Professional Documents
Culture Documents
Introdução
"Os idiomas são a bainha na qual a espada do Espírito está contida.”
Martin Luther
Por que alguém deveria gastar tempo e esforço para aprender o grego do
Novo Testamento? Existem dúzias de traduções para o português,
bastante aceitas, para serem usadas e inúmeros comentários sobre todas
as passagens das Escrituras. Assim, por que gastar tempo aprendendo o
grego?
Até certo ponto a tradução das Escrituras espelha o texto original, sendo
também a reflexão da crença da tradução na inspiração verbal. Se a
tradução substitui um substantivo pelo verbo original do autor, um “um”
por um “o”, um subjuntivo por um indicativo, um tempo passado por um
tempo presente, e assim, por diante, na melhor das hipóteses o trabalho
estará seriamente comprometido, e na pior delas, a importância da
inspiração verbal terá sido negada ao leitor.
Por que estudar NTGrego? Página 2
Tem sido dito mais de uma vez, “Não é importante saber os idiomas
bíblicos para interpretar corretamente a Palavra de Deus.” Naturalmente,
esta possibilidade pode ter algum peso se for afirmada por alguém que os
conhece, e não por alguém que os ignora.
“Na medida que amamos o Evangelho, coloquemos uma forte ênfase nos
idiomas. Pois, não foi sem razão que Deus escreveu as Escrituras,em dois
idiomas (primários); o Antigo Testamento em hebraico e o Novo
Testamento em grego. Aqueles idiomas que Deus não desprezou, apenas
os escolheu acima dos demais para a Sua Palavra, são os idiomas que
deveríamos honrar acima de todos os outros. É um pecado e uma
vergonha que não aprendamos os idiomas do nosso Livro.”
E novamente,