Professional Documents
Culture Documents
TEMPERATURE STATION
O
peration and Safety Notes
LÄMPÖMITTARI
K äyttö- ja turvallisuusohjeet
TEMPERATURSTATION
B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VEJRSTATION
B rugs- og sikkerhedsanvisninger
STATION MÉTÉO
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TEMPERATUURSTATION
B edienings- en veiligheidsinstructies
TEMPERATURSTATION
B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 270302
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GB / IE Operation and
Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 28
SE Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar Sidan 50
DK Brugs- og
sikkerhedsanvisninger Side 72
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 95
NL /BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 120
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 144
16 13
8 10
15 12
5 17
1
2
7 6 4 3
B 22 21 18 23 19 20
24
25
27 26
D 29
30
32 31
GB/IE 5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperature station
Proper use
Description of parts
and features
LC display
1 Temperature trend (outdoor temperature)
2 Outdoor temperature
3 symbol (outdoor sensor)
4 MAX- / MIN display for indoor
temperature
5 Temperature trend (indoor temperature)
6 Indoor temperature
7 symbol (temperature station)
8 Time
9 ZZ symbol (snooze function)
10 Seconds display
11 symbol
12 Day of the week display
13 Date display (day / month)
14 DST display (summer time)
15 / symbol (Alarm 1 / Alarm 2)
6 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 2nd time zone (ZONE)
17 MAX- / MIN display (outdoor temperature)
Temperature station
18 ZZ / REGISTER button (snooze function /
REGISTER)
19 SELECT button
20 SET / RESET button
21 ALARM button
22 CLOCK button
23 Hanging slot
24 Battery compartment
25 Stand
26 Screw (ø 3 mm)
27 Dowel (ø 7.7 mm)
Outdoor sensor
28 Control LED
29 Hanging slot
30 Battery compartment
31 Screw (ø 3 mm)
32 Dowel (ø 7.7 mm)
Technical data
Temperature station:
Temperature
measurement range: 0 – + 50 °C
+32 – +122 °F
Note: If the temperature is ≤ 0 °C (32 °F),
the LC display shows “LL.L”. If the temperature
is ≥ 50 °C (122 °F), the LC display shows
“HH.H”.
GB/IE 7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperature interval: 0.1 °C
Radio signal: DCF
Batteries: 2 x AA 1.5 V
(included)
Outdoor sensor:
Temperature
measurement range: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Note: If the temperature is ≤ –20 °C
(–4 °F), the LC display shows “LL.L”. If the
temperature is ≥ 60 °C (140 °F), the LC dis-
play shows “HH.H”.
HF transmission signal: 433 MHz
HF transmission range: max. 30 metres
(in open area)
Batteries: 2 x AA 1.5 V
(included)
Protection class: IPX3
Safety
8 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
General safety
information
GB/IE 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
the correct functioning of the
device.
Please note that the guaran-
tee does not cover damage
caused by incorrect handling,
non-compliance with the op-
erating instructions or inter-
ference with the device by
unauthorised individuals.
Safety instructions
for batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required im-
mediately.
Remove the batteries from
the device if they are not
10 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
going to be used for a pro-
longed period.
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION! Never re-
charge batteries which are
not rechargeable.
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity!
This is shown in the battery
compartments.
Remove spent batteries im-
mediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
Keep batteries away from
children do not throw the bat-
teries in the fire, short-circuit
them or take them apart.
Always replace all the bat-
teries at once.
GB/IE 11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
U se batteries of the same
type only. Otherwise there is
a risk of an explosion.
If the batteries have leaked
inside your device, you should
remove them immediately in
order to prevent damage to
the device!
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
Any parts of the body com-
ing into contact with battery
acid should be rinsed off with
copious amounts of water
and / or a doctor contacted
if necessary!
General information
CAUTION! When choosing where to
position the temperature station, make sure
12 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
that it is not exposed to direct sunlight, vibra-
tions, dust, heat, cold or moisture. Do not place
the temperature station or external sensor near
to heat sources, e.g. radiators, as this may re-
sult in damage to the instruments.
Place the temperature station on the ac-
companying stand 25 .
Please ensure that neighbouring devices
are not operated at the same frequency
of 433 MHz. Such devices may cause
interference to the radio connection.
Do not place the devices next to or on
metal plates. Otherwise the quality of ra-
dio wave transmission may be reduced.
Preparing to use
the outdoor sensor
Inserting the batteries:
Remove the battery compartment cover
from the back of the outdoor sensor.
Insert two 1.5 V batteries (AA) (in-
cluded) into the battery compartment 30 .
GB/IE 13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). This is shown
in the battery compartment (see. fig D).
The outdoor sensor is now ready for use
and the control LED 28 illuminates briefly.
Close the battery compartment cover.
If this does not work, carry out a restart,
if necessary. To do this, press and keep
pressed the ZZ / REGISTER button 18 .
14 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Note: If the temperature station does not
receive the signal from the outdoor sensor
within 3 minutes, the temperature station
automatically starts with the reception of the
radio time signal.
After successful reception of the outdoor sen-
sor signal or after 3 minutes, the temperature
station starts with the reception of the radio
time signal. This process can take up to 5 min-
utes and is indicated in the LC display by the
flashing symbol 11 .
After successful reception of the DCF radio
signal, the symbol is displayed continuously
in the LC display.
Note: Do not move the temperature station
while it is receiving the signal. Otherwise this
could interfere with reception.If synchronisation
is not possible when the temperature station
is being first set up, try changing the location
(e.g. place the temperature station near to a
window).
GB/IE 15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mounting the temperature station
and / or the outdoor sensor on a wall:
Note: You will require an electric drill and a
crosshead screwdriver for this step.
Temperature
station
Mark the position of the hole (ø approx.
7.7 mm) on the wall.
Drill the hole with an electric drill.
Insert the dowel 27 into the drilled hole.
Using a crosshead screwdriver, screw the
screw 26 into the dowel.
Hang the temperature station by placing
the hanger 23 on the screw.
External
sensor
Mark the position of the hole (ø approx.
7.7 mm) on the wall.
Drill the hole with an electric drill.
Insert the dowel 32 into the drilled hole.
Using a crosshead screwdriver, screw the
screw 31 into the dowel.
16 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Hang the external sensor by placing the
hanger 29 on the screw.
Note: Ensure that the external sensor does
not come into contact with water or direct
sunlight. Electronic devices may adversely
affect the wireless signal reception.
GB/IE 17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Press the CLOCK button to confirm your
settings. The time zone display flashes.
6. Press the SET / RESET button to set the
desired time zone for time zone 2 (–12
hours to +12 hours).
Note: Should you be in a country in
which the DCF signal can be received but
the time is different to your current local
time, you can use the time zone setting to
have the clock display your current local
time. If you find yourself in a country in
which, for example, the local time is an
hour ahead of Central European Time
(CET), you set the time zone to +01. The
clock is now still controlled by DCF but
shows the time as one hour ahead of
CET. If you wish to know what the time is
in the USA for example, then simply by
setting the time zone value to e.g. –10
you will obtain the current local time in
Los Angeles etc.
7. Press the CLOCK button to confirm your
settings. The hour display flashes.
8. Press the SET / RESET button to set the
desired value.
9. Press the CLOCK button to confirm your
settings.
10. Repeat steps 6 and 7 to set the values for,
minutes, seconds 10 , year and date 13
(day / month).
Note: The seconds display can only be
reset to 00.
18 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11. After this, the LC display returns to the de-
fault display.
GB/IE 19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Press the SET / RESET button to set the de-
sired value.
5. Press the ALARM button to confirm your
settings.
6. Repeat steps 2 to 5 to set the time for
Alarm 2.
20 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
RESET button twice to deactivate Alarm
2. Press the SET / RESET button once to
deactivate Alarm 1 and Alarm 2.
Displaying temperature
The LC display shows the indoor temperature
6 and the outdoor temperature 2 .
GB/IE 21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Press the SELECT button 19 to display the
maximum values of the indoor 4 and
outdoor temperature 17 .
Press the SELECT button again to display
the minimum values of the indoor and
outdoor temperature.
Press the SET / RESET button 20 while the
maximum and minimum values, are being
displayed to reset the values.
Press the SELECT button, to return to the
default display.
Displaying temperature
trends
After successfully connecting with the outdoor
sensor, the temperature station can display
the temperature trend (outdoor) 1 and the
temperature trend (indoor) 5 .
22 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Insert two new 1.5 V batteries (AA)
into the battery compartments.
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). This is shown in
the battery compartments (see Figs. B + D).
Close the battery compartments.
Troubleshooting
GB/IE 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cold (outdoor temperatures below 0 °C) can
reduce the battery power of the outdoor sen-
sor and thereby negatively impair the radio
transmission.
Cleaning
and maintenance
Disposal
24 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
T o help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Declaration
of conformity
GB/IE 25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HG00073B, Version: 09 / 2015, to which this
declaration refers, complies with the stand-
ards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Warranty
26 GB/IE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
becomes void if the device has been dam-
aged or improperly used or maintained.
GB/IE 27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Määräysten mukainen käyttö.......Sivu 29
Osien kuvaus...........................................Sivu 29
Tekniset tiedot........................................Sivu 30
Turvallisuus..............................................Sivu 31
Yleiset turvallisuusohjeet............................Sivu 32
Paristojen turvallisuusohjeet......................Sivu 33
Ennen käyttöönottoa
Yleisohjeita.................................................Sivu 35
Ulkoanturin käyttöönotto...........................Sivu 36
Lämpötila-aseman käyttöönotto................Sivu 36
Lämpömittari..............................................Sivu 38
Ulkoanturi...................................................Sivu 39
Kielen / aikavyöhykkeen / kellonajan /
päivämäärän manuaalinen asettaminen...Sivu 39
Kesäajan näyttö.........................................Sivu 41
Aikavyöhykkeen hakeminen.....................Sivu 41
Hälytysajan asettaminen...........................Sivu 41
Hälytysaikojen näyttäminen......................Sivu 42
Hälytyksen päälle- / poiskytkentä.............Sivu 42
Torkkuhälytyksen käyttö............................Sivu 43
Lämpötilan näyttö......................................Sivu 43
Minimi- ja maksimiarvojen näyttö.............Sivu 44
Lämpötilan kehityksen näyttäminen..........Sivu 44
Paristojen näyttö........................................Sivu 45
Paristojen vaihto........................................Sivu 45
Virheiden korjaaminen......................Sivu 45
Puhdistus ja hoito..................................Sivu 46
Hävittäminen...........................................Sivu 46
Yhdenmukaisuusvakuutus..............Sivu 48
Takuu...........................................................Sivu 48
28 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lämpömittari
Määräysten mukainen
käyttö
Lämpötila-asema näyttää sisä- ja ulkolämpöti-
lan Celsius- (°C) tai Fahrenheit (°F) -yksiköissä
sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Lisäksi se
näyttää ajan 12-/24-tunnin muodossa sekä
päivämäärän. Lämpötila-asemassa on myös
hälytystoiminto. Laitetta ei ole tarkoitettu am-
mattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
LC-näyttö
1 Lämpötilan kehityssuunta (ulkolämpötila)
2 Ulkolämpötila
3 Symboli (ulkoanturi)
4 Sisälämpötilan MAX- / MIN -näyttö
5 Lämpötilan kehityssuunta (sisälämpötila)
6 Sisälämpötila
7 symboli (lämpömittari)
8 Kellonaika
9 ZZ-Symboli (torkkutoiminto)
10 Sekuntinäyttö
11 symboli
12 Viikonpäivän näyttö
13 Päivämäärän näyttö (päivä / kuukausi)
14 DST-näyttö (kesäaika)
15 / -symboli (hälytys 1 / hälytys 2)
16 2. aikavyöhyke (ZONE)
17 MAX- / MIN -näyttö (ulkolämpötila)
FI 29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lämpömittari
18 ZZ / REGISTER -painike
(torkkutoiminto / REGISTER)
19 SELECT-painike (”valitse“)
20 SET / RESET-painike (”asetus“ / ”nollaus“)
21 ALARM-painike
22 CLOCK-painike (kello)
23 Ripustuslaite
24 Paristokotelo
25 Jalka
26 Ruuvi (ø 3 mm)
27 Tulppa (ø 7,7 mm)
Ulkoanturi
28 LED-merkkivalo
29 Ripustuslaite
30 Paristokotelo
31 Ruuvi (ø 3 mm)
32 Tulppa (ø 7,7 mm)
Tekniset tiedot
Lämpömittari:
Lämpötilan mittausalue: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Vihje: Kun lämpötila on alhaisempi kuin
0 °C (32 °F), näytetään ”LL.L”. Kun lämpötila
nousee yli 50 °C (122 °F), näytetään
”HH.H”.
