You are on page 1of 153

H É D I N SVEN

ZSIA S Z V B E N
TÍZEZER KILOMÉTERNYI ÚTTALAN UTAZÁS

ÁTDOLGOZTA

THIRRING GUSZTÁV

ELSŐ KÖTET

KÉPEKKEL ÉS TÉRKÉPEKKEI,

tv Káwcziho c. S
Novalamky

Ázsia szivében. I.

BUDAPEST
LAMPEL R. K Ö N Y V K E R E S K E D É S E
(WODIANER F. ÉS FIAl) R É S Z V É N Y T Á R S A S Á G

1906
MÉLYEN TISZTELT ÉS HÍRNEVES

BARÁTJÁNAK

GRÓF SZÉCHENYI BÉLA


ÚRNAK
Minden jog fenlarlua.

MÉLY TISZTELETTEL, CSODÁLATTAL

ÉS HÁLÁVAL

A SZERZŐ.

l
Frank tm-TArsulat ny
ELSŐ FEJEZET.

Stockholmtól a sivatagig.

IZENT IVÁN napján, — 1899. évben, — az éjszaki


nyár legszebb pompájának idején, hagytam el
Stockholmot, hogy negyedik középázsiai uta-
mat megkezdjem. A kikötő dúsan fellobogózott hajói
a Szt. Iván ünnepét ünnepelték. Csak kevesen, szü-
. leim, testvéreim s legközelebbi barátaim állottak a
Ríarton, midőn az Uleaborg gőzös megindult. Bár-
mily viszontagságokat és nélkülözéseket kellett is há-
évi utamon elszenvednem: nehezebb napom ennél
az elsőnél nem volt sohasem ; mert a legnagyobb el-
• szántság ahhoz kell, hogy attól a környezettől vál-
lunk el, melyhez gyermekkorunk óta az élet legszen-
lebb kötelékei kapcsolnak.
Erre az útra sokkal nehezebb podgyásszal indultam,
•bint megelőző utaimra; podgyászom súlya 1130 kilo-
|»ramm volt ; 23 ládába volt csomagolva, melyeknek
legtöbbje akként volt készítve, hogy egy ló kettőt
kényelmesen szállíthatott. Felszerelésem igen töké-
letes volt; volt nagy universaltheodolitom, három
.kronométerem, nivelláló messzclátóm és tükröm
öiérőrudakkal és mérőszalagokkal, mérőasztalom,
két folyammérő eszközöm és több más tudományos
Ázsia szívében. I. i
műszerem. Hasonlóképen gazdag volt meteorológiai részemre ingyen utazást és podgyászomnak díj- és
felszerelésem is. Fegyvertáram tíz puskából és húsz vámmentességet engedélyezett.
revolverből állott. Egyéb felszerelési tárgyaim közül Utam Szent-Pétervár, Moszkva, Vorones és Rosz-
felemlítem összehajtható ladikomat (James' Patent Fol- \"tow érintésével Vladikavkázra s a Káspi tavon át
ding Boát), melynek kitűnő hasznát vettem. Két ftrasznovodszkba vitt. Innen KUROPATKIN hadügymi-
összeilleszthető részből állott s oly könnyű volt, hogy niszter szívességéből külön vasúti kocsiban, a lehető
egy ló, vagy akár egy ember egyedül is elbírta. legnagyobb kényelemben utaztam Aszkhabad, Mérv,
Fényképező készülékeim köz L volt ugyanaz a WAT- ^sardsui, Szamarkand és Taskeni érintésével Andi-
soN-camcra is, mely majd egy évig volt a Takla- ínba, a középázsiai vasút végpontjára.
makán homokja alatt eltemetve; több mint 3000 fel- Midőn a vonat a pályaudvaron megállott, nagy
vételt eszközöltem utamon s azok legnagyobb részét örömömre otl találtam régi hű szolgámat, ISZLÁM
útközben diívtarn elő». Roppant nagy volt papir- bejt, mellén a svéd királytól nyert aranyéremmel.
készletem is, de nem ok nélkül; hiszen naplóm uta- Alig változott meg utolsó utam óta; arca nyugodt és
zásom befejeztével 4oOO lapra terjedt s nem kevesebb bizalomgerjesztő volt, mint mindig, csakhogy szakálla
mint 1149 [érképlapot készítettem. Természettudo- immár őszbecsavarodotl s ő maga öregnek nevezte
mányi gyűjtésekre 300 üvegcsét vittem magammal. magát. Melegen üdvözöltem régi hű emberemet s
Eleségkészletem nyolc ládát töltött meg, leginkább három óránál tovább beszélgettem vele Urgából való
conservek és LiEBio-féle húskivonat, minek nagyon hazautazásáról és jövendő terveimről. Iszlám nagy
jó használ vettem. Két évre valót vittem magammal, érdeklődéssel hallgatta terveimet s én megnyugvással
készletem tehát a hosszú útra nem volt elegendő; bíztam rá egész podgyászomat, melyet arbákon (sze-
de a Lop-norig időről-időre összeköttetésben voltam kereken) Osba szállított. Ettől a naptól kezdve megint
Európával s így módomban volt, hogy készletemet ő volt a karavánom vezetője (karaván-basi); ismerte
kiegészítsem. Végül meg kell emlékeznem könyv- már szokásaimat és kívánságaimat és mindenről gon-
táramról is : a biblián és énekeskönyvön kívül SUPAN, doskodott, amire szükségem volt. Szegény Iszlám
GEIKIE és HANN kézikönyveit, néhány más természet- bej! A legszebb reménynyel kezdtük meg azt a
tudományi segédkönyvet és költeményeket vittem hosszú utat, mely rá nézve oly sajnálatos, boldog-
magammal. Külön tokban voltak a Középázsiáról talan véget ért!
megjelent összes térképek, melyek lehetővé tették, Osban kellemes két hetet töltöttem SZAICZEKF ezre-
hogy már ismeretes vidékeket gondosan kerüljek. des (pámiri régi barátom) és kedves családja köré-
Természetes, hogy ily nagy podgyásznak 5300 kilo- hen. SzaiczeiT most az ősi kerület főnöke volt. Az ő
méternyi távolságra való szállítása a rendes vasúti társaságában felkerestem IszLÁMOt otthonában; szegé-
díjtételek mellett nagyon sokba került volna; nekem nyes agyagkunyhóban lakott a szart városban, nejé-
azonban egy kopekomba sem került, mivel az orosz vel s öt gyermekével, kik között aranypénzt osztot-
cár 0 Fensége az egész Orosz birodalom területén tam ki, hogy atyjuk eltávozása fölött vigasztalódja-
i*
nak. Iszlám korábbi utazásom alkalmával 25 rubel ISZLÁM bej volt a karaván vezetője s neki alá vol-
havi fizetést húzott; ezt most 40 rubelre emeltem fel, tak rendelve KÁDER AHUN és MÚZA két ősi dsigit,
ami teljes ellátás mellett igen jelentékeny összeg volt. és négy lóápoló (karakes), kik a 26 lovamat kisérték
Első évi fizetését előlegképen SzaiczefT ezredesnek Kasgárig (450 km.), amazok 15, ezek 8 rubel havi-
adtam át, ki abból havonként tiz rubelt fizetett ki bér mellett; részükre két sátrat vittünk magunkkal,
Iszlám családjának. melyet esténként podgyászom bástyafalakként övezett.
Július 31-ikeré állapítottam meg elindulásomat. Augusztus elsején sok időbe telt, míg karavánom
Karavánom korán reggel kerekedett fel Mádiba, ma- útnak indulhatott; soká kellett ládáimai és egyéb
gam pedig délután SZAICZEFF társaságában követtem podgyászomat beosztani s mérlegelni, hogy a lovakra
oda, ahol szíves házigazdám kis ligetben búcsúlako- egyenlő terhet rakhassunk s egyik se legyen túl-
mát rendezett tiszteletemre. Tágas jurta (sátor) alatt terhelve. Végre megindult a hosszú karaván.
álltak a legpompásabb csemegékkel megrakott aszta- Mádin túl a Csigercsig nyergén túl a Gulcsa-darja
lok, melyek köré Szaiczeff és családja, valamint szá- völgyébe kerültünk; régebben csak silány ösvény
mos fiatal hölgy és tiszt sereglett. Orosz barátaim vezetett erre, ma már elég jó utat és biztos hidakat
este felé hazatértek s én egyedül maradtam vissza. találunk mindenfelé, mert az útnak immár stratégiai
Tulajdonképen most váltam meg a civilizációtól s jelentősége van, t. i. az Alai völgyön át Bordobába
éreztem, hogy ismét úton vagyok. Midőn este kilenc (Bor-teppe) s a Kiszil-arton át Pamirszkij Postba
órakor az első meteorológiai megfigyeléseket végez- visz. Helyenként magas nyárfák (terek) élénkítik a
tem, megint a régi kerékvágásba zökkentem vissza tájat; a hegyoldalban borókabokrok (arcsa) lépnek fel.
s visszagondoltam arra az 1001 éjjelre, melyet néhány Pompás nyárfaliget árnyékában hátradőltem szeke-
évvel korábban hasonló viszonyok közt éltein át a remben s csakhamar édes álomba merültem. Még nem
nagy, puszta Ázsia belsejében! De most pompás szoktam volt meg a mozgalmas életet és az éjjeli tanya
sátram volt, kettős vízhatlan vitorlavászonból, szőnye- zaját, azért nagyon jól esett a pihenés. Egy óra múlva
gekkel díszítve s jó tábori ágygyal. Mily pompás hangos kiabálásra és sípolásra ébredtem: karavánom
dolog volt, hogy megint a szabadban élhettem, sátram közeledett. Élén nyargal egyik emberem, aki három
alatt: előttem egész Ázsia és az a remény, hogy az lovat vezet, ezek hordják legbecsesebb műszereimet;
új s fontos felfedezések egész világa tárul fel előttem! azután még három csapat következik, mindegyik egy
ISZLÁM két helyes kis kutyát szerzett be, az egyik- dsigit vezetése mellett, aztán még néhány gyalogos
nek neve volt Doniét (gazdagság), a másiké Jolldas férfi, ki a teherhordó állatok podgyászára ügyel.
(útitárs). Mindkettőt sátramhoz kötötte, hogy hozzánk KÁDER AHUN hátul lovagol, kisérve kutyájától. A csön-
szokjanak és hű őrökké nevelhessük. Ez néhány nap gők hangja vígan szól és visszaverődik a hegyek lej-
alatt sikerült is s csakhamar annyira megkedveltem a tőin. A hosszú karaván eltűnik egy domb mögött,
kutyákat, hogy nagyon fájlaltam, midőn később út- majd újra felbukkanik, megint eltűnik s így lassan
közben elpusztultak. felkapaszkodik a meredek lejtőn,
A Kulenke-tokai nevű völgytágulatban megállapo- annyira idegenszerűnek találták, hogy meg sem mer-
dunk; barátságos kirgizek jurtát (sátrat) ütnek fel tek moccanni. De csakhamar hozzászoktak az új hely-
részemre, de én inkább bevárom karavánomat, hogy zethez s Dovlet, mely a jobb helyet kivánta, ráncba-
saját ((házamban)) lakjam. Kellemes pihenőhelyünk volt a szedte félénkebb társát, ki szívszaggatóan nyöszörgőit.
folyó jobb partján. Az égboltozatot felhők borították De ha éjjeli tanyánkban szabadjára eresztettem őket,
s így a meleg nem bántott. Kellemes szellő járta a boldogságukban megfeledkeztek előbbi civakodásukról
völgyet, amely dallamosán megzörgette a fák lombját. s a legjobb barátokként játszottak egymással. Éjjel
Álmadozva figyeltem e jól ismert zajra, mely korábbi ágyamban aludtak s oly jól őriztek engem, hogy a leg-
utazásaim élményeit juttatta eszembe. Gondolataim- csekélyebb gyanús zajra éktelen ugatásban törtek ki.
ban magam előtt láttam a következendő éveket, me- 3fil7 méter magasságban elértük a Talldik-nyereg
lyeknek méhében annyi különös esemény és kaland, legmagasabb pontját; az út számos kanyargásban
annyi nehéz fáradság' és nélkülözés, veszteség, siker kapaszkodik fel a jelentékeny magasságba, ahol meg-
és felfedezés szunnyadozott! Még nem győztem le a erőltető munka mellett már megéreztük azt a bajt,
magány érzetét, de az idő megedzi, megacélosítja a melyet a bennszülöttek /utefc-nek neveznek, t. i. a
kedélyt s a karavánélet mechanismusa csakhamar nehézlélegzést. A hágón túl elbocsátottam kocsisomat
előírt kerékvágásba kerül. Bizony, hirtelen volt az s ezentúl lóháton folytattam utamat; Budapestről való
átmenet a civilizált világ zajától a sátorélet magányá- magyar katonai nyergem jó szolgálatot tett nekem.
hoz és különös érzés volt, hogy amattól távol voltam Néhány nappal rá a Tonff-burun-hágón keltünk át,
és elfeledve, és saját vágyam kergetett Ázsia belseje mely az Aral-tó és a Lop-nor közt a vízválasztót
felé. Este is búsan zörgött a nyárfák lombja s úgy képezi s így fontos földrajzi pont. Azután a Kiszil-
véltem, hogy a folyó szünetnélküli zúgása újra meg szu völgyében Irkestarn erődöt, az utolsó orosz erő-
újra türelemre int, mely biztos sikerre fog vezetni. döt értük el, melyen túl a Mennyei birodalom föld-
A cél ugyan még messze távolban és homályban rej- jére léptünk. A folyón ismételve átkeltünk, de az
tőzik, de minden nap közelebb juttat hozzá és nem utolsó átkelés nagy nehézséggel járt. Az esőzésektől
lesz majd nap, melyen új tapasztalatokat ne szerez- megáradt folyó piszkos vöröses vize gyorsan rohanva
hetnék, új kutatásokat ne végezhetnék. Éjjeli tanyám ömlött alá s sehol gázlónak nyomát nem láttuk. Elő-
csöndes volt és elhagyatottnak látszott; füst sem ször ISZLÁM indult ilyennek keresésére, de alapos für-
szállt fel belőle, mert embereim a jurtákban mélyen dővel íizctte meg a kísérletet; még rosszabbul járt
aludtak s csak a folyó és a szél dallamos zenéje KÁDER, kit a zuhogó víz lovastól magával ragadott,
zavarta meg az éj ünnepélyes csendjét. úgy hogy csak nehezen bírt a túlsó partra vergődni.
Fiatal kutyáimmal csakhamar megbarátkoztam; Most egyik emberem meztelenre vetkőzve, nyergelet-
alig voltak néhány hónaposak s ezért gyalog nem len lóra ült s nagynehezen megfelelő átjárót kutatott
tehették meg a nagy utat. Ez okból a szekeremen ki. Embereim most mind levetkőztek s apró csopor-
levő fűzfakosárba tettem őket s ezt az utazást eleinte tokban kalauzolták át a karavánt, utoljára hagyva a
műszereket és fényképészeti felszerelést hordó lovakat.
Ezeknek mindegyikét három lovas vezette, hogy szük-
ség esetén segítségére lehessen. Nyugtalanul néztem,
hogy a ládáim a ló hátán hogy dűlnek jobbra-balra,
majd belemerülnek a vízbe, a míg a ló a víztömeg
óriási ereje ellen küzd, mely azt eldöntéssel fenye-
geti; inert a gázló rendszerint víz ellenében szeli a
medret s ha a lovas gyakorlatlan, csakhamar bele-
szédül a víztömeg hallatlan kavargásába, mely a lovat
magával ragadni látszik. Mikpr szerencsésen átértünk
a túlsó partra, magunkat és podgyászunkat meg-
szárítottuk, azután sajnálkozás nélkül búcsút mond-
tunk a Kiszilszu folyónak, mely most már tőlünk
délre maradt.
Szép, hűvös est volt; a csöndes éjszakában messzi-
ről hozzánk hallatszott a tevekaravánok méla csilin-
gelőse, melyre kutyáink iszonyatos vonítással feleltek.
Pompás és megható a csöngők szava ily csöndes
éjjelen és szépen jelzi a tevék nyugodt, tiszteletet
gerjesztő járását. A csöngők szava mind erősebben
szól, mind jobban halljuk a karavánkisérők hangos
kiáltását és énekét. Az éj sötétjében haladnak tovább;
énekük lassan-lassan elcsendesül, azután néma csend
ül a hegyekre.
Augusztus 16-ikán értük el Kasgárí; régi jó bará-
tom, PETROVSZKU főkonzul több kasgári orosszal s egy
szakasz kozákkal a szomszéd faluig elém sietett s a
városba kisért. Húsz napot töltöttem Kasgárban, hogy
Közép-Ázsia sivatagjaiba teendő útamra előkészüljek.
PETROVSZKU mindenben támogatott s rendkívüli, szinte
mindenható befolyásának köszönhetem, hogy karavá-
nom felszerelése miben sem szenvedett hiányt. Elő-
ször is pénzem (11.500 rubel) beváltására került a
sor. A khinai nagypénz a jamba, melyet Kasgár
bazárjaiban 71 rubellel számítottak; de nem volt
könnyű 161 jambát előteremteni, a nagy keresletre
árfolyama csakhamar felszáll! 72 rubelre. Egy jamba
SÓ szerhői áll, egy-egy szerben 16 íenge s egy-egy
tengében SÓ pul van. A szer 37 gramm ezüstnek
felel meg s 33/4 koronát ér. A beváltás műveletét
IZA HADSI, egy vén kitanult alkusz végezte s ered-
ménye az volt, hogy sikerült engem 26 rubellel meg-
csalni. De én mégis örültem az üzletnek, mert a
jamba értéke kevéssel utóbb tetemesen felszállt. A baj
csak az volt, hogy khinai pénzkészletein nem nyo-
mott kevesebbet, mint 300 kilogrammot, amit sok
ezer kilométernyire czipelni nem épen könnyű. A pénzt
azokba a ládákba osztottam szét, melyeket nem kcllelt
naponta felbontani; így legalább biztos voltam abban,
hogy nem fogják egész pénzkészletemet egyszerre
ellopni. De ez az összeg alig futotta a fél útra, és
később még több ezüstpénzt kellett beszereznem.
A karaván részére szükséges készleteket ISZLÁM
bej szerezte be; ezenkívül sokféle szövetet, kendőt,
.sapkát is vásároltunk, hogy a bennszülötteknek ked-
veskedhessünk vele. ISZLÁM 14 pompás nagy tevét
és egy dromedárt is vásárolt, de ezek közül csak
kettő bírta ki az út viszontagságait. NIÁSZ HADSI lett
a tevekaraván vezetője, ki ugyan a Próféta sírjához
is elzarándokolt már, mégis gazfickónak bizonyult.
Többi szolgáim közül az ősi születésű Turdu bejt
említem meg, ki hófehér szakálla dacára szívósabb
volt akármely fiatal embernél s leghűségesebb moha-
medán szolgámnak bizonyult, Iszlámot sem véve ki.
Ő volt az egyedüli, ki egész utamon végig kisért.
FAISZÜLLAH is hű emberem volt, de csak másfél évig
járt velem. Mindkettő kitűnően tudott bánni a tevék-
kel s azért a karaván «táborkarához» tartozott. Egy
K)

iiatal kasgárit, KÁDERT, azért vittem magammal, mivel


az arab Írásban jártas volt.
Legközelebbi útitervem az volt, hogy az egész
karaván Lailikha megy a Jarkenl-darja vagy Tárim
partján; innen néhány emberemmel s podgyászoin-
nak kis részével a folyón akartam végighajózni, míg
a karaván zöme a nagy karavánútat követné Maral-
basi, Akszu és Korla városokon át s valahol a
Lop-nor vidékén találkoznék velem, ahová december
végére a két burját kozákot is vártam. PETROVSZKIJ
főkonzul azonban veszélyesnek tartotta, hogy a nagy
karaván a sok ezüstpénzzel katonai födözet nélkül
tegye meg a nagy utat s ez okból két szemirje-
csenszki kozákot, SZIRKINT és GSERNOFFOI rendelte
mellém addig, míg a két burját kozák megérkeznék.
Ajánlatát köszönettel elfogadtam; a következő évek-
ben ez a két derék ember annyira kitűnt hűségével
és derekasságával, hogy egyetlenegy szolgám sem
mérkőzhetik velük. A főkonzul azt is megígérte, hogy
az ősz és tél folyamán Kasgárba érkező postámat
négyszer utánam fogja küldeni a Lop-nor vidékére,
ahol már a küldönc (dsigit) dolga lesz, hogy engem
meg is találjon. Megállapodtunk abban is, hogy a
küldönc csak akkor kapja meg bérét, ha a postát
tényleg kezeimhez juttatja. Mindegyik küldönc be-
váltotta feladatát s képzelhető, mily kellemes volt,
hogy ez úton rokonaimmal s a külvilággal érint-
kezésben maradhattam.
Kasgárban töltött napjaim egyébként is kelleme-
sen múltak; sok régi ismerősömhöz újakat is szerez-
tem, közöttük Czo taloil, ki két durgáv-ú látott cl
oly célból, hogy a falusi népesség karavánomat min-
dennel ellássa, amire szüksége lesz. «Műélvezeteim>
is volt, amennyiben a kasgári vásáron egy ázsiai
11
«Blondiir» mutatta be a nagy tömegekben összeverő-
dött közönség előtt kötéltáncosi ügyességét.
Szeptember 5-ikén hagytuk el Kasgárt, de alig
értük el a város szélét, midőn irtózatos záporeső
zuhogott reánk. Aki csak tehette, födél alá menekült,
de nagy karavánunk sehol menedéket nem talált s így
kénytelenek voltunk tovább ballagni, azzal vigasztalva
magunkat, hogy jobban már úgysem ázhatunk meg,
mint amennyire máris átáztunk. De a záporeső nagy
bajba kevert; az út legnagyobb részt el volt öntve
s az agyagos úton tevéink alig bírtak járni. Egyik is,
a másik is rendre odavágódott s elég bajjal járt, míg
megint talpraállíthattuk s podgyászát újból rendbe-
hoztuk. Ilyképen ránk esteledett s még mindig a
khinai városban jártunk.
A városon kívül nyárfák hosszú láncolata jelezte
az országútat, mely nagyobbára víz alatt volt. Ezeket
a fákat akként nyesik, hogy sűrű lombkoronában vég-
ződnek, melyeknek hűvös árnyéka az utasnak nagyon
jól esik. A fáknak összehajtó lombozata alatt ballagva,
szinte azt hittük, hogy alagútban vagyunk, melyen
hosszú tehervonat halad át. Valami ünnepélyes csend
fekszik a karaván fölött, mely a halál torkába megy,
hiszen bizonyos, hogy a tevék legnagyobb része elfog
pusztulni e távoli Kelet sivatagjaiban vagy Tibet
ismeretlen hegységeiben. A csengők egyforma, méla
hangja önkéntelenül is temetést juttat eszünkbe; de
a pompás állatok nyugodt tartásban s a bölcs meg-
adásával teszik meg hosszú, lassú lépésben útjukat,
ügyet sem vetve a rájuk rakott, egyébként mérsékelt,
teherre.
Az «ezüsttevékí> hordják a legnagyobb terhet, kü-
lönösen egy matador, kinek egymagának 40 jamba
(7520 korona) jutott osztályrészül. De a karaván már
21

jó kerékvágásban halad s csak ritkán akad valami


igazítani való egyik vagy másik állaton.
Társaságunk minden tagjának megvan a karaván-
ban a maga helye s megvan a maga feladata. Legelöl
nyargal a két kasgári durga, ezeket követi FAISZUIXAH
az első tevén, ki mellett NIÁSZ HADSI lovagol, a
hatodik tevén kuporog a fiatal KÁDER, majd ISZLÁM
következik a hetedik tevén. A karaván második sza- MÁSODIK FEJEZET.
kaszát TURDU bej vezeti, követve MuzÁtól. A két 1
kozák az oldalvédet alkotja, magam rendszerint hátul Kétezer kilométer a Tárim folyón.
lovagolok, így haladunk kerteken, falvakon, kukorica-
és búzaföldeken át kelet felé, a Jarkent-darja felé.
A Lailikba. vezető utat már 1895-ben is megjártam jjjj'f OZGALMAS hét volt az, amelyben a Tárim folyón
s a szíves olvasó is ismeri már megelőző utam leírá- való hajózásra készültem. ISZLÁM bej a benn-
sából,*) szükségtelen tehát, hogy soká időzzem nála. fszülöttekkel tárgyalt, hogy a szükséges révé-
A vidék részint steppe-, részint sivatagjellegű, azt szeket (kemicsi) felfogadhassa s egyúttal megfelelő de-
kara-kurírnak (fekete homok), emezt ak-kumiiak (fehér reglyét is keresett. Míg ő ezzel volt elfoglalva, egyik
homok) nevezik, s ínig az utóbbi egészen meztelen, kozákommal, SziRKmnel kipróbáltam kis angol vitor-
addig a fekete homokot még egyes tamariska-bokrok lavászon ladikomat; e czélból a Jarkent-darja egyik kis
tarkítják. Hatodnapra elértük a Jarkent-darjáí vagy mellékágában vízre tettük a csónakot s nemsokára
Tárimoí, a hol utazásomnak új szakasza s az utazás- nagy örömmel láttuk, mily gyorsan siklik a kis ladik
nak oly módja kezdődött, melyet mindeddig még nem a folyón lefelé. De midőn vissza akartunk térni, majd-
ismertem. nem bajba keveredtünk. A rohamos folyású Jarkent-
darjában ugyanis nem bírtuk a csónakot víz ellenében
*) Lásd : HÉDIN SVEN : Ázsia sivatagjain keresztül (A Magyar Föld- húzni, azért SZIRKIN segítségért ment tanyánkra s
rajzi Társaság Könyvtára. L kötet) 64—67. lap. nemsokára egy emberrel és két lóval tért vissza, így
vontattuk a csónakot felfelé, de a ló gyakran benn-
rekedt a szivós agyagban s egy ízben a talajt lába
alól elveszítve, a víz sodrába került. SZIRKIN hirtelen
leugrott a lóról s a csónak felé úszott, de a nehéz
nedves ruha megakadályozta mozdulataiban s abban
a
pillanatban, midőn evezőmbe akart kapaszkodni, a

z alá merült. Nagynehezen mégis belekapaszkodott
a
csónak szélébe, de amidőn belevetette magát, majd-
14

nem felborította. Mindez egy pillanat műve volt, úgy


hogy alig volt időm, hogy SZIRKIN miatt aggódjam.
De mily csapás lett volna, ha SZIHKIN nem bír úszni,
vagy nem bírja magát az árban fenntartani!
Midőn hosszú kínlódás után tanyánkra vissza-
kerültem, ott élénk életet találtam. Sátrainkat tömér-
dek nép vette körül s közöttük sok régi ismerősre
akadtam. Miután első szerencsétlen sivatagutazásom
felől alaposan kikérdeztek volt, mostani terveim s a
dereglye kérdése kerültek szólni. A dereglye, melyet
ISZLÁM kiválasztott, kitűnően épített, tartós járómű
volt, de mivel nagy súlya miatt meglehetősen mélyen
járt, attól tartottam, hogy a folyó sekélyebb helyein
zátonyra kerülhet. Ez okból a dereglyét, melyet más-
fél jambáért (282 korona) megvásároltam, a folyó
túlsó partjára vitettem s ott alkalmas helyen ((hajó-
építő műhelyb rendeztem be. Ez okból kilencven
emberrel leásattam a meredek partot, szárazra von-
tattam a dereglyét — miközben a merketi bég cirkusz-
bohóc módjára sürgölődött és intézkedett a dereg-
lyében! — s az odarendelt ácsokkal, kovácsokkal és
egyéb szakértő férfiakkal a dereglye átalakításába fog-
tam. Először is, hogy a járóművet könnyebbé tegyem,
a felső nehéz és fölös deszkákat eltávolíttattam s egy
kisebb tartalékdereglyét készíttettem arra az esetre,
ha a nagyobbik a sekély vízben nem haladhatna
tovább. A nagyobb dereglyének elején vékony desz-
kákból fedélzetet csináltattam, erre került sátram,
mögéje egy négyszögletes kabint emeltettem, melyet
eredetileg hálószobámnak szántam, de később fény-
képező sötétkamrának rendeztem be. E célból három
kis ablakának egyikébe sötétvörös üveget tétettem,
melyen keresztül egy láda által védett gyertya vetette
fényét a kamrába. A másik két ablak szabad kilátást
. 15

edett, de fényképezés esetén ezeket is teljesen


l födhettem. A kamra hátsó falán alacsony pad állott
•gy nagy kannával, a fotografáláshoz való tiszta víz
res zére- Á fényképező lemezek mosását akként végez-
tem hogy a kabin letejére nagy kádat állítottam,
melynek vize vékony gummicső segélyével egy kis
szamovárba folyt, ahonnan tetszés szerint folyathat-
tam a lemezekre. Erre a célra a folyó iszapos vize
persze nem volt alkalmas, de a part mentén húzódó
apró lagunákból mindig meríthettem elég tiszta vizet.
Nehezebb volt az elhasznált víz eltávolítása; ez bizony
a dereglye fenekére folyt s onnan reggelenként ki
kellett meríteni. De engem ez nem zavart egy csep-
pet sem, mert sátram feneke egy méterrel magasab-
ban volt az újonnan épített fedélzeten.
Midőn a kabin faváza elkészült, kettős fekete
nemeztakarókkal szögeztük be s ugyanily béléssel
borítottuk az ajtónyilást is. Egészen szeptember köze-
péig tűrhetetlen hőség volt a kabinban, de annál
kellemesebb hajlékul szolgált ősszel és télen. Nap-
közben egyébként is csak akkor volt benne dolgom,
ha lemezeimet kezeltem vagy műszerre volt szüksé-
gem. A hajó közepén némi élelmi szeren kívül em-
bereim holmija voll összerakva, hátulsó részében
pedig embereim tanyáztak, kik ott kis agyagtűzhelyet
is emeltek, melyen télen gyakran hatalmas ináglya-
tüzet raktak. Az egész dereglye 11 és fél méter hosszú
s 2'4 méter széles volt; megterhelve 23 ccntiméter-
nyire merült a vízbe.
Miközben a dereglye épült és szépült, egyél) elő-
készületeket is tettünk. Szírián két kis horgonyt
kovácsolt, melynek később nagyon sokszor vettük
hasznát; a kisebbik dereglye is csakhamar elkészült,
annál inkább kellett az építést siettetnünk, mivel a
16 17

folyó vize napról-napra jobban apadl. Az utolsó hoinoktengerébe hatoltam, most oly útra keltünk,
napokban befejeztük előkészületeinket. Rendbe szed- melyen legalább vízben nem szűkölködnénk. S újabb
tük podgyászunkat s a legszükségesebbet, bárom utamat is ugyanazok a zenészek vezették be, kik
ládával, a dereglyére szállítottuk. Aztán kifizettem akkor, s hosszú fehér ingbe öltözött táncosnők kering-
mesterembereimet s szeptember 15-ikén vízre bocsá- tek körülöttem, lelógó tömött fekete hajfonatokkal s
tottam a két dereglyét. Nagy ünnep volt ez nemcsak meztelen lábakkal. Másnap le is fotografáltam őket,
nekem, de a környék lakóinak, kik mindenféle ccaján- de a napfényben kevésbbé jól festettek, mint a lam-
dékkab kedveskedtek, úgy hogy néhány napra el pionok csinosbító fényében.
voltam látva élelmi szerekkel. Szeptember 17-ikén indítottam útnak karaváno-
mat. Azt az utasítást adtam a kozákoknak és Mász-
nak, hogy Akszu és Korla érintésével Arganba men-
jenek, a Tárim alsó folyásához, ahová harmadfél
hónap múlva- kellett megérkezniük. PETROVSZKIJ főkon-
zultól ajánló levelök volt az említett városok aksza-
káljaihoz (konzuli ügynökök), a tao táj pedig néhány
hatalmas úti levéllel látta őket el. NIÁSZ ÜADSinak a
szükségletek beszerzésére 4 V a jambát (848 korona)
adtam, SZIKKINÍ pedig megbíztam, hogy rendes naplót
vezessen s a kiadásokat is jegyezze fel. Tevéim pom-
pás kondícióban voltak; embereimnek meghagytam,
hogy kiméljék az állatokat, mert azt akartam, hogy
télen, amidőn a sivatagbeli utat megkezdjük, éppen
oly erőteljesek legyenek, mint most.
Lailiki t.-uicosnök és zenészelt.
Engem csak ISZLÁM és KÁDER kísért el; ISZLÁM
volt szakácsom, szolgám és mindenem, KÁDER pedig
Este a bennszülöttek részére nagy lakomát ren- a famulusa. Három ember gondozta dereglyémet; elég-
deztem: volt rizspudding, juhhús, thca és gyümölcs, dolguk volt, mert a nehéz dereglye könnyen neki
nagy symphonionunk pedig a zenéről gondoskodott. ment a partnak; a negyedik a kis dereglyéi vezette,
Sátraink köré papirlámpákat akasztottunk s csak- mely mindig hajóhadam élén haladt, hogy a folyó
hamar megszólalt a tiszta, csöndes éjben a nagara mélységét kémlelje. Erre különös gondot kellett for-
(dob) bizarr hangja s a dutár (kéthúrú gitár) s más dítni, mert ha a víz 20 centiméternél nem volt mé-
hangszerek méla nótái, melyek régi emlékeket ele- lyebb, megfeneklettünk, ez pedig nap-nap után meg-
venítettek fel bennem. Négy évvel korábban is innen történt.
indultam útamra, de míg akkor a sivatag gyilkos A környék lakói mind eljöttek, hogy búcsút ve-
ia szívében. I. ^
18 19
gyének. Feltúrt ruhával 2'ázoll a nép apraja-nagyja Európán kívüli folyót még sohasem térképeztek oly
dereglyémhez s elárasztotl ajándékokkal, melyeket pontosan, mint a Tárimot, melyen még senki sem
persze rögtön ki kellett űzetnem. Oly kedves és ere- hajózott végig. Hozzájárult, hogy még sohasem volt
deti kép tárult elém, hogy szinte sajnáltam azokat, részem ily idyllikus, kellemes utazásban. Aki mindig
kik a vízben állva, szótlanul nézték indulásomat. lóháton vagy a teve himbálódzó hátán szokott utazni,
Kétkedve szemlélték volt előkészületeimet s most rop- annak páratlan élvezel, ha egyszer a csöndes folyó
pantul csodálkoztak, látva azt, hogy minden jól sike- sodrára bízhatja magát, amellett mindig az íróasztal
rült. Két órára tűztem ki az indulást. Hajósaim a mellett, hús árnyékban ülhet s a közelgő vidék mint-
parttól hosszú póznákkal ellökték a dereglyét, a par- egy önmagától lecsavarodik, akár a folyton változó
tok elsurrantak előttünk s az első fordulat ntán sze- panoráma, melyet a bérelt színházi páholyból szem-
meim elől veszítettem Lailik és Markel emlékezetes jélgetünk. És mily élvez;et volt, hogy mindig oda-
vidékét. haza voltam; dolgozószobám, hálószobám és készü-
Tüstént leültem íróasztalomhoz, amelynél hóna- lékeim éjjel-nappal rendelkezésemre állottak s házamat,
pokig kellett azután ülnöm; ez volt a parancshidam akár a csiga, egész Közép-Ázsián keresztül magam-
s észlelőhclyem. Egy darab fehér papir volt kiké- mal hordtam.
szítve: az első térképlap; delejtű, óra, diopter, rajz- Úgy hiszem, sokkal jobb dolgom volt, mint va-
eszköz, toll, kés, gumini. messzclátó stb., mind ke- lami európai vagy amerikai gőzhajón. Mert először
zem ügyében volt s az asztal annyira a sátor nyílása is egyedül voltam s ha úgy tetszett, az Íróasztaltól
előtt állott, hogy minden irányban szabad kitekinté- közvetlenül beleugorhattam a hűvös vízbe, ami
sem volt. Jolldax és Doulet, kis kutyáim, az első európai gőzhajón nem szokásos és ha valami érde-
pillanattól kezdve otthonosak voltak a hajón ; a nap keset láttam, megállapodhattam, amikor és ameddig
hevében lihegve hevertek a Fedélzet alatt, de az esti kedvem tartotta, íróasztalomon étkeztem, amikor
homály kicsalta őket a sátor mellé, ahol engem mu- nekem tetszett, s ha ebédjeim kevésbbé lukullusiak
lattattak. is voltak, mint az európaiak, mégis ritkán esett ebéd
Ha az olvasó azt kérdezné, hogy tulajdonképen oly jól, mint dereglyémen. Friss vizem és a nyár
mi okból választottam a folyón való utazást, úgy azt balzsami illatától áthatott levegőm mindig volt bő-
válaszolhatom, hohogy ez volt az egyedüli út Keleti- yen. Azoknak a képei, kiket szerettem s kikért na-
Turkesztánon keresztül, melyet még nem ismertem ponként imádkoztam, sátramban lógtak s mindig
s hogy a Tárimot még senki sem térképezte. Több láttam őket magam előtt, kik magányos bolyongá-
utazó érintette ugyan a folyót, de egész folyásáról saimban szeretetükkel és jó kívánságaikkal kísér-
nem volt megbízható képünk s midőn utóbb kész tek. És mily jól eső érzés voll, hogy távol voltain
felvételemre tekintettem, láttam, hogy az mennyire minden rágalomtól és képzelt okosságtól, amelyek
tér el a régi térképektől. Oly földrajzi hódítás volt a vállalkozó szellemet úgy követik, mint a dellin a
ez, mely megérte a ráfordított több havi munkát. hajó nyomát. Rögtönzött asztalaimon könyvek he-
20
vertek, de olvasásra ritkán volt időm, mert dolgaim
r -21

ték, hogy ez az első sellő. Hát bizony nagyon ártatlan


sellő volt, melynek küszöbe tíz centiméternél nem
minden perczemet lefoglalták. És ezek a munkák
annyira érdekeltek, hogy azt se bántam volna, ha a volt magasabb. Dereglyénk minden baj nélkül sik-
folyó kétszer oly hosszú, mint amilyen. lott rajta keresztül s éppen így jártunk a következő
A Tárimon való utazás különös nehézségek nél- két sellőn. Mire a segítségünkre kirendelt húsz lovas
kül ment végbe és nem bővelkedett említésreméltó megérkezett, ámulva látták, hogy minden idegen se-
eseményekben. A folyó egészben véve éjszakkelet gítség nélkül túl voltunk a veszedelmesnek híresztelt
felé tart, de folyása oly kanyargós, hogy akármikor sellőkön.
délnyugatnak is mentünk s néha valóban minden Az akszak-marali bég meglátogatott s néhány
irányban csavarogtunk. Révészeim ügyes emberek napot töltött velünk; utazásunk módja nagyon meg-
voltak, kik a dereglyét mindig a folyó sodrában bír- tetszett neki, de azt mondotta, hogy magas vízállás
ták tartani, melyben a víz gyorsaságával siklott le- idején meg nem valósíthattuk volna tervünket, mivel
felé. De a vízmennyiség napról-napra csökkent, úgy, a víz folyása olyenkor roppant rohamos s a dereg-
hogy nagy volt az aggodalmam, képes lesz-e dereg- lyét menthetetlenül a parthoz csapná. Mivel abban
lyénk az utat a Lop-norig megtenni. Maga a táj meg- az időszakban a hőség is nagyon nagy lehet, úgy
lehetősen egyhangú volt, a többnyire alacsony par- látszik, hogy utazásunkra a legalkalmasabb időt vá-
tokat csak nyárfák tarkították; sok helyütt összese- lasztottuk.
reglettek a parti lakók, kik ajándékaikat kínálgatták, Szeptember 24-én a Jarkent-darjának egy újon-
de mivel bőven el voltunk mindennel látva (a kiseb- nan keletkezett ágába kerültünk; a víz itt igen mély
bik dereglye volt az eleség raktára), rendszerint nem volt, de szélessége a 20 métert nem haladta meg s
fogadtuk el. Utazásunk hetedik napján olyan hely utóbb még jobban összeszűkült. Dereglyénk hol a
felé közeledtünk, ahol kalauzaim szerint a folyó med- jobb, hol a bal parton farolt s nagy erőlködésbe ke-
rében veszedelmes helyek vannak. Már Lailikban rült, hogy nagyobb összeütközéstől megóvjuk. A fo-
meséltek arról, hogy a folyó Köttekliknél 10 méter lyam jelentéktelen folyócskává zsugorodott össze s
magas zuha tagot képez, de mire ide érkeztünk, ez attól tartottam, hogy nem leszek képes az Akszu-
már csak egy méterre zsugorodott össze. Embereim darjái vagyis a tulajdonképeni Tárimoi elérni. Egy
mindamellett azt állították, hogy a dereglyét ezen a kis sellő előtt hirtelen megfeneklett a dereglye; min-
vízesésen csak 30—40 ember segélyével szállíthatjuk den nehéz podgyászt s összes élelmiszer készletünket
át; ez okból megbízást adtam, hogy másnap reggel a partra cipeltük s egyesült erővel nekivetettük ma-
húsz ember jöjjön segítségünkre. A pompás reg- gunkat, de az eredmény csak az volt, hogy a de-
geli időben eltökéltem, .hogy a dereglyével a vízesés reglye még mélyebben belekerült az agyagba. A kö-
széléig megyek, mert közelebbről akartam a veszedel- zeli Akszak-maralból harminc ember jött segítsé-
mes helyet megvizsgálni. Végre elértünk egy pontot, günkre s szerencsésen át is segítették a dereglyét a
ahol a víz aggasztó módon zúgott. Embereim kijelentet- sellőkön, de kevéssel lejebb megint zátonyra kerül-
tünk. Már azt hittem, hogy a dereglyét nem bírjuk abban a néma csöndben, mely e szép kép fölé bo-
kiszabadítani, de addig forgattuk körben, míg az rult, szinte azt hittük, hogy láthatatlan tündérek
agyagtalaj annyira meglazult, hogy tovább tolhattuk. diadalkocsijában vonulunk kristály- és zelirből készült
Most még egy 20 centiméternyi scllő volt hátra; em- utakon az elvarázsolt erdőn keresztül. Ebben a nagy
bereim attól tartottak, hogy a dereglye ott felfordul- csöndben szinte hangos szót sem mertünk szólni,
hat, ezért minden podgyászt partra szállítottak s nehogy a varázslatnak vége szakadjon. A nyárfák
mindnyájan kiszálltak. Magam maradtam a dereg- ünnepélyesen sorakoztak egymás mellé, magasra
lyében, mely a lehető legilledelmesebben siklott le az emelve büszke fejüket, mintha királyok lennének, s
annyira féltett helyen. visszatükröződve az éltető folyóban, mely az erdők-
Mivel nagy szél kerekedett s a dereglye kor- nek, a nyájaknak, a szarvasoknak és a királytigris-
mányzása bajjal járt, pihenőt tartottunk s ezt arra nek tápláló anyja, a sivatag legnagyobb ellentéte.
használtam fel, hogy fekete kamarámat felavassam. Sötét fal gyanánt állnak a fák egymás mellett, mél-
Alkonyat idején betömtük a falak apró nyílásait, be- tóságosan és némán, mintha a partok közül a Min-
függönyöztük az ablakokat s munkához fogtunk. Mű- denható dicsőítésére felhangzó hymnust hallgatnák,
termem oly pompásnak bizonyult, hogy nagy öröm- oly hymnust, melyet a vándor és utas is megérthet,
mel dolgoztam, annál is inkább, mivel lemezeim jók ha kedélye a természet nagysága iránt fogékony. Itt
voltak, eddigi felvételeim tehát sikerültek. Annyira állnak a nyárlak, mintha más céljuk sem volna, mint
belemerültem a munkába, hogy csak hajnali három hogy hódoljanak a nevezetes folyónak, mely nélkül
órakor kerültem ágyamba; azért nagyon boszankod- egész Keleti-Turkesztán egyetlen végtelen, megszakí-
tam, midőn IS/LÁM hét órakor felkeltett. l)c mivel tatlan sivatag volna. Áhítatos tisztelettel hódolnak aTá-
szép és csendes időnk volt, tovább kellett mennünk. rimnak, mint ahogy a brahminok és agg zarándo-
A béget és embereit, kik idáig elkísértek, elbúcsúz- kok a Gangesznek, kik Benáreszbe igyekeznek, hogy
tattam, mivel már nem volt rájuk szükségem s ők a szent folyam partjain halhassanak meg.
élelmiszer-készleteimet tetemesen csökkentették, csak Az erdő közvetlenül a part széléig terjed, de a
egy vadászt (páván) MUIIAMMED Anurrt tartottam meg,, partot magát sűrű sárga karnis (káka) borítja, föléje
ki a vidéket jól ismerte. pedig áthatolhatatlan bozót hajol, amelynek a nap
Szeptember 27-ike óta hatalmas nyárfák szegély- sugarát nem ismerő sötét zugain csak vaddisznók
zik a partokat, melyeknek koronái vörösbe és sár- törhetnek keresztül. Felül pedig az erdő zöldelő falat
gába mennek át, akárcsak vidám őszi farsangra öltöz- alkot, melynek sűrűsége a fák törzseit teljesen el-
ködnének. Lailiki embereim még sohasem láttak ily födi. A fák koronájának rikító színeit kellemesen eny-
erdőt s nem győzték bámulni ezt az ccöszteng-bags-ot, híti a páratelt levegő s a természetnek mind ez a
vízmenti fáskertet, ahogy ők — az oázok vízdús li- 'pompája sokszorosan visszatükröződik a vízben, s
geteiként— elnevezték. Igazuk is volt; gyönyörködve mégsem tudunk vele betelni.
néztem én is a partnak ezt a színpompás díszét s Csak a folyó kiugró partjain, ahol az árvíz hó-
24

mokot és iszapot rakott le, lép vissza az erdő, a


homorú parton ellenben a folyó fölé hajló nyárfák
hűvös árnyékában siklik végig a dereglye. Mintha
az erdő istenei békeágakat nyújtanának dereglyénk
fölé, hogy csodálatos utazásunkat megáldják — mert
a víziút Keleti-Turkesztán homoksivatagain keresztül
bizonyára csodálatra méltó; ki hitte volna, hogy Ázsia
legbelsejét hajón lehet átszelni !
így sildünk mi alá nap-nap után a sötét folyó
tükrén, a szunnyadó erdőkön keresztül : velencei út
ez, ahol a paloták fákká változtak át s a rakodó par-
tok aranyfényű kákából állanak. Evezőre nincs szük-
ségünk; maga a folyó sodra gondoskodik róla, hogy
tovább jussunk, s a gondolások hosszú rúdjukat ke-
ményen kezükbe fogva, sorra alusznak. Minden oly
csöndes s önkéntelenül rabjaivá leszünk a mesebeli
hangulatnak. Szinte várjuk, hogy az erdei tündérek
a zavartalan csöndben nyárfaágakon himbálózva ka-
cérkodnak a vízben visszatükröződő képükkel s talán
meg se lepődnénk, ha az erdő sűrűjében a pászto-
rok istenének furulyája szólalna meg.
De bármily némán is széliünk odébb, még sem
akadunk mesebeli alakokra. A csendes szellő néha-
néha száraz leveleket szór reánk, melyeket a víz
messze elvisz keletre, ahol megsemmisülnek. Ezek az
erdők -istenei, kik tclchintik utunkat, ahogy a hinduk
a Gangesznek sárga virágokat áldoznak; ezek a nyár-
fák, melyek mielőtt téli álomba merülnének, a Tárim-
nak, melynek nyári életüket köszönhetik, az ajándék
egy részét vissza akarják adni, eszünkbe juttatva a
halottégetők megvetett kasztját, kik az elhaltak hamu-
ját a szent Gangeszba szórják.
Utunk hihetetlenül kacskaringós volt. Egyik ka-
nyarulatban, hogy 180 méterrel jussunk tovább észak-
25

keléi felé, 1450 méternyi utat kellett meglennünk,


miközben egy körnek kilenctizedrészét irtuk le.
Majd északkelet, majd délnyugat felé megyünk s el-
veszítjük azt, amit utunk által épen megnyertünk.
Folyónk csak nagyon ritkán vesz egyenes irányt,
túlnyomórészben kigyó módjára tekerődzik. A tö-
mérdek kanyarulat miatt a delej tű adatait örökké
jegyeznem kell s minden kanyarulatot papírra kell
vetnem, hogy térképem pontos és megbízható legyen.
De bármily lassan haladtunk előre, mégis nagy élve-
zet volt, ha verandámon ültem, körülvéve a leg-
nagyobb kényelemtől s a vidék, mely felé töreked-
tem, lassan-lassan felém jött. De helyemet egy pilla-
natig sem hagyhattam el, mert a nagy kanyarulatok
következtében alig mentünk 2—3 percig egyenes
irányban s így folyton kellett az út irányát megálla-
pítanom, a folyó mélységét mérnem. Térképem ily-
formán szépen készült, még pedig oly részletességgel,
hogy ott, ahol a partot csak ritkás erdő takarta, szinte
minden egyes nyárfát rajzoltam be s ha valaha új-
ból visszakerülnék ide, felismerném az egyes fákat,
mint régi jó barátaimat a kellemes, boldog időből!
MUHAMMED AIIUN vadászom, ki a vidéket jól is-
merte, azt állította, hogy a folyó két hónap alatt
befagy; ezért abban állapodtunk meg, hogy az utat
siettetjük, amennyire csak bírjuk, s e célból ezentúl,
a vacsorát kivéve, mindig a dereglyén étkeztünk, sőt
még a kenyeret is ott sütöttük. Embereim rosszul
voltak ellátva téli ruhával, ezért Mazar-alldibaia vagy
Avvath'Mi akartam meleg ruháról gondoskodni.
Szeptember 30-ikán végre megpillantottuk a messze
távolban a Mazar-lago(, régi ismerősünket; de a folyó
nagy kanyarulatai miatt hol jobbra, hol balra, de
még hátunk mögött is láttuk a hegyet. A vidék itt
26

megint puszta volt, az erdő megszűnt s a folyót mind-


két parton fű- és kámis-steppe szegélyezte: Vadá-
szaink szarvasok és más vad nyomait fedezik fel, de
Iszlám bej ritkán lő más vadat, m i n t vádiadat vagy
kacsát; nem kedvez neki a vadászszerencse, előbbi
útja óta nagyon megvénült. Magam pedig az egész
úton egy lövést sem tettem; töltött revolverem, me-
lyet támadás cselére mindig magammal akartam vinni,
ládáim egyikének fenekén volt becsomagolva, — hogy HARMADIK FEJEZET.
melyikben, azt rendszerint magam sem tudtam.
Negyven kilométernyi gyaloglás.

