You are on page 1of 136

®

Plataformas
de levante
con pluma
Modelos 600A
600AJ

3122547

° de abril de 2010 Español - Operadores y Seguridad


Identification de ADE

las Máquinas 600A y 600AJ A partir del N / S 64 249 incorporan el ADE. Las Máquinas Siguientes, con Núme
-
Plataforma de levante JLG -
de Sirve el propósito m de brindar v Los propietarios, una, Usuarios, Operadores, arrendadores y arrendatarios los Procedimientos de Man

PREFACIO

PREFACIO

un
SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE EVITA podria resultar v EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. ESTA ETIQUETA TIENE FONDO ANARANJADO ONU.

-
Plataforma de levante JLG -

Es El

INDICA

UNA

Símbolo de aviso de Seguridad. Se EE.UU. para advertir Contra el Riesgo de Lesiones Potenciales. Observar todos los Mensajes de Seguridad Que

SITUACIÓN

DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE EVITA podria resultar v EN LESIONES MENORES O MODERADAS. TAMBIÉN PUEDE advertir EN CONTRA DE PRÁCTICAS POC

3122547
INC.
LA

INFORMACIÓN
CUANTO
-
Plataforma de levante JLG -

ENVIA BOLETINES DE SEGURIDAD


ENAL PROPIE- TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. Comunicarse con JLG INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE

Paraca:
• • • •
Fuera de EE.UUEn
.: EE.UU .: Comunicarse con:Actualizar Publicaciones
Consultas Informes
Teléfono: Llamada (Ver Seguridad

de los
las Direcciones En La Cara interior de la portada del manual)
registros de Propietario
Sobre accidentes
Productos
telefónica sin carga: 877-JLG-SAFE

y del Departamento de confiabilidad JLG Industries, Inc. 13224 Manantial Plaza Hagerstown, MD
21742
(877-554-7233)
Correo electrónico:

ProductSafety@JLG.com
240-420-2661 en Cuanto a la Seguridad
Sobredel
Seguridad
Productodel Producto

• • •
Consultas Consultas Información
EE.UU. o al distribuidor JLG Más Cercano
en
Sobre el
Cuanto un Modificaciones al producto

Cumplimiento de Normas y Reglamentos


PREFACIO

en Cuanto a usos especiales El del Producto

do
REGISTRO DE REVISIONES

-
Plataforma de levante JLG -

3122547
MANTENIMIENTO.
.
.
.
.
.
.
PERSONAL. . LA
.
- . . SECCIÓN - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Plataforma de levante JLG - .
- 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO,. PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
. .
. .
. .
. . PÁGINA
. .
. .
. .
. .
. 1-3 .
Generalidades.
... ... ... ..1-3
.. .. .. .. .. .. ..
. . . . . . . . . . . . . . . . .............2-2
. . . .Inspección
. . .2-1 Capacitación del
1-9 operador.
Antes del Arranque. . . . . . Riesgos
. . . . . . . de . .2-4 . . 2-1yMÁQUINA.
.tropiezo
. .funcional . .....de
Supervisión
Caídas.
revisión. ........la
......Capacitación.
....................1-4
.. .1-1
. ..Capacitación
.. .. .. .. ..de
. .Riesgos .2-5 . . .y2-1
Conocimiento
. .electrocución. . . . . . del
. . .operador.
Responsabilidades . . . .del . . .. .1-5
. . operador.. 1-1 Inspección
. . . . .de
Riesgo . . del
. . vuelcos. Sitio
. . 2-1 . . de
. . .Trabajo.
. . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .1-7
. . 1-
R

SECCIÓN
SECCIÓN - 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA SECCIÓN - parrafo, TEMA
- 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA maqui- NA

4.4 4.3 4.2 4.1 3.2 3.1 2.3

Propulsión CARACTERÍSTICAS
FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLES
. . . .GENERALIDADES.
. . . . . . 4-1 . . . . . . . REVISIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

de plataforma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

INDICADORES.

Y
. Limitaciones DE FUNCIONAMIENTO
DEL FUNCIONAL
.
. ...........
.
.
.
.
.
.
. CONTENIDO
. . . 3-1 Controles de suelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Tablero de Indicadores en Controles de suelo. . 3-6 Puesto de Controles de plataforma. . . . . . . . . . . 3
.
.
.
.
.
. PÁGINA
.
.
.
.
4-1
yo Capacidades.
MOTOR.
(CONDUCCIÓN). . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4-5
4-2 Procedure
. . . Propulsión de
. . . . . . . . . en Arranque.
. . .avance
. . . . . 4-1 .Estabilidad.
. . . . . . . .. .. ................4-2
y retroceso. Procedure
. . . . . . . . . de
.....4-6 . . .Apagado.
. . . DE . .. .. 4-2
. . . . . . . . . . . . .limitaciones
. . . INTERRUPTORES . 4-3 DORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . .
...........
- la plataforma.
Activación from El Puesto de Controles
ADE.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .4-18
. . . .Activación
. . . 0,4-18 from
Activación
El Puesto
fromde
ElControles
Puesto de Controles
Plataforma de levante JLG -
PÁGINA

4-17

.4-8 Giro
DE BLOQUEO DEL EJE . . .LO
de la Pluma.
OSCILANTE (SI .. .. ..TIENE).
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .4-6
. . . .ajusté . . de
. . . 4-8 .Nivel
. . . .de
. .Elevación . . .plataforma.
y. bajada de. la
. . . . 0,4-13 . .pluma
. . . . . de
. . .torre.
. . 4-6. Rotación de la plataforma.
. . . . 4-9 Elevación y bajada. .de
. . la
. . pluma
. . . . . .director
....4

SECCIÓN - parrafo, TEMA


SECCIÓN - 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
SECCIÓN - 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTEN-

5.5 5.4 5.3 5.2 5.1 Y LEVANTE. . . . .4.14SISTEMA


4.16AMARRE4.15RESINCRONIZACIÓN. . . . . . .DEL DE
. . . COMBUSTIBLE
. . . .CILINDRO DOBLE
ELEVADOR
. . . 0,4-20 IN- (MOTOR DE

MANUALPROCEDIMIENTOS
DE BAJADA (Machinery
FUNCIONAMIENTO
DE GENERALIDADES.
REMOLQUE
NOTIFICACION . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5-1
DE Incidentes. . . . . . . .5-1
CON NS DE
ANTERIOR
EMERGENCIA.
A 70 975).
. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5-2
. . . . . . .5-2 FERIOR. GASOLINA
elevada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 del suelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

DE

SOLAMENTE).

3122547 EMERGENCIA. . . . . . . . . .5-1 Operador Incapaz de Controlar La Máquina. . . . 5-1 Plataforma o pluma atorada en s posición
PÁGINA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4-19
. . 0,4-19 Válvula
Cambio dede anulación
gasolina de gas
de un nivelación.
LP. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 4-19
. 4-19 Cambio de gas LP a gasolina. . . . . . . . . . . . . 4-1
. .
. . imiento POR PARTE DEL OPERADOR
. .
. .
. . . . . . 6-3 Datos del .
. .
. .
. .
- . .
.
Plataforma de levante JLG - . . . . . 0,6-30 motor. . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
. . PÁGINA
. .
. ........... .
. .
. .
.
6-37
Retiro. . . . .DE . . . . DE
. . . BLOQUEO
. . .Acumulación . . . .DE . . .DEL
. . .ACEITE . . . .EJE
Inflado DEL . OSCILANTE
. .de .REGULADOR
6-37 (SI
Neumáticos. . LO
. DE . TIENE).
. . . . . . . .. .. ..Neumáticos
. . PROPANO. .. .. .. .6-30
. . . .Daños
. .6-3.
. . . .un . . . . . . .. .. ..0,6-33
. . neumaticos.
. . 0,6-35
. . 6-1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6-7
. . .Dimensiones. . . . .de
. 6-30 sustitucion . . ruedas
. . . . . . y. .Neumáticos.
. . . . . . . . . . .. .. .. .6-7
. . .Requisitos de parde
6-30 Instalación deruedas.
fit. . . . .................

SECCIÓN SECCIÓN - parrafo, TEMA

6.8
- 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARA- Ciones

ALIVIO DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTI-


BLE DE PROPANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38

CONTENIDO

PÁGINA

iii
-
Plataforma de levante JLG -
PÁGINA

SECCIÓN - parrafo, TEMA

4-8.

Temperaturas
Temperaturas
de Funcionamiento
Temperaturas
de Funcionamiento
Temperaturas
dedel
Funcionamiento
Temperaturas
motor
dedel
- Funcionamiento
GM
Temperaturas
Motor
- de
Hoja
del
- Funcionamiento
Caterpillar
Temperaturas
Motor
1 dede
2.
del
- Funcionamiento
Caterpillar
. .Número
motor
- .Hoja
. .de
.del
.-2Funcionamiento
.Ford
de
.motor
-.4-10.Instalación
Hoja
.Serie.
2.
.-. Hoja
.del
.-.1
0,6-18
Ford
. de
.motor
.2.2.
de
.- 6-9.
.Hoja
.de
del
0,6-17
.2.
-. .Deutz
.de
..motor
la..1Máquina.
.Etiquetas
. de
..6-8.
0,6-11
.-.0,6-16
2.
-Hoja
.Deutz
.. .. ..6-2.
2
..en
..6-7.
.de
..-..600A
.Hoja
0,6-15
.2.
. .. .. ..1y.. .de
6-6.
.600AJ.
.. .6-14
.2.. .. .. .6-5.
. .. .. .6-13
.. .. 0,4-21
. . .6-4.
0,4-23. . 0,6-12 6-3.
4-11.Instalación
4-9. de Etiquetas en 600A y 600AJ. . . . . . 0,4-24 4-12.In
. 0,4-22
de de de de de de de ...........
...........
de levante. . .
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Ubicaciones TablaAmarre

de

Temperaturas

3122547
LISTA

de Funcionamiento del motor - GM - Hoja 2 de 2. . . . . . . . . . . . . . . 0,6-19 6-10.Puntos de lubricación y mantenimiento. . . . . . . 0,6-20 6-11.Conjunto de bloqueo del filtro. . . . . . . . . . . . . . . 0,6-37
Lista de TABLAS

-
Plataforma de levante JLG -

PÁGINA

SECCIÓN - parrafo, TEMA

7-1

Registro de Inspecciones y Reparaciones. . . . . . . 7-1

CONTENIDO

Pagina

v
-
Plataforma de levante JLG -
PÁGINA

SECCIÓN - parrafo, TEMA

3122547
PÁGINA
dudas en Cuanto a la Seguridad, Capacitación, ción inspección, mantenimiento, USO O Funcionamiento, de favorecer la comu- nicarse con JLG Industries, Inc. ( “JLG”).

-
Plataforma de levante JLG -

NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICACIÓN DAS EN ESTE PUEDE CAUSAR DANOS A LA MÁQUINA, DANOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

1.2

• • • • SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Leer, Sólo Sin Leer ANTES

y entendre manual del Este de los antes Hacer funcionar La Máquina.

personal calificado y Autorizado PUEDE Hacer funcio- nar Máquina this.

Comprender

Hacer funcionar this Máquina Hasta Que las Personas Autorizadas completen la Capacitación.

DE USAR LA MÁQUINA Capacitación y Conocimiento del operador


y obedecer todos los Mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION y Las instrucción ciones de Manejo de la Máquina y of this manual.

1-1
USAR La Máquina en Entornos Peligrosos un Menos que tal USO Haya Sido Aprobado por JLG.
La Máquina En Una forma Que Esté Dentro del Ámbito de la Aplicación establecida por JLG.
y obedecer todos los Reglamentos de la Empresa y de las Autoridades locales y Gubernamentales correspondientes al USO de la Máquina.

-
Plataforma de levante JLG -

LA Inspección de la Máquina

• • • • •
Evitar Sin Asegurarse Sin Antes

MODIFICACION

activo Que El

O Alteración
conducir this Máquina DE UNA
Si los Letreros pedal
PLATAFORMA
y Etiquetas DEADVERTENCIA,
de peligro, BAJO AÉREA tra- Dębe Hacerse
PRECAUCION UNICAMENTE CON
O INSTRUCCIONES LA APROBACION
Hacen Falta O ESTÁN DEL FABRICANTE Por Escrito
ilegibles.
USAR
la

interruptor y Todos Los Demás Dispositivos de Seguridad funcionen correctamente. La Modificación de Dispositivos ESTOS constituye Una viola- ción a La

de Este s instrucciones párr manuales Detalladas.

de USAR La Máquina, efectuar las Inspecciones y Las Pruebas Funcionales. Consultar la Sección
3122547 this Máquina Hasta
2 Que Se Le Haya dado servicio y mantenimiento de un Acuerdo de Los Requisitos especifica- dos en el Manual de se

Acumulación de basuras en el piso de la Plata- forma. Mantener de el Piso de La Plataforma Y El Calzado Libre de lodo, aceite, grasa de otras sustancias resbalosas Y.
La
extendidos

-
Muerto y
Completamente
Plataforma de levante JLG -

Do

Punto
USAR Una Máquina Que No Esté Funcionando ade- cuadamente. Si Ocurre Una avería, apagar la Máquina.
Llevar Materiales Directamente en Los Rieles de la Plata- forma, un Menos que tal USO Haya Sido Aprobado por JLG.

• • • • • • • SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Poner No Sin Al Se Siempre Si

prohibé
colocar

Llevar Materiales o Herramientas Que sobresal- gan de la plataforma, un Menos Que Hayan Sido aprobados por JLG.
Ayudar Contra
· asegurarse
la pluma ni la Plataforma Alguna Estructura para estabilizar la plataforma ni para sostener
Hay dos la Estructura.

activo

intentar o mas personajes ocupando la plataforma, el operador debera Hacerse responsable de Todas las fun- ciones de
What

Las

una ANU Máquina atorada o inhabilitada empujándola, tirando de la Misma ni Usando las funcio- nes de la Pluma. Solamente tirar de la Unidad Por Las argollas de amarre en el chasis

conducir

Herramientas

1-3
en La Pluma s posición de Almacenamiento y desco-Lanectar
Máquina, siempre colocar
la Alimentación AntesLa
dePluma SobreLa
Abandonar el Máquina.
eje trasero, alineada con el SENTIDO de marcha. Recordar Que Si La Pluma this Sobre el eje delantero, La Respu
Mecánicas esten debidamente almacenadas y Que Nunca colgante Por Sus cordones de la Zona de Trabajo de la plataforma.
-
Plataforma de levante JLG -

• • •
Tener Nunca Mantener

sumo Cuidado al

entrar o salir de

USAR EL conjunto de la Pluma Para entrar o salir de la plataforma.


la plataforma. Ambos

Ase- gurarse Que

la pluma Esté

Totalmente abajo. Puede Ser Necesario extensor de la pluma para posicionar la plataforma Más cerca del suelo para la entrada y salida. Pararse de frente
pasteles

firmemente colocados Sobre el suelo de la plataforma en TODO Momento. Nunca USAR escaleras, cajas, PELDAÑ
3122547
-
Plataforma de levante JLG -

this No Está AISLADA Y No offers Protección con- tra el contacto o Proximidad a la corriente eléctrica.

• • SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Tomar Mantener

la UNA

DISTANCIA

en Cuenta de elPrudente de de
Movimiento las la
lineas eléctricas,
Máquina Aparatos
y La oscila- ciónude
Otros componentes
las lineas con corriente (expuestos o Aislados) Segun la Distancia Mínima de aproximación (DMA) dada en la Tabla 1-1.
eléctricas.

1-5
14 (45)
11 mínimos
8 6 5 3

de aproximación m (ft)

-
Plataforma de levante JLG -

distancia de no Menos de 3 m (10 pies) Entre La Máquina Y Sus Ocupantes, Herramientas del SUS y su equipo y las lineas eléctricas o Aparatos Cargados un no Más De

NO


La
distancia Mínima de
aproximación Se Puede
maniobrar Reducir Si Se han del
Instalado barreras aislantes
para impedir el contacto, y
Las Barreras ESTÁN
especificadas para el
Voltaje de la Línea Que se
protege. Estas barreras no
la maquina Deben Ser parte de (ni Deben adosarse a) La Máquina. La distancia Mínima de aproximación se Dębe Reducir la distancia Una Den

NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA ZONA PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES Y ALAMBRES ELÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MEN

3122547
-
Plataforma de levante JLG -

debera familiarizarse con la superficie del suelo Antes de Conducir Sobre ella. No se exceed los Límites de inclinación late

• • • • • • • • • SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Sin 12,5Sin
m / USAR SinSi La VelocidadMantener
La Máquina
s (28 Nunca
mph). del viento EXCEDE
Sin Los Nunca Antes Sin
de
Conducir Sobre pisos, puentes, camiones u Otras Superficies, comprobar v La Capacidad de Carga de las mis- mas.
USAR La Pluma para empujar ni para tirar deexceed
objeto Alguno. ELEVAR
Incrementar

el chasis de la Máquina una Una distancia de al Menos 0,6 m


(2
la plataforma
la Capacidad Máxima de la plataforma. ni activo
Distribuir lasconducir conModo
cargas de la plataforma
uniforme ele-
Sobrevada Cuando Se
la superficie dethis Sobre Una superficie inclinada, des- p
la plataforma.
el área de la superficie de la plataforma o la carga. El Aumento ELEVAR
del área Expuesta al viento dismi- nuirá la Estabilidad.

pies) de

los AGUJEROS,
· intentar USAR La Máquina baches,
de Como grúa. Sin barrancos, obstrucciones,
atar La Máquina basura, AGUJEROS
un ESTRUCTURAS ocultos y Otros Peligros Potenciales en el suelo / superficie.
Adyacentes.
la plataforma o activo conducir En Una s posición ele- vada un Menos Que La Máquina Esté en superficies Firmes Y parejas y se encuentre bien apoyada.

1-7
de Trabajo Para comprobar v Que Hay espa- cio libre en los Lados, Encima y Debajo de la plataforma CUANDO ESTA SE Levante o Baje, y al activo conducir.
-
Plataforma de levante JLG -

• • • • • • • •
Tener Sin Estar Limitar Mantener Siempre USAR Mantener

la

atento a las

sumo Velocidad

A Las Personas no relacionadas con El funciona- miento un no Menos de 1,8 m


Distancias (6
de Avance de un Acuerdo las condicio- nes del suelo, la congestión, visibilidad, pendiente, ubica- ción del personal y Otros Factores Que pueden causar accidentes o

Solicitar
pies) de distancia la ayudaaldeconducirla
de la Máquina la ONU para
o alseñalero activo conducir en Zonas con obstrucciones a la visión.
hacerla Girar.
USAR La Marcha Alta en Zonas con obstrucciones o estrechas, ni el párrafo activo conducir en retroceso.

Cuidado en TODO Momento párrafo Evitar Que Los Obstáculos choquen o interfieran con los Controles de Mando y Con las Personas en la plataforma.
Las Funciones de la Pluma y sin la Función de conductividad ción para acercar la plataforma una Obstáculos.
3122547

de parada necesarias para TODAS LAS VELOCIDADES de Conducción. Altodos losconducir


activo Miembrosun del Cuerpo
Velo- Dentro
cidades altas,deswitch
la pla-totaforma
marchaCUANDO ESTAdeSE
baja los antes Encuentra
parar. en movimiento.
Con- ducir Sobre pendientes
Tener un personajes en la plataforma al remolcar, levantar o acarrear La Máquina.
pluma se

elevada. Colocar barreras en el suelo Si Es Necesario.

-
Plataforma
la de levante
section JLG -
Funcionamiento de la Máquina de Este Manual Para La Información de levante.

La Máquina, levantarla unicamente por los cas- tos Designados párrafo Ello. USAR equipo de levante con Capacidad Adecuada para levantar La Máquina.
encuentre en la s posición almacenada y Que la tornamesa Esté Bloqueada Antes de remolcar, levantar o acarrear La Máquina. La Plataforma Dębe Estar Completamente libre de Herramientas.

1.5

• • • • • SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cargar El Sin SEGURIDAD


Sin USAR
Cuando / RIESGOS
La Máquina de Como tierra paraADICIONALES
soldar.

las Baterías Unicamente En Una Zona busque VENTILACIÓN DE lada.

combustible para contactar a la Máquina con el motor en marcha.


Se

efectúen

Trabajos de soldadura o corte de metales, Tomar las precauciones del Casó para Proteger el chasis contra la Exposición directa a l

fluido de las Baterías es Sumamente corrosivo. Evitar el contacto con la piel y la ropa es TODO Momento.

1-9
-
Plataforma de levante JLG -

3122547
aérea Es Un Dispositivo de movimiento de personal y por lo Tanto es Esencial QUE SEA USADA y mantenida Exclusivamente por

-
Plataforma de levante JLG -

Responsabilidades del Supervisión


operador de la Capacitación

Se La 8. 7. 6.

RequisitosLos Los
Dębe

instruir al
Específicos del Trabajo o Aplicación de la Máquina.
Capacitación
operador Que Tiene La Responsabilidad y Autoridad para apagar la Máquina en Caso De Una avería o de Alguna Condición de Peligro en el sitio de la obra o en La Máquina Misma.

Medios

Dębe

Medios de Evitar el peligro Que representan los con- ductores eléctricos Aislamiento pecado.

Más Seguros de Trabajar cerca de obstrucción ciones elevadas, de Otros Equipos Móviles y de Obs- táculos, depresiones,
Hacerse Bajo la supervisión de una persona calificada En Una zona despejada y libre de Obs- táculos, Hasta Que El aprendiz Haya Desarrollado La Habilidad de Controlar y

2-1
recomendados por JLG Industries, Inc. Consultar los Reglamentos locales para Más Requisitos Relacionados con Plataformas Aéreas de Tr

-
Plataforma de levante JLG -

JLG

INDUSTRIES,

INC. AVISO

RECONOCE COMO TÉCNICO DE SERVICIO CER TIFICADO EN LA FÁBRICA A UNA PERSONA QUE HA COMPLETAD

3122547
Frecuencia
mantenimiento
de Cada venta, arriendo o ENTREGA EN2-1.
alquiler.
Tabla Tabla de mantenimiento e inspección
de usarla Cada Día, O Cada Vez Que Haya ONU Cambio de operador.

- operador
y Formulario
Plataforma de levante JLG -
Formulario de

losespecifican
los Intervalos Que se antes de los
en13
el meses
Manualde
deuna Contar
servicio de la Fecha de la inspección anterior.
y mantenimiento.

Propietario, Propietario, Propietario, Propietario,Usuario u operador


mantenimiento
concesionario concesionario concesionario
mantenimiento y concesionario director
o usuario o usuario o usuario o usuario

del
de Responsabilidad

de servicio
de servicio yTécnico
Mecánico de servicio y Mecánico Mecánico Usuario u operador
de Calificacion
servicio certificado en La Fábrica
JLG calificado JLG calificado JLG calificado

de servicio

Manual Manual Manual Manual Manual

Referencia

de servicio y mantenimiento

2-3
busca de abolladuras, s daños, roturas y Otras averías en las Soldaduras o Miembros metálicos.
legibles. Asegurarse Que ninguno de los Letreros y Etiquetas Falte. Asegurarse Que TODAS LAS Etiquetas y letreros ilegibles se limpien o reemplacen.
-
Plataforma de levante JLG -

SI NO LA MÁQUINA

hidráulico
9.Revisión funcional 7.Combustible
6.Batería
- Una8.Aceite
Vez Que - se 5.Inspección
Revisar- Cargarla
el Nivel
completa SEGÚN
visual
del
la ins- Aceite- Necesario
Consultar
hidráulico.la
mar.
Figura 2-3.

pección Asegurarse :

visual,
FUNCIONA

de Que se agregue aceite hidráulico Como Necesario mar.


de

efectuar
CORRECTAMENTE,

Una Revisión funcional de Todos los Sistemas En Una área libre de obstrucciones un Nivel de Suelo y elevadas. Consultar la Sección 4 para ins- trucciones Más Específicas.
APAGARLA
seguridad EMI (EE.UU. Solamente) y Manual de el responsabilidades de ANSI (EE.UU.) Solamente se coloque e

DE INMEDIATO. INFORMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE INFORME QUE SE PUEDE USAR DE MODO SEG

3122547

( Máquinas con motor de combustión) -: Añadir el correcto combustibles mar Como necessary.
Activar TODAS LAS voluntad y testamento Revisar los interrupto- res
Activar de corte
TODAS LASy Limitadores;
voluntad y testamento Revisar los interrupto- res de corte y Limitadores;

Que El Tablero de Control Esté bien fijado en el Lugar Correspondiente;


-
Plataforma de levante JLG -

Lugar Revisar Que Todos Los protectores Que ProteGen losRevisar


Interruptores o trabas
Que Todos Losesten en Do; Que ProteGen los Interruptores o trabas esten en Do;
protectores

- - SI PARA 2.3
PRINCIPAL EVITAR El
A
vuelco de la
Máquina, 3.
SOLICITAR REVISIÓN
LA PLUMA NO USARLA SI LOS inte- RRUPTORES de la Pluma DE TORRE ESTÁN FUERA DE SECUENCIA. SI LA PLUMA DE TORRE SE BAJA CON LA PLUMA extendida, apa- G
Con
segundo. a.
UN TÉCNICO DE SERVICIO certificado por JLG QUE REPARE ESTA CONDICION ANTES DE CONTINUAR UTILIZANDO LA MÁQUINA.
Conducir

DE TORRE
La
la plataforma en la s posición de transporte (almace- namiento):

Máquina En Una pendiente, el pecado exceed El Límite de pendiente de la Máquina, y Detenerse para comprobar v Que los
FUNCIONAL DE INTERRUPTORES Limitadores
CUANDO

se Extiende la Pluma this ele- vada A MENOS DE SU ALTURA MÁXIMA, APAGAR LA MÁQUINA Y Comunicarse con la ONU TÉCNICO certificado por JLG. PARA EVITAR El vuelco de la Má

BAJAR LA PLATAFORMA HASTA EL SUELO Usando LAS FUNCIO- NES Revisar


DE ELEVACIÓN
la alarma Ydel
EXTENSIÓN DE LA PLUMA.
sensor de inclinación para comprobar v Que Funciona adecuadamente.

2-5
Naciones Unidas
PALANCA
INTERRUPTOR
ción de
-
Plataforma de levante JLG - Válvulas de leva de Secuencia de la Pluma. var ele-, extensor, retraer y bajar la pluma de torre. Comprobar v Que El Funcionamiento uniforme mar y c

UN: Efectuar las REVISIONES desde los Controles de suelo pri- mero y despues desde los Controles de la plataforma.
'extensor'. La torre sin Dębe extenderse si la Pluma DE TORRE ESTA elevada una altura Una menor Que la Máxima. (Dębe Estar un approximately 13 grados RESPECTO a la vertical, para P
DE
TORRE O
una altura Máxima do. Mover El Control de exten- sión DE TORRE a la s posición de 'extensor' y soste-

NO PARA

6. 5.

Colocar el mando de Con


Extensión nerlo

La Pluma
Alli Hasta Que La Pluma De Torre se extienda Completamente.
EVITAR

por completo. Brazo vertical, en s posición vertical. Si la pluma de la Torre no reposa Sobre El Tope con La Máquina En La s posición de Almacenamiento, EST
UN: Para Los AJUSTES, ver el manual de servicio - AJUSTES de Interruptores Limitadores.
bajar la Pluma de torre
posición de 'bajar' y
pluma de torre en la s de
Colocar el mando de
com- pletamente.
Pluma DE TORRE
de 'retraer' y retraer la
Torre En La s posición
De

TORRE Completamente extendida, colocar el mando de ELEVACIÓN DE TORRE en la posi- ción de 'bajar'. La Pluma de torre

3122547 El vuelco de la Máquina, NO USARLA SI LOS inte- RRUPTORES de la Pluma DE TORRE ESTÁN FUERA DE SECUENCIA. (ESTA ADVERTENCIA CORRESPONDE A LOS MODELOS A).
de la Pluma
-
Plataforma de levante JLG -
pluma principal de Hasta Que el interruptor limitador se reposicione. Esto! Debera suceder de 4 a 9 grados Por debajo de la horizontal.

director y el Punto

de Fijación del cilin- dro elevador de la pluma principal en La Pluma fija. La acti- vación del interruptor limitador de ángulo de la pluma principal de verificarse PUE

NO

8.