Lämpötilan resoluutio: 0,1 °C
Radiosignaali: DCF
30 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Paristot: 2 x AA 1,5 V
(sisältyvät toimituk-
seen)
Ulkoanturi:
Lämpötilan mittausalue: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Vihje: Kun lämpötila on alhaisempi kuin
–20 °C (–4 °F), näytetään ”LL.L”. Kun läm-
pötila nousee yli 60 °C (140 °F), näytetään
”HH.H”.
HF-siirtosignaali: 433 MHz
HF-kantavuusalue: max. 30 metriä va-
paassa maastossa
Paristot: 2 x AA 1,5 V
(sisältyvät toimituk-
seen)
Suojausluokka: IPX3
Turvallisuus
FI 31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Yleiset
turvallisuusohjeet
32 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
uomaa, että takuu ei korvaa
H
väärästä käsittelystä, käyttö-
ohjeen tietojen noudattamatta
jättämisestä tai valtuuttamat-
tomien henkilöiden toimenpi-
teistä aiheutuvia vikoja.
Paristojen
turvallisuusohjeet
HENGEN-
VAARA! Paristojen nielemi-
nen voi johtaa hengenvaa-
ralliseen tilanteeseen. Jos
paristo tulee nieltyä, käänny
välittömästi lääkärin puoleen.
Ota paristot pois laitteesta,
jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
VARO! RÄJÄH-
DYSVAARA! Älä
koskaan lataa paristoja,
jotka eivät ole ladattavia.
FI 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
N oudata paristojen sijoitta-
misessa laitteen napaisuustie-
toja! Napojen oikea suunta
on merkitty paristokoteloihin.
Ota loppuun käytetyt paris-
tot heti pois laitteesta. Paris-
tot voivat vuotaa!
Pidä paristot lasten ulottu-
mattomissa, älä heitä niitä
tuleen, älä oikosulje niitä
äläkä pura niitä.
Vaihda kaikki paristot aina
samanaikaisesti.
Käytä vain samantyyppisiä
paristoja. Muutoin on ole-
massa räjähdysvaara.
Jos laitteesi paristot ovat
päässeet vuotamaan, poista
ne välittömästi, näin vältät
laitteen vaurioitumisen!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin
ja limakalvoihin. Jos pariston
happoa joutuu iholle, huuhtele
34 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
kyseinen kohta runsaalla
määrällä vettä ja / tai mene
lääkäriin!
Ennen käyttöönottoa
Aseta paristot ensin ulkoanturiin ja
vasta sen jälkeen lämpötila-asemaan.
Yleisohjeita
VARO! Varmista laitteiden sijoituspaik-
kaa valitessasi, että laitteet eivät altistu suoralle
auringonsäteilylle, tärinälle, pölylle, kuumuu-
delle, kylmyydelle ja kosteudelle. Älä sijoita
laitteita lämmönlähteiden (esim. lämpöpatteri)
lähelle. Laitteet voivat vioittua.
Aseta lämpötila-asema siihen kuuluvaan
jalustaan 25
Varmista, että läheisyydessä ei ole lait-
teita, joita käytetään samalla taajuudella
433 MHz. Nämä laitteet voivat aiheut-
taa häiriöitä radioyhteyteen.
Älä sijoita laitteita metallilevyjen viereen
tai niiden päälle. Laitteiden välinen radio-
signaali voi heikentyä.
Radiosignaali (DCF):
DCF-signaali (aikasignaalilähetin) koostuu
aikaimpulsseista, jotka tulevat yhdestä maail-
man tarkimmista kelloista Saksassa Frankfurt /
FI 35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mainin lähellä – sen poikkeama on 1 sekunti
1 miljoonan vuoden aikana.
Lämpötila-asema vastaanottaa nämä signaa-
lit optimaalisissa olosuhteissa n. 1 500 km:n
etäisyydelle Frankfurt am Mainista.
Ulkoanturin käyttöönotto
Paristojen paikoilleen asettaminen:
Avaa ulkoanturin takapuolella olevan
paristokotelon kansi.
Sijoita kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisäl-
tyy toimitukseen) paristokoteloon 30 .
Huomautus: Tarkista, että napaisuus
on oikea. Napojen oikea suunta on mer-
kitty paristokoteloon (katso kuvat D).
Ulkoanturi on nyt valmis käytettäväksi ja
LED-merkkivalo 28 syttyy hetkeksi.
Sulje paristokotelon kansi.
Jos lämpötila-asema ei toimi asianmukai-
sesti, käynnistä se uudelleen. Pidä ZZ /
REGISTER-painiketta 18 alaspainettuna.
Lämpötila-aseman
käyttöönotto
Paristojen paikoilleen asettaminen:
Avaa paristolokero 24 lämpötila-aseman
takaosasta.
Sijoita kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisäl-
tyy toimitukseen) paristokoteloon.
Huomautus: Huomioi oikea napaisuus.
Se on merkitty paristokoteloon (katso
kuvat B).
Sulje paristokotelon kansi.
36 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lämpötila-aseman yhdistäminen
ulkoanturiin ja DCF-radiosignaaliin:
Lämpötila-asema yrittää saada yhteyden ul-
koanturiin paristojen asetuksen jälkeen. Tämä
voi kestää muutaman minuutin. -symboli vilk-
kuu. Kun yhteys ulkoanturiin on luotu, -sym-
boli lakkaa vilkkumasta ja lämpötila näytetään
LC-näytössä.
FI 37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mikäli radiosignaalin vastaanotto on edel-
leenkin häiriintynyt, voit asettaa kellonajan ja
päiväyksen myös manuaalisesti (katso ”Kielen /
aikavyöhykkeen / kellonajan / päivämäärän
manuaalinen asettaminen“).
Lämpömittari
Merkitse porareikä (ø noin 7,7 mm)
seinään.
Poraa reikä porakoneella.
Työnnä tulppa 27 porareikään.
Kierrä ruuvi ristipääruuvitaltalla 26 tulp-
paan.
Ripusta lämpötila-asema ripustimesta 23
ruuviin.
38 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ulkoanturi
Merkitse porareikä (ø noin 7,7 mm) seinään.
Poraa reikä porakoneella.
Työnnä tulppa 32 porareikään.
Kierrä ruuvi ristipääruuvitaltalla 31 tulp-
paan.
Ripusta ulkoanturi ripustimella 29 ruuvin
varaan.
Kielen / aikavyöhykkeen /
kellonajan / päivämäärän
manuaalinen asettaminen
Lämpötila-aseman sijaintipaikalla voi esiintyä
häiriöitä tai katkoksia DCF-radiosignaalin
vastaanoton yhteydessä. Tässä tapauksessa
laitteen asetus voidaan tehdä manuaalisesti.
FI 39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin
vakionäyttöön.
4. Paina SET / RESET-painiketta haluamasi
kielen (GE = saksa, FR = ranska, SP = es-
panja, IT = italia, EN = englanti) valitse-
miseksi.
5. Paina CLOCK-painiketta syötön vahvista-
miseksi. Aikavyöhykkeen näyttö vilkkuu.
6. Paina SET / RESET-painiketta haluamasi
aikavyöhykkeen asettamiseksi aikavyö-
hykkeelle 2 (– 12 tuntia - + 12 tuntia).
Huomautus: Jos olet maassa, jossa
yhä vielä vastaanotetaan DCF-signaali,
mutta jossa ajankohtainen kellonaika
poikkeaa, voit käyttää aikavyöhykkeen
asetusta kellon asettamisessa ajankohtai-
seen aikaan. Jos esimerkiksi olet maassa,
jossa paikallinen aika on tunnin edellä
Keski-Euroopan ajasta (CET), aseta aika-
vyöhyke arvoon +01. Kello on yhä edel-
leen DCF-ohjattu, mutta kellonaika näyttää
tuntia enemmän. Jos esimerkiksi haluat
tietää, paljonko kello on USA:ssa, aseta
aikavyöhyke arvoon –10 Los Angelesin
paikalliseen aikaan, jne.
7. Paina CLOCK-painiketta syötön vahvista-
miseksi. Tuntinäyttö vilkkuu.
8. Paina SET / RESET-painiketta haluamasi
arvon asettamiseksi.
9. Paina CLOCK-painiketta syötön vahvista-
miseksi.
40 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10. Toista vaiheet 6 ja 7 minuuttien, sekuntien
10 , vuoden ja päivämäärän 13
(päivä / kuukausi) asettamiseksi.
Ohje: Sekuntinäytön voi palauttaa vain
00:aan.
11. LC-näyttö on tämän jälkeen taas vakio-
näytössä.
Kesäajan näyttö
Kesäaika näytetään LC-näytössä DST-symbo-
lilla 14 . Lämpötila-asema tunnistaa DCF-ra-
diosignaalin avulla automaattisesti onko
kesäaika vai ei.
Aikavyöhykkeen
hakeminen
Vakionäytössä aikavyöhyke näytetään
DCF-signaalin jälkeen.
Hälytysajan asettaminen
Voit asettaa kaksi eri hälytysaikaa.
FI 41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Tuntinäyttö vilkkuu. Paina SET / RESET-pai-
niketta 20 haluamasi arvon asettamiseksi.
3. Vahvista syöttö painamalla ALARM-paini-
ketta. Minuuttinäyttö vilkkuu.
4. Paina SET / RESET-painiketta haluamasi
arvon asettamiseksi.
5. Vahvista syöttö painamalla ALARM-paini-
ketta.
6. Toista vaiheet 2–5, kun haluat asettaa
ajan hälytykselle 2.
Hälytysaikojen
näyttäminen
Paina kerran tai kaksi kertaa ALARM-pai-
niketta 21 , kun haluat näyttöön asetetun
ajan hälytykselle 1 tai hälytykselle 2.
Uudelleen ALARM-painiketta painamalla
pääset takaisin vakionäyttöön.
Hälytyksen päälle- /
poiskytkentä
Paina kerran SET / RESET-painiketta 20
hälytyksen 1 aktivoimiseksi. Paina kaksi
kertaa SET / RESET-painiketta hälytyksen
2 aktivoimiseksi. Paina kolme kertaa
SET / RESET-painiketta hälytysten 1 ja 2
aktivoimiseksi.
Huomautus: Symboli tai näkyy
LC-näytössä.
Hälytyssignaali kuuluu heti, kun asetettu
hälytysaika on saavutettu. Hälytyssig-
naali sammuu automaattisesti 2 minuutin
kuluttua.
42 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Paina ALARM-painiketta 21 hälytyssig-
naalin sammuttamiseksi ennenaikaisesti.
Huomautus: Hälytyssignaali kuuluu
joka päivä asetettuna kellonaikana.
Paina kolme kertaa SET / RESET-painiketta
hälytyksen 1 aktivoinnin poistamiseksi.
Paina kaksi kertaa SET / RESET-painiketta
hälytyksen 2 aktivoinnin poistamiseksi.
Paina kerran SET / RESET-painiketta häly-
tysten 1 ja 2 aktivoinnin poistamiseksi.
Torkkuhälytyksen käyttö
Paina hälytyssignaalin aikana ZZ / RE-
GISTER-painiketta 18 torkkutoiminnon
aktivoimiseksi.
Hälytyssignaali sammuu ja näytöt tai
ja ZZ vilkkuvat.
Hälytyssignaali kuuluu noin 5 minuutin
kuluttua uudelleen.
Paina SELECT-painiketta 19 torkkutoimin-
non poiskytkemiseksi.
Lämpötilan näyttö
LC-näytössä näkyy sekä sisä- 6 että ulkoläm-
pötila 2 .
FI 43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vahvista syöttö painamalla SELECT-paini-
ketta.
Minimi- ja maksimiarvojen
näyttö
Lämpötila-asema tallentaa siihen liitettyjen ul-
koanturien sekä itse lämpötila-aseman mak-
simi- ja minimiarvot.
Lämpötilan kehityksen
näyttäminen
Kun yhteys ulkoanturiin on luotu, näytössä
näytetään lämpötilan kehityssuunta (ulkoläm-
pötila) 1 sekä lämpötilan kehityssuunta
(sisälämpötila) 5 .
