Professional Documents
Culture Documents
¡Importante!
Actualización del Manual del i-STAT® 1 System
El Manual actual del i-STAT ® 1 System se ha actualizado en mayo de 2017. AÑADIR y ELIMINAR hojas según se indica a
P P
continuación. Una vez completadas las actualizaciones, puede desechar estas instrucciones. Para cualquier pregunta que pueda
tener sobre estas instrucciones, póngase en contacto con su proveedor de servicios de asistencia técnica de i-STAT.
U Artículo n.º
A Hoja de configuración del Manual del i-STAT 1 System 714419-04AU
D Hoja de configuración del Manual del i-STAT 1 System 714419-04AT (o inferior)
Pestaña de procedimientos
U
Artículo n.º
Pestaña de información sobre pruebas y cartuchos
U
FIN
© 2017 Abbott Point of Care Inc., 100 y 200 Abbott Park Road, Abbott Park, Il 60064 • EE. UU.
i-STAT es una marca registrada del Abbott Group of Companies en varias jurisdicciones.
Asegúrese de que el contenido del Manual del Sistema está completo y actualizado. En el caso de que el Manual del
Sistema no incluya la configuración actual, se recomienda que se ponga en contacto con el proveedor de servicio de
i-STAT.
®
A partir de mayo de 2017, el Manual del Sistema i-STAT 1 debe configurarse con el contenido enumerado a
P P
Hojas CTI
Introducción ...................................................................................... 714258-04O
Sodio ................................................................................................. 714173-04P
Potasio .............................................................................................. 714174-04O
Cloruro .............................................................................................. 714175-04O
Nitrógeno ureico/BUN ....................................................................... 714176-04Q
Glucosa ............................................................................................. 714177-04R
Art.: 714419-04AU Rev. Date: 24-Mar-17
Hematocrito/Hemoglobina ................................................................. 714178-04O
Calcio iónico ...................................................................................... 714179-04P
PO 2 / sO 2 ........................................................................................ 714180-04L
R R R R
pH ..................................................................................................... 714181-04N
PCO 2 /HCO 3 /BE/AG ......................................................................... 714182-04R
R R R R
Boletines técnicos
Nueva batería de litio de 9 voltios Ultralife para uso
con el Sistema i-STAT ...................................................................... 730271-04A
Sustitución de la batería recargable NiMH en la impresora Martel
utilizada con el Analizador i-STAT 1 ................................................. 716625-04C
Instrucciones para reparar los analizadores que producen *** para
el Hematocrito y el código de Calidad 23 .......................................... 714962-04C
Personalización del K 2 EDTA y K 3 EDTA para el Hematocrito
R R R R
i-STAT 1 ANALYZER............................................................................................... 2 - 1
Introducción........................................................................................................................... 2 - 1
Antes de utilizar el Analizador............................................................................................... 2 - 1
Especificaciones.................................................................................................................... 2 - 2
Software................................................................................................................................ 2 - 2
Alimentación.......................................................................................................................... 2 - 2
Baterías Desechables............................................................................................................ 2 - 3
Batería Recargable................................................................................................................ 2 - 3
Aviso de Batería Baja............................................................................................................ 2 - 3
Puerto de Cartuchos............................................................................................................. 2 - 3
Ventana de Comunicaciones por Infrarrojos......................................................................... 2 - 4
Control Térmico..................................................................................................................... 2 - 4
Sensor de Presión Barométrica............................................................................................. 2 - 4
Ciclo de Análisis del Cartucho.............................................................................................. 2 - 4
Introducción de Datos........................................................................................................... 2 - 5
Almacenamiento de Resultados............................................................................................ 2 - 6
Pantalla LCD y Luz de Fondo................................................................................................ 2 - 7
Indicador Sonoro................................................................................................................... 2 - 7
Tiempo de Espera................................................................................................................. 2 - 7
Teclado Numérico.................................................................................................................. 2 - 8
Árbol de Menús de i-STAT..................................................................................................... 2 - 9
Menú Test (Análisis)............................................................................................................... 2 - 10
Menú Administration (Administrativo)................................................................................... 2 - 10
Analyzer Status (Estado del analizador)................................................................................ 2 - 11
Data Review (Ver registros).................................................................................................... 2 - 11
Quality Tests (Análisis de calidad)......................................................................................... 2 - 12
Customization (Personalización) .......................................................................................... 2 - 13
Set Clock (Fijar reloj).............................................................................................................. 2 - 18
Transmit Data (Transmitir)...................................................................................................... 2 - 19
Utility (Utilidad)...................................................................................................................... 2 - 19
Lector Láser de Códigos de Barras...................................................................................... 2 - 19
Indicadores y Mensajes......................................................................................................... 2 - 21
SIMULADOR ELECTRÓNICO................................................................................ 5 - 1
Simulador Interno.................................................................................................................. 5 - 1
Simulador Externo................................................................................................................. 5 - 1
Características de Funcionamiento....................................................................................... 5 - 2
Limpieza del Simulador......................................................................................................... 5 - 2
i-STAT 1 DOWNLOADER........................................................................................ 6 - 1
Función.................................................................................................................................. 6 - 1
Especificaciones.................................................................................................................... 6 - 2
Fuente de Alimentación......................................................................................................... 6 - 2
Indicadores LED del Downloader/Recharger........................................................................ 6 - 3
Requisitos de Alimentación................................................................................................... 6 - 3
Precauciones......................................................................................................................... 6 - 3
Transmisión de Datos desde el Downloader al Data Manager............................................. 6 - 4
Transmisión de Datos desde el Downloader/Recharger al Data Manager............................ 6 - 4
Información Transmitida........................................................................................................ 6 - 4
Localización y Reparación de Averías................................................................................... 6 - 5
Carga de la Batería Recargable............................................................................................. 6 - 5
Carga de la Batería Recargable en el Compartimento de Recarga Externo......................... 6 - 5
IMPRESORA PORTÁTIL......................................................................................... 7 - 1
Impresora MARTEL.................................................................................................................... 7 - 1
Descripción General.............................................................................................................. 7 - 1
Especificaciones.................................................................................................................... 7 - 1
Accesorios Suministrados con la Impresora......................................................................... 7 - 2
Alimentación.......................................................................................................................... 7 - 2
Papel..................................................................................................................................... 7 - 2
Impresión Directa desde el Analizador.................................................................................. 7 - 3
Impresión a través de un Downloader................................................................................... 7 - 4
Impresión de Múltiples Resultados....................................................................................... 7 - 4
Lo que se Imprime................................................................................................................. 7 - 4
Precaución............................................................................................................................ 7 - 4
Localización y Reparación de Averías................................................................................... 7 - 5
Impresora i-STAT....................................................................................................................... 7 - 6
PERSONALIZACIÓN............................................................................................... 9 - 1
PROCEDIMIENTOS
OBTENCIÓN DE MUESTRAS................................................................................. 10 - 1
Recogida de Especímenes.................................................................................................... 10 - 1
Venipunción – Generalidades................................................................................................ 10 - 1
Venipunción - Análisis de pH, PCO2, Electrólitos, Sustancias Químicas y Hematocrito..... 10 - 2
Venipunción – Análisis de Coagulación................................................................................. 10 - 3
Punción Arterial - Generalidades.......................................................................................... 10 - 4
Punción Arterial - Análisis de Gases Sanguíneos, Electrólitos, Sustancias Químicas y Hematocrito...
10 - 4
Punción Arterial - Pruebas ACT............................................................................................ 10 - 5
Línea Permanente................................................................................................................. 10 - 6
Punción Percutánea.............................................................................................................. 10 - 6
Dispositivos de Transferencia de Muestras........................................................................... 10 - 7
Referencias............................................................................................................................ 10 - 8
CONTROL DE CALIDAD......................................................................................... 14 - 1
Descripción General ............................................................................................................. 14 - 1
Control de Calidad para Cartuchos i-STAT y para el Ciclo de Análisis del Cartucho
del Analizador........................................................................................................................ 14 - 1
Controles para Cartuchos de Gas Sanguíneo/Electrólitos/Metabolitos................................... 14 - 2
Corrección del PO2 a Altura Extrema................................................................................... 14 - 4
Controles Para Cartuchos De Gases Sanguíneos/Electrolitos/ Metabolitos
(i-STAT TriControls)................................................................................................................ 14 - 5
Controles para Cartuchos ACT............................................................................................. 14 - 9
Controles para Cartuchos PT/INR......................................................................................... 14 - 10
Controles Para Cartuchos i-STAT cTnI, BNP y CK MB......................................................... 14 - 12
Realización de la Prueba del Simulador Electrónico............................................................. 14 - 13
Procedimiento para el Simulador Electrónico Interno........................................................... 14 - 13
Procedimiento para el Simulador Electrónico Externo.......................................................... 14 - 13
Reparación de la Prueba Fallida del Simulador Electrónico................................................. 14 - 14
Verificación de las impresoras térmicas del Analizador i-STAT............................................. 14 - 15
Realización del Análisis de Control en el Cartucho............................................................... 14 - 16
Localización y Reparación de Averías relativas a los Resultados del Control Fuera
de Rango en el Cartucho...................................................................................................... 14 - 17
Hojas de Registro de Control de Calidad.............................................................................. 14 - 19
TEORÍA
TEORÍA.................................................................................................................... 20 - 1
Funciones del Analizador...................................................................................................... 20 - 1
Mediciones Electroquímicas................................................................................................. 20 - 3
Determinación de los Resultados de la Analítica.................................................................. 20 - 4
Determinación de la Concentración Celular.......................................................................... 20 - 5
BCP....................................................................................................................................... 20 - 5
Determinación de los Puntos Finales de Coagulación.......................................................... 20 - 7
Control de Calidad y el Sistema i-STAT................................................................................. 20 - 7
Control de Calidad y Análisis de Coagulación i-STAT........................................................... 20 - 12
BOLETINES TÉCNICOS
BOLETÍN TÉCNICO
NOTIFICACIÓN DE COMPETENCIA DEL OPERADOR
EN EL ANALIZADOR PORTÁTIL i-STAT 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
Como parte de la iniciativa READi (Responds [Responde], Enhances [Mejora], And [y] Delivers [Ofrece]
Innovation [Innovación]), Abbott Point of Care (APOC) publicó la función Notificación de competencia del operador
para el analizador portátil i-STAT 1. Esta función le permite a un administrador del sistema (p. ej., un coordinador
de Point of Care o administrador de laboratorio) definir un período en el que el operador será notificado de la fecha de
vencimiento de su competencia mediante un mensaje que aparecerá en la pantalla del analizador portátil i-STAT 1.
De manera determinada, la función está desactivada.
Funcionalidad
El administrador del sistema definirá un período de notificación en el área de trabajo de personalización del sistema
de gestión de datos. Cuando el operador escanee o introduzca su identificación de operador en el analizador
portátil i-STAT 1, si su certificación de competencia caduca dentro del período establecido por el administrador
del sistema, aparecerá un mensaje en la pantalla del analizador para advertirle sobre la fecha de vencimiento.
Operator ID
12345
Certification
Expires
15MAY17
1 - Continue
CONSIDERACIONES GENERALES
A fin de crear notificaciones de competencia del operador, los usuarios deben tener el analizador portátil i-STAT 1
y la versión 5 de la Estación de datos central (Central Data Station Version 5) o las aplicaciones de gestión de datos
del i-STAT/DE. Esta función no se puede personalizar con el teclado numérico del analizador portátil i-STAT 1.
Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road, Abbott Park, IL 60064 • USA
Art: 730292-04B Rev. Date: 13-FEB-17
PERSONALIZACIÓN DE LA NOTIFICACIÓN DE COMPETENCIA DEL OPERADOR EN EL ANALIZADOR
PORTÁTIL i-STAT 1 MEDIANTE EL USO DE LA VERSIÓN DE LA CDS 5.27a Y POSTERIORES
Nota: Abbott Point of Care recomienda que la clientela utilice la versión actual de la Estación de datos central.
