paciente que contraiga los glúteos para evitar la salida del líquido.
DEFINICIÓN
Son los cuidados que se llevan a cabo en personas con exteriorizaciones de colon
e íleon, los cuales se encuentran abocados a piel, con el objeto de proporcionar
una salida artificial al contenido fecal.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Guantes (1 par).
• Gasas (3 paquetes).
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Medidor de estomas.
• Barrera de piel.
• Bolsa para drenaje.
• Tijeras.
• Esparadrapo.
• Banda de caucho o pinza.
• Solución salina normal o agua estéril
• Sonda nelatón (opcional).
PROCEDIMIENTO
• Haga presión alrededor del estoma para observar si hay salida de material
purulento o alguna otra secreción. En este caso, avise a las enfermeras de
terapia enterostomal o al médico de turno.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Sonda rectal.
• Riñonera.
• Lubricante.
• Frasco con agua y soporte.
• Conector.
• Cinta adhesiva.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Introduzca el tubo de drenaje del frasco con agua de modo que el extremo distal
quede dentro del agua.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Lubrique la sonda.
DEFINICIÓN
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Pato.
• Papel higiénico.
• Jarra con agua y jabón.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Indíquele al paciente que doble las rodillas y se apoye en los talones para
levantar las caderas si no está contraindicado.
DEFINICIÓN
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
Procedimiento por medio del cual se introduce una sonda a través del meato
urinario para obtener una muestra de orina, evacuar vejiga o controlar líquidos.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Guantes estériles.
• Suero fisiológico o agua estéril.
• Riñonera.
• Equipo para lavado genital.
• Sonda de Nelatón o Foley según calibre seleccionado. En neonatos utilizar
sondas N° 5 ó 6.
• Pato.
• Lubricante (xilocaina Jalea, glicerina u otros).
• Recipiente para recolección de muestras.
• Si la sonda es permanente, agregue al equipo:
• Jeringa.
• Equipo estéril de drenaje urinario (cistofló).
• Esparadrapo.
PROCEDIMIENTO
• Si es mujer, con los dedos de la otra mano entreabra la vulva y separe los labios
mayores y menores para identificar el meato urinario e introduzca lentamente la
sonda hasta que salga orina.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Si la sonda es permanente, infle el balón con aire, suero fisiológico o agua estéril
según la capacidad comprobada.
DEFINICIÓN
Es el control exacto de los líquidos que ingresan y egresan al paciente por las
diferentes vías, para establecer el balance hidroelectolítico en un período
determinado de tiempo que no exceda las 24 horas.
OBJETI VOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
LIQUIDOS ADMINISTRADOS
administración.
• En los neonatos, registre los hallazgos especiales como: residuo
gástrico, vómito, distensión.
LIQUIDOS ELIMINADOS
Diuresis:
• Mida el volumen de la orina (pañal pesado, bolsa recolectora de orina o cistoflo)
y observe sus características.
• Registre la cantidad de orina en la casilla correspondiente de la hoja de control
de líquidos.
Drenajes:
• Mida lo producido por drenajes de sonda nasogástrica, tubos a tórax, drenes
cafálicos, abdominales, etc.
• Registre en la casilla correspondiente el volumen drenado con sus características
(color, aspecto).
Deposición:
6.1. OXIGENOTERAPIA
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
material que produzca chispas, cerca del lugar donde esté el oxígeno.
• Vigile que el frasco humidificador de oxigeno contenga agua hasta su línea límite.
• Suspenda la administración de oxigeno por catéter mientras la alimentación del
paciente, si éste lo tolera.
• Tenga en cuenta que la administración de concentraciones elevadas de oxígeno
puede disminuir seriamente el estímulo respiratorio, especialmente durante la
noche.
• Evite acodaduras en el sistema de flujo.
• Evite colocar oxígeno (máscara facial) a más de 3 lts por minuto sin una orden
médica cuando el paciente tenga antecedentes de enfermedad pulmonar crónica o
tabaquismo prolongado.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
• Fuente de oxígeno.
• Manómetro de oxígeno o flujómetro de pared.
• Humidificador.
• Agua estéril.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Cánula.
• Máscara facial.
• Manguera de conexión.
• Venturi.
• Cinta adhesiva.
PROCEDIMIENTO
• Abra la llave del manómetro, cerciórese que el oxígeno salga sin escape.
