You are on page 1of 124

WTM Latin America

Catalogue 2017

Organised by Official Publisher

Host Brazilian State Business Travel Partner Support Institutional Support


DESCUBRA SP.pdf 1 10/5/15 11:03 AM

Um estado, muitos destinos.

PIT 879 - Capa Catálogo EN 21x28cm 280317.indd 1 28/03/2017 14:53:04


WTM1 - Pag 01.indd 1 29/03/2017 20:49:30
WTM1 - Pag 02.indd 2 29/03/2017 20:50:13
Contents
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 03
The 2017 World Travel Market Latin America
Official Show Catalogue is published pages
by PANROTAS under licence from Reed
Exhibitions Limited. The copyright in the Welcome 4/6
design and content of the Catalogue is owned WTM Latin America, Brazilian Ministry of Tourism,
by PANROTAS, Reed Exhibitions Limited and Embratur and Braztoa
its licensors. No part of this publication may
be reproduced, stored in a retrieval system
or transmitted in any form, by any means
Conference programme 8/10
Detailed schedule of conferences and seminars
– electronic, photocopying or otherwise
- without the prior permission of Reed
Exhibitions Limited. All Exhibitors entries have Advisory Board Members 11
been supplied by the companies listed in the
Show Guide and whilst care has been taken to
ensure that the details are correct, neither Reed Association Partners 14
Exhibitions Limited nor the publisher of the
Catalogue accepts responsibility for any error,
omission or claims made in the Catalogue or Best Travel Agencies in Brazil 16/42
at the Exhibition. The World Travel Market logo PANROTAS Jury recognizes the best practices in the industry
and WTM are trade marks of RELX Intellectual
Properties SA, used under license.
Brazilian Overview 43/57
Statistics and data from the main sectors: airlines, lodging,
travel agencies, tour operators, Brazil’s economy and more
■ PRESIDENTE: José Guillermo Alcorta

■ CHIEF EXECUTIVE OFFICER (CEO):


José Guilherme Alcorta
Euromonitor International numbers
■ CHIEF INTERNATIONAL OFFICER (CINO):
Marianna C. Alcorta
on Brazil and Latin America 58/60
■ CHIEF EVENTS OFFICER (CEVO): Heloisa Prass
■ CHIEF TECHNOLOGY OFFICER (CTO):
Ricardo Tsugawa
REDAÇÃO (redacao@panrotas.com.br)
WTM Latin America 2017 Map 62/63
■ CHIEF COMMUNICATION OFFICER (CCO)
E EDITOR-CHEFE: Artur Luiz Andrade
(artur@panrotas.com.br)
■ Editor: Renê Castro (rcastro@panrotas.com.br)
3 trends for Tourism in Latin America 65/67
■ Coordenadores: Rafael Faustino e Rodrigo Vieira
■ Cobertura: Ana Luiza Tieghi, Beatrice Teizen, Brunna
Castro, Henrique Santiago, Karina Cedeño e Renato
Machado
Be (more) relevant with PANROTAS 68/73
■ Estagiários: Bruna Murback, Janize Viana e
Leonardo Ramos
■ Fotógrafos: Emerson de Souza, Jhonatan Soares e
Marluce Balbino
How Embratur plans to double
DEPARTAMENTO COMERCIAL the tourist arrivals from abroad 74/76
■ Gerente Comercial: Francisco Barbeiro Neto
■ Executivos de Contas: Flávio Sica, Paula Monasque,
Priscilla Ponce, Rene Amorim, Ricardo Sidaras e Tais
Ballestero de Moura Trend Lazer launches new
■ Executivo sênior de RP: Antônio Jorge Filho
■ Assistente comercial: Ítalo Oliveira
■ Estagiário: Victor Lacerda
platform to travel agents 78/79
■ Assinaturas: Valderez Wallner
■ Brasília: Flavio Trombieri
■ Rio de Janeiro: Simone Lara
■ Estados Unidos: Helene Chalvire e Adrian Bertini
Media Partners 90/100
ORGÃOS GOVERNAMENTAIS
■ Pires e Associados
Exhibitor Listings 102/120
DEPARTAMENTO DE MARKETING
■ Coordenação de estande: Erica Venturim,
Sandra Gonçalves e Renata Cruz (assistente)

PRODUÇÃO
Meet the WTM Latin America Team 122
■ Diagramação e tratamento de imagens: Katia
Alessandra, Pedro Moreno e Thalya Brito
SUPORTE EM TECNOLOGIA:
Ayrton Henrique, Caike Bispo e Renan Cazola (estagiário)
Gráfica: Referência Gráfica (São Paulo/SP)

WTM1 - Pag 03 - Índice.indd 3 29/03/2017 18:34:21


Bem-vindos
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 04

serious restrictions being put in place and


barriers being raised to the free movement of
people and goods.
In this worrying scenario we can say that,
on the contrary, Latin America believes in a
very democratic system, which includes the
free circulation of travellers and free trade
between countries.
Because of our own indigenous origin, with
extremely important contributions from
European, African and Asian contingents,
we created a mixed-race and hospitable
identity that is reflected at every moment in
our culture: in our cooking, our music, our
accents and in our greatest asset, the Latin
American people with their enthusiasm and
joie-de-vivre, their energy and strength to cre-
ate, innovate and reconcile enthusiastically
and joyfully.
Latin America is also moving in the direction
of establishing itself as a safe haven against
any form of discrimination based on race,
religion, gender or sexual identity.
WTM Latin America is proud to represent

Bem-vindos ao Brasil
these Latin American values, which are
also universal values, and absolutely claims
that tourism works to eliminate the serious
Lawrence Reinisch, Diretor da World Travel Market Latin America problems of social inequality and thus to
create a fairer and safer society for all.
Os últimos cinco anos têm sido um período gênero e identidade sexual. This is our fifth anniversary. These have ben
de profundas e velozes transformações em E a WTM Latin America orgulha-se de repre- five years of transformation and I am person-
todo o mundo. sentar estes valores latino-americanos, que ally happy to have led WTM Latin America
Se por um lado vemos a economia se recu- são valores universais, e absolutamente pos- since its conception and actively taken part in
perando agora da pior crise desde 1929, tula que o Turismo trabalhe para eliminar, the whole process. Since its first edition WTM
assistimos também, em diversos países, a por outro lado, os graves problemas de desi- Latin America has been working to leave a
sérias restrições e barreiras sendo levantadas gualdade social e assim criar uma sociedade legacy of sustainable prosperity, as provided
ao livre trânsito de pessoas e mercadorias. mais justa e segura para todos. by a responsible vision of tourism.
Neste quadro preocupante, podemos dizer É nosso quinto aniversário. São cinco anos de Welcome to WTM Latin America 2017 and
que a América Latina, pelo contrário, acredi- transformações, e estou pessoalmente feliz the 47th Braztoa Business Event!
ta em um sistema democrático, que inclua a em haver liderado a WTM Latin America desde
livre circulação de viajantes e o livre comércio sua concepção, e participado ativamente des- Bienvenidos a Brasil
entre os países. te processo. A WTM Latin America trabalha Los últimos cinco años han sido un período
Pois por nossa própria origem indígena, com desde a primeira edição para deixar um legado de profundas y veloces transformaciones en
importantíssimas contribuições de con- de prosperidade sustentável, proporcionada todo el mundo.
tingentes europeus, africanos e asiáticos, por uma visão responsável do turismo. Si por un lado estamos viendo cómo la
criamos uma identidade mestiça e hospita- Bem-vindos à WTM Latin America 2017 e economía se recupera de la peor crisis des-
leira, que se reflete em todos os momentos 47º Encontro Comercial Braztoa! de 1929, por otro también presenciamos,
de nossa cultura: na culinária, na música, nos en diversos países, serias restricciones y
sotaques; e em nosso maior ativo: o povo lati- Welcome to Brazil barreras al libre tránsito de personas y mer-
no-americano, com seu entusiasmo e alegria The last five years have been a period of pro- caderías.
de viver, com sua energia e força para criar, found and rapid transformations all over the Ante este panorama preocupante, podemos
inovar e conciliar com entusiasmo e alegria. world. decir que América Latina, por el contrario,
A América Latina também caminha em dire- Although we are now seeing the economy cree en un sistema democrático, que inclu-
ção a consolidar-se como um porto seguro recovering from the worst crisis since 1929, ye la libre circulación de viajeros y el libre
contra a discriminação de raça, religião, in various countries we are also witnessing comercio entre los países.

English Español Português

WTM1 - Pag 04 a 06.indd 4 29/03/2017 18:34:56


Welcome
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 05

Debido a nuestro origen indígena, con impor- consolida este evento como um dos mais nómico, en la situación extremamente desa-
tantísimas contribuciones de contingentes importantes do setor. Com quase 8,5 mil fiante por la cual pasamos. Estoy persuadi-
europeos, africanos y asiáticos, creamos participantes e 700 empresas expositoras, do de que nuestro sector cuenta con todo lo
una identidad mestiza y acogedora, que ele é uma excelente plataforma de relacio- necesario para ayudar a Brasil a enfrentar la
se refleja en todos los aspectos de nuestra namento, negócios e troca de experiências. crisis. Acciones como esta catalizan el proce-
cultura: en nuestra gastronomía, en nuestra Iniciativas como esta ajudam a alavancar so en la medida en que permiten la suma de
música, en nuestros acentos, y en nuestro o Turismo como um vetor do desenvolvi- esfuerzos convergentes.
mayor activo: el pueblo latinoamericano, con mento econômico num momento extre- Siempre defendí la alianza estratégica entre
su ánimo y alegría de vivir, con su energía mamente desafiador pelo qual passamos. el mercado y los gobiernos. Este es el camino
y fuerza para crear, innovar y conciliar con Tenho convicção de que o nosso setor tem para conseguir superar obstáculos y crear un
entusiasmo y vivacidad. tudo para ajudar o Brasil a enfrentar a crise. ambiente de negocios favorable a las iniciati-
América Latina también camina rumbo a su Ações como esta catalisam o processo na vas empresariales, un terreno fértil y compe-
consolidación como un puerto seguro con- medida em que permitem a soma de esfor- titivo para que las empresas se desarrollen.
tra cualquier forma de discriminación, sea ços convergentes.
de raza, religión, género o identidad sexual. Sempre defendi a aliança estratégica entre
WTM Latin America se enorgullece de repre- o mercado e os governos. Este é o caminho
sentar estos valores latinoamericanos, que para conseguirmos destravar gargalos e criar
son valores universales y, por otro lado, um ambiente de negócios favorável ao em-
postula enfáticamente que el turismo tra- preendedorismo, um terreno fértil e competi-
baje para eliminar los graves problemas de tivo para as empresas se desenvolverem.
desigualdad social y, así, crear una sociedad
más justa y segura para todos. WTM Latin America 2017:
Este es nuestro quinto aniversario. Son place for alliances
cinco años de transformaciones, y estoy The fifth edition of WTM Latin America consol-
personalmente feliz por haber liderado WTM idates this event as one of the most important
Latin America desde su concepción, y parti- ones for the sector. With almost 8.5 thousand
cipado activamente de este proceso. Desde participants and 700 exhibiting companies, it
su primera edición, WTM Latin America tra- is an excellent platform for relationships, busi-
baja para dejar un legado de prosperidad ness and exchanging experiences.
sostenible, fundamentada en una visión res- Initiatives such as this one help boost tourism
Vinícius Lummertz
ponsable del turismo. as a vector of economic development at an ex- Presidente da Embratur
¡Bienvenidos a WTM Latin America 2017 y tremely challenging moment such as the one
47º Encuentro Comercial Braztoa! that we are currently going through. I firmly be- WTM Latin America 2017 e
lieve that our sector has everything needed to o consumo responsável
help Brazil face this crisis. Actions such as this A Assembleia Geral das Nações Unidas declarou
one catalyse the process to the extent that they 2017 como o Ano Internacional do Turismo Sus-
enable the combining of converging efforts. tentável para o Desenvolvimento. A resolução re-
I have always argued in favour of a strategic conhece a importância do setor para o equilíbrio
alliance between the market and govern- e avanço das economias de todo o mundo. Com
ments. This is the way for us to successfully isso, a ONU enfatiza o quanto é importante tra-
unblock bottlenecks and create a business balhar a eficiência da gestão para que se alcance
scenario that is favourable to entrepreneur- um modelo de Turismo colaborativo e inteligente
ship, a fertile, competitive environment in or- que leve ao desenvolvimento.
der for companies to develop. O Brasil, em especial, saberá se inserir nesse
novo momento. Somos o primeiro do ran-
WTM Latin America 2017: king entre os países do mundo em recursos
alianzas con el mercado naturais, de acordo com o WTTC. Temos o
La quinta edición de WTM Latin America reconhecimento pelas ações desenvolvidas
consolida este evento como uno de los más durante os Jogos Olímpicos Rio 2016, de res-
Marx Beltrão importantes del sector. Con casi 8.500 parti- peito pelo meio ambiente e ao valor do ser
Ministro do Turismo cipantes y 700 empresas expositoras, es una humano, além do prestígio de vários destinos
excelente plataforma relacional, de negocios que adotam as melhores práticas ambientais.
WTM Latin America 2017: y de intercambio de experiencias. Esse ano, nosso objetivo é ampliar a cons-
local de alianças Iniciativas como esta ayudan a apalancar el cientização da importância do Turismo in-
A quinta edição da WTM Latin America. turismo como un vector del desarrollo eco- ternacional no compartilhamento do patri-

WTM1 - Pag 04 a 06.indd 5 29/03/2017 18:35:06


Bienvenidos a Brasil!
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 06

mônio natural, cultural brasileiros e distribuição vo e inteligente que lleve al desarrollo. nos espaços de exposição dos destinos, pai-
da riqueza no País proporcionada pelas viagens Brasil, en especial, sabrá insertarse en este néis indicando quais associadas se dedicam
com boas práticas sustentáveis. Embarque nuevo momento. Somos el primer país en à comercialização dos mesmos, conforme o
com a gente nessa ideia! Convido a todos a el ranking de recursos naturales, de acuer- foco de atuação.
aproveitarem o espaço da WTM Latin America do con el WTTC. Somos reconocidos por Essa ação é muito importante porque as ope-
2017 para mostrar que o consumo responsá- las acciones desarrolladas durante los Jue- radoras ditam tendências no mercado, além
vel dos serviços turísticos também promove gos Olímpicos Rio 2016, por el respeto al de serem fontes constantes de novos produ-
benefícios econômicos. Sejam bem-vindos! medioambiente y al valor del ser humano, tos e serviços para atender as necessidades
además del prestigio de varios destinos que dos agentes de viagens e de um consumidor
WTM Latin America 2017 and adoptan las mejores prácticas ambientales. que se torna cada dia mais exigente.
the sustainable consumption Este año, nuestro objetivo es aumentar la No evento, também lançaremos a terceira
The General Assembly of the United Nations concientización sobre la importancia del tu- edição da maior campanha de incentivo e
declared 2017 to be the International Year rismo internacional para la promoción de relacionamento do setor, o Passaporte Bra-
of Sustainable Tourism for Development. los patrimonios natural y cultural brasileños, ztoa, uma iniciativa para ampliar o volume e
This resolution recognizes the sector’s im- y también para la distribución de la riqueza a qualidade dos negócios entre operadores e
portance for the equilibrium and progress of nacional generada por los viajes con buenas agentes de viagens que, em 2016, registrou
economies all over the world. As a result of prácticas sustentables. ¡Embárquese con no- R$ 51 milhões em vendas e um total de qua-
this, the UN emphasizes just how important sotros en esa idea! Invito a todos a aprove- tro mil agentes inscritos.
it is to work towards efficient management char el espacio de WTM Latin America 2017 No ano que a ONU elegeu como “Ano Interna-
in order to achieve a model of collaborative, para mostrar que el consumo responsable de cional do Turismo Sustentável”, faremos, den-
intelligent tourism that leads to development. los servicios turísticos también promueve be- tro do nosso Encontro Comercial, o SEEDS,
Brazil, in particular, will know how to insert neficios económicos. ¡Bienvenidos! com um ciclo de palestras voltadas à susten-
itself in this new moment. According to the tabilidade e inovação dos negócios dos agen-
WTTC (World Travel and Tourism Council) tes e operadores. Também traremos dados
Brazil is the top-ranked country in the world inéditos do mercado nacional com o Anuário
in terms of natural resources. There has Braztoa 2017 e lançaremos a versão atuali-
been recognition for the actions developed zada do site Turismo Sustentável: Iniciativas
during the Rio 2016 Olympic Games, of re- Premiadas – Braztoa & Ministério do Turismo,
spect for the environment and of the value of com as iniciativas vencedoras no Prêmio Bra-
human beings, in addition to the prestige en- ztoa de Sustentabilidade 2016/17.
joyed by a number of destinations that have Além disso, vamos inserir o conceito do Expe-
adopted improved environmental practices. riência Braztoa, evento que possui um modelo
Our objective this year is to broaden the inovador e programação altamente interativa,
awareness of the importance of interna- que promovem relacionamento, capacitação e
tional tourism for the promotion of Brazil’s negócios por meio de experiências sensoriais.
natural and cultural heritage, and also for Temos que aproveitar cada dia de evento tendo
the distribution of the national wealth gener- em mente que estamos em um ano de reto-
ated by trips that adhere to sound sustain- mada. É o momento de planejarmos nossos
able practices. Come on board with us in this Magda Nassar negócios e criarmos estratégias para que os
idea! I invite everyone to take advantage of Presidente da Braztoa próximos anos tragam desenvolvimento e su-
WTM Latin America 2017 to show that the cesso para o setor de turismo, que dado seu
responsible consumption of travel services WTM Latin America 2017: impacto econômico e seu potencial de geração
also promotes economic benefits. Welcome! sustentabilidade econômica de empregos e renda, pode colaborar de forma
Vivemos um momento de muitas transfor- significativa com o crescimento do PIB, do país.
WTM Latin America 2017 y mações e oportunidades, no qual a pereni- Estamos preparados para esses desafios
la sostenibilidad dade dos nossos negócios tornou-se uma apostando na tecnologia como aliada e tam-
La Asamblea General de las Naciones Unidas preocupação real e imediata. Por isso, cuidar bém em equipes qualificadas para atender
ha aprobado la designación del año 2017 da sustentabilidade econômica das nossas um consumidor cada vez mais antenado, que
como el Año Internacional del Turismo Sos- empresas se torna ainda mais importante. sabe o quanto a viagem é um detalhe que faz
tenible para el Desarrollo. La resolución reco- Neste cenário, a Braztoa focou seus esforços toda a diferença na sua visão de mundo, no
noce la importancia del sector para el equi- e criatividade para que a WTM Latin America seu currículo e na sua qualidade de vida.
librio y avance de las economías de todo el 2017 e 47º Encontro Comercial Braztoa con- Sejam bem-vindos à WTM Latin America 2017
mundo. Así, la ONU enfatiza cuán importante tinue sendo um evento de referência para o e 47o Encontro Comercial Braztoa. Convidamos
es trabajar la eficiencia de la gestión para que setor. Neste ano, além da nossa área se man- você a desfrutar deste universo de informações
se alcance un modelo de turismo colaborati- ter localizada no coração do evento, teremos, e oportunidades únicas de negócios.