44 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Paristojen näyttö
Symbolit 3 ja 7 ilmestyvät lämpöti-
la-aseman LC-näyttöön, kun ulkoanturin tai
lämpötila-aseman paristot ovat heikot.
Paristojen vaihto
Avaa paristokotelo 24 tai 30 .
Poista käytetyt paristot.
Sijoita kaksi uutta paristoa (AA) 1,5 V
paristokoteloihin.
Huomautus: Tarkasta, että napaisuus
on oikea. Se on merkitty paristokoteloihin
(katso kuvat B ja D).
Sulje paristokotelot.
Virheiden korjaaminen
Huomio: Laitteessa on elektronisia raken-
neosia. Älä sijoita laitetta häiriölähteiden
läheisyyteen, kuten matkapuhelimet, radiopu-
helimet, CB-radiot, kaukosäätimet, mikroaalto-
uunit.
FI 45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30 metrin etäisyydelle (peittymätön alue)
päälaitteesta. Määritelty ulottuvuus on peitty-
mättömän ulottuvuus ja se tarkoittaa sitä, että
ulkoanturin ja päälaitteen välillä ei saisi olla
mitään esteitä. „Näkötuntuma“ ulkoanturin ja
päälaitteen välillä parantaa usein tiedonsiirtoa.
Puhdistus ja hoito
Hävittäminen
46 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuol-
tomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoi-
mistosta.
FI 47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Yhdenmukaisuusvakuutus
Me, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme
yksin vastuullisena, että tuote: Lämpömittari,
HG00073A / HG00073B, malli: 09 / 2015,
jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä
standardien / normatiivisten dokumenttien
1999 / 5 / EY kanssa.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laa-
tudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella en-
nen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla
on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaa-
timuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraa-
vassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
48 FI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä
alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmis-
tusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toi-
mitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme
mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut
asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
FI 49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ändamålsenlig användning.......Sidan 51
De olika delarna...............................Sidan 51
Tekniska data....................................Sidan 52
Säkerhet...............................................Sidan 53
Allmänna säkerhetsanvisningar...........Sidan 54
Säkerhetsanvisningar för batterier.......Sidan 55
Före användning
Allmänna anvisningar...........................Sidan 57
Använda utomhussensor......................Sidan 58
Idrifttagning av temperaturstationen...Sidan 58
Temperaturstation.................................Sidan 60
Utomhussensor......................................Sidan 61
Ställa in språk / tidszon / klockslag /
datum manuellt.....................................Sidan 61
Visa sommartid.....................................Sidan 63
Visning av tidszon.................................Sidan 63
Ställa in larmtid.....................................Sidan 63
Visa larmtider........................................Sidan 64
Aktivera / inaktivera larm.....................Sidan 64
Använda slummerfunktion....................Sidan 65
Visa temperatur.....................................Sidan 65
Aktivera minimi- / maximivärden..........Sidan 65
Visa temperaturtrend............................Sidan 66
Batteriindikering....................................Sidan 66
Byta batterier........................................Sidan 66
Kvittera fel...........................................Sidan 67
Rengöring och skötsel...................Sidan 68
Avfallshantering...............................Sidan 68
Konformitetsdeklaration.............Sidan 69
Garanti...................................................Sidan 70
50 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperaturstation
Ändamålsenlig
användning
Temperaturstationen visar inomhus- och utom-
hustemperaturen i Celsius (°C) eller Fahren-
heit (°F) samt maximal- och minimalvärden.
Temperaturstationen visar även tiden i 12- / 24-
timmarsformat samt datum. Dessutom är tem-
peraturstationen utrustad med en larmfunktion.
Apparaten är inte avsedd för yrkesmässig an-
vändning.
De olika delarna
Display
1 Temperaturtrend (utomhustemperatur)
2 Utomhustemperatur
3 -symbol (utomhussensor)
4 MAX / MIN-indikering för inomhustempe-
ratur
5 Temperaturtrend (inomhustemperatur)
6 Inomhustemperatur
7 -symbol (temperaturstation)
8 Klockslag
9 ZZ-symbol (slummerfunktion)
10 Sekunder
11 -symbol
12 Veckodag
13 Datum (dag / månad)
14 DST (sommartid)
15 / -symbol (larm 1 / larm 2)
SE 51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 2:a tidszonen (ZONE)
17 MAX / MIN-indikering (utomhustemperatur)
temperaturstation
18 ZZ / REGISTER-knapp
(slummerfunktion / REGISTER)
19 SELECT (”välj“)
20 SET / RESET (”ställa in“ / ”återställa“)
21 ALARM
22 CLOCK (klockslag)
23 Upphängningsanordning
24 Batterifack
25 Uppställningsfot
26 Skruv (ø 3 mm)
27 Plugg (ø 7,7 mm)
Utomhussensor
28 Kontrollampa
29 Upphängningsanordning
30 Batterifack
31 Skruv (ø 3 mm)
32 Plugg (ø 7,7 mm)
Tekniska data
temperaturstation:
Temperaturmätningsområde: 0 – + 50 °C
+32 – +122 °F
Tips: Om temperaturen är lägre än 0 °C
(32 °F), visas „LL.L“. Om temperaturen över-
stiger 50 °C (122 °F), visas „HH.H“.
Temperaturskala: 0,1 °C
Radiosignal: DCF
52 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Batterier: 2 x AA 1,5 V (in-
går i leveransen)
Utomhussensor:
Temperaturmätnings-
område: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Tips: Om temperaturen är lägre än –20 °C
(–4 °F), visas „”LL.L”. Om temperaturen över-
stiger 60 °C (140 °F), visas ”HH.H”.
HF överföringssignal: 433 MHz
HF överföringsräckvidd: max. 30 meter med
fri sikt
Batterier: 2 x AA 1,5 V (in-
går i leveransen)
Skyddsklass: IPX3
Säkerhet
SE 53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Allmänna säker-
hetsanvisningar
54 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Garantin omfattar inte skador
vilka kan härledas till osak-
kunnig hantering, icke beak-
tande av bruksanvisning eller
otillåtet ingrepp av obehörig
person samt slitageskador.
Säkerhets-
anvisningar
för batterier
LIVSFARA!
Batterier är lätta att svälja
vilket kan innebära livsfara.
Om någon har svalt ett bat-
teri måste man omedelbart
uppsöka läkare.
Ta ur batterierna om produk-
ten inte skall användas under
längre tid.
SE 55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
O
BSERVERA! EX-
PLOSIONSRISK!
Ladda aldrig icke-laddbara
batterier.
Kontrollera att batteripolerna
ligger åt rätt håll! Dessa vi-
sas i batterifacken.
Ta alltid ur gamla eller för-
brukade batterier ur produk-
ten. Risk för att batterisyra
läcker ut föreligger.
Varje användare är förpliktad
att avfallshanteras batterier
enligt gällande miljöregler.
Ersätt alltid alla batterier
samtidigt.
Använd alltid batterier av
samma typ. I annat fall finns
risk för explosion.
Om batterierna har läckt bör
du genast avlägsna dem för
att undvika skador på pro-
dukten!
56 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Undvik kontakt med hud,
ögon och slemhinnor. Spola
omedelbart av den plats som
kommit i kontakt med batteri-
syran, använd rent vatten
och uppsök läkare.
Före användning
Börja med att sätta i batterierna i
sensorn för utomhusbruk och först
därefter i temperaturstationen.
Allmänna anvisningar
OBSERVERA! Välj en plats där statio-
nerna inte utsätts för direkt solljus, vibrationer,
damm, extrem värme, kyla eller fuktighet. Pla-
cera inte stationerna direkt i närheten av vär-
mekälla t.ex ett värmeelement. Risk för skador
i produkten.
Ställ temperaturstationen på den tillhö-
rande stativ 25 .
Säkerställ att inga närliggande utrustning
arbetas med samma frekvens på 433 MHz.
Denna utrustning kan förorsaka störningar
i radioöverföringen.
Placera inte stationerna bredvid eller på
metallplattor. Radioöverföringen mellan
stationerna kan reduceras.
SE 57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Radiosignal (DCF):
DCF-signalen (tidssignalsändare) innehåller
tidsimpulser som skickas ut från ett av världens
mest exakta urverk i närheten av Frankfurt am
Main. Tidsangivelsen ändras med 1 sekund
inom 1 miljon år.
Din temperaturstation tar under optimala för-
hållanden emot signaler på ett avstånd upp till
1500 km runt Frankfurt / Main.
Använda utomhussensor
Sätta in batterier:
Ta bort batterifacksluckan på utomhus-
sensorns baksida.
Sätt in två 1,5 V batterier (AA) (ingår i
leveransen) i batterifacket 30 .
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt
placerade. Dessa visas i batterifacken (se
även bild D).
Utomhussensor är nu driftsklar och kon-
troll-LED 28 lyser kort.
Stäng batterifacksluckan.
Starta vid behov om temperaturstationen
om denna inte fungerar felfritt. För detta
ändamål håller du ZZ / REGISTER-knap-
pen 18 intryckt.
Idrifttagning av
temperaturstationen
Isättning av batterier:
Öppna batterifacket 24 på temperatur-
stationens baksida.
58 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sätt in två 1,5 V batterier (AA) (ingår i
leveransen) i batterifacket.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt
placerade. Detta visas på batterifacket
(se även bild B).
Stäng batterifacksluckan.
SE 59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Är det vid idrifttagning inte möjligt att synkro-
nisera med atomuret, bör du först flytta tem-
peraturstationen (t.ex. i närheten av ett
fönster).
Väggmontering av temperatursta-
tionen och / eller utomhussensorn:
Hänvisning: För detta arbetsmoment behö-
ver du en borrmaskin och en stjärnskruvmejsel.
Temperaturstation
Markera borrhålet (ø ca. 7,7 mm) i väggen.
Borra hålet med en borrmaskin.
Sätt in pluggen 27 i borrhålet.
60 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Skruva in skruven 26 med en kryssmejsel
i pluggen.
Häng upp temperaturstationen med upp-
hängningsanordningen 23 på skruven.
Utomhussensor
Markera borrhålet (ø ca. 7,7 mm) i väggen.
Borra hålet med en borrmaskin.
Sätt in pluggen 32 i borrhålet.
Skruva in skruven 31 med en kryssmejsel
i pluggen.
Häng upp utomhussensorn med upp-
hängningen 29 i skruven.
Ställa in språk / tidszon /
klockslag / datum manuellt
Mottagningen av DCF-radiosignalen kan
vara störd resp. avbrytas på den plats du
ställt temperaturstationen. Möjligheten finns
att ställa in produkten manuellt.
SE 61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tips: Håll SET / RESET-knappen. Värdet
ändras snabbare. Denna snabbinställnings-
funktion kan även användas för nedan-
stående inställningar. Displayen återgår
automatiskt till standarddisplayen om
ingen knapp trycks inom 30 sekunder.
4. Tryck SET / RESET för att ställa in önskat
språk (GE = tyska, FR = franska, SP =
spanska, IT = italienska, EN = engelska).
5. Tryck CLOCK för att bekräfta inmat-
ningen. Tidszonen blinkar.
6. Tryck SET / RESET för att ställa in önskad
tidszon 2 (–12 timmar till +12 timmar).
Anmärkning: Om du befinner dig i ett
land när DCF-signalen fortfarande kan
tas emot men det aktuella klockslaget är
annorlunda, kan du använda inställningen
för tidszonen för att ställa in klockan på
aktuellt klockslag. Om du befinner dig i
ett land där den lokala tiden ligger en
timme före mellaneuropeisk tid (MEZ), så
ställ in tidszon på +01. Klockan styrs fort-
farande av DCF-signalen men visar en
timme mer. Om du vill veta vad klockan
är i USA, ställ i tidszonen på –10 för
lokal tid i Los Angeles, osv.
7. Tryck CLOCK för att bekräfta inmatningen.
Timmarna blinkar.
8. Tryck SET / RESET, för att ställa in önskat
värde.
9. Tryck CLOCK för att bekräfta inmatningen.
62 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10. Upprepa steg 6 och 7 för att ställa in tim-
mar, minuter, sekunder 10 , år och datum
13 (dag och månad).
Anmärkning: Sekunderna kan endast
återställas till 00.
11. Displayen återgår sedan till standarddis-
playen.