• Coloque la cánula en las fosas nasales del paciente y fíjela en las mejillas con
cinta adhesiva.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
• Fuente de oxígeno.
• Manómetro de oxígeno o flujómetro de pared.
• Humidificador.
• Agua estéril.
• Máscara facial.
• Manguera de conexión.
• Venturi.
PROCEDIMIENTO
• Abra la llave del manómetro, cerciórese que el oxígeno sale sin escape.
• Abra el oxígeno.
• Compruebe el flujo de oxígeno según los litros indicados para alcanzar el F02
ordenado.
6.2. NEBULIZACIONES
DEFINICIÓN
VIAS
• Nasal.
• Bucal.
• Traqueal.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Nebulizador.
• Fuente de oxígeno.
• Mangueras de conexión.
• Jeringa de 5cc o gotero.
• Medicamentos ordenados.
• Solución salina normal.
• Inhalador de uso personal.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Aspirador.
• Sondas para aspiración.
• Recipiente con agua limpia o solución fisiológica.
• Guantes limpios y estériles.
• Recipiente con agua estéril o solución fisiológica.
• Gasas.
• Lubricante hidrosoluble.
• Ambú con conexión de oxígeno.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Retire suavemente la sonda rotándola con los dedos pulgar e índice, aplicándole
una rotación intermitente.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
N° de tubo N° de sonda
(French)
2.5 4-6
3.0 6
3.5 8
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Lubrique la sonda.
• Limpie la sonda primero con una gasa, e introdúzcalo en el recipiente con agua.
DEFINICIÓN
OBJETI VOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
ACTIVIDADES DE ENFERMERIA
DEFINICIÓN
OBJETI VOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Indíquele que se siente en una silla con los brazos y cabeza apoyados en el
respaldo de la misma, si lo anterior no es posible. Si tampoco puede asumir la
posición sentada, colóquelo en decúbito lateral sobre el lado no afectado.
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Coloque agua estéril dentro del frasco o trampa y observe que el tubo de drenaje
quede a un nivel de 2 cm por debajo del agua.
• Fije con esparadrapo todos los puntos de conexión del sistema de drenaje
torácico, procurando no aplicarlo en forma circular y asegúrese que permita la
visualización del drenaje.
• Eduque al paciente para que realice una inspiración profunda y que expire
lentamente para facilitar el drenaje y la reexpansión pleural.
• Verifique que la columna de agua oscile con cada respiración y que se produzca
burbujeo del aire que se está drenando en el agua.
• Aplique un vendaje oclusivo para evitar escapes por los bordes del sitio de
inserción del tubo.
DEFINICIÓN
La trampa de agua evita que el líquido o el aire que salen del espacio pleural,
refluyan hacia la cavidad. Siempre que se inserta un tubo torácico debe ser
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
OBJETI VOS
EQUIPO
• Esparadrapo.
• Pinza con punta de goma.
• Guantes estériles.
• Sistema de medición de desechos líquidos.
• Trampa de agua o sistema de drenaje desechable.
• Agua estéril o solución fisiológica.
PRECAUCIONES
PROCEDIMIENTO
• Conecte la nueva trampa de agua, verifique que la conexión sea segura y con
esparadrapo asegure todos los puntos de conexión del sistema de drenaje
torácico, procurando no aplicarlo en forma circular y asegurándose que permita la
visualización del drenaje.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Guantes estériles.
• Equipo de retiro de puntos.
• Apósito.
• Esparadrapo ancho.
• Protector de cama.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Durante el retiro del tubo a tórax coloque rápidamente sobre el orificio el apósito,
para producir un sello.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Equipo de toracentesis.
• Lidocaina sin epinefrina.
• Jeringa de 50 cc.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Paro cardiopulmonar.
• Politraumatismo con deterioro del SNC.
• Deterioro neurológico y muscular (venenos, drogas, miastenia gravis).
• Deterioro pulmonar (EPOC, neumotorax, infecciones, tumores).
• Requerimiento de anestesia general, sedación y relajación.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Monitor completo.
• Tubo endotraqueal:
• Prematuros: 1250 gr. o menos: 2.5 mm.
1250 a 2000: 3.0 mm.
2000 o más gr: 3.5 mm.
