You are on page 1of 40

DISHWASHER

/ For questions about features, operation/performance


parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpooLcom or www.whirlpooLcom/canada

LAVE.VAISSELLE

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour


installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.com/canada

Table of Contents/Table des matieres ................ 2

Model Series/ModUles de s_ries


810, 811,840, 850
8575989
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3 LA S¢CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5 PII_CES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 23
Control Panels .............................................................................. 6 Tableaux de commande ............................................................ 24
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE .......................................... 7 GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR ................. 25
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7 Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 25
PORTABLE START-UP GUIDE ..................................................... 8 GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE ............... 26
Using Your New Dishwasher ....................................................... 8 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8 Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 26
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ...................... 9 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 26
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 9 Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 26
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9 Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........ 27
Using the Faucet ........................................................................ 10 Utilisation du robinet .................................................................. 27
Disconnecting the Dishwasher .................................................. 10 Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 28
DISHWASHER LOADING ............................................................ 10 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 28
Loading Suggestions ................................................................. 10 Suggestions de chargement ...................................................... 28
Loading Top Rack ...................................................................... 10 Chargement du partier superieur ............................................... 28
Loading Bottom Rack ................................................................ 11 Chargement du partier inferieur ................................................. 29
Loading Silverware Basket ........................................................ 11 Chargement du partier a couverts ............................................. 29
DISHWASHER USE ...................................................................... 12 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 30
Detergent Dispenser .................................................................. 12 Distributeur de detergent ........................................................... 30
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13 Distributeur d'agent de ringage .................................................. 31
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13 Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 31
Cycle Selection Charts ............................................................... 14 Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Canceling a Cycle ...................................................................... 14 Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14 Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14 Addition de vaisselle durant un programme .............................. 33
Option Selections ....................................................................... 15 Selection d'options ..................................................................... 33
Drying System ............................................................................ 15 Syst_me de sechage .................................................................. 33
Overfill Protection Float .............................................................. 15 Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 15 LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 34
DISHWASH ER CARE ................................................................... 16 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 35
Cleaning ...................................................................................... 16 Nettoyage ................................................................................... 35
Cleaning the Filter Screen .......................................................... 16 Nettoyage de I'ecran du filtre ..................................................... 35
Drain Air Gap .............................................................................. 17 Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Storing ........................................................................................ 17 Remisage .................................................................................... 35
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17 DI:!:PANNAG E................................................................................. 36
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
In the U.S.A ................................................................................ 19 Aux Ctats-Unis ............................................................................ 38
In Canada ................................................................................... 19 Au Canada .................................................................................. 38
WARRANTY .................................................................................. 20 GARANTIE ................................................................................. 39

Wh 1° Whi_l_oF
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't


immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't


follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
[] Use the dishwasher only for its intended function. panels are properly in place.
[] Use only detergents or rinse agents recommended [] Do not tamper with controls.
for use in a dishwasher, and keep them out of the [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
reach of children. racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed: [] To reduce the risk of injury, do not allow children to
1) Locate sharp items so that they are not likely to play in or on the dishwasher.
damage the door seal; and [] Under certain conditions, hydrogen gas may be
2) Load sharp knives with the handles up to reduce produced in a hot water system that has not been
the risk of cut-type injuries. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
[] Do not wash plastic items unless they are marked EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic used for such a period, before using the dishwasher
items not so marked, check the manufacturer's turn on all hot water faucets and let the water flow
recommendations. from each for several minutes. This will release any
Do not touch the heating element during or accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
immediately after use. do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


GROUNDING iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.

WARNING; Improper connection of the


equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Install where dishwasher is protected from the elements.


Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.

Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such


as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTSAND FEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.

A. Top rack £ Vent J. Silverware basket


B. Water inlet opening G. Third level wash (on some models) K. Spray arm
C. Bottom rack H. Spray tower and protector L. Overfill protection float
D. Rack bumper I. Model and serial number label M. Detergent dispenser
E. Heating element N. Rinse aid dispenser
Series 810 and 811

CYCLES

RINSE
NORMAL
ONLY
DRYSELECT

,ODRyNEAP
[]_ ,E_D HEAVY
RINSE

PDP!
PANS
DRY

PLAIEWARMER

Series 840

CYCLES
CYCLES OPTIONS
RINSE
NORMAL
0 0 0 0 0 ONLY

©©©©©
HEAVY/ POTS& HI-TEMP NOHEAT RESET
HEAVY
RINSE

NORMAL PANS BOOST DRY OPTIONS


POTS&
PANS
OFf
PLATEWARMEB

Series 850

i
CYCLES OPTIONS

© © © 0 0 0

©©©
NORMAL HEAVY POTS& HI-TEMP
©©
NOHEAT RESET
PANE BOOST DRY OPTIONS

OFF
UNDERCOUNTER
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. 3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
Read this entire Use and Care Guide. You will find important aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
safety information and useful operating tips.