Visa sommartid
Sommartiden visas automatiskt på LCD-dis-
playen med DST-symbolen 14 . Via DCF-ra-
diosignalen registrerar temperaturstation
automatiskt om det är sommartid eller inte.
Visning av tidszon
Tidszonen visas enligt DCF-signalen i stan-
darddisplayen.
Ställa in larmtid
Du kan ställa in två olika larmtider.
SE 63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Tryck ALARM för att bekräfta inmatningen.
Minuterna blinkar.
4. Tryck SET / RESET, för att ställa in önskat
värde.
5. Tryck ALARM för att bekräfta inmatningen.
6. Följ arbetsmomenten 2 till 5 för att ställa
in tiden för larm 2.
Visa larmtider
Tryck ALARM 21 1 x resp. 2 x för att visa
inställd tid för larm 1 resp. larm 2.
Tryck ALARM igen för att återgå till stan-
darddisplayen.
Aktivera / inaktivera larm
Tryck 1 x på knappen SET / RESET 20 ,
för att aktivera alarm 1. Tryck 2 x på
knappen SET / RESET, för att aktivera
alarm 2. Tryck 3 x på knappen SET / RE-
SET, för att aktivera alarm 1 och 2.
Anmärkning: Symbolen resp.
visas på LC-displayen.
Larmsignalen ljuder när inställd larmtid
föreligger. Larmsignalen tystnar automa-
tiskt efter 2 minuter.
Tryck ALARM 21 för att stänga av larm-
signalen i förtid.
Obs: Larmsignalen ljuder varje dag vid
inställt klockslag.
Tryck 3 x på knappen SET / RESET, för att
avaktivera alarm 1. Tryck 2 x på knap-
pen SET / RESET, för att avaktivera alarm
64 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Tryck 1 x på knappen SET / RESET, för
att avaktivera alarm 1 och 2.
Använda slummerfunktion
Tryck ZZ / REGISTER 18 när larmsigna-
len ljuder för att aktivera slummerfunktio-
nen.
Larmsignalen tystnar och resp. och
ZZ blinkar.
Larmsignalen ljuder återigen efter ca.
5 minuter.
Tryck SELECT 19 ör att inaktivera slum-
merfunktionen.
Visa temperatur
Inomhus- 6 och även utomhustemperatur 2
visas i displayen.
Aktivera minimi- /
maximivärden
Temperaturstationen sparar maximal- och mi-
nimalvärdena från den anslutna utomhussen-
sorn samt från själva temperaturstationen.
SE 65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tryck SELECT 19 för att växla mellan
maximalvärden för inomhus 4 och
utomhus 17 temperatur.
Tryck SELECT igen för att växla mellan
minimalvärden för inomhus och utomhus
temperatur.
Tryck SET / RESET 20 när maximal- och
minimalvärden, för att återställa värdena.
Tryck SELECT för att återgå till standard-
displayen.
Visa temperaturtrend
Temperaturtrenden (utomhus) 1 samt tempe-
raturtrenden (inomhus) 5 visas när anslut-
ningen till utomhussensorn är OK.
Batteriindikering
Symbolerna 3 och 7 visas på tem-
peraturstationens LCD-display, om batterierna
i utomhussensorn eller temperaturstation bör-
jar bli svaga.
Byta batterier
Öppna batterifacket 24 resp. 30 .
Ta ut de förbrukade batterierna.
Sätt in två nya 1,5 V batterier (AA)
i batterifacken.
66 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt
placerade. Dessa visas i batterifacken
(se även bild B + D).
Stäng batterifacken.
Kvittera fel
SE 67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
utomhusgivarens batterier har och därmed
försämra den trådlösa överföringen.
Avfallshantering
68 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
information om sopstationer och
öppettider finns hos din kommun.
Konformitetsdeklaration
SE 69
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Den fullständiga försäkran om överensstäm-
melse finns på www.owim.com.
Garanti
70 SE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier).
Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar till-
verkade av glas.
SE 71
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Anvendelsesområde........................ Side 73
Beskrivelse af delene....................... Side 73
Specifikationer.................................... Side 74
Sikkerhed............................................... Side 75
Generelle sikkerhedsanvisninger........... Side 76
Sikkerhedsanvisninger vedrørende
batterier................................................... Side 77
Inden ibrugtagning
Generelle anvisninger............................ Side 79
Ibrugtagning af udendørssensor........... Side 80
Tag temperaturmålerstation i brug........ Side 81
Vejrstation............................................... Side 83
Udendørssensor...................................... Side 83
Manuel indstilling af sprog /
tidszone / klokkeslæt / dato................... Side 84
Visning af sommertid.............................. Side 85
Afkald tidszonen..................................... Side 85
Indstilling af alarmtid.............................. Side 86
Åbning af alarmtider.............................. Side 86
Aktivering / deaktivering af alarm......... Side 87
Anvendelse af slumrefunktion................ Side 87
Visning af temperatur............................. Side 88
Åbning af minimum- /
maksimumværdier................................... Side 88
Visning af temperaturtrend..................... Side 89
Batterivisning........................................... Side 89
Skift af batterier...................................... Side 89
Afhjælpning af fejl............................. Side 89
Rengøring og vedligeholdelse.... Side 91
Bortskaffelse........................................ Side 91
Overensstemmelseserklæring.... Side 92
Garanti..................................................... Side 93
72 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vejrstation
Anvendelsesområde
Beskrivelse af delene
LC-display
1 Temperaturtrend (udendørstemperatur)
2 Udendørstemperatur
3 -Symbol (udendørssensor)
4 MAKS- / MIN-visning for indendørstem-
peratur
5 Temperaturtrend (indendørstemperatur)
6 Indendørstemperatur
7 -Symbol (vejrstation)
8 Klokkeslæt
9 ZZ-symbol (vejrstation)
10 Sekundvisning
11 -symbol
12 Ugedagsvisning
13 Datoangivelse (Dag / Måned)
14 DST-visning (sommertid)
15 / -symbol (alarm 1 / alarm 2)
DK 73
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 2. tidszone (ZONE)
17 MAKS- / MIN-visning (udendørstemperatur)
vejrstation
18 ZZ / REGISTER-taste
(slumrefunktion / REGISTER)
19 SELECT-knap (”vælg”)
20 SET / RESET-knap (”indstilling” / ”nulstil-
ling”)
21 ALARM-knap
22 CLOCK-knap (ur)
23 Ophængningsmekanisme
24 Batterirum
25 Ståfod
26 Skrue (ø 3 mm)
27 Rawlplug (ø 7,7 mm)
Udendørssensor
28 Kontrol-LED
29 Ophængningsmekanisme
30 Batterirum
31 Skrue (ø 3 mm)
32 Rawlplug (ø 7,7 mm)
Specifikationer
vejrstation:
Temperaturmåleområde: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Tip: Hvis temperaturen er mindre end 0 °C
(32 °F), vises der ”LL.L”. Hvis temperaturen er
over 50 °C (122 °F), vises der ”HH.H”.
Temperaturopløsning: 0,1 °C
74 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Radiosignal: DCF
Batterier: 2 x AA 1,5 V
(medfølger ved
køb)
Udendørssensor:
Temperaturmåleområde: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Tip: Hvis temperaturen er under –20 °C
(–4 °F), vises der ”LL.L”. Hvis temperaturen er
over 60 °C (140 °F), vises der ”HH.H”.
HF sendesignal: 433 MHz
HF senderækkevidde: maks. 30 meter
på frit terræn
Batterier: 2 x AA 1,5 V
(medfølger ved
køb)
Beskyttelsesklasse: IPX3
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVIS-
NINGER OG VEJLEDNIN-
GER SKAL OPBEVARES TIL
FREMTIDIGT BRUG!
DK 75
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Generelle sikker-
hedsanvisninger
76 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ær opmærksom på, at
V
skader på grund af ukorrekt
behandling, manglende
overholdelse af betjenings-
vejledningen eller indgreb
udført af ikke-autoriserede
personer ikke er omfattet af
garantien.
Sikkerheds-
anvisninger
vedrørende
batterier
LIVSFARE!
Batterier kan sluges, hvilket
kan være livsfarligt. Hvis et
batteri er blevet slugt, skal
der søges lægehjælp med
det samme.
Tag batterierne ud af appa-
ratet, hvis de ikke har været
brugt i længere tid.
DK 77
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FORSIGTIG! EKS-
PLOSIONSFARE!
Oplad aldrig uopladelige
batterier.
Sørg for, at polerne vender
rigtigt, når batterierne læg-
ges i! De er vist i batterirum-
mene.
Tag omgående tomme batte-
rier ud af apparatet. Der er
øget risiko for at de løber
ud!
Batterierne skal holdes borte
fra børn. De må ikke kastes i
ilden, kortsluttes eller skilles
ad.
Skift altid alle batterier ud
samtidigt.
Anvend udelukkende batte-
rier af samme type. Ellers er
der risiko for eksplosion.
Hvis batterierne er løbet ud i
apparatet, skal de omgående
78 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
tages ud, så skader på ap-
paratet undgås!
Undgå kontakt med hud, øjne
og slimhinder. Ved berøring
med batterisyre skal der skyl-
les grundigt med vand og /
eller søges lægehjælp!
Inden ibrugtagning
Generelle anvisninger
FORSIGTIG! Vejrstationen skal opstilles
på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte
sollys, vibrationer, varme, kulde og fugtighed.
Apparaterne må ikke stilles i nærheden af
varmekilder som f.eks. varmeapparater, da
de ellers kan tage skade. Ellers er der fare
for, at apparaterne tager skade.
DK 79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Stil ikke apparaterne ved siden af eller
på metalplader. Radiotransmissionen mel-
lem apparaterne kan hæmmes.
Radiosignal (DCF):
DCF-signalet (tidssignalsender) består af tid-
simpulser, der udsendes fra et af de mest
præcise ure i verden i nærheden af Frankfurt /
Main, Tyskland – det afviger med 1 sekund
på 1 million år.
Deres temperaturmålerstation modtager disse
signaler under optimale betingelser på op til
en afstand på ca. 1.500 km omkring Frank-
furt / Main.
Ibrugtagning af
udendørssensor
Indsætning af batterier:
Fjern afdækningen til batterirummet på
udendørssensorens bagside.
Sæt to 1,5 V batterier (AA) (medfølger
ved køb) i batterirummet 30 .
Bemærk: Sørg for, at polerne vender
rigtigt. Polerne er angivet i batterirummet
(se endvidere fig. D).
Nu er udendørssensoren driftsklar, og
kontrol-LED 28 lyser kort.
Luk afdækningen til batterirummet.
Gennemfør i givet fald en nystart af tem-
peraturmålerstationen, når denne ikke
arbejder rigtigt. Tryk og hold dertil ZZ /
REGISTER-tasten 18 .
80 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tag temperatur-
målerstation i brug
Isætning af batterier:
Åben batterirummet 24 på bagsiden af
temperaturmålerstationen.
Sæt to 1,5 V batterier (AA) (medføl-
ger ved køb) ind i batterirummet.
Bemærk: Sørg for, at polerne vender
rigtigt. Det vises i batterirummet (se endvi-
dere fig. B).
Luk afdækningen til batterirummet.
Forbind temperaturmålerstation
med den udvendige føler og DCF-ra-
diosignalet:
Temperaturmålerstationen forsøger efter isæt-
telsen af batterierne, at etablere en forbin-
delse til den udvendige føler. Dette kan tage
nogle minutter. -symbolet blinker. Når for-
bindelsen til udendørssensoren er i orden,
holder -symbolet op med at blinke, og tem-
peraturen vises i LC-displayet.
DK 81
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
op til 5 minutter og vises i LC-displayet gennem
det blinkende -symbol 11 .
Ved succesrig modtagelse af DCF-radiosigna-
let, vises -symbolet vedvarende i LC-displayet.
Henvinsing: Skift under modtagelsen ikke
temperaturmålerstationens anbringelsessted.
Ellers kan der opstå forstyrrelser ved modta-
gelsen.
Når der på ibrugtagningstidspunktet ikke er
nogen synkronisation med atomuret mulig, så
skift i første omgang temperaturmålerstationens
anbringelssted (f.eks. i nærheden af et vindue).
Montér temperaturmålerstation
og / eller udvendig føler på væggen.
Bemærk: Til dette arbejde skal du bruge en
boremaskine med stjerneskruetrækker.
82 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LIVSFARE! Sørg for, at
du ikke støder ind i strøm-, gas- eller vandled-
ninger, når du borer i væggen. Kontrollér
eventuelt med en ledningssøger, inden du bo-
rer i væggen.
