You are on page 1of 191

Estudio de Impacto Ambiental y Social

De la Prospección Sísmica 3D
Perforación Exploratoria del Lote 101

VOLUMEN VI
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Walsh Perú S.A.


Proyecto PET - 1296

Noviembre, 2006

Preparado para:

Talismán (Perú) Ltd., Sucursal Peruana

Preparado por:

Walsh Perú S.A.


Calle Ciudad Real 290 Higuereta, Surco, Lima, Perú
Teléfono: 448-0808, Fax: 271-3454
e-mail: postmast@walshp.com.pe
http://www.walshp.com.pe
INDICE

VOLUMEN VI
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

1.0 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL............................................................................................................................. 1-1


1.2 OBJETIVOS ...................................................................................................................................................... 1-2
1.2.1 GENERAL .............................................................................................................................................. 1-2
1.2.2 ESPECÍFICOS ....................................................................................................................................... 1-2
1.3 NORMAS Y ESPECIFICACIONES AMBIENTALES.......................................................................................... 1-2
1.4 POLÍTICA AMBIENTAL DE TALISMAN ............................................................................................................ 1-3
1.5 ESTRATEGIA.................................................................................................................................................... 1-3
1.6 ORGANIZACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE (HSE) DE
TALISMAN......................................................................................................................................................... 1-3
1.6.1 RESPONSABILIDAD DEL DEPARTAMENTO DE HSE ........................................................................ 1-4
1.6.2 SUPERVISORES HSE........................................................................................................................... 1-4
1.7 CONTENIDO DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ........................................................................................ 1-7
1.8 PROGRAMA PREVENTIVO, CORRECTIVO Y/O MITIGACIÓN (PPCM) ......................................................... 1-7
1.8.1 OBJETIVO.............................................................................................................................................. 1-7
1.8.2 ESTRATEGIA......................................................................................................................................... 1-8
1.8.3 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES DEL PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y
MITIGACIÓN AMBIENTAL – GUIA BÁSICA.......................................................................................... 1-8
1.8.4 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS DEL PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y
MITIGACIÓN AMBIENTAL..................................................................................................................... 1-9
1.8.4.1 ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D ............................................................................................................................... 1-9
1.8.4.2 PERFORACIÓN EXPLORATORIA Y CONFIRMATORIA DE POZOS ............................................................ 1-13
1.8.4.3 CAMPAMENTOS BASES ................................................................................................................................. 1-24
1.8.5 MEDIDAS ESPECÍFICAS PARA CADA IMPACTO IDENTIFICADO ................................................... 1-27
1.9 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN AMBIENTAL............................................................................................. 1-62
1.9.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-62
1.9.2 ACCIONES DE CAPACITACIÓN......................................................................................................... 1-62
1.9.3 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP).................................................................................. 1-63
1.9.4 ENTRENAMIENTO............................................................................................................................... 1-63
1.9.4.1 CAPACITACIÓN DE SUPERVISORES............................................................................................................ 1-63
1.9.4.2 CAPACITACIÓN INICIAL.................................................................................................................................. 1-63
1.9.4.3 CHARLAS DIARIAS DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 1-64
1.9.4.4 REUNIONES SOBRE EL AVANCE SEMANAL................................................................................................ 1-65
1.9.5 CAPACITACIÓN GENERAL................................................................................................................. 1-65
1.9.6 CAPACITACIÓN ESPECÍFICA ............................................................................................................ 1-65
1.9.7 PROCEDIMIENTOS ANTE EMERGENCIAS....................................................................................... 1-68
1.10 PROGRAMA DE SALUD Y SEGURIDAD........................................................................................................ 1-69
1.10.1 OBJETIVOS ......................................................................................................................................... 1-69
1.10.2 ALCANCE............................................................................................................................................. 1-70
1.10.3 LINEAMIENTOS GENERALES DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................... 1-70
1.10.4 POLÍTICA GENERAL DE SALUD E HIGIENE AMBIENTAL................................................................ 1-70
1.11 PROGRAMA PARA EL TRANSPORTE FLUVIAL Y AÉREO .......................................................................... 1-72
1.11.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-73
1.11.2 TRANSPORTE FLUVIAL...................................................................................................................... 1-73
1.11.3 TRANSPORTE AÉREO (HELICÓPTEROS) ....................................................................................... 1-75
1.12 PROGRAMA DE PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE Y CONTROL DEL RUIDO............................... 1-76
1.12.1 CALIDAD DEL AIRE............................................................................................................................. 1-76
1.12.2 CONTROL DEL RUIDO........................................................................................................................ 1-77
1.13 PROGRAMA DE CONTROL DE EROSIÓN Y SEDIMENTACIÓN .................................................................. 1-78
1.13.1 MEDIDAS DE CONTROL..................................................................................................................... 1-78
1.13.2 TÉCNICAS CONVENCIONALES PARA EL CONTROL DE LA EROSIÓN Y SEDIMENTACIÓN... 1-79
1.14 PROGRAMA DE SALVAMENTO Y PROTECCION DE FAUNA...................................................................... 1-80
1.14.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-81

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI i


1.14.2 MEDIDAS DE SALVAMENTO.............................................................................................................. 1-81
1.14.3 MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN .................................................................................................... 1-81
1.15 PROGRAMA DE DESMONTE Y DISPOSICIÓN DE RESIDUOS VEGETALES ............................................. 1-82
1.15.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-82
1.15.2 PROCEDIMIENTOS A SEGUIR........................................................................................................... 1-82
1.16 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE DERRAMES Y MANEJO DE COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y
MATERIALES TOXICOS................................................................................................................................. 1-83
1.16.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-84
1.16.2 MATERIALES TOXICOS...................................................................................................................... 1-84
1.16.3 COMBUSTIBLES ................................................................................................................................. 1-84
1.17 PROGRAMA DE MANEJO DE EXPLOSIVOS ................................................................................................ 1-85
1.17.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-85
1.17.2 MEDIDAS PARA EL ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y USO DE EXPLOSIVOS...................... 1-85
1.18 PROGRAMA DE REFORESTACIÓN .............................................................................................................. 1-87
1.18.1 OBJETIVO............................................................................................................................................ 1-87
1.18.2 ALCANCES .......................................................................................................................................... 1-87
1.18.3 REFORESTACIÓN SUB PROYECTO DE ADQUISICIÓN SÍSMICA................................................... 1-87
1.18.4 REFORESTACIÓN EN SUB PROYECTO PERFORACIÓN EXPLORATORIA................................... 1-88
1.18.5 PRODUCCIÓN DE PLANTONES ........................................................................................................ 1-88
1.18.6 SELECCIÓN DE ESPECIES................................................................................................................ 1-89
1.18.7 INSTALACIÓN DE VIVEROS FORESTALES...................................................................................... 1-90
1.18.8 PRODUCCIÓN DE PLANTONES ........................................................................................................ 1-91
1.18.9 PROCESO DE REVEGETACIÓN ........................................................................................................ 1-92
1.18.10 CARACTERIZACIÓN DEL SUELO ...................................................................................................... 1-92
1.18.10.1 ACONDICIONAMIENTO DEL SUELO.............................................................................................................. 1-92
1.18.10.2 SELECCIÓN DE PLANTONES A REFORESTAR ........................................................................................... 1-92
1.18.10.3 PLANTACIÓN Y SIEMBRA............................................................................................................................... 1-92
1.18.11 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES .................................................................................................... 1-94
1.18.12 PERSONAL DE APOYO ...................................................................................................................... 1-95
1.19 PROGRAMA DE MONITOREO Y SEGUIMIENTO AMBIENTAL .................................................................... 1-95
1.19.1 OBJETIVOS ......................................................................................................................................... 1-96
1.19.1.1 OBJETIVO GENERAL ...................................................................................................................................... 1-96
1.19.1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS............................................................................................................................. 1-96
1.19.2 COMPONENTES SUJETOS A SEGUIMIENTO AMBIENTAL................................................................. 1-96
1.19.3 LINEAMIENTOS GENERALES DEL PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL....................................... 1-97
1.19.4 SUPERVISOR DE MONITOREO AMBIENTAL.................................................................................... 1-98
1.19.5 MONITOREO DEL MEDIO FÍSICO...................................................................................................... 1-99
1.19.6 ANTECEDENTES................................................................................................................................. 1-99
1.19.7 MONITOREO DE AGUAS SUPERFICIALES..................................................................................... 1-100
1.19.7.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA............................................................ 1-100
1.19.7.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-101
1.19.8 MONITOREO DE EFLUENTES LIQUIDOS ....................................................................................... 1-101
1.19.8.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA PARA EFLUENTES
DOMÉSTICOS ................................................................................................................................................ 1-102
1.19.8.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-103
1.19.8.3 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA PARA EFLUENTES
INDUSTRIALES PARA PERFORACIÓN........................................................................................................ 1-103
1.19.8.4 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-104
1.19.9 MONITOREO DE SUELO .................................................................................................................. 1-104
1.19.9.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA............................................................ 1-104
1.19.9.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-105
1.19.10 MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE................................................................................................ 1-105
1.19.10.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA............................................................ 1-106
1.19.10.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-106
1.19.11 MONITOREO DE EMISIONES GASEOSAS...................................................................................... 1-107
1.19.11.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA............................................................ 1-107
1.19.11.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-108
1.19.12 MONITOREO DEL NIVEL DE RUIDO................................................................................................ 1-108
1.19.12.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA............................................................ 1-108
1.19.12.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO............................................................. 1-109
1.19.14 MONITOREO AL PROGRAMA DE REFORESTACIÓN .................................................................... 1-110

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI ii


1.19.14.1 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES .................................................................................................. 1-110
1.19.14.2 DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN...................................................................... 1-111
2.0 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS ......................................................................................................................... 2-1
2.1 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................... 2-1
2.2 OBJETIVO......................................................................................................................................................... 2-1
2.3 ALCANCE.......................................................................................................................................................... 2-1
2.4 DEFINICIONES................................................................................................................................................. 2-2
2.5 CARACTERIZACIÓN Y GENERACIÓN DE RESIDUOS................................................................................... 2-3
2.6 ESTRATEGIA DE MANEJO DE DESECHOS ................................................................................................... 2-7
2.6.1 REDUCCIÓN DE VOLUMEN DE DESECHOS...................................................................................... 2-7
2.6.2 MINIMIZACIÓN ...................................................................................................................................... 2-8
2.7 PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE RESIDUOS................................................................................. 2-8
2.7.1 REGISTRO DEL VOLUMEN DE RESIDUOS GENERADOS ................................................................ 2-9
2.7.2 INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO INTERMEDIO................................................................... 2-9
2.7.3 ROTULADO.......................................................................................................................................... 2-10
2.8 MANEJO DE RESIDUOS ................................................................................................................................ 2-10
2.8.1 RECOLECCIÓN DE RESIDUOS.......................................................................................................... 2-10
2.8.2 DISPOSICIÓN FINAL DENTRO DEL ÁREA DEL LOTE 101............................................................... 2-11
2.8.3 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE RESIDUOS ..................................................................... 2-12
2.8.4 INCINERACIÓN DE RESIDUOS.......................................................................................................... 2-12
2.8.5 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LAS CENIZAS ......................................................................... 2-13
2.9 DISPOSICIÓN FINAL FUERA DEL ÁREA DEL LOTE 101.............................................................................. 2-14
2.9.1 TRANSPORTE DE RESIDUOS ........................................................................................................... 2-14
2.9.2 ALMACÉN INTERMEDIO DE RESIDUOS........................................................................................... 2-14
2.9.3 DISPOSICIÓN FINAL........................................................................................................................... 2-15
2.10 RESPONSABILIDADES.................................................................................................................................. 2-15
2.10.1 OPERADOR DEL ALMACÉN INTERMEDIO DE RESIDUOS ............................................................. 2-15
2.10.2 SUPERVISOR HES.............................................................................................................................. 2-16
2.11 MANEJO DE AGUAS RESIDUALES............................................................................................................... 2-16
2.11.1 SUB-PROYECTO: ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D.................................................................................. 2-16
2.11.2 SUB-PROYECTO: PERFORACIÓN EXPLORATORIA........................................................................ 2-17
2.12 ENTRENAMIENTO AL PERSONAL................................................................................................................ 2-18
2.13 SUPERVISIÓN Y REGISTROS DE INFORMACIÓN....................................................................................... 2-20
2.14 PLAN DE REVISIÓN Y AUDITORÍAS ............................................................................................................. 2-20
3.0 PLAN DE CONTINGENCIAS ..................................................................................................................................... 3-1
3.1 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................... 3-1
3.2 OBJETIVO......................................................................................................................................................... 3-1
3.3 ALCANCES DEL PLAN ..................................................................................................................................... 3-2
3.4 FASES DE UNA CONTINGENCIA .................................................................................................................... 3-2
3.5 GESTIÓN DE RIESGOS Y PLANES DE CONTINGENCIAS............................................................................. 3-3
3.5.1 TRANSPORTE ....................................................................................................................................... 3-3
3.5.1.1 ACCIDENTES TERRESTRES............................................................................................................................ 3-3
3.5.2 ACCIDENTES EN HELICÓPTERO........................................................................................................ 3-3
3.5.3 INCENDIOS............................................................................................................................................ 3-7
3.5.3.1 EMERGENCIA .................................................................................................................................................... 3-7
3.5.4 EMERGENCIA DE SEGURIDAD ........................................................................................................... 3-8
3.5.4.1 EMERGENCIA .................................................................................................................................................... 3-8
3.5.5 PÉRDIDA DE HIDROCARBUROS EN SUELOS Y AGUAS .................................................................. 3-9
3.5.6 PÉRDIDAS DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN EN EL SUELO Y AGUAS.......................................... 3-10
3.5.7 PÉRDIDA DE RESIDUOS PELIGROSOS EN SUELOS Y AGUAS..................................................... 3-11
3.5.8 PRESENCIA DE H2S DURANTE LA PERFORACIÓN EXPLORATORIA........................................... 3-12
3.5.9 COLISIÓN O ENCALLAMIENTO ......................................................................................................... 3-12
3.5.10 HALLAZGO DE RESTOS ARQUEOLÓGICOS.................................................................................... 3-13
3.5.10.1 PROCEDIMIENTOS GENERALES .................................................................................................................. 3-13
3.6 EVALUACIÓN FINAL ...................................................................................................................................... 3-14
4.0 PLAN DE ABANDONO .............................................................................................................................................. 4-1

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI iii
4.2 OBJETIVOS ...................................................................................................................................................... 4-2
4.3 MARCO LEGAL................................................................................................................................................. 4-2
4.4 OPCIONES DE ABANDONO ............................................................................................................................ 4-2
4.4.1 ABANDONO TEMPORAL DEL ÁREA.................................................................................................... 4-3
4.4.2 ABANDONO PERMANENTE DEL ÁREA .............................................................................................. 4-3
4.5 REQUISITOS MÍNIMOS.................................................................................................................................... 4-3
4.6 DESCRIPCION DEL USO DE ÁREAS .............................................................................................................. 4-3
4.6.1 SUB-PROYECTO ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D..................................................................................... 4-3
4.6.1.1 LÍNEAS SÍSMICAS ............................................................................................................................................. 4-3
4.6.1.2 HOYOS DE PUNTOS DE DISPARO.................................................................................................................. 4-4
4.6.1.3 HELIPUERTOS................................................................................................................................................... 4-4
4.6.1.4 SUB-BASE PARA HELICÓPTEROS.................................................................................................................. 4-4
4.6.1.5 CAMPAMENTOS VOLANTES............................................................................................................................ 4-4
4.6.2 SUB-PROYECTO PERFORACIÓN EXPLORATORIA........................................................................... 4-4
4.6.2.1 CAMPAMENTOS BASE O LOGÍSTICO............................................................................................................. 4-4
4.6.2.2 PLATAFORMA DE PERFORACIÓN .................................................................................................................. 4-5
4.7 ACTIVIDADES DEL PLAN DE ABANDONO ..................................................................................................... 4-6
4.7.1 ACTIVIDADES DE ABANDONO DEL SUB-PROYECTO DE PERFORACIÓN EXPLORATORIA ........ 4-6
4.7.1.1 CAMPAMENTO BASE Y ALTERNATIVO .......................................................................................................... 4-6
4.7.1.2 PLATAFORMA DE PERFORACIÓN .................................................................................................................. 4-7
4.7.2 ACTIVIDADES DE ABANDONO DEL SUB-PROYECTO DE ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D .................. 4-8
4.7.2.1 LÍNEAS SÍSMICAS Y HOYOS DE PUNTOS DE DISPARO .............................................................................. 4-8
4.7.2.2 HELIPUERTOS................................................................................................................................................... 4-9
4.7.2.3 SUB-BASE PARA HELICÓPTEROS.................................................................................................................. 4-9
4.7.2.4 CAMPAMENTOS VOLANTES............................................................................................................................ 4-9
4.7.3 REMEDIACIÓN DE SUELOS............................................................................................................... 4-10
4.7.4 MONITOREO POST-ABANDONO....................................................................................................... 4-10
5.0 PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS............................................................................................................... 5-1
5.1 OBJETIVOS ...................................................................................................................................................... 5-1
5.2 AREA DE INFLUENCIA Y GRUPOS DE INTERES ........................................................................................... 5-2
5.3 MARCO DE POLÍTICA Y PRINCIPIOS PARA EL PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS ......................... 5-3
5.4 ESTRATEGIAS DEL PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS ..................................................................... 5-4
5.5 UNIDAD Y ESTRUCTURA DE GESTIÓN PARA EL PRC ................................................................................. 5-5
5.5.1 ÁREA DE RELACIONES COMUNITARIAS ........................................................................................... 5-5
5.5.2 FUNCIONES Y ROLES DEL PERSONAL ............................................................................................. 5-5
5.5.3 ACCIONES A DESARROLLAR.............................................................................................................. 5-7
5.6 COMPONENTES DEL PRC .............................................................................................................................. 5-8
5.6.1 RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DEL ARC EN LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS
PROGRAMAS ........................................................................................................................................ 5-9
5.6.2 DEFINICIONES ...................................................................................................................................... 5-9
5.7 PROGRAMA PARA LA NEGOCIACIÓN Y COMPENSACIÓN DEL USO DE TIERRAS ................................. 5-10
5.8 PROGRAMA DE CONTRATACIÓN TEMPORAL DE PERSONAL LOCAL..................................................... 5-13
5.9 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN AL PERSONAL DEL PROYECTO............................................................ 5-16
5.10 PROGRAMA DE COMUNICACIÓN Y DIÁLOGO INTERCULTURAL ............................................................. 5-19
5.11 PROGRAMA DE PARTICIPACIÓN DE LA POBLACIÓN EN EL MONITOREO Y MANEJO SOCIO
AMBIENTAL .................................................................................................................................................... 5-21
5.12 PROGRAMA DE ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS LOCALES ...................................................................... 5-23
5.13 PROGRAMA DE APOYO EN EMERGENCIA MÉDICA................................................................................... 5-25
5.14 PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO LOCAL ..................................................................................... 5-25
6.0 COSTOS DE LAS MEDIDAS AMBIENTALES .......................................................................................................... 6-1

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI iv


INDICE DE CUADROS

CUADRO 1-1 EXPLICACIÓN DEL CONTENIDO DE LOS CUADROS ................................................................... 1-27


CUADRO 1-2 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES (ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D) ....................................................... 1-28
CUADRO 1-3 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LA PLATAFORMA DE
PERFORACIÓN RUNTUSAPA 1X / RUNTUSAPA 2X...................................................................... 1-39
CUADRO 1-4 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LA PLATAFORMA DE
PERFORACIÓN SINGASAPA 1X / SINGASAPA 2X......................................................................... 1-43
CUADRO 1-5 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LAS POZAS DE
TRATAMIENTO DE LODOS Y DE AGUA, TRATAMIENTO DE LODOS, PERFORACIÓN,
POZAS PARA RECORTES DE LOS LODOS DE PERFORACIÓN, PRUEBAS DE POZOS ........... 1-46
CUADRO 1-6 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN EL CAMPAMENTO,
ALMACENES Y HELIPUERTO.......................................................................................................... 1-49
CUADRO 1-7 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LA PLATAFORMA DE
PERFORACIÓN RUNTUSAPA 1X / RUNTUSAPA 2X...................................................................... 1-51
CUADRO1-8 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LA PLATAFORMA DE
PERFORACIÓN SINGASAPA 1X / SINGASAPA 2X......................................................................... 1-55
CUADRO 1-9 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN LAS POZAS DE
TRATAMIENTO DE LODOS Y DE AGUA, TRATAMIENTO DE LODOS, PERFORACIÓN,
POZAS PARA RECORTES DE LOS LODOS DE PERFORACIÓN, PRUEBAS DE POZOS ........... 1-57
CUADRO 1-10 MEDIDAS ESPECÍFICAS DE PREVENCIÓN, CORRECCIÓN Y/O MITIGACIÓN DE IMPACTOS
AMBIENTALES POTENCIALES QUE SE PUEDEN PRESENTAR EN EL CAMPAMENTO,
ALMACENES Y HELIPUERTO.......................................................................................................... 1-60
CUADRO 1-11 ORGANIZACIÓN DE CAPACITACIÓN INICIAL................................................................................ 1-64
CUADRO 1-12 ASIGNACIÓN DE CAPACITACIÓN................................................................................................... 1-68
CUADRO 1-13 SUPERFICIE A REFORESTAR EN ELE SUB-PROYECTO DE ADQUISICIÓN SÍSMICA............... 1-87
CUADRO 1-14 SUPERFICIE A REFORESTAR EN EL SUB-PROYECTO DE PERFORACIÓN EXPLORATORIA . 1-88
CUADRO 1-15 REQUERIMIENTOS DE PLANTONES PARA LA REFORESTACIÓN EN EL SUB-PROYECTO
DE ADQUISICIÓN SÍSMICA.............................................................................................................. 1-89
CUADRO 1-16 REQUERIMIENTOS DE PLANTONES PARA LA REFORESTACIÓN DEL SUB-PROYECTO
DE REFORESTACIÓN ...................................................................................................................... 1-89
CUADRO 1-17 ESPECIES FORESTALES PRIORIZADAS PARA LA REFORESTACIÓN ....................................... 1-90
CUADRO 1-18 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PARA REFORESTACIÓN Y REVEGETACIÓN ...................... 1-94
CUADRO 1-19 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍAS PARA AGUAS SUPERFICIALES ........... 1-100
CUADRO 1-20 CARACTERÍSTICAS QUÍMICAS MÁXIMAS SEGÚN CLASE VI .................................................... 1-101
CUADRO 1-21 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍAS PARA EFLUENTES DOMÉSTICOS....... 1-102
CUADRO 1-22 VALORES LÍMITE DE REFERENCIA PARA EFLUENTES LÍQUIDOS .......................................... 1-103
CUADRO 1-23 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍAS PARA EFLUENTES LÍQUIDOS.............. 1-103
CUADRO 1-24 VALORES LÍMITE DE REFERENCIA PARA EFLUENTES LÍQUIDOS .......................................... 1-104
CUADRO 1-25 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍAS PARA SUELOS....................................... 1-105
CUADRO 1-26 VALORES LÍMITE DE REFERENCIA PARA SUELOS ................................................................... 1-105
CUADRO 1-27 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍA PARA CALIDAD DE AIRE......................... 1-106
CUADRO 1-28 ESTÁNDARES NACIONALES DE CALIDAD AMBIENTAL DEL AIRE (D.S. 074-2001-PCM)........ 1-106
CUADRO 1-29 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍA PARA EMISIONES GASEOSAS............... 1-107
CUADRO 1-30 VALORES LÍMITE DE REFERENCIA PARA EMISIONES GASEOSAS EN INCINERADORES.... 1-108
CUADRO 1-31 PARÁMETROS A SER MEDIDOS Y METODOLOGÍA PARA NIVEL DE RUIDO........................... 1-109
CUADRO 1-32 ESTÁNDARES NACIONALES DE CALIDAD AMBIENTAL PARA RUIDO (APLICABLE) .............. 1-109
CUADRO 1-33 VALORES LÍMITE DE REFERENCIA PARA NIVEL DE RUIDO – BANCO MUNDIAL................... 1-109
CUADRO 1-34 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL MONITOREO AL PROGRAMA DE
REFORESTACIÓN .......................................................................................................................... 1-110

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI v


CUADRO 2-1 CARACTERIZACIÓN DE RESIDUOS GENERADOS POR LA ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D............. 2-4
CUADRO 2-2 CARACTERIZACIÓN DE RESIDUOS GENERADOS POR LA PERFORACIÓN EXPLORATORIA... 2-5
CUADRO 2-3 VOLÚMENES ESTIMADOS DE RESIDUOS SÓLIDOS...................................................................... 2-7
CUADRO 5-1 COMUNIDADES NATIVAS DEL ÁMBITO DE ESTUDIO .................................................................... 5-2
CUADRO 5-2 FEDERACIONES QUE REPRESENTAN A LAS COMUNIDADES NATIVAS, 2006........................... 5-3
CUADRO 5-3 ACCIONES SEGÚN ELEMENTOS Y FASES DEL PROYECTO ........................................................ 5-8

INDICE DE FIGURAS

FIGURA 1-1 ORGANIGRAMA DEL DEPARTAMENTO HSE DE TALISMAN ....................................................... 1-6

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI vi


1.0
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

1.1 INTRODUCCIÓN

El Plan de Manejo Ambiental (PMA) constituye un instrumento básico de gestión ambiental y social
cuyo alcance comprende la ejecución de los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y
Perforación Exploratoria en el Lote 101 que será implementado por la Empresa Talismán (Perú)
LTD., Sucursal Peruana (Talismán). Dicho Plan contiene las medidas de orden preventivo,
correctivo y mitigante para tratar los impactos ambientales generados por los Sub-proyectos
mencionados.

El PMA ha sido elaborado de acuerdo con los lineamientos generales establecidos por la Ley
General de Ambiente (Ley N° 28611), el Reglamento para la Protección del Ambiente en las
Actividades de Hidrocarburos (D.S 015-2006-EM), el Reglamento de las Actividades de Exploración
y Explotación de Hidrocarburos (D.S. 032-2004-EM) y la Guía para la Elaboración de Estudios de
Impacto Ambiental publicada por la Dirección General de Hidrocarburos.

Las medidas propuestas son el resultado del proceso de evaluación y análisis de los impactos y
riesgos ambientales. El análisis ambiental ha permitido identificar los impactos y los riesgos
ambientales derivados de los Sub-proyectos, que tendrán un componente de atención y respuesta
bajo el principio de prevención, corrección y mitigación, según corresponda.

El desarrollo de las actividades del proyecto será ejecutado de acuerdo con los estándares de HSE
(Health, Safety and Environment – Salud, Seguridad y Medio Ambiente) exigidas por las autoridades
ambientales del país, de manera que se preserve y proteja el entorno físico y biológico del área de
influencia del proyecto, así como el marco legal aplicable al proyecto presentado en el Capítulo 2.0
Volumen I.

Talisman garantizará el cumplimiento de las medidas del PMA, así como el cumplimiento estricto de
todos los procedimientos y reglamentos establecidos por la legislación nacional. Asimismo,
Talisman supervisará que las empresas contratistas cumplan con la aplicación de todos los
reglamentos, leyes y regulaciones en materia de seguridad, ambiente, salud y relaciones
comunitarias.

Los Anexos referidos a este capítulo se presentan en el Volumen VII de Anexos del Plan de Manejo
Ambiental.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-1
1.2 OBJETIVOS

1.2.1 GENERAL

Prevenir, corregir y/o mitigar los impactos ambientales adversos sobre los componentes físico,
biológico, social y arqueológico como consecuencia de la ejecución del Proyecto de Exploración,
(Adquisición Sísmica y Perforación Exploratoria) en el ámbito de su influencia.

1.2.2 ESPECÍFICOS

• Proponer las medidas preventivas, correctivas y/o mitigantes para evitar o reducir la severidad de
los impactos ambientales negativos, durante el desarrollo de las actividades del proyecto.
• Establecer los procedimientos para responder en forma oportuna y rápida a cualquier
contingencia que pudiera ocurrir durante el desarrollo de las actividades de adquisición sísmica
3D y perforación exploratoria.
• Identificar y establecer los indicadores para el monitoreo de los componentes ambientales.
• Establecer y desarrollar una cultura ambiental (capacitación y sensibilización ambiental), con el fin
de armonizar el desarrollo de las actividades del proyecto, con los componentes del ambiente y
factores sociales.
• Contribuir con el afianzamiento de la interrelación entre Talisman con las comunidades nativas
influenciadas por el proyecto, manteniendo abiertos todos los canales de comunicación posibles
con los representantes locales y autoridades gubernamentales.

1.3 NORMAS Y ESPECIFICACIONES AMBIENTALES

Las normas y especificaciones ambientales que se describen a continuación son parte de la


reglamentación ambiental vigente, la política de seguridad, salud, ambiente y relaciones
comunitarias de Talisman y las mejores prácticas de desarrollo de proyectos de exploración.

Para el cumplimiento de los objetivos del PMA se requerirá que todo el personal que participa en el
proyecto conozca las disposiciones del PMA y asuma las responsabilidades que le corresponden.
El Departamento de Salud, Seguridad y Medio Ambiente (HSE) de Talisman tendrá a su cargo la
implementación de lo señalado en el Plan.

Considerando las actividades del proyecto, así como su ámbito de influencia que comprende
territorios de las comunidades nativas, es necesario que cada empleado tenga conocimiento del
Plan de Relaciones Comunitarias comprendido en el PMA. Los supervisores de campo de la
empresa y los contratistas estarán encargados de asegurarse que todo su personal conozca y
cumpla con las estipulaciones del PMA y que esté capacitado en las áreas relacionadas a sus
deberes específicos.

A su vez, el seguimiento y cumplimiento de todos los procedimientos o acciones establecidos por


Talisman que tengan como objetivo controlar y reducir los impactos ambientales del proyecto, será

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-2
responsabilidad de los Supervisores Ambientales de Campo. Éstos deberán mantener un registro de
todas las medidas, incluyendo sus respectivos objetivos que deberán ser ejecutados durante el
desarrollo del proyecto.

Para la elaboración del PMA, se consideraron las recomendaciones establecidas en la “Guía


Ambiental para la Formulación de los Estudios de Impacto Ambiental en el Sub-Sector
Hidrocarburos”.

1.4 POLÍTICA AMBIENTAL DE TALISMAN

Talisman tienen como política el compromiso de desarrollar sus actividades de manera que se
minimicen los impactos ambientales negativos; prestando especial atención a la protección de los
recursos naturales y ecosistemas, trabajadores y población en general.

Talisman incluirá en todos los contratos de servicios, tanto para la Adquisición Sísmica 3D y
Perforación Exploratoria, la obligación y compromiso del contratista de cumplir con lo establecido
en el PMA.

1.5 ESTRATEGIA

El PMA se enmarca dentro de una estrategia de conservación, preservación ambiental y protección de


la salud humana (salud, seguridad y medio ambiente). Su formulación está concebida para aplicarse
durante el desarrollo de las operaciones de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria en el
Lote 101.

Como primer paso y como parte de la política de comunicación de Talisman se entablará y


mantendrá contacto con los organismos de la jurisdicción del área del proyecto, con el fin de
explicar los alcances y actividades del proyecto, cronograma de ejecución, y ámbito de aplicación.
La estrategia de comunicación involucrará principalmente a las comunidades nativas asentadas en
la zona del proyecto.

1.6 ORGANIZACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SALUD, SEGURIDAD Y


MEDIO AMBIENTE (HSE) DE TALISMAN.

Talisman cuenta con un Departamento de HSE, el cual se encargará de implementar, vigilar y hacer
cumplir a las contratistas y subcontratistas los programas y planes propuestos en el PMA, durante
ejecución de los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria en el Lote
101. Este Departamento cuenta con un Gerente de HSE y con Supervisores de HSE en las áreas de
Operaciones y de Exploración.

La Figura 1-1 Presenta el Organigrama del Departamento de HSE de Talisman.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-3
1.6.1 RESPONSABILIDAD DEL DEPARTAMENTO DE HSE

El responsable de HSE informará a la Gerencia General de Talisman todo lo relacionado con el


cumplimiento de las exigencias ambientales establecidas por el PMA y la regulación ambiental
vigente. Preparará informes para la Dirección General de Hidrocarburos (DGH) y Dirección General
de Asuntos Ambientales Energéticos (DGAAE) del MEM, OSINERG e INRENA sobre el
cumplimiento de los compromisos ambientales establecidos. También, adoptará y canalizará las
acciones preventivas, correctivas y/o mitigantes del PMA.

El Gerente del Departamento de HSE tendrá las siguientes responsabilidades:

• Implementar los procedimientos contenidos en el PMA.


• Adecuar procedimientos de protección ambiental, salud, seguridad y relaciones comunitarias
específicos según las características que se observen durante el desarrollo de las actividades del
proyecto.
• Informar y coordinar en los temas de seguridad, salud, ambiente y relaciones comunitarias.
• Informar a las autoridades competentes cualquier incidente ambiental dentro del plazo de la ley
durante la ejecución del proyecto.
• Disponer de los recursos logísticos y materiales necesarios para la implementación del PMA en
los aspectos de salud, medio ambiente y seguridad industrial. Asimismo, coordinar con los
contratistas para que los referidos recursos se encuentren disponibles en campo para la correcta
ejecución de las respectivas medidas de mitigación y contingencia.

1.6.2 SUPERVISORES HSE

Los Supervisores de HSE tendrán la función de implementar las políticas y compromisos adquiridos
en el PMA y mejorar continuamente el desempeño ambiental durante la ejecución del proyecto. El
supervisor coordinará con los representantes de medio ambiente de las contratistas, asegurará y
documentará el cumplimiento de los compromisos asumidos por Talisman.

Las responsabilidades de los Supervisores de HSE comprenden:

• Supervisar el cumplimiento de las medidas estipuladas en el PMA durante la ejecución de los


sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria.
• Reportar al Gerente de HSE cualquier incidencia ambiental que ocurra durante las
operaciones de perforación exploratoria y adquisición sísmica.
• Mantener la coordinación con los contratistas y subcontratistas sobre los compromisos
ambientales asumidos en el proyecto.
• Implementar, conjuntamente con la contratista, charlas de inducción y capacitación periódica
para todo el personal involucrado en el proyecto. Todo el personal estará obligado a recibir
charlas de inducción antes de asumir sus funciones.
• Coordinar el programa de monitoreo ambiental, de acuerdo a los compromisos asumidos en el
Programa de Monitoreo del EIA/S.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-4
• Reportar la ocurrencia de contingencias durante las operaciones, así como las medidas
aplicadas.
• Informarán a la Gerencia de HSE los reportes del coordinador de campo relacionados a los
recursos arqueológicos para que estos sean comunicados al INC.
• Supervisar el cumplimiento que en materia de seguridad establezca el Departamento de HSE
y la legislación del Estado.
• Establecer los procedimientos básicos para evitar la ocurrencia de accidentes y/o
contingencias.
• Desarrollar programas de seguridad para identificar los posibles riesgos y peligros durante la
ejecución del proyecto.
• Supervisar que los contratistas cumplan con crear condiciones de trabajo seguras.
• Implementar medidas para prevenir accidentes y en caso de producirse un accidente,
investigar la causa.
• Participar en la respuesta a emergencias siguiendo el Plan de Contingencias.
• Reportar incidentes y accidentes a la Gerencia de HSE.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-5
Figura 1-1 Organigrama del Departamento HSE de Talisman

GERENTE DE HSE

SUPERVISOR HSE SUPERVISOR HSE DE CAMPO ESPECIALISTA HSE


(Operaciones) (Operaciones) (Exploración)

HSE = Health, Safety and Environmental. (Salud, Seguridad y Medio Ambiente)

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-6
1.7 CONTENIDO DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

La organización del contenido del PMA permite que documento sea auditable. Para ello, se
separaron las acciones que se realizarán durante las diferentes etapas del proyecto en programas
específicos de fácil implementación y control. Considerando lo señalado, el PMA consta de los
siguientes programas:

• Programa Preventivo, Correctivo y/o Mitigación.


• Programa de Capacitación Ambiental.
• Programa de Salud y Seguridad.
• Programa para el Transporte Fluvial y Aéreo.
• Programa de Protección de la Calidad del Aire y Control del Ruido.
• Programa de Salvamento y Protección de Fauna.
• Programa de Desmonte y Disposición de Residuos Vegetales.
• Programa de Prevención de Derrames y Manejo de Combustibles, Lubricante y Materiales
Tóxicos.
• Programa de Manejo de Explosivos.
• Programa de Reforestación.
• Programa de Monitoreo y Seguimiento Ambiental.

1.8 PROGRAMA PREVENTIVO, CORRECTIVO Y/O MITIGACIÓN (PPCM)

El programa considera las medidas de prevención, corrección y/o mitigación para el entorno que
podría ser afectado por los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria.
Las medidas se orientan a evitar daños innecesarios, derivados de la falta de cuidado o de una
planificación deficiente de las operaciones a realizarse durante la ejecución de los Sub-proyectos.

Las medidas propuestas en este programa son coherentes con la política de HSE de Talisman y
deberán ser de cumplimiento obligatorio por parte de las empresas contratistas y sub-contratistas
que participen en el proyecto.

1.8.1 OBJETIVO

El objetivo del PPCM es proporcionar medidas factibles de ser implementadas por el personal que
desarrollará las actividades de perforación exploratoria y de adquisición sísmica, con el fin de
prevenir, corregir y/o mitigar los impactos ambientales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-7
1.8.2 ESTRATEGIA

Para el logro de los objetivos, como elemento estratégico se considera la participación activa de los
trabajadores del proyecto y del Departamento de HSE de Talisman.

1.8.3 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES DEL PROGRAMA DE


PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN AMBIENTAL – GUIA BÁSICA

El Programa Preventivo, Correctivo y/o Mitigación (PPCM) se basa en la reglamentación ambiental


vigente, la política ambiental de Talisman y las mejores prácticas de desarrollo de proyectos en
materia de Adquisición Sísmica 3D y de Perforación Exploratoria.

Para el logro de los objetivos del PPCM, se deberán tener en cuenta el cumplimiento de las
siguientes medidas:

• Todas las gestiones respecto a la ejecución de los Sub-proyectos de adquisición sísmica y de


perforación exploratoria por parte de las empresas contratistas y sub-contratistas serán
coordinadas con el Departamento de HSE y el Departamento de Relaciones Comunitarias de
Talisman.
• La contratación del personal para el proyecto se realizará de acuerdo a la política de Talisman.
En caso de las comunidades nativas, se establecerán coordinaciones con sus organizaciones
representativas.
• El personal involucrado en los Sub-proyectos, tendrá conocimiento específico del Plan de
Manejo Ambiental, así como de su obligatorio cumplimiento. Asimismo, su aplicación será
verificada por la supervisión ambiental.
• Durante la ejecución del proyecto está completamente prohibido cualquier contacto con las
poblaciones de las comunidades nativas asentadas en el área del proyecto. Incluye la
prohibición de cualquier trato comercial y económico.
• Todo el personal cumplirá con los procedimientos que en materia de salud, seguridad,
ambiente y relaciones comunitarias establezca el Departamento HSE de Talisman.
• Todos los equipos, maquinarias, medios de transporte (barcazas, helicópteros), serán
revisados antes de su puesta en operación, verificando su adecuado estado de
funcionamiento. El supervisor de seguridad tendrá la responsabilidad de verificar el estado de
operación de los equipos.
• Al personal del proyecto, se le prohíbe cualquier actividad de pesca, caza, recolección de
frutos, semillas, plantas ornamentales, medicinales y otras actividades similares.
• Todo el personal participante en el proyecto recibirá capacitación general y específica en
temas de seguridad, salud, ambiente y relaciones comunitarias. Se contará con un código de
conducta para trabajadores, el cual será de cumplimiento obligatorio.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-8
1.8.4 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS DEL PROGRAMA DE
PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN AMBIENTAL

Considerando las características del proyecto, sus componentes logísticos, las condiciones del
medio y el número de personal que formará parte del mismo, será necesario que cada empleado
tenga conocimiento de las medidas específicas que deberán cumplir. Por su parte, los supervisores
de campo de Talisman y los contratistas estarán encargados de asegurarse que todo su personal
conozca y cumpla con las estipulaciones del PMA y que esté capacitado en las áreas relacionadas a
sus deberes específicos.

El seguimiento y cumplimiento de todos los procedimientos o acciones que tengan como objetivo
controlar y reducir los impactos ambientales del proyecto será responsabilidad de los Supervisores
Ambientales de Campo. Éstos deberán mantener un registro de todas las medidas, incluyendo sus
respectivos objetivos, que deberán ser ejecutados durante el desarrollo del proyecto. Estos registros
deberán estar disponibles para ser revisados por el Supervisor HSE de Campo y el Gerente de
HSE de Talisman.

1.8.4.1 ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D

1.8.4.1.1 Actividades Previas a la Adquisición Sísmica 3D

Previo al inicio de los trabajos de adquisición sísmica, se gestionarán, obtendrán y se mantendrán


vigentes todos los permisos necesarios otorgados por las autoridades competentes, así como los
acuerdos con las comunidades nativas del área de influencia del proyecto.

Al respecto, es importante mencionar que como parte del Proceso de Participación y Consulta
Pública, se han realizado visitas a las comunidades nativas asentadas en la zona del proyecto,
dándoseles a conocer las actividades del proyecto.

Previo al inicio de las actividades se tendrán en cuenta las siguientes medidas:

• Se establecerá las rutas de vuelo de los helicópteros a las áreas de operaciones sísmicas y
donde se ubicarán los pozos exploratorios, tanto en el área de Runtusapa como en el área de
Singasapa. La ruta evitará, en lo posible, sobrevolar poblaciones y ecosistemas frágiles.
• Siempre que sea posible, las zonas de descarga, los campamentos volantes y los helipuertos
serán ubicados en áreas que hayan sido desbrozadas previamente.
• No se ha previsto la apertura y construcción de vías de acceso a las áreas de operaciones.

1.8.4.1.2 Medidas para la Instalación y Operación de los Campamentos Base, Volantes,


Helipuertos y Zonas de Descarga

CAMPAMENTO BASE

El campamento base servirá como centro de mando para las operaciones sísmicas de campo y para
el alojamiento del personal; así como para el almacenamiento del equipo sísmico, helicópteros y
suministros. Las instalaciones del campamento tendrán una superficie de 2,50 hectáreas y se
ubicarán sobre terreno plano no inundable. Se utilizará uno de los campamentos base empleados
durante el sub-proyecto de perforación exploratoria de los pozos Runtusapa y Singasapa. Para la

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-9
operación de este campamento, se considerarán las medidas ambientales y de seguridad previstas
en el ítem 1.8.4.3.

CAMPAMENTOS VOLANTES

Los campamentos volantes servirán como viviendas rústicas utilizadas como infraestructuras de
apoyo que albergarán en forma temporal al personal de las operaciones sísmicas, como son los
equipos de trocha, topografía, perforación y registro. Estos campamentos tendrán una superficie
aproximada de 300 m2 y serán construidos cercanos a los helipuertos con materiales del lugar y se
ubicarán sobre terrenos estables. Para el emplazamiento y operación de estos campamentos se
proponen las siguientes medidas:

• Se evitará el emplazamiento de estos campamentos en las playas de los ríos, quebradas o en


lugares frágiles con presencia notoria de aves, áreas de anidamiento de tortugas o caimanes.
• No se establecerá ningún campamento volante en un área que esté provista de pendientes
pronunciadas o que presente riesgos potenciales de erosión o inestabilidad, así como sobre
áreas inundables.
• El emplazamiento de los campamentos volantes será para alojar al personal de prospección
en las áreas adyacentes a líneas sísmicas, y serán retirados después de completar las
actividades de registro de datos. No se construirán campamentos permanentes en el área del
proyecto.
• Los campamentos volantes no serán ubicados en las áreas sensibles como asentamientos de
comunidades nativas, zonas de reproducción crítica de la fauna (donde anidan y se aparean).
• El material producto del desbroce será utilizado para el acondicionamiento de los
campamentos, así como para el control de la erosión (trinchos, empalizadas).
• Se cubrirá con ramas y hojarasca los espacios abiertos durante la construcción de los
campamentos volantes, para reducir al mínimo la pérdida de suelo.
• En el área de emplazamiento de los campamentos volantes se construirán pozos sépticos, los
cuales serán tratados con cal diariamente hasta su clausura. Estos pozos sépticos se ubicarán
a una distancia mínima de 60 m de un curso de agua. En zonas de humedales o pantanosas
se utilizará letrinas elevadas (ver Plan de Manejo de Residuos).
• Todos los desechos sólidos generados serán clasificados y acondicionados en envases
herméticos para su posterior traslado al campamento base.
• Durante la operación de los campamentos está prohibida la caza, pesca (en los ríos,
quebradas, y lagunas) y recolección de especies de flora. Asimismo, se impone la prohibición
de tener animales en los campamentos.
• Durante el abandono del campamento, las zonas intervenidas serán devueltas, en lo posible, a
su condición original (ver Plan de Abandono).

HELIPUERTOS (HP) Y ZONAS DE DESCARGA (DZ)

Las dimensiones de los HP dependen del tipo de helicóptero y las cargas que allí se manejen,
típicamente y como promedio se deberá desmontar un área de aproximadamente unos 40 m x 60 m
en lugares planos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-10
Se estima que se habilitarán 76 helipuertos, cuya ubicación dependerá de los requerimientos
operativos, facilidades de acceso y equipamiento utilizado en la operación. El área que ocupará
cada helipuerto será de aproximadamente 40 m x 60 m. Para la habilitación de los helipuertos,
podría ser necesario cortar árboles grandes, en caso se localicen en su área de emplazamiento. La
tala se llevará a cabo por medio de motosierras y machetes.

Se deberán considerar las siguientes medidas:

• En la medida de lo posible, los helipuertos serán construidos en áreas elevadas y debidamente


elegidas para causar un impacto ambiental menor.
• Para el emplazamiento se priorizarán aquellas áreas que pueden haber sido intervenidas.
Asimismo, se considera las condiciones ambientales del medio para las maniobras que pueda
realizar el helicóptero, que incluyen la estabilidad del suelo, su lejanía de zonas de
anidamiento de fauna y de cuerpos de agua.
• El desbroce se realizará solo en las áreas señaladas, quedando prohibido realizar esta
actividad en otras áreas colindantes no comprendidas en el proyecto.
• Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deberán ser despojados de
sus ramas y cortados en trozos pequeños, los que deberán apilarse debidamente,
disponiéndose como materia orgánica durante la reforestación, según lo apruebe el Supervisor
Ambiental.
• Los escombros y los materiales de desecho producto del desbroce, deberán ser dispuestos,
de tal manera que no alteren el drenaje de los cuerpos de agua adyacentes.
• La vegetación cortada y no susceptible a ser aprovechada será conservada en el lugar. Esto
con el fin de proporcionar una fuente de nutrientes que servirá para fomentar la recuperación
de la vegetación y minimizar las pérdidas producidas por la erosión en vista que servirá de
“colchón” para reducir la escorrentía superficial.
• Está prohibida la quema de la vegetación producto de la tala.
• Durante el abandono de estas instalaciones se dejará el lugar libre de materiales, desechos,
estructuras, etc. Se realizará la reconformación de las áreas considerando las pendientes y
posterior a ello, el proceso de reforestación.
• El suelo compactado de las plataformas del helipuerto, será escarificado y removido
favoreciendo la penetración radicular en el proceso de revegetación, así como los patrones de
drenaje. Se incorporará la materia orgánica (hojas y ramas) almacenada, proveniente de la
apertura de las áreas de las instalaciones de los campamentos volantes, ayudando de este
modo en el restablecimiento de la vegetación. (Ver Plan de Abandono).

1.8.4.1.3 Medidas durante la Apertura de Líneas Sísmicas (Tala)

Se ha establecido que el programa sísmico incluirá un área total de trocha de aproximadamente


238,12 ha, el cual, representa el 0,03% del área total del Lote 101 (744 412,21 ha). Se ha previsto
que durante la adquisición sísmica no se registrarán datos sísmicos a través de los ríos. Las
medidas de protección ambiental incluyen:
• Durante la planificación se evitará el registro de puntos de disparo en zonas críticas como
poblados, áreas de reproducción de fauna, ríos, desembocaduras, lagunas, manantiales y
sitios arqueológicos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-11
• Según sea posible, los puntos fuente y receptores de las líneas sísmicas se ubicarán fuera de
las áreas donde la profundidad sea mayor a 1,0 m.
• La limpieza o apertura de la línea sísmica se realizará mediante machetes y algunas veces
motosierras, y cumplirá con lo señalado en el Reglamento para la Protección Ambiental en las
Actividades de Hidrocarburos (D.S. 015-2006-EM) que señala, en su Artículo 65º, que “el corte
de vegetación en levantamientos geofísicos, deberá limitarse a un desbroce máximo de 2,00 m
de ancho”. Para el caso de la prospección sísmica en el Lote 101 el desbroce se realizará
sobre un ancho que va de 1,20 m a 1,50 m. El desbroce se realizará en forma manual.
• Estará prohibido el corte de árboles fuera de la línea de prospección sísmica. Se evitará la tala
de árboles con un DAP (diámetro a la altura del pecho) mayor a 20 cm, y aquellos que posean
valor comercial o maderable, así como la tala de árboles de altura mayor a 20 m.
• Se talarán los árboles inclinados que produzcan riesgos a la seguridad del personal y que
puedan ocasionar la caída de otros árboles y/o pongan en peligro la ejecución de los trabajos
de prospección y registro sísmico.
• Los tocones de los árboles cortados no serán extraídos.
• Se evitará la obstrucción con material del desbroce del drenaje natural de la zona, en los ríos y
quebradas, así como los accesos utilizados por las comunidades nativas.
• Los arbustos talados durante la apertura de trochas podrán ser utilizados para fines de apoyo
constructivo (campamentos volantes, plataformas de helipuertos). La madera cortada podrá
ser aprovechada para la construcción de trinchos, empalizadas y otras contenciones que se
requieran temporalmente para la estabilización del terreno y control de erosión.
• El material que no sirva para fines constructivos será depositado en lugares de acopio
temporal y esparcido sobre la superficie de los taludes de relleno, terraplenes y otras áreas
que requieran protección. Para ello, se recomienda cortar los troncos y ramas grandes en
fragmentos pequeños para acelerar el proceso de descomposición.
• Estará prohibida la recolección o compra de cortezas y plantas medicinales de cualquier tipo,
bajo ningún concepto, para evitar la extracción sistemática de especies o material vegetal.
• El personal en operación estará abocado únicamente a sus labores, evitando en todo
momento la salida fuera del área del proyecto, salvo casos excepcionales de atención médica,
determinados por personal de la supervisón de Talisman.

1.8.4.1.4 Medidas durante la Perforación de Hoyos y Disparo (Operaciones de Registro)

• El uso de dinamita y otros explosivos cumplirá con las regulaciones que sobre la materia
establece la Dirección de Supervisión y Control de Armas, Municiones y Explosivos de Uso
Civil (DICSCAMEC).
• Las perforaciones cumplirán con las distancias mínimas permitidas, establecidas en el Anexo 3
del Reglamento para la Protección Ambiental en Actividades de Hidrocarburos.
• Se utilizarán únicamente las trochas habilitadas, evitando la utilización de atajos o la apertura
de nuevos accesos o senderos.
• Se advertirá a las poblaciones nativas locales de la ocurrencia y duración de las explosiones
con un plazo mínimo de 4 días.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-12
• Durante la perforación de los puntos de disparo, se empleará bentonita como agente
estabilizador (elemento inerte) para evitar la contaminación de aguas subterráneas.
• Las cargas en superficie serán detonadas a distancias mayores de 15 m de cuerpos de agua
superficiales, salvo en caso de zonas pantanosas o aguajales.
• No se perforarán puntos de disparo en zonas inestables para prevenir la caída de masas de
tierra.
• Durante los disparos se mantendrán las profundidades señaladas en la descripción del
proyecto (aproximadamente de 15 ó 20 m).
• Los puntos de disparo usados deberán ser rellenados, compactados con tierra o materiales
adecuados y cubiertos en la superficie, considerando el contorno del relieve. Ello con la
finalidad de evitar que la tierra removida sea arrastrada a los cursos de agua por escorrentía,
(cuando la tierra removida no se utilice inmediatamente en el tapado de los hoyos).
• Los pozos utilizados para las cargas explosivas y los equipos de adquisición de datos
(geófonos) serán tapados con el mismo material de perforación, considerando colocar la capa
del suelo vegetal al final para favorecer la revegetación natural.
• Al finalizar la adquisición sísmica, se retirarán los cables, sensores y geófonos.
• De encontrarse cargas no disparadas el equipo de control procederá a detonar dichas cargas
tomando todas las medidas de seguridad necesarias. Esto se realizará en presencia de la
supervisión ambiental y personal del Departamento de HSE.