Interruptor de Revisar
largo de pluma directora.
mi. re. Extender
do.La Pluma Completamente
segundo.directora.
a. do. Bajar la pluma de torre de 63,5 a 76,2 cm

UN: La Activación del interruptor limitador de ángulo de la pluma


Extender la
Delaware

pluma Torre

Hasta Que la luz de 230 kg (500 libras) se Aluminé (Puede Ser Necesario Como utilizar la Alimentación auxiliar para colocar la pluma corrección tamente).
Desde el punto en el Cual se activo el inte- rruptor. Este interruptor debera reposicionarse En Este punto.
PUEDE
el interruptor limitador de Capacidad de la siguiente Manera:

Medir verificarse
Elevar la pluma principal de aproxima- damente Hasta ponerla horizontal.

Marcar la s posición de la almohadilla de Desgaste En La pluma extensible. pulgadas.)

Usando

a 30

Una
from La Marca de la pluma extensible Hasta la almohadilla de Desgaste. La dimensión Debera Medir de 317,5 a 322,6 cm (125 a 127 en.).
luz

de (25
2-7
prueba en el Borne N ° 43 de la caja de bornes director.
- extensor, retraer y bajar la pluma directora. Com- activo probar Que El uniforme del mar Funcionamiento.
Plataforma de levante JLG - principal de Hasta Que la luz de 230 kg (500 lb) se Aluminé. El Angulo de la Pluma AL LLEGAR A Este Punto DEBERA SER de 45 a 50 grados.
pluma principal de Hasta Que la luz de 450 kg (1000 lb) se Aluminé. El Angulo de la Pluma AL LLEGAR A Este Punto DEBERA SER de 55 a 60 grado

NO

12. 11.

Revisar Pedir

el indicador de
ayuda de un

chasis desnivelado

asistente de la
en la consola de

control de de la ONU Que


UN: El paso 12 corresponde observe un Máquinas con sensor de inclinación de la ONU interno.
unicamente

plataforma
la luz indicadora

Conduciendo La

de CHASIS
3122547
Máquina nivelada para hacerla subir Una rampa Adecuada Cuya pendiente mar de 5 ° de Como Mínimo. Revisar el funciona- miento del indicador de desnivel con La Máq

desnivelado en la consola de mando de la plataforma y Activar manualmente el indicador com- primiendo CUALQUIERA d
Figura 2-1. Nomenclatura de la Máquina - 600AJ

-
Plataforma de levante JLG -

2-9
-
Plataforma de levante JLG -

3122547
Figura 2-3. Diagrama de inspección visual Diaria

-
Plataforma de levante JLG -

2-11
punto 1, el

-
Plataforma de levante JLG -

Cual Se indica en el diagrama. Avanzar Hacia La Derecha (en sen- tido contrahorario, visto desde arriba) Revisando Cada punto e

11. 10.
9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1.

Cubo Motor
de mando
de mando
Eje
- Ver Conjunto
lay nota.
freno
Canal
- de
Verde
cilindro
lacables
nota.
Interruptor
dePescante
- Dirección
Ver la nota.
articulado
Válvula
- VerCilindro
la nota.
- VerdelaRotación
nota. - Ver
Consola
la nota. y Conjunto
de Controles
no ha
- Con Evidencia de lubricación Adecuada. de Control
Ver La del
Nota. deRotación - Ver la nota.
cilindro de
plataforma - Sido Modificado, anulado ni BLOQUEADO. El cidas llo, cazón y Las Articulaciones se encuentran en buen estado.
Los interrupto- res y palancas retornan a su punto muerto y ESTÁN bien fijados, las Etiquetas y letreros ESTÁN legibles y bien instalados y los

3122547

limitador de doble Capacidad - El Brazo Se Mueve Libremente Y ESTA libre de tierra y grasa.

de plataforma - Conjunto de plataforma y compuerta - El pedal interruptor Funciona correctamente


varillaje

- de la Dirección (Dirección en 4 ruedas) - Espárragos bloqueados en Extremos de barra de Acoplamiento.


Plataforma de levante JLG -

y piñón de tornamesa - No hay pernos sueltos ni soltura Entre el rodamiento y La Estructura.

28. 27. 26. 25. 24. 23. 22. 21. 20.

Válvula de leva
Puerta
oscilante
Motor de
(enmando
su
Suministro
Caso)
y freno
- Ver
Controles
deLagiro
Nota.
- Ver
Respiradero
la nota. Suministro
Tanquemanual
de gas de
LPBajada
de (en -su
Ver
Caso)
la nota.
- Ver La Nota.

de aceite

hidráulico - El Nivel de aceite en la mirilla es el Recomendable. (Revisar El Nivel con el aceite


Frío, con

Los Sistemas apagados y Con

Y pestillos - La puerta del capó y los pestillos Funcionan correctamente.

es s posición de Almacenamiento.) Tapa en Su Lugar y firmemente instalada.

Máquina
de suelo - Los Interruptores Funcionan, Las Etiquetas ESTÁN bien fijadas y ESTÁN legibles.

2-13 de aceite hidráulico - El Elemento esta en Su Lugar, No Está obstruído y sen señas de rebose.
de combustible - Tapa de Llenado de combustible firmemente instalada. Tanque - Ver la nota.
La
- Nivel correcto de electrolito, cables bien fija- dos, el pecado s daños ni corrosión visibles.
de doble Capacidad y de corte horizontal - Sin Daños en interruptor, el brazo Se Mueve Libremente y sin tierra y grasa.

-
Plataforma de levante JLG -

de aceite del motor - Marca de Lleno en Varilla de Medición; Tapa de Llenado bien fijada.

44. 43. 42. 41. 40. 39.

Pasador de pivote deSecciones


plataforma
Chasis
- Ver
- Ver
la la
nota.
nota. Pluma Válvulas
Tanque
de caudal
de gas
- Ver
LPlade
nota.
(en su Caso) - Ver La Nota.
de torre / brazo
de la
vertical - Las
Pluma Almohadillas
ESTO indica Que de
El brazo vertical de this Alejado de la s posición vertical.
Desgaste
director - Las Almohadillas de Desgaste ESTÁN bien colocadas. Todos los cilindros - Ejes de Extremo de vástago y de Extremo De Cuerpo busque fijados.
ESTÁN bien colocadas. Todos los cilindros - Ejes de Extremo de vástago y de Extremo De Cuerpo busque fijados. Brazo vertical, en s pos
La s posición

Almacenamiento,

De

3122547
control de Símbolos Que utilizan para identificar las Funciones de Control Cada. En las Máquinas ANSI, consultar la Etiqueta UBICADA EN EL protector de la parte Delantera d

-
Plataforma de levante JLG -
section proporciona La Información Necesaria párrafo Comprender EL FUNCIONAMIENTO de los Controles.
NO TIENE CONTROL DE LA APLICACIÓN DIRECTO SECCIÓNSOBRE Y USO DE LA
3 - CONTROLES E MÁQUINA. EL USUARIO
INDICADORES Y EL OPERADOR SON RESPON-
DE LA MÁQUINA

NO

UN: Los

Indica Indica Indica


Información Una
Importante en Situación
Cuanto a las de peligro potencial, la cual sea si no se corrige, podria resultar v en Lesiones gra- ves o en la muerte. Este indicador se ilumina en rojo.
Condiciones de
Trabajo, por
Tableros
Ejemplo, procedi- mientos ESENCIALES párrafo Trabajar con Seguridad. Este indicador se ilumina en verde, salvo el indicador de Capacidad, el cual sea PUEDE Iluminarse en verde o amarillo, SEGÚN La s posición de la pla- taforma.

Una

Condición de Indicadores utilizan Símbolos Diferentes para advertir al operador de las Diferentes Situaciones de Trabajo Que pu

anormal de Trabajo Que, si no se corrige, PUEDE resultar v es la interrupción del Funcionamiento o Daños a la Máquina. Este indicador se ilumina en amarillo.

3-1
- presionado para accionar las Funciones de Extensión de
Plataforma de levante JLG -

pluma, Elevación de la torre, giro, Elevación de la Pluma director, Elevación del pescante, anulación de Nivel de la plataforma y Rotación de la pl

UN: Cuando El interruptor de Alimentación / parada de emer- Gencia esta en la s posición de Encendido y el motor sin this

NO CUANDO

UN: En las
4.
en
Máquinas
Interruptor
de Alimentación / parada de
emergencia. El interruptor con llave maestro
emergencia Tirartambién
del PUEDE usarse con El Mismo aleta.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / con motores diesel, Cuando Se ilumina la luz indicadora de bujías de precalentamiento (amarilla), Esperar una cola la luz se apague los antes
PARADA DE EMERGENCIA Hacia
afuera para Conectar el Sistema
de Encendido del motor y Conectar
la Alimentación al Sistema
de Eléctrico. Empujarlo Hacia adentro
para apagar El Motor Y
ALIMENTACIÓN La desconectar SE
de los Controles. Es Necesario tirar
del interruptor de parada de gencia CIA en El Tablero de Controles de suelo Hacia afuera párrafo Poder Manejar La Máquina desde los Controles de suelo o de plataforma. ESTO permite Que La M
parada

Marcha, suena Una alarma para Indicar Que El Tor de interrupción Encendido this Conectado.

APAGA LA MÁQUINA, EL INTERRUPTOR MAESTRO / PARADA DE EMERGENCIA DE Dębe PONERSE EN LA POSICION DE a

3122547
Figura 3-1. Puesto de Controles de suelo

-
Plataforma de levante JLG -

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-3
motor. Como utilizar para la Alimentación auxiliar, es necesa- rio sostener el interruptor HACIA ABAJO mien- tras se necesite EL USO de la bomba

-
Plataforma de levante JLG -

PARA

7. EVITAR ARRIBA INDICACIÓN CADA. 6.


SECUENCIA

Registra horómetro Este Extensión de torre


LOS VUELCOS Y LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI LAS FUNCIONES DE ELEVACIÓN Y EXTENSIÓN DE LA TORRE NO
Funcionan SIGUIENDO

El Tiempo

interruptor

Que La

LA

Máquina ha

permite ELEVAR y bajar la pluma de torre. This Función Trabaja UNICAMENTE CUANDO La Pluma de torre elevada this

estado en USO, con el motor en marcha. Sí se lo Conecta al Circuito de Presión de aceite del motor, Solo se registran las horas de marcha del motor. El horómetro Registra Hasta 9999

3122547
selector

de ELEVAR
Cuando El
Delaware
-
Plataforma de levante JLG - PLATAFORMA.

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA


La Pluma director, ELEVAR la Torre, Girar, nivelar la plataforma, extensor de la pluma principal extensor de la Torre, Girar la plataforma y alimentación auxiliar ESTÁN bajo tensión de resorte y a

PARA AL

12. 11. 10.

Permite El control de extensión


El de plumaEste
principalElevación
de de la torre
EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI CUALQUIER
PALANCA

DE CONTROL DE O

interruptor

trola EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA posiciones CION DE Apagado AL SOLTARLO.

INTERRUPTOR

permite ELEVAR y bajar la pluma de torre. This Función Trabaja UNICAMENTE CUANDO La Pluma de torre retraída this Completamente.
CON-

extensor y retraer la pluma al Mover El interrupciones TOR A Posiciones Las correspondientes.


control de Elevación de pluma director Permite ELEVAR y bajar la pluma directora.
accionar LA PLUMA, ASEGURARSE QUE NO HAYA OTRAS PER SONAS ALREDEDOR NI DEBAJO DE LA PLATA

QUE

3-5
-
Plataforma de levante JLG -

4. 3. 2. 1.

Indicador Indica indicador deIndica Indicador deIndica


Presión Indicador
de Aceitede
delCarga
motorde Bateria

de

Temperatura de Aceite del motor (Deutz) Indica Que La Temperatura del Aceite del motor, también Que
Funciona

Temperatura

motor (Ford y Continental)


Como

refrigerante
Delaware

refrigerante

del

3122547 del
la existencia f de la ONU en Problema La Batería o en el circuito de carga Que Requiere Atención.

Que la pressure de Aceite del motor es inferior a lo normal y Que esta condición f Requiere Atención.
motor, es anormalmente alta,
Que condición
La Temperatura
f Que Requiere
del refrigerante
Atención.
del motor es anormalmente alta, condición f Que Requiere Atención.
avería del motor (motores Ford N / S 48907 al 64249 - consultar la Página de identificación de Sistema ADE, al P

-
Plataforma de levante JLG -

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

11. 10.
9. 8.

Indica Indicador Indica Indicador Indica Indicador Sobrecarga

Que El filtro de

de filtro de aire (Máquinas con NS anterior a 84829)


la bomba de

carga Tiene

de filtro de aceite hidráulico (Máquinas con NS anterior a 84829)


restriccio- nes

de filtro de aceite de la bomba de la transmisión (Anteriores al N / S 84829)


excesivas Y Que es Necesario sustituirlo. Este indi- cador Tiene Un termómetro Incorporado (21 ° C / 70 ° F) para impedir Que genere señales falsas Cuando El aceite hidráulic

Que El filtro de aire Tiene Restricciones excesivas Y Que es Necesario sustituirlo.

de la plataforma
Que El filtro de aceite de retorno (en su Caso)
Tiene restriccio- Indica Que
nes excesivas La Plataforma
Y Que thissustituirlo.
es Necesario sobrecargada.

3-7
mantiene prueba de Sistema EFI (motores Ford N / S 48907 al 64249 - consultar la Página de identificación de Sistema AD

-
Plataforma de levante JLG -

Pulsado El Botón de prueba de Sistema Que esta En un costado de la caja de Controles de suelo, los Códigos párrafo Diagnóstico se

Figura 3-3. Indicador de avería y Botón de prueba

INDICADOR
Para

DE avería del Motor

Las INSTRUCCIONES RESPECTO una los Códigos de Falla Y Como recuperarlos.

BOTÓN

DE PRUEBA

3122547
Convencional de Las Ruedas posición fija los Valores Máximos de Velocidad y par del motor al suministrar Velocidad Cuando Se mueve la palanca de mando motriz limitar. La

delanteras, Dejando Las Ruedas

- Traseras sin afectar. Esta Es La


Plataforma de levante JLG -
posi- ción para la Conducción

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA


normal de una Máxima

Velocidad. La Delantera s

posición es para la dirección “lateral”. En Este Modo los ejes delantero y trasero en Viran tido El Mismo sen-, sea cual sea lo permite Que El chasis se desplace lateral-mente a la vez que Avanza. ESTO

5. 4. 3.

