You are on page 1of 23

 

ANEXO N° 14 
 
 
ALCANCE DE LA INGENIERÍA BÁSICA 

1
TABLA DE CONTENIDO 

1.  DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO ...................................................................................3 


1.1  INTERCONEXIONES REQUERIDAS ...............................................................6 
1.1.1  GASOLINAS ..........................................................................................6 
1.1.2  DIESEL ................................................................................................ 10 
1.1.3  JET A‐1 ................................................................................................ 11 
1.1.4  QUEROSENO ...................................................................................... 11 
1.1.5  BÚNKER .............................................................................................. 12 
1.1.6  GASÓLEO............................................................................................ 13 
1.1.7  CRUDO LIVIANO................................................................................. 13 
1.2  OTROS SERVICIOS ...................................................................................... 13 
2.  ALCANCE DE LA INGENIERÍA BÁSICA ....................................................................16 
2.1  INTRODUCCIÓN..........................................................................................16 
2.2  HOJAS DE ESPECIFICACIONES DE EQUIPO: TANTO NUEVOS COMO 
EXISTENTES VALIDADOS PARA LAS NUEVAS CONDICIONES .............................. 17 
2.3  TUBERÍA E INSTRUMENTACIÓN................................................................. 17 
2.4  DIAGRAMAS................................................................................................ 18 
2.5  SERVICIOS AUXILIARES ..............................................................................19 
2.6  ANÁLISIS DE RIESGO OPERACIONAL.........................................................19 
2.7  MANUAL DE OPERACIÓN...........................................................................22 
2.8  REALIZACIÓN DEL ESTIMADO DE INVERSIÓN DE CAPITAL ......................22 
2.9  DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR ............................................................... 23 
 

2
1.  DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO
 
 
El  desarrollo  de  la  ingeniería  básica  de  las  obras  de  Ampliación  del  Parque  de 
Almacenamiento  del  Plantel  Refinería–Moín  busca  establecer,  además  de  las 
especificaciones de los depósitos de almacenamiento, todas las interconexiones inherentes 
a los tanques nuevos requeridos, revisar y modificar interconexiones de tanques existentes 
así  como  establecer  el  sistema  de  mezclado  en  línea  para  el  acondicionamiento  del  crudo 
liviano y para la preparación de las gasolinas distribuidas por RECOPE. 
 
El  Contratista  deberá  aplicar,  de  conformidad  con  las  mejores  prácticas  de  ingeniería,  la 
reutilización máxima de los equipos, depósitos, sistemas mecánicos y de control existentes; 
incluyendo los servicios auxiliares y de soporte, siempre y cuando esto conlleve a minimizar 
costos y garantizar al mismo tiempo una operación segura, eficiente y flexible. 
 
El servicio consiste en: 
 
La ingeniería básica de: a) tres tanques nuevos atmosféricos verticales de 31 797 m3 cada uno 
(2 tanques de 200 000 barriles nominales de gasolina RON95 y 1 tanque de 200 000 barriles 
nominales  de  diesel  de  bajo  contenido  de  azufre),  dos  tanques  nuevos  atmosféricos 
verticales de 15 898 m3 cada uno (1 tanque de 100 000 barriles nominales de diesel de bajo 
contenido de azufre y 1 tanque de 100 000 barriles nominales de búnker), un tanque nuevo 
atmosférico  vertical  de  7  949  m3  (tanque  de  50  000  barriles  nominales  de  gasolina  súper), 
dos  tanques  nuevos  atmosféricos  verticales  de  3  975  m3  cada  uno  (1  tanque  de  25  000 
barriles nominales de nafta liviana hidrotratada y 1 tanque de 25 000 barriles nominales de 
nafta  isomerizada),  dos  tanques  nuevos  atmosféricos  verticales  de  6  359  m3  cada  uno  (2 
tanques de 40 000 barriles nominales de jet A‐1) b) Interconexiones, equipos de bombeo y 
sistemas  en  general:  transferencia  entre  tanques,  transferencia  a  planta,  recirculación, 
descarga  a  tanques  de  ventas,  recibo  de  importaciones,  recibo  de  producción,  facilidades 
para  sacar  fuera  de  servicio  cualquier  tanque,  servicios  de  soporte  y  auxiliares  (sistema  de 

3
enfriamiento contra incendio, mezclado en línea para crudo liviano y gasolinas, electricidad, 
instrumentación,  supervisión  y  control),  así  como  reasignaciones  de  tanques  de 
almacenamiento existentes; c) Análisis de riesgo operacional; d) Manual de operación; e) Un 
estimado de la inversión de capital con una incertidumbre no mayor al 20%. 
 
