You are on page 1of 55

CHINA INTERNATIONAL WATER & ELECTRIC CORP.

- PERU

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD


EN EL TRABAJO

2015
INDICE
CAPITULO I
RESUMEN EJECUTIVO

CAPITULO II
A. OBJETIVO
B. ALCANCE

CAPITULO III
A. LIDERAZGO Y COMPROMISOS
B. VIGENCIA
C. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

CAPITULO IV
A. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
1. DEL EMPLEADOR
2. DE LOS SUPERVISORES
3. DE LOS TRABAJADORES
4. OBLIGACIONES GENERALES

B. ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO

CAPITULO V
A. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS (IPERC
B. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
C. PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)
D. TRABAJOS EN ALTURA
E. ESCALERAS Y ANDAMIOS
F. TRABAJOS EN CALIENTE
G. TRABAJOS EN EXCAVACIONES Y ZANJAS
H. TRABAJOS DE IZAJE
I. TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
J. TRABAJOS ELECTRICOS: SISTEMA DE CANDADOS Y BLOQUEO DE SEGURIDAD
K. TRABAJOS DE ARENADO /GRANALLADO
L. SEGURIDAD EN LA MINA
M. SEGURIDAD EN FAJAS TRANSPORTADORAS
N. SEGURIDAD EN PLANTAS DE BENEFICIO
O. SEGURIDAD CON MAQUINARIAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
P. INVESTIGACION DE ACCIDENTES E INCIDENTES
Q. SALUD OCUPACIONAL
R. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACION DE MATERIALES
S. CONTROL Y MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
T. ORDEN Y LIMPIEZA
U. SEGURIDAD CON GASES COMPRIMIDOS
V. SEGURIDAD PARA EQUIPOS ACCIONADOS POR ELECTRICIDAD
W. TRANSPORTE DE PERSONAL, CARGA Y MANEJO DE VEHICULOS DE LA EMPRESA

CAPITULO VI
A. CONDICIONES GENERALES
B. PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
CAPITULO I

- RESUMEN EJECUTIVO:

CWE es una empresa especializada en ingeniería y construcción, creada en la República China; en el


Perú iniciamos nuestras operaciones en el año 2010, estamos presentes en 55 países, nuestra fuerza
laboral es 30000 trabajadores especializados en las diferentes disciplinas de ingeniería.
Nuestra sede principal es Lima Av. Velazco Astete 1153 Surco, y para este proyecto Ampliación de
mina de la empresa minera Shougang Hierro Perú en playa hermosa G-46.

CAPITULO II

A. OBJETIVOS.

Art. 1.- Este Reglamento tiene como objetivos:

a. Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, la integridad física y el


bienestar de los trabajadores, mediante la prevención de los accidentes de trabajo y
las enfermedades ocupacionales.
b) Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en todos los trabajadores,
con el fin de garantizar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
c) Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y medio
ambiente de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a
los procesos en las diferentes actividades ejecutadas, facilitando la identificación de
los peligros existentes, la evaluación de riesgos y aplicación de medidas de control.
d) Proteger las instalaciones y bienes de la empresa, con el objetivo de garantizar la
fuente de trabajo y mejorar la productividad.
e) Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de
prevención entre los
Trabajadores, con el sistema de gestión de Seguridad y salud en el trabajo.

B.ALCANCE.

Art. 2.- El alcance de este reglamento es de aplicación a todo nuestro personal y sub contratistas y
están obligadas a dar cumplimiento a todas sus disposiciones.

a) Actividades Mineras a las que involucre el presente Reglamento son:

1. Construcciones civiles, mecánicas, eléctricas y reparaciones en general.


2. Instalaciones eléctricas en general.
3. Maquinarias, equipos y accesorios.
4. Servicios en general.

CAPÍTULO III

- LIDERAZGO, COMPROMISOS, Y POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD

A. LIDERAZGO Y COMPROMISOS.

Art. 3.- La Gerencia General de CWE Se compromete a:


a) Dirigir y brindar los recursos necesarios para el desarrollo de todas las actividades en la
organización y la gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de lograr su éxito en la
prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
b) Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y las enfermedades
ocupacionales, fomentando la Cultura de Seguridad y el compromiso de cada
trabajador mediante el estricto cumplimiento de disposiciones que contiene el presente
reglamento.
c) Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo seguro y
saludable.
d) Establecer programas de Seguridad y Salud en el trabajo, llevando a cabo la mejora
continua.
e) Operar en con concordancia con las practicas aceptables de la empresa, con pleno
cumplimiento de las leyes y reglamentos de seguridad y salud en el trabajo.
f) Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes
peligrosos y otros incidentes; así como desarrollar acciones preventivas en forma
efectiva
g) Fomentar mediante una cultura de Seguridad y mejora continua la prevención de
riesgos laborales mediante la inducción, entrenamiento y capacitaciones a nuestros
trabajadores en el correcto desempeño de sus labores.
h) Mantener un alto nivel de respuesta ante casos de emergencia, promoviendo su
integración con el Sistema Nacional de Defensa Civil.
i) Respetar y cumplir y hacer cumplir las normas vigentes sobre la materia.

B. VIGENCIA.

Art. 4.- El presente Reglamento entrará en vigencia al día siguiente de su aprobación, siendo
revisado periódicamente. Asimismo, se hará entrega de copias a todos los trabajadores
de todas las áreas de la Empresa.

C. POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD.

Art. 5.- CWE tiene una política integrada, la cual es revisada anualmente y puede tener cambios los
cuales serán comunicados a los trabajadores al momento de ser entregado.
CAPÍTULO IV

ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR, DE LOS SUPERVISORES, DEL COMITÉ DE


SEGURIDAD Y SALUD, DE LOS TRABAJADORES.

A. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES.

1. DEL EMPLEADOR:

Art.6.- CWE como Empresa especializada en ingeniería y construcción, asume el compromiso en la


organización del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el trabajo; garantiza el
cumplimiento de todas las obligaciones que sobre el particular establece la Ley de
Seguridad y Salud en el trabajo y su reglamento, así como las normativa aplicable, para lo
cual:

a) La empresa será responsable de la prevención y conservación del lugar de trabajo


protección a los trabajadores contra accidentes que afecten su vida, salud e integridad
física.
b) La empresa instruirá al personal de CWE respecto a los riesgos a que se encuentren
expuestos en las labores que realizan particularmente relacionados con el puesto o
función (a efecto de que el trabajador conozca de manera fehaciente los riesgos a los
que este expuesto y las medidas de prevención y protección que deben adoptar o exigir
a la empresa), adoptando las medidas necesarias para evitar accidentes o
enfermedades ocupacionales.
c) La empresa implementará programas de sensibilización, capacitación y entrenamiento
destinados a promover el cumplimiento por los trabajadores de las normas de
seguridad y salud en el trabajo, cumpliendo con la legislación nacional vigente.
d) La empresa entregará a sus trabajadores los equipos de protección personal (EPP) de
acuerdo a la actividad que realicen para evitar accidentes.
e) La empresa promoverá una cultura de prevención a todos los niveles de los riesgos en
el trabajo.
f) La empresa brindará todas las facilidades para el funcionamiento efectivo del Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo y Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
g) Para el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: La empresa garantizará el
cumplimiento de los acuerdos adoptados por el Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
h) La empresa incorpora sólo a personal que cumpla las competencias determinadas en
los perfiles para cada puesto, respetando las normas establecidas por la Autoridad.

2. DE LOS SUPERVISORES
- Es obligación del supervisor (ingeniero o técnico):

Art. 7.- Cumplir y hacer cumplir la Política de Seguridad y Salud y la normatividad del presente
reglamento a todos los trabajadores de la empresa.

a) Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de
Riesgos (IPERC) realizada con la participación los trabajadores en su área de trabajo, a
fin de eliminar o minimizar los riesgos.
b) Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
c) Actualizar y elaborar anualmente el mapa de riesgos con la participación de los
trabajadores, el cual debe exhibirse en un lugar visible, de acuerdo a cada sección de
trabajo.
d) Investigar y corregir aquellas situaciones que un trabajador; un miembro del Comité de
Seguridad o los inspectores de seguridad consideren que son peligrosas.
e) Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
f) Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
g) Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
h) Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
i) Informar de inmediato a su jefatura/jefe de área y al Dpto. de Seguridad y Salud
Ocupacional de cualquier incidente o accidente ocurrido durante el turno laboral.
j) Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
k) Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se
encuentren en mantenimiento.
l) Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
m) Contar con la presencia permanente de un supervisor (ingeniero o técnico) en las
labores de alto riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos.
n) Los supervisores del turno saliente deben informar por escrito a los del turno entrante
de cualquier peligro y riesgo que exija atención en las labores sometidas a su respectiva
supervisión.
o) Los supervisores del turno entrante deberán evaluar la información otorgada por los
supervisores del turno saliente, a efectos de prevenir la ocurrencia de incidentes, dando
prioridad a las labores consideradas críticas o de alto riesgo.
p) Los supervisores (ingeniero o técnico) que incumplan lo dispuesto en los incisos
anteriores, así como las recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, de los fiscalizadores/inspectores/auditores y/o de los funcionarios serán
sancionados por su jefe inmediato de acuerdo a las políticas y procedimientos internos
de la empresa.

3. DE LOS TRABAJADORES
Art. 8.- Todo trabajador está obligado a cumplir las normas contenidas en este reglamento y otras
disposiciones complementarias. En el este sentido, los trabajadores:

a) Harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de seguridad y demás medios
suministrados de acuerdos con lo dispuesto en el presente reglamento para su
protección o la de terceros. Asimismo cumplirán todas las instrucciones de seguridad
procedente o aprobada por la autoridad competente, relacionadas con el trabajo.
b) Participar en la elaboración de los documentos de Seguridad y Salud Ocupacional,
como: PETS, ATS, IPERC, PETAR y otros.
c) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud.
d) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
e) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizado por su supervisor.
f) Reportar, de forma inmediata, a su Jefe y éste a su instancia superior cualquier
incidente o accidente por menor que éste sea.
g) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
h) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
i) Deberán mantener condiciones de orden y limpieza en todas las áreas y actividades.
j) Estarán prohibidos de efectuar bromas y juegos bruscos que pongan en riesgo la vida de
otro trabajador y de terceros, priorizando la Seguridad Basada en el Comportamiento.
k) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol, drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias, la Empresa
tomará las acciones correctivas necesarias e inmediatas.
l) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
m) Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
n) Quedan comprendidas en las disposiciones del presente reglamento las personas
denominadas practicantes profesionales y pre-profesionales, así como otros
trabajadores ocupados permanente o temporalmente en las operaciones mineras,
cualquiera sea su régimen laboral.
o) Es obligación de los trabajadores acudir a las evaluaciones médicas programadas y en
caso de presentar enfermedad y/o accidente acatar las prescripciones médicas para el
restablecimiento de su salud. Además debe colaborar con la evaluación de riesgos
físicos, químicos y biológicos a los que se encuentra expuesto en su lugar de trabajo.
p) Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e
implementos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este
reglamento, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las
instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
q) Los trabajadores cuidarán de no intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir
los dispositivos de seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la
de otras personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin
de reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.

r) Los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen, ya sea por acción u omisión,
cualquier sistema, aparato o equipo de protección personal o cualquier máquina o
implemento de trabajo de mina, planta e instalaciones, o que incumplan las reglas de
seguridad, serán severamente amonestados o sancionados de acuerdo a lo establecido
por los dispositivos legales vigentes respecto de las relaciones laborales o las normas y
políticas internas de la Empresa.
s) Cualquier trabajador de la empresa, está en la obligación de informar a su Supervisor
sobre las condiciones inseguras que observe en su puesto de trabajo, quien tomará
acción de inmediato para corregir la deficiencia, debiendo comunicarlo al Jefe de
Seguridad y Salud Ocupacional.

4. OBLIGACIONES GENERALES

Art. 9.- Todos los trabajadores CWE, servicios de terceros que realicen actividades a nombre de
CWE y/o sub contratistas, sin excepción, están obligados a cumplir con lo estipulado en el
presente Reglamento Interno de Salud, Seguridad, y Medio Ambiente.

Art. 10.- Todos los trabajadores, servicios terceros que realicen actividades a nombre de CWE y/o
sub contratista, sin excepción, están obligados a cumplir con lo estipulado en el presente
Reglamento Interno de Salud, Seguridad, Medio Ambiente.

Art. 11.- El objetivo que se persigue el presente Reglamento Interno de Seguridad, es estimular y
responsabilizar la participación del trabajador en la prevención y control de riesgos
ocupacionales y la protección del medio ambiente, al desarrollar su diaria labor dentro y/o
fuera de las instalaciones de la empresa.

Art. 12.- Las normas internas de Seguridad establecidas en el presente Reglamento no podrán ser
modificadas o alteradas sin previa autorización de la gerencia o del directorio de la
Empresa.
Además, si fuera modificada, deberá ser revisada por el Comité Paritario de Seguridad de la
empresa.

Art. 13.- Todo trabajador nuevo o reubicado para desarrollar una labor diferente a su actividad
diaria deberá ser previamente entrenado y recibir capacitación adecuado a la tarea
encomendada.

Art. 14.- Las infracciones a las normas contenidas en el Reglamento Interno de Seguridad, serán
sancionadas de acuerdo con las leyes y el Reglamento Interno de trabajo, pudiendo
determinar hasta el despido inmediato, si la infracción así lo ameritara o si se considere
falta grave o muy grave.
INFRACCIÓN TRIVIAL O LEVE: Considerada así a las omisiones voluntarias o involuntarias a las
normas y/o procedimiento de seguridad que no entrañen peligro a su integridad física, la de sus
compañeros de trabajo, a la propiedad privada o de la empresa, a equipos e instalaciones, o al
medio ambiente.

1ra vez - amonestación verbal.

INFRACCION GRAVE: Considerada así a las omisiones voluntarias o involuntarias de las normas y
procedimientos de seguridad o las reiteraciones de falta a las mismas o actividades y/o actitudes
que entrañen peligro a a su propia integridad física, a la de sus compañeros, a la propiedad privada
o de la empresa, o al medio ambiente.

INFRACCIÓN MUY GRAVE: Considerada así a las omisiones a las normas y procedimientos de
Seguridad de forma reiterativa o que entrañen extremo peligro a su propia integridad física
(omisión a las normas y procedimientos para trabajos en altura, espacios confinados, trabajos en
caliente, asistir a laborar bajo los efectos de alcohol y/o drogas), u otras acciones u omisiones que el
Departamento HSEC así lo considere.