-J? IKTÓBER elsején a folyó vize ismét tetemesen


apadt; éjszaki irányban a messze távolban a
Tiensán homályos körvonalait ismertük fel.
A Mazar-tag mindig élesebben emelődik ki a háttérből
s folyónk a hegynek egy végnyúlványa körül kanyaro-
dik. A parton embereket és gunyhókat veszünk észre ;
a lejtőn régi temetkezőhely (gurisztán) van négy mau-
zóleummal (gumbe). A temetkezőhely is szent mazar,
neve Hazrett Ali Mazar, mellyel egyúttal az egész
hegyet is jelölik. A száraz folyómeder, mely a ma-
zar tövében kanyarodik, ugyanaz a Kodai-darja,
melyei már 1895-ben felkerestem. Tíz nap óta száraz
volt a medre, de nyáron át a Jarkent-darja vizének
egy része erre folyt le. Mivel a folyó a jobb partot
elöntéssel fenyegette,, Maral-hasi khinai arnbánja (ke-
rületi előljáró) elrendelte, hogy a Jarkent-darja med-
rén keresztben gátat építsenek, oly célból, hogy ez
a vizet a Kodai-darjába terelje. Kuruk-aszte-hcn öt
ember őrködött az ott felhalmozott ezer darab fatörzs
és gerenda fölött, hogy amint a folyó vize eléggé
leapadt, a vidék lakóinak segélyével a gátat felépít-
28 29

sék. Szerencsénkre ezt a munkát csak egy hónap Késő este szerencsésen hazatért az on-basi, aki
múlva kezdhették meg, úgy, hogy a víz elzárása nemcsak minden megbízásomban jól eljárt, de azon-
utunkat már nem befolyásolhatta. kívül még egy új vadászt is hozott magával pus-
Kuruk-asztében pihenőt tartottunk s ezt az időt kástól. Reggel erős keleti szél nehezítette meg hajó-
arra használtam fel, hogy a falu on-basiját Tum- zásunkat; révészünk alig képes a folyó sodrát meg-
sukb'A küldjem oly célból, hogy lailiki embereim ré- találni s a szél folyton sátramba kapaszkodik oldalt
szére bundát és csizmát vegyen, azonkívül rizst, szorítva a dereglyét; végre leszedjük a sátrat, hogy
lisztet és főzeléket szerezzen be. Másnap és lére vár- jobban haladhassunk, üe az ellenkező szél kemény
tam őt vissza; embereim közül senki sem kisérhette próbára teszi türelmünket: bárcsak már nyugat felől
el, mivel az egész vidéken csak egyetlen lovat kerít-( fújna a szél!
hettünk. Ezt az időt arra használtam fel, hogy a Keleten magányos hegyek tűntek fel a szemhatá-
Hazret-Ali-Mazar-hegységet megmásszam, ahonnan á ron: a Csokka-tag és Tuszluk-tag, ahonnan 1895-ben
Takla-makán homoksivatag kísérteties dunait jól átpil-i szerencsétlen sivatagi utamat megkezdettem. A tó,
lanthattam. Eddigi utániban naponta 16 órát dolgoztam melynek partján akkor pihentünk, a Jugan-balik-
s az asztalom fölött görnyedve, gyakran fájt a hátam. köll (nagy halastó); ezt a vidék lakói tavasszal nagy
Ez a kis gyalogkirándulás ez okból nagyon jól esett számban felkeresik s ilyenkor nyári'atörzsből kivájt
s mindenképen felfrissített. Mivel az on-basi másnap csónakokat használnak, melyeket használat után a
reggel sem tért vissza (s már szinte gyanakodtam, sásban elrejtenek. Ezen a vidéken a királytigris is
hogy pénzemmel odébb állt), még egy kirándulást gyakori s sok kárt tesz lóban és birkában; de az
tettem. Fölkerestem a folyó mellékágait, hogy lás- embert kerüli s azért tanyájukat nem támadja meg.
sam KÁZIM miként fogja a halakat. A folyó itt né- Az est csöndes és szép volt s mi a homályban
hány tó lefolyásával egyesülve, sokkal nagyobb víz- addig vitorláztunk, ameddig csak a part körvonalait
tömeget ont, mint feljebb. Egy kis sellő alatt össze- felismerhettük. A levegő rendkívül enyhe volt a szél-
gyűlt a sok hal, mely ügyes, ruganyos mozdulattal hordta finom homoktól, mely fátyolként takarta a
igyekszik magát a sellőn fölfelé lódítani.* KÁZIM itt Földet, csökkentve a kisugározást és még a csillago-
egy öt méter hosszú vékony dárdával, mely két szi- kat is elhomályosítva. Másnap a Szorun-tavat keres-
gonyalakú éles kampóba végződött, nagy ügyesség- tem fel, mely a Tuszluk-tag hegység tövében fek-
gel szúrta fel a nagy halakat, melyek egyszerre a szik. Kis csónakunkat ökrös fogaton (árba) a tó ke-
szigonyon fityegtek, mintha csak oda varázsolták leti partjára küldtem, ahonnan a tófenék mocsaras
volna. volta miatt jó darabot vinni kellett a tóba befelé.
Engem NÁZER AHUN vitt a vállán, ISZLÁM mezítláb
. * Hasonló szökclelést figyelt meg LÓCZY LAJOS a Retyezát hegyi követett, de az iszapban majd beimrekedt. Mikor elég-
vizeiben, ahol a pisztrángok a vízesésen átvetik magukat, miközben
az odavaló oláhok széles karimájú kalappal fölfogják a levegőben mély vizet értünk, felszereltük a kis csónakot, s el-
ugró halat. rendeztük a podgyászunkat. Dolgom elég volt: a
30 31

vitorlának s kormánynak kellett gondját viselnem, hogy érte menjen s azután csónakon evezzen le a
ügyeltem a delejtűre, térképre, az órára, a messze- csatornába, mely azon a helyen, ahol a keleti parton
látóra és hőmérőre, de meg a pipáról és dohány- kikötöttünk, trombitaszerűcn nyílt a tóra.
zacskóról sem volt szabad megfeledkeznem. De min- Én magam azt a kissé kalandos tervet eszeltem
den simán ment; a szél csakhamar duzzasztotta a ki, hogy a Csokka-tagon át gyalog kelet felé megyek
vitorlát s a kormánynyal nem volt sok dolgom; a s éjszaki irányban térek vissza. PALTA s egy pásztor
térképezéshez szükséges eszközök egy kis rögtönzött kísértek el; az utóbbi ugyan azt állította, hogy bár a
asztalon feküdtek s mikor a csónak megindult, pi- hegylánc közeinek látszik, mégis igen messze van s
pám megtöltésére is jutott idő. ISZLÁM, aki a csónak ha túl is volnánk rajta, még akkora út vár reánk,
orrában ült, mérte a mélységet (mely két métert nem minőt most ötödfél óra alatt csónakon tettünk meg,
haladolt meg) és a gyorsaságot. És hogy a gyom- de nem hallgattam szavára s minden áron meg akar-
runk se alkalmatlankodjék, arra szolgált a sült h'ba, tam valósítani szándékomat, hogy térképemet töké-
kenyér és tojások, melyeket magunkkal vittünk. letesbítsem. Fél négy óra volt s minden gyermeknek
Mikor előkészületeinkéi befejeztük, elindítottuk a be kellett volna látnia, hogy éjfél előtt nem érhetjük
csónakot, mely a tó tükrén gyorsan végig siklott. el tanyánkat, oda vissza pedig okvetlenül kellett tér-
A sok sás mellett is mindenütt szabad utat találtunk nünk, különben megálltak volna kronométereink.
csónakunk részére, melyei ügyesen kormányoztunk Felkerekedtünk tehát s gyors lépéssel tartottunk
a sás közt. Tizennégy gyönyörű, hófehér hattyú élén- a hegynek egyik nyerge felé. Elmúlt az első óra s a
kítette meg a képet, de midőn a délcegen úszó mada- hegylánc alig látszott közelebbnek; elmúlt a második
rak felé közeledtünk, nehéz szárnycsapással felemel- óra is s elértük a/ előhegyeket, melyek a ló felől
kedtek s nagyobb távolságban ereszkedtek le. tekintve a logerinccel egynek látszottak, most pedig
Keskeny csatornán át a Szorun-köllböl a tőle délre arról győződtünk meg, hogy még hosszú lejtő vá-
eső Csöll-köllbe (sivatagbeli tó) jutottunk; a csator- lasztja cl tőle. A talaj itt egészen megváltozott; az
nának szabad vize alig volt 2—3 méternél szélesebb, omladékkúpot, melyen felfelé másztunk, számtalan
s mindkét oldalon sűrű falként emelkedett a magas apró eróziós barázda szcldcli, melyek a part felé
sás. De egész közel mindenütt szilárd talaj is voll, deltaágakként megoszolnak és szétforgácsolódnak. Mi-
úgy, hogy a lovasokkal, kik a part mentén kisértek, nél inkább közeledünk a hegységhez, annál mélyeb-
mindenütt beszélgethettünk, ha nem is láttuk őket. bek ezek a barázdák s végül métermagasak a szélei
A keskeny, festői vizifolyosót friss szellő járta át s s gyakran kellelt hosszú kerülővel kitérnünk.
csónakunk hattyúként siklott tova, félrehajlítva vagy Az omladékkúpról gyönyörű kilátás nyilt a tóra,
összetörve az összehajló sást. A víz itt mélyebb volt mely szélesebb volt, mintsem 1895-ben gondoltam.
(3.65 méter) s tömérdek ré«c úszkált a felszínén. Ünnepélyes s fájdalmas gondolatok fogtak el, midőn
IszLÁMban fölébredt NIMRÓD szenvedélye, de mivé] újra megpillantottam ezt a vidéket, ahol azon évi
puskáját a tanyánkon felejtette, megengedtem neki, április 22-ikén tanyát ütöttünk voll. A steppét, me-
32

lyen sátram ezen emlékezetes szomorú napon állott, a tó tükre fölé. A Nap már lenyugodott a Tuszlah-
magam előtt láttam s délfelé terült el a gyilkos sivatag, lag mögött s a szürkület egyre fokozódott. A hegy
melyben karavánom elpusztult. Stoikus csöndben fe- keleti lejtője nagyon meredek volt s embereim nem
küdi előttem a tó, mely embereimnek s tevéimnek tudták, leereszkedhetünk-e ebben az irányban. De le
életét menthette volna meg, ha elég készletet vittünk kellett szállnunk; csúsztunk, másztunk, kúsztunk tehát
volna vizéből, mely a száraz sivatagban hasztalanul ahogy csak bírtunk s geológiai kalapácsom jó segít-
párolog e l ! ségemre volt ebben a kúszásban. Nemsokára lanká-
A lenyugvó Nap bíboros fényében izzó vulkánok- sabb lejtőre értünk s lejutottunk a völgybe, melyen
nak képzeltük a magas homokdünákat. Sírdombok túl még egy gerincet kellett kereszteznünk, hogy azt
gyanánt emelkedtek a halottak fölé. Ellenállhatatlan a kis hegyet érhessük el, melyen előzetes megálla-
elfogultsággal gondoltam a homoksivatagra, ahol szol- podásunk szerint tüzet kellett embereimnek rakniok.
gáim és tevéim hosszú, zavartalan halálos álmukat Mivel ily erőltető gyaloglásokhoz nem voltam szokva,
alusszák. Nyugodtan aludtak s sírjaikat rég bete- nagyon kifáradtam s minden kétezer lépés után öt
mették a vándorló dűnák új hullámai. Meg tudnak-e percnyi pihenőt tartottam a hűvös homokban.
nekem bocsátani, aki, egyike a három életbenmarad- Végre a messze távolban megpillantottuk a tűz
taknak, most kényelemmel tekintek le sírjukra? Vagy gyenge fényét. Tudjátok-e, mit jelent az, ha sötét éjjel
most is vádol az öreg, becsületes MUHAMMED SAH, míg a tűz fénye felé tartunk? Mint a világító torony, úgy
kiszáradt torkát a Paradicsom pálmái alatt megned- a tűz is bátorságot önt a csüggedt vándorba, de
vesíti? Mert enyém a felelősség azért, hogy a Föld órákig mehetünk még, anélkül, hogy a távolság lát-
felszínének ezen legátkozottabb, leggyilkosabb ré- szólag csökkenne. Végre túl vagyunk az utolsó föld-
szébe vezettem embereimet. Szinte azt hittem, hogy hullámon s már a tűz lobogását is látjuk. De mennyi
a sivatag mélyéből halotti ének száll fel hozzám és csalódáson megyünk még át; ha erősebben fellobog,
vártam, hogy megpillantom az iszonyú kínok között közelebbnek képzeljük, ha kissé lelohad, azt hisszük,
összerogyott tevéim kísérteties árnyékát, amint a hogy távolodunk tőle. Akárhányszor megállunk és
hornokdűnák között elővánszorognak, keresve engem, kiabálunk, de válasz csak nem érkezik. Végre mégis
aki őket alattomosan a halállal való emez őrületes, eljutunk ahhoz a határhoz, ameddig a hanghullámok
kétségbeejtő és reménytelen küzdelembe csaltam? végső gyűrűi terjednek s a messze távolban halk han-.
Mintha csak tegnap lett volna, úgy emlékeztem kínjaikra, gokat hallunk.
amidőn hiába kerestek vizet, hogy égető szomjúsá- Midőn embereim közeledésünket észrevették, sok
gukat eloltsák. Ha most a Paradicsom üde pázsitján száraz nyárfát raktak a tűzre s egy óra múlva be-
ballagnak, megbocsát]'ák-e nekem, hogy ily kínos ha- vonultunk az ünnepélyesen kivilágított erdőbe. Em-
lálba kergettem őket? bereim két lóval vártak s soha jobban nem esett a
Hosszú vándorlás után végre feljutottunk a nye- lovaglás, mint most. ISZLÁM és a többiek már nyug-
regre, mely körülbelül kétszáz méternyire emelkedik talankodtak hosszú kimaradásunk miatt s lámpákkal
o
Ázsia szívében. I.
34

jöttek elénk, hogy a mocsarakon és pocsolyákon ál


haza kalauzoljanak.
Negyven kilométernyi gyaloglás sok, ha nem szok-
tuk meg. Éjfél lett, mire szép sátramban ültem, meg-
vacsoráltam, megfigyeléseimet leírtam s aztán pihenni
tértem. Ázsia szivébe tett utáninak első fáradságos
napja volt ez, de alighanem jut majd még elét
belőle. NEGYEDIK FEJEZET.

Szent sírok.

^KTÓBER 8-ikán gyönyörű reggelre ébredtünk; a


délnyugati szél hajózásunknak kedvezett s de-
reglyénk gyorsan és könnyen úszott lefelé.
Nemsokára kis hegyet, a Szai-lagoi értük el, mely-
nek hátán temetkező helyet vettünk észre. IBRAHIM,
új révészünk fia, kit rövidesen csak MoLi.Ánnak szok-
tunk nevezni, imát mondott a sírnál, miközben társai
térdre ereszkedtek. A dombon kupolával borított négy-
szögletes mauzóleum állott (agyagból építve) s körü-
lötte még néhány kisebb síremléket találtunk. A domb
tetején még két sír volt, de ezeket csak néhány ge-
renda és kő takarta be, úgy, hogy a csontvázakai
kívülről láthattuk.
Este nagy bánatunk volt. Kedves kis kutyám, Dov-
LET már néhány nap óta búskomor volt s érverése teg-
nap este 150-re cmelkedetl. Szokása ellenére nem vett
részt kirándulásunkban s éjjel sem feküdt ágyam mellé,
hanem nyugtalanul ide-oda szaladt Ma aztán lehorgasz-
tott fővel s farkát behúzva szaladgált, este a száraz-
földre ugrotl s végre a folyóba tántorgott. ALIM azon-
ban kimentette s a tűz mellé fektette ; érverése ekkor
niár csak 42 volt s üveges szemmel bámult a semmi-
3*
36

ségbe. Bárhogy erőlködtem, nem bírtam rajta segí-


teni; teste lassanként kihűlt s én simogattam, amed-
dig csak az életnek némi szikráját benne felfedeztem.
Kutyámnak elvesztése nagyon fáj t ; mindig hű tár-
sam volt, ki vidám természetével s furcsa ötleteivel
mindig felvidított. Mikor O.sból elindultunk, csúnya,
sovány kis állat volt, de ápolásom mellett szép ku-
tyává nőtte ki magát. S most az álnok betegség el-
rabolta tőlem! MOLLÁH másnap reggel sírt ásott neki
s juhbőrbe takarva beletemette kis kutyánkat, miköz-
ben halk imát mormolt. Mindnyájan nagyon sajnál-
tuk a kis állatot; egész nap oly nyomott volt a han-
gulat a dereglyén, mintha valóban temetés után let-
tünk volna. Embereim csak suttogva beszéltek s
dereglyémet oly üresnek láttam, hogy néhány napba
telt, mig megint hozzászoktam a változott viszonyok-
hoz. JOLLDAS is soká kereste kis pajtását, s nem bírta
megérteni, miért nincs többé velünk.
MOLLÁH, aki írástudó ember volt, ránk nézve való-
ságos kincsnek bizonyult, aki ezen a vidéken föld-
rajzi szótárral ért fel. Szemüvegével az orrán, nagy
papírlapra rajzolta a vidék térképét a folyó kanyaru-
lataival s az összes utakkal és nevekkel együtt. Tér-
képét gyakran ellenőrizhettem s mindig helyesnek
találtam. Ő gyakran járta be e vidék erdőségeit s
háromszor volt Sah-járban. Embereim is megkedvel-
ték őt, mert mindig olvasással mulattatta a hosszú,
unalmas esti órákban.
Egy kis öböl mellett megleptünk egy csorda vad-
disznót ; meglepődve nézték a folyón aláúszó ször-
nyeteget, azután gyors ügetéssel a sűrűbe siettek.
Este felé Ak-szaltmát értük el, ahol KÜRBÁN-BEJ a
nyárfák alatt két gunyhót épített. Kétezer juh és sok
szarvasmarha van a birtokában, azonkívül búzát és
37

dinnyét is termel; élelmiszereink készletét tehát ki-


egészíthettük nála.
Bár az idő már későre járt, mégis elhatároztuk,
hogy még egy csugulup-oi (kanyarulatot) megteszünk.
Gyorsan alkonyodott s akkora csend feküdt a vidékre,
hogy szivünk dobogását is meghallottuk. Hogy em-
bereimet felvidítsam, előszedtem szimfonionomat s
IszLÁMra bíztam, hogy gondoskodjék a zenéről. Em-
bereim roppant megörültek s nagy áhítattal hallgat-
ták a zenét, KÁZIM pedig a kis dereglyével oly közel
jött hozzánk, amennyire csak bírta. A hangszer búsan
és fájdalmasan szólt, mikor a Parasztbecsület dalla-
mát hangoztatta, majd erőteljesen adta vissza Carmen
szép zenéjét; ünnepélyes hangulatban hallgattuk a
svéd nemzeti hymnust s midőn egy díszindulót per-
gettünk, azt hittük, hogy dereglyénk kürtök és har-
sonák zenéje mellett diadalmenetben halad a célja
felé. Elragadó szép est volt. A levegő az erdő és
rétek illatával volt telve s a levegő oly csöndes volt,
mintha csak templomban lettünk volna. A legkisebb
nesz, mely ezt a fenséges némaságot megzavarta,
hallhatóvá vált: a partról aláguruló homokszemek,
az öbölben bukdácsoló réce, a part sötét árnyékában
csobikoló hal, a sásban csörtető róka. Míg a sötét-
ség nőttön nőtt, a folyó sodra mindig mélyebben
belévitt a rejtélyes vidékbe s az erdő lakói zenesze-
rünk hangjait csodálkozással hallgatták. Nem volt
épen a legjobb zene, de abban a környezetben, mely-
ben megszólalt, csodálatosan és behízelgő varázszsal
hatott, mialatt a nagy csend merész álmadozásba
ringatott.
ISZLÁM bej, kit Csiggan-csöllbe küldtem volt, hogy
burnótot (nász) vásároljon, október 11-ikén megint
hozzánk csatlakozott, a rábízott czikkeken kívül még
38 39

anyját és öcscsét is magával hozta, úgy hogy most Lailiki embereim lassanként aggódni kezdtek, mi-
kilencen voltunk a dereglyén. dőn minden nap messzebb vitte őket az ismeretlen
A folyó vize erősen apadt s szélessége néha 15 mé- tájak felé s hazájuk mindig messzebb maradt mö-
ternél sem volt több. Epedve vártuk az Akszu-darja göttük. De bátorságuk visszatért, midőn egy JUSSZUP
torkolatát, melytől kezdve MOLLÁH háromszor annyi Dó BEK nevű emberrel találkoztak, ki itt őrzi juh-
vizet helyezett kilátásba. Naponta 11 órai utat tet- nyájait s arról biztosította őket, hogy a nagy kara-
tünk s az íróasztal mellett való örökös üléstől hátam ván úton Akszun keresztül való visszatérés semmi
egészen megmerevedett. Ez okból új módot eszeltem veszélylyel nem jár. Az első kasgári dsigitnek, kinek
ki: kis csónakomba ültem, pokróczokból s váiikosok- postámat kellett Duralba szállítania, mái' úton kellett
ból puha agyat készítettem s azon fekve, térképem- lennie, ez okból megbíztam Juss/upot, hogy Alcszu-
mel térdemen, tollammal a kezemben s pipámmal a ból küldje őt a folyó mellé, mely rendelkezésem fénye-
számban haladtam a kis flottilla élén. Kényelmeseb- sen be is vált.
ben valóban nem lehet ismeretlen földön utazni. Másnap a jobbparton füstoszlopot vettünk észre;
Október 13-ikán volt a hajózásunk a legkacska- Molláh azt állította, hogy itt pásztorok tanyáznak,
ringósabb. Térképemet magam előtt tartva, szinte azt kik tüzekkel riasztják el a tigriseket és farkasokat.
hittem már, hogy folyónk teljes hurkot ír le, mikor Tigrisnyomokat tényleg láttunk is a parton s a pász-
az utolsó pillanatban hirtelen ellenkező irányba for- torokat is csakhamar megpillantottuk. De amint azok
dult. A másik kanyarulat még eszeveszettebb volt; a dereglyét, kisértetiesen fehér sátrával és korom-
négyedfél órai hajózás után ugyanazokhoz a nyárfák- fekete gunyhójával észrevették, eszeveszetten elmene-
hoz érkeztünk, melyek mellett már elhaladtunk volt. kültek, sorsára hagyva juhot, kutyát és tüzet. Bár-
A nap hűvös és nedves volt; révészeink csajocmjaikba mennyit kiabáltunk is utánuk, többé nyomukat sem
burkolva ülnek s ügyelnek, hogy feneket ne érjünk, láttuk. De mit is képzelhettek ezek az cgyügyű jám-
nehogy nekik a hideg vízbe kelljen ugorniok. ISZLÁM bor erdei lakók, midőn dereglyénk az erdő szélén,
és MOLLÁH a rövidebb szárazföldi utat választották s mint valami óriási hattyú aláúszott? Bizonyára azt
két óra alatt értek oda, ahova dereglyénk hét óra múlva hitték, hogy valami gonosz lélek kelt ki a sivatag
érkezett. Ott alva találtuk őket; ha füzüket észre nem mélyéből, mely elpusztít mindent, mi útjába akad.
vesszük, ott rekedtek volna mély álomba merülve. A következő napokon kedvezőtlen volt a szél s
A fagyos éjjelek az egész vidékre rányomják bé- ezért haladásunk is igen lassú volt; valóságos szél-
lyegüket; friss szél után valóságos lombúton hajó- vész kerekedett, mely futóhomokkal telítette a leve-
zunk s a folyó tükre a lombtól aranysárga. Jiggdelik gőt s a Napot elhomályosította. Néhány óráig hiába
vidékén is akadtunk egy mazárra (szent sír), melyet küzködtünk a széllel s épen abba akartuk hagyni a
MOLLÁH már többször felkeresett volt, hogy a tűzkő- hiábavaló kísérletet, midőn MOLLÁH kijelentette, hogy
törmelékben rubinokat keressen, természetesen ered- a folyó dél felé fog fordulni s akkor kedvező szelünk
ménytelenül. lesz. Igaza is volt, dereglyénk csakhamar szédítő
40
41
sebességgel röpült dél felé. De örömünk nem tartott folyó partján. Most három pásztorcsalád lakik itt,
soká, mert a folyó megint éjszakkelet felé fordult s mely 300 juhot őriz.
így szél ellenébe kerültünk. Este felé elállt a szél s A következő napok nem hoztak semmi újat, de az
akkor fényképező lámpásom fénye mellett folytattuk utazás korántsem untatott engem, mert megkedvel-
utunkat.
tem a folyó életét s minden érverését figyelemmel
A következő napon elértük Mazar Kodsámol, kisértem. Örömmel figyeltem meg műszereimet, me-
ahol IÍAZRETT-I-AKHTAM RÉZI ALLAHU ANHU, egy a pró- lyek a tél közeledtét, a meleg fogyását s a nap rövi-
féta idejében élt szent sírját látogattuk meg. A moz- dülését jelezték s a végnélküli folyó térképe növeke-
limok hódolatukat rótták le a szenttel szemben s dett, egyik lapot a másik követte. Embereim is érdek-
MOLLÁH «allahu ekber»-je átjárta az erdő csöndjét. lődéssel követtek. Esténkint mind élénkebbé vált a
Valóban ünnepélyes ilyen istentisztelet. Síri csend társalgás s számolták a napokat Avvatbn s az Akszu-
környékezett, csak a levelek rezgése járta át a leve- ' darja és Khotan-darja torkolatához való megérkezé-
gőt. Ily szentélynek békésebb helyet alig képzelhe- sünkig. Gyakran mégis igen lassan multak a napok,
tünk, mint itt, távol minden közlekedési úttól, oly de ha akárcsak egy kacsát foghattunk, az egész tár-
• folyó partján, melyet most jár be először halandó saság felélénkült és a csöndet vidám élet váltotta fel.
ember. A legkisebb nesz sem zavarta meg az erdő A folyó víz másodpercenkin ti bősége most már
csöndjét, csak egy kis nyúl iramodott el lépteink csak 16 - 8 köbméter; hajózásunk folytatásának lehető-
zajára. «La illaha il allah», hirdeté MOLLÁH mély hangja sége megint kétségessé vált.
teljes meggyőződéssel s szavai a távolban, a nyár-
fák között elhangzottak.
Midőn hajóinkhoz visszatértünk, megsajnáltuk a
íiatal KÁDERÍ, ki egyedül maradt vissza a dereglyék
őrzésére s azért a sírt sem láthatta. Megengedtem
tehát neki, hogy egyedül mehessen a mazarhoz s
azután a következő kanyarulatban várja be dereg-
lyénket. De még nem haladtunk messze, midőn KÁ-
DER eszeveszetten utánunk szaladt. Az erdő magánya
s a kísértetiesen zörgő faágak annyira megijesztették,
hogy semmi áron sem merte volna a szent helyet
felkeresni; íiatal hősünk minden bokorban rablót gya-
nított s ijedtségében azt vélte, hogy élőlények inte-
getnek a sírpóznák rongyaival.
A szent helynek neve, Kalmak-kum, arról tanús-
kodik, hogy régmúlt időben mongolok tanyáztak a
43

tál az avvati bég ő nagysága saját becses személyé-


ben tisztelt meg kegyes meghívásával. Őt is a dereg-
lyére vettük fel, mely ilyformán szépen megtelt ven-
dégekkel. A parton most már a lovasok hosszú lán-
colata kanyargott végig s valószínű, hogy ily fényes
precessziót még sohasem látott a Jarkent-darja. Kö-
zöttük volt nyolc
ÖTÖDIK FEJEZET. solymász lóháton,
kettő sast hordo-
Szédítő sebességgel a Tárimon lefelé. zott, a többi va-
dászsólymot, me-
lyeknek vad sze-
KTÓBER 22-én számos günyhót vettünk észre a mei sapkák alá vol-
Jarkent-darja partjain s nagy számmal jelent- tak rejtve. Később
keztek pásztorok. Miután a Kasgár-darja vagy a ragadozó mada-
Kizil-szu torkolatát elhagytuk, a parton lovas bukkant rak és gondozóik
fel, de alig hogy minket megpillantott, eltűnt a bok- tamását (előadást)
rok közt, jeléül annak, hogy csak kémlelni járt itten. rendeztek, mely
Kevéssel rá tényleg előugrott egy egész csapat lovas, négy nyulat s egy
kik a lóról leszállva, szőnyeget terítettek a partra s őzet hozott a kony-
szőlőből, dinnyéből meg kenyérből álló dasztarkhánra hára. A bég pe-
(villás reggeli) hívtak meg. Ajangi-avvati útfelügyelő dig egy kutyával
(joll-begi) volt, akit ide küldtek volt, hogy minket ajándékozott meg,
üdvözöljön. Rövid pihenő után vele együtt folytattuk melynek Hámra
utunkat, míg kísérete a balparton lovagolt tovább. (útitárs) nevet ad-
Kevéssel rá egy másik lovascsapat bukkant fel; tunk. Bennszülött solymász.

finom, színdús ruhába öltözött, előkelő külsejű fér- Október 27-én


íiak voltak, az andisáni kereskedők legelőkelőbbjei, végre elértük az Ahsza-darja torkolatát. Feszült figye-
kik ugyancsak dasztarkhánnal kínáltak meg. Vezető- lemmel nézték embereim a hatalmas folyót s azt kér-
jüket szintén a dereglyére hívtuk meg, míg kísérői a dezték : «Kimerészkedjünk-e a folyó nyugtalan hullá-
jobbparton nyargaltak tovább. Most tehát már mind- maira ?»
két parton volt lovas kiséretünk. Különös, hogy a Jarkent-darja épen az Akszu-
Még odább harminc lovas várakozott ránk gyü- darjával való egyesülésénél éjszaknyugat felé kanyaro-
mölcscsel, kenyérrel, tojással és leolt juhokkal: ezút- dik ; az egyesült folyó az Akszu-darja irányát veszi
44 45
fel s neve innen kezdve túlnyomólag Tárim, bár kal markolták meg, aggódva a nagy folyam ismeret-
helyenként Jarkent-darjának is nevezik. A Jarkent- len veszedelmei miatt. De aggodalmuk hiába való
darja folyásának legalsó részében a víz folyása nem- volt; dereglyénket ugyan megragadta egy elég erős
csak megszűnt, de az Akszu vizének batalmas nyo- örvény s egyszer körben meg is fordult, de azután
mása alatt egészen megfordult. Kevés híja, hogy az éppen oly biztosan siklott tovább, mint eddig.
örvénybe bele nem kerültünk; csak az utolsó pilla- A folyó iránya itt szokatlanul egyenes volt, alig
natban sikerült a dereglyét a parthoz erősíteni. hosszabb a balparti ösvénynél, mely Sáh-jar felé tart.
Egy napi pihenőt tartottunk, egyrészt hogy a de- Estefelé a Khotán-darja torkolatát értük el; a fiatal
reglyét alaposan megvizsgáljuk, másrészt hogy csil- erdőben széles utcát, az Akszu-darjánál néhány mé-
lagászati felvételt eszközöljek, fényképlemezeimet fej- terrel magasabb fekvésű medret vettem észre, mely
lesszem s kis csónakommal a Tárim hajózható vizét most egészen száraz és üres volt. Abban a rövid idő-
kikémleljem. A nagy folyóban zavaros volt a víz, ben, amikor a Khotán-darja vizet hord, állítólag ha-
míg a Jarkent-darja vize lassú folyása következtében talmas folyó s tény, hogy a Tárim medre a torko-
megtisztul. Tömérdek vadliba röpült el fejünk felett, latán alul jóval szélesebb és sok benne az árad-
csodálatraméltó, nyílhcgyalakú falanxban. Mindig mány; de a főfolyó iránya a Khotán-darja bcömlé-
megbámultam ez okos madarak nagy vonulatait; a sén alul sem változik meg. A folyó megint felidézte
Lop-nortól Jarkenten át Indiába mennek. Mintegy az 1895. évi végzetes sivatagútam emlékét, de a
kétszáz méternyi magasságban röpültek és folyton Khotán-darjáhan mégis hű barátot láttam, kinek éle-
gágogtak ; még mielőtt egyik rajuk a szemhatáron el- temet köszönhetem.
tűnt, máris előkerült a másik aggodalmas kiabálásá- A vidék itt nagyon egyhangú, nyílt és sík; min-
val. Ezek a gyors vándorok légbeli útjukat oly biz- den nagyarányú: a vízfelületek igen nagyok, az ár-
tossággal választják meg, miként az olvadó hómezők terület végtelen, a partok egy kilométernyire vannak
és jégárak vízerecskéi a Lop-norhoz vezető utat meg- egymástól s az erdő oly távol esik, hogy a nyárfák
találják. Lehet, hogy ők is, akár a vízcseppek, a lombjának zörgését a déli szellőben is alig halljuk.
bennük rejlő természeti erő akaratnélküli rabszolgái. Dereglyénken vidám a hangulat s lailiki embereim
De inkább azt hiszem, hogyha röpülésközben meg- nagy érdeklődéssel nézik az új világot, mely i t t előt-
szólalnak, útjuk felől vagy a fenyegető veszélyek felől tük feltárul. A joll-begi még velünk van : sátram előtt
tanakodnak. Annyi bizonyos, hogy mindig epedő ül s becses felvilágosítást ad a vidék, a partok nevei,
szempillantással követtük a falanxot, mely fáradhatat- a faluk és pásztorok s a víz mennyiségének változásai
lan szárnyakon igyekszik szabadulni a földi nyomo- felől. Hámra, új kutyánk, lassanként beletörődik új
rúság köréből. sorsába s hozzánk alkalmazkodik. Jolldasnak nagyon
Midőn október 29-ikén útnak indultunk, mozli- is a körmére néz, mikor ez eszik, de még nem eresz-
meim ccbiszmillah)) kiáltása nyomatékosabban hangzott,: kedik le hozzá annyira, hogy vele játszanék is. Egyik
mint azelőtt, s embereim rúdjaikat megfeszített izmojt- kakasunk a sátor ormán ül és kukorékol s a tyúkok,
46 47

melyek most a nagy dereglyén szabadon járkálhat- a sivatagot, hogy nekem a kontinens belsejébe a leg-
nak, gyakran meglátogatnak. jobb utat biztosítsa. Ki vonhatta kétségbe e vizi utat
Dereglyénk rendkívül gyorsan siklott a Tárimon illető kizárólagos tulajdonjogomat? Talán a pásztorok,
lefelé s már öreg éjszaka volt, mikor nem minden kik nyájaikkal a parton ballagnak s ijedt antilopok
baj nélkül kikötöttünk. A tűz körül csoportosuló gyanánt menekülnek, mikor a földnyelv mögül némán
embereim hangos társalgása néhány eltévedt rókát is előbukkanunk? Ki tartóztathatott fel, ki kérhette út-
megszólaltatott, melyek anyjuk után sírtak, legalább levelünket, ki szedhetett tőlünk vámot? Talán a tigri-
így magyaráztam azt a különös zenét, melytől az erdő sek, melyeknek szemei esténként smaragdzölden tün-
visszhangzód. dököltek a tamariskák sűrű sötét bozótjában? Nálam-
Október 31-éii óriási szél kerekedett; bundát és nál senkisem ismerte a folyót jobban. A vadászok,
nemez csizmát húztam, mégis majd megfagytam a az őserdők eme gyermekei, kiket napokig magunkkal
hideg szélben, mely egyenesen behatolt a sátramba vittünk s ismét clküldtünk, amikor tudományuk ki-
s ponyváját majdnem szétrepesztette. A széles folyó- fogyott, csak azt a vidéket ismerték, melynek hatá-
mederben tajtékozva csapkodnak a hullámok s a/ rain belül a szarvasokat kergették, de hogy e hatá-
egész dereglye remeg a hullámok verésétől. Mivel rokon tül mi lehet, erre nézve csak találgatásokba
sátram veszélyben forgott és még a folyó sodrában bocsátkoztak, sem azt nem tudták, honnan jön e
sem haladhattunk a szél ellen, kikötöttem, bár alig folyó, sem azt nem, hogy hová lesz kimeríthetetlen
tettünk még néhány órai utat. víztömege. Én ellenben naplómban mindent össze-
Alighogy partraszálltunk s a tűz mellett kissé fel- szedtem, amit a/, ország fiai tudtak; mindig a folyó-
melegedtünk, előszedettem kis csónakomat s embe- val együtt éltem, esténként megvizsgáltam érverését,
reim álmélkodása közben ugyanazon úton, amelyen megmértem vizének mennyiségét s tudtam, hogyha a
jöttünk volt, visszafelé indultam. A könnyű csónak folyó évezredek óta ugyanaz maradt is, medrét mégis
a szó szoros értelmében röpült a vizén felfelé s az változtatta, vize pedig a távoli Lop-nor vidékén el-
erős szélrohamok annyira emelték, hogy látszólag vész, ahol más alakban ismét feltámad s ég és föld
alig érintette a víz tükrét. Most ismét egyedül vol- közötti körútját folytatja. A Tárim története és életé-
tam Ázsia szívében; társaim voltak a tajtékzó hullá- nek lefolyása nálam írásban, képben és térképben
mok, az őszies táj s a féktelenül tomboló vihar s együtt volt, akár egy levéltárban és az anyag napról-
leikéinél, az a kéjes érzés fogta el, mintha mind- napra nőtt s oly monograíiává bővült, melyből e he-
ezek a végtelen térségek enyéim volnának s mintha lyen csak igen kis részt közölhetek, a fárasztó rész-
mandarinoktól és fejedelmektől függetlenül, tetszésem letek nélkül.
szerint uralkodhatnám az országban. A szél azt sut- Ily gyors utazás közben ügyet sem vetünk a távol-
togta fülembe, hogy ez a hatalmas folyam évezrede- ságokra. De végre mégis magamhoz tértem álmado-
kig várta értekezésemet s hogy a Tárim, magasabb zásaimból, partra szálltam s a fiatal erdőben tüzet
akarat parancsából, csak azért szeli ezüstös tükrével raktam, hogy reggelimet elköltsem.
48 49
Visszatérőben a jövőre gondoltam, mely a leg- Kevéssel alább egy magányos asszony lépett elő
szebb színekben tündökölt. Nem tudtam ugyan, hogy a sásból, felénk kiáltva, hogy tíz tojással akar meg-
mit rejt méhébcn, de azt tudtam, hogy minden terv ajándékozni ; a dereglyét a part felé irányítottuk s
csak akkor sikerülhet, ha okosan van kigondolva s Iszlám átvette s kifizette a tojásos zacskót, anélkül,
ez okból egy csomó kérdés merült fel: Végezhetünk-e hogy megálltunk volna. Senkisem tudta megmondani,
az egész folyóval, mielőtt a téli hideg beáll? Hol kel- ki volt az asszony ; úgy jártunk vele, mint a széllel :
lene a főtábort felütni, ahonnan nagy kirándulásaimat nem tudtuk honnan jő s hová megy.
megkezdhetném ? Meglaláinak-e a dsigitek és jó híre- Este, midőn Leslikbcn kikötöttünk, révészeink a
ket hoznak-e majd hazámból? többiek mulattatására komikus színdarabot adtak elő.
Kellő időben hazaérkeztem s fényképeim másolá- Ketten egy-egy társukat lisztes zsákként hátukra vet-
sához fogtam. Nagyobb biztosság kedvéért minden- ték s azután botokkal egymásnak estek ; míg a boto-
ből két példányt akartam, ezért napi feljegyzéseimet zók kacagtak, addig a jól elpáholt lisztes zsákok mér-
először ceruzával kis könyvecskékbe írtam s este tin- gükben szitkozódtak s szerepcserét követeltek. De
tával a nagy naplóba. Ez sok munkával járt. de meg- KÁziMnak és ÁLiMnak, kik nagyon alaposan végez-
nyugtatott arra nézve, hogy egy példányt mégis sze- ték volt a páholást, rossz lelkiismeretük volt s nem
rencsésen haza fogok hozni. akartak a cserébe beleegyezni. A bohózatnak az volt
Türelmemet azonban nagy próbára tette az ellen- az előnye, hogy mindkét fél jól felmelegedett.
kező szél, mely előhaladásunkat nagyon meglassította, A levegő és víz hőmérséklete lassanként alább
A folyó éjszak felé fordult, ennek folytán sátram szállott s nyilvánvaló volt, hogy már nem lehet
árnyékba került, bár a nap melege igen jól esett messze az a nap, amelyiken a jégzajlás nagyra foko-
volna. A hőmérséklet minimuma — 8-8 fokra szállt alá, zódik. Embereim a dereglye végében sistergő tűz
ivópohararnban megfagyott a víz, megfagyott a tinta köré telepedtek, beszélgetve, adornázva vagy kenye-
is és borzongtam, ha jéghideg ruháimba bújtam. ret sütve ; magam azonban csak ritkán hagyhattam
Könnyen segíthettem volna ezen, ha szenesládát állí- el íróasztalomat. A joll-begi, ki mindig híven közölte
tok sátramba, de ezt, amennyire csak lehetett, kerülni velem a földrajzi neveket, ma (november 2-ikán)
akartam, hogy önjelző készülékeim járását ne za- gyöngélkedett ; egy adag khinint adtam neki s alig-
varjam. hogy lenyelte, már is elmúlt minden baja. A képze-
A folyó iránya most nagyon egyenes volt; a víz lődés itt is sokat tesz ; a jó embernek bizonyára csak
mennyisége kissé fokozódott, mivel az öntöző csator- a mai őrületesen gyors hajózásunk ártott meg.
nákat mindenütt elzárták s így a fölös víz a Tárimba KÁZIM most is, mint rendesen, előlhalad a kiseb-
folyt vissza. A hatalmas víztömeg nagy erővel dol- bik dereglyén s minden akadályt hangos kiáltással
gozott medrében s az agyagfalakat több helyütt any- tudtunkra ad. A nagy dereglyét PALTA vezeti, ki min-
nyira alámosta, hogy nagy része a vízbe omlott, hideg dig hidegvérű és jókedvű, de a dereglye farán levők-
zuhanyt zúdítva nyakunkba. kel irtózatos ordítozással közli teendőiket; ezek vakon
Ázsia szívében. I. 4
50 51

bíznak benne s nem ok nélkül, mert PALTA évekig denünk elpusztul s a dereglyén mindenki fejét vesz-
révész volt Lailik és Merket között. Ma senkinek tette. Az utolsó pillanatban sikerült a fürge AuMnak,
sem volt szabad aludnia; mindnyájan ébren őrködve hogy kötéllel a partra ugorva (mi mellett a meredek
álltak belyükön, mintha katasztrófától tartanának. partról majdnem belezuhant a folyóba) a póznákkal
A folyó mind rohamosabbá vált s dereglyénket mind segédkező társaival egyetemben a dereglyét közvetle-
gyorsabban ragadta magával. Csak egyetlenegyszer, nül az akadály előtt megállítsa.
amidőn a folyó éles kanyarulatot tett, nem bírtak Ekként szerencsésen megmenekültünk. A folyó
kellő időben kitérni; a nehéz dereglye egyenesen sebessége e helyen 101 méter volt percenként s ez a
nekiment a meredek partnak s néhányan bukfencet sebesség egész nap nem csökkent s este is csak ne-
hánytak, — más baj nem történt. Egy perc alatt most hezen bírtuk dereglyénket a parthoz kötni, melyről a
78 méternyi utat tettünk meg. homok folytonos zúgással omlik a folyó medrébe.
A folyó jellege teljesen megváltozott; az előbb A folyó sebessége másnap is ugyanakkora volt; sok
széles és kanyargó meder egyenessé és keskenynyé bajjal küzködtünk s csónakom majdnem tönkrement
vált s mindenütt annak jeleit ismertem fel, hogy a a két dereglye közt, csak az utolsó pillanatban bírtam
víz eróziója a medret még nem dolgozta ki eléggé. megmenteni. Reggel a parton vékony, tükörsima jeget
A tájék kopár volt, a talaj homokos. A meder sok vettünk észre: az első jeget a mi utazásunkon.
helyütt keskeny folyosóhoz hasonlít, melynek part- Tellpel mellett, ahol kilenc pásztorcsalád él 8000
jairól gyakran nagy homoktömegek zuhannak a folyóba, juhhal, elbocsátottam a joll-begit s MOLLAII FAISZULLAH
hatalmas porfelleget verve fel. Ily földcsuszamlások személyében új kalauzt fogadtam; 54 éves, fehér
ismételve veszélyeztettek s ha valaha, itt résen kellett szakállú öreg volt, hatalmas pápaszemmel, aki min-
lennünk, mert dereglyénk szédítő gyorsasággal rohant dig jókedvű s beszédes volt s embereimet felolvasás-
előre és úgy éreztük, mintha az örvény ellenállás sal mulattatta.
nélkül elragadna. De nem volt más választásunk; November 4-ikéri és 5-ikén megint megváltozott
résen kellett lennünk, hogy a lökéseket felfogjuk. a folyó képe; keskeny, jól kidolgozott mederben folyt
De most KÁZIM kétségbeesett hangon megálljt s nagyon rohamos volt. Mindkét partján sárga sás-
parancsolt a dereglyének. A folyó csak 20 méter szé- sal borított végtelen steppe terült el, melyből tama-
les volt s a kellő közepét egy ledőlt nyárfa zárta el, riskákkal benőtt egyes dűnák emelkedtek ki, ez a
melyre annyi rozsé és sás rakódott rá, hogy egész Tárim régi és új medre közti közbülső lépcső volt s
halmot képezett. Körülötte fehéren tajtékzott a víz s tényleg állítólag csak nyolc év óta képződött. A Tá-
ha a dereglye a folyó sodrát követi, nekivágódik s rim tehát megváltoztatja helyzetét, de csakis kis da-
menthetetlenül felfordul. Már csak 50 méternyire vol- rabokban s érdekes, hogy a régi, elhagyott meder
tunk a veszélyes helytől s a katasztrófát elkerülhetet- mindig éjszak felé esik, vagyis más szóval, hogy a
lennek véltük. Az ijedtség fojtogatta torkomat; attól folyó jobbra vándorol. Az új meder mentén termé-
tartottam, hogy ezekben a sistcrgő örvényekben min- szetesen még nincs nyárfaerdő, a régi meder erdő-
52 53
ségei pedig rendszerint elpusztulnak, amint a víz vissza- A parton gyakoriabbakká váltak a sásgunyhók,
húzódik. sőt agyagházak is s a parthoz kötve többször láttunk
A Tárim vize napról-napra emelkedett, sebessége csónakokat, jeléül annak, hogy népesebb vidék felé
mindig igen nagy volt. A vidék kevéssé változatos. közeledünk. A csónakok egyetlen nyárfából készül-
Itt-ott pásztor tanyákat találunk, a folyó fölött pedig tek, hosszú, keskeny járóművek, melyek a Lop-noron
a vadlibák nagy rajai röpködnek, 80—100 egy cso- használt csónakokhoz hasonlók. Csong-arainál ily
portban, mindig a szokásos nyílhegyalakban. Egy csónakot be is szereztünk s ISZLÁM és MOLLÁH ezentúl
alkalommal keselyűket is láttunk nagy számban. ebben foglaltak helyet. Hajóhadunk tehát egy járó-
Bosztánnál új kalauzt fogadtunk, de MOLLÁH FAIS/.- művel megszaporodott.
Gedsi mellett a Sdh-jar-darja (Musz-arí) ömlik a
Tárimim; itt megjelent a csimeni joll-begi, ki Niász
Hadsitól és a kozákoktól hozott leveleket. Ezekből
megtudtam, hogy karavánomnak nincs semmi baja.
Teresz falunál rengeteg «ajándékkab> vártak; volt ott
juh, gyümölcs, két láda körte, egy láda gránátalma,
sok nyúl, fácán, tyúk, tojás és tej, szóval mindaz,
amire szükségünk volt. Dereglyénkre rárakhattunk
akármennyit; nem morgót t, mint a teve s épen oly
gyorsan folytatta útját, mint azelőtt. Azon a helyen
kötöttünk ki, ahol a Kara-dasról Csimenbc és Sáh-
jarba vezető út a folyót keresztezi, ugyanott, ahol
1896-ban a befagyott folyón átkeltem volt. Az öreg
T> középfolyásában. KHÁLIL BEJ, kinek akkor vendége voltam, aggkora
dacára is — botjára támaszkodva — felém jött. Min-
HULLAII azért velünk maradhatott. A bennszülöttek dig nagy öröm, ha régi barátokat viszontláthatunk;
dinnyével akartak kedveskedni, de mivel ez a cse- az öreggel is soká társalogtam a tűz mellett.
mege éjjelre megfagyott volna, helyette egy nagy Két napig pihentünk a csimeni parton, mialatt
kakast fogadtunk el. De alig hogy ez dereglyénkre csillagászati helymeghatározást végeztem s a folyón
került, máris nekiment a régi kakasunknak s kiszo- méréseket eszközöltem. Itt akadt ránk ABDURÁIIMAN,
rította a dereglyéből. Mivel a jövevény versenytársat az első kasgári dsigit, ki lepecsételt postazsákban
tűrni nem akart, eddigi ébresztőmet KÁZIM gondjaira leveleket hozott, csupa jó hírt. Vele Kasgárba szál-
bíztam s azóta a két kakas a legjobb barátságban élt — líttattam leveleimet s eddigi fényképlemezeimet, utób-
távolból; mikor az egyik kukorékolt, a másik (a kis biakat leólmozott pléhládában. Egy új vadászt is
dereglyén) szintén megszólalt. fogadtam s beszereztem olajat fáklyák részére arra
54

az esetre, ha éjjeli hajókázásra is kerülne a sor. —•


A sáh-jari bég, ki lovaskisérettel jött Csimenhe, hogy
nálam tisztelegjen, fiatal rókaképű kutyával ajándé-
kozott meg, melynek Dovlet nevet adtam; mulat-
ságos kis bohóc volt, ki már az első naptól kezdve
dühösen őrizte a dereglyét s csakhamar minden két-
lábú utas kedveltje lett, a kakast kivéve.
November tizedike volt az első téli nap : a hideg-
nagy volt s a folyóra sűrű köd nehezedett. A dértől
l'ehér volt a dereglyének minden része. Még tíz óra-
kor —2 fokon állott a hőmérő és délután öt órakor
ismét —l fokot mutatott. Ez szomorú kilátás volt,
mert ha a folyó most fagyni kezd, még hajózásunk
befejezése előtt körülzár a jég. Elkívánkoztunk tehát
a hideg, szeles Csimeiihöi, a hol tüzelőfa is alig van.
Felszedtük tehát horgonyunkat s tovább folytattuk
utunkat. Flottillánk most négy hajóból állott s mivel
rendszerint két kalauzunk volt, az egyik a csónakkal
elől haladt, K.ÁZIM pedig a nehezen megterhelt dereg-
lyével követte. Az út hosszú volt, de a szél segítsé-
günkre sietett. Itt-ott erdőt érintettünk, de ettől el-
tekintve az egész egy végtelen kámis-steppe volt,
kiterjedt áradmányokkal.
Nagyon jól esett, hogy hideg végtagjainkat este
a tűz mellett megmelegíthettük. Nagyobb biztosság-
okáért ezentúl mindig magunkkal vittünk egy kis fát
azon esetre, ha éjjeli tanyánkon fát nem találhatnánk.
A következő napokon reggelenként apró jégtáblá-
kat láttunk a part mentén. A nyárfákon alig lát-
szik már néhány levél s a vadlibák utolsó rajai is
elvonultak. A folyót itt Ugen vagy Og ennek, de
Teremnek vagy Tarzmnak is nevezik. A vidék lakói-
nak csónakjai itt már olyanok, mint a Lop-nor vidé-
kén. Miután elhagytuk az Incsikke-darja torkolatát,
55

a hideg napról-napra fokozódott. Sátram jéghideg s


gyakran felkeresem kis ladikomat, hogy a napon
kissé felmelegedjem. A víz délben sem melegebb ke
foknál s póznáinkra vékony jégkéreg rakódik le. Sze-
rencsére még elég mély a folyó, úgy hogy dereg-
lyénk csak ritkán akad meg s ez esetben is kiszaba-
díthatjuk póznáinkkal. Napjaink csöndesen s válto-
zatosság nélkül múlnak cl. Csak a fából fogy mindig
több, de faszállítónk nem panaszkodik; csak arra kell
ügyelnünk, hogy este, amikor a sötétség beáll, oly
helyen kössünk ki, ahol elég száraz fát találunk. Reg-
gelenként csak félhétkor kelek fel s bizony nem
valami kellemes dolog, hogy 11—12 foknyi hideg
mellett kell jéghideg ruháimba bújnom. Öltözködése-
met ezért villámgyorsasággal fejezem be, ha nem is
a legkifogástalanabbul. Ezután leolvasom meteoroló-
giai műszereimet, mire a tűz mellé sietek, ahol kissé
felmelegszem. Ha partra lépek, embereim barátságos
és udvarias «szálám-alejkum)) üdvözlete fogad. Em-
bereim ilyenkor reggeliznek s magam is velük tartok.
Erre elvégzem rendes partméréseimct s mire «man-
gelé»-t (tovább!) vezénylek, leoldják a dereglye köte-
leit, a póznákat a vízbe merítik s dereglyém folytatja
hosszú útját a Tárimon lefelé.
Dereglyém hátsó része festői képet nyújt: embe-
rek, juhok, tyúkok, zsákok és ládák festői rendetlen-
ségben váltakoznak s akkora füstoszlop száll fel, hogy
dereglyénket távolról gőzösnek néznők. Itt kenyeret
sütnek, fehérneműnket szárítják, piszkos edényt mo-
sogatnak, szerszámokat készítenek. Názer hatalmas
kormányon dolgozik, melylyel dereglyénket ellenkező
áramlásban könnyebben lehessen irányítani, KÁDER
és KÁZIM kis csónakokba szálltak, hogy a kisebbik
dereglyét kalauzolják, ha a póznákkal nem érik el a
56

feneket. Ha más változatosság nincs, dalra gyújtunk


s az erdő többszörösen veri vissza embereim hang-
ját. De estefelé elnémul a dal; mindenki a nagy
tanyai tűz után áhítozik, de mi még holdvilág mel-
lett is tovább hajózunk. A partokon nem világít
semmi tűz, csak a hold tükröződik a gyűrűdzö víz-
felületen s dereglyénk tüze halvány fényt vet a parti
sásra.
Ha végre megállást parancsolok («indi toktamisz !»), HATODIK FEJEZET.
egyszerre megelevenedik a dereglye. Pillanat alatt ki
van kötve a dereglye, minden szükséges holmi a par- A Jumalak-Darja útja a homoksivatagon át.
ton van s a hatalmas tűz mellett elfogyasztjuk kései
ebédünket. Embereim azután a tűz köré gyülekeznek
s bundáikban álomra hajtják fejüket; amíg a tűz OVEMBEU 14-ikén tovább folytattuk utunkat; a
na
gy> nyitva hagyják bundáikat, de ha elálmosodnak, parton négy embert pillantottunk meg, kik
egészen a tűz mellé bújnak s beburkolóznak bundá- sóbálványként álltak s bámultak reánk. Mikor
jukba. Amikor napi munkám végeztével én is ágyba közelebb értünk, eszeveszetten elszaladtak, hátrahagyva
kerülök, ők már rég alusszák az igazak álmát. holmijukat s négy vad kutyát, mely egy óráig kisért
dühös ugatásával. Kellelik környékén jól épített agyag-
kunyhóra bukkantunk, de benne nem találtunk más
lakót, mint egy kutyát, egy sereg tyúkot s néhány
juhot. A pásztorok elillantak, amint dereglyénket meg-
pillantották. A tűzhelyen főtt az étel s ruha és szerszám
hevert szerteszét. Átkutattuk a bokrokat, de sehol az
emberek nyomát nem találtuk. Végre a távolban kis
fiút pillantottunk meg, kit erélyes hajtóvadászat után
el is fogtunk. De a szegény annyira félt tőlünk, hogy
a száját sem birta kinyitni, még ránk se mert nézni.
Vájjon miféle fantasztikus mesék lehettek elter-
jedve a Tárim erdeiben dereglyénkről és utazásunk-
ról! Mily gyakran láttunk elhagyott kunyhókat, me-
lyeknek lakói csak az imént széledtek el! Mit is gon-
dolhattak a szegény pásztorok, mikor a mi szörnye-
tegünket látták a folyón aláúszni, ezt a szörnyű vizi-
58 59

állatot, mely előre és hátrafelé kinyújtott csápjaival használja s ezért /o//-6arsznak, azaz ösvénytigrisnek
szótlanul, mint a tigris, lopódzott tovább ? Sokan nevezik. Csapásából látni, hogy merre ment s hon-
eszeveszetten elszaladtak, mintha nyomukban volna nan várható, ha a maradékért visszajön. Ilyenkor
az ördög, mások tisztes távolban az erdő szélén ma- ügyesen kieszelt csapóvasat tesznek az útra, mintegy
radtak, hogy lássák, mi készül itt, ismét mások magu- fél méter mély gödör fölé s azt rőzsével s lombbal
kon kívül ide-oda szaladgáltak, mintha az erdei manó betakarják. Ha a tigris a vasba lép, ez összecsapódik
ijesztett volna rájuk. De bármiként legyen is, ha a s a vas oly nehéz, hogy a tigris csak nehezen von-
keleti népeknek túlzásra és babonára hajló természe- szolhatja magát tovább. Lábáról le nem rázhatja,
tét tekintjük, biztosra vehetjük, hogy dereglyénk nyo- ezért szabadon nem bir mozogni s élelmet sem sze-
mában egy csomó legenda és mese keletkezett, melyek rezhet, tehát lefogy és elgyengül. A bcnszülöttek
szájról-szájra szállva, idővel még a folyam istenének ekkor lóháton közelednek s a nyeregből lelövik; de
vagy a sivatag királyának a Tárim folyón végbement annyira tartanak tőle, hogy sokszor még egy csomó
diadalmenetévé fogják magukat kinőni. golyót röpítenek belé, mikor már rég kiszenvedett.
A khake-dungi tanyán elbocsátottam a csímeni November 18-ikán bukkantunk az első Lop-embe-
kalauzokat, mivel a vidéket s az erdők neveit már rekre: egy aggastyánra és két fiára. Az aggastyánt,
nem ismerték. Innentől kezdve tehát nem volt már ki a vidéket kitűnően ismerte, hosszas tárgyalás után
más útmutatónk, mint a folyam tekervényes folyása, magunkkal vittük; fiait elbocsátottak. A folyót ezen
minden áron kalauzra kellett tehát szert tennem. a tájon Jumalak-darjának nevezik; medre itt 20 mé-
Végül juhászfiút láttunk s elég közel juthattunk hozzá, terre szűkül össze, de mélysége hét méterre is rú-
mielőtt minket észrevett; de akkor máris úgy szaladt, gott és hordaléknak nem volt semmi nyoma. A parti
ahogy a lába csak birta. De minden áron szert kel- terraszok kőkeményre fagytak s ha dereglyénk nekik
lett rá tennünk s ezért ismét hosszú hajtóvadászatot ütközik, olyan, mintha márvány rakpartot súrolna.
rendeztünk rá; nagynehezen meg bírtuk fogni s tőle De a folyó medre itt is roppant kacskaringós; néha
megtudtuk, hogy estefelé a bal parton több telepet naponta több száz ízben kell utunk irányát meghatá-
fogunk találni. Úgy is történt s így ismét helyismerő roznom, hogy térképemre a folyó minden kanyarula-
kalauzra tettünk szert. tát lerajzolhassam. De térképem ezért mégis csak a
KÁDER mesélte, hogy e vidéken a tigris elég gya- pillanatnyi felvételek értékével bir, mert a folyó igen
kori; szinte csodálatos, hogy ezek az egyszerű erdei ingatag természetű s nincs év, amelyben új ágak ne
lakók kezdetleges előltöltő puskáikkal miként lőhetnek képződnének s régi kanyarulatokat oda nem hagyna.
le tigrist, de csel nélkül erre nem is volnának képe- Még egy Lop-vidéki lakót fogadtam ciceronenak, ki
sek, mert a tigris nagyon erős. Ha a tigris lovat, éppen a jéggel borított lagunákban halászott, mikor
tehenet vagy juhot rabolt, ezt a sásba cipeli s ott jól- arra haladtunk. A halak szívesen tartózkodnak ily
lakik; a maradékot otthagyja, de bizonyos idő múlva kicsi, csöndes vízmedencékben s a benszülöttek nagyon
visszatér. Ilyenkor mindig a pásztorok járt ösvényeit ügyesek a téli halászatban. A hálót az öböl nyílása
60 Öl

előtt keresztben kifeszítik, azután a csónakban állva, sem. A folyónak ezen mederváltozásai lefelé mind
a széles lapátú evezővel villámgyorsan hajtják a csó- sűrűbbekké válnak s a Lop-nor vidékén, ahol teljesen
nakot a háló fölött az öböl merev jegére, mely a sík vidékre ér, vége minden rendnek s a térkép csak
csónak súlya alatt összetörik, mire az evezővel végig készítésének idejében érvényes. Folyók és tavak fek-
széttörik a jeget. A jégdarabokat kitolják a folyóba vése és vízmennyisége itt évről-évre változik s aki a
s a halakat az evezővel a hálóba kergetik, melyet Tárim folyását végig ismeri, megérti, hogy végpont-
erre a csónakba felhúznak. Ha a jég nagyon erős, jának, a Lop-nornak is vándorló tónak kell lennie,
akkor a halakat csak evezőcsapásokkal kergetik a mely időszakonként éjszakról délre vándorol és for-
kérge felé. A nagy parti tavakban télen is halásznak, dítva, úgy ahogy az inga ide-oda leng. Az inga itt a
még olyankor is, mikor e tavak a folyótól teljesen el Tárim; lehet, hogy egy-egy lengési időszak néhány
vannak választva. száz évig tart, de a Föld történetében éppen úgy
November 20-ikán messzelátónkkal tíz embert tűnnek el, mint a másodperces inga lengései.
ismertünk fel a parton, messze távolban. Miként Ez a különös vidék a bennszülöttek előtt is isme-
kiderüli, a folyó közelében fekvő községek bégjei retlen volt, kiknek ott nem volt keresni valójuk.
voltak, kik Urumcsi főkormányzójának, a fű tá^-nak Annyit azonban tudtak, hogy az új meder helyenként
parancsára jöttek ki, hogy a Jarkent-darján aláhajózó nehézségeket, sőt veszélyeket gördít a hajózás elé és
csöng mehmant, azaz előkelő idegent üdvözöljék. JUNUSZ bég ezért néhány embert csónakon előre-
A khinaiak tehát, bár messziről, figyelemmel kisértek küldött, hogy ott, ahol óvatosságra volt szükség,
és a viziút híre messze terjedt el. De senki sem tudta, előre figyelmeztessenek.
hogy honnan jövünk és hol fog utunk végződni; November 21-ike volt az első nap, amelyen a folyó
mind csak azt találták, hogy nagyon különös terem- sebessége a száz métert is meghaladta percenként. A bé-
tések vagyunk. Több mint két évvel később Ladak- geket összes ajándékaikkal együtt a fedélzetre vettük
ban indiai kereskedők megkérdeztek, nem hallottam-e s két Lop-csónak, egyikök négy evezőssel, előre ment,
valamit egy fehér emberről, aki hónapokon át vitor- hogy a hajózható utat kikémlelje. A folyó iránya bizony-
lázott egy éjszaki folyón; az Induson, mondák, ily út talan ; a víz folyton szétoszlik apró halmok körül s ha
lehetetlen volna. JUNUSZ bég, új barátaink legelő- a csónakok előre nem mennének, bizton eltéveszte-
kelőbbje, már néhány nap óta várakozott ránk s már nek a helyes irányt. Szűkületek, megakadt fatörzsek,
felfelé is lovagolt, de megint visszatért, mivel dereg- kámisgyökerek felhalmozódása folyton aggodalomra
lyénknek nyomát sehol sem találta. adnak okot; hogy a meder egészen frissen képződött,
Kecsili, ahol most kikötöttünk, érdekes hely, mi- abból is látható, hogy itt-ott friss nyárfák állnak a
vel itt bal oldalt iszappal telt meder van, melyen a víz közepén, amelyek azonban halálra vannak ítélve.
Tárim vagy ötven éven át folyt; négy évvel ezelőtt Annyira veszedelmesek voltak ránk nézve e fák, hogy
oly alaposan változtatta meg irányát, hogy régi med- sátrunkat és meteorológiai házikónkat is le kellett
rébe még áradó víz idejében sem jut egy csöpp víz szednünk.
Midőn a szürkület beállott, átköltöztem kis ladi-
komba s követtem a Lop-emberek flotilláját. Szédítő
sebességgel siettünk át apró vízeséseken s örökös
aggodalomban voltunk. Mire besötétedett, a Csong-
ak-kum homoksivatagba értünk; mindkét oldalon
magas dűnák emelkedtek. A Lop-emberek tüzet rak-
tak s a sivatag kísérteties világításban állott előttünk.
A Jumalak-darja friss medre a kopár sivatag
szélső részeit átfúrja s a dűnákat, melyek útjába akad-
nak, ellenállhatatlan erővel ledönti. A homok nem
bir ennek a vad erőnek ellenállani, mely az esés tör-
vényeinek hódolva, az ezer éves sivatagon áttör, a
felduzzadt homokhullámokon át utat egyenget magá-
nak s azoknak alapját pusztítja.
Két oldalt 15 méter magas dűnák emelkednek, de
a jobb parton, ahol a homok hatalmasabb, sokszor
terméketlen is. Néha egy-egy magányos nyárfát
hagyunk el, míg a tamarix, a sivatag homokjának
gyermeke, igen gyakori, a partok szélét pedig kes-
keny kámisszegélyek jelölik. Nevezetes, hogy a dűnák
alapja annyira szilárd, hogy függélyes falakkal emel-
kedhetnek ki a vízből; ez onnan van, hogy alul ned-
vesek. Nagyobb magasságban éppen olyan laza a
homok, mint egyebütt; apró barázdákban szalad alá,
s a függélyes falon kis kaszkádokban omlik le, mind-
addig, amíg csak felülről táplálékot nyer; amikor már
nincs több homok, a dűnának vége van : szél és hul-
lám széjjelhordta, de más alakban fel fog támadni s
újra kezdi szünet nélküli vándorlását. A sivatag-ten-
gernek is meg van a maga élete, mely itt ugyanoly
törvényszerűséggel lüktet, mint a pálmák árnyékában.
Ezeken a hihetetlenül kopár partokon halottnak
átszőtt minden; sem embernek, sem állatnak, még
hollónak és keselyűnek sem volt semmi nyoma.
T 63

