You are on page 1of 114

Traducción del manual original

DS310 THC560 sp

Manual de mantenimento
THC560
DS
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

2 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

CONTENIDO

1. GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. CONTROLES DEL SYSTEMA DE PERFORACIÓN DS310 THC560 8

4. COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.1. Interior del panel de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.2. Bloque de control del avance y la percusión . . . . . . . . . 15

4.3. Bloque de control del sistema antiatasco . . . . . . . . . . . . 17

4.4. Bloque de control del giro en la perforación . . . . . . . . . 18

4.5. Bloque de control de la presión del avance . . . . . . . . . . 19

4.6. Bloque de control del giro en el bulonaje . . . . . . . . . . . . 20


4.7. Bloque de control eléctrico del giro para swellex . . . . . 21

4.8. Bloque de control del giro para la resina / splitset . . . . 22

4.9. Bloque de control del giro para la resina . . . . . . . . . . . . 23


5. SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.1. Filtrado del líquido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.2. Filtrado de aire del depósito de aceite hidráulico . . . . . 24


5.3. Refrigeración del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . 25

6. COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7.1. Temperatura del aceite de perforación . . . . . . . . . . . . . . 33

7.2. Lectura de diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


7.2.1. Válvulas ............................................ 33

7.3. Circulación libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


7.3.1. Circuito de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Copyright © Sandvik Mining and Construction 3 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7.3.2. Circuitos de percusión y avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7.4. GIro, avance y percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


7.4.1. Giro en la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4.2. Avance en la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.4.3. Percusión en la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

7.5. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.5.1. Inicio del sondeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.5.2. Perforación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7.6. Sistema antiatasco automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

7.7. Inyección de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


7.7.1. General ............................................ 53
7.7.2. Función ............................................ 53

8. FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1. Inyección hidráulica independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

8.2. Uso del motor diesel para el accionamiento del martillo


perforador de roca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

8.3. Bulonaje (giro, avance y percusión) . . . . . . . . . . . . . . . . 62


8.3.1. Giro en el bulonaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.3.2. Avance en el bulonaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.3.3. Percusión en el bulonaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3.4. Mezcla de resina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . 74

9.1. Ajuste de la válvula principal de la percusión . . . . . . . . 74

9.2. Ajuste de la bomba de desplazamiento variable . . . . . . 75

9.3. Ajuste de la presión de control auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 77

9.4. Ajuste de la presión máxima del giro en la perforación 78

9.5. Ajuste de la presión antiatasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


9.6. Ajuste de la percusión a media potencia . . . . . . . . . . . . 82

9.7. Ajuste de la percusión a máxima potencia . . . . . . . . . . . 83

9.8. Ajuste de la presión del avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

4 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.9. Ajuste de la supervisión del avance/percusión . . . . . . . 85

9.10. Ajuste de la velocidad del giro en la perforación . . . . . . 86

9.11. Ajuste de la presión del giro en el bulonaje . . . . . . . . . . 87

9.12. Ajuste de las válvulas de alivio de la presión del giro


en el bulonaje (85) y (86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.12.1. AJuste de la presión lsb de la válvula de alivio de la presión
del giro del apriete de bulones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.12.2. Ajuste de la presión lsa de la válvula de alivio de la presión
del giro de la mezcla de bulones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

9.13. Ajuste de las velocidades del giro en el bulonaje . . . . . 91

9.14. Ajuste de la presión máxima del circuito de giro


del bulonaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

9.15. Ajuste del presostato del horómetro de la percusión . . 94


10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

10.1. General ...................................... 95

10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad


no es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

10.3. La bomba de desplazamiento variable (1) gira normalmente,


pero los ajustes del regulador no son normales . . . . . . 96
10.3.1. El valor del regulador de flujo (a) se desvía del valor establecido
de 30 bares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.3.2. El valor del regulador de presión (b) se desvía del valor establecido
de 260 bares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

10.4. La percusión no funciona en absoluto . . . . . . . . . . . . . . 99

10.5. La percusión está siempre activada cuando el bloque de


alimentación o el motor diesel están en funcionamiento 100

10.6. La presión máxima de la percusión a máxima potencia


es demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

10.7. La presión máxima de la percusión a máxima potencia


es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

10.8. La presión máxima de la percusión a media potencia


es demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Copyright © Sandvik Mining and Construction 5 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.9. La presión máxima de la percusión a media potencia


es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

10.10.El avance no funciona en absoluto (perforación) . . . . . 105

10.11.La presión del avance es demasiado baja . . . . . . . . . . . 106


10.12.La presión del avance es demasiado alta . . . . . . . . . . . . 107

10.13.La presión del giro en la perforación es demasiado baja 108

10.14.La presión del giro en la perforación es demasiado alta 108

10.15.La regulación de la velocidad del giro en la perforación


no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

10.16.Giro en el bulonaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


10.16.1.La presión del giro en el bulonaje es demasiado baja . . . . . . . . 110
10.16.2.La presión del giro en el bulonaje es demasiado alta . . . . . . . . . 110
10.16.3.La velocidad de giro del apriete y mezcla del bulonaje
no puede ajustarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

10.17.Resolución de problemas del sistema eléctrico . . . . . . 112

10.18.Principales valores de referencia (ajustes de fábrica)


para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

6 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

1. GENERAL
Estas instrucciones describen los procedimientos de prueba y ajuste, así como el
funcionamiento principal del sistema de perforación DS310 THC560.
A fin de clarificar el funcionamiento en diferentes situaciones, se emplean diagramas de
flujo con códigos de color junto con las explicaciones.
El servicio técnico de SANDVIK está siempre dispuesto a proporcionar consejo y ayuda
para cualquier problema relativo al servicio técnico.

2. SEGURIDAD
Peligro. Siga siempre las instrucciones marcadas con una
ADVERTENCIA. Realice su trabajo con cuidado.

Peligro. Solo se permite llevar a cabo los procedimientos de


reparación y ajuste a personas que hayan recibido la formación
específica en el servicio técnico. Lea las instrucciones de ajuste del
panel de control antes de realizar ningún ajuste.
Peligro. No toque las mangueras hidráulicas presurizadas. Pueden
presentar grietas inapreciables que dejan pasar finos chorros de
aceite que podrían penetrar a través de la piel.

Peligro. El aceite que circula por el sistema hidráulico está lo


suficientemente caliente como para provocar quemaduras graves en la
piel.

Atención. Mantenga una limpieza absoluta al desensamblar o


ensamblar los equipos hidráulicos. Limpie todas las piezas
rociándolas con aire presurizado y séquelas con un trapo limpio no
estriado antes de su ensamblaje.
Peligro. Tenga presente que el aceite hidráulico, el combustible y el
líquido de la batería pueden causar contaminación. Consulte sus
propios estándares ambientales para el procesamiento de líquidos
Antes de realizar el mantenimiento, planifique su trabajo con el fin de
utilizar recipientes adecuados y en buen estado.

No utilice el motor diesel si no es necesario; piense en cómo afecta el


gas del tubo de escape a las personas y el medio ambiente.

Para la puesta fuera de servicio, la baja definitiva y la eliminación de


los componentes de la máquina (motor diesel, neumáticos, baterías,
mangueras, etc.), deberá siempre cumplir las leyes vigentes en su
país.
En el caso de que no exista una ley específica o que piense que dicha
ley es insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor de los
componentes.
Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 7 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

3. CONTROLES DEL SYSTEMA DE PERFORACIÓN DS310 THC560

11

12

10

4
9
7 1

6 3 2
5
1. Controles del brazo
2. Controles de perforación
3. Pomos de ajuste de las presiónes de perforación
4. Manómetros de presión
5. Interruptores y luz
6. Botón de parada de emergencia
7. Panel de indicadores luminosos
8. Controles del manipulator de mailla (opciónal)
9. Pistol para los cartuchos de resina y cemento (opciónal)
10. Lubricador KVL10 o SLU (opciónal) del martillo perforador de roca
11. Manómetros del lubricador
12.Valvulá y contador de flujo del nebulización de aire (opcional)

8 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

CONTROLES DEL BRAZO

2 3 4 5
1
EMPUJAR
IZQUIERDA DERECHA

TIRAR

PALANCA 1 - ELEVACIÓN Y OSCILACIÓN PALANCA 2 - EXTENSIÓN DEL BRAZO Y


DEL BRAZO VUELCO DE LA TORRETA
• EMPUJANDO : Elevación brazo • EMPUJANDO : Brazo extendido.
hacia abajo. • TIRANDO : Brazo replegado.
• TIRANDO : Elevación brazo hacia • DERECHA : Vuelco de la torreta
arriba. girando hacia la derecha.
• DERECHA : Oscilación brazo hacia • IZQUIERDA : Vuelco de la torreta
la derecha. girando hacia la izquierda.
• IZQUIERDA : Oscilación brazo
hacia la izquierda.
PALANCA 3 - INCLINACIÓN Y PALANCA 4 - EXTENSIÓNDE LA
OSCILACIÓN DE LA TORRETA TORRETA Y SAETA DEL CARRUSEL
• EMPUJANDO : Inclinación de la • EMPUJANDO : Torreta extendido.
torreta hacia abajo. • TIRANDO : Torreta replegado.
• TIRANDO : Inclinación de la torreta • DERECHA : Giro del carrusel para
hacia arriba. cargar.
• DERECHA: oscilación de la torreta • IZQUIERDA : Giro del carrusel en la
en la posición de bulonaje. posición inicial.
• IZQUIERDA: oscilación de la torreta
en la posición de taladreo.
PALANCA 5 - posición inyección o abrazadera DE la barra (OPCIÓNAL)
En la posición de inyección, la cañería de inyección es alíneado con el agujero.
PARA TORRETA TUC2 CON 2 POSICIONES
• EMPUJANDO : La cabeza delantera en la posición de perforación.
• TIRANDO : La cabeza delantera en la posición inyección de resina
O
• EMPUJANDO : Abrazadera de la barra se abre.
• TIRANDO : Abrazadera de la barra se cierra.

PARA TORRETA TUC3 CON 3 POSICIONES


• EMPUJANDO: Oscilación de la torreta en la posición de bulonaje.
• TIRANDO: Oscilación de la torreta en la posición de inyección de cemento.
NOTA: En la posición inyección de cemento, la barra está ligeramente torcida, por
consiguiente el trépano está enfrentando del mecanismo mecánico, la perforación es
imposible y los mandos de perforación se inhiben.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 9 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

CONTROLES DE PERFORACIÓN

EMPUJAR

TIRAR

4 5 2 3
1

PALANCA 1 - ROTACIÓN PALANCA 2 - PERCUSIÓN


MODO DE PERFORACION MODO DE PERFORACION

• EMPUJANDO : La rotación sinistrorsa • EMPUJANDO : Percusión manual


(en el sentido de las agujas del reloj). (usado para desacoplar el trépano
• TIRANDO : La rotación de perforación y barras).
(no en el sentido de las agujas del • TIRANDO : Percusión de
reloj). perforación normal.

MODO DE BULONAJE MODO DE BULONAJE


• EMPUJANDO : La rotación para • EMPUJANDO : Resina o
bulonaje (no en el sentido de las agujas cemement que mezclan la
del reloj). rotación (si necesario según tipo
• TIRANDO : La rotación en el sentido de de bulón)
las agujas del reloj.

PALANCA 3 - AVANCE PALANCA 4 - INYECCIÓN DEL AIRE Y


• EMPUJANDO : Avance inverso. AGUA (OPCIÓNAL)
• TIRANDO : Avance hacia delante. • EMPUJANDO : Inyección del aire.
• TIRANDO : Inyección de agua o
aire misto (opciónal).
PALANCA 5 - MODO DE PERFORACION Y
BULONAJE
• EMPUJANDO : No usado
• MEDDIO: El modo de la perforación
• TIRANDO la palanca: El modo de
bulonaje

10 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

POMO DE AJUSTE

A: POMO DE CONTROL DE LA PRESIÓN DEL AVANCE.


Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión, o en el sentido
contrario para reducir la presión.

MANÓMETROS DE PRESIÓN

A B C D E

• A: Manómetro de presión del aire. • D: Manómetro de presión de la


• B: Manómetro de presión del agua percusión.

• C: Manómetro de presión de la • E: Manómetro de presión del


rotación. avance.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 11 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

INTERRUPTORES & PALANCA

H
F G

BOTÓN PULSADOR DE
PARADA DE EMERGENCIA
E

A B C D

• A: Interruptor par poner en marcha y apagar el motor electrico principal


-Asegurarse que todas las palancas de mando hidraulico estén en posicion neutral,
especialmente las tres palancas de mando de la perforación.
-Girando el interruptor A hacia la derecha (I), el bloque de alimentación está alimentado,
girando el interruptor A hacia la derecha (START) para arrancar el bloque de
alimentación, el interruptor regresa automaticamente en posicion (I). Girando el
interruptor hacia la izquierda (O), el bloque de alimentación se detiene.

• B: Interruptor par poner en marcha y apagar el compresor


- Interruptor en posición central: Arranque automático con el bloque de alimentación.
- Interruptor en posición derecha (S): El compressor arranca.
- Interruptor en posición izquierda (O): El compressor se detiene.

• C: Interruptor par poner en marcha y apagar la bomba de agua


- Interruptor en posición central: Arranque automático con el bloque de alimentación.
- Interruptor en posición derecha (S): La bomba de agua arranque.
- Interruptor en posición izquierda (O): La bomba de agua se detiene.

• D: Luz de advertencia para aire/agua


- Indicar una falta de presión de aire o de agua.

12 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

• E: Controles de la perforación
-Interruptor en posición izquierda (O): Electroimanes para el avance, para la rotación
y la percusión OFF (desactivados).
-Interruptor en posición central (I): Electroimanes para el avance, para la rotación y la
percusión ON (activados).
-Interruptor en posición derecha: Electroimanes para el avance y la percusión OFF
(desactivados), para la rotación ON (activados).

• F: Interruptor de la cañería de inyección (opción)


-Interruptor en posición derecha: El cañería de inyección ON (activada).
-Interruptor en posición izquierda: El cañería de inyección OFF (desactivada).

