You are on page 1of 29

"Esc. Sec. Gral.

Ricardo Flores Magón"

Antología

Poems the Gustavo Adolfo Bécquer

Name of the members


Evelin Nayeli Ortiz De La Torre

Jesús Ignacio García Pérez

Adolfo Edwin Martínez Carrera

Sonia Celeste Martínez Carrera

Karime De Santiago Salas

Brisa Paola García Estebane

Juan Salvador Hernández Martínez

Leila Suhey Leija Solís

Grado y Sección: 3 "F" T. M.

teacher: Karla Irlanda Rodríguez Favela


Index
dedication…………………………………………………………………………………….página 1

foreword………………………………………………………………………………………….página 2

introduction…………………………………………………………………………………página 3

historical frame……………………………………………………………………………pagina 4 a5

biography……………………………………………………………………………………..página 6 a 8

Poems………………………………………………………………………………………..página 9 a 24

epilogue ……………………………………………………………………………….pagina 25

Bibliography………………………………………………………………………………..página 26
Dedication

Dedicated to all the people


who like to read the poems
of Gustavo Adolfo Bécquer

1
foreword
Here it appreciates a small part of Gustavo Adolfo Bécquer's life, narrates a
few his poems and there is given us a small part of his biography this way to
understand a bit his past and to know everything what he had to spend in
order that to bequeath to being remembered here nowadays

2
Introduction
Here you will be able to find Gustavo Adolfo Bécquer's poema as a small part
of his life showing his biography, if you are interested in it you can continue
reading this and to discover many things.

3
Historical frame
The 19th century starts gathering the fruits of the great effort that has
realized the Spanish company to approach to Europe in the last century.
Nevertheless it is necessary to create a system that adjusts to the new
reality. A middle class has been promoted, but a place has not been given
him in the power, since this would imply breaking the absolutist monopoly
and introducing the parlamentarismo.

The War of the Independence (1808-1814) is the historical event with which
this traffic begins. It is in the habit of saying that in Spain a Romanticism
existed lived before that literary.

*El on May, two, 1808, the people of Madrid has a visceral reaction on having
interpreted the tears of the king Fernando VII when it goes out of palace to
go to France as expression of his anger and his impotence before the
invasion.

On May, three, 1808 in Madrid or The executions in the mountain of the


Pious Prince or The executions of May 3 Francisco of Goya, 1813-1814 Oil on
linen · Prerromanticismo, Prado Museum

*Los following years are characterized by the popular, nationalistic and


patriotic enthusiasm.

* In 1812, the General Spanish Parliament assembled in Cadiz promulgates a


constitution that will have a very brief life.

* In 1814, ended the war and turned the king Fernando VII, restores an
absolutist monarchy of conservative sign.

Portrait of Fernando VII. Francisco of Goya. Museum of Modern and


Contemporary Art of Santander and Cantabria, Santander, (Spain)

4
* The constitutional system recovers a decade later thanks to the
pronouncement of the lieutenant colonel Rafael Riego, which it inaugurates
the period that is known as Liberal Triennium (1820-23). Nevertheless, the
Holy Alliance will go out in help of the king sending an army of 132.000
French soldiers (the " hundred thousand children of San Luis ") who puts end
to the freedoms.

* It begins this way the Ominous Decade (1823-1833) characterized by the


repression, the censorship and the exile of intellectual.

Or 1833: To the death of the king, we are present at the Regency of Maria
Cristina (1833-1840) marked by the first War Carlist, a civil war between the
supporters of the infante Carlos Maria Isidro de Borbón, absolutists, and
those of Isabel II, liberal. The victory will correspond to the above mentioned.

* After the Esparto seller's Regency (1840-43), Isabel II accedes to the throne,
though it will not bring the peace. The tensions will continue in the second
half of the century with new civil clashes and a great waste of value and
energies, often sterile.

* 1868: The approximation of the queen more conservative sectors provokes


the snap of the revolution of liberal mien "la gloriosa", that the destrona.

This historical situation in Spain provokes that the Romanticism appears later
than in the rest of Europa. The ideological censorship during the absolutist
reign of Fernando VII (1814-1833), was the reason of this lag and was not up
to the death of the king when our romantic literature triumphed, coinciding
with the return of the exiled writers.