Un Alimentación
Suministra
/ paradabocina
de emergencia
Este Anulación de nivelación de plataforma
Para el
resincronizar
los ejes
delantero y
interruptor permite al operadortrasero,
nivelar colocar
la Plata- forma.
las ruedas motrices en Traseras s posición de avance seleccionando la Dirección lateral o coordinada y des- pués Seleccionar la Dire
interruptor de
Alimentación eléctrica a la bocina Cuando Se oprime Lo.

ALIMENTACIÓN
radio de viraje de Más REDUCIDO, permitiendo maniobrar en Zonas estrechas.

/ PARADA DE

EMER- Gencia y

Un interruptor

3-9 Separado de ARRANQUE DEL MOTOR / ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la consola de la plataforma suministran la Energía Eléctrica al solenoide del arrancador Cuando El interruptor de Encendido Se Pone En La s po
Luces Auxiliar
Selección Alimentación
deAlimentación
combustibles

-
/ parada de emergencia
Plataforma de levante JLG -

12.Extensión
11.Pescante
10.Extensión
de 9.
torre

Mando

motriz / Dirección

16.Elevación
15.Velocidad
14.Rotación
13.Elevación
/ girode
deFunciones
de
pluma
la de
plataforma
la Torre

director de escuela

3122547
colocando el interruptor en la corres- pondiente s posición. No Es Necesario purgar El Sistema de combustible de los antes change de Tipos de combustible, por lo Cual No hay período m de espera al

-
Plataforma de levante JLG -

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

NO

9. 8.

UN: CUANDO
La Mando Este Luces (en su Caso)

en avance o retroceso. La palanca de control de Brinda Una Respuesta progresiva para permitir Velocidad Una variación ble.
interruptor

La Pluma se Coloca Por Encima de la horizontal Y Alguno de los Interruptores de Selección de VELOCI- DAD / PAR
Delaware Enciende las Luces
Conducir

MANDO del Tablero de

permite Control y Los Faros

MOTRIZ o de Velocidad de Si La Máquina


motriz / Dirección La Palanca de mando
MOTRIZ
Los Tiene. La Llave

de Contacto
Dirección es Controlada Por un interruptor Que esta Encima no Tiene
de la palanca Que Estar Conectada párrafo Encender las Luces, Asi Que Se Dębe Tener Cuidado De Evitar DESCARGAR La
de control.

En La s posición de Velocidad Rápida, La Máquina Es continuación de un Funcionando Velocidad lenta; La Velocidad Rápida se inhabilita automaticamente.
Se Pone
3-11 FUNCIONES
DE
DE
-
Plataforma de levante JLG -
Adelante párrafo ELEVAR Y Tirar Hacia Atrás para bajar. La Velocidad De Elevacion variables se con- trola con el control de de Velocidad de F

PARA NO GRAVES, NO
PARA EVITAR LAS LESIONES

13.

EVITAR Este Elevación de la torre

LOS

UN: Las Palancas de los Controles de ELEVACIÓN de pluma principal GIRO


y Propulsión

VUELCOS Y LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI LAS FUNCIONES DE ELEVACIÓN Y EXTENSIÓN DE LA TORRE NO Funcionan Siguiendo el ORDEN Indicado EN LOS PUNTOS (12) Y

SI ALGUNA PALANCA DEtensión


CONTROL DE O INTERRUPTOR
de resorte QUE retornan
y automaticamente CONTROLAa suEL MOVIMIENTO
punto muerto (sDE LA PLATAFORMA
posición de Apagado)NO RETORNA
El Al soltarlas.A LA POSICION DE PUNTO MUERT
MÁQUINA bajo
LA ESTÁN
USAR

Antes de Poder accionar la EXTENSIÓN DE TORRE. (La ELEVACIÓN DE TORRE sin Dębe funcio- nar CUANDO ESTA La to
Completamente
TORRE
interruptor de tres Posiciones permite ELEVAR y bajar la pluma de torre. Es Necesario ELEVAR
3122547 LA
interruptor permite al operador Girar el canasto Hacia la Izquierda o La Derecha.

-
Plataforma de levante JLG -

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA


LA MÁQUINA SI LOS INTERRUPTORES DE VELOCIDAD / PAR DE MANDO MOTRIZ O DE VELOCIDAD DE FUNCIONES Funcionan CON

dieciséis.

La Control de Elevación / giro de pluma principal de

palanca de

mando de dos

ejes de

movimiento y

res- puesta proporcional infinita Controla las Funciones de Elevación y giro de la pluma directora. Empujarla Hacia Adelante párra

3-13
extensor de la pluma,
ilumina al ELEVAR o Suena
de la horizontal. Si se
Encuentra Por Encima
- pendiente y la pluma SE
Una
Plataforma de levante JLG - Encuentra Sobre Una
ANTES
Cuando El chasis SE
alarma
DE EXTENDER LA PLUMA O DE LA HORIZONTAL ELEVARLA SOBRE.

NO

3. 2.

UN: Consultar Sobrecarga


IndicaIndicador de Capacidad.

Que se ha

Alcanzado la

Capacidad colocadas en La Máquina Para Las Capacidades con y sin restricciones de la plataforma.
las Etiquetas de Capacidad

Máxima de la plataforma en su s posición real. Se permite levantar: capacidades restringidas unicamente en ciertas posicio- nes de la

de la plataforma (en su Caso) Indica Que La Plataforma this sobrecargada.


3122547
-
Plataforma de levante JLG -

8. 7. 6. 5.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

Bajo
Generador
Avería deNivel
del CA deprecalentamiento
motor
Bujía de Combustible

Lenta
9. 10.Velocidad

toque suave

3-15
ilumina para

INTERRUPTOR Habilitación se
indi- cador de
O
Siete Segundos. El
- INFERIOR
lapso menor Que
Plataforma de levante JLG -
Deseada En un
Función

CON
SU

6. 5.

Indicador Se Indicador de bujías de precalentamiento

de Bajo Nivel de ilumina

combustible para

(amarillo) Indica Indicar Que las bujías de precalenta- miento ESTÁN encendidas. Despues De Haber Conectado el Encendido, Esperar una

Que El Nivel de combustible Que resta es de 1/8 de tanque o Menos. CUANDO la Luz SE Ilumina POR pri- mera vez, APROXIMADAMENTE Restan 15

3122547
mantenimiento

Inmediato.

- CUALQUIERA de
Plataforma de levante JLG -

las Condiciones Siguientes Enciende la Luz y la alarma:


SECCIÓN Baja3Presión de Aceite del
- CONTROLES motor, Alta Temperatura
E INDICADORES DE LAde refrigerante, obstrucción en filtro d
MÁQUINA

10.
9. 8.

CuandoIndicador de Velocidad
Indica
Lenta
Indicador de toque
Indica Que suave
Generador
El (enCA
suesta
generador
de Caso)
(verde)
en marcha.

Que El

El control
Parachoques

de toque suave this Tocando ONU Objeto. Todos los Controles se desactivan Hasta Que sí pulso El Botón de anulación, lo cual sea Hab

de de

Velocidad de Funciones Se Pone En La posicion de Velocidad lenta, Este indicador SE ilu- mina Y SIRVE Para Recordar AL Operador Que TODAS LAS Funciones

3-17
-
Plataforma de levante JLG -

3122547
Almacenamiento. La máquina Tiene Un Puesto de
Controles de suelo Que sobre- pasa el
Funcionamiento del Puesto de Controles de Plata- forma. Los Controles de suelo accionan las Funciones de Elevación y giro de la pluma y se USAN en Caso de gencia cia par

-
Plataforma de levante JLG -

4.2 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

5. 4. 3. 2. 1. La

CARACTERÍSTICAS
La Presión Adecuada
Todos de inflado
La de Neumáticos.
La
Y

Limitaciones DE FUNCIONAMIENTO Capacidades


máquina Tiene los equipos originalmente instalados por JLG.

Los Sistemas De La Máquina Funcionan debidamente.


máquina SE Encuentra Sobre Una superficie lisa, firme y nivelada.

Pluma PUEDE elevarse Por Encima de la horizontal con o sin carga en la plataforma si:

carga SE Encuentra Dentro de los Límites de Capacidad establecidos nominales por el Fabricante.
4-1
Cuales se

-
Plataforma de levante JLG -

denominan Estabilidad DELANTERA Y TRASERA Estabilidad. La s posición de la Máquina Que offers La Estabilidad TRASERA m

DEJAR NO SI ProcedureNO 4.3


de Arranque

1.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
UN: Solo
Girar

EL MOTOR

con
La Llave del

motores diesel: Despues De Conectar el interrupción tor de Encendido, el operador Dębe Esperar una Que El indi- cador de bujías de precalentamiento se apague los
ARRANCA

interruptor

SELECTOR a PRONTO NO,

UN: Siempre se Dębe Arrancar La Máquina Por Primera Vez from El Tablero de Controles del suelo.
QUE EL MOTOR SE CALIENTE POR UNOS CUANTOS MINUTOS A VELOCIDAD BAJA ANTES DE CARGA IMPONERLE.

la s posición de Controles De Suelo. Colocar el interruptor de ALIMEN- tación / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición de MARCHA Y LUEGO pulsar el interruptor de ARRANQUE DEL MOTOR

3122547 NO HACERLO POR UN LAPSO Girar Prolongado. EN CASO QUE EL MOTOR NO ARRANQUE AL SEGUNDO INTENTO, DEJAR QUE EL ARRANCA
tirar del interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA Hacia afuera, Y LUEGO pulsar el interruptor de ARRANQUE DEL M
-
Plataforma de levante JLG -

pedal interruptor Dębe Estar suelto (Hacia arriba) Para Que Pueda funcionar el arrancador. Si el arrancador fun- ciona Cuando El pedal interruptor
USAR

Si Procedure de Apagado
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Consultar 3. 2. 1.

Poner Empujar Quitar

Una avería DEL MOTOR CAUSA UNA PARADA NO Programada, DETERMINAR


el manual del Fabricante del motor del párrafo Más Detalles.
LA

CAUSA
el interruptor Maestro en la s posición de Apagado.
ARRANCAR EL MOTOR.

el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA.


Y

CORREGIRLA

Toda La

ANTES

Delaware

carga del motor y permitir Que funcione una Velocidad baja por 3-5 minutes, brindando Reducción Adicional de la Temperatura interna del motor.
VOLVER

4-3

A
PLUMA
13 ° DE LA VERTICAL
-
Plataforma de levante JLG -

13 ° DE LA VERTICAL

PRINCIPAL NIVELADA Y COMPLETAMENTE extendida

SUPERFICIE NIVELADA

PLUMA

DE

TORRE
BRAZO

COMPLETAMENTE ELEVADA Y COMPLETAMENTE RETRAÍDA

VERTICAL

3122547
La

Máquina SE
BRAZO VERTICAL
VUELCA EN

ESTE SENTIDO

- SI SE Maneja

Plataforma de levante JLG - SOBRE UNA

SUPERFICIE DESNIVELADA, O SI EL BRAZO VERTICAL DE LA PLUMA DE TORRE SE COLOCA Más Allá DE ESTA POSICION.

ANTES TENER ASEGURARSE PARA NO 4.4 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


QUE EL EVITAR LA

BLOQUEO DE PERDIDA CONDUCIR


Propulsión (CONDUCCIÓN)
DEL CONTROL
LA tornamesa Este APLICADO Y El
ANTES DE vuelco de
propulsar la la Máquina,
maquina PORNOPERIODO
CONDUCIRLA SOBREdePENDIENTES
Prolongado QUE EXCEDAN
la ONU. NO CONDUCIR LOS LÍMITES
EN SENTIDO ESPECIFICADOS
LATERAL EN LA PLA
SOBRE PENDIENTES D
LA MÁQUINA CON LA PLUMA POR ENCIMA DE LA hori- zontal SALVO AL VIAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE UNIFORME, F

DE

SUMO CUIDADO AL CONDUCIR ES retroceso Y SIEMPRE QUE LA PLATAFORMA Este ELEVADA.

CONDUCIR

4-5 LA MÁQUINA, VERIFICAR QUE LA PLUMA SE ENCUENTRE COLOCADA SOBRE EL EJE TRASERO MOTRIZ. SI la Pluma ESTA SOBRE LAS RUEDAS DELANTERAS, LA RESPUESTA DE LOS CONTROLES
-
Plataforma de levante JLG -

interruptor en la palanca de mando motriz / direc- ción Hacia la DERECHA para virar La Máquina a la Derecha, u oprimirlo Hacia la IZQUIERDA para virarla a la

la palanca de control de mando motriz de En La s posición de Avance o retroceso, SEGÚN SE desee.

Rotación de la plataforma 4.6

Para Para

PLATAFORMA

nivelar La

Girar la

Máquina

Hacia arriba o Hacia Abajo - Mover el interruptor de nivelación de la plataforma Hacia arriba o Hacia Abajo y sostenerlo en esa s posic
plataforma

ajusté de Nivel de Plataforma


a la Izquierda o La Derecha, USAR EL Control de Rotación de la plataforma to select EL SENTIDO de giro y sostenerlo en ESE SENTIDO Hasta Que La Plataforma

3122547
Figura 4-3. Pendiente lateral y pendiente

-
Plataforma de levante JLG -

NIVEL
CONDUCIR

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

LA MÁQUINA EN PENDIENTES QUE EXCEDAN LAS ESPECIFICADAS EN EL letrero DE NÚMERO DE SERIE. NO CONDUCIR EN SENTIDO HORIZONTAL SOBRE PENDIENTES DE MÁS DE 5 ° (8,7

4-7
El vuelco de la Máquina, BAJAR LA PLATAFORMA A NIVEL DEL SUELO. DESPUÉS, CONDUCIR LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE NIVELADA ANTES
-
Plataforma de levante JLG -

NO ANTES Giro de la Pluma

Para
DE

Girar la Pluma, VERIFICAR QUE HAYA ESPACIO SUFI- ciente PARA QUE LA PLUMA NO CHOQUE CONTRA PAREDES, DIVISIO- NES
UN: Cuando

AVISO

Se ESTÁN accionando las Funciones de la Pluma, ONU bloqueo evita el USO de las Funciones de mando MOTRIZ y de Dirección.