4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run


hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.

Tip Over Hazard


Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door. 5. Select a drying option.
Doing so can result in serious injury or cuts. NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.
6. For Series 840 and 850: Press the desired cycle and option
selections. (See "Dishwasher Use.") Turn the cycle control
knob to the desired cycle to start.

Electrical Shock Hazard


You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
Electrically ground dishwasher.
1. Open the door slightly.
Connect ground wire to green ground connector 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
in terminal box. the way, if needed.
Do not use an extension cord. 3. Close the door to continue the cycle.
OR
Failure to follow these instructions can result in
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
death, fire, or electrical shock. water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) 3. Turn the cycle control knob to Off.
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
PORTABLESTART-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. 5. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
Read this entire Use and Care Guide. You will find important hot water at the sink where you will connect dishwasher until
safety information and useful operating tips. water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet. (See
"Connecting the Dishwasher.") Turn on the hot water.

i
i

6. Select a dwing option.


NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.
7. Press the desired cycle and option selections. (See
Electrical Shock Hazard "Dishwasher Use.") Turn the cycle control knob to the desired
cycle to start.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in


death, fire, or electrical shock.

A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is


required. You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 1. Open the door slightly.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
from dishes. the way, if needed.
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") 3. Close the door to continue the cycle.
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning OR
freely. 1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.

4. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
CONNECTING
THEDISHWASHER
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher. from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
(See the Installation Instructions.) adapter onto the end of the faucet.
When moving your dishwasher, make sure the door is latched. NOTE: Use both washers.
Hold the dishwasher at the top front corners.

Preparing the faucet

1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer


from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
A. Thick washer
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
B. Thin washer
or aerator for future use.
C. Screens
D. Faucet adapter

1. Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
B ........................

2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back


C ...................... of the dishwasher.
A. Washer NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
B. Screen hoses reduce washing performance.
C. Screen holder or aerator

Connecting the faucet adapter to faucets with


external threads

Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the 3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
end of the faucet. connector onto the faucet adapter.
NOTE: Do not use the thick washer.

A ...........O
B ,,,,_::.,-_,_

C ........................
'_ A. Faucet adapter
B. Locking collar
A. Thin washer C. Hose connector
B. Screens
C. Faucet adapter 4. When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
"8" _ _ _+ /+ • _
1.1!=i8 I] (! I'Ii II+I
° o_+,. • Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
You can draw water from the faucet while the dishwasher is possible. For best drying, water must be able to drain from all
connected. surfaces.

NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when etc., do not interfere with the spray arm rotation.
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
dishwasher is draining.)
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
Press the red button on the hose connector to draw water from and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the dry over a period of time.
water temperature you want.)
Ouiet operating tips
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water. To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

1. Turn the hot water off. (This can be done after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water
pressure. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
I
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.
B

A. Faucet adapter
B. Locking collar
C. Red button
D, Hose connector

3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the Cup and glass load
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.

DISHWASHER
LOADING
Mixed load

• Place items so open ends face down for cleaning and


Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard draining.
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
• Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
before putting them into the dishwasher. The wash module
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items. • Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding, • To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
when hard items enter the module. Do not let metallic items
other during dishwasher operation. Damage can occur.
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.

10
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.

Load plastic items securely in the top rack only. Wash only Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
plastic items marked "dishwasher safe." the basket out for loading on a counter or table.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
top rack. Load bowls in the center section for best stability. to avoid spilling water droplets on the silverware.

Style 1
(on some models)
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.

Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the covered section. Close the cover to hold
small items in place.
Style2
(on some modems)

Mixed load

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom


rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place. -i::_[ );!: : ;ti!

Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing Mix items in each section of the basket with some pointing up
inward to the spray. and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.

IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing


down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
Utensil load not have a full load to wash immediately.

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.

• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.


• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE= If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.

11
DISHWASHER
USE
How much detergent to use
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section The amount of detergent to use depends on the hardness of
empties detergent into the dishwasher when you close the door. your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
A B C D
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.

Where to fill
A. Cover
B. Main Wash section
C. Cover latch
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
D. Pre-Wash section

The larger Main Wash section automatically empties detergent


into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.") Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting a cycle.
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.

Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)


Filling the dispenser
[typical water softener water and some city water]
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
Soil Level Main Wash Pre-Wash
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much Lightly soiled/Pre- 3 tsp (15 mL) 3 tsp (15 mL)
detergent to use." rinsed dishloads [top of 1st step] [top of 1st step]
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.") Normally soiled 6 tsp (30 mL) 6 tsp (30 mL)
dishloads [top of 2nd step] [top of 2nd step]
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the detergent. Heavily soiled 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)
dishloads [top of 3rd step] [top of 2nd step]

Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)


[well water and some city water]

Soil Level Main Wash Pre-Wash

All soil types 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)


[top of 3rd step] [top of 2nd step]

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.


Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.

12
1,} S _W:t_5til(:} }
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is (49°(}) as it enters the dishwasher. Loads may net wash as well if
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
Checking the dispenser ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
water in the water line.
filling.

To check water temperature

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at


least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the cup.
dispenser is empty.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
2. Remove the Fill Indicator cap. running into the cup.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of • To save water, energy and time, do not rinse dishes before
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, putting them into the dishwasher.
and could cause oversudsing.
• Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal

\ •
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. • Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly. longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.

If your home is equipped with a water softener, you may want


to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.

13
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
For Series 810 and 811: energy-usage label is based on this cycle.)
Turn the cyclecontrolknob to thedesiredcycle.Ifthe door is
latched,you willhear thecyclesstartand stop as thecycle Use both detergent dispenser sections.
controlknob passes each cyclemark. Thisisnormal and does
nothurtthe dishwasher.Ifyou prefer,you can setthecycle
controlknob withthe door unlatched.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
For Series 840: Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the
• • • • • 85 5,7/21,8
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the cycle control knob with the door unlatched. Rinse Only
NOTE: Heavy Wash, Normal Wash and Rinse Only all share the Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
same cycle button. not be washed right away.
For Series 850:
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the Do not use detergent with this cycle.
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
set the cycle control knob with the door unlatched. Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
To use Rinse Only, press HEAVY WASH or NORMAL WASH and
• • 20 2.9/10.9
turn the cycle control knob to Rinse Only.

A "Q" shows what steps are in each cycle.


Water usage is shown in U.S. gallons/liters. You can cancel a cycle at any time.
These models meet the ENERGY STAR_ guidelines for energy 1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
efficiency. water draining. Let the dishwasher drain completely.
Cycle time includes dry time. 2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.

Pots & Pans


Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, You can change a cycle anytime during a cycle.
casseroles, and regular tableware. 1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the cycle control knob clockwise.
Use both detergent dispenser sections.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage detergent dispenser section to open and release the
(gal/L) detergent. Check the covered section if the cycle uses
• • • • • • • 98 8,6/32,7 detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
Heavy Wash
Use this cycle for loads with with heavy food soil.

You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Use both detergent dispenser sections. cycle control knob reaches Normal Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage 2. Open the door and add the item.
(gal/L) 3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
• • • • • • 90 7.2/27,2 in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.

14
Plate Warmer (on some models)

You can change an option anytime before the selected option Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
begins. For example, you can press an unheated drying option plates.
any time before drying begins.
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
No Heat Dry
2. Press HEATED DRY or RESET OPTIONS (depending on your
Select this energy-saving option to dry without heat. No heat model).
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may 3. Turn the cycle control knob to PLATE WARMER.
be sensitive to high temperatures.
4. The cycle control knob will turn itself to OFF when the dishes
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For are ready.
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you During drying, you can see steam escaping through the vent at
select No Heat Dry. the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
Heated Dry
I
.-. ; Iwt
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.

Hi-Temp Boost (on some models}


IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy during drying.
wash or Normal wash cycles. This helps remove food soil.

Reset Options
The overfill protection float (in the front right corner of the
Select this option to change an option setting. You can change dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
option settings anytime during a cycle as long as the cycle has in place for the dishwasher to operate.
not passed the point where the option is used. For example, you
can press No Heat Dry anytime before the cycle control knob
reaches Dry.
1. Press RESET OPTIONS.
2. Press 1 or more options.

Check under the float for objects that may keep the protector
Delay Hours (on some models) from moving up or down.

Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during


off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
WASHINGSPECIALITEMS
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched. If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
To delay the start
1. Close the door. Material Dishwasher Safe?/Oomments
2. Select a wash cycle and option(s). Aluminum Yes
3. Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours
High water temperature and detergents
you want the dishwasher to delay the start. can affect finish of anodized aluminum.
NOTES:
• To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired Disposable No

cycle. Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans


in the dishwasher. These might shift
• Rinse Only and Normal wash cycles cannot be delayed.
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.

Bottles and Cans No

Wash bottles and cans by hand. Labels


attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.

15
Material Dishwasher Safe?/Comments

Cast Iron No
DISHWASHER
CARE
Seasoning will be removed and iron will
rust.

China/ Yes
Stoneware Cleaning the exterior
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
patterns may fade. Gold leaf can discolor mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
or fade. dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Crystal Yes

Check manufacturer's recommendations


before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.