Vejrstation
Markér borehullet (ø ca. 7,7 mm) på
væggen.
Bor hullet med en boremaskine.
Sæt rawlpluggen 27 ind i borehullet.
Skru skruen 26 ind i rawlpluggen med en
stjerneskruetrækker.
Hæng temperaturmålerstationen med op-
hængningsindretningen 23 op på skruen.
Udendørssensor
Markér borehullet (ø ca. 7,7 mm) på
væggen.
Bor hullet med en boremaskine.
Sæt rawlpluggen 32 ind i borehullet.
Skru skruen 31 ind i rawlpluggen med en
stjerneskruetrækker.
Hæng udendørsføleren på skruen med
ophængningsanordningen 29 .
DK 83
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Manuel indstilling af sprog /
tidszone / klokkeslæt / dato
DCF-radiosignalets modtagelse kan forstyrres,
henholdsvis afbrydes på temperaturmålersta-
tionens opstillingssted.
84 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
eksempel bor i et land, hvor tiden er en
time foran den mellemeuropæiske tid
(MET), sættes tidszonen på +01. Uret er
stadig DCF-styret, men viser klokkeslættet
med en time mere. Hvis du for eksempel
vil vide, hvad klokken er i USA, kan du
indstille tidszonen på -10, så har du den
lokale tid i Los Angeles etc.
7. Tryk på CLOCK-knappen for at bekræfte
indtastningen. Timevisningen blinker.
8. Tryk på SET / RESET-knappen for at ind-
stille den ønskede værdi.
9. Tryk på CLOCK-knappen for at bekræfte
indtastningen.
10. Gentag arbejdstrinene 6. og 7. for at
indstille værdierne for minutter, sekunder
10 , år og dato 13 (dag / måned).
Bemærk: Sekundvisningen kan kun
sættes tilbage til 00.
11. Efterfølgende befinder LC-displayet sig i
standardvisningen igen.
Visning af sommertid
Sommertiden vises i LC-displayet gennem
DST-symbolet 14 . Temperaturmålerstationen
genkender automatisk, over DCF-radiosigna-
let, om det er sommertid eller ikke.
Afkald tidszonen
I standardvisningen vises tidszonen efter DCF-
signalet.
DK 85
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tryk på CLOCK-knappen 22 . Den tids-
zone 16 vises i LC-displayet.
Tryk på CLOCK-knappen igen, for at
vende tilbage til standardvisningen.
Indstilling af alarmtid
Det er muligt at indstille to forskellige alarmt-
idspunkter.
Åbning af alarmtider
Tryk 1 x eller 2 x på ALARM-knappen 21
for at åbne den indstillede tid for alarm 1
eller alarm 2.
Tryk på ALARM-knappen igen for at
vende tilbage til standardvisningen.
86 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aktivering / deaktivering
af alarm
Tryk 1 x på SET / RESET-knappen 20 for
at aktivere alarm 1. Tryk 2 x på SET / RE-
SET-knappen for at aktivere alarm 2. Tryk
3 x på SET / RESET-knappen for at akti-
vere alarm 1 og 2.
Bemærk: Symbolet eller vises i
LC-displayet.
Alarmsignalet lyder, så snart det indstil-
lede alarmtidspunkt er nået. Efter at 2 mi-
nutter er gået, forsvinder alarmsignalet
automatisk.
Tryk på ALARM-knappen 21 for at slukke
for alarmsignalet, før tiden er gået.
Bemærk: Alarmsignalet lyder hver dag
på det indstillede klokkeslæt.
Tryk 3 x på SET / RESET-knappen for at
deaktivere alarm 1. Tryk 2 x på SET / RE-
SET-knappen for at deaktivere alarm 2.
Tryk 1 x på SET / RESET-knappen for at
deaktivere alarm 1 og 2.
Anvendelse af
slumrefunktion
Tryk på ZZ / REGISTER-knappen 18 ,
mens alarmsignalet lyder, for at aktivere
slumrefunktionen.
Alarmsignalet ophører, og visningerne
eller og ZZ blinker.
Alarmsignalet lyder igen efter ca. 5 mi-
nutter.
DK 87
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tryk på SELECT-tasten 19 for at deakti-
vere slumrefunktionen.
Visning af temperatur
I LC-displayet vises både indendørs- 6 og
udendørstemperaturen 2 .
Åbning af minimum- /
maksimumværdier
Temperaturmålerstationen gemmer maksimal-
og minimumsværdierne fra den forbundne ud-
vendige føler, samt fra selve
temperaturmålerstationen.
88 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tryk på SELECT-knappen for at vende til-
bage til standardvisningen.
Visning af temperaturtrend
Efter forbindelse med udendørssensoren vises
temperaturtrenden (udendørs) 1 samt tem-
peraturtrenden (indendørs) 5 .
Batterivisning
Symbolerne 3 og 7 dukker op i
temperaturmålerens LC-display, når den ud-
vendige følers eller temperaturmålerens batte-
rier er svage.
Skift af batterier
Åbn batterirummet 24 eller 30 .
Tag de brugte batterier ud.
Sæt to nye 1,5 V batterier (AA) ind i
hvert af batterirummene.
Bemærk: Sørg for, at polerne vender
rigtigt. Det vises i batterirummene (se
endvidere fig. B + D).
Luk batterirummene.
Afhjælpning af fejl
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske
komponenter. Stil ikke apparatet i nærheden
DK 89
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
af forstyrrelseskilder som mobiltelefoner, radi-
otelefoner, CB-radioer, fjernbetjeninger eller
mikrobølgeapparater etc.
90 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Når temperaturmålerstationen ikke arbejder
rigtigt, så skal De fjerne batterierne for et kort
moment og sætte dem efterfølgende i igen.
Rengøring og
vedligeholdelse
Bortskaffelse
DK 91
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Defekte eller brugte batterier skal genbruges
efter direktiv 2006 / 66 / EF. Batterierne og /
eller apparatet afleveres på et indsamlings-
sted.
Miljøskader på grund
af forkert bortskaffelse
af batterier!
Overensstemmelses-
erklæring
Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße
1, D-74167 Neckarsulm, erklærer som ene-
ansvarlige, at produktet: Vejrstation, model-nr.:
HG00073A / HG00073B, version: 09 / 2015,
som erklæringen henviser til, stemmer overens
med normerne / de normative dokumenter i
1999 / 5 / EF.
92 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Den komplette overensstemmelseserklæring
findes på: www.owim.com
Garanti
DK 93
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Garantien gælder for materiale- eller fabrika-
tionsfejl. Denne garanti dækker ikke produkt-
dele, som er udsat for normalt slid og derfor
kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;
f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstil-
let i glas.
94 DK
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation conventionnelle.......... Page 96
Description des pièces et
éléments................................................. Page 96
Données techniques......................... Page 97
Sécurité
Instructions générales de sécurité......... Page 99
Consignes de sécurité relatives
aux piles................................................. Page 101
Avant la mise en service
Généralités............................................. Page 103
Mise en service du capteur extérieur... Page 104
Mise en service de la station de
température............................................ Page 105
Station météo......................................... Page 107
Capteur extérieur................................... Page 107
Réglage manuel de la langue / du
fuseau horaire / de l’heure / de
la date.................................................... Page 108
Affichage de l’heure d’été.................... Page 110
Consulter le fuseau horaire................... Page 110
Réglage de l’heure d’alarme................ Page 111
Consultation des heures d’alarme........ Page 111
Activation / coupure de l’alarme.......... Page 112
Utilisation de la fonction répétition
de sonnerie............................................ Page 112
Affichage de la température................. Page 113
Affichage des valeurs minimales /
maximales.............................................. Page 113
Affichage tendance températures........ Page 114
Affichage de l’usure des piles............... Page 114
Remplacement des piles........................ Page 114
Dépannage........................................... Page 115
Nettoyage et entretien.................. Page 116
Traitement des déchets.................. Page 116
Déclaration de conformité........... Page 118
Garantie................................................. Page 118
FR/BE 95
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Station météo
Utilisation conventionnelle
96 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13 Affichage de la date (jour / mois)
14 Affichage DST (heure d’été)
15 Symbole / (Alarme 1 / Alarme 2)
16 2ème zone horaire (ZONE)
17 Affichage MAX / MIN (température
extérieure)
Station météo
18 Touche ZZ / REGISTER
(répétition d’alarme / REGISTER)
19 Touche SELECT (« sélection »)
20 Touche SET / RESET
(« réglage » / « remise à zéro »)
21 Touche ALARM (alarme)
22 Touche CLOCK (heure)
23 Dispositif d’accrochage
24 Boîtier à piles
25 Pied
26 Vis (ø 3 mm)
27 Cheville (ø 7,7 mm)
Capteur extérieur
28 Voyant à diode électroluminescente
29 Dispositif d’accrochage
30 Boîtier à piles
31 Vis (ø 3 mm)
32 Cheville (ø 7,7 mm)
Données techniques
Station météo :
Plage de température : 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
FR/BE 97
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conseil : si la température est inférieure à
0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la tempéra-
ture dépasse 50 °C (122 °F), « HH.H » s’af-
fiche.
Résolution température : 0,1 °C
Signal radio : DCF
Piles : 2 x AA 1,5 V
(comprises dans la
livraison)
Capteur extérieur :
Plage de température : –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Conseil : si la température est inférieure à
–20 °C (–4 °F), « LL.L » s’affiche. Si la tem-
pérature dépasse 60 °C (140 °F), « HH.H »
s’affiche.
Signal de
transmission HF : 433 MHz
Amplitude de
transmission HF : max. 30 m en ligne
libre
Piles : 2 x AA 1,5 V
(comprises dans la
livraison)
Classe de protection : IPX3
98 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sécurité
Instructions
générales de
sécurité
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des per-
sonnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d‘expé-
rience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisa-
tion sûre de cet appareil et
des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
FR/BE 99
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
N‘exposez pas l’appareil à
un champ électromagné-
tique trop élevé. Ceci peut
remettre en cause son bon
fonctionnement.
N’oubliez pas que sont ex-
clus de la garantie les en-
dommagements résultant
d’une manipulation incor-
recte, du non respect du mode
d’emploi ou de l’intervention
sur l’appareil de personnes
non autorisées.
100 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Consignes de
sécurité relatives
aux piles
DAN-
GER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées et ainsi
représenter un danger mor-
tel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgi-
tation d’une pile.
Les piles longtemps inutilisées
doivent être enlevées de
l’appareil.
PRUDENCE !
RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne rechargez
jamais des piles non rechar-
geables.
Veillez à insérer la pile en
respectant la polarité ! Celle-ci
est indiquée dans le boîtier
à piles.
FR/BE 101
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
R etirez immédiatement les
piles usées de l’appareil. Il
existe un risque élevé de
coulage des piles !
Tenez les piles à l’écart des
enfants, ne les jeter pas dans
un feu, ni les court-circuiter
ou les démonter.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles
de type identique. Autrement,
il existe un risque d’explosion.
Si vous constatez que les
piles ont coulé dans le boî-
tier, retirezles immédiatement
pour prévenir tout endom-
magement de l’appareil !
Évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact
avec l’acide, rincez abon-
damment la zone à l’eau
102 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
claire et / ou contactez un
médecin !
Généralités
PRUDENCE ! Lors du choix du lieu
d’installation de l’appareil, assurez-vous que
les appareils ne soient pas exposés aux
rayons directs du soleil, à des vibrations, à la
poussière, à la chaleur, au froid et à l’humi-
dité. N’installez pas les appareils à proximité
de sources de chaleur, par exemple de radia-
teurs. Risque d’endommagement des appa-
reils dans le cas contraire.
FR/BE 103
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (émetteur de signaux horaires)
consiste en des impulsions d’horloge émises
par l’une des horloges les plus exactes du
monde, située près de Francfort s. / Main, en
Allemagne – elle varie d’une seconde tous
les millions d’années.
Votre station de température reçoit ces signaux
dans des conditions optimales jusqu‘à une
distance d‘env. 1 500 km autour de Franc-
fort / Main.
104 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mise en service de la
station de température
Insérer les piles :
Ouvrez le compartiment à piles 24 à
l‘arrière de la station de température.
Placez les deux piles 1,5 V (AA) (com-
prises dans la livraison) dans le boîtier à
piles.