Art .15.- Obedezca todos los avisos de seguridad en todo lugar y momento. Ellos son para evitar
accidentes. Ante cualquier duda acudir o consultar con el jefe de área o líder del área para
que repita la orden y/o la explique, de manera tal que el trabajador no tenga alguna duda
de la ejecución de la tarea encomendada.

Art.16.- Es obligatorio obedecer todas las normas o reglas específicas de seguridad vigente
colocadas en cartillas, pizarrines, etc., o hayan sido difundidas al personal antes del inicio de
las actividades, lo que le dará una mejor y amplia orientación en la prevención de accidentes.
El trabajador no deberá destruir, alterar o retirar los dispositivos de Seguridad, la omisión a la
presente disposición será considerada como falta grave y sancionada de acuerdo al art. 14º
del presente reglamento.

Art.17.- Las instrucciones y directivas de sus jefes inmediatos, líderes y/o supervisores deben ser
observadas y cumplidas fielmente en todo momento, las mismas que se darán antes de
iniciar las tareas diarias (reunión de coordinación), por lo que el trabajador está obligado a
asistir a la hora fijada a las dichas reuniones o de lo contrario no se considerarán aptos para
realizar trabajo alguno y serán sancionados de acuerdo al art. 14º del presente reglamento.

Art.18.- El personal que por algún motivo justificable se retrase a las capacitaciones diarias de
seguridad de 5 minutos, deberá comunicarlo a su Supervisor inmediato y ésta a su vez al
departamento de Seguridad para que el Ing. De Seguridad, Supervisor de Seguridad y/o
asistentes de Seguridad le dicten la capacitación de Seguridad de 5 minutos y así el
trabajador esté habilitado para realizar trabajos.

Art.19.- Si no entiende una determinada orden o directiva de su jefe inmediato y/o supervisor,
pregunte o solicite aclaración. No corra riesgos innecesarios, ni ponga en peligro a sus
compañeros de trabajo por no haber entendido bien una orden.

Art. 20.- Antes de iniciar cualquier trabajo, coordine con el encargado del área acerca del trabajo
que va a realizar. Realice el llenado del IPERC, el cual deberá contar con las firmas autorizadas
correspondientes. Son requisitos indispensables para poder iniciar un trabajo de acuerdo a
los estándares de nuestros clientes. Este documento deberá ser elaborado con la
participación de todo el grupo de trabajo, bajo el asesoramiento del supervisor del área o del
asesor de Seguridad.

Art. 21.- Antes de iniciar cualquier trabajo, debe cerciorarse de que su labor no implique un peligro
o posibilidad de accidente para Ud. u otras personas. Alguien puede encontrarse en un lugar
donde usted no lo observa y puede resultar víctima de un accidente, como resultado del
trabajo o labor que usted realiza. Siempre esté alerta de su propia seguridad y la de todos los
que confían en usted. Para el cumplimiento del presente artículo deberá hacer usted un
análisis del área de trabajo (identificación de peligros) para mitigar los riesgos asociados a su
actividad.

Art. 22.- Notifique de inmediato a su supervisor cuando encuentre u observe cualquier condición
insegura de trabajo, método o práctica que entrañe peligro, así como herramientas o equipos
defectuosos. El supervisor encargado está en la obligación de acudir en respuesta a su
reporte para eliminar, mitigar, controlar o transferir dicha condición.

Art. 23.- Es responsabilidad de todo trabajador evitar en todo momento cualquier posibilidad de
accidente en su persona o en la de sus compañeros de trabajo. Recuerde que es usted el
gestor de su propia seguridad y la de sus compañeros de trabajo.
Art. 24.- Los trabajadores cumplirán con los métodos y/o procedimientos establecidos en el trabajo,
tendientes a reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación, por tal
motivo debe elaborar el respectivo Análisis de Trabajo Seguro de Trabajo (ATS) antes de
iniciar su tarea.

Si la actividad o tarea que se le encomendó representa peligro a su integridad, a la de sus


compañeros de trabajo, a la propiedad, a los equipos o al medio ambiente, usted está en el
derecho a negarse a realizar dicha actividad o trabajo hasta que el supervisor del área o el
equipo de Seguridad realice una evaluación y se controle toda posibilidad de riesgo.

B.ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Art. 25.- El Comité de Seguridad y Salud el Trabajo, conforme a las disposiciones establecidas en el
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras medidas complementarias en
Minería D.S. 055-2010-EM, Artículos 61, 62 y 63, compatibles con los artículos 380, 390,
400, 410, 420 y 430 de la Ley No. 29783-Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo D. S. No.
005-2012-TR.

Art. 26.- Toda reunión, acuerdo o evento del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, debe ser
asentado en un libro de actas, exclusivamente destinado para estos fines.

Art. 27.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá las siguientes funciones:

a) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean
necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la
actividad del servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud de CWE
c) Aprobar el Plan Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d) Conocer y Aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud de Trabajo.
e) Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas,
planes y programas de promoción de la Seguridad y Salud en el Trabajo, de la
prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
f) Aprobar el Plan Anual de capacitación de los trabajadores sobre Seguridad y Salud en el
Trabajo.
g) Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
h) Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones
técnicas del trabajo relacionado con la seguridad y salud en el trabajo, así como el
Reglamento Interno de seguridad y Salud en el Trabajo.
i) Asegurar que los trabajadores conozcan el reglamento, instrucciones, especificaciones
técnicas los trabajos relacionados con la seguridad y salud en el trabajo, así como el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
j) Promover el compromiso, la colaboración y participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de riesgos del trabajo, alentando la solución de riesgos
en reuniones de 5min previos a los inicios de los trabajos, mediante inducciones y
retroalimentación de prevención de riesgos.
k) Realizar inspecciones periódicas a las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos a fin de reforzar la gestión preventiva, dejando
constancia en el acta de inspección.
l) Considerar las circunstancias e investigar las cusas de todos los incidentes, accidentes y
de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de estas.
m) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de
los accidentes y la ocurrencia de las enfermedades ocupacionales.
n) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio
ambiente de trabajo, verificando que se lleven a cabo las medidas adoptadas y
examinar su eficiencia.
o) Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y
evaluación debe ser constante mente actualizados por la unidad orgánica de seguridad
y salud en el trabajo de la empresa.
p) Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
q) Supervisar los servicios de Seguridad y Salud en el trabajo y la asistencia y
asesoramiento al empleador y al trabajador.
t) Llevar en el libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.
u) Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los
objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar
accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias los exijan.

Art. 28.- El comité de Seguridad y Salud en el trabajo tendrá las siguientes responsabilidades:

a) Debe desarrollar sus funciones con sujeción a lo señalado en la ley de Seguridad y Salud
en el trabajo y su Reglamento, no estando facultado a realizar actividades con fines
distintos a la prevención y protección de la seguridad y salud.
b) Realiza sus actividades en coordinación con el servicio de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
c) Anualmente redacta un informe resumen de las labores realizadas.

CAPÍTULO V

ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES

A. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS (IPERC)

El supervisor deberá:

Art. 29.- Identificar permanentemente los peligros, evaluar y controlar los riesgos a través de la
información brindada por todos los trabajadores.

Art. 30.- Identificar los problemas potenciales que no se previeron durante el diseño o el análisis de
tareas y las deficiencias de los equipos y materiales.

Art. 31.- Corregir los actos sub-estándares de los trabajadores.

Art. 32.- Identificar los problemas que causan los cambios en los procesos, materiales y equipos.

Art. 33.- Corregir las deficiencias al inicio y durante la ejecución de la tarea que realizan los
trabajadores, la que será ratificada o modificada por el supervisor con conocimiento del
trabajador y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa verificación de los
riesgos identificados y otros.

Art. 34.- Participar en el desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de


Trabajo Seguro (PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y 15-B del Reglamento de Seguridad y
Salud Ocupacional, aprobado mediante D.S. 055- 2010-EM

Art. 35.- El Supervisor orientará al grupo de trabajo en el llenado del Formato de IPERC,
del Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional, aprobado mediante D.S. 055-EM antes de
la ejecución de la tarea.
El IPERC es un documento obligatorio que se realiza diariamente en cada turno.

Art. 36.- La Supervisión, para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá seguir la siguiente
secuencia:
1. Eliminación.
2. Sustitución.
3. Controles de ingeniería.
4. Señalizaciones, alertas y/o controles administrativos.
5. Uso de Equipo de Protección personal (será la última medida de control).

B. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

Art. 37.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de trabajadores a las instalaciones de la


unidad minera y efectuar trabajos de la actividad minera sin tener en uso los dispositivos
de seguridad y sus EPP que cumplan con las especificaciones técnicas de seguridad
nacional o con las aprobadas internacionalmente.

Art. 38.- El uso de EPP será la última acción a ser empleada en el control de riesgos, conforme a lo
establecido en el Artículo 89 del Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería,
aprobado mediante D.S. N° 055-2010-EM. El Supervisor debe mantener un registro
actualizado de las entregas de los EPP´s y de las charlas sobre su correcta utilización.

Art. 39.- Los trabajadores usaran en todo momento uniforme, casco y zapatos de seguridad;
debiendo emplear guantes, respirador, tapones de oído u otros EPP adicionales, de
acuerdo a la necesidad del trabajo en plantas de Beneficio, Mina Talleres u otras
instalaciones de la Empresa. de acuerdo al Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional,
aprobado mediante D.S. 055- 2010-EM

Art. 40.- El trabajador es responsable por el debido uso de su equipo de protección personal y por el
buen estado de conservación y mantenimientos del mismo.

Art. 41.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les dotará de EPP
adecuados al trabajo que realizan. Los EPP deben estar en perfecto estado de
funcionamiento, conservación e higiene.

Art. 42.- En las labores que por la naturaleza del trabajo se requiera cambio de vestimenta, se
dispondrá el cambio de ropa antes y después de ellas. Dicho cambio se realizará en
vestuarios instalados para el caso, debidamente implementados, mantenidos y aseados.
Art. 43.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes estarán protegidos durante su labor con
anteojos adecuados, una máscara de yelmo, casco, guantes, respirador, botas de soldador
con escarpines y vestimenta incombustible.

Art. 44.- Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes estarán igualmente provistos,
durante la labor, de anteojos adecuados, guantes, respirador, botas de soldador con
escarpines y vestimenta incombustible. El área de soldadura de arco eléctrico debe estar
aislada visualmente del resto del ambiente.

Art. 45.- Se utilizará protectores faciales y lentes de seguridad en buenas condiciones cuando se
opera un esmeril.

Art. 46.- Se usaran guantes de cuero cuando se trabaje con materiales que puedan cortar, raspar,
quemar o lesionar las manos

Art. 47.- Los trabajadores que usen lentes de medida o anteojos que no sirvan de protección contra
los accidentes de trabajo emplearán, además, lentes de seguridad (cubre lentes).

Art. 48.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, humos, vapores o polvos
deberá contarse con respiradores de tipo conveniente para el caso particular, en número
suficiente para que todos los trabajadores que laboren en el ambiente peligroso los usen
cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o ante la posibilidad de que ella se
produzca, los respiradores que se empleen serán del tipo adecuado.

Art. 49.- Los respiradores en general deben ser utilizados permanentemente durante del
desempeño de la labor especifica.

Art. 50.- Se usará protección auditiva cuando el nivel de ruido o el tiempo de exposición sean
superiores a los siguientes valores:

Nivel de ruido en la Escala Tiempo de Exposición


de ponderación "A" Máximo en una jornada
laboral
82 decibeles 16 horas/día
83 decibeles 12 horas/día
85 decibeles 8 horas/día
88 decibeles 4 horas/día
91 decibeles 1 1/2 horas/día
94 decibeles 1 hora/día
97 decibeles 1/2 hora/día
100 decibeles 1/4 hora/día

No debe exponerse al personal a ruido continuo, intermitente o de impacto por encima de un


nivel ponderado de105 dB.

Art. 51.- Para valores de exposición mayores a 100 dBA y menores a 105 dBA es obligatorio el uso de
doble protección auditiva como medida de control temporal mientras se implementa
medidas correctivas más eficaces.
Art. 52.- Ninguna persona deberá exponerse a más de 105 dBA, sin importar el tiempo de
exposición.
Art. 53.- Cuando se use solventes lubricantes o sustancias químicas, se usará guantes de jebe,
neopreno o el indicado en la hoja MSDS para trabajar con esta sustancia.

Art. 54.- En las labores de pintado o barnizado con aire comprimido se usarán lentes de seguridad y
respirador con los características adecuadas para el tipo de trabajo.

Art. 55.- En la labor de arenado, se usarán guantes de cuero largos, ropa de cuero y casco o careta
de arenador, si el arenado se realiza en un espacio confinado será necesario también
conectar una línea de aire al Casco de arenador, teniendo especial cuidado que este aire
esté libre de los gases tóxicos de la combustión y comprensión.

Art. 56.- Si por razones de emergencia se tiene la necesidad de ingresar a áreas con ambientes
Tóxicos, el personal deberá usar equipos de protección especial, adecuados para el tipo de
actividad que se desarrolla en dichas áreas.

Art. 57.- Cuando se efectúen trabajos a partir de 1.80 metros de altura y cuando se realicen
reparaciones en las chimeneas y pozos con más de veinte grados (20) de inclinación, los
trabajadores deben usar arnés, línea de vida y anclaje.

Art. 58.- Todo el personal que ingresa al interior de una mina o túnel, deberá usar su EPP con
elementos reflectantes para que puedan ser vistos por los operadores de las maquinarias.

Art.59°. En caso de pérdida comprobada del equipo de protección por parte del trabajador, el
supervisor responsable firmará un requerimiento para la reposición del equipo perdido o
extraviado por una única vez en un periodo de 6 meses. En este periodo las sucesivas
pérdidas, deterioros o mal uso de los EPP, su siguiente reposición deberá, obligatoriamente,
que ser por cuenta del trabajador, es decir se le descontará de sus haberes ya que es de
entera responsabilidad del trabajador la higiene, el cuidado, el almacenamiento y el
cuidado del EPP entregado por la empresa CWE.

Art.60. Si el trabajador alterara el diseño original del uniforme, éste se considerará deteriorado y no
servirá. Inmediatamente se le proporcionará un uniforme nuevo y será descontado de sus
haberes por malograr, alterara y destruir materiales de propiedad de CWE.