5
Biography
Gustavo Adolfo Bécquer

( Gustavo Adolfo Domínguez Bastida; Seville, 1836 - Madrid, 1870) Spanish Poet. Together
with Rosalía of Castro, he is the maximum representative of the poetry posromántica,
trend that took the subject matter as distinctive features intimist one and an apparent
expressive simplicity removed from the rhetorical vehemence of the romanticism.

Bécquer's work exercised a strong influence in later figures as Rubén Darío, Antonio
Machado, Juan Ramon Jiménez and the poets of the generation of 27, and the critique it is
judged by the initiator of the Spanish contemporary poetry. But more than a great name
than the literary history, Bécquer is especially an alive, popular poet in every sense of the
word, which verses, of affected voice and winged beauty, have enjoyed and enjoy the
predilection of million readers.

Son and brother of painters, remained orphan at the age of ten and his infancy and his
adolescence lived in Seville, where he studied humanities and painting. In 1854 it moved
to Madrid, with the intention of doing literary career. Nevertheless, the success him did
not smile; his ambitious project to write a History of the temples of Spain was a failure,
and only it managed to publish a volume, years later. To be able to live he had to devote
himself to the journalism and to make adjustments of plays foreign, principally of the
Frenchman, in collaboration with his friend Luis García Luna, adopting both the
pseudonym of "Adolfo García".

During a stay in Seville in 1858, it was nine months in bed because of a disease; probably it
was a question of tuberculosis, though some biographers are praised by the syphilis.
During the convalescence, in which it was taken care by his brother Valeriano, published
his first legend, The commander of the red hands, and it knew Julia Espín, according to
certain critics the muse of some of his Heaps, though for a long time one thought
erroneously that it was a question of Elisa Guillén, with whom the poet would have
supported relations until she left it in 1860, and that it would have inspired the most bitter
compositions of the poet.

6
In 1861 there married with Caste Esteban, daughter of a doctor, with whom it had three
children. The marriage was never happy, and the poet sheltered in his work or in the
company of his brother Valeriano, in the elopements of this one to Toledo to do. The most
fruitful stage of his career was from 1861 to 1865, years in which it composed most of his
Legends, wrote journalistic chronicles and wrote the literary Letters to a woman, where it
exposes his theories on the poetry and the love. A season that happened in Veruela's
monastery in 1864 him inspired Letters from my cell, a set of beautiful landscape
descriptions.

Economically the things improved for the poet from 1866, year in which there obtained
the employment of official controller of novels, which allowed him to leave his journalistic
chronicles and to center in his Legends and his Heaps, published partly in the weekly The
universal museum. But with the revolution of 1868, the poet lost his work, and his wife
left it the same year.

It moved then to Toledo with his brother Valeriano, and there it had just reconstructed
the manuscript of the Heaps, which first original one had disappeared when his house was
plundered during the revolution septembrina. Again in Madrid, there was nominated the
director of the magazine The Illustration of Madrid, at which also his brother was
employed as draftsman. The death of this one, in September, 1870, depressed
extraordinarily the poet, who, sensing beforehand his own death, delivered his original
ones to his friend Narciso Campillo in order that it was taking charge of them after his
death, which would happen three months after that of Valeriano.

Bécquer's immense literary reputation is based on his Heaps, which initiated the romantic
current of poetry intimist one inspired in Heine and objected to the rhetoric and verbosity
of the previous romantic poets. The literary critique of the moment, nevertheless, did not
receive well his poems, though his reputation would not stop growing in the following
years.

The Heaps, as they have come up to us, add a total of eighty six compositions. Of them,
seventy six were published by time first in 1871 at the expense of the friends of the poet,
who introduced some corrections in the text, suprimieron some poems and altered the
order of the original manuscript (the so called Book of the sparrows, today guarded in the
National Library of Madrid).