2. Si la ubicación asignada a este analizador portátil tiene una marca de verificación en la columna
Use Default Profile (Usar perfil predeterminado), haga doble clic en el código alfanumérico que figura
en Preferences (Preferencias), en la columna Default Customization Profile (Perfil de personalización
predeterminado). De lo contrario, haga doble clic en el código alfanumérico que figura en Preferences
(Preferencias) para determinar la ubicación específica asignada a este analizador portátil.
3. Cuando se abra la ventana Preferences (Preferencias), haga clic en la pestaña ID Entry (Ingreso de id.).
4. En la sección Operator ID (Id. del operador), marque la casilla Expiration Notification (Notificación
de vencimiento) y escriba la cantidad de días (entre 1 y 255) en que se notificará al operador sobre
el vencimiento de la certificación.
5. Haga clic en OK (Aceptar) y, a continuación, responda YES (SÍ) a la pregunta sobre cambios en las preferencias.
6. Descargue la Estación de datos central (Central Data Station, CDS) en los analizadores portátiles utilizando
un descargador en la ubicación asignada al analizador portátil. Esta acción debería cargar la función
de Notificación de competencia en el analizador portátil. Repita el paso 6 para todos los analizadores
portátiles desde la misma ubicación para personalizarlos. Para personalizar los analizadores portátiles
desde otras ubicaciones para obtener las mismas funciones, vuelva al paso 1.
Nota: Abbott Point of Care recomienda que la clientela utilice la versión actual del software i-STAT/DE.
2. Si la ubicación asignada a este analizador portátil tiene una marca de verificación en la columna
Use Default Profile (Usar perfil predeterminado), haga doble clic en el código alfanumérico que figura
en Preferences (Preferencias), en la columna Default Customization Profile (Perfil de personalización
predeterminado). De lo contrario, haga doble clic en el código alfanumérico que figura en Preferences
(Preferencias) para determinar la ubicación específica asignada a este analizador portátil.
4. En la sección de datos i-STAT Reserved (Reservado para i-STAT), escriba “CE=XXX” donde XXX indica
la cantidad de días (entre 1 y 255) en que se notificará al operador sobre el vencimiento de la certificación.
5. Haga clic en OK (Aceptar) y, a continuación, responda YES (SÍ) a la pregunta sobre cambios en
las preferencias.
Nota: Abbott Point of Care recomienda que la clientela utilice la versión actual del software i-STAT/DE.
2. Si la ubicación asignada a este analizador portátil tiene una marca de verificación en la columna
Use Default Profile (Usar perfil predeterminado), haga doble clic en el código alfanumérico que figura
en Preferences (Preferencias), en la columna Default Customization Profile (Perfil de personalización
predeterminado). De lo contrario, haga doble clic en el código alfanumérico que figura en Preferences
(Preferencias) para determinar la ubicación específica asignada a este analizador portátil.
3. Cuando se abra la ventana Preferences (Preferencias), haga clic en la pestaña ID Entry (Ingreso de id.).
Retención de Datos Los datos del control de calidad se transmiten a la Estación Central de Datos. Si no
se utiliza una Estación Central de Datos, pueden utilizarse las gráficas del final de la
sección para registrar los resultados del control líquido y electrónico.
Compruebe los 1. Compruebe que las temperaturas de tránsito hayan sido satisfactorias usando tira
cartuchos y controles indicadora de temperatura de cuatro ventanas incluida en el envase de entrega.
nuevos Nota: los controles y materiales de verificación de la calibración que se
envían con envases de gel también incluirán un indicador de 4 ventanas para
monitorizar la temperatura durante el transporte.
2. De cada lote en cada paquete de cartuchos, analice diversos niveles de
Controles i-STAT (y TriControls si la prueba es para hematocrito) a través de
cualquier analizador verificado.*
Compruebe cada 6 Los analizadores i-STAT disponen de un subsistema de control térmico que
meses el Sistema de consiste en dos sondas térmicas con termistores y alambres térmicos por
Control Térmico contacto. Si se realizan mediciones a una temperatura controlada, las sondas
térmicas del analizador entran en contacto con la zona metálica de los chips del
cartucho y mantienen la temperatura de los sensores y los líquidos que están en
contacto con estos sensores a la temperatura requerida de ±0,15 °C.
Soluciones de Control Los líquidos de control acuosos analizados están disponibles para verificar la integridad
de los cartuchos recién recibidos. i-STAT Level 1, 2 and 3 Controls se han formulado a tres
niveles clínicamente relevantes con pH conocido y con concentraciones conocidas de:
Ingredientes Reactivos
Verificación Verificación Verificación
Verificación Verificación
del Calibrado del Calibrado del Calibrado
Analito del Calibrado del Calibrado
Nivel 2 y Nivel Nivel 3 y Nivel Nivel 4 y Nivel
Nivel 1 Nivel 5
de Control 1 de Control 2 de Control 3
Resultados Óptimos Para obtener resultados óptimos, las ampollas, los cartuchos y el analizador deben
estar a la misma temperatura.
Utilización de las Cuando utilice cartuchos que contengan sensores para medir pH, PCO2, PO2 y calcio
Ampollas iónico, debe utilizar una ampolla distinta para cada cartucho que analice.
No utilice la solución que quede en una jeringa, ampolla o tubo capilar para las pruebas
de cartuchos que contengan sensores de calcio iónico, pH, PCO2 o PO2. Sin embargo,
pueden realizarse análisis con los líquidos restantes de los cartuchos que carezcan de
dichos sensores, si se realizan antes de que transcurran 10 minutos desde la apertura
de la ampolla.
Antes de la Utilización Las soluciones de control i-STAT exigen diferentes tiempos de estabilización de la
temperatura, en función de si se va a medir oxígeno o no. Si se va a medir oxígeno,
equilibre la ampolla durante 4 horas. En caso contrario, equilibre la ampolla a la
temperatura de la sala (ambiente) durante 30 minutos aproximadamente.
Transferencia con Se recomienda utilizar tubos capilares corrientes para transferir un control acuoso de
Tubo Capilar la ampolla al cartucho. Al utilizar un tubo capilar (se recomienda utilizar tubos capilares
nuevos con suficiente capacidad de relleno), rellénelo desde el fondo de la ampolla
para evitar introducir aire en el tubo capilar. Evite extraer la solución de la superficie
colocando un dedo sobre el extremo más alejado del tubo a medida que lo inserta en
la ampolla. Cuando el extremo abierto del tubo se encuentre al fondo de la ampolla,
descubra el otro extremo para que pueda rellenarse por acción capilar.
Valores Objetivo Los valores objetivo (determinados al analizar varias ampollas de cada nivel utilizando
varios lotes de cartuchos y analizadores i-STAT que hayan superado la prueba del
Simulador Electrónico) están impresos en una hoja de asignación de valores incluida
en el sitio Web de APOC, en la dirección www.pointofcare.abbott.
Rangos Los rangos que se indican representan la desviación máxima esperada cuando los
controles y los cartuchos funcionan adecuadamente.
Los Valores objetivo son específicos del Sistema i-STAT. Los resultados obtenidos a
partir de estos controles acuosos utilizando otros métodos pueden variar, debido a las
alteraciones de la matriz de la muestra.
Corrección de PO2 a La presión parcial del oxígeno en una solución cambiará a medida que se equilibre
Altura Extrema con la presión ambiental que la rodee. El ritmo de dicho cambio es más acelerado en
las solucionas acuosas que en la sangre entera debido a la ausencia de hematíes, que
contienen la hemoglobina que une las moléculas de oxígeno. Esto tiene importancia
práctica cuando se analizan soluciones acuosas en analizadores de gases sanguíneos,
ya que se producirá una oscilación detectable en la presión parcial del oxígeno en la
muestra, a medida que se equilibre con la presión de la vía de circulación del analizador.
Los rangos de las soluciones de control acuosas i-STAT se establecen para el grado de
equilibrio del oxígeno que se da en los cartuchos a nivel del mar o en un nivel próximo
al del mar. Los resultados de PO2 para soluciones acuosas, incluidas las muestras
de los i-STAT Controls, Calibration Verification Set y evaluación (control externo de
calidad), pueden corregirse para su utilización en ambientes de mayor altura usando
las siguientes ecuaciones. Los valores observados de PO2 deben corregirse antes
de compararlos con los valores que figuran en la hoja de asignación de valores que
acompaña a cada caja de los controles i-STAT.
Ecuaciones:
Para los valores de PO2 inferiores a 150 mmHg:
PO2 corregido = PO2 observado + (0,067 x (760 – BP))
Donde BP es la lectura de la presión barométrica obtenida de la
pantalla de Estado del Analizador.
(Cambio aproximado: Por cada disminución de 15 mmHg en la presión a partir
de 760 mmHg, añada 1 mmHg al valor observado).
Soluciones de Líquidos de control con base acuosa disponibles para la verificación del estado de
control los cartuchos recién recibidos. Los niveles 1, 2 y 3 de los i-STAT TriControls se han
formulado en tres niveles de importancia clínica con un pH y unos valores de hematocrito
definidos y con concentraciones conocidas de:
Cada nivel de control se suministra en una caja que contiene 10 ampollas de vidrio
individuales de 1,7 mL.
Almacenamiento Almacene estos reactivos refrigerados a una temperatura entre 2 ºC y 8 ºC (35 ºF y 46 ºF)
hasta la fecha de caducidad impresa en la caja y en las etiquetas de las ampollas.
Las soluciones TriControls también se pueden almacenar a temperatura ambiente
(entre 18 ºC y 30 ºC; 64 ºF y 86 ºF) durante un máximo de 5 días.
No utilice las soluciones TriControls una vez transcurrida la fecha de caducidad impresa
en la caja y en las etiquetas de las ampollas.
Uso de las ampollas Cuando utilice cartuchos que contengan sensores de pH, PCO2, PO2 y calcio ionizado,
se debe usar una ampolla diferente para cada cartucho que se analice.
No utilice los restos de solución TriControls que puedan quedar en una jeringa, ampolla
o tubo capilar para analizar otros cartuchos que contengan sensores para calcio
ionizado, pH, PCO2 o PO2. Sin embargo, los cartuchos que no tengan estos sensores
sí se pueden analizar con el líquido restante si el análisis se realiza en los 10 minutos
siguientes a la apertura de la ampolla.
Antes del uso Las soluciones i-STAT TriControls requieren diferentes períodos de tiempo para la
estabilización de la temperatura, dependiendo de si se va a medir o no la PO2. Si se
va a medir la PO2, deje que la ampolla se equilibre a temperatura ambiente durante
4 horas antes de su uso. Si no se va medir la PO2, deje que la ampolla se equilibre a
temperatura ambiente durante aproximadamente 30 minutos.
Procedimiento
PASO ACCIÓN
1 Seleccione la opción Control bajo Quality Tests (ensayos de calidad)
en el Administration Menu (menú de administración). Teclee la
información necesaria. El dispositivo portátil permite una demora
de 15 minutos (o el tiempo configurado) para introducir el cartucho
después de teclear los últimos datos.
Transferencia con Se recomienda utilizar tubos capilares normales para transferir la solución acuosa del
tubo capilar control de la ampolla al cartucho. Cuando utilice un tubo capilar (se recomienda utilizar
tubos capilares nuevos con suficiente capacidad de llenado), llénelo desde el fondo de
la ampolla para evitar introducir aire en el tubo capilar. No extraiga la solución desde la
superficie colocando un dedo sobre del extremo del tubo a medida que se introduce en
la ampolla. Una vez que el extremo abierto del tubo se apoye en el fondo de la ampolla,
destape el otro extremo para permitir el llenado del tubo capilar.