Art.61°. Está terminantemente prohibido el ingreso de personas extrañas al taller, parqueos u otros
lugares de trabajo sin el equipo de protección adecuado; los supervisores tomarán las
medidas correctivas necesarias para hacer cumplir esta prohibición.

C. PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)

Art. 62.- Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del Permiso Escrito de Trabajo de
Alto Riesgo (PETAR), autorizado y firmado para cada turno, por el ingeniero supervisor y
superintendente o responsable del área de trabajo y visado por el Gerente del Programa
de Seguridad y Salud Ocupacional o por un Ingeniero de Seguridad .

Art. 63.- El supervisor responsable verá que se establezcan estándares, procedimientos y prácticas,
como mínimo, para trabajos de alto riesgo tales como: en caliente, espacios confinados,
excavación de zanjas, derrumbes, trabajos en altura y otros.

D. TRABAJOS EN ALTURA
Art. 64.- Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros se usará un
sistema de prevención y detención de caídas, tales como: arnés, línea de anclaje, línea de
vida o cuerda de seguridad.

Art. 65.- Cuando el trabajo a realizarse sea en alturas iguales o superiores a 1.80 metros los
trabajadores deberán tener certificados anuales de suficiencia médica, los mismos que
deben descartar: todas las enfermedades neurológicas y/o metabólicas que produzcan
alteración de la conciencia súbita, déficit estructural o funcional de miembros superiores e
inferiores, obesidad, trastornos del equilibrio, alcoholismo y enfermedades psiquiátricas.

Art. 66.- Cuando se realice trabajos en altura se deberá señalizar en niveles inferiores colocando
mallas o cinta de peligro.

Art. 67.- Nunca se debe caminar por un techo a menos que se tenga la completa seguridad de que el
material del techo resistirá el peso de la persona y de su equipo.

Art. 68.- El personal que realice trabajos en altura deberá recibir un entrenamiento adecuado en el
uso del arnés y su correcta colocación y demás consideraciones para estas labores.

Art. 69.- Cuando se realice trabajos en altura donde sea necesario trasladarse de un lugar a otro y
no se pueda utilizar línea de vida se utilizara línea de anclaje doble con anclaje tipo
constructor (grande).

Art. 70.- Cuando se utilice línea de vida para trabajos en altura es obligatorio el uso de cable de
acero para este fin, debiendo estar fijado sus extremos en soportes sólidos

Art. 71.- Cuando no sea posible realizar el anclaje directamente se utilizaran eslingas de
posicionamiento para este fin.

Art. 72.- El punto donde se ancle el arnés debe tener una resistencia que debe ser igual o mayor a
5000 libras. (2272 Kg)

Art. 73.- El personal que trabaje en altura debe de conocer el plan de emergencia para rescate de
trabajadores que hayan caído y quedado suspendidos del arnés.

Art. 74.- Para trabajos superiores a 5 metros de altura se utilizará línea de anclaje doble con
amortiguador de impactos.

Art. 75.- La línea de anclaje para los soldadores será de cable de acero forrado.

Art. 76.- Todo arnés tendrá un número de registro y una lista de chequeo que incluya las cintas,
hebillas costuras, etc. y deberá ser almacenado en un lugar adecuado que evite su
deterioro.

Art. 77.- El arnés de seguridad será desechado si ya fue usado en una caída y si presenta cualquier
deterioro en las cintas, costuras y ganchos de anclaje.

Art.78°. En todo trabajo en altura deberán instalarse escalas que permitan el acceso del personal.
Por ningún motivo se permitirá el transporte de personal en plataformas elevadoras para
material, ni en plumas de grúas.
Art .79.- En los trabajos en altura que vayan quedando deberán ser cercados con pasamanos o
cubiertos con plancha resistente al tránsito de personal, por ningún motivo se dejarán
espacios que pudieran ocasionar caídas.

E. ESCALERAS Y ANDAMIOS

Art. 80.- La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el supervisor
responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas con peldaños y
puntos de apoyo antideslizantes.

Art. 81.- Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro, mantenimiento
e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del área debe
asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de confección
artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se oculten
desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente como capa
protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras.

Art. 82.- Cuando esté en uso las escaleras portátiles, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para
prevenir que resbalen.
Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo basal debe alejarse del
muro a una distancia máxima de un cuarto (1/4) de su longitud.

Art. 83.- Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas
peligrosas donde la producción de chispas pueda ocasionar fuego o explosión.
En el lugar donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga
“NO USAR CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS”.

Art. 84.- El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las escaleras
fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá asegurarse
de que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones
deben hacerse por lo menos mensualmente. Los defectos deben corregirse
inmediatamente.

Art. 85.- Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho (08)
metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros,
con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no deben separarse
uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la sustenta
debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa.

Art. 86.- Antes de usar escaleras tijeras plegables, ver que estén completamente abiertas y
aseguradas. Está prohibido usar escaleras plegables de tijeras como escalera recta.

Art. 87.- Antes de usar escaleras de tijeras plegables, asegurarse de que estén en buenas
condiciones, niveladas y que sus cuatro patas descansen bien sobre una fase firme
Art. 88.- Nunca se debe parar en el último peldaño de las escaleras plegables de tijera, ni en la
plataforma para cubos o baldes.
Art. 89.- Para subir o bajar una escalera plegable debe haberlo teniendo siempre los peldaños hacia
el frente. Nunca suba de espaldas hacia ellos.

Art. 90.- Cuando se suba o se baje de una escalera se debe tener ambas manos libres para tener en
todo momento tres puntos de apoyo, dos manos y una pierna o una mano y dos piernas.
Las herramientas se deberán subirlas con una cuerda o llevarlas en un cinturón diseñado
para este fin.

Art. 91.- Está prohibido que dos o más personas suban al mismo tiempo en una escalera portátil.

Art. 92.- Usar siempre una escalera lo suficientemente larga y colocada de tal manera que se pueda
alcanzar el lugar de trabajo sin esforzarse, doblarse o estirarse; debiéndose sobrepasar al
menos 1.00 metros del punto superior de apoyo.

Art. 93.- Es obligatorio mantener las escaleras limpias de pintura, grasa o barro, pueden ocultar
defectos o producir un accidente.

Art. 94.- Está prohibido dejar equipo o herramienta sobre una escalera. Estos pueden caer y causar
accidentes.

Art. 95.- La altura de las barandas de las escaleras debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con
pasamanos. Las escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de
colores.

Art. 96.- Todo andamio antes de ser usado debe de ser revisado por el supervisor y trabajadores,
corrigiendo de inmediato las condiciones sub estándares encontradas.

Art. 97.- Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con barandas
protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones del piso deben
armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará rodapiés cuando sea
necesario. Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso de
los trabajadores y materiales que estarán sobre éstos.

Art. 98.- Los componentes individuales del andamio serán inspeccionados antes de armar
elandamio.19
El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes de ser usado por si los
componentes están sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse sobre piso
sólido, parejo y absolutamente estable.

Art. 99.- El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal
debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a
una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones
de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes.
Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran.

Art. 100.- La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y los
soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben
afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en andamios
obliga al uso del arnés de seguridad.

Art. 101.- Todo andamio operativo debe usar una tarjeta verde indicando que se puede usar; y
cuando este en mal estado, en proceso de armado y arriostrado se colocara una tarjeta
roja para que no sea usado.

F. TRABAJOS EN CALIENTE
Art. 102.- Para los trabajos en caliente se debe tener en cuenta la inspección previa del área de
trabajo, la disponibilidad de equipos para combatir incendios y la protección de áreas
aledañas, Equipo de Protección Personal (EPP) adecuado, equipo de trabajo y ventilación
adecuados, la capacitación respectiva y la colocación visible del permiso de trabajo.

Art. 103.- Nunca mire a los rayos de soldadura mientras se esté utilizando soldadura de arco
eléctrico.

Art. 104.- Los Soldadores de arco eléctrico deben colocar los biombos alrededor de su área de
trabajo para proteger de los rayos UV y al resto de trabajadores.

Art. 105.- Los Soldadores y Ayudantes de Soldadura Eléctrica, deben usar obligatoriamente careta
para soldar. También deben usar correctamente sus prendas de cuero como lo norma el
presente Reglamento.

Art. 106.- Cuando la presión de la botella de acetileno no sea suficiente para realizar trabajos de
oxicorte u otros similares se deberá cerrar la válvula de la botella de acetileno dejando
siempre una carga positiva, está PROHIBIDO dejar abierta la válvula hasta que se
consuma todo el contenido de la botella de acetileno.

Art. 107.- Las botellas de oxígeno o acetileno deben de ser colocadas en posición vertical,
amarradas y aseguradas en forma tal, que no pueden caer al suelo.

Art. 108.- Las gafas de cortar deben usarse siempre que se esté utilizando el soplete de
oxiacetilénico.

Art. 109.- Para efectuar operaciones de soldadura dentro de espacios cerrados, deben asegurarse
que estén completamente libres de vapores inflamables y debe preverse de un sistema
de ventilación que permita el ingreso de aire fresco y la evacuación de los gases y humos
producidos por la soldadura.

Art. 110.- Al realizar trabajos de soldadura en una máquina, la cual tiene instalaciones eléctricas y
motores, el electrodo de tierra debe conectarse en la máquina que se va a realizar el2
trabajo, para de esa manera evitar que la corrientes, la cual varía de 100 a 300 amperios;
pase por los tubos de la instalación eléctrica y cojinetes de los motores; destruyéndolos.

Art. 111.- No debe soldarse o cortarse recipientes, tales como: tanques, cilindros, barriles, etc.,
hasta tener la seguridad que no existe peligro de fuego o explosión. Para efectuar
operaciones de corte o soldadura en tanques que hayan contenido sustancias
combustibles como (gasolina, petróleo, etc.), debe lavarse completamente el tanque y
luego llenarlo con agua.

Art. 112.- Cuando se realicen trabajos de soldadura en pisos superiores se debe de señalizar los
niveles inferiores, usar un vigía de fuego de ser necesario y aplicar las normas de
seguridad para trabajos en altura.
Art. 113.- Siempre que se realicen trabajos en caliente se debe de contar con un extintor de
incendios a no más de 3 m de distancia.

G. TRABAJOS EN EXCAVACIONES Y ZANJAS


Art. 114.- Se requieren PETAR de excavación para las siguientes actividades de trabajo:

a) Toda excavación de más de 30 cm. de profundidad.


b) Excavaciones en zonas donde pudieran encontrarse enterradas tuberías de servicios
públicos o privados.
c) Cualquier zona que haya sido excavada anteriormente para la instalación de servicios
públicos, tuberías, rejillas de puesta a tierra a tierra de sistemas eléctricos, y otras
instalaciones subterráneas.
d) Todo lugar ubicado a menos de cuatro metros de los cimientos o estructuras de un
edificio existente.

Art. 115.- Antes de iniciar las excavaciones el supervisor responsable del trabajo deberá solicitar y
revisar el plano de interferencias, de requerirlo se adjuntará este plano al PETAR de
Excavaciones. Se prohíbe la excavación mecánica cerca de líneas eléctricas, tuberías y
otras líneas de servicios a menos que se hubiera realizado el bloqueo y señalización
respectiva.

Art. 116.- Para realizar trabajos en excavación por las características del terreno como:
compactación, granulometría, tipo de suelo, humedad, vibraciones, profundidad, entre
otros; se debe instalar sistemas de sostenimiento (entibado) acordes con la evaluación
Técnica de la supervisión. Éstos deberán ceñirse a las prácticas aplicables a la industria y
construcción.

Art. 117.- El material producto de la excavación u otro material acopiado en la superficie, debe
quedar como mínimo a una distancia del borde igual a la mitad de la profundidad de la
excavación. En caso de suelos muy deleznables, la distancia de acopio será mayor o igual
a la profundidad de la excavación.

Art. 118.- Toda excavación debe ser analizada considerando el tipo de material que conforma el
terreno, dependiendo de este análisis se adoptará el sistema apropiado de prevención. El
análisis y sistema de protección será determinado por el ingeniero o supervisor del
proyecto.

Art. 119.- Los perímetros de la superficie se limpiarán de materiales sueltos antes de permitir al
personal trabajar en la excavación.2

Art. 120.- El personal que trabaje en excavaciones deberá usar el equipo de protección personal
requerido, según las condiciones presentes.

Art. 121.- No se permitirá que ningún trabajador se encuentre bajo cargas manipuladas por equipo
de excavación o de movimiento de tierras. Los trabajadores deben mantenerse alejados
de cualquier vehículo que esté siendo cargado o descargado para evitar ser golpeado por
derrame de material o el material descargado.

Art. 122.- Cuando se opere equipos móviles en zonas adyacentes a la excavación, o cuando tales
equipos tengan que aproximarse al borde de la excavación, y el operador no tiene una
visión directa del borde de la excavación, se debe emplear un sistema de advertencia,
como barricadas, señales mecánicas o manuales, u otras señales.

Art. 123.- La determinación y diseño de un sistema de entibación de la tierra se basará en un


análisis detallado de los siguientes factores: Profundidad del corte, cambios previstos del
suelo debidos al aire, sol, agua y movimiento del terreno por vibraciones originadas por
vehículos o voladuras, y empuje de tierras.

Art. 124.- Los trabajadores no deben trabajar en excavaciones en las cuales existe agua acumulada o
se está acumulando el agua, a menos que se tomen las precauciones adecuadas para
proteger a los trabajadores.

H. TRABAJOS DE IZAJE

Art.125.- Están comprendidos en Izaje los sistemas utilizados para levantar, bajar, empujar o tirar
una carga por medio de equipos tales como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos,
grúas móviles, puentes - grúa, winches y tecles.

Art.126.- Todo operador de equipos de Izaje debe contar con el apoyo de un maniobrista (rigger)
debidamente capacitado

Art.127.- La operación y mantenimiento de todos los equipos y accesorios de izaje deben efectuarse
de acuerdo a las normas técnicas establecidas por los fabricantes.

Art.128.- Durante las maniobras con Grúas Rodantes o de Puente el operador debe obedecer y
seguir señales solo del maniobrista con excepción de la señal “PARE” dada en caso de
una emergencia.