1.8.4.2 PERFORACIÓN EXPLORATORIA Y CONFIRMATORIA DE POZOS

1.8.4.2.1 Medidas de Prevención y Mitigación para los Pozos Runtusapa 1X / Runtusapa 2X

DESBROCE

• Previo al inicio de las actividades de desbroce, a fin de evitar excesos de corte de vegetación,
se realizará la demarcación y/o señalización topográfica del área correspondiente al
emplazamiento del pozo de exploración. Se deberá tener en cuenta la superficie señalada en
el Informe de Impacto Ambiental presentado a INRENA para la autorización de desbosque.
• El área de desbosque para el emplazamiento de las plataformas no deberá superar las 2,0 ha,
considerándose también una superficie adicional de 0,5 ha por cada pozo direccional a
perforarse desde la misma ubicación.
• El personal encargado del desbroce, tendrá la experiencia necesaria para ejecutar este tipo de
trabajos en selva; para lo cual, se protegerán contra los riesgos de picaduras de insectos
voladores, plantas tóxicas e irritantes. Serán entrenados en primeros auxilios.
• La cuadrilla de taladores contará con un especialista en seguridad y un enfermero con su
correspondiente equipo de primeros auxilios. Se deberá considerar la aplicación del Programa
de Salud y Seguridad Ocupacional.
• Se designará una cuadrilla de personas, para el reconocimiento y revisión del área a
desbrozar, con el fin de identificar la posible presencia de fauna. En caso de detección, se
procederá con la evacuación de los individuos encontrados; para lo cual, se aplicará el
Programa de Salvamento y Protección de la Fauna.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-13
• El personal trabajador, sea foráneo o proveniente de las comunidades, no realizará actividades
de caza, captura o pesca de fauna nativa. Se prohíbe estrictamente la caza, instalación de
trampas o domesticación de cualquier animal, así como la tenencia de mascotas, pieles o
huevos de aves por parte de todo el personal proyecto.
• El personal encargado del corte de arbustos bajos, estará muy por delante de las operaciones
de tala.
• Todas las herramientas de corte serán afiladas con regularidad y ser inspeccionadas
diariamente para verificar la existencia de defectos.
• Para el manejo de los combustibles y lubricantes de los equipos de motosierra se tendrá
presente lo indicado en el Programa de Prevención de Derrames y Manejo de Combustibles,
Lubricantes y Materiales Tóxicos.
• Los taladores darán advertencia oportuna a todo personal que se encuentre en el entorno del
área donde se estén talando árboles, de manera que no sólo estén fuera del alcance del árbol,
si no que también estén fuera de peligro del golpe de costado u otros árboles que puedan ser
derribados por el árbol al caer.
• Antes de talar cualquier árbol, se retirarán los arbustos o cualquier obstáculo potencial que
pueda interferir con la tala o con el sendero de retirada.
• La caída de un árbol talado será en dirección hacia la zona autorizada a desboscar, a fin de no
afectar a la vegetación circundante.
• Los taladores no trabajarán si el viento es lo suficientemente fuerte como para desviar la caída
de un árbol de la dirección deseada. La tala de árboles no será ejecutada con maquinaria
pesada.
• El aserrín y las astillas serán enterradas o esparcidas sobre el suelo, a manera de cobertura,
en un espesor no mayor a 5 cm.
• Los residuos vegetales no serán dispuestos en los cauces de cursos naturales de agua;
asimismo, se prohíbe la quema de este tipo de residuos. Estos residuos serán dispuestos de
acuerdo al Programa de Desmontes y Disposición de Residuos Vegetales.
• En las superficies desprovistas de cobertura vegetal, así como en el entorno de estas áreas,
se aplicará lo indicado en el Programa de Control de Erosión y Sedimentación.
• El personal recibirá charlas sobre conservación ambiental y de seguridad.

NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN

• Previo a los trabajos de nivelación, se procederá a la verificación del estado de conservación


y/o mantenimiento de los equipos que serán utilizados en los trabajos de nivelación y
compactación. Se establecerá un programa de mantenimiento de todos los equipos. Se tendrá
en cuenta lo indicado en el Programa de Protección de la Calidad del Aire y Control del Ruido.
• Considerando que el área de la plataforma se encuentra sin cubierta vegetal y que es posible
la ocurrencia de fuertes lluvias, se deberá aplicar el Programa de Control de Erosión y
Sedimentación, a fin de no generar incrementos de turbidez en los cuerpos de agua. Los
diseños y técnicas para el emplazamiento de la plataforma deberán minimizar los riesgos de
erosión.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-14
• El personal estará capacitado sobre los procedimientos que serán implementados para
controlar y/o limpiar eventos de derrames accidentales.
• El personal contará con el correspondiente equipo de protección personal.
• Los trabajos de nivelación se realizarán bajo el sistema de corte y relleno compensado, a fin
de no generar material excedente de obra.
• Se verificará que el equipo de movimiento de tierras o compactación no tenga bloqueada la
visión hacia atrás, salvo que el equipo tenga una alarma de reversa audible por sobre el nivel
de ruido circundante o que una persona de apoyo de la señal correspondiente para realizar
esta maniobra.
• Para el caso de abastecimiento de combustible, los motores del equipo se apagarán antes del
reabastecimiento.
• Toda maquinaria tendrá un equipo mínimo de respuesta contra ocurrencias de derrames.
Aplicar el Programa de derrames del Plan de Contingencias.
• En caso de ocurrencia de derrames accidentales, se procederá a la rápida limpieza de todo
material contaminado. Estos residuos serán colocados en depósitos adecuados para estos
fines, los mismos que serán evacuados de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• No se permitirá que los empleados suban a un equipo, a no ser que el mismo esté equipado
para tal fin.
• Se dictarán charlas de educación ambiental, a fin de concienciar al personal de obra sobre la
conservación del medio ambiente; asimismo, se les capacitará sobre los sistemas de
seguridad a fin de evitar los accidentes personales.
• Al término de operación de las obras proyectadas, se procederá a la restauración de todas
aquellas áreas afectadas, teniendo en cuenta lo indicado en los programas de control de
erosión y sedimentos, de reforestación, así como en el Plan de Abandono.

PLATAFORMA

• Previo a la colocación del entablado de la plataforma, para el equipo de perforación y del


helipuerto, verificará que el suelo nivelado y compactado no presente zonas con riesgo de
hundimientos, la cual podría ser afectada por la ocurrencia de altas precipitaciones pluviales.
Caso contrario, se procederá a la remoción de estos, para luego ser compactado nuevamente.
• La plataforma de madera, de dos capas de 2 ½” de espesor cada una, será impermeabilizada
con geomembrana impermeabilizante. En el área de pozos, se utilizará material de poliprolineo
de alta densidad (geomembrana) para la protección del suelo, subsuelo y aguas subterráneas
ante cualquier filtración. La plataforma del pozo estará rodeada por una zanja de contención
de aproximadamente 0,30 m de ancho y un mínimo de 0,30 m de profundidad.
• Las plataformas serán construidas considerando una pendiente suave de 2%.
• Alrededor del área de perforación se construirán drenajes para evitar el ingreso de aguas de
escorrentía, así como para canalizar las aguas pluviales que caigan sobre las áreas de las
plataformas. La red de drenaje, consistirá en un doble sistema de canaletas, el primero de los
cuales seguirá el perímetro del área enmaderada y estará revestido con una capa de
geomembrana impermeabilizante. Sus aguas descargarán en dos pozas de seguridad, las que
también estarán revestidas con una geomembrana impermeabilizante y estarán dotadas de

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-15
una trampa de grasas. El segundo sistema de canaletas será perimetral a la plataforma,
colectará solamente agua de lluvia y descargará en dos pozas de seguridad, revestidas con
geomembrana impermeabilizante y provistas también de trampas de grasas.
• La madera para la construcción del emplazamiento será comprada en Iquitos y transportada
en barcazas hasta el campamento base; luego será transportada en helicóptero al
emplazamiento del pozo.

1.8.4.2.2 Medidas de Prevención y Mitigación para los Pozos Singasapa 1X / Singasapa 2X

Estos pozos se ubican en zonas de pantanos (aguajales y bosques de terrazas bajas inundables),
que son terrenos llanos depresionados que se inundan estacionalmente, y que la mayor parte del
año mantiene un tirante de agua mayor a 2 m sobre la superficie; presenta vegetación hidrófita de
herbazal con algunas palmeras muy ralas. Al respecto, se deberá considerar las siguientes medidas
de prevención y mitigación:

DESBROCE

• Previo al inicio de las actividades de desbroce, a fin de evitar excesos de corte de vegetación,
se realizará la demarcación y/o señalización topográfica del área correspondiente al
emplazamiento del pozo de exploración, la misma que estará de acuerdo con el Informe de
Impacto Ambiental presentado a INRENA para la autorización de desbosque.
• El personal encargado del desbroce, tendrá la experiencia necesaria para ejecutar este tipo de
trabajos en selva y sobre áreas hidromórficas. Se protegerán contra los riesgos de picaduras
de insectos voladores, plantas tóxicas e irritantes; asimismo, serán entrenados en primeros
auxilios.
• La cuadrilla de taladores contará con un especialista en seguridad y un enfermero con su
correspondiente equipo de primeros auxilios. Considerar la aplicación del Programa de Salud y
Seguridad Ocupacional.
• El tirante de agua en los pantanos puede sobrepasar los 2,00 m, por tal motivo, en estos
casos, el personal de obra encargado de las labores de desbroce, usarán chalecos salvavidas.
• Se dispondrá de por lo menos un pequeño bote salvavidas, en lugares donde el personal de
obra trabaje sobre agua.
• Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise el área a desbrozar, para identificar la
posible presencia de especies de fauna. En caso de detección, se procederá con la
evacuación de la especie encontrada; para lo cual, se aplicará el Programa de Salvamento y
Protección de la Fauna; asimismo, considerar la aplicación del Monitoreo de flora y fauna.
• El personal trabajador, sea foráneo o proveniente de las comunidades, no deberá realizar
actividades de caza, captura o pesca de fauna nativa. Se prohíbe estrictamente la caza,
instalación de trampas o domesticación de cualquier animal, así como la tenencia de
mascotas, pieles o huevos de aves por parte del subcontratista y de todo personal.
• El personal encargado del corte de arbustos bajos, estará muy por delante de las operaciones
de tala.
• Todas las herramientas de corte serán afiladas con regularidad y ser inspeccionadas
diariamente para verificar la existencia de defectos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-16
• Las motosierras se conservarán en buen estado de funcionamiento, para lo cual, se
establecerá un programa de mantenimiento de estos equipos.
• Los taladores darán advertencia oportuna a todo personal que se encuentre en el entorno del
área donde se estén talando árboles, de manera que no sólo estén fuera del alcance del árbol,
si no que también estén fuera de peligro del golpe de costado u otros árboles que puedan ser
derribados por el árbol al caer.
• Antes de talar cualquier árbol, se retirarán arbustos o cualquier obstáculo potencial que pueda
interferir con la tala o con el sendero de retirada.
• La caída de un árbol talado será en dirección hacia la zona autorizada a desboscar, a fin no de
afectar a la vegetación circundante.
• Los taladores no trabajarán si el viento es lo suficientemente fuerte como para desviar la caída
de un árbol de la dirección deseada.
• Los residuos vegetales serán dispuestos en el entorno del área de las plataformas; tener
presente que estos residuos no deben ubicarse en zonas con presencia de corrientes de agua.
• El personal de obra recibirá charlas sobre conservación ambiental y de seguridad.

PLATAFORMA

La Plataforma de Perforación Singasapa 1X estará ubicada en una zona pantanosa (aguajal); por tal
motivo, la plataforma de soporte se debe fijar mediante un sistema de pilotaje, para lo cual, se
utilizará una grúa y unidades anfibias. Al respecto, se debe considerar lo siguiente:

• Sólo se asignará como operadores de las maquinarias a personal calificado.


• Toda la maquinaria y/o equipo debe ser inspeccionada diariamente y conservado en buenas
condiciones, para lo cual, se establecerá un programa de mantenimiento de todos los equipos.
Debe entregarse un informe de inspección al Supervisor HSE de campo una vez completada
la inspección. Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire y Control del Ruido.
• En períodos de creciente, el tirante de agua en los pantanos puede llegar a 2,00 m, por tal
motivo, en estos casos, el personal de obra encargado de las labores del pilotaje, deberán
usar chalecos salvavidas.
• No se debe realizar el cambio de aceite, engrasado, llenado de combustible o reparaciones
hasta que los motores del vehículo estén apagados.
• Si existe alguna incertidumbre sobre la visibilidad, o cuando se esté trabajando cerca de
personas, el operador debe contar con un personal para que establezca las señales
correspondientes.
• No se permitirá que los empleados suban a las maquinarias, a no ser que el mismo esté
equipado para tal fin.
• Considerando que se trabajará sobre agua, el personal no deberá pasar entre unidades
flotantes hasta que estos se hayan detenido. El operador no moverá estos equipos hasta que
ese personal esté en una posición segura.
• La grúa debe asentarse en una superficie estable cuando el equipo no esté en uso.
• Los trabajadores no deben sentarse en los brazos o ganchos de las grúas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-17
• La grúa u otras unidades anfibias contarán con un equipo mínimo de respuesta contra
ocurrencias de derrames. Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y Manejo de
Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
• Durante el hincado de los pilotes se incrementarán los niveles sonoros, por tal motivo, todo el
personal relacionado con la construcción del sistema de pilotaje, contará con el
correspondiente equipo de protección auditiva, además del equipo básico de protección
personal. Aplicar el Programa de Salud y Seguridad.
• Todo personal de obra permanecerá alejado de las cargas a punto de ser levantadas y
también de las cargas suspendidas.
• Las plataformas serán construidas considerando una pendiente suave del 2%.
• Con fines de evitar el riesgo de contaminación de las aguas de los aguajales, entre las capas
del entablado de la plataforma se colocará geomembrana impermeable. El proyecto establece
que las pozas estarán revestidas con polipropileno de alta densidad (geomembrana).
• Considerando que existe riesgo de ocurrencia de fugas, filtraciones o goteos por el deterioro
de la geomembrana, se colocará debajo del entablado el sistema Drip Pan (bandeja metálica
que recepciona posibles goteos y/o derrames).
• Se formará la brigada de contención de derrames, el mismo que estará formado por los
siguientes grupos:
♦ Grupo de contención en el origen.- Tiene como tarea el controlar el derrame en el punto
donde se ha originado.
♦ Grupo de contención en el área circundante.- Se ocupa de preparar las barreras de
contención para evitar que el producto derramado genere un riesgo mayor.
♦ Grupo de control de incendios.- Se encarga de controlar cualquier conato de incendio que
pueda presentarse por el derrame que se haya originado.

1.8.4.2.3 Medidas de Prevención y Mitigación para Pozas de Tratamiento de Lodos y de


Agua, Tratamiento de Lodos, Perforación, Pozas para Recortes de los Lodos de
Perforación, Pruebas de Pozos

SISTEMA DE TRATAMIENTO DE LODOS Y DE AGUA

En las plataformas de exploración se ubicarán los sistemas de tratamiento de lodos y de aguas; al


respecto, se debe considerar lo siguiente:

• Los lodos serán manejados a través de un sistema de tanques o recipientes adecuado,


instalados sobre una superficie impermeabilizada (geomembrana) provistos de diques de
contención. La pendiente del terreno deberá ser menor que cinco por ciento (5%); según lo
señalado en el Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos.

• Las muestras litológicas obtenidas en la perforación de los pozos, previa reducción de su


humedad, podrán ser colocadas en pozas de tierra impermeabilizadas. La pendiente del
terreno deberá ser menor que cinco por ciento (5%).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-18
• Para la instalación del sistema de tratamiento y antes de su puesta en operación, previamente
se verificará la profundidad del acuífero, tomando las medidas preventivas para evitar la
inundación de las mismas por la napa freática.
• Los sistema de tratamiento de lodos y de agua, estarán revestidos con una geomembrana
impermeabilizante de 1 mm de espesor. Estos sistemas de tratamiento estarán techados para
evitar el ingreso de agua de lluvia.
• Se construirán zanjas de coronación para evitar posibles e imprevistas emergencias por
rebalse de fluidos del pozo o lluvias torrenciales.
• La impermeabilización del sistema de tratamiento a través del uso de recipientes para el
almacenamiento de los lodos, mencionadas en el punto anterior y de las canaletas, es
necesaria para evitar una posible contaminación de las aguas subterráneas.
• La tierra excedente proveniente del movimiento de tierras requerido para el emplazamiento del
sistema de tratamiento de lodos, será acumulada a un extremo de la plataforma, para habilitar
posibles muros de contención para emergencias.
• El emplazamiento del sistema de tratamiento de lodos (recipientes) en terrenos
impermeabilizados deberá considerar la estabilidad del terreno, evitando posibles derrumbes
del área.
• El área donde se ubica el sistema de tratamiento, estará rodeada de postes, alambrados o
vallas para evitar el acceso de extraños y/o animales a la zona.

TRATAMIENTO DE LODOS

Los fluidos de perforación (lodo) consistirán de un sistema a base de agua fresca con un gel o
polímero. El uso de lodos durante la perforación tiene como propósito eliminar los detritos
generados en el fondo del pozo, lubricar la broca, sellar las formaciones permeables, enfriar la
columna de perforación y controlar los reventones. Se espera que la densidad del lodo fluctúe entre
8 y 12 libras por galón. Al respecto, se debe considerar lo siguiente:
• Se utilizarán componentes que presenten el menor riesgo posible al ambiente y maximicen la
eficiencia de la perforación.
• Se debe resaltar que los huecos eficientemente perforados generan un menor volumen de
residuos.
• Si fuese necesario añadir aditivos al lodo para proteger o restablecer la eficiencia de la
perforación, y dichos aditivos generen desechos ambientalmente peligrosos, se adoptarán las
medidas necesarias para mitigar cualquier posible efecto negativo.
• Para el manejo de los fluidos de perforación se aplicará un sistema de tratamiento consistente
en procesos de sedimentación y clarificación del agua, mediante el cual se reduce la
concentración de sólidos en el agua. Para ello, se emplearán tanques de 9 m de diámetro
denominados australianos, de material de acero, y tendrán una capacidad de 73 m3 cada uno.
El proceso comprende las actividades de recolección, floculación y sedimentación y dilución
del agua tratada.
• El método de disposición final del lodo de perforación y el detritus contempla la reinyección de
los fluidos y el entierro del lodo detritus de perforación (fosa de disposición de cortes de
perforación). Antes de enterrar los lodos y detritus, se realizará el monitoreo de estos para
verificar que cumplan como mínimo los estándares establecidos para los diferentes

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-19
parámetros ambientales mencionados en las guías ambientales publicadas por la Dirección
General de Asuntos Ambientales del Ministerio de Energía y Minas. Se utilizará también como
guía el Reglamento de Louisiana 29B para el cierre de pozas de detritos de perforación.
• El agua recuperada será utilizada en lo posible para preparar una nueva cantidad de lodo.
• La fosa de disposición de lodos de perforación sólo recibirá detritos de perforación. Sin
embargo, si se produjera una emergencia, esta poza serviría como poza de contingencia.
• El agua será manejada de acuerdo con normas y estándares ambientales vigentes y se evitará
al máximo su contaminación, sea por fluidos o aditivos químicos u otros materiales de uso
común en la perforación.
• Una vez cerrada la poza de perforación, no quedarán expuestos ni lodos ni detritos de
perforación.
• No se utilizarán lodos base de aceite.

PERFORACIÓN

Para el proceso de perforación se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:


• Los equipos se conservarán en buen estado de funcionamiento, para lo cual se establecerá un
programa preventivo de mantenimiento. Se aplicará el Programa de Protección de la Calidad
del Aire y Control del Ruido.
• Una vez que la broca penetra las formaciones infrayacentes, se debe proceder a la
cementación, para evitar que los fluidos subterráneos a distintas profundidades se filtren a
fuentes de agua subterránea o alcancen la superficie. Asimismo, la cementación tiene como
función el de sellar las formaciones estratigráficas para protegerlas de la invasión de los fluidos
de perforación y evitar fallas mecánicas del revestimiento.
• Durante la perforación es posible que la sarta de perforación se atasque en el hueco y sea
necesario efectuar lo que en la industria se conoce como una Operación de Pesca.
• Para esta operación de pesca, se llevarán herramientas especializadas al emplazamiento de
perforación para recuperar los materiales atascados en el hueco. En algunos casos, se
bajarán cargas explosivas al hueco para separar los collares de perforación y liberar la sarta
de perforación.
• En cuanto al manejo de los explosivos, se cumplirán procedimientos de trabajo seguros como
aquellos que se describen en el Programa de Salud y de Seguridad.

POZAS PARA RECORTES DE LOS LODOS DE PERFORACIÓN

El emplazamiento del pozo incluye una fosa de disposición de cortes de perforación y lodo
residuales, donde se debe considerar lo siguiente:
• La poza para recortes del lodo de perforación y las canaletas se impermeabilizarán con una
geomembrana de cloruro de polivinilo virgen (PVC-HR) de 1 mm de espesor altamente
resistente a hidrocarburos, para evitar el contacto directo con el suelo.
• La poza tendrá la capacidad de contener un volumen suficiente para realizar los trabajos
normales de perforación del pozo. En caso sea necesario se construirá una zanja de

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-20
contención adicional alrededor de la poza para posibles e imprevistas emergencias por
excesivas o torrenciales lluvias.
• En la poza, se permitirá decantar los recortes o sólidos perforados, más los sólidos
componentes del sistema y los livianos incorporados durante la perforación del pozo, mediante
el uso de los floculantes selectivos y dando largos periodos de exposición.
• El agua de lodo se decantará de posibles sólidos del fluido de perforación a base de agua no -
contaminante y se recibirá agua pura de la poza anterior por el mismo sistema y permitirá
alojar agua que cumpla los límites permisibles para descargas líquidas. El sistema considera la
dilución del agua tratada empleando para ello agua fresca. Previo análisis, serán recicladas
para preparar lodo; en el caso de necesitar ser eliminadas serán dispuestas en el suelo
aledaño al pozo, siempre y cuando cumpla con los valores límite establecidos en el Programa
de Monitoreo y Seguimiento Ambiental, en lo relacionado a aguas superficiales.
• El agua de lavado del equipo de perforación y sus herramientas, cajones de lodos, unidades
de cementación de bombeo de las compañías de servicio, materiales, conexiones, líneas y
otros, deberá ser canalizada por cunetas de drenaje hacia las pozas de recortes del lodo de
perforación, para ser tratada junto con los demás fluidos.
• De existir residuos aceitosos como componentes del lodo y grasa usadas en las conexiones
de la herramienta de perforación, estos deben ser retirados o recuperados con material
absorbente y equipo ambiental oleofílico adecuado.
• La tierra excedente que se extraiga al construir la poza, se debe acumular al final en el entorno
para habilitar posibles muros de contención de hidrocarburos, para emergencias, donde se
usará absorbentes oleofílicos.
• El área de la poza debe contar con taludes o bermas perimetrales para contener volúmenes
adicionales de lodo, a causa de problemas operativos o de agua producto de lluvias
(previsiones para fenómenos naturales).
• Los líquidos acumulados en la poza de lodo deberán procesarse, si fuera necesario, de tal
modo, que las condiciones de descarga de esos líquidos estén de acuerdo con reglamentos
ambientales vigentes.
• Se realizará el techado de las pozas para evitar el ingreso de precipitaciones pluviales a las
mismas.

PRUEBAS DE POZOS

• En el caso de realizarse una prueba de producción, se requerirá el siguiente equipo: un


distribuidor, una válvula de regulación, un calentador, un separador, un tanque de prueba y
una antorcha (flare) o quemador interno.
• La prueba de formación requerirá de la apertura de un área adicional en el emplazamiento de
perforación. En un extremo del emplazamiento de perforación, alrededor de la antorcha para
las operaciones de prueba de pozo, se construiría una poza para la antorcha con una
dimensión aproximada de 20 m x 20 m x 2 m de profundidad.
• Esta poza además será orientada en función de los vientos predominantes, y tendrá una
limpieza de maleza de 5 m de ancho en todo el perímetro, para evitar los incendios de la
vegetación.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-21
• Esta área es necesaria para que la antorcha pueda operar de manera segura. El fondo y las
paredes de la poza serán construidos de arcilla compactada o de cemento por ser materiales
que resisten el calor de alguna posible llama.
• Si se extrajeran líquidos durante las pruebas, éstos serán reinyectados a uno de los
reservorios adecuados o almacenados en contenedores apropiados para ser conducidos al
laboratorio de pruebas respectivo.
• Después de completar el pozo y llevar a cabo la prueba de formación, el pozo será
abandonado temporal o permanentemente, dependiendo de la presencia o ausencia de
acumulaciones comerciales de hidrocarburos. Si el pozo va a ser abandonado temporalmente,
la zona con contenido de hidrocarburos será aislada completamente con tapones de cemento
o mecánicos, y se instalará un cabezal de pozo o árbol de navidad temporal. Si el pozo va a
ser abandonado en forma permanente, se colocará un tapón de cemento permanente a 200 m
de la superficie.

1.8.4.2.4 Medidas de Prevención y Mitigación para el Campamento, Almacenes y Helipuerto

En cada plataforma convencional de perforación de 2,00 ha, que se construirán para las locaciones
Runtusapa y Singasapa, también se incluirá áreas para las siguientes instalaciones:
• Almacén de productos químicos;
• Áreas para recepción y almacenamiento de combustibles;
• Campamento de cabinas portátiles y desarmables; y
• El helipuerto, y sus áreas libre (en su entorno) y de aproximación.

Al respecto, en cada campamento se debe tomar en cuenta las siguientes consideraciones


ambientales:
• El desbroce y la construcción de la plataforma, seguirán las recomendaciones ambientales
indicadas en el ítem 1.8.4.2.1 para el caso del área o locación Runtusapa, y el ítem 1.8.4.2.2
para el caso del área Singasapa.
• A fin de evitar la contaminación de suelos y cuerpos de agua, por el manejo inadecuado de
aguas residuales domésticas provenientes del campamento (baños, cocina, lavanderías etc.),
se instalará un sistema de recolección de estos residuos con tuberías PVC para que sean
conducidos para su correspondiente tratamiento y disposición final (Ver el Plan de Manejo de
Residuos).
• Los campamentos contarán con todos los servicios básicos necesarios, teniendo presente el
tamaño de las instalaciones, número de personas que trabajarán y el tiempo de permanencia
en el proyecto.
• El campamento contará con un sistema de purificación de agua para consumo humano.
• El campamento contará con áreas dotadas de sistemas contención (diques, pequeñas
paredes) para el almacenamiento de combustibles. Estas áreas, recubiertas con
geomembrana impermeabilizante, deberán estar diseñadas para recolectar descargas y
líquidos acumulados y tendrán una capacidad 10% mayor que la del tanque o contenedor más
grande.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-22
• El abastecimiento de combustible se efectuará de tal forma, que se evite el derrame de
hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo; al respecto, considerar las medidas
descritas en el Programa de Prevención de Derrames y Manejo de Combustibles, Lubricantes
y Materiales Tóxicos.
• Las áreas destinadas para los talleres de mantenimiento de maquinaria y equipo deben ser
impermeabilizadas. Aplicar lo indicado en el Programa de Prevención de Derrames y Manejo
de Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
• El campamento contará con todos los implementos para comunicación radial y satelital, con
los grupos de trabajo.
• Se implementarán sistemas de manejo de desechos que consideran hasta la disposición final
de los desperdicios orgánicos, inorgánicos y peligrosos. Estos sistemas operarán bajo un
estricto control de segregación de desechos; para tal efecto, se aplicará lo indicado en el Plan
de Manejo de Residuos.
• Se prohíbe las actividades de caza y pesca, así como la recolección de especies de flora con
valor comercial, por parte del personal que labora en la ejecución del proyecto.
• Se evitará la introducción de plantas o animales a los ecosistemas que rodean las
instalaciones del campamento.
• Durante la construcción y operación del campamento, las fuentes primarias de ruidos molestos
estarán constituidas por el uso de maquinarias y equipos, tales como generadores de energía,
equipos para movimiento de tierra y grúas, así como por el tráfico de los helicópteros; estos
incrementos sonoros se minimizarán, utilizando equipos que cumplan con los estándares
ambientales exigidos, proporcionando el adecuado mantenimiento de estos equipos; así como,
aplicando lo establecido en el Programa de Protección de la calidad del Aire y Control del
Ruido, y en el Programa de Salud y Seguridad.
• Durante las actividades en el campamento base, se producirán emisiones provenientes de
equipos que operan a diesel o a gas, así como emisiones de partículas de polvo a
consecuencia de las actividades de carga y descarga de los helicópteros, entre otros. Con
relación a las emisiones gaseosas, se reducirán en la medida de lo posible al mínimo mediante
la selección adecuada de equipos con sistemas de baja emisión; asimismo, con relación a la
locación Runtusapa y, a fin de minimizar las emisiones de polvo, se debe proceder a la
revegetación, con especies de pastos, de las superficies denudadas del entorno del helipuerto.
En todo caso considerar lo indicado en el Programa de Protección de la calidad del Aire y
Control del Ruido.
• A los trabajadores que estén expuestos al ruido de generadores, compresores u otra
maquinaria pesada, se les proporcionarán protectores de oídos adecuados al nivel de ruido y a
los periodos de exposición. Considerar lo indicado en el Programa de Salud y Seguridad.
• El personal estará prohibido de portar armas de fuego, con excepción del personal de
seguridad debidamente autorizado. Asimismo, está prohibido la posesión y consumo de
drogas y bebidas alcohólicas dentro del campamento.
• La etapa de abandono comprenderá el desmontaje de toda instalación y/o estructura del
campamento. Para el caso del área Runtusapa, comprenderá actividades de eliminación de
residuos y suelos contaminados (si fuese el caso), así como el escarificado o remoción de
suelos compactados. Para el caso del área Singasapa, comprenderá el desmontaje de toda la
plataforma y su correspondiente sistema de soporte (pilotaje). Finalmente se debe proceder a

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-23
la reforestación del área afectada con especies nativas; en ese sentido se tendrá en cuenta lo
indicado en el Plan de Manejo de Residuos, Plan de Abandono y el Programa de
Reforestación.

1.8.4.3 CAMPAMENTOS BASES

La ejecución de los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y de Perforación Exploratoria para el


Lote 101, incluirá la construcción de campamentos bases, a orillas del Río Pastaza; a partir de los
cuales, se distribuirán y movilizarán los materiales, maquinarias y/o equipos, así como personal del
proyecto, que será utilizado en la ejecución de las obras proyectadas. Los campamentos que se han
considerado en este proyecto son:

• Campamento Base Runtusapa


• Campamento Base Alternativo

Al respecto, en cada campamento base se debe tomar en cuenta las siguientes consideraciones
ambientales:
• El emplazamiento del campamento se adaptará a los niveles topográficos disponibles del
terreno natural, para evitar excesivos movimientos de tierra. En tal sentido, considerando que
las áreas de los campamentos son relativamente planas, los trabajos de nivelación que se
tuvieran que ejecutar, se realizarán aplicando el sistema de corte y relleno compensado.
• El material producto del desbroce será acondicionado adecuadamente para su uso y
aprovechamiento para las actividades de reconformación, durante el abandono. Se aplicará lo
indicado en el programa de desmonte y disposición de residuos vegetales.
• Previo a la conformación del terraplén en el área destinada para el campamento, se debe
proceder al retiro del manto orgánico superficial del área de trabajo, el mismo que debe ser
dispuesto en la parte posterior del terraplén mencionado; en este material almacenado, se
aplicará lo indicado en el Programa de Control de Erosión y Sedimentación a fin de
preservarlo, el mismo que será utilizado para la ejecución de actividades de restauración,
comprendido en la etapa de abandono de ésta área.
• A fin de minimizar los procesos de erosión pluvial en los taludes del terraplén, se deben
proceder a la revegetación de éstas superficies; recomendándose especies tales como el
“Toro urco” (Digitaria sp.), “Paja pichi” (Paspalum sp.), “Pasto elefante” (Pennisetum
purpureum); complementándose con cunetas de coronación.
• A fin de evitar encharcamientos de agua pluvial, el terraplén del campamento base, deberá
tener un sistema de drenaje, el mismo que deberá considerar que la superficie tenga una
pendiente mínima de 2%, complementado con cunetas que permitan evacuar las aguas
pluviales. En estas cunetas se aplicarán sistemas de control de erosión y de sedimentos.
• Se habilitará una cuneta perimetral a 1,00 m al pie del talud del terraplén, a fin de drenar la
escorrentía superficial del entorno al área del campamento, evitando el encharcamiento de
aguas pluviales y/o procesos de erosión hídrica en los bordes del terraplén. En esta cuneta se
aplicarán sistemas de control de erosión y de sedimentos.
• Durante las actividades constructivas de la losa de concreto armado del muelle, se debe
aplicar técnicas adecuadas para evitar vertimientos de mezclas de concreto a las aguas del río
Pastaza; para tal efecto, se enfatizará la impermeabilización del encofrado. Además, está

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-24
terminantemente prohibido el lavado de las herramientas, que se han utilizado en la
preparación de la mezcla de concreto, en los cursos naturales de agua.
• A fin de minimizar los procesos de erosión hídrica en las zonas de las estructuras ribereñas
(muelle y pontones), se debe considerar lo siguiente:
♦ Evitar o minimizar las actividades de corte de vegetación ribereña durante las actividades
constructivas del muelle y pontones.
♦ Proteger las riberas, en los sectores ubicados en la parte baja y zonas adyacentes al
muelle, con una defensa ribereña, constituido por un emparrillado de madera “quinilla”
rollizo (elementos horizontales sostenidos por elementos verticales); para lo cual, se debe
tener en cuenta que los elementos verticales o de soporte deben hincarse a una
profundidad adecuada, para evitar posibles afectaciones por socavaciones; asimismo,
debe colocarse entre el emparrillado y el suelo del borde ribereño natural, un
recubrimiento con geotextil, evitando de ésta manera el lavado de los materiales finos.
• A fin de evitar la contaminación de suelos y cuerpos de agua, por el manejo inadecuado de
aguas residuales domésticas provenientes del campamento base (baños, cocina, lavanderías
etc.), se instalará un sistema de recolección de estos residuos con tuberías PVC para que
sean conducidos para su correspondiente tratamiento y disposición final (Ver el Plan de
Manejo de Residuos).
• Los campamentos contarán con todos los servicios básicos necesarios, teniendo presente el
tamaño de las instalaciones, número de personas que trabajarán y el tiempo de permanencia
en el proyecto.
• El campamento base contará con un sistema de purificación de agua para consumo humano.
• El campamento base contará con áreas dotadas de contención (diques, pequeñas paredes)
para el almacenamiento de combustibles, en la que se instalarán tanques portátiles (bladders)
con una capacidad total de almacenamiento de 80 000 galones de diesel y 60 000 galones de
combustible para helicópteros. Estas áreas, recubiertas con geomembrana impermeabilizante,
deberán estar diseñadas para recolectar descargas y líquidos acumulados y tendrán una
capacidad 10% mayor que la del tanque o contenedor más grande.
• El abastecimiento de combustible se efectuará de tal forma, que se evite el derrame de
hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo; al respecto, considerar las medidas
descritas en el Programa de Prevención de Derrames y Manejo de Combustibles, Lubricantes
y Materiales Tóxicos.
• Las áreas destinadas para los talleres de mantenimiento de maquinaria y equipo serán
impermeabilizadas. Aplicar lo indicado en el Programa de Prevención de Derrames y Manejo
de Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
• El campamento base contará con todos los implementos para comunicación radial y satelital,
con los grupos de trabajo.
• Se implementarán sistemas de manejo de desechos que disponga los desperdicios orgánicos,
inorgánicos y peligrosos. Estos sistemas operarán bajo un estricto control de segregación de
desechos; para tal efecto, se aplicará lo indicado en el Plan de Manejo de Residuos.
• El manejo de los explosivos que se utilizará durante la ejecución del Proyecto de Perforación
Exploratoria y Adquisición Sísmica deberá seguir lo establecido por la Dirección de Servicio,
Control de Armas, Munición y Explosivos de Uso Civil (DICSCAMEC) y por el Reglamento de

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-25
Seguridad e Higiene Minera (D.S. No. 046-2001-EM). Asimismo, deberá aplicarse lo indicado
en el Programa de Manejo de Explosivos.
• Se prohibirá las actividades de caza y pesca, así como la recolección de especies de flora con
valor comercial, por parte del personal que labora en la ejecución del proyecto.
• La logística a ser utilizada en la ejecución del presente proyecto, provendrá de la ciudad de
Iquitos, mediante transporte fluvial (barcazas, deslizadores, etc.), por tal motivo, a fin de
minimizar los posibles efectos sobre el tránsito fluvial en el río Pastaza, se debe aplicar lo
indicado en el Programa para el Transporte Fluvial y Aéreo.
• Se evitará la introducción de plantas o animales a los ecosistemas que rodean las
instalaciones del campamento base.
• Durante la construcción y operación del campamento base, las fuentes primarias de ruidos
molestos estarán constituidas por el uso de maquinarias y equipos, tales como generadores de
energía y equipos para movimiento de tierra, así como por el tráfico de los helicópteros. Estos
incrementos sonoros se minimizarán, utilizando equipos que cumplan con los estándares
ambientales exigidos, proporcionando el adecuado mantenimiento de estos equipos; así como,
aplicando lo establecido en el Programa de Protección de la calidad del Aire y Control del
Ruido, y en el Programa de Salud y Seguridad.
• Durante el funcionamiento del campamento base, se producirán emisiones provenientes de
equipos que operan a diesel o a gas, así como emisiones de partículas de polvo a
consecuencia de las actividades de carga y descarga de los helicópteros, entre otros. Con
relación a las emisiones gaseosas, se reducirán en la medida de lo posible al mínimo mediante
la selección adecuada de equipos con sistemas de baja emisión; asimismo, a fin de minimizar
las emisiones de polvo, se debe proceder a la revegetación, con especies de pastos, de las
superficies denudadas del entorno de los helipuertos. En todo caso considerar lo indicado en
el Programa de Protección de la calidad del Aire y Control del Ruido.
• A los trabajadores que estén expuestos al ruido de generadores, compresores u otra
maquinaria pesada, se les proporcionarán protectores de oídos adecuados al nivel de ruido y a
los periodos de exposición. Considerar lo indicado en el Programa de Salud y Seguridad.
• El personal estará prohibido de portar armas de fuego, con excepción del personal de
seguridad debidamente autorizado. Asimismo, está prohibido la posesión y consumo de
drogas y bebidas alcohólicas dentro del campamento.
• La etapa de abandono comprenderá el desmontaje de toda instalación y/o estructura del
campamento base, dejando tal vez algunas si es que son requeridas por las comunidades
nativas. Asimismo, comprenderá actividades de eliminación de residuos y suelos
contaminados (si fuese el caso), así como el escarificado o remoción de suelos compactados,
para finalmente proceder a la reforestación del área afectada con especies nativas; en ese
sentido se tendrá en cuenta lo indicado en el Plan de Manejo de Residuos, Plan de Abandono
y el Programa de Reforestación.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-26
1.8.5 MEDIDAS ESPECÍFICAS PARA CADA IMPACTO IDENTIFICADO

En los cuadros siguientes se detalla el PPCM asociando a cada uno de los impactos referidos a las
etapas de construcción, perforación y abandono de los pozos de perforación exploratoria; etapas de
construcción, operación y abandono de los campamentos base; así como de la etapa preliminar y
durante la ejecución de las actividades sísmicas 3D. La explicación de los cuadros de medidas del
PPCMA se muestra en el Cuadro 1-1.

Cuadro 1-1 Explicación del contenido de los cuadros

Impacto Ambiental Potenciales Manejo Ambiental


Medida
Componente
Impacto potencial Aspecto ambiental preventiva, Lugar donde es
ambiental Responsable de
derivado del con potencial de correctiva y/o de aplicado la
potencialmente Ejecutar la Medida
proyecto originar impactos mitigación medida
afectable
propuesta

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-27
Cuadro 1-2 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales (ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D)

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente

Etapa de Ejecución de la Prospección Sísmica 3D

a) Transporte aéreo y fluvial


 Los espacios descubiertos en las inmediaciones de las En las áreas que ocuparán los
Incremento de material  Aterrizaje y decolaje de
plataformas de los helipuertos serán cubiertos con helipuertos, zonas de descarga, El Contratista
particulado helicópteros
cobertura vegetal. sub-bases para helicópteros.

 La maquinaria se conservará en buen estado de


AIRE  Operación de vehículos de funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa En las áreas que ocuparán los
Incremento de gases de transporte (helicópteros y de mantenimiento de todos los vehículos y equipos, a fin helipuertos, zonas de descarga,
El Contratista
combustión embarcaciones con motores de mantener las emisiones gaseosas a niveles bajos sub-bases para helicópteros y en los
fuera de borda). durante el acceso al área de sísmica, preservando la accesos fluviales.
calidad del aire del entorno.
 Se llevarán récord de mantenimiento diario con la
 Operación de vehículos de finalidad de mantener bajo los niveles de ruido. En el área donde operarán los
Incremento de niveles de
RUIDO transporte como embarcaciones  Evitar el sobrevuelo de helicópteros por zonas pobladas vehículos de transporte aéreo y en El Contratista
ruidos
y helicópteros. y áreas ambientalmente frágiles como la laguna el río Pastaza
Tuntunare.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-28
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 El suelo compactado de plataformas de helipuertos y áreas de
 Aterrizaje continuo de campamentos bases, se removerá utilizando picos y palas, remediando
helicópteros en plataformas la compactación y favoreciendo la penetración radicular en el proceso En las áreas que ocuparán los
de helipuertos de revegetación. helipuertos, sub-base para
Compactación de suelos El Contratista
 Desplazamiento de personas  Se incorporará la materia orgánica (hojas y ramas) almacenada, helicópteros, campamentos
de campamentos base y proveniente de la apertura de las áreas de las instalaciones de los base y volantes
volantes. helipuertos, sub-bases para helicópteros, campamentos bases,
ayudando de este modo en el restablecimiento de la vegetación.
 El almacenamiento de combustible y aceites o su manipulación se
SUELO efectuará sólo en lugares especialmente designados y equipados para
tal función.
 Transporte y almacenamiento  En caso de derrame se recuperará el combustible utilizando paños
de combustibles. absorbentes para hidrocarburos, los mismos que serán dispuestos en
Riesgo de contaminación
 Posibles derrames de recipientes adecuados y sellados, almacenados en el área de En las áreas de operaciones. El contratista
de suelos
combustibles de vehículos de combustibles para su disposición final.
transportes.  El combustible derramado y el suelo afectado deberán ser removidos
en su totalidad y almacenados en contenedores para su posterior
transporte a la planta de tratamiento de suelos contaminados. (Ver el
Plan de Contingencias).
 Operación de vehículos de
 Se prohibirá el sobrevuelo de helicópteros sobre hábitats sensible y con
transporte, principalmente de
una mayor diversidad de fauna silvestre, como por ejemplo las lagunas
helicópteros.
Tuntunare, Loboyacu y pantanos.
Migración de individuos  Presencia del personal de
 Capacitación de los trabajadores en la importancia de preservar la En las áreas de operaciones. El Contratista
de fauna obra en campamentos y en
fauna silvestre.
los frentes de operaciones.
FAUNA  Se Prohíbe la caza y comercialización de la fauna local por parte de los
 Desplazamiento de
trabajadores.
embarcaciones.
 Desplazamiento de personas En el río Pastaza, lagunas
Riesgo de ocurrencia de  Se prohíbe la caza, pesca y comercialización de peces por parte de los
por el río Pastaza, quebradas Tuntunare, Loboyacu y otras El Contratista
pesca y caza ilegal trabajadores.
e inmediaciones de lagunas. quebradas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-29
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental

Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente

 Todos los combustibles y aceites serán transportados en tambores o


cisternas dependiendo de las cantidades requeridas y almacenados
 Transporte de combustibles en los campamentos base según los requerimientos.
vía fluvial.  El transporte de combustibles vía fluvial o aérea a los campamentos En el río Pastaza.
 Carga y descarga de base y volantes, será realizado en envases apropiados (bidones) y En los campamentos volantes
Riesgo de contaminación Contratista
AGUA combustibles en muelle. debidamente rotulados. durante el transporte por
de aguas superficiales
 Desplazamiento de barcazas  El personal encargado del manejo, así como de la carga y descarga helicópteros.
y vehículos terrestres de combustibles, será debidamente entrenado en prevención y
manejo de derrames; y dispondrán de elementos de contención para
derrames tanto en suelo como en agua.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-30
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
b) Habilitación de Campamento Base, Base Alternativo, Helipuertos, Zonas de Descarga y Campamentos Volantes
 Operación de generadores de
electricidad y de motosierras que
se utilizarán para el desbroce de
 Los generadores se mantendrán en buen estado de
Incremento de gases de las áreas que ocuparán las En las áreas que ocuparán los
AIRE funcionamiento y se llevarán récord de mantenimiento diario, a El Contratista
combustión instalaciones (campamentos campamentos base y volantes
fin de mantener las emisiones gaseosas en niveles bajos.
bases, helipuertos, zonas de
descarga y campamentos
volantes).
 Operación de generadores de
electricidad y de motosierras que  Se llevarán récord de mantenimiento diario con la finalidad de
se utilizarán para el desbroce de mantener bajo los niveles de ruido.
las áreas que ocuparán las  Los generadores eléctricos serán instalados lejos de los En las áreas que ocuparán los
Incremento de niveles
RUIDOS instalaciones (campamentos campamentos construidos helipuertos, zonas de El Contratista
sonoros
bases, helipuertos, zonas de  Evitar el sobrevuelo de helicópteros por zonas pobladas. descarga y campamentos.
descarga y campamentos  Evitar sobrevuelo de helicópteros sobre zonas sensibles como
volantes). lagunas y pantanos.
 Vuelos de Helicópteros

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-31
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 El manto orgánico removido de las áreas descubiertas de los
helipuertos en los campamentos base y alternativo, se reunirá
 Durante la construcción de En las áreas que ocuparán
almacenará y cubrirá de la acción directa de los agentes
campamentos bases, helipuertos los campamentos base y
atmosféricos (lluvia, luz directa del sol, viento), preservándolo de
Pérdida de Nutrientes y zonas de descarga, el manto volantes. También en los El contratista
manera cuidadosa.
orgánico que cubre el suelo será helipuertos y zonas de
 El manto orgánico posteriormente será utilizado en el fomento de
removido descarga.
la revegetación, durante la fase de abandono de los
campamentos bases, helipuertos y zonas de descarga.
 El suelo compactado de plataformas de helipuertos y áreas de
campamentos bases y alternativo, se removerá utilizando picos y En las áreas que ocuparán
 Tránsito y permanencia de palas, remediando la compactación y favoreciendo la penetración los campamentos base y
personas en campamentos. radicular en el proceso de revegetación. volantes. También en los
Compactación de suelos El contratista
 Aterrizaje continúo de  Se incorporará la materia orgánica (hojas y ramas) almacenada, helipuertos, sub-bases para
helicópteros en los helipuertos. proveniente de la apertura de las áreas de las instalaciones de los helicópteros y zonas de
SUELO campamentos bases, ayudando de este modo en el descarga.
restablecimiento de la vegetación.
 Se implementará un sistema de manejo de desechos que
 La construcción y disponga los desperdicios orgánicos, inorgánicos y peligrosos
funcionamiento de los generados en cada campamento.
Riesgo de contaminación En las áreas que ocuparán
campamentos bases, base  Los desechos inorgánicos y peligrosos generados en el campo se
por desechos sólidos y los campamentos base, El contratista
alternativo y volantes generará tratarán de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental.
líquidos alternativo y volantes.
desechos sólidos y líquidos que  Las aguas servidas en los campamentos serán tratadas a través
pueden contaminar los suelos. de plantas Redfox y en los campamentos volantes se utilizarán
letrinas. (Ver Plan de Manejo de Residuos).
 Se contará con un programa de capacitación continuo para todo
Riesgo de contaminación  Almacenamiento y utilización de el personal y se mantendrán siempre a la mano los equipos y En las áreas que ocuparán
por combustibles y combustibles y lubricantes en los materiales de contención y limpieza de combustibles en las áreas los campamentos base, El contratista
lubricantes campamentos. destinadas su almacenaje, de modo que se reduzcan al mínimo alternativo y volantes.
los riesgos de contaminación por derrames.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-32
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Se contará con un programa de capacitación continuo para
todo el personal y se mantendrán siempre a la mano los
Riesgo de contaminación  Almacenamiento y utilización de
equipos y materiales de contención y limpieza de En los campamentos base e
por combustibles, combustibles y lubricantes en los El contratista
combustibles en las áreas destinadas su almacenaje, de alternativo.
lubricantes y aguas servidas campamentos.
modo que se reduzcan al mínimo los riesgos de
AGUAS contaminación por derrames.
SUPERFICIALES  Desbroce en los helipuertos,
campamentos, zonas de  Las ramas y las hojarascas que resulten del desbroce de los
En las áreas que ocuparán los
Riesgo de la alteración de la descarga y bases para helipuertos, sub-bases para helicópteros y volantes, serán
campamentos, helipuertos y El contratista
red natural de drenaje helicópteros y la inadecuada dispuesto de tal forma que no interfieran los cursos
zonas de descarga.
disposición de los residuos naturales de las aguas superficiales.
vegetales.
 Confinamiento de residuos  Para la ubicación de los microrrellenos sanitarios se
AGUAS Riesgo de contaminación de Campamentos base,
sólidos en subsuelo en verificará que la napa freática esté lo necesariamente El contratista
SUBTERRÁNEAS agua subterráneas alternativo y volantes.
campamento base. profunda de tal forma que se evite su contaminación.
 Se cubrirá con ramas y hojarasca los espacios abiertos,
 Retiro de vegetación durante la durante la construcción de los campamentos y helipuertos En las áreas que ocuparán los
RELIEVE Incremento de erosión construcción de campamentos, para reducir al mínimo la pérdida de suelo. Los hoyos campamentos, helipuertos y El contratista
helipuertos y zonas de descarga. perforados (en caso de excavarse piletas) serán rellenados zonas de descarga.
o sellados para evitar problemas de erosión.
 Se llevarán a cabo trabajos de restauración de las áreas
deforestadas, comprendiendo además actividades de
 Construcción de los En las áreas que ocuparán los
reforestación.
Pérdida de cobertura vegetal campamentos, helipuertos y campamentos, helipuertos y Talisman/contratista
 La reforestación se llevará a cabo por medio de plantones y
zonas de descarga zonas de descarga.
será dirigido por ingenieros forestales con experiencia en
trabajos similares en selva.
En todos los frentes de
 Habilitación de los campamentos
 Estará prohibida la recolección o compra de cortezas y trabajo, principalmente en las
Recolección de productos y helipuertos, zonas de
VEGETACIÓN plantas de cualquier tipo, bajo ningún concepto, para evitar inmediaciones de los El contratista
diferente de la madera descarga, sub-base para
la extracción sistemática de especies. campamentos base y
helicópteros.
volantes.
 La construcción de
campamentos volantes y zonas
 Se vitará en la medida de lo posible el corte de palmeras
de descarga, principalmente Básicamente en la zona de
Corte de palmeras y árboles para la implementación de campamentos volantes y zonas El contratista
demandará el desbroce de aguajales.
de descarga.
vegetación en áreas de
aguajales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-33
Continúa ...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Se darán instrucciones específicas al personal para que
 La fauna mayor se alejará del
se evite la perturbación de la fauna.
área de trabajo debido a la
 Estará prohibida la captura de especimenes de fauna
instalación de campamentos, En las áreas donde se habilitarán
Migración temporal de durante las actividades de desbroce y habilitación de
helipuertos, principalmente por la los campamentos, helipuertos y El contratista
individuos de fauna mayor campamentos y helipuertos.
generación de ruidos molestos y zonas de descarga.
 La maquinaria se mantendrá en buen estado y con
a la presencia constante del
silenciadores operativos, a fin de que el ruido perturbe lo
personal.
menos posible a la fauna.
 Se tendrá como política para todo el personal, la
prohibición de eliminar especimenes de ofidios, al menos
 La eliminación de serpientes que sean atacados o se encuentren en peligro inminente En las áreas donde se habilitarán
podría darse durante las de ser mordidos. los campamentos, helipuertos y
Eliminación de animales
actividades de desbroce en los  Se capacitará al personal para que aprendan a distinguir zonas de descarga. En general, El contratista
rastreros
campamentos, helipuertos y a las serpientes venenosas de las no venenosas. Se en todo el área propuesto para el
FAUNA
zonas de descarga. espera minimizar la eliminación de ofidios inofensivos levantamiento sísmico.
para el hombre, mediante el reconocimiento oportuno de
estos animales.
 La presencia de personas en  Está terminantemente prohibida la caza y/o pesca ilegal.
En las áreas donde se habilitarán
campamentos y en los frentes de  Asimismo está prohibida la comprar de carne, pescado
los campamentos, helipuertos y
Caza y/o pesca ilegal obra podría originar la caza y/o y/o mascotas. zonas de descarga. En general, Talisman/contratista
pesca ilegal durante las horas de  De incumplir estas normas, se aplicarán drásticas
en todo el área propuesto para el
descanso. sanciones. levantamiento sísmico.
En las áreas donde se habilitarán
 Durante la apertura y
 Durante las labores de campo se identificarán estas los campamentos, helipuertos y
establecimiento de los
Perturbación de zonas de zonas y colocarán avisos. zonas de descarga.
campamentos volantes, El contratista
anidamiento de aves  Se evitarán los trabajos en áreas identificados como Principalmente en las zonas de
principalmente en zonas de
tales. humedales con presencia de
humedales.
palmeras.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-34
Continúa...

c) Desbroce de líneas sísmicas, perforación de hoyos y registro sísmico

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Algunos de los instrumentos que
se utilizarán en las perforaciones
 Las motosierras, compresoras y generadores, se mantendrán en
como los taladros portátiles,
buen estado de funcionamiento y se llevarán récord de
Incremento de gases de generadores eléctricos y En las áreas que ocuparán
mantenimiento diario, a fin de mantener bajos los niveles de El Contratista
combustión compresoras de aire, además de las líneas sísmicas
emisiones gaseosas durante las operaciones de apertura de
AIRE las detonaciones sísmicas,
trocha, perforación de hoyos y registro sísmico.
emitirán gases de combustión en
pocas cantidades.
 Será obligatorio el equipo de protección personal en los En los lugares donde se
Aumento de partículas en  Empleo del equipo de
trabajadores de la cuadrilla de perforación, como medida perforarán los hoyos (líneas El Contratista
suspensión perforación, taladros portátiles.
preventiva. fuente).
 El uso de silenciadores en buen estado será obligatorio para
 Empleo de motosierras, equipos motosierras, compresoras y generadores involucrados en el
Incremento de niveles de perforación (perforadores proyecto de prospección sísmica. Se mantendrá la maquinaria en En las áreas que ocuparán
RUIDOS El Contratista
sonoros neumáticos y compresores) y buen estado de funcionamiento y se llevarán récord de las líneas sísmicas
detonaciones sísmicas. mantenimiento diario, a fin de mantener los niveles de ruido por
debajo de los límites permisibles.
 El suelo compactado se removerá utilizando picos y palas, En las áreas que ocuparán
 Tránsito del personal involucrado
Compactación de suelos remediando la compactación y favoreciendo la penetración las líneas sísmicas (fuentes El contratista
en las operaciones sísmicas.
radicular en el proceso de revegetación. y receptoras).