• 18 meses 4.0
• 3-5 años 4.0 - 4.5
• 6-8 años 5.0 - 5.5
• 12 años 6.0
• 16 años 6.5
• Adulto pequeño 7.0
• Mujeres 7.5-8
• Hombres 8.0 - 8.5
• Ancianos 9.0
• Estilete (guía insertada en el tubo escogido).
• Guantes.
• Laringoscopio completo (adultos o pediátrico).
• Sondas de aspiración.
• Aspirador de pared o portátil.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
PROCEDIMIENTO
• Monitorice al paciente.
• Colóquese guantes.
• Ausculte epigastrio.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
PRECAUCIONES
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
ACTIVIDADES DE ENFERMERIA
DEFINICIÓN
Son los procedimientos por medio de los cuales se introducen al organismo por
diferentes vías medicamentos para garantizar efectos terapéuticos y cumplir con el
plan de tratamiento del paciente.
OBJETIVOS
PRECAUCIONES GENERALES
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
• Compruebe que las copas en que se van a medir o servir medicamentos estén
secas.
• Pulverice o diluya las píldoras y tabletas cuando se haga difícil la deglución, si no
hay contraindicación.
• Evite la administración de medicinas con leche, salvo orden específica del
médico.
• Compruebe si el medicamento debe administrarse antes, después o con las
comidas.
• Coloque las píldoras o tabletas en la copa de medicamentos directamente desde
el frasco original, sin tocarla con las manos.
• Proporcione pitillos para medicamentos irritantes o que pueden manchar los
dientes.
• Evite la administración de medicamentos por esta vía a pacientes en coma, que
sufren náuseas, vómitos o incapacidad para tomar alimentos por la boca.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
EQUIPO
• Tarjeta de medicamentos.
• Copa de medicinas.
• Vaso con agua.
• Pitillo si es necesario.
• Mortero.
• Medicamento prescrito.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Medicamento prescrito.
• Vasos para medicación.
• Tarjeta de medicamentos.
• Equipo de control de signos vitales.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Introduzca la aguja con el bisel hacia arriba en ángulo de 10 a 15° de tal manera
que la punta quede en la dermis.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Con la mano libre forme un pliegue en la piel alrededor del sitio desinfectado.
• Introduzca la aguja con un ángulo aprox. de 45 grados, con el bisel hacia arriba.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Seleccione el área, que puede ser cara superoextema del brazo, parte anterior
de la pierna, o el glúteo en su cuadrante superoextemo.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
superior.
• Tome la ampolleta entre los dedos índice y medio de la mano izquierda;
introduzca la aguja, ayude a sostener la jeringa con los dedos pulgar y anular, con
la mano derecha hale el émbolo para aspirar el líquido cuidando de no derramarlo.
• Coloque al paciente en posición adecuada y bríndele comodidad.
• Colóquese guantes.
• Cambie la aguja por la elegida para inyectar al paciente y elimine el aire de la
jeringa.
• Descubra el sitio elegido para realizar la venopunción temporal o permanente.
• Elija preferiblemente las venas de los miembros superiores para venopunciones
permanentes y las del pliegue para temporales.
• Coloque el brazo del paciente a nivel más bajo que el cuerpo.
• Coloque el torniquete 4 centímetros más arriba del sitio elegido.
• Desinfecte el área seleccionada con movimientos circulares del centro a la
periferia.
• Introduzca la jeringa con el bisel hacia arriba, paralela a la piel, puncione la vena.
• Aspire y confirme que esté en vena, observando el retomo sanguíneo.
• Suelte el torniquete e infunda el medicamento a la velocidad ordenada
verificando durante la administración que esté en vena.
• Indíquele al paciente los efectos secundarios del medicamento.
• Retire la aguja y realice presión en el sitio de punción.
• Observe presencia de reacciones adversas e informe al médico.
• Deje al paciente cómodo y en reposo.
• Deseche residuos según protocolo.
• Lave y organice el equipo.
• Retírese los guantes y lávese las manos.
• Elabore registros clínicos según protocolo.
7.1.4.1. VENOCLISIS
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Realice el cálculo del número de gotas que deben pasar por minuto, por medio
de la siguiente fórmula:
• Fije la vena e introduzca el catéter con el bisel hacia arriba y en forma paralela a
la piel o con una leve angulación con ella.
• Cierre la llave antes de que termine la solución, para evitar que el aire entre al
equipo.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Colóquese guantes.