Art.129.- El uso excesivo del interruptor de emergencia puede causar accidentes graves. Sí durante
la revisión diaria se encuentra que el interruptor de emergencia no funciona repórtelo
inmediatamente a su supervisor.

Art.130.- Está prohibido pararse o pasar caminando debajo o cerca del radio de giro o
desplazamiento de toda carga suspendida por equipos de izaje.

Art.131.- Los Estrobos, cadenas, eslingas, ganchos, grilletes, poleas y otros accesorios deben ser
cuidadosamente revisados antes de usarlos. Aquellos que se encuentren en malas
condiciones deben ser llevados al Supervisor para su reparación o retiro de servicio.

Art.132.- Está terminantemente prohibido viajar o llevar gente en la cabina, los ganchos, asa, o
sobre cualquier carga suspendida por una grúa.

Art.133.- El Operador debe cerciorarse que el gancho de la Grúa este directamente encima de la
carga antes de tratar de levantarla. Nunca tratar de jalar la carga por el piso antes de
levantarla.

Art.134.- Está prohibido estrobar y manipular cargas sin guantes de cuero. Retirar las manos
después de enganchar el estrobo al gancho de la grúa.

Art.135.- Se debe estrobar la carga correctamente para evitar su caída al momento de ser izada para
lo cual se debe ubicar el centro de gravedad utilizando el estrobo o eslingas adecuadas
para el peso que se quiere levantar.

Art.136.- Al operar cualquier otra grúa móvil se debe tener especial cuidado para no chocar la
pluma con cables eléctricos, postes, arboles u otras estructuras elevadas.
Art. 137.- La señal de parada de emergencia se ejecuta de la siguiente manera:
Teniendo los brazos extendidos lateralmente con las manos abiertas y las palmas hacia
abajo, mover rápidamente los antebrazos hacia adentro y viceversa.

Art.138.- El Operador de una grúa móvil deberá asegurarla con los estabilizadores antes de levantar
cualquier carga, verificando antes que el terreno este nivelando y afirmando.

Art.139.- El Operador de una grúa móvil deberá asegurarla con los estabilizadores antes de levantar
cualquier carga, verificando antes que el terreno este nivelando y afirmando.

Art.140.- Al desplazar las grúas puente con carga el Operador debe hacer sonar la sirena, para
advertir al personal del paso de la misma; además el encargado de hacer las señales
verificara que no haya personal en el paso de la carga suspendida.

Art.141.- El Operador de la Grúa debe informar de inmediato cualquier falla en el funcionamiento


del equipo de izaje y asegurarse de que haya sido reparado antes de volver a usarla.

Art.142.- Los equipos de izaje y accesorios deben tener números identificatorios claramente
pintados o
estampados, además de su hoja de registro. Los accesorios deben mantenerse limpios y
almacenados en lugares adecuados, de manera tal que no estén en contacto con el suelo.

Art.143.- Cada equipo de izaje y accesorios debe tener claramente indicada la capacidad máxima y
una tabla de ángulos de izaje debe ser pegada en un lugar adecuado, fácilmente visible
para el operador.
Art.144.- Siempre se debe usar una cuerda guía amarrada a la carga, para evitar su balanceo
(vientos).

Art.145.- Cada vez que sea utilizada la grúa se realizará la inspección de componentes y accesorios
para asegurar que el sistema de izaje se encuentra en buenas condiciones de operación y
funcionamiento.

Art.146.- Sólo el trabajador calificado, certificado y autorizado podrá operar equipos de izaje
rodantes o de puentes.

Art.147.- Toda grúa móvil debe estar dotada con dispositivos de alarma sonora para su
desplazamiento o giro.

Art.148.- El equipo de izaje debe ser usado siguiendo los estándares y parámetros diseñados. No
debiendo exceder la capacidad de carga.

Art.149.- Que todo equipo de izaje accionado eléctricamente debe tener todas guardas y
protecciones en su lugar incluyendo la conexión a tierra.

Art.150.- En los ganchos se debe marcar tres (03) puntos equidistantes a fin de medir la deformación
producto de su uso, la cual jamás deberá exceder el quince por ciento (15%) de las
longitudes originales.

Art.151.- Todos los ganchos de levante deben estar equipados con un pasador de seguridad para
prevenir la desconexión y caída de la carga, además no deben pintarse, a fin de detectar
fisuras, ni soldar o efectuar reparación alguna.

Art.152.- Cuando se encuentre hilos rotos en el cable de izaje que exceda los estándares normados,
este, deberá ser cambiado inmediatamente.

Art.153.- En el caso de tambores de enrollado de cables, se debe asegurar que, con el gancho
depositado a nivel del suelo, permanezcan en el tambor por lo menos tres (03) vueltas de
cables.

I. TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Art. 154.- Para realizar trabajos en espacio confinado:

a) Es obligatorio contar con el PETAR para espacios confinados, antes de iniciar


cualquier trabajo en un espacio confinado.
b) Establecer un medio efectivo y continuo de comunicación entre el personal
autorizado a ingresar al espacio confinado y el vigía del espacio confinado.
c) Nunca use oxígeno para ventilar un espacio confinado.
d) Deberá proveerse iluminación adecuada.
e) El equipo eléctrico debe ser conectado a tierra correctamente. En ambientes
húmedos no se permitirá su utilización.
f) En caso la ventilación natural sea insuficiente, se contará con un suministro de aire
fresco que mantenga la calidad del aire dentro de los límites permisibles.
g) Se deberá retirar materiales inflamables, explosivos o tóxicos del interior de un
Espacio Confinado.
h) No se instalarán motores de combustión interna en el interior de Espacios
Confinados.
i) La salud general de los trabajadores que realizarán las tareas deberá ser buena y sus
aptitudes físicas, mentales y sensoriales deberán ser confiables, especialmente en
condiciones de emergencia y en el uso de equipos respiradores.
j) El vigía de espacio confinado no realizará trabajos ajenos a su labor de vigía.

Art. 155.- En Tanques de combustibles o materiales peligrosos.


a) Antes de cualquier trabajo, lavar el tanque con abundante agua a presión, dándole
tiempo suficiente para una adecuada ventilación.
b) Utilizar ventiladores anti-explosivos para suministrar aire fresco, cuando no sea
posible hacerlo por medios naturales.
c) Proveer de iluminación artificial antiexplosiva y resistente al clima dentro del espacio
confinado

Art. 156.- Sistema de Comunicación.


a) Los controles del sistema de comunicación previos al trabajo son necesarios antes de
comenzar las actividades de trabajo en los espacios confinados donde se requieren
permisos. La comunicación puede constar de señales manuales, silbidos, campanas,
radios, teléfonos portátiles, equipo de vídeo, etc. El supervisor determinará el
sistema de comunicación necesario para la operación de entrada.

b) En caso se haga necesario el uso de radios están deberán tener acceso al canal
empleado por la Superintendencia responsable de los trabajos, Dpto. Seguridad y en
caso de emergencias se comunicará el suceso a la Superintendencia responsable de
los trabajos, enfermería, protección interna, Dpto. de Seguridad, etc.
Art. 157.- Equipos de Ventilación:

a) Donde se determine la existencia de deficiencias de oxígeno y/o contaminación de


aire peligrosa, se ejecutará la ventilación por aire a presión o escape para eliminar
las atmósferas peligrosas antes de que los trabajadores entren al espacio confinado.
Se dirigirá el aire a presión de manera tal que ventile las áreas inmediatas donde se
encuentran presentes los trabajadores. Además, la ventilación continuará mientras
los trabajadores estén en el espacio confinado y hasta que todos los trabajadores
hayan salido del espacio.
b) El suministro de aire será de una fuente limpia y no aumentará los peligros en el
espacio.

Art. 158.- Trabajo en Caliente en un Área Confinada.

a) Ninguna fuente de ignición se introducirá en un espacio confinado hasta que se


ejecuten las medidas de control adecuadas y los resultados de prueba verifiquen
que la contaminación peligrosa del aire y/o las sustancias inflamables y/o explosivas
no existan del espacio confinado.
b) Donde quiera que se utilicen los equipos que consumen oxígeno tales como sopletes
de plomeros, u hornos, etc., en caso se requiera se tomarán medidas para asegurar
una calidad de aire dentro de los límites máximos permisibles.

J. TRABAJOS ELECTRICOS: SISTEMA DE CANDADOS Y BLOQUEO DE SEGURIDAD

Art. 159.- Para reparar equipo eléctrico o mecánico accionado por motores eléctricos, primero se
debe cortar la energía en el interruptor principal y luego colocar su candado y tarjeta de
Seguridad. No se debe realizar el bloqueo y señalización en circuitos secundarios.

Art. 160.- Se seguirá el siguiente Procedimiento:


1) Portar siempre la tarjeta y candado personal de Seguridad.
2) Verificar que la máquina o equipo por reparar o limpiar no esté funcionando.
3) Coordinar con el Electricista de turno, para que abra el interruptor principal de
alimentación; en la sub-estación eléctrica correspondiente.
4) Acompañar al electricista y colocar la tarjeta y candado de Seguridad Personal en el
interruptor correspondiente.
5) Todos los que participan en la reparación o limpieza deben también colocar sus
tarjetas y candados en el mismo interruptor.
6) Comprobar mediante los botones de arranque del equipo o maquinaria, que el
circuito eléctrico esta sin energía.
7) Ejecutar el trabajo de reparación o limpieza observando todas las normas de
Seguridad Relacionadas con el mismo.
8) Al terminar el trabajo coordinar nuevamente con el electricista para el retiro y
devolución de la tarjeta y candado de seguridad personal.
9) Asegurarse de que este mismo procedimiento se cumple con todos los que
participarán en la reparación o limpieza de la maquina o equipo.
10) Aunque sea muy corto el tiempo de reparación o limpieza de la maquina o equipo
obligatoriamente se deben hacer colocar las tarjetas y candados de seguridad en el
interruptor correspondiente.
11) Si al término de la jornada no se ha concluido el trabajo asignado, realizar el cambio
de tarjeta y candado de seguridad con el encargado del trabajo en el siguiente
turno.

Art.161.- Ningún trabajador debe de creerse protegido por la tarjeta y candado de otro trabajador
debiendo por tanto hacer colocar su tarjeta y candado personal en el interruptor
adecuado.

Art.162.- Las mismas precauciones del uso de la tarjeta y candado de Seguridad se deberá tomar
cuando se considere que el arranque intempestivo de las máquinas o equipos, pueden
ocasionar un accidente, aunque no esté trabajando directamente en ellos, sino en un
lugar cercano a ellos.

Art.163.- Está terminantemente prohibido efectuar reparaciones en máquinas o equipos


estacionarios en funcionamiento.

Art.164.- Las máquinas o equipos estacionarios serán detenidos únicamente por el personal de
operaciones, salvo casos de emergencia.

Art.165.- Las únicas personas autorizadas para abrir o cerrar los circuitos eléctricos de alimentación,
cuyos interruptores estén en las sub-estaciones o en los cuartos de control, son los
electricistas de la empresa.

Art.166.- Para la realización de trabajos eléctricos se les dotará de EPP apropiados con valores
nominales para los niveles de tensión y energía correspondientes.

Art.167.- El supervisor responsable se asegurará que todo el personal a su cargo cuente con tarjeta
y candado de seguridad personal.

Art.168.- Todo equipo y/o maquinaria, válvula, interruptor y otros, deben permitir la instalación de
candados y tarjetas de seguridad.

Art.169.- Los bloqueos deben aislar la fuente principal de energía y no los circuitos o sistemas de
control secundarios.

Art.170.- Los sistemas de suministro de energía eléctrica para casos de emergencia deben ser
operados por trabajadores capacitados.

Art.171.- Antes de realizar algún trabajo en cualquier equipo se debe tomar todo tipo de
precauciones para tener la certeza que las tareas se realicen con seguridad.

Art.172.- El equipo en el cual se realice el trabajo debe bloquearse hasta que el trabajo esté
terminado.

K. TRABAJOS DE ARENADO /GRANALLADO

Art. 173.- Antes de comenzar las operaciones de arenado o granallado, se deberá aislar el área de
otros ambientes, mediante mantas que no permitan que la arena se esparza por todas las
zonas, especialmente en lugares de viento.
Art.174.- De ser posible arenar en una cabina adecuada y con colector de polvos.

Art.175.- Señalizar con avisos preventivos. Las operaciones de arenado o granallado que se realizan
en el área.

Art.176.- Mantener el ambiente de trabajo libre de obstáculos para prevenir caídas de personal que
opera en el área.

Art.177.- Usar los siguientes equipos de protección personal:

- Capucha con suministro de aire autónomo y continuo de alta pureza.


- Guantes de cuero caña larga.
- Mandil de cuero.
- Escarpines.
- Protección auditiva.
- Ropa de trabajo de la empresa.
- Y otros que por la evaluación de riesgos se requieran
-
Art.178.- Si los trabajos de arenado o granallado se realizaran a una altura mayor a los 1.8 metros,
se tramitará el respectivo PETAR.

Art.179.- El operario arenador, deberá mantener contacto visual con su ayudante (tolvero) para
recibir indicaciones de alerta ya que él tiene mayor visibilidad de los acontecimientos
alrededor del área de trabajo.

Art.180.- El equipo de trabajo asignado para una actividad que represente contacto con energía
eléctrica, deberá elaborar su Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), así los
elementos no se encuentren energizados ya que se deberá establecer la ausencia de
energía y el respectivo bloqueo.

Art.181.- Para el retiro, desmontaje y/o des energización de equipos, máquinas y/o edificios, el
supervisor encargado deberá realizar las respectivas coordinaciones con la supervisión
SHP y los responsables de SHP.

K. SEGURIDAD EN LA MINA

Art. 182.- Solamente personal capacitado y autorizado podrá operar equipos, vehículos y máquinas
de mina, tales como: palas, perforadoras, camiones de acarreo, tractores, moto
niveladora, cargadores frontales, etc. La autorización será concedida por la
Superintendencia General de Mina, la Jefatura de Capacitación y el Departamento de
Seguridad y Salud Ocupacional.

Art.183.- Todo personal autorizado para operar vehículos, equipos y máquinas de mina, lo hará
cumpliendo siempre el Reglamento Nacional de Tránsito, el Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo y las instrucciones específicas relacionadas con su labor.