The content of the heaps has been divided in four groups: the first one (heaps I the XIth) is
a reflection on the poetry and the literary creation; the second one (the XIIth the XXIXth),
treats of the love and of his effects in the soul of the poet; in the poems of the third group
(the XXXth the LIst) they predominate over the dislike and the disillusion; and those of the

7
quarter (the LIInd the LXXXVIth) show to the poet faced the death, disappointed of the
love and of the world. The Heaps appear habitually preceded of the " symphonic
Introduction " that, probably, Bécquer prepared as prologue to all his work.

His prose stands out, as his poetry, for the great musicality and the simplicity of the
expression, loaded with sensibility; following E.T.A's steps. Hoffmann and Edgar Allan Poe,
his Legends recreate environments fantastic and wrapped in a supernatural and
mysterious atmosphere. They stand out for this environment of unreality, of mystery,
placed always on a royal plane that deforms and talks nonsense. This way, in The white
Corza, where the protagonist transforms by night in the mentioned animal; or in The
mount of the souls, in that the same scene of a loving walk transforms in the field of the
ghostly horror and in that the terror comes up to the best defended and adorned
bedroom; or, finally, in The green and, eyes especially, The beam of moon, where the
unreal thing, faced the reality, makes choose the protagonists for the dream, for the
madness in which they want to live what the reality denies to them. The descriptions of
environments are achieved: el barullo de la entrada en la catedral en Maese Pérez, el
organista, el silencio del claustro en El rayo de luna o las procesiones fantasmales de La
ajorca de oro y El Miserere.

8
Poems
Volverán las Oscuras Golondrinas
Volverán las oscuras golondrinas

En tu balcón sus nidos a colgar,

Y otra vez con el ala a sus cristales

Jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaba

Tu hermosura y mi dicha a contemplar,

Aquellas que aprendieron nuestros nombres...

¡esas... no volverán!.

Volverán las tupidas madreselvas

De tu jardín las tapias a escalar,

Y otra vez a la tarde aún más hermosas

Sus flores se abrirán.

Pero aquellas, cuajadas de rocío

Cuyas gotas mirábamos temblar

Y caer como lágrimas del día...

¡Esas... no volverán!

9
Volverán del amor en tus oídos

Las palabras ardientes a sonar;

Tu corazón de su profundo sueño

Tal vez despertará.

Pero mudo y absorto y de rodillas

Como se adora a Dios ante su altar,

Como yo te he querido...; desengáñate,

¡Así... no te querrán!

Porque son Niña tus Ojos


Porque son, niña, tus ojos

Verdes como el mar, te quejas;

Verdes los tienen las náyades,

Verdes los tuvo Minerva,

Y verdes son las pupilas

De las huríes del Profeta.

El verde es gala y ornato

Del bosque en la primavera;

Entre sus siete colores

Brillante la Iris lo ostenta,

Las esmeraldas son verdes;

10
Verde el color del que espera,

Y las ondas del océano

Y el laurel de los poetas.

Es tu mejilla temprana

Rosa de escarcha cubierta,

En que el carmín de los pétalos

Se ve al través de las perlas.

Y sin embargo,

Sé que te quejas

Porque tus ojos

Crees que la afean,

Pues no lo creas.

Que parecen sus pupilas

Húmedas, verdes e inquietas,

Tempranas hojas de almendro

Que al soplo del aire tiemblan.

Es tu boca de rubíes

Purpúrea granada abierta

Que en el estío convida

A apagar la sed con ella,

Y sin embargo,
11
Sé que te quejas

Porque tus ojos

Crees que la afean,

Pues no lo creas.

Que parecen, si enojada

Tus pupilas centellean,

Las olas del mar que rompen

En las cantábricas peñas.

Es tu frente que corona,

Crespo el oro en ancha trenza,

Nevada cumbre en que el día

Su postrera luz refleja.

Y sin embargo,

Sé que te quejas

Porque tus ojos

Crees que la afean:

Pues no lo creas.

Que entre las rubias pestañas,

Junto a las sienes semejan

Broches de esmeralda y oro

Que un blanco armiño sujetan.

12
Porque son, niña, tus ojos

Verdes como el mar te quejas;

Quizás, si negros o azules

Se tornasen, lo sintieras.

Tu Pupila es Azul...
Tu pupila es azul y, cuando ríes,

Su claridad suave me recuerda

El trémulo fulgor de la mañana

Que en el mar se refleja.