Valores esperados Los valores esperados (determinados analizando varias ampollas de cada nivel y
utilizando varios lotes de cartuchos y dispositivos portátiles i-STAT que hayan pasado
la comprobación del simulador electrónico) se imprimen en una hoja de asignación de
valores publicada en la página web de APOC: www.pointofcare.abbott.
Los valores esperados son específicos para el i-STAT System. Los resultados obtenidos
al analizar estos controles acuosos con otros métodos pueden ser diferentes debido
a los efectos de la matriz.
Corrección de la PO2 La presión parcial del oxígeno en una solución se modificará cuando se equilibre a la
en condiciones de presión ambiental. La tasa de cambio es mayor en las soluciones acuosas que en la
altitud extrema sangre debido a la ausencia de la hemoglobina que se une al oxígeno. Esta circunstancia
tiene especial importancia cuando se procesan soluciones acuosas en analizadores
de gases sanguíneos, ya que se producirá una desviación detectable en la presión
parcial del oxígeno presente en la muestra cuando se equilibre a la presión presente
en la zona de paso del analizador.
Ecuaciones:
IMPRECISIÓN
El aditivo utilizado en los TriControls con base acuosa para simular el efecto del hematocrito en las muestras de
sangre reduce la precisión en determinaciones repetidas de electrolitos con respecto a la precisión obtenida al
procesarlos con controles estándar o materiales de verificación de la calibración o sangre. La imprecisión está
relacionada con la concentración del aditivo. El aumento se manifiesta en concentraciones más elevadas del
hematocrito indicado.
En análisis internos realizados con materiales de control acuosos de otros fabricantes en el i-STAT System con
las opciones de hematocrito, gases sanguíneos y sustancias químicas, se obtuvo una imprecisión similar a la
observada con los TriControls.
Los límites de aceptación que se han establecido para estas soluciones de control son más amplios que los
límites análogos establecidos para el actual i-STAT control y las soluciones para la verificación de la calibración,
lo que refleja el efecto de imprecisión indicado anteriormente.
La situación en la que se obtiene una mejor precisión en muestras clínicas que en soluciones de control no es
habitual. Se observa un efecto parecido en las soluciones de control para la determinación i‑STAT de la PO2.
Los datos de la imprecisión mostrados a continuación, en los que se incluyen resultados de las soluciones TriControls,
se recogieron durante estudios realizados en un laboratorio de Abbott Point of Care. Los resultados de la D.E. y el CV (%)
son característicos del rendimiento; consulte las hojas de asignación de valores actuales para obtener información sobre
los datos medios correspondientes. Consulte las hojas de asignación de valores publicadas en la página web de APOC:
www.pointofcare.abbott.
Nivel 1 Nivel 3
Analito Media D.E. CV (%) Media D.E. CV (%)
Na (mmol/L) 120 0,46 0,4% 158 1,39 0,9%
K (mmol/L) 2,85 0,038 1,3% 6,15 0,058 0,9%
Cl (mmol/L) 72,9 0,63 0,9% 113,6 2,30 2,0%
Glu (mg/dL) 289 2,4 0,8% 41,8 0,68 1,6%
Urea (mg/dL) 69,7 0,94 1,3% 5,5 0,45 8,2%
iCa (mmol/L) 0,84 0,012 1,4% 1,51 0,030 2,0%
Lac (mmol/L) 6,35 0,08 1,3% 0,810 0,03 3,7%
Crea (mg/dL) 4,16 0,123 3,0% 0,50 0,046 9,1%
PCO2 (mmHg) 63,8 1,57 2,5% 19,6 0,40 2,0%
PO2 (mmHg) 65,1 3,12 4,8% 146,5 6,00 4,1%
H+ (pH) 7,165 0,005 0,07% 7,674 0,003 0,04%
Hematocrito (%) 17,6 0,40 2,3% 57,1 1,00 1,75%
TCO2 (mmHg) 17,4 0,62 3,6% 30,4 0,70 2,3%
Contenido Cada nivel de control se presenta envasado como una caja de 5 viales de plasma
humano liofilizado y 5 viales de 9,5 ± 1,5 mL de diluyente de cloruro cálcico.
Almacenamiento i-STAT ACT Controls, Cada nivel de control Level 1 y Level 2, se incluyen en viales de
6 mL. Los viales de 6 mL separados contienen entre 1 y 3 mL de solución de cloruro
cálcico para reconstitución. Se deben mantener refrigerados a una temperatura
comprendida entre 2 y 8 °C (entre 35 y 46 °F) hasta la fecha de caducidad impresa en la
caja y en las etiquetas de los viales. No utilice los viales pasada la fecha de caducidad
impresa en la caja y en las etiquetas.
Advertencias y Manipule este producto tomando las mismas precauciones de seguridad que se
precauciones adoptan al manipular cualquier material que pueda resultar infeccioso. El plasma
humano utilizado en la preparación de este producto se ha analizado usando métodos
aprobados por la FDA y ha dado resultados negativos / no reactivos en lo que
respecta al VIH-1, VIH-2, HBsAg y VHC. Sin embargo, ningún método de análisis
conocido puede ofrecer garantía completa de que los productos derivados de la
sangre humana no vayan a transmitir enfermedades infecciosas.
Instrucciones de uso Antes del análisis, los frasquitos que contienen el plasma liofilizado y el líquido
reconstituyente de CaCl2 deben permanecer a temperatura ambiente (de 18 a
30 °C o 64 a 86 °F) al menos durante 45 minutos. Para obtener resultados óptimos, los
viales, los cartuchos y los analizadores deben estar a la misma temperatura.
PASO ACCIÓN
Valores Objetivo de Los valores objetivo (determinados al analizar varias ampollas de cada nivel utilizando
Control y Rangos varios lotes de cartuchos y analizadores i-STAT que hayan superado la prueba del
Previstos Simulador Electrónico) están impresos en una hoja de asignación de valores incluida
en el sitio Web de APOC, en la dirección www.pointofcare.abbott. Los rangos que se
indican representan la desviación máxima esperada cuando los controles y los cartuchos
funcionan adecuadamente. Si se obtienen resultados fuera de dichos rangos, consulte
la sección Localización y Reparación de Averías de este capítulo del Manual del Sistema
i-STAT. Asegúrese siempre de que el número de lote impreso en la hoja de asignación de
valores coincida con el número de lote que figura en la etiqueta del frasquito que esté
usando, así como de que la revisión de software que figura encima de la tabla coincida
con la revisión de software del analizador (compruebe la página de estado del analizador).
Nota: Los valores objetivo son específicos del Sistema i-STAT; los resultados obtenidos a
partir de estos plasmas de control reconstituidos pueden diferir si se usan con otros métodos.
Contenido Cada nivel de control se presenta envasado como una caja de 5 viales de plasma
humano liofilizado y 5 viales de 9,5 ± 1,5 mL de diluyente de cloruro cálcico.
Almacenamiento i-STAT PT Controls, Level 1 y Level 2, se incluyen en viales de 6 mL. Los viales
de 6 mL separados contienen entre 1 y 3 mL de solución de cloruro cálcico para
reconstitución. Se deben mantener refrigerados a una temperatura comprendida
entre 2 y 8 °C (entre 35 y 46 °F) hasta la fecha de caducidad impresa en la caja y
en las etiquetas de los viales. No utilice los viales pasada la fecha de caducidad
impresa en la caja y en las etiquetas.
Las soluciones de control se pueden almacenar también a temperatura ambiente (18
a 30 °C o 64 a 86 °F) durante un máximo de 4 horas. Si se dejan más de 4 horas a
temperatura ambiente, deberán desecharse.
Advertencias y Manipule este producto tomando las mismas precauciones de seguridad que se
precauciones adoptan al manipular cualquier material que pueda resultar infeccioso. El plasma
humano utilizado en la preparación de este producto se ha analizado usando
métodos aprobados por la FDA y ha dado resultados negativos / no reactivos en
lo que respecta al VIH-1, VIH-2, HBsAg y VHC. Sin embargo, ningún método de
análisis conocido puede ofrecer garantía completa de que los productos derivados
de la sangre humana no vayan a transmitir enfermedades infecciosas.
PASO ACCIÓN
Valores Objetivo de Los valores objetivo (determinados al analizar varias ampollas de cada nivel utilizando
Control y Rangos varios lotes de cartuchos y analizadores i-STAT que hayan superado la prueba del
Previstos Simulador Electrónico) están impresos en una hoja de asignación de valores incluida
en el sitio Web de APOC, en la dirección www.pointofcare.abbott. Los rangos que
se indican representan la desviación máxima esperada cuando los controles y los
cartuchos funcionan adecuadamente. Si se obtienen resultados fuera de dichos rangos,
consulte la sección Localización y Reparación de Averías de este capítulo del Manual
del Sistema i-STAT. Asegúrese siempre de que el número de lote impreso en la hoja
de asignación de valores coincida con el número de lote que figura en la etiqueta del
frasquito que esté usando, así como de que la revisión de software que figura encima
de la tabla coincida con la revisión de software del analizador (compruebe la página
de estado del analizador).
Nota: L
os valores objetivo son específicos del Sistema i-STAT; los resultados obtenidos
a partir de estos plasmas de control reconstituidos pueden diferir si se usan
con otros métodos.
Uso previsto Los niveles de control 1, 2 y 3 i-STAT de cTnI, BNP y CK-MB deben usarse como
materiales de control de calidad analizados en la verificación de la funcionalidad de
cartuchos nuevos i-STAT de cTnI, BNP y CK-MB.
Advertencias y Cada unidad donante de plasma utilizada en la fabricación de este producto ha sido evaluada
precauciones con métodos aprobados por la FDA y ha arrojado resultados negativos / no‑ reactivos en la
detección de HBsAg y del anticuerpo del VIH‑1/2, VHC, VIH NAT y VIH‑1 Ag. Si bien estos
métodos de ensayo son altamente precisos, no garantizan que podrán detectarse todas
las unidades infectadas. Puesto que se desconoce si existe un método de ensayo capaz
de ofrecer exactitud respecto de la ausencia del virus de la hepatitis B, virus de la hepatitis
C, VIH y otros agentes infecciosos, todos los productos que contienen materiales humanos
deben considerarse potencialmente infecciosos y manipularse con las mismas reservas
que se aplican en las muestras de pacientes.
Almacenamiento y El material de control es un líquido de control listo para usar que no requiere reconstitución
estabilidad ni congelación para su conservación. Los controles se mantienen estables hasta la fecha
de caducidad que figura en la etiqueta del vial cuando se almacenan cerrados a 2‑8 ºC
(35‑46 ºF). Una vez abiertos, los controles se mantienen estables por 30 días cuando se
almacenan bien cerrados a 2‑8 ºC (35‑46 ºF).
Procedimiento 1. Acceda a la opción Control (Control) debajo de Quality Tests (Ensayos de Calidad)
en el menú Administration (Administración). Ingrese la información necesaria. El
dispositivo manual portátil admite 15 minutos (o el período de espera personalizado)
para insertar el cartucho después de la última introducción de datos.
3. Abra el vial y transfiera una gota de fluido al cartucho i‑STAT utilizando la punta
del gotero, un tubo capilar, una jeringa o una pipeta plástica para transferir fluidos.
Tape nuevamente con firmeza el vial de control y almacénelo a 2‑8 ºC (35‑46 ºF).
Valores y rangos Consulte las Hojas de asignación de valor disponibles en el sitio web de APOC
del objetivo de www.pointofcare.abbott. La Hoja de asignación de valor muestra los valores y rangos
control del objetivo estimados cuando los cartuchos, controles y el equipo están funcionando
adecuadamente.
Los valores del objetivo son específicos del Sistema i-STAT. Los resultados pueden
diferir si se utilizan otros métodos.
Introducción Tanto con el Simulador Electrónico interno como con el externo, un analizador puede
ocasionalmente no superar una prueba de simulador, aun cuando se encuentre en
condiciones adecuadas de funcionamiento, debido a la naturaleza extremadamente
sensible de la prueba.