En el Cuadro Nº 1 se muestra la asignación de los tanques involucrados en esta contratación 
 
CUADRO Nº 1 Distribución del tancaje 
Capacidad Nominal 
Producto  Tanque 
m3  (bbl) 
YT‐7112 
Nafta pesada  15 898   (100 000) 
(existente reasignado) 
YT‐7113 
Nafta pesada  15 898   (100 000) 
(existente reasignado) 
YT‐7128 
Nafta liviana hidrotratada  3 975   (25 000) 
(nuevo) 
YT‐7117 
Nafta pesada hidrotratada  3 975   (25 000) 
(existente) 
Nafta liviana tratada  YT‐7118 
3 975   (25 000) 
cáusticamente   (existente reasignado) 
YT‐7127 
Nafta isomerizada  3 975   (25 000) 
(nuevo) 
YT‐7124 
Reformado  7 949   (50 000) 
(existente reasignado) 
YT‐7125 
Reformado  7 949   (50 000) 
(existente reasignado) 
Gasolina RON95  YT‐7130 
31 797   (200 000) 
importada  (nuevo) 
Gasolina RON95  YT‐7131 
31 797   (200 000) 
importada  (nuevo) 
YT‐7110 
Gasolina regular  7 949   (50 000) 
(existente) 
YT‐7111 
Gasolina regular  7 949   (50 000) 
(existente) 
YT‐7126 
Gasolina súper  7 949   (50 000) 
(existente reasignado) 
YT‐7129 
Gasolina súper  7 949   (50 000) 
(nuevo) 
Diesel alto contenido de  YT‐731 
15 898   (100 000) 
azufre  (existente reasignado) 

4
CUADRO Nº 1 Distribución del tancaje 
Capacidad Nominal 
Producto  Tanque 
m3  (bbl) 
Diesel alto contenido de  YT‐732 
15 898   (100 000) 
azufre  (existente reasignado) 
Diesel alto contenido de  YT‐733 
15 898   (100 000) 
azufre  (existente reasignado) 
Diesel alto contenido de  YT‐734 
15 898   (100 000) 
azufre  (existente reasignado) 
Diesel bajo contenido de  YT‐7312 
15 898   (100 000) 
azufre (500 ppm)  (existente reasignado) 
Diesel bajo contenido de  YT‐7313 
15 898   (100 000) 
azufre (500 ppm)  (en etapa de construcción) 
Diesel bajo contenido de  YT‐7314 
15 898   (100 000) 
azufre (500 ppm)  (nuevo) 
Diesel bajo contenido de  YT‐7315 
31 797   (200 000) 
azufre (500 ppm)  (nuevo) 
YT‐713 
Jet A‐1  7 949   (50 000) 
(existente) 
YT‐747 
Jet A‐1  3 180   (20 000) 
(existente) 
YT‐7123 
Jet A‐1  3 975   (25 000) 
(existente) 
YT‐748 
Jet A‐1  6 359   (40 000) 
(nuevo) 
YT‐749 
Jet A‐1  6 359   (40 000) 
(nuevo) 
YT‐741 
Queroseno  1 590   (10 000) 
(existente) 
YT‐742 
Queroseno  1 590   (10 000) 
(existente reasignado) 
YT‐743 
Queroseno  1 590   (10 000) 
(existente reasignado) 
YT‐744 
Queroseno  1 590   (10 000) 
(existente reasignado) 
YT‐727 
Búnker  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐728 
Búnker  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐729 
Búnker  15 898   (100 000) 
(existente) 

5
CUADRO Nº 1 Distribución del tancaje 
Capacidad Nominal 
Producto  Tanque 
m3  (bbl) 
YT‐7212 
Búnker  15 898   (100 000) 
(nuevo) 
YT‐7311 
Gasóleo  1 590   (10 000) 
(existente) 
YT‐7316 
Gasóleo  318   (2 000) 
(existente reasignado) 
YT‐701 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐702 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐703 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐704 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐705 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐706 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐707 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐708 
Crudo liviano  15 898   (100 000) 
(existente) 
YT‐709 
Crudo liviano  31 797   (200 000) 
(en etapa de licitación) 
 
 
1.1  INTERCONEXIONES REQUERIDAS 

A  continuación  se  detalla  las  interconexiones  requeridas  para  cada  uno  de  los  tanques 
nuevos,  tanques  existentes  reasignados  y  tanques  existentes  que  mantienen  su  uso 
mencionados en el cuadro anterior por producto: 
 
1.1.1  GASOLINAS 
 
Tanques nuevos con interconexión nueva 

6
• El  tanque  YT‐7128  (nafta  liviana  hidrotratada)  debe  tener  la  posibilidad  de  realizar  las 
siguientes operaciones: 
1. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad HDT/Nafta). 
2. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
3. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
4. Transferir hacia la planta (unidad de isomerización). 
 