Csak egy «száldán»-l láttak egy nyárfán, t. i. ágak-


ból font fészket, mely az aritilopvadászoknak rejtek-
helye. Síri csönd környékez megint; a sivatag mélyé-
ből nem hangzik felénk semmiféle üdvözlet, csak a
folyó dúdolja a homoknak csöndes dalát, mely a
Tárim ajkain nemsokára a fagyban cl fog némulni.
Révészeink gondosan kémlelik a hajózható vizet s
dereglyénk csöndesen követi útmutatásukat. Mily cso-
dálatos, hogy ezt a homoksivatagot vízen keresztez-
hetjük; valamikor ugyanebben a sivatagban víz hiánya
miatt majd elpusztultam!
Az utolsó napokban oly rohamos volt a Tárim
folyása, hogy jeget alig láttunk. De a hőmérséklet
már nyolc órakor —6 fokra szállt alá. A verseny-
futás köztünk és a folyó befagyása között napról-
napra érdekesebbé lett. Sok napunk alig lehetett már,
mert a hideg napról-napra fokozódott. Ameddig meg-
tarthattuk dereglyénket, pompás dolgunk volt; de
remegve gondoltam arra a napra, amelyen kénytele-
nek lennénk biztos otthonunktól s úszó lakásunktól
megválni. Amennyire szeretjük házunkat, melyben
soká kényelmesen laktunk, éppen annyira hiányoznék
nekünk hajóhadunk, méh' oly hűségesen vitt át Keleti-
Turkesztánou. Mekkora kényelem is volt az, hogy
sátrunk éjjel-nappal készen állott, hogy sohasem kel-
lett tevéket etetni, megnyergelni vagy lenyergelni.
Sötét kamarám minden pillanatban rendelkezésemre
állott s csak ki kellett nyújtani kezemet, hogy rögtön
pompás hideg ivóvizem legyen.
November 23-ikán még mindig 70"7 köbméter
vizünk volt. Vizünk tehát még volt, de vájjon mikor
vágná el utunkat a jég? Addig akartunk előrenyomulni,
ameddig a jég bilincseit még széttörhetnék s ha végre
befagynánk, téli szállásba mennénk, nagy tüzet rak-
64

nánk s í'elkcresnők karavánunkat. Ha fátlan vidéken De ők ügyesen kimenekültek a bajból. A kellő pilla-
szaunánk partra, dereglyénket szétszedve, darabon- natban eleresztve a ladikot, azt hatalmas lökéssel a
ként tüzelnők el. Az öreg jó dereglyét ! Ez volna hát nagy dereglyéhez lódították; evezőik segélyével pedig
jutalma, hogy miután célhoz juttatott, téli estéken oly közel jutottak a jobb parthoz, hogy KÁ/IM kötél-
világosságot és meleget árasszon reánk ! lel partra ugorhatott. A kis dereglye ezalatt már a
November 24-ikén kevés híjjá volt, hogy hajó- nyárfához ért s kevés híjjá volt, hogy fel nem for-
törést nem szenvedtünk. A tblyónak egy hirtelen dul, annál is inkább, mivel KÁzamak az ágakba
kanyarodásánál hatalmas nyárfa dűlt a folyóra s oly kellett kapaszkodnia, hogy a fedélzetről le ne sö-
mélyen feküdt a víz tükre felett, hogy dereglyénknek pörjék.
okvetlenül belé kellett ütköznie. Szerencsétlenségünkre Ha ez a kaland éjjel történik meg, akkor utunk
dereglyénk éppen e helyen megelőzte a többi csóna- megszakításának nem a folyó befagyása az oka. De
kokat s veszélyt nem is sejtve, gondtalanul úszott most is velünk volt a szerencse s baj nélkül folytat-
lefelé. Alig voltunk a nyárfától 50 méternyire, midőn hattuk utunkat tovább lefelé. Lailiki embereim cso-
PALTA kétségbeesett kiáltása a veszélyre figyelmezte- dálkozása napról-napra fokozódott. Azt hitték, hogy
tett. Póznáink nem érték el a meder fenekét, amiért egyszer csak vége szakad a folyónak s ime, mindig
embereim párosával az új lökőevezőket ragadták meg. tovább siet kelet felé. Szinte szédültek, ha a folyton
Mily kiabálás, mily izgalom ! A folyó éppen itt kis fokozódó távolságra gondoltak s nem volt róla tiszta
sellőt képezett s így óriási gyorsasággal rohant alá. fogalmuk. De mindig úgy érezték, hogy lailiki ott-
Ha a nyárfába beleütközünk, minden veszve vari. honuk messze távolban viharok, ködök, homoksiva-
Csak legalább térképlapjaimat s jegyzeteimet ment- tagok és áthatolhatatlan erdők mögött eltűnt.
hessem meg, mert ha a sellőbe beleesnek, többé meg Dereglyémre megint visszatért a csönd s a sym-
nem találhatom. Embereim iszonyú erővel dolgoztak. phonion hangjai mellett újra beköszöntött a vidám-
ISZLÁM és a bég elől álltak, hogy a nyárfát meg- ság is. ISZLÁM éppen pompás illatú párolgó halat tálalt
ragadva, a lökés erejét csökkentsék. Derék embereim- fel, midőn mögöttünk, ahol KÁZIM és KÁDEH vissza-
nek az utolsó pillanatban sikerült a dereglyét a folyó maradtak volt, iszonyú segélykiáltás hallatszott. Mind-
sodrából az örvénybe lökni, úgy hogy lassú körmoz- nyájan összerezzentünk s parancsot adtam, hogy a
gást téve, az ellenáramlatba került. A víz áradata dereglye rögtön kössön k i ; de a folyó közepén vol-
természetesen megint a nyárfa felé vitte volna, ha tunk s jó időbe telt, míg a dereglye kiköthetett. Attól
ALIM hirtelen a másfél fokos vízbe nem ugrik s a tartottam, hogy valamelyik emberem vízbe fúll, de a
túlsó partra úszva, kötél segélyével a veszélyes helyen baj szerencsére nem volt oly nagy. Kisebbik dereg-
át nem vonszolja. lyénk ugyanis
O«/
a vízből kiemelkedő fatörzsbe ütkö-
Amíg dereglyénk az örvényben egyet fordult, KÁ- z
ött s felfordult. Mivel emberéletben nem esett kár,
DER és KÁZIM a kis dereglyével s a ladikkal mellet- csakhamar megnyugodtam s elfogyasztottam kihűlt
tünk elröpültek, ugyancsak egyenesen a nyárfának. halpecsenyémet,
Ázsia sxivrbcn. I. ^
66

Most tragikomikus látványnak voltam tanúja. Tarka


összevisszaságban úszkált a víz felszínén a kis dereglye
minden holmija, nyomukban a Lop-csónakok, hogy
megmentsék, amit még lehet. Vödrök, tálak, lisztes
ládák és gyümölcskosarak, evezők, rudak, kcnyér-
zsomporok összevissza úszkáltak; jó részét megmen-
tettük, de egy balta, ásó, fémlámpa s több más tárgy
menthetetlenül elveszett. Kikötöttünk, ahol voltunk s
ISZLÁM és ALIM hatalmas tüzet raktak. A többiek a
póruljárt csónakokkal s azoknak átázott tartalmával
csak késő este érkeztek meg; KÁziiaot nagyon bán-
totta a dolog, de nem kerülhette el a bajt, mert
az örvényben ki akart kerülni egy nagy fatörzset,
miközben az ár a dereglyéi egy másikhoz csapta.
Ladikom kiállta a csapást, de oldalt elhasadt, sze-
rencsére a vízvonal fölött. KÁDER, ki nem tudott
úszni, a ladikba menekült, KÁZIM pedig a fatörzsre
lendítette magát s ott maradt ülve, míg segély
nem jött.
Másnap Csong-logralí és Arelis bégjei látogattak
meg s néhány csónakot hoztak, úgy hogy hajó-
rajunk most tíz járóműből állott, melyek ünnepélyes
precesszióban úsztak lefelé.
A két bég PAi.TÁtól jobbra és halra foglalt helyet
s segítettek evezni, úgy hogy most az áramlatnál
gyorsabban haladtunk. Ladikom egyik felét nagy de-
rültség közt egy ügyetlen hajós kezelte, miközben
ISZLÁM a repedést bőrrel bevarrta. Tokkusz-kumnál
tanyát ütöttünk. Mohammedán barátaink nézete volt,
hogy csöndes időben még húsz napig folytathatjuk
utunkat, de burán (homokvihar) után a folyó akár
egy éjjel is befagyhat; a folyó torkolatától kezdve
fagy be, tehát folyása ellenében. Azt is állították,
hogy a víz annál gyorsabban folyik, minél hidegebb;
67

ez elméletileg helyes lehet, de szemünk a különbséget


nem veheti észre.
Tokkusz-kurrmál a futóhomok óriási módon hal-
mozódott össze; e halmok a nagy sivatag kinyúlásai,
mely a folyó jobb partjáig terjed. Ez volt a leghatal-
masabb homokfelhalmozódás, mit valaha láttam. Dereg-
lyénk a bal parton kötött ki s mi csónakon átkelve a
másikra, a homokdombokat megmásztuk. Nagy nehe-
zen másztunk fel a süppedékes homokhegyre, mely-

.ivatafj i}J67a](i partja.

nek gerincéről nagyszerű látványt élveztünk. A ho-


moksivatag legéjszakibb szélén, még pedig oly éles
határán álltunk, minőt csak a tenger vagy valamely tó
partján lehet találni. A legszélső dűnasor tiszta homok-
ból álló bástyát képez, mely 32 foknyi szöglel alatt
közvetlenül a vízbe ereszkedik. A folyó nedvességé-
nél fogva a homok itt összébbálló, mint a sivatagban,
innen van, hogy a homokdombok felszíne sokkal vál-
tozatosabb, forraszokban, kúpokban, katlanokban gaz-
dagabb, mint amott. A dűna tövében működő erózió
5*
68
T
örökös csuszamlásokat idéz elő, a homok leszakad s
kúpokat képez. A víztől elhordoü homok kevéssel
lejebb újra lerakodik és zátonyokat, áradmányokat
alkot. A túlsó partról nézve függélyesnek képzeltük
a homokfalat s azl hittük, hogy embereink, kik szi-
lajul lerohantak, nyakukat szegik. A dűnák 60 méter
magasak voltak és tetejükön embereink elenyésző
kicsinyeknek látszottak. HETEDIK FEJEZET.

Befagyva.

APJAINK meg voltak számlálva; a víz hőfoka


nappal ugyan zérus fölött volt, de éjjel a fagy-
pont alá esett s dereglyéink reggélenként be
voltak fagyva, úgy kellett azokat a jégből kiszabadíla-
nunk. A Lopbeliek előkészítetlek arra, hogyha a jég-
zajlás megindul, tíz nap múlva a folyó teljesen befagy.
Fokozott feszültséggel vártuk e pillanatot. November
- 28-ikán be is állott. Midőn reggel sátramat elhagy-'
tam, az egész folyó színéi lyukacsos, puha jégiszap
takarta, mindmegannyi apró tű és kristály, melyek
a víz szine alatt, valószínűleg fenekén képződnek s a
felszínen kis táblákká, jégrögökké tömörülnek. Ez a
zajló jég, melyet komáinak vagy kádénak neveznek, a
küszöbön levő befagyás biztos jele; ez a halakat a folyó-
ból az öblökbe és a parti lagunákba kergeti, mit a
Lopbeli halászok mindannyiszor fel is használnak,
hogy télire bő készletet gyűjtsenek.
A reggel hideg és borongós volt, eget felhők
takarták. Fejszékkel és jégtörő rudakkal kiszabadítot-
tuk csónakjainkat a jégbilincsekből, de a vízvonal
jeges széle egész nap rajtok maradt. Minden fagyva
70 71

volt; köteleink kemények voltak, akár a la s a l'olyain- A jégtáblák sokkal erősebbek voltak, mint tegnap;
mérő jéghüvelyben volt, melyet használat előtt le ha egymásba ütköztek, úgy csörömpöltek, mint a
kellett olvasztanunk. Dereglyénken két helyen is fűtöt- törött porcellán. Egész nap úgy hangzott, mintha
tünk, de mégis fáztunk; embereim azonban jókedvüek távoli templom harangjátékát hallanék s millió meg
voltak s egész nap énekeltek. Azt hiszem, ők nem millió jégkristály csillogott és villogott a napfényben.
is bánták, ha befagyunk, hisz nekik ez a szabadulást, A jégtűk olvadása okozta zúgás és sípolás s a vakító
a hazatérést jelenti. csillogás szinte hipnotizálta érzékeinket. A nap ma is
Kitoltuk a dereglyét a zajló jégbe s követtük a fogyasztott a jégrögökből, de azok nem tűntek el
táncoló jégrögöket. Mozgásuknak megfigyelése válto- végkép : a vízfelület fele a déli órákban is jéggel volt
borítva. A partok mentén szilárd jég áll s e jégpere-
mek napról napra szélesbednek. A zajló jég éjjel
nekiütődik dereglyémnek s nagy csörömpölést visz
végbe.
Naponta 14 órát dolgozom, hogy az időt lehető-
leg kihasználjam. Most mindig a dereglyén étkezünk
s «fodrászom», ISZLÁM, az íróasztalnál vágja hajamat.
Momuni otlogoná\ találkoztunk HASSZÁN béggel,
kitől arról értesültem, hogy karavánom három napig
Teisz-köllben tartózkodott s onnan Jangi-köllbe s
Arganba indult tovább, ahol vele találkozni kívántam.
Mivel most minden pillanatban befagyhattunk, s ily
körülmények között a tevékre szükségünk volt, lovas
küldöncöt menesztettem karavánomhoz azzal a meg-
A Tárlm tolyó.
hagyással, hogy a karaván ott, ahol a küldönc utol-
zatosságot, új érdeklődést hozott életünkbe. De dél- éri, állapodjék meg s várja be megérkezésemet. Arról
felé eltűnt a jég s délután egészen jégmentes volt a is értesültem, hogy régi barátom, KIIALMET akszakál
víz tükre. Az első intés azonban immár megvolt: tíz (konzuli ügynök Korlából), a karavánommal van,
nap múlva l jelagy a folyó! PARPI bej pedig Kamuiban vár reám.
Másnap éjjel már —16 fok volt a hideg s a vizi A folyó sebessége igen nagy volt; december 4-ikén
hőmérő zéruson állott. Nagyon szerencsétlen kikötő- például l métert haladtunk másodpercenként s néha
helyet választottunk volt, mert ez reggel annyira be oly rohamosan, hogy szinte kellemetlen volt. De a
volt fagyva, hogy hajóhadunk körül a jégen kényel- jég is szaporodott napról-napra s a folyó reggelen-
mesen sétálhattunk. Soká tartott, míg a jégbe csa- ként annyira telve volt jégtáblákkal, hogy úgy lát-
tornát vágtunk, hogy hajóink kiszabadulhassanak. szott, mintha dereglyénk máris befagyott volna. A jég
72 73

zajlásá oly erős és hangos volt, hogy visszhangzóit értesültünk róla, hogy karavánunk Jangi-köllbcn,
tőle az erdő s a parti álló jégszegélyek mindinkább innen egy napi járásra vár reánk, lejebb pedig a
közeledtek egymáshoz, úgy hogy már csak rövid idő folyó két nap óta teljes szélességben be van fagyva.
kérdése lehetett, mikor zárul össze a jéghíd. Vegyes érzelmekkel kezdtük meg hajózásunkat reggel;
Kamuinál találkoztam PAHPI bejjel s egy csomó a lailikiak örültek, hogy szabadulásuk órája ütött,
más bennszülöttel. Regi hű szolgám a dereglyére sie- IS/LÁM és KÁDKH társaik s a szárazföldi élet után
tett, megragadta kezemet s homlokához szorította; vágyódlak, magam is örültem, hogy utam eddig ily
annyira clérzékenyült találkozásunkon, hogy képtelen szerencsés volt s terveimre kedvező ponton ért véget;
volt beszélni. Miként ISZLÁM bej, úgy PAHPI is meg- de másrészt fájdalommal gondoltam arra, hogy im-
őszült a három óv alatt, de ettől eltekintve, épp oly már el kell hagynom dereglyémet, mely harmadfél
daliás megjelenésű volt, mini akkor s viselete igen hónapon át békés otthonom volt.
csinos volt. Három bég és a lovasok hosszú sora kisért min-
A következő napot Karaidban töltöttük; csillagá- ket a parton, de a dereglyére csak a jangi-kölli béget
szati megfigyelést végeztem és megfigyeltem a Túri ni eresztettem, kivel utóbb még sok dolgunk leend. Az
és a belé ömlő Ugen-darja vizének mennyiségét. Az utolsó viziút a legérdekesebbek egyike volt, mert
utóbbi folyóban nem volt jég, míg a Tárim tükrét egészen más jellegű vidéken vezetett át, mint aminőt
egészen ellepte a jég; de míg ez 5;r7 köbméter vizet eddig láttunk. A folyó majdnem egyenesen délkelet
szállított, az Ugen-darjában alig volt egynéhány. felé folyik. Balkéz felől végtelen fű- és kámissteppék
A korlai akszakál (konzuli ügynök) elém jötl s terülnek el, melyeken csak elvétve látunk egy-egy
néhány láda körtével és szőlővel kedveskedett, azon- nyárfát, a jobb parton ellenben magasra tornyosul a
kívül néhány száz darab cigarettát is átadott, melyet kietlen homok, melynek tövét a víz locsolja. Szokat-
az urumcsii orosz konzul még négy évvel ezelőtt kül- lan az, hogy ez a homok mindamellett egész sor kü-
dött részemre, de a küldemény csak most jutott ren- lönös, csupa kopár dűnálól övezett kis tónak enged
deltetésének helyérc. beivel.
J
PJKYCOFF tábornok utazásán észlelt néhányii ily<J
A Tárim folyó Karaidnál térdalakban délkeletre tavat, de sem ő, sem én nem gyanítottuk, hogy ennyi
fordul s a Lop-nor felé siet; sebessége oly nagy, hogy tó van, azért a tavakat térképezni, megvizsgálni s
egy ízben, mikor dereglyénk egy vízalatti fatörzsön mélységüket megállapítani kívántam.
fennakadt, a víz és jég nyomása az akadályon átsegí- A folyót teljesen elborította a zajló jég és felszíné-
tett. Kellemetlen história volt, mert a víz a dereglye nek csak harmadrészében, amerre a víz sodra vonult,
hátsó részét magasra felemelte, a fatörzsön végig von- nem volt végképcn befagyva. Egyes helyeken csak
szólta, amire azután nagy csattogással a víz felüle- nagy üggyel-bajjal vergődtünk át, miközben a jég-
téré lecsapott. szélei üvegként csörömpölve töredeztek szét. A jég-
December 7-ike volt az utolsó nap, melyet az tábláknak szűk lett a vízfelület; egymásba ütköztek s
1899. évben a Tárim folyón töltöttünk; már reggel egymás fölé torlódtak, miközben apró terraszok vagy
74 75
jégsáncok jöttek létre. Az egész tömeg ellenállhatat- hogy ott halásszon. De ilyenkor nem térnek be szo-
lan erővel törtetett előre; azok a tüskök, melyek nem morú emlékezetű régi kunyhóikba, hanem szabad ég
birtak lépést tartani, magukra utalva hátramaradtak, alatt tanyáznak. A khinaiak most kötelezővé tették a
míg mi a folyó közepén biztosan tartottunk célunk felé. himlőoltást s a lakosság, bár kétkedve, aláveti magát
Tusz-algucs-kőll, a «só termelő tó» a sivatag lagu- e kényszernek.
náinak elseje, amelyek mint szőlők a nyelükön, az A sivatagbeli tavak képződéséről a bennszülöttek
alsó Tárim jobb partján lógnak. Bár később bő alkal- fantasztikus magyarázatokkal szolgáltak. Azt állítják,
mam lesz c különös képződmények felkeresésére, még- hogy először kiásták a csatornákat, azután az ár
sem bírtam a kísértésnek ellenállani s partra szálltam, utat tört magának benne; a nagy víztömeg, mely a
hogy közelebbről megtekintsem. A csatorna, mely a csatornába nyomult, kiszorította a dűnákat s létre-
tavat a tóval összeköti, torkolatánál agyaggal és rő- hozta a tavakat, melyek annak az embernek a nevét
zsével volt bedugulva. A víz ilyforrnán 2—3 éven át viselik, kinek létüket köszönhetik. Természetes, hogy
izolálva van s a beléjük szorult halak állítólag híznak minden ásás daczára sem képződhetnének tavak, ha
és Ízletesekké válnak, mihelyt a víz kissé sós ízet a talaj plasztikájában a szükséges előfeltételek nem
kap. A második tó a Szeit-köll, mely egy napi járás- volnának meg. A Das-köll is igen különös; közvet-
nyira húzódik befelé a homokba s három eldugult lenül a folyó partján fekszik, de attól még egy
csatornával van a Tárimhoz fűzve. nagy homokgát választja el. A minapában a folyó
E tavak torkolatához közel néhány elhagyott falura elmosta az egész dünát s a tó most közvetlenül össze-
bukkantunk. A nyárfából és karnisból épített kuny- függ a folyó vizével. A Ló víztükre a folyó vizével
hók még fennállottak s meglehetős jókarban voltak, arányban emelkedik vagy apad.
de egy árva lélek sem mutatkozott sehol s a körös- Kevéssel lejebb találkoztunk CsERNOFFal és FAI-
körül felhalmozódott homokban emberi lábnyomokat szuLLÁuval, s nemsokára NIÁSZ HAÜSI s többi em-
sem észleltünk. Azt mesélték nekem, hogy a lakos- bereim is előkerültek. Határtalan volt örömük, hogy
ság úgy innen, mint az összes partmcnti falvakból régi társaikat friss egészségben és jókedvben vi-
hét évvel ezelőtt, amikor a himlő (csicsek) itt iszonyú szontláthatták. Alig tartották lehetségesnek, hogy ez
mértékben pusztított, elköltözött. Akik a járványt túl- a szörnyeteg több ezer kilométernyi úton szállíthas-
élték, azoknak a khinai hatóságok a folyó bal partján son minket, mig ők poros utakon haladtak czéljuk
jelöltek ki új lakóhelyet. Előbb túlnyomókig halászat- felé. Most maradhattunk, ahol kedvünk tartotta,
ból éltek, most ellenben földművelésre adták magu- mert karavánunkkal együtt voltunk. De mivel CSER-
kat, búzát vetettek s marhát tenyésztettek. De a talaj NOFF azt állította, hogy már csak néhány órányira
nem elég termékeny s ezért sokszor kell juhaikon vagyunk attól a helytől, ahol a zajló jég összetömö-
túladniok, hogy lisztet vásárolhassanak. A leggazda- rült s mozdulatlan tömeggé fagyott, melyen áthatolni
gabb bennszülötteknek ezer juhok is van, de a leg- nem lehet, elhatároztam, hogy lámpafény mellett is
többje szegény s nyaranta visszatér a régi tavakhoz, folytatom utamat, mig odáig érkezem.
76 77

Már néhány óráig hajóztunk így sötél éjjel, mikor kát. A kozákok a téli szállásra igen alkalmas helyet
a balpartou nagy Lüzet pillantottunk meg. Karavánom kerestek, mely néhány száz méterrel feljebb feküdt,
emberei oly ponton rakták a tüzet, ahol kikötésre oda szállítottuk a karaván minden holmiját s embe-
alkalmas hely volt, közvetlenül a jégtorlasz fölött. Itt reim ott ütötték fel sátraikat. Ott kitűnő kikötő volt,
kötöttünk ki utoljára, azután fáradtan és dideregve ahová a már jégbe bezárt dereglyénket szállítottuk
felmentünk a tűzhöz, ahol embereimmel élénk beszél- s kötelekkel a parthoz erősítettük; ez az elővigyázat
getésbe merültünk. ugyan fölösleges volt, mivel csakhamar vastag jég
Vége szakadt tehát mesés, békés utazásunknak! közé volt zárva. A tél folyamán a víz fenékig meg-
Mint valami álomra, úgy pillanthattam vissza az el- fagyott s világlátott lakásunk abba be volt ágyalva,
múlt napokra, melyek oly gazdagok voltak tapaszta- mint valami gránitágyba.
latokban; magányos hajóséletünkre, kalandjaikra s A téli szállásunkban töltölt első est oly felfede-
kirándulásainkra, velencei estéinkre s a végtelen erdőre, zésre vezetett, melyre minden embernek rá kell jön-
mely sárga levelekkel hullatta tele utunkat. Sohasem nie, ki oly naiv és jámbor, hogy a muhammedánok
tettem utat oly szerencsésen s oly kényelmesen, mint becsületességében bízik. XIÁSZ HAnsmak Lailikban
ezt; alkalmas átmenetül szolgálhatott stockholmi ülő '^l-i jambát (körülbelül 850 korona) adtam át, hogy
életmódomtól azon fáradságos évekhez, melyek előt- a karaván szükségleteit ebből fedezze. Oly nagy ösz-
tem álltak. Mint diadalmi kocsin, úgy vittek engem szcg volt ez, hogy számításom szerint még jócskán
be Ázsia szívébe s most itt voltam; s amerre for- kellett belőle megtakarítania. Ehelyett karaván-basim
dultam, magához csalt az ismeretlen a maga mágikus még 4 jambát vett fel kölcsönbe. A tűz körül gyü-
vonzóerejével. Különös találkozása volt a véletlennek, lekezve, Ítéletet hoztam a hűtlen sáfár felett. Bírói
hogy a jég épen ott zárta el utunkal, ahol a kara- székemben — egy lisztes-zsákon — helyet foglalva, ki-
vánnal találkoztam. Ez három nappal előbb ért ide s hallgattam a vádlott bűnöst, a vádlókat és a tanúkat
kiküldött kémlelők által csakhamar hírt nyert arról, és a hallgatóság feszült figyelemmel csoportosult
hogy dereglyénk közeledik, amire a legelső faluban körém; ünnepélyes és tragikus pillanat volt ez s
megállapodott. Nem ment csalódásszámba, hogy Ar- szívesen űzettem volna még néhány jambát, ha nem
gant, ahol eredetileg találkozni akartunk, nem értük kellett volna szolgám fölött törvényt ülnöm. De szi-
el; mert kiderült, hogy Jangi-köll a legjobb kiin- gorúságot kellett mutatnom, hogy a többiekkel szem-
duló pont voll azon nagy és veszélyes expedíciókra, ben tekintélyemet megóvjam. NIÁSZ HADSI a mu-
melyeket
\l
kelet és nvngat
tJ O
felé a sivatagba
O
terveztem, hammedán minden körmönfontságával bizonyította,
s mert nem volt messze Korláíó[, azon várostól, hogy egy tenget sem költött indokolatlan módon,
melyben mindent beszerezhettünk, amire karavánunk hogy feladatát híven és becsületesen oldotta meg —
felszerelésére szükségünk volt. de természetesen hazudott. S/.IRKIN t. i. megbízásom
Most már nem volt okunk sietésre s esett, folytán elkönyvelte a kiadásokat s így könnyű szer-
hogy december 8-ikán alaposan kialndhattuk magun- rel ellenőrizhettem NIÁSZ állításait. Ezenkívül NiÁszt
78 79

azzal vádolták, hogy a többiekkel szemben fennhéjázó s öt öszvért, azonkívül ezüstpénzem egy részét váltsa
és büszke volt; Akszi'iban saját adósságait, Korlábaii fel apróra, még pedig JAKUB bég idejéből való tenge-
a fia adósságait fizette ki pénzemből, ezenkívül ezt darabokra, melyek Korla és Csdrklik közt még for-
az uracskát ráadásul még magával is hozta. Nem galomban vannak. (21 lenge = l szer = 33/4 korona).
akartam ezen a napon, mely rám nézve oly neveze- MUZA A HUN t vele küldtem, hogy a holmikat vissza-
tes volt, súlyosan elitélni, azonkívül láttam, hogy szállítsa. KiiALMETre bíztam továbbá postámat is, hogy
magam vittem őt kísérletbe, midőn oly sok pénzt azt Kasgárba vigye.
bíztam reá ; ítéletem tehát enyhe volt: elbocsátásra Négy lailiki emberem, ezek a derék, pompás ré-
szólt; másnap el kellett hagynia tanyánkat. vészek, visszatértek hazájukba. Kialkudott havi bérü-
Különös egy faj a mozlim; nem tudunk vele tisz- ket megdupláztam s megíizettem hazautazásukat. A jó
tába jönni. Ugyanazok, kik az imént vádolták Niászl, emberek hálája igen nagy volt s könnyes szemmel
most bocsánatéri esedeztek számára s arra kértek, vettek tőlem búcsút; én is nehezen váltam meg tőlük,
hogy szakácscsá való lefokozással érjem be. De én s jó emléküket őrzöm ma is. Gyalog indultak Kor-
hajthatatlan maradtam. Sajnáltam ugyan, hogy az lábu, ahol az akszakál jó paripák vásárlásában akart
öreg mekkai zarándokot, a próféta barátját és PHZSE- nekik segítségükre lenni. Távozásuk óta nem hallot-
VÁLSZKI.T egykori szolgáját, a zord télbe ki kell ker- tam felőlük semmit, de reménylem, hogy szerencsé-
getnem; de megígértem neki, hogy többé nem gon- • sen hazaérkeztek.
dolok a dologra s még fél jambát adtam vele az útra, Bár karavánom személyzete így erősen megapadt,
amivel könyeinek árját szerencsésen el is állítottam. mégis nagyon élénk volt benne az élet. Rangban
NIÁSZ kisded története ez/el be volt fejezve s ő bizo- hozzám legközelebb álltak a kozákok és ISZLÁM bej,
nyosan azzal a tudattal távozott, hogy jól járt. Ő ami mint karaván-hasim. PAHPI bejt kineveztem főlovász-
kóbor színészcsapatunkban oly színész volt, kinek mesteremnck s szabad idejében solymászatra küldtem.
csak az első felvonásban van szerepe. De a darab TUHDU bej és FAISZULLAII feleltek a tevékért s őrizték
folyamán más meg más színészek vallják fel a ré- őket felváltva a legelőn. KURBÁN, egy akszui 16 éves
gieket, kik ezeknek szerepeit változó szerencsével játsz- csinos s vidám ifjú volt a kifutóm, ki a lovakat Ha-
szák. Súgónk a lelkiismeretünk, a színpad Ázsia lég- tóra hajtotta s a tevepásztoroknak az élelmet vitte.
belseje s a nézők az Ég csillagai és a süvöltő viha- ORDEK, egy Lop-vidéki bennszülött végezte a nehéz
rok. Aki az Egei mondhatja nézőjének, annak jól munkát: vizet hordott, fát vágott s a lovaknak abra-
kell játszania s szeliden kell bánnia a rossz játéko- kot szerzett. A kikötő jegében lyukat vágtunk s azt
sokkal. állandóan nyitva tartottuk, a főzésre való vizet
A következő három napon elrendeztem a téli pedig mindig a folyóból merítettük, ahol — mivel
tanyát s a karaván összetételét a közeli jövőre. KIIAL- folyt — tiszta és friss volt. A tevék szállították a
MET akszakál azt a megbízást nyerte, hogy Korlából tüzelőfát a tanyára s a loplikok ezer csomó lóherét
szerezzen be élelmi szert, két mongol nemez-sátort és ezer köteg szénát hoztak. Kovácsot is szerződ-
80 81
tettem, ki eleinte SziBKiwnek volt segítségére, hogy kát; amióta ezek itt voltak, Jolldas ugyan nem esett
nekem korcsolyát készítsen. A/t hitlem ugyanis, hogy ki a kegyből, de ő maga visszavonult a magánéletbe
korcsolyán fogom a tavakat bejárni, de a korcsolyák s nem mert sátramba lépni, ha az agarak ott vol-
nem sikerültek oly jól, hogy apró testmozgáson kívül tak. De azért hűségesen sátram előtt aludt s ha meg-
másra alkalmazhattam volna. simogattam, elragadtatással és büszkén ugatott. Joll-
Téli szállásunkra hosszú sorokban jöttek a lopli- bars, a cdigris», hatalmas fekete állat volt, a Lop-
kok. A m i n t híre ment, hogy itt letelepedlünk s a dsungel lia, farkasvérrel az ereiben, oly vad állat,
vadonban kis falut alapítottunk, tömegesen zarándo- hogy állandóan láncon kellelt tartani s a lánc
koltak hozzánk, clhahnozva ajándékokkal és minden- sugárkörébe senkisem merészkedett. Őrző kutya
nemű felvilágosítással, amire esak szükségünk volt. volt a legszörnyűbb fajtából, öldöklő tépőfogakkal,
Szünet nélkül jöttek-mentek az emberek s ha sát- de velem csakhamar megbarátkozott. Nagy szerepe
ramban dolgoztam, szüntelenül hallottam a piacok volt a karavánban, a Ihászai úton is elkísért s midőn
zsivaját. két év múlva nyomtalanul eltűnt, mindenki meg-
Embereim sátra az egyetlen nyárfa alatt állott, siratta. Nagyon szeretem a kutyákat; egész lényük-
mely tanyánkon voll; mögötte volt a Levepoclgyász, kel résztvesznek a karavánélet fáradalmaiban s min-
létrákra rakva, embereim szabad tűzhelye s a tü- dig teljesítik kötelességüket.
zelőí'a készlete. Az egész telepet öt kutya őrizte, me- Midőn december 10-ikén sátramból, mely még
lyet a karaván Kuesárból és Korlából hozott; volt mindig a dereglyén állott, kiléptem, nagy meglepeté-
közte két pompás agár, Máska és Taiffun, az első semre egy épülőfélben levő ház favázát pillantottam
naptól kezdve kedvenceim, melyeknek — mivel igen meg. A jangi-kölli bégnek ugyanis az a jó ötlete
rövid szőrűek voltak — fehér nemezköpenyt csinál- támadt, hogy házat lehetne építeni s e célra emberei-
tattam. Mulatságos látvány volt amikor ők idegen vel építőfát is hozatott. A vázat még a nap folya-
segítség nélkül köpenybe belebújlak s ha valaki mán kitöltötték sáskötegekkel s még a tető gerendáit
betakarta, hálásan nyögdécseltek. De a harcban felül- is betakarták kámiskévékkel. Kitűnő gunyhó lett be-
múlhatatlanok voltak, sohasem láttam k u t y á t oly raf- lőle, mely két nagy szobából állott. Embereim úgy
fináll módon hadakozni, mint Máskai és Taigunt s gondolták, hogy egyik lesz konyhám és sütőkemen-
ezért a vidék kutyái irtóztak tőlük. Ellenségüket cém, a másikba pedig podgyászomat helyezik el. De
addig kerülgették, ínig hátsó lábát megkaphatták, eszembe jutott, hogy SctivvEiNFURTHnak, az Afrika-
s azután maguk körül addig forgatták, ínig a sebes- kutatónak sok évi gyűjtései és feljegyzései egy ízben
ség annyira fokozódott, hogy ha eleresztették, messze elpusztultak, mivel tűzveszélyes gunyhóban tartotta;
eltántorgott s azután három lábon, ordítva elván- ezért podgyászomat egész télen át a szabadban hagy-
szorgott. Ila etettük, a többi kutyák addig még csak tam, de vitorlavászonnal és nemeztakarókkal beta-
rá sem mertek nézni a húsra, mig Máska és Taigun kartam. Ha itt szándékoztam volna áttclelni, rend-
jól nem laktak vele. Én nagyon kedveltem a kutyá- szeres és kényelmes faházat építettem volna, de ne-
. Ázsia szívében. I. ü
82

kém más terveim voltak s csak egyes napokat szán-


T tettek szert s juhokat és teheneket vásároltunk, hogy
83

dékoztam, három különböző alkalommal itt tölteni. elegendő tejünk legyen. Ekként valóságos major jött
Ezen napok alatt azonban nagyon jó hasznát vehet- létre, mely ha nem is volt épen mintaszerű, de min-
tem gunyhómnak, melynek bizonyos híre volt a Lop- denesetre a legkedélycscbb volt, amivel valaha dol-
földön. Tanyánkat Tura-szallgan-ujiv<\k, azaz Ür- gom akadt. A gunyhők, a sátor, a Levepodgyász, a
építe'tte há/.nak nevezték, s a loplikok arról biztosí- konyha és a kikötő között szabad térség volt, mely
tottak, hogy ez a név örök időkre polgári jogot a falu piacává fejlődött; ott éjjel-nappal égett a tűz,
nyert a vidék földrajzi nevei között, épen úgy, ahogy mely körül a gyékényeken fogadták a vendégeket;
a Kuncsekkis-Tánrfl mellett egy pontot még ma is ez volt a «klub». A tűznek csak jövő évi május hó-
Urusz-szallgan-szall-üük neveznek, ami annyit jelent, ban volt szabad kialudnia; de a tüzet nem Veszta-
hogy «az orosz dereglyét épíb, mivel KOZI.OFF e szűzek, hanem szakállas barbárok gondozták. Az éjjeli
helyen valamikor száraz tograk-törzsekből tutajt rótt őrök, k i k e t a kozákok ellenőrzése mellett két órán-
össze, hogy a folyón átkelhessen. ként felváltottak, a lángokat éjjelenként élesztgették,
De sajnos, gunyhónk is csak a földi dolgok mú- miközben a hideg téli éjszakákon tagjaikat melcgí-
landóságát bizonyította be. Midőn a tavaszi áradás a tették.
Tárim medrét megtöltötte, elárasztotta kikötőnket s Megérkezésünk óta folyton tudakozódtam a dél-
gunyhónkat nyárfástól elsodorta; mi akkor ugyan nyugatra elterülő sivatag mibenléte felől, de a lakos-
már távol voltunk s házi isteneinknek biztosabb ta- ság édes-keveset tudott a magas homok mögött rejlő
lajon áldoztunk. De az eset újabb tanúságot tett sok titkokról. A folyó jobb partján hegymagasságú ho-
évi tapasztalaton alapuló ama meggyőződésem mel- inokfal emelkedik, mely szinte ellenállhatatlan erővel
lett, hogy 1 az alsó Tárim vízrajzi viszonyai kiszá- vonzott. Csakis azt tudtam biztosan, hogy majd ve-
míthatatlanok ; Tura-szaligan-új-bó} egy darabka sem szélyes támadást intézek sáncai ellen, élet-halálharcot
maradt meg s e kies, de csalfa parton való tartózko- kezdek a Takla.-ma.kan sivatag' legszélesebb övével.
dásomnak semmi nyoma sincsen már. De, mint említem, érdemleges felvilágosítást a siva-
Napjaink békességben teltek el. Mint a persa sah tag felől nem kaptam. Leginkább azon csodálkoz-
vendége, palotájának tükörcsarnokaiban s márvány- •tam, hogy a nép iszonyattal beszélt a sivatagról,
termeiben sem lehettem volna emclkcdettebb hangu- melyet röviden csak Kurnnuk, Csong-kmn vagy a
latiján, mint eme szellős lakás kámisfalai között, ahol belsejében eltemetett meseszerű városról Sár-i-Kettek-
a szél végtelenül bús gyászindnlóit fújta a sás nye- kumnak neveztek. A legnagyobb csapásnak, ami em-
leibe, a levegő számtalan békétlcn szellemeinek pa- bert érhet, azt tartotta a nép, ha valaki önkénlesen
naszaihoz hasonlóan. vagy önkéntelenül oda téved; egyikük se volt soha
Nyolc lovam részére ugyanabból az anyagból ké- °tt: hajdani tevevadászok s a mai aranykercsők is
szült tágas istálló, s ennek egyik hosszabb oldala az csak két napi járóföldre mertek a folyótól távozni s
udvar felé nyitva maradt. Tyúkjaink új pajtásokra 'Azután a lehető leggyorsabban visszafordultak, meg-
G*
84 85
rémülve a félelmetes s végtelen homoktól. Öngyil- szőnyegekkel borítsák, a középen pedig tűzhely legyen
kosoknak minősítettek, mikor kijelentettük, hogy oda és fölötte a tetőben nyilas. Az új háznak visszatér-
akarunk menni s azt jósolták, hogy sohasem fogunk temig késznek kellett lennie.
visszatérni. De kissé megnyugtattam embereimet, A tevék átszállítása korántsem volt könnyű, mert
midőn elmeséltem, hogy nem először merészelek a a jég még nem birta el az állatok terhét, átúsztatni
homoksivataggal szembeszállni. pedig őket azonos lett volna halálukkal. A kozákok
Tura-szallffan-újtól délnyugat felé a homoksánc tanácsára négyszeres kötelet feszítettünk a folyón át
megszakad. Azt mesélték, hogy abban fekszik a Bas- s azon átvontattuk a dereglyét a tevékkel együtt.
köll medencéje s a parton Jangi-höll-új falu; a tavak Este felé khinai irnok (sziáh) látogatott megj^a
láncolata a sivatag felé kopár talajhorpadásokkal foly- a kara-sári ambán küldte, hogy hogylétem felől tuda-
tatódik, melyek száraz tófenékhez hasonlítanak s a kozódjék, de tulajdonképen ártatlan kém volt, kinek
bennszülöttek szerint azáltal jöttek létre, hogy az megbízása volt, hogy tudja meg, miben töröm a fe-
éjszakkeleti szelek a homokot onnan elsöpörték. Eze- jemet. Tikkenliki régi barátom, NÁ/.ER bég szintén
ket a mélyedéseket báj írnak nevezik, de senki sem meglátogatott s arról értesített, hogy egy orosz utazó
tudta, meddig terjednek. Csak a n n y i t tudtak, hogy Szu-csaubó\ CsarklikbA érkezett s egy hét múlva itt
évszázadokkal ezelőtt messze délnyugaton pogány nép lesz; gyanítottam, hogy ez az orosz alighanem BONIN
élt ATTI Kus PADISÁH uralkodása alatt. Mondják, hogy francia utazó lesz. NÁZER ezenkívül becses értesítése-
szent imámok oda mentek az iszlám terjesztése cél- ket adott a vidékről, melyeknek későbbi útaimban
jából, de mivel a nép az új tant nem akarta elfo- jó hasznát vettem.
gadni, az imámok az ég átkát és boszúját zúdították
az országra: napokig esett homok s az egész orszá-
got népével és városaival együtt eltemette.
Mielőtt végleg elindultam, kisebb próbakirándulást
akartam tenni, hogy a vidéket kikémleljem s ezért
mindenkit a klubba hívtam össze, hogy parancsaimat
kiadjam. A tevéket, melyeket a kirándulásra el akar-
tam vinni, át kellett a folyón szállítani, a szükséges
élelmet rendbe kellett hozni s a két part közt nyitva
kellett tartani a közlekedést. Távollétem alatt a gúny-
hót is lakályosan kívántam berendez tetni. A folyó
felé fordult nagy szobát két részre kellett választani,
melyek közül a belsőt kettős kámisfalakkal kívántam
elláttatni és nemezzel bevonni, hogy léghuzattól men-
tes legyen. Meghagytam, hogy a padlót kákával és
87

ember, aki az OHLKÁNSI herceget és BONVALOTÍ tibeti


útjában kísérte s aki DUTREIL DE RHINS meggyilkolá-
sának tanúja volt.
PARPI bej december 16-án tért vissza BONIN vá-
laszával, ki falunktól tíz kilométernyire fekvő örleny-
ben (vendéglőben) tartózkodott. Iloldvilágítás mellett
lovagoltam eléje s az említett helyen meg is találtam.
NYOLCADIK FEJEZET. Ily hosszú utazás után alig képzelhető kellemesebb
dolog, mint európai emberrel való találkozás; hát még
A Tákla-makán sivatagban. ha az az európai oly szeretetre méltó, vidám, szel-
lemes és tudós ember, mint BONIN, kinek tapaszta-
latait és fejtegetéseit rendkívüli elvezettel hallgattam.
íRÓBAKlRÁNDüLÁSOMXAK az volt az eredménye, BoNiNiiak sikerült az Asztin-tagtól Tibetbe vezető
a hogy a sivatag átszelésére a Tana-bagladi tó régi vándorutat, valamint a régi hadi utat megtalálni,
medencéjét választottam kiinduló pontul. Erre mely Szu-csouLói a régi Lop-nor vidékére vezetett; a
felé a homok sokkal járhatóbb volt, mint akár a Bas- ló vándorlásait illetőleg ugyanaz volt BONIN nézete,
höll, akár a Jangi-köll irányában. Kirándulásomról mint az enyém.
visszatérve, készen találtam házamat; szobáim is na- Az a nap, melyet BONIN nálam töltött, ázsiai uta-
gyon szépek voltak, de a sok sás és-a szőnyeg falak közé zásaim legkellemesebb emlékei közé tartozik; miután
kályhát állítani nem mertem, mert a legkisebb szikra tanyámat minden nevezetességével együtt bemutat-
lángba boríthatta volna az egész alkotmányt. Ez okból tam, Tárim-térképemet is előszedtem, sőt este a zajló
a szoba hátsó falába ajtót vágattam s eléje állíttat- jégben kis csónakútat is tettünk. Este a sátramban
tam sátramat, melyet földtöltéssel védtem a szél ellen. luknllusi lakomát fogyasztottunk é l ; ami csak felta-
Ide állíttattam ágyamat s műszereim egy része is itt lálható volt konyhában és kamrában, azt megdézs-
talált helyet. Lakásom tehát most három szobából máltuk. Svéd császárleves, tatár csiszlik és turkesz-
állott s oly kellemes volt, hogy némi elhatározá- táni rizspudding után a legkülönfélébb konzervek
somba került, mikor ennek hátat fordítva, a sivatagija kerültek elé, sőt kiürítettem egész borpincémet is,
készültem menni. azt az egy borospalackot ugyanis, melyet SZAICZEFF
Mivel úgy gyanítottam, hogy NÁ/.KU bég orosza ezredesnek sikerült valamelyik őrizetlen pillanatban
a híres francia utazó, BONIN lehet, aki Klímából ki- ládáim egyikébe becsempészni. Lakoma után teát és
indulva a Lop vidékén át Urumcsiba igyekezett, gyors- szivart kínáltak s asztali zenéljen sem szenvedtünk
küldöncöt indítottam útnak, meghíva őt, hogy hozzám hiányt.
szálljon. Küldöncül PARPI bejt választottam, mivel December 18-án előállott BONIN khinai szekere s
azt gondoltam, hogy BONINI érdekelni fogja az az ütött a búcsú órája; ő munkájának befejeztével haza-
88 89
felé indult, én pedig nekimenteni a sivatag homok- raktuk műszereinket, konyhaszereinket s ágyzsáko-
jának. Egymás kezébe csaptunk s aztán au revoir! mat, a másikra élelmünket s embereim ruháit, a
Szekere eltűnt s ismét egyedül maradtam. A hajnali harmadik fatuskókat cipelt, a negyedik kukoricát az
pír a Lop-noron át európai lelielletct bocsátott felém, állatok részére, végre az utolsó három kecskebőrtöm-
de a lenyugvó nappal ismét vége volt mindennek. lőkbe (tuluma) helyezett jégtuskókat, melyek ivóvíz-
Immár sivatagútam előestéjén voltam. A bennszü- készletünket képezték. A segédkaraván tevéire tüzelő-
löttek, kik őrületes vállalkozásnak minősítették ter- fát és jeget raktunk.
vemet, mindenképen le akartak útamról beszélni, de Jobbkéz felől a folyó, balkéz felől a hatalmas ho-
én nem engedtem s útra készültem. Kísérőkül elvit- mok : így indultunk egyenesen nyugat felé. A Tárim
tem ISZLÁM bejt, mint karaván-basit, Tum>i bejt, teljesen be volt fagyva, de mi hamar hátat fordítot-
ÖRDEKet és KuRBÁNt. Csak hét tevénk s egy lovunk tunk neki s a Tana-bayladi tó partja mentén a ho-
volt s a kutyák közül csak Jolldast és //. Dovlelel mokba kanyarodtunk. Mielőtt a tavat elhagytuk, pi-
vittük el. Kisegítő karavánul elvittem PARPI bejt, henőt tartottunk s a tó jegén négy lyukat vágtunk.
FAISZULLÁHÍ s egy lop-lakót három tevével, de ezeket Ember és á l l a t neki állott, hogy utoljára még tet-
néhány nap múlva vissza akartam küldeni. Téli ta- szése szerint oltsa szomját; vittünk ugyan magunk-
nyám felügyeletét SziuKiNre bíztam, kit egyúttal a kal húsz napra való jegel, de még sem tudhattuk
meteorológiai megfigyelésekre is alaposan betanítot- előre, nem kcll-c később vele takarékoskodnunk.
tam. Mindkét kozák ezentúl sátramban lakott. Elhagy luk tehát az utolsó vizet, átkeltünk a tó-
Nagy gondot fordítottam a karaván felszerelésére; medencét dél felől határoló dűnákon és egy kis be-
a nagy homokba csak könnyű podgyásszal mehet- fagyott sós pocsolya partján ütöttük fel tanyánkat.
tünk, a/ért fölösleges holmit el nem vihettünk. Tíz A sűrű sásbozótban tanyánk részére kis tisztást vág-
napra való rizst és lisztet, 14 napra való kenyeret és tunk ki. melyen a szél ellen védelmei találtunk.
dalkám-t (pirított búzalisztet) vittünk el, azonkívül A száraz sásból tüzet raktunk, melyet takarékosan
konzerveket, teát, cukrot és kávét, embereim részérc tápláltunk az első fatönkről levágott forgácsokkal.
khinai téglateát; reméltem, hogy ezzel a készlettel PARPI bej volt a szakács. Kimosta a rizst, zsírt tett
Csercsenig fogunk eljutni, ahol élelmünket köny- a bögrébe, melyben apró vagdalt hús, hagyma és
nyen kiegészíthettük. Egyetlen ládám, melyet elvit- leveskáposzta főtt, beleszórta a rizst s egy kanná-
tem, műszereimet, térképeimet s ruháimat foglalta val vizet öntött rá, mire a bögrét befödte; a pud-
magában, kivéve a kronométerekel, melyeket állan- dingnak lőnie kell, míg a viz vagy elpárolog, vagy
dóan magammal hordtam. pedig a rizs magába szívja; így készül az igazi rizs-
December 20-ikán indultunk útnak; a parton ösz- Pudding. Néhány jóravaló Lop-lakó, kik saját jó-
szegyülekezlek a bégek s a környék lakói, hogy oly szántukból idáig elkísértek, este rőzsével és jéggel
kalandra való indulásunkat lássák, melyről nézetük ^ptek meg; nem kellett tehát e két fontos cikkből
szerint sohasem fognánk visszatérni. Egyik tevémre v
aló készletünket fogyasztanunk.
90