Simulador Externo Vuelva a ejecutar la prueba o pruebe otro simulador, ya que es posible que la prueba se
supere en un segundo intento. La prueba puede también resultar fallida si el Simulador
Electrónico externo funciona mal, por ejemplo, después de haber sufrido una caída.
Simulador Interno Para confirmar el fallo, el cartucho o un Simulador Electrónico externo deben volver
a procesarse. Los pines de conexión del analizador están en contacto con los chips
biosensores del cartucho que se somete a la prueba cuando se lleva a cabo la prueba
del Simulador Electrónico interno. La prueba puede fallar si los bornes de contacto se
han contaminado de alguna forma.
Verificación para Verifique la impresora térmica del Analizador i-STAT 1 de la siguiente manera:
analizadores portátiles
• N
ormalmente se utiliza un simulador electrónico externo y los resultados se transmiten
a una Central Data Station (Estación central de datos), versión 5: En la CDS, haga
clic en Data Viewer, (Visualizador de datos) y luego en Simulator (Simulador).
Observe la columna Delta de la sonda. Verifique que exista un valor de entre -0,1 y
+0,1 inclusive para cada analizador en uso en los últimos 30 días. Un valor de "--.--"
indica que no se han cumplido las condiciones para realizar la verificación de la
sonda térmica. Utilice el siguiente procedimiento para verificar un analizador que
no muestre un valor numérico.
• N
ormalmente se utiliza un simulador electrónico externo y los resultados no se
transmiten a una Central Data Station: Utilice el siguiente procedimiento para verificar
las sondas térmicas de cada analizador cada seis meses.
• N
ormalmente se utiliza un simulador electrónico externo: Utilice el siguiente
procedimiento para verificar las sondas térmicas de cada analizador dos veces al año.
Procedimiento Verifique las sondas térmicas del Analizador i-STAT 1 de la siguiente manera:
para analizadores
Expulse una o dos gotas de la jeringa antes de rellenar el cartucho.
portátiles
1. S
i el analizador y el simulador se han almacenado por separado en áreas en donde
la temperatura ambiente difiere en más de 3 ºC (5 ºF), coloque al simulador y al
analizador en el mismo lugar, lejos de corrientes de aire, durante 30 minutos antes
de insertar el simulador en el analizador. Manipule lo menos posible el analizador
para mantener su uniformidad y estabilidad térmicas.
3. C
uando se muestren los resultados, la diferencia entre las sondas térmicas podrá
visualizarse en la pantalla del analizador.
• R
epita el procedimiento: si aparece "--.--". Tenga cuidado y manipule
el simulador lo menos posible. Insertar parcialmente el simulador en el
analizador y esperar 15 minutos antes de insertarlo por completo puede
ser de ayuda.
Procedimiento para Dar comienzo a las pruebas de calidad desde el Menú de Análisis de Calidad permite
la comprobación de que los resultados se almacenen en categorías separadas a efectos de documentación
controles y revisión.
Si los resultados siguieran estando fuera de rango a pesar de que se cumplan los
criterios anteriores, repita la prueba usando una nueva caja de soluciones de control
o cartuchos. Si los resultados siguen estando fuera de rango, consulte la información
sobre los Servicios de Soporte que aparece en el capítulo Boletines Técnicos.
Art: 714376-04S
Nombre de control: _________________________ Nivel: ____________________ Nº de lote: ___________________ Fecha de Fecha: ____________
ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS
Nombre de control: _________________________ Nivel: ____________________ Nº de lote: ___________________ Fecha de Fecha: ____________
ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS
Nombre de control: _________________________ Nivel: ____________________ Nº de lote: ___________________ Fecha de Fecha: ____________
ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS ANÁLISIS
14-19
14-20 Art: 714376-04S Rev. Date: 27-Jan-17
Registro del control de calidad del sistema i-STAT: Fecha de Caducidad y Condiciones de Almacenamiento
Art: 714376-04S
CARTUCHO LOTE CADUCIDAD CADUCIDAD
Art: 714376-04S
Rev. Date: 27-Jan-17
14-23
14-24 Art: 714376-04S Rev. Date: 27-Jan-17
Registro del i-STAT Electronic Simulator para el Analizador con Número de Serie:________________ Año:_________
Art: 714376-04S
Rev. Date: 27-Jan-17
14-25
14-26 Art: 714376-04S Rev. Date: 27-Jan-17
Registro de acciones del i-STAT Electronic Simulator
CÓDIGO DE ID DE
CADUCIDAD HORA ANALIZADOR ACCIÓN OPERADOR
FALLO O LETRA SIMULADOR
Art: 714376-04S
Rev. Date: 27-Jan-17
14-27
14-28 Art: 714376-04S Rev. Date: 27-Jan-17
Comprobación de las Sondas Térmicas del i-STAT Analyzer Año:_________
Número de Serie del Analizador: _____________
RESULTADO DELTA DE LA SONDA TÉRMICA
CADUCIDAD NÚMERO DE SERIE DEL SIMULADOR OBSERVACIONES OPERADOR
Rango Aceptable: -0,1 a +0,1 °C
Art: 714376-04S
Número de Serie del Analizador: _____________
RESULTADO DELTA DE LA SONDA TÉRMICA
CADUCIDAD NÚMERO DE SERIE DEL SIMULADOR OBSERVACIONES OPERADOR
Rango Aceptable: -0,1 a +0,1 °C
14-29
VERIFICACIÓN DEL CALIBRADO 15
NOTA: EN PAÍSES DONDE LAS NORMATIVAS SOBRE LABORATORIOS NO REQUIEREN
COMPROBACIONES DE LINEALIDAD RUTINARIAS, i‑STAT NO RECOMIENDA ESTE
PROCEDIMIENTO, YA QUE LO CREE INNECESARIO PARA UN SISTEMA CALIBRADO EN
FÁBRICA.
Descripción General i‑STAT recomienda incluir cada tipo de sensor en el procedimiento de Verificación
del Procedimiento del calibrado utilizando una selección de los analizadores que hayan pasado con
éxito la comprobación del Simulador Electrónico.
Soluciones de Existe un juego de verificación del calibrado para comprobar el calibrado de los
Verificación del cartuchos i‑STAT en los rangos de informe de:
Calibrado para
Cartuchos Sodio (Na) pH Glucosa
Potasio (K) PCO2 Lactato (Lac)
Cloruro (Cl) PO2 BUN/Urea
Calcio Iónico (iCa) TCO2 Creatinina (Crea)
Cada nivel del juego consta de cuatro ampollas de vidrio de 1,7 mL.
Ingredientes Reactivos Consulte la tabla de la página 14-3 del capítulo Control de Calidad para obtener
información completa.
Almacenamiento Se deben mantener refrigeradas a temperaturas que oscilen entre 2 y 8 °C hasta
la fecha de caducidad impresa en la caja y en las etiquetas de las ampollas. Los
fluidos de Verificación del calibrado se pueden almacenar también a temperatura
ambiente (18 a 30 °C) durante un máximo de 5 días. Un almacenamiento prolongado
a temperaturas superiores a 30 °C puede provocar cambios en los valores de
algunas sustancias de análisis. No las utilice después de la fecha de caducidad
impresa en la caja y en las etiquetas de las ampollas.
Utilización de Cuando utilice cartuchos que contengan sensores para medir pH, PCO2, PO2 y
las Ampollas calcio iónico, debe utilizar una ampolla por cada cartucho que analice. Si no existen
estos sensores, puede utilizar el contenido de una ampolla para rellenar más de
un cartucho, siempre y cuando rellene e inserte los cartuchos en un analizador
antes de que pasen 10 minutos después de abrir la ampolla.
Resultados Óptimos Para obtener resultados óptimos, las ampollas, los cartuchos y los analizadores
deben estar a la misma temperatura.
Art: 714377-04P Rev. Date: 27-Jan-17 15-1
i‑STAT CALIBRATION VERIFICATION SET
Antes de la Utilización Las soluciones de i‑STAT Calibration Verification exigen diferentes tiempos de
estabilización de temperatura, en función de si se va a medir oxígeno o no. Si se
va a medir oxígeno, equilibre la ampolla a temperatura ambiente durante 4 horas.
En caso contrario, equilibre la ampolla a la temperatura de la sala (ambiente)
durante 30 minutos.
Transferencia con Se recomienda utilizar tubos capilares corrientes para transferir un material de
Tubo Capilar verificación del calibrado acuoso de la ampolla al cartucho. Al utilizar un tubo
capilar (se recomienda utilizar tubos capilares nuevos con suficiente capacidad
de relleno), rellénelo desde el fondo de la ampolla.
Transferencia con Se recomienda utilizar jeringas corrientes para transferir un material de verificación
Jeringa del calibrado acuoso de la ampolla al cartucho. Al utilizar una jeringa, (se recomienda
utilizar jeringas nuevas estériles de 1 mL ó de 3 mL con agujas de calibre 16 a 20),
extraiga con lentitud aproximadamente 1 mL de solución del fondo de la ampolla.
Ingredientes reactivos Consulte la tabla de la página 14-6 del capítulo Control de Calidad para obtener
información completa.
Utilización de las Se debe utilizar una ampolla por cada cartucho que analice.
Ampollas
Transferencia con Se recomienda utilizar tubos capilares corrientes para transferir un material de
Tubo Capilar verificación del calibrado acuoso de la ampolla al cartucho. Al utilizar un tubo
capilar (se recomienda utilizar tubos capilares nuevos con suficiente capacidad
de relleno), rellénelo desde el fondo de la ampolla.
Transferencia con Se recomienda utilizar jeringas corrientes para transferir un material de verificación
Jeringa del calibrado acuoso de la ampolla al cartucho. Al utilizar una jeringa, (se recomienda
utilizar jeringas nuevas estériles de 1 mL ó de 3 mL con agujas de calibre 16 a 20),
extraiga con lentitud aproximadamente 1 mL de solución del fondo de la ampolla.
Almacenamiento
Almacene estos reactivos refrigerados a una temperatura entre 2 ºC y 8 ºC (35 ºF y 46 ºF) hasta la fecha
de caducidad impresa en la caja y en las etiquetas de las ampollas.
Las soluciones TriControls también se pueden almacenar a temperatura ambiente (entre 18 ºC y 30 ºC;
64 ºF y 86 ºF) durante un máximo de 5 días.
No utilice las soluciones TriControls una vez transcurrida la fecha de caducidad impresa en la caja y en
las etiquetas de las ampollas.
No utilice los restos de solución TriControls que puedan quedar en una jeringa, ampolla o tubo capilar
para analizar otros cartuchos que contengan sensores para calcio ionizado, pH, PCO2, or PO2. Sin
embargo, los cartuchos que no tengan estos sensores sí se pueden analizar con el líquido restante si el
análisis se realiza en los 10 minutos siguientes a la apertura de la ampolla.
Resultados óptimos
Para obtener resultados óptimos, las ampollas, los cartuchos y los dispositivos portátiles deben estar a la
misma temperatura.
Para agitar la ampolla, sosténgala por los extremos con los dedos índice y pulgar para
evitar aumentar la temperatura de la solución. Si es necesario, golpee la punta de la
ampolla para desplazar la solución hacia el fondo de la ampolla.
3 Proteja los dedos con una gasa, un pañuelo o un guante, o utilice un dispositivo de
apertura para ampollas para romper la punta de la ampolla por el cuello.
4 Transfiera inmediatamente la solución desde la ampolla al tubo capilar o a la jeringa y, a
continuación, transfiera inmediatamente la solución a un cartucho.
5 Selle inmediatamente el cartucho e introdúzcalo en un dispositivo portátil. Es muy
importante no exponer la solución al aire, ya que los resultados se podrían ver afectados.