 Los desechos sólidos serán manejados en los campamentos


 Desechos sólidos generados en
Riesgo de contaminación volantes, evitando que estos lleguen a las trochas, al ser En las áreas que ocuparán
SUELO las líneas sísmicas (cables, El contratista
por desechos sólidos clasificados y enviados al campamento base para su disposición las líneas sísmicas
bolsas, botellas, etc.).
final.
 Se contará con un programa de capacitación continuo para todo
Riesgo de contaminación  Almacenamiento y utilización de el personal y se mantendrán siempre a la mano los equipos y
En los campamentos
por combustibles y combustibles y lubricantes en los materiales de contención y limpieza de combustibles en las áreas El contratista
volantes
lubricantes campamentos volantes. destinadas a su almacenaje, de modo que se reduzcan al mínimo
los riesgos de contaminación por derrames.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-35
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 El manejo y empleo de
combustibles para los equipos  Se contará con un programa de capacitación continuo para todo
Riesgo de contaminación en las aperturas de trochas, el personal y se mantendrán siempre a la mano los equipos y En los campamentos
por combustibles y perforación de hoyos y registro materiales de contención y limpieza de combustibles en las áreas volantes y en las líneas El contratista
lubricantes. sísmico, constituye un factor de destinadas su almacenaje, de modo que se reduzcan al mínimo sísmicas.
riesgo en caso de ocurrencia de los riesgos de contaminación por derrames.
AGUA
un derrame.
 Disparos de las cargas
explosivas (entre 1 y  Se recomienda que las líneas símicas eviten los lugares de
Riesgo de Contaminación de En los hoyos perforados
2,5 kg/hoyo) en los hoyos captación de agua que son utilizados para el consumo de las El contratista
Aguas Subterráneas. para las líneas fuente.
perforados para el registro comunidades nativas.
sísmico.
 Retiro de vegetación durante la
apertura de las líneas sísmicas  Se cubrirá con ramas y hojarasca Los espacios abiertos, durante
En los hoyos perforados
(trochas), principalmente en las la construcción de los campamentos volantes, para reducir al
RELIEVE Incremento de erosión para las líneas fuente y en El contratista
partes altas y medias, y por el mínimo la pérdida de suelo. Los hoyos perforados serán
los campamentos volantes.
tránsito del personal a lo largo de rellenados para evitar problemas de erosión.
las líneas sísmicas.
 Una vez finalizada la obtención de datos sísmicos, se procederá a
la restauración y limpieza de las líneas sísmicas. Al ser los
árboles cortados a cuello de raíz se espera el rebrote de los
 Apertura de trochas de líneas En las líneas sísmicas
VEGETACIÓN Pérdida de cobertura vegetal mismos y por consiguientes, una revegetación natural. El contratista
fuente y receptoras “fuentes” y “receptoras”
 En las charlas de capacitación que se dará al personal de obra se
indicará claramente que los árboles con diámetro de pecho
menores a 20 cm no deberán ser talados.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-36
Continúa ...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental

Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Algunos árboles pueden ser
derribados por motivos de
 En las charlas de capacitación que se dará al personal de obra se
seguridad, equivocaciones del En las trochas de las líneas
Corte del dosel arbóreo indicará claramente que los árboles con diámetro de pecho El contratista
personal o para facilitar la sísmicas
menores a 20 cm no deberán ser talados
accesibilidad en algunos puntos
específicos.
 Se prohibirá al personal encargado de la apertura de las líneas
Riesgo de recolección de
VEGETACIÓN  Apertura de trochas en las líneas sísmicas la recolección de plantas medicinales y/o ornamentales. En las trochas de las líneas
productos diferentes a la El contratista
sísmicas Asimismo, estará terminantemente prohibido el corte de sísmicas.
madera
vegetación fuera de las líneas sísmicas.
 Se vitará en la medida de lo posible el corte de palmeras durante
la apertura de las trochas sísmicas
Pérdida de algunos  Apertura de trochas en las líneas En las trochas de las líneas
 En las charlas de capacitación que se dará al personal de obra se El contratista
especimenes de palmeras sísmicas sísmicas.
indicará claramente que los árboles, principalmente palmeras con
diámetro de pecho menores a 20 cm no deberán ser talados.
 Se darán instrucciones específicas al personal para que se evite
 La magnitud de las operaciones molestar a la fauna.
En el área total propuesto
Emigración temporal de del proyecto, afectará los  Estará prohibida la captura de especimenes de fauna durante las
para el levantamiento El contratista
individuos de fauna diversos hábitats existentes actividades de registro sísmico y habilitación de campamentos y
sísmico.
dentro del Lote 101. helipuertos.

 Durante la apertura de las líneas
sísmicas es probable que se
FAUNA transite por lugares de
anidamiento. El sotobosque así
como la copa de los árboles  Durante las labores de campo se identificarán estas zonas y se
Perturbación de zonas de En las trochas de las líneas
constituyen lugares de colocarán avisos. El contratista
anidamiento de aves sísmicas.
anidamiento.  Se evitarán los trabajos en áreas identificados como tales.
 En las zonas de humedales, las
palmeras constituyen lugares de
anidamiento de especies de
aves.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-37
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Se tendrá como política para todo el personal, la prohibición de
eliminar especimenes de ofidios, al menos que sean atacados o
 La eliminación de serpientes y
se encuentren en peligro inminente de ser mordidos.
Eliminación de animales reptiles podría darse durante las En el área propuesto para
 Se capacitará al personal para que aprendan a distinguir a las El contratista
rastreros actividades de desbroce en las el levantamiento sísmico.
serpientes venenosas de las no venenosas. Se espera minimizar
líneas sísmicas.
la eliminación de ofidios inofensivos para el hombre, mediante el
reconocimiento oportuno de estos animales.
 La presencia de personas
FAUNA
durante la apertura de las  Está terminantemente prohibida la caza y/o pesca ilegal.
trochas y el registro sísmico  Asimismo está prohibida la comprar de carne, pescado y/o En el área propuesta para
Caza y/o pesca ilegal El contratista
podría originar la caza y/o pesca mascotas. el levantamiento sísmico.
ilegal durante las horas de  De incumplir estas normas, se aplicarán drásticas sanciones.
descanso.
 Durante la apertura de las líneas  Durante las labores de campo se identificarán estas zonas y
Perturbación de zonas de En el área propuesta para
sísmicas, principalmente en colocarán avisos. El contratista
anidamiento de aves el levantamiento sísmico.
zonas hidromórficas.  Se evitarán los trabajos en áreas identificados como tales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-38
Cuadro 1-3 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en la plataforma
de perforación Runtusapa 1X / Runtusapa 2X

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozos Runtusapa 1X/ Runtusapa 2X
a) Desbroce
 Las motosierras se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Operación de las motosierras. de mantenimiento de estos equipos.
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Incremento de gases de En el área de ejecución del
AIRE  Prohibir la quema de residuos vegetales. El Contratista
combustión. desbroce
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
Residuos Vegetales.
 Quema de residuos vegetales
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Establecer un programa de mantenimiento de todos los
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de equipos de motosierra. En el área de operación de las
RUIDO El Contratista
sonoros motosierra  Aplicar el programa de salud y seguridad, con relación a motosierras
la exposición de ruidos.
 Exposición de superficies
GEOLOGÍA Y  Incremento de procesos En el área de desprovista de
denudadas a la ocurrencia de  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA de erosión hídrica vegetación
altas precipitaciones pluviales
 Los residuos vegetales no deben ser dispuestos en los
cauces de cursos naturales de agua.
 Alteración de la dinámica  Disposición inadecuada de
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
fluvial de cursos de agua residuos vegetales
Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
AGUA El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. desbroce
 Incremento de material  Exposición de superficies
en suspensión en denudadas a la ocurrencia de  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación.
cuerpos de agua altas precipitaciones pluviales
 Aplicar el programa de prevención de derrames y manejo En el área de operación de las
 Contaminación de  Manejo inadecuado de los
de combustibles, lubricantes y materiales tóxicos. motosierras y almacenamiento
SUELOS suelos por ocurrencias combustibles para las El Contratista
 Tener presente el plan de contingencias. temporal de combustibles y
de derrames motosierras
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. lubricantes

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-39
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Demarcación y/o señalización topográfica del área
correspondiente al emplazamiento del pozo de
 Corte de vegetación
exploración.
 Pérdida de cobertura  Excesos en la ejecución del En el entorno del área autorizada
VEGETACIÓN  La caída de un árbol talado debe ser en dirección hacia El Contratista
vegetal desbroce. para el desbroce
la zona autorizada a desboscar.
 Inadecuado sistema de tala.
 La tala de árboles no debe ser ejecutada con maquinaria
pesada.
 Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise
el área a desbrozar, para identificar la posible presencia
 Migración de de especies de fauna de lento desplazamiento.
 Tala de árboles
especimenes de fauna  Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de la
Fauna.
En el área de ejecución del
FAUNA  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. El Contratista
desbroce
 Prohibir actividades de caza y pesca
 Riesgo de ocurrencia de  Presencia humana en zona con  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
actividades de caza y especies de fauna silvestre de  Aplicar el Monitoreo de flora y fauna, en lo relacionado al
pesca furtiva valor comercial y/o comestible cumplimiento de la prohibición de actividades de caza y
pesca.
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
 Ejecución de la actividad de Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
PAISAJE  Afectación del paisaje El Contratista
desbroce  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire desbroce
y Control del Ruido.
b) Nivelación y Compactación
La maquinaria se conservará en buen estado de
 Operación de maquinarias, funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de
AIRE equipos y vehículo de transporte de mantenimiento de todos los vehículos y equipos. El Contratista
combustión. En el área de trabajo de la
(helicópteros). Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
plataforma.
y Control del Ruido.
 La maquinaria se mantendrá en buen estado de
funcionamiento.
 Operación de maquinarias,
 Incremento de niveles  Se establecerá un programa de mantenimiento de todos
RUIDO equipos y vehículo de transporte El Contratista
sonoros. los vehículos y equipos. En el área de trabajo de la
(helicópteros).
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire plataforma.
y Control del Ruido.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-40
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Ocurrencia de altas
GEOLOGÍA Y  Incremento de procesos En el área desprovista de
precipitaciones pluviales durante  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA de erosión hídrica. vegetación.
los trabajos de nivelación.
 Toda maquinaria debe tener un equipo mínimo de
respuesta contra ocurrencias de derrames. Aplicar el
Programa de Prevención de derrames y Manejo de
Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
 Alteración de la calidad En los cuerpos de agua ubicados en
AGUA  Ocurrencia de derrames.  En caso de ocurrencia de derrames accidentales, El Contratista
del agua. el entorno del área de la plataforma
proceder a la rápida limpieza de todo material
contaminado.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
 Toda maquinaria debe tener un equipo mínimo de
respuesta contra ocurrencias de derrames. Aplicar el
Programa de derrames del Plan de Contingencias.
 Alteración de la calidad  En caso de ocurrencia de derrames accidentales, En el área desprovista de
SUELOS  Ocurrencia de derrames. El Contratista
edáfica. proceder a la rápida limpieza de todo material vegetación.
contaminado.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Riesgo de ocurrencia de  Presencia humana en zona con
 Prohibir actividades de caza y pesca En el entorno del área de la
FAUNA actividades de caza y especies de fauna silvestre de El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. plataforma.
pesca furtiva valor comercial y/o comestibles
 Generación de innecesario
material excedente, considerando  Los trabajos de nivelación se realizarán bajo el sistema En el área desprovista de
PAISAJE  Afectación del paisaje El Contratista
que el terreno es relativamente de corte y relleno compensado. vegetación.
plano.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-41
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
c) Plataforma
 Presencia de zonas con riesgo  Verificar que el suelo de plataforma presente nivelación y
 Inestabilidad en terreno
GEOLOGÍA Y de hundimientos, por compactación adecuada. Caso contrario, se debe
de fundación de En el área de la plataforma. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA compactación inadecuada de proceder a la remoción de estos, para luego ser
plataforma.
suelos. compactado nuevamente.
 Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
 Se instalará una red de drenaje, que consistirá en un
 Alteración de la calidad doble sistema de canaletas. En los cuerpos de agua del entorno
 Ocurrencia de derrames
del agua.  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y del área de la plataforma.
AGUA Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales El Contratista
Tóxicos.
 Encharcamiento de  Presencia de depresiones en la  La superficie de la plataforma será construida
En el área de la plataforma.
aguas pluviales superficie de la plataforma considerando una pendiente suave de 2%.
 Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
 Alteración de la calidad  Se instalará una red de drenaje, que consistirá en un
SUELOS  Ocurrencia de derrames En el área de la plataforma. El Contratista
edáfica. doble sistema de canaletas
 Incremento de  La madera para la construcción de la plataforma será
 Necesidad de madera para la En el entorno del área de la
VEGETACIÓN deforestación comprada en Iquitos u otra localidad, fuera del área del El Contratista
construcción de la plataforma. plataforma.
 Lote 101.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-42
Cuadro 1-4 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en la plataforma
de perforación Singasapa 1X / Singasapa 2X.

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozos Singasapa 1X/ Singasapa 2X
a) Desbroce
 Las motosierras se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de En el área de operación de las
AIRE  Operación de las motosierras. de mantenimiento de estos equipos. El Contratista
combustión. motosierras
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Establecer un programa de mantenimiento de todos los
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de equipos de motosierra. En el área de operación de las
RUIDO El Contratista
sonoros. motosierra  Aplicar el programa de salud y seguridad, con relación a motosierras
la exposición de ruidos.
 Alteración de la dinámica  Disposición inadecuada de  Los residuos vegetales no deben ser dispuestos en
fluvial de cursos de residuos vegetales. zonas con corrientes de agua.
En el área de ejecución del
AGUA agua.  Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de El Contratista
desbroce y en su entorno.
Residuos Vegetales.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Demarcación y/o señalización topográfica del área
correspondiente al emplazamiento del pozo de
 Excesos en la ejecución del exploración.
 Pérdida de cobertura En el entorno del área autorizada
VEGETACIÓN desbroce.  La caída de un árbol talado debe ser en dirección hacia El Contratista
vegetación. para el desbroce
 Inadecuado sistema de tala. la zona autorizada a desboscar.
 La tala de árboles no debe ser ejecutado con maquinaria
pesada.
 Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise
el área a desbrozar, para identificar la posible presencia
 Riesgo de mortalidad de de especies de fauna. En el área de ejecución del
 Tala de árboles.
especimenes de fauna  Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de la desbroce
FAUNA Fauna. El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
• Presencia humana en zona  Prohibir actividades de caza y pesca
• Riesgo de ocurrencia En el área de ejecución del
con especies de fauna silvestre  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
de caza y pesca furtiva desbroce y en su entorno
de valor comercial y/o comestible

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-43
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
 Ejecución de la actividad de Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
PAISAJE  Afectación del paisaje  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire El Contratista
desbroce desbroce
y Control del Ruido.

b) Plataforma

 Operación de maquinarias y  Las maquinarias se conservarán en buen estado de


equipos durante la construcción funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de de mantenimiento de todos los vehículos y equipos. En el área de trabajo de la
AIRE del sistema de pilotaje y El Contratista
combustión. plataforma.
plataforma, así como del vehículo  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
de transporte (helicóptero). y Control del Ruido.

 La maquinaria se mantendrá en buen estado de


funcionamiento.
 Operación de maquinarias y  Se establecerá un programa de mantenimiento de todos
equipos durante la construcción los vehículos y equipos.
 Incremento de niveles En el área de trabajo de la
RUIDO del sistema de pilotaje y  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire El Contratista
sonoros. plataforma.
plataforma, así como del vehículo y Control del Ruido.
de transporte (helicóptero).  El personal contará con el correspondiente equipo de
protección auditiva. Aplicar el Programa de Salud y
Seguridad.
 Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
 Se instalará sistema Drip Pan (bandeja metálica que
 Alteración de la calidad recepciona posibles goteos y/o derrames). En los cuerpos de agua del área de
 Ocurrencia de derrames  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y
del agua. la plataforma y en su entorno.
Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
Tóxicos.
AGUA El Contratista
 Encharcamiento de
aguas pluviales,
 Presencia de depresiones en la  La superficie de la plataforma será construida
incrementando las En el área de la plataforma.
superficie de la plataforma. considerando una pendiente suave de 2%.
fuentes de vectores
infecciosos

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-44
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 La madera para la construcción de la plataforma será
 Pérdida de cobertura  Necesidad de madera para la En el entorno del área de la
VEGETACIÓN comprada en Iquitos u otra localidad, fuera del área del El Contratista
vegetal construcción de la plataforma. plataforma.
Lote 101.
 Los emplazamientos de los campamentos volantes se
ubicarán dentro del área de trabajo del camino de acceso
y que no presenta cobertura vegetal; los mismos que
serán desmantelados totalmente, según el avance de los
 Incremento de áreas de  Ubicación inadecuada de los En el entorno del área autorizada
trabajos de desbroce.
desbroce. campamentos volantes. para el desbroce.
 No se construirán campamentos permanentes en el área
del camino.
 El material producto del desbroce será utilizado para el
acondicionamiento de los campamentos.
 Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise
el área a desbrozar, para identificar la posible presencia
 Riesgo de mortalidad de de especies de fauna. En el área de ejecución del
 Tala de árboles
especimenes de fauna.  Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de la desbroce
Fauna.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Presencia humana en zona con  Prohibir actividades de caza y pesca
 Riesgo de ocurrencia de En el área de ejecución del
especies de fauna silvestre de  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
caza y pesca furtiva desbroce y en su entorno
valor comercial y/o comestible
FAUNA  En caso de presencia de especies de fauna en el camino El Contratista
de acceso, las unidades anfibias deben detenerse a fin
 Riesgo de que personal de apoyo colaboren con la evacuación de
 Tránsito de la grúa y/o unidades
atropellamiento de estas especies, a lugares adecuados del entorno del En el área del camino de acceso.
anfibias.
especies de fauna. camino.
 Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de
Fauna.
 Se evitará el emplazamiento de los campamentos
 Perturbación de la fauna  Ubicación inadecuada del volantes en lugares frágiles que alberguen diversidad de En el área del camino de acceso y
silvestre. campamento volante. aves, áreas de anidamiento de tortugas o caimanes. en su entorno.
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
 Ejecución de la actividad de Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
PAISAJE  Afectación del paisaje El Contratista
desbroce  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire desbroce
y Control del Ruido.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-45
Cuadro 1-5 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en las pozas de
tratamiento de lodos y de agua, tratamiento de lodos, perforación, Pozas para recortes de los lodos de perforación, pruebas de pozos

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozas de Tratamiento de lodos y de agua, tratamiento de lodos, perforación, pozas para recortes de los lodos de perforación, pruebas de pozos
 Los equipos se conservarán en buen estado de
 Operación de los equipos de funcionamiento. Establecer un programa de
 Incremento de gases de
AIRE perforación y grupos mantenimiento. En la plataforma de perforación. El Contratista
combustión.
electrógenos.  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire y
Control del Ruido.
 Los equipos se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
de mantenimiento.
 Operación de los equipos de
 Incremento de niveles  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire y
RUIDO perforación y grupos En la plataforma de perforación. El Contratista
sonoros. Control del Ruido.
electrógenos.
 El personal deberá contar con el correspondiente equipo
de protección auditivo. Aplicar el Programa de Salud y
Seguridad.
 Colmatación y rebalse de las  Techado de las pozas.
pozas de tratamiento por aguas  Construir cunetas de contención alrededor de las pozas,
pluviales. para posibles e imprevistas emergencias por excesivas o
torrenciales lluvias.
 Usar extendedores y floculantes que facilitan la
decantación de los sólidos (por la formación de flóculos)
 Alteración de la calidad que sedimentan en pozas, y son removidos con facilidad
 Ocurrencia de derrames.
de agua de humedales y por los equipos de control de sólidos.
de las aguas  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y Manejo
AGUA En el área de la plataforma. El Contratista
subterráneas, para el de Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
caso de los pozos  Filtraciones en las pozas de
 Revestimiento de las pozas con geomembrana
Singasapa. tratamiento de lodos y agua, y
impermeabilizante.
en el de recortes de lodo.
 El método de disposición final del lodo de perforación y el
 Disposición final inadecuada de detritus contempla la reinyección de los fluidos y el entierro
lodos de perforación y de del lodo detritus de perforación.
detritus.  Previo a su disposición final, realizar el monitoreo de los
lodos de perforación y de los detritus.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-46
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Alteración de la calidad  Durante la perforación, los fluidos
de agua de humedales y subterráneos a distintas
 Una vez que la broca penetra las formaciones
de las aguas profundidades pueden filtrarse a
infrayacentes, proceder a la cementación.
subterráneas, para el fuentes de agua subterránea o
caso de los pozos alcancen la superficie.
Singasapa.  Los vertidos de aguas de lodo, pueden ser vertidos,
 Vertidos de aguas de lodo de
AGUA siempre y cuando cumplan con los valores límite En el área de la plataforma.
perforación inadecuadamente
establecidos en el Programa de Monitoreo y Seguimiento
tratadas.
Ambiental, en lo relacionado a aguas superficiales.
 El agua de lavado del equipo de perforación y sus
 Vertidos de aguas de lavado del
herramientas, deberá ser canalizada por cunetas de
equipo de perforación y sus
drenaje hacia las pozas de recortes del lodo de
herramientas.
perforación, para ser tratada junto con los demás fluidos.
 Techado de las pozas.
 Colmatación y rebalse de las
 Construir cunetas de contención alrededor de las pozas,
pozas de tratamiento por aguas
para posibles e imprevistas emergencias por excesivas o
pluviales.
torrenciales lluvias.
 Usar extendedores y floculantes que facilitan la
decantación de los sólidos (por la formación de flóculos)
que sedimentan en pozas, y son removidos con facilidad
 Ocurrencia de derrames.
por los equipos de control de sólidos.
 Alteración de la calidad  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y Manejo
de edáfica y calidad de de Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
SUELOS las aguas subterráneas,  Filtraciones en las pozas de En el área de la plataforma. El Contratista
 Revestimiento de las pozas con geomembrana
para el caso de los tratamiento de lodos y agua, así
impermeabilizante.
pozos Runtusapa. como el de recortes de lodo.
 Durante la perforación, los fluidos
subterráneos a distintas
 Una vez que la broca penetra las formaciones
profundidades pueden filtrarse a
infrayacentes, proceder a la cementación.
fuentes de agua subterránea o
alcancen la superficie.
 Vertidos de aguas de lodo de  Cumplir con los valores límite establecidos en el Programa
perforación inadecuadamente de Monitoreo y Seguimiento Ambiental, en lo relacionado a
tratadas. aguas superficiales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-47
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Vertidos de aguas de lavado del  El agua de lavado del equipo de perforación y sus
equipo de perforación y sus herramientas, deberá ser canalizada por cunetas de
herramientas. drenaje hacia las pozas de recortes del lodo de
perforación, para ser tratada.
 Afectación de la fauna  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y Manejo En el área de la plataforma y en su
FAUNA  Ocurrencia de derrames. El Contratista
acuática. de Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos. entorno.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-48
Cuadro 1-6 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en el
campamento, almacenes y helipuerto

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
El Campamento, almacenes y helipuerto

 La maquinaria y/o equipo se mantendrá en buen estado


de funcionamiento.
 Se establecerá un programa de mantenimiento de todos
 Operación de maquinarias,
los vehículos y equipos.
 Incremento de gases de equipos generadores de energía
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
combustión. y vehículo de transporte
y Control del Ruido.
(helicópteros).
 En los casos que corresponda, el personal contará con el En el área de trabajo de la
AIRE El Contratista
correspondiente equipo de protección auditivo. Aplicar el plataforma.
Programa de Salud y Seguridad.
 Proceder a la revegetación, con especies de pastos, tal
 Incremento de material
como la “Braquiaria” (Brachiaria brizantha), de las
particulado en el entorno  Operaciones de carga y descarga
superficies denudadas del entorno del helipuerto.
del helipuerto del pozo del helicóptero.
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
Runtusapa.
y Control del Ruido.
 Los equipos se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
de mantenimiento.
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire En el área de trabajo de la
RUIDO sonoros. perforación y grupos El Contratista
y Control del Ruido. plataforma.
electrógenos.
 El personal deberá contar con el correspondiente equipo
de protección auditivo.
 Aplicar el Programa de Salud y Seguridad.
 El área de almacenamiento de combustibles será
impermeabilizada y contará con diques de contención y
 Alteración de la calidad
tendrán una capacidad 10% mayor que la del tanque o
de agua de humedales y
 Ocurrencia de derrames en el contenedor más grande.
de las aguas En los cuerpos de agua ubicados en
AGUA área de almacenamiento de  Aplicar el Programa de Prevención de derrames y El Contratista
subterráneas, para el el área de la plataforma.
combustibles. Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
caso de los pozos
Tóxicos.
Singasapa.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-49
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Se instalará un sistema de recolección de estos residuos
 Vertido de aguas residuales con tuberías PVC para que sean conducidos para su
inadecuadamente tratadas. correspondiente tratamiento y disposición final.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Se implementarán sistemas de manejo de desechos que
 Vertidos de residuos sólidos disponga los desperdicios orgánicos, inorgánicos y
inadecuadamente manejadas. peligrosos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 El área de almacenamiento de combustibles será
impermeabilizada y contará con diques de contención y
tendrán una capacidad 10% mayor que la del tanque o
 Ocurrencia de derrames en el contenedor más grande.
área de almacenamiento de  Aplicar el Programa de Prevención de derrames y El Contratista
combustibles. Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
 Alteración de la calidad Tóxicos.
edáfica y de las aguas  Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. En el área del entorno de la
SUELOS subterráneas, para el
plataforma.
caso de los pozos  Se instalará un sistema de recolección de estos residuos
Runtusapa.  Vertido de aguas residuales con tuberías PVC para que sean conducidos para su
inadecuadamente tratadas. correspondiente tratamiento y disposición final.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Se implementarán sistemas de manejo de desechos que
 Vertidos de residuos sólidos disponga los desperdicios orgánicos, inorgánicos y
inadecuadamente manejadas. peligrosos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Presencia humana en zona con
 Riesgo de ocurrencia de  Prohibir actividades de caza y pesca En el área de la plataforma y en su
FAUNA especies de fauna silvestre de El Contratista
caza y pesca furtiva  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental entorno.
valor comercial y/o comestibles
 Aplicar el Programa de Prevención de derrames y
• Afectación de la Fauna  Ocurrencia de derrames en el Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
En el área de la plataforma y en su
Acuática, para el caso área de almacenamiento de Tóxicos. El Contratista
entorno.
del pozo Singasapa. combustibles.  Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-50
Cuadro 1-7 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en la plataforma
de perforación Runtusapa 1X / Runtusapa 2X

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozos Runtusapa 1X/ Runtusapa 2X
a) Desbroce
 Prohibir la quema de residuos vegetales.
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
Residuos Vegetales.
 Quema de residuos vegetales
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Incremento de gases de En el área de ejecución del
AIRE  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. El Contratista
combustión. desbroce
 Las motosierras se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Operación de las motosierras.
de mantenimiento de estos equipos.

 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Establecer un programa de mantenimiento de todos los
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de equipos de motosierra. En el área de operación de las
RUIDO El Contratista
sonoros motosierra  Aplicar el programa de salud y seguridad, con relación a motosierras
la exposición de ruidos.
 Exposición de superficies
GEOLOGÍA Y  Incremento de procesos En el área de desprovista de
denudadas a la ocurrencia de  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA de erosión hídrica vegetación
altas precipitaciones pluviales
 Los residuos vegetales no deben ser dispuestos en los
cauces de cursos naturales de agua.
 Alteración de la dinámica  Disposición inadecuada de
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
fluvial de cursos de agua residuos vegetales
Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
AGUA El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. desbroce
 Incremento de material  Exposición de superficies
en suspensión en denudadas a la ocurrencia de  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación.
cuerpos de agua altas precipitaciones pluviales
 Aplicar el programa de prevención de derrames y manejo En el área de operación de las
 Contaminación de  Manejo inadecuado de los
de combustibles, lubricantes y materiales tóxicos. motosierras y almacenamiento
SUELOS suelos por ocurrencias combustibles para las El Contratista
 Tener presente el plan de contingencias. temporal de combustibles y
de derrames motosierras
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. lubricantes

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-51
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Demarcación y/o señalización topográfica del área
correspondiente al emplazamiento del pozo de
 Excesos en la ejecución del exploración.
 Pérdida de cobertura En el entorno del área autorizada
VEGETACIÓN desbroce.  La caída de un árbol talado debe ser en dirección hacia El Contratista
vegetal para el desbroce
 Inadecuado sistema de tala. la zona autorizada a desboscar.
 La tala de árboles no debe ser ejecutado con maquinaria
pesada.
 Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise
el área a desbrozar, para identificar la posible presencia
 Riesgo de mortalidad de de especies de fauna.
 Tala de árboles
especimenes de fauna  Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de la
Fauna. En el área de ejecución del
FAUNA El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. desbroce
 Presencia humana en zona con
 Riesgo de ocurrencia de  Prohibir actividades de caza y pesca
especies de fauna silvestre de
caza y pesca furtiva  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
valor comercial y/o comestible
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
 Ejecución de la actividad de Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
PAISAJE  Afectación del paisaje El Contratista
desbroce.  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire desbroce
y Control del Ruido.
b) Nivelación y Compactación
La maquinaria se conservará en buen estado de
 Operación de maquinarias, funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de En el área de trabajo de la
AIRE equipos y vehículo de transporte de mantenimiento de todos los vehículos y equipos. El Contratista
combustión. plataforma.
(helicópteros). Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 La maquinaria se mantendrá en buen estado de
funcionamiento.
 Operación de maquinarias,
 Incremento de niveles  Se establecerá un programa de mantenimiento de todos En el área de trabajo de la
RUIDO equipos y vehículo de transporte El Contratista
sonoros. los vehículos y equipos. plataforma.
(helicópteros).
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-52
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Ocurrencia de altas
GEOLOGÍA Y  Incremento de procesos En el área desprovista de
precipitaciones pluviales durante  Aplicar el programa de erosión y de sedimentación. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA de erosión hídrica. vegetación.
los trabajos de nivelación.
 Toda maquinaria debe tener un equipo mínimo de
respuesta contra ocurrencias de derrames. Aplicar el
Programa de Prevención de derrames y Manejo de
Combustibles, Lubricantes y Materiales Tóxicos.
 Alteración de la calidad En los cuerpos de agua ubicados en
AGUA  Ocurrencia de derrames.  En caso de ocurrencia de derrames accidentales, El Contratista
del agua. el entorno del área de la plataforma
proceder a la rápida limpieza de todo material
contaminado.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
 Toda maquinaria debe tener un equipo mínimo de
respuesta contra ocurrencias de derrames. Aplicar el
Programa de derrames del Plan de Contingencias.
 Alteración de la calidad  En caso de ocurrencia de derrames accidentales, En el área desprovista de
SUELOS  Ocurrencia de derrames. El Contratista
edáfica. proceder a la rápida limpieza de todo material vegetación.
contaminado.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Riesgo de ocurrencia de  Presencia humana en zona con  Prohibir actividades de caza y pesca
En el entorno del área de la
FAUNA caza y pesca furtiva especies de fauna silvestre de  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. El Contratista
plataforma.
valor comercial y/o comestibles
 Alteración del paisaje  Generación de innecesario  Los trabajos de nivelación se realizarán bajo el sistema
por presencia de material excedente, considerando de corte y relleno compensado. En el área desprovista de
PAISAJE El Contratista
acumulación de material que el terreno es relativamente vegetación.
excedente de obra. plano.
 Alteración de la calidad  Ocurrencia de derrames.  Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
del agua.  Se instalará una red de drenaje, que consistirá en un
doble sistema de canaletas. En los cuerpos de agua del entorno
AGUA El Contratista
 Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y del área de la plataforma.
Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
Tóxicos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-53
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
c) Plataforma
 Inestabilidad en terreno  Presencia de zonas con riesgo  Verificar que el suelo de plataforma presente nivelación y
GEOLOGÍA Y de fundación de de hundimientos, por compactación adecuada. Caso contrario, se debe
En el área de la plataforma. El Contratista
GEOMORFOLOGÍA plataforma. compactación inadecuada de proceder a la remoción de estos, para luego ser
suelos. compactado nuevamente.
 Encharcamiento de
aguas pluviales,
 Presencia de depresiones en la  La superficie de la plataforma será construida
incrementando las En el área de la plataforma.
superficie de la plataforma considerando una pendiente suave de 2%.
fuentes de vectores
infecciosos
 Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
 Alteración de la calidad
SUELOS  Ocurrencia de derrames  Se instalará una red de drenaje, que consistirá en un En el área de la plataforma. El Contratista
edáfica.
doble sistema de canaletas
 Incremento de  La madera para la construcción de la plataforma será
 Necesidad de madera para la En el entorno del área de la
VEGETACIÓN deforestación comprada en Iquitos u otra localidad, fuera del área del El Contratista
construcción de la plataforma. plataforma.
 Lote 101.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-54
Cuadro1-8 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en la plataforma
de perforación Singasapa 1X / Singasapa 2X.

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozos SINGASAPA 1X/ SINGASAPA 2X,

a) Desbroce

 Las motosierras se conservarán en buen estado de


funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de En el área de operación de las
AIRE  Operación de las motosierras. de mantenimiento de estos equipos. El Contratista
combustión. motosierras
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Establecer un programa de mantenimiento de todos los
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de equipos de motosierra. En el área de operación de las
RUIDO El Contratista
sonoros motosierra  Aplicar el programa de salud y seguridad, con relación a motosierras
la exposición de ruidos.
 Los residuos vegetales no deben ser dispuestos en
zonas con corrientes de agua.
 Alteración de la dinámica  Disposición inadecuada de En el área de ejecución del
AGUA  Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de El Contratista
fluvial de cursos de agua residuos vegetales desbroce y en su entorno.
Residuos Vegetales.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Demarcación y/o señalización topográfica del área
correspondiente al emplazamiento del pozo de
 Excesos en la ejecución del exploración.
 Afectación de la En el entorno del área autorizada
VEGETACIÓN desbroce.  La caída de un árbol talado debe ser en dirección hacia El Contratista
vegetación circundante para el desbroce
 Inadecuado sistema de tala. la zona autorizada a desboscar.
 La tala de árboles no debe ser ejecutado con maquinaria
pesada.
 Se designará una cuadrilla de personas, a fin que revise
el área a desbrozar, para identificar la posible presencia
de especies de fauna. En el área de ejecución del
 Afectación de la fauna.  Tala de árboles.
 Aplicar el Programa de Salvamento y Protección de la desbroce
FAUNA Fauna. El Contratista
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.
 Presencia humana en zona con
 Riesgo de ocurrencia de  Prohibir actividades de caza y pesca En el área de ejecución del
especies de fauna silvestre de
caza y pesca furtiva  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental desbroce y en su entorno
valor comercial y/o comestible

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-55
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Aplicar el Programa de Desmontes y Disposición de
 Ejecución de la actividad de Residuos Vegetales. En el área de ejecución del
PAISAJE  Afectación del paisaje El Contratista
desbroce  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire desbroce
y Control del Ruido.
b) Plataforma
 Operación de maquinarias y  Las maquinarias se conservarán en buen estado de
equipos durante la construcción funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
 Incremento de gases de En el área de trabajo de la
AIRE del sistema de pilotaje y de mantenimiento de todos los vehículos y equipos. El Contratista
combustión. plataforma.
plataforma, así como del vehículo  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
de transporte (helicóptero). y Control del Ruido.
 La maquinaria se mantendrá en buen estado de
funcionamiento.
 Operación de maquinarias y  Se establecerá un programa de mantenimiento de todos
equipos durante la construcción los vehículos y equipos.
 Incremento de niveles En el área de trabajo de la
RUIDO del sistema de pilotaje y  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire El Contratista
sonoros. plataforma.
plataforma, así como del vehículo y Control del Ruido.
de transporte (helicóptero).  El personal contará con el correspondiente equipo de
protección auditiva. Aplicar el Programa de Salud y
Seguridad.
 Impermeabilizar plataforma con material geomembrana.
 Se instalará sistema Drip Pan (bandeja metálica que
 Alteración de la calidad recepciona posibles goteos y/o derrames). En los cuerpos de agua del área de
 Ocurrencia de derrames
del agua.  Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y la plataforma y en su entorno.
Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
Tóxicos.
AGUA El Contratista
 Encharcamiento de
aguas pluviales,
 Presencia de depresiones en la  La superficie de la plataforma será construida
incrementando las En el área de la plataforma.
superficie de la plataforma considerando una pendiente suave de 2%.
fuentes de vectores
infecciosos
 La madera para la construcción de la plataforma será
 Incremento de  Necesidad de madera para la En el entorno del área de la
VEGETACIÓN comprada en Iquitos u otra localidad, fuera del área del El Contratista
deforestación construcción de la plataforma. plataforma.
Lote 101.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-56
Cuadro 1-9 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en las pozas de
tratamiento de lodos y de agua, tratamiento de lodos, perforación, Pozas para recortes de los lodos de perforación, pruebas de pozos

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
Pozas de Tratamiento de Lodos y de Agua, Tratamiento de Lodos, Perforación, Pozas para Recortes de los Lodos de Perforación, Pruebas de Pozos
 Los equipos se conservarán en buen estado de
 Operación de los equipos de funcionamiento. Establecer un programa de
 Incremento de gases de
AIRE perforación y grupos mantenimiento. En la plataforma de perforación. El Contratista
combustión.
electrógenos.  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Los equipos se conservarán en buen estado de
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
de mantenimiento.
 Operación de los equipos de
 Incremento de niveles  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
RUIDO perforación y grupos En la plataforma de perforación. El Contratista
sonoros. y Control del Ruido.
electrógenos.
 El personal deberá contar con el correspondiente equipo
de protección auditivo. Aplicar el Programa de Salud y
Seguridad.
 Techado de las pozas.
 Colmatación y rebalse de las
 Construir cunetas de contención alrededor de las pozas,
pozas de tratamiento por aguas
para posibles e imprevistas emergencias por excesivas o
pluviales.
torrenciales lluvias.
 Usar extendedores y floculantes que facilitan la
decantación de los sólidos (por la formación de flóculos)
que sedimentan en pozas, y son removidos con facilidad
 Alteración de la calidad
 Ocurrencia de derrames. por los equipos de control de sólidos.
de agua de humedales y
 Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y
de las aguas
AGUA Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales En el área de la plataforma. El Contratista
subterráneas, para el
Tóxicos.
caso de los pozos
 Filtraciones en las pozas de
Singasapa.  Revestimiento de las pozas con geomembrana
tratamiento de lodos y agua, y
impermeabilizante.
en el de recortes de lodo.
 El método de disposición final del lodo de perforación y el
 Disposición final inadecuada de detritus contempla la reinyección de los fluidos y el
lodos de perforación y de entierro del lodo detritus de perforación.
detritus.  Previo a su disposición final, realizar el monitoreo de los
lodos de perforación y de los detritus.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-57
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Alteración de la calidad  Durante la perforación, los fluidos
de agua de humedales y subterráneos a distintas
 Una vez que la broca penetra las formaciones
de las aguas profundidades pueden filtrarse a
infrayacentes, proceder a la cementación.
subterráneas, para el fuentes de agua subterránea o
caso de los pozos alcancen la superficie.
Singasapa.  Los vertidos de aguas de lodo, pueden ser vertidos,
 Vertidos de aguas de lodo de
siempre y cuando cumplan con los valores límite
perforación inadecuadamente
establecidos en el Programa de Monitoreo y Seguimiento
tratadas.
Ambiental, en lo relacionado a aguas superficiales.
 El agua de lavado del equipo de perforación y sus
 Vertidos de aguas de lavado del
herramientas, deberá ser canalizada por cunetas de
equipo de perforación y sus
drenaje hacia las pozas de recortes del lodo de
herramientas.
perforación, para ser tratada junto con los demás fluidos.
 Techado de las pozas.
 Colmatación y rebalse de las
 Construir cunetas de contención alrededor de las pozas,
pozas de tratamiento por aguas
para posibles e imprevistas emergencias por excesivas o
pluviales.
torrenciales lluvias.
 Usar extendedores y floculantes que facilitan la
decantación de los sólidos (por la formación de flóculos)
que sedimentan en pozas, y son removidos con facilidad
 Ocurrencia de derrames. por los equipos de control de sólidos.
 Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y
 Alteración de la calidad
Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
de edáfica y calidad de
Tóxicos.
SUELOS las aguas subterráneas, En el área de la plataforma. El Contratista
 Filtraciones en las pozas de
para el caso de los  Revestimiento de las pozas con geomembrana
tratamiento de lodos y agua, así
pozos Runtusapa. impermeabilizante.
como el de recortes de lodo.
 Durante la perforación, los fluidos
subterráneos a distintas
 Una vez que la broca penetra las formaciones
profundidades pueden filtrarse a
infrayacentes, proceder a la cementación.
fuentes de agua subterránea o
alcancen la superficie.
 Vertidos de aguas de lodo de  Cumplir con los valores límite establecidos en el
perforación inadecuadamente Programa de Monitoreo y Seguimiento Ambiental, en lo
tratadas. relacionado a aguas superficiales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-58
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 El agua de lavado del equipo de perforación y sus
 Vertidos de aguas de lavado del
herramientas, deberá ser canalizada por cunetas de
equipo de perforación y sus
drenaje hacia las pozas de recortes del lodo de
herramientas.
perforación, para ser tratada.
 Aplicar el Programa de Prevención de Derrames y
 Afectación de la fauna En el área de la plataforma y en su
FAUNA  Ocurrencia de derrames. Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales El Contratista
acuática. entorno.
Tóxicos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-59
Cuadro 1-10 Medidas específicas de prevención, corrección y/o mitigación de impactos ambientales potenciales que se pueden presentar en el
campamento, almacenes y helipuerto

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
El Campamento, Almacenes y Helipuerto
 Incremento de gases de  Operación de maquinarias,  La maquinaria y/o equipo se mantendrá en buen estado
combustión. equipos generadores de energía de funcionamiento.
y vehículo de transporte  Se establecerá un programa de mantenimiento de todos
(helicópteros). los vehículos y equipos.
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 En los casos que corresponda, el personal contará con el En el área de trabajo de la
AIRE correspondiente equipo de protección auditivo. Aplicar el plataforma. El Contratista
Programa de Salud y Seguridad.
 Incremento de material  Operaciones de carga y descarga  Proceder a la revegetación, con especies de pastos, tal
particulado en el entorno del helicóptero. como la “Braquiaria” (Brachiaria brizantha), de las
del helipuerto del pozo superficies denudadas del entorno del helipuerto.
Runtusapa.  Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire
y Control del Ruido.
 Incremento de niveles  Operación de los equipos de
 Los equipos se conservarán en buen estado de
sonoros perforación y grupos
funcionamiento, para lo cual se establecerá un programa
electrógenos. de mantenimiento.
 Aplicar el Programa de Protección de la Calidad del Aire En el área de trabajo de la
RUIDO El Contratista
y Control del Ruido. plataforma.
 El personal deberá contar con el correspondiente equipo
de protección auditivo.
 Aplicar el Programa de Salud y Seguridad.
 Alteración de la calidad  Ocurrencia de derrames en el  El área de almacenamiento de combustibles será
de agua de humedales y área de almacenamiento de impermeabilizada y contará con diques de contención y
de las aguas combustibles. tendrán una capacidad 10% mayor que la del tanque o
subterráneas, para el contenedor más grande.
En los cuerpos de agua ubicados en
AGUA caso de los pozos  Aplicar el Programa de Prevención de derrames y El Contratista
el área de la plataforma.
Singasapa. Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
Tóxicos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-60
Continúa...

Impactos Ambientales Potenciales Manejo Ambiental


Elementos del
Impactos Ambientales Actividades Causantes Medida Propuesta Lugar de Aplicación Responsable
Ambiente
 Vertido de aguas residuales  Se instalará un sistema de recolección de estos residuos
inadecuadamente tratadas. con tuberías PVC para que sean conducidos para su
correspondiente tratamiento y disposición final.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Vertidos de residuos sólidos  Se implementarán sistemas de manejo de desechos que
inadecuadamente manejadas. disponga los desperdicios orgánicos, inorgánicos y
peligrosos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Alteración de la calidad  Ocurrencia de derrames en el  El área de almacenamiento de combustibles será
edáfica y de las aguas área de almacenamiento de impermeabilizada y contará con diques de contención y
subterráneas, para el combustibles. tendrán una capacidad 10% mayor que la del tanque o
caso de los pozos contenedor más grande.
Runtusapa.  Aplicar el Programa de Prevención de derrames y
Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales
Tóxicos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
SUELOS  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental. El Contratista
 Vertido de aguas residuales  Se instalará un sistema de recolección de estos residuos En el área del entorno de la
inadecuadamente tratadas. con tuberías PVC para que sean conducidos para su plataforma.
correspondiente tratamiento y disposición final.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Vertidos de residuos sólidos  Se implementarán sistemas de manejo de desechos que
inadecuadamente manejadas. disponga los desperdicios orgánicos, inorgánicos y
peligrosos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Riesgo de ocurrencia de  Presencia humana en zona con
caza y pesca furtiva especies de fauna silvestre de  Prohibir actividades de caza y pesca
valor comercial y/o comestibles  Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental
 Afectación de la Fauna  Ocurrencia de derrames en el  Aplicar el Programa de Prevención de derrames y En el área del entorno de la
FAUNA
Acuática, para el caso área de almacenamiento de Manejo de Combustibles, Lubricantes y Materiales plataforma.
del pozo Singasapa. combustibles. Tóxicos.
 Aplicar el Plan de Manejo de Residuos.
 Aplicar el Programa de Capacitación Ambiental.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-61
1.9 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN AMBIENTAL

Talisman (Perú) LTD. Sucursal Peruana (Talisman) considera primordial la capacitación del
personal en aspectos ambientales, de salud y seguridad, involucrado en el proyecto, así como de
las comunidades nativas que se encuentran en el área de su influencia, con el fin de cumplir con los
estándares ambientales trazados. El Programa de Capacitación Ambiental contiene los lineamientos
de capacitación específica para cada una de las actividades de los Sub-proyectos de Adquisición
Sísmica 3D y de Perforación Exploratoria. La participación plena y consciente de todos los
involucrados, permitirá asegurar el cuidado y la continuidad de los ecosistemas existentes en el área
de influencia del proyecto.

El personal del proyecto recibirá capacitación general sobre los procedimientos de salud, protección
ambiental, y seguridad industrial desarrollados para el proyecto. Los trabajadores serán capacitados
específicamente en los procedimientos de las operaciones en las que participen. No se permitirá
que los trabajadores sin capacitación específica realicen actividades peligrosas o de riesgo
ambiental.

Como todo programa inicial, la capacitación estará sujeta a permanente actualización para
mantener documentos dinámicos y acordes a las condiciones propias del proyecto.

1.9.1 OBJETIVO

Impartir instrucción y capacitar al personal de obra y operaciones (contratista y subcontratistas) y


población aledaña en aspectos concernientes a la salud, medio ambiente y seguridad con el fin de
prevenir y/o evitar posibles daños personales, al medio ambiente y a la infraestructura, durante el
desarrollo de las actividades diarias de los Sub-proyectos.

1.9.2 ACCIONES DE CAPACITACIÓN

Talisman y la empresa contratista organizarán charlas de capacitación ambiental dirigidas a todo el


personal. Estas incidirán sobre la importancia de la protección de los recursos naturales y del
compromiso ambiental asumido por Talisman, tanto para la Adquisición Sísmica 3D como para la
Perforación Exploratoria en las áreas de Runtusapa y Singasapa.

Las poblaciones localizadas dentro del área de influencia directa serán también capacitadas en
aspectos ambientales. Los temas a tratar serán: conservación y protección de los recursos
naturales, conciencia ambiental, calidad de vida y salud.

La capacitación será impartida por el departamento de Salud, Protección Ambiental y Seguridad


Industrial de Talisman y de la Contratista. Dependiendo del tema de capacitación, se contará con la
participación de expertos, especialistas en medio ambiente y arqueología. Al final de la capacitación,
todos los participantes firmarán una constancia de capacitación.

Al archivo personal de cada empleado se añadirán las constancias de capacitación en protección


ambiental, salud, seguridad y relaciones comunitarias, entrega de Equipo de Protección Personal

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-62
(EPP) y otros cursos seguidos por el empleado. Estos archivos se conservarán en el departamento
de HSE de Talisman y de la Contratista.

1.9.3 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

Los equipos básicos que se entregarán a todo el personal consistirán de: botas punta de acero,
casco, lentes, protector de oídos, guantes, mameluco y chaleco fosforescente.

Dependiendo de las actividades que realice el personal, se suministran además de:


• Casco con protector facial y auditivo (motosierristas y perforistas);
• Protectores de piernas (motosierristas, macheteros);
• Botas de jebe punta de acero (personal cerca a fuentes de agua o bajo lluvia);
• Fajas (estibadores, personal de logística);
• Chalecos salvavidas (personal que trabaje en cuerpos de agua);
• Máscaras para soldador;
• Protector pectoral y guantes de cuero para soldador;
• Equipo antirradiación (QA/QC de soldaduras).

1.9.4 ENTRENAMIENTO

El departamento de HSE de Talisman y de la Contratista de manera coordinada planificará,


organizarán y conducirán talleres y charlas de entrenamiento al inicio y durante las actividades del
proyecto. El personal será asistido por las gerencias y supervisores que enseñarán el
funcionamiento y uso correcto de equipos y maquinarias haciendo énfasis a los procedimientos,
riesgos y normas de seguridad para cada actividad.

Durante los trabajos, los supervisores se encargarán del entrenamiento diario de su personal y
podrán ser asistidos por los supervisores de HSE si lo requieren.

1.9.4.1 CAPACITACIÓN DE SUPERVISORES

Antes del inicio de las actividades de campo se capacitará a los supervisores y jefes de equipo de
campo. En los campamentos, el personal del Departamento de HSE dictará estas sesiones, como
un programa interactivo que permitirá al personal de supervisión discutir problemas y temas
actuales sobre la base de la experiencia de otros proyectos similares.