Midőn másnap reggel ágyamból kimásztam, még


mindig dühöngött a délnyugati szél, de a termé-
szetes sásgunyhó felfogta a szelet s a tűz kellemes
meleget sugárzott a félhomályban. Jól haladtunk,
mert a térszín várakozáson felül kedvező volt. Utun-
kat pontosan előírták azok a különös báj írok, teknő-
szerű mélyedések, melyek hosszú sorban délnyugat
felé húzódtak. Ezen katlanok talaja ritkán szilárd;
itt finom, nedves porból állott, melybe a tevék 40
centiméternyire belesüppedtek, miáltal a vándorlás
lassúvá és fárasztóvá vált; négy percre volt szük-
ségünk, hogy 200 méternyi utat tehessünk, óránként
tehát csak három kilométernyire jutottunk előre.
Ilyenkor mindig az első tevének van legrosszabb dolga,
mert ennek kell a többiek részére utat taposnia, a
legutolsó ellenben jól kitaposott úton haladhat, melyet
lovam is igénybe vett. Embereim gyalog mentek,
kivéve PARPIÍ, ki egyik tevén a farakás tetején ü l t .
A báj írok alakja "egyforma s kétségkívül ugyan-
azon természeti erők hozták létre, mert ugyanaz a
a relief csodálatra méltó szabályossággal újra meg
újra visszatér. Éjszakkeletről délnyugatra húzódnak
s' átlag egy kilométer szélesek; mindig egyik ccpart-
juk» mentén haladtunk, mivel a talaj ott, ahol
a homok porba megy át, a legkeményebb szokott
lenni. Minden felől homok övezi, de a délkeleti
szélük dunai mintegy 33 fok alatt aláereszkedő össze-
függő falat képeznek, míg az északnyugati oldalon
a dűnák lassanként tetőbe mennek át, melynek nyu-
gati tövében bizton számíthatni újabb bájirra. A bá-
jirok iránya egyenesen célpontunk, a Cseresen köze-
lében fekvő Tátrán falu felé vezetett. Ebben a siva-
tagban keleti vagy nyugati irányban még a gyalogos
is alig bir haladni.
91
Az ulolsó teve csöngőjének hangja mellett lassan
és nehezen lépdelünk előre. A természet kimond-
hatatlanul kopár és kihalt; ha a Holdnak vannak
homoksivatagjai, még azok sem lehetnek kopárahbak
és élettelenebbek. Semmi, de semmi nincs itt, ami-
ből arra lehetne következtetni, hogy itt valaha élet
volt. A negyedik- bájir végén ütöttük fel második
tanyánkat, de a természetes sásfal itt hiányzik s ki
vagyunk szolgáltatva a kavargó futóhomoknak. Te-
véinket meg kell kötözni, nehogy éjjel szokásuk sze-
rint a folyó búja legelőihez szökjenek vissza.
A társalgás tárgya az a kérdés: mennyire terjed-
nek ezek a teknők ? Ameddig érnek, addig nem lesz
semmi bajunk. Felmásztam a legmagasabb dűnára.
Kelet felé szinte ijesztő kép tárul szemeink elé; nem
látunk egyebet, mint a bájirok délkeleti meredek
«partjai»-t, egy felkorbácsolt homoktengert, melynek
óriási hullámai egyenesen felénk tartanak, ha útköz-
ben meg nem merevednek, várva a megváltó varázs-
igét, melynek elhangzása után innét még messzebb
zúduljanak nyugat felé. Számításom szerint Tatranig
285 kilométernyi utunk volt, tehát majdnem kétszer
annyi, mint a Mazar-lag tavaitól a Khotán-darjáig,
mely távolság egész karavánomat majdnem tönkretette.
ISZLÁM s én, kik ama utazást nem feledhettük cl,
láttuk immár, hogy mily merész vállalkozásba kap-
tunk. Egész expedíciómon, mely két hónapig tartott,
mindig szabad ég alatt aludtam, ami legkevésbbé
sem ártott. Fával és jéggel most már takarékoskod-
tunk.
PARPI bej beteges volt, azért egyik tevémmel visz-
szaküldtem; ez volt egyedüli bolyongásom melyben
ő résztvett; napjai meg voltak szánilálva.
Ezen a napon 22-4 kilométernyi utat tettünk a
92 93

sík bájir-talajon. Ha ezek a teknők mindig délnyugat nyugat felé irányultak s így egyenesen Tátrán falu-
felé húzódnak, belekerülünk a határtalan homokten- nak tarthattam; de világos volt, hogy mindig maga-
gerbe s valahol Nája körül érnénk ki, ami több volna, sabb homok felé tartunk. A tizenkettedik bájiron túl
mint a mit valamely karaván a legkedvezőbb viszo- tág depresszióra érkeztünk, melynek közepén agyag-
nyok között is kibír; másrészt azonban dőreség lett terraszok emelkedtek ki. A fergeteg éjjel elállt s
volna részünkről, ha a bájirok-nyujtotta kedvező út- midőn reggel buridás fészkemből kitekintettem, a hold
ról letértünk volna. A szédítően magas homoktöme- ezüstös fénye bevilágította csendes tanyánkat, ahol
gek, melyek Keleti-Turkesztán ezen részében elterül- mindenki mélyen aludt s csak a tevék nehéz lélek-
nek, elrendezésükben hálóhoz hasonlítanak, melynek zete zavarta a síri csendet. Ha a Hold az emberekre
csomóiban a bájirok feküsznek. Bárhol is kezdtük letekinthetne, bizonyára csodálkoznék azokon az em-
volna utunkat, mindenütt a teknők sorába kerültünk bereken, kik az örök homokba tévedtek s dacukban
volna bele, melyek mind délnyugat felé irányulnak. oly vidékeken járnak, melyek nincsenek emberek ré-
Azt hittem, hogy egy óriási beltenger fenekén ván- szére teremtve. Visszagondoltam otthonomra, —hiszen
dorlunk; e mellett szólnak a Tárim-medence magas- karácsony estéje volt.
sági viszonyai, a Tárim és Csercsen-darja iránya s A fárasztó homoki meneteléstől kimerülve, mind-
a bájir-láncok fekvése; mert minden bájirsor ívet nyájan jól aludtunk s mikor felébredtünk, a Nap
képez, melynek középpontja a régi Lop-iior és a már magasan állott a dűnák felett. Mintha a felhő-
Kara-kosun között fekszik, ahol a Tárim-medence ket és a futóhomokot elvarázsolták volna, a homok-
legmélyebb depresszióját is találjuk. tenger vakított, mint a lávafolyam. A tevék, melyek
A harmadik tanyahelyen próbaképen kutat ástunk ; sűrűn összebújtak, hogy melegedjenek, hosszú árnyé-
l -2 méter mélységben már bő vízre bukkantunk, de kol vetettek arra a különös, kopár talajra, melyre
a víz keserű, sós volt. A talaj sehol sem fagyott, bár mi ügyetlen s tehetetlen vendégek alig merünk rá-
a nedvesség a felszínig terjed; de mindenütt erősen lépni. Tanyánk most megelevenedik; podgyászunkat
keverve van sóval. rendezzük, de már annyira ki van válogatva, hogy
December 23-án erős buránra ébredtünk; az ég semmit sem nélkülözhelünk belőle. PÁRPI bej, FAI-
felhős volt s a levegő annyira telítve volt futóho- SZULLAH és KHODAI VERDI a három tartaléktevével
mokkal, hogy néhány száz méterre semmit sem lehe- visszatérlek; KuKBÁNnak is velők kelleti volna tar-
tett megkülönböztetni. Csodálkoztunk, hogy a futó- tania, de ő oly vidám és jókedvű volt, hogy magunk-
homok a bájirokat nem tölti meg teljesen, de úgy kal vittük. Nélküle még szomorúbb lett volna a ka-
látszik, minden homokszemnek bizonyos határozott rácsony ünnepe. Embereim is, mintha meg lettek
útja van, mely nem engedi meg, hogy a depressziók- volna babonázva, — akár magam — mind a sivatagba
bán rakódjék le; természetes, hogy ennek a szél akartak menni.
az oka. Hét tevémre ráraktuk a nehéz podgyászt, mely-
A bájirok a harmadik tanyahelytől kezdve dél-dél- nek csak az az egy előnye volt, hogy napról-napra
94 95

könnyebbé vált. Addig, míg az eleség lényegesen már csak az utolsó kéklő lángok pislogtak; bebur-
meg nem csökkent, senkinek sem volt szabad nyar- kolóztunk bundáinkba, hogy a zord téli éjszaka jeges
galnia. Gyorsan végigjártunk a tizenharmadik báji- nyilainak hegyei ellen védekezzünk, de a karácsonyi
ron, melynek talaja alatt néhány deciméternyire nagy angyal elsurrant mellettünk, bár minden ajtónk tárva
sótelepre bukkantunk, jeléül annak, hogy a medence volt előtte. A sivatag karácsonya volt ez s talán a
egy eltűnt sóstó feneke volt. A tizenötödik bájirt sarkon sem lehet magányosabb, mint itt.
délnyugat felől óriási homokgát zárta el. Midőn fel- Az első ünnepnapon oly kedvező volt a talaj, hogy
jutottunk a 60 méter magas gerincre, észrevettem, 18 kilométernyi utat tehettünk. Miután három kis
hogy két bájir közötti nyeregre jutottunk fel, míg a bájirt elhagytunk, a huszadikon túl óriási homokba
bájir maga mélyen lenn feküdt. Olyan volt, mint egy kerültünk, melyen folyton felfelé kellett haladnunk.
fekete bögre, feneke teljesen át volt ázva, mig körös- A gerincen helyenként oly kedvezőtlen volt a homok
körül fehér sószegély futott végig. Boszankodva a helyzete, hogy a megterheli tevék számára ösvényt
hiába való erőlködésen, lecsúsztunk a csúnya teknőbe, kellelt ásnunk. Bár járásközben eleget erőlködtünk,
s a tizenhatodik bájir végében ütöttük fel tanyánkat. mégis annyira átjárt a hideg, délnyugati szél, hogy
Bármily kellemetlen volt is ez napi bolyongásunk, majdnem megfagytunk. A szél structollakként kavarta
alig hogy megállapodtunk, visszatért a jókedv. ISZLÁM fel a dünák homokját s minden eltűnt a szürkéssárga
megveti ágyamat, KÜRBÁN ellátja lovaimat, TÜRDU bej ködben. Látszik, hogy az éles gerincvonalak miként
és ORBEK leszedik a tevékről a podgyászt, melyet úgy változtatják helyzetüket a szél behatása alatt. A ho-
kell elhelyezni, hogy reggel könnyen lehessen fel- mok mindent átjár; viszket testünkön, ropog fogaink
rakni. Tevéinket kipányvázzuk, a két fatuskót felap- közt s naplómból még ma is finom homokszemek
rítjuk, tüzet rakunk s a jégdarabokat a vaslábasban hullanak ki.
felolvasztjuk. ÖRDEK elkészíti a rizspuddingot; a vizet, December 26-ikán nyolc kis bájiron haladtunk át,
melyben a rizst mosta, a lovaknak és kutyáknak ad- de nem vettük sok hasznukat, mert egyik oldalon le,
juk, mert egy csöppet sem szabad használatlanul el- a másikon fel kellett másznunk. Ez a fárasztó utazás
fecsérelni. Miután az utolsó hasáb fát is elégettük, tevéink erejét nagy próbára tette, de ha a Csercsen-
nyugodni térünk. Ha a tevék nem szomjaznak meg darja buja legelőit elérik, dús jutalomban leend részük.
túlságosan, még 15 napra van vizünk, fakészletünk Szerencsénkre a dűnák éjszak felé menedékesen lej-
pedig 1 1 napig futja. tenek s dél felé hirtelenül esnek alá, miáltal a tevék
A karácsony estéjét sohasem töltöttem el komorabb a gerincre könnyen j u t n a k fel, a meredek lejtőn
s magányosabb környezetben. A hidegen kívül semmi pedig szinte eszeveszetten ereszkednek le. A homok
sem emlékeztetett erre a boldogító ünnepre, melyet ilyenkor enged s mint a vízesés vize zuhan le, mi-
most ezen pokoli helyen töltöttem, ahol a halál vagy közben a tevék merev lábbal lecsúsznak. Ezt hamar
az élet teljes hiánya üli legnagyobb diadalait. Össze- megszokják, jól egyensúlyoznak s már nem félnek a
kuporodva ültünk a tűz körül, melynek parazsából magas dűnáktól. ISZLÁM, régi tapasztalt sivatagbcli
96 97

kalauzom rendszerint elől halad s igyekszik, hogy folyt. Bármiként legyen is, mindnyájan feléledtünk
utunkban a fölösleges hegymászást elkerüljük. Min- s rózsás színben láttuk a jövőt.
den homokgerincen pihenőt tartunk s igyekszünk egy- Tevéink mindegyike 30 liter vizet kapott, amit meg-
egy alkalmas bájirt találni, de reményünk rendszerint ittak, mintha theás csésze lett volna. Erős érvágás
hiú s ilyenkor a legalkalmasabb dűnagerincet követjük. volt ez jégkészletünkben s terheink ezáltal alaposan
A hetedik tanyahelyen azzal nyugtattam meg em- megcsökkentek.- Hajnalban legelni engedtük a tevé-
bereimet, hogy a régi Csercsen-darja útjának felén ket. Az elszáradt karnisnak mi is hasznát vettük;
két kilométerrel már túl vagyunk. Ez a meder HOBO- sokat hordtunk össze s ezzel megtakarítottuk az elő-
HOVSZKU orosz utazó szerint 65 kilométerrel odább írt három fatuskót.
éjszak felé van, mint a mostani folyómeder. Még A naplenyugta rendkívül szép volt ; az eget borító
harmadfél te verakomán ynyal volt jegünk ; de fenyege- felhők elhúzódtak, felül szürkés-ibolyaszinűek voltak,
tett a veszély, hogy elfogy a tüzelőfánk s nem tudjuk aranyos szegéllyel, de alsó oldaluk épen olyan pisz-
majd a jeget felolvasztani. Másnap korán indultunk s kos sárga volt, mint a dűnák s úgy látszott, mintha
meggyorsítottuk lépteinket, mert embereim csügged- a sivatag az égboltozaton visszatükröződött volna.
tek s barátságosabb vidékre áhítoztak. A hőmérő éjjel December 28-ikán kedvezőtlen volt az idő, 21 fok
—20 fokra szállt alá, de a nap felkelte szép volt. Midőn hideg mellett sűrű levegőben s ólonmehéz felhők
reggel a dűnáról körülnéztem, egy bájirt pillantottam alatt belekerültünk az örök alkony birodalmába. Ily
meg, melynek talaja feketén pettyezett volt. Kiván- ködös időt 1896 telén a Kerija-darja mellett is tapasz-
csiságtól kergetve siettem le s legnagyobb örömömre taltam s úgy látszik, hogy ez a sivatag belsejében a
azt tapasztaltam, hogy a bájirban kámis nő, sőt egy tél jellemző ismérve. A homályban nem bírjuk a távol-
kis rágcsáló állat nyomait is felismertein. Embereim ságokat megbecsülni, a közeli dűnákat kisérteties
oly boldogak voltak, mintha a paradicsom előtt áll- hegységeknek nézzük s sohasem tudjuk, merre men-
nának s tevéim mohón nekiestek a kámisbokroknak. jünk. A harmincharmadik bájirban valami fekete
Mivel azonban azt hittük, hogy a következő bájir tárgyat láttam, melyben tamarixra ismertem ; volt még
még jobb lesz, IszLÁMot kémlelő útra küldtük s így benne némi élet, de körülötte száraz ágak hevertek,
a harmincegyedik bájirban ütöttük fel tanyánkat. melyek tüzelő készletünket örvendetesen gyarapították.
Csodálatos felfedezés volt, hogy a sivatag kellő Egyik tevém, pompás hímállat, néhány nap óta
közepén, 120—140 kilométernyire a legközelebbi víz- betegeskedett s csak lassan haladhatott előre ; ezért
től, tenyészetre bukkantunk. Világos volt, hogy ez KORBAN vele hátramaradt, de midőn a sötétség be-
nem lehetett a Tárim szélső «parti szigete*), mert sós állott, KUKBAN karavánomhoz csatlakozott, hátra-
altalajú homokpuszta választott el a folyótól. De épen hagyva a beteg állatot. Ez okból ISZLÁM bejt és TURDU
oly kevéssé lehetett a Csercsen-darja hirnöke, mert bejt vacsora után lámpával s némi abrakkal a tevé-
ettől még 150 kilométernyire voltunk. Lehetséges, hogy hez küldtem. A szép állatot halva találták; TURDU
azon tájon voltunk, amerre hajdan a Kara-murán bej, ki a tevéket nagyon szerette, a holt állat láttára
sia szívében. I.
sírva fakadl. Ezt az állatot sem a túlcrőltetés, sem a
nélkülözés nem ölte meg ; ddioda kasszeli verdi».
(Isten betegséggel sújtotta), mondták embereim s való-
színű, liogy a leve a Táriin legelőin is épen igy el-
í
pusztult volna. Többi bat tevéin pompás állapotban
volt, pedig utazásunk kileneedik napján voltunk.
A Tákla makánban 189fi-ban tett utam kileneedik nap-
ján két emberi, négy tevét és egész podgyászomat
vesztettem volt cl, de akkor a hőség és szomjúság
sorvasztott, most pedig majd megfagytunk s vizünk
volt bőven.
A sivatagainak abboz a szakaszálioz ériünk most,
ahol a nagy nehézségeken túl vagyunk s az élet és
víz minden újabb jelét érdeklődéssel ügyeljük meg.
Ilyen jeleket ma is találtunk; a lalajl minden irány-
ban nyúlnyomok keresztezték s róka nyomára is buk-
kantunk. Találtunk továbbá néhány steppcnövényt,
í'űfoltokat és a Lop-nor vidékén gyakori «csigge»-
kákál. valamint tamarixokat. A talaj sík • és kitűnő
volt, ki hitte volna, hogy ilyet a homoksivatag szivé-
ben találhassunk! De kelet felől oly hideg szél fújt,
hogy néha gyalog kelleti mennem, nehogy kezem és
lábam lefagyjon.
A bájir zsákutcában végződött s a t a l a j alkotása %
,13
olyan voll, hogy talajvizet gyanítottam. ISZLÁM és
ÖRiiUK röglön hozzá is fogtak az ásáshoz és 1-38 mé-
ter mélységben majdnem teljesen édes s 8'2 fokú
vizet találtak, mely azonban oly lassan buggyant ki,
hogy a szétosztáshoz türelem kellett. Ezen a napon
két teve kénye-kedve szerint ihatott, mindegyik hat
vödörrel.
Most mindenünk volt, amire szivünk vágyódott:
víz, tüzelől'a és legelő, valóságos oázis volt a sivatag ; J
mélyéljen. Egész este két nagy tűz lobogott s rneg-
99

világította a dűuák gerinceit, melyekről a szél ránk


fújta a futóhomokot. Embereim egy nagy fekete far-
kast is láttak, mely nyugat felé szaladt.
Ez a pihenő nap embernek, állatnak szükséges és
jó volt. Az emberek többnyire gyalog mentek, de a
tevék nehéz terhet cipelnek s a nagy hideg gyengíti
a testet, ha nincs elegendő tüzelőfa, mely mellett
melegedni lehet. Oly kényelmes tanyát ütöttünk,
aminőt csak bírtunk; fehér nemczszőnyegemből, me-
lyet rendesen ágyam alá szoktam teríteni, sátrat rög-
tönöztünk, mely a dühöngő szél ellen védett. A szél-
mentes oldalon hatalmas tűz lobogott.
Az éj folyamán kiszivárgott víz reggel fagyva volt
s a kiásott föld kőkemény volt. Egy tevenyereg rúd-
jaiból létrát csináltunk, mely a gödör fenekéig ért s
ÖRDEK vödörrel merítette a vizet. Minden teve kilenc,
kettő meg épen tizenegy vödör vizet ivott s az álla-
tok teste szemmelláthatólag duzzadt, miközben a vizet
bekebelezték. Hangulatuk is megváltozott; felvidul-
tak, egymással játszottak, ide-oda szaladtak s jó ét-
vágygyal fogyasztották a ritkás kámis-kórókal.
Az év utolsó napján 24 kilométernyi utat tettünk,
ami egész sivatagútunk alatt a legnagyobb távolság
volt. A bájirokon némi vegetáció volt, de a tamarixok
ritkultak. Az utolsó teknő hágójáról egy bájir dél-
kelet felé vonult, de mivel nem esett utunk irányába,
elhaladtunk mellette. Embereim kedvetlenül kapasz-
kodtak fel a magas nyeregre, de meglepetésük ép
akkora volt, mint az enyém, midőn magaslatáról a
37-ik bájirt megpillantottuk, mely nagy, tágas és nyilt
volt s már nem hasonlított zárt arénához. Dél télé
határoló nyerge alacsony volt s rajta túl homok-
dűnákal nem vettünk észre; midőn a küszöböt el-
értük, ugyanolyan mélyedést vettünk észre. Mily gyö-
KW
T 101

nyörü volt! Úgy látszott, mintha egy láthatatlan kéz megkönnyítették haladásunkat, de most a tenyészet
óriási barázdát szántott volna a sivatag homokján majdnem teljesen megszűnt s arra voltam elkészülve,
keresztül, hogy a karaván útját egyengesse. A teknő- hogy a Csercsen-darjáig nehéz utunk lesz. Úgy lát-
ben megállapodtunk s ott bőven találtunk tüzelőfát. szott, hogy ez az oázis, melyet most átszeltünk, a
ISZLÁM az utolsó farakományt el akarta fogyasztani, Kara-murán legszélső előőrsei közül való, melyet a
de az óvatos TUHDU bej azt ajánlotta, hogy még egy homok nemsokára teljesen el fog temetni. Úgy lát-
napig hordjuk magunkkal, ami okos és meggondolt szott, hogy messze keleten még vannak depressziók,
beszéd volt. de ezek utunkon kívül estek, dél felé mindenütt ma-
így tehát e csodálatos szilveszter-éjjelén békében gas homok terült el, helyenként kiemelkedő dűna-
és csendben letelepedtünk két nagy tűz körül, oly gerincekkel, melyek a szemhatáron csipkézctt vonal-
vidéken, melynek csöndje a síréhoz hasonlított. Bará- ban futottak össze. Egy-egy elszáradt tamarix itt-ott
taink nem tudták, hogy hol vagyunk és Tura-Szall- még kibukkant a homokból, de ezek is mindig rit-
gan-ujhan bizonyára aggódtak miattunk, főleg azért, kábbakká váltak.
mivel képzelődésüket ISZLÁM és RVHPI bej hajmeresztő Midőn január 2-ikán felébredtem, téli tájképet lát-
leírása már feltüzelte. Embereim is bevallották, hogy tam magam előtt; könnyen havazott, a talaj fehér
csak most múlt el aggodalmuk, mióta a visszatérő volt s a dűnák épen úgy óriási hófúvások is lehettek
élet némi nyomaival találkoztunk. volna, mert a hó a homokot teljesen elfödte. A táj-
Ha az év első napjából a jövőre lehet következ- kép a délelőtt első óráiban vakító fehér volt és ebben
tetni, úgy kilátásaink nagyon rosszak voltak. 1900 évi a halottas ruhában még elbagyottabbnak s kihaltabb-
január 1-én sötét felhők borították a Napot s a pir- nak látszott; dél felé eltűnt a fehér lepel s már csak
kadásnak nyoma sem volt. De a hőmérő —15 fokra a mélyebb helyeken feküdt egy kis fehér hó. A homo-
szállt fel s midőn öltözködtem, a nagy tűz mellett kot óráról-órára nehezebben járhattuk csak s bájirnak
mérsékelt égaljban voltam. Egyedül az emelte újévi nyoma sem volt. Nyilvánvaló, hogy itt nem uralkod-
hangulatunkat, hogy a 38-ik bájir végtelen hosszú tak oly szabályos szelek, mini a sivatag éjszaki felé-
volt s benne könnyen jutottunk előre. Embereim már ben. Szerencsénk volt, hogy éjszak felől kezdtük
azt is remélték, hogy ez már a Csercsen-darja step- meg utunkat, mert dél felől lehetetlen lett volna s,
péinek kezdete, de reménységük hiú volt, mert a kénytelenek lettünk volna visszafordulni.
vegetáció gyérült s csak helyenként láthattunk egy- Délután négvOv
órakor erős havazás állott be s a
egy fűcsomót, néhány sást vagy elárvult tamarixot. délnyugati szél jól felkorbácsolta a havat; fél óra
A vidék képe itt teljesen megváltozott; újabb múlva krétafehér volt a táj s a homok és hó útvesz-
bájirt nem láttunk sehol, köröskörül homoktenger tőjében csak nagy nehezen találtunk egy árva tama-
terült el, a hatalmas homokfalak s a teknők meg- rixot, mely mellett éjjeli tanyánkat felütöttük. Tevéink
szűntek, szerencsére a dűnák messze éjszakon vagy annyira fáradtak voltak, hogy pihenő napot kellett
délen voltak. Eddig jó dolgunk volt, mert a bájirok engednem, l - l méter mélységben vizet találtunk s
102 103

hóban sem szűkölködtünk. A hó égés/ nap nagy képessége fokozódott s a dűnák gerincei kemények
pelyhekben hullott. Embereim kis kémlőútat tettek s voltak, mint a jég. A síkon helyenként oly kemény
jó rakás tara tettek szert. Délben is félhomály ural- volt a hótakaró, hogy — ki hitte volna, hogy ez a
kodott s a dűnák, a talaj és az ég egyetlen fehér, homoksivatagban lehetséges legyen — hócipőkön lehe-
kavargó összevisszaságba olvadtak össze, melynek tett volna rajta végig szaladni. A dűnák meredek lej-
bágyadt s egyenlőtlen világítása szemünket bántotta. tőin való leereszkedés most még könnyebb lett, mert
Az éjszaka —30' l fokkal s a reggel —27 fokkal elég ha ráléptünk, már 20 négyszögméternyi rögök
zord volt. Ilyenkor legutálatosabb a mosdás és öltöz- csúsztak le. Most még a legdühöngőbb burán sem
ködés, mert a tűz felőli oldalon +30 fok, hátunk mö- lett volna képes a homokot felkavarni, mert a hónak
gött —30 fok levegő. A hó egész éjjel hullott s reg- az a hatása volt, mint az olajnak a háborgó tengerre.
gel úgy el voltam a hó alatt temetve, hogy ISZLÁM A hideg folyton fokozódott; január (i-ikáu reggel
lapáttal és söprűvel szabadított ki belőle. Igaz, hogy —24 fok volt a hideg, szerencsénkre azonban másnap
a hó melegen tartotta fészkemet s az é j j e l i hidegből egy elhalt nyárfaerdőhöz értünk, s csakhamar vigan
nem éreztem semmit. A hó egész nap hullott s a táncolt a favágók fejszéje. A tanyánk mellett álló
hőmérő —13 foknál alább nem szállt, de ez csípős hatalmas törzset nem bírták levágni, ezért úgy ahogy
hideg, ha a szél szemben fúj. A talaj nem volt ked- volt meggyujtották s nemsokára egy óriási fáklya
vezőtlen, még a legrosszabb dűnák közt is szerencsé- kísértetiesen világította meg a havas tájat. Embereim
sen átvergődtünk s néhány kis teknőt is találtunk, éjjel úgy segítettek magukon, hogy gödröket ástak,
melyek déldélkelet felé húzódtak s homokkal voltak azokat tüzes faszénnel megtöltötték, ismét betemették
tele. Egy ilyenben le is telepedtünk, bár ott tüzelő s rájuk feküdtek. Tevéim két nap óla nem kaptak
anyagnak nyoma sem volt. De volt még fél teve- eleséget s a kutyák csak kenyeret esznek.
rakomány nyal tüzelőfánk s mivel mindnyájan a hideg- Január 8-ikán reggel azzal biztattam embereimet,
től félig meg voltunk dermedve, ezt feláldoztuk, tör- hogy ma a Csercsen-darja partjain fogunk hálni. Ez
ténjék bármi. okból nem vittünk magunkkal tüzclőfát, mivel min-
Január B-ikén reggel minden oly mély hóval volt denütt száraz fatörzseket láttunk, de midőn ezek rit-
takarva, hogy a homoknak semmi nyoma nem lát- kultak, egyik tevénket megterheltük fával. Midőn egy
szott. A nyugat felé fordult meredek lejtők délelőtt dűna gerincére hágtunk, délkeleten sötét vonalat lát-
árnyékban voltak s gyönyörű acélkék színben pom- tunk a szemhatáron, mely a fehér hótakaró tói élesen
páztak, mely a lejtő foka szerint sötétebb vagy vilá- elvált. Ez csakis a Csercsen-darja erdőszegélye lehe-
gosabb volt; fölöttük domborodtak a dűnák tetői, tett ! Miután még egy pár órát mentünk, az első
melyek vakítóan fehér kupolákként tündököllek a tamarix-erdőhöz értünk, mely oly sűrű volt, hogy
napfényben. alig bírtunk keresztülvergődni. Embereim egy ős
Menetelésünk most könnyebi) volt, mint azelőtt, nyárfaerdőben akartak megállapodni, de én biztosí-
mert a homok és hó érintkező pontján a talaj hordó- tottam őket, hogy ha még kissé várnak, a folyó part-
1.04 105
ján üthetünk tanyát. Negyedórával rá csakugyan el mert csillagászati helymeghatározást kellelt végeznem,
is értük az utal, mely Csercsenről a Lop-norhoz ve- mely a napot és estét igénybe vette. A hőmérséklet
zet s kevéssel rá megpillantottuk a száz méter széles, nem emelkedett —14 fokon túl s mivel ezenfelül még
teljesen befagyott Csercsen-darjál, ahol megállapod- éjszaki szél is fújt, a theodolittal nem dolgozhattam
tunk. Mily jól esett, hogy 19 nap után kiértünk a anélkül, hogy leolvasás közben kezeimet a tűzön
sivatagból s most tevéink s lovam kényük-kedvük mozgékonynyá ne tegyem. Midőn eslc 25 foknyi hideg
szerint legelhettek, miután a próbát oly kitűnően ki- mellett a Siriusí megfigyeltem, ujjaim hegye hozzá-
állották. Embereim csodálkoztak, hogy a távolságot tapadtak a műszerhez, melyet érintésnél tüzesnek
majdnem «gulács»-nyira (ölnyire) kitudtam számítani éreztem.
s kijelentették, hogy ezentúl meggondolás nélkül min- ÖRDEKnek sikerült egy pásztort előkejileni, aki ily
denhová követnek. váratlan vendégek láttára eleinte nagyon meglepődött,
Az a pont, ahol a folyót elértem, régebbi térké- de csakhamar barátságot kötött velünk s egy juhot,
pem szerint (PETERMANN Mitteihmgen-jeinek 131. pót- valamint egy kanna tejet adott el nekünk. 0 a folyó-
füzetében) 285 kilométernyire fekszik Tana-bagladitól, menti erdős vidéket Kenff-laikának (azaz széles ár-
ahol a Tárimot elhagytuk. Mostani felvételem szerint területnek) nevezle s arról értesítelt, hogy a folyó
a lávolság 284'5 kilométer. Nagyobb pontosságot ily már húsz nap óla van befagyva és még harmadfél
térszín mellett alig lehel kívánni. hónapig marad ily állapotban. A Csercsen-darja tehát
Sikerült tehát a széles Csercsen-sivatag álszelése, a Tárimnál sokkal későbben fagy be, de nagyobb is
még pedig anélkül, hogy egy tevén kívül más vesz- az esése és odább délre esik.
teség éri és a többi tevét csak túl is erőltettük volna. Két napi utunk volt még (lsercsenig, melynek új
A homok éjszakon volt a legmagasabb, de délen a bégje MOLLAII TOKIAMÉT bég voll, régi barátom Kopá-,
legnehezebben járható, ahol a dünákat scminiképen ból. 72 éve dacára is ugyanaz az előkelő megjelenésű,
:

nem lehetett kikerülni. Hogy az út oly jól sikerült, megnyerő aggastyán volt, mint azelőtt s házát rög-
annak magyarázata a bájiroknak előfordulása, melyek tön rendelkezésemre bocsátotta. Ázsiai ulázasom köz-
az útnak közel kétharmad részét járhatóvá tették, ben csak kevés éjjelt töltöttem — úgy mint itt —-
továbbá a víz, a tüzelőfa és karnis előfordulása a fedél alatt. Négy napi pihenőnket arra használtam fel,;
sivatag közepén. Egy régibb orosz táborkari térképen hogy a vidék felől tájékozódjam. Minduntalan arról
egy utat láttam jelezve, mely Tatranból a sivatagon beszéltek nekem, hogy a sivatagban városok és kin-
keresztül Karául felé vezet; ez adta meg nekem a csek vannak elteméivé, különösen pedig az alsó
gondolatot, hogy a veszélyes sivatagútat megkísért- Endere-terem partján, Gsercsentől 170 kilométernyire
sem s nem tartom lehetetlennek, hogy ily út vala- nyugat felé. De bármennyire faggattam is a benn-
mikor tényleg létezett is. szülötteket, megbízható értesítéseket nem kaptam
A tevék rászolgáltak egy napi pihenőre a dús sehol. Attól tartottak ugyanis, hogy oda megyek s
karnis mezőkön s ez a pihenő nekem is kapóra jött, kiásom mind azt a sok aranyat, mit fantáziájuk oly
1Ü6 107
bőkezűen szór a dűnák alá ; másrészt pedig azt hiszik, de a mindenütt magasan fekvő hó a romok tüzetes
hogy a régi város a sivatag szellemeinek lakóhelye s megvizsgálását megnehezítette. Megjegyzem itt, hogy
azoknak tetszése szerint folyton változtatja helyzetét. DR. STEIN AURÉL, a magyar tudós az 1900—
A Cseresen és Endere közti vidéket eddig nem 1901. években végzett régészeti kutatásai közben az
utaztam be, ezért kirándulást terveztem oda, bár ez alsó Endere-darját is felkereste s ott egy régi város
-540 kilométernyi erőltetett lovaglást tett szükségessé. romjait fedezte fel. Az ő felfedezései kiegészítik s
Vezetőmön kívül, kit a bég velem adott, csak három más oldalról világítják meg a Lop-nor vidékén esz-
szolgát kívántam magammal vinni, u. m. ÖRDEKet, közölt kutatásaimat.
KunBÁNt és MOLLÁH SAH csercseni lakót, ki LreTLEDALEel Kirándulásom eredményei nem voltak oly gazda-
Tibetben járt. Három új lovat vásároltam, podgyá- gok minőkre számítottam s alig érték meg a tizen-
szunk szállítására pedig hármat béreltem. három nap fáradalmait; néhány fontos földrajzi ész-
Indulásunk előtt azonban még nagy örömben volt lelést mégis végezhettem, kivált a homoköv kiterje-
részem. Január 13-án a konzul egyik dsigitje (kül- dése s a tenyészet határai tekintetében, melyek eddigi
dönce) érkezett Csercsenbe, ki tekintélyes postát ho- ismereteinket újabb adatokkal gyarapították.
zott számomra. Volt most olvasmányom, levél és
újság bőven. A küldönc ugyanaz a MŰ/A volt, ki
1896-ban Khotánban tolmácsom volt a khinaiaknál.
Hogyan bírt Múx.v oly könnyen megtalálni, ma is
rejtély előttem. A dsigiteknck az volt a megbízatásuk,
hogy Akszún át a Lop vidékérc menjenek; de MÚ/.A
«úgy érezte», hogy nekem az ország déli részében
kell lennem s Csercsennek vette útját. Ha MÚ/.A két
nappal később érkezik ide, postámat csak két hónap-
pal később, Tura-szallgan-űjban kapom meg, mert
sem a bégnek, sem senki emberfiának nem volt sej-
telme arról, hogy a sivatag mélyéből bukkanok elő s
akkor MÚ/A tovább folytatta volna útját kelet felé.
Az a tizenhárom nap, melyet lóháton töltöttünk,
hogy Endere romjait felkeressem, a leghidegebb volt
az egész év folyamán. A hőmérő éjjelenként —30 fokra
szállt alá s napközben sem emelkedett —14 fokon fölül.
Lovaglás közben majd megfagytunk s félóránál tovább
nem bírtuk ki a nyeregben. A régi város romjai
közül három nagy torony van a legjobb állapotban,
109

mint a folyóé magáé. A meder odább felfelé két ágra


oszlik, a jobb felőli visszamegy a Csercsen-darjába,
a másik ellenben kelet-éjszakkelet felé húzódik. Ebben
két rozsé- és cölöpgát jókarban levő maradványait
fedeztük fel, melyeknek célja az lett volna, hogy a
folyót jobb felé való kanyarodásra kényszerítsék, ami
azonban nem sikerült.

KILENCEDIK FEJEZET.

A burját kozákok megérkezése.

JANUÁR 30-án indultunk Csercsenből; az idő néni


volt nagyon hívogató, mert 15 foknyi hideg-
erős széllel, havazással és jéghideg nedves
köddel párosult. Karavánunk igen tekintélyes volt:
hat teve, öt ló s egész sereg csercseni polgár, kik a
í'olyóig elkísértek. MOLLÁH SÁnt végleg szerződtettem,
mert arra számítottam, hzgy Tibetben jó hasznát
fogom venni. Szülővárosától, feleségétől és hat gyer-
mekétől való búcsúja olyan volt, mintha néhány napi n-darja régi ni étire.
kirándulásról volna szó. így nem búcsúzik európai
ember, aki csak harmadfél év múlva tér vissza. Miután megállapítottuk, hogy a folyótól éjszakra
Szándékom az volt, hogy a Csercsen-darja régi régi meder nincs, a jobbparton folytattuk utunkat;
medrét, mely ROBOROVSZKIJ szerint a mostanitól 65 kilo- itt azonban tényleg rábukkantunk egy Kona-darjára
méternyire éjszak felé fekszik, pontosan kikutassam; vagyis régi folyóra, jeléül annak, hogy a Csercsen-
miként később kiderült, az orosz ül ázó adatai, melye- darja nem mindig jobbra fordul, ha folyását változ-
ket a bennszülöttektől nyert, megbízhatatlanok vol- tatja.
tak. Pásztoroktól azt a meglepő hírt kaptuk, hogy a Az elhagyott meder közelében találtuk a leg-
sivatagban látott két teknő közül a'z éj szaki már Gser- nagyobb nyárfákat, melyeket Keleti-Turkesztánban
csentől egy napi járásnyira a folyóval egyesül s ezen láttam. Nem magasabbak 6—7 méternél, de kerüle-
ponton alul más régi folyómeder nincs. A régi me- tük 4-75—6-80 méter. Törzse nem magasabb egy
dernek itt Csöng sipang a neve s szélessége akkora, méternél, feljebb különös, ripacsos ágakra oszlik. Ily
110 111

fák előfordulása bizonyítja, hogy a folyó évszázado- házból kivált szakadárok) közül valók, kik a tizen-
kon keresztül erre vette útját. Mert ha nem fogad- kilencedik század húszas éveiben Szibiriából a Lop-
juk el a bennszülöttek kormeghatározását, mely sze- norhoz menekültek s kiknek további sorsáról nincs
rint a tograk (nyárfa) ezer évig él, ezer évig szá- semmi tudomásunk. Keleti-Turkesztán mostani lakói
rad s ezer évig ledöntve fekszik, mielőtt elkorhad, közül gyakoriak oly typusok, melyek áriái vérrel
mégis biztosra vehetjük, hogy ezek a veteránok való kereszteződés által a mongol rassz ismérveinek
néhány évszázadot nagy részét elvesztették; de hogy ezek a tetemek nem
hordoznak nyakuk- voltak muhammedánok, bizonyítják a koporsók, mert
ban. a mozlimok sohasem temetkeznek koporsóba. A pász-
A nyárfaerdőn túl torok azt állították, hogy a többi kúpok is sírokat
régi muhammedán rejtenek magukban, de ezeknél többet nem bírtak
temetkező helyhez mutatni. Lehet, hogy valamikor a raszkolnikoknak
értünk, ahol több egy községe menekült ezen védett helyre. Sajnos,
sírboltot és romba- hogy a koporsókon felírás nyomait nem találtuk.
dőlt házakat talál- Utunkat a nayv hidegben folytattuk, jó részt
tunk, melyeknekleg- befagyott Csercsen-durja jegén, melynek hóval fedett
nagyobbika 15x13 sima jégtükre tevéinknek aszfaltszerű pompás utat szol-
méter volt. A siro- gáltatott. A vidék roppant egyhangú volt, embereket
kat közelebbről is alig láttunk. Február elején alábbhagyott a hideg s
megvizsgáltuk ; a végre emberekkel is találkoztunk.
pásztorok három év- A folyó kelet felé erősen kiszélesedik s valóságos
vel ezelőtt felásták deltát képez, melyet Keng-laikának (kiterjedt árterü-
a sírokat, mivel kin- let) neveznek ; a folyónak ez a déli medre egészen
cseket gyanítottak fiatal képződés, amint az világosan kitűnik. Jiggde-
Xyárfa ;iz alsó Tíu'im bennök. A három lik-agil mellett egy napi pihenőt tartottunk. Tlt fel-
koporsó most sza- keresett -csarkliki régi barátom, TOGDA/.IN bég, kit a
badon állott a tamarixkúp alatt; kettőben férfi, egy- csarkliki ambán küldött, hogy szolgálatait nekem
ben nő tetemét találtuk. A tetemek elég jó álla- felajánlja. Tőle becses felvilágosítást nyertem az El.tek-
potban voltak, a bőr szorosan körülzárta a csont- tárirn medre felől, mely neki már két izben út gya-
vázat és pergarnentkeménységű volt. Az asszony ru- nánt szolgált; amit tőle hallottam, az pontosan egye-
házata még meglehetősen ép volt s semmiképen sem zett azzal, amit KUNCSEKKÁN, abdalli bégtől 1896-ban
hasonlított az ázsiai viseletekhez. Minden jel arra hallottam volt. Az Kttel.-lárim medre szerinte csak
utalt, hogy a/, elhunytak oroszok voltak s azt hiszem harminc év óta száraz, régebbi időben a Tárim (Jarkent-
alighanem azon raszkolnikok (a görög orthodox egy- darja) vizének fele arra folyt s TOGDA/IN bég egy
112 118

ízben csónakon járt abban a mederben, melyben ma egész országban egyike volt azon két-három férfiúnak,
egy csepp víz sincs. Mi a száraz folyómederben ha- kik az Altimis-bulakbA vezető utat ismerik. Egészen
ladtunk éjszak felé és február 17-ikéri újra elértük könnyen azonban még sem boldogultunk vele, inert ő
régi barátunkat, a Tárimol. De mily kicsiny és sze- saját jelentőségét nagyon magasra taksálta s midőn
gényes volt most ez a folyó! Bilincsekben, mozdu- tevéit akartuk megvenni, szemtelen árakat szabott.
latlanul, keskeny befagyott csatornaként feküdt előt- ISZLÁM bej, ki abban a modorban, melylyel hilsorso-
tünk. Midőn a folyó befagyott. 43 méter széles volt, saival elbánni szokott, valamit TAMKHLÁN despotismusá-
de mostanig '24 méterre apadt. A Tárim medre a ból örököli, ennek következtében összeverekedett ABDU
Kun-csekkiss&l való összefolyásnál 59 méter széles, az RKiiiMinel, kit kezdetben közönséges csalónak tekin-
említett mellékfolyó 24, az egyesült folyó 76'8 méter tett. Midőn ez haragosan távozott, magamhoz hívtam
széles. Az öreg jó TOGDAZIN bég innen visszatért, de s az ügyet a lovagiasság szabályai szerint négyszem
másfél évvel reá is jó szolgálatokat tett nekünk. közt elintéztük, tettlegességek nélkül. Megállapodtunk
Nem untathatom olvasóimat annak a vízhálózatnak abban, hogy ő nekem hat levét fél sjerjével ( = közel
leírásával, melyet Jangi-köllbe való visszatértünk alatt két korona) bérbead s engem a Kum-darja völgyén
átszeltünk ; bonyolultabb s kúszáltabb hydrographiát át Altimis-bulakba vezet, ahonnan ő hazájába. Szin-
képzelni sem lehet, mint itt, ahol a köll, csoll, dasi, gerbe fog visszatérni. ISZLÁM bej azt jósolta, hogy
akin és kok-ala (azaz tó, tócsa, sóstócsa, folyam, ezzel az emberrel sok bajunk lesz, de nem volt igaza.
folyóág) kifejezések örökké ismétlődnek még oly he- Nálánál jobb, megbízhatóbb és derekasabb vezetőm
lyeken is, ahol most víz nincsen. Arganlól kezdve sohasem volt. Először történt, hogy Is/xÁMiual nem
éjszaknyugatra utaztunk, február 21-ikén üurálí, a voltam megelégedve, de a java csak később követ-
lopi ambán székhelyét s másnap Tikkenlikcl értük el, kezett.
ahol Kiiuiui PÁVÁK csatlakozott hozzám, ki 189ti-ban Utunk utolsó napján igen sok bennszülöttel, bé-
a nagy tavakhoz vezető utat mutatta meg s ezzel gekkel és futárokkal találkoztunk. Mindnyájan cso-
jelentékeny felfedezésekre adott alkalmat. dálkoztak és örültek, hogy minket elevenen viszont-
Turduning-szörezibeTL szerencsém volt; AHDU RE- láthatnak, miután sokáig nyomunk veszett a siva-
HIM, egy Szingerböl való bennszülött, itt nyolc tevé- tagban. De még ünnepélyesebb pillanat volt az, mi-
vel letelepedett, hogy néhány napig az erdőben pihen- dőn tajtékzó lovakon három kozák vágtatott felénk;
jen. Legközelebbi útamra szükségem volt egy veze- SZIRKIN volt s a két új transzbajkáli kozák. Ünnepies
tőre a Kum-darja száraz medréhez, melynek létezé- öltözetükben pompásan festettek: mellettük egészen
sét az orosz KOZLOFF és magam több helyen megálla- rongyosnak látszottam. SZIRKIN, téli szállásom fő-
pítottuk. Kiderült most, hogy ABDU REHIM ugyanaz parancsnoka jelentette, hogy egyik tevénk megszökött,
a férfiú, ki KOZLOFFOÍ útjában kalauzolta, amidőn az egyik agarunkat pedig a vadászaton egy vadkan erősen
éjszakról az Altimis-bulalfhoz utazott. Nagy szerencse megsebezte; egyébként nincs semmi baj. A két új ko-
volt, hogy épen ezzel a férfiúval találkoztam, ki az zák egyike jelentette, hogy a csitai kormányzó tábor-
Azsia szívében. I.
114 115
nőktől azt a rendeletet kapták, hogy engem a Lop kaptak, mivel ép oly picinyek, mint helyesek voltak.
vidékére elkísérjenek. Nevük megmaradt még akkor is, midőn már óriási
Ezek után ünnepélyesen bevonultunk Tura^zall- állatokká nőttek fel. Karavánomban születtek s ott
gan-ujban, ahol CSEHNOFK és összes szomszédjaink a nevelkedtek fel pompás karaván kutyákká, melyek
piacon gyülekeztek. Szállásunk távollétünk alatt meg- csakhamar jó barátjaimmá váltak. Sok csibénk és
nagyobbodott: az istálló mellett toldaléképületet talál- tyúkunk is volt, akár valami majorban, vadászsóly-
tam s új sátor is volt felütve. Minden tiszta volt és t'el- munk is megszokott s lailiki libámnak, melyet a vízi
diszítve, házam tisztára volt súrolva s sátramban pat- úton szedtünk fel, pompás jó dolga volt. Úgy, lát-
togott a kályha tüze. Mind jó egészségben voltak, még szott, hogy a liba teljesen elfelejtette korábbi roko-
állataim is, melyek közül az öszvérek és tevék jól
meghíztak, de el is vadultak, úgy hogy egyik tevé-
met állandóan meg kellett kötözni.
PARPI bej, ki a megszökött teve keresésére indult,
eredménytelenül tért haza. A teve rejtélyes módon
tűnt el, állítólag hol itt, hol ott látták, PARPI néhány
hétig követte nyomát, de a teve végre is eltűnt a
hegyek között. Sohasem történi meg, hogy karavá-
nomból teve egyszerűen elszaladt volna, de TURDU
bej és FAIS/.ULI.AH szerint, kik a tevék szokásait jól
ismerték, meglörténik, hogy a teve, ha vadkanoktól
vagy tigrisektől megijed, ész nélkül elvágtál. Ilyen-
kor annyira mcgzavarodik és oly félős, mintha az
ördög maga egész pereputtyával kergetné. Tevénkkel
Nyáríalirjet a Tá
is ilyesmi eshetett meg, mert többen látták, amint
eszeveszetten rohant lovább, mihelyt élő lényt látott. nait s ügyet sem vetett a vadlibákra. Az utóbbiak
Hogy ezen a vidéken tigrisek is előfordulnak, arról februártól kezdve újra mutatkoztak nyugat felől;
magam is meggyőződhettem. MIUABI, egyik barátunk, ugyanazok a rajok, melyek ősszel India felé vonul-
szállásunk közelében csapdában fogott egy ilyen álla- tak, most ismét visszatértek s újra elfoglalták régi
tot, mely most szőröstől-bőröstől s kőkeményre fészkeiket.
fagyva díszítette piacunkat, mint valami tornabak. Vadban tehát nem szenvedtem hiányt. Kozákjaim
Csak tavasszal engedett fel s akkor bőrét eltettem. nap-nap után vadászatra mentek és sohasem lértek
Távollétem alatt állatseregletem is megszapo- haza üres kézzel. Vadkanokat, fácánokat, libákat és
rodott egy macskával és két újszülött kutyával; récéket, hébe-kórba őzet is lőttek, jó barátainktól
utóbbiak Malenki (a kicsi) s Malcsik (a fiúcska) nevet pedig bőven kaptunk tojást, tejet, tejfölt, juhokat,
llfi 117

tyúkokat, szénát, egy szóval mindent, amire szüksé- jek, továbbra is megbíztam ennek vezetésével s meg-
günk volt. hagytam főparancsnoki méltóságában. CsERNOFFot ne-
Tura-szallgan-uj országos hírű piaccá Vált; szállá- veztem ki udvari szakácsommá, aki kitűnő koteletteket
sunkon kívül «külvárosok» keletkeztek, melyekben s húsgombócokat készített. Szorosan véve vissza kel-
asztalosok, kovácsok s egyéb gyárosok telepedtek le. lett volna küldenem e két embert, mikor a két burját
ALI AIIUN, Kucsarból való szabó műtermében egész kozák megérkezett. De annyira megkedveltem ezeket
nap dolgozott a varrógép, PAHPI bej az istálló mellett a becsületes és lelkiismeretes embereket, hogy nem
nyitotta meg nyergesüzletét, ahol kitűnő málhanyerge- tudtam a válás gondolatával megbarátkozni ; ezért
ket gyártott tevék és öszvérek részére; Kucsárból és tehát PETKOVS/.KI.I fő konzulnak írtam s kértem, eszkö-
Koriából kereskedők jöttek, kik cukorral, téglatheá- zölné ki, hogy e két kozák továbbra is nálam marad-
val, khinai porcellánnal, orosz theás kannákkal és hasson. Mivel pedig biztosra vettem, hogy kérésemet
szövetekkel láttak el, sőt egy andisáni kereskedő teljesíteni fogják, további intézkedésig magamnál tar-
külön házat (szalmagunyhót) épített, melynek vörös tottam őket. ISZLÁM bej, mint a moszlimok főparancs-
orosz kattunnal bevont falai közt nagy mennyiségben noka, azt az utasítási kapta, hogy elutazásom után
raktározott csapánokat, sapkákat, csizmákat és min- SziRKiNnel együtt Korlába menjen, ahol a nyárra
denféle szövetet, akárcsak a bazár állványain. Ez az tervezett tibeti expedícióm céljaira 25 lovat, néhány
«üzleb) csakhamar közkedveltségre tett szert, ahol öszvért s eleséget kellett beszereznie.
muzulmánjaink és kozákjaink tereferéltek, theáztak, A két új kozák telivér burját volt; nyelvük csak
dohányoztak és vásároltak. kevéssé különbözött a mongoltól, de folyékonyán
És még mennyi utas fordult meg itt! Az országút beszéltek oroszul is s mialatt szolgálatomban állottak,
ugyan Dsan-kulin vezetett keresztül, de az ottani kitűnően megtanulták a dsaggatai-törököt is. A Dalai
vendéglősnek erős konkurrenseivé váltunk s az út láma hívei voltak s szemük ragyogott a lelkesedéstől,
lassanként Tura-szallgan-uj felé kanyarodott. Minden mikor megtudták, hogy később a szent Tibetbe is fo-
utas itt akart éjjelezni, s mindenki örült, ha láthatta, gunk behatolni.
milyen élet van nálunk. Naponta érkeztek lovasok s SAGDDB NIKOLÁJ és CSERDON CZEKEN DORSI 24 éve-
kinálták lovaikat, melyek vevőre is találtak. Városunk sek voltak s a transzbajkáli kozákhadsereghez tartoz-
így nőtt fel amerikai gyorsasággal, és még este is tak, mely nagyrészt burjátokból áll. Szolgálati idejük
jöttek-mentek az idegenek s nem szűnt meg a zsibaj. négy év s ennek csak felén voltak túl, midőn azt a
A piac egyetlen lámpása égett, míg az utolsó utas csábító felhívást kapták, hogy kísérőimként ismeret-
is eltávozott s ezután már csak az éjjeli őr léptei s len világot lássanak. Két évi zsoldjukként ezer arany-
kutyáink ugatása hallatszott. rubelt kaptak, mert az orosz cár akként határozott,
Távollétem alatt SZIRKIN mintaszerű pontossággál hogy a kiséretem semmibe se kerüljön. Én azonban
vezette a meteorológiai naplót s mivel nagy előny- minden költségeiket fedeztem s zsoldjukat is vissza-
nyel járt, hogy észleléseim számára fixpontot nyer- adtam, úgy hogy kirendelésük reájuk nézve anyagi
118 119
haszonnal is járt. De szolgálataik megbecsülhetetle- Kucsárban az andisániak szerájjába ment s gyors-
nek is voltak s magaviseletük a legnagyobb dicsére- futáromként mutatkozván be a konzulnak, a jószívű
tet érdemli. A két kozák a hosszú utat Csttóból kereskedőktől mindent kicsalt, amire csak foga fájt.
hozzám ötödfél hónap alatt tette meg, még pedig AkszubAn ugyan kiporolták a hátát, mivel egy bég-
vasúton, postán, lóháton és arbában. Mivel szolgá- neje körül sokat ólálkodott, de a khinai ambán mégis
latban álltak, orosz területen ingyen utaztak. Útjuk udvarias volt az európai futárjával szemben. Innen
Irkuczk, Krasznojarszk, Knldzsa és Urumcsi városo- lopott lóval illant el. Eddigi sikerei annyira felbátorí-
kon vezetett á t ; az utóbbi helyen az azóta elhunyt tották, hogy Kasgárban a konzulnak egész rabló-
TJszpENszKunál, a kitűnő szinológusnál két hónapot históriát tálalt fel: fontos postát bíztam volna rá a
töltöttek, mivel ő nyomomat veszítette s nem tudta, konzul részére, de útközben megtámadták volna a
hova küldje a kozákokat. A két legény érettem a rablók s mindenétől kifosztották. KURBÁN kétségbe-,
halálba is ment volna s különösen SAGDUR ideális esetten adta elő a jól kieszelt mesét; de PETROVSZKU
ember s odaadó, hű szolga volt. ismerte már az ilyen rablóhistóriákat s a liatal embert
Tura-xzallgan-ujb&n való rövid tartózkodásom ide- egyszerűen lecsukatta, hogy szomorú sorsa fölött
jén még elég kemény tél volt. Február 25-ikén tom- elmélkedhessek! Merész vállalkozása tehát csütörtököt
bolt az első igazi <s.kara-burány>. Mily kellemes volt, mondott s a szegény emberek, kiket útközben rásze-
hogy a védett házban pihenhettem, míg a fergeteg dett, megadták vigyázatlanságuk árát s követelésük-
futóhomokot és port kergetett a Tárim jegén s a déli kel a fiatal KuRBÁNhoz magához fordulhattak.
dűnafalnak a ködben nyoma sem látszott. Másnap Midőn a tavasz beköszöntött, FAISZULLÁIU és ÁRUI
hó hullott kerek szemek alakjában, melyek a sátor RÉníMct a tevékkel s a nehéz podgyászszal a Koncse-
ponyváján kopogtak. A táj ismét hófehérré vált s a darja partján fekvő Dillparba küldtem, hogy jó legelőt
dűnafal olyan volt, mint egy hóval befújt hegylánc. keressenek s minket ott bevárjanak. Magam CSERNOFF,
De végre kiderült s megkezdhettem csillagászati meg- ŐRDEK s a Lop-vidéki KHODAI KULLU társaságában (ki
figyeléseimet ; térképészeti munkáim részére Tura- utóbb két évig állott szolgálatomban) március ötödikén
szallgan-uj a legnevezetesebb csomópont volt. indultam útnak; két sátrat, egy kályhát, s a szoká-
Márczius elején emelkedett a hőfok s a folyó jég- sos podgyászt, a műszereket, konyhaedényeket s két
páncélja lassanként porhanyóvá vált, majd víz borí- vadászpuskát vittek magukkal, mivel pedig néhány
totta el s a partokról is sok víz ömlött alá. Lassan- lovunkat a sivatag széléről vissza akartuk küldeni,
ként meg is nyílt a jég s én utasítást adtam, hogv MUZA is elkísért. Midőn elindultunk, a három kozák
podgyászomat a dereglyén helyezzék el, nehogy a s a mohammedánok sorfalat álltak s én tréfásan meg-
dagadó ár veszélyeztesse. intettem PARPI bejt, ki rnár sok regényt élt át, hogy
A haszontalan KURBÁNÍ elbocsátottam s ő eltűnt, viselje magát jól. Kék csapánjában felegyenesedve,
amint bérét felvette. A fiatal gézengúz értette a mód- mosolyogva felelt, hogy csak legyek nyugodt. Igaza
ját, hogyan utazhasson Kasgárba teljes kényelemben. volt, kalandjainak örökre vége szakadt, mert tizenkét
120 m
nappal rá, rövid betegség után, meghall. Nagy ünne- volt nagyon csábító, de embereim tudtak rajta scgí^
pélyességgel temették a csöndes temetőben, benn- teni: kivágták a vitorla elégett széleit s a lyukat
szülöttek s jóbarátok követték koporsóját s most örök zsákvászonnal bevarrtak. Nagy szerencse, hogy a tűz
álmát alussza a Tárim partján. Nem volt tehát a holmim közül semmit sem pusztított el.
szegény PARPiuak alkalma rá, hogy most is úgy kir Most a hegységtől ellávoztunk és délkeleti irány-
tüntesse magát, mint előbbi utazásomon, amidőn még ban haladtunk. A távolban Jing-pen romjai tűntek
erejének teljében volt. De mégis megőrzőm emlékét1, fel, melyek éjszakról délre húzódtak utunk mentén.
mert munkaközben hunyt el, amidőn szolgálatomban Először két agyagtornyot (tora) találtunk, melyek
állva, mindent odaadott, amivel rendelkezett: életét. ötödfél méter magasak, kerületük 15 méter. Mellettök
Nyugodjék békében a dűna tövében, a becsületes
öreg P ÁRPI bej!
Karavánom most kilenc emberből, tizenhárom
tevéből, öt lóból és két kutyából állott. Kísérőim
voltak ABIH REIIIM és kél öcscse, FAISZULLAH, CSERT
NOFF> ÖRDEK, IvHODAi KrLLr és MuzA. A befagyott
Koncse-darján átkelve, a Bas-tograh nevű kis erdei
tavat értük cl, hatalmas, bár elhalófélben lévő nyár^
fákkal. Ott, ahol az utolsó tamarixkúpokal elhagytuk,
a bennszülöttektől sze/nek nevezett térszín alakulat
kezdődik, mely a középázsiai hegyláncok tövében
mindenül! előfordul. Ez egy észrevétlenül emelkedő,
kőkemény térség, mely terméketlen s finom homok-
kal van behintve. Végre elértük a Kurruk-íag hegy-
láncot s ennek tövében folytattuk utunkat kelet felé.
Március 10-ikén nagy veszélyben forogtunk. CSER- mohammedán guriszlánt (Lemetkezőhelycl) találtunk
NOFF szokása szerint korán reggel bejött sátramba s s egy guniba, vagyis sírcinlék maradványait is fel-
míg én még aludtam, tüzet gyújtott a kályhában, de ismertük. A romok körül égetett agyagból való kor-
nem ügyelt arra, hogy a szél a sátor vásznát a forró sók cserepei hevertek. Találtunk még egy nyolc mé-
kályhacsőrc nyomta. Tűrhetlen hőségre ébredtem s ter magas torát, melynek kerülete 31 méter. Egy
lángokban láttam a sátrat. De ebben a pillanatban magányos dombon két kisebb tora emelkedett,; ezek
már előrohantak embereim, feldöntötték a sátrat s vagy előkelő sírokról való emlékek, vagy pedig khi-
míg CSERNOFF málnámat és papirjaimal mentette, én nai pao-tajok (mértföldkövek) lehettek. Valamennyi
nemeztakarót dobtam az égő vászonra s azzal a tüzet rom közül legérdekesebb volt egy nagy körfal, hasonló
elfojtottam. Szellős lakásom ezen baleset ntán nem ahhoz, melyet Szaj-csekke és Merdek-sár körül láttam;;
123