Gold No
Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
Cleaning the interior
dishwasher washing.

Hollow-Handle No Hard water minerals can cause a white film to build up on the
Knives Handles of some knives are attached to inside surfaces, especially just beneath the door area.
the blade with adhesives which can Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
loosen if washed in the dishwasher. rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
Pewter, Brass, No
To clean interior
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish. Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
Disposable No OR
Plastics Cannot withstand high water Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
temperatures and detergents. damp sponge.
OR
Plastics Yes
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
Always check manufacturer's
dishes" in "Troubleshooting."
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
high temperatures and detergents. Load interior.
plastics in top rack only.

Stainless Steel Yes

Run a rinse cycle if not washing The filter system requires periodic cleaning as needed.
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or To clean screen
fruit juice can damage finish.
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
Sterling Silver or Yes rack to reach the filter screen.
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing 2. Remove collected particles from the screen with your fingers
immediately. Prolonged contact with food or a paper towel.
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.

Tin No
Can rust.

Wooden Ware No
Wash by hand, Always check
manufacturer's instructions before 3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
washing. Untreated wood can warp, door.
crack, or lose its finish. NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.

16
To clean the drain air gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
well. your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
Some state or local plumbing codes require the addition of a manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your necessary.
dishwasher from water backing up into it.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turning


off the water supply and power supply to the dishwasher.

Winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due to


The drain air gap is usually located on top of the sink or
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
White residue on the front of the access panel
Dishwasher is not operating properly
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
Is the door closed tightly and latched?
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection • Odor in the dishwasher
Charts."
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a nnse cycle
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
once or twice a day until you have a full load.
blown, or has a circuit breaker tripped?
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
Has the motor stopped due to an overload? The motor
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
this Troubleshooting guide.
restart, call for service.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
• Dishwasher will not fill
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Is the overfill protection float able to move up and down Refer to the Installation Instructions for more information.
freely? Press down to release.
• Water remains in the dishwasher Dishes are not completely clean
Is the cycle complete? • Food soil left on the dishes
• Detergent remains in the covered section of the
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
dispenser
Loading" section.
Is the cycle complete?
Is the water temperature too low? For best dishwashing
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
Tips" section.
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.

17
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
recommended dishwasher detergents only. Refer to the colored deposit; etching is a cloudy film)
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
types of glassware. This is usually caused by some
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
combination of soft or softened water, alkaline washing
generally require extra detergent.
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. problem, except by hand washing.
Clean dispenser when caked detergent is present.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
for labels clogging the pump or spray arm. film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to • White spots on cookware with nonstick finish
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
Has the dishwasher detergent removed cookware
pump on the water supply can be added if pressure is too
seasoning? Reseason cookware after washing in the
low.
dishwasher.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or • Brown stains on dishes and dishwasher interior
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only. Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
• Dishwasher door will not close
covered section of the detergent dispenser. Do not use
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
face the dishwasher door. treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.

Spots and stains on dishes • Black or gray marks on dishes


Are aluminum items rubbing dishes during washing?
• Spotting and filming on dishes
Disposable aluminum items can break down in the
Is your water hard or is there a high mineral content in your dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
dispenser filled.
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
Is the water temperature too low? For best dishwashing
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
Tips" section.
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
Did you use the correct amount of effective detergent? Use likelihood of staining.
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
Dishes do not dry completely
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
• Dishes are not dry
generally require extra detergent.
Did you load your dishwasher to allow proper water
Is the home water pressure high enough for proper
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
low.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white Dispenser" section.
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
heated drying option for dryer dishes.
your dishwasher.
f. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.

18
Dishesaredamaged
duringa cycle Noises

• Chipping of dishes • Grinding, grating, crunching or buzzing sounds


Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and A hard object has entered the wash module (on some
glasses so they are stable and do not strike together from models). When the object is ground up, the sound should
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and stop.
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If For further assistance
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete If you need further assistance, you can write to us with any
model and serial number of your appliance. This information will questions or concerns at:
help us to better respond to your request. Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
If you need replacement parts
Benton Harbor, M149022-2692
If you need to order replacement parts, we recommend that you Please include a daytime phone number in your correspondence.
use only FSP_ factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
1-800-253-1301, or your nearest designated service center. free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center. Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301. • Warranty information.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances. For service in Canada
• Installation information.
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
• Use and maintenance procedures. technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing For further assistance
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and If you need further assistance, you can write to us with any
service companies. Whirlpool designated service technicians questions or concerns at:
are trained to fulfill the product warranty and provide after- Customer Interaction Center
warranty service, anywhere in the United States. Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pages. Please include a daytime phone number in your correspondence.