Tu pupila es azul y, cuando lloras,

Las transparentes lágrimas en ella

Se me figuran gotas de rocío

Sobre una violeta.

Tu pupila es azul, y si en su fondo

Como un punto de luz radia una idea,

Me parece en el cielo de la tarde

Una perdida estrella.

13
Asomaba a tus Ojos...
Asomaba a sus ojos una lágrima

Y a mi labio una frase de perdón;

Habló el orgullo y se enjugó su llanto,

Y la frase en mis labios expiró.

Yo voy por un camino; ella, por otro;

Pero, al pensar en nuestro mutuo amor,

Yo digo aún: — ¿Por qué callé aquel día?

Y ella dirá: — ¿Por qué no lloré yo?

Cerraron sus Ojos


Cerraron sus ojos

Que aún tenía abiertos,

Taparon su cara

Con un blanco lienzo,

Y unos sollozando,

Otros en silencio,

De la triste alcoba

14
Todos se salieron.

La luz que en un vaso

Ardía en el suelo,

Al muro arrojaba

La sombra del lecho;

Y entre aquella sombra

Veías a intervalos

Dibujarse rígida

La forma del cuerpo.

Despertaba el día,

Y, a su albor primero,

Con sus mil rüidos

Despertaba el pueblo.

Ante aquel contraste

De vida y misterio,

De luz y tinieblas,

Yo pensé un momento:

— ¡Dios mío, qué solos

Se quedan los muertos!

De la casa, en hombros,

Lleváronla al templo
15
Y en una capilla

Dejaron el féretro.

Allí rodearon

Sus pálidos restos

De amarillas velas

Y de paños negros.

Al dar de las Ánimas

El toque postrero,

Acabó una vieja

Sus últimos rezos,

Cruzó la ancha nave,

Las puertas gimieron,

Y el santo recinto

Quedose desierto.

De un reloj se oía

Compasado el péndulo,

Y de algunos cirios

El chisporroteo.

Tan medroso y triste,

Tan oscuro y yerto

Todo se encontraba

Que pensé un momento:

16
¡Dios mío, qué solos
Se quedan los muertos!

De la alta campana

La lengua de hierro

Le dio volteando

Su adiós lastimero.

El luto en las ropas,

Amigos y deudos

Cruzaron en fila

Formando el cortejo.

Del último asilo,

Oscuro y estrecho,

Abrió la piqueta

El nicho a un extremo.

Allí la acostaron,

Tapiárosle luego,

Y con un saludo

Despidiese el duelo.

La piqueta al hombro

El sepulturero,

Cantando entre dientes,

Se perdió a lo lejos.

La noche se entraba,
17
El sol se había puesto:

Perdido en las sombras

Yo pensé un momento:

¡Dios mío, qué solos

Se quedan los muertos!

En las largas noches

Del helado invierno,

Cuando las maderas

Crujir hace el viento

Y azota los vidrios

El fuerte aguacero,

De la pobre niña

A veces me acuerdo.

Allí cae la lluvia

Con un son eterno;

Allí la combate

El soplo del cierzo.

Del húmedo muro

Tendida en el hueco,

¡Acaso de frío

Se hielan sus huesos...!

18
¿Vuelve el polvo al polvo?

¿Vuela el alma al cielo?

¿Todo es sin espíritu,

podredumbre y cieno?

No sé; pero hay algo

que explicar no puedo,

algo que repugna

aunque es fuerza hacerlo,

el dejar tan tristes,

tan solos los muertos.

Cuántas Veces al Pie...


Cuántas veces, al pie de las musgosas

paredes que la guardan,

oí la esquila que al mediar la noche

a los maitines llama!

¡Cuántas veces trazó mi silueta

la luna plateada,

junto a la del ciprés, que de su huerto

se asoma por las tapias!

19
Cuando en sombras la iglesia se envolvía,

de su ojiva calada,

¡cuántas veces temblar sobre los vidrios

vi el fulgor de la lámpara!

Aunque el viento en los ángulos oscuros

de la torre silbara,

del coro entre las voces percibía

su voz vibrante y clara.