Girar La Pluma, USAR EL de control de GIRO to select EL SENTIDO a la DERECHA O La Izquierda.

3122547
Función de Extensión o retracción de la Torre Sólo Funciona CUANDO La Pluma TORRE DE ESTA elevada una altura Máxima do.

retracción DE TORRE Hasta retraer la Pluma DE TORRE Completamente. (La Torre No se Dębe bajar Hasta Haber retraído o Elevado La Pluma por completo.)

-
Plataforma de levante JLG -

DETORRE
La Función de bajar la Torre Sólo Trabaja CUANDO La Pluma TORREDE
Dębe elevarse
ESTA una
retraída altura Máxima su (aprox. 13 ° de la vertical) Antes de Poder extenderla de su s posición Completamente retraída.
Completamente.

- - PARA SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


A PRINCIPAL

SOLICITAR

UN TÉCNICO DE SERVICIO certificado por JLG QUE REPARE ESTA CONDICION ANTES DE CONTINUAR UTILIZANDO LA MÁQUINA.

EVITAR El vuelco de la Máquina SI LOS INTERRUPTORES DE LA PLUMA DE TORRE SE AVERÍAN:

BAJAR LA PLATAFORMA HASTA EL SUELO Usando LAS FUNCIO- NES DE ELEVACIÓN Y EXTENSIÓN DE LA PLUMA.

4-9
pluma director, colocar el inte- rruptor de control de de Extensión de pluma DIRECTOR En La s posición de Extensión o retracción y sostenerlo Alli Hasta Q

-
Plataforma de levante JLG -

4.8

5. 4. 3. 2. 1.
PARADA Y ESTACIONAMIENTO
Cubrir Desde Quitar Asegurarse
Conducir La Máquina un Una zona Protegida.
los Controles
de suelo,
Girar el Que la
SELECTOR con llave a la s posición de Apagado (central). Colocar el inte- rruptor de Alimentación / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición desconectada (Hacia aba

pluma

Toda La
director Esté Completamente retraída y bajada Sobre el eje trasero (motriz) Y Que Todos Los Tableros y Puertas de Acceso esten c

los carga del motor y Dejar Que funcione por 3-5 Minutos Velocidad BAJA un párrafo Reducir la tempera- tura interna del motor.

Controles de la plataforma para Proteger los Letreros de Instrucciones, Etiquetas de ADVERTENCIA y Controles Contra Los Elementos del entorno.
3122547
Figura 4-4. Colocación de brazo vertical de pluma - Hoja 1 de 2

SISTEMA

DE

Distancia entre ejes

INTERRUPTORES:

Brazo vertical Brazo vertical

La PLUMA DE

total Ancho total TORRE debe estar elevada a su altura máxima antes de sele

Distancia entre ejes


-

C
Ancho

OR
RE
CT
4-11

O
Brazo vertical
Brazo

vertical
Plataforma de levante JLG -

R
CO
C
RE

C
O
R
TO

RE
C
T
O
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Figura 4-5. Colocación de brazo vertical de pluma - Hoja 2 de 2 — PARA

BAJAR

EVITAR EL VUELCO DE LA MÁQUIN

Distancia entre ejes


LA
Ancho total
Brazo vertical
EXTENSIÓN EXTENSIÓN

DE TORRE

DE TORRE
Brazo vertical PLATAFORMA

vertical Distancia entre ejes HASTA EL SUELO USANDO LAS FUNCIONES DE


-

E
Ancho total

RR
TO

CO
EC

O
R

CT
OR
NC
3122547
Brazo vertical
Brazo
Plataforma de levante JLG -

T
R EC
INC
R

OR
OR

INC
TO
EC

O
-
Plataforma de levante JLG -

la Sección 6.5, Prueba de bloqueo del eje osci- lante (Si Lo Tiene) para el PROCEDIMIENTO Correspondiente.

NO VELOCIDAD RIESGO 4.11REMOLCADO


SECCIÓN 4 - (EN SU CASO) DE LA MÁQUINA
FUNCIONAMIENTO

2. 1. Antes de remolcar La Máquina, Hacer lo siguiente:

Conectar Retraer,
la barra
de remolcado a la parte Delantera del chasis con pasadores de Fijación y al Vehículo remolca- dor.
DE MOVIMIENTO DE imprevisto VEHICULO REMOLCADOR / MÁQUINA. LA
MÁQUINA

bajar y

NO

Dębe PODER
colocar la pluma Sobre las ruedas motri- ces Traseras, alineada con el SENTIDO CONTROLAR
de marcha; LA MÁQUINA
blo- Quear EN TODO MOMENTO. NO Se permite remolcar la maquina ES AUTO-PISTAS. EL NO S
la tornamesa.
TIENE
remolcar la maquina CON EL MOTOR EN MARCHA O CON LOS CUBOS MOTRICES ENGRANADOS.
REMOLCADOR

FRENOS
VEHICULO
MÁXIMA DE REMOLQUE: 16 km / h (10 mph) PENDIENTE MÁXIMA DE remolcado: 25%.

EL
Delaware

REMOLQUE.

4-13
LA

-
Plataforma de levante JLG -

VÁLVULA

DE

3122547
SELECCION DE DIRECCIÓN
LA

-
Plataforma de levante JLG -

VÁLVULA

DE

SELECCION DE DIRECCIÓN
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-15
Los Cubos de las ruedas motrices invir- tiendo SUS tapas de Desconexión.
/ remolque para

Dirección Dirección
de remolcado adel
engranar losde
enganche cubos de las ruedas
la Dirección motrices remolcador.
y del Vehículo Invirtiendo SUS tapas deSE
La máquina Desconexión.
Encuentra En El Modo de Conducción.

-
Plataforma de levante JLG -

Figura 4-7. Desconexión de cubo motriz

CUBO
CUBO

MOTRIZ
MOTRIZ

Cubo
TAPA

Cubo
TAPA

DE motriz engranado

Desconexión (invertida)
motriz Desconectado DE Desconexión

3122547
-
el selector de CONTROLES DE PLATAFORMA / SUELO en la s posición de PLATAFORMA.
Plataforma de levante JLG -
el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición CONECTADA.

Activación SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

6. 5. 4. 3. 2. 1. 7. 6. 5. 4.

Accionar Colocar Colocar el SELECTOR Colocar Soltar el interruptor


Colocar Soltar Colocar
from El Puesto de Controles delColocar
Suelo de Alimentación
Accionar

el el

interruptor
interruptor o palanca de control de fun- ción de la Deseada y mantenerlo en la s posición o palanca
de Acciona de control de fun- ción de la Deseada y mantenerlo en la s posición de Acciona miento.
miento.

interruptor o palanca de control de Que se selecciono y el pedal interruptor.

Delaware

CONTROLES el

FORMA / SUELO en la s posición de SUELO.


AUXILIAR, en la s posición CONECTADA.
el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA
Delaware

el interruptor
el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición desconectada.
desconectada.
Plata-
4-17
el interruptor
el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la s posición Conectada y sostenerlo de ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la s posición Conectada y sostenerlo en esa s posición.
en esa s posición.

el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR y el interruptor o palanca de control de Que se habia accionado.


el selector de CONTROLES DE PLATAFORMA / SUELO en la s posición de PLATAFORMA.
- el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición CONECTADA.
Plataforma de levante JLG -

el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la s posición Conectada y sostenerlo en esa s posición.

Activación

6. 5. 4. 3. 2. 1. 7. 6. 5.

Colocar Soltar Accionar Colocar Colocar Colocar el SELECTOR Colocar Soltar el interruptor
Accionar
de Alimentación
from El Puesto de Controles del Suelo
el
el el
interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR y el interruptor o palanca de control de Que se habia accio- nado.
interruptor
interruptor o palanca de control de fun- ción de la Deseada y mantenerlo en la s posición o palanca
de Acciona de control de fun- ción de la Deseada y mantenerlo en la s posición de Acciona miento.
miento.

interruptor o palanca de control de Que se selecciono y el pedal interruptor.

Delaware

CONTROLES el

FORMA / SUELO en la s posición de SUELO.


AUXILIAR, en la s posición CONECTADA.
el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA
3122547 Delaware

el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición desconectada.


el interruptor de ALIMENTACIÓN / PARADA DE EMERGENCIA en la s posición desconectada.
Plata-
el interruptor de ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la s posición Conectada y sostenerlo en esa s posición.
la Válvula de mano en el tanque de gas LP girán- dola en SENTIDO contrahorario.
CAMBIAR DE UN TIPO DE COMBUSTIBLE AL OTRO SIN QUE EL MOTOR SE APAGUE. ES NECESARIO TENER SUMO CUIDADO Y SEGUIR L

-
Plataforma de levante JLG -

Sistema de combustible doble permite al motor de gasolina Estándar funcionar con gasolina o con gas LP.

Funciona con motor GASOLINA sin carga, colocar el SELECTOR DE COMBUSTIBLE del tablero de Controles de la plataforma en la s posición de gas LP.

4.15RESINCRONIZACIÓN DEL CILINDRO


Cambio de gas LP
SECCIÓN 4 -aFUNCIONAMIENTO
gasolina DE LA MÁQUINA

5. 4. 3. 2. 1. This 2. 1.
Válvula tipo tiro
ELEVADOR
permite al
Repetir
Bajar
de Ser
Soltar
La Pluma
Necesario.
la perilla.
Completamente.
De Tirar de la perilla roja Cerrar Cuando
operador Ajustar
el cilindro
elevador de la torre y el cilindro del brazo vertical, si no se retrae Este Completamente CUANDO La Pluma esta en s posición de Almacenamiento. La Válvula SE Encuentra en el área

la Válvula de mano en el tanque de gas LP girán- dola en horario SENTIDO.


Usar la consola de Controles de suelo para ELEVAR la pluma inferior 1,8 m (6 pies). El

INFERIOR Válvula de anulación de nivelación

Funciona con motor de gas LP sin carga, colocar el SELECTOR DE COMBUSTIBLE del tablero de contro- les de la platafo
4-19
Usando Una grúa, es Sumamente Importante Que los Dispositivos elevadores se Fijen un unicamente las argollas designadas para tal fin Y Que el pasador de bloq

-
Plataforma de levante JLG -

FIJAR NO

LA

UN: argollas

AVISO
tornamesa CON SU BLOQUEO DE ANTES propulsar la maquina SOBRE UNA LARGA DISTANCIA O DE TRANSPORTARLA SOBRE U

de heno

de Levante en las contradictorio Delantera y trasera del chasis. Cada uña de Las Cuatro cadenas o eslingas
3122547
Figura 4-8. Amarre de la Máquina
La Máquina

-
Plataforma de levante JLG -

Sobre terreno irregular o Sobre Distancias Largas, es necessary soportar la pluma con Bloques y atarla con tiras Si La pluma fija No Puede apoyarse Sobre su almohadilla. Esto! Evita Que

NO
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

apretar en exceso

4-21
-
Plataforma de levante JLG -
Figura 4-9. Tabla de levante

CENTRO

Levantar AQUÍ
LÍNEA CENTRAL DE ROTACION
DE GRAVEDAD

3122547
VISTA CC

-
Plataforma de levante JLG -

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-23
BATERÍA

-
Plataforma de levante JLG -
DENTRO

DE

BANDEJA DEL MOTOR

3122547
-
Plataforma de levante JLG - VISTA DD UBICACIÓN

REF.

ALTERNATIVA

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-25
-
Plataforma de levante JLG -

3122547
ANSI
- - - - - -
- - - - - - 600A

0273891-5
Tabla 4-1. Leyenda de Etiquetas de 600A

-
1705514 1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Francés
Plataforma de levante JLG -
- - - - - párrafo
- - - - -
Canadá
600A 0273893-5

1705514 1704412 1703814


1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499

- - - - - CE
- - - - - Australiano
600A
0273895-4 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Español

- - - - - - 600A
- - - - - -

0273899-5

Portugués
1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499

- - - - - - 600A
- - - - - -

0273901-5

1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Japonés

- - - - - - 600A
- - - - - -

0273903-5

4-27
0273891-5
Tabla 4-1. Leyenda de etiquetas de 600A

3251813 1703936
1703984 1703948
1705347
1703924
1704000 1703942
1704006 3251243 Francés

- - - - - - - - para
- - - - - - -
Plataforma de levante JLG - Canadá
600A 0273893-5

1705961
1705828 1701518
1705822
1705921

- - - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - - Australiano
600A
0273895-4

1703983
3251813 1703935
1703947
1705917
1703923
1704001 1703941
1704007 3251243 Español

- - - - - - - 600A
- - - - - - -

0273899-5

Portugués
1705897
1705902
3251813 1705898
1705896
1705895
1705967 1705903
1705901

- - - - - - - 600A
- - - - - - -

0273901-5

1703938
1703980
3251813 1703950
1705344
1703926 1703944 3251243 Japonés

- - - - - - - - 600A
- - - - - - - -

0273903-5

3122547
ANSI
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - 600A

0273891-5
Tabla 4-1. Leyenda de etiquetas de 600A


1706948
1704885 1704099
1707046
1702818
1702631
1703469 Francés
Plataforma de levante JLG –
- - - - - - - - - - para
- - - - - - - - - -
Canadá
600A 0273893-5

1704885 1705978
1705978
1702818
1702631
1703469

- - - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - - Australiano
600A
0273895-4 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1704885
1706948 1704098
1707048
1702818
1702631
1703469 Español

- - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - -

0273899-5

Portugués
1704885
1706948 1706380
1707051
1702818
1702631
1703469

- - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - -

0273901-5

1704885
1706948 1704102
1707053
1702818
1702631
1703469 Japonés

- - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - -

0273903-5

4-29
0273891-5
Tabla 4-1. Leyenda de etiquetas de 600A

1703990
1703687
1706941
1706931
1700584 Francés
– - - - - - - - - - - - - para
- - - - - - - - - - - -
Plataforma de levante JLG – Canadá
600A 0273893-5

1705977
1703687 1700584

- - - - - - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - - - - - Australiano
600A
0273895-4

1702617
1703687
1706941 1702573
1706931 Español

- - - - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - - - -

0273899-5

Portugués
1703544
1703687
1706941 1700584
1706931

- - - - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - - - -

0273901-5

1702271
1703687
1706941 1700584
1706931 Japonés

- - - - - - - - - - - - 600A
- - - - - - - - - - - -

0273903-5

3122547
ANSI
- - - - - - -
- - - - - - - 600AJ

0273892-5
Tabla 4-2. Leyenda de etiquetas de 600AJ


3251243 1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Francés
Plataforma de levante JLG –
- - - - - - - para
- - - - - - -
Canadá
600AJ 0273894-5