19
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR


1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES


CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call f-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 8/05

Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service. Address
Write down the following information about your major appliance
Phone number
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial Model number

number label located on the product. Serial number

Purchase date

20
LASECURITEDU LAVE.VAISSELLE

Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.


Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
h vous et h d'autres.
_ oici le symbole
Tousles messagesd'alerte de s6curit6.
de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_e ou de blessure grave si


voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.

Risque possible de d6c_s ou de blessure grave


si voue ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:

AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent


les suivantes :
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle. panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la • Ne pas jouer avec les commandes.
vaisselle. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
• Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers • Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
de la port6e des enfants. enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
puissent endommager le joint de la porte; et deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
h ne pas vous couper. utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
• Ne pas laver d'articles en plastique h moins qu'ils ne chaude des robinets pendant quelques minutes avant
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, permettra h I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
v6rifier aupr_s du fabricant. inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le pendant cette p6riode.
fonctionnement ou imm6diatement apr_s. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselie dolt 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselie est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareiis & la terre. La fiche dolt 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instalJ6e et reJi6e & Ja
terre conform6ment aux codes et r6glements
Jocaux.

AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
b,la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 6lectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
Jave-vaisselJe; si elJe n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien comp6tent.
[] Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branch6 & un syst_me
d'instalJation 61ectrique permanent en m6tal reJi6
b,Jaterre, ou un conducteur pour relier Jes
appareils dolt 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des


intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.

Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des


raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

22
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caract@istiques enum@ees ci-dessous.

A. Panier sup_rieur F. Event J. Panier a couverts


B. Ouverture d'arriv_e d'eau G. Troisieme niveau de lavage K. Bras d'aspersion
C. Panier inf_rieur (sur certains modeles) L. Dispositif de protection centre
D. Butoir de panier H. Tourelle d'aspersion et dispositif le d#bordement
de protection M. Distributeur de detergent
E, Element de chauffage
L Plaque signal#tique des num_ros N. Distributeur d'agent de ringage
de modele et de s_rie

23
11))i/i)4¢ (I) (9111:ii(ii,)

S_ries 810 et 811

CYCLES

RINSE
NORMAL
ONLY
DRYSELECT

NO HEAT HEATED HEAVY


DRY DRY

POTS&
PANS
OF
PLATE
WABMEt

S_rie 840

CYCLES
CYCLES OPTIONS
RINSE
NORMAL
0 0 0 0 0 ONLY

©©©©©
HEAVY/ POTS& NI-TEMP NOHEAT RESET
HEAVY

NORMAL PANS BOOST DRY OPTIONS POT!


PANS
DRY
PLATE
WARMER

S_rie 850

CYCLE
CYCLES OPTIONS

0 0 0 0 0 0

©©©
NORMAL HEAVY POTS&
©00RI-TEMP NOHEAT RESET
PANS BOOST DRY OPTIONS &PANS

DELAYNOI OFF

24
GUIDEDE MISEEN MARCHE.SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux 3. Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. de rin(;age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
Vous y trouverez des renseignements de securite importants besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage


automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
5. Choisir une option de sechage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (sechage a I'air)
des blessures graves ou des coupures.
lots du programme Rinse Only (Ringage seulement).
6. Pour les series 840 et 850 : Appuyer sur les boutons de
programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle".) Tourner le bouton de commande au programme
desir6 pour la mise en marche.

Risque de choc _lectrique


Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique. On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
1. Entrouvrir leg_rement la porte.
reli_ _ la terre dans la boite de la borne.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
Le non-respect de ces instructions peut causer
OU
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
os) de la vaisselle. 2. Ouvrir la porte.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- 3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
position Off/Arr_t.
d'aspersion de tourner librement.

25
GUIDEDEMISEEN MARCHE. i

APPAREILMOBILE i

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux


d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles. 6. Choisir une option de sechage.
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (sechage a I'air)
lots du programme Rinse Only (Ringage seulement).
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6es. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle",) Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la mise en
marche,

Risque de choc _lectrique


Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
la terre. moment au cours de I'execution d'un programme.
Ne pas enlevet la broche de liaison a la terre. 1. Entrouvrir leg_rement la porte.
Ne pas utiliser un adaptateur. 2. Attendre la fin de I'aspersion, Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
Le non-respect de ces instructions peut causer OU
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA, vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement,
15 ou 20 A.
2. Ouvrir la porte.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee h la terre.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou position Off/Arr_t,
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras CONNEXIONDU
d'aspersion de tourner librement,
LAVE.VAISSELLE
MOBILE

REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le


robinet avant que le lave-vaisselle puisse @re raccorde. Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
4, Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
de rin(;age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin, (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee, Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
sup@ieurs.