En las noches de invierno, si un medroso

por la desierta plaza

se atrevía a cruzar, al divisarme

el paso aceleraba.

Y no faltó una vieja que en el torno

dijese a la mañana,

que de algún sacristán muerto en pecado

acaso era yo el alma.

A oscuras conocía los rincones

del atrio y la portada;

de mis pies las ortigas que allí crecen

las huellas tal vez guardan.

Los búhos, que espantados me seguían


20
con sus ojos de llamas,

llegaron a mirarme con el tiempo

como a un buen camarada.

A mi lado sin miedo los reptiles

se movían a rastras;

hasta los mudos santos de granito

creo que me saludaban.

Del Salón en un ángulo...


Del salón en el ángulo oscuro,

de su dueña tal vez olvidada,

silenciosa y cubierta de polvo

veíase el arpa.

¡Cuánta nota dormía en sus cuerdas

como el pájaro duerme en las ramas,

esperando la mano de nieve

que sabe arrancarlas!

¡Ay! pensé; ¡cuántas veces el genio

así duerme en el fondo del alma,

y una voz, como Lázaro, espera

21
que le diga: «¡Levántate y anda!».

Los Suspiros son Aire...


Los suspiros son aire y van al aire.

Las lágrimas son agua y van al mar.

Dime, mujer, cuando el amor se olvida,

¿sabes tú adónde va?

Olas Gigantes que ...


Olas gigantes que os rompéis bramando

en las playas desiertas y remotas,

envuelto entre la sábana de espumas,

¡llevadme con vosotras!

Ráfagas de huracán que arrebatáis

del alto bosque las marchitas hojas,

arrastrado en el ciego torbellino,

¡llevadme con vosotras!

Nube de tempestad que rompe el rayo

y en fuego ornáis las sangrientas orlas,

22
arrebatado entre la niebla oscura,

¡llevadme con vosotras!.

Llevadme, por piedad, a donde el vértigo

con la razón me arranque la memoria.

¡Por piedad! ¡Tengo miedo de quedarme

con mi dolor a solas!.

No Digáis que Agotado...


No digáis que, agotado su tesoro,

de asuntos falta, enmudeció la lira;

podrá no haber poetas; pero siempre

habrá poesía.

Mientras las ondas de la luz al beso

palpiten encendidas,

mientras el sol las desgarradas nubes

de fuego y oro vista,

mientras el aire en su regazo lleve

perfumes y armonías,

mientras haya en el mundo primavera,

¡habrá poesía!

23
Mientras la ciencia a descubrir no alcance

las fuentes de la vida,

y en el mar o en el cielo haya un abismo

que al cálculo resista,

mientras la humanidad siempre avanzando

no sepa a dó camina,

mientras haya un misterio para el hombre,

¡habrá poesía!

Mientras se sienta que se ríe el alma,

sin que los labios rían;

mientras se llore, sin que el llanto acuda

a nublar la pupila;

mientras el corazón y la cabeza

batallando prosigan,

mientras haya esperanzas y recuerdos,

¡habrá poesía!

Mientras haya unos ojos que reflejen

los ojos que los miran,

mientras responda el labio suspirando

al labio que suspira,

mientras sentirse puedan en un beso

dos almas confundidas,

mientras exista una mujer hermosa,

¡habrá poesía!
24
Epilogue
This anthology speaks about the life of Gustavo Adolfo Bécquer and of the poems that are the
following ones Los Suspiros son Aire..., Volverán las Oscuras Golondrinas, Asomaba a tus Ojos...,
Del Salón en un ángulo..., Tu Pupila es Azul..., No Digáis que Agotado..., No digáis que, agotado su
tesoro, Porque son Niña tus Ojos, Cuántas Veces al Pie..., Olas Gigantes que ... y Cerraron sus Ojos.
Of the life he speaks wherefrom it lived, where hiso his studies, where it was his deaths and which
were his poems mas famous.

25
Bibliography
Marco histórico: https://diverletras.wordpress.com/2014/01/23/el-romanticismo-en-espana-
marco-historico/

Biografía: ttps://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/becquer.htm

Poemas: http://www.los-poetas.com/a/beq1.htm#RIMA%20IV

26

You might also like