• G: La palanca de mando la cañería de inyección (opción)


- Empujando: Insertar el cañería de inyección en el agujero.
-Tirando: Retirar el cañería de inyección del agujero.

• H: Interruptor de la bomba de Swellex (opción)


-Interruptor en posición izquierda: Bomba de Swellex OFF (desactivada).
-Interruptor en posición central: La bomba de Swellex empieza a presurizar el retén
(300 bares).
-Interruptor en posición derecha: La bomba de Swellex empieza a presurizar el bulón
(300 bares).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 13 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

4. COMPONENTES HIDRÁULICOS
4.1. Interior del panel de perforación

7u8
1

5ó6

PRINCIPALES BLOQUES DE VÁLVULAS:


• 1 - Bloque de control del avance y la percusión
• 2 - Bloque de control del sistema antiatasco
• 3 - Bloque de control del giro en la perforación
• 4 - Bloque de control de la presión del avance
• 5 - Bloque de control del giro en el bulonaje
• 6 - Bloque de control eléctrico del giro para Swellex
• 7 - Bloque de control del giro para la resina / Splitset
• 8 - Bloque de control del giro para la resina

14 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

4.2. Bloque de control del avance y la percusión

136
M3
137

8
M6

M8
25
M9

M2 23
A

M2
M12

M7 9

10 6 M1
16 9
15 2
43

Tightening torque
Component
[Nm] (for the cap)

. Percussion line pressure compensator 200–215


. Percussion half–power pressure relief valve 50
. Feed / percussion monitoring valve 33,9
. Orifice (percussion) –
. Shuttle valve 33.9
. Shuttle valve 33.9
. Shuttle valve 33.9

No Componente Par de apriete


[Nm]
COMPENSADOR DE PRESIÓN DE LA TUBERÍA DE
2 200-215
PERCUSIÓN

6 VÁLVULA DE ALIVIO MEDIA


DE LA PRESIÓN DE LA PERCUSIÓN A 50
POTENCIA
8 VÁLVULA DE SUPERVISIÓN DEL AVANCE/PERCUSIÓN 33.9
9 ORIFICIO _
10 VÁLVULA DE DOBLE EFECTO 33.9
15 TAPÓN _
16 TAPÓN _
23 VÁLVULA DIRECCIONAL DE AVANCE 22

25 VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA LÍNEA 40


A DEL AVANCE
43 VÁLVULA DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN AUXILIAR 33.9

136 VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN Y DE ALIVIO PARA LA 33.9


PRESIÓN DEL ESTABILIZADOR
VÁLVULA DE CONTROL PARA LA PRESIÓN DEL
137 33.9
ESTABILIZADOR

Copyright © Sandvik Mining and Construction 15 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

3 29
7 4
30 18 19

M12
M2
M8 M6
5
24 B
M3
T3
M5 X4
42
A1
LS2

X6
X2
X1 X3
X5
M4

P1
P5
LS1

No Componente Par de apriete


[Nm]
3 VÁLVULA PRINCIPAL DE LA PERCUSIÓN 50
4 VÁLVULA SELECTORA DE LA PERCUSIÓN 33.9
5 VÁLVULA SELECTORA DE PRESIÓN DE LA PERCUSIÓN 33.9
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA
7 PERCUSIÓN 33.9

18 VÁLVULA SECUENCIAL 33.9


19 VÁLVULA DE RETENCIÓN 33.9
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA
24 40
TUBERÍA B DEL AVANCE
29 VÁLVULA SELECTORA DE LA TUBERÍA LS DEL AVANCE 33.9
30 VÁLVULA DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL AVANCE 33.9
42 VÁLVULA DE DOBLE EFECTO 33.9

16 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

4.3. Bloque de control del sistema antiatasco

34

No Componente Par de apriete


[Nm]
34 VÁLVULA ANTIATASCO 8.9

Copyright © Sandvik Mining and Construction 17 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

4.4. Bloque de control del giro en la perforación

53 55

52

57

56

TOPE DE LA BOBINA SX12

No Componente Par de apriete


[Nm]
52 COMPENSADOR DE PRESIÓN
53 VÁLVULA DIRECCIONAL DEL GIRO
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DEL
55 45
GIRO
56 VÁLVULA DE CONTROL DEL FLUJO
57 VÁLVULA DE RETENCIÓN

18 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

4.5. Bloque de control de la presión del avance

20
20

44 32
X1 X1

32 T3 44
P
X2

T2 X2 T3 T1 T2 P
T1

No Componente Par de apriete


[Nm] (para la tapa)
VÁLVULA DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL
20 33.9
AVANCE
SELECTOR DEL CIRCUITO DE RETORNO DE LA
32 33.9
LÍNEA LS DEL AVANCE
44 VÁLVULA DIRECCIONAL 33.9

Copyright © Sandvik Mining and Construction 19 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

4.6. Bloque de control del giro en el bulonaje

B A
86 B A 85
86 85

d d M
LS M
LS c
T 8181
LX
82 T 82 PP
LX
A B

d 83

M
87 85 86
82
81
LS
LX

T P

No Componente
81 COMPENSADOR DE GIRO DEL BULONAJE
82 VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DEL GIRO EN EL BULONAJE
85 VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DEL APRIETE DE BULONES
86 VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA MEZCLA DE BULONES
87 VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN DEL GIRO EN EL BULONAJE

20 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

4.7. Bloque de control eléctrico del giro para swellex

83

8382

87

82 81 85 86

No Componente Par de apriete


[Nm]
81 COMPENSADOR DE GIRO DEL BULONAJE _
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DEL
82 _
GIRO EN EL BULONAJE
83 SOLENOIDE 33.9
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DEL
85 _
APRIETE DE BULONES
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA
86 _
MEZCLA DE BULONES
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN DEL GIRO EN
87 _
EL BULONAJE

Copyright © Sandvik Mining and Construction 21 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

4.8. Bloque de control del giro para la resina / splitset

97

96

95
93

90

92
91
90
91 92 97
96
93 94

95

No Componente Par de apriete


[Nm]
90-91-92 VÁLVULA SELECTORA SUPERVISADA 33.9
93-94 VÁLVULA DE DOBLE EFECTO 33.9
95 VÁLVULA DE ALIVIO 33.9
96 VÁLVULA SOLENOIDE 33.9
97 VÁLVULA DE CONTROL --

22 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

4.9. Bloque de control del giro para la resina

1
2 2

90
91 92
96
93 94

95

No Componente Par de apriete


[Nm]
90-91-92 VÁLVULA SELECTORA SUPERVISADA 33.9
93-94 VÁLVULA DE DOBLE EFECTO 33.9
95 VÁLVULA DE ALIVIO 33.9
96 VÁLVULA SOLENOIDE 33.9

Copyright © Sandvik Mining and Construction 23 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.1. Filtrado del líquido hidráulico
El sistema utiliza filtrado a presión y filtrado del flujo de retorno. El filtrado a presión se
utiliza solamente en el circuito de la bomba, mientras que el filtrado del flujo de retorno es
común a ambas bombas.
Se utiliza el filtro de montaje en la manguera (112) con capacidad de filtrado de 20 µm abs.
para el filtrado a presión. Si la diferencia de presión a través del filtro sube por encima de
2,5 bares, el indicador luminoso H611 del panel de indicadores luminosos se enciende, lo
que significa que el elemento del filtro debe sustituirse. El cuerpo de la unidad de filtrado
también está dotado de una válvula de sobrecarga que se abre si la diferencia de presión
sube por encima de 3,5 bares.
El flujo de retorno de ambas bombas pasa a través del filtro de retorno (113). Dicho filtro de
retorno está montado en el depósito. La capacidad de filtrado del elemento del filtro de
retorno es de 10µm abs. Si la diferencia de presión a través del filtro sube por encima de 2
bares, el indicador luminoso H607 del panel de indicadores luminosos se enciende, lo que
significa que el elemento del filtro debe sustituirse. El cuerpo de la unidad de filtrado
también está dotado de una válvula de sobrecarga que se abre si la diferencia de presión
sube por encima de 2,4 bares.
La recomendación del fabricante para la clase de pureza del sistema es de 17/13, según la
norma ISO.

Atención. Si el aceite está frío (por debajo de +30 °C), tanto la


supervisión del filtro de presión como la del filtro de retorno del aceite
se pasan por alto para evitar el disparo de alarmas innecesarias
debido a la elevada viscosidad del aceite frío.

5.2. Filtrado de aire del depósito de aceite hidráulico


El depósito de aceite hidráulico también viene equipado con un filtro de aire. Su capacidad
de filtrado es de 5 µm. Este filtro no presenta ningún indicador de supervisión, pero, para
asegurar la limpieza del aceite hidráulico, deberá ser sustituido de acuerdo con las
instrucciones del servicio técnico.

24 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

5.3. Refrigeración del sistema hidráulico


El aceite de retorno de diversos accionadores (excepto el aceite de fugas) se reúne en una
tubería de retorno común utilizando un tubo colector (115). Desde dicho tubo colector
(115), el aceite de retorno es conducido a través del enfriador (114) y el filtro del aceite de
retorno (113), hasta el depósito del aceite hidráulico (110).
El enfriador del aceite (114) se encuentra siempre funcionando cuando la inyección de
agua está en marcha.
El sistema hidráulico también puede venir equipado con un sistema de supervisión para la
temperatura del aceite hidráulico. El sensor (111) opcional puede medir la temperatura del
aceite en el depósito. Este sensor de temperatura detiene el bloque de alimentación si la
temperatura sube por encima de +75 °C.
Al mismo tiempo, se enciende la luz indicadora H610 del panel de luces de advertencia.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 25 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

6. COMPONENTES

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Water / Air BOLTING / DRILLING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91

93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

63

115

26 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

20
DRILLING PERCUSSION
Components
44
13

100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23

FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 27 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

elem
descripción función
ento
Controla la percusión, el avance, la hidráu-
Bomba de desplazamiento vari-
1 lica del brazo y los flujos de aceite del con-
able
trol auxiliar.
Mantiene constante la presión de la per-
Presión de la tubería de la per-
2 cusión, independientemente de las varia-
cusión
ciones de presión de entrada.
Controla el flujo de aceite que va al martillo
Válvula principal de la per-
3 perforador de roca, controlado por la vál-
cusión
vula selectora de la percusión (4).
Abre y cierra la válvula principal de la per-
Válvula selectora de la per-
4 cusión (3) de acuerdo con la válvula de
cusión
control auxiliar (14).
Selector de presión de la per- Selecciona la percusión a media o a máx-
5
cusión ima potencia.
Válvula de alivio de presión de Determina el nivel de la presión para la
6
la percusión a media potencia percusión a media potencia.
Válvula de alivio de la presión Determina la presión máxima de la per-
7
máxima de la percusión cusión.
Válvula de supervisión del Determina la diferencia de presión entre el
8
avance/percusión avance y la percusión.
Restringe el flujo de aceite en la tubería LS
9 Orificio
de la percusión.
Dirige la señal de la tubería LS de la per-
10 Válvula de doble efecto cusión, avance o brazo a la bomba de
desplazamiento variable (1).
Manómetro de presión de la Indica la presión de la tubería de la per-
11
percusión cusión
Mecanismo de percusión en la
13 Activa la percusión en la perforación.
perforación
Válvula de control auxiliar de la Activa la percusión en la perforación y el
14
percusión giro en la mezcla del bulonaje.
15 Enchufar
16 Tapón
Determina la mínima presión de la per-
18 Válvula secuencial
cusión al perforar a máxima potencia.
Impide el flujo de aceite desde la tubería
19 Válvula de retención de presión del avance a la tubería LS de la
percusión.

28 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

elem
descripción función
ento
Determina la presión del avance para el
inicio del sondeo con la perforación a
Válvula de regulación de la potencia máxima; afecta no solo a la
20
presión del avance presión del avance sino también a la
presión de la percusión (supervisión de
avance/percusión)
Manómetro de presión del
21 Indica la presión del avance.
avance
Mantiene constante la presión del avance,
Compensador de presión de la
22 independientemente de las variaciones de
tubería del avance
la presión de entrada.
Dirige el flujo de aceite al avance de acu-
23 Válvula direccional del avance
erdo con la válvula auxiliar (31) y (33).
Válvula de alivio de la presión
Determina la presión máxima de la tubería
24 máxima de la tubería B del
B del avance.
avance
Válvula de alivio de la presión Determina la presión máxima de la tubería
25 máxima de la tubería A del A del avance.
avance
Dirige el flujo de aceite a la tubería LS del
26 Válvula de doble efecto
avance.
28 Cilindro de avance Activa los movimientos del avance.
Válvula selectora de la tubería
29
LS del avance
Válvula de alivio de la presión Determina la presión máxima de los mov-
30
máxima del avance imientos de avance.
Determina la velocidad y sentido del
Válvula de control auxiliar del
31 avance, y ajusta la percusión a la máxima
avance
potencia para la perforación.
Válvula selectora para el cir- Selecciona automáticamente la tubería de
32
cuito de retorno de la tubería LS retorno correcta.
Válvula de control auxiliar de la Permite seleccionar el modo de perfo-
33
perforación/bulonaje ración o de bulonaje.
Controla el sentido del avance en una situ-
34 Válvula antiatasco
ación antiatasco.
Dirige la señal de la tubería LS del circuito
42 Válvula de doble efecto del avance o del brazo a la bomba de
desplazamiento variable (1).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 29 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

elem
descripción función
ento
Válvula de regulación de la
43 Establece la presión del circuito auxiliar.
presión auxiliar
44 Válvula direccional Dirige el flujo de aceite.
Dirige el flujo de aceite al circuito de giro
50 Bomba de engranajes
de la perforación.
Manómetro de la presión del
51 Indica la presión del giro.
giro
Mantiene constante la velocidad de giro,
52 Compensador de presión
independientemente de la carga.
Controla el flujo de aceite hacia el circuito
53 Válvula direccional del giro
de giro en la perforación (54).
54 Motor de giro de la perforación
Válvula de alivio de la presión
Determina la presión máxima de la tubería
55 máxima del giro en la perfo-
del giro en la perforación.
ración
56 Válvula de control del flujo
Impide el flujo de retorno de aceite hacia la
57 Válvula de retención
bomba de engranajes (50).
Válvula de control auxiliar del
58 Determina el sentido del giro.
giro
63 Válvula de doble efecto
64 Válvula de doble efecto
Mantiene constante la presión del giro en
Compensador de giro del
81 el bulonaje, independientemente de las
bulonaje
variaciones de la presión de entrada.
Presión máxima de giro en el Determina la presión máxima de la tubería
82
bulonaje de giro en el bulonaje.
Válvula direccional de giro en el Controla el flujo de aceite hacia el motor
83
bulonaje de giro en el bulonaje (84).
84 Motor de giro en el bulonaje
Válvula de alivio de la presión
Determina la presión máxima de giro en el
85 máxima de giro en el apriete de
apriete de bulones.
bulones
Válvula de alivio de la presión
Determina la presión máxima de giro en la
86 máxima de giro en la mezcla de
mezcla de bulones.
bulones