Art.184.- Todo el personal de Mina está obligado a usar durante la jornada de trabajo el equipo de
protección individual recomendado, incluyendo los cinturones de seguridad instalados en
los Camiones de Acarreo, Tractores, Cargadores Frontales y vehículos livianos.
Art.185.- Se prohíbe terminantemente a los conductores de vehículos livianos, estacionarlos
encerca de los frentes de trabajo en las minas; donde operan los camiones de acarreo
y/o palas eléctricas; a fin de evitar que dichos vehículos ingresen en el ángulo o zona
ciega de los equipos pesados.
Entiéndase por zona ciega, el espacio circundante al lado derecho del camión que no es
visible por el chofer del mismo, cuando está sentado en posición de manejo. Similar
atención debe tomarse con otros equipos.

Art.186.- Durante la limpieza de rocas con tractor o moto niveladora en la zona de trabajo de las
Palas, o en botaderos, el Operador debe mantener el equipo fuera de radio de giro de la
pala y estar alerta del movimiento de los camiones de Acarreo.

Art.187.- Si un Operador de Pala o su ayudante detectan tiros cortados o restos de explosivos dentro
de la carga rota, debe avisar inmediatamente el hecho al Supervisor.

Art.188.- Cuando los cables energizados de arrastre de Palas y perforadoras se deban mover
manualmente, se usarán obligatoriamente guantes dieléctricos y otros EPP adecuados al
trabajo.

Art.189.- Al trasladar de un lugar a otro las máquinas de estructura elevada como Palas,
Perforadoras, Grúas, etc., se debe tomar las precauciones para evitar que dichas
máquinas choquen o pasen muy cerca de las líneas eléctricas aéreas, coordinando con la
Sección de Alta tensión. El corte de energía eléctrica de ser necesario.

Art.190.- Para empujar material con un Tractor del borde de un nivel hacia abajo, previamente el
Supervisor y el operador verificarán que al pie no haya personal o equipos, luego el
Operador realizará esta verificación durante toda su jornada laboral.

Art.191.- Para empujar material con un Tractor hacia el borde de los botaderos o niveles
previamente el Operador deberá chequear la estabilidad de la cresta, operar despacio
con el Tractor perpendicular al borde, estar listo para frenar o retroceder y solamente
dejara que el lampón sobrepase al borde del botadero o del nivel.

Art.192.- Los cables eléctricos de arrastre serán asegurados a las máquinas para protegerlos de
daños y para evitar esfuerzos mecánicos sobre las conexiones.

Art.193.- Los empalmes permanentes en cables de arrastre deberán mecánicamente ser fuertes y
tener una adecuada conductividad eléctrica, ser aislados y sellados en forma efectiva
para evitar el ingreso de humedad y ser probados por la continuidad y aislamiento por
personal calificado antes de ser puestos en servicio. Un registro de reparaciones y
pruebas será conservado en la unidad de producción.

Art. 194.- Las gradientes de las Rampas de acceso a las minas no deben ser mayores del 12%.
Art. 195.- Las carreteras deben mantenerse permanentemente regadas y las cunetas limpias.

Art.196.- Se debe construir el muro de seguridad, el que no será menor de ¾ partes de la altura de
la llanta más grande de los vehículos que circulan por los caminos, rampas y/o zigzag
lateralmente libres.

Art.197.- Se señalizarán las vías de circulación adecuadamente con material reflexivo de alta
intensidad, especialmente en las curvas.

Art.198.- Se construirán rampas o vías amplias de no menos tres (03) veces el ancho del vehículo
más grande de la mina, en vías de doble sentido; y no menos de dos (02) veces de ancho
en vías de un solo sentido. Si la mecánica de rocas presenta terrenos incompetentes, el
titular determinará realizar vías del ancho de la maquinaria más grande de la mina, más
veinte por ciento (20%) de espacio para la cuneta.

Art.199.- Disponer de bermas de seguridad para dar pase a la maquinaria o vehículos que circulen
en sentido contrario; manteniendo el sector señalizado con material reflexivo de alta
intensidad, cuando el uso de la vía es permanente.

Art.200.- Las carreteras de circulación vehicular con pendientes mayores de 5% (Rampas, accesos,
etc.), se construirán con carreteras de alivio, diagonales a las vías existentes y ubicadas
en lugares preestablecidos. Estas carreteras de alivio o de seguridad, sirven para que
dado el caso se reduzca la velocidad de la máquina y controlarla hasta detenerlo.

Art.201.- Todo el personal de CWE que trabaje con explosivos tendrá obligatoriamente la
autorización de la Superintendencia Nacional de Control de Servicios de Seguridad,
Armas, Municiones y Explosivos de Uso Civil (SUCAMEC).

Art.202.- Está prohibido transportar en el mismo vehículo y en forma simultánea detonadores y


otros accesorios de voladura con explosivos.

Art.203.- Durante el transporte de explosivo únicamente las personas encargadas de su manipuleo


podrán ocupar el vehículo, está prohibida la presencia de otros pasajeros.

Art.204.- Se darán instrucciones para obligar al personal que transporta explosivos, a hacerlo con
máxima precaución evitando choques, rozamiento, chispas y otras posibles causas de
accidentes

Art. 205.- Al finalizar el traslado de explosivos el vehículo quedará limpio y libre de residuos.

Art.206.- Los vehículos cargados con explosivos se mantendrán alejados de Grifos o Talleres. Si es
necesario su reparación o mantenimiento, se debe descargar los explosivos previamente.

Art.207.- Se prohíbe terminantemente fumar o producir llamas o chispas en las zonas próximas
adonde se está manipulando explosivos.

Art.208.- En las zonas de taladros cargados se deberá colocar banderas rojas de peligro, dejándolas
allí hasta efectuar el disparo.

Art.209.- Antes de realizar disparos en la Mina, se colocarán Vigías con paletas de “Alto” en las
carreteras de acceso a la zona de disparo, para impedir el ingreso a esa zona. Todo el
personal debe acatar las indicaciones de los Vigías o el jefe de disparo.

Art.210.- Al mover maquinaria o equipos de un lugar a otro de la Mina, se debe evitar pasar sobre
taladros cargados con explosivos, como mínimo se debe pasar a una distancia de tres
metros de esos taladros.
Art.211.- Los conductores de vehículo que se aproximen a avisos de ALTO en las intersecciones con
carreteras de Acarreo deberán detener el vehículo y podrán cruzarla o entrar a la
carretera principal, solamente cuando en dicha carretera no haya tránsito de vehículos
en una distancia razonable.

Art.212.- Todo conductor de vehículos que maneje en las carreteras de la Mina, no sobrepasará las
velocidades indicadas en los avisos de tránsito o aquellas que sean razonables, de
acuerdo a las condiciones del tiempo, de la carretera del tránsito o del vehículo.

Art.213.- Los conductores de Camiones, autos o Camionetas no deben dejar estacionados sus
vehículos con el motor funcionando, podrían desengancharse y causar accidentes.

Art.214.- En las carreteras de la Mina, todo conductor de vehículos debe manejar tan a la derecha
de la carretera como sea posible; con excepción de botaderos, zonas de trabajo de Palas,
donde el tránsito de Camiones de Acarreo es por el lado izquierdo.

Art.215.- Está prohibido tomar refugio de sol o de la lluvia, debajo o cerca de Palas, Camiones de
Acarreo, Perforadoras, Tractores y otros equipos pesados; pueden resultar accidentados
cuando se arranque estos equipos.

Art.216.- Ninguna persona debe acercarse demasiado o parase en el borde de los niveles de la
Mina, puede ceder el terreno. Del mismo modo, se debe chequear bien el Talud del nivel
si se tiene que trabajar al pie del banco.

Art.217.- Si se presenta el riesgo de caída o deslizamiento de bloques grandes de rocas, la Pala debe
ser alejada rápidamente del frente de trabajo y el Palero debe reportar esa condición
sub-estándar.

Art.218.- Toda cuadrilla de mantenimiento de carreteras que tenga que trabajar en un tramo
determinado, sin interrumpir el tráfico, deberá protegerse con señales de peligro, conos
de seguridad, avisos que sean fácilmente identificados por los choferes se colocaran
desde 200 metros de la zona de trabajo continuamente (cada 30 metros), en ambos
sentidos del tránsito. Los choferes que se aproximen a esas zonas, disminuirán la
velocidad del vehículo que manejan y alertaran al personal de su presencia.

Art.219.- Los choferes de Camiones de Acarreo al efectuarse maniobras de retroceso hacia el borde
del botadero o de algún nivel, deben retroceder despacio y no golpear el muro de
seguridad con las llantas.

Art.220.- En las etapas de exploración y explotación, incluyendo la preparación y desarrollo de la


mina, los titulares mineros deberán cumplir con realizar el diseño de acuerdo con las
características geo mecánicas del depósito considerando altura y talud de bancos,
gradientes y ancho de rampas, talud de operación y talud final del tajo, ancho mínimo de
bermas de seguridad, ubicación y diseño de botaderos, condiciones de tránsito de
equipos y trabajadores.

Art.221.- Para estacionar vehículos pesados en carreteras inclinadas en la Mina, se deben


bloquearlas llantas con cuñas o girar las llantas contra algún talud para evitar que el
vehículo ruede sin control si baja la presión de aire del sistema de frenos.

Art.222.- Las grandes rocas deben ser rotas antes de ser cargadas, ya que podrían poner en peligro a
los trabajadores o afectar la estabilidad del equipo móvil. El equipo móvil utilizado para
el acarreo del material minado debe ser cargado de una manera tal que se minimice el
derrame que pueda crear un peligro a los trabajadores.

M. SEGURIDAD EN FAJAS TRANSPORTADORAS

Art.223.- Se denomina Fajas Transportadoras a franjas de lona recubiertas con jebe, montadas entre
poleas y apoyadas sobre polines en plataformas adecuadas.

Art.224.- Está prohibido realizar reparaciones y limpieza en Fajas cuando estén en movimiento. No
intentar mover con la mano o golpear los polines atracados, puede resultar atrapado
entre el polín y la faja.

Art.225.- Está prohibido subir apoyarse, cruzar sobre las Fajas en movimiento o paradas, (a menos
que estén con tarjeta y bloqueados con candado), debiéndose usar las pasarelas
adecuadas.

Art.226.- En el lado de la faja donde exista tránsito libre de personal deberá contar con barreras que
eviten el contacto con el personal que transita.

Art.227.- No se debe usar ropa suelta, chalinas, ni trapos colgando de los bolsillos cerca de una Faja
en movimiento.

Art.228.- Está prohibido pasar mangueras, sogas, cables, herramientas u otros, por debajo o sobre la
Faja cuando ésta se encuentre en movimiento.

Art.229.- No dejar botellas de gases, rastrillos, escobas, u otros materiales, apoyados en las Fajas
Transportadoras, ni apoyar las manos sobre las rieles de los trippers.

Art.230.- No trabar los cables de emergencia. Verificar su funcionamiento; cualquier desperfecto


debe ser comunicado al Supervisor.

Art.231.- La supervisión y trabajadores de operaciones velaran por el buen estado de las bandas de
jebe, estructuras, conveyor y cables de emergencia; procurando la reparación inmediata
de los componentes eléctricos o mecánicos que presente fallas.

Art.232.- Para realizar trabajos de mantenimiento eléctrico, mecánico o limpieza, efectuar el


bloqueo del equipo, de acuerdo a los procedimientos vigentes

N. SEGURIDAD EN PLANTAS DE BENEFICIO

Art.233.- Todo equipo giratorio como son poleas, coplas, fajas de motores generadores, engranajes
de Grúas, tornos, molinos y otros, deben estar protegidos con guardas o barandas.

Art.234.- En ningún local de trabajo se acumularán maquinarías ni materiales en los pisos; debiendo
existir los espacios necesarios para el retiro del material a utilizarse de inmediato en el
proceso u operación.

Art.235.- Las instalación de cualquier equipo dentro de los locales deberá ser efectuada en forma tal
que el espacio entre ella y el edificio permita su funcionamiento, reparación y
mantenimiento ordinarios, sin riesgo para los trabajadores.

Art.236.- Los lugares de tránsito estarán libres de materiales, protuberancias u obstrucciones que
conlleven el riesgo de tropiezos.

Art.237.- Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas, pasadizos, plataformas y lugares
similares, estarán provistos de superficies o dispositivos anti deslizantes.

Art.238.- Las aberturas mayores de 20 centímetros en los pisos por las cuales una persona requiera
transitar, serán cubiertas con pisos de malla las que estarán resguardadas por barandas
permanentes a todos los lados expuestos o por cubiertas engoznadas de resistencia
adecuada

Art.239.- En los locales de trabajo se mantendrá por medios naturales o artificiales condiciones de
ventilación e iluminación

Art.240.- Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, tubos ú otros materiales
de suficiente resistencia y tendrán por lo menos un metro con veinte centímetros (1.20
metros) desde su parte superior al nivel del piso.

Art.241.- Todas las graderías que tengan más de cuatro (04) pasos se protegerán con barandas en
todo lado abierto y las que fueran encerradas llevarán, por lo menos, un pasamano al
lado derecho, al descenso.

Art.242.- Los ambientes cerrados tendrán sistemas para el control de contaminantes, de manera
que la concentración de estos últimos no exceda los Límites de Exposición Ocupacional
para Agentes Químicos.

Art.243.- En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo cerrado se mantendrá condiciones de


temperatura y humedad adecuadas al tipo de trabajo que se realicen.

Art.244.- Cuando las edificaciones y/o instalaciones estén cercadas, se colocará puertas de entrada y
salida separadas correspondientes para el tráfico de vehículos y de peatones, debiendo
ser colocadas las referidas al tránsito de peatones a una distancia segura de las
destinadas al tráfico mecanizado, en lo posible con barandas de seguridad y con un
ancho suficiente para permitir el paso libre de los trabajadores en las horas de mayor
afluencia.

Art.245.- Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de transporte de petróleo,


construcción de tanques y áreas de depósito de aceite y grasas, se tomará en cuenta lo
establecido en instalaciones subterráneas de la presente sección en lo que sea aplicable.

Art.246.- Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna si previamente no se ha


verificado que esté libre de sustancias tóxicas, asfixiantes y/o explosivas.

Art.247.- Los ascensores y elevadores deberán ser suficientemente resistentes y seguros y llevarán
en forma visible una indicación de la carga máxima que puedan soportar.

Art.248.- El Supervisor responsable del área de trabajo deberá identificar las escaleras fijas para
defectos de registro, mantenimiento e inspección. Deberá asegurarse que las escaleras y
pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones deben hacerse por lo
menos semestralmente; los defectos deben corregirse inmediatamente.