Preparation du robinet

I. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de


I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
5, Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
automatiquement, Laisser I'eau couler du robinet le plus pres lave-vaisselle.
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet, (Voir
"Connexion du lave-vaisselle",) Ouvrir I'eau chaude.

26
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou a@ateur pour utilisation ult@ieure.
,_,
,_ _£ ._._ ,
_._ ,e
.......... , _ ........
££ a;St/{£_£< a

1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit


chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement
B .................. 0 I'arriere du lave-vaisselle.
RI_MAROUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deform6s ou tordus. Les tuyaux deform6s reduisent le
A. Rondelle rendement du lave-vaisselle.
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur

Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets


filetage externe

Ins@er les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensembie de 3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.

A .........................
O

B <<::::£:_

C ........................
@ A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
A. Rondelle mince C. Raccord de tuyau
B. Filtres
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
C. Adaptateur pour robinet
5. Rouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets 6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
flletage interne

Ins@er les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse


de i'ensemble de i'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet. est connect&
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles. REMAROUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau frafche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMAROUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
A. Rondelle _paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet

27
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.) • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau. • S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

I • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas


les uns les autres.
B
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
A. Adap tateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
D. Raccord de tuyau
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le recommandes ci-dessous.)
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas. REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau. vaisselle peuvent differer des illustrations.

5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger Ne pas couvrir le troisieme niveau de lavage (sur certains
dans le compartiment. modeles). Voir la fleche.

6. Replacer les tuyaux darts le compartiment de rangement.

CHARGEMENT DU
LAVE.VAISSELLE

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents Charge de tasses et verres
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des Charge mixte
dommages peuvent en resulter.
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces des articles vers le bas.
sales.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces. Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles,
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
touchent pas les autres articles.
des bras d'aspersion.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes subir des dommages.
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
temps.

28
Placer les articles de plastique solidement dans le panier • Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
lave-vaisselle."
• Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la d'arrivee d'eau.
section centrale pour la meilleure stabilite.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
_ _ __ _ _,_._ _i_ _
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt les
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave- gouttes d'eau tombent sur les couverts.
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche. Style 1
(sur certains modules)

Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,


Charge mixte couvercles de bocaux, porte-epi de ma_s, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en
Ne pas charger dans le panier inf_rieur des articles comme place.
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
Style 2
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
(sur certains modules)
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.

Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le


panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
surfaces. le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,


brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Charge d'ustensiles • Ne pas charger d'utensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres endommages s'ils se touchent durant le lavage.
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
distributeur de detergent et le panier a couverts. de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
vers le bas. immediat.

29
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Ou remplir

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de


prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la Jusqu'au sommet du 3° repere
fermeture de la porte. (9 c. h the ou 45 mL)

A B C D

Jusqu'au sommet du 2° repere


(6 c. h the ou 30 mL)

A. Couvercle Jusqu'au sommet du 1°' repere


B. Section du lavage principal (3 c. h the ou 15 mL)
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage

La section plus grande pour le lavage principal vide


automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par U.S. gallon)
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de [eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
programmes".) Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse Charges de vaisselle 3 c. h th_ (15 mL) 3 c. h th_ (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire rinc_e 1°' repere] 1°' repere]
la performance de lavage.
Charges de vaisselle 6 c. h th_ (30 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
en marche. 2 ° rep_re] 2° repere]
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Charges de vaisselle 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave- tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
vaisselle frais est meilleur. 3° rep_re] 2° repere]

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par U.S. gallon)
selectionne un programme de rin_age. [eau de puits et du service municipal]

Remplissage du distributeur Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage

Tous genres de 9 c. h th_ (45 mL) 6 c. h th_ (30 mL)


1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant salet_s [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
le Ioquet du couvercle. 3° repere] 2° repere]
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal. REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
Voir "Quantite de detergent a utiliser". d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
"Tableaux de selection de programmes".) Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
4. Fermer le couvercle du distributeur. lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
detergent.
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
Quantit_ de d_tergent b utiliser
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.

30
Contr61e de la temperature de reau

Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
tasse a mesurer en verre.
de I'agent de rin9age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.

V_rification du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de


ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau


coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Remplissage du distributeur
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le heures du jour.
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir. Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
ouverte. journee.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
3. Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un ringage pour ameliorer le sechage.
moussage excessif.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon entrafner une mauvaise performance de lavage.
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rint_age et
bien le serrer.
Pour les s_ries 810 et 811 :
Tourner le bouton de commande des programmes au programme
desire. Si la porte est enclenchee, vous entendrez les
programmes commencer et terminer alors que le bouton de
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la commande de programme passe la marque de chaque
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la programme. Ceci est normal et n'endommage pas le lave-
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton de
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) commande des programmes avant d'enclencher la porte.
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.