English Español Português

WTM1 - Pag 04 a 06.indd 6 29/03/2017 18:35:16


Braztoa
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 07

mento do setor, feita para ampliar a


qualidade dos negócios entre opera-
dores e agentes de viagens. Durante
os três dias de feira, os agentes de
viagens terão diversas oportunidades
de pontuação em busca do prêmio
máximo que, neste ano, será de R$ 30
mil para o vencedor usar como crédito
com associados Braztoa.
Outra ação é a realização do Expe-
riência Braztoa, evento que possui
um modelo inovador e programação
altamente interativa para promover
relacionamento e negócios por meio
de ações sensoriais. Nestes três dias
queremos transportá-lo para outros
lugares, culturas, cores, sabores e
aromas.
Durante o segundo dia da feira, no
Seminar Room, celebrando o “Ano In-

Tendências e ações
ternacional do Turismo Sustentável”,
teremos o SEEDS - Semeando a Ex-
celência do Desenvolvimento Susten-

de inovação dão o
tável,: um ciclo de palestras voltadas à
sustentabilidade e inovação dos negó-
cios. Uma excelente oportunidade de

tom da WTM Latin


aprendizado, reciclagem e interação
com importantes profissionais.
Além disso, faremos o lançamento do

America 2017 &


Anuário Braztoa 2017, que traz núme-
ros inéditos do setor de turismo, com
dados como o número de passageiros

47o Encontro
embarcados e faturamento do seg-
mento. Você, agente, faz parte disso
e é peça fundamental nos resultados

Comercial Braztoa
finais desse estudo.
Para completar, começamos o even-
to com o pé direito: lançando, no dia 4
de abril, às 14h30, no Seminar Room,
Foram meses de trabalho para alcan- co, cerca de 40 de seus associados a versão atualizada do site “Turismo
çar uma grade completa de eventos, apresentando seus lançamentos para Sustentável: Iniciativas Premiadas
ações, produtos e palestras, tudo reu- 2017, além do Café Brasil, do Ministé- – Braztoa & Ministério do Turismo”,
nido em um único lugar neste 47º En- rio do Turismo, para você aproveitar uma fonte de consulta do turista que
contro Comercial, em parceria com a momentos de descontração e nego- busca viajar com responsabilidade. A
WTM Latin America 2017. ciações. ferramenta contém informações das
Como nas edições anteriores, você Entre os destaques está o lançamen- iniciativas vencedoras de todas as
encontrará na área Braztoa em loca- to do Passaporte Braztoa 2017, maior edições do Prêmio Braztoa de Sus-
lização privilegiada, no Pavilhão Bran- campanha de incentivo e relaciona- tentabilidade.

WTM1 - Pag 07.indd 7 29/03/2017 18:36:44


Português

Conferências e Palestras
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 08

Terça-feira, 4 Quarta-feira, 5 Quinta-feira, 6


Teatro de Conferências Teatro de Conferências Teatro de Conferências
13:00 - 13:30 13:00 - 13:30 13:00 - 13:30
EVITANDO ESTEREÓTIPOS: COMO OS DADOS E A TECNOLO- HOTÉIS E EMPRESAS AÉREAS: QUAL O FUTURO DA DISTRI- INSC VIAGENS: O CONSUMIDOR BRASILEIRO ESTÁ REAL-
GIA ESTÃO MOLDANDO AS ESTRATÉGIAS DE DIRECIONA- BUIÇÃO? MENTE SATISFEITO COM AS EMPRESAS DO SETOR?
MENTO DE HOJE Palestrante: André Alves, Decolar.com; Paulo Salvador, Intercity Palestrante: Ricardo Pomeranz, Copresidente, Rapp Brasil
Palestrante: Christopher Pomeroy, Diretor de Estratégias Glo- Hotéis; Gabriela Otto, HSMAI Brasil e GO Consultoria
13:45 - 14:30
bais, MMGY Global 13:45 - 14:15 WTM RESPONSIBLE TOURISM: VIDA SILVESTRE, BIODIVER-
13:45 - 14:45 TRADUZINDO SUSTENTABILIDADE EM NEGÓCIOS: IDEIAS INS- SIDADE E BEM-ESTAR ANIMAL
TENDÊNCIAS DO TURISMO INTERNACIONAL E O ANO INTER- PIRADORAS Palestrantes: Pedro Nassar, Coordenador do Programa de Tu-
NACIONAL DO TURISMO SUSTENTÁVEL PARA O DESENVOL- Palestrante: Mariana Aldrigui, Professora e Pesquisadora, Uni- rismo de Base Comunitária do Instituto de Desenvolvimento
VIMENTO EM 2017 DA ONU versidade de São Paulo - USP Sustentável Mamirauá; Berenice Gomes da Silva, Coorde-
Palestrante: Sandra Carvao, Diretora de Comunicações, 14:30 - 15:00 nadora Regional do Projeto Tamar Ubatuba; Roberto Vieto,
OMT AMÉRICA LATINA: DECOLANDO DEPOIS DA TURBULÊNCIA Gerente de Vida Silvestre para a América Latina. Moderador:
15:00 - 15:45 Palestrante: Carolina Sass de Haro, Analista América Latina, Gustavo Pinto, Mestrando em Turismo Responsável na Uni-
A NUTRIÇÃO DE AUDIÊNCIAS A FAVOR DO TURISMO Phocuswright Inc. versidade Metropolitana de Manchester / Reino Unido – Fun-
Palestrante: Keith Matsumoto, Gerente de Desenvolvimento dador e Diretor da Inverted America Journeys
15:15 - 15:45
de Agências, GOOGLE PERSPECTIVAS DO TRANSPORTE AÉREO NO BRASIL 14:45 - 15:15
16:00 - 17:15 Palestrante: Prof. Dr. Jorge Eduardo Leal Medeiros, Escola Po- SMARTPHONE – A SUA NOVA BÚSSOLA DE VIAGENS
INOVAÇÕES NOSSAS DE CADA DIA litécnica da Universidade de São Paulo - USP Palestrantes: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Face-
Palestrantes: Representantes da Braztoa, do SEBRAE NACIO- book; Daniel Ferreira, Consumer Insights, Facebook; Leonardo
16:00 - 16:30 Melo, Diretor de Brand & Consumer Experiences, GFK
NAL e CONVIDADOS SONHANDO EM VIAJAR
17:30 - 18:00 Palestrante: Felipe Chammas, Analista da Indústria de Turis- 15:30 - 16:00
WTM RESPONSIBLE TOURISM: O TURISMO E AS METAS DE mo, GOOGLE SUSTENTÁVEL E RESPONSÁVEL: SEU CURRÍCULO DEMONS-
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL TRA SEU COMPROMETIMENTO?
16:45 - 17:15 Palestrante: Mariana Aldrigui, Professora e Pesquisadora,
Palestrantes: Frederico Levy, Diretor de Sustentabilidade da WTM RESPONSIBLE TOURISM: EXEMPLOS DA AMÉRICA DO
BRAZTOA; Márcio Favilla, Diretor Executivo de Competitividade, Universidade de São Paulo - USP
SUL
Relações Externas e Parcerias da Organização Mundial do Turis- Palestrantes: Ana García Pando, Gerente Geral da Tren Ecuador;
mo (OMT). Moderador: Gustavo Pinto, Mestrando em Turismo Dr. Roberto Klabin, Proprietário do Refúgio Ecológico Caiman.
Responsável na Universidade Metropolitana de Manchester / Moderador: Gustavo Pinto, Mestrando em Turismo Responsável
Reino Unido e Fundador e Diretor da Inverted America Journeys na Universidade Metropolitana de Manchester / Reino Unido –

+ O Teatro de Conferência está lo-


18:15 - 18:45 Fundador e Diretor da Inverted America Journeys
BENEFÍCIOS SOCIAIS E ECONÔMICOS DA AVIAÇÃO NO BRA- 17:30 - 18:00
SIL E EFEITOS NO SETOR DE TURISMO SAIBA COMO PROCESSOS DE PAGAMENTO MAIS EFICAZES
Palestrante: Eduardo Sanovicz, Presidente, ABEAR - Associa- PODEM AUMENTAR SEUS GANHOS
ção Brasileira das Empresas Aéreas Palestrante: Thiago Medeiros, Gerente de Desenvolvimento calizado no Pavilhão Azul, entre as
Comercial, América Latina - Amadeus ruas F e G. O Teatro está sujeito a
Auditório Travel Tech 18:15 - 18:45
SMARTPHONE – A SUA NOVA BÚSSOLA DE VIAGENS
lotação, devido à capacidade limi-
13:00 - 13:20 Palestrantes: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Facebook; tada de assentos
USO DA TECNOLOGIA NA DINAMIZAÇÃO DAS ESTRATÉGIAS TA- Daniel Ferreira, Consumer Insights, Facebook; Leonardo Melo, Di-
RIFÁRIAS CONFORME O PERFIL DOS E-TRAVELERS retor de Brand & Consumer Experiences, GFK
Palestrante: Luis Dinis, Gerente de Pesquisa & Desenvolvi-
mento, Visualforma (Omnibees)
Auditório Travel Tech
13:50 - 14:10 13:00 - 13:20 Auditório Travel Tech
TURISMO ONLINE E-FEVERSCENTE VEJA COMO OS DADOS DE EVENTOS AFETAM AS TARIFAS
Palestrante: Carolina Sass de Haro, Analista, América Latina, DOS QUARTOS E COMO USAR ESSES DADOS PARA OTIMIZAR 13:00 - 13:20
Phocuswright Inc. SUA ESTRATÉGIA DE RENDIMENTO MAPEAMENTO DE HOTÉIS E QUARTOS - A PRÓXIMA GERA-
Palestrante: Philipp Stelzer, Head of Sales, HQ plus ÇÃO PARA CONTEÚDOS QUE VENDEM
14:40 - 15:00 Palestrante: Mariana Manigold, Diretora de Vendas & Marke-
COMO VENCER A GUERRA PELA RESERVA ONLINE? 13:50 - 14:10
COMO RENTABILIZAR AS OPINIÕES PÚBLICAS DOS HÓSPEDES ting, Juniper
Palestrante: Gabriela Otto, Presidente, HSMAI Brasil e GO Con-
sultoria Palestrante: Gaston Richter, TrustYou; Marco Antonio Fonse- 13:50 - 14:10
ca, Cloudbeds COMO VENCER A GUERRA PELA RESERVA ONLINE?
15:30 - 15:50 Palestrante: Gabriela Otto, Presidente, HSMAI Brasil e GO Con-
MAXIMIZE O FATURAMENTO DO SEU HOTEL: COMO SER UM 14:40 - 15:00
SAIBA COMO BIG DATA E PUBLICIDADE DIRIGIDA PODEM sultoria
HOTELEIRO ORIENTADO POR DADOS EM 2017
Palestrante: Rubi Perez, Diretor de Contas, SiteMinder - Amé- AJUDAR SEU MARKETING 14:40 - 15:00
ricas Palestrantes: Bárbara Goldenstein, Consultora Sênior de Ven- O FINANCIAMENTO COLETIVO PODE SER UM PROPULSOR
das de Publicidade, Amadeus - América Latina; Andres Molinari, DO TURISMO?
16:20 - 16:40 Gerente de Inteligência de Viagens, Amadeus - América Latina Palestrante: Talita Ribeiro, escritora e jornalista especializada
SAIBA COMO BIG DATA E PUBLICIDADE DIRIGIDA PODEM em Turismo
AJUDAR SEU MARKETING 15:30 - 15:50
Palestrante: Bárbara Goldenstein, Consultora Sênior de Ven- BIG DATA E DISTRIBUIÇÃO DE PASSAGENS AÉREAS 15:30 - 15:50
das de Publicidade, Amadeus - América Latina; Andres Mo- Palestrante: Jason Sui, Co-fundador e Vice-presidente Sênior O PERFIL DO VIAJANTE MÓVEL 2017
linari, Gerente de Inteligência de Viagens, Amadeus - América de Estratégia e Crescimento, PKFARE Palestrante: Eduardo Fleury, Country Manager, KAYAK
Latina 16:20 - 16:40
17:10 - 17:30 AUMENTE A RECEITA AO MOBILIZAR A EMOÇÃO DO SEU
GLOCALME - REDEFININDO A MANEIRA DE ESTAR CONEC-
TADO GLOBALMENTE
Palestrante: Fábio Mazzoni Serafim, Gerente de Marketing,
CLIENTE COM RELAÇÃO AO SEU HOTEL
Palestrante: Pilar Osório, Diretora de Vendas para o Brasil,
TravelClick
+ Para maiores informações sobre
Hong Kong uCloudlink Network Technology Co. Ltd 17:10 - 17:30 a programação e os palestrantes,
METASEARCH MADE IN BRAZIL
18:00 - 18:20
Palestrante: Pettersom Paiva, CEO e co-fundador, Voopter
favor consultar a sinalização no
MONTANDO UM NEGÓCIO LUCRATIVO DE PRODUÇÃO DE
CONTEÚDO DE VIAGEM PELA INTERNET 18:00 - 18:20 local do evento.
Palestrante: Rafael Sette Camara, Blogueiro, 360 Meridicanos INFLUENCIADORES DIGITAIS NO MERCADO DE VIAGENS *Informações atualizadas até o momento da
e Diretor, ABBV - Associação Brasileira dos Blogs de Viagem Palestrante: Fernanda Castelo Branco, Blogueira, Vontade de Viajar, impressão deste catálogo
e Membro, ABBV - Associação Brasileira dos Blogs de Viagem