Art.249.- Las escaleras verticales fijas utilizadas en silos, chimeneas y torres cuya longitud sea mayor
de cinco (5) metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe
comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en 90 centímetros la estructura en
su punto más alto.

Art.250.- Se debe estar siempre atento al caminar sobre pisos de malla, éstas pudieran estar sueltas
y ocasionar una caída que podría causar lesiones serias.

Art.251.- Después de mezclar productos químicos (reactivos, soluciones, tóxicos, etc.), evitar tocarse
los ojos con las manos sin antes haberse lavado, usar siempre equipo de protección
ocular.

Art.252.- Cuando se use agua y/o aire a presión para desatoro, el empalme de la manguera deberá
estar bien seguro así se evitará la brusca salida de aire, que podría ocasionar un serio
accidente, principalmente a la vista.

Art.253.- Cuando se emplee reactivos tóxicos tales como: xantato; debe usarse guantes de jebe,
protección visual y respiratorio; evitando el contacto con la piel y aseándose de
inmediato con bastante agua y jabón.

Art.254.- Si por alguna circunstancia una persona fuera alcanzada por salpicaduras de ácido en gran
espacio corporal, debe ir de inmediato a la ducha, dándose un baño para diluir el ácido y
evitar la quemadura, por al menos 15 minutos.

O. SEGURIDAD CON MAQUINARIAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Art.255.- La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles, deberá


hacerse de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, con especial atención a su
programa de mantenimiento, descarga de gases contaminantes, calidad de repuestos y
lubricación. El personal que opera los equipos debe ser seleccionado y autorizado por la
Empresa, brindándole la capacitación respectiva.

Art.256.- Toda Maquinaria y Equipo debe estar protegida adecuadamente, con interruptores de
seguridad (parada de emergencia), resguardos adecuados e instalaciones eléctricas
aisladas con conexión a tierra y avisos preventivos.

Art.257.- Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de operaciones como Camiones,
Volquetes, Moto niveladoras, Tractores, Cargadores Frontales, Camiones Regadores,
Palas Eléctricas, Perforadoras, Retroexcavadores, entre otros, serán manejados sólo por
personal que cuente con capacitación y la autorización escrita expedida por la Empresa.

Art.258.- Los Conductores deben portar su licencia de conducir y documentación vigente SOAT,
revisión técnica y licencias vigentes.

Art.259.- Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará que el Equipo


móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser
alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente.

Art.260.- Los Operadores de Equipo Móvil efectuarán inspecciones de pre – uso (CheckList) antes de
ponerlos en operación en cada turno de trabajo y si detectan defectos que afecten la
seguridad, éstos deberán corregirse de inmediato, caso contrario no se podrá operar el
equipo.

Art.261.- Todo Equipo móvil debe contar con cinturones de seguridad en buenas condiciones,
alarma automática de retroceso, operativa y luces de peligro en buen estado.

Art.262.- Cuando los cables de arrastre crucen vías de tránsito vehicular, se usarán puentes o
protectores a nivel de superficie para evitar que el cable se dañe.

Art.269.- Al estacionar la Pala y los Cargadores Frontales en una rampa, éstos se dejarán orientar
hacia la pared en el sentido de bajada de rampa.

Art.270.- Para las operaciones nocturnas de Equipos se debe instalar la iluminación adecuada.

Art.271.- El Usuario debe verificar que las herramientas se encuentren en buen estado antes de
usarlas. Nunca se deberá usar herramientas defectuosas, se cambiarán en la Bodega y/o
se avisará al Supervisor.

Art.272.- Cuando use cinceles, tenga cuidado de que no tengan la cabeza aplastada o con rebajas
rajadas, hágalo cortar y esmerilar. De lo contrario, al golpearlos, la esquirla podría
lesionarle la vista, rostro o brazos.

Art. 273.- Use las herramientas solo para los trabajadores específicos para los que están diseñados.

Art. 274.- No lleve herramientas ni objetos puntiagudos en los bolsillos, puede lesionarse.33

Art. 275.- Los Operarios de máquinas giratorias o rotativas y personal que trabaja cerca de este tipo
de máquinas, deben usar cabello corto y no deben llevar ropa suelta, anillos en los
dedos, ni reloj pulsera porque pueden engancharse en la maquinaria en funcionamiento,
ocasionándole un accidente.

Art. 276.- Antes de operar cualquier maquinaria estacionaria vea que ésta se encuentre en buenas
condiciones, con sus guardas y dispositivos de seguridad en su lugar.

Art.277.- No permitir que se acumulen desechos y residuos industriales alrededor de la maquinaria,


se debe efectuar limpieza permanente.

Art.278.- Está prohibido hacer ajustes o limpieza de maquinaria en movimiento. Cuando deba hacer
arreglos o limpieza en una máquina, asegurarse que esté desconectada y de que la
Tarjeta de Seguridad y el candado estén puestos en el interruptor principal de corriente
eléctrica, para que la máquina no sea arrancada inadvertidamente.

Art.279.- Usar Gafas de Seguridad cuando se esté cincelando o realizando cualquier trabajo donde
puedan producirse fragmentos voladores.

Art.280.- Si por descuido una herramienta de mano es atrapada por una máquina (especialmente en
las fajas transportadoras), no tratar de jalar o rescatarla, sino soltarla y parar la máquina
inmediatamente.
Art.281.- Las piedras y discos de esmeril tienen diferentes especificaciones técnicas según su uso y
la esmeriladora en que se vaya a instalar, tener sumo cuidado en cambiar el disco o
piedra de esmerilar por otra con las mismas especificaciones técnicas según su uso, evite
los peligros de accidentes.

Art.282.- Para taladrar una pieza es obligatorio asegurarla usando una mordaza o prensa, está
terminantemente prohibido sujetar la pieza solo con la mano.

Art.283.- Mantenga sus manos fuera del contacto con rebabas y virutas, remuévalas con alguna
extensión metálica o una escobilla que no sea de fierro, puede dañar la bancada de la
máquina.

Art.284.- Sólo el personal de Mantenimiento Eléctrico está autorizado para hacer trabajos de
reparación eléctrica de cualquier clase.

Art.285.- Sólo el personal de Mantenimiento Mecánico está autorizado para hacer reparaciones
mecánicas de cualquier clase.

Art.286.- Para hacer reparaciones o ajustes en líneas de vapor, de aire comprimido, gases,
soluciones químicas o agua y para trabajar en tanques alimentados por estas líneas;
previamente debe cortarse el flujo, cerrando y asegurando la válvula correspondiente y
luego debe colocar su Tarjeta de Seguridad y candado en dicha válvula.

Art.287.- Cuando se levante un peso desde el suelo; agarrar firmemente la carga, mantener sus
brazos y espalda tan derechos como le sea posible. Doblar las rodillas y luego levantar
con los músculos de las piernas y los brazos manteniendo la carga pegada al cuerpo. Al
dejar el peso adoptar la misma posición y además, tomar las precauciones necesarias
para no lesionarse los pies o las manos.

Art.288.- Para mover cargas pesadas solicitar ayuda de otras personas o emplear el equipo
mecánico apropiado.

Art.289.- Está prohibido operar interruptores eléctricos, válvulas de aire, de vapor, gases de
soluciones químicas o de agua, sin antes asegurarse de que no haya peligro para nadie y
si encuentra avisos o tarjetas que indican “PELIGRO HOMBRES TRABAJANDO”, no debe
operar hasta que la persona quien la colocó la retire o sea quitada por el Supervisor
responsable.

Art.290.- Cuando sea necesario remover pisos, enrejados o cualquier otra cubierta, o abrir canales,
tuberías, zanjas, alcantarillas, etc., la persona que lo hace debe señalizar y poner
inmediatamente avisos apropiados, vallas, cinta o malla de seguridad alrededor del área
descubierta, con la finalidad de protegerla. Si el trabajo no ha sido terminado al final de
la guardia se dejarán las defensas apropiadas alrededor de las aberturas, además se
colocarán señales luminosas.

Art.291.- Siempre esté alerta de no poner sus manos y dedos en lugares donde pueden ser
atrapados, es decir, donde haya maquinaria, motores, otras piezas o fajas, en cualquier
clase de movimiento, ya sea éste de rotación o impacto.

Art.292.- Cuando use chorros de agua para limpieza, nunca haga salpicar agua en o dentro de
motores eléctricos, tableros o cajas de interruptores, tomacorrientes u otro equipo
eléctrico.

Art.293.- Cuando se esté trabajando en el mantenimiento de caminos o carreteras se debe colocar


siempre señales bien notorias (letreros, banderas y mecheros), principalmente en curvas,
a fin de evitar choques u otros accidentes.

Art.294.- Para el mantenimiento, protección y uso de maquinarias, equipos y herramientas se


deberá tener en cuenta lo siguiente:
a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que se utilice en
condiciones de seguridad adecuadas.
b) Proteger las maquinarias, equipos y herramientas adecuadamente.
c) Velar por que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras,
tornos, ventiladores, camiones, bombas, entre otros, sean manejados solamente por
el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello, para lo cual se tendrá
en cuenta el certificado del área de salud ocupacional.
d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del ingreso de aire a
la máquina.
e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad que sujete la manguera
principal de aire.

Art. 295.- En toda instalación mecánica se cumplirá, también, con lo siguiente:


a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias tendrán un tamaño
adecuado para la instalación de sus diversos mecanismos; dejando, además, amplio
espacio para el movimiento del trabajador encargado de su manejo y reparación.
b) Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas y dibujos
ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma de evitarlos.
c) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el punto más
sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes será de un (01) metro.

Art. 296.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería a cielo abierto se tendrá en cuenta lo
siguiente:
a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo
por trabajadores debidamente capacitados, certificados y autorizados.
b) Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de
perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar.
c) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive de las uniones, debe
hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar firmemente asegurado al
tambor y en todo momento debe haber, por lo menos, tres (03) vueltas enteras.
d) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo impulsado por corriente, la
conexión a tierra debe estar en óptimas condiciones de uso. Diariamente se
inspeccionará la existencia de la posibilidad de ocurrencia de cortocircuito y los
accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes eléctricas de las palas
mecánicas, inclusive los cables de arrastre, serán inspeccionados por un electricista
autorizado.
e) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará guantes de jebe dieléctricos o
ganchos con aislantes.

Art.297.- La instalación, operación y mantenimiento de fajas, polines, motores y reductores, poleas


motoras, poleas de cola, sistema de frenado, entre otros, igualmente deberán hacerse de
acuerdo con los estándares del fabricante. Todas las fajas transportadoras tendrán un
cable interruptor a cada lado para casos de emergencia, instalado a lo largo de toda su
longitud, operativa, libre de obstáculos y al alcance del operador.

Art. 298.- En el uso del equipo móvil debe observarse lo siguiente:


a) El operador efectuará una inspección antes de ponerlo en operación en cada turno de
trabajo. No obstante dicha inspección, si detectara durante su funcionamiento
defectos que afecten su seguridad, debe detener el equipo inmediatamente y
reportarlo a su superior inmediato para corregir las fallas detectadas.
b) El equipo móvil debe tener el/los cinturón/es de seguridad en buenas condiciones de
operación para que los operadores los utilicen todo el tiempo.
c) Tendrán instaladas alarmas de retroceso automáticas en buenas condiciones de
funcionamiento.

P. INVESTIGACION DE ACCIDENTES E INCIDENTES

Art. 299.- Se considera accidentes de trabajo cuando el suceso ocurre en las circunstancias
siguientes:
1) El que sobrevenga al trabajador en las horas de trabajo, en la ejecución de una tarea.
2) El que sobrevenga durante las interrupciones de labores por cortes de energía, horas
de refrigerio, capacitación, con excepción de huelgas y paros.
3) El que sobrevenga en las carreteras de la empresa del titular minero, construidas para
realizar trabajos propios de las operaciones mineras.

4) El que sobrevenga en la realización de trabajos de construcción civil, mantenimiento y


reparación de maquinaria minera, equipo liviano y pesado u otros cuyas ejecuciones
tienen fines mineros.
5) El que sobrevenga en la realización de estudios, prácticas pre-profesionales,
supervisión, capacitación, u otros cuyas ejecuciones tienen fines mineros.
6) El que sobrevenga mientras el trabajador se encuentra realizando alguna actividad
con fines mineros.
7) El que sobrevenga en las vías de acceso a la unidad minera y en carreteras públicas,
cuando el trabajador está en acción del cumplimiento de la orden del empleador.

Art.300.- Todos los incidentes y accidentes deben ser investigados por el supervisor del área de
trabajo, con la finalidad de encontrar sus verdaderas causas para corregirlas o
eliminarlas. El supervisor efectuará el reporte necesario en concordancia con las políticas
y procedimientos de la empresa.

Art.301.- Todo accidente de trabajo deberá ser reportado al Departamento de Seguridad y Salud
Ocupacional de forma inmediata y el reporte del mismo será entregado máximo dentro
de las 24 horas de ocurrido el accidente.

Art.302.- Prioritariamente el Supervisor, o en su defecto cualquier trabajador entrenado, se


encargará de coordinar el traslado del accidentado a la enfermería del área o de
trasladarlo el mismo, si el médico o enfermero considera necesario enviarlo al hospital de
San Juan , el Supervisor de vigilancia o un chofer autorizado conducirá la ambulancia que
transportará al accidentado al hospital.

Art.303.- El médico de turno entregará al supervisor de área el formulario “AVISO PRELIMINAR


DEACCIDENTE”, debidamente llenado y calificado como “PUEDE VOLVER A SU TRABAJO
HABITUAL”, o “ENVIADO AL HOSPITAL”. Sin dicho formulario, el trabajador será atendido
pero su caso NO será considerado como “ACCIDENTE DE TRABAJO”.

Art.304.- Los botiquines existentes en las diversas secciones son para curaciones de primeros
auxilios básicos. En ningún momento o circunstancia dicha curación exime de la
obligación de notificar del accidente a su supervisor, quien deberá enviar al accidentado
a la enfermería del área para el examen y tratamiento que fuesen necesarios.

Art.305.- Para mover y transportar a una persona seriamente lesionada en plantas o talleres debe
seguirse los procedimientos de primeros auxilios. Si el caso lo requiere solicitar la
presencia de un médico en el lugar del accidente, quien determinara su traslado al
hospital Es Salud-San Juan.