30 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

elem
descripción función
ento
Válvula de alivio de la presión
87
de giro en el bulonaje
Activa la percusión en el bulonaje si fuera
Mecanismo de percusión en el
89 necesaria, según el tipo de bulón
bulonaje
empleado.
90 Válvula selectora supervisada
91 Válvula selectora supervisada
92 Válvula selectora supervisada
93 Válvula de doble efecto
94 Válvula de doble efecto
Válvula de alivio de la velocidad Ajusta la velocidad de giro en el apriete de
95
en el bulonaje bulones al valor deseado
Permite los movimientos de avance solo
cuando el cabezal delantero se encuentra
96 Válvula solenoide en la posición de perforación, no cuando
se encuentra en la posición de inyección
de resina.
97 Válvula de control
Válvula selectora para la inyec- Abre/cierra la válvula de control de aire o
102
ción hidráulica independiente de agua.
Depósito hidráulico de aceite de
110
perforación
Sensor de temperatura del
111 depósito de aceite hidráulico de
perforación (opcional)
Filtra el aceite procedente de la bomba de
112 Filtro de presión
desplazamiento variable (1).
Filtra el aceite que se dirige de vuelta al
113 Filtro del aceite de retorno depósito de aceite hidráulico de perfo-
ración.
114 Enfriador de agua/aceite
Recoge los flujos de aceite que se dirigen
115 Colector de vuelta al depósito de aceite hidráulico
de perforación.
Impide el flujo de aceite de retorno a la
116 Válvula de retención
bomba de desplazamiento variable (1).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 31 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

elem
descripción función
ento
Recoge los flujos de aceite que se dirigen
135 Colector de vuelta al depósito de aceite hidráulico
de perforación.
Válvula secuencial de la presión
930 Determina la presión del avance Split Set.
del avance Split Set

32 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


7.1. Temperatura del aceite de perforación
Tras el arranque en frío, el aceite hidráulico debera ser calentado hasta la temperatura
de perforación antes de comenzar dicha perforación. Esto puede conseguirse, por
ejemplo, utilizando un calentador eléctrico de aceite en el depósito.
La temperatura recomendada del aceite para la perforación está entre 40 y 60 grados
Celsius (dependiendo del tipo de aceite).

7.2. Lectura de diagramas


Se han utilizado los siguientes colores en los diagramas hidráulicos para explicar las
diferentes operaciones de perforación.

Azul = Percusión

Rojo = Avance

Verde = Giro

Amarillo = Control auxiliar

Naranja = Circuito de aire

Violeta = Circuito de agua

7.2.1 Válvulas

El número de la bobina se muestra en rojo cuando está activada la bobina.

Y5/Y6

Copyright © Sandvik Mining and Construction 33 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED
FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

135

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

63

115

34 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

Circulación Libre

44
20
DRILLING PERCUSSION
Free circulation
13

100

32

114
110-113-111

24 930
SPLIT SET

25

23
FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

5
FEED

19
18

8 21
4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 35 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7.3. Circulación libre


Circulación libre significa una situación en la que el bloque de alimentación está en
marcha, pero no se utiliza ningún accionador hidráulico (58)(14)(31)(102)(33) (todas las
palancas están en la posición de punto muerto).

7.3.1 Circuito de giro


La bomba de giro (50) succiona el aceite del depósito y proporciona el flujo de salida hacia
el circuito de giro. El flujo de aceite generado por la bomba de giro (50) fluye a través de la
válvula de circulación libre (52) de la válvula direccional del giro (53), el colector de aceite
(115), el enfriador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito (110).

7.3.2 Circuitos de percusión y avance


La bomba de desplazamiento variable (1) recibe el aceite a través de la conexión de
entrada del tanque y lo bombea a los circuitos de percusión y avance. Al no existir
consumo de aceite en estos circuitos durante la circulación libre, ello significa que tampoco
hay presión en la tubería de detección de carga. La placa motriz de la bomba (1) se
encuentra formando un ángulo de 0º, y la bomba mantiene simplemente una determinada
presión (presión de reposo) en la tubería de presión. La presión de reposo es regulada por
el controlador de flujo de la bomba (1).
El regulador de presión / válvula de alivio (43) regula la presión en la tubería auxiliar.

36 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

7.4. GIro, avance y percusión


7.4.1 Giro en la perforación

Cuando la válvula selectora de la perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de


perforación y la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) se bloquea
en la posición retraida (giro en sentido antihorario), la presión auxiliar fluye a través de la
válvula selectora supervisada (91) y entonces a través del orificio a de la válvula
direccional del giro (53), y hasta el tope de la bobina SX12.

La presión del aceite generada por la bomba de giro (50) fluye ahora hacia la válvula
direccional del giro (53), el compensador de 3 vías (52), el manómetro del giro (51), la
válvula antiatasco (34) y el motor de giro del martillo perforador de roca (54). En esta
situación, el compensador de 3 vías (52) se activa e intenta mantener la velocidad de giro
del martillo perforador de roca en el valor establecido con el tope de la bobina SX12.

El flujo de retorno del motor de giro (54) pasa a través de las conexiones B y T de la
válvula direccional del giro (53), la pieza colectora (115), el enfriador (114) y el filtro de
aceite de retorno (113), y termina en el depósito hidráulico (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar (58) es el primero que se dirige a la pieza
colectora (135), y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite hidráulico (110).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 37 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return Water / Air BOLTING / DRILLING

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

4
87

57
52 85 86
81

55 82 64
56
53

63

115

38 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

GIRO EN LA PERFORACIÓN

20
DRILLING PERCUSSION
Drilling rotation
44 13

100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23
FEED

WATER
28

89
22
BOLTING PERCUSSION

26
PERCUSSION

29 30

3
11
9
7

5
FEED

19
18
21
8
4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 39 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

55 82 64
56
53

63

115

40 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

AVANCE EN LA PERFORACIÓN

20
DRILLING PERCUSSION
Drilling feed
44
13

100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23 FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 41 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7.4.2 Avance en la perforación


Cuando la válvula selectora de perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de
perforación y la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) se
bloquea en la posición retraida (empuje del avance), la presión de control auxiliar es capaz
de afectar a la tubería de control d de la válvula direccional del avance (23) a través de la
válvula antiatasco (34). Además, la presión auxiliar afecta a la válvula selectora de la
tubería LS del avance (29) y a la válvula selectora de la presión de la percusión (5). La
presión auxiliar afecta también a la válvula direccional (44).
La presión del aceite generada por la bomba de desplazamiento variable (1) fluye a través
de la válvula de retención (116) y el filtro de presión (112) hasta el orificio P1 del bloque de
control de la perforación. Desde allí, el aceite sigue fluyendo a través del compensador de
presión de la tubería del avance (22) hasta la bobina de control de la válvula direccional del
avance (23), y de ahí a la válvula de alivio de la presión máxima de la tubería del avance A
(25) y a través del conector A al cilindro del avance (28). Desde la válvula direccional del
avance (23), el aceite fluye también hacia el compartimiento de resorte del compensador
de presión de la tubería del avance (22) y, a través de la válvula de doble efecto (26) y la
válvula selectora de la tubería LS del avance (29) hasta la válvula de regulación de la
presión del avance (20). Tras la válvula de doble efecto (26), el aceite puede fluir hacia el
manómetro de la presión del avance (21) y, a través de la válvula de doble efecto (42) y
(10), hasta la válvula de control de flujo de la bomba de desplazamiento variable (1).

Desde el conector P1 del bloque de control de la perforación, el aceite puede fluir hasta la
válvula de regulación (43) y, desde allí, a la válvula de control auxiliar del giro (58), la
válvula de control auxiliar de la percusión (14), la válvula de control auxiliar del avance
(31), la válvula selectora de la inyección hidráulica independiente (102) de la unidad de
lubricación del vástago.

El aceite del cilindro del avance (28) fluye hacia la conexión B de la válvula direccional del
avance (23) y, de ahí, a la válvula de alivio de la presión máxima de la tubería del avance B
(24). Desde ahí, el aceite fluye a través del conector del depósito T3 del bloque de control
de la perforación, hacia la pieza colectora (115), a través del enfriador de aceite (114)
hasta el filtro del aceite de retorno (113) y el depósito de aceite.

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar (31) es el primero que se dirige a la pieza
colectora (135), y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite hidráulico (110).

42 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
7.4.3 Percusión en la perforación
Cuando la válvula selectora de perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de
perforación y cuando la válvula de control auxiliar de la percusión (14) se bloquea en la
posición retraida, la presión de control auxiliar afecta a la válvula de control del agua (100)
a través de la válvula de doble efecto (103), y activa la inyección de agua.

La presión de control auxiliar también activa el presostato (12) del horómetro de


funcionamiento, y afecta a la válvula selectora de la percusión (4) a través de la válvula
solenoide (96). La válvula selectora de la percusión (4) abre la válvula principal de la
percusión (3), y la salida de la bomba de desplazamiento variable (1) fluye a través de la
válvula de retención (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula
principal de la percusión (3) hasta el mecanismo de percusión de la perforación (13).
Además, la presión del circuito de la percusión alcanza la válvula de alivio de la percusión
(6) para una percusión a media potencia, pasando a través del orificio (9) y la válvula
selectora de la percusión (5). Tras el orificio (9), la presión también afecta al compensador
de presión (2) y alcanza la tubería de detección de carga de la bomba de desplazamiento
variable (1) a través de la válvula de doble efecto (10).

La presión posterior a la válvula principal de la percusión (3) también afecta al manómetro


de la presión de la percusión (11).
El flujo procedente de la válvula principal (3) entra en el bloque de la resina 906 por el
orificio X9 y a través de la válvula de control (97), y sale por el orificio X11. La presión del
aceite fluye hacia el orificio P del mecanismo de la percusión en la perforación (13).

El flujo de retorno del mecanismo de percusión del martillo perforador de roca (13) pasa a
través de la pieza colectora (115), el enfriador (114) y el filtro de aceite de retorno (113),
hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar (14) se dirige en primer lugar a la pieza
colectora (135), y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite hidráulico (110).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 43 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
BOLTING / DRILLING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

55 82 64
56
53

63

115

44 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

PERCUSIÓN EN LA PERFORACIÓN
Drilling
44
20

13
DRILLING PERCUSSION percussion
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23
FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 45 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7.5. Perforación
7.5.1 Inicio del sondeo
El inicio del sondeo es una composición de giro, avance y percusión. Todas estas
funciones se describen en el capítulo «Giro, avance y percusión».
Con el sistema THC560, el inicio del sondeo puede realizarse de manera suave y precisa
utilizando la velocidad progresiva de giro y avance, y los ajustes de la presión del avance.
En el inicio del sondeo, el avance y la percusión están conectados en paralelo.

La palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) se utiliza para
seleccionar el inicio del sondeo y la perforación a potencia máxima. La palanca ofrece dos
intervalos de funcionamiento: perforación a media potencia y a potencia máxima. En el
movimiento de la palanca, estos dos intervalos están separados entre sí por un paso
percibible. La potencia máxima comienza cuando se atraviesa este paso.

La perforación comienza al bloquear las palancas de las válvulas de control auxiliar para el
giro (58) y la percusión (14) en la posición retraida. Cuando se tira de la palanca de la
válvula de control auxiliar del avance (31), el martillo perforador de roca se mueve a la
velocidad deseada hasta que el trépano ha penetrado en la roca lo suficiente. La
perforación comienza bloqueando la palanca de control de la válvula de control auxiliar de
avance (31) en la posición retraida.

Otro método de inicio del sondeo consiste en girar la válvula de regulación de la presión
del avance (20) hasta la posición totalmente abierta (en sentido antihorario) y a
continuación bloquear las tres palancas de control (giro, percusión y avance) en la posición
retraida. Esto hará que comience la perforación a media potencia, y que continúe hasta
que los valores de la perforación vuelvan a ser los correspondientes a la potencia máxima
girando la válvula de regulación de la presión del avance (20).

En este método de inicio del sondeo, la percusión y el avance están también en todo
momento conectados en serie.

46 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
7.5.2 Perforación
Tras un inicio del sondeo realizado con éxito, la perforación a potencia máxima comienza
bloqueando la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la
posición retraida. La válvula selectora de la presión de la percusión (5) cambia de posición
y abre una conexión a través de la válvula secuencial (18), la válvula de supervisión del
avance/percusión (8) y la válvula de retención (19) hasta el circuito LS del avance.
Ahora, la percusión y el avance están conectados en serie, y la presión de la percusión
depende de la presión del avance. La diferencia de presión entre el avance y la percusión
viene determinada por la válvula de supervisión del avance/percusión (8) y la válvula
secuencial (18). La presión mínima de la percusión viene determinada por la válvula
secuencial (18). La máxima presión de la percusión viene determinada por la válvula de
alivio de la presión máxima de la percusión (7).

P
máx. percusión

avance

min.
Diferencia de
presión entre
el avance y la
percusión

Gama de ajuste Perforación a plena potencia


Emboquillado t
del control de
avance--percus
ión

Copyright © Sandvik Mining and Construction 47 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING BOLTING / DRILLING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

115

48 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

PERFORACIÓN
20
DRILLING PERCUSSION
Drilling
44 13

100

32

114
110-113-111

24 930
SPLIT SET

25

23
FEED

28 WATER

89
22

BOLTING PERCUSSION
26

30
PERCUSSION

29

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 49 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING BOLTING / DRILLING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

115

50 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

SISTEMA ANTIATASCO
AUTOMÁTICO
Automatic
44
20

13
DRILLING PERCUSSION anti-jamming
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23
FEED

28 WATER

89
22

BOLTING PERCUSSION
26

30
PERCUSSION

29

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 51 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7.6. Sistema antiatasco automático


El dispositivo antiatasco funciona en una situación en la que la presión de giro de la vara
de perforación supera un valor establecido debido a, por ejemplo, una fisura en la roca. En
esta situación, el funcionamiento del sistema hidráulico difiere de lo normal de esta
manera:
Cuando la presión del giro supera el valor establecido por la válvula antiatasco (34), la
válvula (34) modifica su posición. La presión de control auxiliar alcanza ahora el orificio c
de la válvula direccional del avance (23). Esto significa que la válvula direccional del
avance (23) también cambia de posición, y que la presión del avance entra en la tubería
del avance B y por tanto éste empieza a retroceder. La presión del avance alcanza también
la tubería de detección de carga de la bomba de desplazamiento variable (1) a través del
canal LS de la válvula direccional del avance (23) y las válvulas de doble efecto (26), (42) y
(10).
Tras la válvula de retención (26), la presión de la tubería LS del avance también alcanza el
manómetro (21). Conforme el avance retrocede, la presión de retroceso afecta a la tubería
T1 del depósito de la válvula de regulación de la presión del avance (20). En esta situación,
la válvula de regulación de la presión del avance (20) no determina la máxima presión de
retroceso, sino que ésta viene determinada por la válvula de regulación de la presión
máxima (24) de la tubería del avance B de la válvula direccional del avance (23).
Durante la fase de retroceso, el mecanismo de percusión de la perforación (13) funciona
con la percusión a potencia máxima. La presión de la percusión está restringida por la
válvula de alivio de la presión máxima de la percusión (7).
El retroceso del avance se mantiene hasta que la presión de giro cae por debajo del valor
establecido en la válvula antiatasco (34). Tras ello, la válvula antiatasco (34) modifica su
posición y la presión de control de la válvula de control auxiliar (31) alcanza la tubería de
control d de la válvula direccional del avance (23).
La válvula direccional del avance (23) cambia de posición y la presión del avance entra en
la tubería del avance A, por lo que éste empieza a moverse hacia delante. Las presiones
del avance y la percusión son inferiores a la normal, debido a la menor resistencia del
avance y la supervisión del avance/percusión. La válvula secuencial (18) no permite que la
presión de la percusión sea inferior al valor establecido; las presiones del avance y la
percusión vuelven a sus valores establecidos normales conforme la resistencia del avance
sube hasta su valor normal.
El flujo de retorno del motor de giro del martillo perforador de roca (54) pasa a través la
válvula direccional del giro (53), la pieza colectora (115), el enfriador (114) y el filtro de
aceite de retorno (113), y termina en el depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del mecanismo de percusión de la perforación (13) pasa a través la
válvula direccional del avance (23), la pieza colectora (115), el enfriador (114) y el filtro de
aceite de retorno (113), y termina en el depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga de las válvulas de control auxiliar (14), (31) y (58) se dirige en primer
lugar a la pieza colectora (135), y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite
hidráulico (110).

52 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

7.7. Inyección de agua


7.7.1 General
Esta función permite perforar con inyección de agua, y limpiar el orificio con la ayuda de
dicha inyección de agua.

7.7.2 Función
Esta función arranca automáticamente cuando se activa la posición de percusión de la
perforación.
Cuando la palanca de control de la percusión (14) se encuentra en la posición retraida, la
presión fluye a la válvula de doble efecto (103) para activar el circuito de agua mediante la
válvula de control (100).
El operador puede activar la inyección de agua en cualquier momento con la palanca
(102).
Cuando la palanca (102) se encuentra en la posición retraida, la presión fluye a la válvula
de doble efecto (103) para activar el circuito de agua mediante la válvula de control (100).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 53 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening Thrust / Return Water / Air BOLTING / DRILLING
(Bolting)

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

63

115

54 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

INYECCIÓN
DE AGUA
20
DRILLING PERCUSSION
Water flushing
44
13

100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23 FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 55 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

8. FUNCIONES ESPECIALES
8.1. Inyección hidráulica independiente
El sistema de perforación THC 560 viene equipado con una válvula selectora (102) para la
inyección hidráulica independiente. Esto permite inyectar aire o agua en el orificio
perforado como función independiente tras la propia perforación.
La válvula selectora (102) para la inyección hidráulica independiente puede bloquearse, de
tal manera que se pueda dejar activada la inyección hidráulica para periodos de tiempo
más largos. Cuando la válvula selectora de la inyección hidráulica independiente (102) se
bloquea en la posición retraida, se activa la inyección de agua; si se bloquea en la posición
empujada, se activa la inyección de aire.

Cuando se activa la inyección hidráulica independiente, esta función actúa de la siguiente


manera:
Cuando la válvula selectora (102) se bloquea en la posición retraida, la presión procedente
de la válvula de regulación de la presión de control auxiliar (43) pasa a través de la válvula
selectora de la inyección hidráulica independitne (102) y de la válvula de doble efecto hasta
la válvula de control del agua (100), y se activa la inyección de agua.

56 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

8.2. Uso del motor diesel para el accionamiento del martillo perfora-
dor de roca
El sistema de perforación THC 560 también permite utilizar los movimientos del avance en
el modo de motor diesel. Esta función resulta cómoda en los trabajos de mantenimiento, en
los que no puede utilizarse el bloque de alimentación. Cuando deba desplazar el martillo
perforador de roca hacia delante o hacia atrás con alimentación diesel, deberá utilizarse la
válvula de operación del control del brazo además de la válvula de control auxiliar del
avance (31). Los sentidos de este movimiento deberán escogerse siempre de manera tal
que no cause daños al operador o a la perforadora.
Cuando se utiliza la alimentación diesel para desplazar el martillo perforador de roca hacia
delante, el sistema funciona de la manera siguiente:
Cuando se tira de la válvula de control auxiliar del avance (31) y, se desplaza hacia dentro
el cilindro de la extensión del brazo, la presión procedente de la válvula de regulación de la
presión de control auxiliar (43) alcanza la tubería de control del avance d a través de la
válvula de control auxiliar del avance (31), la válvula antiatasco (34). Además, la presión
pasa a través de la válvula de doble efecto (26) hasta la válvula selectora de la tubería LS
del avance (29). La presión auxiliar afecta también a la válvula direccional (44). El aceite
generado por la bomba trasera del vehículo pasa a través de la válvula de retención (116),
el filtro de presión (112), el compensador de presión (22) y la válvula direccional del avance
(23), hasta el cilindro del avance (28) y a través del orificio P5 del bloque de control de la
percusión y el avance, directamente hasta la válvula de control del brazo. La presión en la
tubería LS de la válvula direccional del avance pasa a través de la válvula de doble efecto
(26) y la válvula selectora (29) de la tubería LS del avance, hasta la válvula de regulación
de la presión del avance (20) y más allá, a través de la válvula selectora (32) del circuito de
retorno de la tubería LS del avance, hasta la tubería de retorno del cilindro del avance (28).
La presión en la tubería LS del avance también afecta al manómetro de la presión del
avance (21).
La presión en la tubería LS pasa a través de la válvula de doble efecto (64) y a través del
orificio X del bloque de movimiento del brazo y la válvula de equilibrio auxiliar (65)
El flujo de retorno del cilindro del avance y las válvulas de control auxiliares pasa a lo largo
de la misma ruta descrita en el capítulo «avance»

Atención. No utilice nunca el mecanismo de la percusión en el modo


de motor diesel. La baja presión del sistema hidráulico controlado por
el motor diesel puede dañar los componentes del acumulador de
presión.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 57 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
23

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

55 82 64
56
53

115

58 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

INYECCIÓN HIDRÁULICA
INDEPENDIENTE
Separate
44
20

13
DRILLING PERCUSSION flushing
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23
FEED

28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11

9
7

16 5
FEED

19
18
21
8
15 4
6 112

42

10

43
116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 59 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening BOLTING / DRILLING
(Bolting) Thrust / Return Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

135

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION
84

DRILLING ROTATION 2
54

16

65

15 4

83

87

57 86
52 85
81

56 55 82 64
53

63

115

60 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

USO DEL MOTOR DIESEL

20
DRILLING PERCUSSION
Diesel mode
44

100

32

114
110-113-111

24 930
SPLIT SET

25

23
FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26

30
PERCUSSION

29

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43

116

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 61 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

8.3. Bulonaje (giro, avance y percusión)


8.3.1 Giro en el bulonaje
Cuando la válvula selectora de la perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de
bulonaje (retraida) y la palanca de la válvula de control auxiliar del giro (58) se bloquea en
la posición empujada (giro en sentido horario), la presión auxiliar podrá afectar a la válvula
selectora de giro del bulonaje (90) y al orificio d de la válvula direccional de giro del
bulonaje (83), a través de la válvula de doble efecto (93) y la válvula de regulación de la
velocidad de giro del bulonaje (95).

El aceite generado por la bomba de desplazamiento variable (1) fluye ahora hacia el
compensador de 3 vías (81), la válvula direccional de giro del bulonaje (83), el manómetro
de la presión de giro (51) tras la válvula de doble efecto (63). De ahí, el aceite fluye hacia
válvula de alivio de la presión máxima de la tubería de giro del bulonaje B (85) y hacia la
conexión B con el motor de giro de bulonaje (84). En esta situación, el compensador de 3
vías (81) se activa e intenta mantener la velocidad de giro del bulonaje en el valor
establecido con la válvula de regulación (95).

El flujo de retorno del motor de giro del bulonaje (84) pasa a través de las conexiones A y T
de la válvula direccional de giro del bulonaje (83), la pieza colectora (115), el enfriador
(114) y el filtro de aceite de retorno (113), y termina en el depósito (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar del giro (58) y de la válvula de regulación
de la velocidad de giro del bulonaje (95) se dirige en primer lugar a la pieza colectora (135),
y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite hidráulico (110).

62 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
8.3.2 Avance en el bulonaje
Cuando la válvula selectora de perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de
bulonaje y la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) se bloquea
en la posición retraida (empuje del avance), la presión de control auxiliar es capaz de
afectar a la tubería de control d de la válvula direccional del avance (23).

El aceite generado por la bomba de desplazamiento variable (1) fluye a través de la válvula
de retención (116) y el filtro de presión (112) hasta el orificio P1 del bloque de control de la
perforación. Desde allí, el aceite sigue fluyendo a través del compensador de presión de la
tubería del avance del bulonaje (22) hasta la bobina de control de la válvula direccional del
avance (23).

Desde la válvula direccional del avance (23), el aceite fluye también hacia el
compartimiento de resorte del compensador de presión de la tubería del avance a través
de la válvula de doble efecto (26) y la válvula selectora de la tubería del avance LS (29)
hasta la válvula de alivio de la presión máxima del avance (30). Tras ello, fluye hacia el
manómetro de la presión del avance (21) y a través de las válvulas de doble efecto (42),
(10) hasta la válvula de control de flujo de la bomba de desplazamiento variable (1).

Desde el conector P1 del bloque de control de la perforación, el aceite puede fluir hasta la
válvula de regulación de la presión auxiliar (43) y, desde allí, a la válvula de control auxiliar
del giro (58), la válvula de control auxiliar de la percusión (14), la válvula de control auxiliar
del avance (31), la válvula selectora de la inyección hidráulica independiente (102), la
válvula selectora de la perforación/bulonaje (33) y la unidad de lubricación del vástago.

Desde la válvula direccional del avance (23), el aceite fluye hacia la tubería A, el cilindro
del avance del bulonaje (28) y también a la válvula de alivio de la presión máxima de la
tubería del avance A (25), y hacia la válvula de regulación de la presión del avance (20) a
través de la válvula selectora (32) y la válvula direccional (44).

El aceite del cilindro del avance del bulonaje (28) fluye hacia el conector B de la válvula
direccional del avance del bulonaje (23) y, de ahí, a la válvula de alivio de la presión
máxima de la tubería del avance B (24). Desde ahí, el aceite fluye a través del conector del
depósito T3 del bloque de control de la perforación, hacia la pieza colectora (115), a través
del enfriador de aceite (114) hasta el filtro del aceite de retorno (113) y el depósito de
aceite (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar del avance (31) se dirige en primer lugar a
la pieza colectora (135), y de allí al depósito de aceite hidráulico (110).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 63 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
2

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

63

115

64 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

GIRO EN
EL BULONAJE

44
20
DRILLING PERCUSSION Bolting rotation
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23
FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18
21
8
15 4
6 112

42

10

43

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 65 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
2

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION
2
54

16

15 4

83

43
87

57
52 85 86
81

56 55 82 64
53

63

115

66 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

AVANCE EN EL BULONAJE

44
20
DRILLING PERCUSSION Bolting feed
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23 FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26

101
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 67 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

8.3.3 Percusión en el bulonaje


Cuando la válvula selectora de perforación/bulonaje (33) está bloqueada en la posición de
bulonaje (retraida) y la válvula de control auxiliar de la percusión (14) está bloqueada en la
posición retraida.

La presión de control auxiliar no activa el presostato (12) del horómetro de funcionamiento,


pero afecta a la válvula selectora de la percusión (4) a través de la válvula de doble efecto
(15). La válvula selectora de la percusión (4) abre la válvula principal de la percusión (3), y
la salida de la bomba de desplazamiento variable fluye a través de la válvula de retención
(116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal de la percusión (3)
y la válvula de control (97) hasta el mecanismo de percusión de la perforación (89).
Además, la presión del circuito de la percusión alcanza la válvula de alivio de la percusión
(6) para una percusión a media potencia, pasando a través del orificio (9) y la válvula
selectora de la percusión (5). Tras el orificio (9), la presión también afecta al compensador
de presión (2) y alcanza la tubería de detección de carga de la bomba de desplazamiento
variable (1) a través de las válvulas de doble efecto (10) y (64).