• Inserte el conector del equipo de venoclisis elegido al buretrol, cierre la llave del
equipo de venoclisis.
• Abra la entrada de aire y la llave del buretrol, y permita que se llene la cámara
del buretrol con la cantidad deseada de líquido. Cierre la llave del buretrol.
• Inyecte la medicación a través del tapón del buretrol hacia su cámara con la
cantidad deseada de líquido.
• Purgue el equipo sobre la riñonera sin retirar la protección del extremo libre, no
permita escape de líquido.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Inicie infusión.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Si es carga de líquidos:
• Limpie el conector en Y con una torunda con alcohol, inserte la aguja y fije con
adhesivo.
• Controle el goteo.
• Si es medicamento:
• Limpie el conector con una torunda con alcohol, más próximo al punto de
inserción del catéter intravenoso.
• Si es reposición de electrolitos:
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Buretroles.
• Soluciones parenterales.
• Agua destilada.
• Jeringas.
• Torundas con solución desinfectante.
• Cinta adhesiva o rótulos.
• Guantes.
• Equipo de venoclisis.
• Medicamentos o electrolitos ordenados.
PROCEDIMIENTO
• Rotule la bolsa colocando fecha, hora tipo de mezcla y firma de quien la realiza.
• Abra la llave del buretrol deje que pase el volumen indicado y cierre la llave de
paso.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Tome las muestras de sangre para los exámenes ordenados, rotúlelos y envíelos
relacionados al laboratorio.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Póngase guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Medicamento.
• Baja lenguas.
• Aplicadores.
• Cubierta de caucho.
• Apósito grande.
• Vendaje elástico o de gasa.
• Esparadrapo.
• Equipo de curaciones si es necesario.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
Son los procedimientos por los cuales se hace el lavado o aplicación de gotas y
ungüentos en los ojos.
OBJETIVOS
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Protector de caucho.
• Irrigador y soluciones estériles.
• Gasa.
• Riñonera.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Acueste al paciente o siéntelo con la cabeza inclinada hacia el mismo lado del
ojo que se va a irrigar.
• Colóquese guantes.
• Haga que el paciente cierre el ojo y en un solo movimiento, limpie el párpado con
gasa húmeda, del ángulo externo hacia el interno, en movimiento ascendente
hacia la frente.
DEFINICIÓN
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
Son los procedimientos por los cuales se aplican en los ojos medicamentos para
acción localizada.
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Gasas.
• Gotas o Ungüento.
• Suero fisiológico o agua estéril.
• Apósito oftálmico.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Haga que el paciente cierre los ojos. Limpie la parte externa del ojo con gasa.
DEFINICIÓN
Son los procedimientos por los cuales se hace el lavado o instilación de gotas en
el conducto auditivo externo.
OBJETIVOS
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Aplicadores estériles.
• Riñonera.
• Agua oxigenada o solución ordenada.
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
• Ajuste la riñonera por su lado cóncavo debajo de la oreja y haga que el paciente
la sostenga, si no puede solicite ayuda.
• Tome la solución con la jeringa o la pera y dirija la irrigación hacia la pared antero
superior del conducto auditivo externo. Continúe irrigando hasta que el líquido
salga claro, o se haya terminado la cantidad ordenada.
• Seque el pabellón auricular con una gasa y el conducto auditivo externo con
aplicador suavemente.
• Deje al paciente sentado o acostado sobre el mismo lado por un rato, hasta que
acabe de drenar.
DEFINICIÓN
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMlENTO
• Colóquese guantes.
• Sostenga el pabellón de la oreja hacía arriba y atrás en los adultos y en los niños
hacia abajo y hacía atrás para que la gota pueda penetrar y aplique el número de
gotas ordenadas.
• Haga que el paciente permanezca en esta posición por unos minutos para evitar
que las gotas se salgan.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
• Utilice la sangre entre las dos horas desde su salida del banco, si no se va a
utilizar, devuélvala lo más inmediatamente posible.
• No almacene la sangre en la nevera del servicio.
• Exija y verifique los sellos de calidad.
• Transporte la sangre y/o derivados según protocolo.
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Apósito.
• Esparadrapo o vendaje transparente.
PROCEDIMIENTO
• Gire la cabeza del paciente o indíquele a este que lo haga hacia el lado contrario
del sitio de inserción.