1.9.4.2 CAPACITACIÓN INICIAL

Se brindará a cada trabajador y visitante una sesión de capacitación inicial antes de empezar las
actividades del proyecto. El Programa de Capacitación tendrá un amplio alcance e incluirá medios
audiovisuales de video, sesiones de discusión, hojas informativas, cartillas de instrucción, folletos de
bolsillo sobre los lineamientos ambientales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-63
La capacitación de los trabajadores será dictada por la supervisión de HSE en los campamentos y
asistirán todos los trabajadores sin excepción. Cuando se realicen charlas a pobladores locales se
coordinará con los supervisores de relaciones comunitarias para determinar el lugar de la
capacitación.

Los trabajadores, además, tendrán una capacitación específica de acuerdo a las actividades en las
que participarán. Cuando se realice un cambio en la asignación de labores, se le brindará la
capacitación adicional pertinente.

Se recalcará la importancia de la puesta en práctica de las medidas expuestas en las charlas. Se


establecerá el compromiso del trabajador con la “performance” ambiental del proyecto, para lo cual
este firmará un acta de compromiso (que estará incluida en una hoja al final de cada cartilla de
instrucción entregada). En dicha acta se mencionará que el trabajador entiende las reglas y normas
que contiene y que, en caso de no cumplimiento, el trabajador será sancionado de acuerdo a la
infracción cometida.

La capacitación inicial se realizará de acuerdo a la organización que se muestra en el Cuadro 1-11.

Cuadro 1-11 Organización de capacitación inicial

Curso Instructor Participantes Duración

Supervisor de seguridad Personal del


Capacitación general Supervisor ambiental proyecto,
1 hora
Supervisor de relaciones población aledaña
comunitarias (de ser necesario)
Seguridad Supervisor de seguridad Personal del
2 horas
industrial Experto proyecto
Prevención Supervisor de seguridad Personal del
1 hora
médica Médico proyecto
Capacitación
específica Protección Personal del
Supervisores ambiental 1 hora
ambiental proyecto
Supervisor de seguridad
Procedimientos Personal del
Médico 1 día
ante emergencias proyecto
Supervisor ambiental

Se proveerá de manuales con las reglas esenciales de salud, seguridad y medio ambiente, los
cuales servirán como fuente de temas de las charlas diarias que se impartirán en cada uno de los
grupos o frentes de trabajo.

El Departamento de HSE llevará un registro de todos los cursos de capacitación brindados a cada
grupo o frente de trabajo, el cual incluirá los nombres de las personas que asistieron a los
entrenamientos. Los empleados que tengan entrenamiento específico recibirán también un
certificado de habilitación para desempeñar sus actividades.

1.9.4.3 CHARLAS DIARIAS DE SEGURIDAD

Cada día antes de iniciar las actividades, los supervisores realizarán para el personal charlas diarias
de 5 minutos, que consiste en una breve reunión para tocar diferentes temas de seguridad, control

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-64
ambiental, salud, aspectos de relaciones comunitarias, etc. En esta reunión se discutirán las
actividades que se realizarán en el día, los peligros vinculados a las mismas, así como los
procedimientos que se aplicarán a tales actividades. Todos los trabajadores deberán asistir a las
reuniones diarias. Si el supervisor de la brigada no pudiera efectuar la sesión de capacitación, éste
podrá ser sustituido por otro miembro competente de la brigada o por el supervisor de seguridad del
campamento. Estas reuniones por lo general no se extenderán más de 5 minutos. Sin embargo,
cuando se realicen operaciones que revistan peligro y al inicio de nuevas etapas de la operación, la
capacitación tendrá una mayor duración y será más detallada.

1.9.4.4 REUNIONES SOBRE EL AVANCE SEMANAL

En las reuniones semanales entre los representantes de Talisman y La Contratista se discutirán


temas relacionados a la salud, ambiente y seguridad. Aquí se debatirán los problemas que pudieran
haber ocurrido así como la previsión de futuros incidentes que pudieran presentarse. De esta
reunión se establecerán o modificarán procedimientos para la protección del trabajador o del medio
ambiente. Los supervisores de HSE asistirán a estas reuniones cuando se traten temas importantes
relacionados con la protección ambiental, salud o seguridad; o cuando se les solicite asistir.

1.9.5 CAPACITACIÓN GENERAL

La capacitación general estará dirigida al personal de obra y a la población del área de influencia del
proyecto. Los temas a tratar serán los siguientes:

• Políticas corporativas de Talisman en los aspectos de salud, medio ambiente y seguridad;


• Talisman y el cuidado ambiental de los sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación
Exploratoria;
• Conservación y protección de los recursos naturales;
• Zonas ecológicamente sensibles;
• Zonas de humedales;
• Salud y enfermedades tropicales;
• Temas de relaciones comunitarias.

1.9.6 CAPACITACIÓN ESPECÍFICA

Estará dirigida al personal de obra y de operaciones. Consistirá en una capacitación inicial sobre los
compromisos ambientales de Talisman y aspectos de seguridad ocupacional tanto generales como
específicos relacionados con la función del trabajador. Durante la capacitación ambiental se incidirá
sobre la responsabilidad de los trabajadores en el cumplimiento de los compromisos ambientales de
Talisman.

La capacitación en seguridad ocupacional enfatizará sobre los peligros potenciales de trabajar cerca
del equipo pesado así como su operación apropiada y los riesgos que implica; asimismo, se incluirá
instrucciones sobre la atención y el manejo de derrames de combustible como primer elemento de
respuesta. Se establecerán cronogramas para simulacros de seguridad (incendios, rescates),
contingencias ambientales (derrames de aceites, derrame de combustibles, limpieza de productos

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-65
químicos). Los simulacros tendrán como objetivo familiarizar a los obreros y empleados con los
procedimientos de contingencia.

La capacitación para trabajadores de construcción y mantenimiento será impartida por personal de


experiencia en seguridad industrial y el manejo de maquinarias.

Los temas de la capacitación del personal son:

• Seguridad industrial;
• Prevención médica;
• Protección ambiental;
• Procedimientos ante emergencias.

A continuación se desarrollan cada uno de los temas que componen la capacitación personal:

a) Seguridad Industrial

La capacitación proveerá información al personal sobre el desempeño de sus actividades de


manera segura, de modo que sus acciones no representen un peligro para sus vidas ni para sus
compañeros de trabajo y no perjudiquen el desarrollo de las actividades del proyecto. Talisman
establecerá como objetivo y filosofía tener un proyecto con cero accidentes.

Durante la capacitación inicial se tratarán los siguientes tópicos:

• Condiciones ambientales del trabajo (áreas con elevada precipitación, temperaturas extremas,
etc.);
• Condiciones seguras de trabajo;
• Actos inseguros;
• Peligros y riesgos;
• Higiene personal;
• Limpieza y mantenimiento de las áreas de trabajo;
• Equipos de protección personal;
• Uso adecuado de herramientas manuales;
• Manipulación de materiales;
• Manejo de implementos de seguridad;
• Tráfico fluvial;
• Tráfico aéreo;
• Señalización preventiva;
• Equipos pesados;
• Manejo de materiales peligrosos;

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-66
• Manejo de combustibles;
• Trabajo en zona de aguajales;
• Reportes de accidentes / incidentes.

b) Prevención en Salud

El área de ejecución del proyecto comprende zonas endémicas de enfermedades tropicales lo que
implicará que los trabajadores tomen en consideración medidas de prevención para evitar contraer
estas enfermedades.

Los temas de capacitación en salud que se presentarán son:

• Evaluación médica general;


• Vacunación preventiva;
• Enfermedades profesionales;
• Polvo y ruido;
• Enfermedades transmisibles;
• Intoxicaciones;
• Estrés por calor;
• Protección contra picaduras;
• Mordedura de serpientes;

c) Protección Ambiental

La capacitación en protección ambiental tendrá la finalidad de minimizar los impactos ambientales


durante la ejecución del proyecto (adquisición sísmica y perforación exploratoria), informar acerca
de las medidas de prevención, mitigación y corrección estipuladas en el PMA y cumplir con las
normas peruanas e internacionales estipuladas en el EIA/S.

Los temas de la capacitación ambiental son:

• Política ambiental de la Empresa y legislación ambiental.


• Responsabilidad personal sobre protección ambiental.
• Rol del Departamento de HSE.
• Medidas de prevención, mitigación y corrección de impactos ambientales.
• Procedimientos y disposición de desechos.
• Control de desbroce de las áreas previstas como apoyo logístico.
• Reforestación.
• Contaminación de aguas y suelos.
• Manejo, almacenamiento y disposición de sustancias tóxicas y peligrosas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-67
• Control de erosión y sedimentación.
• Protección de recursos biológicos.
• Protección de humedales.
• Protección de los recursos arqueológicos, incluyendo los procedimientos para reportar el
descubrimiento de artefactos o piezas arqueológicas durante las actividades de construcción.
• Disposición de residuos domésticos e industriales en forma apropiada.
• Procedimientos de respuesta a emergencias ambientales.
• Aplicación de los procedimientos para el manejo de los recursos naturales requeridos por el
proyecto.
• Restauración de áreas alteradas.
• Comportamiento en los campamentos.
• Relaciones comunitarias con comunidades nativas.
• Otros aspectos que se consideran en el PMA.

Durante todo el proyecto continuamente se proporcionará información y capacitación en el


desempeño ambiental. La responsabilidad en este aspecto será un compromiso de todos y cada
uno de los participantes del proyecto.

1.9.7 PROCEDIMIENTOS ANTE EMERGENCIAS

Se capacitará a todo el personal en respuesta a emergencias. La capacitación será más específica


para aquellos trabajadores que realicen actividades que puedan causar situaciones de emergencia
(por ejemplo, incendios con personal del área de almacenes, derrames de combustibles con el
personal a cargo de reabastecimiento de combustible en helipuertos y campamento base, transporte
de personal, equipos y materiales por el río Pastaza a través del uso de barcazas y deslizadores). El
personal que será capacitado para cada tipo de emergencia se presenta en el Cuadro 1-12.

Cuadro 1-12 Asignación de capacitación

Tipo de Emergencia Personal con Capacitación Específica

Accidentes de helicópteros Pilotos, logísticos de vuelos.


Accidentes de tránsito fluvial Conductores de embarcaciones, personal en general.
Incendios Mecánicos, técnicos eléctricos, almaceneros.
Derrame de contaminantes Mecánicos, almaceneros, transportistas de combustibles, perforadores.

La capacitación específica para respuesta a emergencias se iniciará con la formación de brigadas


de respuesta. La capacitación de las brigadas se realizará con el apoyo de cartillas de instrucción,
equipo audiovisual, equipos y dispositivos para contingencias. Los conceptos generales se
impartirán en áreas adecuadas (sala de reuniones, oficinas, etc.). Adicionalmente, las brigadas
recibirán instrucción en campo imitando condiciones de una emergencia.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-68
Los temas de capacitación de las brigadas incluyen:

• Uso adecuado de aparatos de comunicación (radios, teléfonos satelitales, teléfonos fijos,


equipos de fax, correo electrónico, etc.);
• Uso adecuado de dispositivos de ubicación (sistemas de posicionamiento global, brújulas y
cartografía en general);
• Comunicación de una emergencia;
• Reporte de incidentes / accidentes;
• Reconocimiento de las señales y letreros de prevención de riesgos;
• Entrenamiento psicológico de los participantes de una emergencia;
• Capacitación para el manejo de embarcaciones de desplazamiento rápido (deslizadores) para
asistir una emergencia;
• Primeros auxilios;
• Uso adecuado de los dispositivos de control de emergencias (extintores, telas absorbentes,
herramientas, camillas, etc.);
• Procedimientos de accidentes en tráfico fluvial;
• Procedimiento de accidentes en helicóptero;
• Procedimientos ante incendios;
• Procedimiento de control de derrames de contaminantes;
• Procedimiento de evacuación médica (MEDEVAC);
• Procedimiento ante hallazgos arqueológicos.

1.10 PROGRAMA DE SALUD Y SEGURIDAD

Talisman proveerá guías y vigilará el desarrollo e implementación de las medidas de salud y


seguridad para las áreas operativas del Lote 101, asegurando que los estándares apropiados del
Programa HSE hayan sido establecidos para todas las operaciones que comprenden los
Sub-proyectos Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria.

Cada empleado tiene la responsabilidad de realizar su trabajo de acuerdo con los lineamientos del
HSE de Talisman.

1.10.1 OBJETIVOS

• Propiciar un lugar de trabajo seguro y saludable así como también, una administración
responsable del ambiente.
• Prevenir y eliminar actividades o condiciones que puedan presentar un riesgo inaceptable a la
salud o seguridad del personal, a la propiedad o al ambiente.
• Establecer acciones y responsabilidades a fin de prevenir accidentes ocupacionales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-69
1.10.2 ALCANCE

El alcance del Programa HSE implica a todo trabajador ya sea contratista, subcontratista, o a
cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto, los cuales se encuentran en la
obligación de cumplir los lineamientos del HSE dentro de su actividad laboral.

1.10.3 LINEAMIENTOS GENERALES DE SALUD Y SEGURIDAD

Talisman se compromete a minimizar los riesgos a la salud de sus empleados y contratistas,


asegurando el cumplimiento de los estándares apropiados de HSE que hayan sido establecidos
para las diferentes operaciones de los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación
Exploratoria a desarrollar.

A continuación, se enumeran en síntesis los lineamientos generales de salud y seguridad:

• Vigilar por la salud de los trabajadores del proyecto, realizando exámenes periódicos a fin de
evitar o de realizar un diagnóstico temprano de aquellas enfermedades que representen un
riesgo para el conjunto de los empleados y para las comunidades vecinas;
• Colaborar en caso de presentarse emergencias médicas en las comunidades, transportando a
pacientes al hospital más cercano y vigilando que reciba una atención adecuada.

1.10.4 POLÍTICA GENERAL DE SALUD E HIGIENE AMBIENTAL

• Talisman y sus contratistas garantizarán que todos los empleados que tomen parte del trabajo
estén sanos y en buenas condiciones físicas y que no presenten problemas médicos
preexistentes que puedan implicar obligaciones para la compañía. La Contratista tomará las
medidas necesarias para que los funcionarios médicos aprueben a cada uno de los empleados
del personal del Contratista, sobre la base de un examen médico. El personal que maneja los
alimentos y el personal de la cocina se someterán a un examen médico completo antes de
ingresar a su puesto de trabajo.
• Antes del inicio de las actividades de exploración, todo personal que labore en las diversas
etapas del proyecto, debe haber pasado por un examen médico y deberá contar con las
vacunas contra las siguientes enfermedades:
 Fiebre amarilla.
 Hepatitis B.
 Influenza.
 Tétanos.
 Sarampión.
 Rubéola.
 Paperas.
 Rabia.
 Profilaxis contra el Paludismo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-70
• El personal que aprueba el examen médico de ingreso, posteriormente asiste a una sesión
completa de entrenamiento sobre la salud y la seguridad, cuya coordinación está a cargo del
Asesor de Seguridad del Contratista. Esta sesión incluye una revisión de las políticas y los
reglamentos sobre salud y seguridad del Contratista. En una primera instancia, la revisión será
general, para luego ser más específica en los aspectos más relevantes. Los temas que se
analicen en la sesión incluirán:
 Importancia de la salud y la seguridad en la industria;
 Importancia del informe y el análisis de los accidentes;
 Uso del equipo de protección personal;
 Higiene personal;
 Cuidado del ambiente (importancia de la ausencia de basura en general, del tratamiento
apropiado de la basura y los desechos, del corte de los árboles y la vegetación, del
manejo de los combustibles y lubricantes);
 Prevención de incendios y conocimientos básicos sobre las técnicas de extinción de
incendios;
 Familiarización con los procedimientos de evacuación médica del personal.
• Una vez que el empleado ha completado la capacitación sobre salud y seguridad, participará
periódicamente en instrucciones adicionales específicas sobre los riesgos asociados a la
actividad del Contratista.
• El Contratista será responsable de la atención médica de sus propios empleados y realizará
las gestiones necesarias para que se sometan a exámenes médicos periódicos y reciban
atención médica y tratamiento o sean hospitalizados, según amerite el caso. Cuando sea
pertinente, realizará los trámites necesarios para proporcionar una adecuada cobertura de un
seguro para estas contingencias.
• Respecto a los procedimientos de salud, estos serán desarrollados para satisfacer las
necesidades de emergencias, tanto anticipadas como urgentes, de todo el personal del
proyecto durante la construcción, operación y abandono de los Sub-proyectos.
• Las principales responsabilidades serán asumidas por el Contratista. El Contratista, en
coordinación con autoridades de salud locales, establecerá un centro de asistencia médica
dentro de las instalaciones del proyecto.
• El servicio médico principal se ubicará en el Campamento Base. Sin embargo, cada locación
(Runtusapa y Singasapa) contará con personal sanitario y/o enfermero, que contará con el
siguiente equipo mínimo:
 Un botiquín de primeros auxilios.
 Una camilla portátil.
 Un radio portátil.
• Para casos que se necesite la evacuación urgente del paciente, se deberá activar el Plan de
Contingencias.
• Los pesticidas (cebos, pellets y fumigaciones) serán la última medida a considerar en el control
de plagas (transmisores de enfermedades, vectores o mosquitos). En caso las evaluaciones

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-71
de ocurrencia o probabilidad de ocurrencia de plagas recomienden su uso, se tendrán en
cuenta los siguientes criterios:
 Pesticidas considerados de baja a mediana toxicidad.
 Registrados en la lista de pesticidas de la DIGESA.
 Pesticida que no esté considerado dentro de la lista de Contaminantes orgánicos
persistentes (COPs)
 Aplicado por empresas calificadas con empleados entrenados en la correcta aplicación
y en las condiciones ambientales correctas (día de sol con probabilidad de varias horas
de radiación solar, sin vientos que trasladen fumigación fuera del lugar foco, etc.)
 Raticidas que no tengan principio activo bacteriológico o cualquiera otro que
potencialmente dañe a poblaciones de roedores nativos aun lejos del área de trabajo.
• Se tomarán medidas para mitigar el uso de pesticidas:
 Uso de trampas y ahuyentadores (insectos y roedores)
 Medidas administrativas para controlar el almacenaje y transporte de alimentos,
disposición de desechos.

En lo posible, mejora de diseños de los bienes e instalaciones para mitigar la presencia de plagas.

1.11 PROGRAMA PARA EL TRANSPORTE FLUVIAL Y AÉREO

Tanto para la adquisición sísmica como para la perforación exploratoria, será necesario el acceso
aéreo como fluvial. El acceso a los campamentos base será por helicóptero o por embarcación a
través del río Pastaza. No se utilizará otra vía de acceso. El transporte aéreo es necesario para el
acceso inicial a la zona y la posterior movilización de la unidad de perforación hasta las locaciones
de Runtusapa y Singasapa. Los helicópteros que se utilizarán tienen, entre otras, las siguientes
especificaciones:

• Chinook CH-47: capacidad 37 pasajeros, dos pilotos y un ingeniero de vuelo. Uso para
transporte de carga pesada.
• MI-17: 24 pasajeros, dos pilotos y un ingeniero de vuelo. Transporte de personal y carga
pesada de Andoas, Campamento Base y plataforma de perforación.

Las rutas de vuelo serán entre el campamento Andoas, Campamento Base y la plataforma de
perforación. Esta prohibido el sobrevuelo por centros poblados a una distancia horizontal de por lo
menos 1 km y 1000 pies de altura. Estas condiciones serán verificadas durante las actividades de
supervisión por personal HSE de Talismán.

Asimismo, se utilizarán barcazas de diferente calado para el transporte de combustibles y


materiales. Estas barcazas están disponibles en Iquitos y cuentan con bodegas apropiadas para el
transporte de combustible (JP-1 o diesel).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-72
1.11.1 OBJETIVO

Lograr las mejores condiciones de seguridad en el transporte aéreo y fluvial durante el desarrollo de
las actividades de los sub-proyectos de adquisición sísmica 3D y perforación exploratoria.

1.11.2 TRANSPORTE FLUVIAL

Durante el transporte de carga pesada (remolcadores, motochatas, etc.), el capitán de la


embarcación será el responsable de las medidas de seguridad. En caso de embarcaciones
menores (deslizadores, botes) el responsable será el motorista de la embarcación.

Para lograr las mejores condiciones de seguridad en el tránsito de todas las embarcaciones que
navegarán en el río Pastaza durante el aprovisionamiento del campamento base, será necesario
adoptar las siguientes medidas de seguridad:

• Las embarcaciones utilizadas en el proyecto se mantendrán en buen estado de


funcionamiento y se llevarán registros de mantenimiento diario, a fin de mantener las
emisiones gaseosas en niveles bajos y los niveles de ruido aceptables. Se cumplirá con el
itinerario de rutas de transporte previamente establecidas destinadas a evitar molestias a las
poblaciones nativas.
• Los motoristas a cargo de las embarcaciones menores acreditarán la debida experiencia en
estas labores. Serán capacitados en temas de seguridad y de preferencia tendrán
conocimiento de la zona del proyecto.

a) Medidas de Seguridad

• Antes del zarpe de las embarcaciones, la supervisión HSE de Talisman realizará una auditoria
interna, verificando la correcta implementación del bote en cuanto al equipo médico y de
seguridad (extintores de polvo químico seco de 12 kg y 50 kg salvavidas con cables de nylon,
botiquines, equipos de contención de derrames de combustibles, chalecos).
• Las embarcaciones asignadas al proyecto solo están autorizadas al transporte de personal,
equipos, insumos, y otros materiales para la perforación de pozos y la prospección sísmica.
Quedará prohibido el transporte de personal y carga ajenos al proyecto.
• El transporte por la vía fluvial solo se realizará por los canales principales del río Pastaza, y
solo se realizará durante el día. Queda prohibida la navegación en horas de la noche.

Las embarcaciones deben controlar y disminuir la velocidad en las cercanías de los poblados de las
comunidades, evitando el oleaje hacia las orillas, durante el cruce con otras embarcaciones
menores (peques, canoas). La velocidad relativa máxima de las embarcaciones será de cinco (05)
nudos por hora.

• Las embarcaciones menores (botes y deslizadores) solo viajarán de día, quedando prohibido
pernoctar en caseríos y poblados. Las embarcaciones mayores (barcazas, chatas y
remolcadores) sólo podrán pernoctar en aquellas áreas previamente autorizadas por el
Departamento HSE de Talisman. Cuando una embarcación atraque para pernoctar deberá

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-73
mantener las luces encendidas toda la noche, a fin de evitar posibles accidentes con otras
embarcaciones que transiten de noche.
• Las embarcaciones mayores (remolcadores, motochatas, barcazas) viajarán amadrinadas por
deslizadores, siendo esta condición obligatoria para aquellas embarcaciones que transportan
combustibles durante todo su recorrido.
• Las embarcaciones sólo podrán atracar en los sitios previamente establecidos, conforme a las
políticas y procedimientos definidos por el Departamento HSE de Talisman, salvo en casos de
emergencia.
• Se extremarán las medidas de seguridad al momento de los cambios de aceite y lubricantes,
aprovisionamiento de combustibles, o estiba de sustancias riesgosas en todo tipo de
embarcación. Los lubricantes deben retirarse periódicamente de las sentinas de las
embarcaciones, al igual que los restos de combustible.
• Por ningún motivo las embarcaciones que transportan combustibles utilizarán cables acero
para sus amarres, para evitar que provoquen chispas al rozar las cubiertas.
• El capitán de la embarcación, el motorista o la persona responsable (supervisor ambiental,
salud y seguridad) reportarán su ubicación en forma diaria y comunicarán cualquier
contingencia al Departamento de HSE de Talisman.

b) Medidas de Seguridad para los Pasajeros y los Tripulantes

• Las embarcaciones contarán con el respectivo seguro de riesgos y con los equipos respectivos
de navegación. El personal contratista, sub-contratista no abordará ninguna embarcación que
no reúna estos requerimientos.
• Todo el personal en la embarcación usará chalecos salvavidas durante el trayecto. Se deberá
asegurar que estos equipos se encuentren en perfectas condiciones.
• Los pasajeros de embarcaciones menores a 26 pies de longitud, deberán desamarrarse los
zapatos o quitarse las botas durante la travesía.

c) Medidas para el Transporte de Combustible e Insumos

• El transporte de combustible hacia el campamento base se realizará de acuerdo con los


procedimientos establecidos por la normatividad vigente y aprobados por Talisman.
• Los motoristas recibirán una capacitación en prevención y respuesta a derrames.
• Las embarcaciones utilizadas para el transporte de combustibles pasarán una inspección, a
través de un auditor de seguridad y medio ambiente, para comprobar su correcto
funcionamiento.
• La recarga de combustibles se realizará preferentemente fuera de los cursos de agua (puertos
autorizados, muelle del campamento base alternativo). En caso contrario se realizarán en
zonas acondicionadas tomando las previsiones de seguridad (contar con equipos de
contención y respuesta a derrames).
• Antes del zarpe de las embarcaciones, se deberá verificar las reales necesidades de
combustible para las actividades de transporte a las zonas de trabajo. La manipulación de
combustibles deberá hacerse de acuerdo con los procedimientos aprobados por Talisman.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-74
• Los combustibles solo se transportarán en barcazas acondicionadas y sin pasajeros. Estas
barcazas deberán tener todos los implementos de seguridad ante contingencias (derrames,
accidentes o colisiones).
• Las embarcaciones que transportan combustibles deberán contar con dos personas
adicionales independientes de la tripulación, con experiencia en el manejo de equipos de
contingencia y derrames.

1.11.3 TRANSPORTE AÉREO (HELICÓPTEROS)

Es responsabilidad de la compañía contratista a cargo de las operaciones aéreas, de la seguridad


de todos sus tripulantes y pasajeros a bordo, la supervisión y el mantenimiento de las normas de
seguridad. Asimismo, será responsabilidad de la Supervisión HSE de Talisman la correcta
implementación de las medidas durante el transporte aéreo.

a) Medidas de Seguridad

• Todo el personal que utilice este medio de transporte deberá recibir instrucciones específicas
en materia de seguridad.
• Se realizará una charla antes del inicio de los vuelos, deberán participar el personal de
tripulantes y de apoyo en tierra.

El uso de helicópteros implica la supervisión por parte de Talisman del fiel cumplimiento por la
compañía contratista de las normas de seguridad y regulaciones de transporte aéreo. Para este
efecto, existen normativas fiscalizadas por la Dirección General de Transporte Aéreo. Dichas
normas contemplan parámetros de control de desempeño y mantenimiento de las máquinas y de
chequeo constante del personal a cargo del pilotaje de las aeronaves.

• Los helicópteros u otros medios de transporte aéreo utilizados en el proyecto serán sometidos
a auditorias externa supervisada por la Gerencia HSE de Talisman y auditoria interna a cargo
del supervisor de seguridad de Talisman.
• Los responsables de los vuelos deberán conocer las condiciones meteorológicas, y deberán
llevar registros y control de horas de vuelo, horarios de vuelo, como parte de las medidas de
seguridad.
• Todo personal en tierra, será instruido para situaciones en que la visibilidad se reduzca a
causa del polvo u otras condiciones teniendo especial cuidado de encontrase fuera del alcance
de los rotores.
• Durante el proceso de carga por helicópteros, el personal en tierra tendrá conocimiento acerca
del uso de señales empleadas, tanto manual, como radial. Existirá comunicación constante
entre el piloto y el personal de señales de tierra, quien actúa como hombre pista durante el
periodo de carga y descarga. El “señalero” deberá tener una visibilidad clara y distinguible con
el personal de apoyo de tierra.
• Ninguna persona deberá encontrarse cerca del helicóptero dentro del radio de 25 m cuando
las palas están rotando, a no ser que el trabajo requiera de su presencia en el área y se trate
de personal autorizado.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-75
• Queda totalmente prohibido hacer fuego abierto en áreas donde el flujo del rotor del
helicóptero pueda esparcirlo.
• El personal de tierra coordinará con el piloto del helicóptero todo lo relacionado acerca del
peso y volumen a transportarse, áreas asignadas para el enganche y desenganche de la
carga, personal de apoyo asignado, etc.
• El piloto y su tripulación verificarán que el lugar donde se depositará la carga se encuentre
libre de obstáculos en un radio de 50 m y exista una zona libre de despegue de 200 m x 50 m,
chequeando que las áreas de enganche y desenganche se encuentren libres de material.
• El personal en tierra contará con el debido equipo de protección personal, durante la descarga
(traje, casco, guantes, lentes protectores de polvo).

1.12 PROGRAMA DE PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE Y CONTROL


DEL RUIDO

El objetivo de este programa es asegurar que se minimicen los impactos que surjan como resultado
de la ejecución de los sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria sobre la
calidad del aire y el nivel de ruido.

1.12.1 CALIDAD DEL AIRE

Los impactos más importantes sobre la calidad del aire están asociados con el uso de equipos en la
fase de construcción y operación de los pozos exploratorios y confirmatorios, así como durante la
ejecución de la adquisición sísmica.

Durante la construcción de los pozos no se realizarán grandes movimientos de tierra, con excepción
de la habilitación de los botaderos, debido a que el terreno del área es relativamente plano, lo que
minimiza la emisión de partículas de polvo.
Para prevenir o minimizar impactos en la calidad del aire, se aplicarán las siguientes medidas:

• En la medida de lo posible se reducirán al mínimo los impactos ocasionados por los equipos
pesados y de perforación, mediante la selección adecuada de equipos con sistemas de baja
emisión de gases.
• Todos los motores serán mantenidos adecuadamente para maximizar la eficiencia de la
combustión y minimizar las emisiones de contaminantes.
• Se establecerá un cronograma para la operación de motores a fin de minimizar, en lo posible,
el tiempo de operación de las fuentes de emisión.
• Disponer de agua para minimizar la dispersión de polvo, especialmente en las áreas más
sensitivas.
• Las motosierras, compresoras y generadores, se mantendrá en buen estado de
funcionamiento y se llevarán registros de mantenimiento diario, a fin de mantener bajos los
niveles de emisiones gaseosas durante las operaciones de apertura de trocha, perforación de
hoyos y registro sísmico.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-76
• Proveer de elementos de protección personal adecuados a los trabajadores expuestos a
inhalación, ingestión, absorción cutánea o por contacto, de cualquier gas, vapor, humo, o
polvo.

1.12.2 CONTROL DEL RUIDO

A los trabajadores que estén expuestos al ruido de generadores, compresores u otro equipo
pesado, se les proporcionarán protectores de oídos adecuados al nivel de ruido y a los periodos de
exposición.

Se aplicarán las siguientes medidas:

• Cuando los niveles de sonido excedan los niveles de seguridad, deberá proporcionarse
protección contra los efectos de la exposición al ruido.
• Cuando los empleados se exponen a niveles de sonido que excedan los niveles de seguridad,
deberán utilizarse controles administrativos o de ingeniería factibles. Si tales controles no
logran reducir los niveles de ruido a estándares de seguridad, deberá proporcionarse y
utilizarse el equipo de protección personal para reducirlos hasta alcanzar dichos estándares.
• En todos los casos donde el ruido exceda los niveles de seguridad, se deberá instalar un
programa continuo y efectivo de protección de la audición.
• Cuando la exposición diaria al ruido esté compuesta de dos o más periodos de exposición al
ruido de diferentes niveles, se debería considerar su efecto combinado.
• La exposición al ruido impulsivo o de impacto no deberá exceder los 140 decibeles de presión
máxima de sonido.
• Se adoptarán medidas de atenuación de ruidos para los equipos y maquinarias que se utilicen
en cada una de las etapas del proyecto, proporcionando un adecuado mantenimiento de la
maquinaria pesada y equipos de combustión interna.
• Para mitigar los impactos ocasionados por el ruido de la operación, los horarios de vuelo de
helicópteros, la planificación cuidadosa sobre la ubicación de helipuertos y el evitar volar sobre
las comunidades y zonas de mayor uso, son medidas tendientes ha disminuir el impacto del
ruido;
• Se utilizarán trayectorias de vuelo fijas para helicópteros de servicio de transporte logístico.
Estas trayectorias serán acordadas con las comunidades, evitando el sobrevuelo sobre las
mismas a una distancia horizontal de por lo menor 1 km y 1 000 pies de altura, evitando
lugares identificados como áreas sensibles.
• A fin de no afectar a la fauna, por la emisión de ruidos, el vuelo de los helicópteros no se
realizará a una altura inferior a los 1 000 pies; no se permitirán vuelos rasantes. Asimismo, se
restringirá el movimiento y tráfico de equipos y maquinaria únicamente a los sectores de
interés o necesarios, de forma tal de evitar que éstos se desplacen por otros sectores no
autorizados y produzcan emisión de ruidos
• Las zonas de aterrizaje y despegue de helicópteros se ubicarán lo más lejos posible de las
viviendas temporales y permanentes;
• Se deben minimizar los trabajos nocturnos;

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-77
• Se debe implementar un programa de monitoreo de ruido en los alrededores de la zona de
trabajo para determinar los niveles sonoros en estaciones fijas y móviles cuyos resultados
serán volcados a fichas de registro para su evaluación.
• Talisman se compromete a evitar el sobrevuelo de helicópteros en las comunidades nativas,
para que estas no sean afectadas por el ruido. Para ello, se establecerán rutas de vuelo desde
Andoas, campamento base y plataforma de perforación, considerando áreas mayormente
intervenidas. Esta condición tiene una excepción cuando se trate de casos de emergencia o
aterrizajes a solicitud de las comunidades nativas (evacuaciones médicas, traslados de
emergencia, etc.).

1.13 PROGRAMA DE CONTROL DE EROSIÓN Y SEDIMENTACIÓN

El objetivo de este programa es evitar y/o minimizar la ocurrencia de los procesos de erosión,
afectación de la calidad del agua y los ecosistemas acuáticos existentes, durante los trabajos de
adquisición sísmica y perforación exploratoria en las áreas de Runtusapa y Singasapa.

1.13.1 MEDIDAS DE CONTROL

Las medidas de control de erosión y sedimentación deben implementarse considerando un control


de carácter preventivo y, en lo posible, no exceder los estándares contenidos en la presente
sección.

Para evitar los posibles impactos durante las fases del proyecto, deberán emplearse las siguientes
medidas generales:

• Minimizar el área de desbroce.


• Evitar la exposición del suelo descubierto a la precipitación mediante procesos de
revegetación así como su mantenimiento posterior.
• Protección de las áreas críticas o sin cobertura vegetal, durante la construcción, por medio de
la reducción de la velocidad del agua y direccionando la escorrentía superficial, mediante
drenes transversales a la pendiente del terreno.
• Instalación y mantenimiento de las medidas de control de erosión y sedimentación.
• Revegetación inmediata luego de los trabajos civiles.
• Inspección del área y mantenimiento de las medidas de control de erosión y sedimentación en
la medida que sea necesario, hasta que se logre la estabilización final.
• A fin de minimizar los procesos de erosión, se debe considerar la construcción de zanjas de
coronación en taludes para un buen drenaje.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-78
1.13.2 TÉCNICAS CONVENCIONALES PARA EL CONTROL DE LA EROSIÓN Y
SEDIMENTACIÓN

Uno de los elementos más importantes para el mantenimiento de la calidad ambiental durante la
adquisición sísmica y la construcción de las plataformas de exploración, es la prevención y el control
de la erosión y la sedimentación. La degradación potencial de la calidad del agua, que puede
presentarse como consecuencia de estos eventos, constituye un impacto que podría tener
importantes efectos locales adversos sobre la vida acuática.

Considerando que en la zona se presentan altas precipitaciones pluviales, durante los procesos
constructivos pueden generarse zonas susceptibles a la erosión hídrica, los que pueden llegar a
convertirse en grandes fuentes de sedimentos.

Durante la implementación del proyecto se emplearán técnicas estándar para controlar la erosión y
proteger la calidad del agua, de los ecosistemas acuáticos y las mismas obras de infraestructura del
proceso de erosión y transporte de sedimento. Entre las técnicas adecuadas para el control de la
erosión y sedimentación se encuentran:

♦ Terrazas/ Barreras para Agua (Rompe – pendientes)

• Las barreras para agua son pequeñas bermas construidas a través de superficies inclinadas, a
fin de proporcionar estabilidad a corto y largo plazo para esta zona. Las barreras se colocarán
en ángulo para direccionar la escorrentía, hacia las zonas menos proclives de erosión
previniendo así el desarrollo de procesos erosivos.
• Las terrazas/ barreras para agua deberán instalarse diagonalmente durante la habilitación de
la plataforma, en las pendientes, para controlar la erosión reduciendo y acortando la longitud y
concentración de la escorrentía.
• El grado de pendiente, las características del suelo, las áreas de escorrentías y la ubicación de
las salidas apropiadas determinarán la cantidad y la forma necesaria de las barreras para
agua. Las normas mínimas para el espaciamiento de estas barreras son las siguientes:
Pendiente (%) Espaciamiento
5 – 15 Intervalos de 100m
16 – 30 Intervalos de 65m
> 30 Intervalos de 30m
• La barrera/ terraza deberá ser amplia y gradual para permitir el transporte seguro sin riesgo de
dañar el equipo, ni crear un peligro para la seguridad.
• Durante la etapa de construcción y post construcción, las barreras/ terrazas para agua
deberán mantenerse y repararse de acuerdo con las necesidades, hasta que ya no sean
requeridas para garantizar la estabilidad de la pendiente ni prevenir la erosión.
• Las barreras/terrazas deberán desviar el agua a un área con abundante vegetación adyacente
a las zonas denudadas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-79
♦ Barreras / Estructuras de Control de Erosión

Las barreras / estructuras de control de erosión, consisten en cercas de malla filtrante, pilas de
matorral o “rip-rap”. Se requerirá de barreras/ estructuras de control en los siguientes lugares:

• En la salida de una barrera de agua, cuando la vegetación no es adecuada para el control de


erosión.
• A lo largo de las riberas de los cuerpos de agua, entre el área de construcción y el cuerpo de
agua, después del desbroce.
• En los pies de los taludes de cualquier suelo amontonado, en las vecindades de los cuerpos
de agua.
• En la base de las zonas con pendientes, como es el caso de taludes de la plataforma, así
como donde se haya alterado la vegetación (apertura de líneas sísmicas), deberán ser
mantenidas durante la construcción y permanecer en su lugar hasta que se considere que las
medidas de revegetación hayan tenido éxito.
• Con el fin de asegurar su adecuado funcionamiento, durante todo el periodo de construcción
deberán ser inspeccionadas periódicamente tan pronto como sea posible después de una
precipitación pluvial significativa.

♦ Pilas de Matorrales

Las pilas de matorrales para el control de la erosión y sedimentación se construyen con los residuos
de la vegetación de naturaleza arbustiva removida del área desbrozada. También se pueden utilizar
las ramas delgadas y las hojas de los árboles. Se requerirá de dichas estructuras de control en los
siguientes lugares:

• Sobre el suelo que ha sido removido, para sustituir temporalmente el efecto protector de la
vegetación sobre el control de la erosión y el transporte de sedimento.
• A lo largo de las riberas de los cursos de agua, entre el área de construcción y la corriente de
agua, después del desbroce.
• Pendiente debajo de cualquier suelo acumulado en las zonas cercanas a los cuerpos de agua.
• Las pilas de matorrales para el control de la sedimentación deberán ser mantenidas durante la
construcción y permanecer en su lugar hasta que se considere que las medidas de
revegetación hayan sido exitosas.
• Con el fin de asegurar su adecuado funcionamiento, durante todo el periodo de ejecución del
proyecto deberán ser inspeccionadas periódicamente y tan pronto como sea posible después
de una precipitación pluvial significativa.

1.14 PROGRAMA DE SALVAMENTO Y PROTECCION DE FAUNA

Previo a las actividades de desbroce en las zonas de adquisición sísmica y perforación exploración,
se realizará la identificación de especies en peligro de extinción descritas en la Línea Base
Ambiental para proceder a su rescate y disposición. Las poblaciones de algunas especies, se

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-80
reubicarán de manera natural, por si mismas, principalmente en el caso de mamíferos mayores
(carnívoros, monos, roedores grandes) y aves, cuando estas no están anidando.

1.14.1 OBJETIVO

Minimizar los impactos ambientales a la fauna silvestre que se dará como consecuencia de la
ejecución de las actividades de adquisición sísmica y perforación exploratoria.

1.14.2 MEDIDAS DE SALVAMENTO

• A fin de minimizar los impactos ambientales negativos a la fauna silvestre (incluyendo a los
reptiles), se recomienda realizar las operaciones en la estación seca, cuando los animales no
están con nidos y crías (la estación reproductiva empieza, aunque no para todas las especies,
a inicio de la estación lluviosa).
• En caso de encontrarse las siguientes especies: armadillos, oso hormiguero, el perezoso,
entre otros, deberán de ser asistidos en su reubicación, dada la lentitud en su movimientos. En
estos casos se recomienda la presencia de un especialista en fauna que indicara las medidas
que deben tomarse.
• En caso de que el personal trabajador detectará una especie animal considerada en peligro de
extinción (según lista presentada en la Línea Base Biológica), se sugiere que se notifique al
supervisor HSE de campo, a fin de proceder a su correspondiente registro.
• Asimismo se impartirá folletos informativos con la descripción e identificación de las especies
que se encuentren consideradas en peligro de desaparición para su protección respectiva.
• El programa cubrirá la totalidad de área afectada tanto por el sub-proyecto de adquisición
sísmica como por la perforación exploratoria y será desarrollado antes y durante la tala. Se
planificará, en la medida de lo posible, que las actividades no se lleven a cabo en épocas de
reproducción de los animales. Los animales y nidos serán trasladados a otras zonas
dependiendo de la especie y a los requerimientos de ellas, es decir, hacia ecosistemas
semejantes y en sitios donde no se generen disturbios y/o daños a las poblaciones nativas.

1.14.3 MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN

• Todo el personal está prohibido de realizar actividades de caza, pesca o captura de animales.
Asimismo, se prohíbe la domesticación animal, tener mascotas o el manejo de pieles o huevos
de aves.
• Durante el transporte aéreo, habrá un impacto sobre las aves y fauna del dosel debajo de la
ruta de vuelo establecida para los helicópteros. Se propone como medida el establecimiento
de alturas de vuelos razonables, superiores a los 1 000 pies.
• Se darán instrucciones específicas al personal para evitar molestar a la fauna. Los equipos de
perforación y taladro se mantendrá en buen estado, a fin de que el ruido perturbe lo menos
posible a la fauna.
• Se evitará, en lo posible, puntos de disparo en aquellas zonas de anidamiento y/o alimentación
de fauna.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-81
• Se identificarán y se colocarán avisos de advertencia en las zonas de anidamiento de la fauna
para prevenir y evitar daños a las mismas.
• Se capacitará al personal para que distingan a las serpientes venenosas de las no venenosas.
Se espera evitar la eliminación de especies de ofidios inofensivos para el hombre mediante el
reconocimiento oportuno de estos animales.
• Estará prohibida la compra de carne de monte o cualquier otro producto, como medida para
evitar la extracción sistemática de fauna silvestre local.

1.15 PROGRAMA DE DESMONTE Y DISPOSICIÓN DE RESIDUOS


VEGETALES

Tanto para la adquisición sísmica, así como para la perforación de los pozos exploratorios y
confirmatorios, se realizarán actividades de desbosque que implica la remoción de árboles,
arbustos, matorrales y toda vegetación que hubiere en las áreas que ocuparán las locaciones de
Runtusapa y Singasapa, campamentos, helipuertos, sub-bases para helicópteros, zonas de
descarga y apertura de líneas sísmicas.

1.15.1 OBJETIVO

El objetivo es describir los procedimientos que se deberá seguir durante las actividades de desbroce
y las medidas de disposición de los residuos vegetales durante y al término de la ejecución de los
sub-proyectos.

1.15.2 PROCEDIMIENTOS A SEGUIR

Los procedimientos que deberán seguirse durante el manejo y disposición del desmonte son los
siguientes:

• Previo a las actividades de desbroce, se deberá contar con la Autorización de Desbosque


emitida por el INRENA (D.S. 014 -2001-AG).
• Las áreas autorizadas para el desbroce, serán delimitadas y señalizadas mediante estacas o
banderillas. No se permitirá el desmonte más allá del límite de la obra.
• La actividad del desbroce se realizará en forma manual y si fuera necesario se utilizarán
maquinarias y/o equipo pesado.
• Solamente los árboles estrictamente necesarios serán talados. La tala se realizará, de tal
manera que caigan hacia adentro del área desbrozada.
• Se identificarán y se estimarán los volúmenes o número de especies que se perderán por
acción del desbroce de vegetación en las distintas fases del proyecto. Talisman pondrá a
disposición de las comunidades nativas aquellas especies de valor económico o social que
resulten taladas durante las actividades de desbroce.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-82
• La vegetación removida será colocada en sitios donde no se afecte a las vías de drenaje
natural. Esta vegetación deberá ser utilizada para el control de la erosión en construcciones y
para proveer de materia orgánica durante las tareas de revegetación.
• Cualquier árbol que caiga en los cuerpos de agua o más allá de límite del área prevista o
delimitada deberá ser retirado inmediatamente.
• Ningún resto de vegetación podrá ser incinerado.
• Pilas de Matorrales: los matorrales deberán apilarse en áreas previamente acortadas con el
Supervisor HSE de campo de Talisman, preferiblemente como protección contra la erosión y
sedimentación, como fajas de filtro, y hábitat silvestre.
• Enterrado: Los materiales de desmonte no pueden ser enterrados en tierras de cultivos. Se
evitará el retiro de los tocones de los árboles talados, salvo que los mismos representen
peligro e inseguridad para las actividades del proyecto los mismos que deberán ser enterrados
en los depósitos de materiales excedentes de obra.

El suelo superficial (material orgánico), de buenas características para el crecimiento de la


vegetación, será apartado y posteriormente colocado sobre los taludes de las plataformas de
exploración u otras estructuras, una vez que el movimiento de tierra haya finalizado. El objeto de
esta práctica es facilitar el reestablecimiento de la cobertura vegetal ya sea natural o inducida
mediante la siembra de especies vegetales apropiadas. Estas últimas se utilizarán únicamente en
casos necesarios para revegetar aquellos sitios donde la vegetación natural tenga problemas para
establecerse.

1.16 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE DERRAMES Y MANEJO DE


COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y MATERIALES TOXICOS

La prevención de derrames de combustibles, lubricantes y de materiales tóxicos durante la


ejecución de los sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria se basará en
el control adecuado de su almacenamiento y manipulación. Talisman y la empresa contratista
supervisarán los procedimientos de manejo y almacenamiento dentro de las áreas de trabajo, y la
correcta implementación de las medidas de prevención por parte de las empresas contratistas a
cargo de la provisión, transporte, almacenamiento y uso de combustibles, lubricantes y materiales
tóxicos.

Los lineamientos para el manejo de combustibles utilizados en las actividades del Proyecto
Exploratorio son las estipuladas en el “Reglamento de Seguridad para el Almacenamiento de
Hidrocarburos” D.S. 052-93-EM, D.S. 030-98-EM, en el “Reglamento de Seguridad para el
Transporte de Hidrocarburos” D.S. 026-94-EM, Reglamento para Comercialización y Seguridad en
el Transporte de Hidrocarburos D.S. 053-93-EM, así como las normas y procedimientos
establecidos por Talisman que será de pleno conocimiento y uso obligatorio de las empresas
contratistas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-83
1.16.1 OBJETIVO

El programa tiene como objetivo el manejo seguro de combustibles, lubricantes y materiales


peligrosos por parte de la empresa contratista, así como la prevención de derrames por el uso de
los mismos.

1.16.2 MATERIALES TOXICOS

El contratista deberá cumplir con las siguientes especificaciones y medidas ambientales y de


seguridad:

• El almacenamiento de cada material peligroso o tóxico deberá realizarse de acuerdo a las


Hojas de Datos sobre Seguridad del Material (HDSM). Asimismo el contratista preparará una
tabla donde se especifique todos los materiales peligrosos almacenados, las cantidades y su
ubicación de almacenamiento.
• El contratista identificará los patrones generales de drenaje para cada instalación. Estos
patrones se exhibirán en un plano del sitio.
• El drenaje de las áreas de almacenamiento que cuentan con diques deberá ser retenido
mediante válvulas u otros medios para prevenir un derrame. Estas válvulas deberán ser de
tipo manual y de diseño de apertura y cierre. Los sistemas de drenaje estarán diseñados de
forma adecuada para prevenir que los productos lleguen a las aguas superficiales en caso de
falla del equipo o error humano.
• Ningún tanque deberá ser utilizado para el almacenamiento de un determinado producto a no
ser que su material y construcción sean compatibles con el tipo de producto a almacenarse y
con sus condiciones de almacenamiento (corrosión, presión, temperatura).
• Las áreas de contención de almacenamiento tendrán drenajes, que conduzcan a un área
recipiente de contención donde pueda recuperarse el derrame.
• Para prevenir la descarga de aceites o residuos peligrosos al medio ambiente, el contratista
deberá dotar a los tanques sobre tierra de estructuras secundarias de contención. Estas
estructuras deberán estar diseñadas para recolectar descargas y líquidos acumulados hasta
que el material sea removido.

1.16.3 COMBUSTIBLES

Se incluye las siguientes medidas que deberán ser consideradas en la operación:

• El combustible para los equipos de perforación y medios de transporte (embarcaciones,


helicópteros) se transportará desde el depósito de combustibles localizados en el campamento
base. El almacenamiento se realizará en contenedores adecuados con membranas de
impermeabilización y bermas de contención.
• El transporte de combustibles será vía fluvial a los campamentos base y volantes (para el caso
de la sísmica), será realizado en envases apropiados (tambores) y debidamente rotulados.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-84
• El personal encargado del manejo, así como de la carga y descarga de combustibles, será
debidamente entrenado en prevención y manejo de derrames; y dispondrán de elementos de
contención para derrames tanto en suelo como en agua y sistemas de combate de incendios.
• Los tanques de almacenamiento de combustible serán revisados periódicamente en busca de
fugas y corrosión.
• Los tanques se instalarán sobre pozas o bermas de contención con una capacidad mínima del
110% del combustible almacenado.
• Los bladders empleados en el almacenamiento de combustibles y lubricantes usados serán
dispuestos en el área de almacenamiento de combustibles, hasta ser trasladados para su
desecho o reciclaje.
• En caso de derrame se recuperará el combustible utilizando paños absorbentes para
hidrocarburos, los mismos que serán dispuestos en recipientes adecuados y sellados,
almacenados en el área de combustibles para su disposición final. Los paños absorbentes con
aceite serán incinerados.
• El combustible derramado y el suelo contaminado deberán ser removidos en su totalidad y
almacenados en cilindros para su posterior transporte al campamento base.

Cuando sea necesario lavar equipos con aceites o grasas, se llevará a cabo sobre lozas o tinas
impermeables, que permitan contener o recuperar el agua contaminada. Estos efluentes se
almacenarán en cilindros de 55 galones de tapa no desmontable y almacenada en lugares elegidos
para tal fin. (Ver Plan de Manejo de Residuos).

1.17 PROGRAMA DE MANEJO DE EXPLOSIVOS

El transporte, almacenamiento, manejo de explosivos y detonadores será realizado de acuerdo a las


especificaciones establecidas por la Dirección de Servicio, Control de Armas, Munición y Explosivos
de Uso Civil (DICSCAMEC) y por el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera. Los explosivos
serán transportados desde Lima cumpliendo todas las medidas de seguridad requeridas y serán
almacenados en el campamento base y en polvorines autorizados por la autoridad competente.

1.17.1 OBJETIVO

El Programa tiene como objetivo brindar las medidas de seguridad en el almacenamiento, transporte
y uso de explosivos durante el registro sísmico.