Art.306.- Todo personal que se reintegre luego de un descanso médico deberá presentar a su
Supervisor la “Boleta de Alta Médica”. Sin este documento, no será aceptado para
regresar a su trabajo.

Art.307.- Ningún trabajador podrá ausentarse del Campamento estando con descanso o
tratamiento médico, sin la autorización médica correspondiente.

Art. 308.- En caso de accidente mortal se tomarán en cuenta las siguientes consideraciones:
a) Si la persona lesionada está clara y definitivamente fallecida, los restos no se moverán
hasta que los autorice el Fiscal.
b) En la escena del accidente, nada debe ser movido (a menos que constituya un peligro
para los demás trabajadores), el área debe de ser acordonada para no perder la
evidencia.
c) Ocurrido el accidente mortal el Supervisor de Línea, comunicará el hecho
inmediatamente a su Supervisor Administrativo Superior y este a su vez al :
- Jefe del Departamento de Seguridad y Salud Ocupacional.
- Director de CWE.
El director de CWE y7o a quien delegue será la única persona autorizada para
comunicar a la gerencia del cliente Shougang Hierro Peru.
- A su vez:
Comunicara a la alta gerencia de CWE.

Para la Investigación del Accidente se seguirá lo dispuesto por el Reglamento de Seguridad


y Salud Ocupacional del DS N° 055-2010-EM.

Q. SALUD OCUPACIONAL

Art.309.- Es política de la empresa preservar la salud y la vida de los trabajadores, para lo cual las
medidas de prevención en salud están a cargo de la Gerencia de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente.
Art.310.- Se realizaran exámenes médicos pre ocupacionales, exámenes anuales y de retiro a todo el
personal que labore en CWE.

Art.311.- El médico de Salud Ocupacional opinará acerca del tratamiento de los trabajadores con
enfermedad ocupacional.

R. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACION DE MATERIALES


Art.312.- Los materiales deben estar apilados ordenadamente en piso estable y nivelado capaz de
soportar el peso de la pila.

Art.313.- El peso máximo de cada pila debe estar en función de la forma del material a ser apilado y
a la carga máxima que puedan soportar los componentes que queden en la parte baja.

Art.314.- Cuando el material sea de forma regular y de tal naturaleza y tamaño que se pueda
asegurar la estabilidad de la pila, dicho material se apilará manteniendo los lados de la
pila verticales. El alto total no debe exceder tres (03) veces el ancho menor de la base.
Las pilas adyacentes no deben pegarse unas con otras.

Art.315.- Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos transitados por vehículos, se debe
tomar precauciones especiales para evitar una colisión accidental que pudiera poner en
peligro la estabilidad de la pila y de los trabajadores.

Art.316.- Ninguna pila debe obstruir equipos de seguridad, de iluminación, de ventilación o


contraincendios. Todos los pasillos deben estar despejados y demarcados de acuerdo al
código de colores vigente.

Art.317.- Los materiales tales como tuberías, tambores o cilindros, deben ser almacenados en
repisas especialmente diseñadas y adecuadamente afianzadas.

Art.318.- Las plataformas de carga usadas para apilar deben estar en buen estado. El encargado es
responsable de asegurar que las plataformas dañadas sean descartadas o reparadas
inmediatamente.

Art.319.- El almacenaje de materiales en estantes, repisas o pisos debe ser ordenado, permitiendo
su fácil acceso por cualquier trabajador o equipo de carga. Las repisas con altura que
exceda cuatro (04) veces el ancho de ellas deben ser afianzadas a las paredes o ancladas
al piso. Se debe disponer de escaleras para el fácil acceso a las repisas que excedan 1.70
m de altura.

Art.320.- Las sustancias químicas o los materiales que pudieran reaccionar ante un eventual
contacto entre ellos o contaminarse unos con otros, deberán almacenarse
separadamente. Los lugares de almacenaje deben estar bien ventilados e iluminados.

Art.321.- Los patios de almacenaje y apilamiento deben estar clasificados, mientras que los
materiales deben estar claramente identificados y etiquetados.

Art.322.- La construcción y el desarme de las pilas deben ser llevados a cabo por trabajadores
capacitados en los procedimientos correctos de apilamiento y almacenaje.

Art.323.- Los montacargas de cuchillas y otros de tipo similar deben ser operados con la carga
inclinada hacia atrás para que esté estable y segura en posición hacia arriba cuando el
montacargas u otro asciendan o desciendan gradientes de más del diez por ciento (10%)
y sin levantarla ni bajarla cuando el equipo esté en movimiento, excepto para ajustes
pequeños.

Art. 324.- Se prohíbe terminantemente fumar en los almacenes debido al peligro de incendios.
Art.325.- Al manipular materiales pesados debe hacerse con ayuda del Montacargas, Grúas o de
tecles debidamente instalados.

Art.326.- Solamente los operadores autorizados y capacitados pueden operar el Montacargas. Está
prohibido llevar pasajeros en el Montacargas. El Operador reportará de inmediato a su
Supervisor, cualquier falla del equipo que afecte la Seguridad de la operación y no lo
moverá hasta que la falla haya sido subsanada.

Art. 327.- El almacenamiento de materiales inflamables debe tener ventilación propia.

S. CONTROL Y MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

Art.328.- Los trabajadores que manipulen sustancias químicas peligrosas (MATPEL), como Xantato,
dowfroth, ácidos y otros deberán familiarizarse con las hojas de datos de seguridad de
los materiales que manipulan (MSDS), lo que será de responsabilidad de la respectiva
Jefatura.

Art.329.- La Jefatura responsable del Manejo de Sustancias peligrosas, se asegurará que se coloquen
etiquetas adecuadas a todas las sustancias químicas almacenadas, las que se encuentren
en contenedores y dispensadores, también la instalación de avisos preventivos en lugares
visibles.

Art.330.- En todo lugar donde existan sustancias químicas tóxicas, tales como Laboratorios,
Dosificadores de reactivos, depósitos entre otros deberán existir duchas y duchas lava
ojos, las que estarán en condiciones óptimas, bajo responsabilidad de la Jefatura a cargo.

Art.331.- En caso de ingestión, inhalación o contacto de ácidos con la piel y ojos se seguirán las
siguientes recomendaciones.:

1) Ácidos Clorhídrico: Lavado de ojos con agua; lavado con agua y jabón de las partes
contaminadas del cuerpo; tratamiento ordinario de quemaduras.
2) Ácido Sulfúrico: Lavado de ojos con agua; lavado con agua y jabón de las partes
contaminadas del cuerpo.
3) Ácido Nítrico: Lavado de ojos con agua; lavado de las partes contaminadas del cuerpo.
4) Ácido Fosfórico: Lavado de ojos con agua; lavado de las partes contaminadas del
cuerpo, con agua y jabón.
5) Ácido Fluorhídrico: Lavado de ojos con agua; lavado de las partes contaminadas del
cuerpo.
6) Hidróxido de Sodio: Lavado de ojos con agua; lavado con agua y jabón de las partes
contaminadas del cuerpo.
7) Xantato: Primeros Auxilios: Contacto con la piel: lavar la zona afectada con abundante
agua y jabón por 5 minutos. Contacto con los ojos: lavar con abundante agua por 10
minutos.
8) En todos los casos que se produzca ingestión o inhalación de la sustancia, procurar
atención médica inmediata.

Art.332.- En todo lugar donde se manipulen sustancias químicas peligrosas habrá en existencia los
elementos para primeros auxilios como agua para beber, leche, bicarbonato de sodio,
jabón, leche de magnesia, lo que será responsabilidad de la Jefatura a cargo.
Art.333.- Todo el personal que almacene o manipule ácidos, xantatos y dowFroth debe contar con la
cartilla básica de seguridad (MSDS) para caso de derrames.

Art.334.- El Dpto. de Seguridad y Salud Ocupacional elaborará y difundirá dicha cartilla, coordinando
con las Jefaturas responsables. Conformándose las Brigadas de Emergencia para
Contingencias; realizando Simulacros en períodos semestrales.

Art.335.- Toda sustancia química peligrosa (MATPEL) contará con su hoja MSDS la que se difundirá y
se mantendrá en lugar visible al alcance del trabajador para cualquier contingencia.

Art.336.- Todo material peligroso estará debidamente rotulado con el rombo NFPA704 y señalizado
según el código internacional de las Naciones Unidas (UN) para MATPEL.

T. ORDEN Y LIMPIEZA

Art.337.- Cada trabajador es responsable de mantener ordenado y limpio su lugar de trabajo. La


limpieza deberá conservarse en la realización de cada trabajo o tarea. No abandonar
herramientas, cables, mangueras o equipos que puedan ocasionar tropezones, caídas y
resbalones. Ninguna labor se considera terminada si el área de trabajo no queda limpia u
ordenada.

Art.338.- Mientras realiza cualquier trabajo o finalizado éste, todo material debe ser almacenado,
de tal manera que no caiga, ruede o se pueda mover por sí mismo y en lugares que
puedan ocasionar accidentes a otros trabajadores.

Art.339.- Conservar las escaleras, plataformas, corredores y pasadizos limpios y libres de obstáculos.
No dejar desperdicios en lugares que puedan ocasionar accidentes a otros trabajadores.

Art.340.- Está prohibido usar gasolina y otros materiales inflamables o tóxicos para sacar manchas o
limpiar la ropa.

Art.341.- Está terminantemente prohibido el uso de aire comprimido para soplar el polvo de la ropa
o de su persona.

Art.342.- Todo almacenamiento se debe realizar en los lugares autorizados. Los materiales
inservibles deben ser retirados de los lugares de trabajo.

Art.343.- Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para permitir el fácil acceso a todo el
material en los estantes o en el patio. Cada área del almacén debe tener lugares de
estacionamiento debidamente señalizados.

Art.344.- Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres de aceites, grasas, agua,
hoyos y toda clase de obstáculos a fin de facilitar el desplazamiento seguro de las
personas en sus tareas normales y/o emergencias.

Art.345.- Los caminos de tránsito de peatones y de vehículos deben estar demarcados y/o
señalizados para garantizar una circulación segura y eficiente. Estos caminos deben
seguir una ruta lógica para facilitar la circulación.
Art.346.- Todo material reutilizable debe depositarse en forma clasificada en el almacén
correspondiente.

Art.347.- Se proveerá dispositivos de residuos sólidos en lugares adecuados para disponer de los
desperdicios de comida y materiales asociados, de acuerdo al código de colores para
dispositivos de residuos sólidos.

Art. 348.- Cumplir con los programas de Fumigación y desratización.

Art.349.- Todo lugar de almacenamiento debe contar con la iluminación suficiente y distribución
adecuada.

Art.350.- No se permitirá el consumo o almacenamiento de alimentos y bebidas en un cuarto de


baño o en cualquier área expuesta a material tóxico.

U. SEGURIDAD CON GASES COMPRIMIDOS

Art. 351.- Durante su transporte o uso las botellas de gases comprimidos vacios o llenos no deben
ser manejados rudamente. Nunca se debe permitir que se caigan, ni que golpee uno
contra otro o que sean golpeados violentamente por algún otro objeto.

Art.352.- Los trabajadores que manipulan y usan las botellas de gases comprimidos deben estar
adiestrados especialmente y conocer las características, cuidados y peligros que se
presentan durante el uso los mencionados balones.

Art.353.- Cuando las botellas sean movidos mediante Grúas fijas o móviles, ellos deberán ser
colocados en plataformas especialmente construidas y tener sumo cuidado para evitar
movimientos bruscos o que sean arrastrados o golpeados.

Art.354.- las botellas de gases comprimidos deben ser usados únicamente como envases para el gas
específico para el que fueron diseñados. Nunca deberán usarse como rodillos, soportes,
cuñas, etc., se encuentren llenos o vacíos, ya que esto puede debilitar su estructura y
causar un accidente.

Art.355.- Las botellas no deberán ser guardadas cerca de elevadores, pasadizos, escaleras, etc.
Donde accidentalmente pueden ser golpeados y volcados, tampoco se deben guardar
cerca de sustancias inflamables, tales como: aceite, grasas, gasolinas, etc., ni fuentes de
calor o instalaciones eléctricas.

Art.356.- Las botellas deberán ser almacenadas en posición vertical, con la válvula colocada y sujeto
con una cadena u otro dispositivo.

Art.357.- Los cuartos de almacenamiento de gases, deben ser secos y bien ventilados y en ellos está
prohibido fumar y usar llamas abiertas. No debe permitirse la realización de labor alguna
dentro de los cuartos.

Art.358.- Cuando la botella no esté conectada para usarse, se deben mantener con la tapa o
casquete de protección de la válvula colocada. Un golpe en una válvula no protegida
puede provocar que el gas se escape a alta presión y ocasionar daños considerables.
Art.359.- Nunca debe usarse aceite o grasa como lubricante en las válvulas o dispositivos de las
botellas.

Art.360.- Nunca debe usarse oxigeno como sustituto de aire comprimido para herramientas
neumáticas, encender motores de combustión o para hacer limpieza del polvo. Úsese el
oxígeno sólo para fines para lo que es destinado.

Art.361.- Antes de sacar un regulador de una botella, la válvula debe ser cerrada y todo el gas
liberado del regulador.

Art.362.- Nunca se debe usar un gas comprimido para sacar polvo de las superficies a soldar.
Pueden resultar serios daños a los ojos o el cuerpo por la incrustación de materiales
extraños.

Art.363.- El personal deberá tener cuidado especial en conservar los indicadores de presión y el
regulador en buen estado, pues son la única garantía de que la botella está siendo usada
en condiciones normales. Cualquier rotura o avería de los indicadores de presión debe
comunicarse inmediatamente al Supervisor, quien los deberá reemplazar de inmediato.

Art.364.- Cuando se presenten escapes de gas por la manguera estás deben ser cambiadas
inmediatamente. Las mangueras de gases deben de usar válvulas anti-retorno. También
se les debe proteger contra materiales incandescentes u otros objetos calientes,
procurando almacenarlos en lugares limpios.

V. SEGURIDAD PARA EQUIPOS ACCIONADOS POR ELECTRICIDAD

Art.365.- Todos los trabajos en instalaciones eléctricas deben llevarse a cabo con trabajadores
especializados y en circuitos previamente des energizados y contar con planos o
diagramas que mostrarán información actualizada que ayude a identificar y operar el
sistema eléctrico.