La presión posterior a la válvula principal de la percusión (3) también afecta al manómetro


de la presión de la percusión (11).

El flujo de retorno pasa a través de la pieza colectora (115), el enfriador (114) y el filtro del
aceite de retorno (113), hasta el depósito de aceite hidráulico (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar de la percusión (14) se dirige en primer


lugar a la pieza colectora (135), y de allí al depósito de aceite hidráulico (110).

68 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
8.3.4 Mezcla de resina
Cuando la válvula selectora de la perforación/bulonaje (33) se bloquea en la posición de
bulonaje (retraida) y la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la mezcla de
resina (14) se bloquea en la posición empujada (giro en sentido horario), la presión auxiliar
es capaz de afectar a la válvula selectora del giro del bulonaje (92) y a la válvula
direccional del giro del bulonaje (83) a través de la válvula de doble efecto (94).

El aceite generado por la bomba de desplazamiento variable (1) fluye ahora hacia el
compensador de 3 vías (81), la válvula direccional del giro del bulonaje (83), el manómetro
de la presión del giro (51) tras la válvula de doble efecto (63). De ahí, el aceite fluye hacia
la válvula de alivio de la presión máxima de la tubería del giro del bulonaje A (86) y hacia la
conexión A con el motor de giro del bulonaje (84). La velocidad del giro del bulonaje se
ajusta al valor establecido con la válvula direccional (83).

El flujo de retorno del motor de giro del bulonaje (84) pasa a través de las conexiones B y T
de la válvula direccional del giro del bulonaje (83), la pieza colectora (115), el enfriador
(114) y el filtro de aceite de retorno (113), y termina en el depósito (110).

El aceite de fuga de la válvula de control auxiliar del giro (58) se dirige en primer lugar a la
pieza colectora (135), y de allí a la zona no presurizada del depósito de aceite hidráulico
(110).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 69 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return Water / Air BOLTING / DRILLING

58 14 31 102 33

103

12
34

135

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15

83

87

52 57 86
81 85

56 55 82 64
53

63

115

70 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

PERCUSIÓN EN
Bolting
EL BULONAJE
44
20
DRILLING PERCUSSION
percussion
100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23 FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

5
FEED

19
18

8 21
4
6 112

42

10

43

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 71 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

ROTATION
Drilling (Counterclockwise) / Clockwise PERCUSSION / MIXING FEED FLUSHING
Clockwise / Bolt tightening (Bolting) Thrust / Return BOLTING / DRILLING
Water / Air

58 14 31 102 33

103

12
34

25

135
2

97
90 91 92
93 94 96

22
95

BOLTING ROTATION

84

DRILLING ROTATION 2
54

16

15 4

83

43
87

57 86
52 85
81

56 55 82 64
53

63

115

72 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

MEZCLA
DE RESINA
20
DRILLING PERCUSSION
Mixing
44

100

32

114
110-113-111

24
930
SPLIT SET

25

23 FEED

WATER
28

89
22

BOLTING PERCUSSION
26
PERCUSSION

29 30

2 3
11
9
7

16 5
FEED

19
18

8 21
15 4
6 112

42

10

43

1
ROTATION

50

51

Copyright © Sandvik Mining and Construction 73 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS


9.1. Ajuste de la válvula principal de la percusión

4 3

La válvula principal de la percusión (3) controla el flujo de aceite que va al martillo


perforador de roca, y está controlada por la válvula selectora de la percusión (4). La válvula
principal de la percusión se ajusta de la siguiente manera:

1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula principal de la percusión (3).


2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula principal de la percusión (3) hasta que esté cerrada
del todo (en sentido horario).
3. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula principal de la percusión (3).

74 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.2. Ajuste de la bomba de desplazamiento variable

LA BOMBA DE DESPLAZAMIENTO
Variable
VARIABLE (1)displacement
pump (1)

DEL Load-sensing
REGULADOR line

A B
M1

Atención. Antes de arrancar el bloque de alimentación, asegúrese de


que el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) de la bomba de
desplazamiento variable (1) está girado prácticamente hasta la
posición abierta del todo (en sentido antihorario).

Atención. Antes de iniciar los ajustes, asegúrese de que la válvula


principal de la percusión (3) está totalmente cerrada.

Atención. Antes de iniciar ningún ajuste, recuerde que la temperatura


del aceite hidráulico debe estar entre 40 y 50 °C.

1. Retire las tapas del controlador de flujo (A) y del controlador de presión (B) y extraiga las
contratuercas de sus ejes de ajuste.
2. Abra los tornillos de ajuste del controlador de presión (B) y del controlador de flujo (A)
prácticamente del todo (en sentido antihorario).
3. Conecte el manómetro al punto de medición de la presión M1.
4. Arranque el bloque de alimentación.
5. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) hasta que esté cerrado del todo (en
sentido horario). ¡Nota! La bomba funcionará ahora a presión constante.
6. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hasta que el
manómetro muestre 100 bares. Purgue la tubería LS en un recipiente independiente
aflojando la conexión de la manguera del controlador de flujo (A). Deje la conexión aflojada
hasta que se haya escapado todo el aire. Entonces, apriete la conexión de la manguera del
controlador de flujo (A).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 75 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

7. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hasta que el
manómetro muestre 260 bares. Lea el valor de la presión en el manómetro conectado al
punto de medición M1. Asegúrese de que no supera nunca los 260 bares, ya que una
presión superior puede dañar la bomba u otros componentes hidráulicos.
8. Bloquee el ajuste del controlador de presión (B) con la contratuerca.
9. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) hasta que esté abierto del todo (en
sentido antihorario).
10. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de medición
M1.
11. Ajuste la presión de reposo a 30 bares desde el controlador de flujo (A) girando el
tornillo de ajuste en sentido horario.
12. Bloquee el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) con la contratuerca.
13. Detenga el bloque de alimentación.
14. Permita que la presión en el manómetro conectado al punto de medición M1 baje
(hasta cero).
15. Arranque el bloque de alimentación.
16. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de medición
M1.
17. Si la presión de reposo se encuentra dentro del intervalo recomendado en el
manómetro conectado al punto de medición M1, instale las tapas protectoras del
controlador de flujo (A) y del controlador de presión (B).
18. Si la presión de reposo no se encuentra dentro del intervalo correcto, reajuste el
controlador de flujo A siguiendo los pasos 9 al 18.
19. Detenga el bloque de alimentación.
20. Retire el manómetro del punto de medición de la presión M1.

76 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.3. Ajuste de la presión de control auxiliar

M8

43

La presión de control auxiliar se ajusta con la válvula de regulación de la presión de


control auxiliar (43). El procedimiento de ajuste es el siguiente:
1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de regulación de la presión de
control auxiliar (43).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula (43) hasta que esté casi abierto del todo (en
sentido antihorario).
3. Conecte un manómetro en el punto de medición de la presión M8 del bloque de control
de la percusión y el avance.
4. Arranque el bloque de alimentación.
5. Empuje la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) para
activar el retroceso del avance.
6. Ajuste la presión de control auxiliar a 30 bares girando el tornillo de ajuste de la válvula
de regulación de la presión de control auxiliar (43) en sentido horario. Lea el valor de la
presión en el manómetro conectado al punto de medición M8.
7. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar (31) a la posición de punto
muerto.
8. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de regulación de la presión de control auxiliar
(43).
9. Active el giro del avance y lea el valor de la presión ajustada en el manómetro
conectado al punto de medición M8. Si la lectura no se corresponde con el valor
recomendado, vuelva a ajustar la presión de control auxiliar.
10. Detenga el bloque de alimentación.
11. Retire el manómetro del punto de medición M8.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 77 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.4. Ajuste de la presión máxima del giro en la perforación

53 55

TOPE DE LA BOBINA SX12

La presión máxima del giro en la perforación se ajusta con la válvula de alivio de la presión
máxima del giro (55) situada en el bloque de entrada de la válvula direccional del giro (53).
El procedimiento de ajuste es el siguiente:
1. Arranque el bloque de alimentación.
2. Mueva el martillo perforador de roca totalmente hacia atrás.
3. Detenga el bloque de alimentación.
4. Afloje la contratuerca de la válvula de alivio de presión (55).
5. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión (55) hasta que esté casi
abierto del todo.
6.Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación) desconectando el
conducto desconectados del soporte de conductos y tapar les extremidas de los
conductos (véaste Fig. 3).

78 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

Rotación

Retorno Presión

Soporte de conductos

Desconectar el conducto de rotación del soporte


de conductos y tapar les extremidades de los conductos.
Fig. 3

7. Cierre el tope de la bobina SX12.


8. Arranque el bloque de alimentación.
9. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la posición
retraida.
10. Ajuste la presión máxima del giro a 160 bares con la válvula de alivio de presión (55).
Lea la presión en el manómetro de la presión del giro (51).
11. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima del giro (55).
12. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la posición de
punto muerto.
13. Detenga el bloque de alimentación.
14. Retire la herramienta que impide el giro de la vara perforadora.
15. Arranque el bloque de alimentación.
16. Active de nuevo el giro de la perforación bloqueando la palanca de control de la válvula
de control auxiliar del giro (58) en la posición retraida.
17. Ajuste la velocidad del giro de la vara perforadora al valor deseado, ajustando el tope
de la bobina SX12 para obtener dicho valor.
18. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la posición de
punto muerto.
19. Detenga el bloque de alimentación.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 79 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.5. Ajuste de la presión antiatasco

M3

34

La presión de activación del dispositivo antiatasco automático puede ajustarse según el


tipo de roca. El intervalo recomendado por el fabricante es de 80-160 bares, y el ajuste de
fábrica es de 80 bares. La presión de activación se ajusta con la válvula antiatasco (34), y
puede hacerse durante la perforación.
No obstante, se recomienda realizar el ajuste de la manera siguiente:
1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula antiatasco (34).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula antiatasco (34) primero hasta cerrarlo del todo (en
sentido horario), y entonces, dos vueltas en sentido antihorario.
3. Arranque el bloque de alimentación.
4. Mueva el martillo perforador de roca totalmente hacia atrás.
5. Detenga el bloque de alimentación.
6. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima
del giro (55).
7. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima del giro (55) hasta
que esté casi abierto del todo.
8. Cierre el tope de la bobina SX12.
9.Enchufe la manguera lateral de presión del cilindro de avance (véaste Fig. 2).

Fig. 2

10.Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación) desconectando el


conducto desconectados del soporte de conductos y tapar les extremidas de los
conductos (véaste Fig. 3).

80 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

Rotación

Retorno Presión

Soporte de conductos

Desconectar el conducto de rotación del soporte


de conductos y tapar les extremidades de los conductos.
Fig. 3

11. Arranque el bloque de alimentación.


12. Bloquee las palancas de control de la válvula de control auxiliar del giro y el avance
(58) y (31) en la posición retraida.
13. Ajuste la presión de activación deseada del sistema antiatasco con la válvula de alivio
de la presión máxima del giro (55) girando el tornillo de ajuste en sentido horario (al ajuste
de fábrica es de 80 bares). Lea el valor de la presión en el manómetro de la presión del
giro (51).
14. Ajuste la válvula antiatasco (34) de manera tal que dirija la presión de control auxiliar
del avance en el valor establecido de presión hacia el punto de medición M3 del bloque del
avance y la percusión. Lea la presión de control auxiliar del avance en el manómetro de la
presión de la percusión (11).
15. Cuando la válvula antiatasco (34) esté correctamente ajustada, bloquee el tornillo de
ajuste de la válvula (34).
16. Ajuste la presión del giro con la válvula de alivio de la presión máxima del giro (55) a
160 bares girando el tornillo de ajuste en sentido horario. Lea la presión en el manómetro
de la presión del giro (51).
17. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima del giro
(55).
18. Suelte las palancas de control de la válvula de control auxiliar del giro y el avance
(58) y (31).
29. Detenga el bloque de alimentación.
20. Retire la herramienta que impide el giro de la vara perforadora.
21. Retire los tapones de la tubería de alimentación del lado presurizado del cilindro del
avance, y vuelva a conectar la manguera al cilindro del avance.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 81 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.6. Ajuste de la percusión a media potencia

La percusión a media potencia puede oscilar entre 80 y 100 bares. El ajuste de fábrica es
de 90 bares.
La percusión a media potencia se ajusta con la válvula de alivio de la percusión a media
potencia (6) de la siguiente manera:
1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la
percusión a media potencia (6).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la percusión a media
potencia (6), primero cerrándolo del todo (en sentido horario), y a continuación, abra el
tornillo de ajuste 7 1/4 vueltas (en sentido antihorario).
3. Arranque el bloque de alimentación.
4. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14) en la
posición retraida.
5. Ajuste la presión de la percusión a media potencia en el nivel deseado con el tornillo de
ajuste de la válvula de alivio de la presión de la percusión a media potencia (6). Gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión, o en el sentido contrario para
reducirla. Lea el valor de la presión en el manómetro de la presión de la percusión (11).
6. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la
percusión a media potencia (6).
7. Suelte la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14).
8. Detenga el bloque de alimentación.