1.17.2 MEDIDAS PARA EL ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y USO DE


EXPLOSIVOS

• El uso de explosivos, requerirá de la presentación de un procedimiento el cual deberá ser


aprobado por el Departamento de HSE de Talisman. Estos procedimientos se ceñirán a lo
establecido en el artículo 66° del Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades
de Hidrocarburos (D.S 015-2006-EM).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-85
• El uso de explosivos será manejado de acuerdo a las normas de seguridad establecidas por la
Empresa Contratista y serán supervisados por el Departamento HSE de Talisman. (supervisor
de seguridad).
• Las poblaciones de las comunidades nativas asentadas dentro del área propuesta para la
adquisición sísmica en el Lote 101, serán advertidas de la ocurrencia de las explosiones con
un mínimo de 4 días de anticipación. Se informará sobre los días, horario de ocurrencia y
duración aproximada de las detonaciones. Asimismo, se les instruirá respecto de la
señalización de los pozos de detonación. Estas actividades serán coordinadas por el
Departamento HSE, así como con el Departamento de Relaciones Comunitarias de Talisman.
• El transporte de explosivos y fulminantes se realizará en forma separada en helicópteros
dentro de cajas estáticas hasta el polvorín y el campamento base.
• Para el almacenamiento de los explosivos y detonadores se construirán polvorines. El área
para detonadores se encontrará separada aproximadamente 80 m del área de explosivos.
• Los explosivos no serán transportados junto con objetos de metal, sustancias inflamables o
corrosivas.
• Los explosivos almacenados en el polvorín serán inventariados con una frecuencia diaria y su
uso será consignado en los reportes de monitoreo trimestral.
• Durante el almacenamiento de explosivos, los encargados de esta labor están prohibidos de
fumar, generar chispas y llevar lámparas encendidas.
• Se habilitarán adecuados sistemas de drenaje en los polvorines.
• Los polvorines contarán con todas las medidas de seguridad como sistemas de señalización,
extintores, carteles de seguridad (prohibición de no fumar, hacer fuego, etc.).
• Durante la manipulación de explosivos, las cajas no serán abiertas con herramientas que
puedan generar chispas, alejándolo de cualquier fuente de ignición.
• Las cajas de explosivos se mantendrán cerradas cuando no estén siendo usados.
• Se tomarán las medidas necesarias para asegurar que todas las cargas explosivas sean
disparadas. Las cargas que no se hayan disparado correctamente serán inhabilitadas.
• Cada día, las cuadrillas de perforación retirarán de los polvorines del campamento volante solo
la cantidad de explosivos necesaria para el día de trabajo.
• Durante la detonación todo el personal será alertado acerca de la actividad y se prohibirá el
ingreso a la zona de cualquier persona ajena a la actividad.
• Los disparos serán realizados durante el día.
• Se establecerá un adecuado sistema de limpieza de los polvorines, acondicionando los
residuos en pozas de tierra. La limpieza de los polvorines consistirá en remover todas las
cargas no utilizadas para la apertura de la vía o zanjeo. Estas cargas serán devueltas al
proveedor.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-86
1.18 PROGRAMA DE REFORESTACIÓN

Este programa forma parte del Plan de Manejo Ambiental del Proyecto Adquisición Sísmica 3D y
Perforación Exploratoria a ejecutarse en el Lote 101. Talisman tendrá la responsabilidad de la
ejecución a fin de cumplir con los compromisos y obligaciones contraídas con el Estado Peruano.

El programa contempla todas las actividades necesarias para poder reforestar las áreas
intervenidas tanto por el sub-proyecto de Adquisición Sísmica como para la Perforación
Exploratoria.

1.18.1 OBJETIVO

El programa de reforestación tiene como objetivo presentar los lineamientos técnicos para
restablecer la cobertura vegetal disturbada por efectos de la ejecución del proyecto, contribuyendo a
acelerar la sucesión natural de los ecosistemas existentes en cada tipo de vegetación.

1.18.2 ALCANCES

Dentro de la etapa de cierre del Proyecto Exploración Petrolera Lote 101 se ha considerado el
programa de reforestación para los siguientes sub proyectos:

1.18.3 REFORESTACIÓN SUB PROYECTO DE ADQUISICIÓN SÍSMICA

Para el proyecto de Adquisición Sísmica se contempla la reforestación de 317,71 ha, que involucra
las áreas que fueron disturbada por la construcción de los 76 helipuertos, la construcción de 2
campamentos sub bases, 3 155 zonas de descargas y demás componentes que se muestran en el
cuadro 1-13.

Cuadro 1-13 Superficie a Reforestar en ele Sub-Proyecto de Adquisición Sísmica


Sector Sector
Tipo de Información Total
Runtusapa Singasapa
Unidades Área Unidades Área Área
Campamentos Base (2,5 ha) 1 2,50 ha 1 2,50 ha 5,00 ha
Campamentos Sub Base (1,00 ha) 1 1,00 ha 1 1,00 ha 2,00 ha
Número de helipuertos (0,24 ha) 48 11,52 ha 28 6,72 ha 18,24 ha
Número de Campamentos Volantes (0,30 ha) 48 14,40 ha 28 8,40 ha 22,80 ha
Numero de zonas de descarga (0,01 ha) 1 989 19,89 ha 1 166 11,66 ha 31,55 ha
Líneas Fuente (ancho de 1.5 m) 416 590 m 62,49 ha 247 280 m 37,09 ha 99,58 ha
Líneas Receptoras (ancho de 1.5 m) 583 810 m 87,57 ha 339 840 m 50,97 ha 138,54 ha
Total de Vegetación Disturbada 199,37 ha 118.34 ha
Total de Vegetación Disturbada
317,71 ha
(Ambos Programas)

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-87
1.18.4 REFORESTACIÓN EN SUB PROYECTO PERFORACIÓN EXPLORATORIA

Para este sub-proyecto se contempla la reforestación en las áreas intervenidas donde serán
instalados los campamentos Base Runtusapa y Alternativo de 2,5 ha cada uno, comprometiendo
una superficie total de 6,0 ha. Asimismo, incluye la reforestación en las plataformas de perforación
de Runtusapa 1X y Singasapa 1X, siendo 2,0 ha por cada plataforma, comprometiendo una
superficie de 8,0 ha. En general dicho sub-proyecto contempla la revegetación en 8,0 ha
disturbadas. En el Cuadro 1-14 se observa la superficie a reforestar en el sub-proyecto de
perforación exploratoria.

Cuadro 1-14 Superficie a reforestar en el sub-proyecto de perforación exploratoria

Sector Sector
Tipo de Información Total
Runtusapa Singasapa

Unidades Área Unidades Área Área

Pozos Exploratorios 1 2,00 ha 1 2,00 ha 4,00 ha


Pozos Confirmatorios 1 2,00 ha 1 2,00 ha 4,00 ha
Total de Vegetación Disturbada 4,00 ha 4,00 ha

Total de Vegetación Disturbada


8,00 ha
(Ambos Programas)

1.18.5 PRODUCCIÓN DE PLANTONES

El programa de reforestación contempla la construcción de dos (02) viveros forestales ubicados en


los campamentos bases cuya producción global de plantones forestales será 88 344 plantones entre
especies arbóreas y palmeras.

La necesidad de plantones para el sub-proyecto Adquisición sísmica es de 88 344 plantones,


considerando una densidad de plantación de 1 110 plantones/ha a un espaciamiento de 3 x 3
metros entre plantas. A continuación el Cuadro 1-15 presenta el requerimiento de plantones para la
reforestación por componente en el sub-proyecto de adquisición sísmica.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-88
Cuadro 1-15 Requerimientos de Plantones para la Reforestación en el Sub-Proyecto de
Adquisición Sísmica.

Densidad Numero de
Superficie a Total de Plantas
Componente Cantidad No. de Plantas Plantas /
Desboscar (ha) a Reforestar
/ha Componente

Línea Sísmica * 238,12

Campamento Base 2 5,00 1 110 5 550 5 550

Campamento Sub Base 2 2,00 1 110 2 220 2 220

Helipuertos 76 18,24 1 110 20 246 20 246

Campamentos Volantes 76 22,80 1 110 25 308 25 308

Zona de Descarga 3155 31,55 1 110 35 020 35 020

Total 79,59 88 344

* Se programó acondicionamiento y limpieza.

La necesidad de plantones para el sub-proyecto perforación exploratoria asciende a 88 344


plantones considerando una densidad de plantación de 1 110 plantones/ha a un espaciamiento de 3
x 3 metros entre planta y planta. A continuación se presenta el Cuadro 1-16 donde se muestra el
requerimiento de plantones para la reforestación en el sub-proyecto perforación exploratoria por
cada componente del proyecto.

Cuadro 1-16 Requerimientos de plantones para la reforestación del sub-proyecto de


reforestación

Runtusapa Singasapa Número de


Sector Plantas a
No. de No. de Reforestar
Superf. Superf.
Plantas Plantas
Pozos Exploratorios 2,00 2 220 2,00 2 220 4 440

Pozos Confirmatorios 2,00 2 220 2,00 2 220 4 440


Total 4,00 4 440 4,00 4 440 8 880

1.18.6 SELECCIÓN DE ESPECIES

Dentro del programa de reforestación se ha considerado la revegetación con algunas especies de


herbáceas como: “Torurco” Panicum laxum para cubrir de vegetación las áreas disturbadas y
permitir el desarrollo de semillas de la regeneración natural. Con la finalidad de revegetar los
aguajales se ha considerado el sembrado de Paspalum repens y Echinochloa polystachya
asociados a aguajillos y aguajes.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-89
Con la finalidad de dotar plantones forestales que contribuyan a acelerar la dinámica del bosque se
ha planificado producir especies heliofitas de rápido crecimiento, propios de cada zona del trabajo.
Asimismo, se esta considerando la propagación de palmeras para la reforestación en aguajales y
suelos inundables. A continuación se presenta el Cuadro 1-17 de especies forestales priorizadas
para la reforestación.

Cuadro 1-17 Especies forestales priorizadas para la reforestación

Familia Nombre Científico Nombre Común


MORACEAE Cecropia menbranaceae “Cetico blanco”
MORACEAE Cecropia Sciadophylla “Cetico colorado”
BOMBACACEAE Ochroma pyramidale “Topa”
STERCULIACEAE Apeiba membranacea “Maquisapa Naccha”
BIGNONACEAE Jacaranda copaia “Huamansamana”
CESALPINACEAE Schizolobium amazonicum “Pashaco blanco”
CESALPINACEAE Pithecellobium amazonicum “Pashaco”
ANNONACEAE Guatteria hypocericea “Carahuasca”
ANNONACEAE Guatteria elta “Carahuasca negra”
STERCULIACEAE Guazuma crinita “Bolaina”
MORACEAE Ficus sp. “Oje renaco”
SAPOTACEAE Quararibea cordata “Zapote”
ARECACEAEA Oenocarpus batahua “Ungurahui”
ARECACEAEA Chamaedorea sp. “Sinamilla”
ARECACEAEA Euterpe oleracea “Huasaí”
ARECACEAEA Mauritia flexuosa “Aguaje”
ARECACEAEA Mauritiella peruviana “Aguajillo”

1.18.7 INSTALACIÓN DE VIVEROS FORESTALES

El programa considera la instalación de dos (02) viveros forestales ubicados en el Campamento


Base con una producción promedio de 100 000 plantones forestales a fin de abastecer el
requerimiento 97 224 plantones.

Los viveros forestales deben contar con las condiciones mínimas para que garantice la buena
producción como es: agua de calidad, buen suelo para sustrato, protección, almacén y galpones
para trabajo de repique y embolsado a fin de facilitar las labores en tiempos de lluvia.

Otro de los factores importantes para la producción de plantones es dotar de insumos, materiales y
herramientas en su debida oportunidad a fin de no retrazar la producción de plantones.

Con la finalidad de obtener plantones de calidad para campo definitivo se tiene que considerar como
mano de obra calificada a un viverista de experiencia en producción de plantas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-90
1.18.8 PRODUCCIÓN DE PLANTONES

Los plantones producidos para campo definitivo reunirán ciertas características mínimas como
tamaño de 25 a 35 cm, tallo recto, buena formación radicular, libre de enfermedades y debidamente
rustificado y agostado.

La producción de plantones se realizará a través de semillas para la propagación por almacigado o


siembra directas a bolsas. También se esta considerando repique de plántulas recolectadas de la
regeneración natural y material vegetativo para acelerar la producción de plantas forestales y
palmeras.

Las camas almacigueras tendrán las dimensiones técnicamente recomendadas a fin de facilitar el
trabajo en ellas, considerando un metro de ancho por cinco metros de largo y una altura de 30 cm
de espesor.

El área de estudio se encuentra en zonas de alta precipitación y es importante tener en cuenta un


sustrato ligeramente suelto y con drenes en la base de las camas de almácigos, a fin de evitar
acumulación de agua y pudriciones radicular.

Los plantones forestales se propagarán en bolsas de polietileno de 4” x 7” y


5” x 7”. Algunas veces se pueden utilizar platabandas para propagar plantones a raíz desnuda,
utilizando un sustrato suelto mezclando arena y tierra orgánica (mulch) recolectado del bosque.

El repicado se realizará para las especies forestales que fueron propagadas por almácigos y las
plántulas recolectadas de la regeneración natural. Se recomienda utilizar sustrato suelto y seco en
el momento del repicado a fin de evitar bolsas de aire entre las raíces, que por excesiva humedad
en el momento del riego provoca la pudrición radicular.

Es importante tomar en cuenta el tamaño de la plántula y la parte radicular para realizar un correcto
repicado y garantizar el prendimiento. Esto repercutirá en una buena formación radicular del
plantón.

Se priorizará la propagación de siembra directa a bolsas para las especies que no toleran el
repicado y las especies que presentan semillas muy grandes.

Es importante tomar en cuenta la propagación de palmeras como aguajes, huasaí, shebón a fin de
reforestar los aguajales. Asimismo otras como simanilla, ungurahui para destinarlo a suelos mejores
drenados.

Las actividades complementarias al proceso de propagación de plantas son las labores de


mantenimiento, que incluyen el riego, deshierbo, tratamientos contra insectos, manejo del tinglado,
remoción o poda de raíz y agoste. Estas actividades son complementarias pero muy importantes
tomar en cuenta para garantizar el éxito del la producción de plantas y la plantación.

El proceso de rustificado del plantón comienza con la remoción y poda de raíces en camas de
repique, disminución de la frecuencia de riego dos meses antes de salir a campo. Algunas veces se
realiza la poda de ramas, cuando el plantón ha desarrollado excesivamente.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-91
1.18.9 PROCESO DE REVEGETACIÓN

Dentro del Programa de Reforestación, se ha considerado la revegetación para incorporar al suelo


disturbado la vegetación existe inicialmente a fin simular una sucesión ecológica natural. Para tal fin
se considera la plantación de especies arbóreas de rápido crecimiento y la siembra de gramíneas
para proteger de posible erosión del suelo.

El proceso de revegetación en los dos sub-proyectos es similar, diferenciándose una de otras por el
tipo de terreno a restaurar, pudiendo ser en terreno plano con o sin taludes, expuesto a la erosión,
etc.

1.18.10 CARACTERIZACIÓN DEL SUELO

Para elegir las especies a utilizar en los trabajos de revegetación, es importante conocer las
características agronómicas de los suelos a rehabilitar. La información a respecto se basará en la
línea base ambiental y la interpretación edafológica para determinar la características de pH,
salinidad, materia orgánica, N-P-K, CIC, etc.

1.18.10.1 ACONDICIONAMIENTO DEL SUELO

Una de las principales condiciones a considerar para una buena revegetación es que el suelo sea
permeable y no compactado. Si fuera el caso se realiza las labores de movimiento del suelo,
incorporación de materia orgánica y nivelado del terreno a fin de mejorar la textura y facilitar el
sembrado de semillas de pastos.

Otra condición importante es que el suelo se encuentre en un solo nivel, en caso de que se tuviera
taludes, se utilizará mantas de yute o se instalará terrazas estaquilladas con madera, costales de
yute con arena, etc. a fin de disminuir la erosión, garantizando una cobertura estable de pastos y
especies arbóreas.

1.18.10.2 SELECCIÓN DE PLANTONES A REFORESTAR

Esta actividad tiene como fin seleccionar los plantones de buena calidad, tomando en cuenta
algunas características como: buena formación radicular, que este debidamente agostado o
rustificados, que soporten el transporte y la plantación a campo definitivo.

Se debe llevar a campo definitivo los plantones que se acondicionen al tipo de vegetación a
reforestar. Esto se consigue haciendo un muestreo de la zona antes de a reforestar, evaluando las
especies más representativas del lugar. Así mismo en la línea base del estudio se menciona las
especies más representativas de cada tipo de vegetación.

1.18.10.3 PLANTACIÓN Y SIEMBRA

La plantación forestal se iniciará con apertura de hoyos en los lugares donde se está ejecutando el
plan de abandono. Por la metodología de trabajo en sísmica, las áreas a reforestar inicialmente son
las zonas de descarga, los campamentos volantes, los helipuertos, complementándose con la
limpieza y serrado de trochas de líneas sísmica.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-92
La plantación es la actividad complementaria al plan de abandono y busca acelerar la sucesión
ecológica. Con esta finalidad se plantea realizar las siguientes actividades:

• Limpieza del suelo.- Para los campamentos donde existieron el derrame de algunas
sustancias contaminantes.
• Marcado de hoyos.- El marcado de hoyos se realizarán en línea a una distancia de 3 m x 3 m
entre planta y planta para terrenos planos. Para terrenos inclinados se recomienda realizar la
marcación de los hoyos a tres bolillos a una distancia de 3 m x 3 m entre planta y planta (forma
de triangulo equilátero).
• Apertura de hoyos.- Los hoyos tendrán una dimensión de 30 cm de ancho, 30 cm de largo y
30 cm de profundidad. Con la finalidad darle mejores condiciones en el suelo para el desarrollo
de la planta, se separa las capas de suelo de la parte superior e inferior con la finalidad de
incorporar el suelo orgánico en la profundidad del hoyo para la plantación.
• La plantación.- esta actividad es muy delicada y busca depositar al plantón en el centro del
hoyo, sobre el suelo orgánico y libre de bolsa, para ser tapado luego con el suelo menos fértil
(de la parte profunda). Esta actividad está en relación al tipo de suelo donde se instalará los
plantones, siendo de especial cuidado en la revegetación de aguajales donde se ubicarán los
plantones de aguajes y otras sobre superficies más estables donde se pueda realizar esta
actividad.
• Mantenimiento.- esta actividad busca asegurar el prendimiento del plantón, para esto se
planifica realizar visitas constantes de evaluación y seguimiento a las actividades realizadas.
• Recalce.- Esta actividad busca reponer los plantones que no soportaron el traslado a campo
definitivo y murieron después de ser plantados.

La siembra de pastos, busca disminuir la erosión del suelo y acelerar la sucesión ecológica del
bosque. Esto se logrará sembrando semillas de pastos y semillas de especies arbustivas. Con la
finalidad de garantizar un trabajo exitoso se plantea realizar las siguientes actividades:

• Limpieza del terreno.- Incluye la limpieza de posibles sustancias contaminantes.


• Preparación de terrazas estaquilladas.- Busca instalar terrazas con material de la zona
(maderas y estacas) a fin de formar taludes que ayuden a retener la erosión.
• Estabilización de taludes.- Esta actividad busca disminuir la erosión en suelos en lugares
donde se realizó cortes al terreno formando grandes taludes. Para evitar la erosión se puede
utilizar estacas, madera, sacos de yute o matas protectoras a fin estabilizar el suelo a través
de terrazas, o mantas de yute fijadas al suelo donde pueda incorporarse semillas de pastos.
• Descompactado.- Incorporación de materia orgánica y nivelación del terreno.- Busca remover
el suelo e incorporar nutrientes para mejorar su estructura del suelo y pueda garantizar la
siembra de semillas de pasto.
• Siembra de semillas de pasto y estolones de herbáceas.- Busca recubrir el área disturbada
a través de la semillas y estolones de Torurco, pata de gallo y otros para agujales. La finalidad
es acelerar la dinámica del bosque con la incorporación de semillas de arbustos. Estas pueden
realizarse a través de siembra por puntos o al voleo.
• Riego.- Esta actividad se debe programar en época de estiaje o sequía, donde el agua de
lluvia no es muy frecuente.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-93
• Mantenimiento.- Es importante las labores de mantenimiento como resiembras, riegos,
incorporación de materia orgánica. Estas actividades complementarias ayudan a desarrollar la
cobertura vegetal.

1.18.11 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

El Programa de Reforestación ejecutará las actividades programadas bajo el siguiente cronograma


planteado y estará en función a la fecha de inicio de las actividades pudiéndose recortar según la
duración del proyecto.

Cuadro 1-18 Cronograma de actividades para reforestación y revegetación


Meses
Actividades
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1.- Abastecimiento de Semillas
Adquisición de semillas x x x x
Adquisición de material vegetativo x x x x x x
Adquisición de plántulas x x x x x x
2.- Instalación de viveros
Preparación de galpón x x
Preparación de camas de almácigos x x x x x
Preparación de camas de repique x x x x x x x
Preparación de cubiertas o tinglados x x x x x x x
3.- Producción
Preparación de sustrato x x x x x x
Llenado de bolsas o platabandas x x x x x x
Repicado de plántulas x x x x x x x
4.- Cuidados culturales
Riego x x x x x x x x x
Deshierbo x x x x x x x x x
Remoción x x x x x x x x
Poda de ramas x x x x
Agoste x x x x
6.- Plantación y siembra x
Reconocimiento de sitio a revegetar x x x x x
Selección de especies x x x x
Acondicionamiento del terreno x x x x
Limpieza y nivelado x x x x
Selección y transporte de plantones x x x x x
Apertura de hoyos x x x x x x x
Plantación x x x x x x x

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-94
Meses
Actividades
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Descompactado del suelo x x x x x
Incorporación de Materia Orgánica x x x x x
Nivelado x x x x x
Siembra de semillas y estolones x x x x x
Riego x x x x x
7.- Mantenimiento
Plateo x x
Abonamiento x x
Recalce x x
8.- Seguimiento y Monitoreo
Seguimiento x x x x x x x x x x x x
Evaluación de plantones x x x

1.18.12 PERSONAL DE APOYO

Para la ejecución del Programa de reforestación se requiere contar con dos brigadas de obreros que
ejecuten las actividades programadas dentro del cronograma establecido para las actividades de
reforestación.

Los viveristas serán los responsables de la producción de plantas en cada vivero y tendrá bajo la
responsabilidad a los seis obreros quienes ejecutaran las labores programadas en cada sector de
trabajo. El ingeniero especialistas se encargará de hacer el seguimiento a las actividades
desarrolladas en cada sector contribuyendo con la capacitación y orientación al personal de apoyo.

En líneas generales el programa de reforestación estará integrado por:

01 Responsable de Programa Ingeniero Especialista


02 Viveristas Técnicos de Agropecuarios
06 Obreros Personal no calificado.

1.19 PROGRAMA DE MONITOREO Y SEGUIMIENTO AMBIENTAL

El Programa de Monitoreo ha sido preparado con el fin de prevenir, controlar o reducir los impactos
ambientales negativos que pudieran generarse durante el desarrollo de las distintas actividades de
los Sub-proyectos de Adquisición Sísmica 3D y Perforación Exploratoria en las áreas de Runtusapa
y Singasapa.

El Programa de Monitoreo permitirá la evaluación periódica, integrada y permanente de la dinámica


de las variables ambientales con el fin de suministrar información precisa y actualizada para la toma

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-95
de decisiones por parte de Talisman, orientadas a la conservación del ambiente del área de
influencia del Proyecto.

En general, se recomienda el seguimiento de las condiciones ambientales en los sitios donde se


desarrollarán las actividades, mediante la elaboración de informes mensuales que contengan tanto
el grado de avance de las distintas tareas de prevención y mitigación propuestas en el Plan de
Manejo Ambiental y cualquier otra información de interés desde el punto de vista ambiental que
surgiera durante la ejecución del proyecto.

Las tareas de prevención y mitigación de impactos ambientales que han sido presentadas en el Plan
de Manejo Ambiental, quedarán a cargo del contratista de Talisman y deberá ser auditadas
periódicamente por terceros o por personal propio de Talisman con el fin de determinar la correcta
implementación de las medidas propuestas así como determinar “no conformidades” que deban ser
corregidas posteriormente.

1.19.1 OBJETIVOS

1.19.1.1 OBJETIVO GENERAL

El objetivo del Programa de Monitoreo Ambiental es controlar y garantizar el cumplimiento de las


medidas de protección y corrección, así como el seguimiento de los componentes físicos y
biológicos que podrían verse afectados por el Proyecto.

1.19.1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS

• Verificar el cumplimiento de las medidas de mitigación, protección y prevención ambiental


propuestas en el Plan de Manejo Ambiental.
• Realizar un seguimiento periódico de los componentes ambientales a fin de establecer la
posible afectación de los mismos en etapas tempranas que permitan la adopción de medidas
correctivas no consideradas o alguna modificación de aquellas previamente establecidas.
• Facilitar a las autoridades competentes información respecto de la evaluación del grado de
cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental.
• Establecer en forma clara los aspectos sobre los cuales se aplicará el presente Programa de
Monitoreo, los parámetros de acuerdo a los cuales se medirán dichos aspectos, los puntos y
frecuencias de muestreo y monitoreo.

1.19.2 COMPONENTES SUJETOS A SEGUIMIENTO AMBIENTAL

Los componentes sobre los cuales se efectuará el seguimiento ambiental, han sido clasificados
sobre la base de la información recopilada en la línea base ambiental, estos son:

• Suelos
• Aguas superficiales
• Calidad del Aire y Emisiones Gaseosas
• Geomorfología y Relieve

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-96
• Vegetación
• Fauna

1.19.3 LINEAMIENTOS GENERALES DEL PLAN DE MONITOREO AMBIENTAL

El Programa de Monitoreo Ambiental se implementará desde el inicio de las actividades


(movilización de equipo y presencia de personal) hasta el desarrollo y abandono del proyecto.

El monitoreo ambiental será realizado por Talisman a través de Supervisores HSE, Supervisores
HSE de campo y Monitores de Campo quienes verificarán si las medidas establecidas en el Plan de
Manejo Ambiental son implementadas de una manera apropiada. Los Monitores HSE de campo
tienen la responsabilidad de monitorear el cumplimiento de las especificaciones ambientales
establecidas en el Plan de Manejo Ambiental en cuanto a los siguientes temas:
• Calidad de suelos y aguas
• Manejo de residuos sólidos y sanitarios
• Manejo de materiales peligrosos y métodos de disposición
• Protección de la calidad del aire
• Prevención, contención y control de derrames
• Prácticas de construcción
• Hallazgo accidental de restos arqueológicos
• Condiciones de ambiente laboral
• Relaciones comunitarias
• Otros que la supervisión considere necesaria.

Las normas de cumplimiento ambiental que se deberán cumplir durante las operaciones del
proyecto, incluyen las siguientes, las mismas que deberán ser implementadas como estándares
ambientales:

• Norma Técnica Peruana. Indecopi (Itintec) 214-003-1987.


• Requisitos del Agua Potable – Guía Base para el Control de la Calidad de Agua emitido por la
Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento (SUNASS).
• Ley General de Aguas, Perú. Decreto Legislativo N°17752.
• Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos. D.S. N° 015-
2006-EM.
• Niveles Máximos Permisibles de Emisión de Efluentes Líquidos para las Actividades de
Hidrocarburos. R.D. N° 030-96-EM/DGAA.
• Estándares Nacionales de Calidad de Aire Ambiental. D.S. 074-2001-PCM.
• Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido. D.S. N° 085-2003-PCM.
• Pollution Prevention and Abatement Handbook. World Bank, 1997.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-97
• Canadian Environmental Quality Guidelines (CEQG)
• German Ordinance on Waste Incineration Plants, 17. BImSCV, 1999.
• Directives 89/369/Eec and 89/429/Eec – European Union on Air Pollution from new and
existing municipal waste incineration plants.
• USEPA-AP 42, Emission factors for industrial engines, 1996.

1.19.4 SUPERVISOR DE MONITOREO AMBIENTAL

El Supervisor HSE (CMA) supervisará todas las actividades de monitoreo que realizará el personal
de HSE. Establecerá las prioridades globales del monitoreo y mantendrá una base de datos de las
actividades del proyecto referidos al seguimiento y cumplimiento de las acciones propuestas en el
PMA. Recopilará todos los datos de campo y preparará informes mensuales para Talisman.

En el caso de registrar un incumplimiento durante las tareas de campo deberá informar de éste
dentro de las 24 horas de haberse producido dicho incumplimiento. El Supervisor HSE asignará
responsabilidades diarias, áreas de trabajo y prioridades de monitoreo al Supervisor HSE de campo
y Monitores Ambientales.

El Supervisor de Monitoreo Ambiental deberá tener su base en el sector de la ejecución del


Proyecto a fin de supervisar todas las actividades de campo. El Supervisor HSE revisará todos los
documentos y procedimientos del Proyecto antes del inicio de las actividades.

Los Supervisores HSE deberán observar y registrar todas las actividades relacionadas con los
siguientes aspectos:

• Asegurar que las medidas ambientales se instalen y mantengan apropiadamente.


• Asegurar que todas las actividades de construcción se encuentren dentro de las áreas
autorizadas de trabajo.
• Monitorear las prácticas de recolección y disposición de residuos.
• Monitorear diariamente las actividades para verificar que los contratistas cumplan con las
medidas del PMA, las disposiciones ambientales incluidas en los diseños de ingeniería y
documentar estos aspectos.
• Documentar las diferentes actividades del proyecto.
• Identificar los problemas potenciales y sugerir al contratista acciones apropiadas antes de que
ocurran.
• Comunicar y brindar capacitación sobre estos temas al contratista en asuntos ambientales
específicos de las actividades del proyecto.
• Inspeccionar visualmente las áreas de influencia de las actividades del proyecto.

En todo momento, será necesario que los Supervisores utilicen su mejor criterio en el campo para
asegurar que los incumplimientos, revisiones y otra documentación relacionada con la protección
ambiental sean trasmitidas al Gerente de HSE y CCNN.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-98
En el campo el Supervisor HSE tendrá el mismo status en relación a otros inspectores del proyecto.
El Supervisor HSE informará de los problemas de incumplimiento al Supervisor HSE, Gerente de
HSE y RRCC de Talisman.

El nivel de cumplimiento de las medidas propuestas en el plan de prevención y mitigación de


impactos ambientales que han sido presentadas en el Plan de Manejo Ambiental, serán aplicado por
los contratistas de Talisman, serán auditadas periódicamente por terceros, las autoridades
competentes y por personal de Talisman (monitores y supervisores ambientales) con el fin de
determinar la correcta implementación de las mismas así como determinar algunas deficiencias que
deberán ser corregidas posteriormente.

El Plan de Monitoreo, considera el monitoreo en función del cumplimiento de los requisitos técnicos
correspondientes, así como las especificaciones establecidas en la legislación ambiental vigente.

1.19.5 MONITOREO DEL MEDIO FÍSICO

Se realizará el monitoreo y auditoría de cumplimiento de las distintas medidas de prevención y


mitigación propuestas.

El objetivo general de la auditoria es monitorear la implementación y ejecución del Plan de Manejo


Ambiental en la ejecución del Proyecto de Perforación Exploratoria, de modo que Talisman
disponga de un sistema de apoyo al control y seguimiento Ambiental.

Durante el monitoreo y auditoria ambiental, se tendrán en cuenta, entre otros aspectos, los
siguientes:

• Monitoreo de Aguas Superficiales.


• Monitoreo de Efluentes.
• Monitoreo de Suelo y Lodos.
• Monitoreo de Calidad de Aire.
• Monitoreo de Emisiones Gaseosas.
• Monitoreo del Nivel de Ruido.

1.19.6 ANTECEDENTES

La normativa peruana contempla mediante la Ley Orgánica de Hidrocarburos (Decreto Ley No.
26221) la administración, competencias, acuerdos, etc., del recurso hidrocarburo. En el artículo No.
36 de la presente ley dispone que el Ministerio de Energía y Minas dictará las normas relacionadas
con los aspectos técnicos de instalaciones y operaciones de exploración y explotación tanto de las
superficies y del subsuelo, en los cuales el Ministerio de Energía y Minas genera guías y protocolos,
las cuales han sido revisadas para desarrollar la metodología propuesta.

En seguida, se presenta una lista de la legislación nacional que han sido considerados para diseñar
el Programa de Monitoreo:

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-99
• Protocolo de Monitoreo de Calidad de Aire y Emisiones (MEM).
• Protocolo de Monitoreo de Calidad del Agua (MEM).
• Guía Ambiental para la Disposición y Tratamiento de Agua Producida (MEM).
• Guía para el Muestreo y Análisis de Suelo (MEM).

1.19.7 MONITOREO DE AGUAS SUPERFICIALES

Se realizará el monitoreo de aguas superficiales de acuerdo a las incidencias que pudieran


presentarse como derrames de combustibles o hidrocarburos en las aguas receptoras. Se
presentarán los resultados para su evaluación, en los informes mensuales de monitoreo, y se
realizarán las recomendaciones pertinentes para la aplicación de las medidas correctivas
adecuadas. Los parámetros a ser monitoreados son: Temperatura, pH, Conductividad,
Hidrocarburos Totales, DBO y Aceites y Grasas.

1.19.7.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA

Los cuerpos de agua que se encuentran en el área de influencia del Proyecto están determinados
como la Clase VI de la Ley General de Aguas, Agua de Zonas de Preservación de la Fauna
Acuática y Pesca recreativa o Comercial. El Cuadro 1-19 presenta mayor información sobre los
métodos de análisis.

Cuadro 1-19 Parámetros a ser medidos y metodologías para aguas superficiales

Parámetros Metodología
Temperatura APHA-AWWA-WPCF (PARTE 2550) o EPA (1)
pH APHA-AWWA-WPCF (PARTE 4500 H) o EPA (1)
Conductividad APHA-AWWA-WPCF (PARTE 2510 B) o EPA (1)
Hidrocarburos Totales EPA SW 846 METHODS 8015 C
DBO APHA-AWWA-WPCF (PARTE 5210 B) o EPA (1)
Aceites y Grasas APHA-AWWA-WPCF (PARTE 5220 B/F) o EPA (1)
(1): Métodos EPA equivalentes a los APHA-AWWA-WPCF, referidos.

El Cuadro 1-20 muestra los estándares recomendados para la calidad de agua superficial. Las
aguas a monitorear pertenecen a la Clase VI.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-100
Cuadro 1-20 Características químicas máximas según clase VI
Clase
Parámetros
VI
Coliformes Totales 20 000
Coliformes Fecales 4 000
D.B.O. 10
O.D. 4
Selenio 10
Mercurio 0,20
PCB 2
Esteres Estalatos 0,30
Cadmio 4
Cromo 50
Niquel **
Cobre *
Plomo 30
Zinc **
Cianuros (CN) 5
Fenoles 100
Sulfuros 2
Arsénico 50
Nitratos (N) N.A.
Fuente: Ley General de Aguas (Decreto Ley Nº 17752)
* Pruebas de 96 horas LC50 multiplicadas por 0.1.
** Pruebas de 96 horas LC50 multiplicadas por 0.02.
LC50 Dosis letal para provocar 50% de muertes o inmovilización de la especie de bio-ensayo.
1+ Valores a ser determinados. En el caso de sospechar su presencia se aplicará los valores de la columna V
provisionalmente.
N.A. Valor no aplicable.

1.19.7.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Las estaciones de monitoreo deberán ser ubicadas 500 metros aguas arriba del punto de
vertimiento de efluentes líquidos y 500 metros aguas abajo. Estos monitoreos se realizarán
trimestralmente. Las estaciones de monitoreo estarán ubicadas en todos los cuerpos receptores de
efluentes, teniendo el equipo de monitoreo ambiental la facultad de poder añadir estaciones de
muestreo. Se estima que se tendrán dos puntos de monitoreo para cada componente del proyecto,
en total 6 componentes (2 campamentos base, y 4 plataformas), por lo anterior se tendrá 12 puntos
de monitoreo.

1.19.8 MONITOREO DE EFLUENTES LIQUIDOS

Se debe realizar un seguimiento de la calidad de los efluentes líquidos, a fin de determinar si se está
contaminando los cuerpos de agua, durante las etapas de construcción, perforación y testeo, así

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-101
como en la etapa de abandono, a fin de establecer las medidas para el control de cualquier fuente
de contaminación.

Para la realización del monitoreo de aguas se contará con personal capacitado en control de calidad
de agua y en medidas de seguridad. El laboratorio donde se analizarán las muestras, deberá estar
autorizado por el organismo correspondiente, además de tener un sistema de aseguramiento de la
calidad.

Los efluentes líquidos se clasifican en:

Efluentes Domésticos: Denominados aguas grises, estos provienen de los servicios de lavandería,
servicios higiénicos, los cuales son tratados. Luego de ser tratado el efluente es dirigido a un curso
de agua natural. El objetivo es el de monitorear el efluente para evaluar la eficiencia del sistema.

Efluentes Industriales: Estos efluentes provienen del sistema de control de lodos de perforación,
aguas de prueba de pozos, aguas de producción, etc.

1.19.8.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA PARA EFLUENTES


DOMÉSTICOS

La normativa peruana para el caso de la actividad de explotación y comercialización de


hidrocarburos ha establecido límites máximos permisibles para los efluentes producto de las
actividades ya mencionadas (R.D. No. 30-96-EM/DGAA). Pero para la etapa de exploración en la
actividad de hidrocarburos no están contemplados los límites máximos permisibles en sus efluentes,
por lo cual se adopta los estándares del Banco Mundial.

El Cuadro 1-21 indica los parámetros y sus respectivos métodos de medición.

Cuadro 1-21 Parámetros a ser medidos y metodologías para efluentes domésticos

Parámetros Metodología

Temperatura APHA-AWWA-WPCF (PARTE 2550) o EPA (1)


pH APHA-AWWA-WPCF (PARTE 4500 H) o EPA (1)
DBO APHA-AWWA-WPCF (PARTE 5210 B) o EPA (1)
Coliformes Totales APHA-AWWA-WPCF (PARTE 9222 B) o EPA (1)
Aceites y Grasas APHA-AWWA-WPCF (PARTE 5220 B/F) o EPA (1)
(1): Métodos EPA equivalentes a los APHA-AWWA-WPCF, referidos.

El Cuadro 1-22 los valores límites de referencia adoptados por el presente plan de monitoreo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-102
Cuadro 1-22 Valores límite de referencia para efluentes líquidos

Parámetro Límite Fuente

pH 6-9 Banco Mundial


Incremento de Temperatura (ºC) <3 Banco Mundial
Demanda Bioquímica de Oxígeno 50 Banco Mundial
Coliformes Totales (NMP/100ml) <400 Banco Mundial
10 Banco Mundial
Aceites y Grasas
20(*) Banco Mundial
(*) Valores hasta 40 mg/L son aceptables para facilidades que producen menos de 10000 tpd.

1.19.8.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Las estaciones de monitoreo deberán ser ubicadas previo al punto de vertimiento de efluentes
líquidos. Estos monitoreos se realizarán trimestralmente. El equipo de monitoreo ambiental tiene la
facultad de poder añadir estaciones de muestreo. Se tendrá 6 estaciones de monitoreo (2
campamentos base y 4 plataformas de perforación).

1.19.8.3 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA PARA EFLUENTES


INDUSTRIALES PARA PERFORACIÓN

La normativa peruana para el caso de la actividad de explotación y comercialización de


hidrocarburos ha establecido límites máximos permisibles para los efluentes producto de las
actividades ya mencionadas (R.D. No. 30-96-EM/DGAA). Pero para la etapa de exploración en la
actividad de hidrocarburos no están contemplados los límites máximos permisibles en sus efluentes,
por lo cual se adopta los estándares del Banco Mundial.

El Cuadro 1-23 indica los parámetros y sus respectivos métodos de medición.

Cuadro 1-23 Parámetros a ser medidos y metodologías para efluentes líquidos

Parámetros Metodología

Temperatura APHA-AWWA-WPCF (PARTE 2550) o EPA (1)


pH APHA-AWWA-WPCF (PARTE 4500 H) o EPA (1)
Hidrocarburos Totales EPA SW 846 METHODS 8015 C
DBO APHA-AWWA-WPCF (PARTE 5210 B) o EPA (1)
Coliformes Totales APHA-AWWA-WPCF (PARTE 9222 B) o EPA (1)
Cadmio APHA-AWWA-WPCF (PARTE 3500 Cd B/C) o EPA (1)
Bario APHA-AWWA-WPCF (PARTE 3500 Ba B/C) o EPA (1)
(1): Métodos EPA equivalentes a los APHA-AWWA-WPCF, referidos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-103
El Cuadro 1-24 los valores límites de referencia adoptados por el presente plan de monitoreo.

Cuadro 1-24 Valores límite de referencia para efluentes líquidos

Parámetro Límite Fuente

pH 6-9 Banco Mundial


Incremento de Temperatura (ºC) <3 Banco Mundial
Demanda Bioquímica de Oxígeno 50 Banco Mundial
Hidrocarburos Totales de Petróleo 5 Banco Mundial
5,0 en cualquier momento
Bario MEM-DGAA
3,00 promedio anual
Cadmio 0,10 Banco Mundial
Coliformes Totales (NMP/100ml) <400 Banco Mundial

1.19.8.4 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Las estaciones de monitoreo deberán ser ubicadas previo al punto de vertimiento de efluentes
líquidos. Estos monitoreos se realizarán trimestralmente. El equipo de monitoreo ambiental tiene la
facultad de poder añadir estaciones de muestreo. Se tendrá 4 estaciones de monitoreo (4
plataformas de perforación).

1.19.9 MONITOREO DE SUELO

Se realizará el monitoreo de suelos de acuerdo a las incidencias que pudieran presentarse como
derrames de combustibles o hidrocarburos en los frentes de trabajo y en aquellas zonas donde se
almacenan combustibles y despacho de hidrocarburos.

1.19.9.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA

Debido a que la legislación nacional no contempla estándares o valores referenciales para calidad
de suelos, se tomará como referencia aquellos establecidos por la Canadian Environmental Quality
Guidelines (CEQG), cuyos estándares diferencian las concentraciones de los parámetros
indicadores de contaminación de acuerdo con la categoría y el tipo de uso del suelo. Valores por
encima de éstos requieren ser restaurados. El Cuadro 1-25 presenta la información sobre la
metodología de análisis.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-104
Cuadro 1-25 Parámetros a ser medidos y metodologías para suelos
Parámetros Metodologías
pH EPA SW 846 Methods 9045 C
Conductividad EPA SW 846 Methods 9050 A
TPH EPA SW 846 Methods 8015 C
Plomo EPA SW 846 Methods serie 7000 A.A
Bario EPA SW 846 Methods serie 7000 A.A
EPA: Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos)

Las muestras serán recolectadas a dos profundidades 0,0/0,5 m y 0,5/1,0 m. En caso de no haber
evidencia de afectación en base a características organolépticas y visuales se realizará un muestreo
compuesto.

En caso de vertido o derrame de sustancias que puedan contaminar el suelo, el responsable del
área ambiental procederá a tomar las medidas de control y monitoreo. El Cuadro 1-26 indica los
valores límites de referencia adoptados por el presente plan de monitoreo.

Cuadro 1-26 Valores límite de referencia para suelos


Límites (mg/kg)
Parámetros
Óptimo Acción
Bario 200 625
Plomo 85 530
Hidrocarburos Poliaromáticos Totales (PAH) 1 40
(d) Límite de Detección.

1.19.9.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Estos monitoreos se realizarán trimestralmente. Se mantendrán registros de incidentes de


vertimientos o derrames. Los puntos de monitoreo estarán ubicados en las áreas donde puedan
ocurrir derrame de hidrocarburo o combustible (campamento base, pozo de perforación), teniendo el
equipo de monitoreo ambiental la facultad de poder añadir estaciones de muestreo. Se prevé
realizar dos puntos de muestreo por cada componente. En total 12 puntos de muestreo.

1.19.10 MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE

Se debe realizar el monitoreo de la calidad del aire para verificar el cumplimiento de la normativa y
tendencias de cambio de calidad de aire.

Para la realización del monitoreo de la calidad del aire se contará con personal capacitado en temas
de control de calidad de aire y emisiones, así como en temas de seguridad. Para el análisis de
muestras se considerará un laboratorio autorizado por el organismo correspondiente, además de
tener un sistema de aseguramiento de la calidad.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-105
1.19.10.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA

Para el monitoreo de calidad del aire se tomarán en cuenta los valores establecidos en el
Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental del Aire (D.S. No. 074-2001-PCM). La
concentración de emisiones en la fase de explotación en tierra de las actividades de hidrocarburos
es regulada por el D.S. No. 015-2006-EM cuyo Anexo Nº 4 presenta los límites máximos permisibles
para emisiones atmosféricas. El Cuadro 1-27 presenta los parámetros a ser medidos y el método
empleado.

Cuadro 1-27 Parámetros a ser medidos y metodología para calidad de aire

Parámetros Metodología

Monóxido de Carbono (CO) Infrarrojo no dispersivo


(NDIR)
Dióxido de Azufre ( SO2 ) Fluorescencia UV
Óxidos de Nitrógeno ( NOx ) Quimiluminisencia
PM10 Inercial/filtración (Gravimetría)
SH2 Infrarrojo no dispersivo
(NDIR)
D.S. 074-2001-PCM

El Cuadro 1-28 presenta los estándares de calidad ambiental del aire establecidos por la legislación
nacional.

Cuadro 1-28 Estándares nacionales de calidad ambiental del aire (D.S. 074-2001-PCM)

µg/m3)
Estándar (µ
Parámetro Período
Valor Formato
Anual 80 Media aritmética anual
Dióxido de Azufre (SO2)
24 horas 365 NE más de 1 vez al año
Anual 50 Media aritmética anual
PM-10
24 horas 150 NE más de 3 veces al año
8 horas 10 000 Promedio móvil
Monóxido de Carbono (CO)
1 hora 30 000 NE más de 1 vez al año
Anual 100 Promedio aritmético anual
Dióxido de Nitrógeno (NO2)
1 hora 200 NE más de 24 veces al año
NE = No Exceder.

1.19.10.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Las estaciones de monitoreo estarán ubicadas en cada componente del proyecto. De ser necesario
y conveniente, el equipo de monitoreo ambiental podrá implementar estaciones de monitoreo
adicionales. En total se realizará 6 puntos de muestreo trimestralmente.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-106
1.19.11 MONITOREO DE EMISIONES GASEOSAS

Se debe realizar un seguimiento de la cantidad de emisiones gaseosas contaminantes que se


emitirán a la atmósfera, a fin de determinar si se está contaminando, durante las etapas de
construcción, perforación y testeo, así como en la etapa de abandono; a fin de establecer las
medidas para el control de cualquier fuente de contaminación.

Para la realización del monitoreo de emisiones gaseosas contaminantes se contará con personal
capacitado en muestreos y en medidas de seguridad.

Se evaluarán los volúmenes de contaminantes gaseosos que se emitirán a la atmósfera, estos


monitoreos se realizarán principalmente en los conductos de salida de gases, válvulas, etc.

1.19.11.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA

Los parámetros que deberán ser medidos y los métodos de análisis de presentan en el
Cuadro 1-29.

Cuadro 1-29 Parámetros a ser medidos y metodología para emisiones gaseosas

Parámetros Metodología

Ubicación de Puntos de Muestreo EPA 1 y 1 A

Velocidad de Salida de Gases EPA 2


Monóxido de Carbono EPA 3 / Electroquímico
Óxidos de Azufre EPA 6 / Electroquímico

Óxidos de Nitrógeno EPA 7 / Electroquímico


Sulfuro de Hidrógeno EPA 11 / Electroquímico

Para los incineradores se adoptaron como valores límites los estándares del consejo de la Unión
Europea.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-107
Cuadro 1-30 Valores límite de referencia para emisiones gaseosas en incineradores
Incineradores de Residuos Urbanos (mg/Nm3)
Parámetros
Promedio Diario 30 minutos
Monóxido de Carbono CO (gas natural)
> 105,5x106 Kj/hr 50 100 (Límite 1 hora)
10,5x106 Kj/h a 105,5x106 Kj/hr.
Dióxido de Azufre (SO2) 50 200
Óxidos de Nitrógeno (NOx) 200 400
Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) 20(1)
Dioxina y Furanos (ng/m3) 0,1 30
Material Particulado Total 10
Antimonio, Arsénico, Plomo, Cromo, Cobalto, Cobre,
0,5
Manganeso, Níquel, Vanadio, Estaño.
Mercurio 0,05
Cadmio, Talio 0,05
(1) Consejo y Parlamento Europeo: 89/369/EEC and 89/429/EEC. Todos los estándares corresponden a valores medios anuales.

1.19.11.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

El monitoreo se realizará en las fuentes de emisión gaseosa fijas, instaladas en las plataformas, en
los campamentos, etc. Se evaluarán incineradores como generadores con una frecuencia
trimensual. Se considera la realización de 1 punto de evaluación para cada plataforma (total
4 puntos).

1.19.12 MONITOREO DEL NIVEL DE RUIDO

El objeto del monitoreo de ruidos en todas las fases del proyecto es el cumplimiento de los
estándares adoptados por el mismo. Durante la etapa de operación, los ruidos son generados por
los equipos y maquinarias.

1.19.12.1 PARÁMETROS, METODOLOGÍAS Y VALORES DE REFERENCIA

Se adoptan los valores límites establecidos por los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental
para Ruido. Otros valores de referencia corresponderán a los establecidos por el Banco Mundial.
Diferenciando los ruidos diurnos de los nocturnos y los ruidos transitorios de los permanentes. Los
cuadros 1-31, 1-32 y 1-33 presentan la metodología, estándares y valores límites establecidos para
el control de los niveles de ruido.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-108
Cuadro 1-31 Parámetros a ser medidos y metodología para nivel de ruido

Parámetros Metodología

Nivel de Ruido Equivalente Neq Ponderación A, diurno-nocturno

Estudio de Frecuencias Características Estudio de bando de octavas, diurno-nocturno

Fuente: Pollution Prevention and Abatement Handbook WORLD BANK GROUP Effective July 1998.

Cuadro 1-32 Estándares Nacionales de calidad ambiental para ruido (aplicable)

Valores expresados en LAEqt


Zona de Aplicación
Horario diurno Horario Nocturno

Zona Industrial 80 70

Cuadro 1-33 Valores límite de referencia para nivel de ruido – Banco Mundial
Nivel de Ruido
Tipo de Receptor Ubicación Tipo
Estándar (dBA)

Límites de la propiedad Límites de la propiedad de operación Diurno y Nocturno <70

Área residencial, Registrado cerca del receptor, lejos <55


Diurno y Nocturno
institucional o escolar de la fuente, en los campamentos <45

Registrado cerca del receptor, lejos


Áreas industrial y comercial de la fuente, en la zona de Diurno y Nocturno <70
perforación

1.19.12.2 FRECUENCIA Y UBICACIÓN DE ESTACIONES DE MONITOREO

Las estaciones de monitoreo estarán ubicadas en los campamentos base y alternativo y los pozos
de perforación. El equipo de monitoreo ambiental si lo cree conveniente podrá implementar
estaciones de monitoreo adicionales. Se tendrá 06 puntos de monitoreo trimestrales.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-109
1.19.13 MONITOREO AL PROGRAMA DE REFORESTACIÓN

El monitoreo al programa de reforestación tiene como objetivo evaluar las actividades desarrolladas
y detectar problemas mas frecuentes a fin de impartir medidas correctivas para el buen desarrollo
del programa. Estos problemas pueden encontrarse en la plantación, siembra de pastos,
estabilización de taludes y erosión del suelo, etc. El presente monitoreo será ejecutado durante y
después de la etapa de abandono del proyecto.

1.19.13.1 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

Con la finalidad de realizar un monitoreo a las actividades realizadas en el programa de


reforestación se esta planificando un cronograma de actividades a desarrollar. El Cuadro 1-34
presenta el cronograma propuesto de reforestación.

Reforestación.- En esta actividad se evaluará el número de plantas vivas y número de plantas


muertas. Reportando el tamaño de plantones.

Cuadro 1-34 Cronograma de actividades del monitoreo al programa de reforestación

Actividades Mes 2 Mes 4 Mes 6 Mes 8 Mes 12 Año 2

1. Evaluación:
Reforestación X X X

Siembra de pastos X X X X X X
Construcción de talud X X X
Construcción de terrazas X X X X X X

2. Med. Correctivas:
Recalce X X X

Descompactado del suelo X X X X X X


Abonamiento X X X X X X

Riego X X X X X X
Nivelación X X X X X X

Resiembra X X X X X X
Corte de pastos X X X X

Resiembra X X X X X X

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-110
1.19.13.2 DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN

Reforestación.- La evaluación a esta actividad consiste en tomar información del área reforestada,
el número de plantas vivas, el número de plantas dañadas, numero de plantas muertas e
información sobre el estado de los plantones como tamaño, sanidad y algunas ocurrencias en la
parcela que ayuden a interpretar el desarrollo de la sucesión ecológica, presencia de animales,
regeneración natural, etc.

Siembra de Pastos.- La evaluación en esta actividad consiste en tomar información del porcentaje
del área sembrada, porcentaje del área que necesita resiembra, estado fitosanitario de la cubierta
vegetal, la regeneración natural de nuevas especies, presencia de animales, aves y humedad del
suelo, etc.

Construcción de los Taludes.- La evaluación consiste en tomar información del estado y


conservación del talud, el porcentaje de la cubierta con vegetación, la presencia de otras plántulas
en regeneración natural.