• El tanque YT‐7127 (nafta isomerizada) debe tener la posibilidad de realizar las siguientes 
operaciones: 
1. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad isomerización). 
2. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
3. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
 
• Los  tanques  YT‐7130  (gasolina  RON  95  importada)  y  YT‐7131  (gasolina  RON95 
importada) deben tener la posibilidad de realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad de reformado). 
3. Transferir entre ellos. 
4. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
5. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
6. Recircular de manera independiente. 
 
• El  tanque  YT‐7129  (gasolina  súper)  debe  tener  la  posibilidad  de  realizar  las  siguientes 
operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta. 

7
3. Recibir  productos  intermedios  de  otros  tanques  (YT‐7130,  YT‐7131,  YT‐7128, 
YT‐7127, YT‐7118, YT‐7117, YT‐7124, YT‐7125, YT‐7112, YT‐7113). 
4. Recibir producto del mezclador en línea de gasolinas. 
5. Transferir hacia los tanques YT‐7110, YT‐7111 y YT‐7126. 
6. Transferir hacia poliducto. 
7. Transferencia hacia los tanques de ventas. 
8. Recirculación. 
 
 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada 
• Los  tanques  YT‐7112  (nafta  pesada  importada)  y  YT‐7113  (nafta  pesada  importada) 
deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación 
2. Transferir hacia la planta (unidad HDT/Nafta) 
3. Transferir entre ellos. 
4. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea para gasolinas. 
5. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
6. Recirculación independiente. 
 
• Los  tanques  YT‐7124  (reformado)  y  YT‐7125  (reformado)  deben  realizar  las  siguientes 
operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad reformado catalítico). 
3. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
4. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
5. Transferir entre ellos. 

8
6. Recirculación independiente. 
 
• El  tanque  YT‐7118  (nafta  liviana  tratada  cáusticamente)  debe  realizar  las  siguientes 
operaciones: 
1. Recibir  producción  de  planta  (proveniente  de  la  unidad  de  tratamiento 
cáustico de naftas). 
2. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
3. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
 
• Los  tanques  YT‐7110  (gasolina  regular),  YT‐7111  (gasolina  regular),  YT‐7126  (gasolina 
súper) deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta. 
3. Recibir  productos  intermedios  de  otros  tanques  (YT‐7130,  YT‐7131,  YT‐7128, 
YT‐7127, YT‐7118, YT‐7117, YT‐7124, YT‐7125, YT‐7112, YT‐7113). 
4. Recibir producto del mezclador en línea de gasolinas. 
5. Transferir de un tanque a otro y hacia el tanque YT‐7129. 
6. Recirculación independiente. 
7. Transferir hacia poliducto. 
8. Transferir a tanques de ventas. 
 
• El tanque YT‐7117 (nafta pesada hidrotratada) debe realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad HDT/Nafta). 
2. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea de gasolinas. 
3. Transferir  hacia  los  tanques  YT‐7110,  YT‐7111,  YT‐7126,  y  YT‐7129. 
(bypaseando el mezclador en línea) 
4. Transferir hacia la planta (unidad de reformado catalítico). 
5. Transferir a tanques de ventas. 

9
 
El  Contratista  determinará  la  capacidad  óptima  del  mezclador  o  mezcladores  en  línea  que 
permitan  a  RECOPE  solventar  la  demanda  total  de  gasolinas  (regular  con  un  RON  de  91  y 
súper  con  un  RON  de  95)  hacia  el  año  2020  (33  000  bbl/día)  y  tener  la  posibilidad  de 
aumentar  la  capacidad  a  un  futuro  mediante  ajustes  mínimos  al  sistema.  Se  considerará 
dentro  del diseño, la  posibilidad de incluir  como mínimo  analizadores  en línea  de  octanaje 
para el caso del mezclador en línea de gasolinas. 
 
1.1.2  DIESEL 
 
Tanques nuevos con interconexión nueva 
• Los tanques YT‐7314 y YT‐7315 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad HDT/Diesel). 
3. Transferir entre ellos y hacia los tanques YT‐7312 y YT‐7313. 
4. Recirculación independiente. 
5. Transferir hacia el poliducto. 
6. Transferir a ventas. 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• Los tanques YT‐7312 y YT‐7313 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de la unidad HDT/Diesel). 
3. Transferir entre ellos y hacia los tanques YT‐7314 y YT‐7315. 
4. Recirculación independiente. 
5. Transferir hacia el poliducto. 
6. Transferir a ventas. 
 