82 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.7. Ajuste de la percusión a máxima potencia

La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta al valor deseado con la válvula de


alivio de la presión de la percusión a máxima potencia (7). La presión de la percusión a
máxima potencia debe ajustarse de acuerdo con la dureza de la roca y las varillas de
perforación empleadas. La máxima presión de la percusión puede oscilar entre 150 y 210
bares dependiendo de los anteriores factores. El ajuste de fábrica es de 160 bares.
La percusión a máxima potencia se ajusta de la siguiente manera:
1. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la
percusión a máxima potencia (7).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la percusión a máxima
potencia (7), primero cerrándolo del todo (en sentido horario), y a continuación, abra el
tornillo de ajuste 5 vueltas (en sentido antihorario).
3. Gire la válvula de regulación de la presión del avance (20) hasta que esté cerrada del
todo (en sentido horario).
4. Arranque el bloque de alimentación.
5. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14) en la
posición empujada.
6. Ajuste la presión de la percusión a máxima potencia en el nivel deseado con el tornillo
de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la percusión a máxima potencia (7). Gírelo
en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión, o en el sentido contrario
para reducirla. Lea el valor de la presión en el manómetro de la presión de la percusión
(11).
7. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión de la
percusión a máxima potencia (7).
8. Suelte la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14).
9. Gire la válvula de regulación de la presión del avance (20) hasta que esté abierta del
todo (en sentido antihorario).
10. Detenga el bloque de alimentación.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 83 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.8. Ajuste de la presión del avance


La presión del avance se ajusta con la válvula de regulación de la presión del avance (20).
Esta válvula se utiliza para ajustar la máxima presión del avance en el sistema para el
tiempo que el avance se acciona a través de la válvula de control auxiliar del avance (31).
El ajuste de fábrica es de 140 bares.
Además de esto, la tuberías del avance A y B vienen equipadas con un cartucho de
válvula de alivio/aspiración de presión fija de la siguiente manera:

Tubería A (25) Tubería B (24)


125 bares 160 bares

24
25

Para los bulones Split Set, la presión del empuje del avance se ajusta, en modo de
bulonaje, con la válvula secuencial de la presión del avance Split Set (930). El ajuste de
fábrica de esta válvula es de 80 bares.

84 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.9. Ajuste de la supervisión del avance/percusión


La diferencia de presión entre el avance y la percusión viene determinada por la válvula de
supervisión del avance/percusión (8) y la válvula secuencial (18). El valor básico viene
determinado por la válvula secuencial (18). Este valor determina también la mínima
presión de la percusión al perforar a potencia máxima.
La válvula de supervisión (8) desvía la presión de la percusión según la presión del
avance, y determina el punto de arranque de la conexión en serie.
Si se gira el tornillo de ajuste de la válvula de supervisión (8) en sentido horario, se
incrementa la diferencia de presión entre el avance y la percusión, y si se gira en sentido
antihorario, se reduce esta diferencia.
El ajuste final de la válvula (8) viene determinado según las condiciones de la roca al
perforar a máxima potencia.
18

Ajuste básico de la supervisión del avance/percusión:


1. Afloje las contratuercas de la válvula secuencial (18) y de la válvula de supervisión del
avance/percusión (8).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) y de la válvula de supervisión del
avance/percusión (8) hasta abrirlas del todo.
3. Arranque el bloque de alimentación y accione el empuje de la percusión y el avance.
4. Gire el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) hasta que el manómetro de la
percusión muestre 90 bares. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula (18 ) apretando la
contratuerca.
5. Accione el empuje de la percusión y el avance y ajuste la válvula (8) hasta que el
manómetro de presión de la percusión muestre 160 bares.

Peligro. Tenga cuidado al abrir (atornillado en sentido antihorario) los


tornillos de ajuste de las válvulas (8) y (18). Los tornillos de ajuste
pueden extraerse por completo, lo que implica un riesgo de derrame
de aceite.
Peligro. Compruebe la configuración de la supervisión del avance/
percusión perforando con diferentes ajustes de potencia. Si el vástago
no emite humo con ninguna potencia de perforación, los ajustes serán
los correctos.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 85 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.10. Ajuste de la velocidad del giro en la perforación


La velocidad del giro de la vara de perforación se ajusta con el tope de la bobina SX12.
Gire el tope de la bobina SX12 en dirección antihoraria para reducir la velocidad, y en
dirección horaria para aumentarla. La velocidad de giro correcta de la vara de
perforación depende de la dureza de la roca y del diámetro del orificio. Sandvik
recomienda las siguientes velocidades de giro para los distintos diámetros del orificio:

Tamaño del trépano (mm) Velocidad de giro +/- 10%


diám. 32 210 rpm
diám. 35 200 rpm
diám. 38 190 rpm

86 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.11. Ajuste de la presión del giro en el bulonaje

86 85

81

82

La presión del giro del apriete de bulones se ajusta con la válvula de regulación de la
presión del giro del apriete de bulones (85). Esta válvula se utiliza para ajustar la presión
máxima del apriete de bulones en el sistema, durante el tiempo en que el giro de bulones
se acciona a través de la válvula de control auxiliar del giro (58). La tubería del avance B
viene equipada con un cartucho de válvula de alivio de presión (85) ajustable.
Correspondencia de la presión y el par de torsión del giro:

H200 RHR50
175 bares - 360 Nm
Véase la siguiente tabla.
210 bares - 420 Nm

WORKING PARAMETERS
H200
5 l/min
10 l/min

20 l/min

30 l/min

40 l/min

50 l/min

65 l/min

80 l/min

Percussion mechanism Flow

Operating pressure 140 - 200 bar TORQUE


mkg
Percussion power 6 - 10 kW 45
40 210 bar
Percussion rate 40 - 65 Hz
35
Flow 60 l/min 30
175 bar

25 140 bar
Rotation mechanism 20
105 bar
15
Motor Orbit type, 125 ccm 10 70 bar
5
Flow 40 l/min 35 bar
0
Rotation speed 0 - 300 rpm 0 100 200 300 400 500
Pressure
Pressure 175 - 210 bar Continuous Use Limits R.P.M

Torque 360 - 420 Nm

Copyright © Sandvik Mining and Construction 87 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

Torque Nm
RHR50

Oil pressure : 210 bar


500
Oil flow : 90 l/min

400 54 Type Motor

RHR 51 80 ccm
300 53
RHR 52 100 ccm
52
200 RHR 53 125 ccm
51
RHR 54 160 ccm
100

0 500 1000 Speed rpm

La presión del giro de la mezcla de bulones se ajusta con la válvula de regulación de la


presión del giro de la mezcla de bulones (86). Esta válvula se utiliza para ajustar la
presión máxima de la mezcla de bulones en el sistema, durante el tiempo en que el giro
de la mezcla se acciona a través de la válvula de control auxiliar de mezcla (14). La
tubería del avance A viene equipada con un cartucho de válvula de alivio de presión
(86) ajustable.

9.12. Ajuste de las válvulas de alivio de la presión del giro en el


bulonaje (85) y (86)
Los orificios A y B de la tubería del giro en el bulonaje pueden tener diferentes ajustes
de presión para obtener un par de torsión del apriete en el bulonaje y un par de torsión
de la mezcla en el bulonaje diferentes.

Peligro. EL GIRO DEL APRIETE DE BULONES PUEDE DARSE EN


SENTIDO HORARIO O ANTIHORARIO DEPENDIENDO DEL TIPO DE
BULONES EMPLEADOS.
EL SENTIDO DEL GIRO EN LA MEZCLA PUEDE SER DIFERENTE O NO
AL DEL GIRO DEL APRIETE DE BULONES.
EN ESTE MANUAL, EL EJEMPLO ESCOGIDO UTILIZA EL GIRO EN
SENTIDO ANTIHORARIO PARA EL APRIETE Y EL GIRO EN SENTIDO
HORARIO PARA LA MEZCLA.

88 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
9.12.1 AJuste de la presión lsb de la válvula de alivio de la presión del giro del
apriete de bulones

85

1. Desconecte y enchufe las mangueras del motor de giro.


2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Retire la tapa de la válvula de alivio de presión LSB (85) de la válvula direccional (83).
4. Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
5. Empuje la palanca de control del giro del apriete de bulones (58).
6. Ajuste la válvula de alivio de presión (85) hasta que el manómetro de la presión del giro
(51) o el manómetro montado en el punto de medición M de la válvula direccional (83)
muestre 150 bares (ajuste de Sandvik).
7. Lleve la palanca de control del giro del apriete de bulones (58) a la posición de punto
muerto.
8. Lleve la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) a la posición
intermedia de perforación.
9. Detenga el bloque de alimentación.
10. Vuelva a conectar correctamente las mangueras del motor de giro. Vuelva a colocar en
su sitio la tapa de la válvula de alivio de presión (85).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 89 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

9.12.2 Ajuste de la presión lsa de la válvula de alivio de la presión del giro de la


mezcla de bulones

86

1. Desconecte y enchufe las mangueras del motor de giro.


2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Retire la tapa de la válvula de alivio de presión LSA (86) de la válvula direccional (83).
4. Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
5. Empuje la palanca de control del giro de la mezcla de bulones (14).
6. Ajuste la válvula de alivio de presión (86) hasta que el manómetro de la presión de giro
(51) o el manómetro montado en el punto de medición M de la válvula direccional (83)
muestre 150 bares.
7. Lleve la palanca de control del giro de la mezcla de bulones (14) a la posición de punto
muerto.
8. Lleve la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) a la posición
intermedia de perforación.
9. Detenga el bloque de alimentación.
10. Vuelva a conectar correctamente las mangueras del motor de giro. Vuelva a colocar en
su sitio la tapa de la válvula de alivio de presión (86).

90 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.13. Ajuste de las velocidades del giro en el bulonaje

B A
86 85
MEZCLA (EN SENTIDO HORARIO)

d
M

LS APRIETE
T 81 (EN SENTIDO HORARIO)

82 P
LX
Las velocidades del giro en el bulonaje se ajustan con el tornillo de ajuste de la válvula
direccional del giro en el bulonaje (83). El tornillo inferior permite ajustar la velocidad de
apriete de bulones, y el superior la mezcla de bulones.
La velocidad de apriete del bulonaje no se ajusta diractamente con este tornillo inferior,
sino que se afloja del todo para permitir realizar el ajuste de la velocidad de apriete del
bulonaje mediante la válvula de alivio de la velocidad del bulonaje (95).
SANDVIK recomienda las siguientes velocidades de giro de bulones (dependiendo del tipo
de bulón y de martillo giratorio o perforador de roca):

Giro en el bulonaje Recomendación de Sandvik


APRIETE 60 - 120 rpm
MEZCLA 350 - 500 rpm

La velocidad del giro de la mezcla de bulones se ajusta de la siguiente manera:


1. Retire el bulón de las mordazas de bulones para permitir el desplazamiento libre del
martillo de bulonaje de un extremo al otro del avance.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste superior de la válvula direccional del giro de
bulones (83).
4. Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
5. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la mezcla (14) en la
posición empujada para accionar la mezcla de bulones. Ajuste la velocidad de mezcla de
acuerdo con las recomendaciones de Sandvik con el tornillo de ajuste inferior de la válvula
direccional del giro de bulones (83).
6. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la mezcla (14) a la
posición de punto muerto.
7. Bloquee el tornillo de ajuste superior de la válvula direccional del giro de bulones (83).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 91 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

8. Compruebe el ajuste y vuelva a realizarlo si fuera necesario.

La velocidad de giro del apriete de bulones se ajusta de la siguiente manera:


1. Retire el bulón de las mordazas de bulones para permitir el desplazamiento libre del
martillo de bulonaje de un extremo al otro del avance.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste inferior de la válvula direccional del giro de
bulones (83) y compruebe que el tornillo de ajuste está totalmente suelto.
4. Bloquee el tornillo de ajuste inferior de la válvula direccional del giro de bulones (83).
5. Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
6. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la posición
empujada para accionar el apriete de bulones. Ajuste la velocidad de apriete de acuerdo
con las recomendaciones de Sandvik con la ayuda de la válvula de alivio de la velocidad
del bulonaje (95).
7. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la posición de
punto muerto.
8. Compruebe el ajuste y vuelva a realizarlo si fuera necesario.

92 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

9.14. Ajuste de la presión máxima del circuito de giro del bulonaje

86 85

82
81

La presión máxima del giro en el bulonaje se ajusta con la válvula de alivio de la presión
máxima del giro en el bulonaje (82) situada en el bloque de entrada de la válvula
direccional del giro en el bulonaje (83). El procedimiento de ajuste es el siguiente:

1. Arranque el bloque de alimentación.


2. Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
3. Mueva el martillo giratorio totalmente hacia atrás.
4. Detenga el bloque de alimentación.
5. Afloje la contratuerca de la válvula de alivio de presión (82) montada en la válvula de
regulación del giro (83).
6. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión (82) hasta que esté casi
abierto del todo (en sentido antihorario).
7. Impida que el martillo giratorio gire.
8. Arranque el bloque de alimentación.
9. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la posición
empujada.
10. Ajuste la presión máxima del giro en el bulonaje a la presión deseada con la válvula de
alivio de presión (82).
Lea la presión en el manómetro de la presión del giro (51).
11. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima del giro en el
bulonaje (82).
12. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la posición de
punto muerto.
13. Lleve la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) a la posición
intermedia de perforación.
14. Detenga el bloque de alimentación.
15. Retire la herramienta que impide el giro del martillo giratorio.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 93 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

NOTA: El ajuste de fábrica de esta válvula es de 280 bares para que las presiones de giro
del bulonaje estén directamente controladas por las válvulas de alivio (85) y (86).

9.15. Ajuste del presostato del horómetro de la percusión


Ajuste el presostato del horómetro de funcionamiento de la percusión de la siguiente
manera:
1. Gire el tornillo de ajuste del presostato del horómetro de la percusión (12) hasta que
esté casi cerrado del todo (en sentido horario).
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14) en la
posición retraida.
4. Gire el tornillo de ajuste del presostato del horómetro de la percusión (12) en sentido
antihorario hasta que haga contacto. Entonces, gire el tornillo de ajuste del presostato (12)
otras 2 1/2 vueltas en sentido antihorario. Utilice un polímetro para determinar el
accionamiento del presostato.
5. Detenga el bloque de alimentación.

94 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


10.1. General
Si el sistema de perforación no funciona como debería, compruebe los siguientes puntos
antes de llevar a cabo otras medidas:
• Luz de señalización
• Nivel de aceite hidráulico
• Temperatura del aceite hidráulico
• Diferencias de presión entre los filtros de presión y de retorno
• Control de la presión del agua y del aire
• Sentido de giro del bloque de alimentación
• Etc.
• Fugas externas en mangueras, conexiones, accesorios y otros componentes
hidráulicos
• Funciones mecánicas (piezas deslizantes, rodillos y ruedas de retorno)
• Tensión de alimentación de la perforadora / los diferentes dispositivos
• Daños externos en los cables
• Montaje de tomas de corriente
• Lecturas de manómetros

10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no


es normal
1. Mida la tensión de alimentación del bloque de alimentación. Si la tensión es correcta, es
posible que la avería sea mecánica. Si el motor eléctrico no recibe suficiente tensión de
control, consulte la sección de resolución de averías del sistema eléctrico.
2. Compruebe si hay daños mecánicos que impiden el giro de las bombas.
3. Repare o sustituya el componente dañado.