31
Pour la s_rie 840 : Normal Wash/lavage normal
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
commande des programmes au programme desire. Si la porte
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le pref6rez, vous Utiliser les deux sections du distributeur de
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant d_tergent.
d'enclencher la porte.
REMARQUE : Le Heavy Wash (lavage intense), le Normal Wash Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(lavage normal) et le Rinse Only (ringage seulement) partagent gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation
tous la m_me touche de programme. d'eau
(gal/L)
Pour la s_rie 850 :
• • • • • 85 5,7/21,8
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
Rinse Only/ringage seulement
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le prderez, vous couverts qui ne seront pas laves immediatement.
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur HEAVY WASH ringage.
(lavage intense) ou NORMAL WASH (lavage normal) et tourner le
bouton de commande des programmes a Rinse Only (ringage
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
seulement). gage gage prin- _age gage chage (min) sorn-
cipal final rnation
d'eau
Le "O" indique les etapes de chaque programme. (gal/L)
• • 20 2,9/10,9
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. II est possible d'annuler un programme n'importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
Pots & Pans/casseroles couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. 3. Tourner le bouton de commande de programme & la position
Off/Arr_t.

Utiliser les deux sections du distributeur de


d_tergent.
Vous pouvez changer un programme & tout moment durant un
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con- programme.
gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation 1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
d'eau
(gal/L) 2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
• • • • • • 98 8,6/32,7
3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
Heavy Wash/lavage intense REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle tres sale. programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
Utiliser les deux sections du distributeur de detergent dans les deux sections.
detergent.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
_;age _age prin- _age _age chage (min) sorn-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 90 7,2/27,2

32
Delay Hours/lavage diff_r_ (sur certains modules)
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du Utiliser I'option de lavage differe pour faire marcher votre lave-
lavage principal ou avant que le bouton de commande de vaisselle a une heure plus tardive ou en dehors des heures de
programme atteigne Normal Wash (lavage normal). pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge en tout
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme. temps au cours du compte a rebours. Apres avoir ajoute des
Attendre que Faction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le
porte. compte a rebours ne continuera pas si la porte n'est pas
enclenchee.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre Pour diff_rer la raise en marche
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se 1. Fermer la porte.
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite 2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche d'un
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
programme. horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e
4. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave- du lave-vaisselle.
vaisselle reprend le programme. REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
• Les programmes Rinse Only (rin(_age seulement) et Normal
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez wash (lavage normal) ne peuvent _tre differes.
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Plate Warmer/chauffe-plat (sur certains modules)
No Heat Dry/s_chage & rair
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'_nergie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique chauffe-plat.
sensibles aux temperatures elevees. 1. Fermer la porte et I'enclencher.
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches 2. Appuyer sur HEATED DRY (sechage avec chaleur) ou RESET
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de OPTIONS (reinitialisation des options) (selon le modele).
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent 3. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge. (chauffe-plat).
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air 4. Le bouton de commande de programme s'eteint
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "s_chage" du automatiquement Iorsque la vaisselle est prate.
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.

Heated Dry/s_chage avec chaleur


Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
Selectionner cette option pour secher la vaisselle a Fair chaud. I'event du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide et le la chaleur s_che la vaisselle.
sechage avec chaleur.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous ! t _* t
les programmes sauf Ringage seulement.
| • •

Hi-Temp Boost/lavage
(sur certains modules)
_ haute temperature

Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau dans


F
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash durant le sechage.
(lavage normal). Ceci aide a enlever les particules alimentaires.

Reset Options/r_initialisation des options

Choisir cette option pour changer le reglage d'une option. Vous


Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
pouvez changer les reglages d'option en tout temps au cours
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
d'un programme pour autant que le programme n'ait pas passe
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
le point ou I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez fonctionne.
appuyer sur No Heat Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry.
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (reinitialisation).
2. Appuyer sur une option ou plus.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent


emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

33
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Materiau Lavable au lave-vaisselle?/


Commentaires Commentaires

Aluminium Oui Etain, laiton, Non


L'eau chaude et les detergents peuvent bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise. modifier la couleur et la finition.

Aluminium Non
Plastiques jetables Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium Ce materiau ne peut pas resister aux
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de effets de I'eau chaude et des
se deplacer durant le lavage et de detergents.
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Plastiques Oui
Bouteilles et Non Consulter toujours les
cannettes recommandations du fabricant avant le
Laver manuellement les bouteilles et
lavage. La resistance des articles de
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
obstruer les orifices des bras d'aspersion
articles de plastique seulement dans le
ou la pompe, et reduire la performance de
panier superieur.
lavage.