• Los tanques YT‐731, YT‐732, YT‐733 y YT‐734 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 

10
2. Transferir hacia la planta (unidad HDT/Diesel). 
3. Transferir  entre  ellos  y  hacia  los  tanques  YT‐7312,  YT‐7313  y  YT‐7314  y  YT‐
7315. 
4. Recirculación independiente. 
5. Recibir producción de planta. 
 
1.1.3  JET A‐1 
 
Tanques nuevos con interconexión nueva 
• Los tanques YT‐748 y YT‐749 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Transferir entre ellos y hacia los tanques YT‐747, YT‐713 y YT‐7123. 
3. Transferir hacia el poliducto. 
4. Recibir producción de planta. 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• El tanque YT‐7123 debe realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de unidad HDT/Queroseno). 
3. Transferir hacia los tanques YT‐747, YT‐713, YT‐748 y YT‐749. 
4. Transferir hacia el poliducto. 
 
• Los tanques YT‐747 y YT‐713 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Recibir producción de planta (proveniente de unidad HDT/Queroseno) 
3. Transferir entre ellos y hacia los tanques YT‐7123, YT‐748 y YT‐749. 
4. Transferir hacia el poliducto. 
 
1.1.4  QUEROSENO 
 

11
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• Los tanques YT‐741, YT‐742, YT‐743 y YT‐744 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir  producción  de  planta  (proveniente  de  unidad  de  destilación 
atmosférica) 
2. Transferir entre ellos. 
3. Transferir hacia el poliducto. 
 
1.1.5  BÚNKER 
 
Tanques nuevos con interconexión nueva 
• El tanque YT‐7212 debe realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir  producción  de  planta  (proveniente  de  unidad  de  destilación 
atmosférica). 
2. Transferir hacia la planta (unidad viscorreductora). 
3. Transferir hacia los tanques YT‐727, YT‐728 y YT‐729. 
4. Recirculación. 
5. Transferir a tanques ventas. 
6. Recibir importación y exportar. 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• Los tanques YT‐727, YT‐728 y YT‐729 deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir  producción  de  planta  (proveniente  de  unidad  de  destilación 
atmosférica). 
2. Transferir hacia la planta (unidad viscorreductora). 
3. Transferir hacia el tanque YT‐7212. 
4. Recirculación. 
5. Transferir a tanques de ventas. 
6. Recibir importación y exportar. 
 

12
1.1.6  GASÓLEO 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• El tanque YT‐7311 y YT‐7316 debe realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir  producción  de  planta  (proveniente  de  unidad  de  destilación 
atmosférica). 
2. Transferir entre ellos. 
3. Recirculación. 
4. Transferir a tanques de ventas. 
 
1.1.7  CRUDO LIVIANO 
 
Tanques existentes con interconexión a ser modificada y/o revisada. 
• Los tanques YT‐701, YT‐702, YT‐703, YT‐704, YT‐705, YT‐706, YT‐707, YT‐708 y YT‐709 
deben realizar las siguientes operaciones: 
1. Recibir importación. 
2. Transferir hacia el cabezal del mezclador en línea para crudo liviano. 
3. Transferir hacia la planta. 
4. Transferir entre ellos. 
5. Recirculación. 
 
1.2  OTROS SERVICIOS 
 
El  Contratista  determinará  la  capacidad  óptima  del  mezclador  en  línea  de  crudo  liviano 
tomando  en  cuenta  la  capacidad  de  la  unidad  de  destilación  atmosférica  3  975  m3  (25  000 
barriles).  Dentro  del  diseño  se  considerarán  analizadores  en  línea  de  gravedad  o  densidad 
°API  como  mínimo.  Además  el  contratista  deberá  considerar  la  inclusión  de  un  tanque  de 
compensación  previo  al  envío  a  planta.  Dicho  tanque  de  compensación  deberá  atender  la 
capacidad de planta por al menos 20 minutos de operación. 
 

13
El  Contratista  incluirá  la  posibilidad  de  enviar  el  crudo  liviano  mezclado  proveniente  del 
cabezal del mezclador en línea hacia cualquiera de los tanques de crudo liviano (bypaseando 
la línea antes de llegar al tanque de compensación), con el fin de homogenizar otros tanques 
de crudo liviano. 
 
El Anexo Nº 10 contiene los diagramas generales preliminares de tubería e instrumentación 
(P&ID´s  ).  Estos  diagramas  generales,  más  sus  servicios  auxiliares  y  de  soporte  asociados 
(sistema de enfriamiento contra incendio, manejo y evacuación de derrames hacia la laguna 
existente,  electricidad,  control  y  supervisión,  alivio  de  gases)  marcan  el  límite  de  batería 
dentro del cual debe efectuarse la presentación del servicio objeto de este concurso. 
 