Remarque : veillez à respecter la pola-
rité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles (voir également ill. B).
Fermez le couvercle du boîtier à piles.
FR/BE 105
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
après 3 minutes avec la réception du signal
radio. Ce processus peut prendre jusqu‘à
5 minutes et apparaît sur l‘écran à cristaux
liquides sous forme du symbole clignotant
11 .
À réception du signal radio DCF, le symbole
s‘affiche en permanence sur l’écran à cris-
taux liquides.
Indication : Ne changez pas l‘emplace-
ment de la station de température pendant la
réception. Sinon, la réception risque d’être
perturbée.
Lorsque lors de la mise en marche la synchro-
nisation avec l‘horloge atomique est impos-
sible, changez d‘abord l‘emplacement de la
station de température (p. ex. à proximité d‘une
fenêtre).
106 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Monter la station de température et /
ou la sonde extérieure sur un mur :
Remarque : une perceuse et un tournevis
cruciforme sont nécessaires pour cette étape
de travail.
Station météo
Marquez le trou de perçage (ø env.
7,7 mm) sur le mur.
Percez le trou à l’aide d’une perceuse
électrique.
Insérez la cheville 27 dans le trou.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez
la vis 26 dans la cheville.
Accrochez la station de température à la
vis avec le dispositif de suspension 23 .
Capteur extérieur
Marquez le trou de perçage (ø env.
7,7 mm) sur le mur.
FR/BE 107
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Percez le trou à l’aide d’une perceuse
électrique.
Insérez la cheville 32 dans le trou.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez
la vis 31 dans la cheville.
Accrochez le capteur extérieur sur la vis
à l’aide du dispositif d’accrochage 29 .
Réglage manuel de la
langue / du fuseau horaire /
de l’heure / de la date
La réception du signal radion DCF peut être
perturbée ou interrompu sur le lieu d‘installa-
tion. Dans ce cas, il vous est possible de pa-
ramétrer manuellement l’appareil.
108 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
aussi utiliser ce réglage rapide pour les
réglages suivants. Si vous n’activez au-
cune touche pendant 30 secondes, l’ACL
repasse automatiquement à l’affichage
par défaut.
4. Appuyez sur la touche SET / RESET pour
choisir la langue voulue (GE = allemand,
FR = français, SP = espagnol, IT = italien,
EN = anglais).
5. Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi. L’affichage
du fuseau horaire clignote.
6. Appuyez sur la touche SET / RESET pour
paramétrer le fuseau horaire souhaité
pour la zone 2 (– 12 heures à + 12
heures).
Remarque : si vous vous trouvez dans
un pays dans lequel vous captez le signal
DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est
différente, vous pouvez utiliser le réglage
du fuseau horaire pour régler l’heure ac-
tuelle. Si vous vous trouvez par exemple
dans un pays dans lequel l’heure locale
est en avance d’une heure sur l’heure de
l’Europe station (HEC), réglez le fuseau
horaire sur +01. L’horloge reste pilotée
par le signal DCF, mais affiche une heure
de plus. Si vous voulez par exemple sa-
voir l’heure qu’il est aux États-Unis, réglez
tout simplement le fuseau horaire sur –10
pour l’heure locale de Los Angeles, etc.
FR/BE 109
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7. Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi. L’affichage
des heures clignote.
8. Appuyez sur la touche SET / RESET pour
régler la valeur souhaitée.
9. Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le paramètre saisi.
10. Répétez les étapes 6. et 7. pour régler
les minutes, les secondes 10 , l’année et
la date 13 (jour / mois).
Remarque : l’affichage des secondes
ne peut être que remis à 00.
11. L’écran à cristaux liquides est ensuite à
nouveau à l’affichage standard.
110 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Réglage de l’heure
d’alarme
Vous pouvez régler deux heures d’alarme dif-
férentes.
FR/BE 111
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Activation / coupure de
l’alarme
Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET
20 pour activer l’alarme 1. Appuyez 2
fois sur la touche SET/RESET pour activer
l’alarme 2. Appuyez 3 fois sur la touche
SET/RESET pour activer l’alarme 1 et 2.
Remarque : le symbole ou s’af-
fiche sur l’écran à cristaux liquides.
Le signal sonore d’alarme retentit dès
que l’heure d’alarme réglée est atteinte.
Au bout de 2 minutes, le signal sonore
d’alarme s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche ALARM 21 pour
couper prématurément le signal sonore
d’alarme.
Remarque : le signal sonore d’alarme
retentit tous les jours à l’heure réglée.
Appuyez 3 fois sur la touche SET / RESET
pour désactiver l’alarme 1. Appuyez 2
fois sur la touche SET/RESET pour désac-
tiver l’alarme 2. Appuyez 1 fois sur la
touche SET / RESET pour désactiver
l’alarme 1 et 2.
Utilisation de la fonction
répétition de sonnerie
Pendant le signal sonore d’alarme, ap-
puyez sur la touche ZZ / REGISTER 18
pour activer la fonction de répétition
d’alarme.
Le signal sonore d’alarme s’arrête et les
affichages ou et ZZ clignotent.
112 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Le signal sonore d’alarme retentit à nou-
veau au bout d’environ 5 minutes.
Appuyez sur la touche SELECT 19 pour
désactiver la fonction de répétition
d’alarme.
Affichage de la
température
La température intérieure 6 ainsi que la tem-
pérature extérieure 2 s’affichent sur l’écran
à cristaux liquides.
FR/BE 113
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ré-appuyez sur la touche SELECT pour
faire afficher les valeurs minimales de la
température intérieure et de la tempéra-
ture extérieure.
Pour remettre les valeurs à zéro, appuyez
sur la touche SET / RESET 20 pendant
l’affichage des valeurs maximales et des
minimales.
Appuyez sur la touche SELECT pour reve-
nir à l’affichage standard.
Affichage tendance
températures
Dès que la connexion au capteur externe est
établie, la tendance température (extérieure)
1 ainsi que la tendance température (inté-
rieure) 5 s’affiche.
Affichage de l’usure
des piles
Les symboles 3 et 7 apparaissent
sur l‘écran LC de la station de température
lorsque les piles de la sonde externe ou de la
station de température sont faibles.
114 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Placez respectivement 2 piles neuves
1,5 V (AA) dans le boîtier à piles.
Remarque : veillez à respecter la pola-
rité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles (voir également Ill. B + D).
Fermez les boîtiers à piles.
Dépannage
Remarque : cet appareil contient des
composants électroniques. Ne pas installer
l’appareil à proximité de sources d’interfé-
rences telles que téléphones mobiles, appa-
reils radio, postes CB, télécommandes ou
fours à micro-ondes, etc.
FR/BE 115
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
le capteur extérieur et la base améliore sou-
vent la transmission.
Le froid (températures extérieures inférieures
à 0 °C) peut influencer la puissance de la
batterie du capteur extérieur et ainsi réduire
la transmission radio.
Nettoyage et entretien
116 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre munici-
palité.
Pollution de l’environne-
ment par mise au rebut
incorrecte des piles !
FR/BE 117
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Déclaration de conformité
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dé-
clarons sous notre seule et unique responsabi-
lité que le produit : Station météo, modèle n° :
HG00073A / HG00073B, version : 09 / 2015,
auquel se rapporte la présente déclaration,
est conforme aux normes /documents norma-
tifs de la Directive 1999 / 5 / EC.
Garantie
118 FR/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
FR/BE 119
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Doelmatig gebruik....................... Pagina 121
Beschrijving van de
onderdelen....................................... Pagina 121
Technische gegevens................... Pagina 122
Veiligheid.......................................... Pagina 123
Algemene veiligheidsinstructies........ Pagina 124
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik van batterijen....................... Pagina 125
Vóór de ingebruikname
Algemene instructies.......................... Pagina 128
Buitensensor in gebruik nemen......... Pagina 129
Temperatuurstation in gebruik
nemen................................................. Pagina 129
Temperatuurstation............................ Pagina 132
Buitensensor....................................... Pagina 132
Taal / Tijdzone / Kloktijd / Datum
handmatig instellen........................... Pagina 132
Zomertijd weergeven........................ Pagina 134
Tijdzone opvragen............................ Pagina 134
Alarmtijd instellen.............................. Pagina 135
Alarmtijden oproepen....................... Pagina 135
Alarm in- / uitschakelen..................... Pagina 136
Sluimerfunctie gebruiken................... Pagina 136
Temperatuur weergeven................... Pagina 137
Minimale / maximale waarde
oproepen........................................... Pagina 137
Temperatuurtrend weergeven........... Pagina 138
Batterij-indicator................................. Pagina 138
Batterijen vervangen.......................... Pagina 138
Storingen verhelpen.................... Pagina 139
Reiniging en onderhoud............ Pagina 140
Verwijdering................................... Pagina 140
Verklaring van
overeenstemming......................... Pagina 141
Garantie............................................. Pagina 142
120 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperatuurstation
Doelmatig gebruik
Beschrijving van
de onderdelen
Lc-display
1 Temperatuurtrend (buitentemperatuur)
2 Buitentemperatuur
3 -symbool (buitensensor)
4 MAX- / MIN-weergave voor binnentem-
peratuur
5 Temperatuurtrend (binnentemperatuur)
6 Binnentemperatuur
7 -symbool (temperatuurstation)
8 Tijd
9 ZZ-symbool (sluimerfunctie)
10 Secondeweergave
11 -symbool
12 Weekdagweergave
13 Datumweergave (dag /maand)
14 DST-weergave (zomertijd)
NL/BE 121
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15 / Symbool (alarm 1 / alarm 2)
16 2e tijdzone (ZONE)
17 MAX- / MIN-weergave (buitentempera-
tuur)
Temperatuurstation
18 ZZ / REGISTER-toets (snooze/ REGISTER)
19 SELECT-toets (“selecteren”)
20 SET / RESET-toets (“instellen” /
“terugzetten”)
21 ALARM-toets
22 CLOCK-toets (klok)
23 Ophanginrichting
24 Batterijvakje
25 Standvoet
26 Schroef (ø 3 mm)
27 Plug (ø 7,7 mm)
Buitensensor
28 Controle-led
29 Ophanginrichting
30 Batterijvakje
31 Schroef (ø 3 mm)
32 Plug (ø 7,7 mm)
Technische gegevens
Temperatuurstation:
Temperatuurmeetbereik: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Tip: wanneer de temperatuur lager is dan
0 °C (32 °F), dan wordt „LL.L“ getoond.
Wanneer de temperatuur hoger wordt dan
122 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
50 °C (122 °F), dan wordt „HH.H“ weerge-
geven.
Temperatuurresolutie: 0,1 °C
Radiografisch signaal: DCF
Batterijen: 2 x AA 1,5 V
(bij de levering in-
begrepen)
Buitensensor
Temperatuurmeetbereik: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Tip: wanneer de temperatuur lager is dan
–20 °C (–4 °F), dan wordt „LL.L“ getoond.
Wanneer de temperatuur hoger wordt dan
60 °C (140 °F), dan wordt „HH.H“ weerge-
geven.
HF overdrachtssignaal: 433 MHz
HF overdrachtsreikwijdte: max. 30 meter op
open terrein
Batterijen: 2 x AA 1,5 V
(bij de levering in-
begrepen)
Beschermingsklasse: IPX3
Veiligheid
NL/BE 123
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEZE EVENTUEEL LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN!
Algemene veilig-
heidsinstructies
124 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
Stel het apparaat niet bloot
aan extreem sterke elektro-
magnetische velden. Hier-
door kan de functie van het
apparaat negatief worden
beïnvloed.
Beschadigingen door ondes-
kundig gebruik, negeren van
de handleiding of ingrepen
door niet-geautoriseerde per-
sonen zijn van de garantie-
verlening uitgesloten.
Veiligheidsinstruc-
ties voor het
gebruik van
batterijen
LEVENSGEVAAR! Batte-
rijen kunnen worden inge-
NL/BE 125
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
slikt, hetgeen levensgevaar-
lijk kan zijn. Wanneer een
batterij werd ingeslikt, dient
men onmiddellijk een arts te
consulteren.
Verwijder de batterijen uit
het apparaat als het gedu-
rende een langere periode
niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG!
EXPLOSIEGEVAAR!
Pro beer in geen geval, niet-
oplaadbare batterijen op te
laden.
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polari-
teit! Deze wordt in de bat-
terijvakjes aangegeven.