Construcción de Terrazas.- La evaluación consiste en tomar información sobre el estado de


conservación de las terrazas instaladas, el porcentaje de terrazas en mal estado y las necesidades
de mejoramiento.

Esta información permitirá planificar las medidas correctivas a desarrollar como: riegos frecuentes,
recalce de plantones, resiembra de pastos, abonamientos, reparación de taludes y terrazas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 1-111
2.0
PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS

2.1 INTRODUCCIÓN

El Plan de Manejo de Residuos se propone con la finalidad de lograr una adecuada y correcta gestión y
manejo de los residuos sólidos durante la implementación del proyecto exploratorio, tanto en la fase de
adquisición sísmica 3D como durante la perforación exploratoria en las áreas de Runtusapa y
Singasapa del Lote 101. Este alcance comprende actividades de segregación, almacenamiento
temporal, recojo, transporte y disposición final; las cuales se realizarán en cumplimiento del marco legal
(Ley General de Residuos Sólidos y su Reglamento y otras normas aplicables).

Este Plan que será implementado en las operaciones del Lote se basa en la incorporación de prácticas
generales y específicas de manejo apropiadas y los métodos de disposición final para cada tipo de
residuo generado, el cual incluye los residuos generados en los campamentos base e intermedio,
volantes, helipuertos y zonas de descarga). Al identificar las prácticas de manejo de residuos
apropiadas, se consideran todos los criterios pertinentes; esto es: asuntos normativos y ambientales, la
política de la empresa, y criterios prácticos y económicos.

Tan importante como identificar prácticas apropiadas de manejo de residuos, es asegurar que sean
implementadas adecuadamente. La participación del personal de campo, de los supervisores y de los
trabajadores es sumamente importante para el cumplimiento de lo establecido en este plan.

Para facilitar la adecuada y oportuna aplicación del presente Plan, se ha dividido el documento
considerando los Sub-proyectos de prospección sísmica 3D y de perforación exploratoria. Se mantiene
algunas secciones que son de común aplicación para ambos sub-proyectos.

2.2 OBJETIVO

El objetivo de este documento es proporcionar a todos los empleados de Talisman y contratistas en el


Lote 101, las pautas y guías necesarias de prácticas adecuadas para el manejo y disposición final de
cada tipo de residuo generado. El manejo de los residuos se realizará considerando el cumplimiento del
marco legal ambiental, las políticas y procedimientos de Talisman respecto a prácticas de manejo
adecuadas y los métodos de disposición final para cada tipo de residuo generado.

2.3 ALCANCE

Este Plan será de aplicación estricta en las áreas de operación de Talisman en donde se genere
residuos producto de las actividades de prospección sísmica y de perforación exploratoria que se
realizarán en el Lote 101. Este plan es de aplicación, tanto para las actividades realizadas por personal
de Talisman, como para las empresas contratistas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-1
2.4 DEFINICIONES

Para el presente Plan de Manejo de Residuos se ha tomado algunas definiciones establecidas en la


Ley General de Residuos Sólidos (Ley No. 27314) y su reglamento (D.S. No. 057-2004-PCM):

Residuos: Aquellas sustancias, productos o subproductos en estado sólido o semisólido de los que su
generador dispone, o está obligado a disponer, en virtud de lo establecido en la normatividad nacional o
de los riesgos que causan a la salud y el ambiente, para ser manejados a través de un sistema que
incluya, según corresponda, las operaciones de: Minimización, Segregación en la fuente,
Reaprovechamiento, Almacenamiento, Recolección, Comercialización, Transporte, Tratamiento,
Transferencia y Disposición Final.

Minimización: Acción de reducir al mínimo posible el volumen y peligrosidad de los residuos sólidos, a
través de cualquier estrategia preventiva, procedimiento, método, o técnica utilizada en la actividad
generadora.

Reaprovechar: Volver a obtener un beneficio del bien, artículo, elemento o parte del mismo que
constituye residuo sólido. Se reconoce como técnicas de reaprovechamiento el reciclaje, recuperación o
reutilización.

Reciclaje: Toda actividad que permite reaprovechar un residuo sólido mediante un proceso de
transformación para cumplir su fin inicial u otros fines.

Recuperación: Toda actividad que permita reaprovechar partes de sustancias o componentes que
constituyen residuos sólidos.

Generador: Persona natural o jurídica que, en razón de sus actividades, genera residuos sólidos, sea
como productor, importador, distribuidor, comerciante o usuario. También se considera como generador
al poseedor de residuos sólidos peligrosos, cuando no se pueda identificar al generador real y a los
gobiernos municipales, a partir de las actividades de recolección.

Disposición final: Proceso u operación para tratar o disponer en un lugar los residuos sólidos como
última etapa de su manejo en forma permanente, sanitaria y ambientalmente segura.

Incineración: Método de tratamiento de residuos que consiste en la oxidación química para la


combustión completa de los residuos en instalaciones apropiadas, a fin de reducir y controlar riesgos a
la salud y ambiente.

Gestión de Residuos Sólidos: Toda actividad técnica administrativa de planificación, coordinación,


concertación, diseño, aplicación y evaluación de políticas, estrategias, planes y programas de acción de
manejo apropiado de los residuos sólidos de ámbito nacional, regional y local.

Manejo de Residuos Sólidos: Toda actividad técnica operativa de residuos sólidos que involucre
manipuleo, acondicionamiento, transporte, transferencia, tratamiento, disposición final o cualquier otro
procedimiento técnico operativo utilizado desde la generación hasta la disposición final.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-2
Residuos Peligrosos: Son residuos peligrosos aquéllos que, por sus características o el manejo al que
son o van a ser sometidos, representan un riesgo significativo para la salud o el ambiente. Además, un
residuo se considera peligroso cuando presenta por lo menos una de las siguientes características:

• Autocombustibilidad
• Reactividad
• Explosividad
• Corrosividad
• Toxicidad
• Radioactividad
• Patogenicidad

Contenedor: Caja o recipiente fijo o móvil en el que los residuos se depositan para su almacenamiento
o transporte.

Envasado: Acción de introducir un residuo en un recipiente para evitar su dispersión o evaporación, así
como para facilitar su manejo.

Acondicionamiento: Todo método que permita dar cierta condición o calidad a los residuos para un
manejo seguro, según su destino final.

Almacenamiento: Operación de acumulación temporal de residuos en condiciones técnicas como parte


del sistema de manejo hasta su disposición final.

Almacenamiento Intermedio: Lugar o instalación que recibe directamente los residuos generados por la
fuente, utilizando contenedores para su almacenamiento y posterior evacuación hacia el
almacenamiento central.

Segregación: Acción de agrupar determinados componentes o elementos físicos de los residuos para
ser manejados en forma especial. Esta agrupación sólo se realiza en la fuente de generación o en una
instalación de tratamiento operada por una empresa autorizada.

2.5 CARACTERIZACIÓN Y GENERACIÓN DE RESIDUOS

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica 3D

El resultado de la caracterización de residuos para esta fase del proyecto se presenta en el Cuadro 2-1.
Las casillas marcadas con (X) indican el momento de máxima generación del residuo durante el
proyecto.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-3
Cuadro 2-1 Caracterización de residuos generados por la adquisición sísmica 3D
Campamentos Base
Línea Sísmica
Punto de e Intermedio
Residuo Tipo
Generación
Con Ope Aba Aco Ope Aba

De la preparación y consumo de alimentos I (X) (X) (X)


Aceite usado de cocina I (X) (X) (X)
Cocina y
Comedor Botellas de plástico usadas L (X) (X) (X) (X)
Latas L (X) (X) (X)
Frascos de vidrio L (X)
Papeles usados I (X)
Dormitorios Plásticos, metales y aerosoles L (X)
Pilas o baterías S (X) (X)
Posta Médica y
Todos los residuos I/S (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Enfermeros

Suelos contaminados S (X) (X) (X) (X)

Lugar de la Remanentes de hidrocarburos S (X) (X)


Operación
sísmica Waypes y trapos industriales I (X) (X) (X) (X) (X) (X)

Restos de explosivos S (X)

Nota: Con: Construcción / Ope: Operación / Aba: Abandono / Aco: Acondicionamiento de la línea sísmica / Aba: Abandono / I: Incinerable / L
Desechos Inertes / S: Residuo Peligroso / W: Efluentes / E: Residuos que se quedan en el Lote 101.

b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

En el Cuadro 2-2 se presenta los resultados de la caracterización de los residuos que se generan
durante esta fase del proyecto. Esta caracterización considera las tres alternativas consideradas por
Talisman y sus respectivas secuencias operativas. Las casillas marcadas con (X) indican el momento
de máxima generación del residuo durante el proyecto.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-4
Cuadro 2-2 Caracterización de residuos generados por la perforación exploratoria
Plataforma de
Campamento Base
Punto de Perforación
Residuo Tipo
Generación
Con Ope Aba Con Ope Aba

De la preparación y consumo de alimentos I (X) (X) (X) (X) (X) (X)

Aceite usado de cocina I (X) (X) (X) (X) (X) (X)


Cocina y
Comedor Botellas de plástico usadas L (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Latas L (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Frascos de vidrio L (X) (X)
Papel usado de oficina I (X) (X) (X) (X)
Restos de alimentos I (X) (X) (X) (X)
Oficinas Útiles de oficina L (X) (X)
Cartuchos de tinta, toners de impresoras y
S (X) (X)
fotocopiadoras
Pilas o baterías S (X) (X)
Papeles usados I (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Restos de textiles I (X) (X)
Módulo de
Viviendas Plásticos L (X) (X) (X) (X)
Envases de metal L (X) (X) (X) (X)
Aerosoles S (X) (X) (X) (X)
Empaques de cartón de las medicinas,
algodón, gasas usadas, bajalenguas de
I (X) (X) (X) (X) (X) (X)
madera, envolturas de plástico de las
jeringas, agujas y pastillas etc.
Posta Médica
Envases de plástico del alcohol, sueros, etc. L (X) (X) (X) (X) (X) (X)

Frascos de vidrio de jarabes L (X) (X) (X) (X) (X) (X)


Agujas usadas. S (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Nota: Con: Construcción / Ope: Operación / Aba: Abandono / I: Incinerable / L: Desechos Inertes / S: Residuo Peligroso

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-5
Cuadro 2-2 Continuación
Plataforma de
Campamento Base
Punto de Perforación
Residuo Tipo
Generación
Con Ope Aba Con Ope Aba

Piezas metálicas usadas L (X) (X) (X) (X) (X) (X)


Restos de cables L (X) (X) (X) (X) (X) (X)
Cemento mezclado sobrante L (X) (X)
Cenizas del incinerador L (X) (X)

Restos de productos químicos inertes L (X) (X)

Waypes y trapos industriales usados I (X) (X) (X) (X)

Maderas y parihuelas usadas I (X) (X) (X) (X)


Latas de pintura S (X) (X)
Talleres y Envases de solventes S (X) (X)
Almacenes
Baterías y pilas usadas S (X) (X) (X) (X)
Filtros usados S (X) (X) (X) (X)
Luminarias usadas S/L (X) (X)
Aceites y lubricantes usados S (X) (X)

Combustibles fuera de especificación S (X) (X)

Grasas usadas S (X) (X)


Suelo contaminado S (X) (X) (X) (X)

Residuos de productos químicos S (X) (X)

Residuos de actividades de perforación


L (X)
Lugar de de los pozos
Perforación
Efluentes Industriales (perforación) W (X)

Viviendas, Posta
Efluentes Domésticos (aguas negras y
Médica. Oficinas, W (X) (X) (X) (X) (X) (X)
grises)
Cocina y Comedor
Material de remoción E (X) (X)

Zona de Material de dragado (sedimentos) E (X)


Construcción de
Instalaciones Muelle de Concreto E (X) (X)

Maleza y vegetación del desbosque E (X) (X)

Nota: Con: Construcción / Ope: Operación / Aba: Abandono / I: Incinerable / L Desechos Inertes / S: Residuo Peligroso / W: Efluentes / E:
Residuos que se quedan en el Lote 101.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-6
Los volúmenes de residuos sólidos a ser generados durante la realización de cada una de estas
actividades han sido calculados en base a un promedio de 0,90 kg y 0,60 kg por persona por día,
para residuos orgánicos e inorgánicos respectivamente. Estos promedios han sido estimados en
base a datos históricos y considerando experiencias de proyectos de perforación exploratoria
anteriores y corresponden a la cantidad de residuos sólidos orgánicos e inorgánicos (no industriales)
generados por el personal. El Cuadro 2-3 presenta los volúmenes estimados de residuos sólidos
generados.

Cuadro 2-3 Volúmenes estimados de residuos sólidos

Desechos Desechos Total


Actividad Días Personal Orgánicos Inorgánicos Desechos
(kg) (kg) (kg)
Construcción del Campamento
30 20 756 252 1 008
Logístico
Operación del Campamento
240 20 3 600 2 400 6 000
Logístico
Construcción del Emplazamiento
30 20 2 160 1 440 3 600
del Pozo
Perforación / Prueba 130 120 9 248 6 165 15 413
TOTAL 15 764 10 257 26 021

2.6 ESTRATEGIA DE MANEJO DE DESECHOS

Durante las operaciones de adquisición sísmica y perforación exploratoria, se aplicarán estrategias de


manejo y gestión de residuos orientados a la reducción, minimización, reutilización y reciclaje de los
residuos generados.

La estrategia que se describen a continuación es de aplicación obligatoria para todas las operaciones
exploratorias de Talisman en el Lote 101.

2.6.1 REDUCCIÓN DE VOLUMEN DE DESECHOS

La reducción de volumen de los desechos a generarse durante la perforación exploratoria reducirá, a su


vez, el tamaño de los contenedores y el área requerida para el almacenamiento temporal. Así por
ejemplo:

• Compactar las latas, plásticos y envases que no estén contaminados con sustancias tóxicas,
inflamables, reactivas o corrosivas. Luego colocarlas en un cilindro color gris para su
almacenamiento temporal.
• Compactar los vidrios contaminados con restos de pintura, hidrocarburos u otros desechos
considerados peligrosos como los fluorescentes.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-7
2.6.2 MINIMIZACIÓN

El objetivo principal es reducir sistemáticamente la generación de residuos y eliminar o minimizar las


descargas contaminantes al ambiente desde todos los aspectos de las actividades y operaciones en el
Lote 101. Para la disposición de estos desechos se priorizará el uso de recipientes de mayor capacidad
en lugar de envases pequeños, buscando preferentemente proveedores que vuelvan a recibir los
envases de sus productos.

El procedimiento para el manejo de residuos reciclables consistirá en separar, clasificar, compactar y


almacenar los desechos. El almacenaje se hará en cajas de madera. Las cajas tendrán una etiqueta en
las que se consignará el tipo de desechos, peso y volumen.

Se debe tomar en cuenta las siguientes consideraciones de minimización de residuos:

• Planificar: pensar en lo que se va hacer antes de actuar.


• Substitución: usar siempre los materiales menos peligrosos disponibles.
• Reducir Cantidades: siempre comprar y usar la menor cantidad posible de insumos generadores
de residuos, para sus necesidades.
• Declarar algo como residuo sólo cuando esté seguro que no se le puede dar ninguna utilidad.

Siempre practique la minimización en el siguiente orden:

• Reducir ⇐ Cantidad usada/comprada/generada

• Re-utilizar ⇐ Materiales siempre que sea posible

• Reciclar ⇐ Aprovechar/regenerar materiales antes de comprar nuevos materiales.

2.7 PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE RESIDUOS

En esta sección se describe los procedimientos que deberán implementarse durante el transporte,
almacenamiento y disposición final de residuos generados, cuyo cumplimiento es obligatorio, tanto para
el personal involucrado en el proyecto como por los contratistas, y de aplicación obligatoria durante la
ejecución de las dos fases del proyecto.

Talisman asume la responsabilidad del manejo y disposición adecuada de todos los desechos
generados por el proyecto. En el caso de los residuos generados por contratistas, ellos están en la
obligación de cumplir con el manejo y disposición adecuada, reservándose Talisman el derecho de
supervisar el cumplimiento de los procedimientos señalados bajo pena de sanción al contratista. El
departamento legal de Talisman incorporará estas obligaciones en los contratos de los contratistas en
servicio.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-8
2.7.1 REGISTRO DEL VOLUMEN DE RESIDUOS GENERADOS

Talisman llevará un registro detallado de los residuos generados por las diferentes actividades
realizadas dentro del proyecto. Todo contratista llevará registros similares de los residuos que sus
actividades generen. Este registro deberá permitirle a Talisman cumplir con las obligaciones de gestión
y manejo del residuo generado requeridas en el Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos
como son, la declaración de manejo de residuos sólidos, el manifiesto de manejo de residuos
peligrosos y la caracterización de los residuos generados por el proyecto.

2.7.2 INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO INTERMEDIO

Los residuos generados en las etapas del proyecto deberán ser acondicionados de acuerdo a su
naturaleza (física, química y biológica), características de peligrosidad, su incompatibilidad con otros
residuos y las reacciones con el material del recipiente que las contiene. El acondicionamiento de estos
residuos será en recipientes herméticos y separados según su composición y origen. Estos
recipientes estarán debidamente rotulados.

El área para el almacenamiento intermedio de los residuos deberá estar cerrado, cercado y en su
interior, con los contenedores necesarios para el acopio de los residuos en condiciones de higiene y
seguridad hasta su evacuación para el tratamiento o disposición final.

Los operadores de las instalaciones para el almacenamiento de residuos estarán capacitados en la


correcta clasificación y disposición de desechos. La capacitación y supervisión de los operadores, es
responsabilidad del Supervisor del área de Seguridad, Protección Ambiental y Salud (HES) de Talisman
y/o contratista.

Se llevará un registro de los residuos ingresados a las instalaciones mediante las Guías de Remisión de
Residuos que presenten los contratistas al momento de entregar los desechos producto de sus
actividades. Una vez que los desechos ingresen a la zona de almacenamiento, los operadores
verificarán el tipo, cuando sea necesario, y los separarán y/o clasificarán según sea el caso. Luego, se
colocarán en los depósitos correspondientes a cada tipo particular.

Para un mayor control en el almacenamiento de los residuos, los recipientes que contienen los residuos
serán periódicamente inspeccionados en busca de oxidación o posibles puntos de falla en el recipiente,
para el reemplazo de los mismos. Estos recipientes se ubicarán, dentro del área de almacenamiento,
en lugares que cuenten con las condiciones de seguridad adecuadas, como también en zonas
conformadas por material impermeable a fin de evitar cualquier riesgo de contaminación sobre el suelo.

Los residuos considerados peligrosos serán entregados para su tratamiento y disposición final a
empresas especializadas (EPS-RS) registradas ante la Dirección General de Salud Ambiental
(DIGESA). Está prohibido el almacenamiento de residuos peligrosos:

• En terreno abierto.
• A granel y sin su correspondiente contenedor.
• En cantidades que exceden la capacidad del contenedor.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-9
2.7.3 ROTULADO

El rotulado debe ser visible e identificar plenamente el tipo de residuo, acatando la nomenclatura y
demás especificaciones que se establezca previamente. Asimismo, el rotulado de los contenedores de
residuos buscará facilitar la identificación y clasificación de los mismos, para su manejo y disposición
final

El rotulado de residuos peligrosos, además de cumplir con las características de identificación arriba
indicadas, deberá identificar, con claridad, el nombre comercial completo y sus características de
peligrosidad (autocombustibilidad, reactividad, explosividad, corrosividad, toxicidad, radioactividad y
patogenicidad). Los desechos peligrosos que no cumplan con este rotulado no deberán ser admitidos
en las instalaciones de almacenamiento.

En caso de existir residuos que requieran análisis o pruebas adicionales para verificar su grado de
peligrosidad serán etiquetados como "residuos peligrosos" con carácter temporal y manipulados como
tales para todo efecto, hasta que los resultados de las pruebas permitan su identificación definitiva.

2.8 MANEJO DE RESIDUOS

De acuerdo con el marco legal vigente, las condiciones del área de operación y la ubicación remota de
la misma, se ha diseñado el presente plan basado en:

Tipo de Residuo: Disposición Final:


• Peligroso • Fuera del Área del Lote 101
• No peligroso • Fuera del Área del Lote 101 y Dentro del Área del Lote 101

2.8.1 RECOLECCIÓN DE RESIDUOS

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica

En las líneas sísmicas, todos los residuos se recolectarán en bolsas plásticas negras metidas en
costales. En los campamentos volantes se usará bolsas negras y cilindros anaranjados (sólo para
orgánicos). El lugar asignado para la recolección de los residuos, en el campamento volante, deberá
contar con carteles de identificación, tal como se muestra en la siguiente fotografía.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-10
b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

Para la recolección de residuos en el campamento base e intermedio y la plataforma de perforación


exploratoria se usará los siguientes contenedores:

Residuos incinerables: Color gris


Residuos peligrosos: Color rojo
Residuos no peligrosos: Color amarillo

Todos estos contenedores serán colocados en lugares estratégicos, cerca a las mayores fuentes de
residuos, por ejemplo: el área de cocina y comedores, y taller de mantenimiento.

Para facilitar la segregación en la fuente, se deberán colocar contenedores de color amarillo


acompañados de carteles que indiquen, de manera general, el tipo de residuo a almacenar; ejemplo
plásticos, metales, etc.

Durante la etapa de habilitación de las locaciones de perforación, los residuos orgánicos se colectarán
en cilindros plásticos de Color anaranjado y los demás en bolsas plásticas negras.

2.8.2 DISPOSICIÓN FINAL DENTRO DEL ÁREA DEL LOTE 101

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica

Para esta fase del proyecto no se ha previsto realizar entierro alguno de residuo, porque varias de las
actividades se realizarán en zonas de aguajales (área Singasapa) que no permiten prácticas de
disposición final in situ.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-11
b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

Se ha previsto que la disposición final en el área de operación del Lote 101 será la incineración de
residuos en el campamento base y en la locación de perforación.

Para el caso de la locación de perforación Runtusapa, y sólo durante la construcción, se habilitarán


pequeñas pozas para enterrar solamente residuos sólidos orgánicos. Se ha previsto que la profundidad
máxima de las pozas sea 0,50 m y deberán ser en cantidad suficiente para disponer hasta 2,50 m3 de
restos orgánicos. Este procedimiento temporal no será implementado en la locación de perforación
Singasapa por encontrase en una zona de aguajales. En este caso se deberá recolectar todo el
material orgánico en cilindros plásticos de color anaranjado para enviarlos, al final del día, al
campamento base para su incineración. Los demás residuos se deberán recolectar en bolsas plásticas
negras que serán remitidas junto con los cilindros anaranjados.

La maleza y vegetación del desboque se colocará en áreas previamente asignadas por Talisman a
través de los Supervisores HES (de preferencia en áreas contiguas a la plataforma) para que se
degraden naturalmente.

2.8.3 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE RESIDUOS

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica

En las líneas sísmicas se contará con bolsas plásticas y cilindros anaranjados que deberán retirarse
diariamente al campamento volante para incinerar, bajo condiciones seguras, los que correspondan y
almacenar temporalmente los peligrosos y no peligrosos.

b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

Para el almacenamiento de los residuos incinerables se ha establecido el uso de contenedores


plásticos de color gris. El transporte de dichos contenedores hacia el área del incinerador estará a cargo
de personal autorizado y capacitado.

En las locaciones de perforación en construcción, se contarán con contenedores de color anaranjado y


bolsas plásticas que deberán retirarse al campamento base al final del día de trabajo para incinerar los
que correspondan (residuos orgánicos) y almacenar temporalmente los peligrosos y no peligrosos. El
almacenamiento temporal contará con contención secundaria.

2.8.4 INCINERACIÓN DE RESIDUOS

Para la incineración de los residuos en el Lote 101 se ha previsto la instalación de dos


incineradores: uno en el campamento base y otro en la locación de perforación. El incinerador del
campamento base estará disponible para el tratamiento de los desechos orgánicos (restos de
comida) provenientes la línea sísmica. Este incinerador deberá cumplir con los requerimientos de
Ley1 que señalan lo siguiente:

1 Artículo 48 del Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-12
• Dos cámaras combustión, cuya temperatura de operación en la cámara primaria deberá estar entre
650 ºC y 850 ºC y en la cámara secundaria no deberá ser menor a 1 200 ºC.
• Sistema de lavado y filtrado de gases.
• Instalaciones y accesorios técnicos necesarios para su adecuada operación, monitoreo y
evaluación permanente del sistema.

Los residuos médicos, provenientes del tópico, deberán incinerarse lo más pronto posible de tal
manera que las personas no entren en contacto con los materiales durante su almacenamiento. El
incinerador está diseñado para la incineración de este tipo de residuos. Asimismo, deberán pasar
por este proceso los residuos incinerables provenientes de la línea sísmica y la locación de
perforación en construcción.

Los residuos que pueden incinerarse incluyen:

• Residuos de alimentos.
• Residuos de papel y basura de las oficinas y habitaciones.
• Cartón de embalaje.
• Pedazos pequeños de madera y desperdicios.
• Bolsas de papel de cemento.
• Residuos médicos (algodón, gasa, vendajes).
• Residuos biodegradables (residuos de las cocinas y comedores).
• Waypes y trapos impregnados con hidrocarburos.
• Aceites usados de cocina.
• Bolsas plásticas (envase de comestibles).

Los residuos que no deben incinerarse son:

• Artículos de plástico y metal


• Residuos de productos químicos
• Aceites usados
• Envases de productos químicos
• Aerosoles

2.8.5 MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE LAS CENIZAS

Las cenizas provenientes del incinerador se dispondrán en la poza de cenizas, asignada en el


campamento base, cubriéndose inmediatamente con una capa de tierra. Para la ejecución de esta
operación de disposición final, Talisman deberá cumplir con el artículo 31º del Reglamento de la Ley
General de Residuos Sólidos, que señala que “ los generadores de residuos del ámbito no municipal
podrán disponer sus residuos dentro del terreno de las concesiones que se le han otorgado o en
áreas libres de sus instalaciones industriales, siempre y cuando sean concordantes con las normas

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-13
sanitarias y ambientales y, cuenten con la respectiva autorización otorgada por la autoridad del
sector correspondiente para lo cual se requerirá de la opinión previa favorable por parte de la
DIGESA”.

2.9 DISPOSICIÓN FINAL FUERA DEL ÁREA DEL LOTE 101

2.9.1 TRANSPORTE DE RESIDUOS

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica 3D

Los residuos peligrosos y no peligrosos serán retirados diariamente de los campamentos volantes
usando helicópteros. Cualquiera sea el medio de transporte seleccionado para el traslado de los
residuos, éste deberá ser de uso exclusivo.

b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

Para el almacenamiento de los residuos que van a ser retirados fuera del Lote 101, se ha
establecido el uso de dos contenedores plásticos de color rojo (para residuos peligrosos) y color
amarillo (para residuos no peligrosos).

Todos los residuos identificados bajo esta categoría, no incinerables ni para entierro, durante la
construcción de las locaciones de perforación, serán helitransportados al campamento base para su
almacenamiento temporal en el Almacén Intermedio de Residuos.

Durante la perforación, los residuos identificados serán transportados lo más pronto posible hacia el
campamento base. Debido a las limitaciones de espacio no se almacenará grandes cantidades de
estos residuos en la locación de perforación.

2.9.2 ALMACÉN INTERMEDIO DE RESIDUOS

a. Sub-Proyecto: Adquisición Sísmica 3D

Los desechos provenientes de la prospección sísmica serán almacenados temporalmente en el


Almacén Intermedio de Residuos y que deberá tener las mismas características que las definidas para
la fase de perforación exploratoria.

Los residuos peligrosos y los no peligrosos, recibidos en está área, deberán ser separados y colocados
en los contenedores respectivos.

b. Sub-Proyecto: Perforación Exploratoria

Todos los residuos que no sean incinerables y los peligrosos, se separarán para su posterior retiro
del Lote 101. Este almacenamiento temporal se realizará en un área asignada y segura en el
campamento base denominada Almacén Intermedio de Residuos y tendrá las siguientes
características:

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-14
• Las dimensiones serán de15 m x 15 m.
• Estará ubicado en un lugar que permita la reducción de riesgos por emisiones, incendios,
explosiones o inundaciones.
• Contará con sistemas contra incendios, dispositivos de seguridad operativos y equipos de
protección personal adecuados.
• Contará con controles primarios y secundarios del drenaje, pisos sintéticos, y una cubierta para
reducir al mínimo la precipitación.

Dentro de esta área se separará los residuos peligrosos de los no peligrosos. Se identificarán con
carteles visibles conteniendo el nombre y tipo de residuo. Además, de carteles adicionales con
instrucciones de seguridad para aquellos residuos cuya peligrosidad lo amerite, indicando si es
necesario el uso de equipos de protección personal.

2.9.3 DISPOSICIÓN FINAL

Los residuos (generados en las fases de adquisición sísmica 3D y perforación exploratoria) cuya
disposición final se realizará fuera del Lote 101, se entregarán a una empresa autorizada para dicha
actividad. Se contratará una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS)
registrada en DIGESA y con autorización de funcionamiento de la municipalidad respectiva. Los
residuos serán transportados regularmente del bloque, y serán registrados según el tipo y el
volumen para su disposición final.

Dentro de los residuos para disposición final fuera del área del Lote 101, se puede encontrar
materiales para reciclaje, tales como: vidrio, plásticos, metales, aceite usado, etc. En caso que
estos materiales sean comercializados, deben segregarse en los puntos de generación y realizarse
a través de una Empresa Comercializadora de Residuos Sólidos (EPS-EC) registrada en DIGESA y
con autorización de funcionamiento de la municipalidad respectiva. Todas estas actividades serán
supervisadas por el Supervisor HES de Talismán y reportadas en los respectivos informes de
cumplimiento ambiental.

2.10 RESPONSABILIDADES

2.10.1 OPERADOR DEL ALMACÉN INTERMEDIO DE RESIDUOS

Durante la fase de adquisición sísmica 3D y perforación exploratoria el operador deberá registrar


todos los ingresos de material a esta área. En el registro consignará el tipo de residuo (peligroso o
no peligroso), la fuente de generación y cantidad, la fecha de ingreso al almacén y las condiciones
de recepción de los residuos y los contenedores, el lugar donde se dispondrá finalmente y otras
observaciones relevantes.

Los operadores estarán capacitados en la correcta clasificación, manejo y disposición de residuos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-15
2.10.2 SUPERVISOR HES

El Supervisor HES realizará inspecciones periódicas al Almacén Intermedio de Residuos, para


asegurar que se cumpla con los procedimientos y medidas establecidas. Será responsable de
reportar, mensualmente, el volumen de los residuos generados por el proyecto e informar de los
resultados de la aplicación de este documento. Asimismo, será responsable de la capacitación de
todo el personal que llegue al campamento y supervisar el manejo de residuos generados por las
diferentes operaciones.

Durante el transporte de los desechos provenientes de las actividades sísmicas, el Supervisor de


HES nombrará a un responsable para supervisar el transporte de los residuos desde los
campamentos volantes hasta el campamento base.

2.11 MANEJO DE AGUAS RESIDUALES

2.11.1 SUB-PROYECTO: ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D

Para el campamento base se usará plantas compactas de tratamiento similares a los de la


perforación exploratoria. Para los campamentos volantes, se usará baños químicos o pozos
sépticos. Dependiendo de la localización de los pozos sépticos, podrá usarse algunos de los
diseños que se presenta a continuación.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-16
2.11.2 SUB-PROYECTO: PERFORACIÓN EXPLORATORIA

a. Aguas Residuales Domésticas

Las aguas residuales han sido clasificadas en aguas grises (domésticas) y negras (servidas). Las
aguas grises provenientes de duchas, lavabos, cocinas y lavanderías, serán recolectadas por un
sistema de drenaje de aguas del campamento y pasarán a través de una trampa de grasas y serán
re-usadas o dispuestas adecuadamente (pueden ser infiltradas o vertidas en el curso de agua mas
cercano). Las aguas negras provenientes de los baños, serán conducidos por un sistema de drenaje
hacia una planta de tratamiento de aguas servidas.

Estas aguas son tratadas en plantas compactas de tratamiento tipo redFox.

• Una vez que se haya instalado el campamento base, toda el agua residual proveniente de los
dormitorios, servicios higiénicos y cocina serán conducidos a través de tuberías de PVC a la planta
de tratamiento.
• Los detergentes, jabones y otros que se usen en el campamento deben ser biodegradables para
no interferir con el normal funcionamiento de la planta.

Durante la construcción de la plataforma de perforación exploratoria y los campamentos, se usarán


baños químicos para el tratamiento de los efluentes domésticos.

b. Aguas Residuales Industriales

Son las aguas residuales provenientes de los fluidos de perforación en la locación de perforación.
También, se incluye el agua de lavado del equipo de perforación mezclada con el agua de lluvia, la
cual se recolecta a través de los sistemas de drenaje internos y externos de la plataforma de
perforación.

Estas aguas son tratadas en sistemas separados a los sistemas de tratamiento de aguas residuales
domésticas.

El sistema de tratamiento de aguas residuales industriales tiene como base:

• Minimizar el volumen de residuos por medio de un diseño adecuado del sistema de control de
sólidos. Un sistema de control de sólidos eficiente remueve un gran porcentaje de los sólidos que
se adhieren al lodo, producto de la perforación. Esto tiene, como ventaja, un menor volumen de
lodo requerido, lo que conlleva a una reducción en los requerimientos de agua para su preparación.
Asimismo, como consecuencia final, requiere un menor volumen de agua para tratar y descargar al
ambiente.
• Tratar y deshidratar el exceso de lodo de perforación. Para el tratamiento de los fluidos de
perforación se emplearan tanques denominados australianos, de material de acero, cada uno de
los cuales medirá aproximadamente 9 m de diámetro y tendrán una capacidad aproximada de 72
m3 cada uno. Estos tanques sólo se instalarán en los pozos de perforación exploratoria y serán
colocados consecutivamente para facilitar la dilución y cumplir así con los estándares de
vertimiento comprometidos en el estudio de impacto ambiental. Una vez completada la dilución, se

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-17
deberá verter el efluente al cuerpo receptor más cercano existente en las inmediaciones de la
plataforma.
Los volúmenes que no se puedan reutilizar y requieran ser desechados definitivamente, serán
enviados a la unidad de deshidratación, la cual, por medios mecánicos y químicos, separarán el
lodo en sus fases sólida y líquida. Los sólidos se dispondrán en la poza de sólidos con el resto de
cortes producidos y la parte líquida será reutilizada para preparar lodo nuevo o, en su defecto, se
enviará a la unidad de tratamiento de aguas donde, una vez procesada, se dispondrá al ambiente.
• Disponer los cortes y sólidos producidos. Los cortes y sólidos generados serán recolectados y
llevados a una fosa por un tornillo transportador para su disposición final. Esta fosa será cubierta y
tendrá una capacidad de almacenamiento suficiente para todos los sólidos generados.

La fracción sólida de los fluidos de perforación se reutilizará hasta cuando las condiciones técnicas
así lo permitan, para luego disponerlas en la poza de cortes junto a los detritos de perforación.

2.12 ENTRENAMIENTO AL PERSONAL

La capacitación del personal es fundamental para asegurar la correcta aplicación del plan dentro de
las áreas de operación del Lote 101, y durante las fases definidas del proyecto. La intensidad y
eficiencia de la capacitación en las prácticas del manejo de residuos dependerá de los deberes
específicos a ser ejecutados y del tipo de residuos generados por el personal. Sin embargo, la
capacitación mínima general debe incluir la identificación, clasificación y separación de residuos.
Asimismo, el personal del proyecto deberá tener conocimiento sobre los residuos generados y cómo
éstos pueden o no afectar el ambiente y la salud.

Es muy importante que el personal del proyecto tenga conocimiento de la importancia de la


identificación y clasificación de los residuos, por lo que se les explicará los problemas en la
disposición final por la inadecuada clasificación e identificación. Todo esto se puede lograr mediante
la sensibilización del personal a través de breves sesiones de capacitación, charlas, folletos y
diagramas de flujo. Por otro lado, todo personal nuevo en el proyecto recibirá información básica
sobre la identificación y clasificación de residuos.

El Supervisor de Seguridad, será responsable por la instrucción general a todo el personal del
proyecto. Asimismo, se encargará de hacer evaluaciones posteriores a las charlas para comprobar
el nivel de entendimiento de las mismas. De detectarse un problema en el entendimiento de las
charlas se buscará formas simples de difundir el plan y sensibilizar al personal en el manejo
adecuado de los residuos.

Los tópicos que formarán parte de las charlas de sensibilización y capacitación del personal son los
siguientes:

• Política de Salud, Protección Ambiental y Seguridad Industrial de Talisman.


• Clases de residuos (peligrosos y no peligrosos).
• Identificación de los residuos peligrosos (según sus condiciones de inflamabilidad, toxicidad,
corrosividad, reactividad, patogenicidad, radioactividad).
• Identificación de los residuos no peligrosos (orgánicos, inertes, incinerables).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-18
• Segregación de los residuos en:
o Residuos re-usables.
o Residuos para incinerar.
o Residuos que serán enterrados.
o Residuos que serán almacenados temporalmente en el área asignada en el campamento
base.
• Disposición de los residuos peligrosos y no peligrosos.
• Normas de seguridad industrial

Los mecánicos responsables del manejo de combustibles y lubricantes deberán recibir capacitación
en los procedimientos de manipulación de los mismos, tal como etiquetado, almacenamiento, y
disposición de recipientes adecuados. Además, deberán recibir capacitación en las prácticas de
almacenamiento de aceites usados y combustibles fuera de especificaciones, restricciones para el
almacenaje y traslado de combustibles y lubricantes en cilindros de tapa desmontable, e
indicaciones de prohibición de mezclarlos con otros residuos.

El personal médico recibirá indicaciones sobre la correcta disposición de los residuos médicos tales
como jeringas, agujas, y otros de riesgo biológico.

El personal responsable de la manipulación de residuos será entrenado en la correcta clasificación y


separación de los mismos, procedimientos para su recepción, uso de equipos de protección
personal, facilidades para la manipulación, rotulado, control estadístico, llenado de Guías de
Remisión para transportar los residuos a un relleno sanitario fuera del Lote 101 y los documentos
complementarios exigidos por la legislación nacional aplicable.

El personal que requiere entrenamiento especial en la operación y mantenimiento de las


instalaciones de almacenamiento, tratamiento y disposición final de los residuos deberá recibir,
además de los tópicos mencionados anteriormente, una instrucción en el adecuado manejo de los
equipos. El personal identificado como especial u operativo es el siguiente:

• Operador del Almacén Intermedio de Residuos. Además, de procedimientos para manipulación de


baterías, fluorescentes, filtros usados, etc.
• Operador del incinerador y manejo de cenizas.
• Operador de la planta de tratamiento de aguas residuales.
• Operador del recojo y transporte de residuos.

Los tópicos para el entrenamiento especial son los siguientes:

• Operación y mantenimiento del incinerador.


• Operación y mantenimiento de la planta de tratamiento de aguas residuales.
• Importancia de la clasificación y separación de residuos.
• Disposición de aceites, combustibles, productos químicos usados.
• Manejo de Guías de Remisión

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-19
El personal operativo a cargo del manejo de residuos será evaluado constantemente en los módulos
de capacitación para calificar sus aptitudes.

Adicionalmente se recomienda efectuar una capacitación preventiva dentro de la cual se han


considerado tópicos referentes a:

• Respuesta a emergencias: incendios, derrames, contaminación de suelos, accidentes


personales, primeros auxilios.
• Uso de equipos de protección personal para el manejo de los residuos peligrosos y la operación
del incinerador.

2.13 SUPERVISIÓN Y REGISTROS DE INFORMACIÓN

Para las fases de prospección sísmica 3D y perforación exploratoria, el Manifiesto de Manejo de los
Residuos Peligrosos y las Guías de Remisión constituyen una de las principales herramientas para
un adecuado control de los residuos generados y dispuestos.

El operador del almacén intermedio de residuos será el responsable de emitir correlativamente cada
uno de estos documentos y los firmará cada vez que se transporte o entregue residuos para su
disposición final. Una copia de todos estos documentos firmados se guardará en la oficina del
Supervisor HES, que será la encargada de compilar y elaborar la declaración anual de manejo de
residuos exigida por ley.

El Supervisor HES deberá realizar supervisiones periódicas (mínimo dos veces al mes) para
verificar el cumplimiento de este Plan. Estas supervisiones deberán ser imprevistas y determinadas
en todos los puntos donde se aplique los componentes de este Plan. Luego de ejecutada la
supervisión se redactará un documento que se remitirá al área operativa supervisada
recomendando las acciones correctivas para la adecuada ejecución del Plan y se fijarán plazos para
implementarlas. Luego de vencido el plazo, el Supervisor HES deberá realizar otro visita para
verificar el nivel de implementación de las acciones correctivas y, en caso de no haberlas
implementado, se procederá a una sanción.

2.14 PLAN DE REVISIÓN Y AUDITORÍAS

El Plan de Manejo de Residuos será revisado al final de la perforación del primer pozo. Esta revisión
tendrá por objeto identificar la viabilidad de las prácticas de manejo de los residuos descritas en el
presente documento y estará a cargo del Departamento de HES de Talisman.

Adicionalmente, este Plan deberá ser auditado internamente por Talisman por lo menos una vez en
todo el tiempo de duración del proyecto. La auditoria interna deberá estar a cargo de la Gerencia de
Salud, Protección Ambiental y Seguridad Industrial (HES) de Talisman quien emitirá un informe
recomendando las acciones correctivas a todas las áreas operativas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 2-20
3.0
PLAN DE CONTINGENCIAS

3.1 INTRODUCCIÓN

El Plan de Contingencia describe los procedimientos que se aplicarán para afrontar de manera
oportuna y efectiva la ocurrencia de emergencias que pueden ocurrir durante la ejecución del
proyecto, tanto en sus etapas de adquisición sísmica 3D como en su etapa de perforación
exploratoria dentro de las locaciones o áreas de Runtusapa y Singasapa del Lote 101, cuyo
operador será Talisman.

Tanto los proyectos de prospección sísmica y de perforación exploratoria están compuestos por
diferentes actividades con planes de contingencia específicos que describen en detalle los
procedimientos que deberán seguirse en casos de ocurrir una emergencia. Sin embargo, y pese a
las labores preventivas que se realizan, se generan emergencias que representan riesgos a los
ecosistemas y la salud humana.

Los tipos de accidentes y emergencias que podrían ocurrir durante el desarrollo del proyecto, están
identificados, los cuales tendrán unos componentes de respuesta y control. Esta identificación se
basa en una evaluación de riesgos para cada una de las actividades, siendo el componente de
respuesta los procedimientos propuestos en este Plan.

3.2 OBJETIVO

El objetivo general del Plan de Contingencia es prevenir y controlar sucesos no planificados, pero
previsibles, y describir la capacidad y las actividades de respuesta inmediata para controlar cada
una de las emergencias identificadas de manera oportuna y eficaz. Los objetivos específicos son:

• Establecer procedimientos de respuesta para prevenir, controlar y manejar cualquier


accidente, incidente o emergencia, de tal modo que cause el menor impacto a la salud y al
ambiente.
• Coordinar y optimizar el uso de los recursos humanos y materiales requeridos en el control
de emergencias.
• Proveer entrenamiento al personal en respuesta a emergencias y establecer protocolos de
comunicación para la identificación temprana de estas situaciones durante las actividades
de prospección sísmica y perforación exploratoria.
• Establecer una comunicación efectiva entre el personal de Talisman, la empresa contratista
encargada de la ejecución de los sub-proyecto, representantes del Estado (MEM, DGAAE,
DGH, OSINERG, INRENA) y otras entidades.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-1
• Evaluar y actualizar las operaciones de control de emergencias, actividades de prevención y
los medios y recursos establecidos para responder y contener las situaciones de
emergencia identificadas.
• Asegurar el cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos, de acuerdo a la
política de protección ambiental en las actividades de hidrocarburos señaladas en la
legislación ambiental del Sector Energía y Minas y otras instituciones del Estado.
• Asegurar una adecuada y efectiva recuperación de las áreas que pudieran ser afectadas,
estableciendo, a partir de estas experiencias, mejoras en las medidas de seguridad.

3.3 ALCANCES DEL PLAN

El Plan de Contingencias contempla acciones de respuesta para casos de desastres y emergencias


con implicaciones sobre el medio natural o social. El plan está diseñado para hacer frente a
situaciones cuya magnitud será evaluada en cada caso. Este será ejecutado por el personal de
Talismán y el Contratista que esté a cargo del proyecto de perforación y sísmica 3D.

3.4 FASES DE UNA CONTINGENCIA

De acuerdo a las características de la obra, las fases de una contingencia se dividen en detección y
notificación, evaluación e inicio de la reacción y control.

A. Detección y Notificación

Al detectarse una contingencia durante el desarrollo del proyecto deberá ser informada al
Responsable de Seguridad, Salud y Medio Ambiente / Especialista Ambiental.

B. Evaluación e Inicio de la Acción

Una vez producida la contingencia y evaluada por el Responsable de Seguridad, Salud y


Medio Ambiente / Especialista Ambiental, se iniciarán las medidas de control y contención de
la misma.

C. Control

El control de una contingencia exige que el personal esté debidamente capacitado para
actuar bajo una situación de emergencia. Este control implica la participación de personal
propio, como también la contratación de terceros especializados, utilización de los elementos
y equipos necesarios para actuar en consecuencia.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-2
3.5 GESTIÓN DE RIESGOS Y PLANES DE CONTINGENCIAS

La herramienta por excelencia para la gestión de los riesgos potenciales es el plan de


contingencias. Estos planes son documentos que se elaboran para aquellas actividades
consideradas potencialmente riesgosas y, por tanto, requieren una pronta respuesta que permita
restablecer en el menor tiempo posible las condiciones iniciales.

Los planes de contingencia, permiten a los responsables de afrontar la emergencia contar con los
lineamientos para atender, de manera oportuna y eficaz, aquellos lugares considerados
ambientalmente sensibles.

3.5.1 TRANSPORTE

3.5.1.1 ACCIDENTES TERRESTRES

Estas acciones se ejecutan en caso sucediera una situación de emergencia con vehículos
terrestres.

Ante un accidente de este tipo se deberán seguir los siguientes pasos:

Pasos Procedimientos
La persona de mayor rango que se encuentre en pleno uso de sus facultades
Paso 1
tomará control de la situación.
Proteger el lugar del accidente colocando alguna señal (triángulos de seguridad)
Paso 2
para advertir a otros conductores.
Tratar de comunicarse por radio con su base.
Paso 3 Pedir ayuda a otros vehículos cercanos.
Enviar un mensajero al campamento más cercano.
Paso 4 Dar primeros auxilios a los lesionados de acuerdo a las prioridades.
Paso 5 De no haber más riesgos, se debe esperar la llegada de auxilio.
Reportar los nombres, direcciones y teléfonos de los accidentados, así como
Paso 6
número de placa del vehículo.
Obtener una descripción precisa del lugar del accidente incluyendo datos del
Paso 7
nombre de la carretera, marcas, lugares y distancias.

3.5.2 ACCIDENTES EN HELICÓPTERO

Estos procedimientos se ajustan a los procedimientos nacionales para emergencias aéreas, y serán
seguidos por pilotos de las aeronaves.

Se declara una emergencia cuando:

• Los pilotos informan de una emergencia;

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-3
• Transcurridos 30 minutos sin contacto radial, o posición desconocida.

De acuerdo con la información obtenida en los últimos 30 minutos, se analizará la posibilidad de:
pérdida en el área, aterrizaje de emergencia, secuestro, precipitación a tierra, entre otras
emergencias.

Debido al tipo de emergencias que pueden ser diversas, se han dividido éstas en los siguientes tres
casos básicos:

Caso 1: Procedimiento de Emergencia en el Área de Maniobras

Se declara la emergencia cuando la aeronave sufre un incendio por inflamación de combustible


causado por diferentes fuentes de ignición tales como: corto circuito, descarga de electricidad
estática, etc., durante la recarga de combustible o al momento de encendido de los motores, entre
otras situaciones.

La brigada contra incendios se aproximará a la aeronave considerando la dirección del viento. Se


iniciará la operación de extinción del fuego como sigue:

a) Se generará una cortina con polvo químico para aislar el área del fuego de las líneas de
abastecimiento de combustible.
b) El rescate de pasajeros se iniciará apenas las salidas de emergencia estén libres de fuego.

Los pasos a seguir son:

Pasos Procedimientos
El supervisor de seguridad y medio ambiente, ordenará inmediatamente la partida
del grupo de rescate y contra incendios ubique a la nave siniestrada y en lo posible
solicite ayuda externa.
Paso 1 La brigada se aproximará a la aeronave considerando la dirección del viento.
Deberán tener especial cuidado si al momento de la emergencia de un helicóptero,
éste tenga los rotores girando. Se deberá esperar a que éstos se detengan
completamente pues existe riesgo de que las aspas salgan disparadas en cualquier
dirección.
En primer lugar se procederá a sofocar los brotes de incendio y se generará una
Paso 2 cortina con polvo químico para aislar el área del fuego de las líneas de
abastecimiento de combustible. El rescate de pasajeros se iniciará apenas las
salidas de emergencia estén libres de fuego.
El jefe del grupo priorizará el rescate de las personas atrapadas y autorizará el
Paso 3 inicio del rescate de pasajeros cuando las salidas de emergencia se encuentren
libres de fuego.
Si los pasajeros no están en posibilidad de salir por sus propios medios, se forzarán
Paso 4 los ingresos desde el exterior, abriendo las partes de la estructura en aquellas
secciones diseñadas especialmente para el caso.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-4
Pasos Procedimientos
Una vez que se constate que el fuego está controlado y que el rescate de pasajeros
Paso 5 se completó, se efectuará una inspección de la aeronave para asegurarse que las
fuentes probables de fuego han sido totalmente extinguidas y no podrán reiniciar el
siniestro. Esta maniobra se realizará con extintores portátiles en mano.
Paso 6 El personal de seguridad se encargará de controlar el acceso y movimiento del
personal y vehículos para no obstruir las vías de escape o evacuación.
El personal médico se hará presente en el helipuerto con la ambulancia llevando
Paso 7
botiquines y equipo médico disponible para atender a los pasajeros.

Caso 2: Procedimiento de Emergencia en Accidentes de Aeronaves en Movimiento


(Decolaje / Aterrizaje)

Helicóptero en Emergencia en el Aire Durante la Aproximación al Helipuerto

Pasos Procedimientos
El radio-operador avisará al Departamento de Seguridad y al Programador de
Paso 1 Vuelos sobre la aeronave en problemas. El informe indicará el tipo de helicóptero,
la clase de emergencia, la cantidad de pasajeros y/o el tipo de carga que
transporta.
Paso 2 Los encargados de la respuesta a la emergencia se reunirán en un punto
predeterminado.
Paso 3 El Supervisor de Seguridad tomará el control de las acciones de extinción del
fuego y rescate de pasajeros.
En caso de incendio, se controlará el fuego colocando las unidades en posición
Paso 4 inversa a la dirección del viento, procurando dejar libres de polvo químico y humo
las salidas de emergencia.
Paso 5 Se iniciará el rescate de pasajeros cuando las salidas de emergencia estén libres
de fuego.
Si los pasajeros no están en posibilidades de salir por sus propios medios, se
Paso 6 forzarán los ingresos desde el exterior, abriendo las partes de la estructura en
aquellas secciones diseñadas especialmente para el caso.
Una vez constatado que el fuego está controlado y que el rescate de pasajeros ha
Paso 7 sido completado, se efectuará una inspección de la aeronave para asegurarse que
las fuentes probables de fuego estén totalmente extinguidas y no puedan reiniciar
el siniestro. Esta maniobra se realizará con extintores portátiles en mano.
Paso 8 El personal médico se hará presente en la zona de emergencia con la ambulancia,
llevando botiquines y equipo médico disponible para atender a los pasajeros.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-5
Emergencia Ocurrida Durante el Aterrizaje (sin aviso)

Pasos Procedimientos
La brigada contra incendios se acercará a la aeronave apenas se detenga, e iniciará
Paso 1 la labor de extinción del fuego si éste se presentara. La brigada deberá usar equipo
de protección adecuado, como trajes de aproximación al fuego.
Las brigadas de apoyo deberán ser enviadas al lugar del accidente para incrementar
Paso 2
el equipo de combate contra incendios y rescate.
La brigada contra incendios se aproximará a la aeronave considerando la dirección
del viento. Deberán tener especial cuidado si al momento de la emergencia de un
helicóptero, éste tenga los rotores girando. Se deberá tener especial cuidado al
Paso 3 tratarse de un helicóptero que al momento de la emergencia se encuentre con los
rotores girando, La brigada contra incendios deberá esperar a que éstos se
detengan completamente pues existe riesgo de que las aspas salgan disparadas en
cualquier dirección).
Se rescatará a los pasajeros cuando las salidas de emergencia estén libres de
Paso 4
fuego.
Si los pasajeros no están en posibilidades de salir por sus propios medios, se
Paso 5 forzarán los ingresos desde el exterior, abriendo las partes de la estructura en
aquellas secciones diseñadas especialmente para el caso.
Una vez que el fuego ha sido controlado y que el rescate de pasajeros ha sido
completado, se efectuará una inspección de la aeronave para asegurarse que las
Paso 6
fuentes probables de fuego han sido totalmente extinguidas y no podrán reiniciar el
siniestro. Esta maniobra se realizará con extintores portátiles en mano.
El personal médico se hará presente en el lugar con la ambulancia, botiquines y
Paso 7
equipo médico disponible para atender a los pasajeros.

Caso 3: Procedimientos para Casos de Accidentes Aéreos en Ruta

La alerta se da cuando no hay comunicación en el momento acordado o se pierde la comunicación


con el piloto. Ante esta situación se deberá reunir información sobre la última posición conocida. Es
importante contactar con otros grupos cerca a la ruta.

La comunicación es de vital importancia por lo que en ningún momento el radio operador debe
abandonar su puesto.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-6
Pasos Procedimientos
El radio-operador informa a:
Paso 1 - El Jefe de Misión (Pilotos)
- Al Supervisor de Seguridad
- El Programador de Vuelos
El Supervisor de Seguridad informará inmediatamente a:
Paso 2 - La Gerencia General de Talisman
- La Gerencia de Operaciones
- La empresa contratista de helicópteros
El programador de vuelos se encargará de preparar la lista final de pasajeros o
Paso 3
carga.
Debido al gran radio de acción, la contratista de helicópteros y Talisman
determinarán la probable de ubicación del helicóptero para lo cual trazarán un
Paso 4
área de búsqueda y procederán a iniciar inmediatamente las actividades de
búsqueda y rescate.

3.5.3 INCENDIOS

Los incendios pueden resultar en emergencias de consecuencias peligrosas para el proyecto,


causantes de graves pérdidas de equipos y vidas humanas. Debe establecerse en este plan
procedimientos de prevención de incendios que incluyan la capacitación de todo el personal en
medidas contra incendios y en procedimientos de evacuación como una práctica periódica.

Con esta misma lógica la supervisión de seguridad deberá estar identificando constantemente los
lugares de riesgo. Un plano detallado de las instalaciones indicando las principales rutas de
evacuación debe estar en lugares claves del área de trabajo. No se permitirá la acumulación de
materiales inflamables sin el adecuado y constante control por parte de personal calificado para esta
acción.

3.5.3.1 EMERGENCIA

La persona que observa fuego o un amague de incendio, debe informar inmediatamente al


Supervisor más cercano, al mismo tiempo debe evaluar la situación, y si es posible comenzar a
extinguirlo con los extintores del lugar, recuerde mirarlo de frente y combatirlo desde la base.

Si el Supervisor considera la situación delicada, decide:

a) Llamar a la brigada de incendio.


b) Buscar más personas, herramientas, soporte.
c) Activar la alarma.

Al oír la alarma, cada persona se debe dirigir a la posición de emergencia o punto de reunión. El
médico debe estar disponible ante cualquier eventualidad. El médico no se debe desplazar a las
áreas con riesgo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-7
El radio-operador debe informar al campamento sobre el siniestro a fin de tomar las precauciones
del caso, si es que no se pueda contrarrestar el incendio.

Una de las brigadas debe atacar el incendio directamente con la ayuda de extintores, una segunda
brigada se encarga de observar situaciones riesgosas, alejar elementos inflamables, cortar el fluido
eléctrico, restringir el ingreso de personas y apoyar a la brigada uno. Una tercera brigada
básicamente conformada por personal médico prepara el botiquín de primeros auxilios y
medicamentos necesarios para la atención de los heridos.

Una vez que se está combatiendo el siniestro, el Supervisor de Seguridad debe proceder a:

a) Observar que se realicen todas las tareas previstas.


b) Realizar el conteo de personal.
c) Observar que todas las posiciones de emergencia estén atendidas.
d) Anotar las personas desaparecidas.

Después de extinguido el incendio el Supervisor de Seguridad debe realizar una inspección de la


zona para averiguar las causas del siniestro. En el caso que no se pueda combatir el incendio y éste
adoptara magnitudes incontrolables se debe tocar la sirena, pedir ayuda y desalojar el área o
campamento.

3.5.4 EMERGENCIA DE SEGURIDAD

En la eventualidad de que se produzcan emergencias de seguridad / políticas como:

a) Conflicto armado.
b) Organizaciones criminales (terroristas, narcotraficantes, etc.) lleven a cabo, acciones violentas
contra las instalaciones o personal (ataque, sabotaje, secuestro, etc.).
c) Organizaciones sindicales hagan uso de la fuerza contra las instalaciones y/o personal, para
intentar el logro de sus objetivos.

3.5.4.1 EMERGENCIA

Cualquier personal de Talisman, contratistas o tercero notificará al Supervisor de Seguridad y al


Gerente de Operaciones, en primera instancia, quienes, luego de confirmar la información
preliminar, notificarán al Gerente General de Talisman, iniciándose el proceso de notificación a los
socios del Consorcio.

El Supervisor de Seguridad, activará el plan de seguridad específico para el tipo de incidente


informado. Coordinará, cuando así sea requerido por la gerencia, las acciones de respuesta por
parte de las autoridades militares / policiales según sea el caso. Será responsable de las
coordinaciones con las autoridades militares / policiales a nivel local.

El Gerente General de Talisman, con el asesoramiento de personal de seguridad, propondrá las


pautas de acción. En el caso de involucrarse comunidades o trabajadores de la empresa o

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-8
contratistas, los responsables de Relaciones Públicas y Relaciones Industriales asesorarán a la
gerencia para la toma de acción.

El Gerente General de Talisman notificará a la DGH y PERUPETRO del incidente y solicitará su


participación en caso de ser necesario.

3.5.5 PÉRDIDA DE HIDROCARBUROS EN SUELOS Y AGUAS

Las pérdidas de hidrocarburos en aguas superficiales son eventos súbitos e inesperados de


evolución rápida que altera la calidad de un cuerpo de agua y que pone en peligro la salud o vida de
los integrantes del ecosistema acuático y organismos relacionados, así como de las poblaciones
que usan esta agua para sus actividades de uso común o doméstico. Estos riesgos pueden ocurrir
durante su transporte, o producirse en tierra y alcanzar algún curso de agua.

Las pérdidas de hidrocarburos en suelos se caracterizan generalmente por tener una rápida
respuesta que permita su contención, evitando que alcance áreas mayores (construyendo barreras
de contención de tierra por ejemplo) y que en lo posible no alcancen ningún cuerpo de agua.
Además, este tipo de derrames se presentan generalmente en las áreas operativas (p.e. plataforma
exploratoria, campamentos base e intermedio), por lo que no se afectan ecosistemas sensibles.

Las pérdidas de hidrocarburos en agua superficiales, independientemente del volumen perdido, se


consideran ambientalmente sensibles porque contaminan el agua y pueden abarcar áreas extensas
con ecosistemas representativos y comprometer el normal abastecimiento de agua y peces de las
poblaciones humanas asentadas en sus orillas. Esta condición es ambientalmente sensible en el río
Pastaza en cuyo ámbito terrestre se ubicaran los campamentos y donde también se asientan
comunidades nativas.

Para el caso del proyecto de perforación exploratoria, se han identificado a las lagunas y pantanos,
el Abanico del Pastaza y el complejo de orillas de los ríos como los ecosistemas naturales
sensibles.

En caso ocurran pérdidas de hidrocarburos, es posible que en estos ecosistemas sensibles, se


afecte el hábitat de algunas especies incluidas en el Apéndice II del CITES, como son: caimán
blanco, caimán negro, lagarto tirtir, lagarto de aguajal, motelo, charapa, taricaya, iguana negra,
mantona, boa verde, boa arco iris y anaconda. Por ello, los procedimientos de respuesta a
emergencias se orientarán a minimizar los efectos adversos sobre sus hábitats. Los procedimientos
a seguir son:

Pasos Procedimientos
Paso 1 Ubicar el origen y posición geográfica actual del derrame.
Paso 2 Evaluar la extensión y magnitud del derrame.
Paso 3 Identificar la causa del accidente y el tipo de hidrocarburo.
Identificar los ecosistemas sensibles afectados y acciones inmediatas de
Paso 4
protección requeridas
Paso 5 Brindar información a los sectores que se pueden ver afectados

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-9
Pasos Procedimientos
Implementar respuesta adoptada y estimación del equipo necesario. Considerar
Paso 6
todo el apoyo posible.
Paso 7 Caracterizar los hábitats de los ecosistemas afectados.
Realizar el inventario biológico de los ecosistemas afectados y comparar los
Paso 8
resultados con estudios anteriores.
Evaluar el nivel de vulnerabilidad de las especies consideradas en alguna
Paso 9
categoría de conservación.
Iniciar un programa de monitoreo biológico y evaluación de la resiliencia de los
Paso 10
ecosistemas.
Paso 11 Reportar los resultados a la Gerencia de HES.

3.5.6 PÉRDIDAS DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN EN EL SUELO Y AGUAS

Los fluidos de perforación están compuestos por una fracción liquida y otra sólida. La pérdida de
alguna de las dos fracciones puede ocurrir luego de preparada la mezcla correspondiente y
percatarse que se cuenta con una cantidad mayor a la realmente requerida o esté fuera de las
especificaciones técnicas. Por su parte, los fluidos de perforación que alcanzan cuerpos de agua
debido a pérdidas en suelos o por vertido directo serán sometidos rápidamente a procesos de
dilución y sedimentación debido a sus características físico – químicas intrínsecas.

Los pocos casos documentados de fluidos de perforación perdidos en un cuerpo de agua


superficial, señalan daños directos en el punto mismo de vertimiento y en áreas muy próximas. La
magnitud de los daños depende directamente del volumen perdido, siendo el causante de estos
daños la fracción sólida del fluido de perforación que no llegan a disolverse en su totalidad y
precipita formado conglomerados de bloques, que dañan la cadena trófica del cuerpo de agua,
sobre todo a los bentos y necton (bagres).

Los procedimientos para la respuesta a este tipo de emergencias son:

Pasos Procedimientos
Paso 1 Evaluar la extensión y magnitud del derrame.
Paso 2 Identificar las áreas afectadas por el derrame.
Retirar todo los fluidos de perforación precipitados y conglomerados.
Paso 3 Colocar los residuos en recipientes para trasladarlos al almacén intermedio
de residuos.
Paso 4 Evaluar las condiciones del bentos y los bagres.
Iniciar un programa de monitoreo biológico y evaluación de la resiliencia de
Paso 5 los ecosistemas. Así como de calidad del agua (bario, plomo, cadmio,
cromo mercurio y cloruros).
Paso 6 Reportar los resultados a la gerencia de HES.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-10
3.5.7 PÉRDIDA DE RESIDUOS PELIGROSOS EN SUELOS Y AGUAS

La pérdida de algún desecho peligroso sobre el suelo o agua se produce por almacenamientos
deficientes o inadecuada disposición final de los mismos. La ocurrencia de un derrame se puede
dar debido a:

• Cilindro perforados.
• Rebose de cilindros.
• Colapso de mangueras.
• Derrame de aceites usados.

Todos los materiales peligrosos deberán transportase y almacenarse en cilindros de color rojo y
sellados adecuadamente. En caso de identificarse alguna falla en un contenedor, el responsable de
su transporte podrá negarse a trasladarlo o solicitar el cambio de contendor.

Si el accidente implica la caída de cilindros conteniendo residuos, se procederá al recojo inmediato


de los mismos evitando la pérdida de los cilindros. Se debe actuar de manera rápida y eficaz para
evitar que algún cilindro colisione con algún tronco y se produzca contaminación del río que afecte
algunos ecosistemas sensibles en magnitud menor a un derrame de hidrocarburos o fluidos de
peroración.

Dependiendo de las características (sólidas o líquidas) del desecho perdido, se deberá proceder de
la siguiente manera:

Pasos Procedimientos
Paso 1 Identificar el tipo de residuos perdido y sus características de toxicidad.
Paso 2 Evaluar la extensión y magnitud del derrame.
Paso 3 Identificar las áreas afectadas por el derrame.
Paso 4 Aislar las áreas afectadas.
Paso 5 Definir los requerimientos de equipos de protección personal.
Retirar todo los desechos sólidos peligrosos, colocarlos en un cilindro naranjo y
Paso 6
remitirlo al almacén intermedio de desechos.
Retirar todo el suelo contaminado y colocar los desechos en un cilindro naranjo
Paso 7
y remitirlo al almacén intermedio de desechos.
Paso 8 El supervisor HES certificará la limpieza de las áreas afectadas.
Paso 9 Caracterizar los hábitats de los ecosistemas afectados.
Inventario biológico de los ecosistemas afectados y comparar los resultados con
Paso 10
estudios anteriores.
Evaluar el nivel de vulnerabilidad de las especies consideradas en alguna
Paso 11
categoría de conservación.
Iniciar un programa de monitoreo biológico y evaluación de la resiliencia de los
Paso 12 ecosistemas. Así como de calidad del agua, seleccionado los parámetros en
función al desecho perdido.
Paso 13 Reportar los resultados a la gerencia de HES.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-11
3.5.8 PRESENCIA DE H2S DURANTE LA PERFORACIÓN EXPLORATORIA

La presencia de H2S en el ambiente de trabajo es propio de la actividad de perforación exploratoria.


Dependiendo de la procedencia del gas, se deberá proceder de la siguiente manera:

Pasos Procedimientos de Prevención


Paso 1 El área de operaciones en las plataformas contará con mayor ventilación
Protección del aparato respiratorio (uso de protección respiratoria con filtros
Paso 2
químicos).
Es necesario contar con un detector continuo o monitor de H2S con Alarma en
Paso 3
las diversas tareas de las operaciones de perforación exploratoria.
Paso 4 Los trabajadores deberán ser entrenados antes del inicio de operación
En caso de encontrarse H2S y CO2 se inyectarán productos químicos que
Paso 5
actuarán como dispersantes y absorbentes de estos gases.
Las personas intoxicadas con H2S deberán recibir de inmediato primeros
Paso 6 auxilios (retiro del lugar, dar respiración artificial en el caso sea necesario) y
evacuación inicial al campamento base y centro médico.

3.5.9 COLISIÓN O ENCALLAMIENTO

Esta emergencia se presentará cuando, por efecto de una falla mecánica y/o maniobras o actos
inseguros durante el desplazamiento de las barcazas, motochatas, deslizadores que transportan el
combustible y personal hasta los campamentos base e intermedio, el cual podría ocurrir tanto para
las etapas de adquisicón sísmica y perforación exploratoria, incluyendo el abandono de las
operaciones en el Lote 101. Los cambios bruscos en las condiciones del río Pastaza y otros
utilizados como medio de transporte (lluvias intensas, fuertes oleajes, etc.) pueden incidir en estas
contintencias.

Las acciones de respuesta son:

Pasos Procedimientos
Brindar los primeros auxilios y evacuar de inmediato al personal herido al
Paso 1 campamento base, luego a un centro médico más cercano, dependiendo de la
gravedad del paciente.
Al brindar los primeros auxilios se deberá tomar en cuenta lo siguiente: evitar
Paso 2 movimientos bruscos, acostar a los pacientes con pérdida de conocimiento,
aflojar vestimenta, facilitar la respiración, abrigar y detener hemorragias.
Paso 3 Aislar la zona afectada para evitar nuevos accidentes.
En caso de colisión o encallamiento, en lo posible alertar a las autoridades
Paso 4
portuarias (DICAPI), determinando la magnitud del daño y su localización.
Si como consecuencia del accidente hay derrame de combustibles o incendios,
Paso 5
proceder de acuerdo a lo indicado en numerales anteriores.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-12
3.5.10 HALLAZGO DE RESTOS ARQUEOLÓGICOS

El artículo 21 de la Constitución Política del Perú establece que todos los yacimientos y restos
arqueológicos son considerados Patrimonio Cultural de la Nación, sea que estén expresamente
declarados así o que provisionalmente se presuman como tales. El INC es el organismo encargado
de la protección y conservación del patrimonio monumental y cultural de la nación.

La destrucción intencional de sitios arqueológicos o de algún objeto arqueológico está tipificada


como delito contra los bienes culturales (Ley No. 24047 – Ley General de Amparo al Patrimonio
Cultural de la Nación). Este delito puede conllevar apenas privativas de la libertad,
independientemente de las multas que pueda imponer el INC (D. L. No. 635 del Código Penal).

Se ha establecido un procedimiento en caso que el personal de Talisman o la contratista del


proyecto encuentren objetos tales como fragmentos o vasijas enteras, instrumentos de piedra,
petroglifos, restos de fogones, entierros, restos de vivienda, fósiles o cualquier objeto que se
presuma sea antiguo y por tanto de valor arqueológico.

3.5.10.1 PROCEDIMIENTOS GENERALES

Se informará a todo el personal que trabaje en el proyecto que cualquier hallazgo de este tipo
deberá comunicarse de inmediato al ingeniero residente, quien a su vez informará al Gerente de
Operaciones. En coordinación con el departamento de Seguridad se paralizarán los trabajos en la
zona del hallazgo. Asimismo, se deberá informar a la Gerencia General de Talisman, al Instituto
Nacional de Cultura (INC), y a la Dirección General de Hidrocarburos.

Los pasos a seguir una vez declarado el hallazgo son los siguientes:

Pasos Procedimientos
El Supervisor de Seguridad fotografiará y recolectará algunas muestras de los
restos encontrados sólo si éstos corren peligro inmediato de ser destruidos. Caso
Paso1
contrario, no se removerá los restos y procederá a recabar información del
hallazgo a fin de elaborar un breve informe.
Enviar una carta al Director del INC con atención a la Comisión Nacional Técnica
de Arqueología y a la Dirección General de Patrimonio Arqueológico (ubicados
Paso 2
en el local del Museo de la Nación de Lima) para informar del hecho, resaltando
la naturaleza involuntaria y fortuita del hallazgo.
El procedimiento normal implica la designación de un perito para la inspección
del lugar y tomar la decisión si los restos hallados tienen valor cultural y las
medidas a tomar para su conservación o rescate. A este funcionario se le
Paso 3
proporcionarán las facilidades necesarias para que realice su peritaje. La opinión
de las autoridades del INC es importante para continuar los trabajos en la zona
del hallazgo.

El documento para la autorización arqueológica del proyecto es el Certificado de Inexistencia de


Restos Arqueológicos (CIRA) emitido por el Instituto Nacional de Cultura (INC).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-13
3.6 EVALUACIÓN FINAL

Al término de las operaciones de respuesta, se procederá a evaluar el desarrollo del plan de


contingencia y elaborar las recomendaciones que permitan su mejora. Asimismo, se procederá a
realizar las siguientes acciones:

Recuperación del equipo de respuesta: Será efectuado por los integrantes del grupo de Campo,
debiendo anotar las necesidades de reparación y los materiales de reposición. En caso de haberse
utilizado equipos y personal contratado, el Jefe de Operaciones dará por terminados dichos
servicios.

Las conclusiones y recomendaciones deberán ser tomadas en cuenta para futuras Operaciones de
Respuesta o para optimizar estrategias y planificar acciones preventivas.

El Gerente de Operaciones aprobará y presentará el Informe Final a las Autoridades Competentes y


a la Gerencia General, dentro de las 72 horas posteriores al término de la emergencia.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 3-14
4.0

PLAN DE ABANDONO

4.1 INTRODUCCIÓN

El Plan de Abandono se define como: “El conjunto de acciones para abandonar un área o
instalación, corregir cualquier condición adversa ambiental e implementar el reacondicionamiento
que fuera necesario para volver el área a su estado natural o dejarla en condiciones apropiadas
para un nuevo uso. Este Plan incluye medidas a adoptarse para evitar efectos adversos al Ambiente
por efecto de los residuos sólidos, líquidos o gaseosos que puedan existir o que puedan aflorar con
posterioridad”1.

Las acciones antes mencionadas deberán ejecutarse para devolver a su estado inicial las áreas
intervenidas durante la ejecución de las actividades del proyecto, considerando los siguientes
criterios; a. Uso que se le dará posteriormente al área; b. Condiciones Geográficas actuales; c.
Condiciones originales del ecosistema, y; d. Aplicación de criterios de protección y conservación.

Dentro de las acciones y medidas, son consideradas las actividades de desmovilización,


restauración, descontaminación y reforestación de las áreas intervenidas por el proyecto.

La desmovilización se refiere a las acciones necesarias para lograr con éxito el cese de las
operaciones; incluye las actividades de desmontaje y retiro de equipos, demolición de estructuras de
operación, entre otras acciones de remoción de materiales.

La restauración, descontaminación y reforestación se refieren a las actividades necesarias para


recuperar ecosistemas intervenidos en el área de influencia directa del proyecto. Estas actividades
buscan devolver dichas áreas a una condición lo más parecida a su condición original.

Talisman (Perú) LTD. Sucursal Peruana (Talisman) implementará el presente Plan de Abandono
como parte de su política ambiental y asumirá el compromiso de ejecutar las acciones necesarias
para restaurar las áreas intervenidas.

El presente Plan de Abandono corresponde al EIA y contiene las principales medidas que se
deberán considerar para la actividad en cuestión. De acuerdo al Reglamento de Actividades de
Exploración y Explotación de Hidrocarburos, el abandono permanente de pozos será aprobado por
PERUPETRO, que deberá efectuarse bajo la supervisión directa de Talisman.

1Artículo 4º del Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos (Decreto Supremo No.
015-2006-EM).

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-1
4.2 OBJETIVOS

• Proporcionar los lineamientos generales para el abandono temporal o permanente de las


áreas ocupadas durante la ejecución del Proyecto de Adquisición Sísmica 3D y Perforación
Exploratoria en el Lote 101.
• Recuperar todo material empleado en construcciones requeridas para el apoyo logístico, la
adquisición sísmica y la perforación de los pozos (exploratorios y confirmatorios).
• Restituir las condiciones geográficas, ecológicas y estéticas naturales propias del área.
• Reforestar las áreas intervenidas con especies propias de cada ecosistema.

4.3 MARCO LEGAL

El presente documento cumple con los requerimientos descritos en el marco normativo presentado
a continuación:

Decreto Supremo No. 015-2006-EM. Reglamento para la Protección Ambiental en las actividades
de Hidrocarburos.

El presente Reglamento fue establecido de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 87º (Protección del
Medio Ambiente), de la Ley Orgánica de Hidrocarburos (Ley No. 26221), y tiene por objeto
establecer las normas y disposiciones a nivel nacional para el desarrollo de las actividades de
exploración, explotación, transformación, transporte, comercialización, almacenamiento y conexas,
en el aprovechamiento de los recursos hidrocarburíferos en condiciones que éstas no originen un
impacto ambiental y/o social negativo para las poblaciones y ecosistemas que sobrepasen los
límites que se establezcan en el presente Reglamento, bajo el concepto de desarrollo sostenible.

Decreto Supremo No. 032-2004-EM (18/08/2004). Reglamento de las Actividades de Exploración y


Explotación de Hidrocarburos.

El presente Reglamento fue establecido de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 33º (Normas


Técnicas), de la Ley Orgánica de Hidrocarburos (Ley No. 26221), y tiene por objeto establecer las
normas relacionadas con los aspectos técnicos de instalaciones y operaciones de exploración y
explotación tanto de superficies como de subsuelo y seguridad.

Para la elaboración del presente Plan de Abandono, específicamente para el abandono de los
pozos, se seguirá las normas técnicas establecidas en el Capítulo V ABANDONO DEL POZO,
citando los Artículos 193º al 207º del Decreto Supremo No. 032-2004-EM.

4.4 OPCIONES DE ABANDONO

El abandono podrá ser temporal o permanentemente, dependiendo de la presencia o ausencia de


acumulaciones comerciales de hidrocarburos. Si el pozo va a ser abandonado en forma
permanente, se colocará un tapón permanente, de acuerdo a las prácticas de la industria petrolera

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-2
especificadas por el Reglamento de Exploración y Explotación de Hidrocarburos DS N° 032-2004-
EM. En el abandono permanente de los pozos se tendrá en cuenta su estado natural del área.

4.4.1 ABANDONO TEMPORAL DEL ÁREA

El abandono temporal será aplicable sólo si el área se abandonará temporalmente, con intención de
volver a retomar las actividades en un futuro.

4.4.2 ABANDONO PERMANENTE DEL ÁREA

El abandono permanente del área se aplicará en caso que el pozo sea improductivo o las pruebas
de formación resulten negativas.

4.5 REQUISITOS MÍNIMOS

Los requisitos mínimos recomendados para un programa de abandono de instalaciones de una


operación petrolera, son los siguientes:

• Retirar las estructuras temporales o asegurar las estructuras o facilidades sobre y bajo tierra.
• Retirar, corregir o garantizar el aislamiento y tratamiento de materiales contaminados, tanto para
el lugar como para afuera del mismo, según los criterios mínimos de limpieza del lugar.
• Realizar controles de acceso para facilidades que queden en el área, con el objeto de garantizar
la seguridad. No se construirán accesos dentro del área. Sin embargo se deberá implementar
medidas de seguridad.
• Monitorear periódicamente las áreas de represamiento, control o tratamiento de contaminantes
que permanezcan temporalmente en el lugar.
• Limpiar el lugar de acuerdo a los estándares requeridos por las regulaciones y ofrecer
protección ambiental a corto, mediano y largo plazo, y adecuar los niveles de seguridad para
sus usos futuros.
• Registrar cualquier sustancia contaminante, desechos o facilidades dejadas en el área que
restrinjan el uso futuro y/o requieran un monitoreo periódico.
• Realizar una auditoría ambiental para verificar el cumplimiento con el Plan de Abandono.

4.6 DESCRIPCION DEL USO DE ÁREAS

4.6.1 SUB-PROYECTO ADQUISICIÓN SÍSMICA 3D

4.6.1.1 LÍNEAS SÍSMICAS

Como parte de las actividades contempladas dentro del sub-proyecto de Adquisición Sísmica 3D, se
considera la apertura de líneas sísmicas, lo que implica la limpieza de la vegetación baja siguiendo

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-3
una línea mas o menos recta que deberá tener de 1,20 a 1,50 m de ancho. El programa sísmico
completo, incluirá un área total de trocha de aproximadamente 238,12 hectáreas.

4.6.1.2 HOYOS DE PUNTOS DE DISPARO

Se perforará alrededor de 11 064 puntos de disparo espaciados cada 60 m a lo largo de 663,87 km


de líneas fuente. Estos puntos serán perforados a una profundidad aproximada de 15 ó 20 metros y
con un diámetro de 3 pulgadas. La cantidad de carga explosiva a ser utilizada en cada punto se
determinará luego de la realización de las pruebas de campo, pero fluctuará entre 1 y 2,50 kg por
punto de disparo.

4.6.1.3 HELIPUERTOS

El programa de sísmica 3D incluye dentro de sus actividades la construcción de 76 zonas de


descarga con un área de 40 m x 60 m. En estos emplazamientos aislados no permanecerá ninguna
estructura ni personal.

4.6.1.4 CAMPAMENTO SUB-BASE

Se construirá 2 campamentos sub-bases que cubrirán un área de 1,00 ha cada uno. Estas sub-
bases serán utilizadas para el almacenamiento de combustible para los helicópteros y para la
recolección y distribución de suministros y equipos.

4.6.1.5 CAMPAMENTOS VOLANTES

Se construirá 76 campamentos volantes con un área de 0,30 m cada uno, utilizando un área total de
22,80 ha; serán construidos con material de la zona evitando el corte de árboles. Estos
campamentos serán utilizados para que el personal de sísmica pueda alimentarse y dormir cerca
del área de trabajo.

4.6.2 PROGRAMA DE PERFORACIÓN EXPLORATORIA

4.6.2.1 CAMPAMENTOS BASE Y CAMPAMENTO BASE ALTERNATIVO

El presente proyecto considera, dentro de sus actividades la construcción de un campamento base


y/o un campamento base alternativo. Cada uno de ellos se emplazará sobre un área de 2,5
hectáreas donde se construirá las siguientes facilidades:

• Un muelle consistente en una losa de concreto armado de 8,00 m x 15,00 m la que se


apoyará sobre pilotes de tubos de acero.
• Una zona para almacenamiento de tuberías.
• Una zona para almacenamiento temporal del equipo de perforación.
• Un almacén techado de 900 m2 de área.
• Un taller para la reparación de tuberías y otros elementos.
• Dos (02) helipuertos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-4
• Un área para almacenamiento de combustibles en la que se instalará tanques portátiles
(bladders) con una capacidad total de almacenamiento de 80 000 galones de diesel y 60 000
galones de combustible para helicópteros. Esta área contará con diques de contención y estará
cubierta con geomembrana impermeabilizante. También contará con un techo.
• Un campamento portátil con capacidad para 80 personas, dotado de dormitorios, cocina,
comedor, enfermería, etc.
• Un área para desembarque de combustibles.
• Un pontón para captación de agua.
• Un pontón para embarque y desembarque de pasajeros.

4.6.2.2 PLATAFORMA DE PERFORACIÓN

El proyecto considera la construcción de cuatro (04) plataformas, dos (02) en el Prospecto


Runtusapa y dos (02) en el Prospecto Singasapa. Cada plataforma, para su emplazamiento,
requerirá 2 hectáreas, donde se construirá las siguientes facilidades:

• La plataforma de soporte del equipo de perforación y de sus equipos auxiliares tendrá una
extensión de 0,72 ha y será construida con tablones de madera, dispuestas en dos capas de
2 ½” de espesor cada una. Para las plataformas en el área del Prospecto Singasapa por
encontrarse en aguajal será sostenida por vigas de acero, las que a su vez se apoyarán sobre
pilotes de acero.
• La poza de sólidos tendrá una capacidad de 20 000 bbls y estará revestida con una
geomembrana impermeabilizante de 1 mm de espesor. La poza será techada para evitar el
ingreso de agua de lluvia.
• La poza de agua tendrá una capacidad de 15 000 bbls y estará revestida con una
geomembrana impermeabilizante de 1 mm de espesor. La poza será techada para impedir el
ingreso de agua de lluvia.
• La red de drenaje consistirá en un doble sistema de canaletas, el primero de los cuales
seguirá el perímetro del área enmaderada y estará revestido con una capa de geomembrana
impermeabilizante; sus aguas descargarán en dos pozas de seguridad, las que también
estarán revestidas con una geomembrana impermeabilizante y estarán dotadas de una
trampa de grasas. El segundo sistema de canaletas será perimetral a la plataforma, colectará
solamente agua de lluvia y descargará en dos pozas de seguridad, revestidas con
geomembrana impermeabilizante y provistas de trampas de grasas.
• El área de almacenamiento de productos químicos estará techada y tendrá un área de 0,04
ha.
• Las áreas para recepción y almacenamiento de combustibles estarán dotadas de diques de
contención y estarán cubiertas con geomembrana impermeabilizante.
• El campamento consistirá de cabinas portátiles, desarmables, y estarán apoyadas sobre una
plataforma de madera, la cual, a su vez, se apoyará sobre pilotes.
• El helipuerto consistirá en una plataforma de madera de doble capa, de 12,55 m x 12,55 m, o
de tierra compactada, dependiendo de la condición del terreno; en el caso de las plataformas
de perforación del Prospecto Singasapa, estos helipuertos estarán apoyadas sobre pilotes de
acero.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-5
4.7 ACTIVIDADES DEL PLAN DE ABANDONO

Estas actividades tienen como propósito establecer las previsiones y medidas adecuadas para el
abandono gradual, cuidadoso y planificado de las áreas que serán usadas por el Proyecto de
Perforación.

4.7.1 ACTIVIDADES DE ABANDONO DEL PROGRAMA DE PERFORACIÓN


EXPLORATORIA

Con el objetivo de dejar el área en un estado lo más parecido posible al que se encontró antes de
las operaciones, o con las condiciones para asegurar su recuperación natural, se aplicará un
conjunto de medidas que se indican a continuación:

4.7.1.1 CAMPAMENTO BASE Y ALTERNATIVO

Las actividades que se listan a continuación tienen como objetivo el abandono del área del
campamento base y alternativo.

• El muelle será desmantelado, para lo cual se demolerá la losa. Esta tiene un volumen de 36
m3 (asumiendo un espesor de 0,30 m) con un valor de esponjamiento del 50% se calcula que
el volumen final será de 54 m3, el cual será transportado y dispuesto de acuerdo al Plan de
Manejo de Residuos.
• En las zonas de almacenamiento se retirarán los equipos y materiales.
• El taller de reparación será limpiado (superficies y sistemas de ductos) usando técnicas
apropiadas. Los equipos, materiales e instalaciones eléctricas serán recuperados.
• Las plataformas de los helipuertos serán desmanteladas, teniendo especial interés en la
recuperación de la madera y los clavos. Para mayor información sobre las técnicas de
disposición final, remitirse al Plan de Manejo de Residuos.
• En el área de almacenamiento de combustibles se procederá a retirar los tanques portátiles
(bladders). Todo sistema de contención será retirado y se recuperará la geomembrana para
ser dispuesta de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Todas las superficies del campamento portátil serán limpiadas con técnicas adecuadas, los
equipos electrónicos y conexiones eléctricas serán recuperadas.
• Se recorrerá el área total del campamento base y sus alrededores en busca de residuos,
objetos extraños al lugar, los cuales se dispondrán de acuerdo al Plan de Manejo de
Residuos.
• Luego de asegurar la limpieza del área se procederá a escarificar y descompactar el suelo.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos se procederá a disponerlo de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se devolverá el suelo retirado en la etapa de habilitación de campamentos.
• Se implementará las medidas necesarias de acuerdo al Programa de Reforestación.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-6
4.7.1.2 PLATAFORMA DE PERFORACIÓN

Abandono Temporal
El abandono temporal tendrá lugar si las pruebas de formación revelan que el gas o petróleo
encontrado puede ser extraído económicamente. Las actividades listadas a continuación siguen los
lineamientos formulados en el D.S. 032-2004-EM (Título IV, Capítulo V - Abandono del Pozo):

• El pozo debe abandonarse con tapones de cemento o mecánicos, aislando aquellas zonas en
donde no se haya puesto revestimiento o donde pudieran existir fluidos. Si es necesario se
instalarán tapones adicionales en caso que se requiera cubrir algún horizonte productivo o
estratos con agua. Para mayor información referirse al D.S. 032-2004-EM (Título IV, Capítulo
V - Abandono del Pozo).
• Se retirarán las tuberías de perforación y otros equipos auxiliares.
• Se realizará el descenso de la torre de perforación y desensamblaje del equipo de
perforación.
• Transporte del equipo de perforación, del campamento y de los materiales reutilizables y
reciclables fuera del área.
• Transporte del equipo de construcción fuera del área.
• Transporte de todo el material combustible remanente al campamento base.
• Transporte de las cenizas y residuos sólidos no combustibles al campamento base para ser
dispuestos según el Plan de Manejo de Residuos.

Abandono Permanente

El abandono permanente se realizará si no se encuentra petróleo o una vez que las pruebas de
formación resulten negativas. Las actividades listadas a continuación siguen los lineamientos
formulados en el D.S. No. 032-2004-EM (Título IV, Capítulo V - Abandono del Pozo).

• El pozo debe abandonarse con tapones de cemento o mecánicos, aislando aquellas zonas en
donde no se haya puesto revestimiento o donde pudieran existir fluidos. Si es necesario se
instalará tapones adicionales en caso se requiera cubrir algún horizonte productivo o estratos
con agua. En el caso de un abandono permanente, además, se colocará un tapón de
cemento desde los doscientos (200) metros de profundidad hasta la superficie. Para mayor
información referirse al D.S. 032-2004-EM (Título IV, Capítulo V - Abandono del Pozo).
• Se retirarán las tuberías de perforación y otros equipos auxiliares.
• Se realizará el descenso de la torre de perforación y desensamblaje del equipo de
perforación.
• La red de drenaje será desmantelada y el suelo nivelado. La geomembrana recuperada se
dispondrá de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se efectuará el relleno de las pozas de agua y de sólidos y la posterior nivelación del terreno.
Para el caso de las plataformas de perforación en el Prospecto Singasapa, estas pozas serán
desmanteladas y los materiales resultantes (geomembrana, madera y clavos) serán
dispuestos según el Plan de Manejo de Residuos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-7
• Todo sistema de contención será desmantelado y el suelo nivelado. La geomembrana
recuperada será dispuesta de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Todas las superficies del campamento (base e intermedio) serán limpiadas y la estructura
será desarmada. Los equipos electrónicos y cableado serán recuperados. Todos los residuos
productos de la limpieza serán dispuestos de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Transporte del equipo de perforación, del campamento y de los materiales reutilizables y
reciclables al campamento base.
• Transporte del equipo de perforación.
• Transporte de todo el material combustible remanente al campamento base.
• Transporte de las cenizas y residuos sólidos no combustibles al campamento base para ser
dispuestos según el Plan de Manejo de Residuos.
• El helipuerto será desmantelado y sus residuos serán dispuestos conforme el Plan de Manejo
de Residuos.
• Se recorrerá el área total del campamento base y sus alrededores en busca de objetos
extraños al lugar, los cuales se dispondrán de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Luego de asegurar la limpieza del área se procederá a escarificar y descompactar el suelo.
• En caso de las plataformas de perforación del Prospecto Singasapa se procederá a
desmantelar todas las plataformas que fueron construidas para servir de soporte a las
diferentes estructuras y se recuperarán los pilotes de acero para ser dispuestos de acuerdo al
Plan de Manejo de Residuos.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos se procederá a disponerlo de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se repondrá el suelo retirado en la etapa de construcción.
• Se implementará las medidas necesarias de acuerdo al Programa de Reforestación.

4.7.2 ACTIVIDADES DE ABANDONO DEL PROGRAMA DE ADQUISICIÓN


SÍSMICA 3D

4.7.2.1 LÍNEAS SÍSMICAS Y HOYOS DE PUNTOS DE DISPARO

• Se recuperarán los geófonos, cables y el equipo electrónico.


• Serán recuperados todos los residuos encontrados en las trochas y dispuestos según el Plan
de Manejo de Residuos.
• Los hoyos perforados serán tapados con material de la zona cubriéndolos completamente al
nivel de la superficie. Estos puntos de disparo deben ser rellenados, compactados con tierra o
materiales apropiados respetando el contorno original del terreno.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-8
4.7.2.2 HELIPUERTOS

• Realizar una inspección visual para detectar suelo contaminado y residuos. En caso de ser
encontrados serán dispuestos de acuerdo a lo que indica el Plan de Manejo de Residuos. Se
considera la remediación in situ o su manejo a través de una EPS-RS.
• El suelo será removido usando rastrillos.
• Los troncos serán despedazados y, junto con la maleza resultante del desbroce, serán
dispuestos homogéneamente en toda el área.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos, se procederá a excavarlo y
disponerlo de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se implementará la reforestación de acuerdo al Programa de Reforestación.

4.7.2.3 CAMPAMENTO SUB-BASE

• Todo sistema de contención será desmantelado y el suelo nivelado. La geomembrana


recuperada será dispuesta de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Toda estructura será desmantelada y retirada de la zona, y sus residuos serán dispuestos de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se recorrerá el área total y sus alrededores en busca de objetos extraños al lugar, los cuales
se dispondrán de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Luego de asegurar la limpieza del área se procederá a remover el suelo.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos se procederá a disponerlo de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Los troncos serán despedazados y, junto con la maleza resultante del desbroce, serán
dispuestos homogéneamente en toda el área.
• Se implementarán las medidas necesarias de acuerdo al Programa de Reforestación.

4.7.2.4 CAMPAMENTOS VOLANTES

• Todo sistema de contención será desmantelado y el suelo nivelado. La geomembrana


recuperada será dispuesta de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Toda estructura será desmantelada y retirada de la zona y sus residuos serán dispuestos de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Las fosas se tratarán con cal y se cubrirán con tierra hasta el nivel del suelo.
• Se recorrerá el área total y sus alrededores en busca de objetos extraños al lugar, los cuales
se dispondrán de acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Luego de asegurar la limpieza del área se procederá a remover el suelo.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos proceder a disponerlo de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• El suelo será removido usando rastrillos.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-9
• Los troncos serán despedazados y, junto con la maleza resultante del desbroce, serán
dispuestos homogéneamente en toda el área.
• En caso de encontrarse suelo contaminado con hidrocarburos proceder a disponerlo de
acuerdo al Plan de Manejo de Residuos.
• Se implementarán las medidas necesarias de acuerdo al Programa de Reforestación.

4.7.3 REMEDIACIÓN DE SUELOS

En las áreas potencialmente contaminadas por derrames como lugares de almacenamiento de


combustibles, helipuertos, y demás áreas, que a pesar de las medidas de prevención adoptadas se
sospeche puedan tener algún nivel de contaminación, se extraerán muestras de suelos para
analizarlas por Hidrocarburos Totales de Petróleo (TPH en inglés). El análisis determinará las
concentraciones de TPH y el grado de contaminación del suelo. De existir niveles de contaminación
que excedan el 1% en concentración de TPH (de acuerdo a estándares canadienses para tierras
agrícolas), el suelo será evacuado y dispuesto en un relleno sanitario de seguridad.

4.7.4 MONITOREO POST-ABANDONO

Talisman inspeccionará el área durante y después de la implementación del Plan de Abandono. Una
vez establecido el proceso de revegetación o restauración vegetal se realizará un monitoreo
permanentemente durante 3 a 5 años hasta que se considere como plenamente establecido.

Este proceso de monitoreo consistirá en visitas a hábitats representativos de las zonas afectadas
por el proyecto, se evaluará la tasa de crecimiento y dominancia de especies aplicando la
metodología de evaluación de vegetación por transectos, para obtener índices de diversidad y
cobertura vegetal.

Para evaluar el grado de recuperación de la vegetación en áreas mayores, se realizará un


seguimiento mediante la toma de fotografías aéreas para determinar el nivel de cobertura versus
suelo expuesto. Este sistema generará un registro de fotografías ortogonales sobrevolando las
áreas cerradas. A partir de dichas fotografías de 35 mm se realizará el análisis de cobertura
empleando un Sistema de Información Geográfica (SIG) que determinará el porcentaje de cobertura
vegetal captado por la foto. A partir de la evaluación de las áreas cerradas se establecerá la tasa de
recuperación de las áreas desboscadas y una proyección estimada del avance de la cobertura
vegetal.

Asimismo, durante esas visitas se realizará el monitoreo de fauna, lo cual en comparación con los
índices hallados durante la evaluación de línea base nos indicará si estos han regresado a las áreas
abandonadas. La metodología empleada será la misma que la utilizada para la obtención de datos
en la línea base.

Las visitas se realizarán semestralmente.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen IV 4-10
5.0
PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS

El proceso de elaboración del Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto Lote 101, subdividido en
los Sub proyectos de Adquisición Sísmica y de Perforación Exploratoria, luego de la determinación
de los impactos sociales potenciales que se produciría por su inserción en el área de influencia,
comprende el desarrollo de un Plan de Relaciones Comunitarias (PRC), dirigida a prever, evitar o
minimizar los impactos socioeconómicos derivados de efectos ambientales, como de aquellos
propios de la dinámica social y económica de las poblaciones, a fin de establecer condiciones de
armonía entre la ejecución del proyecto y la población que podría ser impactada.

En tal sentido, el PCR complementa las medidas de mitigación concernientes al Plan de Manejo
Ambiental del Proyecto, estableciendo los lineamientos necesarios para el manejo social.
Considerando el área de influencia del Proyecto y la tipología de su población, su desarrollo se
respalda en el Art.12 del “Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de
Hidrocarburos” la cual enuncia que si la ejecución de un proyecto afecta a comunidades nativas, el
Estudio de Impacto Ambiental (EIA) del Proyecto deberá incluir las medidas necesarias para
prevenir, minimizar o eliminar impactos negativos que este genere. Esto también está en coherencia
a la política establecida por la Empresa TALISMAN (PERU) LTD, Sucursal Peruana (TALISMAN)
como actual operador y responsable de la ejecución del Proyecto.

Por lo tanto, el presente PRC, además de integrar acciones y medidas de prevención de impactos
socioeconómicos, incluye procedimientos adecuados para el trabajo de la empresa en su
interrelación con la población involucrada, que establece como estándares y prácticas mínimas
aplicables a todos los trabajadores de los Contratistas que trabajen en el Proyecto.

5.1 OBJETIVOS

El Plan de Relaciones Comunitarias tiene por objetivo principal establecer un marco armónico de
relaciones interactivas entre la población del área de influencia del Proyecto Lote 101 y los
trabajadores de la Empresa TALISMAN (PERU) LTD- Sucursal Peruana (TALISMAN), y con los
representantes de la misma Empresa, durante las fases de ejecución del Proyecto, a fin de prever,
evitar o minimizar los conflictos futuros y contribuir en alguna medida al desarrollo social local.

Entre los objetivos específicos, se tiene a los siguientes:

• Difundir de manera clara y sencilla las normas y Políticas de Relaciones Comunitarias, Salud,
Seguridad y Medio Ambiente por parte de la Empresa TALISMAN (PERU) LTD, Sucursal
Peruana (TALISMAN), como actual operador.

• Informar a la población del área de influencia del Proyecto, las líneas de acción vinculadas al
Plan de Relaciones Comunitarias, que se desarrollarán paralelamente a las actividades
constructivas y exploratorias del Proyecto, respetando sus derechos y manteniendo el
diálogo, como medio de concertación y cumplir con la “Política de Buen Vecino”.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-1
• Informar acerca del Código de Conducta establecido y la obligatoriedad de su cumplimiento
por todos los trabajadores y contratistas relacionados a las obras del Proyecto, teniendo en
cuenta el compromiso de Talismán con cumplir los estándares de conducta y responsabilidad
social corporativa.

• Sensibilizar a la población del área de influencia acerca de las actividades del Proyecto de
sísmica y exploración del Lote 101, de modo que los temas legítimos sobre
comunidades/grupos de interés puedan ser atendidos con prontitud y los conflictos o malos
entendidos puedan ser evitados.

• Incorporar a la población del área de influencia directa en las actividades de monitoreo


ambiental, de modo que los procesos de control ambiental gocen de la credibilidad y
confianza de la población, en el marco de la implementación del Plan de Manejo Ambiental
del EIA y del Plan de Relaciones Comunitarias.

• Establecer acciones vinculadas a la atención inmediata en salud, para casos de emergencias


que afecten a la salud de las poblaciones nativas principalmente, como efecto derivado de la
ejecución del Proyecto.

• Desarrollar acciones de apoyo al desarrollo social y económico para las poblaciones del área
de influencia, en el marco de la política de responsabilidad social de la empresa Talismán.

5.2 AREA DE INFLUENCIA Y GRUPOS DE INTERES

El Área de Influencia del Proyecto del Lote 101 está ubicada en la Región Noreste del Perú,
ubicado en los distritos de Trompeteros, Andoas y Urarinas en las provincias de Loreto y Datem del
Marañon, en el departamento Loreto.

Bajo dicho ámbito y en relación a los impactos sociales determinados y vinculados al PRC, se ha
identificado a los grupos de interés objetivos que comprenden a las comunidades nativas (CCNN)
de los grupos étnicos Achuar y Quechua del Pastaza, asentados en las márgenes de la Zona Alta
del Río Pastaza (Cuadro 5-1). Las federaciones que agrupan a dichas comunidades también
conforman los grupos de interés (Cuadro 5-2).

Cuadro 5-1 Comunidades Nativas del Ámbito de Estudio


Comunidad Nativa N° de Jefe de Familias Población Total Grupo Etno Lingüístico
Naranjal 20 116 Achuar
Pañayacu 13 150 Quechua del Pastaza
Nuevo Sabaloyacu 25 380 Quechua del Pastaza
Loboyacu 45 350 Quechua del Pastaza
Swin* 25 185 Achuar
Soplín 30 290 Quechua del Pastaza
Huagramona 96 468 Achuar
Fuente: Walsh Perú. Taller de Evaluación Rural Participativa. 20 Octubre – 16 Noviembre, 2004
Elaboración: Walsh Perú - Equipo de Gestión Socio Ambiental, 2005.
*Estimado según registros del Censo Poblacional del año 1993-INEI.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-2
Dentro del grupo de comunidades nativas, las Comunidades de Naranjal, Pañayacu, Sabaloyacu,
Loboyacu y Soplín, están comprometidas con el Área de Influencia Directa del proyecto (AID) y la
comunidad nativa de Huagramona dentro del Área de Influencia Indirecta. (AII)

Cuadro 5-2 Federaciones que representan a las comunidades nativas, 2006

Federaciones Comunidades Nativas

Federación Indígena de los Quechuas del Pastaza Nuevo Andoas, Andoas Viejo, Pañayacu, Sabaloyacu,
(FEDIQUEP) Soplín y Loboyacu
Huagramona
Federación Achuar Unidos Fronteras del Perú (FAUFPE)
Naranjal
Organización Achuar Irundramo Kacarum (ORAIK)

Fuente: Walsh Perú. Actualización Agosto 2006.

A los grupos definidos se suman, como otros importantes actores sociales, los gobiernos locales,
así como el Gobierno Regional de Loreto.

5.3 MARCO DE POLÍTICA Y PRINCIPIOS PARA EL PLAN DE RELACIONES


COMUNITARIAS

La política establecida por la Empresa Talismán como actual operador y responsable de la


ejecución del Proyecto esta vinculada a trabajar las áreas de salud ocupacional, seguridad y
medioambiente, en base a los siguientes principios:

• Impulsar de manera continua el proceso de mejorar la conservación del medio ambiente


durante las actividades del proyecto.

Se protegerá el ambiente reduciendo al mínimo el impacto de las actividades del proyecto sobre
el entorno, comprometiéndose a:
- Mejorar continuamente los procesos y funciones correspondientes a las actividades del
proyecto mediante, una planificación eficaz y su correcta puesta en práctica.
- Reducir la emisión de residuos y la minimización de los impactos ambientales negativos.
- Mantener el estado presente del ecosistema frente a los impactos que se podrían generar
como consecuencia de la operación del proyecto, es decir, mantener la Integridad del
Ecosistema.

• Respeto a los intereses de las comunidades y de otros actores sociales

Talismán se comunicará abiertamente con las personas que viven y trabajan en los alrededores
de sus operaciones, buscando un entendimiento claro entre los intereses de la Empresa y de
las comunidades. Talismán se asegurará que las actividades del proyecto estén en estricta
concordancia con lo estipulado en el área de relaciones comunitarias y a su vez asociadas con
programas internos de responsabilidad social.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-3
• Participación activa

Talismán trabajará con los gobiernos locales y las comunidades nativas en temas de salud,
seguridad y medioambiente. La salud, la seguridad y la conservación del medio ambiente serán
monitoreadas y supervisadas con regularidad, siendo responsabilidades compartidas con cada
empleado de Talismán.

5.4 ESTRATEGIAS DEL PLAN DE RELACIONES COMUNITARIAS

Se implementará un Plan de Relaciones Comunitarias (PRC) en el marco de la Política de


Responsabilidad Social Corporativa establecida por las normas legales correspondientes y de
acuerdo con la política de la empresa ejecutora.

A continuación, se presentan las estrategias para la elaboración del PRC:

i) Se asegurará que todos los grupos de interés tengan la oportunidad de expresar sus
expectativas, preocupaciones, temores e interrogantes con relación al proyecto. Talismán
está comprometida a trabajar en conjunto y armonía con aquellos Grupos de Interés para
asegurar que el proyecto tome en cuenta sus preocupaciones.

ii) Compromiso en la resolución de las preocupaciones locales, nacionales e internacionales


referidas a derechos humanos, empleo, medio ambiente y temas sociales vinculados a la
ejecución del Proyecto.

iii) Realización de actividades empresariales, cumpliendo respetuosamente las normas legales,


culturales y sociales de las comunidades aledañas a sus operaciones bajo los siguientes
principios:
• Respetar la normatividad vinculada a los aspectos ambientales, culturales y de derechos
humanos vigentes. Así mismo, respetar las tradiciones de los pueblos indígenas y los
acuerdos de sus asambleas comunales.
• Mantener procesos de comunicación y consulta con los grupos de interés.
• Exigir a las contratistas y subcontratistas el estricto cumplimiento de nuestros códigos de
conducta.

iv) Cumplir con los objetivos del PRC, contribuyendo a resolver conflictos; reconociendo,
respetando, y aprendiendo de las tradiciones e iniciativas de los diversos grupos culturales.
Talismán, está convencida de que se requiere un trabajo de equipo con los grupos de interés
externos, asegurando la participación activa de todo el personal del proyecto y las empresas
contratistas.

v) Reconocer a las comunidades nativas de la zona, federaciones, así como la población en


general y a sus autoridades como interlocutores válidos, para mantener un proceso
permanente de comunicación y consulta.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-4
5.5 UNIDAD Y ESTRUCTURA DE GESTIÓN PARA EL PRC

Para la implementación del PRC se prevé la implementación del Área de Relaciones Comunitarias
(ARC), como parte de las unidades operativas de la Empresa Talismán, así como la asignación de
roles y funciones de acuerdo a los objetivos perseguidos.