El  alcance  del  trabajo  se  desglosa  en  las  siguientes  actividades:  la  ingeniería  básica,  el 
análisis de riesgo operacional, el manual de operación y el estimado de inversión de capital. 
 
El adjudicatario enviará al sitio al menos dos especialistas que deberán efectuar, aunque no 
en forma limitativa, y durante un lapso máximo de dos semanas, las siguientes actividades: 
¾ Una revisión y actualización en campo – incluyendo dibujo ‐ de los diagramas preliminares 
de  tubería  e  instrumentación  facilitados  por  RECOPE  (incluidos  en  el  Anexo  Nº  10)  de 
forma que se cuente con una versión completa e integrada. 
 
¾ Una revisión en sitio de todas las especificaciones técnicas disponibles de equipos, válvulas 
de control y seguridad e instrumentos, de las cuales un primer juego, de carácter preliminar, 
será facilitado por RECOPE. En caso de que algunas de esas especificaciones no existan, se 
deberán  levantar  los  datos  de  placa  (modelo,  #  serie)  para  que  el  contratista  proceda  a 
identificarlo mediante consultas a los respectivos fabricantes (las cuales serán a posteriori). 
 
¾  Una  revisión  del  SMAT  (Sistema  de  medición  automática  de  tanques)  para  soportar  el 
control  y  la  supervisión  de  los  tanques  nuevos  requeridos  así  como  de  las  diferentes 
operaciones asociadas a cada uno de los tanques. 

14
 
¾ Análisis de los estudios básicos suministrados por RECOPE (suelos, topográficos, etc). 
 
Una vez concluidas las actividades anteriores, las partes efectuarán una reunión de expertos 
(Kick‐off Meeting) para establecer los mecanismos de coordinación, la fecha de entrega de 
los  adelantos  de  información  y  de  los  documentos  definitivos,  y  las  bases  de  diseño,  en 
cuenta la capacidad de flujo y condiciones de las operaciones (transferencia entre tanques, 
recirculación, recibo de importación, recibo de producción, mezclado en línea, etc) con base 
en las recomendaciones del contratista. 
 
Lo anterior será formalizado mediante el denominado “Cuestionario de Diseño del Proceso”, 
el cual será suministrado por el adjudicatario y llenado por Recope en al menos los siguientes 
aspectos: 
 
a) Estándares de medida a ser utilizados. 
b) Flujos de proceso en las variantes operativas. 
c) Datos meteorológicos. 
d) Especificaciones  particulares  o  requerimientos  para  los  nuevos  depósitos,  equipos 
mecánicos,  eléctricos  e  instrumentación,  sistema  de  numeración  y  requerimientos 
especiales de diseño en ingeniería básica (códigos y prácticas sugeridas). 
e) Condiciones en el límite de batería para flujos de proceso y servicios auxiliares. 
f) Criterios económicos para la optimización del diseño. 
g) Procedimiento  de  coordinación  entre  las  partes  y  fechas  de  entrega  requeridas  de  los 
documentos técnicos. 
 
El  alcance  de  los  servicios  incluye  la  elaboración  de  lo  siguiente:  simulaciones  de  proceso, 
balances  de  materia  y  energía,  diagrama  de  flujo  de  proceso  de  las  operaciones,  hojas  de 
datos  de  equipos  (depósitos,  recipientes,  intercambiadores,  bombas,  enfriadores,  equipo 
eléctrico,  equipo  de  supervisión  y  control,  misceláneos),  diagramas  de  tubería  e 

15
instrumentación, lista  de  líneas,  lista de puntos  de  empalme,  especificación de  válvulas  de 
control,  válvulas  de  exceso  de  flujo,  instrumentos  (incluidos  de  supervisión  y  control),  y 
válvulas de alivio, sumario de cargas de alivio. El adjudicatario deberá entregar a RECOPE las 
simulaciones de proceso (copia impresa y disco compacto) y el libro de datos de proceso. 
 
Usualmente,  durante  el  desarrollo  de  la  ingeniería  básica,  se  realiza  una  reunión  en  las 
instalaciones  de RECOPE  para  revisar  los  diagramas de  proceso y  diagramas de tuberías  e 
instrumentos  (P&ID).  A  esta  reunión  asisten  los  ingenieros  de  proceso  responsables  por  el 
proyecto. Se deberá analizar la conveniencia de efectuar, en el mismo tiempo, el análisis de 
riesgo operacional que se describe adelante en el punto F. 
 
2.  ALCANCE DE LA INGENIERÍA BÁSICA 
 
El alcance de la ingeniería básica se define a continuación: 
 
2.1  INTRODUCCIÓN 
 
Especificaciones de Proceso 
• Objetivos del sistema 
• Especificación de las corrientes y productos para cada variante operativa. 
• Condiciones de operación. 
• Condiciones en el límite de batería. 
• Descripción  del  sistema:  flujos  de  proceso,  equipos  principales  y  objetivos  de  estos 
equipos, lazos de control descritos con relación a los diagramas de flujo, descripción de 
los enclavamientos (interlocks) de proceso. 
• Balance de materia. 
• Propiedades térmicas y físicas. 
• Servicios auxiliares. 
 
 

16
2.2  HOJAS  DE  ESPECIFICACIONES  DE  EQUIPO:  TANTO  NUEVOS  COMO 
EXISTENTES VALIDADOS PARA LAS NUEVAS CONDICIONES 
 
• Lista de Equipos 
• Tanques:  depósitos.  Para  los  recipientes,  se  proveerá  un  diagrama  con  todas  las 
dimensiones  internas,  materiales  de  construcción  y  tolerancias  recomendadas  de 
corrosión  con  relación  al  producto  que  se  almacene,  tamaño  y  sitio  de  boquillas, 
condiciones de diseño y tipo de bridas. 
• Equipos  de  intercambio  de  calor:  intercambiadores  y  enfriadores.  El  PDB  fijará  la 
capacidad  calórica,  flujo  y  propiedades  físicas  de  los  fluidos,  presión  y  temperatura  de 
diseño, materiales de construcción y tolerancias recomendadas de corrosión con relación 
al  proceso, diámetro  de las boquillas  de  entrada y  salida, clase  y  calibración.  Tablas  de 
vaporización  indicando  flujos  de  líquido  y  vapor  y  otras  propiedades físicas  cuando  sea 
necesario. 
• Bombas  y  compresores.  Se  suministrará  el  flujo  nominal  y  de  diseño,  las  propiedades 
físicas  del  fluido  manejado,  presión  de  succión  y  descarga,  NPSH  disponible,  potencia 
hidráulica  y  potencia  al  eje,  materiales  de  construcción  con  relación  al  proceso  y  tipo 
recomendado.  El  mecanismo  de  accionamiento,  la  potencia  requerida  (carga  de 
operación) y su potencia de diseño. 
• Otros equipos: filtros, eyectores, mezcladores en línea. Según las prácticas de ingeniería 
normalmente aceptadas. 
 
2.3  TUBERÍA E INSTRUMENTACIÓN 
 
• Especificaciones  de  proceso  de  tubería.  El  PDB  proveerá  materiales  de  construcción  y 
tolerancias  recomendadas de corrosión  con  relación al proceso, condiciones  de diseño, 
diseño de proceso y tipo de bridas. 
• Instrumentos.  Se  suministrarán  datos  de  proceso  y  rangos  de  operación.  Se  deben 
considerar  los  aspectos  de  seguridad  y  las  necesidades  para  determinar  de  manera 

17
segura según la práctica internacional, las cantidades y calidades del producto dentro de 
los recipientes, entre otros. 
• Válvulas  de  control.  Se  suministrará  flujo  y  ámbito  de  operación,  propiedades  físicas 
requeridas de las corrientes de proceso, impacto de la variable medida. 
• Válvulas  de  seguridad  de  alivio  de  presión  y  de  alivio  por  expansión  térmica.  Se 
suministrarán flujo y ámbito de operación, condiciones de operación, propiedades físicas 
de las corrientes para cada caso de emergencia considerada. 
• Conexiones de muestreo y para analizadores en línea. 
• Lista  de  líneas.  Números  de  identificación,  diámetro,  especificación,  servicio, 
condiciones de operación, diseño y prueba y ubicación en P&ID de cada una de las líneas, 
aislamiento. Se realizarán tantas revisiones de este documento como revisiones de P&ID 
se hagan. 
• Lista de puntos de empalme. Se mostrarán los puntos de conexión de las instalaciones 
nuevas (línea, instrumento o equipo) con la instalación existente. Se indican los números 
de línea nueva y existente, P&ID donde está ubicada, servicio, condiciones de operación, 
diseño y prueba, tipo de conexión (en frío o caliente). 
 
 
2.4  DIAGRAMAS 
 
• Diagramas de flujo de proceso para las variantes operativas en operaciones de mezclado 
en  línea.  Mostrarán  todos  los  equipos  principales  de  proceso  con  su  identificación.  Los 
flujos  principales  de  proceso  se  identificarán  con  relación  al  balance  de  materia,  lazos 
principales de control, temperaturas y presiones de operación. 
• Diagramas de tuberías e instrumentos. Se utilizarán los estándares ISA para simbología e 
identificación de todos los lazos de control. Tuberías de proceso, excluyendo tuberías de 
servicios, serán identificados con relación a un código con el número de serie, el tamaño 
nominal,  el  material,  la  tolerancia  de  corrosión  y  el  diseño  ANSI  de  las  bridas.  Se 
reflejarán todos lo equipos y accesorios mecánicos. 
 

18
 
2.5  SERVICIOS AUXILIARES 
 
Se incluye también en el servicio los cálculos de diseño, planos y hojas de datos de todos los 
servicios  auxiliares,  instrumentación  y  electricidad  ligados  con  el  funcionamiento  de  los 
sistemas, según el alcance definido a continuación: 
 
• Instrumentación.  Incluye  hojas  de  especificaciones  completas  para  válvulas  de  control, 
controladores  y  transmisores,  placas  de  orificio,  medidores  de  nivel  (principal  y 
respaldo),  instrumentos  para  detección  de  llama  y  gases,  válvulas  de  seguridad  y 
cualquier otro mecanismo que se requiera para la supervisión, control y protección de las 
operaciones. Datos de proceso para cromatografía y analizadores. Especificación general 
para la instrumentación incluyendo los planos y estándares de ingeniería (interconexión 
al  DCS  existente  ó  PLC  independiente),  criterios  de  diseño  para  alarmas  y 
enclavamientos,  así  como  especificaciones  de  cualquier  equipo  o  programa  que  se 
requiera para ampliar la capacidad de los equipos de supervisión y control existentes o la 
especificación  de  equipos  nuevos  y/o  programas  para  cumplir  esa  función,  en  caso  de 
que  se  determine  la  conveniencia  de  actualizar  o  sustituir  los  equipos  y  programas 
existentes,  o  la  necesidad  de  incluir  estaciones  de  operación,  monitoreo,  supervisión  y 
control, en puntos adicionales a los existentes. 
• Electricidad.  Establecimiento  del  balance  eléctrico  y  del  esquema  unifilar.  Diseño 
preliminar de la distribución eléctrica (MCC, subestación, alumbrado, etc). 
• Servicios  auxiliares.  Revisión  de  los  balances  de  servicio  de  la  planta  afectados  por  los 
diseños  nuevos:  electricidad  y  agua  de  enfriamiento  contra  incendio.  Revisión  de  los 
sistemas  de  distribución  de  agua  de  enfriamiento.  Revisión  de  los  sistemas  contra 
incendio, red de aguas pluviales, alumbrado. 
 
2.6  ANÁLISIS DE RIESGO OPERACIONAL 
 

19
Se efectuará una  revisión  del  diseño  propuesto  bajo  la  metodología  HAZOP para  asegurar 
que  los  tanques  nuevos  así  como  los  mezcladores  en  línea  puedan  ser  operados  de  una 
manera  segura.  En  este  análisis  participarán  directamente  los  ingenieros  de  procesos  con 
apoyo de otras disciplinas y el personal de operaciones, mantenimiento y protección integral 
de RECOPE, utilizando el procedimiento establecido para este tipo de análisis, el cual será 
moderado  por  un  especialista  del  adjudicatario  desplazado  a  nuestras  instalaciones.  Se 
realizará  la  emisión  de  un  informe  de  análisis  de  riesgo.  La  disciplina  de  procesos  del 
adjudicatario dará respuesta a las consideraciones establecidas por el grupo, e integrará los 
resultados en la documentación de diseño correspondiente. 
 
Con el estudio HAZOP se busca 
 
• Identificar  y  categorizar  las  fuentes  potenciales  de  riesgo  y  peligro  asociadas  con  los 
sistemas estudiados,  evaluar  sus  consecuencias  y  probabilidades  y estimar  las medidas 
de prevención y mitigación. 
• Evaluar las protecciones existentes en el diseño e identificar áreas potenciales en donde 
se pueden incorporar medidas adicionales para la reducción del riesgo. 
• Recomendar  mejoras  a  los  diseños  y  a  los  procedimientos  de  operación  y 
mantenimiento. 
• Evaluar incidentes anteriores cuya experiencia pueda aportar mejoras a la seguridad de 
las personas y al manejo del entorno. 
• Evaluar  los  factores  humanos  conocidos  los  cuales  puedan,  potencialmente,  llegar  a 
ocasionar impactos en la seguridad de las personas y de las instalaciones. 
• Evaluar la disposición de los equipos por los efectos ambientales y/o de su entorno. 
• Identificar las causas de las desviaciones que se puedan presentar en la intención original 
del diseño. 
• Determinar los peligros y los problemas operativos asociados con dichas desviaciones. 
• Recomendar acciones para mitigar los riesgos. 
• Presentar para revisión los problemas identificados y las recomendaciones. 

20
 
Se  deberán  hacer  las  recomendaciones  teniendo  como  primera  opción  la  eliminación  del 
riesgo,  como  segunda  opción  la  reducción  de  la  probabilidad  de  que  el  evento  llegue  a 
producirse y en última instancia la reducción de las consecuencias de un evento en caso de 
que llegara a suceder. 
 
Con  el  objeto  de  abarcar  todas  las  operaciones  del  proyecto  se  deberá  realizar  el  análisis 
mediante nodos, representando cada uno de estos un sistema integral de operaciones con 
inicio y fin. 
 
El estudio HAZOP deberá seguir los siguientes pasos: 
 
• Seleccionar un nodo. 
• Describir la intención del diseño de proceso u operación. 
• Seleccionar un parámetro de proceso (flujo, presión, etc). 
• Aplicar la “Palabra Guía” (más, menos, …) al parámetro de proceso indicando la razón de 
las desviaciones. 
• Listar todas las causas posibles de la desviación. 
• Indicar  las  consecuencias  posibles  de  las  desviaciones,  suponiendo  que  todas  las 
protecciones fallan, en donde serán evaluadas. 
• Identificar  las  protecciones  existentes  para  prevenir  cada  desviación  o  mitigar  las 
consecuencias. 
• Evaluar la aceptabilidad del riesgo (severidad) y la posibilidad de ocurrencia (cualitativa), 
basados en las causas, consecuencias y protecciones existentes. 
• Cuando el riesgo sea inaceptable y las protecciones inadecuadas, se deberá elaborar una 
recomendación. 
• Seguir los pasos 4 – 9, aplicando las “Palabra Guía” para cada parámetro de proceso. 
• Aplicar los pasos 1 al 10 para todos los nodos. 
 

21
 
2.7  MANUAL DE OPERACIÓN 
 
Este documento describirá en detalle la operación de cada sistema en sus distintas variantes, 
así como las acciones necesarias para su control y apropiado funcionamiento. Se darán los 
lineamientos de las acciones a ser tomadas por los operadores. 
 
Este manual debe incluir: 
 
• Introducción y descripción del proceso en cada variante operativa. 
• Instrucciones para el arranque de las operaciones (inspección, operaciones preliminares). 
• Instrucciones para la puesta en marcha de cada operación. 
• Instrucciones para la parada de cada operación en el sistema: normal y de emergencia. 
• Acciones  a  tomar  por  los  operadores  ante  los  diferentes  eventos  que  se  presenten 
(alarmas, disparo de equipos, etc). 
• Control analítico de calidad. 
• Recomendaciones de seguridad. 
 
 
2.8  REALIZACIÓN DEL ESTIMADO DE INVERSIÓN DE CAPITAL  
 
Estimación  de  costo  de  inversión  +/‐  20%.  Se  debe  incluir  el  desglose  del  costo  del 
componente  local  y  externo  para  el  sistema  y  sus  servicios  de  soporte.  Habrá  un  desglose 
por  rubro:  equipo  principal,  materiales  de  bulto  (acero,  instrumentos,  electricidad), 
transporte,  montaje  (equipo  principal,  tubería,  instrumentos,  electricidad),  subcontratos 
(aislamiento,  pintura,  estructuras  metálicas  y  obras  civiles),  servicios  de  ingeniería, 
dirección, planificación, supervisión y control del proyecto. La cimentación de los depósitos 
(tanques) deberán ser tratados como un rubro independiente de otras obras civiles. 
 

22
Se  incluirá  un  desglose  equipo  por  equipo:  etiqueta,  descripción,  cantidad,  estado  (nuevo, 
modificado, reutilizado, nueva localización) material, temperatura y presión de diseño, peso, 
costo,  así  como  cualquier  otra  característica  relevante  al  tipo  de  equipo  (volumen, 
dimensiones, altura del embalaje, aislamiento, área de transferencia, carga térmica, tipo de 
accionamiento, flujo de diseño, cabeza dinámica total, etc). 
 
 
2.9  DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR 
 
Los documentos a entregar en versión definitiva, son los siguientes: 
 
• Libro de datos de proceso (Ingeniería básica, en inglés y español). 
• Simulaciones de proceso. 
• Informe de análisis de riesgo operacional. 
• Manual de operación (inglés y español) y documento de garantía de proceso. 
• Estimación de inversión de capital. 
 
En  primera  instancia  se  entregarán  dos  copias  en  versión  preliminar  de  cada  documento, 
para que Recope haga sus comentarios y sus observaciones en un plazo no mayor de cuatro 
semanas calendario. 
 
Una vez efectuadas las correcciones, se deben entregar cinco copias de cada documento en 
su  versión  final,  y  una  copia  en  medio  magnético,  en  procesador  de  palabras  WORD.  Los 
planos y diagramas en AUTOCAD 2005 como mínimo. 
 

23

You might also like