Verwijder verbruikte batte-
rijen per omgaande uit het
apparaat. In het andere
geval bestaat gevaar voor
lekkage!
126 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
H oud batterijen van kinderen
verwijderd, gooi batterijen
niet in het vuur, sluit ze niet
kort en neem ze niet uit el-
kaar.
Vervang altijd alle batterijen
tegelijkertijd.
Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type. In het
andere geval bestaat explo-
siegevaar.
Lekken de batterijen in uw
apparaat, verwijder ze dan
direct om schade aan het
apparaat te vermijden!
Vermijd het contact van huid,
ogen en slijmvliezen met bat-
terijzuur. In geval van con-
tact met batterijzuur moeten
de desbetreffende plekken
met veel water worden afge-
spoeld en / of moet een arts
geraadpleegd worden!
NL/BE 127
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vóór de ingebruikname
Plaats de batterijen eerst in de bui-
tensensor, vervolgens in het tempe-
ratuurstation.
Algemene instructies
VOORZICHTIG! Waarborg bij de
keuze van de plaats dat de apparaten niet
worden blootgesteld aan directe zoninstraling,
vibratie, stof, hitte, kou en vocht. Plaats de ap-
paraten niet in de buurt van hittebronnen,
bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt
gevaar voor schade aan de apparaten.
Plaats het temperatuurstation op de bijbe-
horende voet 25 .
Waarborg dat de anderen apparaten in
de buurt niet met dezelfde frequentie van
433 MHz worden gebruikt. Deze appa-
raten kunnen een storing in de radiover-
binding veroorzaken.
Plaats de apparaten niet naast of op
metalen platen. De radioverbinding tus-
sen de apparaten kan hierdoor negatief
worden beïnvloed.
128 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Uw temperatuurstation ontvangt deze signa-
len onder optimale omstandigheden tot op
een afstand van ca. 1.500 km rondom Frank-
furt am Main.
Buitensensor in gebruik
nemen
Batterijen plaatsen:
Open het batterijvak aan de achterzijde
van de buitensensor.
Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij
de levering inbegrepen) in het batterij-
vakje 30 .
Opmerking: let op de juiste polariteit.
Deze staat in het batterijvakje aangege-
ven (zie afb. D).
De buitensensor is nu gebruiksklaar en
de controle-LED 28 licht even op.
Sluit het batterijvakje.
Start het temperatuurstation eventueel op-
nieuw wanneer het niet optimaal functio-
neert. Druk daarvoor op de ZZ / REGISTER-
toets 18 en houdt deze ingedrukt.
Temperatuurstation in
gebruik nemen
Batterijen plaatsen:
Open het batterijvak 24 aan de achter-
kant van het temperatuurstation.
Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij
de ‘levering inbegrepen) in het batterij-
vakje.
NL/BE 129
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Opmerking: let op de juiste polariteit.
Deze wordt in het batterijvakje aangege-
ven (zie afb. B).
Sluit het batterijvakje.
130 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ontvangst. Anders kan dit tot ontvangststorin-
gen leiden.
Als op het tijdstip van de ingebruikname geen
synchronisatie met de atoomklok mogelijk is,
verandert u eerst de standplaats van het tem-
peratuurstation (bijv. dichter naar een raam).
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATE-
RIËLE SCHADE! Lees ook de bedienings-
en veiligheidsinstructies van uw boormachine
zorgvuldig door.
LEVENSGE-
VAAR! Waarborg dat u niet op stroom-, gas-
of waterleidingen stoot als u in de wand boort.
Controleer de wand eventueel met een lei-
dingzoeker voordat u gaat boren.
NL/BE 131
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperatuurstation
Teken het boorgat (ø ca. 7,7 mm) af op
de muur.
Boor het gat met een boormachine.
Steek de plug 27 in het boorgat.
Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef 26 in de plug.
Hang het temperatuurstation met de op-
hanginrichting 23 aan de schroef.
Buitensensor
Teken het boorgat (ø ca. 7,7 mm) af op
de muur.
Boor het gat met een boormachine.
Steek de plug 32 in het boorgat.
Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef 31 in de plug.
Hang de buitensensor met de ophangin-
richting 29 aan de schroef.
Taal / Tijdzone / Kloktijd /
Datum handmatig instellen
De ontvangst van het radiografisch DCF-sig-
naal kan op de standplaats van het tempera-
tuurstation gestoord resp. onderbroken zijn.
In dit geval hebt u de mogelijkheid, het appa-
raat handmatig in te stellen.
132 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Druk hiervoor gedurende 3 seconden op
de CLOCK-toets 22 .
2. Druk op de SET / RESET-toets 20 om het
12- of 24-uursformaat te kiezen.
3. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer
te bevestigen. De taalkeuze knippert.
Tip: houd de SET/RESET-toets ingedrukt.
Op deze wijze activeert u de functie voor
het snelle instellen van de waarden. De
functie voor het snelle instellen kunt u ook
voor de volgende instelprocessen gebrui-
ken. Wanneer u niet binnen 30 seconden
een andere toets indrukt, keert het LC-dis-
play automatisch terug naar de stan-
daardweergave.
4. Druk op de SET / RESET-toets om de ge-
wenste taal (GE = Duits, FR = Frans, SP =
Spaans, IT = Italiaans, EN = Engels) in te
stellen.
5. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer
te bevestigen. De weergave van de tijd-
zone knippert.
6. Druk op de SET / RESET-toets om de ge-
wenste tijdzone voor tijdzone 2 (– 12
uur tot + 12 uur) in te stellen.
Opmerking: wanneer u in een land
bent waar weliswaar nog steeds het DCF-
signaal ontvangen wordt, maar de actu-
ele tijd afwijkt, kunt u de tijdzone-instel-
ling gebruiken om de klok op de actuele
tijd in te stellen. Wanneer u bijvoorbeeld
in een land bent waar de lokale tijd een
uur voor de Midden-Europese tijd (MET)
NL/BE 133
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ligt, stelt u de tijdzone in op +01. De tijd
wordt dan nu nog steeds via het DCF-sig-
naal gestuurd, maar de klok geeft één
uur meer aan. Wanneer u bijvoorbeeld
wilt weten hoe laat het in de Verenigde
Staten is, stelt u de tijdzone gewoon in
op –10 voor de lokale tijd van Los Ange-
les, enz.
7. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer
te bevestigen. De uurweergave knippert.
8. Druk op de SET / RESET-toets, om de ge-
wenste waarde in te stellen.
9. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer
te bevestigen.
10. Herhaal de stappen 6 en 7 om de waar-
den voor uren, minuten, seconden 10
jaar en datum 13 (dag / maand) in te
stellen.
Opmerking: de secondewijzer kan al-
leen maar worden teruggezet naar ‚00‘.
11. Vervolgens bevindt het lc-display zich
weer in de standaardmodus.
Zomertijd weergeven
De zomertijd wordt op het LC-display auto-
matisch weergegeven via het DST-symbool
14 . Via het radiografisch DCF-signaal her-
kent het temperatuurstation automatisch of de
zomertijd geldt of niet.
Tijdzone opvragen
In de standaardweergave verschijnt de tijd-
zone volgens DCF-signaal.
134 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Druk op de CLOCK-toets 22 . De 2e tijd-
zone 16 verschijnt op het lc-display.
Druk opnieuw op de CLOCK-toets, om te-
rug te keren naar de standaardweergave.
Alarmtijd instellen
U kunt twee verschillende alarmtijden instellen.
Alarmtijden oproepen
Druk 1 x of 2 x op de ALARM-toets 21
om de ingestelde tijd voor alarm 1 of
alarm 2 op te roepen.
NL/BE 135
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Druk opnieuw op de ALARM-toets om te-
rug te keren naar de standaardweer-
gave.
Alarm in-/uitschakelen
Druk 1 x op de SET / RESET-toets 20 om
alarm 1 te activeren. Druk 2 x op de SET /
RESET-toets, om alarm 2 te activeren.
Druk 3 x op de SET / RESET-toets, om
alarm 1 en 2 te activeren.
Opmerking: het symbool resp.
verschijnt op het LC-display.
Het alarmsignaal klinkt zodra de inge-
stelde alarmtijd bereikt is. Na afloop van
2 minuten verstomt het alarmsignaal au-
tomatisch.
Druk op de ALARM-toets 21 om het
alarmsignaal voortijdig te deactiveren.
Opmerking: het alarmsignaal klinkt
elke dag op het ingestelde tijdstip.
Druk 3 x op de SET / RESET-toets, om
alarm 1 te deactiveren. Druk 2 x op de
SET / RESET-toets, om alarm 2 te deacti-
veren. Druk 1 x op de SET / RESET-toets,
om alarm 1 en 2 te deactiveren.
Sluimerfunctie gebruiken
Druk tijdens het alarmsignaal op de ZZ /
REGISTER-toets 18 om de snooze-functie
te activeren.
Het alarmsignaal verstomt en de weerga-
ven resp. en ZZ knipperen.
136 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Na ca. 5 minuten klinkt het alarmsignaal
opnieuw.
Druk op de SELECT-toets 19 , om de
snooze-functie te deactiveren.
Temperatuur weergeven
Op het lc-display wordt zowel de binnen- 6
als de buitentemperatuur 2 weergegeven.
Minimale / maximale
waarde oproepen
Het temperatuurstation slaat de maximale en
minimale waarden van de aangesloten bui-
tensensor net zoals die van het temperatuur-
station zelf op.
NL/BE 137
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
waarden, in om de waarden terug te
zetten.
Druk op de SELECT-toets om terug te
keren naar de standaardweergave.
Temperatuurtrend
weergeven
Na succesvolle verbinding met de buitensen-
sor worden de temperatuurtrend voor buiten
1 en de temperatuurtrend voor binnen 5
weergegeven.
Batterij-indicator
De symbolen 3 en 7 verschijnen
op het LC-display van het temperatuurstation,
als de batterijen van de buitensensor of het
temperatuurstation leeg raken.
Batterijen vervangen
Open het batterijvakje 24 of 30 .
Verwijder de verbruikte batterijen.
Plaats 2 nieuwe 1,5 V batterijen (AA)
in het batterijvakje.
Opmerking: let op de juiste polariteit.
Deze wordt in de batterijvakjes aangege-
ven (zie ook afb. B + D).
Sluit het batterijvakje.
138 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Storingen verhelpen
Opmerking: het apparaat bevat elektroni-
sche componenten. Plaats het apparaat niet
in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele
telefoons, radioapparatuur, cb-radio’s, af-
standsbedieningen of magnetrons enz.
NL/BE 139
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Een andere factor, die tot storingen in de
ontvangst kan leiden, zijn lege of te zwakke
batterijen van de buitensensor. Vervang deze
door nieuwe batterijen.
Reiniging en onderhoud
Verwijdering
140 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Voor meer informatie over inzamel-
punten en openingstijden kunt u
contact opnemen met uw gemeente.