ez napon szárított agyagból épült, s vízszintesen el- Másnap óriási vihar dühöngött; a folyó medrében
helyezett gerendáktól nyerte szilárdságát. Átmérője helyenként még víz gyülemlett meg, partjait nyárfák
162 méter volt, a falak vastagsága 11, magassága szegik, de ezzel véget is ér a víz és az erdő. Ami
6-6 méter. Négy kapuja a négy világtáj felé nyílt. erdő még áll, az is halott, de a fatörzsek még fenn-
Közepén kis agyagpiramis állott. állanak, mint a temető sírkövei. A talajt tinóm, laza
Nehéz eldönteni, mi lehetett ennek a falnak a homok takarja, mely a karaván mögött felszáll, mint
rendeltetése; város falának kicsi volt s nem találtunk az üstökös farka. Két órakor már alkonyodott; a
benne házak nyomát; hogy erőd legyen, annak ellent- fergeteg fokozódott s ABDU REHIM kijelentette, hogy
mond négy nyitott kapuja. Inkább azt gyanítom, pihenőt kell tartanunk, mert az állatok nem képesek
hogy itt valamikor korcsma vagy postaállomás volt az óriási légnyomás ellen küzdeni. Meg is állapodtunk
s ennek lakói sátraik vagy gunyhóik védelmére emel- tehát, de csak nehezen találtunk némileg védett helyet;
ték a falat. Valószínű, hogy a lop-nori út keresztül keresés közben majdnem elvesztettük egymást. Én
ment rajta, mert a keleti és nyugati kapu éppen az délnyugat felé mentem, vagyis jobban mondva, a
út irányába esik. Öreg bennszülöttek mesélnek is fergeteg arra vitt engem s oly könnyen jutottam
arról, hogy a nagy hadiút erre vezetett volna Szu- tovább, hogy észrevétlenül eltávoztam kísérőimtől.
csoun át Pekingbe. Midőn eredménytelenül visszafordultam, a fergeteg
Jing-pen romjaitól délkelet felé száraz folyómeder rettenetes erővel csapta arcomba a homokot és finom
vonul, melyet a vadászok Kurruk-darjána.k (száraz aranysárga port s a karavánnak nyomát sem láttam.
folyó) vagy Kuni-darjának (homokfolyó) neveznek. Ugyanazt az érzést tapasztaltam, mint a vízben vagy
Ennek kikutatása programmom legfontosabb része iszapban való gázoláskor s bármennyire erőlködtem,
volt. ,Iing-pen valóságos oázis a sivatag közepén; csak eltávolodtam az enyéimtől. Minden nyom rögtön
földrajzi szempontból igen érdekes hely, mert a ki- elmosódik, a homok és por tele tömi szemeimet, szája-
száradt folyó medrében fekszik s a meder nedvessége mat s orromat és meg kell állanom, hogy lélekzetet
szép vegetációt hoz létre. vehessek. Ekkor a ködben megjelenik egy alak s
A hőmérséklet március 12-én 21 fokra emelkedett; abban felismerem GSERNOFFOÍ, ki keresésemre indult.
immár legyek és pókok mutatkoznak és aggódva gon- Miután szerencsésen eljutottunk karavánunkhoz,
doltam arra az időre, amidőn hőség és rovarok fog- letelepedtünk ott, ahol voltunk. Egy tamarixkúp tövé-
nak kínozni s csak éjjel fogunk némi enyhülést találni. ben felütöttük sátrunkat, de csak fél magasságig, s
A nyár előjelei arra intettek, hogy podgyászunkat amennyire bírtuk, megerősítettük és megterheltük,
csökkentsük. Máza, kit innen összes lovaimmal (saját hogy a fergeteggel dacolhasson. A finom homok azért
kipróbált sivataglovamat kivéve) s egy beteges tevé- mégis áthatolt a sátor falán és mindent bekérgezett,
vel visszaküldtem, bundámat, csőköpönyegemet és ami a sátorban volt. Embereim köpönyegükbe burko-
kályhámat is hazavitte, de ezt utóbb több ízben kese- lóztak, mikor lefeküdtek; sátrukat, melynek rúdjait
rűen megbántam. nem lehetett szétszedni, nem voltak képesek felütni.
124 125
A tevék sorban egymás mellett feküdtek, nyakukat a ínak. Ezen a vidéken mindenfelé vad tevék nyomaira
Szél irányában kinyújtva s a fejet a szél ellen védve. bukkantunk s ABDU REHIM, aki szenvedélyes teve-
A szél sebessége a földön 1 8 'l méter volt másod- vadász volt, elemében volt, midőn egyik kirándulá-
percenként, de két méter magas dombon már 26"l sán vad tevét üldözhetett s héttagú tevecsorda nyo-
méter. Ott térden kellett csúsznom, hogy az egyen- mait találta. GSERNOFF nála szerencsésebb volt, mert
súlyt el ne veszítsem. A vihar éjszakkelet felől jött, egy fiatal nősténytevét lőtt, melynek húsa éppen
és könnyű volt meggyőződni, mily óriási homok- és kapóra jött, mivel juhhúskészletünk teljesen elfogyott.
portömegct szállított magával; mert amint lekuporo- Estefelé CSERNOFF néhány pompás foglyot is lőtt, ami
dik az ember, majdnem megfullad a földet végig- szintén kellemes változatosságot hozott ételrendünkbe.
söprő homokfellegekben, melyek ágakat, gyökerestől Úgy állapodtunk volt meg néhány bennszülött vadász-
kitépett fűcsomókat és borsónyi homokszemeket csap- szál, hogy Jardang-bulakba öt juhot, tyúkokat és
nak arcába. tojást hozzanak; de a vadászok a sivatagban eltéved-
Alkonyaikor megcsappant a förgeteg ereje s a tek s csak akkor jutottak oda, mikor az oázist már
levegő néhány percre kitisztult. Nagyon különös volt, elhagytuk volt. De azért nem aggódtunk, mert ha
mikor arról győződtünk meg, hogy a homokködben egyszer a Kara-kosunt elértük, semmiben sem fogunk
mily rosszul becsültük meg a függélyes és vízszintes hiányt szenvedni.
dimensiókat. Azt hittük, hogy völgyteknőben tele-
pedtünk le, s íme most kiderült, hogy enyhén hullá-
mos síkon vagyunk.
De a férge teg újra kitört s sátram eltűnt az éj és
köd homályában. Főzésre gondolni sem lehetett s
kenyérrel, vízzel s hideg konzervvel kellett beérnem1.
'Midőn a lámpa lénye mellett naplómat írtam, a téntá
a ráeső természetes porzótól tüstént megszáradt 's
tollam a papiron képződő kis dűnákat sercegve baráz-
dálta. Ami holmit kipakkoltunk, annak fél óra múlva
már nyoma sem volt s mikor a homokkal telt ágyba
feküdtem, azt hittem, hogy a porral telt levegőben
meg kell fulladnom.
A következő napokon alábbhagyott a vihar ereje,
de a hideg oly nagy volt, hogy nagyon nélkülöztük
a hazaküldött bundákat. Utunk a Kurruk-darja szá-
raz medre mentén a Kurruk-tag tövében vezetett
Jardang-bulak oázisba, ahol bővizű források fakad-
1
nak tevéjét lelőtte, mivel azt hitte, hogy vad tevével
van dolga. Egészben véve úgy látszik, hogy a Kur-
ruk-tag tevéinek szokásai azonosak a Kerija-darja
mellékiekével. Kerülik a lakott vidékeket s olyan
helyeket, ahol emberek, habár csak ritkán is, meg-
fordulnak. Pii/.sKvÁLs/.Ki.i említi, hogy a vad teve gya-
kori a Kum-íag sivatagban, a Kara-kosum mocsártól
TIZEDIK FEJEZET. keletre; most már alig van ott teve, mivel a tó ki-
száradt s a még megmaradt vízfelületek lakott vidé-
A vad teve hazájában. kek közelébe esnek.
A vad teve oly helyhez, melyben vadász tanyá-
zott, soká nem közeledik. Afinr REHIM azt hitte,
ÍH; REiiiMtől sokat tudtam meg a vad teve ter- hogy csakis az első eső után látogat el Jardang-
mészetéről, ami 1896-ban szerzett tapasztala- bulakha, vagy legfeljebb akkor, ha az a hely tisztára
taimmal egyezik. A tevének a nyári évszakban van mosva s ottani tartózkodásunknak minden nyoma
nyolc naponként kell innia, de télen két hétig is kibírja eltűnt. A tevecsorda átlag csak két-három napot tölt
víz nélkül. Ugyanennyi ideig nyáron is nélkülözheti egy helyben s azután más legelőt keres fel. Forrás-
a vizet, ha bő, üde legelője van. Télen is csak azért hoz csak akkor megy, ha inni akar s tovább nem
nem szomjazhat hosszabb ideig, mivel az abrakja ki- marad ott, bármily jó legyen is a legelő. A teve
szárad. A teve igen jól ismeri a források helyét s ösztönszerüleg megérzi, hogy forrás mellett leghama-
fiait is oda vezeti. A vadászok szél ellenében har- rabb találkozhatok emberrel. Ha ilyet látott vagy
minc lépésnyire közeledhetnek, s rendszerint nem szimatolt, napokon át menekül szünet nélkül, de
lőnek ötven lépésnél nagyobb távolságból. egészben véve nagy nyugalommal. Ha menekülés
A szaglás a teve legfinomabb érzéke s mondják, közben legelőre akad, ott egy kissé időzik s jóllakik,
hogy húsz kilométernyi távolból is megszimatolja az mielőtt tovább szaladna. Éjjel tamarix mellé fekszik,
embert; ilyenkor villámsebességgel eliramodik. Miként puha talajra, s csak hajnalban fut tovább. Bárminő
;a Kerija-darja-melléki társai, úgy az itteni teve is növényt eszik, de legszívesebben a széltől kuszáit
nagyon fél a tanyák füstjétől. A szelíd tevétől is száraz fűcsomókat. A legelőket meglepő biztonsággal
szökik, még ha ezt le is nyergeitek, mert rögtön találja meg s egyenes vonalban megy egyiktől a
felismeri a szelíd teve idegenszerű szagát. Megtörtént másikig, még ha több napi távolban is vannak egy-
ellenben, hogy fiatal tevék, melyeket az emberek mástól és tájékozódásra semmi támpontja nincsen.
eddig nem használtak munkára, vad csordák közé A tevét gyakran találni magánosán vagy párosá-
keveredtek s abban meg is tűrték azokat. Ily alka- val, de rendszerint négy vagy hat állat van együtt,
lommal megesett, hogy ABDU REHIM testvére alyjá- míg 12—15-tagn csordák ritkák; vezetőjük mindig
128 129
erős hímállat. A szelíd teve minden tizennyolcadik ember volt, aki mindig igazat mondott s ha vala-
hónapban szül aprót, még pedig először nyolc1 éves melyik kérdésemre nem adhatott megfelelő választ,
s utoljára tizenöt éves korában. A fiatal állatot negy- bevallotta, hogy nem tudja. Más mozlim ilyenkor
ven napig szoptatja, mielőtt megtanul füvet rágni, valami mesét talál ki, de ABDU REHIM sohasem hazu-
de a szoptatást egy éven túl is folytatja. dott. Nyolc tevéjét bámulatos ügyességgel gondozta,
A szelíd teve húsz éves koráig munkabíró ; a vad- mindig és mindenütt kéznél volt, a málhát úgy emel-
ról azt állítják, hogy ötven éves kort ér el, de ez gette, mint valami rabszolga s a források közti leg-
bizonytalan és nem is valószínű. De ABDI; REHIM egy rövidebb utat úgy ismerte, mint a teve maga. Öröm
izben egy öreg teve izmai között mongol golyót talált, volt nézni, amint nehéz, esetlen puskájával a vállán
melynek alakja olyan volt, minő golyót a mongolok a lovagló teve hátán termett; hajlékony és erős volt,
40—50 év óta már nem használtak. Leírása szerint mint a tigris. Esténként mindig sátramba hívtam s el-
hegyvidéki tevét nehezebb volt lőni, mint a Takla- mondattam tapasztalatait. Szerettem volna még hosz-
makán állatját. CSERNOFF azt következtette ebből, hogy szabb ideig szolgálatomban tartani, de nagyon vissza-
a bennszülött vadászok kevesebb lőporral és tökélet- vágyakozott szülőföldjének hegyei közé.
lenebb puskával lőnek, mint mi; golyójuk nem hatol Midőn márczius 18-ikán indultunk, hét kecskebőr-
be elég mélyen s gyakran megreked, mielőtt érzé- tömlőt, továbbá két zsák jeget és két zsák karnist
keny szervet megsebzett volna. vittünk magunkkal, utóbbit a tevék részére arra az
A vad teve Jardang-bulak és Khámi között min- esetre, ha legelőt nem találnánk. Útközben egy fia-
denütt előfordul. Nyugat felé sohasem megy túl a tal s egy öreg teve nyomait láttnk s ezek oly frissek
Jing-pcn és Turfan közti úton. Hatodik tanyahelyünk voltak, hogy az állatok reggel mehettek arra. CSER-
(március 13-ikán) tekinthető a szélsőpontnak, ameddig NOFF égett a vágytól, hogy tevét lőhessen s KHODAI
a Kurruk-darja medrében nyugat felé terjeszkedett. KuLLUval eltűnt a dombok mögött. ABDU REHIM
A Kurruk-tagban leggyakoribb Allúiiis-bulak völgyé- szokása szerint elől nyargalt, tevéit vezetve, utána
ben s ettől keletre. De a Leve igen nyugtalan állat, FAIS/ULLAH következett négy állatunkkal, leghátul
mely a nomádéletet nagyban űzi. magam. ÖHDEK szokása szerint gyalog ment.
ABDU REHIM hat évig volt tevevadász .s ez idő Elővédünk hirtelen megállóit s embereim leszáll-
alatt 13 tevét terített le, amiből látni, hogy tevét tak; nagy, fekvő tevét vettek észre. ABDU REHIM
lőni nem könnyű dolog. Atyja egy ízben fiatal tevét puskájával a hátán feléje kúszott. Én hozzája lopódz-
akart fogni, hogy azt fölnevelje és megszelídítse. tam s messzelátómmal egy csordát vettem szemügyre,
Türelemmel lesbe állott, de amint a picike meg- mely nagy fekete hímből (hughra) s öt világosabb
született, anyja veszélyt gyanított, porontyát nyaka állatból állott. A bughra éppen felemelkedett s fejét
és álla közé fogta s oly gyorsan menekült, hogy táguló orrlyukaival nyugtalankodva felénk fordította.
utói nem érhette senki. Három állat kérődzve feküdt s kettő legelt,
ABDU REHIM csinos, jókedvű s erőteljes fiatal Míg mi mintegy 800 lépésnyi távolban, jól védett
Azsin szívében. I.
130
T 131
ponton, ahonnan a csorda minden mozdulatát követ- s a kutyáktól kergetve mérsékelt tempóban kelet felé
hettük, visszamaradtunk, ABDU REHIM arra felé kú- szaladt. A vérnyomok azt mutatták, hogy a teve
szott, amerre a nyomok CsERNOFFot is vezették. De a megsérüli, de a seb csekély lehetett s az állat nem-
szél éppen felőlünk fújt s a hímteve baji szimatolt. sokára eltűnt.
Nyugat felé ment, a nőstények felé, azután megállott, Ujabb bizonyítékát kaptuk meg annak, hogy a
feszülten felénk nézve, folyton szaglászót! s isméi teve mily ostoba és vigyázatlan. Ez az állat annyira
tovább ment; a többi teve nem gyanított semmit. érdeklődött tevéink iránt, hogy az első lövések után
Mos l eldördült a lövés; a nagy távolság miatt néhány pillanatra megállót!. CSFHNOFI lóháton üldözte
nem talált, de a bugbra a lövés zajától megijesztve, s ötven lépésnyire közelítette meg, de a kutyák el-
gyors futásnak eredt. A nőstények egy ideig télováz- rontották a tervét. A teve alighanem a forráshoz jött,
tak, aztán villámgyorsan felugrottak s oly vágtatva hogy igyék; sebe semmi esetre nem volt nagy.
tűntek el, hogy nyomukban hatalmas porfelhő kavar- További utunk a Kurruk-darja kiszáradt medrét
góit. A bughra egyedül szaladt, a többiek sűrű követte; sokszor elhagytuk a medret s homokdűná-
tömegben száz lépésnyire tőle. Messzelátómmal néztem kat kereszteztünk, de csakhamar ismét a meder mellé
a menekülőket, de a nagy állatok néhány perc múlva kerültünk. A sivatag mindig terméketlenebbé válik;
apró fekete pontokká zsugorodtak össze s azután már gyakran keresztezünk dél felé irányult tevecsapásokat,
csak a porfelleg jelezte útjukat. Az állatok nagy siet- melyek valószínűleg az Avullu-köllhez vezetnek, majd
séggel s pihenés nélkül menekültek; belekerültek ismét a folyó medrében vagyunk, mely itt 94 méter
abba a levcgőáramlatba, mely a karaván szagát felé- széles és hetedfél méter mély s kihall erdőn halad
jük vitte s így megismerték a veszedelmet. ABDU keresztül. Ez valóságos megkövesült folyó. Ha egy
REHIM abban a nézetben volt, hogy három napig darálj Tárimol veszünk, annak vizét eltüntetjük s erde-
maradnak a sivatagban, mielőtt nagy körúton vissza- jét elhervasztjuk, az eredmény szakasztott ugyanaz
merészkednek a hegyek közé. lesz, mint a mi itt előttünk feküdt.
Másnap reggel se jutottunk még messzire, midőn Ismét tevecsapáson járunk, de a csorda valószínű-
a vadászok dél felé magányos tevét vettek észre, leg csak egyszer használta ezt az utat, mert a vad
mely bölcseikedve sétálgatott elszáradt tamarixok teve nem tart be határozott csapást, hanem mind-
közötl. Három puskaeső irányult feléje s három untalanul változtatja útjait s ezzel is fokozza bizton-
lövés dördült el, de a távolság nagy volt s a teve ságát. Ebben a tekintetben ravaszabb a tigrisnél,
mérsékelt ügclésben szaladt éjszakkelet felé; e köz- mely könnyen csabdába kerülhet, mivel mindig egy-
ben utunkat keresztezte, úgy hogy bal kezünk felé azon úton jár.
került, hirtclenül megállott s a sivatag csendzavarói A Kurruk-darja medre egészen megszűnt s a tér-
felé pillantott, sőt a raja támadó kutyákkal sem törő- séget, melyen most haladtunk, valaha elárasztotta a
dött sokat. CSERNOFF másodszor is lőtt, a teve össze- régi Lop-nor tó vize. Ezért végeszakadt az erdőnek
rezzent, lábait kimeresztette, farkát felkunkorította is, és mindenfelé sok csiga fordult elő. Több helyütt
132 133

agyagcserepeket is találtunk, melyek arra utalnak, Ma ABDÜ REIIIM testvére, MELIK AHUN vezette
hogy itt valaha emberek éltek. A talaj helyenként karavánomat; némán és nyugodtan ült magas tevé-
sókéreggel van bevonva, ami arról tanúskodik, hogy jén, vezetve a hosszú menetet, mint ahogy a rév-
a tó lassanként sóssá vált, mikor a beléje folyó vizek kalauz vezeti hajóraját. Midőn egy dombon átkel-
elapadtak. A sólerakodások egyébként sokkal gyako- tünk, tágas szabad térséget pillantottunk meg, mely-
riabbak volnának, ha a szél a talaj felszinét folyton nek közepén a talaj sárgásán fénylett: az áldott ter-
le nem gyalulná. mészetű, pompás oázis, Áltimis-bnlak volt.
Most Altimis-bulakot (a hatvan forrást) kelleti ABDÜ REHIM és MELIK a szabadiján élesedett sze-
megtalálnunk. Ezért éjszakkelet felé fordultunk s meivel rögtön felismerlek egy a keleti szemhatáron
megmásztuk a Kurruk-tag alacsony kiágazásait és legelő tcvenyájat, melyet én messzelátómmal is alig
dombjait, ahonnan a sivatagnak teljesen sík, de bírtam felfedezni. Most a tapasztalt tevevadász vette •
érdes felszinét átpillanthattuk. ABDÜ REIIIM kóborlá- át a vezetést s a karavánt nagy kerülővel alacsony
sai alatt csak két izben látott messze délen hótakart dombsor mögött járatta tovább. ABDÜ REMIM és
hegységet, de soha sem hallott semmit az Asztin- CSEBNOFF az oázis kámisföldje felé siettek, s én is
tagró\. követtem őkel, hogy a vadászatnak szemtanúja lehes-
Estefelé erős éjszaki szél kerekedett; felhők borí- sek. Átszeltük a cdiatvan forrása patakját, ahol pom-
tották az eget s a nagy sötétségben nem találhattuk pás jégdarabokat leltünk — úgy ahogy vezetőink már
meg a forrást, amiért is 38 kilométernyi menetelés egy hónap előtt megjósolták volt — s azután behatol-
után egészen kopár agyagsivatagban ütöttük fel tanyán- tunk a karnis- és a tamarixbozót közé.
kat. Öt napja nem találtunk egy csepp vizet sem s A tevecsorda megint nagy sötét bughrából és öt
ami kevés még tömlőinkben volt, az megromlott. világos tevéből állott, — lehet, hogy ugyanaz volt,
Húskészletünk is elfogyott s vacsoránk ez este ugyan- melyet már egyszer láttunk. A vén állat s az egyik
csak szegényes volt. A szél egész este fütyült s duz- fiatal javában legelt, míg a többiek felénk fordított
zasztotta sátram ponyváját s nekem minden térképe- fejjel a földön feküdtek. Mintegy háromszáz lépés-
met és írásomat be kellett csomagolnom, mert ha a nyire voltunk tőlük s a szél felőlük fújt, úgy hogy
szél véletlenül feldönti sátramat, összes feljegyzéseim közeledésünket nem vehellék észre. Ránk nézve az
menthetetlenül veszve vannak. A szél gyorsasága n\ég volt a legfontosabb, hogy észrevétlenül közeledhes-
hajnalban is 11 méter volt másodpercenként. sünk hozzájuk, habár tulajdonképen nagy gyáva-
Midőn hajnalban sátramból kiléptem, vigasztalan ság volt részünkről, hogy ily alattomos módon támad-
táj terült el körülöttem. Éjszakkelet felé alacsony tunk rájuk.
földhát terül el, délkeleten a sivatag felé ereszkedik Engem leginkább az érdekelt, hogy szabad moz-
a talaj, egyébként messze távolban apró gerincek és gásukban és rendes szokásuk közepette lássam a tevé-
földhátak látszanak; a talajt törmelék borítja s növény- ket, de nem akartam embereimet a lövéstől vissza-
zetnek nyoma sincs; minden maliik, kopár és puszta. tartani, mert a karaván ezt zokon vette volna; hozzá
134 135

még ABDÜ REIIIM hivatásos tevevadász volt. A mozli- lábára akart emelkedni, de mivel ezek nem bírták a
moknak nincs semmi érzékük az állatok szenvedései test súlyát, lerogyott. Arckifejezése nyugodt és le-
iránt s a tilalmat saját maguk ellen irányuló sze- mondó volt, félelemnek vagy csudálkozásnak jele nél-
szélynek tekintették volna. Vadászainknak valóságos kül ; csak ha orrát simítottuk, akart harapni. Nagyon
ünnepje lehetett ily alkalom, ez lerítt az arcukról; hasonlított a szingeri szelíd tevékhez. Miután minden
ha tevére leskelődtek, se nem láttak, se nem hallot- oldalról lefényképeztük, ABDU REIIIM felvágta nyaká-
tak semmi mást s szemükben a szenvedély tüze lobo- nak ereit s a vér erős sugárban omlott ki. Kevés
gott. Én pedig megkönnyebbülve fellélegzettem, ha rángatódzás után kimúlt a sivatag (iá, mely
lövésük nem talált, mert mindig a tevével okon- perccel előbb békésen és nyugodtan legelészett a sás
szenveztem. De most úgy kívánta a sors, liogy egy bbi teve rég ellűnt szemeink elől. ABDU
ártatlan életet oltsunk ki. REIIIM pedig boldog volt, hogy őre atyját jó rakás
ABDU REIIIM arra kért, hogy maradjunk ott, ahol tcvehússal lephette meg.
voltunk, míg ő nagy kerülővel közelebb akart fér- Szingeri tevéinket éjjel meg kellett kötöznünk és
kőzni a tevékhez. Nesztelenül és láthatatlanul, mint nappal is őriznünk kellett, nehogy haza szökj ének.
a párduc, siklott a bozótban tovább; magunk sem Helyér/ékük rendkívül fejlett, úgy hogy akkor is
tudtuk, merre van. Eközben pompás alkalom nyílt haza találnának, ha egészen ismeretlen vidékre kerül-
az állatok mozdulatainak megfigyelésére. A két lege- nének, akár harminc napi járóföldre Szingertöl. ABDU
lésző teve lehorgasztott fővel sétálgatott; amikor állítása szerint a tevéknek köszönhetjük, hogy az est
szája megtelt, a száraz karnist hangosan ropogtatva, sötétjében Altimis-bulaKba találtunk.
felemelte fejét s szemét a látóhatáron körüljáratta. A vad tevék gyakorisága a Kurruk-tag tövében
Cseppet sem nyugtalankodott s sejtelme sem volt nagyon változó ; ha a vadászok Lukcxin vidékén na-
arról, hogy mi sors vár reá. gyon szorongatják, ide tódulnak és viszont. Ebben
Most eldördült ABDU REUIM puskája s öt teve az esztendőben nagyon sok volt itt. Ha békében
lassú ügetésben szaladt bokraink felé; de veszedel- hagyják őket, minden harmadnap ellátogatnak a for-
met szimatolhattak, mert hirtelen megfordultak s vad rásokhoz. Nyolc tevéből álló csorda délfelől jött, hogy
futással nekivágtattak a hegynek, a széllel szemben. jeget nyaljon. Mikor vadászaim oda érkeztek, már
Ez éppen oly okos, mint természetes stratégia volt, csak hűlt helyüket találták.
mert a szél ellenében megszimatolják az ellenséget,
míg ellenkező irányban a veszélybe rohanhatnak.
A fiatalabb legelésző tevét hasába találta a golyó,
míg egy másik golyó nyakába furódott, amint a
többiek után akart szaladni.
Midőn hozzáértünk, mind a négy térdén feküdt
s rágta a foga közt levő sarat. Időről-időre hátsó
137
nés ; a légkör ugyan nyugtalan volt, de ezzel nem
törődtem, mivel sátramat áthatolhatatlan karnis- és
tamarixfal övezte s a széltől korbácsolt bozót zörgése
kellemesen hangzott. Vadászaink vadrucát és anti-
lopot űztek, de kevés sikerrel, magam pedig csillagá-
szati megfigyeléseket végeztem. ABDU REIIIM a vidék-
ről való földrajzi ismereteimet gyarapította az összes
TIZENEGYEIM K FEJEZET. források felsorolásával, melyeket ismert; ezeknek fek-
vését oly pontosan tudta megállapítani, hogy egy
A regi Lop-nor tó. évvel reá hármat közülök meg is találtam, amidőn
máris kritikus helyzetben voltam. Ezenkívül leírt
nekem valamennyi régi utat. melyeket a Kurrul;-
[ÁTKAINKAT tamarixbolu'ok és sás közé, közvet- íagon ismert.
lenül a források mellé állítottuk fel. A siva- Előkészületeinket elvégezve, nagy jégkészlettel s
tagbolyongás után gyönyörű egy hely volt négy zsák karnissal ellátva március 27-ikén útnak
ez és örömmel néztük, miként kéjelegtek a tevék és indultunk. Célom az volt, hogy a Lop-sivatagot éj-
lovam a dús legelőn s mily élvezettel szürcsölték a szakról dél felé átszeljem s tiszta képet nyerjek a
forrás vizét. Hosszabb időt akartunk itt tölteni, hogy régi ló kiterjedéséről és megcáfolhatatlan bizonyíté-
állataink érőhez juthassanak a küszöbön álló sivatag- kot a tómedence létezéséről. Már a Kurruk-darja med-
utazás előtt. Élelmiszerekben majdnem hiányt szen- rében való utazásom és a tóba való torkollásának
vedtünk; rizs és kenyér volt ugyan bőven, de aki megállapítása megerősítették a khinai térképek helyes-
mindig csak ebből él, csakhamar ráun. CSERNOFF és ségét és báró RICIITHOFEN, valamint saját magam né-
én nem bírtunk tevehúst enni. de a mozlimok jó zeteit, melyeket ebben a vitás kérdésben vallottunk;
étvággyal fogyasztották el. még csak az volt hátra, hogy a tó régi helyének
Szingerből való embereim haza kívánkoztak, de keresztmetszetét készítsem el.
mégis bírtam velük a következő megegyezésre j u t n i : Ez az út nem járt veszélylyel; a Kara-kosunig,
MELIK és öccse négy tevével Alliinis-bulakhan marad, ahol vadat és halászokai találtunk, egy hét alatt jut-
míg Annr a többi tevével két napig elkísér, hogy hattunk el és még ha a vízkészletünk elégtelennek
saját tevéink terhén könnyítsen s jeges zsákokat szál- bizonyulna is, nem kellett kétségbeesnünk. Zsákjaink
lítson. Messzebb nem mert követni, mert roppantul (layar) feszültek a jégtől, de bárhogy védtük is a
félt az előtte ismeretlen sivatagtól. Nap ellen, néhány hektoliter mégis elcsöpögött az
Ót napot töltöttünk ebben a csodálatos oázisban, első napon.
a leggyönyörűbben, melyet valaha láttam. A jar- A patak, mely Alümis-bulak felől a síkság felé
dang-bulaki erőltetett menetelés után jól esett a pihe- csergedezett, már száz méterrel o.débb elveszett a
138 139
homokban és törmelékben ; itt még egy fal ka ruca tak. Alatta egy király képe volt, koronával a fején és
tanyázott, melyekből GSERNOFF ötöt lelőtt, ami jó pe- háromlábbal a kezében, továbbá koszorús férfi képe,
csenyével látott el. Harminc kilométernyi út után ki- mindenféle díszítés, lótuszvirág, rács stb. ; mind mű-
érkeztünk a sivatagba, mely egészen terméketlen s vésziesen faragva, de már korhadó állapotban. Dél-
még száraz fát sem szolgáltat. A tómedencét ellepi a kelet felé egy Lóra emelkedett, mely útmutató vagy
fehér csigák tömege, melyek az agyaglerakódásokból más jel lehetett. Más három vele oly alakot képezett,
előkerülnek, amint a szél azokat mállasztja. Helyen- mint az Oroszlán-csillagzat négy főcsillaga ; egymás-
ként vékony homokréteg födi a talajt s abból tömér- közti távolságuk 5—7V-2 kilométer volt. Több épület
dek cserép, sőt vaslárgy kerül napfényre. nyomára nem bukkantunk, bár késő éjjelig kutattunk,
GSERNOFF és ÖRDEK, kik gyalog mentek, hogy a
legjobb utat kiválasszák, délután bárom órakor hir-
len megálltak s minket is magukhoz hívtak. Néhány
ház romjaira bukkantak! A barázda, melyet követ-
tünk, éppen a romokhoz vezetett; hacsak kissé eltérő
utat választunk, nem találjuk meg; különben is any-
nyira hasonlítottak a megszokott kihalt erdőhöz, hogy
csakis közvetlen közelből ismerhettük fel a nevezetes
leletet: emberi lakásokat a Lop-nor éjszaki partján!
Rögtön tanyát ütöttünk s megvizsgáltuk a helyet,
hogy áttekintést nyerjünk a romok fölött. Itt valaha
három ház állott, de hatalmas gerendáik és deszka-
falaik összeomlottak s a szél a homok alá temette
' •"' ' .- ;l
azokat. De az alapgerendák még eredeti helyzetükben
voltak s ennek segélyével megcsinálhattam a házak
alaprajzát. Hogy a házak jó régiek lehettek, kitűnt de ekként mégis sikerült megtalálnunk a Köinur-
abból, hogy harmadfél méter magas agyag-alapzatra szalldi-jolnak, annak a régi útnak folytatását, mely
voltak építve. Ezek valamikor sík talajon állottak, de Korlából a Lop-nor éjszaki partját érintve, Szu-csouba
miután az kiszáradt, a szél annyira kivájta és le- és Pekingbe vezetett.
súrolta, hogy csak a házaktól védett részei maradtak ABDU REHIM most megvált tőlünk s felvette bérét;
fönn. Tömérdek agyagedény és apró tálacska hevert ez másfél jambára rúgott (= 282 korona), ami bizony
szanaszét s néhány khinai pénzdarab és vasbalta is sok volt, de megérdemelte kitűnő szolgálataival s
előkerült. megbecsülhetetlen felvilágosításaival, melyekkel ellá-
Az egyik háznál ásás közben nevezetes fafaragvá- tott. KIIODAI KuLLut megbíztam, hogy ABDU t Alíimis-
nyokat találtunk, melyek falainak díszítésére szolgál- bulakbíi és Szingerbe kisérje el s onnan a fafaragvá-
140 141

nyokkal valahogy kerüljön Tura-szallgan-ujb'd. Meg- lamcly tó félszigetén vagy két tó közötti szoroson
bízását kitűnően végezte, sőt, mint monda, Altimis- állottak. Valószínű, hogy a partvonal a Lop-iiornál is
bulakh'dii még egy tevét is lőtt. Ezt ugyan serikisem ugyanolyan rendetlen és szeszélyes volt, mint a Kara-
hitte el neki, mert addig még nyulat sem lőtt, de kosuné. Ami pedig az épületek rendeltetését illeti, úgy
később bebizonyíthatta állítását és egyúttal azzal is azt hiszem, hogy nagyobb postaállomás lehetett itt a
meglepett, hogy igen jó vadász. A két férfi kora reg- Szu-csouba vezető országút mentén.
gel indult úlnak; egy nap alatt kellett Allitnis-bulakba Míg CsERNOFFal együtt a romokat felmértem, másik
menniök, meri egy csepp vizet sem adtunk nekik a két emberem a vidéket bejárta, de mivel több rom
mi nagyon megapadt vízkészletünkből, mely minket nem akadt, utunkat tovább folytattuk. Utunk irányát
is utunk gyors folytatására kényszerítetl. Karavánom a barázdák, melyeket a szél a homokba vájt, előírták
most már nagyon kicsi volt; rajtam kívül csak CSER- s azoktól eltérnünk nem lehetett. Gyakori volt a ki-
NOFF, FAIS/ULLAII és ÖRDEK, négy teve, egy ló és két halt erdő, mely kétségkívül a régi tó szigeteiről ma-
kutya: ennyi volt az egész. radt meg. Később eltűnt a homok s mi húsz kilo-
Későn indultunk, mert a nap felét még a romok méternyi út után kis mélyedésben állapodtunk meg,
között töltöttük, fényképezéssel és felméréssel. A kiseb- ahol néhány tamarixbokorból talajvíz jelenlétére kö-
bik ház, mely díszítései után Ítélve templom lehetett, vetkeztettünk. De midőn a kút ásásához akartunk
.r)-6 méter széles és 6'6 méter hosszú volt. A nagyob- hozzáfogni, kiderüli, hogy az ásót a romoknál felej-
bik ház méretei 52'4x18 méter voltak ; több szobára tettük. ÖRDEK, kin ez a hanyagság múlt, kész volt
oszlott, melyek különböző nagyságúak voltak. Láttuk, érte visszamenni ; de én aggódva gondoltam arra,
hogy a homok jól konzerválja az építőfát, mert míg hogy a hosszú utat egyedül kell megtennie, mivel
a homok alá temetett részek igen jó karban voltak, ebben az évszakban gyakoriak a homokfergetegek.
addig a szabadon heverő darabok összevissza repe- Minthogy azonban kevés vizünk volt, mégis útnak
deztek s erősen poriásnak indultak. Egyes gerendá- eresztettem, meghagyva neki, hogyha újból ránk nem
kon még annak az irónnak húzásait is láttuk, mellyel akadna, egyenesen délnek tartson, hogy a Kara-kosun
valamikor a gerendákba vágandó lyukak körvonalait partját elérje. Nem várhattunk visszatértéig, de hogy
előrajzolták ; néhány gerenda díszesen esztergályozva megkönnyítsem feladatát, lovamra ültettem. Éjfélkor
volt s úgy látszott, mintha egymás fölé rakott koron- útnak is indult, éjszaki irányban nekivágva a siva-
gokból és golyókból állana. tagnak.
A külső helyiségek egyike juhakol lehetett, mert Amitől tartottam, az hajnali két órakor már be is
talaját magas juhganaj fedte. A tetőrészek mind egy következett; éjszakkeleti vihar kerekedett s a homok-
rakáson hevertek a házak nyugati oldalán, ahová a felhő egész nap kavargóit. Messzire nem lehetett látni
legutóbbi vihar hordta. Az építőanyag kizárólag nyárfa s a fergeteg hamar eltüntette karavánunk nyomait.
volt, mely a környéken bőven termett. A talaj alaku- Abban reménykedtem azonban, hogy ÖKDEK a vihar
lásából azt következtetem, hogy ezek az épületek va- kitörésével sorsára bízza az ásót és rögtön visszatér.
142 143

Nekünk tulajdonképen kedvezett a vihar, mert Tudtam, hogy ez a hír jövő évi tervemet meg-
hátunkba támadva, szinte előre tolt s megkönnyítette változtatja. Mindenekelőtt azonban biztosítani akar-
a járást. A sivatag mind pusztábbá vált, még a holt tam a deszkákat s ÖnnuKet megbíztam, hogy keresse
erdő is megszűnt, a homokdűnák összefolytak s csak meg. Mire reggel felkeltem, már meg is volt a deszka.
ritkán akadt köztük egy kis bájir. A dűnák magas-
sága egyébként csak öt méter, de hátulról úgy lát-
tuk, hogy a homok délnyugat felé, amerre a szél
kergeti, mindig magasabbra emelkedik. A holt karnist,
melyet hellyel-közzel találunk, a vihar délnyugati
irányban úgy lecsapta, mintha óriási kefével járt volna
rajta végig.
Egy helyen, ahol néhány fadarabot láttunk, fel-
ütöttük sátrunkat; még ezzel a munkával foglalatos-
kodtunk, mikor egyszerre megjelent a derék ÖRDEK,
kezében az ásóval és kantáránál fogva vezetve lova-
mat, melyet a hatvan kilométernyi erőltetett úl s a
rossz talaj majd levett lábáról. De OHDKK nevezetes
hírt is hozott.
Vihar közben eltévedt, elvesztette nyomainkat s
egy tórahoz jutott, melynek közelében gazdag fafara-
gással díszített házak romjaira bukkant. Hevert ott
agyagtál, nyárs, balta, fémtárgy, pénz és mindenféle
egyéb tárgy is, melyek közül egyet-mást magával is
hozott. Azok közt volt két faragott deszka is, még
pedig a legjobb, amit találhatott, Nagynehezen meg-
találta az első romot s ott ásónkat is. De a nehéz
deszkákat hiába próbálta a ló hátára kötni; ez any-
Oi'ilek lelete: faragott deszkák.
nyira félt tőlük, hogy végre is vállára kapta s így (Jobb oldalt eyu tnetwúd.)
indult visszafelé. Válla még most is véres volt a kö-
telektől. Midőn régebbi tanyánk helyét elérte, újból a Igen jó karban tartott deszkák voltak, faragott virá-
lóra akarta rakni terhét, de az ismét ellenkezett s végre gokkal és füzérekkel díszítve. Szerettem volna rögtön
kiszabadult. Hosszas kínlódás után, csak nagy nehezen visszafordulni; de ez nagy dőreség lett volna, hiszen
birta ÖRDKK a lovat megfogni, de mivel már nagyon vízkészletünk csak néhány napra futotta s a meleg
fáradt volt, a deszkákat a sivatagban visszahagyta. évszak óriási léptekkel közeledett. Meg kell tehát vál-
144 145

toztatnom útitervemet! A romokhoz okvetlenül vissza dűnák voltak mindenfelé, a sivatagnak ugyanaz a
kellett térnem, bármibe is kerüljön, de a nyarat Tibet- vigasztalan képe, melyet már oly gyakran láttam.
ben akartain tölteni, hogy télen térjek viss/.a a Lop- így eljutottam egy magas dűna tetejére, ahol fá-
norhoz. De vájjon megtalálhatjuk-e a helyet ebben a radtan leültem, ledőltem s a szemhatárt messzelá tóm-
lapályos sivatagban, ahol a szemünk hiába keres tájé- mal átkutattam. Homokbucka, csupa homokbucka
koztató pontot? Nem kételkedtem benne, mert bíz- mindenfelé ! De mi ez ! Délkeleten dűnák és járdang-
tam helymeghatározásaimban. ÖHDHK azt állította, terraszok között nagy vízfelület terjedt el ! Víz ebben
hogyha Altimis-bulakba elvezetem, onnan minden- a sivatagban ! Nem bíztam szemeimben ; valami déli-
esetre eljut az új romokhoz. Már most vágyódtam bábnak kellett lennie!
oda, bár még nyolc hónapig kellett kíváncsiságomat Oda siettem, hogy eloszlassam kétségemet. Nem
türtőztetnem. De áldottam az otthagyott ásót, mely csalódtam ; valóban tó volt, a legkülönösebb bevágá-
erre a nagyszerű felfedezésre okot adott. sokkal, öblökkel, szigetekkel, szorosokkal, összevissza
Március 31-ikén elállt a vihar s az ég legtisztább kuszáit apró vízfelületekkel, aminők csak sík terüle-
türkizkékjében pompázott, mely élesen elvált a siva- ten és a széltől kidolgozott terraszok és dűnák között
tag egyhangú szürkéssárga színétől. A holt erdő véget képződhetnek. De néhány íiatal tamarixon s a puha
ért, elhagytuk a Lop-nor tenyészeti övét. Gyalog- s buja parti szegélyen kívül tenyészetnek itt sem lát-
megyék s ezzel időt nyerek, mert a karaván nyomom- szott nyoma.
ban gyorsabban halad, azonl'elül ilyenkor enyém a Végig mentem a tó kanyargó partján, mely dél-
felelősség. Rendszerint mezítláb indulunk útnak, de nyugat felé húzódott, majd éjszaknak kanyarodott.
a forró homok csakhamar annyira perzseli talpunkat, Követnünk kellett a tó partját, mert gázlót nem talál-
hogy cipőt kell húznunk. Csak az érez enyhülést, aki tunk sehol s a tevék elmerültek volna az iszapban.
utolsónak maradva, a tevék lábainak nyomába léphet, Vize kissé sós volt, de állataink szívesen itták. A tó
ahol a felkevert homok az éjjel hidegétől még hűvös. tömérdek öble nasrvDJ
kerülőkre kénvszerítctt
^
; a talaj.'
A Lop-sivatag sivárabb, mint a C.srrcseíi-sivatag, nedves volt s kellemetlenül ingott az aggódó tevék
mert ott legalább legelőt és kútvizet találtunk, míg- lépései alatt. Úgy éreztük, mintha a víz fölé feszített
itt az ásásnak eredménye sem lett volna. Egy kihalt gumrnilepedőn járnánk, s ha az kilyukad, menten a
tamarix mellett ütöttük föl tanyánkat. Tevéink fárad- habokba veszünk.
tak és bágyadtak, mert öt nap óta nem ittak semmit, Nem kételkedtem abban, hogy ez nem lehet a
de április elsején mindegyik állatnak egy vederrel ad- Kara-hosun kezdete, mert akkor tömérdek karnist
tunk vizet, mire már csak egy napra való készletünk kellett volna találnunk. De honnan jő tehát ez a víz?
maradt. Az utolsó kámis-zsákot is kiürítettük. Siet- Csekély sótartalma bizonyította, hogy még íiatal ere-
nünk kellett, hogy elérjük a Kara-kosunt, mely még detűnek kell lennie. Ha régi volna, már látnunk kel-
fiO—70 kilométernyire lehetett. Szokásom szerint ko- lene a íiatal kámishajtásokat, melyek vízzel hihe-
rábban indultam s egyenesen délnek tartottam. Kopár tétlenül gyorsan terjednek. Ügy vélekedtem, hogy
Ázsia szívében. I. 10
146 147

tó a Tárimnak amaz új ágától ered, mely Sívge-csapp- vizének esése következtében -- egy méterrel apadt.
gan mellett ágazik ki a főfolyóból. A tavat környező magas dűnák s apró szigetek iga-
Bármily nevezetes volt is ez a felfedezés, amennyi- zolták, hogy már ugyanott voltak, amikor a vidék
ben a Lop-nor bonyolult kérdésének megfej léséhez víz alá került.
közelebb vitt, mégis ebben a pillanatban kevés hasz- CSERNOFF nem nyugodott meg addig, míg járható
n u n k volt belőle ; legelőször is legelőre és élelmi- gázlót nem talált, melyen átkelhettünk. A tevék öröm-
szerre volt szükségünk, mert rizsen és theán kívül mel fogadták a (90 centiméter mély) fürdőt. A túlsó
egyebünk nem volt s ily sovány táplálék mellett éh- parton megint magas dűnák közé kerültünk s a tó
csakhamar eltűnt szemeink elől. A homok magasabbra
meg magasabbra tornyosult s a dűnák gerincei már
8—11 méter magasak voltak. Embereim rosszkedvűek
voltak s azt hitték, hogy ez a tó volt a Kara-hosun.
Magam is önkéntelenül erről töprengtem. Ha így van,
akkor el vagyunk veszve! A tevék liheglek a puha
homokban s oly búsak voltak, mintha afölött töp-
rengnének, miért is hagytuk el oly hamar a lávát.
A naj) egyenesen arcunkba sütött s a hőség tűrhe-
tetlen volt.
De még ekkora nem volt a veszély. A táj csak-
hamar örvendetesen változott. A homok megfogyott,
eljutottunk a holt nyárfák övéhez s utána már az
eleven tamarixokra került a sor. Előttünk emelke-
dett egy öl méter magas domb. Oda szóltam FAI-
s/.ULLÁnnak, hogy jöjjön fel velem, hadd nézzük
ségünket sem csillapíthattuk. Ahelyett, hogy egyene- meg a Kara-kosuni \ És csakugyan! Erről a domb-
sen délnek tartottunk volna, a Kara-kosun felé. bele- ról délnyugat, dél, délkelet és kelet felé mindenütt
ütköztünk ebbe a kacskaringós pár tű tóba — igazi kisebb-nagyobb vízfelületeket láttunk, tiszta, kék vi-
áprilisi tréfa! zet, melyet sárga kámismezők választottak el egy-
Mivel a tó mindig odább nyugat felé húzódott, mástól.
elhatároztam, hogy megállapodunk, mert gázlót akar- Sátrainkat közvetlenül a parton, egyik földnyelven
tunk keresni. Nyilván a Tárimnak egy egészen új ütöttük fel. Örömmel néztem innen a libák, rucák és
ága mellett álltunk, és bár áramlást nem vettünk hattyúk rajait, melyek a tavon úszkáltak és bukdá-
észre, mégis egészen friss vízszinlőt láttunk, mely csoltak. Sivatagutazó szebb kilátást még álmában sem
arról tanúskodott, hogy a víz — bizonyára a Tárim képzelhet. Az úszó madarak bukdácsolásából arra
10*
148

következtettem, hogy a tó nem lehet nagyon mély.


Vize egészen édes volt. -f^ffi-'eiSi''''"'• •<r^~N£V'N •/•rvi/"~T?3&; • í~\ Y ~
Sátrunk ponyvája vígan lebegett a tavaszi szélben.
Mily különbség a sivatag szeléhez és porához képest!
A víz oly gyönyörűen csobogott és félig álmodozva
feküdtem a partján, szerencsésen befejezett utazásom
fölölt gondolkodva. Megállapítottam a régi Lop-nor
tómedencéjének létezését, hajdan lakott helyei fedez-
tem fel s új tóra bukkantam a sivatagban. S e mel- TIZENKETTEDIK FEJEZET.
lett sem emberéletben, sem állatban nem esett kár.
De a Lop-sivatag profilját nem találtam elegendő- Huszonöt nap a csónakban.
nek. Az aneroid és a hőmérő adatait nem lehet érté-
kesíteni oly vidékeken, ahol a magassági különböze-
tek oly csekélyek, mint itt. Mind erősebben meg- fJPRILlS 3-án egész nap dühöngött az éjszakkeleti
érlelődött tehát a/ a tervem, hogy újra felkeresem szél. A ló ellenállhatatlan erővel vonzott; a
ezt a vidéket, mert csak a pontos lejtmérezés tisztáz- fojtó homok és hőség után a tó friss hullámain
hatja a Lop-nor és Kara-kosun közötti jelentéktelen akartam üdülési keresni és meg akartam mérni mély-
magassági különbözetek kérdését. Régebbi utamon ségét is, de nem volt csónakunk. Hogyha elhozzuk
szerzett tapasztalataim alapján éppen azért hangsúlyoz- vaía a vitorlavászoncsónaknak legalább egyik felét,
lam, hogy a Lop-nor vándorló tó kell hogy legyen, nincsen semmi baj. De azt hittem, hogy a kecskebőr-
mivel az egész vidék majdnem ugyanazon magasság- tömlők és a létrák segélyével, melyekre azok erősítve
ban fekszik. voltak, valamiféle tutajt vagy járóművet elő tudunk
majd állítani, melylyel a tó felületét bejárhatjuk, így is
történi. A létrákat két rúdhoz erősítettük s a hat levegő-
vel felfújt tömlő elbírta ezt a tutajt, melyen CsERNOFFal,
egy-egy létrán lovagolva, helyet foglaltam. Igaz ugyan,
hogy midőn CKKBNOFF a helyéi elfoglalta, kevés
híjjá, hogy fel nem billent az egész alkotmány; a
kecskebőrtömlők már a vízen feküdtek, a létrák azok
alatt, s mi félig meztelenül ültünk rajtuk s lábainkat
a vízbe lógattuk. Széles hátaink vitorla gyanánt szol-
gáltak. A szél egyenesen tanyánk felé hajtott. Száz
meg száz kacsa, a szokatlan látványtól megriasztva,
nagy lármával felszállott. Erősen kellett fogóznunk és
150 151

egyensúlyoznunk, hogy í'el ne forduljunk, amikor adat várt; rábíztam tevéimet és lovamat, hogy róluk
nagy hullámok csaptak tutajunkra. Rövid idő alatt gondoskodjék s jó állapotban szolgáltassa majd vissza,
teljesen átáztunk, mert a hullámok a tutajon átcsap- amikor Tibetbe fogunk indulni; megbíztam továbbá,
tak és tisztességes zuhanyt zúdítottak ránk. hogy élelmiszerről és vezetőről gondoskodjék arra az
Harmadfél óráig tartott ez az őrületes út. Midőn időre, amikor csónakon fogunk Tiira-szallgan-ujba
végre partra szálltunk, tagjaink a hidegtől kővé me- visszatérni.
redtek s a hideg annyira rázott, hogy rögtön ágyba Kum-csappganha'n való pihenőnket két nagy ladik-
kellett feküdnöm s egy jó órába telt, míg némileg kirándulásra használtam fel, egyiket abban az irány-
felmelegedtem. Este a szél valóságos buránná fajult, ban, mint 1896-ban, a másikat a Tuzan-csappganra.
mely a hullámokat annyira felkorbácsolta, hogy sát- s a tó déli részére. CsERNOFFal együtt s három eve-
runkkal messzebb kellett vonulnunk a vizszélétől, zőssel nagy csónakba ültein, míg FAISZULLAH két eve-
nehogy átázzunk. zős emberrel együtt a másik csónakban élelmiszerün-
Midőn április 5-ikén felkerekedtünk, reméltem, ket szállította. Mint az angolnák, úgy siklottunk a sáson
hogy a Kum-csappgan partján fekvő első emberi laká- keresztül, mely ránk rázta az esővizet, mint valami
soktól már nem vagyunk messze. Nem is csalódtam, hatalmas zuhanyt.
mert másnap este hatalmas füstoszlopot láttam a mo- Lehetetlen volt erre a vidékre ráismerni, annyira
csarak fölött emelkedni s ÖRDEKiick sikerült egy halász- megváltozott négy év óta. Oly helyeken, hol akkor
társaságra bukkanni, mely libákkal, tojásokkal, rizs- tiszta volt a víz, ma áthatolhatatlan kámiserdők ter-
zsel, liszttel s kenyérrel, szóval mindazzal bőven el- jedtek el s mellettük új tavak képződtek, melyek új
látott, amire szükségünk volt. neveket viseltek. Ily új nevek Kum-höU (Iiomoktó)
Április hetedikén elértük a Tárimot azon helyen, és Jangi-köll (új tó), mely nevek önmagukat magya-
ahol a Kum-csappganra és Tuzun-csappganra oszlik. rázzák. Ezen a sík áradrnányos területen minden vál-
A kunyhók még ugyanazon helyen állottak, ahol tozik. A legnagyobb mélység, melyet mértem, 4'8o
1896-ban és a vizek eloszlása is ugyanaz volt, mint és ö ' l ö méter volt, még pedig egy új tóban, a Toja-
akkor. Ismét oly pontra jutottam, ahol mostani és gunban; vannak tehát a Kara-kosunfiál mélyebb me-
régi utáninak felvételeit összehasonlíthattam és össze- dencék is, míg a ló régibb részeit lassanként betemeti
illeszthettem. Éjjel ritka látványban volt részünk: a homok.
erős eső kopogott sátramon, úgy hogy a szabadban Egész utunkon tömérdek döglött halat láttunk,
tanyázó embereim a legközelebbi szaunába (kuny- mely a víz színén úszkált, a sásban megrekedt vagy
hóba) menekültek. a víz fenekén bevert, Egyes csatornákban a döglött
Reggel két régi ismerősöm látogatott meg: NUMET halak undorító bűze áramlott felénk s minél tovább
bég Abdatlból és TOKTA AHUN, a jó öreg KUNCSEKKAN mentünk kelet felé, annál tűrhetetlenebbé vált a bűz,
bég íia, ki két évvel ezelőtt meghalt, siratva hozzá- mely darukat nagy számban csalt oda. Evezőseim
tartozóitól és alattvalóitól. NUMET bégre jelentős fel- egynémelyike azt hitte, hogy valami ismeretlen beteg-
153

ség pusztította el a halakat, de egy másiknak az volt A következő napon a Kara-kosun déli részeit keres-
a véleménye, liogy a nagy halandóságot az utolsó tél tük fel, mely az éjszakitól egészen eltérő; legnagyobb
nagy havazása idézte elő, mely vastag rétegben takar- mélysége csak l •!) méter, de rendszerint O3 méter-
ván a jeget, könnyen megárthatott a sekély vízben nél nem mélyebi), sőt ennél is sekélyebb. Feneke
élő halaknak. Az emberek joggal panaszkodtak, hogy finom sárga iszap, mely fekete lápon vagy kék agya-
a halászat sohasem volt oly rossz, mint az idén. gon nyugszik ; amint az evező ezt felkavarja, tinta-
Hazatérőben nagy Figyelemmel néztem, hogy em- szerűvé v á l i k a víz. Midőn a víz oly sekélylyé vált,
bereim miként fogtak egy gyönyörű hattyút pusztán hogy csónakjaink már nem úsztak, embereim kötélen
kezükkel. A pompás állat a nádas szélén úszkált s húzták tovább ; de utóbb így sem boldogultunk s
amint minket észreveit, rögtön alábukott. Embereim vissza kellett térnünk. Lábunk tíz centiméternyire
teljes erővel arrafelé eveztek, amerre a víz gyűrűd- merült az iszapba, de azután kemény altalajra akadt,
zése alapján gondolták, hogy a hattyú újra fel fog mely vékony sórétegből állt. A Szate-köll kiterjedt,
bukni; tényleg oly közel kerültünk hozzá, hogy ami- sekély állóvíz, közel a sivatagúthoz, mely déli part-
kor a vízből kiemelkedett, ijedtében a sás közé mene- ján Abdallbó] Szu-csouba. vezet. Itt sem vizimadarak,
kült. Ez volt a veszte, inert onnan nem menekülhe- sem halak nincsenek, fenekét algák sem borítják,
tett, mikor az öreg JAMAN KULLU a vízbe ugrott s nyáron teljesen kiszárad s medre kemény, repedezett
kezeivel megragadta. Rögtön meg is öltük. agyagréteggé válik. Az egész tómedence korai pusz-
Az éjszakát tűz mellett, az ((elfelejtett halbőr tavá- tulásra van ítélve s az egész Kara-kosun lassanként
nak)) egy kis szigetén töltöttük s másnap erős szél éjszak felé vonul.
mellett a háborgó vizén tértünk haza. FAISZULLAH, aki Másnap Abdái I\YA eveztünk s a nyugati parton
még sohasem ült csónakban, halói thalvány volt s ütöttünk tanyát, ahová a tevéket is elvezettük. A Tá-
szárazföld után áhítozott. rirn itt még 93'3 köbméter vizet hord másodpercen-
Április tizedikén azon a helyen, ahol a Tárirn ként, tehát azon a kis darabka úton Abdallíól Kum-
mocsarakra oszlik, megmértük a vízbőséget, mely csappgauiíf B3-;> köbmétert vészit a különféle csapp-
29'7 köbméter volt másodpercenként. Négy évvel az- ganok vagy csatornák által. A Tári m deltája a folyás
előtt ugyanitt s ugyanily időben még 5O5 köbmétert irányában lefelé vándorol, úgy, mint azok a tavak is,
mértem volt. A nagy különbség onnan van, hogy melyeket a sok folyóág létrehoz. A jég olvadása kö-
azóta nemcsak a Sirge-csappgan, hanem számos kisebb vetkeztében most akkora volt itt a vízállás, mint az
csatorna is képződött, mely a víz nagy részét a fő- őszi árvíz idején. Nyáron két méterrel alacsonyabb a
mederből eltereli. A homokdűna, melytől a Kum- víz állása.
csappgan nevét vette, 10-2 méter magas ; a tó leg- Abdalltóí éjszakra egy napi járó földre a Tárimnak
nagyobb mélysége 5'2 méter. A 15'4 méternyi magas- egy új ága szeli át a sivatagot, mely ág Sirge-csapp-
sági különbözet a legnagyobb, mely a Lop-nor egész ganhó\ indul ki. A folyónak ezt az ágát eddig csak
alsó medencéjében észlelhető. abdalli vadászok látogatták meg, ezért térképet akar-
154 155
tani róla készíteni. De mivel ezt csak csónakok segé- Vcl éneikül a karnis és víz útvesztőjében másként el
lyével végezhettem, ezeket valahogyan át kellett szál- nem igazodhattunk volna. Mivel az idő már későre
lítanunk a sivatag azon saván, mely az új ágat a járt, tovább nem mentünk. A szabad ég alatt töltött
Tárimtól elválasztotta. Az volt már most a kérdés, éj nem volt kellemes. Erős éjszakkeleti szél kereke-
hogy miképcn történjék a szállítás, mivel az ily nagy dett s csakhamar megeredtek az ég csatornái. Midőn
csónakot teve hátán szállítani nem lehet és az a kísér- CSERNOFF hajnali négy órakor nemeztakarót borított
let sem sikerült, hogy két egymás mögött haladó teve rám, már jócskán át voltam ázva, lábam vízben für-
oldalára kössünk egy-egy csónakot. Nem maradt dött s párnámon apró tócsák állottak, de én mind-
hátra tehát más, mint hogy a csónakokat zsák mód- ezzel nem törődtem s nyugodtan tovább aludtam.
jára csúsztassuk a földön, minden csónak elé egy-egy Reggel első dolgunk volt, hogy ruháinkat a tűzön
tevét fogva he. A tevéket óvatosan kellett vezetnünk, szárítsuk; azután útunkra készülődtünk. Műszereim
nehogy megijedjenek és elszabaduljanak; a csónakok az én csónakomban voltak, az élelmiszer CSERNOFF&-
pedig nem szenvedtek más kárt, mint hogy fenekük ban; de az annyira meg volt terhelve, hogy a hullá-
egy kissé lesúrlódott. mok gyakran belécsaptak. Jolldas, aki engedély nél-
Expedíciónk ugyancsak komikus látványt nyújtott. kül tartott velünk, csak terhünkre volt, mert ha a
Tevéink szőrüknek legnagyobb részét elvesztették már csónakban elunta magát, a vízbe ugrott s a sásba
s néhány szőrpamattól eltekintve, egészen meztelenek úszott, ahonnan csak nagy ügygyel-bajjal került elő.
voltak. A hosszú, nyikorgó csónakokat egészen ügye- A csónakút vajmi terhes volt. A burán fütyült a
sen vonszolták a homokon át, melyben ezáltal mély sásban s nekünk a sás mentén kellett haladnunk, hogy
barázda jött létre. Embereim mind gyalog mentek; némi védelmet találjunk. A nyilt vízen a csónakok
egy harmadik teve szállította a málhát, a szükséges csekély hullámcsapás mellett is majd felfordultak.
műszereket és két napra való élelmet. Ameddig a víz sodra érezhető volt, még csak ment
FAISZULLÁHÍ bíztam meg, hogy a tevéket megint valahogy. De azután belekerültünk a sűrű karnis,
visszavezesse s azután Miánba szállíthassa, aminek tamarixbokrok, áradmányok, földnyelvek és földszoro-
megtörténtével neki és ÖRDEKnek megint Sirge-csapp- sok útvesztőjébe s három órán keresztül hiába eről-
ganba kellett mennie. Én magam CSEHNOFF, TOKTA ködtünk, hogy rajta keresztül hatoljunk. Az egész
AHUN, JAMAN KULLU és két evezős kíséretében Jangi- vidék egy óriási, áthatolhatatlan dsungel volt, ahol
jer mellett (az «újhely» mellett) megpihentünk, ahol minden erőlködésünk kárbaveszett.
a Sirge-csappgcum&k első tószerű duzzadását értük el, Végre felgyújtottuk a sást. Nagyszerű látvány volt,
mely túlnyomó részben sással volt benőve, éjszak mikor a lángok a nedves sásba belecsaptak s ezekből
felől pedig magas homok szegélyezte. sisteregve és pattogva koromfekete felhők szálltak fel,
A csónakokat azonnal vízre bocsátottuk s az em- melyek a széltől szétkergetve, mint valami gyász-
berek kis tájékoztató utat tettek, hogy a folyó sod- fátyol, a mocsár járatai fölé nehezedtek. A levegőben
rát megkeressék, melyen felfelé akartunk menni, mi- hatalmas koromcafatok szállingóztak s mi épp úgy
156 157
bekormozódtunk, mint átáztunk, midőn a csónakokat húznunk, hogy mintegy fél méter magas vízeséseken
a tűz nyitotta utcákon a szabad vízre kicipeltük. átjussunk. Ezek a vízesések arra utalnak, hogy a
A folyó sodra itt olyan hatalmas volt, hogy eve- Sirge-csctppgan ágnak nagyobb esése van, mint a
zőseink a legnagyobb erőmegfeszítéssel is csak lassan főfolyónak, tehát nagyobb magasságban folyik, mint
juthattak a víz ellenében előre; estefelé megfelelő amaz. Innen ered az egész vízrajzi rendszer éjszak felé
száraz nyugvóhelyet kerestünk, de mivel ilyet sehol- való vándorlásának törekvése is. Egy méternyi szint-
sem találtunk, néhány tamarix melleit maradtunk, s magasságnak oly országban, mely majdnem tökéle-
hogy legalább szárazak maradjunk, karnisból raktunk tesen vízszintes, nagy jelentősége van.
ágyat. Csípős szélben végeztem megfigyeléseimet s a Jekken-öj falucskánál négy szaunára bukkantunk,
vihar annyira felkorbácsolta a vizet, hogy fehér habja melyeknek húsz főnyi lakossága kivétel nélkül aggas-
mindenfelé szerte fröccsent. tyánokból, asszonyokból és apró gyerekekből állott;
A reggel kevéssé csábított utunk folytatására. Az a munkabíró férfiak mind Csarkltkba mentek, hogy
égboltozat éjszak felé feketésszürke volt a futóhomok- ott földmívelést űzzenek. A lakosság itt halászatból
tól s a nagy hullámcsapás mellett alig bírtuk az áram- él s tömegesen fog vad kacsái és szed kacsatojást;
lást megkülönböztetni. Csak 11 órakor indulhattunk van vagy 150 juha s néhány tehene is. Csak négy
útnak s éjszaknyugati irányban hosszúra nyúlt tava- évvel ezelőtt költözött ide Cseggelik-ujból s a folyó
kon vonultunk végig, melyek határozott folyóme- is csak két év előtt vett a lóból keleti folyást.
derbe vezettek. Ez néha 10 méternyire összeszűkült Innentől fogva egész raj csónak kisért, midőn
s ilyenkor a víz gyorsasága 0'9 méter volt. Azután április 18-án 4-6 m. mély tavakon folytattuk utunkat
egy összevisszakúszált vízhálózat következett, melyet délnyugat felé. Különös, hogy a víz ezen tavakban
a vadászok Tohkusz-Tárimnak (kilenc folyónak) ne- kétfelé oszlik, kelet és nyugat felé. A főtömeg kelet
veznek, mivel a folyó itt több ágra oszlik. Szeren- felé megy s azt az ágat képezi, melyet mi eddig kö-
csére a legnagyobb tó északról dél felé húzódott s vettünk, de egy része Sirge-csappgan mellett a Tá-
keleti dűnapartja a vihar ellen védett. A tó vize
rimba folyik, mely a tónál 60 centiméterrel mélyeb-
annyira háborgott, hogy merő lehetetlenség lett volna
ben fekszik.
azt átszelni; nagyobb volt a szerencsénk, mint a/ Kevéssel lejebb megállapodunk Sirge-csappgan
ügyességünk, midőn a túlsó oldalon megint szeren- gunyhóinál, ahol pompás kilátás nyílik a hatalmas
csésen belejutottunk a folyó medrébe. folyóra, melyet itt óriási nyárfák szegélyeznek. A ta-
A következő napi csónakutunk is igen szövevé- vakból itt 5—6 köbméter víz ismét a Tárimba folyik,
nyes volt s a szél még mindig zúgott. A hőmérsék- mely e ponton 108-4 köbméter vizet hord másod-
let —0*3 fokra szállott alá. Csakis egy bennszülött percenként, — a legnagyobb tömeg, melyet eddig
halász segítségének köszönhettük, hogy a folyóág
mértem.
torkolatát megtaláltuk, mert a sás ezt teljesen el- Április 20-án virradóra —4 fokra csökkent a hő-
takarta. Két ízben szárazra is kellett csónakjainkat mérséklet. Miután FAis/ri.LÁiival, ÖRDKKkel és Máska-
158 159

val újból egyesültünk, a keleti tavakon akartam Tik- utaztában felkeresett; rendkívül kedves, tinóm és
kenlikbe visszaevezni. Bosszantó volt, hogy két napig előkelő klímái volt, ki utóbb sok tekintetben ke-
(egészen Kum-csekkéig) már ismert úton kellett ha- zemre járt.
ladnunk, de a vízrajzi viszonyok azóta annyira vál- Az utolsó napok erős munkában teltek el; a folyó
toztak, hogy mégis számíthattam némi új tapasztala- áramlata igen nagy volt s ennek ellenében felfelé
tokra. Az úton mindenütt régi ismerősöket találtam evezni nem volt könnyű dolog. Midőn végre május
1896. évi utazásomból, mely szintén kereszlülvitt 8-án a jól ismert partot a magányos nyárfával meg-
engem Merdeklik és Kuni-csekké falvakon. Kirándu- pillantottuk, embereim mind fogadtatásunkra álltak
lást tettem a közeli Tajek-köll tavára, melynek mély- készen. SZIRKIX jelentési, tett a történtekről, s átadta
sége 9 és fél méter, míg az Ilek folyón 12'55 métert a meteorológiai naplót, a folyó vízállásának változá-
mértem, a legnagyobb mélységet, melyet a Tárim saira vonatkozó feljegyzéseivel együtt. A korzón csi-
medencéjében találtam. nos kis mongol jurta állott, mely ezentúl lakásomul
A következő napokon felkerestem a Szuji-szárik-köll szolgált. A kozákok kámisgunyhóbau laktak, ISZLÁM
(sárga vizű tó), Kara-köll, Csiuillik-köll és Avullu- és TURDU bej a sátorban. Dereglyénk a kikötőben
kőll tavakat s Kadike falu mellett találkoztam régi pihent, várva utolsó ú t j á t .
vezetőimmel, Kínon PAVÁNnal és SIRDAK P.\vÁNnal,
kik P ÁRPI bej halálának hírét hozták. Csak pár nap-
pal előbb küldtem volt FAISZULLÁHÍ Tura-szallgan-ujba
azzal a megbízással, hogy PARPI bej és CSERDON ka-
ravánunkat egyenesen Csimenbe (Éj szaki Tibetbe)
vezesse; de PARPI bej erről a megtisztelő megbízás-
ról, hogy önállóan vezesse a nagy karavánt, már
nem értesült.
Három napi erőltetett hajózás után Tikkenlikben
karavánom első részével találkoztam; tagjai voltak
CSERDON, FAISZULLAH, MOLLAII sah, MÚZA, KUCSUK és
tíz Lop-lik, továbbá 33 ló, 5 öszvér s 5 kutya. Mind
jó egészségben voltak s a podgyász mennyisége im-
ponáló volt. A karavánnak az volt a feladata, hogy
Abdallon keresztül Csimenbe menjen s olt alkalmas
helyen várja be megérkezésemet; fődolog volt, hogy
az állatok jó karban tartassanak, mert a nyár folya-
mán nagy feladat várt rájuk.
A csarkliki ambán, TSAN TALOI Tikkenlikcn át-
w
161
ból állott. A meteorológiai obszervatórium ugyanott
maradt, ahol azelőtt volt s a műszereket belülről
könnyen leolvashattam, ha. a kis nemeztakarót kissé
félrehúztam. A tető szőnyeggel bevont két deszkából
állott s dróton lógott a lehető legegyszerűbb csillár.
Mikor az új palota elkészült, minden holmimat
oda szállítottam, kivéve azokat a tárgyakat, melyekre
a Tárimon való hajózás közben szükségem nem volt,
TIZENHARMADIK FEJEZET.
s melyeket ez okból a karavánnak átadtam. Kis mon-
gol jurtámat összehajtogatva, elhelyeztük a dereglyén,
Dereglyénk utolsó útja. mert ennek a hegységben jó hasznát vehettem. Az
új dolgozószoba oly hívogató és kedélyes volt, hogy
ÍSÉGt TÉLI SZÁLLÁSUNKBA való visszatérésünkkel meg sem foghattam, miképen érhettem be a hosszú,
utazásomnak új fejezete zárult he. A Jangi- hideg őszi úton a sátorral ; a nemeztakaró, mely a
köllbeli megbecsülhetetlen hadiszállásra most perzselő napsugár behatolását megakadályozta, a szo-
már nem volt szükségünk, mert most mindenünket bában a meleget is jól tartotta. A legjobb pedig az
Ázsiának más vidékeire kellett átszállítanunk : a Hi- volt, hogy ebben a kellemes lakásban addig marad-
malája és Kuen-lun közti zord hegyvidékre. hattam a Tárimon, amíg öreg jó dereglyénket vég-
Az a tíz nap, melyet most a szállásban töltöttem kép el nem hagyjuk, amire, miként reméltem, egy-
s melyekre már csak a pihenés szempontjából is any- hamar nem kerülhet a sor.
nyira szükségünk volt, a sokféle készülődés közepette A dereglye hátsó fedélzetén kozákjaim saját ma-
gyorsan múlt el. Először is lebonyolítottuk összes guknak építettek gunyhót, ahol holmijukat is elhe-
üzleteinket KHALMKT akszakállal (Korlából), ki hosszú lyezték. Itt állott SZIRKIN megfigyelő asztala aneroi-
időn keresztül ellátott lovakkal és élelmi szerrel s dokkal, órával, vízmérőkkel, mérő-szalaggal, papírral
aki most nagy európai postámat szállította tovább. és Írószerrel. Abdalli utamon SZIRKIN megbecsülhetet-
Ezalatt a kozákok sem lustálkodtak ; átalakították len titkárom volt.
dereglyém fedélzetét, amennyiben a sátor helyélje A dereglye gyorsan készült ; mikor kozákjaim
gunyhót építettek, mely csak annyiban különbözött a munkájukkal végeztek, új feladat várt reájuk. A kis
sötét kamrától, hogv deszkái fehér nemeztakarókkal angol vitorlás vászonladik mindenre jó volt, csak
voltak bevonva; elől két nemezfüggöny lógott, cirkálásra nem ; de mivel halász és révészbarátaink
Iveknek egyikét csak éjjel eresztettem le. Az oldalfal egyhangúlag kijelentették, hogy evezők igénybevéte-
mellé három ládám került, melyeknek egyike étkező lével szél ellen menni lehetetlen, állításukat csattanós
asztalul is szolgált. Az ágyat a kormány felőli fal módon meg akartam cáfolni. Ezért kis modellt fa-
mellé helyeztük, mely csak egy lelógó nerneztakaró- ragtam, melynek mintájára a kozákok fatörzsből kis
162 163
csónakot vájtak ki, egészen szabályszerű testtel. utazó kereskedők jó hasznukat vehetik majd. De
A csónak oly kicsi volt, hogy csak egy ember fért egy évvel reá a tavaszi árvíz feldúlta az egész tele-
el benne, de a kormány segélyével pompásan tudtuk pet ; a gunyhókat a földdel egyenlővé tette s még
irányítani, s a bennszülöttek bámészkodva nézték, az ismert nyárfa is elpusztult a föld színéről.
mily gyorsan siklik végig vitorlával a kis jármű a Alig némultak el a karavánok csöngői, SZIRKIN s
víz színén. ORDEK s néhány evezős társaságában két csónakban
Május 17-én este muzulmánjaim felkeresték PARPI leeveztünk a folyón, hogy a Göllme-ketli tóban mé-
bej sírját és búcsút vettek a régi bajtárstól; azután össze- réseket végezzünk. A szél oly erős volt, hogy a csó-
csődítettem a környék lakosságát: ahány favágó, víz- nakok csakhamar megteltek vízzel s azokat partra
hordó, juhász és egyéb foglalkozású egyén volt, mind kellett húznunk, hogy a vizet kimerítsük. Kalandos
eljött s átvette teljesített szolgálataiért járó fizetését. út volt. A tó vize erősen hullámzott, de helyenként
Midőn másnap reggel hajlékomból kiléptem, ki- oly sekély volt, hogy megfenekli csónakjainkat az
lenc teve állott útra készen. ISZLÁM baj, TURDU bej, erős hullámok könnyen felboríthatták volna. Ezért
KDODAI KULLU és két Lop-lik vezette a karavánt, s messze maradtunk a parttól. De a hullámok annyi-
CsERNOFFnak az a megbízása volt, hogy a hegység szor átcsaptak a csónakon, hogy csakhamar bőrig
felé dirigálja. Máskát, Jolldasi s a két fiatal kutyát, ázva ültünk benne. Féltettem vázlatkönyvemet és
Malenkit és Malcsikoí megkötöztük, nehogy a kara- műszereimet, de egyébként igen mulatságosnak talál-
ván után szaladjanak; ezeket magammal akartam tam helyzetünket. Csakhogy soká nem maradhat-
vinni, míg a többi kutya a karavánt kísérhette. Joll- tunk így, mert a csónakok félig megteltek vízzel
öarsnak, ki egy vadkan agyarától gonosz döfést ka- s minél mélyebbre sülyedtek, annál könnyebben
pott, tetszésére bíztam, kihez csatlakozzék; sebét fordulhattak fel. Egyszerre elmerült SXIHKIN csónakja
nyalva, régi gunyhómban feküdt, velem maradt s s a hullámok ide-oda dobálták; de SZ.IRKIN s társai
utóbb sebéből kigyógyulva, Tibetbe is elkísért. nem jöttek zavarba. Holmijukat kifogták a vízből,
Midőn a tevék hatalmas terhükkel s a tarka ru- a csónakot partra húzták s ruhájukat kifacsarták.
hába öltözött emberek, lovas Lop-likok és bégek Én még tovább folytattam utamat, de helyzetünk
kíséretében megindultak, a tekintélyes karaván pom- nemsokára aggasztóra fordult. Mint a dióhéj, úgy
pás látványt nyújtott. De Tura-szallgan-uj a karaván táncolt csónakunk a vízen s minden pillanatban attól
távozása után üres és csöndes maradi, a falu néptelenné kellett tartanunk, hogy felfordulunk. A part felé igye-
vált s az előbb oly élénk piacon csak néhány kánya keztünk tehát, de ekkor a csónakban levő víz mind
sétálgatott. Az istállók üresek voltak, a kereskedők a csónak hátsó részébe ömlött, de a hajótörés oly
kedvezőbb forgalmi helyeket kerestek fel s csak a sekély vízben történt, hogy könnyen kigázolhattunk
mozlimok régi konyhájából emelkedett fel még az s papírjainkat megmenthettük.
utolsó tűz füstje. A gunyhókal azonban nem rom- Most levetkőztünk s r u h á n k a t meg minden hol-
b o l l u k l e , inert K I I A I . M E T a k s z a k á l k i j e l e n t e t t e , hogy m i n k a t a forró homokra teregettük ; embereim ezalatt
11*
164 165

szúnyókáltak, én pedig jobb időre várakoztam. De addig folytatom víziútamat, ameddig a dereglyével
mivel a vihar nem hagyott alább, enni valónk sem csak előbbre juthatok.
volt s a chronométerek miatt idejében vissza kellett Utazásunk első napjait a Karunálik-köll és Ulleg-
térnem, két emberem a part mentén húzta a csóna- köll tavak kikutatására fordítottuk. A víz partján
kokat, mig én gyalog folytattam utamat. emelkedő homokdünák itt 89 "5 méter magasak, de
Hogyha ezen a kiránduláson hiányosak is marad- kissé odább még magasabb dűnákat észleltem, me-
tak mélységméréseim, arról mégis meggyőződlem, lyeknek gerince száz méternyire is tornyosul a Tá-
hogy a csónakok nagy hullámcsapás mellett vesze- rim víztükre fölé. A tavakban sok a hal, a parton
delmesekké válhatnak. Mikor koromsötétségben haza- gyakori az őz, a vadkan, a sas és mindenféle vízi-
eveztünk, embereink ösztönszerűleg' kormányozták a
csónakokat, mert egyetlenegyszer sem ütköztünk aka-
dályba. SAGDUR, aki tanyánkat őrizte, a kellő pilla-
natban nagy tüzet rakott a kikötőnk felett s midőn
dereglyénkre érkeztünk, a kabinokból akkora vilá-
gosság áramlott ki, mint egy gőzhajó szalonjából.
Május 19-én kezdte meg dereglyénk utolsó út-
ját. Új révészeink AK KESA, SZADIK, TOKTA AHUN és
ATTA KELGEN értelmes s jóképű férfiak voltak, kik
felszerelésükkel s póznáikkal indulásra készen vár-
tak. Az angol ladikot egy Lop-likra bíztam, egy
másik a nagy csónakunkhoz kötött vitorlásladikot
vette át, míg a kis lailiki dereglyét s fölöslegessé
vált egyéb csónakjainkat a jangi-kölli bennszülöttek- Homokdűnak a Tárim j o b b partján.

nek ajándékoztam. ÖRDEKet neveztem ki a nagy de-


reglye kemi-basijává (parancsnok) s PÁVÁN akszakál, madár. A Tárim jobb partját kisérő tavak mind a
ki velünk tartott, íróasztalom előtt foglalt helyet. folyón élősködnek, ősszel félig kiszáradnak s amire
Célom most az volt, hogy a Tárim alsó folyásának megtelnek, óriási víztömeget vonnak cl a folyótól.
és partmelléki tavainak pontos térképét készítsem el; Megállapíthattam, hogy a Karunalik-köllt tápláló ág-
ez volna ezen vidéken harmadik utam, mely csak ban másodpercenként 2'3 köbméter víz folyik le, ami
Argan, Sirge-csappgan és Abdall mellett érintené előző tehát naponta 200.000 köbméternyi vízveszteségnek
utaim vonalát. Azzal a hírrel ijesztgettek ugyan, hogy felel meg. S ilyen tavaknak hosszú láncolata szegé-
a Tárim új meg új medrekbe terelődik, melyekben lyezi a Tárimot.
a víz oly sekély, hogy dereglyével lehetetlen volna Érthető már most, hogy miért voltak a Lop-vidék
rajta végig menni; de eltökélt szándékom volt, hogy szélső tavai, a Kara-kosun (Lop-nor) és Kara-burán
166 167

régen sokkal nagyobbak, amikor a Tárim melletti elintézett, súlyosabb esetekben pedig a károsultak
tavak még nem léteztek. érdekében érintkezésbe lépett az ambánokkal. De hát
A dereglyén most is oly nyugalmas volt az élet, való is, hogy a sok bég és ambán jobban kínozza a
mint ősszel. Mindenki örömmel végezte kötelességét; szegény népet, mint a Lop-vidék valamennyi szú-
a kozákok, kik akkor még nem voltak velem, nagyon nyoga és darazsa. Ilyen pedig van ott milliószámra !
mulatságosnak találták az utazásnak ezt a módját. Sok utas fordult meg dereglyénken, többek közt
SZIRKIN mindenben segédkezett; ő mérte a mélysé- egy ember, aki Kum-csappganbai igyekezvén, a leg-
geket, a víz sebességét és időről-időre a dereglye kényelmesebb módnak azt tartotta, hogy dereglyénkre
haladásának gyorsaságát is. A kozákok gondoskodtak száll. Fel is fogadtuk, de csak közönséges matróz-
pecsenyéről is; majdnem kizárólag halból és réczék- ként, ki munkája fejében ingyen ellátásban részesült.
ből éltünk, de néha a pásztorok juhokat és tejet is Kilenc csónak járt dereglyénk előtt, hogy a tavak
hoztak. SAGDUR volt szakácsom és komornyikom. sáserdején valahogyan átkalauzoljon. Keppek-uj mel-
ÖRDEK, a hajóskapitány, kissé zajosan osztogatta pa- lett rettenetesen sűrűvé vált a sás. Mindenkinek cső-,
rancsait, de amellett kitűnően látta el teendőit. Mu- nakba kellett szállnia s evezősök és halászok együtt
zulmánjaim éjjel a szárazon aludtak, én és kozákjaim erőlködtek, hogy a dereglyét a karnison keresztül
ellenben a dereglyén. Fiatal kutyáinkat esténként juttassák. A sás négy méter magas volt s oly sűrű,
megfürösztöttük, ez nagyon mulatságos volt a né- hogy máris azt hittük, dereglyénk benne reked, mint
zőkre nézve, de a kis gonosztevők ugyancsak irtóz- valami egérfogóban. Hogy örömünk teljessé váljék,
tak tőle. darazsak és dongók rettenetesen megkínoztak. Véde-
Május 23-ikán, mikor este pihenőre tértünk, meg- kezhettem volna ugyan ellenök moszkitóhálómmal,
jelent NÁZEH bég, KIRGUI PÁVÁN és TEMIR SANG-JA ; de látva, hogy embereim zúgolódás nélkül meztelenre
az utóbbit rögtön kiutasítottuk, mert notórius gaz- vetkőzve mennek a vízbe, én is szó nélkül tűrtem
ember volt, aki cinkostársaival meglopatta KHALMET szúrásaikat. Egy helyen oly keskeny és sekély volt
akszakált s kerületének lakóit üzletszerűen kiszipo- az átjáró, hot húsz embernek órákig kellett ott
lyozta. Egyébiránt önhittség nélkül állíthatom, hogy ásnia, mi dereglvénkre nézve használ-
amíg a Lop vidékén tartózkodtam, béke és rend ural- hatóvá vált. Néha a sás meggyújtásával segítettünk
kodott ott, mert sohasem engedtem, hogy a szegény magunkon, de ez veszélylyel járhat, mert a dereglye
védtelen népen jogtalanság essék. A lakosság lassan- maga is könnyen áldozatul eshetik.
ként meg is szokta, hogyha valami bántódása tör- Május 25-ikén a B&glik-köllve rándultam ki; vál-
tént s maga-magán nem birt segíteni, hozzám for- tozatosság kedvéért SAGDUHI vittem magammal, ki a
duljon segélyért vagy igazságért. Tura-szallgan-uj mérésekben ugyanoly ügyes volt, mint SZIRKIN ; csak
ilyenformán egy ccországos törvényszék)) székhelyévé egy hibája volt: nem tudott úszni. A Beglik-köll
vált, mely a durali, karasáhri és csarkliki khinai arn- tükre nyugodtan és zavartalanul feküdt előttünk: ki
bánok elkerülésével kisebb jogeseteket rövid úton hitte volna, hogy ezt a vízfelületet a szél annyira
168 res
felkorbácsolhatja, amint annak kevéssel utóbb tanúi gásszürke ködben tűnt el. «Evezzetek fiúk, van Is-
voltunk. ten b, tette hozzá, hogy embereit buzdítsa. «Khodaim
Pompás napunk volt; a nap sugarai erősen per- var» (van Isten), ezt szokta ő mondani, valahány-
zseltek s minduntalan meglocsoltuk ruhánkat, hogy szor veszedelem fenyegetett.
a hőség ellen enyhülést találjunk. Épen pihenőt tar- Már éreztük a vihar első lökéseit, hallottuk zú-
oltunk, midőn régi barátom KIRGUI PÁVÁN az égre gását, amint a fekete fergeteg a vízre lecsapott,
mutatva, kérdő hangon monda: «Kara buran» (fekete mely sziszegett s sistergett s néhány perc múlva fe-
fergeteg). Fekete felhőoszlop emelkedett rézsutosan nékigo felkorbácsolva magas
o
fekete hullámokat zúdított
felfelé s tetején világosabb felhőgomolyag ült. Las- reánk. Minél inkább közeledett a fergeteg, annál na-
sanként több ily oszlop szállt az ég felé s összefüggő gyobb erőfeszítéssel dolgoztunk s már 10 kilométer
felhőkárpittá egyesült. Immár nem lehetett kétsé- gyorsasággal tartottunk a part felé. «Nem érjük már
günk : a kara-burán közeledett! el», kiáltották embereim, «ja Allah b)
Tanakodtunk, mitévők legyünk. A Lop-likok ott Zsebeimbe csúsztattam néhány műszeremet, — le-
akartak maradni, ahol voltunk, de ebbe nem egyez- vetettem csizmáimat s harisnyáimat s elkészültem a
hettem bele, mert chronométereim kedvéért éjjelre legrosszabbra. «Itt a fergeteg!» kiáltottak embereim,
okvetlenül haza kellett érnünk. KIRGUI PÁVÁN viszont kik térdre ereszkedve oly gyorsan forgatták evezőiket,
kelet felől jövő vihar mellett nem akart a tó nyugati mintha gőz mozgatná karjaikat. Abban a pillanatban,
partján maradni, de mivel arra nem lehetett remé- amint a vihar csónakjainkat elérte — s ha a kellő
nyünk, hogy a tó keleti partját a vihar kitörése előtt pillanatbari szélnek nem irányítjuk, fel is fordítja
elérjük, végre abban állapodtunk meg, hogy az éj- vala -- sűrű ködbe merültünk, mely csupa finom por-
szaki partra evezünk át, ahol a szigetek között vé- ból állott. Most már a nyugati és éjszaki part is el-
delmet fogunk találni a fergeleg elől. tűnt a ködben s szívszorongva gondoltunk arra, mi
Embereim oly erővel eveztek, hogy minden pilla- lesz a sorsunk ingadozó csónakjainkon, ha a partot —
natban vártam az evezők összetörését; villámgyorsan, melyről most már azt sem tudtuk, merre van — el
óránként kilenc kilométer sebességgel
oo
szeltük a tó nem érhetjük,
tükrét, mert embereim iszonyúan leltek a fergeteg- De KIRGUI PÁVÁN és evezősei körmönfont fickók
től s minduntalan tompa hangon ismételték e szót: voltak, kik nem először szálltak szembe a kara-bu-
«ja Allah b> A levegő még teljesen nyugodt volt, de ránnal s minden hullámcsapás elől oly ügyesen tér-
máris éreztük, hogy rettenetes forradalom előtt állunk tek ki, hogy mi ugyan bőrig áztunk, de csónak-
s szemmel láthattuk, miként közeledik a fergeteg. jainkba nem került sok víz. Épen az utolsó pillanat-
sMost már elérte a szélső dűnákab, monda KIRGUI ban indultunk volt el a nyugati partról; ha néhány
PÁVÁN s ebben a pillanatban már el is tűntek a perccel később indulunk, csónakjaink menthetetlenül
dünák körvonalai s mintha a palatábláról spongyával elmerülnek. Midőn végre a sűrű ködfátyolban néhány
letörülték volna, az egész dűnafal s a part sűrű, sár- tamarixbokrot láttunk sötétleni, meg voltunk mentve
170 171
s egy hosszú, keskeny félsziget tövében védelmet a dereglye egyik sellőről a másikra esett; orra mé-
találtunk a fergeteg és a hullámok elől. lyen aláhajlott, hogy a következő pillanatban a felzúdult
Időközben SZIRKIN és NÁZER bég két nagy csó- víztömegbe merüljön. Embereim úgy ordítottak, hogy
nakban keresésünkre indult s nagy volt örömük, fejem szédült, de végre is szerencsésen túl voltunk
mikor ránk akadtak. SZIRKIN ágyat,, ruhaneműt s a veszélyes helyen s dereglyénk csöndesen tov áh fa-
ennivalót hozott arra az esetre, ha este már nem siklott a Tárim felszínén.
térhetnénk haza. A koromsötét éjszakában nehe- Másnap elküldtem minden fölösleges vendéget
zen találtunk haza. A fergeteg iszonyúan tombolt s NÁZER béggel az élén s így megtizedelt létszámmal
nem láttunk semmit, csak azt éreztük, hogy a fer- folytattuk utunkat. Életrendünk a következő volt:
geteg a sást iszonyú erővel csapja csónakjainkra. kora hajnalban felkeltett SAGDUR s vele együtt megszem-
Karjaimmal állandóan védekeznem kellett, nehogy a léltem a tábort ezzel az üdvözlettel: «jó reggelt, ko-
sás összevissza vagdalja arcomat s a nagy zúgásban zákok)), mire visszhangként szólt a felelet: ccstaro-
hangunk teljesen elveszett. Fogalmam sincs róla, vic selajim vasé prevosoditelsztvo» (jó egészséget
miképen találták meg az evezősök az utat, de végre kívánunk, kegyelmes urunk); a mohammedánokat
mégis megpillantottuk a nagy tüzet, melyet Szirkin «száleni alejkum)) (béke veletek) szóval üdvözöltem,
jeladásul meggyuj tatott. De a köd oly sűrű s átha- mely karban hangzott vissza. A reggeli halból, tojás-
tolhatatlan volt, hogy csak akkor vettük észre a ha- ból, teából és kenyérből állott. Ebédünk este nyolc
talmas tüzet, mikor már közvetlenül mellette voltunk. órakor volt: rizspudding, hal, kávé és tej. Egész
Ez a kara-burán egyike volt a legfélelmetesebb nap dolgoztunk s este a napi megfigyeléseket jegyez-
fergetegeknek, melyet átéltem. Egész éjjel alig bir- tük föl.
tunk aludni. A meteorológiai obszervatóriumot gúny- SAGDUK kitűnően bevált s nagyon megkedveltem ezt
hónkba vettük be, a kabinokban minden könnyebb a derék, megbízható kozákot; már meglehetősen jól
tárgy ide-oda röpködött s a nemeztakarónkon keresz- megtanulta a inozlimok nyelvét s s a j á t jószántából
tül sűrűn hullott a por és homok. De leginkább SziRKiNtől leckéket vett a meteorológiai megligyelések-
aggódtam a tűz miatt, mert a dereglyét mindenütt ben. Ezenkívül az orosz olvasásban és írásban is annyira
körülvette a sás. Ezért az egész éjjelen át úgy a de- tökéletesítette magát, hogy később még levelet is tudott
reglyén, mint a parton őrök vigyáztak, nehogy a nekem írni. Ha kozákjaim nem olyan derék embe-
sás a nagy fergetegben lobbot vessen. rek, útközben bizonyára megromlanak, mert amíg
A fergeteg másnap is változatlan erővel tombolt szolgálatomban állottak, sok szabadságot élveztek.
s így egész nap tétlenségre voltunk ítélve a Jekken- De fegyelmezettségük egy csöppet sem lanyhult s
lik-köll mellett. Midőn a fergeteg harmadnap végre sohasem feledkeztek meg a feljebbvalójuk iránti való
elállt, tizenkét csónakkal és harminc emberrel a tó köteles tiszteletről.
kikutatására indultam. A tó vize nagyobb eséssel jut A muhammedánok között KIRGUI PÁVÁN volt a
a Tárim folyó medrébe. Különös érzés volt, mikor legderekabb ember; ez a tikkenliki hetven éves teve-
173

vadász tetőtől talpig becsületes ember volt, emellett rek segélyével. Én a folyó vízbőségét mértem, mely itt
az érintkezésben kellemes és vidám. Napokig Íróasz- másodperczenkinl 60'8 köbméterre rúg ; az erdő teljes
talom előtt tartózkodott, ahol az egyik kormányrudat virágjában pompázott s a folyó 23 fokos vize gyakori
kezelte, míg a jangi-kölli akszakal a dereglye farán fürdésre csábított. Kozákjaim esténként kivelették a
foglalt helyet. Ez utóbbi 60 éves, hatalmas, fehér- hálót s reggelre néha húsz nagy hal fickándozott benne,
szakállas férfiú volt. Különös mulatságul szolgált ne- közte akárhány oly nagy, melylyel egy ember jóllak-
kem ennek a két öregnek társalgása, mely a folyton hatott. Este, mikor a nappal melege hűvösségnek enged
növekvő távolság mellett mindig akörül forgott, helyet, soká hajózunk még lefelé; embereim szorgal-
hogyan fognak majd haza jutni; ismételve meg kel- masan járatják a szimfoziont s magam furulyámmal
lett őket nyugtatnom s meg kellett Ígérnem, hogy kisérem a zenét. Kozákjaim hajóspipáiból gomolyog
hazatérésükről gondoskodni fogok. Egyelőre KIRGUI a füst s mig KIRGUI a dereglye járására ügyel, SZIR-
PÁVÁN még ismerte a vidéket s ez nagyon jó volt, KIN hatalmas olajfáklyával világítja meg a partot s
mert minden új térképlap megkezdésekor meg tudta jelenti nekem, hogy az milyen : ccjobbra sűrű erdő,
mondani, merre folyik a folyó, különben megtörtént balra kámismezők és bozób stb. Dereglyém orrán
volna, hogy a folyó a megkezdett lapról kis idő ég a khinai papiiiámpa, mely kísérteties fényt vet a
múlva kisétált volna. vízre.
ÖRDEK, ki eddig oly jól vált be, beteget jelentett így telik óra óra után s mi mindnyájan köze-
s csónakon hazatért. ledünk a folyó sírja felé; utolsó érveréseit követjük
Az éjjel beálltával naplómmal voltam elfoglalva, s bizonyos sajnálkozással látom, hogyan tűnik el
mikor kutyáim hevesen ugattak s ismeretlen csónak egyik kanyarulat a másik után. De ha aztán a zene
közeledett dereglyém felé. Azt hittem, valamely Lop- elveszti az újság ingerét, fáradtság és álmosság mu-
lik akar meglátogatni s ügyet sem vetettem a do- tatkozik mindenfelé. A zenélő óra elnémul s a fáklya
logra, mikor gyors lépteket hallottam dereglyémen kialszik, SZIRKIN hátba veri az akszakált, kinek feje
s a függönyön kitekintve, MÚZA dsigit arcvonásait ide-oda támolyog, de azután hátratámaszkodva nyi-
ismertem fel. MÚZA a postámmal Kasgárból 33 nap tott szájjal maga is megereszt egy szerenádot az
alatt Jangi-köllbe lovagolt, de ezt üresen találva, csó- «altató bácsb tiszteletére.
nakon követett engem. A dsigitek megérkezése min- Éjjel két órakor végre pihenni mentünk; de alig
dig nagy ünnepet jelentett, amidőn hazámmal és a hogy lefeküdtünk, kitört a burán, mely egész követ-
külfölddel érintkezésbe léptem. Miután az érkezett kező nap tétlenségre kárhoztatott. Egészen váratla-
csomagokat, könyveket, leveleket és újságokat a pad- nul még egy dsigit érkezett; rögtön tisztában vol-
lón kiraktam, kabinomat bezártam s hajnali három tam vele, hogy valami fontos hírt hozhat, mert kü-
óráig folyton olvastam. lönküldönc volt, melynek elküldése nem volt meg-
A következő napokon számos folyóágon vergőd- beszélve. PETROVSZKIJ konzul közölte velem, hogy a
tünk keresztül, részben csak külön kirendelt embe- turkesztáni főkormányzó táviratilag visszarendelte SZÍR-
174 175

KiNt és CsERNOFFOt, mivel a nyugtalan időkben ezt a jukat. Ennek a viharos időnek csak az az egyetlen
két kozákot tovább nem nélkülözhette. előnye volt, hogy elűzte a bőgölyöket és moszkitó-
Ez a hír villámcsapásként hatott reám és Szm- kat és lehűtötte a levegőt. Eddig csak két ízben volt az
KINFC, kinek néhány nap múlva el kellett távoznia. árnyékban 40 foknyi melegünk s most a hőmérő rit-
Sokat beszélgettünk erről s úgy gyanítottuk, hogy a kán emelkedett 25 fok fölé, de éjjel 11 és 9 fokra is
szibiriai határon komoly zavargások törhettek k i ; a alásülyedt.
visszahívás tulajdonképeni okáról, a khinai háború- Mivel a dereglyével a sűrű sás miatt tovább már
ról sejtelmünk sem volt. Mindenekelőtt gyorsküldön- nem mehettünk, kozákjaim két új dereglyét készí-
cöt menesztettem CsERNOFrhoz, hogy ez rögtön men- tettek, melyek 3—3 hosszú csónakból állottak. Új
jen Abdallba, mivel SZIRKIN nélkül nem térhettek pontonom valami egészen különleges építmény volt;
haza. Most, hogy a válás előtt álltam, örültem, hogy a csónakokon keresztül deszkapadlót s erre lécekből
Jctngi-köllböl kimerítő levelet írtam az orosz cárnak, prizmákhoz hasonló tetővázat raktunk, melyet nemez-
melyben a két kozák megbecsülhetetlen szolgálatait takarókkal vontunk be. Ide hoztuk át egész holmin-
kellőleg kiemeltem. kat. Kevesebb helyünk volt ugyan, mint a régi de-
Május 9-én este sokat aggódtunk SAGDUR miatt, reglyén, de új szobám mégis nagyon kedélyes volt.
aki öt óra tájban vadászatra indult s eddig nem tért KIRGUI PÁVÁN t, az akszakált és régi evezőseinket
vissza. Midőn kilenc órára sem tért vissza, a part elbocsátottam, tiszteletükre pompás lakomát rendez-
különböző helyein hat nagy tüzet gyújtottunk, melyek tem, kifizettem egész bérüket s ráadásul néhány csó-
festőién s kisérteliesen bevilágították a finom homok- nakot és némi eleséget adtam nekik, úgy, hogy meg-
kal telt levegőt; majd embereimet is szétküldtem égő elégedve s szokás szerint jólétemért esdő imákkal
fáklyákkal, hogy az eltévedt SAGDURÍ felkeressék. De váltak el tőlem.
mind hiába. Embereim eredménytelenül tértek vissza, Midőn dereglyémet elhagytam, úgy véltem, hogy
SAGouimak nyomát sem látták. Éjfél után hazajött régi otthonomat hagyom el s biztos támpontomat
SAGDUR, aki egy őzet kergetett s visszafelé a sötét- veszítem. Ez a dereglye változó szerencse mellett
ben eltévesztette az utat; mindig kelet felé haladva, levitt engem a folyón s feladatát pompásan oldotta
végre elérte a folyót s ennek mentén hazatalált. meg. Odaajándékoztam Cseggelik-uj lakóinak s ezek
Cseggelik-ujban, ahol már többször megfordul- boldogok voltak, hogy ily kitűnő, s főleg marha- és
tam, több napot töltöttéin, hogy fényképfelvételei- karavánszállításra alkalmas szállítóeszköznek jutottak
met előhívjam. Hajnali négy óráig is dolgoztam a birtokába. Később hallottam, hogy az ambán Ar-
sötét kamarában, SZIHKIN segédkezett. Közben állan- ganha szállíttatta, ahol a karavánút a Tárimot át-
dóan dühöngött az éjszakkeleti szél s aki hóna- szeli s ahol addig igen silány komp volt. Ha európai
pokon át látta a bnránok munkáját, néni csodál- utas érkezik majd oda, rögtön megismerheti régi
kozik többé azon, hogy a sivatagok, tavak és fo- dereglyémet, mert SAGDUR az oldalába belevéste a
lyók itt minduntalan változtatják helyüket és alak- neveméi s az 1899—1900. évszámot.
176
\ 177
Új flottillám csak június 19-ikén indult el Cseggelik- tak, amióta a hegységet elhagyták, a tevék nyaka
u/'ból, számos új evezős és bég kíséretében. Minden és lábai mégis véresre volt szi^rva a bőgölyöktől;
nehézség nélkül áthaladtunk a tavakon s keskeny bozót- testük egyéb részeit takarók védtek, a szúrások ellen.
béli sikátorokon, melyeken a nagy dereglye nem ha- Most az idő rosszra fordult. A szél elállt s a hőség-
tolhatott volna át. A Kara-burán tó vize igen sekély tikkasztóvá vált. Tevéinket nagy gonddal kellett a
volt s — mint haliam — két hó múlva teljesen kiszá- bőgölyök ellen védenünk, melyektől a levegő hem-
radánd. A Tárimon való utazásunk utolsó napja rövid zsegett. Egy éjjel tevéink nyomtalanul eltűntek ; saját
volt. Abdallban találtam régi barátaimat, NUMET nyomukat követve, elmenekültek erről az utálatos
béget és TOKTA AnuNt. Az utóbbi lovaskaravánomat helyről a hegységbe, ahol társaik várták őket, kiket
és tevéimet CsiMEN-ÍACág elkísérte s arról értesített, sem a hőség, sem a rovarok szúrása nem bántott. De
hogy új tanyámon minden rendben van. Tevéim sikerült őket befognunk s így bele kellett nyugod-
s kis lovam, melyeket tavasszal visszahagytam volt, niok végzetükbe.
meghízva s kipihenve a hegyekbe indultak; a postás- A ponton sátrában tűrhetetlen volt a hőség; át-
küldönc már rég elérte célját s néhány nap múlva huzattam dereglyémet a túlsó partra s mint valami
meg kellett érkeznie CsERNOFFnak s a karavánnak is, golyózáporban — a golyók a bőgölyök voltak —
melylyel a hegyek felé akartam indulni. TOKTA AIIUN szattmájába (gúnyhó) siettem. Ott leg-
Abdallban eleintén jó, tudniillik szeles időnk volt alább hat fokkal hűvösebb volt, mert a Nap heve
s én ezt az időt a pontonon töltöttem, melyet alig nem tudott áthatni a vastag kámistetőn. A kutyák-
hagytam el. Egész nap íróasztalom mellett üitem s nak is tetszett ez az átköltözés; mindegyik sarokba
óriási postát végeztem el, melyet kész fényképleme- letelepedett egy-egy, menekülve ekként a bőgölyök
zeimmel együtt a kozákokkal akartam elküldeni. Nagy szúrásaitól.
volt a meglepetésem, midőn egy reggel lovas érke- így multak a napok s az indulás ideje mindinkább
zett AbdallrgL, kiben a derék CSERNOFFOÍ ismertem fel, közeledett; a SZIRKINÍŐ! és CSERNOFFÍÓI való válás gon-
aki levelem vétele után rögtön lóra pattant s hihe- dolata nehezemre esett, annyira megkedveltem e derék
tetlenül rövid idő alatt a hegységből ideérkezett. Har- embereket. Csak vihart kellett volna bevárni, hogy
mincöt óráig be sem hunyta a szemét s emellett oly a bőgölyöktől szabaduljunk; de a vihar késett s mi
friss és vidám volt, mint mindig. Midőn később vele nélküle akartunk indulni. De minden igyekezet hiába
csónakútra indultam, beszámolt új főhadiszállásom- volt; a tevék a Földre vetették magukat kétségbeesé-
ról, mely az év hátramaradó részében vállalkozásaim sükben s lerázták magukról terhüket. Nem tehettem
kiinduló pontjául volt kiszemelve. Nagyon fájlalta, tehát egyebet, mint hogy bevárjam a vihart s így a
hogy épen most kellett tőlem megválnia, mikor uta- válás idejét napról-napra kitoltam.
zásomban új fejezet kezdődött.
Néhány nappal rá megérkezett TURDU bej és MOLLÁH
Sah is négy tevével és tíz lóval. Bár csak éjjel utaz-
12
Ázsia szivében.
T

TIZENNEGYEDIK FEJEZET.

Belső-Ázsia költészetéből.

EMÍG Abdallban tétlenségre voltunk utalva, alkal-


ma-m volt, hogy néhány százéves dalt jegyez-
zek fel, melyet a Lopföld fiai és leányai éne-
kelni szoktak. Feljegyeztem néhány új dalt is, me-
lyet a KARA-KOSUN halászai énekelnek. Mindezek egy-
szerű, mesterkéletlen dalok, melyek korlátolt képzelő-
tehetségről és naiv életfelfogásról tanúskodnak. De
mégis tanúságai annak, hogy a Belső-Ázsiában, a nagy
karavánútaktól távol élő népek előtt sem ismeretlen
a költészet s hogy a szerelem, a maga édességeivel
és keserűségeivel, az ő szivüket is megdobogtatja.
Dalaikból fogalmat nyerünk arról is, hogy gondola-
taik és tudásuk világa mily határok között mozog.
Fordításban ugyan sokat veszítnek e dalok, de az
eredeti turki nyelvben, döcögős rímeik és egyhangú
dallamuk daczára is bizonyos báj rejlik bennük. Az
a bánatosság, mely rajtuk végig vonul, jól illik
ahhoz, aki, mint én voltam Ázsia belsejében, egye-
dül van s gondolataiban megemlékezik távollevő
szeretteiről.
íme egy dal, melyet DSAHÁN bég, az öreg KUN-
CSEKKAN bég atyja énekelt, mely tehát mintegy száz-
179
éves; a dalban egy nő mondja el bánatát, kinek sze-
relmét megvetették:
«A szellemek szebbnek alkottak téged, mint bár-
mely más férfit. Midőn hazádba visszatértél, utánnad
röpültem volna, mint egy lúd, csakhogy nem volt
szárnyam, s kiabáltam mint a vadlúd. Nem tudtad,
hogy egész évig vártalak s visszatértedet várva más
férfit nem szerettem. Régóta várlak s mindenkit,
ki hozzád utazik, arra kérek, hogy téged, ki énem
másik fele vagy, tízszeresen üdvözöljön. Te minden-
kit fogadsz, ki arra vonul s hozzád jön, s te éne-
kelsz és játszol, de ha énekelsz és játszol, nem sza-
bad ott lennem. Lábad megvan-e kötözve, hogy nem
jössz hozzám? Ha nem is szeretsz engem, mégis el-
megyek hozzád s cseléded leszek. Minden asszony
azt tanácsolja, menjek hozzád; miattad.egy évig nem
bírtam mosolyogni, meri valótlant mondottál; nem
okoztál nekem semmi örömet s szemem könybe lábadt.
Isten nem rendelte cl, hogy egymásé legyünk. Szem-
öldökid és szempilláid a legszebbek, amik léteznek.))
Ugyanabból az időből ered egy szerelmes férfiúnak
keserűséggel vegyes epedő dala, kit kiválasztottja ki-
kosarazott :
«Mióta lóháton eltávoztál, itt bolyongok s vágyó-
dom fekete szemöldökeid után. Ha alkalmam akad, e
hónapban utánnad utazom, hogy énekeljek, játszszam
és doboljak. Még fiatal vagy s szüleid jó férfiúnak
adtak. Vadabb vagy az ördögnél, Szahib szűz, kemény-
szívű vagy; nem érted szavamat, vad ördög! Sze-
szélyes vagy mint az időjárás, majd borús, majd
napos. Szüleid sokat tartottak felőled s linóm, puha
ruhába öltöztettek. Tudasd velem, mikor lesz lakodal-
mad, hogy eljöjjek s részt vehessek benne. Anyád jobb
volt IMÁM PATTMÁnál s tiszta volt mint a jü-hő (nefrit).
12*
180 181