Art.366.- Toda instalación temporal deberá contar con interruptores en el punto de suministro, de
energía las que serán usadas en casos específicos de las operaciones mineras, en casos
de emergencia, cuando peligre la vida o esté involucrada la seguridad de la mina; para lo
cual se proporcionará personal de supervisión calificada e instalación de barreras
adecuadas y avisos preventivos de advertencia.

Art.367.- Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación de equipos o circuitos


eléctricos, se procederá a des-energizar y descargar a tierra bloqueando su re conexión
en concordancia con lo establecido en procedimientos de cierre eléctrico

Art.368.- Antes de la re conexión de energía, el área debe quedar limpia de herramientas,


materiales y desperdicios. Además, todas las maquinarias deben tener puestas sus
respectivas guardas.

Art.369.- Para trabajos de mantenimiento o reparación de equipos, se seguirá el procedimiento de


trabajos eléctricos.
Art.370.- Todas las subestaciones eléctricas deben contar con equipos y/o sistemas operativos
contra incendios.

Art.371.- Las vallas o cercos de metal que rodean a los transformadores y dispositivos de
distribución deberán ser conectados a tierra, debiendo ser probados inmediatamente
después de la instalación, reparación o modificación y en forma regular cada año. El
Departamento de Mantenimiento eléctrico llevará un registro de las mediciones de
resistencia para presentarlos a los fiscalizadores y/o funcionarios de la autoridad minera
en materia de fiscalización.

Art.372.- Los fusibles no serán quitados o colocados manualmente en un circuito de media o baja
tensión, debiéndose usar tenazas o herramientas especialmente diseñadas para trabajar
en líneas energizadas.

Art. 373.- Para realizar trabajos en equipos eléctricos:

1) Cortar el suministro de energía eléctrica (abrir el circuito) y realizar bloqueo y


señalización.
2) Verificar la ausencia de tensión; comprobación que se hará con los instrumentos
adecuados, como un probador a distancia.
3) Poner el circuito a tierra para evitar una descarga o choque eléctrico haciendo uso de
guantes dieléctricos, pértigas con mangos aislados y un conductor adecuado.
4) Se cortocircuitarán las líneas.
5) Por último se señalizará el área.

En todo momento los trabajadores portarán casco, guantes y zapatos dieléctricos,


además llevaran puestos lentes y careta facial.

Art. 374.- Para realizar los trabajos en el interior de las Subestaciones eléctricas en equipos de 440
voltios o más, se tomará en consideración lo siguiente:
a) Todos los Circuitos deben de estar des-energizados.
b) El Supervisor encargado dictará una charla de Seguridad antes de iniciar los trabajos y
realizará un inventario de los riesgos existentes (IPER).
c) Todo el personal involucrado debe de conocer perfectamente el trabajo que va a
realizar y los riesgos que debe controlar.
d) Se elaborará el PETAR y el PETS del cual se entregar el original al Departamento de
Seguridad y Salud Ocupacional, colocando una copia en un lugar visible del área de
trabajo.
e) Se elaborará una lista de chequeo que paso a paso irá confirmando el cumplimiento
de los Procedimientos, evitando de esta manera equivocaciones que puedan conducir
a la ocurrencia de accidentes.

Art.375.- Al desenchufar un tomacorriente tire del enchufe y no del cable puede ocasionar un“corto
circuito” evite las eléctricas.

Art. 376.- Instalaciones provisionales o precarias, porque pueden generar accidentes y/o incendios.

Art.377.- Antes de enchufar o conectar una maquina cerciórese que el interruptor o botón de
arranque se encuentre en la posición de apagado (OFF), para evitar destruir el enchufe y
el toma corriente o causar otros daños, como accidentes por quemadura, con arco
eléctrico.
Art. 378.- Para trabajar en lo alto de un poste de líneas de tensión:
a) Los linieros deben evitar ubicarse debajo de las líneas.
b) Los linieros posicionados sobre el poste deben efectuar una sola operación a un
tiempo y mantener constante atención a lo que están haciendo.
c) Al trabajar cerca de líneas vivas, al liniero debe planear todos sus movimientos y
poner el máximo cuidado al cambiar de posición, y de ser necesario usar mantas
dieléctricas.
d) Debe evitarse el inclinarse o pasar por cables no protegidos o colocarse en posiciones
desde donde se pueda caer sobre líneas de alto voltaje.

Art. 379.- Antes de subir a un poste de madera, el liniero debe observar lo siguiente:

a) Identificar qué cables están energizados, el voltaje y de qué dirección viene la


corriente eléctrica.
b) Analizar cuál es la mejor manera de colocarse en posición de trabajo, evitando cables
telefónicos, alambres a tierra, circuitos de señales y otras instalaciones.
c) Evaluar el estado y la firmeza del poste.
d) Estar Capacitado en la especialidad
e) Estar apto físicamente y haber cumplido los exámenes de suficiencia médica para
trabajos en altura.

W. TRANSPORTE DE PERSONAL, CARGA Y MANEJO DE VEHICULOS DE LA EMPRESA

Art.380.- Solo podrán conducir vehículos de la Empresa los trabajadores que estén debidamente
autorizados por el Departamento de Seguridad y Salud Ocupacional.

Art.381.- Está terminantemente prohibido subir o saltar a un vehículo en movimiento, o bajar de él


cuando no está completamente detenido.

Art.382.- Los Conductores de Vehículos livianos y los Operadores de Equipo Pesado, en adición a los
implementos de protección personal propios de su ocupación; están obligados a utilizar
el Cinturón de Seguridad Vehicular, lo mismo harán todos los ocupantes del vehículo.

Art.383.- Nunca se debe transportar personal, en la tolva de un Camión o Camioneta.

Art.384.- Cuando se traslade un equipo pesado o un vehículo grande en carretera, se debe enviar
una Camioneta delante como aviso de prevención para vehículos que transitan en
sentido contrario y otra detrás alertando a los vehículos que transitan en el mismo
sentido, provistas de banderolas y llevando encendidas las luces y la circulina.

Art.385.- Está prohibido transportar personal como pasajero en las cabinas de Grúas, Tractores,
otros vehículos pesados, equipos auxiliares y Montacargas.

Art.386.- Todos los viajes fuera de las Áreas Operacionales que hacen los vehículos de la Empresa
con cobertura de seguro, tienen que ser autorizados por la Jefatura responsable.

Art.387.- Está terminantemente prohibido usar cualquier vehículo que no esté en perfectas
condiciones de seguridad. El Chofer es el único responsable de la conducción del mismo
y debe reportar a su Superior cualquier desperfecto que encuentre, quien se encargará
de ordenar las reparaciones o cambiar el vehículo por otro.

Art.388.- Los vehículos que estén parados debido a fallas mecánicas, no deben ser jalados o
empujados para arrancarlos. El Chofer debe llamar al Taller de mecánica liviana para
comunicarle acerca del desperfecto, para que se proceda a la reparación necesaria.

Art.389.- Cuando se aproxime a un aviso “PARE” o “VIA PREFERENCIAL”, el Chofer debe


obligatoriamente parar su vehículo y asegurarse que la vía principal esté libre, antes de
continuar la marcha.

Art.390.- Todos los conductores de equipos pesados, equipos auxiliares y vehículos livianos están
obligados a detener sus vehículos a cinco metros del cruce a nivel y, no procederán a
reiniciar la marcha hasta que tengan la seguridad de que no existe ninguna posibilidad de
accidente.

Art.391.- Antes de retroceder con un vehículo, asegurarse que hay espacio suficiente para efectuarla
maniobra con seguridad y que la vía está libre de personas y obstáculos; retroceder
despacio tocando el claxon para prevenir a los que están cerca.
Cuando no tenga suficiente visibilidad pida ayuda a otra persona para que guíe la
maniobra.

Art.392.- Está terminantemente prohibido manejar cuando esté fatigado o con sueño, el conductor
deberá comunicarlo a su supervisor para que sea reubicado en sus labores.

Art.393.- Estacionar en un lugar seguro donde no haya peligro para otros vehículos, dejar con el
freno de mano puesto y enganchado en primera, o en retroceso (en parking si la caja de
cambios es automática). Cuando estacione su vehículo en las cuestas, hay que poner las
ruedas delanteras hacia el cerro y bloquear las ruedas con calzas. Al arrancar
nuevamente su vehículo no debe dejar las calzas en la carretera.

Art.394.- Está prohibido dejar el vehículo con el motor funcionando. Nunca deje las llaves de
encendido en el vehículo.

Art.395.- Cuando conduzca de noche, cambie a luz baja cuando se aproxime a otro carro, mantenga
ésta hasta que el vehículo haya pasado. No deslumbre a otro Chofer.

Art.396.- Es obligación de todo conductor el cumplimiento del Reglamento Nacional de Tránsito,


Reglamento Interno de Transito así como las políticas y procedimientos adicionales
fijadas por la Empresa.

Art.397.- La violación del Reglamento Nacional de Tránsito del Perú, Reglamento Interno de Transito
así como el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo por parte de los
Conductores, podrá ser motivo de la suspensión temporal o permanente del permiso
para conducir vehículos de la Empresa.

CAPÍTULO VI

PREPARACION Y RESPUESTA A EMERGENCIAS


A. CONDICIONES GENERALES

Art.398.- Las brigadas de emergencia deben estar preparadas para responder a las emergencias.

Art.399.- El proceso de selección de personal para conformar las brigadas de emergencia se hará
considerando la presentación voluntaria de los potenciales miembros, o por invitación
especial que cada supervisor haga a su personal calificado.

Art.400.- Cada miembro de la brigada de emergencia, antes de ser aceptado como tal, deberá
aprobar los exámenes médicos especializados, para demostrar que se encuentra mental
y físicamente apto.

B. PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Art.401.- El fuego es una oxidación rápida de un material combustible, que produce des
prendimiento de luz y calor, pudiendo iniciarse por la interacción de 3 elementos:
oxigeno, combustible y calor.
La ausencia de uno de los elementos mencionados evitará que se inicie el fuego.
Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de material combustible que arde, en:

INCENDIO CLASE A: Son fuegos que se producen en materiales combustibles sólidos,


tales como: madera, papel, cartón, tela, etc.
INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos inflamables tales como: gasolina,
aceite, pintura, solvente, etc.
INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos eléctricos como: motores,
interruptores, reóstatos, etc.

Art.402.- El empleador debe dotar de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que
pueda ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.

Art.403.- Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de equipos eléctricos, los extintores
para combatirlos son de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el centro
de cómputo, laboratorios o se trate de equipos sofisticados, se deben utilizar los
extintores de gas carbónico (CO2) para su extinción.

Art.404.- Evitar la acumulación de trapos engrasados, viruta de madera y otros materiales


inflamables, utilice y limpie los depósitos destinados para ello.

Art.405.- Tener cuidado cuando se trabaje con madera, viruta o líquidos inflamables, utilizando los
recipientes de seguridad apropiados para trasvasar líquidos inflamables.

Art.406.- No usar gasolina para ningún tipo de limpieza, dada su alta inflamabilidad existe riesgo de
incendios por vapores volátiles.

Art.407.- Efectuar la conexión a tierra cuando se trasvase líquidos inflamables de camión a otro
tanque o viceversa.

Art.408.- No fumar en lugares donde se usen o almacenen líquidos o materiales inflamables;


pueden provocarse incendios o explosiones.

Art.409.- No trabajar con equipo eléctrico defectuoso, repórtelos para su reparación.


Art. 410.- No sobrecargar las instalaciones eléctricas.

Art.411.- Conozca los extintores y su ubicación pida instrucciones sobre el uso de los mismos, al
servicio Contra Incendios.

Art.412.- Después de usar un Extintor, es obligatorio reportar al Servicio Contra incendio para que
pueda ser recargado nuevamente. Tenga en cuenta que el extintor puede utilizarse una
sola vez.

Art.413.- Al acercarse a un incendio para combatirlo con un extintor portátil, se deberá tener la
dirección del viento a la espalda, mantenga una distancia prudencial de las llamas y evite
accidentes por quemaduras.

Art.414.- Es obligatorio asistir a toda Capacitación programada del Servicio Contraincendios, así
mismo, participar en los Simulacros de incendios en su Sección.

Art.415.- Está prohibido el almacenamiento conjunto y prolongado de sustancias y materiales


inflamables especialmente en lugares cerrados que puedan reaccionar espontáneamente
por oxidación y causar incendios.

Art.416.- En los Almacenes de materiales inflamables, los pisos serán impermeables e


incombustibles. Se llevará un control riguroso de toda la existencia de combustibles y
materiales inflamables.

Art.417.- Los tanques de combustible y lubricantes, su manipulación para el consumo directo enlas
operaciones mineras deberán regirse de acuerdo a lo dispuesto en los reglamentos
correspondientes a la Ley Orgánica de Hidrocarburos aprobado por Ley No. 26221.

Art.418.- Los extintores portátiles deberán inspeccionarse visualmente por lo menos una vez al mes
acción que deberá constar en la tarjeta de control y respectivo registro y ser recargados
cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, o se gaste la carga siendo este
trabajo responsabilidad del servicio contraincendios.

Art. 419.- En las estaciones de baterías y cargado de estas, deben tenerse en cuenta lo siguiente:

a) Estar ventilados con un volumen suficiente de aire para prevenir la acumulación de


gas hidrógeno.
b) Prohibición expresa de fumar, el uso de llamas abiertas, u otras actividades que
podrían crear una fuente de ignición.
c) Letreros alusivos a estas prohibiciones deben ser colocados en las estaciones de de
cargado de baterías.

Art.420.- Los sistemas contra incendios consistentes en grifos de agua, extintores, depósitos y de
arena y otros, estarán adecuadamente distribuidos en áreas críticas o de peligro
potencial, provistos de todos los accesorios necesarios para su uso inmediato.

Art.421.- Se tendrá especial cuidado en zonas de alto riesgo, tales como tanques de combustibles,
ductos, quemadores, hornos entre otros donde se instalarán los elementos o dispositivos
indicados. Estas instalaciones se mantendrán en perfecto estado y todo el personal debe
estar debidamente entrenado para emplearlos.
También, se efectuarán Simulacros de extinción de Incendios y Evacuación de heridos
cuando menos una vez cada Semestre Los aparatos e implementos de emergencia
complementarios serán revisados semanalmente, reemplazando los defectuosos.

You might also like