3251243 1704412 1703814


1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499

- - - - - - - CE
- - - - - - - Australiano
600AJ
0273896-5 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

3251243 1704412 1703814


1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Español

- - - - - - - 600AJ
- - - - - - -

0273900-5

Portugués
1704412 1703814
1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499

- - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - -

0273902-5

3251243 1704412 1703814


1704277 1703811 1701529
1701509
1701503
1701502
1701499 Japonés

- - - - - - - 600AJ
- - - - - - -

0273904-5

4-31
0273892-5
Tabla 4-2. Leyenda de etiquetas de 600AJ

1702631
1703469 1703984
3251813 1703936
1703948
1705347
1703924
1704000 1703942
1704006 Francés

– - - - - - - para
- - - - - -
Plataforma de levante JLG – Canadá
600AJ 0273894-5

1702631
1703469 1705828
1705961
1701518
1705822
1705921

- - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - Australiano
600AJ
0273896-5

1702631
1703469 1703983
3251813 1703935
1703947
1705917
1703923
1704001 1703941
1704007 Español

- - - - - - 600AJ
- - - - - -

0273900-5

Portugués
1702631
1703469 1705902
3251813 1705897
1705898
1705896
1705895
1705967 1705903
1705901

- - - - - - 600AJ
- - - - - -

0273902-5

1702631
1703469 1703980
3251813 1703938
1703950
1705344
1703926 1703944 Japonés

- - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - -

0273904-5

3122547
ANSI
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - 600AJ

0273892-5
Tabla 4-2. Leyenda de etiquetas de 600AJ


1706948
1704885 1703996
1707046
1702819 Francés
Plataforma de levante JLG –
- - - - - - - - - - - - para
- - - - - - - - - - - -
Canadá
600AJ 0273894-5

1704885 1705978
1705978
1702819

- - - - - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - - - - Australiano
600AJ
0273896-5 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1704885
1706948 1707056
1707049
1702819 Español

- - - - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - - - -

0273900-5

Portugués
1704885
1706948 1707057
1707052
1702819

- - - - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - - - -

0273902-5

1704885
1706948 1707059
1707054
1702819 Japonés

- - - - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - - - -

0273904-5

4-33
0273892-5
Tabla 4-2. Leyenda de etiquetas de 600AJ

1703990
1703687
1706941
1706931
1700584 Francés
– - - - - - - - - - - para
- - - - - - - - - -
Plataforma de levante JLG – Canadá
600AJ 0273894-5

1705977
1703687 1700584

- - - - - - - - - - - - CE
- - - - - - - - - - - - Australiano
600AJ
0273896-5

1702617
1703687
1706941 1702573
1706931 Español

- - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - -

0273900-5

Portugués
1703544
1703687
1706941 1700584
1706931

- - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - -

0273902-5

1702271
1703687
1706941 1700584
1706931 Japonés

- - - - - - - - - - 600AJ
- - - - - - - - - -

0273904-5

3122547
fabricante de un incidente que haya invo- lucrado a un producto de JLG Industries en un plazo de 48 horas luego de haber ocurrido, se puede anular la garantía ofrecida para esa máquin

MINUCIOSAMENTE


Plataforma de levante JLG –

LA MÁQUINA Y PROBAR TODAS SUS FUNCIONES, USANDO PRIMERO LOS CONTROLES DE SUELO Y DESPUÉS LOS DE PLATAFORMA. NO LEVAN- TAR LA PLATAFORMA MÁS DE 3 M (10 FT) HAST

sección explica los pasos que deben tomarse en caso de una situación de emergencia mientras se usa la máquina.

Plataforma o pluma atorada en posición elevada 5.3 SECCIÓN 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

Si 3. 2. 1. SI

FUNCIONAMIENTO
Se Otras Personal

EL

la
OPERADOR DE LA PLATAFORMA SE ENCUENTRA ATRAPADO O INCAPACITADO PARA MANEJAR O CONTRO- LAR LA MÁQUINA:
pueden
personas

plataforma o pluma se atora o atasca


usar con una estruc-
grúas, montacargas tura oequipos
u otros equipo para
elevado, rescatar
sacar a los ocupantes
a los ocupantes de la plata-
de la plataforma forma antes
y estabilizar el de soltar la máquina.
movimiento de la máquina.
calificadas

que se encuentren en la pla- taforma puedenDE


usarEMERGENCIA Operador
los controles de plataforma. incapaz de
NO CONTINUAR controlar
USANDO la máquina
LA MÁQUINA SI LOS CONTRO- LES NO FUNCIONAN DE MOD

distinto debe manejar la máquina desde los controles de suelo solamente como sea necesario.
5-1
inferior: Girar
MANUAL (MÁQUINAS CON NS ANTERIOR A 70975)
pluma
total de energía


Plataforma de levante JLG –
la perilla N° 1 y la perilla N° 4 en sentido horario hasta apretarlas. Bom- bear la palanca de la bomba manual hasta que quede apretada. Al terminar esta operación, girar las perillas N°1 y N° 4 en sentido c
para retraer y bajar la pluma usando la fuerza de gravedad. Las válvulas de bajada manual se encuentran en el lado derecho de la tornamesa (en el com- partimiento del tanqu
esta máquina, a menos que se cuente con equipo adecuado para ello. Sin embargo, se han incor- porado medios para mover la má

inferior, girar las perillas N° 1, N° 2 y N° 4 en sentido horario hasta dejarlas apretadas. Girar la perilla N° 3 en sentido contrahorario 3 vueltas. Locali- zar el tornillo con cabeza moleteada que está fijado a un

4. 3.

Al Para Al alambre

en el lado
terminar la
derecho
bobina de la válvula. (ESdel
NECESARIO SACAR EL TORNILLO DE CABEZA MOLE- TEADA
DEL EXTREMO
conjunto del
operación
banco de
la
de bajada manual, abrir las perillas N° 1, N° 2 y N° 4 (girarlas en sentido contrahora- rio) 3 vueltas. La perilla N° 3 deberá estar cerrada (en sentido horario).
válvulas

terminar principales. Atornillarlo en el extremo del con- junto de la bobina al cual está conectado. Bombear la palanca de la bomba
de
MAL DE LA MÁQUINA.)

DE
bajar la pluma superior: (LA PLUMA INFERIOR DEBE HABERSE BAJADO
COMPLETAMENTE

ANTES DE
LA
INICIAR ESTA VÁLVULA

OPERACIÓN
esta operación, girar las perillas N° 1, N° 2 y N° 4 en sentido contrahorario 3 vueltas. Girar la perilla N° 3 en sentido horario hasta apretarla.
PARA

MANTENER LA
3122547 ANTES
ESTABILIDAD DE LA MÁQUINA.) Girar la perilla N° 1 y la perilla N° 2 en sentido horario hasta apretarlas. Bom- bear la palanca de la bomba manual hasta que quede apretada. Al terminar esta

PODER RESTABLECER EL FUNCIONAMIENTO


NOR-
DE
del manual proporciona información adicional y necesaria al operador para el funcionamiento y manteni- miento adecuados de esta m


Plataforma de levante JLG –

Otras publicaciones disponibles:

Manual ilustrado
Manual deilustrado
piezas
Manual
- Especificaciones
de piezas Manual - Especificaciones
globales
Manual europeas
Manual Manual Manual
(N/S 0300087000
(N/S 0300080000
al presente)...............................3121206
al 0300087000).........................3121855
(N/S 0300080000
(Anteriores
al presente)...............................3121201
al N/S(Anteriores
0300080000).............................3120841
al N/S 0300080000).............................3120718

de servicio y mantenimiento - Especificaciones globales

de servicio y mantenimiento (Especificaciones europeas)


de servicio y mantenimiento - Especificaciones según ANSI

6-1

ilustrado deilustrado deilustrado


piezas - Especificaciones
de piezas
piezas - Especificaciones - Especificaciones
según ANSIeuropeas (Anteriores
según ANSI
(N/S 0300080000 al N/S
(Anteriores
0300068000).............................3120841
al N/S 0300068000).............................3120719
al 0300087000).........................3121177
5227 kg (11,500 lb)
3,48 m (11 ft 5 3,48
in.) m (11 ft 5 5,03
in.) m (163,56
ft 6 in.)
m Radio
(11 ft 8dein.)
1,68 m (5 ft 6 in.) 3,4 m (11 ft 2 in.) 5,38 m (17 ft 8in.)
1,68 m (5 ft 6 in.)
230

Plataforma de levante JLG –

30%

Peso Presión
sobre el
suelo 600A
600AJ 600A
bruto de la Tabla 6-1. Especificaciones de funcionamiento
600AJ

máquina

máxima de conducción Tracción en 2 ruedas Tracción en 4 ruedas


(aprox.)

600A - Tracción en 2 ruedas 600AJ - Tracción en 2 ruedas 600A - Tracción en 4 ruedas 600AJ - Tracción en 4 ruedas

Velocidad

10.113 kg10.025
(22,295
kglb)
(21,100 lb) psi)
9594 kg (21,150
9390 kglb) 5,80
(20,700 lb) km/h (3.6 mph)6,6 kg/cm
6,44 km/h (4 mph) 6,6 kg/cm 5,3 5,4
2 kg/cm
2 kg/cm 2 2

3122547
(94 (94 psi)
(75 psi)
(77 psi)

Plataforma de levante JLG –

Datos del motor


Refrigerante
Potencia (hp) Velocidad baja (rpm) Combustible

Tabla 6-3. Especificaciones de Continental TMD27


A, impulsado por correa Batería

Alternador con filtro sin filtro

de aceite
Velocidad alta (rpm)
VCC Consumo de combustible Velocidad baja (rpm) Velocidad alta (rpm)

en frío, 12
Capacidad
de arranque

A·h, 550 A

3,6 l (3.866.5 8,71 6,81


gal)a 3000 l/h (2.30
rpm l/h (1.80 85
gph) gph) 63 2800 1800 5,7 l 6,65
(6.00l qt)
(7.00 qt)
Diesel

6-3

Plataforma de levante JLG –

Bujía Potencia (hp) Velocidad de ralentí


Combustible
(rpm)

A, impulsado por correa Batería


de electrodos de bujía Tabla 6-5. Especificaciones de Ford LRG-425
Alternador

Velocidad alta (rpm)


Velocidad Capacidad del cárter
baja (rpm)
Separación VCC Consumo de combustible Velocidad baja (rpm) Velocidad alta (rpm)
a 2400 rpm, carga plena Sistema de enfriamiento
en frío, 12

de arranque

A·h, 550 A

1,117 mm (0.044 in.) l (16


15,14
AWSF-52-C 54 qt) 17,4113,06
l/h (4.60
l/h (3.45 85
gph) gph) 40 2800 1800 1000 Gasolina
4,25 l (4.5 qt) con filtro

3122547
A de arranque en frío, 205 minutos de

Plataforma de levante JLG –

Potencia (hp) Combustible

A, impulsado por correa Batería Tabla 6-7. Especificaciones de Deutz D2011L04

Alternador

enfriamiento Cárter con filtro Capacidad total


Velocidad alta (rpm)
Velocidad baja (rpm)
Consumo de combustible Velocidad baja (rpm) Velocidad alta (rpm) Sistema de
l (16 qt) Velocidad de ralentí (rpm)
12 VCC de aceite

de reserva, Capacidad

9,46
49 a 2500 7,19
l/h carga
rpm, (2.50
l/h (1.90
gph) 950
capacidad
gph)
plena 60 2500 1800 1000 15 10,5 4,5
l (11l (5
qt)qt) Diesel

A de arranque en frío, 205 minutos de

6-5
Con
120
94
3,33 l (203 in. 3
A de 10 qt)
5,5 l (5.8

4
Plataforma de levante JLG – 1-3-4-2
2500 2600 1800 1000 19:1
arranque en frío, 205 minutos de capacidad de reserva, 12 VCC )

OrdenRelación
de encendido
de compresión
Presión
Capacidad
Cilindrada
de
Carrera
aceite con filtro Combustible

de aceite
Gas
3000 rpm 75LP
hp a 3000 rpm Diámetro
rpm máx. mínima a ralentí Caliente

o gasolina/gas LP N° de cilindros

Tabla 6-9. GM 3,0 litros

Gasolina
hp a

1,2 bar (18 psi) a 2000 rpm Gasolina


0,4 bar (6 psi) a 1000 rpm

BHP

91,44 101,6
mm (3.6
mmin.)
(4.0 in.)
83
3,0 l (181 cu.in)
4,25 l (4.5 qt)

3122547 1-3-4-2
2800 9,2:1

4
Rellenos 14 x 17.5

14 G

– de espuma
Plataforma de levante JLG –

Air-Boss 14
N/C
*

Elevación deElevación
pluma -Distancia
de pluma
600AJ entre
- 600A
ejes
Ancho Largo Altura
Dimensiones
600A

de

de máquina (almacenada)
de máquina (almacenada)

máquina estándar estrecho bastidor

Tabla 6-11. Dimensiones


sobre eje motriz 600AJ sobre eje motriz

-0,28 +m (11
-0,83 +m (2 ft 8-13/16 2,44 m (8
in.) in.)
ft 02,44
2,13 min.)
(7 m
ft )(8 ft) 8,82 8,05
m (28mft(26
11.4375
ft 5 in.)in.) 2,53 m (8 ft 3.75 in.)
18,46 m (60 18,42
ft 6-3/4min.)
(60 ft 5-3/8 in.)