• Colóquese guantes.
• Baje la infusión IV por debajo del nivel del corazón y observe el flujo retrógrado
de sangre venosa.
• Limpie los restos de sangre alrededor del catéter, cubra con una gasa estéril.
Limpie con una gasa humedecida en tintura de benjuí alrededor del catéter, sin
tocarlo, para retirar el exceso de grasa, proteger la piel y permitir adecuada
adherencia del apósito oclusivo.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Tapabocas y gorro.
• Guantes limpios.
• Guantes estériles.
• Equipo para curaciones.
• Tintura de benjuí.
• Un rollo de esparadrapo micropore de 5 cm o vendaje transparente de 5 cm.
PROCEDIMIENTO
• Retire el apósito que tiene puesto el paciente, empezando por los bordes y luego
halando hacia arriba, teniendo cuidado de no tocar el sitio de inserción ni de hacer
desplazamiento del catéter.
• Tome una gasa con jabón de yodopovidona y limpie el sitio de inserción del
centro a la periferia las veces que considere necesario.
• Limpie con una gasa humedecida en tintura de benjuí alrededor del catéter, sin
tocarlo, para retirar el exceso de grasa, proteger la piel y permitir adecuada
adherencia del apósito oclusivo.
OBJETIVOS
INOTRÓPICOS
ADRENALINA Amp 0.03-0.8 0.8 125 ml DAD Verifique la volemia del
X 1 ml mcgr/kg/min mcrg/ 5%+6mg (6 amp) paciente
x 1 mg cc Adrenalina
ANTIARRÍTMICOS
Amiodarona AMP x 5 ml x 150 mg 30 mg/hr 3 250 ml SSN 0.9% bolo inicial:
mg/cc + 750 mg(5 amp) 5mgr/kg (300 mg: 2
amiodarona amp). En 15 mm.
ANTICONVULSIONANTE
EPAMIN amp x 250 mg Inicial 750 mg 100 ml SS 0.9% Infunda durante 20
x 5 ml en bollo mtto minutos.
125 mg c/ 8hr
TIOPENTAL Frascox 1 gr (polvo) 1-2 mg/kg/hr 10 100ml SSN 0.)% Infunda en vena aparte
SODICO mg/c + 1 gr tiopent(1
c frasco)
ANTIHIPERTENSIVO
NITROPUSIATO Amp x 5ml x 1-6 6.66 125 ml DAD 5%+ Proteja de la luz,
50 mg mcgr/kg/min mcgr/cc 50 mg (1amp) cámbielo cada 6
nitropusiato horas
ANTIANGINOSO
NITROGLICERINA Amp x 5ml x 0.2 A 5 6.66 125 ml DAD 5%+ No envase en
50 mg mcgr/kg/min mcgr/cc 50 mg (1amp) plático
nitroglicerina
ACIDOSIS METABÓLICA
BICARBONATO Amp x 10 meq s/form.(Be x Se diluye en SSN Se precipita fácil.
DE SODIO x 50 ml 0.3/2)x 0.9%. se infunde Debe ser
peso=meq la en 20 min y la administrado a
HCO3 otra mitad en 6 través de una vía
horas I.V. separada o en
un lumen individual
de un C.V.C de
varios límenes.
Neutraliza el efecto
de otras drogas.
ANTICOAGULANTE - ANT1TROMBÓTICO
HEPARINA Amp x 5 1mg/h 100 25 ml SSN 0.9% +
ml mg/cc 2500 ud (0.5 ml)
x 25.000 heparina
unidades
TROMBOLÍTICO
STREPTOKINASA Amp X 10ml SSN 0.9% + 2
750.000
unidades amp (1.500.000
unid) de streptokinasa
ESTADOS_HIPERNATRÉMICOS
SOLUCION AL Agua Agua destilada 400
MEDIO destilada
460 ml + 4
ml+ 4 amp de
amp de cloruro de
clururo sodio(natrol)
cloruro
sodio
ESTADOS HIPERKALÉMICOS
SOLUCION Durant Durante 100 ml DAD 50 % + Previa
POLARIZAN DAD 50% +
10 U 30 min 10 unid insulina aplicación de 1
TE
INSULINA c/8 h amp de
gluconato de
calcio cada 4 h
MEZCLA DE PROTECCIÓN RENAL
SUPER Furosemida 16.8 0.8 250 ml SSN 0.9% +
MEZCLA amp mg/cc mg/cc 200 ml manitol + 1
DIURETICA x 2 ml
x 20 mgr
amp de Aminofilina
+ 20 amp de
furosemida (0.5 ml)
BRONCO DILATADOR
AMINOFILINA Ampolla x 0.5 4 100 ml SSN 0.9% +
240mg x mg/kg/h mg/ml 240 mg(2 amp) de
10 ml aminofilina
ELECTROLITOS
CLORURO DE Ampolla SSSN 0.9% 500 ml
POTASIO Y de potasio + 2 amp de cloruro
SULFATO DE x 20 meq.