5.5.1 ÁREA DE RELACIONES COMUNITARIAS

El ARC estará compuesta por el siguiente personal:

• 01 Gerente de Relaciones Comunitarias (GRC).

• 01 Supervisor de Relaciones Comunitarias (SRC).

• 03 Relacionistas Comunitarios (RC), quienes serán seleccionados entre los miembros de las
comunidades, si fuera posible y de acuerdo a los estándares requeridos por Talismán. Los RC
serán los “ojos y oídos” de Talismán en las comunidades y las asistirán en el proceso de
entender y estar informados acerca de las operaciones de Talismán.

Organigrama del ARC

GERENTE DE RELACIONES
COMUNITARIAS
(GRC)

Supervisor de Relaciones
Comunitarias (SRC)

Relacionista Relacionista Relacionista


Comunitario Comunitario Comunitario
1 2 3

Cabe indicar que tanto el SRC como los RC serán los representantes de la empresa ante las
poblaciones locales en la zona de operaciones.

5.5.2 FUNCIONES Y ROLES DEL PERSONAL

Los Relacionistas Comunitarios tendrán como responsabilidad:

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-5
a. Asistir en la preparación de materiales y comunicaciones dirigidas a las comunidades.

b. Implementar el proceso de información y diálogo con todas las comunidades nativas


involucradas con el proyecto.

c. Mantener un calendario de actividades entre las comunidades nativas y la empresa.

d. Actualizar la información referente a las comunidades, estableciendo comunicación


permanente con ellos.

e. Actualizar la información referente a las comunidades, estableciendo comunicación


permanente con ellos.

f. Brindar apoyo logístico al personal de operaciones en las reuniones de información con las
comunidades que involucren temas referidos a las actividades de operación del proyecto.

g. Apoyar en el proceso de monitoreo socio-ambiental, retroalimentación y resultados.

h. Comunicar a las comunidades nativas las medidas de seguridad propuestas durante la


exploración.

i. Presentar a todo visitante externo ante las comunidades nativas.

j. Comunicar las medidas de seguridad industrial a los visitantes de las comunidades nativas.

k. Supervisar y documentar las visitas de miembros de la comunidad a las instalaciones del


proyecto.

l. Coordinar e implementar la capacitación en el Área de Operaciones y personal de


construcción sobre el respeto a las costumbres locales.

m. Asesorar cuando surjan problemas específicos con la población y asistir en la mediación entre
la empresa y los afectados.

Los RC reportarán al Supervisor de Relaciones Comunitarias sobre las actividades realizadas.

Los Supervisores de Relaciones Comunitarias tendrán como responsabilidad:

a. Mantener una línea de comunicación con la Gerencia de Relaciones Comunitarias y


Operaciones.

b. Mantenerse informados de manera permanente acerca de las actuales y potenciales


actividades de operaciones, a través de visitas a los lugares de trabajo y conversaciones con
el personal del proyecto.

c. Identificar objetivos para trabajos en conjunto entre comunidades nativas y la empresa.

d. Asistir en la preparación de materiales y comunicaciones dirigidas a las comunidades.

e. Mantener en archivos toda la información distribuida a las comunidades.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-6
f. Implementar el proceso de información y diálogo con todas las comunidades nativas
involucradas con el proyecto.

g. Brindar apoyo logístico al personal de operaciones en las reuniones de información con las
comunidades que involucren temas referidos a las actividades de operación del proyecto.

h. Considerar y valorar la información proporcionada por las comunidades nativas en proceso


permanente de retroalimentación.

i. Canalizar esta información hacia la empresa y recomendar las acciones correspondientes.

j. Coordinar el transporte y la logística para representantes de las comunidades nativas cuando


se realicen visitas a los campamentos, locaciones de trabajo u otros viajes que pueda apoyar
la empresa.

k. Asegurar que todos los visitantes, bajo su responsabilidad, sigan los procedimientos de Salud,
Ambiente y Seguridad (HES) en los emplazamientos o en las visitas a campo.

l. Anticipar y alertar a los gerentes de línea y supervisores sobre asuntos de preocupación


(situaciones de potenciales conflictos, incidentes u otros asuntos relacionados al área social)
y recomendar un Plan de Acción.

m. Coordinar e implementar la capacitación en el Área de Operaciones y personal de


construcción sobre el respeto a las costumbres locales.

n. El Relacionista Comunitario participará en el proceso de información y diálogo con grupos de


interés a nivel regional o nacional, según indicaciones del Gerente de Relaciones
Comunitarias de Talismán.

5.5.3 ACCIONES A DESARROLLAR

Cada una de las acciones que serán desarrolladas por el Personal del ARC contribuirá a la
mitigación de impactos sociales determinados en las diversas fases de ejecución del proyecto y que
han sido detalladas en el capítulo correspondiente del EIA.

En el cuadro 5-3, se resume las acciones principales a desarrollar, dependiendo de las fases
(planificación, construcción, exploración y abandono) en que se encuentre la ejecución del Proyecto
y los elementos a manejar:

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-7
Cuadro 5-3 Acciones según elementos y fases del proyecto
Fase de Fase de Fase de Fase de
Elementos de manejo Acciones
Planif. Const. Explor. Aban.
Uso de Tierras por el Negociación de Acuerdos para el
X X
proyecto Uso de Tierras

Empleo temporal Contratación de Personal Local X X X X


Capacitación en Relaciones
Comunitarias para el personal X X X X
Interacción
Trabajador- del proyecto.
Comunidad Apoyo en Emergencia Médica
Nativa para las Poblaciones en el Área X X X
de Influencia del Proyecto
Comunicación y Diálogo
Percepciones y X X X X
Participación de la Población en
Expectativas de
el Monitoreo y Manejo Socio-
los Grupos de Interés X X X
Ambiental

Adquisición de Productos
Compras locales X X X
Locales
Apoyo a
Apoyo al Desarrollo
Iniciativas X X X
Local
Locales

5.6 COMPONENTES DEL PRC

El Plan de Relaciones Comunitarias para el EIA que se propone, está constituido por ocho
componentes o programas:

™ Negociación y compensación del Uso de Tierras.

™ Contratación Temporal de Personal Local.

™ Capacitación al Personal del Proyecto

™ Capacitación y Diálogo Intercultural.

™ Participación de la Población en el Monitoreo y Manejo Socio-Ambiental.

™ Adquisición de Productos Locales.

™ Apoyo en Emergencia Médica.

™ Apoyo al Desarrollo Local.

Los componentes contienen las medidas de orden preventivo, correctivo y mitigante para tratar los
impactos sociales generados por las actividades del Proyecto.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-8
5.6.1 RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL DEL ARC EN LA IMPLEMENTACIÓN
DE LOS PROGRAMAS

Las responsabilidades del personal de ARC sobre los programas propuestos será el siguiente:

a) Relacionistas Comunitarios:
• Cumplir y hacer cumplir los procedimientos.
• Asegurar que los aspectos positivos del proyecto lleguen oportunamente a las personas
involucradas.
• Facilitar la participación de los pobladores locales.
• Documentar los resultados de las consultas, negociaciones por uso de tierras.

b) Supervisor de Relaciones Comunitarias: supervisar a los Relacionistas Comunitarios y la


correcta implementación del Plan de Relaciones Comunitarias.

c) Gerencia de Relaciones Comunitarias: verificar el cumplimiento de los procedimientos y


asegurar la concordancia entre las actividades del ARC y el resto de operaciones de Talismán
en el área del proyecto.

5.6.2 DEFINICIONES

• Grupos de interés: Cualquier grupo, organización o individuo que cree será afectado positiva
o negativamente por los proyectos de exploración.

• Información y Diálogo: Es un proceso de comunicación entre la Empresa y los diferentes


Grupos de Interés, directa o indirectamente impactados por el proyecto. Mediante esta
actividad se conocen las preocupaciones y expectativas de los grupos de interés, que son
incorporadas en el diseño e implementación del proyecto, con el objetivo de propiciar su
participación en aspectos clave del desarrollo del mismo.

• Participación: Proceso continuo de participación de los grupos de interés en las operaciones


de Talismán, incluyendo el monitoreo ambiental.

• Programa de Desarrollo Local: Cualquier actividad o proyecto que es auspiciada, apoyada o


fomentada por Talismán, como parte del Plan de Relaciones Comunitarias, cuyo fin es
fomentar el desarrollo sostenible de las poblaciones ubicadas en el área de influencia del
proyecto.

• Sostenibilidad: La capacidad de los proyectos de ayuda comunitaria de funcionar y proveer


un beneficio a largo plazo a los miembros de la comunidad, sin el continuo subsidio o
dependencia de la empresa Talismán.

• Área de influencia directa: Comprende las comunidades nativas, centros poblados y otros,
cuyos espacios serán impactados directamente por el proyecto.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-9
5.7 PROGRAMA PARA LA NEGOCIACIÓN Y COMPENSACIÓN DEL USO DE
TIERRAS

La empresa Talismán propone, un conjunto de acciones destinadas a la negociación transparente y


compensación justa el uso de tierras, que serán necesarias para las diversas actividades que
comprende la ejecución del Proyecto.

Este programa permitirá prevenir los conflictos que podrían suscitarse por el uso de tierra, así como
de la no-disponibilidad temporal de la fauna y flora silvestre vinculada a dicho espacio. De igual
forma se elaborará un Código de Conducta Bilateral para regular el proceso de negociación.

a) Objetivos

Disponer del uso de áreas de trabajo y de exploración para la ejecución del Proyecto, a través de
mecanismos adecuados de negociación y compensación que no creen conflictos con los grupos de
interés involucrados.

b) Ámbito de Acción

Comprende a varios sectores del área de influencia directa, que involucra a las comunidades de
Naranjal, Pañayacu, Sabaloyacu, Loboyacu y Soplín, que permitan disponer de áreas para los
campamentos base, campamentos volantes y las áreas relacionadas a las líneas sísmicas y pozos
exploratorios.

Asimismo incluye el área de influencia indirecta de Huagramona por el tráfico fluvial.

c) Responsables

Personal del área de Relaciones Comunitarias de Talismán y de empresas Contratistas vinculadas a


la construcción y exploración del Proyecto. Por el lado de las comunidades nativas, los Apus y
Asamblea Comunal.

d) Líneas de acción del Programa

• Establecimiento de criterios para el uso y compensación de terrenos:

- Para el uso de tierras del Lote 101, la empresa establecerá contratos con las respectivas
comunidades nativas, según sea el caso. Los contratos comprenderán un pago por el uso
del terreno y otro adicional en caso se dañen cultivos u otros recursos o bienes.

- En las comunidades nativas el territorio es de propiedad comunal, por lo cual el pago de la


compensación por uso de tierras se hará a la comunidad nativa como persona jurídica.
Dentro de este territorio, en caso de haber parcelas que son de usufructo de los comuneros,
estos recibirían la indemnización por el daño a cultivos.

- Como parte del Programa de Información y Diálogo, diversas comunidades nativas han
manifestado su deseo de que el pago de la indemnización se haga en obras que beneficien
a la comunidad en su conjunto y no en dinero que podría generar disputas dentro de los
miembros de las comunidades. En coordinación con los mismos se llegará a un acuerdo

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-10
sobre los porcentajes y si algún pago se realizará en efectivo o como se mencionó
anteriormente a través de la financiación de proyectos.

• Actividades previas a la negociación por el uso de tierras:

- Visita inicial para la identificación y posterior compensación por el uso de tierras.

- Obtener una línea base sobre la propiedad, posesión, usufructo en relación al Área de
Operaciones.

- Para estimar las compensaciones se usarán como base tablas de valoración, de preferencia
de instituciones estatales y/o agentes profesionales de reconocida competencia. Con estos
resultados, Talismán y los grupos Achuar y Quechua del Pastaza, a través de un proceso
de diálogo, deberán concertar los montos que correspondan a la compensación por el uso
de tierras.

• Procedimientos para la negociación y compensación del uso temporal de tierras

- La compensación será negociada de acuerdo al Uso Temporal de Tierras por frente de


trabajo (campamento, ubicación de pozos, helipuerto, líneas sísmicas) con, al menos dos
semanas de anticipación al inicio de los trabajos en dichas zonas.

- En caso de que se presentara un requerimiento inmediato sobre uso de terrenos, el


Supervisor de Relaciones Comunitarias junto con el RC hará una visita previa al sitio con
el dueño de la parcela (si es terreno comunal con las autoridades) o un representante de
una comunidad (miembro de la Junta Directiva) y el Supervisor Ambiental de Talismán, a fin
de evaluar los recursos afectados para su indemnización.

- El Supervisor de Relaciones Comunitarias del frente de trabajo respectivo solicitará una


reunión a la comunidad involucrada a través del RC de Talismán, donde se explicará el
detalle y las características del trabajo a realizar y propondrá a la comunidad nativa la
realización de una visita al sitio donde se planea realizar los trabajos. Esta visita debe
contar con la participación de personal técnico de la empresa contratista, quienes
absolverán cualquier pregunta de los representantes de la comunidad. Asimismo, en esta
reunión, se acordará una fecha para la negociación posterior.

- El Supervisor de Relaciones Comunitarias de Talismán coordinará la realización de esta


visita con la Empresa Contratista.

- En esta visita, se recibirán los comentarios de los representantes de la comunidad nativa


respecto al sitio. Estos comentarios se evaluarán con el personal técnico de la contratista, in
situ. Luego, el Supervisor de Relaciones Comunitarias de Talismán elaborará un reporte
específico de la visita, el cual será copiado al Gerente de Relaciones Comunitarias.

- Posterior a la visita, se llevará a cabo la negociación, en la fecha acordada previamente, la


cual se realizará en la comunidad nativa o donde ésta lo especifique y en el idioma que la
comunidad lo requiera.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-11
- La negociación con la comunidad, respecto a la propuesta económica, la realizará el
Supervisor de Relaciones Comunitarias y/o el Gerente de Relaciones Comunitarias,
contando con la participación del RC de Talismán, como facilitador del proceso.

- Acordada la negociación y formalizado el contrato, podrán iniciarse los trabajos por parte de
la contratista en el área negociada.

- Es responsabilidad del Supervisor de Relaciones Comunitarias de Talismán realizar el


seguimiento al acuerdo firmado entre la empresa y la comunidad nativa.

- Este procedimiento se seguirá en todos los casos de contratación de locaciones


temporales. Para el caso de locaciones permanentes, las negociaciones estarán
completamente a cargo del Gerente de Relaciones Comunitarias de Talismán.

• Acciones operativas complementarias:

- Identificarse como representantes de Talismán y explicar las características del proyecto en


caso de que la comunidad nativa no esté debidamente enterada. Es importante realizar una
explicación de la magnitud de las obras, aclarando que se han contemplado trabajos de
restauración y revegetación.

- Explicar el proceso de negociación de tierras con detenimiento. Se debe tener en cuenta


que los dirigentes de las comunidades nativas no suelen estar expuestos a situaciones de
esta complejidad, lo que sumado a un contexto socio cultural distinto al occidental puede
dificultar la comprensión de lo que pretende explicársele. La explicación debe incluir la
exposición de los siguientes puntos:

o Identificación del uso de tierra y establecimiento de una servidumbre.


o El pago de una indemnización por todos los cultivos y otros bienes que se afecten
durante el uso.
o El pago de cualquier afectación adicional que se produzca durante el uso.

- Explicar que la firma del contrato de alquiler de tierras, implica que se compromete a dejar
ingresar a las cuadrillas de trabajo durante el tiempo del uso de la tierra establecido.

- Explicar que todos los pagos se harán de acuerdo a una valoración técnica, que se ofrecerá
en todos los casos un justiprecio, y que tienen derecho de consultar las propuestas que se
les formulan antes de firmar cualquier contrato.

- Explicar claramente cuales son las limitaciones posteriores del uso de sus tierras, de existir
alguna.

- Explicar que la firma del contrato debe contar con que las autoridades deberán presentar el
título de propiedad y demás documentos de la comunidad nativa.

- Establecer una fecha para presentar el contrato, explicando que pueden consultar y
asesorarse por las personas que crean conveniente y que estas pueden estar presentes
durante la firma del contrato.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-12
e) Periodo de ejecución

La implementación del programa deberá efectuarse antes de que se inicien las actividades del
Proyecto. El retorno de los terrenos ocupados a entregarse al final de la etapa de abandono debe
cumplir con los términos establecidos en la etapa de negociación.

5.8 PROGRAMA DE CONTRATACIÓN TEMPORAL DE PERSONAL LOCAL

El presente programa se dirige a establecer los mecanismos y acciones relacionados con la


contratación de personal que será empleado en la fase de construcción y exploración del Proyecto,
por un periodo temporal, dándose prioridad y preferencia a los comuneros que se encuentren
desempleados en el área de influencia directa.

Para ello, Talismán reconoce los principios y derechos laborales del Convenio 169 de la OIT y
establece:

• Trato igualitario y no discriminatorio entre poblaciones indígenas y trabajadores foráneos.

• Similares beneficios laborales y salariales (a igual responsabilidad, igual salario).

• Las comunidades nativas localizadas en el área de influencia del proyecto tendrán la


oportunidad de ser empleadas en las actividades propuestas, dando prioridad a las que se
ubican más cerca al área de trabajo.

El presente programa contribuirá a la mitigación de algunos impactos sociales, como el proceso de


inmigración poblacional que pudiera iniciarse en el área de influencia por el inicio de actividades del
Proyecto, así como también, encaminar adecuadamente los efectos positivos dados por la
oportunidad de empleo a la población local.

a. Objetivo

Disponer de personal temporal adecuado para las obras del Proyecto, proveniente de las
poblaciones del área de influencia directa, a fin de no contribuir a los problemas de inmigración
poblacional y otros conflictos que pudieran derivarse de ello y que éstas se beneficien del empleo y
capacitación brindada.

b. Ámbito de acción

Población económicamente activa desocupada del área de influencia (comunidades nativas) del
Proyecto, como: CCNN de Naranjal, Pañayacu, Huagramona, Sabaloyacu, Loboyacu y Soplín.

La mano de obra semi calificada y no calificada serán el tipo de posiciones a ser captadas entre la
población beneficiaria.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-13
c. Responsables

Talismán, por medio del Gerente de Relaciones Comunitarias y personal del Departamento de
Recursos Humanas (RRHH) de las empresas contratistas; por parte de la población beneficiaria, los
Apus y Asambleas Comunales correspondientes.

d. Líneas de acción del Programa

Los procedimientos del presente programa, para la contratación temporal de personal local, son:

• El RC del frente de trabajo respectivo solicitará con anticipación y mantendrá actualizada una
relación de potenciales trabajadores procedentes de las comunidades nativas. Esta relación
será solicitada a la Asamblea de la Comunidad Nativa y contará con la aprobación del Jefe
(Apu) de la Comunidad y de su Junta Directiva.

• Establecimiento de criterios para la captación y selección de personal: cuando el RC solicite la


relación de potenciales trabajadores a la comunidad nativa, se deberá tener en cuenta lo
siguiente:
i. Búsqueda de oportunidades para promover la participación de la población local en el
proyecto, en trabajos tanto calificados como no calificados.
ii. Implementación de un sistema de trabajo acorde con el calendario cultural de la
población indígena.
iii. No se contratarán profesores que estén ejerciendo labores en las comunidades nativas.
iv. No se contratarán sanitarios o técnicos enfermeros locales.
v. No se contratarán promotores de salud, salvo que exista un sanitario o técnico
enfermero en dicha comunidad nativa.
vi. Se solicitará a la comunidad nativa que evite incluir en la lista de potenciales
trabajadores o comuneros a aquellos que ejerzan funciones en beneficio de la
comunidad.
vii. Se solicitará a la comunidad nativa que no incluya a personas foráneas.
viii. Se solicitará la lista de postulantes a las comunidades nativas en coordinación con sus
Federaciones.
ix. Los requisitos mínimos que deberá cumplir el poblador local para trabajar son: DNI,
Examen Médico y Certificado de Vacunas (no exclusivo).
x. Se tomará en cuenta al poblador adulto mayor de las comunidades nativas dentro del
área de influencia para actividades como reforestación y se investigará la forma de
incluir a las mujeres.

• La lista de postulantes de trabajadores proveniente de la comunidad nativa, será aprobada en


Asamblea Comunal, contando con la firma de las dos terceras partes de comuneros hábiles,
para evitar conflictos entre los miembros de la comunidad.

• El Supervisor de Relaciones Comunitarias llevará un registro de empleo, para evitar conflictos


sociales, debido a las altas expectativas insatisfechas con respecto a un puesto de trabajo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-14
• La empresa Talismán facilitará un Convenio entre el gobierno - RENIEC, para la
regularización de nativos indocumentados.

• El RC de Talismán contrastará la relación presentada por la comunidad nativa, con el Padrón


Comunal a fin de corroborar los nombres de los comuneros presentados. Esta lista será
entregada al Jefe del Área de Personal respectivo de la empresa contratista y al Supervisor
de Relaciones Comunitarias de Talismán.

• Durante la etapa de sísmica será responsabilidad de la empresa contratista realizar una


evaluación de los antecedentes legales y policiales de las personas incluidas en las listas de
candidatos entregadas por las comunidades nativas. Esta información será entregada al área
de seguridad de Talismán.

• El departamento de Recursos Humanos de la empresa contratista de la fase de sísmica


entregará al RC los requerimientos por escrito de personal local por frente de trabajo,
entregando una copia de dicho documento al Supervisor de Relaciones Comunitarias de
Talismán.

• El departamento de Recursos Humanos de la empresa contratista de la fase de sísmica


estará a cargo de la contratación de personal local. El RC de Talismán coordinará con el jefe
y/o Apu de la comunidad nativa respectiva. Durante la fase de perforación, el Supervisor de
Relaciones Comunitarios, bajo la dirección del Gerente de Relaciones Comunitarias y la
asistencia del RC estarán a cargo de la contratación de personal local.

• El examen médico y las vacunas respectivas según el esquema de Vacunaciones de


Talismán serán gratuitos y de responsabilidad del contratista encargado de la fase de sísmica.

• Talismán entregará a la Gerencia de Relaciones Comunitarias, las estadísticas de la


contratación de personal local por frente de trabajo, incluyendo la siguiente información:

i. Nombre
ii. Documento de identidad
iii. Comunidad de procedencia
iv. Especialidad
v. Salario
vi. Status: trabajando, despedido, renuncio.
vii. Tiempo de permanencia en el puesto.
viii. Capacitaciones recibidas.

• El personal contratado, recibirá una charla de inducción sobre Seguridad Industrial, Medio
Ambiente, Plan de Relaciones Comunitarias y Código de Conducta de Talismán antes de
empezar sus labores.

• Es responsabilidad del RC de Talismán, hacer seguimiento al status de los trabajadores


locales en lo que pueda afectar las relaciones de Talismán con la comunidad en conjunto.

• Durante la etapa de Abandono del proyecto se tendrá especial cuidado con el personal local
que labore en la empresa, apoyándolo en identificar otras oportunidades de generación de

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-15
ingresos y darle adiestramiento y capacitación, a fin de prever su pérdida de empleo en el
momento del cierre definitivo del proyecto.

e. Periodo de ejecución

La implementación del programa de contratación temporal de personal local debe darse antes del
inicio de las actividades de construcción, principalmente para el personal que podría ser de tipo
permanente. Este se extenderá a las siguientes fases del proyecto, considerando la contratación de
mano de obra temporal y rotativa, que permita beneficiar a la mayor parte de la población objetivo.

5.9 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN AL PERSONAL DEL PROYECTO

Históricamente, el comportamiento de los trabajadores relacionados a este tipo de proyectos, ha


sido una de las fuentes más serias de impactos sociales. Por ello, se requiere establecer un
conjunto de procedimientos de manejo adecuado, a través de una capacitación a los trabajadores y
contratistas sobre las políticas y acciones de la empresa en cuanto a temas comunitarios.

El presente programa permitirá así, mitigar o prever algunos impactos relacionados a los conflictos
con la población local, debido a posibles conductas inadecuadas por parte de los trabajadores
foráneos que participen en la realización del Proyecto y que pudieran faltar el respeto a la población
indígena y su cultura, teniendo especial atención con la población femenina a fin de evitar y/o
disminuir el riesgo de embarazos no deseados y abandono de infantes.

a) Objetivo

Sensibilizar al personal del Proyecto (profesionales, técnicos y obreros), sus contratistas y


visitantes, en aspectos concernientes a los temas socioculturales y de relaciones comunitarias
establecidas, a fin de mitigar los impactos adversos que se puedan generar por la presencia de
población foránea en el área de influencia.

b) Ámbito de acción

El programa está dirigido a personal del proyecto correspondiente a los campamentos base y
volantes, como también personal administrativo y de empresas contratistas. La capacitación deberá
efectuarse en los campamentos base, previamente a la ejecución de la etapa constructiva del
proyecto y estará basada en el Código de Conducta y los lineamientos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente de Talismán.

c) Responsables

Los eventos de capacitación a realizarse en dichos campamentos se llevarán a cabo bajo la


conducción y supervisión del responsable del programa.

El Supervisor de Relaciones Comunitarias será el encargado de liderar el proceso de capacitación


en cada uno de los campamentos (base y volantes) de su ámbito de acción, bajo la supervisión,
asesoramiento y apoyo del responsable del programa.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-16
Talismán y/o sus contratistas apoyarán de manera decidida a que el presente Programa de
Capacitación se lleve a cabo bajo las premisas de su política de responsabilidad corporativa, y que
la asignación de recursos y material necesarios, entre otros, sean provistos de la manera más
oportuna.

d) Líneas de acción del Programa

Comprende las actividades siguientes:

• Planificación de los eventos de capacitación: lo realizará el RC en coordinación con el


responsable del programa, teniendo en cuenta que dichas capacitaciones se deberán hacer
frecuentemente y en el marco de las actividades programadas.

• Desarrollo de Temas para la capacitación: en cada uno de los campamentos base ubicados
en la zona del proyecto se abordarán temas relacionados con el contexto social y económico
que los rodea, con la finalidad que los trabajadores conozcan de manera general el contexto
en el que están llevando a cabo sus actividades. Luego de esta explicación se informará
sobre el Plan de Relaciones Comunitarias. A continuación los temas que serán desarrollados:

- Políticas de Talismán
- Código de ética para una conducta culturalmente adecuada.
- Legislación ambiental con relevancia al sector de hidrocarburos.
- Ubicación e identificación de los grupos de interés.
- Antecedentes históricos; ¿Qué son las comunidades nativas?
- Aspectos sociales y económicos de relevancia.
- Ley de Comunidades Nativas.
- Convenio 169 de la OIT.
- Plan de Manejo Ambiental y Social del Proyecto.
- Plan de Relaciones Comunitarias: objetivos y programas.
- Compromiso y vigilancia al cumplimiento del Plan de Relaciones Comunitarias.
- Charlas en Salud y Seguridad.

• Las charlas de capacitación en relaciones comunitarias son de carácter obligatorio para todo
personal nuevo en la obra, antes de que inicie sus actividades. Será requisito de empleo
contar con el certificado de haber recibido esta charla y de las que se realicen mensualmente.

• El RC coordinará con las otras áreas de Talismán (Salud, Seguridad Industrial y Medio
Ambiente) a fin de organizar las charlas de forma conjunta con la capacitación programada en
estos y otros temas.

• Las charlas se dirigirán a Gerentes del Proyecto y se llevarán a cabo principalmente en el


Campamento. Las charlas para trabajadores, en la medida de lo posible, se llevarán a cabo
en todos los frentes de trabajo (lugar apropiado).

• Desarrollo y preparación de Materiales para la capacitación:

- Manual de Relaciones Comunitarias.


- Guía de Salud, Protección Ambiental y Seguridad Industrial (HES) para contratistas y
sus trabajadores.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-17
- Afiches y trípticos.
- Código de Conducta del Trabajador (Ver anexo A).
- Código de Conducta Bilateral (Ver anexo A).
- Política de Campamentos Confinados (Ver anexo A).
- Video documental acerca de los aspectos sociales del proyecto.
- Documental acerca del proceso de capacitación al personal del proyecto.

• Desarrollo de la capacitación:

La capacitación consistirá de una primera charla de introducción/ inducción. Luego, se darán


charlas cortas de actualización regularmente durante las actividades.

La capacitación tendrá dos públicos objetivos: gerentes y trabajadores en general, para lo


cual el contenido variará de acuerdo a los niveles de responsabilidad que cada público tenga
en la obra.

El RC será el responsable de implementar las charlas de capacitación en Relaciones


Comunitarias en los frentes de trabajo de su sector. Será responsable de documentar este
proceso, llevando un registro de todos los participantes en las charlas de capacitación, con
firma y cargo de los asistentes. Asimismo, coordinará con el contratista la fecha, lugar y los
asistentes a estas charlas.

La capacitación del personal del Proyecto para las buenas relaciones con la población del
entorno (comunidades nativas, asentamientos rurales, propietarios privados), consistirá en el
manejo de un Código de Conducta para Trabajadores del Proyecto. Cabe destacar la
importancia de fomentar una conducta culturalmente adecuada, basada en el reconocimiento,
respeto y valoración de las poblaciones locales y los trabajadores de la empresa dentro de
relaciones interculturales óptimas.

La capacitación estará orientada a mejorar los conocimientos, habilidades y sobre todo


actitudes, con una clara tendencia hacia cambios de conducta del personal profesional del
proyecto, enmarcado en interacciones constructivas con los ejecutores del Proyecto.

En las reuniones se explicarán los temas de manera sencilla y clara, empleando


transparencias, papelógrafos, gráficos, fotos, entre otros materiales, buscando que el proceso
de aprendizaje sea didáctico y participativo.

A lo largo de cada una de las reuniones, el capacitador hará preguntas a los asistentes a fin
de asegurar que los mismos estén entendiendo y comprendiendo acerca de los temas que se
están tratando. Asimismo, para reforzar los temas mencionados durante la capacitación, se
hará entrega a todos los asistentes de material escrito respecto al Código de Conducta y la
Política de Salud, Seguridad Industrial y Medio Ambiente, entre otros.

• El RC coordinará con Talismán y/o el contratista la entrega de los certificados de capacitación


en relaciones comunitarias.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-18
e) Periodo de ejecución

La implementación del presente programa deberá realizarse durante casi todas las fases del
proyecto, iniciándose antes de las actividades de construcción, afianzando en mayor medida la
política y códigos de conducta establecidos en el personal permanente, así como en los grupos
nuevos y rotativos de personal, que se incorporaran en las restantes etapas del proyecto.

f) Resultados Esperados

Es fundamental para el proyecto que durante la etapa de construcción y operación del mismo, el
personal haya internalizado los temas sociales con los cuales Talismán se encuentra expuesta y
comprometida. En este sentido, se espera que todo el personal del proyecto conozca el Plan de
Relaciones Comunitarias y lo tenga en cuenta al llevar a cabo sus actividades, aplicándolo como
guía para evitar o minimizar la ocurrencia de incidentes y conflictos sociales.

g) Seguimiento y evaluación

Se realizará un seguimiento continuo y de revisión a las actividades del programa para constatar su
grado de avance, confrontándolo con la propuesta original.

Para ello se tendrá como base la información generada por las instancias que manejan las
actividades de capacitación, las cuales forman parte de los reportes técnicos financieros y
administrativos del programa.

El seguimiento proveerá elementos de juicio para incrementar la eficiencia de su ejecución, por


medio de la identificación de problemas, redefinición de prioridades u otros ajustes de carácter
técnico, administrativo y financiero.

La evaluación tiene como parámetros los orientados a los objetivos del programa. Se plantea tres
momentos de evaluación: el primero debe darse al instante de formular dicho programa, en el cual
es necesario marcar las variables que se desean modificar; en un segundo momento, se realiza el
chequeo de medio término de la tendencia de impacto que pueden estar mostrando las acciones
ejecutadas, y por ende, los ajustes a la reprogramación que debe hacerse del programa; y un tercer
momento, al finalizar el programa, para evaluar lo sucedido una vez implementado el proyecto.

5.10 PROGRAMA DE COMUNICACIÓN Y DIÁLOGO INTERCULTURAL

En vista a los antecedentes de poca información y la distorsión de la misma, en la población


comprometida con proyectos relacionados a los hidrocarburos, se hace necesaria la participación
activa de la población del área de influencia del Proyecto en estudio.

Acciones de información y diálogo permitirán establecer el puente de comunicación entre la


empresa y los Grupos de Interés, directa o indirectamente impactados por el proyecto. Se parte del
reconocimiento del derecho a la diversidad cultural y el respeto y valoración de la misma.

Se debe mencionar, que el proceso de Información de Talismán se inicio durante la elaboración del
presente EIA. Se pretende entonces extender dicho proceso a las etapas de construcción y

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-19
exploración del Proyecto, a fin de mantener informada a la población involucrada, prever y
solucionar algunos conflictos que puedan producirse a futuro.

La mitigación de impactos, las falsas expectativas de empleo, los posibles conflictos entre
trabajadores de las obras del proyecto con la población local, así como la reducción de las
inquietudes y temores respecto a las actividades del Proyecto, serían mitigados y/o previstos a
través de la ejecución del presente programa. Asimismo, este contribuirá a la mejor implementación
de acciones contenidas en el Plan de Manejo Ambiental y Plan de Relaciones Comunitarias.

a) Objetivos

• Establecer mecanismos de comunicación intercultural adecuados que contribuyan a la


comprensión y participación de las comunidades nativas vecinas en la ejecución del Proyecto,
incluyendo el monitoreo.

• Lograr la información constante y oportuna a los grupos de interés sobre el Proyecto y las
actividades que efectuará en el corto plazo, así como de las acciones vinculadas a los Planes
de Manejo Ambiental y social del EIA.

• Establecer relaciones constructivas con los gobiernos regionales, locales y demás grupos de
interés.

b) Ámbito de Acción

Talismán ha identificado tres grupos de interés, algunos de los cuales trascienden espacialmente el
área influencia del proyecto. Un grupo corresponde a las poblaciones nativas del área de influencia,
otro a las autoridades locales y regionales; siendo el tercer grupo, las federaciones nativas y ONGs
principalmente.

c) Responsables

Personal del Área de Relaciones Comunitarias de Talismán.

d) Líneas de acción del Programa

Difusión de información a través de programas radiales, y notas informativas enviadas directamente


a los grupos de interés.

• Establecer reuniones directas y presentaciones para estimular la discusión y el dialogo con


los grupos de interés. Mantener canales de comunicación con los APUS de las comunidades
del área de influencia y las federaciones indígenas, como también con los representantes
locales y regionales.

• Establecer programas de visitas guiadas a las instalaciones del Proyecto.

• Realizar consultas para conocer las opiniones, preocupaciones y expectativas de los grupos
de interés de primer nivel. Para esto, se empleará un protocolo de comunicación establecido
para convocar a las consultas.

• Realización de entrevistas informales con informantes claves.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-20
• De ser necesario realización de talleres con los grupos indígenas, considerando la traducción
a la lengua nativa y español.

• Establecimiento de los temas de mayor preocupación y que generan expectativas de mayor


magnitud en los grupos de interés directamente afectados, de modo que esta puedan ser
tratadas adecuadamente:

- Empleo local.
- Adquisición de productos locales.
- Negociación para el uso de tierras
- Transporte y logística
- Apoyo a iniciativas locales
- Impactos y monitores socio-ambiental.
- Apoyo al desarrollo local: salud, educación y proyectos productivos.

e) Periodo de ejecución

La implementación del presente programa debe darse en todas las fases del Proyecto, de modo que
la interrelación entre la población y la empresa sea permanente y fructífera, para los fines
perseguidos.

5.11 PROGRAMA DE PARTICIPACIÓN DE LA POBLACIÓN EN EL


MONITOREO Y MANEJO SOCIO AMBIENTAL

El presente programa se dirige a lograr la participación gradual de los grupos de Interés de primer
nivel en acciones de monitoreo e implementación de acciones de mitigación durante la etapa de
construcción y operación del Proyecto.

Asimismo, el programa busca cumplir con las normas y políticas de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente, respetando los derechos humanos y a la vez involucrando y fomentando la participación
de la población local, con la finalidad de potencializar los impactos sociales positivos y minimizar o
evitar los impactos sociales adversos, como consecuencia de las operaciones y producción del
proyecto.

La responsabilidad sobre el registro de las actividades de monitoreo ambiental de los distintos sub-
proyectos exploratorios del Proyecto Lote 101, corresponde al Responsable HES, quién llevará
archivos escritos de toda la información generada por los distintos trabajos efectuados.

La posible incertidumbre y baja credibilidad por parte de la población acerca de las acciones de
control y mitigación con relación a los posibles impactos ambientales que pueda producir el
Proyecto, tendrá un mayor claridad y serán validadas a través del programa de monitoreo
comunitario, generando un clima de confianza para la implementación de medidas establecidas en
el PMA del EIA respectivo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-21
a) Objetivos

Integrar a los miembros de las comunidades locales del área de influencia directa en las acciones
de monitoreo, con la finalidad de lograr conocimiento y credibilidad en las acciones vinculadas a la
mitigación de impactos ambientales y sociales.

b) Ámbito de Acción

Comprende a las comunidades nativas del área de influencia directa.

c) Responsables

El departamento de Salud, Seguridad Industrial y Medio Ambiente de la empresa contratistas


durante la fase de sísmica y Personal del Área de Relaciones Comunitarias y HES de Talismán. Por
el lado de las comunidades nativas, los Apus y las Asambleas Comunales.

d) Líneas de Acción del Programa

• El Equipo de RC de Talismán enviará cartas a todas las comunidades indígenas y otros


asentamientos en cuyos territorios se haya iniciado o esté próximo a iniciar actividades,
solicitando se realice una reunión con ellos para discutir sus ideas y acuerdos acerca de los
pasos prácticos necesarios para lograr la participación comunal. Es importante informarles
desde ya, que si desean pueden invitar a terceras personas, autoridades locales o miembros
de otras instituciones a participar en el programa, y que sería conveniente que estas personas
estén presentes en la próxima reunión.

• Definición de temas de monitoreo en la primera reunión formal: en esta los representantes de


RC de Talismán presentarán los estándares básicos de la compañía y los avances generales
del proyecto, para luego escuchar y discutir los temas claves de interés para las comunidades
nativas, para luego diseñar el cronograma de actividades de la primera visita del Programa de
Evaluación Participativa propiamente dicho.

• Es importante que el RC de Talismán consulte a la comunidad nativa o les solicite definir


los siguientes puntos:

- La lista de áreas o temas claves que desearían evaluar o sobre los que quisieran
contar con más información.
- Los representantes de la comunidad nativa y las personas externas que participarán en
el programa.
- Las fechas y frecuencia con la que desearía realizar las visitas y reuniones del
programa.

Esta información debe quedar plasmada en un Acta.

• Coordinación con representantes de la empresa contratista (quienes pueden asistir a la


reunión) para la implementación del presente programa. Durante la primera fecha del
programa debe participar por el proyecto un representante de la empresa contratista, de
acuerdo a las actividades a evaluar.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-22
• Durante las sesiones de evaluación o monitoreo se dará a los representantes de las
comunidades nativas charlas de capacitación, acerca de las medidas de manejo ambiental y
social que se requiere aplicar para las situaciones que se estén monitoreando.

• El personal de operaciones y de relaciones comunitarias de Talismán deberá trabajar con


grupos de interés a fin de determinar los parámetros de su participación en cada proyecto.
Estos parámetros deberán equilibrar la necesidad de la compañía de operar eficiente y
cumplir con sus obligaciones contractuales con el interés de los grupos de interés
responsables de asegurar que sus preguntas sean respondidas y sus inquietudes sean
tomadas en cuenta.

• Luego de realizada la evaluación de la primera fecha, se procederá a levantar un Acta con


todas las observaciones y conclusiones hechas por los participantes, y nombrar responsables
de llevar a cabo las acciones propuestas. Es importante que quede plasmada en el Acta de la
Comunidad Nativa el nivel de satisfacción de la población sobre las actividades y asuntos
evaluados y opiniones sobre el proceso de monitoreo participativo llevado a cabo.

• Brindar copias de Actas de la evaluación efectuada a la comunidad en cuestión, a la autoridad


ambiental, al representante de la empresa contratista y al Supervisor de RC de Talismán,
quien se encargará de darle seguimiento a las acciones propuestas. En esta Acta debe figurar
igualmente la fecha y cronograma de actividades de la próxima evaluación.

• Actividades Logísticas: el transporte por río, carretera o helicóptero a los participantes para
efectuar los monitoreos acordados será brindado por la empresa. La alimentación y
hospedaje durante las actividades de monitoreo, si fueran necesarios, serán proporcionados
por la empresa

e) Periodo de ejecución

La implementación del presente programa deberá darse en la fase de sísmica y perforación


exploratoria, aunque no se descarta que sea extendida a la fase de abandono, de ser necesario.

5.12 PROGRAMA DE ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS LOCALES

Los resultados de las consultas a los grupos de interés directamente afectados efectuados con
anterioridad, establecieron que éstos tenían expectativas de que la empresa comprará productos
forestales y agropecuarios, provenientes de las zonas en donde se desarrollaría el Proyecto, de
acuerdo a la demanda y oferta. En tal sentido, el programa se dirige a implementar las acciones
vinculadas a la compra de algunos productos locales a fin de reducir costos y contribuir a la
dinámica comercial de la zona de influencia del Proyecto, considerando un abanico definido y claro
de productos en tipos y cantidades.

En consecuencia el presente programa, permitirá la generación de ingresos a las comunidades


locales, potenciándose el efecto positivo de mejora en las actividades comerciales. Al mismo
tiempo, contribuirá a la minimización del impulso de algunos comerciantes foráneos a introducir
mercancías no locales y, por ende, la inmigración de algunos de ellos a la zona.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-23
a) Objetivos

Maximizar las oportunidades de compra de productos a nivel local y regional, gestionando


simultáneamente las expectativas sobredimensionadas respecto de las potenciales compras
locales.

b) Ámbito de Acción

Los productos ofertados en el área de influencia del Proyecto y que son producidos por la población
de comunidades nativas involucradas: productos agropecuarios y servicios.

c) Responsables

Personal del Área de Relaciones Comunitarias de Talismán; como también el Apu y las Asambleas
Comunales.

d) Líneas de Acción del Programa

• Establecimiento de criterios para las actividades de compras:

- No debe permitirse la venta de productos a los trabajadores en forma individual.


- Es necesario prestar atención a la economía alimentaría local para evitar que el
programa origine impactos negativos en la situación nutricional de las poblaciones
locales (desabastecimiento en el mercado regular).
- El personal de Talismán y sus contratistas están prohibidos de comprar pescado y
animales silvestres.
- Está totalmente prohibido el abastecimiento de madera para las empresas contratistas.
El establecimiento de este producto en los mercados regionales deberá contar con las
Guías de Remisión Forestal respectivas.

• Cuando se constate la existencia de un mercado definido a nivel local de productos


agropecuarios en áreas aledañas por donde se realicen las actividades del Proyecto, la
empresa podrá adquirir dichos productos, previa coordinación con el área de Relaciones
Comunitarias.

• Talismán considerará un mecanismo para permitir la adquisición de productos locales de las


comunidades, principalmente productos de carácter agrícola, descartando carne de animales
silvestres.

• Los productos comprados deberán estar ya establecidos y ser excedentes de producción de


la zona.

• La instrumentación del programa de adquisiciones deberá ser formulado en coordinación


directa con la población y sus autoridades. El trato debe realizarse exclusivamente entre
Talismán y las comunidades nativas.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-24
• La compra directa de productos locales debe ser coordinada con el representante de
Relaciones Comunitarias de Talismán y autorizada por la máxima autoridad correspondiente
de la comunidad nativa. Se establecerá claramente el carácter temporal de la compra.

e) Periodo de ejecución

La implementación del presente programa deberá darse en todas las fases del Proyecto, ya que el
requerimiento de productos solo cesará cuando se abandone las actividades y áreas intervenidas.

5.13 PROGRAMA DE APOYO EN EMERGENCIA MÉDICA

Dadas las actividades previstas, Talisman contará con instalaciones médicas de limitada capacidad
para atender necesidades médicas relacionadas con las actividades del proyecto. En el caso de
presentarse una emergencia médica en la población local, Talismán evaluará caso por caso, si las
instalaciones médicas disponibles pueden tratar el problema. En los casos más severos, el paciente
será auxiliado y estabilizado, luego será transportado a un puesto de salud que responda a la
emergencia, todo esto coordinado con los representantes del MINSA.

a) Líneas de acción del Programa

- El personal médico de la empresa contratista proveerá ayuda médica en caso de emergencia.

- Luego se comunicará con la red de salud local para su traslado y tratamiento por parte de esta.

- Se llevará un registro de las atenciones médicas prestadas mediante este programa.

b) Periodo de ejecución

Este programa estará implementado de forma permanente durante la fase de sísmica, construcción,
exploración y abandono del Proyecto.

5.14 PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO LOCAL

A fin de contribuir con el proceso de desarrollo local de las diversas comunidades nativas que
habitan en la zona de influencia del proyecto exploratorio, Talismán considera conveniente invertir
en opciones que involucran mejorar los niveles locales de salud y educación, así como fortalecer la
capacidad de generar actividades económicas en el ámbito local del proyecto

Considerando que las poblaciones nativas forman parte de los grupos de extrema pobreza, el
presente programa permitirá mejorar o aliviar algunos aspectos del nivel de vida de la población
local, sea desde el campo social o económico, lo cual determinará un efecto positivo derivado de la
inserción del Proyecto en su área de influencia, pero cuya relevancia será evidente y mayor cuando
éste se retire del área de intervención y rompa la dependencia económica temporal generada por el
mismo.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-25
Cabe mencionar que Talismán, si bien apoyará las iniciativas de desarrollo local, no sustituirá la
función fundamental de las Instituciones Estatales para las cuales han sido creadas.

a) Objetivo

Contribuir en la determinación y formulación de proyectos destinados a mejorar las condiciones


sociales y económicas de la población comprendida en el ámbito de influencia del Proyecto, en
coherencia con la política de responsabilidad social de Talismán.

b) Ámbito de Acción

Poblaciones comunales Pañayacu, Naranjal, Sabaloyacu, Loboyacu, Soplín y Huagramona.

c) Responsables

Área de Relaciones Comunitarias de Talismán, Comunidades Nativas del área de influencia del
Proyecto, Gobiernos Locales, Regionales, Ministerio de Salud y Educación, Agricultura, además de
algunas ONGs.

d) Líneas de acción del Programa

• Establecimiento de criterios para la identificación de proyectos:

- Sostenibilidad: La capacidad de los proyectos de asistencia comunitaria de funcionar y


brindar beneficio de largo plazo a los miembros de las comunidades nativas sin depender
de Talismán.
- Los proyectos deben beneficiar a las comunidades nativas del área de influencia del
proyecto.
- Deben contar con el apoyo de la mayoría de los miembros de la comunidad nativa.
- Deben involucrar una contribución de la comunidad en términos de trabajo o materiales,
a fin de generar compromisos.
- Debe involucrar a las organizaciones comunitarias ya existentes.
- Los proyectos de apoyo de salud y educación son prioritarios. Estos se ejecutarán
mediante convenios con los respectivos sectores del Estado.
- Los proyectos generadores de ingresos, se efectuarán mediante convenios con el Estado.
- Capacitación de “promotores” de salud o asistentes de profesores.
- Capacitación en higiene básica.
- Capacitación de corto plazo en temas económicos para los cuales se pueda identificar un
mercado local o regional.
- Acuerdo con el Ministerio de Salud para que un médico realice visitas periódicas, con el
apoyo logístico de Talismán.

• Durante las etapas iniciales del proyecto, el Programa de Desarrollo Local se centrará en la
capacitación y mejora razonable de infraestructura local, debido a la naturaleza temporal del
proyecto de Talismán.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-26
• El personal de Talismán deberán efectuar un seguimiento de los indicadores clave durante el
ciclo de vida de cada uno de los proyectos, lo que permitirá medir el impacto del programa y
re-dirigir sus recursos en el futuro, si fuera apropiado.

e) Periodo de ejecución

La implementación de este programa deberá efectuarse desde la fase de exploración sísmica,


exploración y evaluación perforatoria.

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 5-27
6.0
COSTOS DE LAS MEDIDAS AMBIENTALES

Presupuesto
Proyecto: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL PARA LOS SUB-PROYECTOS DE ADQUISICIÓN SISMICA 3D Y
PERFORACIÓN EXPLORATORIA EN EL LOTE 101
Departamento: Loreto Costo a: Noviembre, 2006 T.C.: 3.20
Item Descripción Unidad Metrado Precio Parcial Total
S/. S/. S/.

1.000000 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

1.010000 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN AMBIENTAL


1.010001 Charlas de Capacitación Ambiental - Sísmica gbl 1.00 19,200.00 19,200.00
1.010002 Charlas de Capacitación Ambiental - Runtusapa 1X gbl 1.00 19,200.00 19,200.00
1.010003 Charlas de Capacitación Ambiental - Singasapa 1X gbl 1.00 19,200.00 19,200.00 57,600.00

1.020000 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE DERRAMES Y MANEJO DE


COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y MATERIALES TÓXICOS
1.020001 Material absorbente para casos de derrames gbl 1.00 16,000.00 16,000.00 16,000.00

1.030000 PROGRAMA DE REFORESTACIÓN

1.030100 Sub-proyecto de Adquisión Sísmica


1.030101 Reforestación en helipuertos ha 20.16 4,480.00 90,316.80
1.030102 Reforestación en Sub-bases p/ helicopteros ha 40.00 4,480.00 179,200.00
1.030103 Reforestación en zona de descarga ha 42.11 4,480.00 188,652.80
1.030104 Reforestación en campamentos volantes ha 56.00 4,480.00 250,880.00

1.030200 Sub-proyecto de Perforación exploratoria Runtusapa 1X


1.030201 Reforestación en zonas de plataformas de exploración y confirmación ha 4.00 4,480.00 17,920.00
1.030202 Reforestación en zona de campamento Runtusapa ha 3.00 4,480.00 13,440.00

1.030300 Sub-proyecto de Perforación exploratoria Singasapa 1X


1.030301 Reforestación en zonas de plataformas de exploración y confirmación ha 4.00 18,880.00 75,520.00
1.030302 Reforestación en zona de campamento Sabaloyacu ha 3.00 4,480.00 13,440.00 829,369.60

1.040000 PROGRAMA DE MONITOREO Y SEGUIMIENTO AMBIENTAL

1.040100 Monitoreo del Medio Físico


1.040101 Aguas superficiales (2 campamentos y 4 plataformas). trimestral 3.00 6,792.76 20,378.27
1.040102 Efluentes líquidos domésticos (campamento y plataforma). trimestral 4.00 4,891.96 19,567.83
1.040103 Efluentes líquidos industriales (4 plataformas). trimestral 4.00 4,981.56 19,926.23
1.040104 Suelo (2 campamentos y 4 plataformas) trimestral 3.00 14,172.58 42,517.73
1.040105 Calidad del aire. Incluye ruidos (2 campamentos y 4 plataformas) trimestral 3.00 17,957.90 53,873.71
1.040106 Emisiones gaseosas (2 campamentos y 4 plataformas) trimestral 3.00 23,877.90 71,633.71

1.040200 Monitoreo de Reforestación


1.040201 Monitoreo de Reforestación gbl 6.00 14,400.00 86,400.00 314,297.48

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 6-1
Item Descripción Unidad Metrado Precio Parcial Total
S/. S/. S/.

2.000000 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS


2.000001 Contenedores de 55 gal para residuos de instalaciones gbl 1.00 3,654.38 3,654.38 3,654.38

3.000000 PLAN DE CONTINGENCIAS


3.000001 Equipo de primeros auxilios gbl 1.00 15,360.00 15,360.00
3.000002 Extintores (Inc. Caja porta extintor) gbl 1.00 24,960.00 24,960.00 40,320.00

4.000000 PLAN DE ABANDONO

4.000100 Limpieza general


4.000101 Limpieza del área ocupada ha 14.00 1,280.00 17,920.00 17,920.00

4.000200 Reforestación
4.000201 Reforestación (Ver Programa de Reforestación) --- --- --- ---

TOTAL COSTO DIRECTO S/.= 1,279,161.46

EIAS de la Prospección Sísmica 3D y de la Perforación Exploratoria del Lote 101 Volumen VI 6-2

You might also like