Atención. Un bloque de alimentación ruidoso normalmente precede a


una avería mecánica. Resulta recomendable reparar (o sustituir)
inmediatamente el componente que causa el ruido, con el fin de evitar
daños adicionales.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 95 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.3. La bomba de desplazamiento variable (1) gira normalmente,


pero los ajustes del regulador no son normales

LA BOMBA DE DESPLAZAMIENTO
Variable
VARIABLE (1)displacement
pump (1)

DEL Load-sensing
REGULADOR line

A B
M1

Los ajustes del regulador de la bomba de desplazamiento variable (1) son los siguientes:
• Regulador de flujo (A) 30 bares
• Regulador de presión (B) 260 bares

Estos ajustes de la bomba de desplazamiento variable (1) pueden revisarse fácilmente de


la siguiente manera:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el avance y la percusión.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Lea el valor de la presión de reposo en el manómetro conectado al punto de medición
M1 (permita que la presión se estabilice).
4. Accione, por ejemplo, el repliegue del brazo y lea la presión, al mismo tiempo, en el
manómetro del punto de medición M1.
5. Detenga el bloque de alimentación.
6. Retire el manómetro del punto de medición de la presión M1.

96 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
10.3.1 El valor del regulador de flujo (a) se desvía del valor establecido de 30 bares
1. Instale un manómetro en el punto de medición M7 para el avance y la percusión.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Si la presión en el punto de medición M7 del bloque de control del avance y la percusión
es la presión normal del depósito, es probable que el regulador A de la bomba (1) esté
ajustado incorrectamente o agarrotado. Ajuste la presión de circulación libre de la bomba
(1) al valor correcto con el regulador A (véase: Ajuste de la bomba de desplazamiento
variable (1)).
4. Si las anteriores medidas no resuelven el problema, detenga el bloque de alimentación y
repare o sustituya la unidad completa del regulador. Ajuste el regulador A de la unidad del
regulador de acuerdo con la sección «Ajuste de la bomba de desplazamiento variable (1)».
5. Si la presión en el punto de medición M7 del bloque de control del avance y la percusión
se encuentra por encima de la presión normal del depósito, puede deberse a que una de
las válvulas (3), (4), (14), (23), (31), (33) o una de las válvulas del brazo, está agarrotada
(una de las anteriores válvulas presenta fugas, y por tanto envía una señal de control a la
bomba (1)).
6. Inicie la resolución de problemas comprobando el estado de la válvula de control auxiliar
(14), (31) y (33).
Pueden examinarse de la siguiente manera:
• Arranque el bloque de alimentación.
• Instale un manómetro de manera alterna en los siguientes puntos de medición:
• Si el punto de medición M9 recibe presión, es probable que la bobina de la válvula de
control auxiliar de la percusión (14) esté agarrotada.
• Si los puntos de medición M1 y M3 o M1 y M2 del bloque de control del avance y la
percusión reciben presión simultáneamente, es probable que la válvula de control
auxiliar del avance (31) esté agarrotada.
• Detenga el bloque de alimentación y sustituya la(s) válvula(s) defectuosa(s).
• 7. Si las anteriores medidas no son suficienes, compruebe el funcionamiento de las
válvulas (3), (4), (23) y de la válvula del brazo. Pueden examinarse de la siguiente
manera:
• Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y la
percusión.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Si las lecturas de los manómetros de la percusión (11) y el avance (21) son cero pero
la presión en el punto de medición M1 se encuentra por encima de la presión de reposo,
es probable que la válvula del brazo esté agarrotada.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie, repare o sustituya la válvula del brazo.
• Retire el manómetro del punto de medición de la presión M1.
• Si la presión llega al manómetro de la percusión (11) y la percusión funciona
normalmente con el bloque de alimentación en funcionamiento, es probable que la
válvula principal de la percusión (3) de la válvula selectora de la percusión (4) esté
averiada. En este caso, haga lo siguiente:

Copyright © Sandvik Mining and Construction 97 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

• Detenga el bloque de alimentación.


• Limpie, repare o sustituya la válvula defectuosa.
• Si la presión alcanza el manómetro de la presión de avance (21) con el bloque de
alimentación en funcionamiento, es probable que la bobina de la válvula direccional del
avance (23) esté agarrotada. En este caso, haga lo siguiente:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire la bobina de la válvula direccional.
• Limpie exhaustivamente la bobina y el compartimiento de la bobina.
• Vuelva a instalar la bobina (sin ejercer una fuerza excesiva).

10.3.2 El valor del regulador de presión (b) se desvía del valor establecido de
260 bares
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y
la percusión.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Accione, por ejemplo, el repliegue del cilindro del brazo y ajuste al mismo tiempo el
regulador de presión B de la bomba (1) al valor establecido de 260 bares.
4. Si el regulador de presión no reacciona al ajuste, estará agarrotado o averiado.
5. Detenga el bloque de alimentación.
6. Limpie y repare el regulador B, o sustituya la unidad reguladora completa (véase:
Ajuste de la bomba de desplazamiento variable (1).
7. Si el regulador de presión B funciona normalmente durante la perforación pero la
presión máxima de 260 bares no se alcanza cuando se acciona el brazo, es probable
que el limitador de la presión principal de la válvula del brazo esté averiado.

98 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10.4. La percusión no funciona en absoluto


1. Si el manómetro de la presión de la percusión (11) muestra una lectura pero la percusión
no funciona cuando la palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión
(14) está bloqueada en la posición retraida, es posible que el martillo perforador de roca
esté averiado. En este caso, haga lo siguiente:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Repare o sustituya el martillo perforador de roca (consulte el manual del martillo
perforador de roca).
2. Si el manómetro de la presión de la percusión (11) no muestra ninguna lectura cuando la
palanca de control de la válvula de control auxiliar de la percusión (14) está bloqueada en
la posición retraida, es posible que la válvula principal de la percusión (3) o la válvula
selectora de la percusión (4) estén agarrotadas.
Compruebe el funcionamiento de las válvulas de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie, repare o sustituya la válvula defectuosa.
3. Si el manómetro de la presión de la percusión (11) muestra una lectura pero la percusión
arranca solo parcialmente (o no lo hace en absoluto) cuando la palanca de control de la
válvula de control auxiliar de la percusión (14) está bloqueada en la posición retraida,
mientras que las funciones del brazo funcionan normalmente, es posible que el orificio (9)
de la tubería de detección de carga esté bloqueado. Revise el orificio de la siguiente
manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire la pieza del orificio (9) y compruebe si está bloqueada (limpie el orificio si fuera
necesario).
• Vuelva a montar con cuidado la pieza del orificio (9).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 99 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.5. La percusión está siempre activada cuando el bloque de ali-


mentación o el motor diesel están en funcionamiento
1. En primer lugar, compruebe la presión de la tubería del depósito de las válvulas de
control auxiliar de la perforación (58), (14) y (31).
Esta presión deberá ser inferior a 1 bar. La presión del depósito se comprueba de la
siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Instale un manómetro en la tubería del depósito de las válvulas de control auxiliar de la
perforación (58), (14) y (31).
• Arranque el bloque de alimentación.
• Si la presión en la tubería del depósito es superior a 1 bar, compruebe que esta tubería
está correctamente instalada o si hay algo bloqueándola.
2. Si la presión de la tubería del depósito de las válvulas de control auxiliares de la
perforación (58), (14) y (31) está por debajo de 1 bar, es posible que las válvulas (3) y (4)
o la válvula (14) estén agarrotadas. El funcionamiento de la válvula puede comprobarse de
la siguiente manera:
• Instale un manómetro en el punto de medición M9 del bloque de control del avance y la
percusión.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Si el punto de medición M9 no muestra ninguna presión, es posible que la válvula (3) o
(4) esté agarrotada. Revise las válvulas de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie, repare o sustituya la(s) válvula(s) defectuosa(s).
• Si el punto de medición M9 muestra una lectura de presión, es posible que la válvula
(14) esté agarrotada (tenga fugas). Compruebe el funcionamiento de la válvula de la
siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Sustituya la válvula de control auxiliar de la percusión (14).

100 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10.6. La presión máxima de la percusión a máxima potencia es


demasiado alta
1. Si la presión de la percusión es demasiado alta, realice la resolución de problemas
comprobando el ajuste de la válvula de alivio de la presión máxima de la percusión (7)
según las indicaciones del capítulo «Ajuste de la percusión a máxima potencia». Si la
válvula de alivio de la presión de la percusión (7) no funciona correctamente, límpiela y
repárela, o sustitúyala.
2. Si las anteriores medidas no corrigen el nivel de la presión, el problema puede ser que el
orificio de la tubería de detección de carga (9) se ha aflojado. El soporte del orificio (9) se
revisa desde la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión de la manera
siguiente:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.
• Compruebe que el orificio (9) está correctamente asentado en el fondo de la toma de
perforación 9.
• Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.
• Vuelva a montar el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 101 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.7. La presión máxima de la percusión a máxima potencia es


demasiado baja
1. Si la presión de la percusión es demasiado baja, comience comprobando el
funcionamiento de la válvula de alivio de la presión máxima de la percusión (7) según las
indicaciones del capítulo «Ajuste de la percusión a máxima potencia». Si la válvula de
alivio de la presión de la percusión (7) no está ajustada como se describe en tal capítulo,
límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. A continuación, compruebe el valor de la presión de control auxiliar del avance:
• Retire la vara de perforación.
• Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y la
percusión.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Mueva el martillo perforador de roca hacia atrás del todo bloqueando la palanca de
control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la posición empujada.
• Si la presión del punto de medición M1 no es de 19 a 21 bares, es probable que la
válvula de control auxiliar del avance (31) esté averiada.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Sustitiya la válvula de control auxiliar del avance (31).
• Si la presión del punto de medición M1 es de aproximadamente 19 a 21 bares, es
probable que la válvula selectora de la presión de la percusión (5) esté averiada o
agarrotada. Compruebe el funcionamiento de la válvula de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie y repare, o sustituya la válvula defectuosa (5).
3. La presión de la percusión también puede caer si el orificio de la tubería de detección
de carga (9) se bloquea. Revise el orificio (9) de la siguiente manera:
• Arranque el bloque de alimentación.
• Active la percusión bloqueando la palanca de control de la válvula de control auxiliar de
la percusión (14) en la posición retraida, y mueva el brazo al mismo tiempo.
• Si el funcionamiento del brazo es normal pero la presión de la percusión permanece
baja, es posible que el orificio (9) de la tubería de detección de carga esté al menos
parcialmente bloqueado. Revise el orificio (9) de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire la pieza del orificio (9) para revisarla (limpie el orificio si fuera necesario).
• Vuelva a montar con cuidado la pieza del orificio (9).
4. Si la salida de la bomba (1) es insuficiente, la presión de la percusión caerá. La salida
de la bomba (1) puede revisarse instalando caudalímetros en las tuberías de la
percusión y el avance. Los caudales de la percusión (H200) y la torreta son:

Percusión H200 Torreta


60 l/min (+/- 10%) 4-8 l/min

102 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
Si los caudales son superiores a los indicados anteriormente, deberá revisar
inmediatamente el estado del martillo perforador de roca o del cilindro de avance.
5. Una caída de la presión de la percusión también puede estar provocada por una fuga
en la válvula de doble efecto (10).
Compruebe la válvula de doble efecto de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie o sustituya la válvula (10).
6. Compruebe el estado del manómetro (11) con un manómetro de referencia calibrado.

10.8. La presión máxima de la percusión a media potencia es dema-


siado alta
1. Si la presión de la percusión a media potencia es demasiado alta, realice el ajuste de
la válvula de alivio de la presión de la percusión a media potencia (6) según las
indicaciones del capítulo «Ajuste de la percusión a media potencia».
Si la válvula de alivio de la presión de la percusión (6) no funciona correctamente,
límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. Si las anteriores medidas no corrigen el nivel de la presión, el problema puede ser
también que el orificio de la tubería de detección de carga (9) se ha aflojado. El soporte del
orificio (9) se revisa desde la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión de la
manera siguiente:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.
• Compruebe que el orificio (9) está correctamente asentado en el fondo de la toma de
perforación 9.
• Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.
• Vuelva a montar el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.
3. También puede darse un alto nivel de la presión de la percusión a media potencia si la
válvula selectora de la presión de la percusión (5) está agarrotada.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie y repare, o sustituya la válvula (5).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 103 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.9. La presión máxima de la percusión a media potencia es dema-


siado baja
1. Si la presión de la percusión a media potencia es demasiado baja, compruebe el ajuste
de la válvula de alivio de la presión de la percusión a media potencia (6) según las
indicaciones del capítulo «Ajuste de la percusión a media potencia».
Si la válvula de alivio de la presión de la percusión (6) no funciona correctamente, límpiela
y repárela, o sustitúyala.
2. Si las anteriores medidas no corrigen el nivel de la presión, el problema puede ser
también que el orificio de la tubería de detección de carga (9) se ha bloqueado. Revise el
orificio (9) desde la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión de la manera
siguiente:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.
• Retire la pieza del orificio (9) para examinarla.
• Limpie el orificio si fuera necesario.
• Vuelva a montar con cuidado la pieza del orificio (9) en el fondo del hueco.
• Vuelva a montar el tapón de la toma 9 del bloque de control del avance y la percusión.