Nota: debido a que las soluciones con base acuosa, como los materiales de control,
carecen de la capacidad amortiguadora de la sangre, el proceso de transferencia
de la ampolla al cartucho debe realizarse con más rapidez que el de las muestras
de pacientes.
Criterios aceptables
Los valores esperados (determinados analizando varias ampollas de cada nivel y utilizando varios lotes
de cartuchos y dispositivos portátiles i-STAT que hayan pasado el simulador electrónico) se imprimen en
una hoja de asignación de valores publicada en la página web de APOC: www.pointofcare.abbott.
La calibración en el intervalo analítico de cada analito se verifica si los valores del analito se encuentran
dentro del intervalo de valores correspondiente indicado en la hoja de asignación de valores.
Si el resultado de un nivel se encuentra fuera del intervalo de valores publicado en la hoja de asignación
de valores, se deben procesar otros dos cartuchos en este nivel y establecer la media de los tres
resultados. El resultado obtenido se debe comparar con el intervalo de valores indicado en la hoja de
asignación de valores. Si el valor medio sigue encontrándose fuera del intervalo de valores aceptables,
será necesario solucionar el problema.
Nota: si el conjunto para la verificación de la calibración se utiliza para evaluar la linealidad, represente
en una gráfica el valor del analito con respecto al valor medio del intervalo de valores aceptables.
Las concentraciones de los analitos del conjunto para la verificación de la calibración no se han
diseñado ni preparado para separarlas a intervalos equidistantes.
Medición 1. Invierta suavemente los tubos 1, 2 y 3 para volver a suspender las células.
2. Mida el hematocrito de la sangre en los tubos 1, 2 y 3 tres veces cada
uno utilizando los métodos de i‑STAT y microcentrifugado.
3. Inspeccione los datos en busca de valores aberrantes. Repita una
medición si fuese necesario.
4. Calcule la media de las tres mediciones de los tres niveles de
hematocrito para los dos métodos.
Método de Referencia CLSI recomienda que se utilicen las muestras de sangre anticoaguladas con
Na2EDTA o K2EDTA para el método de microhematocrito*. Sin embargo, EDTA
interferirá con las mediciones de electrólitos que se utilicen en el cálculo de
resultados de hematocrito en el sistema i‑STAT.
Hay disponibles dos viales de plástico de 1.0 mL de cada uno de los tres niveles en el conjunto.
Notas:
• Estos materiales de verificación de calibración no contienen azida de sodio como conservante.
• Tampoco requieren congelación.
Advertencias y precauciones
Cada unidad donante de plasma utilizada en la fabricación de este producto ha sido evaluada con métodos
aprobados por la FDA y ha arrojado resultados negativos / no‑ reactivos en la detección de HBsAg y
del anticuerpo del VIH‑1/2, VHC, VIH NAT y VIH‑1 Ag. Si bien estos métodos de ensayo son altamente
precisos, no garantizan que podrán detectarse todas las unidades infectadas. Puesto que se desconoce
si existe un método de ensayo capaz de ofrecer exactitud respecto de la ausencia del virus de la hepatitis
B, virus de la hepatitis C, VIH y otros agentes infecciosos, todos los productos que contienen materiales
humanos deben considerarse potencialmente infecciosos y manipularse con las mismas reservas que
se aplican en las muestras de pacientes.
La contaminación bacteriana del control puede provocar un aumento de la turbidez. Evite utilizar el material
de control si detecta crecimiento microbiano o contaminación en general.
Procedimiento
1. Acceda a la opción Cal Ver (Ver. de calib.) debajo de Quality Tests (Ensayos de Calidad) en el menú
Administration (Administración). Ingrese la información necesaria. El dispositivo manual portátil
admite 15 minutos (o el período de espera personalizado) para insertar el cartucho después de
la última introducción de datos.
2. Inmediatamente antes de usarse, mezcle cuidadosamente el contenido del vial de control para
asegurar la homogeneidad. Evite que se forme espuma en la muestra.
3. Abra el vial y transfiera una gota de fluido al cartucho i‑STAT utilizando la punta del gotero, un tubo
capilar, una jeringa o una pipeta plástica para transferir fluidos. Tape nuevamente con firmeza el
vial de control y almacénelo a 2‑8 ºC (35‑46 ºF).
Criterios aceptables
Los valores del objetivo (determinados mediante la comprobación de múltiples viales de cada nivel
utilizando diversos lotes de cartuchos y dispositivos manuales portátiles i-STAT que han superado la
prueba del Simulador Electrónico) se imprimen en una Hoja de asignación de valor a la cual se puede
acceder ingresando al sitio web de APOC www.pointofcare.abbott.
La Hoja de asignación de valor muestra los valores y rangos del objetivo estimados cuando los cartuchos,
controles y el equipo están funcionando adecuadamente.
Asegúrese siempre de que el número de lote y revisión de software en la Hoja de asignación de valor
coincidan con el número de lote del vial en uso y la revisión de software en el analizador.
Los valores del objetivo son específicos del Sistema i-STAT. Los resultados pueden diferir si se utilizan
otros métodos.
Si el resultado de un nivel está fuera del rango publicado en la Hoja de asignación de valor, debe
realizarse el procedimiento en dos cartuchos adicionales en este nivel y se realizará un promedio de los
tres resultados para luego compararse con el rango que figuran en la Hoja de asignación de valor. Si
este valor promedio continúa fuera del rango aceptable, lea la sección de Resolución de problemas a
continuación para consultar los procedimientos a seguir.
5. C
ontinúe con los procedimientos habituales para
preparar la muestra, llenar y sellar el cartucho.
Limpieza del Limpie la pantalla del analizador y la carcasa con gasa humedecida con algo de
analizador y el lo siguiente:
descargador
Un producto de limpieza suave no abrasivo
Detergente
Agua y jabón
A Alcohol
Solución de lejía al 10%
PDI Súper Sani-Cloth (solución de IPA, n-alquil dimetil
etilbencil y bencil cloruro de amonio)
Enjuague la carcasa con otra gasa humedecida con agua y séquela. Evite que el
líquido sobrante se encharque en la zona de unión (A) entre la pantalla y la carcasa.
El uso de cualquier producto no aprobado para limpiar el i-STAT System podría
resultar perjudicial para los componentes del mismo.
Para desechar el analizador, los elementos electrónicos periféricos y las pilas siga
las normativas locales, regionales y/o nacionales.
Si no tiene que usar el analizador durante un periodo de tiempo largo, retire las
pilas para evitar fugas.
Descontamine el analizador o el descargador cada vez que se derrame una muestra
sobre él o si el artículo se va a devolver a APOC para su reparación. Póngase
guantes para realizar el siguiente procedimiento.
Retirada y sustitución Espere a completar la prueba en curso y apague el analizador antes de cambiar
de pilas desechables las pilas o podría perder los últimos datos obtenidos. Los resultados guardados
no se pierden al sustituir las pilas.
PASO ACCIÓN
Precaución La caída al suelo del dispositivo puede dañarlo. Deposítelo siempre en una
superficie plana y estable para asegurarse de que no se cae.
PASO ACCIÓN
BOLETÍN TÉCNICO
MENSAJES CODIFICADOS DEL ANALIZADOR
Desde el momento en que se enciende hasta el momento en que se apaga, el Analizador i-STAT® realiza
numerosos controles de calidad. Un fallo en cualquiera de los controles de calidad provoca que el
analizador detenga el ciclo de la analítica y muestre un mensaje y un código de “causa” y de “acción”.
El mensaje de causa:
Este mensaje describe la causa probable del fallo en el control de calidad. Por ejemplo, cuando se detecta
un cartucho excesivamente lleno, el analizador mostrará el mensaje “La muestra sobrepasa la marca de
llenado”.
El mensaje de acción:
Este mensaje indica la acción adecuada. Por ejemplo, si es posible que el control de calidad falle de nuevo
la próxima vez que se utilice el analizador, se mostrará la instrucción “Utilice Simulador Electrónico”.
Si el problema está relacionado con un operador o un cartucho, se mostrará la instrucción “Utilice otro
cartucho”.
El código de causa:
Se trata de un código numérico asociado con el control de calidad que ha fallado. Dado que se pueden
asociar diversos códigos con un mensaje de causa única, esta información es fundamental al momento
de comunicarse con su organización de soporte local para obtener más ayuda. Los códigos se almacenan
en la memoria del analizador junto con otros registros de análisis y se transmiten a la Estación Central de
Datos. La lista de códigos se puede visualizar e imprimir.
Los códigos 1-15 y 95 indican normalmente una situación relacionada con el entorno o el estado
del analizador. Estas situaciones tienen habitualmente carácter benigno y desaparecen después de
insertar el siguiente cartucho o un Simulador Electrónico o después de que se haya remediado la
causa.
Número de Causa/Acción
Explicación
código Mensaje en Pantalla
1 Baterías gastadas / Las baterías no tienen suficiente energía para completar un ciclo analítico.
Sustituya las baterías Cambie las baterías de litio desechables del analizador o recargue las
baterías recargables.
Si aparece este código frecuentemente y utiliza baterías desechables
con el i-STAT 1 Analyzer, quizás sea aconsejable que utilice las baterías
recargables disponibles para el i-STAT 1 Analyzer.
Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA
Art: 714260-04Q Rev. Date: 30-Mar-17
Número de Causa/Acción
Explicación
código Mensaje en Pantalla
2 Temperatura fuera El analizador registra una temperatura que está fuera de su rango de
de rango / Verifique funcionamiento. Traslade el analizador a una zona que esté dentro del
el estado del rango de temperatura de funcionamiento de la prueba que se esté
analizador realizando y permita que el analizador se adapte a la nueva temperatura
ambiente. Compruebe la lectura de temperatura del analizador en la
Página de Estado.
4, 8 Analizador El analizador ha detectado que el último ciclo analítico no se completó.
interrumpido / Utilice Esto puede suceder si se han extraído las baterías o si el contacto que
otro cartucho hacen es inadecuado cuando hay un cartucho en el analizador. Las
baterías demasiado pequeñas no podrán establecer contacto. Compruebe
que las baterías estén insertadas correctamente y que encajen bien en el
analizador; compruebe el voltaje de la batería en la Página de Estado del
analizador y sustituya las baterías si están bajas. NOTA: los resultados del
paciente mostrados antes de este código son válidos.
11 Fecha no válida / Si la fecha del reloj en tiempo real precede a la fecha de revisión
Verifique el reloj en la programada en el software de la aplicación, se pone en marcha el código
Página de Estado 11. Compruebe la fecha del reloj en tiempo real.
La exactitud del reloj se verifica al principio de un análisis de coagulación.
Si el reloj no es preciso, se pone en marcha el Código 11.
12 CLEW no válido o Los valores de normalización del CLEW han caducado. Cargue un CLEW
caducado / Consulte válido.
el manual La fecha del reloj en tiempo real supera la fecha de caducidad del software
CLEW. Compruebe la fecha del reloj en tiempo real.
13 CLEW no válido o El CLEW se ha dañado o no es compatible con el software de la aplicación
caducado / Consulte (JAMS) o no existe CLEW en el analizador. Cargue un CLEW válido. Si se
el manual produce este código después de habilitarse una actualización del software
y la aplicación de personalización en la CDS, cambie la versión del CLEW
en el Perfil de Personalización a la última versión y transmita de nuevo el
perfil al analizador.
14 Error Analizador / El perfil de personalización está dañado. Descargue analizadores al
Consulte el manual administrador de datos. Si el código 14 vuelve a ocurrir, comuníquese con
su organización de servicio técnico local para obtener asistencia.
15 El código de barras El código de barras que ha leído el usuario no coincide con el tipo de
no coincide con el cartucho de inmunoanálisis que indica el chip de indentificación del
tipo de cartucho cartucho. El usuario debería ejecutar otro cartucho teniendo en cuenta
que ha de leer el código de barras del paquete del tipo de cartucho
específico que se esté ejecutando en el analizador.