WTM1 - Pag 08 a 10.indd 8 29/03/2017 18:37:25


English

Conferences and Seminars


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 09

Tuesday 4 Wednesday 5 Thursday 6


Conference Theatre Conference Theatre Conference Theatre
13:00 - 13:30 13:00 - 13:30 13:00 - 13:30
Avoiding stereotypes: how data and technology are HOTELS AND AIRLINES: WHAT’S THE FUTURE OF DISTRIBU- INSC TRAVEL: ARE BRAZILIAN CONSUMERS REALLY SATIS-
shaping today’s targeting strategies TION? FIED WITH COMPANIES IN THE INDUSTRY?
Speaker: Christopher Pomeroy, Director Global Strategies, Speakers: André Alves, Decolar.com; Paulo Salvador, Intercity Speaker: Ricardo Pomeranz, Co-president, Rapp Brasil
MMGY Global Hotéis; Gabriela Otto, HSMAI Brasil and GO Consultoria 13:45 - 14:30
13:45 - 14:45 13:45 - 14:15 WTM RESPONSIBLE TOURISM: WILDLIFE, BIODIVERSITY
INTERNATIONAL TOURISM TRENDS AND THE UN INTERNA- BRINGING SUSTAINABILITY INTO BUSINESS: INSPIRING NEW AND ANIMAL WELFARE
TIONAL YEAR OF SUSTAINABLE TOURISM FOR DEVELOP- IDEAS Speakers: Pedro Nassar - Co-ordinator of the Community
MENT 2017 Speaker: Mariana Aldrigui, Lecturer and Researcher, University Base Programme of Mamirauá Institute for Sustainable De-
Speaker: Sandra Carvao, Head, Communications, UNWTO of São Paulo - USP velopment; Berenice Gomes da Silva, Regional Co-ordinator
15:00 - 15:45 14:30 - 15:00 of Tamar Project Ubatuba; Roberto Vieto, Manager of World
NURTURING AUDIENCES IN FAVOUR OF TOURISM LATIN AMERICA: TAKING OFF AMID TURBULENCE Animal Protection – Latin America. Moderator: Gustavo Pinto,
Speaker: Keith Matsumoto, Agencies Development Manager Speaker: Carolina Sass de Haro, Market Specialist, Latin Ame- Responsible Tourism MSc student at Manchester Metropoli-
at GOOGLE rica, Phocuswright Inc. tan University / UK – Founder and Director at Inverted America
Journeys
16:00 - 17:15 15:15 - 15:45
OUR EVERYDAY INNOVATIONS PROSPECTS FOR AIR TRANSPORT IN BRAZIL 14:45 - 15:15
Speakers: Representatives from BRAZTOA, SEBRAE NACIO- Speaker: Prof. Dr. Jorge Eduardo Leal Medeiros, Escola Poli- SMARTPHONE – YOUR NEW TRAVEL COMPASS
NAL and GUESTS técnica, University of São Paulo - USP Speakers: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Facebook;
Natalie Freire, Business Manager, Facebook; Leonardo Melo,
17:30 - 18:00 16:00 - 16:30 Brand & Consumer Experiences Director, GFK
WTM RESPONSIBLE TOURISM: TOURISM AND THE SUS- DREAMING OF TRAVELLING
TAINABLE DEVELOPMENT GOALS Speaker: Felipe Chammas, Tourism Industry Analyst, GOOGLE 15:30 - 16:00
Speakers: Frederico Levy, Sustainability Director, Braztoa; Már- SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE: DOES YOUR CV SHOW
16:45 - 17:15 HOW COMMITTED YOU ARE?
cio Favilla, Executive Director for Competitiveness, External WTM RESPONSIBLE TOURISM: EXAMPLES FROM SOUTH
Relations and Partnerships at the World Tourism Organization Speaker: Mariana Aldrigui, Lecturer and Researcher, University
AMERICA of São Paulo - USP
(UNWTO). Moderator: Gustavo Pinto, Responsible Tourism Speakers: Ana García Pando, General Manager of Tren Ecuador;
MSc student at Manchester Metropolitan University / UK and Dr. Roberto Klabin, CEO of Caiman Ecological Refuge. Modera-
Founder and Director at Inverted America Journeys tor: Gustavo Pinto, Responsible Tourism MSc student at Man-
18:15 - 18:45 chester Metropolitan University / UK – Founder and Director at
THE SOCIAL AND ECONOMIC BENEFITS OF AVIATION IN BRA- Inverted America Journeys
ZIL AND ITS EFFECTS ON THE TOURISM INDUSTRY
Speaker: Eduardo Sanovicz, President, ABEAR - Brazilian As-
sociation of Airlines
17:30 - 18:00
LEARN HOW MARGINAL GAINS IN PAYMENT PROCESSING + Conference Theatre is located in
CAN INCREASE PROFIT
Speaker: Thiago Medeiros, Commercial Development Manager the Blue Hall, between aisles F and
Latin America - Amadeus
G. Due to limited capacity seats
18:15 - 18:45
Travel Tech Theatre SMARTPHONE – YOUR NEW TRAVEL COMPASS are allocated on a first-come first-
Speakers: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Facebook; serve basics for all sessions
13:00 - 13:20 Daniel Ferreira, Consumer Insights, Facebook; Leonardo Melo,
USE OF TECHNOLOGY IN SPEEDING UP THE ADAPTATION OF Brand & Consumer Experiences Director, GFK.
TARIFF STRATEGIES ACCORDING TO THE E-TRAVELLERS’
PROFILE
Speaker: Luis Dinis, Research & Development Manager, Om-
Travel Tech Theatre
13:00 - 13:20
nibees
13:50 - 14:10 VEJA COMO OS DADOS DE EVENTOS AFETAM AS TARIFAS Travel Tech Theatre
A BURGEONING DIGITAL TRAVEL MARKETPLACE DOS QUARTOS E COMO USAR ESSES DADOS PARA OTIMIZAR
Speaker: Carolina Sass de Haro, Market Specialist, Latin Ame- SUA ESTRATÉGIA DE RENDIMENTO 13:00 - 13:20
rica, Phocuswright Inc. Speaker: Philipp Stelzer, Head of Sales, HQ plus MAPEAMENTO DE HOTÉIS E QUARTOS - A PRÓXIMA GERA-
13:50 - 14:10 ÇÃO PARA CONTEÚDOS QUE VENDEM
14:40 - 15:00 Speaker: Mariana Manigold, Diretora de Vendas & Marketing,
HOW TO WIN THE ONLINE RESERVATION WAR HOW TO PROFIT FROM THE PUBLIC OPINIONS OF THE GUESTS
Speaker: Gaston Richter, Trust You; Marco Antonio Fonseca, Juniper
Speaker: Gabriela Otto, President, HSMAI Brasil and GO Con-
sultoria Cloudbeds 13:50 - 14:10
14:40 - 15:00 HOW TO WIN THE ONLINE RESERVATION WAR
15:30 - 15:50 Speaker: Gabriela Otto, President, HSMAI Brasil and GO Con-
MAXIMISE YOUR HOTEL REVENUE: HOW TO BE A DATA-DRI- LEARN HOW BIG DATA AND TARGETED MEDIA CAN HELP
YOUR MARKETING sultoria
VEN HOTELIER IN 2017
Speaker: Rubi Perez, Key Accounts Director, SiteMinder - The Speakers: Bárbara Goldenstein, Sr. Advertising Sales Consul- 14:40 - 15:00
Americas tant Latin America, Amadeus; Andres Molinari, Travel Intelli- HOW CAN CROWDFUNDING DRIVE TOURISM?
gence Manager, Amadeus - Latin America Speaker: Talita Ribeiro, writer and journalist specialised in tour-
16:20 - 16:40 ism
LEARN HOW BIG DATA AND TARGETED MEDIA CAN HELP 15:30 - 15:50
YOUR MARKETING BIG DATA AND AIRLINE TICKET DISTRIBUTION 15:30 - 15:50
Speakers: Bárbara Goldenstein, Sr. Adverti- Speaker: Jason Sui, Co-founder and Senior Vice President of A PROFILE OF THE 2017 MOBILE TRAVELER
sing Sales Consultant Latin America, Amadeus; Strategy & Growth, PKFARE Speaker: Eduardo Fleury, Country Manager, KAYAK
Andres Molinari, Travel Intelligence Manager, Latin America, 16:20 - 16:40
Amadeus DRIVE MORE REVENUE BY GETTING YOUR CUSTOMER EMO-
17:10 - 17:30
GLOCALME - REDEFININDO A MANEIRA DE ESTAR CONEC-
TADO GLOBALMENTE
TIONAL ABOUT YOUR HOTEL
Speakers: Pilar Osorio, Director of Sales Brazil, TravelClick
17:10 - 17:30
+ For further information about the
Speaker: Fábio Mazzoni Serafim, Gerente de Marketing, Hong METASEARCH MADE IN BRAZIL events programme and speakers
Kong uCloudlink Network Technology Co. Ltd Speaker: Pettersom Paiva, co-founder and CEO, Voopter please see signage around the
18:00 - 18:20 18:00 - 18:20 show.
SETTING UP A PROFITABLE TRAVEL CONTENT PRODUCTION DIGITAL INFLUENCERS IN THE TRAVEL MARKET
*All details correct at time of printing.
BUSINESS OVER THE INTERNET Speaker: Fernanda Castelo Branco, Blogger, Vontade de Viajar
Speaker: Rafael Sette Camara, Blogger, 360 Meridianos, and and member of ABBV
Director of ABBV

WTM1 - Pag 08 a 10.indd 9 29/03/2017 18:37:33


Español

Conferencias y Charlas
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 10

Martes, 4 Miércoles, 5 Jueves, 6


Teatro de Conferencias Teatro de Conferencias Teatro de Conferencias
13:00 - 13:30 13:00 - 13:30 13:00 - 13:30
EVITANDO ESTEREOTIPOS: CÓMO LOS DATOS Y LA TECNO- HOTELES Y AEROLÍNEAS: ¿CUÁL ES EL FUTURO DE LA DIS- INSC VIAJES: ¿EL CONSUMIDOR BRASILEÑO ESTÁ REAL-
LOGÍA ESTÁN MOLDEANDO LAS ESTRATEGIAS DE FOCALI- TRIBUCIÓN? MENTE SATISFECHO CON LAS EMPRESAS DEL SECTOR?
ZACIÓN DE HOY Conferencistas: André Alves, Decolar.com; Paulo Salvador, Interci- Conferencista: Ricardo Pomeranz, Copresidente de Rapp
Conferencista: Christopher Pomeroy, Director de Estrategias ty Hotéis; Gabriela Otto, HSMAI Brasil y GO Consultoria Brasil
Globales, MMGY Globa 13:45 - 14:15 13:45 - 14:30
13:45 - 14:45 CONVIRTIENDO SOSTENIBILIDAD EN NEGOCIOS: IDEAS INSPI- WTM RESPONSIBLE TOURISM: VIDA SILVESTRE, BIODIVER-
TENDENCIAS DEL TURISMO INTERNACIONAL Y EL AÑO INTER- RADORAS SIDAD Y BIENESTAR ANIMAL
NACIONAL DEL TURISMO SOSTENIBLE PARA EL DESARROLLO Conferencista: Mariana Aldrigui, Profesora e Investigadora, Conferencistas: Pedro Nassar, Coordinador del Programa de
2017 DE LA ONU Universidad de São Paulo - USP Turismo de Base Comunitaria del Instituto de Desarrollo Sos-
Conferencista: Sandra Carvao, Directora de Comunicaciones 14:30 - 15:00 tenible Mamirauá; Berenice Gomes da Silva, Coordinadora
de la OMT AMÉRICA LATINA: DESPEGANDO DESPUÉS DE LA TURBULENCIA Regional del Proyecto Tamar Ubatuba; Roberto Vieto, Gerente
15:00 - 15:45 Conferencista: Carolina Sass de Haro, Analista, América Lati- de Vida Silvestre para América Latina. Moderador: Gustavo
LA NUTRICIÓN DE AUDIENCIAS A FAVOR DEL TURISMO na, Phocuswright Inc. Pinto, Maestrando de Turismo Responsable en la Universidad
Conferencista: Keith Matsumoto, Gerente de Desarrollo de Metropolitana de Manchester / Reino Unido – Fundador y di-
15:15 - 15:45 rector de Inverted America Journeys
Agencias, GOOGLE PERSPECTIVAS DEL TRANSPORTE AÉREO EN BRASIL
16:00 - 17:15 Conferencista: Prof. Dr. Jorge Eduardo Leal Medeiros, Escola 14:45 - 15:15
NUESTRAS INNOVACIONES DE CADA DÍA Politécnica, Universidad de São Paulo SMARTPHONE – SU NUEVA BRÚJULA DE VIAJES
Conferencista: Representantes de Braztoa, del SEBRAE NA- Conferencistas: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Fa-
16:00 - 16:30 cebook; Natalie Freire, Gerente de Negocios, Facebook; Leo-
CIONAL e INVITADOS SOÑANDO CON VIAJAR nardo Melo, Brand & Consumer Experiences Director, GFK
17:30 - 18:00 Conferencista: Felipe Chammas, Analista de la Industria de
WTM RESPONSIBLE TOURISM: EL TURISMO Y LAS METAS Turismo; GOOGLE 15:30 - 16:00
DE DESARROLLO SOSTENIBLE SOSTENIBLE Y RESPONSABLE: ¿SU CURRÍCULO DEMUES-
16:45 - 17:15 TRA SU COMPROMISO?
Conferencista: Frederico Levy, Director de Sostenibilidad de WTM RESPONSIBLE TOURISM: EJEMPLOS DE AMÉRICA DEL
BRAZTOA; Márcio Favilla, Director Ejecutivo de Competiti- Conferencista: Mariana Aldrigui, Profesora e Investigadora, Uni-
SUR versidad de São Paulo - USP
vidad, Relaciones Exteriores y Alianzas de la Organización Conferencistas: Ana García Pando, Gerente General de Tren Ecua-
Mundial del Turismo (OMT). Moderador: Gustavo Pinto, dor; Dr. Roberto Klabin, Propietario del Refugio Ecológico Caiman.
Maestrando de Turismo Responsable en la Universidad Moderador: Gustavo Pinto, Maestrando de Turismo Responsable en
Metropolitana de Manchester / Reino Unido y Fundador y la Universidad Metropolitana de Manchester / Reino Unido y Funda-

+
director de Inverted America Journeys dor y director de Inverted America Journeys
18:15 - 18:45 17:30 - 18:00
BENEFICIOS SOCIALES Y ECONÓMICOS DE LA AVIACIÓN EN
BRASIL Y EFECTOS SOBRE EL SECTOR DE TURISMO
CONOZCA COMO UN PROCESO DE PAGOS MÁS EFICIENTE El teatro de Conferencias está
PUEDEN INCREMENTAR SUS GANANCIAS
Conferencista: Eduardo Sanovicz, Presidente, ABEAR - Asocia- Conferencista: Thiago Medeiros, Gerente de Desarrollo Co- ubicado entre las avenidas F y G
ción Brasileña de Empresas Aereas mercial, América Latina - Amadeus en el pabellón azul.
18:15 - 18:45 Atención: capacidad limitada.
Auditorio Travel Tech SMARTPHONE – SU NUEVA BRÚJULA DE VIAJES
13:00 - 13:20 Conferencista: Fernanda Alcantara, Consumer Insights, Face-
USO DE LA TECNOLOGÍA EN LA DINAMIZACIÓN DE ESTRA- book; Daniel Ferreira, Consumer Insights, Facebook; Leonardo
TEGIAS TARIFARIAS DE ACUERDO CON EL PERFIL DE LOS Melo, Brand & Consumer Experiences Director, GFK
E-TRAVELLERS
Conferencista: Luis Dinis, Research & Development Manager
Auditorio Travel Tech Auditorio Travel Tech
de Visualforma (Omnibees) 13:00 - 13:20 13:00 - 13:20
VEA CÓMO LOS DATOS DE EVENTOS AFECTAN LAS TARIFAS
13:50 - 14:10 DE LAS HABITACIONES Y CÓMO USAR ESOS DATOS PARA
MAPPING DE HOTEL Y HABITACION, LA PROXIMA GENERA-
TURISMO ONLINE FLORECIENTE CION PARA CONTENIDOS QUE VENDEN
OPTIMIZAR ESTRATEGIA DE RENDIMIENTO
Conferencista: Carolina Sass de Haro, Analista, América Lati- Conferencista: Mariana Manigold, Directora de ventas y mar-
Conferencista: Philipp Stelzer, HQ plus, Head of Sales
na, Phocuwright Inc. keting, Juniper
13:50 - 14:10 13:50 - 14:10
14:40 - 15:00 COMO RENTABILIZAR LAS OPINIONES PÚBLICAS DE LOS HUÉSPEDES
CÓMO GANAR LA GUERRA DE LA RESERVA ONLINE? CÓMO GANAR LA GUERRA DE LA RESERVA ONLINE?
Conferencista: Gaston Richter, TrustYou; Marco Antonio Fon-
Conferencista: Gabriela Otto, Presidente, HSMAI Brasil y GO Conferencista: Gabriela Otto, Presidente, HSMAI Brasil y GO
seca, Cloudbeds
Consultoria Consultoria
14:40 - 15:00 14:40 - 15:00
15:30 - 15:50 CONOZCA COMO BIG DATA Y LA PUBLICIDAD SEGMENTADA
MAXIMICE LA FACTURACIÓN DE SU HOTEL: CÓMO SER UN ¿LA FINANCIACIÓN COLECTIVA PUEDE SER UN PROPULSOR
PUEDEN AYUDAR SU MARKETING
HOTELERO QUE SE MANEJA POR DATOS EN 2017 DEL TURISMO?
Conferencista: Bárbara Goldenstein, Consultora Senior de Ven-
Conferencista: Rubi Perez, Director de Cuentas Clave de las Conferencista: Talita Ribeiro, escritora y periodista especiali-
tas de Publicidad, Amadeus - América Latina; Andres Molinari,
Américas, SiteMinder zada en turismo
Gerente de Inteligencia de Viajes, Amadeus - América Latina
16:20 - 16:40 15:30 - 15:50
15:30 - 15:50 EL PERFIL DEL VIAJERO MÓVIL 2017
CONOZCA COMO BIG DATA Y LA PUBLICIDAD SEGMENTADA
BIG DATA Y DISTRIBUCIÓN DE PASAJES AÉREOS
PUEDEN AYUDAR SU MARKETING Conferencista: Eduardo Fleury, Country Manager, KAIAK
Conferencista: Jason Sui, Cofundador y Vicepresidente senior
Conferencista: Bárbara Goldenstein, Consultora senior de Ven-
de Estrategia y Crecimiento, PKFARE
tas de Publicidad, Amadeus - América Latina; Andres Molinari,
Gerente de Inteligencia de Viajes, Amadeus - América Latina 16:20 - 16:40
AUMENTE LOS INGRESOS AL MOVILIZAR LAS EMOCIONES

+
17:10 - 17:30 DE SU CLIENTE CON RELACIÓN A SU HOTEL
GLOCALME - REDEFINIENDO CÓMO NOS MANTENEMOS CO-
Conferencista: Pilar Osório, Directora de Ventas para Brasil, Tra-
NECTADOS GLOBALMENTE
velClick Para más informaciones sobre
Conferencista: Fábio Mazzoni Serafim, Gerente de Marketing,
Hong Kong uCloudlink Network Technology Co., Ltd 17:10 - 17:30 el programa y los conferencis-
METASEARCH MADE IN BRAZIL
18:00 - 18:20 Conferencista: Pettersom Paiva, Cofundador y CEO, Voopter
tas, consulte la señalización en el
MONTANDO UN NEGOCIO LUCRATIVO DE PRODUCCIÓN DE evento.
CONTENIDO DE VIAJES POR INTERNET 18:00 - 18:20
INFLUENCIADORES DIGITALES EN EL MERCADO DE VIAJES *Informaciones actualizadas hasta la fecha de
Conferencista: Rafael Sette Camara, blog 360 Meridianos y
Conferencista: Fernanda Castelo Branco, blog Vontade de Via- impresión
director de ABBV
jar y miembro de ABBV

WTM1 - Pag 08 a 10.indd 10 29/03/2017 18:37:44


Advisory Board - WTM Latin America
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 11

Jeanine Pires Magda Nassar Elizabeth Wada


President of the Advisory Board

Jean-Philippe Pérol Luiz de Moura Junior Marco Ferraz

Mariana Aldrigui Orlando de Souza Paulo Sismanian

Toni Sando

WTM1 - Pag 11.indd 11 29/03/2017 18:38:47


WTM1 - Pag 12 e 13 - A.indd 12 29/03/2017 18:39:04
WTM1 - Pag 12 e 13 - A.indd 13 29/03/2017 18:39:11
Association Partners - WTM Latin America
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 14

AAOVYT — Associação Argentina de Operadoras ABEOC Brasil — Associação Brasileira de ABETA — Associação Brasileira das Empresas
de Turismo e Viagens Empresas de Eventos de Ecoturismo e Turismo de Aventura

ABTLGBT — Associação Brasileira de Turismo


ABIH — Associação Brasileira da Indústria de AMPRO — Associação de Marketing
LGBT
Hotéis Promocional

ANSEDITUR — Associação Nacional dos APOTUR — Associação Peruana de Operadoras APRECESP — Associação das Prefeituras das
Secretários e Dirigentes Municipais de Turismo de Turismo Receptivo e Interno Cidades Estância do Estado de São Paulo

ATTA — Associação das Empresas de Turismo AVEMAREP — Associação Venezuelana de


de Aventura Atacadistas, Operadoras de Turismo e Empresas CANATUR — Câmara Nacional de Turismo do
de Representação Peru

CLIA BRASIL — Associação Brasileira de FBHA — Federação Brasileira de Hospedagem FEDETUR — Federação de Empresas de
Cruzeiros Marítimos e Alimentação Turismo do Chile

IFITT — Federação Internacional para


FOHB — Fórum de Operadores Hoteleiros do HI Hostel Brasil Tecnologias da Informação e Viagens & Turismo
Brasil

International Gay & Lesbian Travel Association

IGLTA – International Gay & Lesbian


Travel Association LCVB — Lima Convention & Visitors Bureau
Skal Internacional São Paulo

VBRATA — Associação do Trade Turístico


SPCVB — São Paulo Convention & Visitors Especialista em Brasil WATA
Bureau

WTM1 - Pag 14.indd 14 29/03/2017 21:17:15


WTM1 - Pag 15 - A.indd 15 29/03/2017 21:17:56
As melhores agências
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 16

Best in class

A segunda edição da Pesquisa PANROTAS Melhores nication officer da PANROTAS, Artur Luiz Andrade.
Agências de Viagens do Brasil, respondida por 63 O Grupo Flytour este ano recebeu dois títulos: melhor
fornecedores da indústria, traz mais categorias este agência corporativa de grande porte e melhor agên-
ano. Acrescentamos Mice e empresas fora do eixo cia fora do eixo Rio-São Paulo, o que mostra sua força
Rio-São Paulo para dar mais diversidade geográfica e pelo País. Os demais vencedores foram a CVC (Lazer/
de áreas de atuação. “A primeira edição foi publicada no grande porte), Teresa Perez (Lazer/pequeno e médio
Suplemento PANROTAS na WTM Latin America e esta portes), Alatur JTB e Top Service (empatadas em Mice/
segunda coincide com a parceria da PANROTAS com a grande porte), Copastur (Corporativo/pequeno e médio
Reed Exhibitions, em que somos official publishers do portes), Belvitur (Empresas fora do eixo Rio/São Paulo-
catálogo do evento. Uma coincidência que só valoriza pequeno e médio portes) e Incentivare (Mice/pequeno
nossa pesquisa e os ganhadores”, disse o chief commu- e médio portes).