104 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10.10. El avance no funciona en absoluto (perforación)


Si el avance a la perforación no funciona en absoluto, compruebe el ajuste de la presión de
control auxiliar del avance. Esta presión de control auxiliar se comprueba de la siguiente
manera:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y la
percusión.
2. Arranque el bloque de alimentación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la
posición retraida.
4. Si la presión en el punto de medición M1 es de aproximadamente 19 a 21 bares y el
manómetro de la presión del avance (21) también muestra una lectura, es posible que el
cilindro de avance esté averiado o que una avería mecánica impida el empuje del avance.
Repare o sustituya el componente o componentes dañados.
5. Si la presión en el punto de medición M1 es de aproximadamente 19 a 21 bares pero el
manómetro de la presión del avance (21) no muestra ninguna lectura, es posible que la
bobina de la válvula direccional del avance (23) esté agarrotada. Compruebe el
funcionamiento de la válvula de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire la tapa delantera de la válvula direccional del avance (23). La bobina saldrá
junto con la tapa.
• Limpie exhaustivamente la bobina y el compartimiento de la válvula.
• Vuelva a montar la bobina con cuidado.
Si no hay presión en el punto de medición M1, es probable que la válvula de control auxiliar
del avance (31) esté averiada. Resuelva el problema de la siguiente manera:
1. Detenga el bloque de alimentación.
2. Sustituya la válvula (31).

Copyright © Sandvik Mining and Construction 105 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.11. La presión del avance es demasiado baja


Deberá iniciarse la resolución de problemas comprobando el funcionamiento de la válvula
de regulación del avance (20). Esto se consigue de la siguiente manera:
1. Arranque el bloque de alimentación.
2. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la
posición empujada.
3. Compruebe si la válvula de regulación de la presión del avance (20) ajusta la presión del
avance del modo descrito en el capítulo «Ajuste de la presión del avance». Lea el valor de
la presión en el manómetro (21).
4. Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (21) a la posición
de punto muerto.
5. Detenga el bloque de alimentación.
Si la válvula de regulación de la presión del avance (20) no ajusta la presión del avance tal
y como se describe en el capítulo «Ajuste de la presión del avance», es posible que la
válvula (20) o el cilindro del avance estén averiados.
Compruebe el estado de los componentes de la siguiente manera:
1. Detenga el bloque de alimentación.
2. Tapone la tubería de la presión del avance.
3. Arranque el bloque de alimentación y compruebe si la válvula de regulación de la
presión del avance (20) ajusta la presión del modo descrito en el capítulo «Ajuste de la
presión del avance».
4. Si la válvula (20) ajusta la presión del modo descrito en el capítulo «Ajuste de la presión
del avance», es posible que el cilindro del avance esté averiado. Repare o sustituya el
componente dañado.
5. Si la válvula (20) sigue sin ajustar la presión del modo descrito en el capítulo «Ajuste de
la presión del avance», es posible que la válvula (20) esté averiada. Repare o sustituya la
válvula averiada.
Si los anteriores remedios no solucionan el ajuste de la presión del avance, examine el
valor de la presión de control auxiliar del avance. Deberá ser de aproximadamente
19 a 21 bares. Compruebe la presión de la siguiente manera:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y la
percusión.
2. Retire la vara de perforación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la
posición retraida.
4. Si la presión del punto de medición M1 no es de aproximadamente 19 a 21 bares, es
probable que la válvula de control auxiliar del avance (31) esté averiada. Solucione el
problema de la siguiente manera:
Detenga el bloque de alimentación.
Sustituya la válvula de control auxiliar averiada (31).

106 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10.12. La presión del avance es demasiado alta


1. En primer lugar, compruebe que la válvula de regulación de la presión del avance (20)
funciona del modo descrito en el capítulo «La presión del avance es demasiado baja». Si la
válvula de regulación de la presión (20) no ajusta la presión del modo descrito en el
capítulo «Ajuste de la presión del avance», es posible que la válvula (20) esté averiada.
Solucione el problema de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie y repare, o sustituya la válvula (20).
2. Si esto no soluciona el problema, siga las instrucciones del capítulo «La presión del
avance es demasiado baja». Si la presión del punto de medición del bloque de control del
avance y la percusión está muy por encima de 21 bares, es posible que la válvula de
control auxiliar del avance (31) esté averiada. Compruebe el funcionamiento de la válvula
de la siguiente manera:
• Instale manómetros en los puntos de medición M1 y M2 del bloque de control del
avance y la percusión.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Si la presión alcanza ambos puntos de medición simultáneamente, es posible que la
válvula de control auxiliar del avance (31) esté averiada.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Sustituya la válvula averiada.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 107 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.13. La presión del giro en la perforación es demasiado baja


1. Si la presión del giro es insuficiente durante la perforación, deberá comprobar
inmediatamente la configuración de la válvula de alivio de la presión máxima del giro (55).
Consulte el capítulo «Ajuste de la presión máxima del giro de la perforación» para
comprobar la configuración de la válvula (55).
Si la válvula (55) no ajusta la presión al valor recomendado (160 bares), es posible que la
válvula (55) esté averiada.
En tal caso, sustituya la válvula y ajústela de acuerdo con las instrucciones del capítulo
«Ajuste de la presión máxima del giro de la perforación».
Si la presión sigue sin ajustarse a 160 bares, es posible que la bomba de giro (50) esté
averiada.
Sustituya la bomba de giro (50) y ajuste la válvula de alivio de la presión máxima del giro
(55) tal y como se indica en el capítulo «Ajuste de la presión máxima del giro de la
perforación».
2. Si la presión del giro es menor de lo normal durante la perforación, el motivo puede ser
que la presión del avance es demasiado baja o que el caudal de aceite que llega al avance
es demasiado pequeño. En esta situación, puede darse un avance insuficiente, y deberán
revisarse los siguientes puntos:
• Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de control del avance y la
percusión.
• Retire la vara de perforación.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del avance (31) en la
posición retraida.
• Si la presión del punto de medición M1 es de aproximadamente 19 a 21 bares, es
probable que la presión del avance sea insuficiente.
• Si la presión del avance es muy inferior a 19 bares, es posible que la válvula de
control auxiliar del avance (31) esté averiada. Sustituya la válvula averiada (31).
3. Si la presión del giro permanece baja de manera persistente, es posible que el motor de
giro del martillo perforador de roca presente fugas.
Sustituya el motor de giro del martillo perforador de roca.

10.14. La presión del giro en la perforación es demasiado alta


1. Una presión del giro demasiado alta durante la perforación puede estar provocada por
una presión del avance demasiado alta o una velocidad incorrecta de giro de la vara
perforadora.
• Consulte el capítulo «Ajuste de la velocidad del giro en la perforación» para realizar el
ajuste de la velocidad de giro.
• Ajuste la presión del avance para que la presión del giro esté entre 80 y 100 bares.
2. Si los anteriores ajustes no consiguen reducir la velocidad de giro, es posible que el
motor de giro del martillo perforador de roca o el mecanismo de giro estén averiados.
• Consulte el manual de mantenimiento del martillo perforador de roca.

108 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

10.15. La regulación de la velocidad del giro en la perforación no


funciona
1. Si la regulación de la velocidad de giro no funciona, comience la resolución de
problemas comprobando la presión de control auxiliar de la velocidad de giro. La presión
se comprueba de la siguiente manera:
• Instale adaptadores de medición y manómetros en las tuberías de control auxiliar A y
B de la válvula direccional del giro (53).
• Gire el tope de la bobina SX12 hasta que esté cerrada del todo (en sentido horario).
• Arranque el bloque de alimentación.
• Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la
posición retraida.
• Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la
posición empujada.
• Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la posición de
punto muerto.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Si las tuberías de control auxiliar de la válvula direccional del giro (53) reciben la
presión de reposo, es posible que el tope de la bobina SX12 esté averiado o que la
bobina de la válvula direccional del giro esté agarrotada. Compruebe el funcionamiento
de las válvulas de la siguiente manera:
• Limpie y repare, o sustituya el tope de la bobina SX12.
• Arranque el bloque de alimentación.
• Bloquee la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) en la
posición retraida.
• Gire el tope de la bobina SX12 que regula la velocidad de giro entre las
posiciones extremas.
• Lleve la palanca de control de la válvula de control auxiliar del giro (58) a la
posición de punto muerto.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Si la regulación de la velocidad de giro sigue sin funcionar, es posible que la bobina de
la válvula direccional del giro (53) esté agarrotada. Compruebe el funcionamiento de la
válvula (53) de la siguiente manera:
• Detenga el bloque de alimentación.
• Retire la bobina de la válvula (53).
• Limpie exhaustivamente la bobina y el compartimiento de la válvula.
• Vuelva a montar la bobina en su sitio con cuidado.
2. Si los anteriores ajustes no consiguen solucionar el problema de regulación de la
velocidad de giro, es posible que el motor de giro del martillo perforador de roca o el
mecanismo de giro estén averiados.
• Consulte el manual de mantenimiento del martillo perforador de roca.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 109 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.16. Giro en el bulonaje


La salida de la bomba de giro (50) puede probarse ejecutando los movimientos del brazo,
dado que los cilindros del brazo obtienen el caudal requerido de la misma bomba (50). La
presión puede medirse en la válvula del giro (53), en el punto (M).
El funcionamiento de la válvula direccional del giro (53) puede probarse con una palanca
manual montada en la válvula.

10.16.1 La presión del giro en el bulonaje es demasiado baja


1. Si la presión del giro de bulones es insuficiente durante el bulonaje, deberá comprobar
inmediatamente la configuración de la válvula de alivio de la presión máxima del giro (82).
Si la válvula (82) no puede ajustarse al valor recomendado, es posible que esté dañada.
Sustituya la válvula y ajústela siguiendo las instrucciones. Si la presión sigue sin ajustarse
al valor correcto, puede que la válvula de alivio de presión (85) de la tubería LSB del
apriete de bulones no esté correctamente ajustada. Ajuste esta válvula.
2. Si la presión del giro sigue siendo baja, el motivo puede ser una fuga en el motor de giro.
Sustituya el motor.

10.16.2 La presión del giro en el bulonaje es demasiado alta


1. Una presión del giro de bulones demasiado alta viene provocada, por ejemplo, por una
presión del avance en el bulonaje demasiado alta o por una velocidad del giro de bulones
demasiado alta. Ajuste la velocidad del avance para que la presión del giro de bulones
vuelva a los valores habituales en las condiciones actuales del bulonaje.
2. Si los anteriores ajustes no consiguen reducir la velocidad de giro, el motivo puede ser
un motor de giro averiado. En tal caso, sustituya o repare el motor de giro tal y como se
describe en las instrucciones de mantenimiento/reparación del martillo perforador de roca.

110 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560
10.16.3 La velocidad de giro del apriete y mezcla del bulonaje no puede
ajustarse
1. Si no es posible ajustar la velocidad del giro de bulones, inicie la resolución de
problemas comprobando la presión de control de la válvula direccional del giro (83) de la
siguiente manera:
• Instale puntos de medición y un manómetro en las tuberías de la presión de control A y
B de la válvula de control del giro (83).
• Arranque el bloque de alimentación.
• Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición de
bulonaje.
• Coloque la palanca de control del giro (58) en la posición de giro en sentido horario.
• Una presión en la tubería de la presión de control A de la válvula de control del giro
(83) de aproximadamente 30 bares es correcta.
• Empuje la palanca de control del giro (58) hacia la posición de giro en sentido
antihorario (apriete).
• Una presión en la tubería de la presión de control B de la válvula de control del giro
(83) de aproximadamente 30 bares es correcta.
• Si las presiones de las tuberías A y B son correctas, es posible que la bobina de la
válvula direccional del giro (83) esté agarrotada. Compruebe el funcionamiento de la
válvula de la siguiente manera:
• Arranque el bloque de alimentación.
• Coloque la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) en la posición
de bulonaje.
• Empuje la palanca de control del giro (58) hacia la posición de activación del giro del
bulonaje.
• Si la velocidad del giro no puede ajustarse, es posible que la bobina de la válvula
direccional del giro (83) esté agarrotada.
• Lleve la palanca de control del giro (58) a la posición de punto muerto.
• Lleve la palanca de control del modo de perforación/bulonaje (33) a la posición
intermedia de perforación.
• Detenga el bloque de alimentación.
• Limpie exhaustivamente la bobina y la válvula.
• Instale con cuidado la bobina en su sitio sin ejercer excesiva fuerza ni golpear el
extremo de la bobina.
2. Si los anteriores ajustes no corrigen el defecto, es posible que el motor de giro del
martillo perforador de roca esté averiado. Repare el motor de giro tal y como se describe
en las instrucciones de mantenimiento/reparación del martillo perforador de roca.

Copyright © Sandvik Mining and Construction 111 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
DS310 THC560 MANUAL DE MANTENIMENTO

10.17. Resolución de problemas del sistema eléctrico

Problema Motivo Operación


- Compruebe el fusible de la
La válvula de control auxiliar alimentación eléctrica.
S70, S71 y S72 no se
de la perforación no se
mantienen activadas.
mantiene activada. - Compruebe el cable de la
alimentación eléctrica.
El giro del martillo perforador
El relé de temporización - Compruebe el funcionamiento
de roca permanece activado
K70 puede estar dañado. del relé de temporización K70.
tras la desconexión.

10.18. Principales valores de referencia (ajustes de fábrica) para la


resolución de problemas

OBJETO VALOR
Bomba de desplazamiento variable (1):

Controlador de presión (B) 260 bares

Controlador de flujo (A) 30 bares


Presión de control auxiliar para el giro, la percusión y la
30 bares
inyección hidráulica
Presión de control auxiliar para el avance 19 - 21 bares
Presión de la percusión a media potencia 90 bares
Presión de la percusión a potencia máxima 160 bares
Presión máxima del giro en la perforación 150 bares
Presión máxima del giro en el bulonaje 150 bares
Presión máxima del giro en la mezcla 150 bares
Presión de sensibilidad del sistema antiatasco 80 bares
Presión máxima del avance 140 bares
Presión del avance de la tubería A 125 bares
Presión del avance de la tubería B 160 bares
Presión del avance Split Set 80 bares

112 (114) Copyright © Sandvik Mining and Construction


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
MANUAL DE MANTENIMENTO DS310 THC560

Copyright © Sandvik Mining and Construction 113 (114)


ID: 7849 48 SP - A-06-04-2011 GP-PME-GP
www.miningandconstruction.sandvik.com

You might also like