95 Análisis cancelado Este mensaje aparecerá en los registros de análisis almacenados en
por el operador el i-STAT 1 Analyzer si se apaga el analizador antes de que se haya
introducido la información obligatoria.
Los códigos siguientes están asociados con el cartucho o con el movimiento del fluido en el interior
del cartucho. Estas situaciones pueden estar relacionadas con el operador o la muestra. En la mayoría
de los casos, debe utilizarse un nuevo cartucho. Si persistiera una situación, especialmente si ésta se
limita a un solo analizador, puede existir un problema de analizador.
Número Causa/Acción
Explicación
de código Mensaje en Pantalla
50 Error analizador El motor se ha movido demasiado rápido. La utilización de un simulador puede
/ Utilice Simulador que no detecte este problema. Utilice el simulador y si el analizador pasa la
Electrónico prueba, utilice un cartucho para ver si se produce de nuevo el código. En caso
contrario, siga utilizando el analizador. Si se repite el código, comuníquese con
su organización de soporte local para obtener más ayuda.
Si está analizando cartuchos de inmunoanálisis en un i-STAT 1 Analyzer,
este código podría deberse a una mala conexión eléctrica entre el i-STAT 1
Analyzer y el cartucho. A veces, este problema puede corregirse mediante la
preparación de las clavijas del analizador con el cartucho acondicionador de
cerámica. Este proceso específico de preparación se describe al final de este
boletín.
Nota: Si no tiene un cartucho de acondicionamiento de cerámica,
comuníquese con su organización de soporte local para obtener ayuda.
En ocasiones, los códigos 126 y 128 también están relacionados con la
conexión eléctrica. Si se presentan estos tres códigos (50, 126 y 128)
repetidamente durante un corto período de tiempo, quizás le convenga enviar
el analizador para su reparación y sustitución.
En ocasiones, la presencia de burbujas en la muestra al ejecutar cartuchos de
inmunoanálisis también podrá dar lugar a este código.
51 Error analizador El motor se ha movido demasiado rápido. Utilice un simulador. Si el error
/ Utilice Simulador se ha producido al utilizar un cartucho ACT, utilice también un cartucho.
Electrónico Si el código no se produce de nuevo, siga utilizando el analizador. En
determinadas condiciones, una batería baja provocará este error en
lugar del código 1. Pruebe con baterías nuevas. Si se repite el código,
comuníquese con su organización de soporte local para obtener más
ayuda.
52 Error analizador El motor se ha bloqueado mientras estaba en movimiento. Utilice un
/ Utilice Simulador simulador. Si el error se ha producido al utilizar un cartucho ACT, utilice
Electrónico también un cartucho. Si el código no se produce de nuevo, siga utilizando
el analizador. Si se repite el código, comuníquese con su organización de
soporte local para obtener más ayuda.
58-62 Error analizador El analizador se recupera habitualmente de estas condiciones de error.
/ Utilice Simulador El Simulador Electrónico puede detectar estas condiciones de error. Si el
Electrónico analizador supera la prueba del Simulador Electrónico, continúe usándolo.
En caso contrario, compruebe el voltaje de la batería y compruebe el
analizador con otro simulador para descartar un problema con el simulador.
Si el código perdura, comuníquese con su organización de soporte local
para obtener más ayuda.
Número de Causa/Acción
Explicación
código Mensaje en Pantalla
120-122, Error cartucho / Estos códigos indican un problema con el movimiento del fluido de
124, 125, Utilice otro cartucho análisis durante el uso del cartucho. Pruebe otro cartucho.
133, 144, 148
123 Error cartucho / El control de calidad durante el uso del cartucho no verificó la presencia
Utilice otro cartucho de reactivos de inmunoanálisis. Pruebe otro cartucho.
126 Error cartucho / El control de calidad durante el uso del cartucho no verificó la integridad
Utilice otro cartucho del fluido de análisis. No obstante, este código podría deberse a una mala
conexión eléctrica entre el i-STAT 1 Analyzer y el cartucho. A veces, este
problema puede corregirse mediante la preparación de las clavijas del
analizador con el cartucho acondicionador de cerámica. Este proceso
específico de preparación se describe al final de este boletín.
Nota: Si no tiene un cartucho de acondicionamiento de cerámica,
comuníquese con su organización de soporte local para obtener ayuda.
En ocasiones, los códigos 50 y 128 también están relacionados con la
conexión eléctrica. Si se presentan estos tres códigos (50, 126 y 128)
repetidamente durante un corto período de tiempo, quizás le convenga
enviar el analizador para su sustitución.
127 Error cartucho / Se ha detectado un sensor húmedo antes del movimiento de la muestra
Utilice otro cartucho inicial. Posiblemente se deba al empleo de un cartucho excesivamente
lleno o usado. Pruebe otro cartucho.
128, 131, Error cartucho / Estos códigos están relacionados casi siempre con un mal llenado de un
132, 134, Utilice otro cartucho cartucho de inmunoensayo, con la presencia de burbujas en las muestras
135 - 138 o con la inserción brusca de un cartucho en el analizador.
Directrices para el correcto llenado:
1. Desechar (siempre) 1 drop (gota) desde el dispositivo de entrega
para eliminar burbujas no vistas.
2. Sostener una única drop (gota) ligeramente mayor que el orificio
circular de destino.
3. Tocar con 1 drop (gota) (solo) el orificio circular de destino
permitiendo que el cartucho absorba la muestra.
4. Confirmar que el volumen de muestra se alinea con la marca de
llenado superior.
5. Cerrar el cartucho.
Directrices para la inserción del cartucho:
1. Tras cerrar el cartucho, agárrelo para su inserción.
• Diseño de ruedecilla original: agarre el cierre entre su pulgar
y su dedo índice. Hay una ranura para su pulgar en el cierre.
• Cartucho de ruedecilla grande: agarre la ruedecilla entre su
pulgar y su dedo índice.
2. Guíe el cartucho adentro del analizador suavemente, hasta que
oiga un suave clic.
129, 142, 143 Error cartucho / El analizador detectó fluido de análisis mezclado con la muestra. Pruebe
Utilice otro cartucho otro cartucho.
130 Error cartucho / El analizador detectó una burbuja de aire en el segmento de muestra.
Utilice otro cartucho Pruebe otro cartucho.
149, 150, 151 Error cartucho / El analizador detectó un flujo de datos atípico del cartucho. Pruebe otro
Utilice otro cartucho cartucho.
Para el BNP, si aparece el código 150 al extraer una muestra de sangre
entera, se recomienda centrifugar la muestra y repetir el análisis con el
plasma resultante.
Código Consulte Mensajes Codificados del Analizador. Consulte Mensajes Codificados del Analizador.
con valores
numéricos
L El canal potenciométrico está fuera de los Comuníquese con su organización de soporte
límites. Puede producirse si la humedad se local para obtener más ayuda.
acumula en las clavijas de contacto del interior
del analizador cuando se somete al analizador
a cambios en la temperatura ambiente.
G El canal amperométrico está fuera de los Comuníquese con su organización de soporte
límites. Puede producirse si el simulador local para obtener más ayuda.
externo no está insertado uniformemente.
R, r La lectura de resistencia en el canal Comuníquese con su organización de soporte
conductométrico está fuera de los límites. local para obtener más ayuda.
t Fallo de la sonda térmica. Comuníquese con su organización de soporte
local para obtener más ayuda.
B El canal potenciométrico está fuera de los Comuníquese con su organización de soporte
límites. local para obtener más ayuda.
NOTA: Cada vez que ocurra un código repetitivo que no se puede abordar o corregir a través de la
capacitación, comuníquese con su organización de soporte local para obtener más ayuda.
2. Utilice el CCC dos veces. Inicie el ciclo del CCC como si iniciara un ciclo de
Simulador Electrónico externo. El equipo identificará el
CCC como un Simulador Electrónico externo y mostrará
un código de fallo del simulador (es decir, rRGL) cuando
finalice el ciclo. Ignore el código, ya que es normal que
ocurra.
3. Actualice el registro de uso del CCC. El registro se encuentra en la página 3 del Boletín Técnico
con el título “Instrucciones para reparar los analizadores
que producen *** para el Hematocrito y el Código de
calidad 23”, que se adjunta con el CCC. La actualización
del registro permite al usuario mantener un cómputo del
número de ciclos de preparación de clavijas realizados
con la tira de cerámica actual en el CCC. Si es necesario,
sustituya o gire la tira de cerámica de forma que el CCC
esté listo para futuros usos.
i-STAT es una marca registrada del grupo de empresas Abbott en varias jurisdicciones.
Utilización prevista
El ensayo i-STAT® para beta-gonadotropina coriónica humana total (β-GCh) es una prueba diagnóstica
"in vitro" para la determinación cuantitativa y cualitativa de la beta-gonadotropina humana en muestras de
sangre total o plasma. Se puede utilizar la β-GCh para la detección del embarazo precoz.
El cartucho i-STAT para la prueba de β-GCh utiliza un método de ensayo inmuno absorbente ligado
a enzimas bideterminante (ELISA). Los anticuerpos específicos para β-GCh se ubican en un sensor
electroquímico fabricado en un chip de silicio. También depositado en otra región en el chip de silicio
del sensor se encuentra un anticuerpo/conjugado de enzima de fosfatasa alcalina específico para una
región de la molécula de gonadotropina coriónica humana. La muestra de sangre total o plasma se
contacta con los sensores permitiendo que el conjugado enzimático se disuelva en la muestra. La GCh
de la muestra se fija a la fosfatasa alcalina quedando retenida en la superficie del sensor electroquímico
durante un período de incubación de aproximadamente siete minutos. Tanto la muestra como el exceso
de conjugado enzimático se lavan de los sensores. Dentro del fluido de lavado hay un sustrato para la
enzima de fosfatasa alcalina. La enzima vinculada al sándwich anticuerpo/antígeno/anticuerpo divide el
sustrato, liberando un producto detectable electroquímicamente. El sensor electroquímico (amperimétrico)
mide este producto enzimático, que es proporcional a la concentración de β-GCh adentro de la muestra.
Contenido
Cada cartucho i-STAT de β-GCh proporciona una entrada de muestra, sensores para detectar β-GCh
tal y como se describe más arriba, y todos los reactivos necesarios para realizar el análisis. El cartucho
contiene un tampón y conservantes. A continuación se proporciona una lista de los ingredientes reactivos:
El análisis del Sistema i-STAT para β-GCh mide la concentración de GCh en plasma o la fracción en
plasma de sangre total (dimensión UI/L) para uso diagnóstico "in vitro". Los valores de β-GCh asignados a
los controles i-STAT y los materiales de verificación de calibración son trazables hasta los calibradores de
trabajo de i-STAT, que son trazables según la Norma Internacional (07/364) 5ª de la Organización Mundial de
la Salud, preparados a partir de plasma agrupado y antígeno de GCh obtenidos de terceros. Los controles
y materiales de control de calibración del Sistema i-STAT están validados para su uso exclusivamente con
el Sistema i-STAT y los valores asignados no pueden ser conmutables con otros métodos. Puede encontrar
información adicional relativa a la trazabilidad metrológica en Abbott Point of Care Inc.
Rango informable
La prueba i-STAT para βGCh informará resultados con 5,0 a 2000,0 UI/L. Las muestras cuyos resultados
se ubiquen por debajo del rango informable mostrarán “<5,0 IU/L” en el dispositivo de mano. Las
muestras cuyos resultados se ubiquen por encima del rango informable mostrarán “>2000.0 UI/L” en el
dispositivo de mano.
Los parámetros predeterminados en el dispositivo de mano muestran un valor cuantitativo para β-GCh
y una interpretación cualitativa del resultado del análisis para β-GCh. El dispositivo de mano se puede
configurar para habilitar o deshabilitar la interpretación cualitativa de β-GCh.
Si están habilitadas, las interpretaciones cualitativas siempre se mostrarán con valores cuantitativos.