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 16 e 17.indd 16 29/03/2017 18:58:45


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 17

GRANDE PORTE
Melhor Agência de Viagens Corporativas
1º Flytour Global Business Travel
2º Alatur JTB
Melhor Agência de Viagens Lazer
3º CWT 1º CVC
4º Maringá 2º Flytour Viagens
5º Kontik 3º Visual Turismo
6º BCD Travel 4º Agaxtur

Melhor Agência de Viagens Mice


1º Alatur JTB
Top Service Melhor Agência de Viagens
3º Flytour Fora Eixo Rio/SP
4º Maringá
1º Grupo Flytour
5º CWT

PEQUENO E MÉDIO PORTES


Melhor Agência de Viagens Corporativas Melhor Agência de Viagens Mice
1º Copastur 1º Incentivare
2º Tunibra 2º Traveland
3º Costa Brava 3º MM Eventos
4º Agaxtur
5º Copastur, Tour House e Case
Melhor Agência de Viagens
Fora Eixo Rio/SP
1º Belvitur Melhor Agência de Viagens Lazer
2º BTM BHZ, Casablanca FOR e Mas-
1º Teresa Perez
ter BHZ
2º Primetour
5º OP Turismo POA
3º Turnet
6º Porto Brasil POA, Luck Viagens
REC e Skyteam POA

WTM1 - Pag 16 e 17.indd 17 29/03/2017 18:58:53


WTM1 - Pag 18 e 19 - A.indd 18 29/03/2017 18:59:38
WTM1 - Pag 18 e 19 - A.indd 19 29/03/2017 18:59:46
As melhores/Best in class

Vitória dupla
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 20

CATEGORIA: AGÊNCIA
DE VIAGENS
CORPORATIVAS/
GRANDE PORTE E
AGÊNCIA DE VIAGENS
FORA DO EIXO RIO/
SÃO PAULO
Ana Paula na sede Flytour Global Business Travel, em Alphaville (SP)

Qualidade no serviço e transparência. Esses são os dois pi- “O cliente quer pagar menos e cobrar mais pela qualidade.
lares que elevam o padrão de excelência da Flytour Global Está mais exigente. Mas as empresas têm investido melhor
Business Travel, segundo a diretora executiva Ana Paula de em viagens, passaram a olhar mais para as políticas de via-
Freitas Oliveira. Há cerca de dois anos na função, coman- gens e têm viajado melhor, ou seja, têm avaliado o uso de ver-
dando a empresa que foi eleita melhor agência de viagens ba de forma mais assertiva. O volume de viagens aumentou
corporativas na pesquisa PANROTAS com fornecedores da desde então”, analisou.
indústria, a profissional viu o mercado corporativo sentir a Para atender aos clientes mais rigorosos, a Flytour Global
crise econômica e se adequar a ela. Business Travel passou a olhar mais para o lado humano.
A fusão da Flytour e Gapnet, no final de 2015, trouxe a já es- A tecnologia, claro, é essencial para fechar viagens e emi-
perada reformulação nas cerca de 20 empresas do grupo, tir relatórios, mas preparar o profissional, ainda mais em
com exceção da agência Flytour Business Travel e a Globa- um período de economia escassa, é quase uma obriga-
lis, pois ambas atuam separadamente no corporativo. Após ção. “Dentro da reestruturação que estamos fazendo, chega-
fechar algumas bases – e manter atendimento home office, a mos a uma transformação muito relevante no atendimento.
empresa corporativa mantém atualmente sete unidades físicas Aumentamos os investimentos em capacitação. Hoje, posso
(São Paulo, Campinas (SP), Belo Horizonte, Brasília, Porto Alegre, dizer que temos um grupo de consultores sênior. O mercado
Joinville (SC) e Salvador), conta com um time de 950 colabora- vê esse profissional mais como um atendente, mas quando
dores que atendem aproximadamente 400 empresas, entre elas se entende a necessidade, faz-se um atendimento com valor
multinacionais como IBM, Johnson & Johnson e MSD. agregado”, refletiu Ana Paula.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 20 e 22.indd 20 29/03/2017 19:04:09


WTM1 - Pag 21 - A.indd 21 29/03/2017 19:04:58
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 22

Fora do eixo
Já o Grupo Flytour Gapnet, a segun-
da maior empresa de distribuição de
viagens no Brasil, atrás apenas do
Grupo CVC, também ficou com mais
uma premiação em nossa eleição:
agência fora do eixo Rio-São Pau-
lo, de grande porte. A relevância em
nível nacional não é surpresa. A hol-
ding, robusta desde a fusão, embar-
cou cerca de 23 mil passageiros por
dia, emitiu cerca de 320 mil bilhetes
aéreos e, por fim, obteve a marca de
quatro milhões de tíquetes vendido
em 2016, de acordo com números
recém-divulgados pelo grupo.
Após investir R$ 5 milhões em uma
nova sede na capital paulista, lançar
um portal para agentes de viagens, o
Ana Paula Oliveira de Freitas comanda a Flytour Global Business Travel
Mais Fly, o Grupo Flytour, segundo Ana
Paula, está cada vez mais presente por
atuar nos mais diversos segmentos, da
consolidação à operação, de eventos a BANCO DE DADOS
franquias (são mais de 120 lojas, com
viés corporativo e de lazer).
“Estamos presentes em todo o Brasil,
Grupo Flytour/2016
com destaque para Belo Horizonte,
Brasília, Norte e Nordeste, sendo que Corporativo: R$ 2,5 bilhões
nessas duas últimas regiões há uma (TMC e Eventos), 55% nacional
carência de bom serviço. Temos nos
sobressaído. Hoje não existe mais
Consolidação:
uma ‘segregação regional’. Somos
R$ 2 bilhões, 47% nacional
bastante competitivos”, ressaltou. Flytour Viagens:
A diretora executiva da Flytour Global R$ 300 milhões, 55% nacional
Business Travel diz que a empresa
“atingiu o planejamento estratégico”
MMTGapnet:
no ano passado (veja boxe). Ao olhar
R$ 300 milhões, 20% nacional
para a economia brasileira, ela espera,
como a indústria, uma melhora signi- TOTAL: R$ 5,1 bilhões,
ficativa a partir do segundo semestre.
Mas 2018, ano de eleição, deve trazer 50% nacional
o crescimento tão esperado.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 20 e 22.indd 22 29/03/2017 19:04:29


As melhores/Best in class

(Quase) tudo novo


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 23

De casa nova. É assim que a Co-


pastur inicia 2017, após ter obtido
bons resultados no ano anterior.
“Não sentimos a crise em 2016
e fomos uma das agências que
mais cresceram no período”, con-
ta o presidente da Copastur, Ed-
mar Bull. Ele adquiriu a empresa
em 1982, nove anos após a sua
origem, e mudou o nome de Co-
pastur Sulamericana de Turismo
Limitada para Copastur Viagens e
Turismo Limitada.
CATEGORIA: AGÊNCIA DE Desde o início a agência é focada
no setor corporativo, atendendo
VIAGENS CORPORATIVAS/
também ao segmento de lazer e
PEQUENO E MÉDIO PORTES eventos, que, juntos, respondem
Conteúdo exclusivo PANROTAS Edmar Bull, presidente da Copastur

WTM1 - Pag 23 e 24.indd 23 29/03/2017 19:06:40


As melhores/Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 24

por 22% do share. A empresa tam-


bém faz parte, desde 2010, da rede
global de agências ATPI, que atua em
mais de 100 escritórios ao redor do
mundo.
Além da produtividade, muito do su-
cesso da Copastur se deve à preocu-
pação com seus funcionários. “Não
só investimos constantemente em
capacitações e treinamentos de nos-
sa equipe, como também temos um
comitê que cuida de gente e gestão
e analisa o que as pessoas pensam,
considerando o que precisam den-
tro da empresa, para que possamos
atender a essas demandas”, conta
Bull. Uma das necessidades encon-
tradas pelo comitê foi a de mudar de
ambiente, e por isso a agência deslo-
cou-se para um novo prédio, também
localizado na rua Bela Cintra (centro
de São Paulo), só que no número 755.
O prédio é novo e a empresa é a pri-
meira a se instalar nele, pioneirismo
que também pode ser observado na
instalação de novas tecnologias. “A
Copastur foca suas atividades em
tecnologias móveis, de geolocaliza-
ção, business intelligence de fontes
de dados heterogêneas, integração
de dados e de sistemas diversos, das técnicas de Big Data, pois os lular, ainda possuem potencial para
além de sistemas de inteligência ar- dados convencionais se misturam auxiliar a escolha de fornecedores
tificial para detecção de padrões que com dados não-tratados, típicos de pelos gestores e viajantes, lembran-
sejam úteis aos clientes”, conta o redes sociais. Junte isso à inteligên- do que estes últimos estão cada vez
presidente da empresa. cia artificial e dados de histórico não mais exigentes, de acordo com Bull.
Para ele, a mobilidade, tão falada há só de um cliente, mas de toda uma “Procuramos adequar nossos soft-
tempos e que já é realidade para os base sólida e bem categorizada, e wares e mídias sociais às necessida-
viajantes e autorizadores de despe- teremos sistemas que podem trazer des do cliente final, acompanhando
sas, ainda tem bastante espaço para informações para as viagens futuras o viajante em todo o seu trajeto, in-
evoluir. “Também há muito o que de nossos clientes”, comenta Bull. clusive após a viagem, por meio de
aproveitar das tecnologias de BI, que Os sistemas de geolocalização, que pesquisas de satisfação”, finaliza o
estão se aproximando cada vez mais já são uma realidade em cada ce- presidente da Copastur.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 23 e 24.indd 24 29/03/2017 19:06:48


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 25

A globalização da Alatur JTB


Diversificação nos negócios. Este
é um dos principais objetivos da
Alatur JTB para este e os próximos
anos. Fundada em 1991 por Fran-
cisco Carpinelli, a Alatur era basica-
mente uma empresa familiar, à qual
se juntaram os sócios Ricardo Fer-
reira e Marcos Balsamão, até rece-
ber em 2013 a entrada da JTB com
uma participação minoritária.
“No começo desse ano, conforme
era o planejamento inicial, houve
uma inversão de maioridade, e a
CATEGORIA: AGÊNCIA DE JTB assumiu o controle majoritário
da Alatur JTB, o que intensificou o
VIAGENS MICE/GRANDE
processo de globalização da em-
PORTE presa”, conta o CEO da Alatur JTB,
Conteúdo exclusivo PANROTAS Eduardo Kina, CEO da Alatur JTB

WTM1 - Pag 25 e 26.indd 25 29/03/2017 19:08:15


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 26

Eduardo Kina.
A TMC possui três divisões de negó-
cios, sendo eles viagens corporativas
(75%), eventos e incentivos (20%) e
viagens a lazer (5%). “Desde a entrada
da JTB, o plano foi trabalhar a diver-
sificação dos negócios, para que em
2020 alcancemos a representativida-
de de 50% em viagens corporativas,
não porque esse setor vai diminuir,
mas porque o de eventos e incentivos
deve crescer”, conta Kina. “Temos
uma visão de que o mercado de via-
gens se desenvolve em várias frentes
ao mesmo tempo, e como queremos
ser um player relevante dentro dessa
indústria, a diversificação é um passo
fundamental”, completa.
A empresa, que sempre foi conhecida
no mercado pelos investimentos em
tecnologia, viu este movimento se
intensificar com a chegada da JTB.
“No começo deste ano lançamos o
primeiro sistema de ERP especifica-
mente desenvolvido para o mercado
de viagens, que foi produzido pela
Totvs e recebeu investimento de cer-
ca de R$ 5 milhões”, conta Kina.
A nova ferramenta promete trazer
facilidades de integrações para a
agência. “Isso porque ela tem o front Para ele, hoje o que faz a diferen- tem sido incorporada pelos consul-
office interligado com o back office, ça não é a tecnologia em si, mas o tores da empresa, os quais sempre
permitindo que as empresas clien- uso adequado dela. “O investimento passam por treinamentos”, conta.
tes beneficiem-se do fato de ter uma em novas tecnologias hoje tornou- Um dos maiores desafios da em-
TMC que disponha desses dados de -se um lugar comum e não é mais presa, segundo ele, tem sido posi-
forma mais integrada. Com isso, te- uma questão de escolha, já que to- cionar-se adequadamente dentro do
mos dois objetivos em vista: que o das as empresas estão fazendo isso. incerto cenário econômico e político
sistema nos traga mais produtivida- O grande diferencial da Alatur JTB é do Brasil, mantendo o cuidado com
de nos processos internos e ofereça o foco na experiência dos viajantes e relação aos custos ao mesmo tempo
aos clientes uma melhor experiên- de que forma ela pode ser atendida em que busca maior eficiência nos
cia”, conta o CEO da Alatur JTB. pelas novas tecnologias, visão que processos internos.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 25 e 26.indd 26 29/03/2017 19:08:26


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 27

Inovar para entregar


com excelência

CATEGORIA:
AGÊNCIA MICE/
GRANDE PORTE
Luís Abrahão Neto

Fundada em 2003, a Top Service é formada atualmen- Além do ISO 9000, hoje a empresa tem outros dois selos:
te por profissionais remanescentes da operadora Stella o do sistema operacional beacon e a certificação que in-
Barros, que foi uma das pioneiras em viagens de incen- dica solidez financeira, garantindo a todos os clientes a
tivo no Brasil. Foi ela que realizou a primeira viagem do certeza que estão comprando de uma empresa financei-
gênero no País, em 1972, para a automobilística GM, que ramente sólida. “Nossa equipe é muito engajada e todo
até hoje ainda faz todas as viagens com a agência. o processo é bem determinado e dividido entre as áreas.
A ideia da Top Service sempre foi ser reconhecida como São quatro diretores: operacional, comercial, financeiro e
uma agência modelo, focada apenas em incentivo. Agora de campo. Essa estrutura nos garante uma entrega com
realiza também eventos e convenções, pois sente essa excelência”, afirma Abrahão. Uma grande vantagem da
necessidade do mercado. “As companhias começaram a Top Service é também ter Luiz de Oliveira Barros, filho de
gostar da nossa entrega e passaram a buscar outros ser- Stella Barros e um dos principais nomes de incentivo do
viços, além das viagens”, conta o diretor de Novos Negó- Brasil, como CEO.
cios e também sócio da Top Service, Luís Abrahão Neto. Em 2018, será novamente a agência oficial da Copa do
Por volta de 2008, os profissionais buscaram diferen- Mundo, na Rússia, e levará todos os torcedores corpora-
ciar-se por meio da certificação ISO 9000. A partir deste tivos ao campeonato. “A Top Service foi também na Copa
momento, a agência se organizou para aumentar o fa- da Alemanha, mas a Stella Barros fez isso já em 1966.”
turamento, tamanho e qualidade de serviços prestados. A viagem de incentivo preparada por eles para o próximo

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 27 e 28.indd 27 30/03/2017 11:20:16


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 28

mundial terá o objetivo de levar 4,5


mil passageiros ao país.
Apesar de relativamente nova, com
14 anos de mercado, é uma empresa
muito robusta. Hoje, é líder do mer-
cado de viagens de incentivo e isso
pode se dar também pelo fato de ter
processos operacionais administra-
tivos muito organizados. “Queremos
cada vez mais crescer, resolver pro-
blemas e inovar mais. Esta viagem
que vamos fazer com o apoio da
Copa mostra que estamos no cami-
nho certo”, diz o diretor.
De acordo com Abrahão, seu produto
é o mundo e o céu é o limite. O que
o cliente imaginar, em termos de via-
gens e experiências, a empresa rea-
liza e são milhares de opções. “Cabe
a nós, da área de Mice e incentivo,
buscar cada vez mais a inovação.
Temos que tirar o passageiro do Bra-
sil e garantir que ele volte melhor do
que foi”. Os clientes estão cada vez
mais inovando e isso resulta na ne-
cessidade de as agências se reinven-
tarem e pensarem fora da caixa. Não
há mais como entregar o normal.
“Nossos clientes são o combustível
para melhorarmos a cada dia. Tam-
bém temos muito respeito pelo cola-
borador, que é nosso principal patri-
mônio. Sem eles, não seria possível
realizar tudo o que planejamos.” E
para o diretor há sempre algo para
aprimorar. Mas a capacidade da
agência de criar novas experiências,
ter ideias criativas e se reinventar
diante das transformações que o
setor de viagens de incentivo vem
passando é o que os faz crescer e
entregar produtos e serviços com
excelência.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 27 e 28.indd 28 29/03/2017 19:28:19


WTM1 - Pag 29 - A.indd 29 29/03/2017 19:30:15
As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 30

Equipe treinada
para o sucesso

CATEGORIA: AGÊNCIA MICE/ Nilda Pappas e parte de seu time


PEQUENO E MÉDIO PORTES

Eventos empresariais – nacionais e internacionais –, via-


gens de incentivo, convenções e congressos são a es-
pecialidade da Incentivare Eventos & Turismo. Fundada
em 2001, no Brooklin, em São Paulo, a empresa ofere-
ce serviços exclusivos, personalizados e compatíveis ao
budget de cada cliente. A diretora executiva, Nilda Pappas,
antes de se tornar sócia da agência, trabalhou em empre-
sas multinacionais. “Um dos grandes segredos do nosso
sucesso é o fato de eu ter esse conhecimento do outro lado
do negócio. Eu conhecia as demandas, os relatórios, além
de entender a linguagem e necessidades do que as com-
panhias buscam”, conta.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 30 e 31.indd 30 29/03/2017 19:31:32