Fonte Non Acier inoxydable Oui

La patine sera eliminee et la fonte Si le lavage n'est pas effectue


rouillera. immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
Porcelaine/gres Oui prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
Consulter toujours les recommandations
ou jus de fruit peut endommager la
du fabricant avant le lavage. La
finition.
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Argent sterling ou Oui
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur. plaque Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
Cristal Oui programme de ringage. Le contact
Verifier les recommandations du fabricant prolonge avec des residus alimentaires
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
la solution de detergent peut attaquer mayonnaise et fruits de mer) peut
certains types de cristal au plomb. endommager la finition.

Or Non Fer blanc Non


Les couverts dores subiront un Possibilite de rouille.
changement de couleur.
Ustensiles de bois Non
Verre Oui
Laver manuellement. Consulter toujours
Le verre opaque jaunit apres de les recommandations du fabricant avant
nombreux lavages au lave-vaisselle. le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
Coutellerie h Non finition.
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.

34
ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE

Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle


Nettoyage de I'ext_rieur nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. de I'eau.

Nettoyage de I'int_rieur
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner au Centre
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant 300096.
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave- plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
Nettoyage des surfaces internes d'un dispositif anti-refoulement externe.
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
nettoyer avec une eponge humide. assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
OU instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
films sur la vaisselle" a "Depannage". accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Remisage pour I'_t_


Le systeme du filtre dolt _tre nettoye au besoin.
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
Pour nettoyer 1'6cran du filtre I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
1. Decharger le panier inferieur. Glisser le panier vers I'avant ou
sortir le panier pour acceder a I'ecran du filtre. Hiv_risation du lave-vaisselle
2. Enlever les particules retenues sur I'ecran avec vos doigts ou
un essuie-tout. Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
r_ est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

3. Reinstaller le panier inferieur avec les butoirs face a la porte.


REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.

35
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e

• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
d'un programme
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
La porte est-elle bien fermee et enclenchee? "Chargement du lave-vaisselle".
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
"Tableaux de selection de programmes". meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
moteur se reactive automatiquement apres quelques
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
de depannage.
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
de detergent.
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
Le programme est-il termine?
grumeaux de detergent.
• R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
distributeur
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
Le programme est-il termine? bouteilles et de cannettes, veiller a ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
Reinstaller le panier au besoin.
necessaire d'installer une pompe de surpression.
• Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
section "Distributeur de detergent". lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le • La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
moussage et eliminer I'accumulation.
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
• Odeur dans le lave-vaisselle panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour Presence de taches sur la vaisselle
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
• Taches et films sur la vaisselle
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente darts le lave-
vaisselle? Executer un rin(_age avec du vinaigre selon la L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
dans ce guide de depannage. avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
rempli d'un agent de rin(_age.
encastres)
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
d'installation pour plus de renseignements.

36
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser • Marques noires ou grises sur la vaisselle
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent. • Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
necessaire d'installer une pompe de surpression. la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
sechage economique.
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles Vaisselle pas compl_tement s_che
couverts ou articles metalliques.
• La vaisselle n'est pas s_che
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
placer dans le panier inferieur. drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
vaisselle.
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide) Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
lavage alcaline, rint_age insuffisant, chargement excessif du pour une vaisselle plus seche.
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme. Vaisselle endommag_e au cours d'un programme

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de • I_caillagede la vaisselle


detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
rev_tement antiadhesif pour le lavage automatique. Laver a la main.

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer


Bruits
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
lave-vaisselle
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.

37
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire Pour plus d'assistance
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces Whirlpool Brand Home Appliances
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre Customer Interaction Center
demande. 553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP°. Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les T61ephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque Whirlpool Canada Inc. au :
nouvel appareil WHIRLPOOL ®. 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre Nos consultants fournissent de rassistance pour :
centre de service designe le plus proche.
• Caract@istiques et specifications de notre gamme complete
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre d'appareils electromenagers.
centre de service designe le plus proche.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.

• Renseignements sur les garanties.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele


Pour service au Canada
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour : Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
d'appareils electromenagers. garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
Pour plus d'aseistance
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
• Assistance specialis6e au client (langue espagnole, ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
malentendants, malvoyants, etc.).
Centre d'interaction avec la clientele
Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de service Whirlpool Canada Inc.
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. 1901 Minnesota Court
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont Mississauga, Ontario L5N 3A7
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de
telephone ou I'on peut vous joindre pendant la journee.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.

38
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE


1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05

Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour


Nora du marchand
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation. Adresse

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros Num_ro de t_l_phone


appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de Num_ro de module
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Num_ro de s_rie

Date d'achat

39
8575989
© 2005 Whirlpool Corporation. 10/05
All rights reserved, ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque d@os_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S,A. Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprim6 aux E.-U.

You might also like