MAGNESIO de potasio+ 1 amp
Ampolla de sulfato de
AMPOLLAS
de sulfato
magnesio. Relación
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
de 2:1
magnesio
x 2 gr.
VASODILATADOR PERIFÉRICO
PENTOXIFILINA Amp x 100 mg x 5 AMP + 500 CC ssn
5 ml 0.9% PARA 24
HORAS
SEPSIS
INSULINA Amp x 10 ml x 1-10 uds/h 0.25 ud cc 80 ml SSN 0.9% + 20 1 ud= 4 ml de
1000 ud ud de insulina dilución.
VASOPRESINA Amp x 1 ml x 20 0.5-2 ud/h 0.25 ud cc 80 ml SSN 0.9% + 20 Almacene entre 2 y
ud ud(1 amp) de 8°C, no congele.
casopresina
SOLUCIÓN SSN 0.9% 370 ml SSN 0.9%+
HIPERTÓNICA (154meq)+ natrl 13 amp de natrol
Almacene entre 2 y
8°C, no congele.
Reconstituya el vial
de 5 mg en 2.5 ml
de agua estéril para
inyección. N agite el
vial. Diluya en SSN
0.3% después de
reconstituido.
Cuando se nevase
en el buretrol, dirija
el chorro hacia las
paredes,
lentamente. No lo
exponga al calor o a
la luz directa del sol.
Administre por vía
PROTEINA C Vialx 5-20mg 30 ml SSN 0.9%+ 5 endovenosa
ACTIVADA amp de PCA separada o en un
lumen individual. No
utilice después de 3
hrs de reconstituido.
Administre la
infusión dentro de 12
hrs después de
preparado.
Suspenda 2 horas
antes de cirugía y en
evidencia de
sangrado. Reinicie 6
horas después de
cirugía.
ANIMICÓTICO
ANFOTERICINA VIAL X 50mg 1 día: 1 mg 0.2 ml diluir en 50 ml Se diluye el
B 2 día: 5 mg DAD 5% frasco de
3 día: 10 mg 1ml diluir en 50 ml anfotericina b x
4 día: 20 mg DAD 5% 50 mg en 10 ml
5 día: 50 mg 2 ml diluir en 100 ml de DAD al 5%
DAD 5%
4 ml diluir en 200 ml
DAD 5%
10 ml diluir en 500 ml
DAD 5%
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Termine fijando con otra tira más larga para sostener el catéter.
DEFINICIÓN
OBJETIVO
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
• Compruebe ventilación, acerque la cara a la boca del paciente con la vía aérea
suficientemente abierta, compruebe movimientos respiratorios de la caja torácica,
escuche y note en la mejilla la posible salida de aire (mirar, escuchar y sentir).
• Coordine el masaje cardiaco junto con las compresiones, de modo que por cada
5 compresiones se realice una insuflación (5:1)
• Compruebe la efectividad del masaje con la palpación del pulso cada dos o tres
minutos.
• Punto de compresión:
Lactantes: un dedo por debajo de la línea intermamaria se utilizan los dedos medio
y anular de una mano.
Niños: similar al adulto; pero con el canto de una sola mano (niños pequeños).
• Frecuencia de compresión:
Lactantes: mayor de 100/minuto.
Niños: 80y 100/minuto.
Manual de Protocolos y Procedimientos de Enfermería Centro Medico La Samaritana
Ltda
Auditoria de la Calidad
PROTOCOLO Y GUÍAS DE
MANEJO CENTRO MÉDICO LA
CENTRO MÉDICO LA SAMARITANA LTDA
SAMARITANA LTDA
• Profundidad de compresión:
Lactantes: 2 cms.