6-7
la Sección 6.4
de apriete (roscas secas)

– pernos del rodamiento de giro para verificar que estén firmes después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 600 horas de allí en adelante. (Ver Rodamiento de giro en la Sección 3.)
Plataforma de levante JLG – Intervalo
50/600* 50/600*
S/R S/R 150 150

en horas

NOTA: NOTA: Aceite hidráulico

Los + Tabla 6-13. Especificaciones del aceite hidráulico


-+99°C
10° a 18°
-+99°C
a 18° a +83°C
(+50° (+0°
GAMA
a(+0°
+210°F)
a +210°F) a +180°F)

aceites hidráulicos deben tener características anti- desgaste que por lo menos satisfagan la categoría de ser- vicio
API GL-3
DE

y TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO

suficiente

estabilidad

10W-20,
mienda el aceite hidráulico Mobilfluid 10W-30
424, el cual tiene un índice de viscosidad SAE igual a 152.
reco- GRADO
trabajar en el sistema20W-20
hidráulico. JLG
Industries 10W DE
química
VISCOSIDAD SEGÚN SAE
3122547

para

Si las temperaturas permanecerán por debajo de -7°C (20°F), JLG recomienda el uso del aceite Mobil DTE 13M.
de JLG, no se

442°F -
46°F
9,3 cSt
55 10W30
152 2700
7.35 29,0

– recomienda
Plataforma de levante JLG –

combinar aceites de marcas o tipos diferentes, puesto que posiblemente no contienen los mismos aditivos requeridos, o

Grado de viscosidad según ISO

Tabla 6-15. Especificaciones del Mobil DTE 13M


Punto de fluidez, máx.

a 100°F a 40°C

cSt a 100°C
SUS a 210°F
SUS cp a -20°F

Índice de viscosidad 32 Gravedad específica


Viscosidad
(-40°F) Punto de inflamación, mín.

166°C- (330°F)
40°C
48 169
6,6 cSt
33 0,877 N°
140 6200

6-9
25.8 cSt 76°F (-60°C)
9.3 cSt
376 32.1
recomienda revisar este aceite anual- mente para verificar la viscosidad.


Plataforma de levante JLG –

Gravedad específica

Table 6-17. Quintolubric 888-46

cSt a
cSt aC40° 20°Viscosidad
C (68°F) a 0° (527°F)
C (104°F)
C (32°F)punto del fuego
cSt a 100° (212°F)
cSt Índice de viscosidad
(59°F) Punto de fluidez, máx.
(<-4°F) Punto de inflamación, mín.
(617°F) temperatura de la ignición auto
(842°F)

0.91 @
<-20°C
450°C 325°C 275°C

10 46 102 360
220 15°C

3122547
Neumáticos EN
230 205 6200 558 534 460 165
lb
600AJ
FORMA

2812
– 105 93 253 242 209 75 kg

Plataforma de levante JLG –


ALGUNA
230 205 5700 558 534 460 165
lb
600A

2586
105 93 253 242 209 75 kg
QUE

Ubicaciones del número de serie

Se
Figura 6-1. Ubicaciones del número de serie
PLACA

fija una

DE NÚMERO DE SERIE

placa con

NÚMERO

el número de serie en el lado trasero izquierdo del chasis. Si la placa de número de serie se avería o hace falta, el número d

DE SERIE (ESTAMPADO EN CHASIS)

6-11
STARTAMBIENTE
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AND OPERATE UNAIDED
INFERIORES DEL
AAT MOTOR
THIS
ÉSTA TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS AND A FULLY CHARGED BATTERY.
LOS FLUIDOS

SPECIFICATIONS
RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA. EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA PARA
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA
OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE

– THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE (IE. ENGINE BLOCK HEATER, ETHER INJECTION OR GLOW PLUGS, BATTERY WARMER AND HYD

Plataforma de levante JLG –


AMBIENT TEMPERATURE
OPERATION BELOW THIS
KEROSENE ADDED NO
GRADE FUEL WITH
GRADE FUEL WINTER COMBUS- COMBUS-
TIBLE PARA SUMMER
WINTER
INVIERNO COMBUSTI-
BLE PARA INVIERNO TIBLE
GRADE
CON KEROSENO
AÑADIDO
PARA
FUEL
VERANO

-40F(-40C)
- - - 10F(-12C)
100F(38C)
110F(43C)
120F(49C)
30F(-34C)
20F(-29C)
10F(-23C) 20 30 50F(10C)
60F(16C)
70F(21C)
80F(27C)
90F(32C)
0F(-18C) 40F(4C)

F(-7C) F(-1C)

TEMPERATURA

AMBIENT
3122547

AIR TEMPERATURE

DE AIRE AMBIENTAL
NO

NO NO


NO

Plataforma de levante JLG –


NO

DO SE

SE OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE

NOT START UP

OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE

DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA


HYDRAULIC

HYDRAULIC
ESPECIFICACIONES
DEBE USAR ARRANCAR
LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
SYSTEM
HIDRÁULICAS NO
IF
PROLONGED
EXTENDED
ARRANCAR EL FUNCIONAMIENTO
WITHOUT CONDUCCIÓN
SISTEMA HIDRÁULICO DRIVING

EITHER
PROLONGADA
SIN CALENTADORES WITH
OPERATION CON
HEATING AIDS WITH MOBILE 424 HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT HEATING AIDS ACEITE
AND EN HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
COLD WEATHER

AUXILIARES SI SESPECIFICATIONS
USA DEPÓSITO HYDRAULIC OIL TANK TEMPERATURES OF 180°F (82°C) OR ABOVE.

ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA OR BOTHHIDRÁULICO A


EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

PROLONGADO TEMPERATURAS
IN AMBIENT AIR TEMPERATURES OF 100°F(38°C) OR ABOVE.

MOBIL 424 10W-30


DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÁTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULIC

CONDITIONS EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS THE ADDITION OF A HYDRAULIC OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
MOBIL DTE 13

EXXON UNIVIS HVI 26

CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES.

1) RECOMMENDATIONS
2) ALL VALUES ARENOTE: ARE
ASSUMED TO BE AT FOR AMBIENT TEMPERATURES
SEA LEVEL.
- - + + + + CONSISTANTLY WITHIN SHOWN LIMITS
-4
22 13 5 F
14 23 32
% DE KEROSENO AÑADIDO 2.SE 1.LASNOTA:
RECOMENDACIONES
- - - - - -5 0 C
30 25 20 15 10 CORRESPONDEN
DA POR
0
A
SUPUESTO

10 TEMPERATURAS
QUE TODOS
SUMMER-GRADE

FUEL AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS


LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR. COMBUSTIBLE PARA VERANO
20

30 COMBUSTIBLE

40
% OF ADDED KEROSENE

WINTER-GRADE
50

FUEL
4150548-D PARA INVIERNO
60

6-13
TEMPERATURA AMBIENTE

AMBIENT TEMPERATURE
FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

NOTA:
ARRANCA Y

ÉSTA ES LA EL MOTOR
NO
DEL MOTOR
– TEMPERATURA MÁS
ESPECIFICACIONES
Plataforma de levante JLG –
BAJA ADMISIBLE
SE ENGINE
NO NO
NO
PARA

SE
FUNCIONAMIENTO
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
DEBE

CON LPG. EL MOTOR


USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

ARRANCA Y
SPECIFICATIONS
OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE
FUNCIONA CON
OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA. EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOL

-40F(-40C)
-30F(-34C)
-20F(-29C)
-10F(-23C) 10F(-12C)
100F(38C)
110F(43C)
120F(49C)
50F(10C)
60F(16C)
70F(21C)
80F(27C)
90F(32C)
0F(-18C) 20F(-7C)
30F(-1C)
40F(4C)

TEMPERATURA

AMBIENT

3122547

AIR TEMPERATURE

DE AIRE AMBIENTAL
NO

NO

NO
NO

– ARRANCAR DO
SE
Plataforma de levante JLG –
OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE
NO
EL SISTEMA NOT START UP SI

OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE

HIDRÁULICO DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA


HYDRAULIC ARRANCAR

ESPECIFICACIONES
HYDRAULIC UNA O AMBAS

SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
SYSTEM IF

EL
PROLONGED EXTENDED
CONDICIONES CONDUCCIÓN
WITHOUT
DRIVING
EITHER
SISTEMA
WITH
EXISTEN, JLG
HEATING AIDS WITH MOBILE 424 HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
OPERATION
SPECIFICATIONS
HYDRAULIC OIL TANK TEMPERATURES OF 180° F (82° C) OR ABOVE.
OR BOTH
HIDRÁULICAS
HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA
RECOMIENDA

MOBIL 424 10W-30


PROLONGADA
IN AMBIENT AIR TEMPERATURES OF 100° F (38° C) OR ABOVE.

CONDITIONS EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS THE ADDITION OF A HYDRAULIC OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE

MOBIL DTE 13
ENFÁTICAMENTE
EXXON UNIVIS HVI 26

QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON T

2) ALL VALUES
1) RECOMMENDATIONS
ARENOTE:
ASSUMED TO BE
ARE
ATFOR
SEAAMBIENT
LEVEL. TEMPERATURES CON ACEITE EN DEPÓSITO HIDRÁULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES.
CONSISTANTLY WITHIN SHOWN LIMITS

2.SE 1.LASNOTA:
RECOMENDACIONES

CORRESPONDEN

DA TEMPERATURAS

AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

4150548-D

6-15
DEL MOTOR
CUANDO SE USAN DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA

DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA


SPECIFICATIONS OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE
LOS FLUIDOS

– RECOMENDADOS Y
OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE
Plataforma de levante JLG –
CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA. EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA TIEMPO

-40F(-40C)
-30F(-34C)
-20F(-29C)
-10F(-23C) 100F(38C) 120F(49C)
110F(43C)
10F(-12C) 50F(10C)
60F(16C)
70F(21C)
80F(27C)
90F(32C)
0F(-18C) 20F(-7C)
30F(-1C)
40F(4C)

TEMPERATURA

AMBIENT

3122547 DETEMPERATURE
AIR AIRE AMBIENTAL
NO

NO

NO NO

– NO
DO
Plataforma de levante JLG – SE

NO
OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE

SE NOT START UP

OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE

HYDRAULIC
ESPECIFICACIONESDEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA
ARRANCAR IF

HYDRAULIC
SYSTEM
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
EXTENDED
PROLONGED EITHER

CONDUCCIÓN
WITHOUT EL
DRIVING

PROLONGADA CON
WITH
ACEITE AIDSEN
OR BOTH
HEATING AIDS WITH MOBILE 424 HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT HEATING ANDDEPÓSITO
COLD WEATHER HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
OPERATION

HIDRÁULICAS
SPECIFICATIONS HIDRÁULICO A HYDRAULIC OIL TANK TEMPERATURES OF 180° F (82°C) OR ABOVE.

SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA
TEMPERATURAS DE 82°C
CONDITIONS EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS THE ADDITION OF A HYDRAULIC OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE

IN AMBIENT AIR TEMPERATURES(180°F) O SUPERIORES.

MOBIL 424 10W-30


OF 100° F (38°C) OR ABOVE.

SI UNA O AMBAS

CONDICIONES EXISTEN,
MOBIL DTE 13

1) RECOMMENDATIONS
2) ALL VALUES NOTE:
ARE ARE
ASSUMED TO BE ATFOR
SEAAMBIENT
LEVEL. TEMPERATURES
CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS JLG RECOMIENDA
EXXON UNIVIS HVI 26

ENFÁTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) FUNCIONAMIENT

2.SE 1.LASNOTA:
RECOMENDACIONES

CORRESPONDEN

DA TEMPERATURAS
ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA
AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

4150548-D

6-17
ÉSTA ES LA
ALLOWABLE OPERATING

MOTOR
TEMPERATURA MÁS

DEL MOTOR EL
BAJA ADMISIBLE
NO

TEMPERATURE ON LPG.

ESPECIFICACIONES
Plataforma de levante JLG – PARA

ENGINE
FUNCIONAMIENTO NO
SE
NO ENGINE WILL START AND
NO
CON LPG. EL MOTOR

SE
ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA. EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
DEBE AND A FULLY CHARGED BATTERY. ENGINE WILL START AND OPERATE ON GASOLINE AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPL
OPERATE ON GASOLINE UNAIDED AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS

USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

SPECIFICATIONS

OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE


OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATUREWILL START AND OPERATE ON LPG UNAIDED AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS AND A FULLY CHARGED BATTERY.

-40F(-40C)
-30F(-34C)
-20F(-29C)
-10F(-23C) 10F(-12C)
100F(38C) 120F(49C)
110F(43C)
50F(10C)
60F(16C)
70F(21C)
80F(27C)
90F(32C)
0F(-18C) 20F(-7C)
30F(-1C)
40F(4C)

TEMPERATURA
AMBIENT

3122547

AIR TEMPERATURE

DE AIRE AMBIENTAL
NO

NO

DO
NO SE

– OPERATION BELOW THIS AMBIENT TEMPERATURE


NO

Plataforma de levante JLG – ARRANCAR


NOT START UP

EL SISTEMA ESPECIFICACIONES
ARRANCAR SI
OPERATION ABOVE THIS AMBIENT TEMPERATURE
DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA
HIDRÁULICO HYDRAULIC
IF

SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA
HYDRAULIC UNA O AMBAS
SYSTEM EL

PROLONGED EXTENDED
EITHER CONDUCCIÓN
WITHOUT CONDICIONES DRIVING
SISTEMA

WITH
HIDRÁULICAS
HEATING AIDS WITH MOBILE 424 HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE DO NOT START UP HYDRAULIC OR BOTH
OPERATIONSYSTEM WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE

EXISTEN, JLG
SPECIFICATIONS
HIDRÁULICO SIN CALENTADORES
HYDRAULIC OIL TANK TEMPERATURES OF 180°F (82°C) OR ABOVE.
AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

CONDITIONS EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS THE ADDITION OF A HYDRAULIC OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
RECOMIENDA
IN AMBIENT AIR TEMPERATURES OF 100°F(38°C) OR ABOVE. PROLONGADA

MOBIL 424 10W-30


MOBIL DTE 13 ENFÁTICAMENTE

EXXON UNIVIS HVI 26

QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEM

CON ACEITE EN DEPÓSITO HIDRÁULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES.


2) ALL VALUES
1) ARE
RECOMMENDATIONS
ASSUMED
NOTE: TO BE AT
ARESEA
FORLEVEL.
AMBIENT TEMPERATURES
CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS

2.SE 1.LASNOTA:
RECOMENDACIONES

CORRESPONDEN

DA TEMPERATURAS

AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

4150548-D

6-19
9 AL 22

DEL MOTOR SE ENCUENTRAN EN EL LADO OPUESTO DE LA VISTA ILUSTRADA DE LA MÁQUINA


Plataforma de levante JLG –

3122547
RECOMENDADOS SUPONEN QUE LA MÁQUINA SE USA EN CONDICIONES NORMALES. EN MÁQUINAS USADAS EN JORNADAS MÚLTIPLES Y/O EXPUESTAS A ENTORNOS O CONDICIONES DIFÍCILES, LA F

motor (cárter). Gasolina - Categoría SF, SH o SG de API, MIL-L-2104. Diesel - Categoría CC/CD de API, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.