Valores esperados
Dado que las células de la placenta o su precursor normalmente sintetizan y secretan GCh, los niveles
de la hormona en mujeres normales, que no están embarazadas, son bajos e incluso indetectables.1 Las
concentraciones de GCh detectadas en los sueros de mujeres no embarazadas, según se informa en la
literatura, son < 5 IU/L.2,26 La concentración de GCh sube rápidamente durante las primeras semanas de
embarazo, duplicándose aproximadamente cada dos días. Por consiguiente, las valores de βGCh total
entre 5 y 25 UI/L pueden indicar embarazo precoz.3 Sin embargo, estos resultados deben ser siempre
evaluados en el contexto de la situación clínica, la fecha del último período menstrual, el examen
pélvico y otros hallazgos clínicos u otras modalidades diagnósticas.4 (Consulte la sección Limitaciones
del Procedimiento que figura más abajo en este documento.) Cuando los valores de los resultados se
hayan en el límite, entre 5 UI/L y 25 UI/L, o los resultados de β-GCh no coinciden con el contexto clínico,
es necesario repetir la prueba de βGCh 48 horas más tarde.3,5 Los niveles de GCh >25 UI/L indican
embarazo precoz.2 Los valores de GCh generalmente alcanzar su pico máximo el tercer trimestre y
descienden paulatinamente durante el resto del embarazo.
La GCh es una hormona glicoproteínica que secretan las células sincitiotrofoblásticas de la placenta.
Es un complejo molecular que consta de dos subunidades glicoproteínicas diferentes antigénicamente,
alfa (α) y beta (β). La subunidad α se encuentra tanto en GCh como en otras hormonas glicoproteínicas
pituitarias (hormona luteinizante [LH], hormona estimulante del folículo [FSH] y hormona estimulante de
la tiroides [TSH]). La subunidad β es específica de la GCh y sin embargo presenta similitudes con la LH.
Tanto la molécula intacta de GCh como la subunidad libre se detectan en el embarazo precoz. Ambas
formas β (intactas y libres) se detectan con este ensayo.
Fisiológicamente, la βGCh parece mantener el cuerpo lúteo, permitiendo de esta forma la síntesis de
progesterona y estrógenos que soportan el endometrio. A medida que avanzan los embarazos sin
complicaciones, la placenta afronta la producción de estas hormonas. Los niveles de βGCh aumentan
Características de rendimiento
Precisión
El ensayo i-STAT para βGCh está diseñado para lograr una precisión de <10% (VC)*. Se realizó un
estudio de precisión según el protocolo CLSI EP5-A2.12 Se probaron tres niveles de control por duplicado,
dos al día, durante 20 días utilizando tres lotes de cartucho diferentes para un total de 80 resultados por
nivel de control y por lote de cartucho. Las estadísticas promedio se incluyen más abajo.**
Comparación de métodos
Los datos para comparar métodos se recolectaron conforme el protocolo CLSI EP9-A2.13 Se adicionaron
muestras de plasma congelado disponibles para la venta, que contenían β-GCh, a las muestras de
sangre venosa recogidas a su vez en tubos evacuados heparinizados y se analizaron por duplicado en el
Sistema i-STAT. Se procedió a centrifugar una parte de la muestra mientras que las muestras de plasma
separadas se analizaron por duplicado en el Sistema i-STAT y el sistema Architect dentro de las 4 horas
desde la recolección.
Las comparaciones entre los métodos variarán según los centros debido a las diferencias en el
manipuleo de muestras, calibración del método de comparación y otras variables específicas del centro.
***La típica advertencia relativa al uso del análisis de regresión se resume en este documento a manera de recordatorio. Para cualquier analito, "si
los datos constituyen un rango muy pequeño, la estimación de los parámetros de regresión será relativamente imprecisa y parcial. Por consiguiente,
es posible que las predicciones realizadas a partir de estimaciones sean inválidas.13 El coeficiente de correlación, "r", puede utilizarse como guía
para evaluar la adecuación del rango del método comparativo en la resolución del problema. Como referencia, el rango de datos puede considerarse
adecuado cuando r>0.975.
Especificidad analítica
El método para β-GCh es específico para la subunidad beta (libre e intacta) de la gonadotropina
coriónica humana. Se analizaron los siguientes compuestos y se determinó que tienen un impacto
insignificativo en el nivel β-GCh medido.
Se estimó que el Límite de Cuantificación (LC), Límite de Detección (LD) y Límite de Blanco (LB) (según
el protocolo CLSI EP17-A14) se encontraban por debajo del nivel más bajo del rango informable, es decir,
5 UI/L.
Recuperación
Se estudió la linealidad de la disolución de la prueba i-STAT para β-GCh utilizando muestras de sangre
total y plasma heparinizadas derivadas de tres donantes distintos. Para cada donante, se preparó la
muestra de β-GCh negativa original y una muestra adicionada de β-GCh. Este proceso proporcionó
tres muestras positivas de sangre total de β-GCh para someterlas luego a ensayo en 10 cartuchos para
cada uno de los tres lotes de cartucho i-STAT para β-GCh. Estas muestras de sangre total se diluyeron
posteriormente utilizando igual volumen de la sangre total original sin adicionar y se sometieron a ensayo
en 10 cartuchos de cada uno de los tres lotes de cartucho i-STAT para β-GCh. De estos datos de sangre
total se estimó la recuperación de β-GCh.
El plasma derivado de los tres donantes se combinó con volúmenes iguales y combinaciones pareadas.
Estas combinaciones se sometieron posteriormente a ensayo en 10 cartuchos para cada uno de los tres
cartuchos distintos i-STAT para β-GCh. La recuperación de β-GCh se estimó utilizando la media obtenida
de los 30 resultados. El % de recuperaciones se indica en las tablas que figuran a continuación.
Sangre total
Limitaciones de la prueba
Este ensayo puede detectar la molécula completa (intacta) de GCh como así también las subunidades
libres β-GCh.
El ensayo i-STAT para β-GCh total se utilizará en la detección del embarazo precoz únicamente, y no
debe utilizarse para ningún otro fin.
Se han detectado niveles elevados de GCh asociados con ciertos estados fisiológicos anormales
tales como la enfermedad trofoblástica gestacional y los neoplasmas no trofoblásticos, incluidos
el carcinoma celular transicional de la vejiga y del tracto urinario, cáncer renal, cáncer de próstata,
cánceres del sistema gastrointestinal, tumores neuroendocrinos, cáncer de pulmón, cáncer de
mama, cánceres ginecológicos y cánceres hematológicos.15,16 Los resultados de esta prueba no
deben utilizarse para efectuar el diagnóstico de las patologías señaladas. Puede haber niveles bajos
recurrentes de GCh (por ejemplo, <50 UI/L) de uno a cinco años antes de la enfermedad trofoblástica
gestacional maligna.17 Ha habido informes de personas sometidas a tratamiento médico y cirugía
innecesarios, como por ejemplo, a quimioterapia e histerectomía, cuando los resultados de la GCh se
utilizaron en el diagnóstico de estados anormales.
A los efectos de diagnóstico, los resultados de GCh deben utilizarse siempre junto con otros datos,
por ejemplo, la historia clínica del paciente, los síntomas, los resultados de otras pruebas, impresiones
clínicas, etc. No se puede considerar el resultado del nivel de β-GCh aisladamente para establecer
el diagnóstico de embarazo ectópico.9,10 Los resultados de éste u otras pruebas diagnósticas deben
utilizarse e interpretarse siempre en el contexto del panorama clínico general únicamente.
La detección de niveles muy bajos de GCh no descartan el embarazo.18 Puede haber niveles bajos
de GCh en personas aparentemente sanas, que no están embarazadas.19,20 Debido a que los niveles
de GCh se duplican aproximadamente cada 48 horas en un embarazo normal,18 los pacientes
con niveles muy bajos de GCh debe ser muestreados nuevamente y se deberá repetir el análisis
trascurridas 48 horas.
Las muestras de mujeres en periodo post menopáusico pueden arrojar resultados positivos leves debido
a niveles bajos de GCh sin relación con el embarazo. Con un resultado positivo débil, es una buena
práctica de laboratorio tomar la muestra nuevamente y repetir el análisis transcurridas 48 horas.
Dado el alto grado de sensibilidad del ensayo, es posible que las muestras analizadas con resultados
positivos durante los primeros días después de la concepción sean negativos más adelante si ocurre
un aborto espontáneo. Los abortos espontáneos ocurren en el 22% de los embarazos sin diagnosticar
y en el 31% de los embarazos en general.21 Es una buena práctica de laboratorio tomar la muestra
nuevamente y repetir el análisis transcurridas 48 horas.
Las sustancias que interfieren (como los anticuerpos heterofílicos, las proteínas no específicas o las
sustancias como la GCh) pueden disminuir o aumentar falsamente los resultados de la prueba.18,27,28
Estas sustancias que interfieren pueden inducir resultados falsos en todo el rango del ensayo, no
solamente a niveles bajos. Aunque este producto contiene reactivos que minimizan el efecto de
los elementos que interfieren y algoritmos de CC (control de calidad) diseñados para detectar sus
efectos, se debe evaluar la posibilidad de que tales elementos induzcan resultados falsos en casos
donde los resultados de los análisis son incompatibles con la información clínica. En estos casos, los
resultados deben confirmarse utilizando un método para GCh alternativo.22
Las interferencias desconocidas producidas por ciertos medicamentos pueden afectar los resultados.
Efecto gancho: No se ha detectado un efecto gancho significativo en muestras de hasta 300.000 UI/L.
Las muestras coaguladas parcialmente pueden producir resultados elevados tanto de GCh como
de códigos de control de calidad. Para evitar la coagulación en muestras recogidas en tubos
heparinizados, se deberá invertir la muestra delicadamente por lo menos 10 veces para lograr la
disolución uniforme del anticoagulante de heparina.
Las muestras altamente hemolizadas pueden provocar una disminución en la actividad de la fosfatasa
alcalina y esto reducir la detección de GCh o códigos de control de calidad.
El ensayo para β-GCh ha sido caracterizado en muestras de sangre total con niveles de hematocrito de
hasta el 55% del volumen de células empaquetadas (VCE). Se ha observado un grado de imprecisión
que supera el 10% (VC) para muestras con niveles de hematocritos superiores al 50% del VCE.
El dispositivo de mano debe permanecer en una superficie nivelada con la pantalla hacia arriba
durante el análisis. El movimiento del dispositivo de mano durante el análisis puede incrementar la
frecuencia de resultados suprimidos o los códigos de control de calidad. Por superficie nivelada se
entiende colocar el dispositivo de mano en el descargador/recargador.
Antes de llenar el cartucho de i-STAT β-hCG, invertir el tubo de extracción sanguínea y comprobar
la sedimentación de los eritrocitos. Si se observa sedimentación, volver a invertir el tubo hasta
que deje de ser visible. Las muestras de las pacientes con determinación positiva de β-hCG o
de las pacientes que siguen tratamientos hormonales pueden presentar valores más elevados de
velocidad de sedimentación globular (VSG) que, si no se analizan inmediatamente, pueden provocar
eritrosedimentación visible en la parte inferior del tubo de extracción.29,30
1. Braunstein GD, Vaitukaitis JL, Carbone PP, Ross GT. Ectopic Production of Human Chorionic
Gonadotropin by Neoplasms. Ann Intern Med 1973; 78:39-45.
3. Lenton EA, Neal LM, Sulaiman R. Plasma Concentrations of Human Chorionic Gonadotropin from
the Time of Implantation until the Second Week of Pregnancy. Fertil Steril 1982; 37:773-8.
4. Davies S, Byrn F, Cole LA Human chorionic gonadotropin testing for early pregnancy viability and
complications. Clin Lab Med 2003; 23:257-264.