IMÁM PATTMA szeret téged; midőn fiatalok voltunk, hogy enyém lehess. Lépésed oly könnyű, mint a só-
egymással játszottunk és jó barátok voltunk. Te ide- lyom röpülése, de férjed még sem hagyott el s én
oda himbálóztál, mint az okkár-madár tarkótolla és egyedül vagyok, s
híred Csimenig elhatott. Ha ősszel a Tárimra megyünk, Egy másik dal Tuzun-csappganbó\ való: ((Hasonló
szemeink találkozni fognak. Apátián, anyátlan vagy vagy a fehér kacsához. Ha a hárfa zenéjéhez táncolsz,
most, de mindenki többet fog adni, mint amennyit körüllebegnek szép szalagaid. Odahaza búsulok, te is
apád, anyád adhatott. Ha felöltöztél, olyan vagy mint otthonodban vagy, de tudom, hogy rám gondolsz. Küldd
a csillagbogár (szentjánosbogár)." el nekem a sólymot, melyet kezeden hordasz. Ha
KUNCSEKKAN bég apósa a következő dalt énekelte, este lefekszem, nem tudok aludni, mert rád gondo-
mely ilyformán legalább nyolcvan éves: lok. Szüleid nem akarnak nekem adni, bizonyára a
«Szomorkodom, hogy nem vettelek el feleségemül; turfani bégnek szántak. Azt mondják, azért nem ad-
ezért fázom, mint a megfagyott vidra. De ha nem is nak nekem, mert nem szeretnek. Bánatomban meg-
lehetsz feleségem, mégis elmegyek házad mellett, zava'rodik a fejem, úgy érzem, hogy a felhők körü-
hogy láthassalak. Fekete hajad nagyon szép, s ha fér- löttem kóvályognak. Te előkelő férjet kaptál s én
jed volnék, keblemen pihenne fekete hajad. Ha előbb egyedül s elhagyatva maradok. Másé lettél s nem az
tudom, hogy gyűrűt viselsz ujadon, sohasem ismer- enyém. Anyádnak tömérdek kenyere és vetőmagja
kedem meg veled, de a tizedik hónapban eljövök. van, készlete kifogyhatatlan. Ha anyád reggel kenye-
Hogyha a tizedik hónapban eljövök, megkérdezlek, ret süt, fő a kazán. Már oly régen volt, hogy lát-
minő a sorod, le igéző angyal, ki egyedül maradtál talakj.
üres házadban. Kebled fehér, mint a meggyujtott Minden szerelmi dalban ugyanaz a bánatos, pa-
lámpa, körmöd hasonlít a naphoz. Forrón szeretlek, naszkodó hang: régi történet s mégis örökké új,
ki olyan vagy, mint a csillag, rnely a hold nyomába akárhol találkozunk is vele a Földön. De épen oly
lép. Ha kérlek, hogy maradj itt, gyors lovadon tova- mélázók azok a dalok, melyeknek nincs semmi közük
sietsz. MosL, hogy koldussá lettem, nem lehetsz az a szerelemhez. NUMKT bég idejében (aki 1700 körül
enyém, asszonyok legszebbike, aki szebb a Napnál. született) egy ifjú ekként dalol testvéréhez, aki Kara-
Asszán, menj hozzá és tudass vele mindent, amit kosunból Abdaliba ment:
most mondtam. Megkérem a bégeket, hogy adjanak ((Utazzál haza és tudakozódjál, mi az újság ott;
téged nekem. Midőn lábad nyomát a nedves homok- én kimegyek és halászok. Ha kevés a hal, inkább
ban megpillantottam, annyira sírtam, hogy apró dom- haza megyek és ott halászok. Úgy vágyódom haza,
bok víz alá kerültek. Hercegnéhez hasonlítasz és hogy enni sem bírok. Ide jöttem, hogy megnézzem,
theáscsészéd érctálon van. Jacsiba mentem, hogy jó hely-e ez, de feleségem és gyermekeim Jacsiban
láthassalak, de csak csészédet láttam édes rizszsel. maradtak (a régi Kara-kosun mellett). Ha reggel csó-
Kérem Istent, hadd élhessek még néhány évig, hogy nakba ülök, egy nap alatt haza érek. Most utazom ;
mégis az enyém lehess. Elkergettem régi feleségemet, ostoba voltam, hogy bundámat és egyéb mindenfélét,
182 183

amit otthon hagyhattam volna, magammal hoztam. az utat s rossz helyre jutnék. Mikor gyermek vol-
Ha az abdalliak meg is akarnak ölni, még sem fogok tam, szüleim valami hiba miatt vakságot kívántak
hátranézni, hanem hazautazom. Kiabáljanak, szitko- nekem. Előbb kivethettem hálóimat, de a vak nem
zódjanak mögöttem amennyit akarnak, én mégis halászhat. Most, hogy nem láthatom el családomat
hazamegyek. Mint a göncölszekere az égen és az hallal, csak félig laknak jól. Azt hittem, fiam, hogy
arkári a hegyeken, úgy mentem el hazulról s most öreg napjaimra segíteni és táplálni fogsz, de te magad-
sírok. Hazamegyek; isten veled, egyetlen barátom e tól elűztél.))
helyen. Ha elhagytalak és hazatértem, úgy vagyunk, Hogy egy nép, amely előbb majdnem kizárólag
mintha magas hegyek választanának el.s halászatból élt, erről szól dalaiban, nagyon természe-
Száz évvel ezelőtt egy vak aggastyán Tuzun-csapp- tes. Ennek a művészietlen költészetnek sok termékét
ganbau ekkép kesergett: «Engem szegény embert ismerem; az egyik dalban elmondják, hogy a ferge-
Isten vaksággal sújtott. Mily boldogtalan vagyok teg felfordította a csónakot s a bennlevő halak és
most; sem a gunyhókat, sem a kámissövényeket nem kenyér «a tó gyomrában kötöttek ki, ahelyett hogy
láthatom, hanem egyedül kell ülnöm szattmámban! az én gyomromban)); mikor a hajótörött hazaérkezett,
Mily szomorú életem van, barátaimat nem láthatom, azt kérdezték tőle szülei, mit mivelt a halakkal? «Ha
nem kereshetem fel, csontjaim megpuhultak, olyanok, jobb szerették volna a halakat, mint megmenekvése-
mint a liszt. Mióta megvakultam, azt hiszem, egész met, — mondja a fiatal - - akkor üssenek agyon.»
testem fáj. Isten súlyosan megbüntetett, mert nem Ugyanez a nép, mely ily dalokat énekel, különös
láthatom a gunyhókat és kámismezőket. Mért enged- leveleket is ír. Minden rabszolgai alázatosság mellett
tél születnem, ó Isten, ha szemem világától meg- e levelek nagy jóakaratról és udvariasságról is tanús-
akartál fosztani? Mióta megvakultam, bensőm meg- kodnak s a sorok közül kiviláglik a nagy tekintély,
telt búval és bánattal. Soha Isten más szerencsétlent melynek karavánunk örvendett. Tömérdek ily levelet
ne sújtson vaksággal! Mivel nem látok, csak úgy kaptam s külön titkárt kellett tartanom, hogy reájuk
járhatok, ha kezemmel tapogatódzom. Gyermekeim válaszolhassak. Titkárom felolvasta a leveleket s én
azt mondják : nem teszel semmit, nem fogsz halakat, néhány szóval jeleztem, mit feleljen rá. Komikus és
nem adsz ennünk. Jobb lenne, ha Isten meghalnom jellemző, hogy minden levél így kezdődött: cclsten
engedne, mintsem hogy kínszenvedésemre élni hagy. áldása a nagy királyra, a kcgyelmes úrra)). Midőn a
Előbb pénzt szerezhettem, most még csak nem is lát kozákok excellenciás úrnak szólították, már túlzott-
hatom s csak úgy ismerek rá, ha megszagolom. nak találtam e címet; de a Lopvidék bégjeinek kevés
Isten erősen sújtott, mikor így megnyomorított. Ha és semmitmondó volt e cím; ők rögtön ccUllug Pacli-
feleségemmel akarok beszélni, csak kemény szava sahim»-nak (felséges úrnak) szólítottak. Kétszáz napig
van hozzám. Mikor láttam, jó ételeket ehettem; most szinte azt hittem, hogy a Lop-nor királya vagyok.
alig ad theát. Ha látnék, kimennék a tóra s kivetném Az öreg NÁZEH bég Tikkenlikből a következő levél-
hálómat. Ha most próbálnám meg, nem találnám meg lel lepett meg:
184 185
«Mi mindnyájan, legrosszabb alattvalói, NÁZEH bég, közelednünk, egymást megismernünk kell, jó bará-
vöm és mindnyájan, apraja-nagyja, kívánjuk nagy tokká kell válnunk. Mást mint jót egymásról ne gon-
padisáhnknak, hogy amit Isten kegyesen engedjen doljunk. Akárhonnan és akármikor írjon nekem leve-
meg, nyugodtan és békében érkezzék Csimenben; let és hívjon fel találkozóra. Kérjük, engedje meg
mikor felséged odaérkezett, oda akartunk mi is sietni, közölnünk, hogy KIIALMET akszakál levelét olvastuk
de itt van az ambán s így nem kérhettem szabadsá- és hálások vagyunk, hogy Ön minket felkért, kutas-
got. De szükséges lett volna, hogy bemutatkozzam suk ki és kötözzük meg a tolvajokat. Mi megtalál-
és hódolatomat jelentsem. Ha kegyeskednék néhány tuk az eltűnt holmit a tolvajoknál és az ügyet, mely
sorban tudatni, hogy szerencsésen meg méltóztatott törvényes úton tárgyaltatott és befejeztetett, lebonyo-
érkezni, ezért nagyon hálás volnék. Annak jeléül, lítottuk. Ha még többet óhajtana, kérem kegyesked-
hogy élek, tíz rőf fehér vásznat küldök. Kérem ne jék azt velem tudatni. Sajnálatomra nem kereshettem
feledkezzék meg rólam.» Önt fel, de hírt kaptam afelől, hogy Ön erre utazott.
MIRAB bég Ullug-köllből írja: Minden eshetőségre küldök száz dsin rizst s néhány
«Alázatos rabszolgái és szolgái, MIRAB bég Ullag- palack pálinkát s kérem, ne feledkezzék meg rólam.»
köllhől és íia BAKER SANG-JA, SZEIDULLA IMÁM, MAIIMÉT Miután nem volt kedvem az ambánt felkeresni, ő
BAKI MAZIN, SZATI AHUN, ALLAH KULLU, Ullug-köll sem jöhetett hozzám ; a pálinkát a küldönccel rögtön
apraja-nagyja ezen levélben tudakozódnak a túra (úr) visszaküldöttem, mert ilyesmit karavánomban nem
egészsége felől. Szerettünk volna elkísérni és szol- tűrtem meg. Egészben véve nem lehet a khinaiak
gálatainkat felajánlani, de nem tehettük, mert féltünk udvariasságára sokat adni, de T SAN TALOIÍ illetőleg
az ambántól. Csak Isten egymaga tudja, hogy fog- nem volt panaszra okom. Midőn az urumcsi főhely-
juk-e még látni; de reméljük, hogy igen. Ha meg- tartó őt egy évvel reá állásától megfosztotta, Csark-
tudjuk, hogy ön szerencsésen megérkezett a hegy- likban azt rebesgették, hogy ez azért történt, mivel
ségben, hálát fogunk adni Istennek s imádkozni fo- túlságosan szolgálatkész volt egy «jang-kvetsza» vagyis
gunk, hogy ismét idejöhessen, hogy Önnel találkoz- cddegen ördög»-gel szemben. A khinai boxerlázadás-
hassunk.)) nak még csak legcsekélyebb hullámverése sem érke-
Inkább kollegiális a csarkliki ambán levele : zett hozzánk; Ázsia szivébe a legcsekélyebb hír sem
«Az igen kedves és nagyságos HE-DANI (HÉDIN) jutott felőle.
úrnak DSAN-DALOI Csarklikból. Kérem engedje meg,
hogy írásban fejezhessem ki sajnálatomat a fölött,
hogy midőn először találkoztunk Tikkenlikben, egy-
más vendégei nem lehettünk. Későn találkoztunk, Ön
útjára indult, én a magaméra, de nem fogunk egy-
másról megfeledkezni. Adja Isten, hogy egyszer ked-
vező viszonyok között találkozhassunk! Egymáshoz
187

beim üresek voltak, a pénztár pedig a Csimen-tag-


ban volt.
Délutáni öt órakor kezdtük meg a tevék málhá-
zását; amint a tevék a szabadija értek, rájuk támad-
tak a bőgölyök, de a tevék méltóságos türelemmel
viselték a k í n t ; amint egy-egy teve meg volt rakva,
négy-négy embert állítottam melléje, kik nagy karnis-
levelekkel elzavarták a tolakodó bogarakat. Midőn
TIZENÖTÖDIK FEJEZET. mindennel végeztünk, TURDU bej lóra ült s az egész
karaván az ő vezetésével gyorsan távozott. Nagyobb
Tibet felé. bajunk volt a lovakkal, melyek a bőgölyök szúrásai-
tól megvadultak s a földre vetették magukat. Végre
is sikerült ezeket is útnak indítani; velük volt MOLLAH
JÉGRE is beleuntunk a várakozásba s epedve SAH, KUCSUK és TOKTA-AHUN, KÜNCSEKKAN bég fia.
néztük a barograf görbéjét, mely csak nem A kolompok és csöngők szava már elhangzott,
akart vihart jelezni. Többnyire ágyamon feküd- mikor eszünkbe jutott, hogy a kutyák, melyek fel-
tem s olvastam SELMA LAGERLÖF és RUDYARD KIPLING fedező útra indultak, hiányoznak; egy órai keresés
munkáit, vagy tanulmányoztam a buddha mytholo- után rájuk találtunk, megkötöztük s SAGDURral a kara-
giát; de a bőgölyök ostroma nem szűnt meg s a szél ván után küldtük.
nem adott rá alkalmat, hogy rajtuk üssünk és ostrom- Hátra volt még a Legrosszabb dolog: a kozákok-
zárukat szétrobbantsuk. Végre is elvesztettem türel- tól való búcsú. Elérzékenyülve köszöntem meg szol-
memet s elhatároztam, hogy június 30-ikán este gálataikat, azután kezet szorítottam velük s isten-
okvetlenül elindulunk. A karavánnak szárazon kellett hozzádot mondtam nekik. Gyors lovaikon csakhamar
a mocsarakat megkerülnie, míg magam csónakon eltűntek szemeim elől Csarklik irányában, ahonnan
akartam továbbmenni. Napközben csomagoltunk, ren- Kopa és Szourgak érintésével Khotanon és Jarkeníen
deztük holminkat, kifizettük tartozásainkat s átadtuk át Kasgárhst igyekeztek.
európai postánkat a kozákoknak, kiket két-két jam- Koromsötét éjszaka volt, midőn evezőseimmel csó-
bával (376 korona) s azzal az ígérettel jutalmaz- nakba szálltam. Egyedül maradtam, szolgáim és hol-
tam meg, hogy a cárnak a legmelegebben ajánlani mim szét voltak szórva s újra össze kellett azokat
fogom. TSAN TALOinak is vittek levelet CsARKLiKba, szednem. Szédítő gyorsasággal eveztünk a folyón le-
melyben kértem, hogy rögtön küldjön 3000 dsin felé s Kurn-csappganban evezőst váltva, egy benn-
(30 szamárrakomány) tengerit a csimen-tagi főhadi- szülött evezős vezetése alatt bámulatos ügyességgel
szállásba ; ezt azonban csak átvételkor fizethettem hatoltunk keresztül a csatornák, lagunák és tavak út-
ki, mivel a kozákok váratlan távozása folytán zse- vesztőjén. Embereim szótlanul s oly óvatosan evez-
188 189
tek, mintha csónakjaink láthatatlan síneken mentek Apró öthónapos kutyáimat kosárban a teve hátára
volna. De a karnis sűrűjébe nem hatolt he az éj friss tettem, ahol jó dolguk volt; midőn a Nap erősen
levegője; ott tikkasztó volt a hőség s a mocsarak perzselt, nemeztakaróval fedtük be s aztán semmit
langyos vizéhől bűzös miazmák áradtak ki. Hébc- 1
sem hallottunk felőlük. Mikor célunkat elértük, vigan
kórba elszundikáltam s ezért énekkel tartottak embe- előjöttek. Nagyobb bajunk volt a két nagy kutyával,
reim ébren. Midőn a víz sekélyedéit, kisebbik csó- Máskával és Jolldassal, kiket a hőség erősen meg-
nakunkra szálltunk, de csakhamar ez is megfeneklett viselt. Bár több izben adtunk nekik vizet, mégis min-
s gyalog kellett az iszapon át a partra gázolnunk. dig hátramaradtak; végre összekötöztük s az egyik teve
Néhány órai várakozás után hangokat h a l l o t l u u k ; hátára tettük, de amint a teve ringó járását meg-
SAGDUR és TOKTA-AIIUN jöttek a lókaravármal, melv kezdte, lecsúsztak róla s megint hátramaradtak. SAG-
a tevéket megelőzte volt. Hajnalban megérkezett a DUR a vizeskannával hozzájuk nyargalt s bár Máska
tevekaraván is, mely azonnal tovább is indult. Mi sok vizet ivott, útközben mégis megdöglött. Féltettem
most elhagytuk a tavakat s mire a Nap teljes fény- Jolldast is, kit többszöri szökési kisérlel után az egyik
ben ragyogott, gyönyörű
_-
világításban
-^
láttuk a he OJ tevére kötöztem, ahol valóságos tengeri betegségbe
séget, mely a kopár sivataghoz pompás háttérül szol- esett. Végre a Hung-lung oázisba érkeztünk, ahol
gált. Az átvirrasztott éj után nagyon fáradtak vol- bővizű patak csörgedezett. A kutyák rögtön a patakija
tunk s az első Lamarix alatt tüstént el is aludtam s szaladtak s mohón <tkanalazták» a vizet, miközben
csak akkor ébredtem fel, mikor a Nap fejemet per- szemük örömtől ragyogott. Néha nagyon is gyorsan
zselte. szívták a vizet s ez a cigánytorokba került; ekkor
Másnap kora reggel indultunk; a bőgölyök rög- köhécsellek és köhinleltek, de rögtön tovább ittak.
tön munkához láttak. Néhány százat agyonütöttem, Aztán hosszában belefeküdteK a vizbe, majd örömük-
mely a tevék meztelen bőrén teleszívta magát. De ez ben ugatva a fűben hemperegtek s újra ittak.
nem használt sokat, mert "nagy rajokban követtek A tenyészet ebben a pompás völgyben igen dús s
néhány kilométernyire. Ekkor végre elmaradtak tő- főleg nagy fákká nőtt gyönyörű tamarixokból, továbbá
lünk. Kopár, kavicsos pusztára érkeztünk, mely las- fűből, karnisból s mindenféle egyél) növényből á l l ;
sanként emelkedik a hegység felé. Tenyészetnek, egy helyen vén nyárfák is vannak. Feljebb haladva,
életnek nyoma sincs rajta, aszfaltkeménységű talaján gyönyörű tamarixligetben megtaláltuk lovas karavá-
csak kavics és homok hever. Szeszélyesen váltakozó nunkat s hét szamarat meg hét juhot, melyet NUMET
távolságban kis kőpiramisokat találunk, melyek az út bég egy nappal előbb Abdalihól útnak indított, hogy
irányát jelzik; minden utas hozzájárul egy-egy kővel élelmiszerrel lásson el.
s a piramisok ekként magasabban nőnek. Tudtam, Nincs pompásabb dolog, mintha 70 kilométer szé-
hogy a Kuen-lun hegység éjszaki tövének ez a tör- les sivatagon át tett 14 és fél órai fárasztó lovaglás
melékkúpja (száj) igen széles s hogy hosszú utunk után ily oázist érünk. Az itteni Ián vázas a legkelle-
lesz Taíílik-bulakig, az első forrásig. mesebbek egyike volt, melyre emlékszem. Jurtámat
190 191

első ízben a tamarixerdő szélén állítottuk fel s ez hosszanti völgy, ahova jutottunk, kietlen sivatag,
ágyával, szőnyegeivel és ládáival oly csinos és hívo- ahol életnek, legelőnek, víznek nyoma sem volt. Dél-
gató volt, hogy hamar elfelejtettem dereglyémet a nyugaton az Illve-csimen hegység hatalmas tömegé-
barátságos kabinjával együtt. SAGDUIÍ, TURDU bej és nek hómezői fehérlettek, a hegység tövében pedig
MOLLAH SAH a tamarixok alatt állították fel fehér két kis sóstó, az Uzun-sor és Kalla-köll feküsznek.
sátrukat, míg a többiek egy sűrű bozótban húzódtak A záport heves délnyugati szél váltotta fel, mely
meg. Este 20 foknyi hőmérséklet mellett 12-8 fokú nem hozott esőt, de a homokot és port úgy felkavarta
volt a víz, úgy hogy szokott esteli zuhanyom meg- s arcunkba csapta, hogy bőrünk megfájdult. Mintha
lehetős hideg volt. Immár 1953 méter magasság- csupa sárgásszürke örvénybe kerültünk volna, egy-
ban voltunk, tehát 1115 méterrel magasabban, mint szerre csak sűrű áthatlan ködben voltunk, melyben
Abdallbau. az úton kívül semmit sem láthattunk. Két órával
Július 3-ikára pihenőt rendeltem, ami a Taltlik- később épen oly hirtelenül állt el a fergeteg, ahogy
bulak (édes forrás) mellett mindenkinek nagyon jól j ö t t ; mintha egy örvénylő homokfolyón mentünk
esett. A hőséget enyhítette a délnyugati szél s a for- volna keresztül. A levegő hirtelenül oly tisztává vált,
rás tíz fokos kristálytiszta vízzel üdített. A forrás aminő előbb volt. Rögtön láttuk, hogy ily hatalmas
fölött kőpiramis áll, melybe néhány pózna van be- hegyi szél a futóhomokot továbbviszi; az Akato nyer-
dugva. Az egyiken e szavakat olvastam : P. SPLIN- gén apró dűnákat találtunk, melyeket a délnyugati
GAERT 1894. G.' E. BONIN 1899. szél vitt oda.
Nehogy a nagy magassági különbözet káros hatást A hegység déli lejtőjén ugyanaz a hegyrajzi relief
gyakoroljon ránk, abban állapodtunk meg, hogy több ismétlődött, melyet az Asztin-tagnál láttunk. A Száj,
pihenőnapot igtatunk közbe. Ez okból Bas-kurgán- a kemény görgetegkúp lassan aláereszkedik egy új
nál is megállapodtunk, ahol egy magányos dombon óriási völgy felé, mely nyugatról kelet felé vonul s
kis khinai erőd van. SAGDÜR és MOLLAH, abdalli tit- dél felől a Csimen-tagtól van szegélyezve. A Száj a
károm, nagy kirándulást tettek kelet felé s az előbbi vízben eső után lerakodott vízszintes agyagiszapba,
kis térképvázlatot is készített útjáról. Első kísérlete az ú. n. Kakir-ha megy át. Különös, hogy itt újra
volt ez, de csakhamar annyira begyakorolta magát szúnyogok és bőgölyök léptek fel; az elsőktől külö-
ily vázlatok készítésébe, hogy jó hasznát vehettem nösen sokat szenvedtem, kivált mikor csillagászati
ebben az irányban is. megfigyeléseim közben műszereim csavarjait igazítva,
Bas-kurganná\ átszeltük az Asztin-tag alsó lánco- meg sem mozdulhattam.
latát, melyen a Taltlik-bulak völgye áttör. Másnap Július 10-ikén elértük Temirlikel, mely utóbb uta-
ugyanazon hegyrendszer főgerince felé folytattuk utun- zásomnak egyik nevezetes pontjává vált. 2961 méter-
kat, de magát a gerincet csak harmadnap értük el. nyire van a tenger felett s forrásvize, legelője bőven
Midőn a gerincről leszálltunk, erős esőben és zivatar- van. Itt néhány aranykeresővel találkoztunk, kik a
ban volt részünk ; az Asztin-tag és Akato-tag közti bokaliki bányákban aranyat kutattak, de vajmi kevés
192 193
eredménynyel. Ugyanitt találkoztunk a Csarklikból megjárja, de éjjel, mikor a bőr a hidegtől fáj és a
rendelt kukorica-karavánnal is, mely öt vezetővel sötét hegyláncok a hold fényében kísértetiesen égnek
jött s az ambán udvarias levelét (lásd a 184. lapon) merednek! Szegény ALDAT ; élete valóban veszélyes
hozta. Végre a főhadiszállásomból is jöttek küldön- és szegény, és mikor már rég a föld alatt pihent,
cök, kiktől megtudtam, hogy ott minden rendben van. akkor sem tudtam megérteni, hogyan bírt ily éle-
A küldöncök egyike KIIODAI VERDI volt, az ((isten- tet élni.
adta)), egy jangi-kölli kellemetlen ember, ki utóbb ALDATOH kívül tibeti útamra elkísértek még TURDU
majdnem végzetes csínyt követett el velünk. A másik bej, SAGDÜR, TOKTA AHUN, KUCSUK és MOLLAH SAH.
egy afgháni katona volt, ALDAT, ki azonban Csercsen- TURDU bej a legjobb mozlim volt, aki valaha szolgá-
ben lakott; jól megtermett, csinos fiatalember volt, ki latomban állott. SAGDÜR minden dicséreten felül állott;
vadászként barangolta be a hegyeket, télen jakokat mindent megtanult, semmit sem felejtett, s soha sem
szokott lőni s ezek bőreit eladta. Különös, de meg- kellett valamire figyelmeztetni. Bámulatos volt el-
nyerő ember volt, sasorral és körszakállal s az árja szántsága és bátorsága, mikor veszély fenyegette.
faj harmonikus koponyájával, melynek típusába nem Hűsége és odaadása szinte páratlan volt. TOKTA AHUN
keverődött egy csepp mongol vér sem. Bánatos arc- talpig becsületes ember volt s KUCSUK is igen derék
kifejezésében visszatükröződött magányos, nélkülözé- legény volt. MOLLAH SAH, a icdoktor úr», klasszikus alak
sekben gazdag élete ; járása fejedelmi volt, soha sem volt, ötven éves, töpörödött férfi, bajusztalan ábrá-
fáradt el és nem érezte a megritkult levegő gyengítő zattal s éles hanggal, melyet egész nap hallottunk,
hatását. mert szája folyton járt, akkor is, ha senkisem figyelt reá.
Nagyon megkedveltem Ai.DAiot s azt az ajánlatot Július 12-ikén a Gaz-nor tavat értük cl s egy nap-
tettem neki, hogy vegyen részt tibeti expedíciómban, pal rá Mandarlih völgyében karavánunkhoz értünk ;
amibe rögtön beleegyezett. Életét ép oly érthetetlen- CSERDON, ISZLÁM, FAISZULLAII s a többiek elénk jöttek
nek, mint vonzónak találtam. Kérdeztem tőle, mit s. nemsokára ismét jól felszerelt, nagy hadi szállá-
csinál, ha a vadászszerencse nem kedvez neki s nincs sunkban voltunk. Egy hetet töltöttünk itt, mielőtt
mit ennie? ccAkkor éhezem)), volt a válasz, «míg tibeti útunkra indultunk volna. Legelőkben bővelkedő
megint jakot találok)). Hol alszik? Hasadékokban, gyönyörű völgy volt ez, hatalmas gránitsziklák közé
szurdokokban, néha barlangokban is. Nem fél-e a szorítva. A vígan zúgó folyó bal partját szegélyző
farkasoktól? Nem, van kovaköve és taplója, azzal terraszon emelkedett mozgó falunk. Kozákjaim s ALI
esténként tüzet rak, azután bízik a puskájában. Nem AHUN szabó, kinek mindig sok dolga volt, a nagy
téved-e el ? Nem, ez lehetetlen; minden hágót ismer mongol jurtában laktak, mely mögött SAGDÜR deszka-
s minden völgyet számtalanszor bejárt. kerítést készített, hogy a meteorológiai megfigyelő
Bolygó lélek emberi alakban! Nincs ország, amely- házikót a tevék látogatásai ellen védje. A moham-
ben az egyedüllét félelmetesebb volna, mint Tibet- medánok részint két nagy sátorban laktak, részint a
ben ; a sivatagban se volna rosszabb. Nappal még málhák és kukoricazsákok összehordása által kelet-
Ázsin szívpben. l. 13
194

kezdi, védősáucok közölt. Magam egy kis jurtában


T nyik és szakács ; TUHDU bej, két teve karaván-basija ;
195

laktam, mely előtt összes ládáim álltak, az átázás MOLLAH SAH, tizenegy ló és egy öszvér vezetője;
ellen fehér takaróval befödve. Felfelé nagyszerű ki- KUCSUK, a teendő csónakútakon evezős ; NIÁSZ (Keri-
látás n y í l t ; a háttérben a (Isimen-lag főgerince emel- jából való aranykereső), a magasabb állású mozlimok
kedett vakítóan fehér hómezőivel. A tevék, melyek segédje; ALDAT, útmutató s vezető mindaddig, amed-
közel két hónapig legeltek a hegységben, gömbö- dig ismeretei terjednek. Természetesen elkísért Jó II-
lyűek voltak, mint valami hordó s csakúgy fénylet- das is, ki mint eddig, jurtámban lakott ; a többi kutyák
tek /sírjuktól. Karavánom többi állatjának is jó dolga közül csak Malcsikot s egy nagy sárga mongolkutyáf
volt; julinyájam még negyvenkét darabból állott s el- vittem el. Tizenhal juhot is vitlünk magunkkal s
veszett kutyáimat három odatévedt mongol eb pótolta. ezeket az aranykereső NIÁSZ hajtotta a karaván után.
SAÜIH-R a közeli Dsurkliakb-d randiül, ahol igen így tehát elhagytuk a béke tanyáját s ismeretlen
szívesen fogadták. A mongolok megigérték, hogy vidékek felé, ismeretlen sors elé mentünk. Csakhamar
akárminő állatra lesz szükségem, azt szívesen eladják elhagytuk a fővölgyet s egy kis száraz völgybe ka-
s abbeli reményüket fejezték ki, hogy meg is fogom nyarodtunk, amerre vadászoktól és aranykeresőktől
őket látogatni. CSEHDOX egy izben felfelé nyargalt a jól kitaposott ösvény vezeteti. Bár hegynek-völgynek
völgyben s otl ölvén vad jakból álló csordát t a l á l l ; vándoroltunk, mégis lassanként mind magasabbra
egy pompás tehenet le is lőtl. Magam megfigyeléseket emelkedtünk fel.
végeztem s az útra készültem. Hét ember részére Kar-jakkak völgye már egészen alpesi jellegű volt ;
harmadfél hónapra elégséges eledelt tettem félre s magassága 3984 méter. Kicsi patak csergedcz göm-
eltávolítottam minden fölösleges vendéget. bölyűre csiszolt gránilsziklák közt s partjain csinos
Magában a főhadiszállásban visszamaradt ISZLÁM virágok tarkítják a buja mohát és füvet. Mindenült
mint karaván-basi, FAISZULLAH, mint az abdalli négy bőven akadt argói, vagyis kulán- és jak-trágya, mely
teve őre, KHODAI KÜLLU, KÁDER és KIIODAI VERDI a tüzelésre igen alkalmas. Néhány jak-koponya arról
lovak ellátására, ALI AIHJN mint szabó s végül SAGDUR tanúskodott, hogy vadászok is megfordulnak itt.
mint meteorológus és a karaván fedezete. Reá bíztam A mormota (davagan) lyukait több helyütt megtalál-
a műszerek leolvasását és gondozását. MÚZA azt a tuk a talajban s ezek az élénk s őrködő állatok laká-
parancsot kapta, hogy hat lóval a Kum-Mllig kisér- saik bejáratában hallatták füttyüket. A hegyek lejtőin
jen el s a tevék terhén könnyítsen, onnan pedig foglyok kodácsoltak.
TOKTA Anuxnal együtt térjen vissza. Az utóbbinak Ennek a szép völgynek felső részében ütötlük fel
megengedtem, hogy a nyarat Manban tölthesse, ahol tanyánkat. Nem leltünk még nagy utat, de kipihent
kis földje volt, de harmadfél hónap múlva újra be állatot, nem szabad kezdetben túlterhelni. A podgyász
kellett vonulnia, még pedig fél tucat tevével. lassanként fogy, sőt az élelem gyorsan is apad s ezzel
A karavánt nagy gonddal állítottam össze s ekként szemben a kőzetpróbák súlyának fokozódása nem esik
szerveztem: CSEHDOX, jobb kezem, sátorállító, komor- erősen a latba, bár idővel ezek is eleget nyomnak.
13*
196 197

Mandarlikoi nagy forróságban hagytuk el s most Ítélve láttam, hogy éjjel farkasok látogattak
már hideg ősz köszöntött ránk. Másnap reggel télre Rögtön útnak indítottam összes embereimet s CSER-
ébredtem; sűrű hó szállingózott s a földet vastag DON' puskát ragadva lóra ült. Tíz óra tájban vissza-
hóréteg takarta. Július közepén tökéletes tél! Ho'gyha jöttek NIÁSZSZAL s egy birkával. Kilencet fagyva talál-
már a nyár is ilyen, aggódva nézhetünk a tél elé. tak a dombok közt s csak egy hiányzott teljesen.
Jobb időt reméltünk, de a havazás nem állott el s ez NIÁSZ azt mesélte, hogy éjjel, szokása szerint, a
a nap kárbaveszett. A hó néha nem pelyhckben, ha- szabadban hált, midőn a juhok bégetése felébresztette
nem gömbölyű jégdarabkákban esett, melyek jurtám s a hóförgetegben három farkast vett észre, mely a
tetején erősen kopogtak. A hőmérséklet valamivel a juhokat maga előtt kergette. Ahelyett, hogy a töb-
fagyponton felül maradt s a hó dél felé olvadozott s bieket felkeltette volna, egyedül utánok iramodott s
a leve sátram összes varrásain becsöpögött. egész éjjel, mint egy őrült, kergette a birkákat, melyek
A Kuen-lun-hegyrendszernek ez a negyedik pár- közül azonban csak egyet tudott megmenteni. Ezen-
huzamos láncolata már első szempillantásra másnak kívül csak négy birkánk maradt, mely meg volt kötve.
bizonyult, mint a többiek. Azok szárazok voltak, Egyre pedig ráakadtunk, amint utunkat folytattuk.
örök hó nem volt bennük, s egyes kúpjaik le voltak Erre a szomorú éjszakára gyönyörű nappal
gömbölyítve, míg itt valóságos Alpokban voltunk, következett; felhágtunk a Csimen-tag főgerincére
csapadékkal és bő vegetációval. Eddig 13—14 órát (4269 méter), ahonnan egy új hegyláncot, az Ara-
kellett haladnunk, hogy forrást találjunk ; most lépten- tagot vettük észre. A Csimen-tag éjszak felől tekintve
nyomon vízre bukkantunk. óriási hegységnek látszik, mivel a C"sjme/i-völgy
Bár július 22-ikén is havazott, mégis felkereked- 2961 m. mélyen fekszik, míg télen a Kájir-völgy
lünk ; a puha talaj síkos és alattomos vala, de tevéink 4185 méter s a hegység onnan nézve jelentéktelen.
elég jól haladtak előre. A hó a völgyekben nagy, Éjjel megint kellemetlen birka-kalandunk volt; mi-
könnyű pelyhekben hullott, melyek a földet érve rög- vel itt is farkasoktól tartottunk, Júliáinkat mind meg
tön eltűnnek s azt átitatják; a hegyeken fenn darás akartuk kötözni. De erre a kísérletre négy birka annyira
alakban hullott, s a dara ruhánkról lecsúszik s nem megijedt, hogy vad futásban a hegyekbe menekült.
áztat át, mint a pehely. Bár az éjszaka koromsötét volt, mégis utánnuk siet-
Utunk nagy ívben megkerülte a Csimen-tag egy tünk s CSERDON a lasszo segélyével kettőt szerencsé-
részét, s folyvást felfelé vezetett. 3998 méter magas- sen el is fogott; de a másik kettőnek kézrekerítése
ságban éjjeleztünk; a hó sűrűn hullott s emellett a órákba telt.
a csillagokat tisztán láttuk. A hőmérséklet 4'8 fokra Ismét pompás időnk volt, midőn másnap az Ara-
szállott a fagypont alá s a hó már nem olvadt el. tagol' megmásztuk. A 4373 m. magas Akcsokka-
Reggel rettenetes lármára ébredtem; midőn sát- ajtusze hágóról egy újabb hegyláncot fedeztünk fel,
ramból kisiettem, láttam, hogy NIÁSZ, s négynek ki- a Kalta-alagánt, mely hasonlóképen keletről nyugatra
vételével minden birkánk hiányzik. A nyomok után vonul. Térképészeti felvételeimmel elfoglalva, elmarad-
198

tam a karavántól, melynek nyomait követve, a gerinc Öt végtelenül hosszú óra után végre lóclobogásl
felé haladtam. Már esteledett s a karaván nyomai hallottunk. KUCSUK és TOKTA Ám x kél. lóval hozták
még mindig tovább húzódtak a hágón túl is. Kqny- a jurtát, egy félórával később TUHDI: bej is megjött
nyen követhettem volna a sötétben is, de ily fontos a ládákkal és konyhaedénynyel. MOLÍ.AH SAH t okolták,
helyen, ahol egy elsőrendű hágó helyzetét kellett meg- aki a lovakkal tovább ment, midőn ALDAT jó legelő-
állapítanom, nem volt szabad engednem, hogy tér- helyről beszélt, mely a hágón túl van. Tüzelőfát is
képemen hézag legyen. Eltökéltem tehát magamban, hoztak s tizenhét órai koplalás után ugyancsak ízlett
hogy itt maradok, ahol vagyok s TOKTA-AIIUN nyar- az ebéd. Midőn ágyba kerültünk, már virradni
galjon karavánom után s hozassa el jurtámat s lá- kezdett.
dáimat. A nap és éjjel fáradalmaitól kimerülve, másnap
Órákig tartott, míg holmim megérkezett s azalatt csak tíz óra tájban indultunk ú t n a k ; miután karavá-
CsERDONnal együtt nem volt valami jó dolgom a nunkat elértük, az Acrasz-hágóra (4786 m.) másztunk
4652 m. magas éjjeli tanyán. Miután elvégeztük me- fel, melyen a Kalla-alagán hegyláncon átkeltünk.
teorológiai megfigyeléseinket, szorosan egymás mellé A hágóról rendkívül kiterjedt kilátás nyílik délfelé,
bújtunk, hogy kevésbbé fázzunk s kölcsönösen el- amerre számtalan hegylánc tornyosul egymás fölé.
beszéltük, mikor voltunk már hasonló helyzetben. Most nyugat felé kanyarodtunk, a Kurn-höll felé,
CsERDONnak nem volt sok mondanivalója, de én már mely a Kalta-alagan déli tövében fekszik, míg attól
Persiában is a szabadban háltam sakálók közt, Pámir- délre oly hatalmas dűna-lánc emelkedik, minőket csak
ban a Kara-knl partjain kevés híja, hogy meg nem a Tákla-makánban láttam. Az út egyhangú volt, s
fagytam s a Tákla-makónban sok félelmetes éjjelt csak a kulánok (vad szamarak) jelenléte élénkítette
virrasztót tani át. meg vándorlásunkat. Két kulán-csikót élve foglyul
A nagy hidegben alvásról szó sem lehetett; a hi- ejtettünk s ezek egy csöppet sem féltek tőlünk ; szán-
deg folyton fokozódott, bundánk nem volt s mozog- dékom volt, hogy a két csikót liszteskása mellett fel-
nunk kellett, hogy ne fázzunk. De tizenegy órai lo- neveljem, de TOKTA AHUN azt állította, hogy ez hiába-
vaglás után elvégre mégis csak fáradt az ember s való kísérlet volna, mivel öt napon belül feltétlenül
feje elbódul. Két sziklatuskó közé bújtunk tehát, szo- elpusztulnak, így állván a dolog, parancsot adtam,
rosan egymás mellé. A farkasok hosszúra nyújtott hogy a két fiatal állatot oda vigyék vissza, ahol ALDAT
vonítása ismét magunkhoz térített, felkaptuk puskáin- és CSERDON elfogta; de TOKTA AHUN arról biztosított,
kat s lovainkat közvetlen közelünkben kipányváztuk. hogy ez is hiábavaló volna, mivel a nőstény kulán
Tüzet nem rakhattunk, mert sehol nem volt yak- olyan csikóról már mit sem akar tudni, melyet em-
trágya vagy rozsé, a sötétség is akkora volt, hogy ber már elfogott és megérintett. Anyjuk sem nem
csak kezünkkel tapogatózhattunk, nem tehettünk tehát nélkülözi, sem nem gyászolja az ilyen fiát, ellenkező-
egyebet, mint hogy kezünkkel-lábunkkal hadonászva leg kerüli, mint a pestis veszedelmet.
tartsuk magunkat oly melegen, úgy ahogy lehet. A két fialal állatot sátrunkban ápoltuk, ahogy csak
200 201

bírtuk; de mikor estefelé anyatej hiányában már sor- a csábításnak : kifeszítettük vitorlánkat s nyilsebes-
vadni kezdtek, levágattam szegényeket; ez volt az séggel siklottunk a tavon végig. De midőn a szél
egyetlen jótétemény, melyet velük gyakorolhattam, fokozódott, le kellett szednünk a vitorlát; a ladik
így legalább megmenekültek a farkasok karmaitól. még így is iszonyú gyorsasággal haladt. Eljutottunk
Július 27-ikén Bulak-basi völgyében haladtunk a tónak nyugati végéig, ahol fölösleges vizét egy folyóba
nyugat felé ; az egész völgy a tavak, lápok és pocso- bocsátja, mely az Ajaff-kum-köll (alsó homoktó) nevű
lyák szakadatlan sorozata s a talaj ott oly süppedé- nagy sóstóba ömlik.
kes, hogy még a gyalogost sem bírja el. Egy pár Pompás kirándulás volt; de a visszatérés tragi-
medence néhány száz méter hosszú; a víz, mely komikussá vált. Teljes erővel eveztünk, de a szél
táplálja, számtalan apró forrásban bugyog ki a ho- újra felkerekedett s az eső is megeredt. Bőrig átáz-
mokból s csakhamar kis folyóvá egyesül, mely a Kum- tunk, mire a sátrakat észrevettük ; de még jó néhány
köllbc ömlik. Itt az «ila)> nevű lódarázsfaj tanyázik, órába telt, mig hazaérkeztünk. Csónakázásaimban
mely lovainkat rettenetesen megkínozta, amennyiben mindig üldözött a balszerencse: ha a legpompásabb
orrlyukaikba bújtak; a kulánok azzal védekeznek ez időben is kezdtem, mindig fergeteggel végeztem.
állatok ellen, hogy legelészés közijén orrukat mélyen
a fűbe dugják, az antilopok pedig a homokba vonul-
nak vissza, ahonnan csak este jönnek ki a legelőre.
A jakok ugyanígy védekeznek; de midőn.délután
erős záporeső eredt meg, a jakok falkánként meg-
jelentek a dűnákon. Először egy tehén a borjával
együtt lecsúszott a meredek lejtőn, de jókor észre-
vettek s visszafordultak. Azután egy nagy gulya,
valami harminc állat, tűnt fel, sorba állt a dűna ge-
rincén s nem zavartatta magát karavánunk által. Szép
látvány volt, amint a sötét állatok a sárga háttérből
élesen kiváltak.
A Kurn-köll 3882 méter magasságban fekszik.
Ladikomon bejártuk a tavat s éjszaki partján egy kis
sziget mellett kötöttünk ki. A tó vize édesnek bizo-
nyult; legnagyobb mélysége 3'73 méter volt. Midőn
a partot elértük, hatalmas vihar támadt. A tó vize
magasra csapott s a heves zápor ellen azzal védekez-
tünk, hogy a szél ellenében szorosan összekuporod-
tunk. De midőn az eső elállott, nem állhattam ellen
203

MOLLAH SAH lovaikkal kétszer is belemerültek az iszapba.


Végre alkalmas gázlót találtunk, ahol a talaj a tevé-
ket is elbírta; mert a teve menthetetlenül el van
veszve, ha a talaj lábai alatt meginog.
A következő napokon nyílt, sík térségen haladtunk
végig, környezve a Föld legmagasabb hegyeitől.
A kopár steppén számtalan orongo-antilop él, de
akármennyit fáradoztak is vadászaink, nem tudtak
TIZENHATODIK FEJEZET. egyet se lelőni. Ügy látszik, hogy az állatok ismerik
a veszélyt, mert aranykeresők és jakvadászok időről-
időre bebarangolják a vidéket s ezért az antilopok
Ötezer méternyire a tenger felett.
óvatosak és nem mernek hozzánk közeledni. ALDAT
helyszíni ismeretei itt kimerültek; ennyire dél felé
s 30-ikán ToKTA-AnuNt és MúzÁt hat ló- még sohasem j á r t s természetesen embereim egyike
val visszaküldtem a főtanyára ; ezáltal a sem. Magamnak kellett tehát a kalauz nehéz és fele-
hátramaradó állatokra valamivel több teher lősséggel leli hivatalát elvállalnom.
jutott. Karavánunk most rajtam kívül hat emberből Egészben véve délfclé haladtunk, mert minden
(CSERDON, TURDU bej, MoLLAH SAH, KüCSUK, NlÁSZ és hegyláncot harántul akartam szelni s egyúttal geoló-
ALDAT), hét tevéből, tizenegy lóból, egy öszvérből, öt giai harántmetszetekhez való anyagól is gyűjtöttem.
birkából és két kutyából állott. A Kum-köll medencéje Annyira akartunk dél felé menni, amennyire csak
sűrű nedves köd alá rejtőzött s a Kalta-alagan hegy- lehet és akkor szándékoztunk visszafordulni, amikor
lánc teljesen eltűnt. A levegő meleg és csöndes volt készleteink fele elfogyott. De ennél a számításomnál
s a moszkitók egész nap kínoztak. Olyan vidékekre megfeledkeztem arról, hogy állataink ereje visszajövet
kívánkoztunk, ahol ezek az alávaló állatok nem él- már erősen megcsappant s így a visszatérés jóval
hetnek s csak olyan időben szándékoztunk hazá- tovább fog tartani. Gondoltam ugyan rá, de nekem
jukba visszatérni, amidőn a tél már véget vetett az volna a főcélom, hogy minél tovább jussak. Vala-
uralmuknak. hogyan majd csak haza érünk, a legrosszabb esetben
A Kum-köll előttünk feküdt, mint valami tükör ; gyalog. Úgy terveztem, hogy a fordulópont valami
de amint elhagytuk, el is tűnt a ködben. Behatoltunk legelődús vidéken legyen, ahol állataink soká fognak
a homok nyugati szegélyövébe, ahol az erősen meg- pihenni. Nem sejtettem, mily nehéz lesz majd vissza-
terhelt állatok nehezen haladtak előre. A homokon térésünk s mennyi fáradságba fog kerülni, hogy kara-
túl füves térségen nyargaltunk át s elértük a Pettelih- vánom maradékaival főhadiszállásunkat elérjem.
darja folyót. Az átkelés nem volt könnyű, mert bár Az előttünk égnek meredő gránitfalon való átkelés
csak 65 centiméter mélységet mértem, Tűnni" bej és nem volt könnyű ; egész napba telt, de végre mégis
204

sikerült s mikor a gerincre felkapaszkodtunk, dél felé


hatalmas, koromfekete, de hófedte hegyláncot pillan-
tottam meg, melyet az Arka-lagnak néztem. A túlsó
völgy 4638 méter magasságában pihenőt tartottunk.
Egy napot töltöttem itt, mivel csillagászati meg-
figyelést akartam végezni s ebben a munkában a jég-
eső és a felhők folyton akadályoztak. A reggel ke-
véssé volt biztató. Éjfél óta havazott s reggel kilencig
folyton hullott a hó. A különben is gyér fű hóval
volt takarva s az állatok félig sem laktak jól, bár
egész nap legelésztek. A következő éjjel is nagyon
hideg volt; a hőmérő —5'2 fokra szállt alá s az álla-
tokon a fáradtság első nyomait vettük észre ; az egyik
lóról le kellett szednünk a terhel, egy teve pedig
hegynek menve, hátramaradt. Egyenesen nekivág-
tunk a hegységnek, ahol legalacsonyabbnak látszott s
egy völgykatlanba értünk, mely • hemzsegett orongo-
antilopoktól; láttánkra eliramodtak a hegyekre s úgy
látszott, hogy a ritka levegő legkevésbbé sem bán-
totta őket.
Innen két völgy vezetett dél felé; amerre halad-
tunk, nagyon meredek volt az út, azért CSERDONI
előre küldtem, hogy kémleljen ki alkalmas átjárót.
Midőn azzal tért vissza, hogy erre tevével nem lehet
tovább menni, a másik völgybe fordultunk. Úgy lát-
szott, hogy ez hómentes hágóra vezet. Előre lova-
goltam. Az emelkedés rettenetesen meredek volt.
A hágón, mely 4962 méter magas, tehát jóval maga-
sabb, mint a Montblanc (4810 m.), félóráig vártam,
míg karavánom lassan felcammogott. Előttünk hegy-
gerincek, sziklák, havas csúcsok tömkelege terült el;
annyi bizonyos volt, hogy ez még nem az Árka-tag
gerince.
Karavánom nagy nehezen kapaszkodott fel; tevéim
205

annyira erőlködtek, hogy térdük remegett, orrlyukaik


kitágultak, révedező szemeiket a sivár tájon végig
jártatták, mintha már nem is remélnék, hogy valaha
jól fognak még lakni. A túlsó oldalon leszálltunk egy
völgybe, melyet meglehetős nagy folyó öntözött; a
Tárim óta ez volt a legnagyobb folyó, melyet láttam.
65 méter széles volt s 60 centiméter mélység mellett
másodpercenként 27 köbméter vizet szállított. Az át-
kelés nagy nehézséggel járt és mivel az előttünk emel-
kedő hegységet még előbb ki kellett kémlelnünk,
veszteglésre voltunk utalva.
Az utazás nehézségeit napról-napra jobban érez-
tük. A gyakori esőtől átázott málha sokkal nehezebbé
vált s állataink ezt nagyon is megérezték. CSERDON
paripája is, melyet ő kitűnően idomított, lefogyott és
kedvetlen volt s csak a juhok tartották meg jó ked-
vüket. Mi magunk megszoktuk már a nagy magas-
ságot. Ha nyergemben vagy sátramban nyugodtan
ülök, nem érzek semmit, de a legcsekélyebb erőlte-
tés, akár csak egy kalapácsütés, fuldoklást és szív-
dobogást okoz. Kellemes, hogy moszkitók és bőgö-
lyök itt nincsenek, de van itt egy különös posz-
méhfaj, mely a napfényben röpköd, télies bundájá-
ban s sűrű, sárga szőrcsizmájában.
MOLLAH SAH, kit kémlelésre küldtem ki, hat órai
távollét után azzal a hírrel tért vissza, hogy a hegy-
ség itt járható, de hogy rajta túl mi van, azt ő sem
tudta megmondani, mert a hágón nagy hófergetegbc
került s semmi kilátása nem volt. Midőn másnap út-
nak indultunk, az egész táj hóval volt borítva. A há-
góra nagyobb nehézség nélkül jutottunk fel; magas-
ságát 5180 méterben állapítottam meg. Gerincmagas-
ságát tekintve ez a Föld legmagasabb hegylánca,
amelven most álltunk. Előttünk feküdt az a hosszanti
2(16 207

völgy, melyet 1896-ban bejártam. Dél felé hatalmas magasságig kapaszkodtunk. Más irányban próbáltunk
hegytömeg emelkedett, éjszak felé pedig három széles tehát szerencsét s 5011 méter magasságban felütöttük
jégár terült el. A leszállás könnyen ment s ALDAT két éjjeli tanyánkat, ahol állatainkat két napig akartuk
szép orongoaotiloppal gyarapította húskészletünket. pihentetni.
Három birkánktól eltekintve, melyeket lehetőleg ki- De micsoda pihenés volt a z ! A reggel szép volt,
mélni akartunk, most leginkább ALDAT puskájára vol- de midőn átázott ágyneműmet és takaróimat szárítani
tunk utalva, mert CSEKDOX kevés töltényt hozott ma- kezdtük, egyszerre elsötétült az ég s irtózatos jégesős
gával s eleinte nagyon pazarul bánt velük. vihar seperte végig a völgyet. Mire kitisztult, nap-
Szerencsésen átkeltünk tehát az Árka-tag hatalmas megíigyelést végeztem, de alig hogy munkámmal el-
gerincén, melyei a természet bástyaként állított Tibet készültem, újra kitört a vihar s ez még tízszerte rosz-
éjszak! határára. Rég elhagytuk már a félvad yak- szabb volt az elsőnél. Sohasem ért Tibetben ennél
vadászok és dőre aranykcresők útjait s előttünk tel- rosszabb idő ; a rettenetes dörgés és villámlás min-
jes terra incognita terült el, ahol csak egyes helyeken den képzeletet felülmúlt, kutyáim iszonyatosan voní-
szelhettem saját régibb útvonalaimat, valamint WELLBY, tottak, a sátor pedig összedőlt s alig bírtuk újra fel-
ROCKHILL és BONVALOT útját. Kalauzom ismeretei elfogy- állítani. Tevéim, hóval borítva, fáztak, s alig birluk
tak ; idegenszerűen nézte az előtte ismeretlen vadont, takarókkal felmelegíteni. Pihenésünk második napja
melyről semmiféle felvilágosítással nem szolgálhatott. valamivel jobb volt, de a jégeső ekkor sem kiméit meg.
Térképem e/entúl útirányomhoz csatlakozó keskeny Most nem láttunk magas hegyeket, de a talaj utá-
sáv, de szándékom, hogy a hegységet később még latos volt: végtelen posvány tele sárga iszappal, ahol
tüzetesebben átkutassam. a teve lépten-nyomon annyira belesüppcd, hogy úgy
Augusztus 7-ikén elhullott GSERDOX lova, miután kell a lábait belőle kihúzni. Átkozott egy föld! Azt
már több napon át csak nagy nehezen bírt járni. még értem, hogy 5000 méter magasságban nincs legelő
A hegylánc, melyen átkeltünk, a Koko-sili volt, mely- és tüzelőfa; de miért akarja a Föld karavánomat el-
nek tövében az 1896-ban felfedezett XVI. számú tó nyelni? Nincs egy talpalattnyi száraz föld; a víz min-
feküdt. Soha rosszabb tanyahelyünk nem volt, mint i t t ; dent átitatott s úgy járunk, mint ha iszapos tófenéken
tüzelőfának, legelőnek, argóinak sehol nyoma sem volt volnánk, melynek vizét lecsapolták. Bámultuk tevéin-
s egy üres ládát kellett szétdarabolnunk, hogy legalább ket, hogy egyáltalán még mennek és nem mondják
meleg theát ihassunk. Éjjel alaposan megáztunk s fel a szolgálatot? A Tákla-makán belseje nem rosszabb
reggel újra kezdtük a hegymászást. A hegylánc, mely ennél a vidéknél.
előttünk elterült, könnyen járhatónak látszott, mégis Mindnyájunknak gyalog kell mennünk; szívünk
ez volt a legnehezebb utunk. A talaj annyira át volt dobog, mintha meg akarna szakadni s folyton kap-
ázva, hogy lovaink majdnem elmerültek a feneketlen kodunk levegő után. Ha nyeregbe ülünk, lovunk egyre-
iszapban s végre is kénytelenek voltunk visszafordulni, másra elbukik. Mintha lábai le volnának kötve s min-
miután négy órai óriási erőmegfeszítéssel 5248 méter den lépésnél ki kellene azt kötelékeiből szabadítani.
208

így haladunk óráról-órára. Olyan út ez, mint amikor


ellenséges országban csak elhamvasztott városokat
találunk s minél tovább haladunk, annál nehezebbé
válik a visszatérés. De éppen ezek a nehézségek in-
gerelnek. Feszült érdeklődéssel kérdezzük, birjuk-e
legyőzni? És még sem gondolunk a visszatérésre.
Mily különbség az Akato-tag és ezen vidék közt!
Amott napokig kell járnunk, hogy szegényes forrásra TIZENHETEDIK FEJEZET.
akadjunk, itt csak dobbantanunk kell egyet lábunkkal
s a gödör megtelik vízzel. Pedig- csak néhány napi Viharos tavakon és égbenyúló csúcsokon át.
járásnyira vagyunk onnan.
Egyik tevénk, melyet «hágógyíílölő»-nek neveztünk
el, már napok óta beteg volt s most kiadta páráját. AUGUSZTUS 17-ikén újra kezdtük a fárasztó hegy-
CSERDON és TURDU sokat kínlódtak vele, hogy életben mászást; három másodrendű hágón kellett át-
tartsák, de minden hiába volt. másznunk, hogy a főhágóra jussunk s azután
Augusztus 15-ikén végre túl voltunk ezen az utá- innét a völgybe ereszkedjünk le. Záporesőben most
latos hegységen. Mily jól esett, hogy a túlsó hosszanti sem volt h i á n y ; néhány perc alatt bőrig áztunk s
völgyben zöldelő réteket láttunk s karavánunk nem- mire ruhánk megszáradt, újra megeredtek az ég csa-
sokára megint száraz talajon pihenhetett meg. Egész tornái. Egy folyó völgyét követtük 30 kilométernyire.
podgyászunkat kiteregettük, hogy megszáradjon, álla- Embereim itt egy régi mohammedán ing darabját
taink pedig élvezettel s boldogan legeltek a füvön. s több más tárgyal találtak s afölött töprengtek,
Éppen tizenöt éve volt, hogy első ázsiai utamat meg- kiktől eredhetnek e tárgyak. Nem lehetetlen, hogy
kezdtem. Nem ünnepelhettem ezt az eseményt jobban, WELLBY kapitány útjából valók; WELLBY és MALCOLM
mint hogy pihenőt rendeljek ezen a kedves helyen. 1896-ban északi Tibeten keresztül Ladákból Cájdámba
Az időjárás kedvező volt, bár néhány óráig esett is utaztak, de WELLBY néhány évvel reá a délafrikai há-
az eső, de a hőmérő tizenöt fokra emelkedett. Való- borúban elesett s ugyanott MALCOLM is megsebesült.
ságos oázisban voltunk. Embereim s állataim új erőre Felsíkszerű vidéken utazva keresztül, augusztus
tettek szert; kenyeret sütöttünk, szennyes ruhát mos- 21-ikén egy nagy tó partjához értünk. Partjai laposak
tunk és tüzelőanyagot szedtünk; ezzel ültük meg az voltak, vize keserűsós, de szerencsére édes forrásra
emlékezetes évfordulót. is bukkantunk. Tüzelőanyagban sem volt hiány, mert
a jappkak-hokrok sűrűn fordultak elő. Húsunk azon-
ban fogyni kezdett; már csak egy birkánk volt, s
mióta ALDAT puskája elromlott, a vadászzsákmány is
megcsappant.
Ázsia szívében. I. 14
210 211