Niños: 3 cms.
• Volumen de ventilación:
Los volúmenes de ventilación dependerán de la edad y se evitarán que
sean excesivos por riesgo de barotrauma. Se insuflará hasta ver elevarse el
tórax.
• Frecuencia de ventilación:
Lactantes: 2 cms.
Niños: 3 cms.
Reanimadores 1 2 1 2 5/1
Relación 15/2 5/1 5/1
compres/ventilac.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
EQUIPO
• Tubos endotraqueales niños No. 6,5 — 6,0 — 5,5 — 5,0 — 4,5 — 4,0 — 3,5 —
3,0.
• Máscaras laríngeas o Fastra.
• Lidocaína jalea.
• Lidocaína spray.
• Guía de entubación para adultos y pediátricos.
• Cánulas de Guedeti de varios tamaños.
• Mascaras para ambú de diferentes tamaños.
• Pinza de Mc Gill
• Guantes estériles.
• Adrenalina en ampollas.
• Atropina en ampollas.
• Aminofilina en ampollas.
• Amiodarona en ampollas.
• Digicor yI o digoxina en ampollas.
• Narcam (Naroxona) en ampollas.
• Bicarbonato de sodio en ampolla.
• Dexametasona (decadrón) en ampolla.
• Clemastina (tavegil) en ampolla.
• Difenilhidantoina (Epamin) en ampolla.
• Diazepam (Valium) en ampolla.
• Xilocaina al 2 % sin epinefrina en ampolla.
• Xilocaina al 1 % sin epinefrina en ampolla.
• Citrato de fentanylo (Fentanyl) en ampolla.
• Midazolam (dormicun) en ampolla.
• Furosemida en ampolla.
• Nitroglicerina en ampolla.
• Verapamilo en ampolla.
• Nitroprusiato de sodio en ampolla.
• Jeringas desechables de varios calibres.
• Aguja de diferentes tamaños.
• Gasa, tijera, esparadrapo.
• Torniquete.
• Gel conductor.
• Soluciones endovenosas.
• Agua destilada.
• Equipo completo de venopunción.
PROCEDIMIENTO
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
• Guantes.
• Bata.
• Tapabocas.
• Protectores oculares (gafas).
• Medicamentos.
• Equipo de administración de medicamentos.
• Equipos de venopunción.
MANEJO INTEGRAL
integralidad del problema del paciente, y que debe ser apoyado por todas las
especialidades que se requieran.
• El grupo debe estar Conformado por médico, psicólogo, trabajadora social,
nutricionista, odontólogo, enfermera, terapistas y servirán como interconsultas
todas las especialidades clínicas y paraclínicas necesarias.
• El manejo integral debe empezar desde antes de la realización de la prueba, con
una consulta de consejería pre-prueba, hecho por personal capacitado, que brinde
soporte y claridad al consultante, sobre lo que puede esperar de dicha prueba y el
apoyo que recibirá posteriormente. Una vez confirmado el diagnostico y hasta el
fallecimiento del paciente, continuarán involucradas todas las esferas, tanto
personales como familiares, sociales y laborales.
ACTIVIDADES DE ENFERMERÍA
elementos reutilizables.
• Incorpore en los botellones de aspiración una solución de hipoclorito de sodio al
1% hasta cubriendo 1/5 de su volumen.
• Reemplace de inmediato un guante si se rompe o es pinchado durante un
procedimiento, previo lavado de manos.
• Retire del campo estéril la aguja o instrumento causante del daño.
• Utilice con el material ya usado los procedimientos de desinfección y
descontaminación, según protocolo.
• Involucre a la familia en el proceso de atención del paciente, dándole educación
al respecto.
• Fomente en el paciente el autocuidado.
• Deseche los residuos según protocolo.
• Retírese los guantes y lávese las manos.
• Realice registros clínicos según protocolo.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
EQUIPO
PROCEDIMIENTO
• Colóquese guantes.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
PRECAUCIONES
• Cepillo de dientes.
• Máquinas de afeitar.
• Peines.
• Equipo de limpieza de uñas.
• Uso de preservativo.
• Al realizar tatuaje o perforaciones en alguna parte del cuerpo usar material
estéril.
• Tener una pareja estable.
DEFINICIÓN
OBJETIVOS
CONSIDERACIONES GENERALES