5. Sokolove PJ, Faix JD. Agreement of intact and beta chain-specific HCG assays in abnormal
pregnancy. Journal of Clinical Immunoassay 1991; 14(3):196-199.
6. Lab report for Physicians. Standardization of Human Chorionic Gonadotropin. Diciembre 1985; 7:92-4.
7. Saxena BB, Landesman R. Diagnosis and Management of Pregnancy by the Radioreceptor Assay of
Human Chorionic Gonadotropin. Am J Obstet Gynecol 1978; 131:97-107.
8. Manganiello PD, Nazian SJ, Ellegood JO, McDonough PG, Mahesh VB. Serum Progesterone, 17
a-Hydroxyprogesterone, Human Chorionic Gonadotropin, and Prolactin in Early Pregnancy and a case
for Spontaneous Abortion. Fertil Steril 1981; 36:55-60.
9. Kadar N, DeVore G, Romero R. Discriminatory bhCG Zone: It’s Use in the sonographic Evaluation for
Ectopic Pregnancy. Obstet Gynecol 1981; 58:156-61.
10. Kadar N, Caldwell BV, Romero R. A Method of Screening for Ectopic Pregancy and it’s indications.
Obstet Gynecol 1981: 58:162-6.
11. Romosko EA, Sacchetti AD, Neppo M. Reliability of patient history in determining the possibility of
pregnancy. Ann Emerg Med 1989; 18:48-50.
13. CLSI. Method Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples; Approved Guideline-Second
Edition. Documento de CLSI EP9-A2 (ISBN 1-56238-472-4). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400,
Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA, 2002.
14. CLSI. Protocols for Determination of Limits of Detection and Limits of Quantitation; Approved Guideline.
Documento de CLSI EP17-A (ISBN 1-56238-551-8). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne,
Pennsylvania 19087-1898 USA, 2004.
15. Braunstein GD, Vaitukaitis JL, Carbone PP, Ross GT. Ectopic Production of Human Chorionic
Gonadotropin by Neoplasms. Ann Intern Med 1973; 78:39-45.
16. Hussa RO. Clinical Utility of Human Chorionic Gonadotropin and-Subunit Measurements. Obstet
Gynecol 1982; 60:1-12.
17. LaGrew DC, Wilson EA, Jawad MJ. Determinations of gestational age by serum concentration of
human chorionic gonadotropin. Obstet Gynecol 1983; 62:37.
18. Hussa RO. The Clinical Marker hCG, Westport, CT: Praeger Publishers.1987: 77-95, 137-50.
20. Borkowski A, Muquardt C. Human chorionic gonadotropin in the plasmaof normal, nonpregnant
subjects. N Engl J Med, 1979;301:298–302.
21. Wilcox AJ, Weinberg CR, O’Connor JF, Baird DD, Schlatterer JP, Canfield RE, Armstrong EG, Nisula
BC. Incidence of early loss of pregnancy. N Eng J Med 1988;319:189-194.
22. Cole LA. Phantom hCG and phantom choriocarcinoma. Gynecol Oncol1998;71:325–9.
23. Primus FJ, Kelly EA, Hansen HJ, Goldenberg DM. “Sandwich”-Type Immunoassay of
Carcinoembryonic Antigen in Patients Receiving Murine Monoclonal Antibodies for Diagnosis and
Therapy. Clin Chem 1988;34:261-4.
24. Schroff RW, Foon KA, Beatty SM, Oldham RK, Morgan Jr AC. Human Anti-Murine Immunoglobulin
Responses in Patients Receiving Monoclonal Antibody Therapy. Cancer Res 1985;45:879-85.
25. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). Interference Testing in Clinical Chemistry;
Approved Guideline-Second Edition. Documento CLSI EP7-A2 (ISBN 1-56238-584-4). Clinical and
Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898
USA, 2005.
26. Cole LA. Background Human Chorionic Gonadotropin in Healthy, Nonpregnant Women. Clin Chem
2005; 51: 1765-1766.
27. Boscato LM, Stuart MC. Heterophilic antibodies: a problem for all immunoassays. Clin. Chem; 1988;
34:27-33.
28. Mishalani SH, Seliktar J, Braunstain GD. Four Rapid Serum-Urine Combination Assays of
Choriogonadotropin (hCG) Compared and Assessed for Their Utility in Quantitative Determinations of
hCG. Clin. Chem.;1994; 40(10):1944-1949.
29. N.R. vand den Brock et al. Pregnancy and the erythrocyte sedimentation rate. British Journal of
Obstetrics and Gynaecology November 2001; 108: 1164-1167.
30. Hamilton GM. The Erythrocyte Sedimentation Rate in Pregnancy. BJOG: An International Journal of
Obstetrics and Gynaecology June 1953; 60: 409-415.
i-STAT es una marca comercial registrada de Abbott Group of Companies en varios países.
©2017 Abbott Point of Care Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
BOLETIN TÉCNICO
Abbott Point of Care y sus distribuidores se comprometen a ayudarle a resolver cualquier problema con el sistema
i-STAT®: El lector de mano i-STAT 1, los cartuchos, los accesorios y el software de gestión de datos. Para asistencia
técnica dentro de los Estados Unidos, llame a Technical Services, al teléfono gratuito 800-366-8020 Fuera de los EE.
UU., póngase en contacto con su distribuidor local de i-STAT.
NORTEAMÉRICA
EE. UU.
Abbott Point of Care
400 College Road East
Princeton, NJ USA 08540
Tel: +800-366-8020, option 1
Tel: +800-284-0702 (waived customers)
Email: techsvc@apoc.abbott.com
CANADÁ
Abbott Point of Care
400 College Road East
Princeton, NJ USA 08540
Tel: +800-366-8020, option 1
Email: techsvc@apoc.abbott.com
ÁFRICA
ARGELIA ANGOLA BURKINA FASO
Vicralys S.A.R.L. Magnamed Obsidian Health Ltd
Chaabani Lot 9 Batiment 06 Rua Prof Francisco Gentil, n° 22F Cosmo Business Park
Val d’Hydra 2620-097 Póvoa de Santo Adrião Malibongwe Drive
Algiers, Algeria 16035 Portugal Randburg, South Africa 2188
Tel.No.: 213770947856 Tel.No.: +351 21 938 32 40 Tel.No.: +27 87 3535600
Abbott Point of Care Inc. • 100 & 200 Abbott Park Road • Abbott Park, IL 60064 • USA
Art: 716144-04AD Rev. Date: 16-Jan-17
KENIA LESOTO LIBIA
Phillips Healthcare Technologies Ltd Obsidian Health Ltd Al- Harameen Pharmaceutical
Phillips Business Park Cosmo Business Park Medical Supplies
Mombasa Road Malibongwe Drive Extension of Al Saraj
Nairobi, Kenya Randburg, South Africa 2188 Street After Audi Showroom
Tel.No.: 254-7336-12025 Tel.No.: +27 87 3535600 Tripoli, Libya
Tel.No.: 201 00 3333 444
MADAGASCAR MAURICIO MARRUECOS
Techno Scientific Ltd. Techno Scientific Ltd. Masterlab Sarl
Hill Lane Hill Lane 22 Rue IBN Tayeb Kadiri Les
Solferino, Phoenix Solferino, Phoenix Orangers Rabat
Mauritius Mauritius Rabat, Morocco
Tel.No.: +230 424 1881 Tel.No.: +230 424 1881 Tel. No.: 212661208038
ZAMBIA ZIMBABWE
Obsidian Health Ltd Healthyard Laboratories Pvt Ltd
Cosmo Business Park Cooksey House, 2 Simon Mazorodze Rd
Malibongwe Drive Southerton, Harare, Zimbabwe
Randburg, South Africa 2188 AZ1095
Tel.No.: +27 87 3535600 Tel. No.: +263778401114
TAILANDIA VIETNAM
Transmedic Pte Ltd. Transmedic Pte Ltd.
5, Jalan Kilang Barat 5, Jalan Kilang Barat
9th Floor Petro Centre 9th Floor Petro Centre
Singapore 159349 Singapore 159349
Tel: +65 6 7371 945 Tel: +65 6 7371 945
CHINA
Bioman Technology AnHui Healthcare Medical Technology Wuhan A Bo Te Technology & Trading
Room 2301-2302 East Tower Co., Ltd. Co., Ltd
Huapu Plaza, No.13, Huaming Road 15#, Red Maple Road No.465, Luoshi Road (South)
Zhujiangxincheng, Guangzhou, 510623 Hi-tech Zone Hongshan District
Peoples Republic of China Hefei, Anjui, 230088, China Wuhan, Hubei, 430071, China
Tel.No: +86 20 288 65 008 Tel.No: 0551-5310478 Tel.No: 86-27-87399981
Shanghai Runda Medical Technology Co., Ltd. Beijing Biochem Hengye Science & Shenzhen Reclaim Industry
Room D, 15Fl, No.58 Technology Development Development Co., Ltd
Xiangcheng Road, Pudong New Area District Room 2111, No.1 Kun Tai International Plaza Unit 702, 7/F, Gold Card Tech.
Shanghai, 200125 Chao Wai Street Yi 12 No.9 Gaoxin South 5 Road
China Chaoyang District, Beijing 100020 Shenzhen, China 518000
Tel.No: 86-21-50817881 P. R. China Tel.No: 86-755-82311378 ext.8316
Tel.No: 86-01-58797798
Eternal Asia Supply Chain Guangdon Biochem Healthcare Shanghai Cheng Pei Medicine &
Management Ltd. Investment Co., Ltd Technology Company Ltd
27th Floor Room 2103 A No. 263 Unit 202, 2F, No. 55
Shennan Zhong Rd. Shuangcheng International Plaza 1000 nong, Qianhui Rd.
3039 Hua sui Street Shanghai, China
Shenzhen, Guangdong Tian He District Tel.No: 021 20946350
China 518033 Guangzhou, China
Tel. No.: 0991 8879910
Xuzhou Ruida Medical Equipment Ltd Beijing Jingfatou Ruide Medical Shenzhen Junho Technology Co., Ltd
No. 25 Jin Qiao Road Jinshan Bridge Science Technologies Co., Ltd. Room 11A, Tower A, Indo Building,
Economic Development Zone, XuZhou Chang Xindian, XinZhuang Village NO. 50 Zhi chun Road A48, Haidan District
XuZhou, Jiangsu 221005 Ninth house lease compound Beijing, 100098 P.R.C. 518000
China South four row 1 Tel. No: 0755-86316515
Tel.No: +86 0516-8773866 Fengtai District t
Beijing, China 10074
Tel.No: 8610-83989917
EUROPA
ARMENIA AUSTRIA AZERBAIYÁN
Advanced Medical Technologies & Service Abbott Austria Advanced Medical Technologies &
(AMTS) Perfektastr., 84A A-1230 Service
Saburtalo Str. 7, Flat 13 Wien, Austria (AMTS)
Tbilisi 0159 A 1230 Saburtalo Str. 7, Flat 13
Georgian Republic Tel. No.: +43 1 891220 Tbilisi 0159
Tel.No.: +995 32 532 032/036 Georgian Republic
Tel.No.: +995 32 532 032/036
GALES
Point of Care Testing Ltd
Units 1-7 Arbroath Business
Denis Road
Arbroath, Angus
DD11 1RS
Wales
Tel. No.: +44 (0) 1241 439 020
ORIENTE MEDIO
IRAK ISRAEL JORDANIA
Hali Parma Getter Bio-Med Smart Care Medical Co.
Boulevard 308 St. 23 Building 17 Al Raid 7th Shimson St. Wasfi El tall street
District Kiryat-Arie, Petach-Tikva al Fannar complex
Baghdad, Iraq Israel, 49517 Amman, Jordan
Tel: +201003333444 Tel: 972-3-5761515/625 Tel: 1 55 11 95557-6345
i-STAT es una marca registrada del grupo de empresas Abbott en varias jurisdicciones.