Hogy a tavat kikutassam, KUCSUK kíséretében a Hogy mily jó, leginkább akkor láttam, mikor az eső
déli partjára eveztem, megparancsolva a karavánnak, pacskolta koporsófedelünket. Egy ideig beszélgettünk;
hogy a tavat nyugat felől megkerülve, ugyanoda tart- KUCSUK hangja, mely a ladik alól jött, olyan volt,
son s ott engem várjon be. A tó vize oly sekély volt, mintha a sírból beszélne s az én beszédem is tompán
hogy a ladikot eleinte csak tolni lehetett; fenekét sós hangzott. De utóbb elaludtunk, megfeledkezve farka-
réteg borítja, állati vagy növényi életnek nyoma .sincs sokról, medvékről és karavánunkról.
benne. Később két méternyire mélyedt a víz s ladi- Az éj hidege egynéhányszor felébresztett, de újra
komat az evezők hajtották. Karavánom menetelését elaludtam. Arra ébredtem, hogy a' napfény a ladi-
soká kísérhettem a parton, de utóbb eltűnt a ' dom- kon átszűrődölt. A Nap már magasan állott. KU-
bok mögött. Estefelé zúgásfélét hallottunk s azt hit- CSUK levette rólam a koporsófödelet s tüzet rakott,
tük, hogy a zaj egy folyónak a tóba való ömléséből hogy felmelegedjünk. Azután ladikunkba ültünk s
ered ; de csakhamar észrevettük, hogy a felkerekedő nyugat felé eveztünk. A tó vize háborgott s KUCSUK
széltől ered. Irányt változtattunk s szédítő sebességgel megkapta a tengeri betegséget. Végül a nyugati szem-
röpültünk a déli part felé. Midőn azt elértük, leg- határon két fehér pontot vettem észre ; ezek lehetnek
először is karavánomat kerestem. De sem embernek, sátram és a j u r t a ; embereim aj)ró fekete pontokként
sem állatnak sehol semmi nyoma. Lassanként besöté- tűntek fel. Három órai evezés után odaértünk. Csak-
tedett, de a karaván még mindig nem mutatkozott. ugyan karavánom volt, melyet egy nagy folyó aka-
Világos volt, hogy a karaván valami akadályba ütkö- dályozott meg továbbmenetelében. Ez a folyó egy
zött, máskülönben legalább egy pár lovas felkereste másik, nyugat felé cső tóból folyt ki s oly mély volt,
volna a találka helyét, hogy eledelt, vizet és meleg- hogy a karaván nem tudott rajta keresztülgázolni.
ruhát hozzon. Tanakodtam, mitévő legyek? Az új tó megkerülése
Láttam, hogy immár karaván nélkül kell éjjelez- három napba telt volna ; vissza csak akkor térhettem,
nünk. A ladikot szétszedtük két felére s ezeket egy- ha a posványos felföld keményre fagyott: eltökéltem
más felé támasztva, sátorfélét építettünk, mely a meg- tehát, hogy az egész karavánt ladikommal átszállítom
eredt eső és a nagv Of
szél ellen Jjó szolgálatot
Ó
tett. a folyón.
Két mentő-bője szolgált párnául; ezeket félig a földbe Felkerestük a folyó legkeskenyebb pontját, ahol
ástuk, a földre ráterítettük a vitorlát (bizony nem lett a szélesség csak 58 méter volt (másutt 300 méter).
puhább) s a ladik egy-egy felét magunkra borítottuk. Első dolgunk az volt hogy a folyón kötelet feszít-
Kucsuk a réseket mind jól betömte s még földet is sünk ki. Amennyi kötelünk csak volt, azt összekötöz-
hintett rá ; úgy képzeltem, hogy koporsóban fekszem. tük s egyik végét a balparton megerősítettük ; azután
Ehesek voltunk s az éhes ember könnyen fázik; áteveztünk a túlsó partra s a kötél másik végét oda
de oly jól voltam a ladik alá temetve, hogy ugyancsak kötöttük, mire a kötelet annyira kifeszítettük, hogy
felmelegedtem. Derék egy ladik, mely először egész a víz felületét ne érintse. Már a lovak átúsztatásával
nap hord minket s azután még sátorul is szolgál. is volt bajunk, de legnehezebb volt a tevék átszállí-
14*
212

tása. Semmi áron nem akartak a vízbe menni, végre


kötelet kötöttünk az egyik teve fejére s a ladik után —
melyet a kifeszített kötélen áthúztam - - vontattuk.
De mivel a teve nem kegyeskedett segítségünkre
jönni, hanem kényelmesen belefeküdt a vízbe, min-
den erőmet össze kellett szednem, hogy a ladikot át-
vigyem a túlsó partra. Ez a mulatság hatszor ismét-
lődött, közben a kötél el is szakadt s újra kellett
kezdenünk. Végre odaát voltak a tevék ; de még hátra
volt a niálha.
Néhány nappal rá ; (augusztus 27-én) egy másik
sóstó partján tanyáztunk, másnap pedig édesvizű tóra
bukkantunk, melyet kikutatni óhajtottam. Egy folyó
partján visszahagytam fáradt lovaimat és tevéimet
TURDU bej, ALÜAT és NIÁSZ kíséretében, míg én CSER-
don, MOLIAII SAH és KUCSUK kíséretében indultam út-
nak ; egy hétre való eleségen kívül csak a legszük-
ségesebb holmit s a nélkülözhetlen műszereket vittük
magunkkal a ladikkal együtt, melyre itt mindig szük-
ség lehetett. A tó partján szelíd yakok legeltek s egy
kulán (vad szamár) oly bizalmasan közeledett felénk,
mintha tudná, hogy CSEHDON már rég kilőtte utolsó töl-
tényét. A déli parton két vakítóan fehér havas emel-
kedett, mely a Lóban visszatükröződött. Több órai
menetelés után a tó végére értünk, de a keskeny föld-
szoroson túl egy másik tó terült el. A tó mély vizé-
ben nagy, feketehátú halakat l á t t u n k , melyek KUCSUK
érdeklődését felkeltették. Letelepedtünk, mert halászni
akartunk. JolUlas nyakperecéből csináltuk a horgot,
arra az esetre pedig, hogy vad hidakra vagy récékre
akadnánk, íjat is készítettünk. Úgy éltünk, mint Ro-
BIXZON s a legkezdetlegesebb felszereléssel kellett be-
érnünk ; jurtám is oly kicsi volt, hogy ágyam alig
féi- bele. Reggel felmásztam dombokra, ahonnan
213

nagyszerű kilátás nyílt erre a sajátságos vidékre,


mely vízben gazdagabb, mint szárazföldijén. A tó
4848 méternyire feküdt a tenger színe felett. Megint
aránylag mélyre szálltunk le, de a Montblanc csúcsá-
nál még mindig magasabban voltunk!
Míg karavánom a tó partján vonult tovább, ladi-
komat vízre bocsátottam, hogy a tavat keresztül szel-
jem. Eközben a nyugati égen sötét felhők tornyosul-
t a k ; vihar közeledett. Az északnyugati szél siettette
utunkat s a hullámok tajtékzó taraja messze fröccsent.
Csakhamar jég hullott s a ladik feneke fehérré vált.
Köröskörül semmi más, mint víz és jégfelhők; part-
nak és hegynek semmi nyoma. A part mentén 48'67 mé-
ter mély volt a víz, de amint tőle eltávoztunk, roha-
mosan csökkent a mélvség. úí>'v hogy
< y O - O i K Oi7
attól féltem,*
hogy a parti hullámturzás ladikomat a sekély vízen
ide-oda fogja dobálni, mint valami dióhéjat.
Mire a jégeső elállóit, a szélvész még erősebben
tombolt; de most legalább láttuk, merre van a szá-
razföld. Még a feleútján sem voltunk s egy föld-
nyelv felé eveztünk, hogy a szél ellen védelmet talál-
junk. A hullámok oly magasak voltak, hogy a partot
meg se láthattuk, ha a hullámvölgybe jutottunk.
A ladik vászonteste annyira kihasasodott, hogy egy
erős oldallökés szétrepeszthette v o l n a ; ezért résen
kellett lennünk hogy a lökéseket kikerüljük. Lassan-
ként elállt a szél, a part ismét előkerült s mi a tanya
felé irányítottuk ladikunkat. A napnyugta gyönyörű
volt; maga a Nap koromsötét felhő mögé rej tőzött,
de sugarai a tó felszínén leírhatatlan szépségben ra-
gyogtak.
Annyira eltávolodtunk már TURDU bej szállásától,
hogy a visszatérésre kellett gondolnom. Számításom
szerint azonban nem lehettünk már messze a Jang-
214

ce-kiang forrásaitól s félig-meddig arra gondoltam,


hogy a forrásait felkeresem. Annyi világos volt,
hogy a három nagy tónak, melyet itt felfedeztem,
nem volt semmi köze a Jang-ce-kiang forrásaihoz;
ezek lefolyás nélküli medencét képeztek. De egész
bizonyos még sem voltam benne, ezért szeptember
2-ikán még egy kirándulást tettem dél felé. Ez alka-
lommal még 27 kilométernyire haladtam délkelet felé
s egy folyóra bukkantam, mely kis tóba ömlött. El-
csigázott lovaimmal s nagyon is összezsugorodott ele-
ségzsákjaimmal tovább már nem mehettem. Vissza
kellett fordulnom.
Ezen a vidéken nagyon sok volt a vad. Fél tucat
orongo-antilopfalkát láttunk, mindegyikben vagy húsz
állat volt. Jak és kulán egyesével és gulyákban, méne-
sekben is előfordult; mezei egér, mormota és nyúl min-
denütt sok volt, a tó partján libák és sirályok gágog-
tak, sivítottak. Karavánom két részben haladt, közöttük
ötven méternyi köz volt. Ezen a közön keresztül kerge-
tett Jolldas három kulánt, mely száguldozva vágtatott
el. Kevéssel rá eltűnt a kutya s egy orongo-falkát űzött.
Midőn újra megjelent, véres volt a szája; sikerült egy
antilopot elfognia s abból jól lakmározott. Farkas és
róka szinte szertecsatangolt a tó melletti lapályon.
A nagy tavon visszaevezve, újra meglepett a vihar.
Most szél ellenében kellett eveznünk, hogy tanyánk-
hoz közelebb jussunk. Hirtelen dél felé fordult a szél
s ahol az új hullámrendszer az eddigivel találkozott,
dupla magasságú röhögést támasztott. Ezekkel kellett
szembeszállanunk s arra törekednünk, hogy a leg-
magasabb hullámokat elkerüljük. De még mielőtt fel-
eszméltünk, máris fenn táncoltunk a hullám taraján
s sohasem tudtuk, hogy a következő hullám nern
fogja-e ladikunkat felfordítani.
Ekként dolgoztunk másfél óra hosszat, mielőtt a
szél enyhült s a hullámok kissé elsimultak. De az ég
még mindig vészt jósolt; a part is nagyon távol volt
még, mikor a második férge teg megkapott s tömér-
dek havat és jeget zúdított arcunkba. Ezt a záport
is kiálltuk, de alighogy kis szünet állott be, már újra
tombolt a harmadik •eteg. Ez jég helyett esővel
töltötte meg ladikunkat s a ladik vize a habokkal
ütemesen locsogott.
Nyolc órai megfeszített munka után, mialatt való-
ságos gályarabokként dolgoztunk, végre elértük a
partot. Mily jól esett, hogy megint szilárd talajt
éreztünk lábaink alatt. A domb tetejéről megpillan-
tottuk MOLLAH SAi-it, ki egy földnyelven négy lóval
várakozott ránk. Mialatt odaeveztünk, még néhány
mélységet mértem. De máris kitört a negyedik vihar
s bár a Nap még magasan állott, éjjeli sötétség bo-
rult ránk, melyet csak kísérteties villámok eikázása
szakított meg egy-egy pillanatra. Csakis a legnagyobb
erőfeszítéssel tudtunk a partra vergődni, ahol a lovak
ránk vártak.
Borzasztóan ki voltunk fáradva, mikor végre hi-
deg gunyhóinkba megérkeztünk. Itt jó hírekkel fo-
gadtak; ALDAT négy antilopot lőtt s így néhány hétre
való eleségünk volt. Tevéink és lovaink jót pihentek
s hízásnak indultak. De a vihar még mindig végig-
söpörte tanyánkat, mikor végre Morphcus karjaiba
dőltünk.
Végleg vissza kellett fordulnunk; eleségünk csak
harmadfél hónapra volt szánva s ebből másfél hónap
letelt. Rizsünk volt még elég, de a liszttel nagyon
takarékosan kellett bánnunk. Nagyon sok fogyott el
belőle, mikor a haldokló tevét igyekeztünk megmen-
teni. A tél már erősen közeledett s a Csimen-völgj,
216 217

melyben főhadiszállásunkat visszahagytuk, még na- szemlélhettünk. Midőn a nap melege fokozódott, a
gyon messze volt. talaj felengedett s nagy fáradsággal kellett az iszapon
Mielőtt Tibetet elhagynám, még egy hosszanti átgázolnunk. Órák hosszat másztunk felfelé, mindig
hegyláncot akartam megmászni. Ez okból két részre azt hittük, hogy a nyereg közvetlenül előttünk van
osztottam karavánomat. TURDU b e j t megbíztam, hogy s mindig csak a háttérben maradt. Új meg új ma-
a karaván nagyobbik felével a hegységet megkerülve, gaslatok emelkednek előttünk s ha feljutottunk, me-
haladjon tovább, míg én, CsERDONnal és A-LDAital a gint csak azt látjuk, hogy új emelkedések zárják el
hegységen akartam átkelni, amire négy napot szántam. a látóhatárt.
Csak hat lovat vittünk magunkkal, egy ideiglenes Végre 5426 méter magasságban elértük a hágót;
kis jurtát, egy hétre való eleséget és két napra való a hőmérő fél foknyira sem emelkedett a fagypont
tüzelő anyagot. Kissé kalandos terv volt, mert mu- fölé s fagyos szél járta át testünket. Bunda és bőr-
zulmánjaim könnyen eltévedhettek. Abban állapod- mellény hiába való; ha járhatnánk, könnyen felmele-
tunk meg, hogyha TURDU bej egy hét múlva sem gednénk ; de járni nem lehet, a lassan előrelépdelő
kap rólam hírt, egyenesen tartson éjszak felé, a fő- lovakon ülünk s kellemesebb pihenőhely után áhíto-
hadiszállás felé; mi majd csak gondoskodunk .ma- zunk. Egyedül csak az biztatott némileg, hogy vala-
gunkról. hára lefelé is lovagolhattunk. Tanyánkat 5263 méter-
Kirándulásunkon természetesen mégint utálatos nyi magasságban ütöttük fel, a Mont-Blanc csúcsánál
időnk volt. Tizennyolcadik napja volt, hogy hó- és 453 méterrel magasabban; de ott néhány nyomorú-
jéghihar vert, de az éjszaka ismét szélcsendes és ságos fűszálon kívül semmi sem nőtt s alig volt már
csillagos volt. Mindig magasabbra és magasabbra egy maroknyi tüzelőnk. ALDAT állani sem birt; ahol
emelkedtünk és a ritka levegő hatása mindig alkal- a lóról leszállt, rögtön lefektettük, meleg takaróba
matlanabbá vált. Szeptember 10-ikén ALDAT rosszul burkoltuk s szegény társunk egész éjjelen át nyögött.
lett; az előző napon lőtt jakot kereste fel, hogy Másnap, midőn utunkat folytattuk, CSERDON éles
zsírját hazahozza. Midőn soká maradt ki, CSERDON szeme az egyik hosszanti völgyben néhány sötét pon-
keresésére indult s a jak mellett fekve találta; nem tot fedezett fel, melyeket embereknek vagy jakoknak
bírta munkáját elvégezni. CSERDON hazahozta a beteg tartott. Midőn tovább jutottunk, észrevettük, hogy a
ALDATOÍ, ki heves főfájásban és orrvérzésben szen- fekete pont két ember, ki kőpiramist emelt. Csak-
vedett. Pihenést parancsoltunk neki, míg én és CSER- hamar felismertük bennük TURDU bejt és KucsuKot,
DON a sátrat leszereltük s az állatokat megterhel- kik előző este idejöttek, hogy utánnunk kémlelődje-
tük. ALDAT oly gyenge volt, hogy segítség nélkül nek. Mivel nem bukkantak semmi nyomunkra, elhatá-
nyeregbe sem birt ülni. Végre felkerekedtünk az utá- rozták, hogy visszatérnek s tájékoztatóul kőpiramist
latos hágó felé. Jobb oldal felől elvonultak mellel- emelnek.
tünk mindazok a havas hegycsúcsok, melyeket eddig ALDAT állapota igen rosszra fordult; folyton félre-
távolról láttunk, most pedig közvetlen közelünkben beszélt, jajgatott s önkívületi állapotában persa dalo-
218 219
kát énekelt. Orvosi kezelésemnek nem volt semmi csak igen-igen lassan csökkent. Egy nagy tó mellett
eredménye; ellenkezőleg, állapota napról-napra rosz- haladtunk el, melybe dél felől számos folyó ömlik.
szabbodolt s révedező szemmel bámult a semmiségbe. A talaj itt a mormotáktól át meg át van lukasztva,
Nem akartam a szegény beteget az utazás fáradal- s a kis állatok karavánunk közeledtére úgy tűnnek
mainak kitenni, de élelmünknek már annyira szűké- el ezen üregekben,
O
mint a billiardgolvó
O -J
a tekeasztal
ben voltunk, hogy nem késlekedhettünk tovább. lyukaiban. Amint minkéi megpillantanak, éles füttyöt
A szegény betegnek egy teve hátán zsákokból és hallatnak s karavánunkat ebijen a csöndes országban
párnákból ágyat készítettünk s.arra kötöztük, hogy a szó szoros értelmében kifütyölik.
le ne eshessek. Súlyos állapota nyomasztólag hatott Egy ízben sikerült egy mormotát elfognunk; a
karavánomra. Sajnos, hogy baján nem tudtam segí- vén állat békésen szundikált egy napos lejtőn, midőn
teni. Szívét és fejét fájdította s lába jéghideg volt és Jolldas rátámadt s embereim a mormotát elfogták.
fekete; erősen dörzsöltem, hogy a vér keringését Megkötözték s a teve hátára tették, ahol hamar meg-
fokozzam, de nem volt semmi eredménye. Olyan szokott ; kél hónapig tartottuk magunknál, de ha
volt a lába, mintha már élet sem volna benne s ha valaki feléje közeledett, hátsó lábaira ült s fenyegető-
gombostűvel belé szúrtunk, meg sem érezte. Embe- lég mutatta éles fogait, melyekkel botjainkból szilán-
reim azt mondták, hogy a szegény ember megbolon- kokat harapott ki.
dult, útközben folyton fecsegett s tevéjét buzdította, Ahol mormota (davagán, ahogy a mozlimok ne-
hogy feküdjék le; ha pedig már a sátorban pihent, vezik) él, ott medve is van. A tibeti medve nagyob-
szívszaggatóan esdekelt, hogy állítsák meg a tevéjét. bára mormotákból él, melyeket szőröstől-bőröstöl
MOLLAII SAH, ki már Csercsenből ismerte, azt me- felfal. A medve nem lesi meg a mormotát, mint
sélte, hogy már fiatal korában is elmebeteg volt, de ahogy Jolldas tette, hanem csak arról szerez meg-
akkor egy «orvos» kóránversekkel teleírt papirkákat győződést, hogy az uraság odújában van-e. Ekkor
nyeletett vele, amitől csakhamar meggyógyult. Mily hatalmas mancsaival szétveti a földet s megtalálja
szomorú volt, hogy ez a huszonnégy éves fiatal em- áldozatát. Ha valahol nagy földrakás van, biztosak
ber, ki még rövid idővel előbb erőtől duzzadt, most lehetünk felőle, hogy ott volt Mackó úr s házkuta-
láztól gyötörve, testben és lélekben megtörve feküdt tást tartott mormota-uraságnál.
sátrunkban s még nyugalmat sem engedhettünk neki, A szegény beteg ALDAT a teve hátán feküdt, ahol
hanem fagyos hóviharok között égbenyuló hegyekre kényelmes ágyat vetettünk neki. Öntudata már nem
kellett cipelnünk ! tért vissza, folyton arról beszélt, hogy tovább megy
Nehéz, keserves utazás volt ez a puszta Tibeten és jakokra vadászik. Bár útitervemmel ellenkezésbe
keresztül. Két hónap óta emberek nyomát sem lát- jutottam, mégis egy napi pihenőt rendeltem betegünk
tuk s visszakívánkoztunk bajtársaink közé. De bár érdekében. De embereim unszoltak, haladnánk to-
nap-nap után közelebb jutottunk célunkhoz, még vább, mert élelmünk fogytán van, kenyerünk már
mindig 400 kilométernyire voltunk tőle s a távolság csak pár napig futja s csak egy tucat töltényünk
220 221

van már. Épen mikor indulóra készen álltunk, lehelte egyik vadászzsákmányát, egy jak farkát kötöttük.
ki szegény ALDAT lelkét. Megtörött szeme, az a szép, Egy kis fadarabra arabs és latin betűkkel bevéstem
szürke afgán szem, a messze távolban révedezett, ALDAT nevét, halálának napját s saját nevemet is arra
mintha azt a földet keresné, ahol megpihenhet. az esetre, ha a sors valakit ide vezetne, mielőtt a
A fürge ALHAT, ki a zerge ügyességével követte a sír még nyomtalanul eltűnt,
jak nyomait, halva feküdt előttünk ; befejezte életét, Az elhunyt puskáját, még kijáró bérét és ruháza-
mely örömben oly szegény volt. tának értékét később ALDAT testvérének adtam át,
cGattb, mondották embereim. — Elment! Hallga- kivel a Csimen völgyében találkoztunk. Öreg atyja
tag álltuk körül a különös .ravatalt s mindnyájunk egy évvel később Csarldikban felkeresett. Megnyug-
szíve fájt, hogy hűséges társunk elhagyott. De TURUU vással hallottam, hogy ALDAT anyja időközben meg-
bej a gyakorlati szempontból nézle a dolgot s azt halt s így a sors megkímélte attól a nagy fájdalom-
kérdezte, mit tegyünk a holttesttel ? Nem akartam tól, melyet ily derék fiú halála neki okozott volna.
rögtön eltemetni s mindnyájan meg voltak elégedve, Szeptember 24-ikén korán indultunk útnak; em-
mikor indulást parancsoltam. A teve már soká hordta bereim gyorsan el akarták hagyni e szomorú helyet
szegény Aldatot s könnyű teher volt neki. Megígér- s miután egy duál (imát) mondottak a sírdomb fölött,
tem embereimnek, hogy tizennyolc nap alatt Temir- magára hagyták szegény társukat. A fekete jak-fark
/í'A'ben leszünk, ha hat pihenő napot tartunk s na- lobogott a sír fölött, de azt is hamar elfödték a
ponta 24 kilométert teszünk meg. Nagyon számlálták dombok.
már a kilométereket s nem akartak időt vesztegetni. Most egyenesen északnak kellett tartanunk. Né-
Útnak indultunk tehát a tó felé. Karavánunk ha- hány kisebb hegyláncon átkelve, melyek közt ve-
lottas menetté változott, mely egyik bajtársunkat szedelmes lápok borították a völgyek talaját, végre
vitte Tibet sivár völgyein sírja felé. Egyikünk sem nyílt térségre jutottunk, de tenyészetnek nyoma sem
szólt egy szót sem ; ünnepics síri csönd honolt körü- volt rajta. Minél inkább közeledtünk az Arka-lag\ioz,
löttünk. Kulánok és jakok zavartalanul legeltek utunk annál pusztábbá vált a vidék. Fűnek, növényi vagy
mellett s a fekete hollók széles körökben röpdesve állati életnek nyoma sem volt. Hegyen-völgyön- át
követték karavánunkat. törtettünk éjszak felé s ez így ment napokon keresz-
Végre elértük a tó partját, ahol szilárd talajra tül. A nagy magassággal járó ritka levegőt már meg-
jutottunk. Itt ástuk meg ALDAT sírját; holtteste alá szoktuk, de a zord szél és a beálló havazás még job-
bundát tettünk s egy másik bundával takartuk be. ban megnehezítette utunkat.
Soha egyszerűbb temetés, mint ALDATÓ ; semmi szer- Lovaink gyengélkedtek s kukoricánk már csak
tartás, semmi könyezés. Némán imádkoztam az el- két napra volt. Előszedtük tehát rizskészletünket s
hunyt lelki nyugalmáért, azután elföldeltük a holt- abból annyit adtunk az állatoknak, amennyit csak
testet s fejfa helyett deszkát tettünk föléje, melyre nélkülözhettünk. Legkisebb öszvérünk e közben majd-
muhammedán mód szerint «tugl» gyanánt ALDAT nem megdöglött; de GSEHDON burját módra kezelte
222

s kigyógyította. A szegény állat borzasztóan megduz-


zadt s kínjában a földön hempergett. CSERDON meg-
lapogatta az öszvér testéi s alkalmas helyen egy
hosszú ári döfött mélyen a testébe. A sebből nem
T
folyt ki egy csöpp vér sem, hanem bűzös gázak
áradtak ki. Most talpraállította az öszvért, hátsó teste
körül kötelet csavart s míg az egyik ember előre
húzta, a másik deszkával jól elverte az állatot. Ahány-
szor az öszvér kirúgott, két emberem majd jobbra,
majd balra rántotta. Akármi véleményünk legyen
ezen gyógyítómódról, annyi bizonyos, hogy bevált.
Az öszvér teljesen felgyógyult, később velem tartott
a Ihászai úton, keresztülment egész Tibeten Ladákig,
a Kara-korumon át elkísért Kasgárba s kitűnő egész-
ségben volt, midőn 1902. év május végén tőle ott
búcsút vettem.
Szeptember utolsó napján, hideg időben ostro-
moltuk meg az Árka-tag sáncait. Elég könnyen jutot-
tunk fel a hágóra, de az éjszaki ereszkedő nagyon
meredek volt. Iszonyú hóvihar tombolt fenn (5203 m.)
s csak a legnagyobb fáradsággal ereszkedhettünk le
a meredek lejtőn a mély völgybe. Tevéink folyton
abban a veszedelemben voltak, hogy legurulnak a
mélységbe s az egyik, kevés híja, meg is cselekedte
ezt, de oly szerencsésen gurult le, hogy talpra állít-
hattuk anélkül, hogy málháját le kellett volna szed-
nünk. Végre sötét éjjel lenn voltunk a völgyben ; de
fűnek ott nyoma sem volt, tüzelőfánk sem volt már,
csak vizünk volt hó és jég alakjában, de ebből több
is, mint amennyit kívántunk.
Másnap reggel zimankós téli időre ébredtünk; a
hó sűrűn hullott s állataink lábai a hidegtől meg-
dermedtek. Néhány kilométernyi út után meg kellett
állapodnunk; fájó szívvel öleltem le utolsó bárá-
223

nyunkat, olyan volt, mintha gyilkosságot követtünk


volna el.
Lovaink egyik a másik után pusztult bele a hegy-
mászás fáradalmába; a fennmaradó lovaink ereje is
szemlátomást fogyott s kímélnünk kellett azokat,
ahogy csak lehetett. Rizzsel etettük, amennyit csak
nélkülözhettünk, de készletünk már csak három vagy
négy napra tellett s csak hat kis kenyerünk volt.
Úgy látszott, hogy néhány nap múlva éheznünk kell.
Keserves volt az utunk a Togri-száj völgyében, mely-
.nek gyenge jégtakaróján számtalanszor kellett átkel-
nünk. Ebben a völgyben aranymezők vannak, melye-
ket csercseni és kerijai aranykeresők sűrűn megláto-
gatnak. De egy hónappal korábban elmentek már az
utolsó aranykeresők is s gunyhóikat üresen találtuk.
Két gunyhóban azonban különböző faszerszámok vol-
tak s mi lelkiismereti furdalás nélkül lefoglaltuk azo-
kat, hogy néhány napra tüzelőanyagot szerezzünk,
amit már napok óta nélkülöztünk.
Október 8-ikán hátra kellett hagynunk egyik te-
vénket, mivel nem birt tovább menni; azt hittük,
hogy reggelre kipiheni magát, de mire TURDU bej
érte ment, halva s keményre fagyva találta a szegény
állatot.
•225

sokat; néhány ütéssel több ragy kevesebb már kö-


zömbös arra az állatra nézve, melv örök búcsút vesz
a földi élet nvomorúságától.
A völgy mindjobban kitágult; de hiába kerestünk
legelőt s az állatok nem mehettek már tovább. Meg-
álltunk, hogy állatjaink pihenhessenek, s az utolsó
nyergekből is kiszedtük a szalmát. Lassan halad-
tunk a folyó mentén lefelé, mely a —18-8 fokos hideg
TIZENNYOLCADIK FEJEZET. éjszaka után erősen befagyott. Átmentem a jobb
partra, hogy a kőzetet megvizsgáljam s ott véletlenül
Csalóka tűz. igen érdekes rajzokat találtam. A széltől és időjárás-
tól simára csiszolt sötétbarna palalapokon valami éles
eszközzel különféle alakok voltak bekarcolva, melyek
£z ELHULLOTT TKVE volt a l)üntetésünk, melyet az a sötét alapon erősen kiemelkednek. Ezek a rajzok
istenek a Togri-száj völgyben elkövetett tüzi- mind a vadászok életéből vannak merítve. A vadász
farab lésért ránk mértek. Karavánunk eredeti nagyon sokoldalú ember, jakot, kulánt, orongo-anti-
állatlétszámának most már csak a fele volt meg: 6 teve, lopot és farkast vadászott a hegységben, libát, ka-
3 ló és l öszvér, de ez is mind oly nyomorúságos álla- csát és tigrist a Lop-noron. Figyelemre méltó, hogy
potban, hogy mindnyájunknak gyalog kellelt mennünk. az ábrázolt öt vadász mindegyike nyilat használ, a
Nagyon tanulságos a tevék életének megfigye- rajzok tehát oly művésztől erednek, ki még nem is-
lése. A teve pompás állal, mindig nyugodt és türel- merte a puskát, különben ezt rajzolta volna le a
mes, bármily nehéz és fárasztó legyen is szolgálata, Tibetben szokásos támasztó villával.
és az ember valóságos mintaképül tekinthetné ez Az állatok rajzai, bár csak néhány vonalból álla-
állatot, mely szomorú pillantás és jajszó nélkül válik nak, igen jellemzők és találók. A vadászok álló,
meg életétől, melynek egyedüli öröme a buja legelő. fekvő és mászó helyzetben vannak ábrázolva, sőt az
Az elhullott állat addig végezte napi munkáját, amíg egyik a nyeregből lő a tigrisre. A sziklalapok más-
csak birta; ingadozó lábon, de felemelt fővel járt, fél és .egy méter magasak s a rajzok 3 cíeciméter
nem keresett már füvet a kopár gránitsziklák között; hosszúak. Bizonyára abból az időből valók, amidőn
komoly és méltóságos maradt egészen addig a helyig, mongolok laktak a Lop-nor vidékén s a nyár egy
ahol majd csontjai fehérleni fognak. Midőn már nem részét a hegységben töltötték. Ezt a feltevést igazolta
birt tovább járni, midőn a halál árnya eszméletét el- az a mongol 060 (összehordott kőrakás), melynek
homályosította, búcsút vett a múló naptól s oly ké- minden palatáblájára a lamaizmus alapdogmája, az
nyelmesen feküdt le, amennyire a kavicsos talaj csak ismert «0m mani pacimé hűm)) (óh, lótoszbeli ékes-
engedte. Büszke megvetéssel fogadta az ostorcsapá- ség, ámen) volt tibeti betűkkel bevésve.
Ázsia szívében. I. 15
226

Emiatt az emberi nyom miatt még egy napig időz- elvégzi. Igaz, hogy lovammal el is illanhatott, de én
tünk az obo mellett. Ez a nap nagy változást idézett bíztam benne, bár idegen volt s ő is bízott bennünk.
elő helyzetünkben. CSERDON közvetlenül a tanyánk A következő két napon a Togri-Kzáj völgyéből a
mellett ALDAT puskájának utolsó töltényével épen fiatal (isimen völgyébe kerültünk s október l l-ikén igen
kulánt lőtt, midőn MOLLAH SAH lihegve felém szaladt derült hangulatban indultunk cl, mivé] azt reméltük,
azzal a hírrel, hogy kelet felé két lovas vadászt lá- hogy este a mentőexpedicióval találkozunk. Éjszak
tott. Rögtön lóra ültettem s utánok küldtem azzal a felől az Illve-csirnen betakarta csúcsai emelkedtek,
megbízással, hogy minden áron hozza őket a la- melyeknek lejtőit mély szurdokok barázdálták. Eze-
nyánkra. El is jöttek, eleinte kissé félénkek voltak, ken csak nagy üggyel-bajjal tudtunk átkelni, de
de csakhamar nekibátorodtak. Három hónapot töl- MOLLAH SAH jótállott azért, hogy estére elérjük Szupa-
töttek a hegységben s az aranykeresőket kulánhússal ulik forrásait, ahol IszLÁMmal kellett találkoznunk.
látták el. Temirlikben nem voltak s így főhadiszállá- De úgy látszott, hogy nem ismerte a vidéket eléggé,
sunkról nem tudtunk meg semmit. a másik vadász pedig csak kél napig kisért el s az-
Nyolcvannégy napi magány után jól esett az em- után visszafordult.
berekkel való találkozás s karavánom kedve emelke- Ránk sötétedett s csakhamar koromsötét éjszaka
dett. Megvettem a két lovukat, melyek a mieihkhez borult reánk. A forrásoknak nyoma sem volt s az
képest arabs telivérek voltak. Egy kis zsák búzaliszt ösvényt is elvesztettük, melyen eddig jártunk. Sze-
is nagyon jókor jött, de ami leginkább érdekelt, az rencsére azonban kemény volt a talaj s így állataink
az esti tűz mellett folytatott társalgás volt. MOLLAH még bírták a hosszú utat. Miután fáradtan és álmo-
SAH már ajánlkozott, hogy gyalog Temirlikbe megy san másfél óráig bolyongtunk a sötétben, MOLLAH
s onnan mentőkaravánt hoz, de ez most már nem SAH és NIÁSZ, kik legelöl jártak, arról értesítettek,
volt szükséges, mert a vadászok egyike, TOGDAZIN, hogy a messze távolban tüzet látnak. Ez a látvány
Joliban ismerte a hegyi utakat s saját lován, mely mindnyájunkat felvillanyozott s meggyorsítottuk lép-
most már az enyém volt, útnak indult. Két nap alatt teinket. Ha a tűz kicsi volt, valahol a közelben ég-
ott kellett lennie s azt az üzenetet vitte ISZLÁM bej- hetett, de ha nagy volt, úgy éjjel már alig érhettük
nek, hogy tizenöt lóval és kellő eleséggel Szupa-alik el. Minden esetre biztosra vehettük, hogy küldön-
forrásaihoz, Temirliktől két napnyira siessen elénk. cünk Temirlikbcn volt s ISZLÁM a segítő-karavánnal
TOÜDAZIN tizenegy órakor vágtatott el; néhány üres rögtön útnak indult s talán épen megérkezve, tüzet
konzervdobozt vitt magával, mely ISZLÁM bej előtt gyújtott s némi pihenő után újra keresésünkre indul.
igazolásul szolgáljon s vele egyúttal megértesse, hogy Bizonyára gondolta, hogy mivel annyira elkéstünk,
ilyeneket hozzon magával. Egész elesége egy kis da- helyzetünk nagyon kritikus lehet s így gyors se-
rab kulánhús volt. Nem irigyeltem éjjeli útjáért, mert gélyre van szükségünk. Ennek tudatában felléleg-
a hőmérő húsz fokon állott a fagypont alatt; de je- zettünk s szinte úgy éreztük, hogy szenvedéseinknek
lentékeny j u t a l m a t Ígértem neki, ha megbízását jól és nélkülözéseinknek immár vége szakadt. Már a
15*
228 229

lobogó tüzet körülülve láttuk magunkat, amint élmé- rülés. Végre is kénytelen voltam megállapodást el-
nyeinket elmeséljük s kiéheztetett gyomrunk részére rendelni s mindnyájan örömmel fogadták a paran-
pompás vacsora készül. csot. Tizenkét órai út alatt csak 43 kilométert tet-
A koromsötét éjszakában egyenesen a tűznek tar- tünk, s mindnyájan annyira el voltunk csigázva, hogy
tottunk, mely hol eltűnt, hol újra fellobogott. Utóbb amidőn tüzet raktunk, karavánunk vajmi szánalomra
teljesen elvesztettük a tüzet s vele reményünk is el- méltó képet nyújtott.
tűnt s a fáradtság is visszatért. Lehet, hogy ott csak De örvendetes felfedezést is tettünk tűzünk fénye
néhány aranykereső tanyázik. Megálltunk, kiabáltunk mellett. Kitűnt, hogy szerencsés csillagzatunk kitűnő
s japp-klak-rőzséből hatalmas tüzet raktunk. De semmi legelőre vitt, ahol magas fű és tüzelőfa bővében volt.
jel nem mutatta, hogy tüzünket észrevették volna. Egy kanna folyóvizünk is volt még, úgy hogy min-
Revolveremet néhányszor elsütöttem, de még csak a denkinek jutott egy csésze teára. Néhány darab pirí-
visszhang sem felelt rá. Visszatartott lélegzettel figyel- tott kulánhús és tea volt egész élelmiszer-készle-
tünk, de a vidék néma volt, mint a sír s a tűz nem tünk. Tanyánk csak ideiglenes volt, hajnalban korán
világított többé. akartunk indulni, hogy a forrásokat megkeressük.
Midőn saját tüzünket, mely körül fél óráig pihen- A csalóka tűznek nyoma sem volt, de a hold be-
tünk, elhagytuk, az éjszaka még sötétebb volt, mint világította a vidéket s arra az esetre, ha embereink
megelőzőleg. A vak éjszakája nem lehet sötétebb s a közelben volnának, még másfél óráig fenntartot-
önkéntelenül a csillagos ég felé tekintettem, hogy tuk a nagy jelző tűzet. Azután a csillagos égboltozat
meggyőződjem, nem vesztettem-e el szemem világát. alatt mély álomba merültünk. 3471 méter magasság-
Órát óra után haladtunk kelet felé, magunk után ban voltunk.
vonszolva fáradt állatainkat, melyek talán legelőt Másnap (október 15.) reggel embereim a közel-
szimatoltak, mert híven követtek. ben jó forrást találtak s mivel a hely tanyának alkal-
Egyszerre fellobogott a tűz s embereim reményei mas volt, elhatároztuk, hogy itt várjuk be az ese-
is visszatértek. Néhány malgunbokrot találtunk, a mények folyását. MOLLAII SAH, kit kémlelni kiküld-
víznek biztos hírnökeit. Most már nem lehettünk tem, azt állította, hogy a tegnapi csalóka tűz vadá-
messze a forrásoktól. Azután megint elfakult a csa- szoktól eredt, kik zsákmányukkal Csercsenbe tértek
lóka tűz és végre teljesen elaludt. Embereim öt per- vissza s szándékosan kerültek bennünket, mivel nem
cenként torkuk szakadtából ordítottak, de kiabálásuk tudhatták, miféle emberektől eredhet a tűzünk. Ma-
elhangzott a sötétben, anélkül hogy valaki meghal- gunkra voltunk tehát utalva s nem tudtuk, mit tart-
lotta volna. Szinte azt hittem, hogy bolygótűz űzi sunk a mentőexpedicióról és TOGDAZIN megbízhatósá-
velünk csalárd játékát, annál messzebb megy el, mi- gáról. CSERDON tőle egy kevés puskaport és ólmot
nél inkább közeledünk. kapott s egész reggel antilopokat kergetett, de végre
Türelmünk erős próbára volt téve s az elhaló tűz- is üres kézzel tért vissza. De azt a hírt is hozta,
zel érdeklődésünk is megbénult s úrrá lett a kime- hogy nyugaton valami feketét lát, amit eleinte kulán
230

csordának tartóit, de most lovasoknak néz, kik fe-


lénk közelednek,
Kisiettem a meszelálómmal. Valóban lovascsoport
vágtatott felénk s hatalmas porfelleg jelezte útját.
Feszült figyelemmel kisértük a csapat minden moz-
dulatát. Méí messze volt, de azért jól lát-
tuk lovaik ugráló mozdulatait. Most eltűntek a söté-
tebb vegetációba, de a porfelleg most is felszállóit.
Bizonyára a mieink voltak, kik jelzőtüzünket nem
vették észre s reggel tovább nyargaltak, de midőn
tevéink nyomára bukkantak, visszafordultak, hogy
minket felkutassanak.
A feszültség akkor ért tetőpontra, mikor két lo-
vas a bokrokon innen felbukkant; azután előtűnt
még kettő s egy egész csapat ló, melyet azok maguk
előtt kergettek. Csak úgy száguldottak felénk. Mosl
felismertem IsziÁMot bőrbaslikján ; fehér lovon nyar-
galt a csapat élén. Még gyorsabb menetre buzdította
lovát, úgy, hogy társait néhány perccel megelőzte.
Leszállt a lóról s köszöntött. Jó színben s jó kedvű
volt s azt jelentette, hogy a főhadiszálláson minden
rendben van. Kísérői voltak MŰZA. (Osból), KHODAI
VERDI és TOKTA AIIUN (Abda Uh ól).
Az ő tüzük volt, amit éjjel láttunk. Amint gon-
doltuk, korán reggel elindultak s egyenesen nyugat-
nak tartottak, de midőn nyomainkra bukkantak, észre-
vették, hogy egymás mellett elhaladtunk s rögtön
visszatértek.
ISZLÁM 16 erős, hízott lovat, sok eleséget és csupa
jó hírt hozott magával. JAKUIÍ, a póstadsigit Kas-
gárból rengeteg postát hozott, amely ismét hazám
és a civilizáció közelébe juttatott. Kevéssel Mandar-
hkból való indulásunk után a szállást Tennrlikbe
helyezték ál, ahol mongol földodúk mellett teleped-
* 231

Lek le. A csarkliki ambán saját magas személyiségé-


ben meglátogatta őket, ugyanúgy Psui cáidámi mon-
gol főnök, de mindkettőnek vissza kellett térnie, anél-
kül, hogy láthatott volna. Az előbbi kukoricával ter-
helt harminc szamarai hozott magával. Embereim
néhány hét óta aggódtak miattunk, mivel legfeljebb
harmadfél hónapig akartunk távol maradni, s tudták,
hogy eleségünk is csak ennyi időre van.
Száz meg száz kérdés és felelet kereszteződött s
csak késő éjjel térhettünk nyugalomra. Embereim
soká ültek a lobogó tűz körül, hiszen annyi mon-
dani valójuk volt s mindnyájan örültek a viszont-
látásnak. Mily különbség a megelőző estéhez, amidőn
mindentől megfosztva csak találomra ütöttünk tanyát!
Éliás hollói visszatértek s három havi fáradságaink
és nélkülözéseink véget értek.
Egyedül ALDAT halála adott bánatra okot. Test-
vére, KÁDER AHUN, Csimenbe ment, hogy vele talál-
kozzék s ehelyett halálának hírét vette. De láthatta,
hogy ALDAital jól bántunk s hogy megmentésére min-
dent megtettünk. KÁDER AIIUN azt mondta, hogy a
gyászhírre el volt készülve. Kevéssel előbb azt ál-
modta, hogy karavánommal találkozott, de ALDAT
nem volt vele. Midőn felébredt, tudta, hogy ALDAT
szerencsétlenül járt. Utána számítottunk s kiderült,
hogy álma ALDAT halálának idejével esett össze; s
hogy KÁDER AHUX nem költötte ez álmot, azt később
SAGDUR bizonyította, kinek ő jóval korábban elmondta
álmát, mielőtt felőlünk hírt kapott; hozzá is tette,
hogy ALDAT bizonyára meghalt. Ez volt a telepathiá-
nak egyetlen esete, melylyel utazásaimon találkoztam.
Két napi pihenő után október 20-ikán Temirlil;
felé folytattuk utunkat. A forrásokból eredő kis patak
jobb partján állott új főtariyám; egész kis falucska
volt: két sátor és a nagy mongol jurta, egy sás- erre utazott — Lliásza f e l é ; a karaván két pompás
gunyhó, tömérdek kukoricazsák és a nagy teve- lovat vitt ajándékba a Dalai-lámának.
rakományok. A balparton állott kis jurtám a jól Sokat meséltek Lhászáról, többek között azt is,
fűtött kályhával; az ottani löszterrasz falaiba a hogy a mongolok minden idegent, ki Lhásza felé
gólok régi időben barlangokat vájtak s ezek közeledik, figyelemmel kísérnek s már Nakkcsuhim
két SAGDUR kitűnő fényképező sötétkamrának ren- feltartóztatnak és megmotoznak; csak akkor eresztik
dezte be. őket tovább, ha a főlámájuktól bizonyítványt mutat-
Ezzel végződött fáradságos utazásom, mely nagy- hatnak fel, melyben meg vau mondva, hogy mely
szerű felfedezéseket eredményezett, de sok áldozatot egyházközséghez vagy kolostorhoz tartoznak és mely
is kívánt. Tizenkét lovam közül csak kettő élt s a hét okból keltek zarándok-útra. Ha mind ez az alakiság
tevéből csak négy maradt meg. Ezeknek egyike sze- el van intézve, jelentést küldenek Lhászába s csak
rencsésen elérte. Temirlikeí s két napig büszkén, akkor utazhatnak tovább, ha a város hatósága útleve-
emelt fővel állott a megsárgult fűben; a harmadik let küldött nekik. A láma SAGDURÍ meghívta, hogy
napon lefeküdt s kiadta páráját anélkül, hogy a le- kísérje el Lhászába; neki könnyű volna oda eljutni,
gelőhöz hozzá is nyúlt volna. S egy emberéletet is főleg ha turgutnak adná ki magát. SAGDUR már gyer-
kellett gyászolnunk. mekkorában hallott a szent városról és égett a vágy-
A tél beállta előtt még egy utat akartam tenni a tól, hogy oda eljuthasson. Sejtelme sem volt, hogy
Csimen-laynak- és Aliato-tagnak eddig ismeretlen vi- magam is oda akartam eljutni, még pedig tilos uta-
dékeibe,, hogy éjszak-tibeti térképemet tökéletésbít- kon. De még türtőztetnem kellett kíváncsiságomat.
sem. Hat kísérőmmel indultam útnak november 11-én. Előbb még fontosabb dolgokat kellett elvégeznem, s
Miután néhány hatalmas hegyláncon átmásztunk, az az a terv, hogy álruhában Lhászába jussak, azok
Ajag-kum-köll tavát (4050 m.) értük el, melyet csó- közé a merész kalandok közé tartozott, melyek csak
nakomban több irányban átszeltem. Egy alkalommal addig izgatnak, amíg fiatalok vagyunk.
a viharban majdnem pórul jártunk ezen a tavon is,
de szerencsém ezúttal sem hagyott el, s sikerült ép
bőrrel szárazra menekülnünk. A Temirlikbe való visz-
szautazás igen fárasztó és rossz volt. Miután a Csirnen-
tagon átkeltünk, a Gopor-alik nyeregre (4926 m.)
kellett felkapaszkodnunk. Nagy hidegben és csípős
szélben vergődtünk a nyergen át, melyről pompás
kilátás nyilt a hólakarta Illve-csimenre.
December 5-ikén értünk Temirlikbe. SAGDUH elmon-
dotta, hogy egy nagy mongol karaván, mely 75 férfi-
ből (csupa lámából), 120 tevéből és 40 lóból állott,
235

( Ibrahim 3:> Kara-kosun 125, 137, 141, Kuncsekkán 111


Ilek 158 144, 147, 153, 165 Kuncsekkán bég 150
lllve-esimen 191, 227, 232 Kara-kosuni dalok 178 vun-csekkis 112
Incsikke-darja 54 Kara-köll 158 vuncsekkis-Tárim 82
Irkestam 7 Kara-murán 96 vurbán 79, 118
Iszlám bej 3 Karául 72, 104 vurbán bej 36
Iza Hadsi 9 Kar-jakkak 195 vuropatkin 3
BETŰRENDES NÉV- ÉS T Á R G Y M U T A T Ó . Karunalik-köll 165 Kurruk-darja 122, 124, 131,
: Jakub bég 79 Kasgár 8 137
Jakub, póstadsigit 230 Kasgár-darja 42 Kuruk-aszte 27
Jaman Kullu 152 Kázim 28 Kven-lun 160, 196
Abdái! 153, 164, 176 Beglik-köU 167 Dereglyénket elhagyjuk 175 Jang-cze-kiang 214 Kecsik 60
Abdui'áhman 53 Bokalik 191 Dillpar 119 Jangi-Avvat 42 Kellelik 57 Lailik 12
Abdu Rehim 112, 128 Honin C. E. 85, 87, 190 Dovlet (kutya) 4, 35, 54 1
Jangi-jer 154 Keng-laika 105, 111 Leslik 49
Ajag-kum-köll tó 201, 232 Ilonvalot 87, 206 Dsahán bég 178 Jangi-köll73, 76, 86, 112, 151 Keppek-uj 167 Lhásza 233
Akato-tag 191, 208, 232 llosztán 52 Dsan Daloi 158, 185, 186 Jangi-köll-uj 84 Kerija-darja 97 Littcldale 106
Akcsokka-ajtusze 197 Bőgölyök kínzása 177, 186 Dsan-kuli 116 Jappkak bokor 209 Kerija-darja vidéki tevék!26 Lop-emberek 59
Ak-Kesa 164 Rulak-basi 200 Dsungol 155 Jardang-bulak 124 Khake-dung 58 Lop-nor 61, 131, 14S
Akszak-marál 21 Dsurkhak 194 Jarkent-darja 12, 27, 42, 44 Khálil bej 53 Lop-sivatag 137, 144
Ak-szattma 36 Cájdám 209 Dural 39, 112 Jégzajlás 69 Khalmet akszakál 71, 79, 160 Lukcsin 135
Akszu 39, 119 Czo Daloi 10 Dutreil de Rhins 87 Jekkenlik-köll 170 162, 166
Akszu-darja 38, 43 Csarklik 157, 221 Jekken-öj 157 Kkáini 128 Mádi 4
Aidát 192 Cseggelik-uj 157, 174, 175 Endere 106 Jiggdelik 38 Khodai Kullu 119, 139 Malcolm 209
Aidát halála 220, 231 Cseresen 88, 90, 105 Endere-darja 107 Jiggdelik-agil 111 Khodai Kullu tevéje 140Malcsik (kutya) 114, 162, 195
Ali Ahun 116, 193 Cscrcsen-darja 96, 103, 108, Endere-tárim 111 Jing-pen romjai 121 Khoda! Verdi 93, 192 Malenki (kutya) 114, 162
Alim 35 111 Jollbars kutya 81, 162 Khotán-darja 45 Mandarlik 193, 196, 230
Állatrajzok sziklákon 225 Csercsen-sivatag 144 Faiszullah 9, 51 Jolldas kutya 4, 155, 162, 189, Kirgui Páván 112,158,166,17]
Maral-basi 27
Altimis-bulak 112, 128, 132, Cserdon Czeren Dorsi 117 Felszerelésem 1 195, 212, 214, 219 Kiszil-szu 7, 42 Máska (kutya) 80, 157, 162,189
133, 136, 137 CsernoIT 10 Fű Táj 60 : Jugan-balik-köll 29 Kodai-darja 27 Mazar Kodsám 40
Andere-terem 105 Csigercsig nyerge 5 ; Jumalak-darja 57, 59, 62 Koko-sili hegylánc 206 Mazar-tag 25
Andisán 3 Csiggan-csöll 37 Gaz-nor 193 ; Junusz bég 60 Kona-darja 109 Medvék 219
Aranymezek 223 Csimen 53 [196, 232 Gedsi 53 Jusszup Dó Bek 39 Koncse-darja 120 Melik-Aliun 133
Ara-tag 197 Csimen-tag 176, 191, 194, Gopor-alik 232 Korla 76, 116 Merdck-sár 121
Arelis 66 Csimen-völgy 197, 215, 227 Göllrne-ketti tó 163 Káder 10 Merdektik 158
Kozákjaim elválnak tőlem
Argan 76, 112, 164, 175 Csita 118 Gulcsa-darja 5 Káder Ahun 5, 231 187 ' Merket 18, 50
Árka-tag 204, 206, 221, 222 Csiviltik-köll 158 Kadike 158 Kozloff 82, 112 Mián 154, 194
Asztiri-tag 132, 190 Csokka-tag 29 Hajótörés veszélyében 64 Kájir-völgy 197 Költészet 178 Mirah-bég 184
Atta Kelgen 164 Csong-ak-kum 62 Hámra (kutya) 43 Kakir 191 Kömur-szalldi jól 139 Mirabi 114
Atti Kus padisáh 84 Csong-aral 53 Hasszán bég 71 Kalla-köll 191 Költeklik 20 Moliah 35, 36
Avrasz-hágó 199 Csong-kum 83 Hattyúfogás 152 Kalmak-kun 40 Kucsár 116, 119 Mollah Faiszullah 9, 51
Aviiltu-köll tó 131. 158 Csong-sipang 108 ' Hazrett Ali Mazar 27 Kalta-alagán hegylánc 197, Mollah Sah 108, 176, 18
Kulánok (vad szamarak) 199
Csong-tograk 66 Hazrett-i-Akhtam 40 199 Kulenke-tokai 6 Mollah Toktamet 105
Bájir 84, 90 Csöll-köll 30 Himalája 160 Kara-burán 118 Momuni-ottogo 71
Kum-csappgan 150, 153, 167,
Basköll 84, 86 Homokdűnák 67 Kara-burán a Beglik-köllön 187 Mormoták 195, 219
Bas-kurgán 190 Das-köll 75 Homokförgeleg 123 168 Kum-csekke 158 Muhammed Ahun 22
lías-tograk 12U Dereglyém 161 Homoksivatagban 62 Kara-burán tó 165, 176 Kum-darja 112, 122 [202 Muhammed Sah 32
Befagyva a Tárim folyón 76 Dereglyém építése 14 Hung-lung 189 Karácsony a sivatagban 94 Kum-köll 151, 194, 199, 200, Muhammeclán sírok 110
236

Musz-aH, 53 Sngdur Nikoláj 117 Teniir-Saug-ja 166


Múza 122 Sáh-jar 45, 54 Terem folyó 54
Múza, dsigit 5, 106, 172 Sáh-jar-darja 53 Teresz 53
Múza Aliim 79 Sár-i-Kettek-kum 83 Teve élete 224
Schweinfurth 81 Tiensán 27 GYAKRABBAN ELŐFORDULÓ ÁZSIAI KIFEJEZÉSEK
Nakkcsu 233 Sirdak Páván 158 Tikkenlik 112, 158 MAGYARÁZATA.
Názer-Ahun 29 Sirge-csappgan 146,152,153, Tó a homoksivatagban 145
Názer bég 166, 183 157, 164, 199 Togdnzin bég 111
Niász 195 Splingaert P. 190 Togdazin, vadász 226, 229 Ak-knni = fehér homok Gurisztán — mohammedán Kemi-basi = parancsnok
Niász Hadsi 9, 53 Stein Aurél dr. 107 Togri-száj 223, 224, 227 Akszakál = konzuli ügynök temetkező hely Kulán = vad szamár
Niász Hadsi hűtlensége 77 Stockholm l Tojagun ló 151 Ambán = kerületi előljáró Jamba, khinai pénz turki Mazár = szent sír
Xuinct bég 150, 176, 189 Szadik 164 Tokkusz-kum 66 Árba = szekér, kocsi neve = tél Obo = kőrakás
Szaiczel'f ezredes 3, 87 Tokkusz-Tárim 156 Bájir = tófenékszerű mélye- Japp-kak = apró tibeti kóró On-basi = kerületi kapitány
Orleansi 11 erce g 87 Szai-tag 35 Tokta A h u n 150, 164, 176 dések a homoksivatagban Jardang = agyagterrasz Örteng = vendéglő
Orongo-antilop 203, 204 Száj (törmelékkúp) 188, 191 Tong-buran hágó 7 Bughra = hím (teve) Joll-begi = útfelügyelő Pao-taj = khinai mérföldkő
Ős 3 Szaj-csekke 121 Tumsuk 28 Burán = homokfergetcg Jurta = sátor Páván = vadász
Ögen folyó 54 Szate-köll 153 Tura-szallgan-uj 82,114,116, Csapán = köpönyeg Karnis = káka, sás Szattma = gunyhó
3
Ördek 79 Szeit-köll 74 140, 151, 162 Csappgan = csatorna Kara-burán = (feketéi ho- Szer, khinai pénz = 3 /* ko-
Örriek lelete 142 Szej 120 Turdu bej 9, 79, 176 Dasztarkhán = vili ás reggel i mokfergeteg rona
Szinger 112, 113, 135, 139 Turduning-szörezi 112 Dsigit = küldönc, posla- Kara-kum = fekete homok Tálkán = pirított búzaliszt
Palta 31, 49 Szirkin 10 Tusz-algucs-köll 74 küldönc Karaván-basi = a karaván Tograk = nyárfa
Parpi bej 72 Szőrűn 29, 30 Tuszluk-tag 29, 33 Gumbe = síremlék, mauzó- vezetője Tóra = agyagtorony
Parpi bej halála 120, 158 Szuji-szárik-köll 158 Tutajozás 150 leum
Páván akszakál 164 Szupa-alik 226 Tuzun-csappgan 150, 151
Petrovszkij főkonzul 8, 117, Tuzun-cs'appgani dal 181
119, 173 Taigun (kutya) 80
Pettelik-darja 202 Tajek-köll 158 Ugen darja 54, 72
'Pjevcoff 73 Tákla-Makán 83, 86—107 Ulleg-köll 165
Przseválszkij 127 Talldik-nyereg 7 Urumesi 60
Psui 231 Tana-baglad 86, 89 Urusz-szallgan-szall 82
Tao-Tai 17 Uszpenszkij 118
Kaszkolnikok 110 Tárim 12, 44, 112, 146, 150, Uzun-sor 191
Richthofen báró 137 164, 165, 170, 171
Rizsptulding készítése 89 Tátrán 90, 91, 104 Vad szamár 199
Roborovszkij 96, 108 Tattlik-bulak 188, 190 Vad teve 126
Rockhill 206 Teisz-köll 71 Vad teve vadászata 127, 133
Romok a Lop-nor éjszaki Tellpel 51
partján 138 Temirlik 191, 227, 230, 232 Wellby 206, 209
KÉPEK JEGYZÉKE.

TARTALOMJEGYZÉK. Lap
Hédin Sven _ .- - ~~ - ... ~ ~ - Címkép
Kasgári kötéltáncos _ __ ... .„ .... .... .... _. .... .... .... ....
Lap
Nyárfák az országúi mentén _ _ _ _. „. .... . lí
I. fejezet. Stockholmtól a sivatagig l A sivatagban Kasgár és Lailik kö/ölf . _ .... ... .... „„ 15
II. Kétezer kilométer a Tárün folyón .„ .... „ 13 Lailiki táncosnők és zenészek .... ... _ _. 16
III. Negyven kilométernyi gyaloglás ... _ 27 Dereglyém ~. 25
IV. Szent sírok .„ _ ._ ... ._. _ ._ 35 Temetkezőbely a Szai-tang begyen _, _ „„ .... .... .... „„ 37
V. 42 Bennszülött solymász „. ,„ .... .. .... .. .. 43
Szédítő sebeséggel a Tárimon lefelé._ __ ._
VI. A Jumalak-darja útja a homoksivatagon át Csónakok a Tárim középfolyásában _. .... ... ... _ . 52
VII. Befagyva „ _ A sáh-jári bég látogatása Csimenben .... _ _ .... „„ .... 55
VIII. A Tákla-makán sivatagban .... .... .... .... .,„ Hajótörés veszedelmében .... ... .... ... .„ _ ._. _ .... . 63
IX. A burját kozákok megérkezése ... ... .„ ... . 108 Órdek és Palta hajórajnnk élén ._ „. .... .... .„ _. _. ._
X. A vad teve hazájában _. ._ 12f. Tokkusz-kum, a sivatag éjszak! partja ... .... _
XI. A régi Lop-nor tó _ „ _ „ . 136 A Tárim folyó... ... _ ... ._ _ ... ~ .... ... 70
XII. Huszonöt nap a csónakban 148 Parpi, Palta és Iszlám a Jangi-köll legszélsőbb dűnáin 91
XIII. Dereglyénk utolsó útja._ .... 160 A végtelen bomoktenger.. ... ... ... .... ... .„ .... .... ... ... _ 1)9
XIV. Belső Ázsia költészetéből _, ... 178 A Cseresen-darja régi medre _ .... .... .... ..- _ ... - 10!)
XV. Tibet felé .... ,„ .... ,. ,. _ 186 Nyárfa az alsó Tárim partján „. ... ... ... ... ... ... ... ... ... 110
XVI. Ötezer méternyire a tenger felett _ _ 202 Nyárfaliget a Tárim deltájában ... ._ ... '.. ... . 115
XVII. Viharos tavakon és égbenyúló csúcsokon át.. . 209 Bas-tograk _ ... .. ... ._ .... .„ _ ... .. 121
XVIII. Csalóka tűz 224 Csernoff a romok között ... _ ... ... ._ _ ... 139
Betűrendes név- és tárgymutató ™ .... 234 Örtlek lelete: faragott deszkák (Jobb oldalt egy méterrúd)._ _ 143
Gyakrabban előforduló ázsiai kifejezések magyarázata 237 Ördek leletei (egy évvel később felvéve) ... .... .... ... .... 146
Homokdűnék a Tárim jobb partján... ... _ ... _ 165
Abdalli bennszülöttek (Jobb oldalt Tokta Ahun és anyja) ... ... 179
A Föld legmagasabb hegyláncán... ... „_ .... ... ... ... ... 205
Sóstó (1900 augusztus 27-ikén) ... ... ... 213
Halálos veszedelemben... _ .... ._ _ _ ... 215
Cserdon jakja (Mellette Mollah Sah, Turdu bej és Kucsuk)... .. 223
Cserdon és Sagdur vailászzsákmánya (Jobb oldalt Ali Ahun sz abój 230
A Tárim medencéjének és Tibet nyugati részeinek térképe 240
f%$

You might also like