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 31

A equipe interna é formada por 50


funcionários fixos, dez freelancers e
mais de 80 de campo, das áreas de
turismo, marketing e comunicação,
que, desde o início são treinados pela
empresa. “Investimos muito em trei-
namento pessoal. A maioria dos car-
gos mais altos está aqui desde que
as pessoas eram trainees.”
Com uma série de clientes, como Al-
coa, Bridgestone, Chevrolet, Fiat, Zu-
rich e Pepsico, a Incentivare já rea-
lizou viagens para o Egito, onde os
funcionários da montadora Ford via-
jaram em classe executiva, fizeram
tour de compras e conheceram a ci-
dade velha do Cairo e as pirâmides.
Outro passeio exclusivo foi para Por-
tugal, com convidados da Mapfre.
Foram jantares em restaurantes re-
nomados, shows de fado, visitas às
melhores adegas do país, mosteiros
e à cidade de Fátima. Esta viagem re-
cebeu o prêmio Caio da Década, do Sede da Incentivare
Instituto Prêmio Caio, e Ouro na cate-
goria Viagem de Incentivo Internacio- como o eletrônico de pesquisa de cursos e um programa de incentivo
nal. “Viagens de incentivo internacio- satisfação, de ligações gravadas e dentro da empresa, para os próprios
nais são o auge da complexidade. Há de logística para gestão dos grupos. funcionários, assim como são feitos
muitas variáveis e peculiaridades re- Além disso, todas as negociações para os clientes.
gionais e culturais, além da barreira são feitas diretamente com os for- “Nossos eventos e viagens de in-
linguística”. Um ponto forte é o fato necedores no Brasil e Exterior, o que centivo são totalmente tailor made.
de a diretoria ter vivência em sete possibilita uma otimização de custos. Já tivemos a possibilidade de cres-
países e ser habilitada em seis idio- Para Nilda, época de crise é o mo- cer mais, mas, no auge da demanda,
mas, o que facilita na negociação e mento para investir na qualidade, vetamos essa expansão para não
entendimento com os fornecedores. produtos, serviços e funcionários. perdermos a característica de cus-
A empresa possui RSVP e emissão Em relação ao time, ela usa alguns tomização. Optamos por ficar como
própria e sistemas diferenciados, diferenciais para motivá-lo, como butique”, finaliza.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 30 e 31.indd 31 29/03/2017 19:31:42


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 32

Gigante reconhecida

CATEGORIA: AGÊNCIA
DE VIAGENS LAZER/
GRANDE PORTE
Emerson Belan, Valter Patriani e o Rogério Mendes
Em número de agências multimarcas, lojas franqueadas, 2016 foram 9) e, segundo o VP de Vendas e Marketing
pacotes vendidos por dia, novas unidades por ano, inves- da CVC, Valter Patriani, o sucesso é praticamente garan-
timento em publicidade, faturamento anual, passageiros tido. “Temos um índice de mortalidade de cinco lojas por
domésticos e internacionais. Pode nomear: a gigante ano”, cravou ele, lembrando ainda que a empresa vende,
CVC é líder no Brasil em todos esses quesitos. em média, 11 mil pacotes de viagem por dia (somente
Mas falemos dos agentes de viagens. Segundo a CVC, já em 2016, a operadora embarcou cerca de 3,9 milhões de
são 1,1 mil agências franqueadas em todo o País. Elas passageiros). Os outros 20% de receita, cerca de R$ 1
são responsáveis por 80% das vendas totais da ope- bilhão, vêm das agências multimarcas, que vendem CVC
radora, sendo que em 2016 geraram uma renda de R$ e outros produtos. Seria a segunda maior operadora do
4,4 bilhões, de um total de R$ 5,5 bilhões da empresa País somente com esses números, atrás apenas da CVC
(excluindo a receita das outras marcas do grupo, Rex- e suas franquias.
tur Advance, Submarino Viagens e Experimento). Foi um
crescimento de 7,3% no faturamento em relação a 2015, Clientes de longa data
e de 17% se considerarmos apenas o último trimestre, Focada em viagens a lazer e férias, as faixas etárias e
demonstrando que mesmo já sendo a maior, a operadora diferentes gerações são pouco relevantes quando se ten-
não deve parar por aqui. ta definir o perfil do cliente CVC. Segundo a empresa, os
A meta de novas unidades por ano é de 100 lojas (em pacotes atingem ambos os sexos e todas as idades. Um

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 32 e 34.indd 32 29/03/2017 19:33:12


WTM1 - Pag 33 - A.indd 33 29/03/2017 19:32:16
As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 34

ponto mais importante é a classe so-


cial, com 80% do público pertencen-
do às categorias A ou B, segundo a
operadora.
A fidelidade também é destaque. “É
bastante comum a CVC atender ao Priscila Bures,
cliente ao longo da vida, à medida gerente de
que o cliente acumula experiência Comunicação
de viagem em diferentes momentos: Corporativa
o consumidor que viaja ainda quan-
do solteiro, depois na lua de mel ou
no curso no Exterior, na viagem com
pais e filhos ou quando se tornam
avós”, explicou a gerente de Comuni-
cação Corporativa da empresa, Pris-
cila Bures.
No mais, a variedade de opções aju-
da na diversidade de clientes: segun-
do Priscila, são mais de mil opções
de viagens, em todas as modalida-
des – aérea, marítima e terrestre a que mais embarca brasileiros para ros. “Promoções de câmbio reduzido,
(ônibus e carro). os Estados Unidos, América do Sul, para parcelamento das viagens ao
Caribe e Europa”, comentou Priscila. Exterior em reais” também são trun-
Turismo nacional fo da empresa.
É o grande mercado da CVC: 65%
dos quase quatro milhões de con-
Atendimento Receptivos e os
sumidores que a empresa embarca e formas de guias-base
anualmente são para território na-
cional. E para a executiva, a região lí- pagamento Por fim, um ponto considerado es-
der de vendas deixa claro o gostinho Além da vasta gama de produtos, sencial para o sucesso na CVC é a
brasileiro: “O Nordeste se destaca há disponíveis para gostos variados, presença de equipes de receptivo
mais de 20 anos como a região que Priscila destaca o atendimento da em todos os seus destinos: empre-
lidera as vendas da operadora, pelo CVC como um dos grandes diferen- sas terceirizadas, porém com ser-
fato de os destinos de sol e mar lide- ciais. “É a única operadora com aten- viço exclusivo para operadora, que
rarem a preferência no País” afirmou dimento 24 horas ao cliente e assis- falam português e que atuam tanto
a gerente. “Porto Seguro, Maceió, tência em todo o momento, antes, nos destinos nacionais quanto nos
Fortaleza, Natal, Porto de Galinhas e durante e pós-viagem”, afirmou. internacionais operados pela em-
Praia do Forte são os principais des- Além disso, as formas de pagamento presa. Os guias-base, presentes em
tinos”, complementou. também fazem a diferença: o parce- destinos com maior volume de clien-
Mesmo com o maior número de via- lamento da viagem em 12 vezes sem tes, complementam o apoio ao con-
gens nacionais, o setor internacional juros facilita o acesso aos pacotes sumidor em caso de contratempos
da empresa também é forte. “A CVC é mais completos e destinos mais ca- durante suas viagens.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 32 e 34.indd 34 29/03/2017 19:34:00


WTM1 - Pag 35 - A.indd 35 29/03/2017 19:34:24
As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 36

Contato humano e
comprometimento

CATEGORIA: AGÊNCIA
DE VIAGENS LAZER/
PEQUENO E MÉDIO
PORTES
Tomas Perez, presidente da operadora
Desejo e determinação de realizar o sonho de cada clien- de back office, a equipe se divide em recursos humanos,
te por meio das viagens. Esse é o DNA da Teresa Perez financeiro, TI e business intelligence. “Com a matriz em
Tours desde o início de sua atuação no mercado, de acor- São Paulo e as filiais em Brasília e Belo Horizonte, totali-
do com o presidente da operadora, Tomas Perez. “Temos zamos mais de 220 profissionais”, explica Perez.
uma equipe com uma sintonia incrível e muito afinada O presidente ainda destaca a importância das relações
com a nossa filosofia: paixão por tudo que fazemos, foco pessoais na atuação da empresa. “Nós privilegiamos o
para alcançar nossos sonhos, atualização constante de contato humano, seja entre a equipe, com os fornecedo-
conhecimento e respeito ao próximo”, explica ele. O com- res e parceiros e, principalmente, com os clientes. Utiliza-
prometimento da equipe, portanto, é um dos ingredientes mos todas as tecnologias para nos aproximar dos nossos
que tornam a Teresa Perez Tours uma empresa diferen- clientes, não para criar uma distância maior entre nós”,
ciada, segundo o presidente. aponta Perez. Nesse sentido, o executivo destaca a recen-
Vencedora na categoria Lazer em pequenas e médias em- te criação de uma rede social interna na companhia, que
presas na pesquisa realizada pela PANROTAS neste ano, tem trazido resultados positivos. “Nela, compartilhamos
a Teresa Perez Tours conta com equipes de atendimen- em tempo real as experiências e realizamos treinamentos
to aos clientes e agências, consultores independentes e e coberturas de famtrips, eventos e tudo o que partici-
um time dedicado ao suporte em áreas como operações, pamos, garantindo que a informação chegue rápido para
cruzeiros, esqui, aéreo, produtos e marketing. Nas áreas todos e de maneira uniforme”, pontua.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 36 e 38.indd 36 29/03/2017 19:35:42


WTM1 - Pag 37 - A.indd 37 29/03/2017 19:34:50
As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 38

Resultado Ações para 2017 principais produtos da operadora, Pe-


O engajamento da equipe, segundo Em relação às ações programadas rez destaca, em ordem, Europa, África
Perez, foi o responsável pelo resul- para este ano, Perez destaca a busca e Ásia – incluindo as ilhas –, América
tado obtido pela companhia no ano por tendências para a criação de novos do Norte e Oceania.
passado, apesar das dificuldades en- produtos – relacionados principalmen- Uma das grandes novidades deste
frentadas pelo mercado. “Depois de te a viagens transformadoras, a grande ano, segundo Perez, é um novo site
um ano difícil devido à turbulência na aposta da Teresa Perez Tours para os com foco em um “conteúdo mais ins-
economia e também àquela tributa- próximos anos. “Em 2016, realizamos piracional”. O presidente ainda des-
ção de imposto logo no começo de mais de 70 eventos e, neste ano, que- taca o lançamento da The Traveller
2016 (IRRF), não alcançamos todas remos seguir nesse ritmo. Os eventos – publicação que passou a ser uma
as metas estabelecidas, mas os re- têm o propósito de inspirar os clientes, revista e agora está disponível nas
sultados não foram de todo ruins. estreitar o relacionamento com os for- bancas – e do livro Traveller Faith,
Tivemos um crescimento de 5% em necedores e capacitar as agências par- que apresenta como tema central a
meio a um ano atípico”, afirma ele. ceiras”, explica o presidente. Entre os fé em 25 destinos em todo o mundo.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 36 e 38.indd 38 29/03/2017 19:36:02


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 39

Serviços diferenciados são


os trunfos de Belvitur
Adaptação e agilidade. Essas são as duas pa-
lavras que melhor caracterizam o Grupo Belvi-
tur no Turismo de Minas Gerais – que, mesmo
fora do eixo Rio-São Paulo, o “queridinho” de
fornecedores e investidores, também precisou
encarar de frente as mudanças do mercado e
buscar meios de se manter como a principal
agência de Turismo mineira.
A empresa dirigida por Marcelo Cohen conti-
nua a ganhar destaque dentro e fora de seu
Estado. Tradicional em viagens corporativas,
CATEGORIA: AGÊNCIA
setor que em todo o País passa por momentos
FORA DO EIXO RIO/SP – complicados, devido à crise, a empresa con-
PEQUENO E MÉDIO PORTES quistou novos clientes no último trimestre de
Conteúdo exclusivo PANROTAS Marcelo Cohen

WTM1 - Pag 39 e 40.indd 39 30/03/2017 11:04:01


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 40

2016, mas também tem procurado


explorar outros segmentos do Turis-
mo desde meados de 2012.
Segundo Cohen, atualmente menos
de 40% das receitas da empresa
correspondem ao setor corporativo.
Dentre as novidades, por mais con-
traditório que possa parecer, o diretor
aponta a inserção do Lazer no port-
fólio da empresa. No começo deste
ano, aliás, a Belvitur assinou contrato
para ser a agência oficial do Institu-
to Inhotim, um dos mais importantes
acervos de arte contemporânea do
Brasil e atrativo a ser descoberto pe-
los brasileiros.
Outro diferencial da Belvitur, que
também a tem tornado bastante
popular, são os serviços de câmbio
oferecidos a seus clientes. De acordo
com a empresa, ainda para este ano
um dos objetivos será o de alcançar
a marca de cinco casas de câmbio
no Estado, com 30 diferentes moe-
das em cada uma delas.

Tecnologia e
mercado on-line
Como se fossem poucos, os diferen- tracking de bagagem, soluções de da loja no BH Shopping e em Sete
ciais da empresa ainda se estendem atendimento on-line e off-line, inteli- Lagoas são provas disso. “Sete La-
para a tecnologia. Segundo Cohen, a gência em busca de tarifas aéreas”, goas possui mais de 250 mil habi-
agência também está migrando para explicou Cohen à PANROTAS. Ainda tantes, abrange cerca de 38 muni-
o mercado on-line – tendo em vista segundo ele, já há garantidos pelo cípios e tem um mercado promissor
“ser pioneira no Turismo com a cria- menos oito projetos em vista. para o Turismo”, afirmou a Belvitur
ção de uma aceleradora de startups”. em comunicado.
O objetivo, afirma o diretor, é ter um
lançamento ainda neste ano, com
Planos de A Belvitur deve seguir crescendo, e já
tem no planejamento a inauguração
sede nas antigas dependências da expansão de mais três lojas no segundo se-
Google, em Belo Horizonte. Após fechar o ano passado com fa- mestre, além de uma sala vip dentro
“Vamos investir em startups do mer- turamento acima de R$ 500 milhões do aeroporto de Confins. A meta da
cado do Turismo que envolvam no- – e perspectiva de crescimento para empresa é fechar este ano com 14
vidades em meios de pagamentos, 2017 –, a empresa segue com pla- lojas com atendimentos corporati-
sistemas antifraude, software de nos de expansão. A reinauguração vos, de lazer e serviços de câmbio.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 39 e 40.indd 40 29/03/2017 19:37:02


As melhores/ Best in class
O JÚRI
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 41

1. ALEX BONARETI - BETO CARRERO WORLD


2. ANA LUIZA MASAGÃO - ROYAL PALM HOTELS & RESORTS
3. ANA PAULA BARBEDO - AMERICAN AIRLINES
4. ANELE RAUPP - OMNIBEES “Todas as agências citadas estão
5. ANGELA FIGUEIREDO LOPEZ - REDE BOURBON DE HOTÉIS à frente no mercado devido ao
6. ANTÔNIO AMÉRICO - AZUL LINHAS AÉREAS BRASILEIRAS forte investimento em tecnologia.
7. ANTÔNIO DIAS - ROYAL PALM HOTELS & RESORTS Todas estão de parabéns”, disse
8. BERTA VAN DER - TAP PORTUGAL Anele Raupp, da Omnibees.”
9. CARLOS NASCIMENTO - COLLECTION HOTELS & RESORTS
10. CAROLINA TAVARES - QATAR AIRWAYS
11. CESAR FLORESTE - ANA - BRASIL ALL NIPPON AIRWAYS
12. CESAR RICARDO MARTINS - ARAUCÁRIA PARK HOTEL 21. FRANKLIN GOMES - SOUTH AFRICAN AIRWAYS
13. CLAUDIA SHISHIDO - AVIANCA BRASIL 22. GISELE RUIZ - SHERATON SÃO PAULO WTC HOTEL
14. CRISTIANE LIMA - AVIANCA BRASIL 23. GISELE TORRANO - MELIÃ HOTELS
15. DANILLO BARBIZAN - DELTA AIR LINES 24. GONZALO ROMERO - AEROLÍNEAS ARGENTINAS
16. DENIS RIBEIRO - AIR FRANCE-KLM 25. GUILHERME DAL SECCO - UNITED AIRLINES
17. DILSON VERCOSA JR - AMERICAN AIRLINES 26. GUSTAVO SYLLOS - COSTA DO SAUÍPE
18. DOUGLAS LIMA - TAP PORTUGAL 27. HEBER GARRIDO - TRANSAMÉRICA HOSPITALITY GROUP
19. ELIANE RABONI - SANDOS HOTELS & RESORTS 28. IAN GILLESPIE - AVIANCA HOLDINGS
20. ELISA CARNEIRO - SABRE TRAVEL NETWORK 29. IARA VACHIAVEO - HERTZ INTL - SG VIAGENS

WTM1 - Pag 41 e 42.indd 41 29/03/2017 19:38:44


As melhores/ Best in class
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 42

30. JACQUELINE MIRANDA LEDO - COPA AIRLINES 53. RODRIGO NAPOLI - AVIANCA BRASIL
31. JEFERSON MUNHOZ - BOURBON HOTÉIS & RESORTS 54. ROSANGELA GONÇALVES - WINDSOR HOTÉIS
32. JOSÉ ROBERTO TRINCA - AMERICAN AIRLINES 55. RUBENS AUGUSTO REGIS - COSTÃO DO SANTINHO
33. JULIANA PONZIO - MARRIOTT SÃO PAULO 56. SANDRA ROSCITO - WORLDHOTELS
34. KARINA FIORANELLI - SABRE TRAVEL NETWORK 57. SÉRGIO DE SOUZA - CASA GRANDE HOTEL
35. KLAUS KÜHNAST - BEKUP CORRETORA DE SEGUROS 58. SÉRGIO REGO - GOL LINHAS AÉREAS
36. LUCIANO MACAGNO - DELTA AIR LINES 59. SIMONE MARIOTE - PREFERRED HOTELS & RESORTS
37. LUIGI ROTUNNO - LA TORRE RESORT 60. SUSANA VILLANUEVA - GRAND OCA MARAGOGI
38. LUIS CARLOS VARGAS - TRAVELPORT 61. VALCI SOUZA - AVIANCA INTERNACIONAL
39. MARCELO TANQUE - SABRE INTERNACIONAL 62. VITOR SHIDA - TAP PORTUGAL
40. MARIA HELENA SANTANA - TIVOLI PRAIA DO FORTE 63. VIVIANE AMADEI - BEST WESTERN HOTELS & RESORTS
41. NADIA KARDOUSS - COPA AIRLINES
42. ORLANDO GIGLIO - IBEROSTAR & HOTEL RESORTS “É claro que há diversas formas de se reconhecer as melhores prá-
43. OTAVIANO MAROJA - PORTO DE GALINHAS CVB ticas do mercado e nós da PANROTAS estamos sempre buscando
44. PAULO CHEQUETTI – UNIDAS LOCADORA diversificar nossas pesquisas, premiações e reportagens de reco-
45. PAULO HENRIQUE PIRES - LOCALIZA RENT A CAR nhecimento”, disse o chief communication officer da PANROTAS,
46. RENATA RIGHI - LA TORRE RESORT Artur Luiz Andrade. “Temos a eleição dos melhores promotores, te-
47. RENATO HAGOPIAN - QATAR AIRWAYS mos a lista dos 50 mais poderosos do Turismo, também trazemos
48. RICARDO DO AMARAL - LUFTHANSA & SWISS AIR essa pesquisa que mostra a opinião de fornecedores específicos
49. RICARDO JIMENEZ - GOL LINHAS AÉREAS e estamos analisando novas formas de vermos os empresários e
50. RICARDO LUIZ PEIXOTO - PORTOBELLO RESORT & SAFARI profissionais de nossa indústria reconhecidos e incentivados. Não
51. ROBERTO ROMAN - TRAVEL ACE é à toa que estamos há mais de 40 anos ao lado do trade”.
52. ROBERTO VERTEMATI - BETO CARRERO WORLD

Vários jurados pe-


O diretor da Costa do Sauípe, dem mais catego-
Gustavo Syllos, pede que o rias, como consoli-
setor tenha o hábito de divulgar dadores, agências de
números, o que seria bom nicho, agências não
para todo o mercado. Saber Iata e OTA.Viviane
a quantidade de passageiros Amadei, da Best
embarcados e a produção Western, sugeriu
anual de cada player só ajudará que premiássemos
a profissionalizar o setor. também o melhor
travel manager.

Já o diretor da Localiza,
Paulo Henrique Pires, des-
tacou que essas agências
têm um potencial enorme
na venda de locação de Berta Kellen, da Tap, apoiou
veículos. Enquanto nos a iniciativa de abrir a pesquisa
Estados Unidos, a cada para que o júri pudesse escolher
R$ 100 gastos, R$ 14 agências de outros Estados, fora
são com esse segmento, do eixo Rio-São Paulo.
no Brasil esse valor é de
apenas R$ 2.
Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 41 e 42.indd 42 29/03/2017 21:01:10


Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 43

O Brasil da retomada
Henrique Santiago e Rodrigo Vieira

Os voos aos poucos vão sendo reto- Eles querem viajar da retomada, o sonho de viajar – ou
mados, a inflação está controlada, as O avanço da economia e a geração repetir o sonho – é uma vontade de
empresas brasileiras se planejam a de empregos fizeram o brasileiro in- mais de 30 milhões de consumido-
longo prazo e já veem um cenário mais cluir a viagem em sua vida e nos seus res. Mas uma coisa é fato: agências e
otimista para 2018. Some-se a isso a desejos mais realizáveis. Conhecer o operadoras de viagens precisam se di-
demanda reprimida e a indústria de Via- País e o mundo se tornou essencial ferenciar para atrair os viajantes. Valor
gens e Turismo pode se recuperar ainda há mais de uma década, mas a crise agregado é a expressão que convencerá
este ano. Confira a seguir alguns dados política e econômica de mais de dois esse cliente a consultar um profissional.
que mostram como está nossa econo- anos fez o nosso viajante colocar o Veja alguns dados do Instituto Loco-
mia e o setor de Turismo. pé no freio. Mesmo assim, para este motiva, disponibilizados especialmente
ano, com o trade confiante no início para a PANROTAS.

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 43 29/03/2017 19:40:20


WTM1 - Pag 44 e 45 - A.indd 44 29/03/2017 19:39:24
WTM1 - Pag 44 e 45 - A.indd 45 29/03/2017 19:39:33
Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 46

Intenção de consumo para o


segundo semestre deste ano/
Expenditure intention 2017
Viagens de lazer e cultura/ Alimentação fora do lar/
Leisure and cultural travel Eating out
Aumentar o consumo/Ex- Aumentar o consumo/Ex-
pend more – 7% pend more – 8% Viajou a lazer
Manter o consumo/Keep Manter o consumo/Keep ou a Turismo no
the expenditure – 22% the expenditure – 24% último ano /Lei-
Diminuir o consumo/Ex- Diminuir o consumo/Ex- sure travel last 12
pend less – 60% pend less – 58% months
Não sabe-Não respondeu/ Não sabe-Não respondeu/ Sim/Yes – 63%
Did not answer – 11% Did not answer – 11% Não/No – 37%

Intenção de fazer uma viagem de


aviação internacional este ano/Will
probably do na international travel Intenção de fazer viagem
this year de avião nacional este ano/
9,4 milhões de brasileiros com 16 Will probably get a domes-
anos ou pretendem fazer uma via- tic flight this year
gem internacional 23,4 milhões de brasilei-
9.4 million want to do na internatio- ros com 16 anos ou mais
nal travel this year querem fazer uma viagem
nacional
23.4 million want to do a
domestic travel
Brasileiros preten-
dem gastar R$ 60,3
bilhões com viagens
este ano
Brazilians intend
to expend US$ 20
billion with travel Fonte/source:
this year Instituto
Locomotiva

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 46 29/03/2017 19:40:28


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 47

Economia/Economy
Os anos de crescimento econômico teve queda nos últimos oito trimestres. PIB/GDP
anual de 7% ficaram para atrás. Hoje, Os economistas projetam a recupe- 2016 – -3.6%
o momento é outro. Aliás, o momento ração em passos lentos. Para 2017, a 2017 – 0,2%
tem sido duradouro: desemprego, ina- economia brasileira deve ficar estável, Selic/Interest
dimplência e economia descontrolada. mas no ano que vem são prospectadas rate
O Produto Interno Bruto (PIB) brasileiro mudanças positivamente significativas. 2016 – 13,75%
2017 – 8,5%

Real/dólar americano Índice de Preços ao Fonte/source:


Déficit em conta Banco Safra
(média)/Real/American Consumidor Amplo (IPCA)/
corrente (US$ bi)
dollar (average rate) Inflation
2016 – 23,5
2016 – 3,49 2016 – 6,3%
2017 – 26,9
2017 – 3,17 2017 – 4,3%

Déficit em conta cor- Resultado Primá- Dívida bruta


rente (% PIB) rio (% PIB) (% PIB)
2016 – 1,3% 2016 – -2,5% 2016 – 69,5
2017 – 1,3% 2017 – -2,2% 2017 – 75

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 47 29/03/2017 21:05:13


Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 48

Hotelaria/Lodging
Os problemas na hotelaria brasileira já uma queda brusca na procura por quar-
não são mais segredo. Os casos mais tos, sobretudo depois do carnaval. Em
marcantes possivelmente sejam do Rio contrapartida, nossos países vizinhos,
de Janeiro, que sofre com excesso de como Argentina, Colômbia e Peru, apre-
oferta pós-Copa e Olimpíada, e Salva- sentam números satisfatórios, segundo
dor, cujos empreendimentos vivenciam estudo da HVS/Hotel Invest e STR.

São Paulo
Taxa de
ocupação (OCC) Diária média (ADR) – Receita por apartamento
2016 – 58% valores nominais disponível (Revpar)
2017* – Perspecti- 2016 – US$ 94 2016 – US$ 55
va de estabilidade 2017* - Perspectiva 2017* - Perspectiva de
de estabilidade estabilidade
Rio de Janeiro
Taxa de ocupação
Diária média (ADR) – Receita por apartamen- (OCC)
valor nominais to disponível (Revpar) 2016 – 53%
2016 – US$ 163 2016 – US$ 86 2017* – Perspecti-
2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de va de queda
de queda queda
Salvador
Taxa de ocupação
(OCC) Diária média (ADR) – Receita por apartamento
2016 – 50% valor nominais disponível (Revpar)
2017* – Perspecti- 2016 – US$ 59 2016 – US$ 29
va de queda 2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de
de estabilidade queda
Buenos Aires
(Argentina)
Diária média (ADR) – Receita por apartamen- Taxa de ocupação
valor nominais to disponível (Revpar) (OCC)
2016 – US$ 125 2016 – US$ 77 2016 – 62%
2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de 2017* – Perspecti-
de aumento aumento va de aumento
Santiago (Chile)
Taxa de ocupação
(OCC) Diária média (ADR) – Receita por apartamento
2016 – 65% valores nominais disponível (Revpar)
2017* – Perspecti- 2016 – US$ 127 2016 – US$ 83
va de queda 2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de
de estabilidade queda

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 48 29/03/2017 21:04:57


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 49

Lima (Peru)
Taxa de ocupação
Diária média (ADR) – Receita por apartamen- (OCC)
valor nominais to disponível (Revpar) 2016 – 68%
2016 – US$ 148 2016 – US$ 100 2017* – Perspecti-
2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de va de estabilidade
de estabilidade estabilidade

Bogotá (Colômbia)
Taxa de ocupação *As perspectivam levam em
consideração câmbios estáveis

(OCC) Diária média (ADR) – Receita por apartamento Fonte: STR/HVS-Hotel Invest

2016 – 57% valor nominais disponível (Revpar)


2017* – Perspecti- 2016 – US$ 95 2016 – US$ 54
va de aumento 2017* – Perspectiva 2017* – Perspectiva de
de aumento aumento

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 49 29/03/2017 19:40:58


Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 50

Cadastur
O Brasil tem 56.251 prestadores de servi- ma divulgação, em 2016.
ços cadastrados atualmente no sistema
Cadastur, segundo relatório feito pelo Mi- Quantos somos/
nistério do Turismo. Além de garantir le- How many we are
gitimidade na atuação de pessoas físicas 18.242 guias de turismo/tour guides
e jurídicas, o documento permite acesso 9.739 transportadoras turísticas/
a dados de empresas. A maior concen- transportation companies
tração de registros está nos itens guia 18.928 agências de viagens/
de turismo, transportadora, agências de travel agencies (3 mil das quais são
turismo e meio de hospedagem. Como Abav/3,000 of them belong to Abav)
se trata de um período de renovação do 2.210 organizadoras de eventos/
cadastro, o MTur alerta que os dados po- events organizers
dem ter sofrido queda em relação à últi- 7.047 meios de hospedagem/hotels

Os cinco mais no Cadastur/


Top five Cadastur
São Paulo Rio Grande do Sul
Acampamento turístico – 7 Acampamento turístico – 1
Agência de turismo – 5.669 Agência de turismo – 1.176
Guia de turismo – 2.525 Guia de turismo – 1.277
Meio de hospedagem – 1.121 Meio de hospedagem – 404
Organizadora de eventos – 344 Organizadora de eventos – 69
Parque temático – 5 Parque temático - 3
Transportadora turística – 1.378 Transportadora turística – 2.020

Rio de Janeiro Minas Gerais Bahia


Acampamento turístico – 4 Acampamento turístico – Não Acampamento turístico –
Agência de turismo – 2.495 há registros Não há registros
Guia de turismo – 6.688 Agência de turismo – 877 Agência de turismo – 877
Meio de hospedagem – 783 Guia de turismo – 704 Guia de turismo – 704
Organizadora de eventos – 222 Meio de hospedagem – 501 Meio de hospedagem – 501
Parque temático - 7 Organizadora de eventos – 116 Organizadora de eventos – 116
Transportadora turística – 461 Parque temático - 4 Parque temático - 4
Transportadora turística – 243 Transportadora turística – 243

Fonte: Cadastur

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 50 29/03/2017 19:41:09


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 51

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 51 29/03/2017 19:41:21


Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 52

Aviação/Airlines
A crise econômica fez a aviação retrair ao máx- as companhias americanas registram cresci-
imo a malha no Brasil. A reestruturação de voos mento de dois dígitos a cada mês na demanda
e frequências por parte de companhias aéreas entre o Brasil e os Estados Unidos.
brasileiras ainda é uma realidade. Aos poucos, es- A dificuldade de operar em um país em constan-
sas empresas analisam um panorama de otim- te queda fez as aéreas estrangeiras reduzirem –
ismo comedido. Empresas voltaram a preencher e muito – o tíquete médio. A oferta de passagens
os espaços deixados lá atrás e até mesmo apos- tão ou mais baratas que um trecho doméstico se
tam no lançamento de novas rotas domésticas e tornou realidade – quando não encerravam suas
continentais. Nas palavras do diretor da Delta Air operações por aqui. A América do Norte e a Ásia
Lines no Brasil, Luciano Macagno, a empresa já foram os continentes mais prejudicados nos últi-
está olhando onde acrescentar oferta e não onde mos 24 meses. Já a América Latina, por sua vez,
cortar. Sinal de recuperação. De agosto para cá, incrementou o número de voos e assentos.

Voos semanais para o Brasil – Fevereiro e


março/2017 (Weekly International Flights to Brazil)
Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
América Latina 624 56,27% 110.20 44,90%
Europa 221 19,93% 64.209 26,16%
América do Norte 208 18,76% 54.140 22,06%
África 26 2,34% 6.669 2,72%
Ásia 23 2,98% 7.992 3,2%
Total: 1.102 100,00% 243.214 100,00%

Ásia/Asia
Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
Beijing 2 8,6% 474 6%
Doha
*
7 30,4% 2.506 31,3%
Dubai 14 60,8% 5.012 62,7% Eff. 26/03/17 opera em GRU
com A380, 491 assentos

Total: 23 100,00% 7.992 100,00%


*Qatar will fly to Rio in 2017

África/Africa
Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
Addis Abeba 4 15,38% 1.080 16,19%
Ilha do Sal 1 3,85% 185 2,77%
Casablanca 4 15,38% 1.096 16,43% Eff 26/03/17,
5 voos diretos

Johannesburg 13 50,00% 3.136 47,02%


Luanda 4 15,38% 1.172 17,57%
Total Geral: 26 100,00% 6.669 100,00%

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 52 30/03/2017 11:18:12


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 53

América Latina e Caribe/Latam


Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
Assunção 25 4,01% 4.270 3,87%
Bogotá 31 4,97% 6.569 5,96%
Buenos Aires - AEP 123 19,71% 20.988 19,04%
Buenos Aires - EZE 118 18,91% 23.719 21,52%
Caiena 7 1,12% 706 0,64%
Cochabamba 3 0,48% 414 0,38%
Cordoba 18 2,88% 3.466 3,15%
Curaçao 5 0,80% 400 0,36%
Lima 43 6,89% 7.530 6,83%
Mendoza 2 0,32% 356 0,32%
Montevideo 49 7,85% 7.910 7,18%
Panamá 76 12,18% 11.824 10,73%
Paramaribo 2 0,32% 304 0,28%
Punta Cana 4 0,64% 712 0,65%
Punta del Este 2 0,32% 312 0,28%
Rosario 12 1,92% 2.430 2,21%
Sta Cruz de la Sierra 14 2,24% 2.212 2,01%
Santiago 90 14,42% 16.082 14,59%
Total: 624 100,00% 110.204 100,00%

Europa/Europe
Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
e
Amsterdam 13 5,88% 4.038 6,29%
Barcelona 7 3,17% 1.547 2,41%
Frankfurt 22 9,95% 7.791 12,13%
Istambul 5 2,26% 1.685 2,62%
Lisboa 63 28,51% 16.609 25,87%
Londres 19 8,60% 5.229 8,14%
Madrid 31 14,03% 9.116 14,20%
Milão 8 3,62% 2.724 4,24%
Paris 26 11,76% 8.412 13,10%
Porto 4 1,81% 1.052 1,64%
Roma 14 6,33% 3.843 5,99%
Zurique 9 4,07% 2.163 3,37%
Total: 221 100,00% 64.209 100,00%

América do Norte/North America


Continentes/Region Voos/Flights % Aterrissagens/Landings Assentos/Seats %Participação/Share
Atlanta 14 6,73% 3.528 6,52%
Chicago 7 3,37% 1.883 3,48%
Dallas 7 3,37% 1.995 3,68%
e Detroit 3 1,44% 702 1,30%
Fort Lauderdale 7 3,37% 1.897 3,50%
Houston 14 6,73% 3.031 5,60% Fonte: PANROTAS
Editora – fevereiro
Los Angeles 5 2,40% 1.300 2,40% e março de 2017/
Mexico 14 6,73% 3.500 6,46% abril de 2016
*Contabilizados
Miami 62 29,81% 15.878 29,33% apenas voos
Nova York (JFK) 31 14,90% 8.486 15,67% diretos. Outras
frequências não
Nova York (EWR) 7 3,37% 1.883 3,48% foram acumuladas
para não trazer
Orlando 23 11,06% 6.606 12,20% resultado
Toronto 7 3,37% 1.757 3,25% duplicado
número total
do

Washington 7 3,37% 1.694 3,13% de voos/Only


direct flights are
Total: 208 100,00% 54.140 100,00% accounted

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 53 29/03/2017 19:41:39


Brazilian overview
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 54

Operadoras Braztoa/Tour operators (Braztoa)


O ano de 2016 para as operadoras Braztoa/Braztoa ano, somado ao total de vendas de pacotes domésti-
tour operators in 2016 cos ou de receptivo internacional.
Faturamento Total/Total Sales: R$ 11,3 bilhões (+3% Embarques/Passengers: 5,12 milhões
vs. 2015) Tíquete médio nacional/Average ticket domestic:
Share das viagens domésticas/Domestic Travel: R$ R$ 1.689 (+3,7%)
7,04 bilhões Tíquete médio internacional/Average ticket interna-
Share das viagens internacionais/International tional: R$ 4.158 (+11,9%)
Travel: R$ 4,26 bilhões Meio de pagamento/How the consumers paid for
Impacto das viagens domésticas na economia their travels:
brasileira*/Economic impact: R$ 10,6 bilhões (+6%) Cartão de crédito/credit card: 52%
*Para calcular esse número, a Braztoa considera o Cheque ou débito em conta/check or debit: 20%
gasto médio diário com extras do turista no destino, Crédito operadora/boleto/financeira (other options,
multiplicando pelo número médio de dias em viagem such as financed credit): 24%
e pelo número de embarques doméstico realizados no Outros: 4%

Tempo de duração dos Tipo de produto vendido/


pacotes/Duration: Kind of product:
Até 4 noites/Up to 4 Pacote Completo/Whole
nights: 25% package: 60%
Entre 5 e 9 Noites/5 to Somente terrestre/Land
9 nights: 53% services: 15%
Mais de 10 noites/more Somente aéreo/Air ser-
than 10 nights: 22% vices: 13%
Marítimo/Cruise services:
11%
Outros/others: 2%

89 Associados/
89 Associates:
Operadoras/
Tour operators 65
Convidados/
Guest members 11
Colaboradores/
Colaborators 09
Representantes/Represen-
tative companies 04

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 54 30/03/2017 11:05:51


Mercado
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 55

No apagar
das luzes Rodrigo Vieira

Magda Nassar, presidente da Braztoa, e Edmar


Bull, presidente da Abav Nacional

Quando tudo se encaminhava para nio das viagens domésticas, que to- ria do mercado, de janeiro a março
mais um balanço anual trágico, as talizaram vendas de R$ 7,04 bilhões de 2016”, avaliou a presidente da en-
operadoras Braztoa foram salvas contra R$ 4,26 bilhões do internacio- tidade, Magda Nassar. “Esse empate
por um último trimestre de intensa nal. “Em 2015 tivemos uma queda técnico no comparativo entre 2016 e
recuperação em 2016, que serviu ao de cerca de 7%, na comparação com 2015 não deixa de ser positivo, visto
menos para não fechar o ano no ver- 2014, e esperávamos um 2016 de todo o cenário conturbado no ano,
melho, mesmo na comparação com quedas acentuadas, mas a valoriza- desde o exorbitante IRRF no começo
um 2015 bem frágil. As 65 operado- ção do real frente ao dólar no último do ano até as intempéries políticas.”
ras associadas totalizaram R$ 11,3 trimestre e o incremento nas viagens Para a presidente da Braztoa, a crise ain-
bilhões em vendas no ano passado, domésticas resultaram em um galo- da persiste, o Brasil está longe do ideal,
alta de 3% em comparação com o pe de vendas que salvou o que talvez mas “o pior já passou” para o Turismo.
ano anterior. Destaque para o domí- tenha sido o pior trimestre da histó- Sua percepção tem o respaldo do Banco

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 55 29/03/2017 19:41:58


Mercado
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 56

Central, pelo menos no âmbito interna-


cional. No primeiro bimestre deste ano,
os brasileiros gastaram no Exterior US$
2,93 bilhões, contra US$ 1,68 bilhão no
mesmo período de 2016. Alta de 74%. Os
gastos de estrangeiros no Brasil ficaram
empatados neste mesmo período com-
parativo: US$ 1,24 bilhão.
Contudo, há uma divergência no discurso
de diversos players do Turismo em rela-
ção a 2017 ser ou não ano de retomada.
De acordo com Magda, a pluralidade nos
discursos é normal. “Alguns falam com
mais positividade e otimismo, principal-
mente os que utilizam o péssimo primeiro
trimestre de 2016 como comparativo, o
que de fato mostra números bem maio-
res. Outros já são mais conservadores.
Isso sem contar a flutuação de uma em-
presa para outra”, explica. Monica Samia e Magda Nassar, da Braztoa
Fato é que a Braztoa acredita que a recu-
peração só virá forte mesmo em 2018. mas a valorização do real aumentará o novo mercado, isso é importante para
“Dizer que hoje estamos recuperados é número de embarques de brasileiros para nós. O período de ‘reinvenção’ já pas-
uma ilusão, porém, dizer que estamos o Exterior. sou. Agora é ação.”
em franca recuperação é uma realidade “No fim das contas o que importa é ven-
concreta”, distingue a presidente da enti- der o produto. As viagens nacionais fo- Juntem-se a nós
dade. “Este ano é para colocar a casa em ram nosso pilar no ano passado, mas o Magda Nassar ressaltou a importância
ordem, um ano perene, ideal para fazer internacional vai somar bem mais em de fornecedores estreitarem relações
bons investimentos. O Brasil está saindo 2017”, estimou a dirigente. com as operadoras e agências de via-
de uma crise de maneira muito compli- Quando questionada sobre as operado- gens e os encorajou a fazer mais parce-
cada, mas a confiança do consumidor ras que são fortes apenas em destinos do rias conjuntas de marketing.
está retornando. Acima de tudo, estamos Exterior, Magda afirmou que isso é uma “Só para citar um exemplo, há uma ca-
sentindo uma retomada na confiança de realidade aos poucos sendo revertida. deia internacional grande de hotéis que
compras via agências de viagens. Por “Todas as operadoras em 2014 começa- recentemente fez campanha incentivan-
mais que o Turismo não cresça tanto em ram a sentir que era hora de se preparar. do o consumidor a comprar direto, mas
2017 no geral, o share das agências vai Em 2015, já com a crise assombrando seria muito melhor se eles canalizassem
crescer”, completa Magda, confiante em o mercado, as operadoras que tradi- esse investimento em marketing para
um consumidor mais exigente. cionalmente eram fortes no internacio- fazer parcerias com os intermediários.
nal se prepararam para trabalhar mais Essa parceria com um bom operador,
Internacional com produtos brasileiros, operando, um bom agente, faz com que o fornece-
A venda de viagens internacionais será fazendo parcerias com outros players, dor tenha uma informação muito mais
um dos principais condutores da recupe- vendendo nichos específicos para se lapidada. O distribuidor sabe para quem
ração dos bons números dos operado- diferenciar dos produtos já existentes direcionar, o que vender, como impactar
res Braztoa, na previsão da entidade. Em no mercado”, avaliou. “Isso é muito o consumidor certo. Em troca, reverte
2016, o doméstico sustentou o balanço bom, cria novos mercados. O receptivo a parceria em venda, em dinheiro. Um
final, e deve continuar em alta este ano, é um novo mercado, o nacional é um marketing institucional não é tão forte
como o comercial.”
Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 56 29/03/2017 19:42:07


Mercado
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 57

Experiências entregar muito mais do que oferece, mas o sido um extremo sucesso”, avaliou a pre-
Conceito da moda no Turismo, as Ex- agente, sim, consegue.” sidente da Braztoa. “E vamos continuar
periências diferenciadas podem ser en- sempre incentivando as capacitações,
tregues também por operadoras ditas Passaporte Braztoa pois elas são importantes ferramentas de
comuns, isto é, que negociam em larga A principal novidade da terceira edição do vendas. Tal como no ano passado, todos
escala com os fornecedores. “A Braztoa Passaporte Braztoa está no prêmio: em os eventos Braztoa darão pontos impor-
já entendeu isso há pelo menos dois anos, vez de uma volta ao mundo, o agente de tantes para os agentes.”
quando trouxemos o conceito de ‘diferen- viagens campeão ganhará R$ 30 mil em A vencedora de 2015 e 2016 foi a mesma:
ciais’, que hoje se traduz em experiências”, qualquer associada da entidade para gas- Christina Chao, da Mar-tha Rio (Rio de Ja-
afirmou. “É obvio que para um operador tar como quiser, seja em benefício próprio, neiro) foi premiada com uma viagem de
oferecer experiências customizadas é seja para clientes. A campanha foi aberta volta ao mundo em 30 dias. Será que tere-
mais difícil, mas ele pode entregar isso ao em março e vai até 1º de setembro. mos uma tricampeã em 2017?
agente com um bom atendimento, um A melhor maneira de pontuar segue sen- Veja todos os detalhes em www.passa-
conhecimento técnico impecável”, indicou do, claro, via vendas. A cada R$ 1 comer- portebraztoa.com.br.
Magda Nassar. cializado, o agente soma um ponto, mas
“Na área de Vendas também é possível há outras maneiras de enriquecer o pas- De saída
entregar experiências, pois são os deta- saporte. Quem reativar seu cadastro de Este é o último mês de Magda Nassar
lhes que fazem a diferença. Negocie ao outras edições, por exemplo, já começa na presidência da Braztoa. Prevista
máximo com os fornecedores o que pos- mil pontos creditados. “No ano passado para maio, a assembleia geral da as-
sa agradar o cliente: uma garrafa de vinho tivemos quatro mil inscritos e uma disputa sociação deverá ter a apresentação e
no quarto, um especialista em hobbies, acirrada pela volta ao mundo, que gerou votação de um novo estatuto. A Braz-
pequenos mimos no pré, durante ou pós mais de R$ 51 milhões em vendas. Nes- toa responde por 90% das vendas de
a viagem. Surpreender o passageiro é es- te ano resolvemos mudar a premiação e viagens de pacotes de lazer no País.
sencial. Fica a dica: o on-line não consegue o apelo será ainda maior. O programa tem “As mudanças que serão realizadas
no estatuto não chegam a ser uma
novidade, já que fazem parte da pro-
posta inicial da nossa gestão, quando
assumimos”, explica a presidente do
Conselho de Administração da Braz-
toa, Magda Nassar.
Segundo Magda, o objetivo é profis-
sionalizar a entidade. Para isso, a mu-
dança no estatuo determinaria que a
presidência da associação seria ocu-
pada por um profissional contratado
para o cargo – no modelo que exis-
te hoje com a CEO Monica Samia – e
as eleições substituiriam apenas os
membros do Conselho de Administra-
ção. O conselho é hoje presidido por
Magda Nassar e tem como vice-pre-
sidente José Zuquim.

Magda Nassar

WTM1 - Pag 43 a 57.indd 57 29/03/2017 19:42:17


Travel Latam
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 58 Estudo Euromonitor International

WHO TRAVEL THE MOST/


QUEM VIAJA MAIS
British Virgin Islands 5,40

TOP DESTINATIONS 2015/


Anguilla 4,30
St. Kitts 2,70
Bermuda 2,30

PRINCIPAIS DESTINOS
Aruba 2,20
Cayman Islands 1,60
US Virgin Islands 1,30
Antigua 1,00
Latin America 2015 Bahamas 0,90
95.097.400 Dominica 0,90
* Viagens per capita/ per capita travels
Cuba
MEXICO 3.529.500
32.166.500 Puerto Rico
3.487.100
Costa Rica
2.660.000 Dominican Republic
4.904.700
Colombia
2.365.500

Brazil
6.306.000

BUSINESS
Chile
4.280.400
Argentina

VS. LEISURE 6.148.700


Fonte: Estudo
Euromonitor
Business/Negócios: 20.932.300 International
Leisure/Lazer: 143.248.000

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 58 a 59.indd 58 30/03/2017 11:06:54


Viagens na AL
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 59

RELATIONSHIP STATUS/ EXPENDITURE


STATUS DE RELACIONAMENTO TRAVEL MODES/
CATEGORIES TOTAL % ONDE GASTAM (US$)
Couples/Casais 25.587.100 27% CATEGORIES 2015
Families/Famílias 24.210.400 25% Airlines/Aéreas 42.921.200
Groups/Grupos 7.239.700 8% Car Rental/Locadoras 3.005.000
Singles/Solteiros 26.224.200 27% Cruise/Cruzeiros 1.512.200
Other/Outros 12.890.300 13% Bus/Ônibus 48.667.400
Ferry/Balsas 230.200
Rail/Trem 706.500
Other Transport/Outros 61.300
SEASONALITY/ * Countries included: Argentina,

SAZONALIDADE Brazil, Chile, Colombia, Ecuador,


Mexico, Peru and Venezuela

AGE GROUPS
MONTH % * This considers people
travelling in Latam
January 10% (either from the region
or abroad)
February 8%
March 7% Over 65 27.365.900
April 7% 50-64 53.239.400
May 5% 35-49 65.124.800
June 5% 25-34 68.404.200
July 13% 15-24 41.296.100
August 11% 0-14 31.425.700
September 6%
October 6%
November 7%
December 17%

DOMESTIC VS. OUTBOUND/


ATTRACTIONS/ DOMÉSTICO VS. EMISSIVO
ATRAÇÕES E INTERESSES Domestic Trips 605.655.600
CATEGORIES 2015 % Outbound Departures 143.248.000
Total 265.376.100
Art, Culture
and Heritage/Arte e cultura 64.897.300 24%
Casinos/Cassinos 25.907.000 10%
Museums/Museus 38.632.700 15%
National Parks/Parques nacionais 33.530.000 13%
Theme Parks/Parques temáticos 53.799.000 20%
Other Attractions/outros 48.610.200 18%

LODGING/HOSPEDAGEM
Total 45.150.100
Hotels/Hotéis 37.093.000
Short-Term Rentals/Aluguel de curta temporada 1.705.700
Other Lodging/Outros
(Camping, hostels, and others) 6.351.400

WTM1 - Pag 58 a 59.indd 59 30/03/2017 11:07:10


Infographic/Infográfico
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 60 Estudo Euromonitor International

TRAVEL BRAZIL/
BRASIL EM NÚMEROS (2015)
OUTBOUND TO LATIN
AMERICA/VIAGENS PELA AL
ARRIVALS BY COUNTRY/ Total 3.012.700
CHEGADAS POR PAÍS Argentina
Chile
Uruguay
1.049.600
472.000
369.500
Argentina Germany
Paraguay 189.000
1,684.600 260.500 Peru 149.000
US Uruguay Colombia 143.900
Dominican Republic 117.100
662.700 220.800
Mexico 98.300
Chile Italy Panama 92.400
330.000 220.200 Bolivia 80.600

Paraguay United Kingdom


298.600 218.400
France Spain
273.500 165.100
DOMESTIC TRIPS BY STATE/
TURISMO INTERNO POR ESTADO
OUTBOUND BY COUNTRY - GLOBAL/
VIAGENS POR PAÍS - GLOBAL
US 2.193.800
Argentina 1.049.600
France 799.400
Chile 472.000
Spain 430.000
Italy 427.600
Total 221.741.000
Sao Paulo 43.562.400
Uruguay 369.500
Rio de Janeiro 19.171.100
Germany 297.400
Bahia 17.247.300
United Kingdom 286.600
Minas Gerais 15.467.500
Portugal 284.700
Rio Grande do Sul 14.167.000

Fonte: Estudo
Conteúdo exclusivo PANROTAS Euromonitor International

English Português

WTM1 - Pag 60.indd 60 29/03/2017 20:00:40


WTM1 - Pag 61 a 64.indd 61 29/03/2017 20:01:41
MEXICAN PAVILLION

VIAJAR PELO

COLUNA DE

COZUMEL &
DIÁRIO DO
TURISMO

PRINCIPE

CANCUN
RIVIERA
TRAVEL 3

TURISMO

BAHIA

MAYA

CVB
VIAGEM

MUNDO
CONDOR
VIAJE MAIS SKAL ETN ABBV
DO ESPACIO TREN TRAVEL LATIN AMERICA CAFÉ MARRIOT TRAVEL TECH CAFÉ
BEM HOTELS ECUADOR I150
C150 C151 D150 D152 D154 D156 D158 D159 D161 E159 E157 E150 F140a F140b F140c H150

AV 4
THE TRAVEL
BUSINESS
TECH SHOW
D134 E139 F135 G130 H135 H130
A100
OASIS/VIAJES PLAZA
CAFÉ BRASIL BRASILTURIS JAMAICA
CARIBE MAYA
IBEROSTAR ENOTEL I126 I130 J135
HQ PKFARE
ASSOCIAÇÃO CONFERENCE PLUS CARRUSEL
BUYERS’ CLUB BRASILEIRA DE THEATRE
BUSINESS
LOUNGE C125 RESORTS - ABR FOZ DO TRAVEL TH
IGUAÇU PARAGUAY
D90 E95
RIO H120 H122 I122 J145
BOLIVIA
CVB RIO OTHON VILA ALLIANZ FLYTOUR PHOCUSWRIGHT RESTEL
GRANDE DO GALÉ
NORTE D115
COPASTUR DIGITAL HONG TRAVEL CLICK
KONTIK TRIP KONG
B110 C115 E110 F115 F110 G110 I124 I112 J115 J120
H110

J
H112

A B C D E AV 3 F G H I J110
D60
F80 G90 H85 H70 I75 I70 AMAD

SE PB MARANHÃO PE BA NICARAGUA
HILTON GLOBAL
A90 B95 B90 C90 D95 COLOMBIA PANROTAS PLAZA
BRASIL
F70
AVIANCA
PLAZA CTO H68
FOGO J70
DE CHÃO
SÃO PAULO PROMPERU PANAMA

RJ MG
GLOBAL VILLAGE J68
AP RN CE URUGUAY
A70 B75 B70 C75 C70 D75 EL SALVADOR OMNIBEES
ARUBA
MOVIDA EU
RO AC ES SP PI AL
E60 F60 G65 G60 H65 H60 I60 J60
A60 B65 B60 C65 C60 D65

LATIN AMERICA
AV 2
BRASIL
D40 E35 F50 G55 G40 H40 I50
AM N
A61 UNIDAS EXPERIENCE BEST WESTERN A
ROTEIROS TOURMED WINDSOR RESORTS BAHAMAS
A30 B35 B30 C35 C30 D35 ACCOR KISSIMEE HOTELS
DE H50
CHARME RR AM MS GO MA PR
H30
A35 D20 E25 LAS VEGAS
RIO PORTO PUERTO
ROOTS BHG DE CUBA RICO
I30
TO PA MT DF SC RS
A31 A20 B25 B20 C25 C20 D25
GALINHAS
G20
NORTH AMERICA
CHILE
I20
COSTA DO J4
SAUÍPE ARGENTINA BRAND USA

VISIT J2
CEARÁ ORLANDO
A11 DOMINICAN VISIT
REPUBLIC FLORIDA
BRASIL BRASIL BRASIL
CITIMAR

A H
B10 H10 I10

E
A10 C10 D10 E10 F10 G10 J1

B C D F G I J
AV 1

SÃO PAULO
C5 F5 EMBRATUR
TOURIST SEMINAR ROOM SEMINARS
INFO

PORTAL RUSCONY
VIAGGY

BRASIL
L59

L L10 L30 L50


L L
EUROPE LOUNGE
L20
AIRFRANCE / KLM / SLOVENIA
TAP
GOL / DELTA

M10
MERCADO
&
M
EUROPE CAPEMOOR
EVENTOS PLAZA APARTMENTS M50 M58 M60
Handicapped Access NCL SOCALTOUR MMT
N29 N31

Área de Descanso
N EUROPE APRIL
N51
INTERAMERICAN
N59
VIVER
N61

N
Lounge Area Saída de Emergência N10 N30
Emergency Exit

N50 N58 N60


GREECE ITALY WEST VISUAL TRAVEL AC
Sala de Imprensa CENTRAL
Press Centre
RAIDHO LUSANOVA CVC
O51 O59 O61