Plataforma de levante JLG –

Los números dados a continuación corresponden con los de la Figura 6-10., Puntos de lubricación y mantenimiento

1.
Intervalo Punto(s)
Rodamiento de giro

de

lubricación - 2 graseras Capacidad - S/R Lubricante - MPG

- Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento Observaciones - Acceso remoto

6-21

Plataforma de levante JLG –

3.
Intervalo Punto(s)
Cubo motriz de giro

- Revisar
de

el nivel cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento; cambiar cada 2 años ó 1200 horas de funcionamiento

lubricación - Tapón de llenado/nivel Capacidad - 503 ml (17 oz) (1/2 lleno) Lubricante - EPGL

3122547

Plataforma de levante JLG –

5.
Intervalo
Filtro de retorno hidráulico

Cambiar después de las primeras 50 horas y cada 6 meses ó 300 horas de allí en adelante, según lo requiera el indicador de condición.

6-23

Plataforma de levante JLG –

7.
Intervalo Capacidad
Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado
Depósito hidráulico

- 117,3 l

(31 gal) en depósito; 140,8 l (37.2 gal) en sistema Lubricante - HO

AÑADIR LLENO

MARGEN

DE

FUNCIONAMIENTO
- Revisar el nivel diariamente; cambiar cada 2 años ó 1200 horas de funcionamiento.
NORMAL

CON PLUMA EN POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO

3122547

Plataforma de levante JLG –

- Cada 2 años ó 1200 horas de funcionamiento; retirar y limpiar cuando se cambie el aceite hidráulico.

10.

Intervalo Capacidad
Punto(s) Intervalo
Cambio de aceite con filtro - Ford LRG425

de lubricación - Tapa de llenado/elemento atornillable

- 4,25 l (4.5 qt) Lubricante - EO

- Cada 3 - Cada 3

meses ó 150 horas de funcionamiento Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar segúnmeses


las recomendaciones
ó 150 horas de funcionamiento
del manual del motor.
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar según las recomend
6-25

Plataforma de levante JLG –

meses ó 150 horas de funcionamiento Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar según las recomendaciones del manual de

13.

Intervalo Capacidad Observaciones


Cambio

de aceite

con filtro - Caterpillar Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento atornillable

- 10 l (10.6 qt) Lubricante - EO - Revisar

manual del motor.

- Cada 3

el nivel de aceite y llenar a la marca de lleno en la varilla de medición. Revisar el nivel diariamente/Cambiar según
las

recomendaciones

3122547

meses ó 150 horas de funcionamiento Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar según las recomendaciones del manual del motor.

del

Plataforma de levante JLG –

meses ó 150 horas de funcionamiento Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar según las recomendaciones del manual del motor.

16. 15.

Punto(s)
Filtro Filtro de combustible - Ford

de

combustible - Continental Punto(s) de lubricación - Elemento sustituible Intervalo - Cada año ó 600 horas de funcionamiento
6-27 de lubricación - Elemento sustituible Intervalo - Cada año ó 1200 horas de funcionamiento

Plataforma de levante JLG –

de lubricación - Elemento sustituible Intervalo - Cada año ó 600 horas de funcionamiento

20. 19. 18.

Intervalo
Punto(s) de lubricación - Elemento sustituible
Filtro de airePunto(s)
Filtro de combustible
Filtro
(gasolina) - GM

de

- Cada 6 meses ó 300 horas de funcionamiento, o según lo indique el indicador de condición

3122547

combustible - Caterpillar Punto(s) de lubricación - Elemento sustituible Intervalo - Cada año ó 600 horas de funciona

de lubricación - Elemento sustituible Intervalo - Cada 6 meses ó 300 horas de funcionamiento



Plataforma de levante JLG –

22.

Intervalo Filtro de combustible (propano) - Motor GM

- Cada 3

meses ó 150 horas de funcionamiento Comentarios - Cambiar el filtro. Consultar la Section 6.7, Sustitución del filtro de combustible de propano

6-29
aire, JLG Industries, Inc. reco- mienda que si se descubre alguna cortadura, rasgadura o rotura que deje expuestas las telas de la pared lateral o de la banda de rodamie
fuera
corte liso y parejo a través de las telas de cordones de más de 7,5 cm (3 in.) de largo total

los neumáticos deberá ser igual a la presión de aire marcada en el costado del producto JLG o en la etiqueta del aro para la seguridad

Plataforma de levante JLG –

Sustitución de ruedas y neumáticos


Los Si

una llanta • • •
cualquier cualquier
cualquier pinchadura de más de 1 in. de diámetro
está
aros instalados
dañada pero se encuentra dentro de los crite- rios antes mencionados, se debe inspeccionar diariamente a fin de asegurar que los daños no hayan sob

tipo de

en cada modelo

daños o rasgaduras (bordes despare- jos) en las telas de cordones de más de 2,5 cm (1 in.) en cualquier sentido

tipo de daño en los cordones de la zona de reborde de la llanta


de producto se

han dise- ñado

para cumplir con

3122547

los requisitos de estabilidad, que inclu- yen ancho de vía, presión de inflado y capacidad de carga. Los cambios de tamaño tales como en el ancho del aro, ubicación de la pieza central, diám
cuenta con una llave torsiométrica, apretar los sujetadores con una llave de tuercas y después soli- citar a un taller de servicio o al concesionario que apriete las tuercas al valor adecuado. E


Plataforma de levante JLG –

2.

Apretar

5
3
7
1

9
las tuercas siguiendo la secuencia dada a continuación:
8
2
6
4

PATRÓN

DE 9 TUERCAS
6-31
PATRÓN


Plataforma de levante JLG –
DE 8 TUERCAS

4.
Tabla 6-20. Tabla de valores de apriete de ruedas

Apretar

1a etapa

las
55 Nm (40 lb-ft)
SECUENCIA DE APRIETE

130 2a etapa
tuercas de
etapa

Nm (95 lb-ft)

las ruedas antes de conducir sobre carreteras por primera vez y cada vez que se retire una rueda. Revisar y apretar cada 3 meses ó 150 horas de fun

230 3a

Nm (170 lb-ft)

3122547
de
(6

la
– rueda que la pluma esté completamente retraída, bajada y centrada entre las ruedas motrices antes de empezar la prueba del cilindro de bloqueo.
Plataforma de levante JLG –

delantera

9. 8. 7. 6. 5. 4.

Mover Colocar un bloque de 15,2 cm Accionar Pedir Con Activar

alto con una rampa de ascenso delante de la rueda delantera dere- cha.

cuidadosamente
la palanca
a un

la palanca de giro

de mando in.) de
y retornar la ayudante que verifique que la rueda delan- tera izquierda permanezca bloqueada en posición ele- vada sobre el suelo.
la pluma

motriz a la posición de avance y conducir la pluma a su


máquina cuidadosamente para subir la rampa hasta que la rueda delantera derecha se encuentre sobre el bloque.

(6 posición de

almacenamiento (centrada entre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la posición central de almacenamiento, los cilindros de bloqueo deberán soltarse y perm

sobre el lado derecho de la máquina, colocar la palanca del mando motriz en retroceso y bajar la máquina del bloque y de la

6-33

la palanca de control de giro cuidadosamente y colocar la pluma sobre el lado derecho de la máquina.
– sobre el lado izquierdo de la máquina, colocar la palanca del mando motriz en retroceso y bajar la máquina del bl
Plataforma de levante JLG –

13. 12.

Si Accionar

cuidadosamente

los la palanca de giro

y retornar la

cilindros de bloqueo no funcionan correctamente, pedir a personal calificado que repare la avería antes de seguir usando la máquina.
pluma a su

posición de

almacenamiento (centrada entre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la posición central de almacenamiento, los

3122547
DE ACUMULACIÓN DE ACEITE DEL REGULADOR DE PROPANO
propano.
RESULTADOS, CALENTAR EL MOTOR A Este aceite
LA TEMPERA- TURApuede
DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE VACIAR. ESTO PERMITE QUE EL ACEITE FLUYA LIBREMENTE DEL REGULADO

ser resultado de una mala



Plataforma de levante JLG –
el motor el equipo
y hacerlo a una zona
funcionar hastabien
queventilada.
alcance laAsegurarse que
temperatura deno haya fuentes normal.
funcionamiento de ignición externas.
calidad del combustible,

contaminación de la cadena de suministro, o variación regio- nal en la elaboración del combustible. Si la acumulación de aceite es significativo pued

5. 4. 3.

DesconectarOprimir Con

el motor

la
en marcha, cerrar la válvula manual del tanque y hacer funcionar el motor hasta que agote el combustible.
el interruptor de emergencia una vez que el motor se pare.

conexión eléctrica del sensor de tempe- ratura de combustible LPG en la lumbrera de combusti- ble auxiliar del EPR.

6-35

Plataforma de levante JLG – listo un recipiente pequeño para recoger el aceite que se vaciará del regulador en este momento.

vez que se haya vaciado todo el aceite, volver a ins- talar el sensor de temperatura de combustible LPG
y

10.
9. 8.

Desechar Arrancar
Abrir la válvula manual del tanque de combustible.

el aceite vaciado de ymanera


el motor segura
verificar y según
que todas las reglas locales.
las conexiones estén bien fijadas.

3122547
DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO


Plataforma de levante JLG –

Retiro

9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1.

Quitar Quitar yQuitar


desechar
yRetirar
desechar
el sello
Ubicar
el filtro
el
del
sello
el
de
perno
imán
laTirar
de
caja.
de
la
delcaja.
retención.
filtro Lentamente
y quitarlo.
Desconectar el cable
Aliviarnegativo de la batería.

la

de la caja del filtro el


aflojar y quitarla
perno dedel conjuntode
retención delablo-
cajaqueo eléctrico.
del filtro y quitarlo.

y desechar el sello de anillo "O" entre la placa de montaje y el bloqueo. presión del sistema de combustible de pro- pano. Consultar Alivio de presión del sistema de com- bustible de propano.

6-37
manual. Arrancar el vehículo y revisar cada adaptador del sistema de combustible de propano en busca de fugas. Consultar Prueba de fugas del sistema de combustible de propano.


Plataforma de levante JLG –

HABRÁ EL 6.8
SISTEMA
Para aliviar la presión DE de combustible de propano:
del sistema
PRESIÓN
COMBUSTIBLE
DE VAPOR RESIDUAL3.EN EL SISTEMA DE COMBUS- TIBLE. ASEGURARSEDE PROPANO QUE LA ZONA DE TRABAJO ESTÉ BIEN VENTI- LADA
2. 1.
FUNCIONA A
ANTES PRESIO- NES DE HASTA 21,5 BAR ALIVIO(312 PSI). PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES, ALIVIA
Apagar la llave
Arrancar
de contacto.
Cerrar

COMBUSTIBLE.
la válvula de corte manual en el tanque de pro- pano.
DE

DESCONECTAR
y hacer funcionar el vehículo hasta que el motor se cale.

CUALQUIER

DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE PROPANO

3122547 LÍNEA

DE
valor total de vibración al cual se somete el sistema de brazo manual no excede de 2,5 m/s 2
.
El


Plataforma de levante JLG –
máquinas accionadas por electricidad, el nivel equi- valente de presión sonora continua con ponderación A en la plataforma de trabajo es d
información se entrega de acuerdo con los requisitos de la Normativa para maquinaria europea 2006/ 42/EC y se aplica so

6-39

Plataforma de levante JLG –

3122547
Tabla 7-1. Registro de inspecciones y reparaciones


Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES

Observaciones

7-1

Plataforma de levante JLG –

Observaciones

3122547
Nombre: Propietario Modelo: Departamento Al propietario del producto:

Favor Si

__________________________________________________________________
actual:

usted

Número de serie:

_________________________________________________________

TRANSFERENC
__________________________________________________________ actualmente es

de Seguridad y Confiabilidad de Productos de JLG vía fax o por correo a la dirección indicada más
Dirección:

Propietario anterior:
dueño, pero NO

________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ País: _____________________________Teléfono: (_______) _____________________ ¿A quién de

________________________________________________________
Teléfono: Product
Muchas
Safety
13224JLG Industries, gracias,
Inc. & Reliability Department

ES el comprador

EE.UU.
Dirección: ________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ País: __________________

+1-717-485-6591

Fountainhead Plaza Hagerstown, MD original del producto cubierto por este manual, nos gustaría saber d

21742

Fax: +1-301-745-3713 NOTA: Las unidades arrendadas no deben incluirse en este formulario.

de usar este formulario para proporcionar a JLG la información relativa a la propiedad ac

__________________________________________________________________ Título:____________________________________________________________________
Glasgow G33Industries
4EL Scotland Rm 1107
Landmark North 39 Lung Sum Avenue Sheung ShuiAmericana
N. T. HongLtda.
KongRua Eng. Carlos Stevenson, 80-Suite 71
485-5161 (717) 485-6417

(Scotland) Wright Business Centre 1 Lonmay Road

2639 5783 (852) 2639 5797

www.jlg.com Krolewska 00-060

(0)5 53 88 31 79

08755
P.I. Castellbisbal
Plataformas
Sur 20010 JLG Greater JLG
Castellbisbal, Industries
Pregnana Milanese - MI Italy
+ + Barcelona Spain + + + +
34 93 34
771931762
772 4700 Elevadoras 39 02939359
0295845
359 5210 44 (0)161 654 1000 (UK) Ltd
654 1001
44 (0)161

Industries (Italia) s.r.l. Via Po. 22 Bentley House Bentley Avenue Middleton

JLG 9030 JLG


Iberica, Polska
S.L. UI.
Trapadella, 2

Manchester M24 2GP - England

SE JLG Oshkosh-JLG 47400


Z.I. de
JLG
Baulieu
France SAS

Sverige
Singapore
+ + + + +
46 (0)850 659 534
46 (0)850 659 500 65-6591 33 33 (0)5Fauillet
53 88 31France
70
- 176 27 Jarfalla Sweden
AB Enkopingsvagen 150 Box 704
Technology 3122547

Equipment

Pte Ltd 29 Tuas Ave 4, Jurong Industrial Estate Singapur, 639379

You might also like