Verklaring van
overeenstemming
NL/BE 141
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Voor de complete verklaring van overeen-
stemming verwijzen wij naar: www.owim.com
Garantie
142 NL/BE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepas-
sing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
NL/BE 143
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Bestimmungsgemäße
Verwendung........................................ Seite 145
Teilebeschreibung............................. Seite 145
Technische Daten............................... Seite 146
Sicherheit............................................... Seite 147
Allgemeine Sicherheitshinweise............ Seite 148
Sicherheitshinweise zu Batterien........... Seite 149
Vor der Inbetriebnahme............... Seite 151
Allgemeine Hinweise............................. Seite 152
Außenfühler in Betrieb nehmen............ Seite 153
Temperaturstation in Betrieb nehmen.... Seite 153
Temperaturstation.................................. Seite 155
Außenfühler........................................... Seite 156
Sprache / Zeitzone / Uhrzeit /
Datum manuell einstellen...................... Seite 156
Sommerzeit anzeigen............................ Seite 158
Zeitzone abrufen................................... Seite 158
Alarmzeit einstellen............................... Seite 159
Alarmzeiten aufrufen............................. Seite 159
Alarm ein- / ausschalten........................ Seite 160
Schlummerfunktion verwenden............. Seite 160
Temperatur anzeigen............................ Seite 161
Minimal- / Maximal- Werte aufrufen.... Seite 161
Temperaturtrend anzeigen.................... Seite 162
Batterieanzeige...................................... Seite 162
Batterien wechseln................................. Seite 162
Fehler beheben.................................. Seite 163
Reinigung und Pflege...................... Seite 164
Entsorgung............................................ Seite 164
Konformitätserklärung.................. Seite 165
Garantie................................................. Seite 166
144 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperaturstation
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Temperaturstation zeigt die Innen- und
Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fah-
renheit (°F) sowie deren Maximal- und Mini-
malwerte an. Weitere Anzeigewerte der
Temperaturstation sind die Zeit im 12- / 24-
Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren
verfügt die Temperaturstation über eine Alarm-
funktion. Das Gerät ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
LC-Display
1 Temperaturtrend (Außentemperatur)
2 Außentemperatur
3 -Symbol (Außenfühler)
4 MAX- / MIN-Anzeige für Innentemperatur
5 Temperaturtrend (Innentemperatur)
6 Innentemperatur
7 -Symbol (Temperaturstation)
8 Uhrzeit
9 ZZ-Symbol (Schlummerfunktion)
10 Sekundenanzeige
11 -Symbol
12 Wochentagsanzeige
13 Datumsanzeige (Tag / Monat)
14 DST-Anzeige (Sommerzeit)
15 / -Symbol (Alarm 1 / Alarm 2)
DE/AT/CH 145
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 2. Zeitzone (ZONE)
17 MAX- / MIN-Anzeige (Außentemperatur)
Temperaturstation
18 ZZ / REGISTER-Taste (Schlummerfunktion /
REGISTER)
19 SELECT-Taste („auswählen“)
20 SET / RESET-Taste („einstellen“ / „zurück-
setzen“)
21 ALARM-Taste
22 CLOCK-Taste (Uhr)
23 Aufhängevorrichtung
24 Batteriefach
25 Standfuß
26 Schraube (ø 3 mm)
27 Dübel (ø 7,7 mm)
Außenfühler
28 Kontroll-LED
29 Aufhängevorrichtung
30 Batteriefach
31 Schraube (ø 3 mm)
32 Dübel (ø 7,7 mm)
Technische Daten
Temperaturstation:
Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als
0 °C (32 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Über-
steigt die Temperatur 50 °C (122 °F), wird
„HH.H“ angezeigt.
146 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Funksignal: DCF
Batterien: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
Außenfühler:
Temperaturmessbereich: –20 °C – +60 °C
–4 °F – +140 °F
Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als
–20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Über-
steigt die Temperatur 60 °C (140 °F), wird
„HH.H“ angezeigt.
HF Übertragungssignal: 433 MHz
HF Übertragungs-
reichweite: max. 30 Meter auf
freiem Gelände
Batterien: 2 x AA 1,5 V
(im Lieferumfang
enthalten)
Schutzklasse: IPX3
Sicherheit
DE/AT/CH 147
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Allgemeine Sicher-
heitshinweise
148 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Setzen Sie das Gerät keinem
extrem hohen elektromagne-
tischen Feld aus. Dieses kann
die Funktion des Gerätes be-
einträchtigen.
Beachten Sie, dass Beschädi-
gungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeach-
tung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht au-
torisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
icherheitshinweise
S
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort
DE/AT/CH 149
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht auf-
ladbare Batterien niemals
auf.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese
wird in den Batteriefächern
angezeigt.
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von
Kindern fern, werfen Sie die
Batterien nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz
150 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs. Andern-
falls besteht Explosionsgefahr.
Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein soll-
ten, entnehmen Sie diese so-
fort, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen
Sie einen Arzt auf!
DE/AT/CH 151
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Allgemeine Hinweise
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl
des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andern-
falls droht eine Beschädigung der Geräte.
Stellen Sie die Temperaturstation auf den
dazugehörigen Standfuß 25 .
Stellen Sie sicher, dass benachbarte Ge-
räte nicht mit der gleichen Frequenz von
433 MHz betrieben werden. Diese Ge-
räte können eine Störung der Funkverbin-
dung verursachen.
Stellen Sie die Geräte nicht neben oder
auf Metallplatten. Die Funkübertragung
zwischen den Geräten kann vermindert
werden.
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht
aus Zeitimpulsen, die von einer der genaues-
ten Uhren der Welt, in der Nähe von Frank-
furt / Main, Deutschland, abgegeben werden
– sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Temperaturstation empfängt diese Signale
unter optimalen Bedingungen bis zu einer Di-
stanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main.
152 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Außenfühler in
Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
auf der Rückseite des Außenfühlers.
Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA)
(im Lieferumfang enthalten) in das Batte-
riefach 30 ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach an-
gezeigt (siehe auch Abb. D).
Der Außenfühler ist nun betriebsbereit
und die Kontroll-LED 28 leuchtet kurz auf.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Tem-
peraturstation durch, wenn diese nicht
richtig arbeitet. Drücken und halten Sie
dazu die ZZ / REGISTER-Taste 18 .
Temperaturstation in
Betrieb nehmen
Batterien einsetzen:
Öffnen Sie das Batteriefach 24 auf der
Rückseite der Temperaturstation.
Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA)
(im Lieferumfang enthalten) in das Batte-
riefach ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach
angezeigt (siehe auch Abb. B).
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
DE/AT/CH 153
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Temperaturstation mit dem Außen-
fühler und dem DCF-Funksignal
verbinden:
Die Temperaturstation versucht nach dem Ein-
setzen der Batterien, eine Verbindung zum
Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang kann
einige Minuten dauern. Das -Symbol blinkt.
Bei erfolgreicher Verbindung zum Außenfüh-
ler hört das -Symbol auf zu blinken und die
Temperatur wird im LC-Display angezeigt.
154 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B.
Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere
elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt
werden.
Temperaturstation
Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7,7 mm)
an der Wand.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das
Loch.
Stecken Sie den Dübel 27 in das Bohrloch.
DE/AT/CH 155
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrau-
bendreher die Schraube 26 in den Dübel
ein.
Hängen Sie die Temperaturstation mit der
Aufhängevorrichtung 23 an der Schraube
auf.
Außenfühler
Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7,7 mm)
an der Wand.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.
Stecken Sie den Dübel 32 in das Bohrloch.
Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrau-
bendreher die Schraube 31 in den Dübel
ein.
Hängen Sie den Außenfühler mit der Auf-
hängevorrichtung 29 an der Schraube auf.
Sprache / Zeitzone /
Uhrzeit / Datum manuell
einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am
Aufstellort der Temperaturstation gestört bzw.
unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die
Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen.
156 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Drücken Sie die SET / RESET-Taste 20 , um
zwischen dem 12- und 24-Stundenformat
zu wählen.
3. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Sprachaus-
wahlanzeige blinkt.
Tipp: Halten Sie die SET / RESET-Taste
gedrückt. So erreichen Sie ein beschleu-
nigtes Einstellen der Werte. Diese Schnel-
leinstellung können Sie auch für folgende
Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie inner-
halb von 30 Sekunden keine Taste drücken,
kehrt das LC-Display automatisch zur
Standardanzeige zurück.
4. Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um
die gewünschte Sprache (GE = deutsch,
FR = französisch, SP = spanisch, IT =
italienisch, EN = englisch) einzustellen.
5. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Zeitzonenan-
zeige blinkt.
6. Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um die
gewünschte Zeitzone für Zeitzone 2 (–12
Stunden bis +12 Stunden) einzustellen.
Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land
befinden, in dem zwar immer noch das
DCF-Signal empfangen wird, in dem aber
die aktuelle Uhrzeit abweicht, können Sie
die Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen,
um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzu-
stellen. Befinden Sie sich beispielsweise
in einem Land, in dem die Ortszeit eine
Stunde vor der Mitteleuropäischen Zeit
DE/AT/CH 157
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(MEZ) ist, setzen Sie die Zeitzone auf
+01. Die Uhr ist nun immer noch DCF
gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine
Stunde mehr an. Möchten Sie zum Bei-
spiel wissen, wie spät es in den USA ist,
dann setzen Sie die Zeitzone einfach auf
–10 für die Ortszeit in Los Angeles, etc.
7. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen. Die Stundenan-
zeige blinkt.
8. Drücken Sie die SET / RESET-Taste, um
den gewünschten Wert einzustellen.
9. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
10. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 6.
und 7., um die Werte für Minuten, Sekun-
den 10 , Jahr und Datum 13 (Tag /
Monat) einzustellen.
Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt
sich nur auf 00 zurücksetzen.
11. Das LC-Display befindet sich im Anschluss
wieder in der Standardanzeige.
Sommerzeit anzeigen
Die Sommerzeit wird im LC-Display durch das
DST-Symbol 14 angezeigt. Die Temperatur-
station erkennt über das DCF-Funksignal auto-
matisch, ob Sommerzeit ist oder nicht.
Zeitzone abrufen
In der Standardanzeige wird die Zeitzone nach
DCF-Signal angezeigt.
158 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Drücken Sie die CLOCK-Taste 22 . Die
Zeitzone 16 erscheint im LC-Display.
Drücken Sie die CLOCK-Taste erneut, um
zur Standardanzeige zurückzugelangen.
Alarmzeit einstellen
Sie haben die Möglichkeit, zwei unterschied-
liche Alarmzeiten einzustellen.
Alarmzeiten aufrufen
Drücken Sie 1 x bzw. 2 x die ALARM-
Taste 21 , um die eingestellte Zeit für
Alarm 1 bzw. Alarm 2 aufzurufen.
DE/AT/CH 159
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Drücken Sie erneut die ALARM-Taste, um
zur Standardanzeige zurückzugelangen.
Alarm ein- / ausschalten
Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Taste 20 ,
um Alarm 1 zu aktivieren. Drücken Sie
2 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu
aktivieren. Drücken Sie 3 x die SET / RE-
SET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu aktiveren.
Hinweis: Das Symbol bzw. erscheint
im LC-Display.
Das Alarmsignal ertönt, sobald die einge-
stellte Alarmzeit erreicht wurde. Nach
Ablauf von 2 Minuten verstummt das
Alarmsignal automatisch.
Drücken Sie die ALARM-Taste 21 , um
das Alarmsignal vorzeitig auszuschalten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertönt jeden
Tag zur eingestellten Uhrzeit.
Drücken Sie 3 x die SET / RESET-Taste, um
Alarm 1 zu deaktivieren. Drücken Sie 2 x
die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu
deaktivieren. Drücken Sie 1 x die SET /
RESET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu deak-
tiveren.
Schlummerfunktion
verwenden
Drücken Sie während des Alarmsignals
die ZZ / REGISTER-Taste 18 , um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.
Das Alarmsignal verstummt und die An-
zeigen bzw. und ZZ blinken.
160 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minu-
ten erneut.
Drücken Sie die SELECT-Taste 19 , um die
Schlummerfunktion zu deaktivieren.
Temperatur anzeigen
Im LC-Display werden sowohl die Innen- 6
als auch die Außentemperatur 2 angezeigt.
Minimal- / Maximal-
Werte aufrufen
Die Temperaturstation speichert die Maximal-
und Minimal-Werte des verbundenen Außen-
fühlers sowie der Temperaturstation selbst.
DE/AT/CH 161
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Drücken Sie die SELECT-Taste, um zur
Standardanzeige zurückzugelangen.
Temperaturtrend anzeigen
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen-
fühler werden der Temperaturtrend (außen) 1
sowie der Temperaturtrend (Innen) 5 ange-
zeigt.
Batterieanzeige
Die Symbole 3 und 7 erscheinen
im LC-Display der Temperaturstation, wenn
die Batterien des Außenfühlers oder der Tem-
peraturstation schwach sind.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 24 bzw. 30 .
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie je zwei neue 1,5 V Batterien
(AA) in die Batteriefächer ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte
Polarität. Diese wird in den Batteriefächern
angezeigt (siehe auch Abb. B + D).
Schließen Sie die Batteriefächer.
162 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische
Bauteile. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Störquellen wie Mobiltelefone,
Funkgeräten, CB-Radios, Fernbedienungen
oder Mikrowellen etc. auf.
DE/AT/CH 163
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstörungen
führen kann, sind leere oder zu schwache
Batterien des Außensensors. Tauschen Sie
diese gegen neue aus.
Entsorgung
164 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Hausmüll, sondern führen Sie es ei-
ner fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung in-
formieren.
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in
alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
Temperaturstation, Modell-Nr.: HG00073A /
HG00073B, Version: 09 / 2015, auf das sich
diese Erklärung bezieht, mit den Normen /
DE/AT/CH 165
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Garantie
166 DE/AT/CH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
DE/AT/CH 167
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
IAN 270302
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine