Professional Documents
Culture Documents
sin dejar
olvidadas a las personas que han emigrado y habitan en otras regiones como por ejemplo, E.E.U.U, Canadà.
Guatemala reconociò formalmente 21 lenguas mayas en el año de 1996, reconocièndo Mèxico 8 màs.
Las lenguas actuales descienden del idioma Protomaya, un idioma que ha sido hablado hace màs de 5,000 años.Durante la època pre-colombina, algunas
El protomaya es la madre de las lenguas mayas, habladas en mesoamèrica, en lengua quichè “Nab’ee Maya’ Tzij (la antigua lengua maya).
Durante la època en que Centro Amèrica era colonizada por los españoles, la misma lengua española se convirtiò en una lengua de prestigio. Esto
repercutiò directamente en las lenguas mayas, incluyendo la administraciòn, espiritualidad, literatura, Etc. que era donde nuestro idioma inicial ejercia su
dominio.
El area maya fuè resistente a esta influencia española y esta es la razòn que muchas comunidades mayas conservan un alto porcentaje de hablantes
monobilingües.
Sin embargo el español actualmente domina el area maya.Por otro lado existe el peligro de la extinciòn de muchas lenguas mayas. Otras relativamente
Se puede decir que los pueblos mayas han empezado a desarrollar de una manera amplia y compartida, una identidad ètnica, ideològica, como herederos
Nace entonces tambièn la posibilidad de ser comprendidos por otros grupos culturales que desconocìan los puntos bases de la cultura inicial maya.
En Guatemala fuè fundada la Academia de Lenguas Mayas, por organizaciones mayas en 1986, habièndose ganado un especial reconocimiento de
Mientras que los antropólogos no han logrado ponerse de acuerdo sobre el origen de
los Mayas, los lingüistas sí han podido reconstruir la división de los idiomas Mayas a
partir del Protomaya. El Protomaya es el idioma hablado por los mayas 5,000 a 4,000
años antes de Cristo. Y aunque este idioma es muy diferente a los que ahora se
hablan en las poblaciones mayas, éstas conservan muchas raíces con la misma
pronunciación.
De acuerdo a Kaufman (1974, en Identidad), hace más o menos cuatro mil años se
formaron las importantes divisiones: oriental y occidental. La división oriental dio
origen a las ramas K´iche´Mayor y Mam; la occidental, a las ramas, Q´anjob´al Mayor
y Tzeltal Mayor. Las ramas Yukateka y Wasteka se dividieron independientemente del
Protomaya.
Hace más o menos dos mil quinientos años se dividieron del K´iche´Mayor los grupos
lingüísticos Poqom y Kíche¨. En esta misma generación se separaron el Q´eqchi´y
Uspanteko. Por otra parte de la rama Mam se separaron los grupos Mam e Ixil.
Hace dos mil o mil quinientos años, se separaron del grupo Poqom, el Poqomchi´y el
Poqomam; del grupo K´iche´, el Sipakapense, el Sakapulteko y el propio K´iche´. Del
Mam se separaró el Teko (Tektiteko) y del Ixil, el Awakateko.
Hace mil o quinientos años , del K´iche´ se separaron el Achi, el Kaqchikel, el Tz´utujiil
y el propio K´iche´.
Hace dos mil quinientos años el Chuj y el Q´anjob´al se separaron del Q´anjobál
Mayor. En la misma época se dividió el Tzeltal Mayor en Cho´ol y Tzeltal.
Hace mil quinientos o mil años, se dividieron del Chuj, el Tojob´al, el Q´anjob´al y el
antecesor del Mocho y el Muchu (México).
Wasteko
1 Wasteka Wasteko Chikomuselteco
Proto-Maya
2 Yukateca Yukateco 1 Yukateco
2 Lakandon
3 Itz´a
4 Mopan
5 Ch´orti´
Occidental 3 Tzeltal Mayor Ch´ol Ch´olti´ 6 Ch´ol 7 Chontal
Tzoltal 8 Tzotzil
9 Tzeñtañ
Q´anjob´al 12 Q´anjob´al
13 Akateko
14 Jakalteco
15 Mocho´
16 Muchu
Mam 17 Mam
Oriental 5 Mam 18 Teltiteka
Ixil 19 Awakateka
20 Ixil
6 K´iche´Mayor 21 Q´eqchi
22 Uspanteco
K´iche´ 23 Sipakapense
24 Sakapulteko
25 Achi
26 K´iche´
27 Kaqchikel
28 Tz´utujiil
Poqomam 29 Poqomam
30 Poqomchi´
Una comunidad lingüística es reconocida como tal cuando tiene inscritos como
mínimo cincuenta miembros (para ser miembro activo, el indígena debe saber hablar y
leer en el idioma materno, para lo cual se le da a los miembros un plazo máximo de
dos años para prepararse). Cada comunidad tiene su propia Junta Directiva. Los
representantes de las Juntas Directivas de las comunidades conforman el Consejo
Superior, y de estos representantes se eligen siete que conforman la Junta Directiva
de la Academia. A la fecha la Academia cuenta con representantes de 20
comunidades lingüísticas y con 2,225 miembros activos.
El origen de la escritura Maya es más o menos entre los 600 a. C. y 50 a.C. Los
ejemplos más tempranos de glifos mayas con valores y de contextos arqueológicos
conocidos en las tierras bajas mayas aparecen el sitio de Cerros en el norte de Belice
en los años 50 a.C. Dos signos, K´in¿sol y yax¿ primero (en Yukateko) ocurren en
contextos iconográficos que confirman que sus significados son iguales a los que se
descifraron en textos clásicos.
La ignorancia de los conquistadores hizo que consideraran los códices Mayas como
cosas del demonio y fue así como Fray Diego de Landa mandó juntar y quemas gran
cantidad de textos históricos y científicos del Pueblo Maya. Pero fue el mismo Landa
quien rescató a través de un informante alfabeto mucha de la información que había
quemado. Landa dejó mucha de esta información en su libro Relación de las Cosas
de Yucatán. Landa fue entonces quien transcribió a caracteres latinos, muchos de los
escritos Maya. En el tiempo de la colonia, muchos frailes aprendieron los idiomas
mayas y ellos se dedicaron a escribir muchas crónicas en esos idiomas. Sin embargo
se encontraron con problemas al querer reproducir algunos sonidos que era imposible
hacerlo con los caracteres latinos. Luego algunos mayas que guardaban la tradición
oral y también el conocimiento de la escritura jeroglífica decidieron escribir los que hoy
se consideran los grandes documentos de la cultura Maya, siendo estos: El Popol
Wuj, El Memorial de Tecpán Atitlán, los Textos de Chilam B´alam de Chumayel y otros
más.
En 1950 el Instituto Indigenista Nacional publicó el alfabeto para los cuatro idiomas
mayoritarios utilizando 47 símbolos; los idiomas elegidos para esta prueba fueron: K
´iche ´, Kaqchikel, Mam y Q´eqchi´. En 1962 fueron publicados nuevos alfabetos
oficiales por la Dirección General de Cartografía Nacional. En 1966, la integración
Social Guatemalteca publicó un nuevo alfabeto oficial. En 1977, el Instituto Indigenista
Nacional publicó de nuevo alfabetos oficiales. En estas publicaciones se abarcaron
casi todos los idiomas Mayas y varios de sus dialectos. Estas publicaciones tenían
dos características importantes: Primero, que los alfabetos sirvieran de base para la
transición al idioma castellano y luego se olvidarían los idiomas Mayas. Segundo,
todas dicen que los alfabetos no son los definitivos, ya que podrían sufrir cualquier
cambio sin mayor problema.
*Esta conferencia fue preparada usando los datos publicados en la serie IDENTIDAD
publicada en el diario Prensa Libre de la ciudad de Guatemala en el año de 1995