O O
Teatro / Auditório
Conference Theatre

O50 O60
O10 O30 O38 TRANSEUROP
GTA
AV 5

Toalete Feminino
Women Toilet PALESTINE CROISI
EMIRATES EUROPE NEW AGE VELL
Direção da Feira P51 P61
Organising Office
AV 6

Toalete Masculino

Guarda Volumes
Men Toilet

AFRICA AND MIDDLE EAST P


Ônibus Gratuito
Segurança
Security Office
P P10
SPLENDID
GROUP
P15 P38

ETHIOPIA
Free Shuttle Bus
P36
SEBRAE
EGYPT
Taxi
Restaurante Taxi
Restaurant
Q ASSOCIATION
R55
Café Viagem & Hospedagem PARTNERS

Q
Q10
Travel & Acommodation
Snacks BRAZTOA AND SEBRAE MIDDLE
EXPERIENCE ZONE @ WTM LAT
R58 R61
CAUCASUS ST.
TRAVEL PETERSBU

WTM1 - Pag 61 a 64.indd 62 29/03/2017 20:01:50


AFÉ BRASIL
UNEDESTINOS
HE TRAVEL
ECH SHOW
BRAZTOA
J150

I130 J135
PKFARE
US CARRUSEL K120
INGENICO
THE TRAVEL TECH

ASIA AND OCEANIA


2 J145 THEATRE K117
WRIGHT RESTEL SITEMINDER

L HONG TRAVEL CLICK K110


KONG JUNIPER
J120 CONSULTING SL
Organised by
I112 J115

J K
J110
AMADEUS TRUST
K115
K80
REVIEWPRO
EUROPE
YOU
K78
VERTICAL
GLOBAL BOOKING
PLAZA K70

J70
LOCALIZA LATIN AMERICA
REED TRAVEL
EXHIBITIONS STAND Travel Partners
BAL VILLAGE J68 K71

AFRICA AND MIDDLE EAST


AVIS handy
VOOPTER
K66

MOVIDA EUROPCAR MELIA TRUMP


HOTELS
K60
J60 K65

MIDDLE EAST AND MEDITERRANEAN


K51 K20
NORTH GRUPO
BEST WESTERN AMERICA RADAR
HOTELS PLAZA
K18
QUAL
NORTH AMERICA Official Publisher
VIAGEM
LAS VEGAS
BRAND

BUSINESS TRAVEL
USA
RTH AMERICA K16

NORTH
J40 AMERICA
BRAND USA CAFÉ

J20
TRAVEL
VISIT
SOUTH
USA GLOBAL VILLAGE Host Brazilian State
FLORIDA
K10
NYC & COMPANY
BRAND
J10 USA

J K THE TRAVEL TECH SHOW

SOCIAL MEDIA
CORNER

Business Travel Partner

RUSCONY BOLSHOI GRUPO


TOURISM WATA NEWMON TRAVEL
VIAGGY IRAN EUROPE CAFÉ

L
TRAVEL NEWS
L59 L61 L71 L77 L79 DOOSTAN L95
L85

L50
L L60 L63 L80 L90
EUROPE CAFÉ

SLOVENIA
SPAIN GTA DECOLAR
SPECIAL Support
TOUR
L91

M ASIA AND OCEANIA M


M50 M58 M60 M68 M70 M80 M88 M90
NCL SOCALTOUR MMT TREND RCA MAPFRE
ASSISTENCIA
BRAZTOA CAFÉ THAILAND
APRIL INTERAMERICAN VIVERE FLYTOUR QUEENSBERRY INTERMAC
N51 N59 N61

N
N69 N71 N89

N58
BRAZTOA N
N50 N60 N68 N70 N78 N80 N90
WEST VISUAL TRAVEL ACE DOUBLEEM BRAZTOA BRAZTOA

Institutional Support
CENTRAL
INDONESIA
RAIDHO LUSANOVA CVC TT OPER. DISCOVER COSTA IMAGINADORA R11 ASIA
O51 O59 O61 O44 O71 O79 O81 O89 PLAZA O100

O O
O50 O60 O68 O70 O78 O80 O88 O90 NETWORKING
GTA TRANSEUROPA SNOW POMPTUR SHULTZ ABREUTUR BANCORBRÁS
AREA
AV 8

TAIWAN
E NEW AGE VELLE INTEREP TRANSMUNDI E-HTL POLVANI MSC Um estado, muitos destinos.
P51 P61 P69 P71 P79 P81 P89
AV 7
AV 6

P P
Q90
Q60 Q70

OPIA

EGYPT ISRAEL TURKEY


MIDDLE EAST
CAFÉ

R55

Q MIDDLE EAST AND MEDITERRANEAN


R58 R61 R65
CAUCASUS ST.
TRAVEL PETERSBURG

WTM1 - Pag 61 a 64.indd 63 29/03/2017 20:02:00


WTM1 - Pag 61 a 64.indd 64 29/03/2017 20:02:05
Artigo
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 65

3 tendências e um novo
cenário na América Latina
Marília Borges, analista de Pesquisa da Euromonitor International

Mudanças importantes estão acontecendo na América


Latina tanto na economia quanto em questões sócio-de-
mográficas. Os latino-americanos nunca antes se sentiram
tão empoderados e informados para fazerem suas próprias
escolhas, e isso vem se refletindo fortemente na indústria
de Viagens e Turismo. Assim, três tendências se desta-
cam: envelhecimento da população, mudanças na dinâmi-
ca do mercado de trabalho e empoderamento da mulher.

O NOVO ENVELHECER
Segundo dados da Euromonitor International, empresa glo-
bal de pesquisa de mercado, aproximadamente 26% da po-
pulação global terá mais de 50 anos em 2017. E esse grupo
se torna ainda mais relevante quando falamos do Turismo
na América Latina. A população de turistas mais velhos
vem crescendo na América Latina acima da média global.
Segundo estudo da Euromonitor International, os viajantes
acima dos 50 anos representaram, em 2010, em torno de
25% do total do número de viajantes globalmente, proporção
que deve se manter até 2020. Na América Latina, entretanto,
espera-se que a representatividade do número de viajantes
acima dos 50 passe de 25% em 2010 para 28% em 2020 (no
Peru, por exemplo, viajantes acima dos 50 anos já represen-
tam 34% de todos os turistas). Isso significa um aumento de
26 milhões de viagens feitas por esses “novos idosos” – se
considerado uma viagem por pessoa, isso significa duas ve-
zes a população de Buenos Aires. Esse crescimento é o mais
agressivo entre todas as faixas etárias. Esse grupo de turis-
tas mais maduros está trazendo desafios e oportunidades
importantes para a indústria de Turismo como, por exemplo,
os destinos escolhidos.
Embora França e Itália mantenham-se entre os destinos
internacionais prediletos, cresce a procura por lugares exó-
ticos, como Croácia e Montenegro. Cruzeiros e viagens
domésticas são também opções frequentes. Mas, talvez,
uma das principais características – e também oportunida-
de – esteja no fato desse grupo ter mais tempo disponível

WTM1 - Pag 65 a 67.indd 65 29/03/2017 20:02:53


Artigo
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 66

para fazer mais viagens ao longo do ano, indústria de Turismo não pode perder essa entre trabalho e lazer se embaralhando,
principalmente durante a baixa temporada, oportunidade. esses profissionais também devem ter
quando os preços são mais acessíveis e o uma voz mais forte nas decisões rela-
fluxo de turistas é menor. Vendo uma opor- NOVAS RELAÇÕES cionadas às viagens a trabalho. Um bom
tunidade de impulsionar as vendas, gover-
nos e entidades estão lançando iniciativas
DE TRABALHO exemplo é a busca por acomodações
alternativas em detrimento das opções
especificamente voltadas para a popula- Não é novidade que a região latino-ameri- tradicionais, em busca de uma experiên-
ção mais velha. No Chile e Argentina, por cana vem passando por mudanças sócio- cia mais personalizada e ‘humana’. Nesse
exemplo, os governos locais promovem -econômicas. Países com relevante ativi- quesito, vemos o crescimento de opções
programas e temporadas de descontos e dade turística, como Brasil e México, não alternativas de hospedagem, que já são
pacotes turísticos subsidiados para cida- têm sido diferentes. Dessa forma, a indús- uma tendência forte na América do Norte
dãos idosos que querem viajar. Iniciativas tria do Turismo na região tem sentido o e Europa, mas que na América Latina são
de como melhor atender essa população, impacto dessas mudanças, principalmen- ainda algo novo, como os aluguéis de curta
que incluem desde melhorias em infraes- te quanto às transformações na dinâmica temporada. Segundo dados da Euromoni-
trutura até agências oferecendo serviço do mercado de trabalho. Observam-se tor International, espera-se que esses inter-
de acompanhantes e guias voltados para mudanças importantes no estilo de vida mediários, como Airbnb, devam dobrar de
os idosos, já são identificadas. De olho no das pessoas que estão buscando cada tamanho em termos de faturamento nos
crescimento desse público, o governo bra- vez mais flexibilidade nas relações com quatro próximos anos, movimentando
sileiro lançou em 2016 um guia com su- o trabalho, em busca de atingirem suas US$2,2 bilhões até 2020, e se tornar uma
gestões para melhor atender o público na aspirações pessoais. É muito comum ver alternativa viável aos tradicionais hotéis
terceira idade, que incluem, por exemplo, a jovens deixando de lado o sonho do ‘tra- próximos a distritos financeiros quando
instalação de pisos antiderrapantes e pla- balho para a vida inteira’ e optando por o assunto for viagens a negócios. E a in-
cas informativas com cores fortes. O en- tornarem-se seus próprios chefes – seja dústria de Turismo já está atenta a esse
velhecimento da população, assim como via empreendedorismo, trabalhos freelan- novo, e único, tipo de viajante. Em 2014,
a redefinição do que representa ser idoso, cers ou contratos mais curtos. Essa nova a Airbnb tomou seus primeiros passos
devem se tornar fatores propulsores para relação com o trabalho traz consigo mu- para atrair os turistas viajando a traba-
consolidar pessoas da terceira idade como danças importantes para a indústria de lho ao lançar uma plataforma dedicada
um importante consumidor da indústria de Turismo como, por exemplo, a duração exclusivamente a eles. Essa plataforma
turismo na América Latina. O termo ‘mido- e o número de viagens. Uma vez que os oferece a listagem de anúncios que pos-
rexia’ relata o comportamento jovem des- trabalhadores deixam a rotina de trabalho suem as típicas funcionalidades deman-
se grupo mais maduro que vem buscando das 9h-17h e das férias programadas de dadas por quem viaja a negócios, como
nessa fase da vida novas experiências que 30 dias, eles passam a optar por viagens wi-fi e ferro de passar roupas. Pouco
não puderam antes. A valorização do bem- mais curtas, aproveitando principalmente tempo depois, a empresa lançou o Airb-
-estar se torna prioridade desse grupo e a os feriados. Além disso, com as barreiras nb for Business, uma versão aprimorada
dessa plataforma, em que os usuários
conseguem fazer suas próprias reservas
e têm suas cobranças lançadas direta-
mente na conta da empresa. Espera-se
que os novos valores de vida trazidos
por esse novo perfil de profissionais, que
valorizam o elemento humano e a im-
portância da experiência personalizada,
mudem a relação das viagens a traba-
lho. A indústria do Turismo deve conti-
nuar atenta a essa nova dinâmica para
atender às preferências que emergem
com o surgimento desse novo perfil de
consumidores.

WTM1 - Pag 65 a 67.indd 66 29/03/2017 20:03:13


Artigo
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 67

MULHERES da Colômbia – que devem colocar o pé na Com o empoderamento das mulheres

EMPODERADAS estrada sem a companhia de cônjuges,


familiares ou amigos próximos. Na maio-
reforçando sua importância, esse grupo
populacional se consolidará como um im-
E VIAJANDO ria dos casos, são mulheres em busca da portante público para a indústria.
liberdade de fazer seu próprio itinerário e
SOZINHAS da oportunidade de usufruir de uma expe- CONCLUSÃO
Graças à inclusão das mulheres no mer- riência singular e pessoal. Para o Turismo, Juntas, essas três principais tendências
cado de trabalho nas últimas décadas, o essa nova demanda de turistas do sexo fe- no Turismo latino-americano fazem
papel feminino na sociedade vem sendo minino significa uma grande oportunidade parte de duas importantes megaten-
redesenhado, dando mais poder às mu- para oferecer serviços personalizados dências globais: empoderamento do
lheres sobre suas próprias vidas. Entre para esse grupo. Mas, ela também traz consumidor e priorização do momen-
2007 e 2016, o número de mulheres estu- consigo alguns desafios. Uma das princi- to presente. De forma geral, turistas
dando em nível superior aumentou mais pais preocupações das mulheres viajando idosos, turistas de negócios dispostos
que o crescimento da população femini- solo é a própria segurança. Muitas delas a uma experiência mais flexível e via-
na na maioria dos países latino-america- reportam checar frequentemente as ava- jantes mulheres devem estender o seu
nos, como Brasil, Argentina, Chile, Méxi- liações de destinos e acomodações em impacto sobre a indústria do Turismo
co e Costa Rica. Além disso, as taxas de sites como Tripadvisor, Hostelz e Oysters nos próximos anos, em um reflexo das
natalidade na região caíram de 3,6 filhos para garantir que os locais ofereçam se- mudanças de valores dos consumidores,
por mulher para 2,1 entre 1987 e 2016, gurança. Solicitar GPS ao alugar um car- cada vez mais engajados em tomar as
indicando uma forte mudança na manei- ro também é outra prática característica rédeas da própria vida e viver o momento.
ra como as mulheres planejam suas pró- da turista feminina viajando sozinha, para
prias vidas. Todos esses fatores indicam evitar o risco de estar perdida em uma lo- Sobre a autora: Marília Borges, analista de
um cenário de empoderamento feminino calidade desconhecida e à mercê de ajuda pesquisa da Euromonitor International , é
que vem abrindo oportunidade para que de estranhos. Mas nem todas as viajantes responsável pela condução de pesquisas
mulheres de todas as faixas etárias, es- mulheres preferem viajar sozinhas. De olho e elaboração de conteúdo analítico sobre
tados civis e estilos de vidas se tornem nisso, a agência de viagens brasileira Mu- desempenho e tendências para Serviços
público forte para a indústria de Turismo. lheres Pelo Mundo, por exemplo, conecta e Pagamentos no Brasil. Estão incluídos
Segundo sondagem realizada em janei- mulheres que buscam a companhia de em sua pesquisa as indústrias de Viagem
ro de 2017 pelo Ministério do Turismo do outras mulheres para viajar, em um apelo e Turismo, varejo e finanças pessoais. É
Brasil, uma em cada oito brasileiras que forte à conveniência. Nos próximos anos, bacharel em Ciências Econômicas pela
demonstraram intenção de viajar dentro o aumento da idade média das mulheres Universidade de São Paulo (USP). Possui
dos próximos seis meses manifestou in- no primeiro casamento e a queda nas ta- mais de três anos de experiência em pes-
tenção de viajar sozinha. Em números, são xas de fecundidade devem se consolidar quisa e inteligência de mercado.
quase três milhões de mulheres – o equi- como reflexo da independência feminina
valente à população inteira de Cali, cidade na maioria dos países latino-americanos. Sobre a Euromonitor International: em-
prensa líder global no fornecimento de
inteligência de negócios e análise estraté-
gica sobre o mercado de bens de consu-
mo e serviços. Temos mais de 40 anos
de experiência no levantamento de dados
e publicação de relatórios detalhados so-
bre o mercado em âmbito internacional.
Por meio de nosso banco dados globais,
Passport, conectamos nossa pesquisa
com os objetivos e planejamento anual
de sua empresa, analisando o contexto
de mercado, a concorrência e as novas
tendências que impactam os negócios.

WTM1 - Pag 65 a 67.indd 67 29/03/2017 20:08:37


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 68

Seja (mais) relevante


com a PANROTAS
Be (more) relevant with PANROTAS

Guillermo Alcorta, presidente da PANROTAS

Fundada em 1974, a PANROTAS é nos eventos Next, que vão percorrer mídia, de entregar ao leitor o conteú-
renovada a cada ano, por meio de o Brasil a partir de maio, e na inteli- do mais relevante, nos canais mais
novos produtos, parcerias e um olhar gência de mercado de seu time, capi- modernos e no menor tempo possí-
sempre atento e diferenciado para taneado por José Guillermo Alcorta, vel. Mas a expertise que temos vem
a indústria. Não é apenas no Fórum presidente e fundador, e por seu filho, não apenas dessa atualização tecno-
PANROTAS Tendências do Turismo José Guilherme, CEO da editora. lógica, que, é fundamental e estamos
que a empresa debate e analisa o “A tecnologia, ao longo do tempo, atentos a ela sempre. Vem do fato de
futuro, mas também nas suas pu- transforma a maneira de vender e estarmos ao lado dessa indústria e
blicações, no portal mais acessado consumir viagens. E nesses 43 anos de seus players há 43 anos e de ter-
do Brasil de notícias do Turismo, nos de existência, nunca perdemos nos- mos criado laços muito fortes com
projetos customizados para clientes, sa principal missão como veículo de empresas e pessoas”, afirma Guil-

Conteúdo exclusivo PANROTAS


English Português

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 68 29/03/2017 20:04:55


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 69

lermo Alcorta. “É importante lembrar


que a PANROTAS como empresa jor-
nalística deve estar à frente das ten-
dências de conteúdo e publicidade e
oferecer o que há de mais moderno
em solução de comunicação para as
marcas, sempre inovamos em for-
matos e estratégias para entregar
a mensagem do cliente da maneira
PANROTAS Corporativo
mais eficaz”, complementa Zé Gui-
lherme. e até hoje o único veículo semanal inglês para mostrar os números do
Ou seja, a PANROTAS de sempre, da indústria; e o Fórum PANROTAS Turismo brasileiro para os estrangei-
com mais proximidade com o cliente completou sua 15ª edição. “Nosso ros, trouxemos alguns dados esta-
e o trade, usando a tecnologia para sonho é que chegue logo o dia que tísticos para esta edição do Catálogo
aproximar e inovar. “E com um time poderemos noticiar os mais de 30 da WTM Latin America (leia mais na
de especialistas em todas as áreas, milhões de turistas internacionais página 43), devido ao caráter inter-
que já é referência em nossa indús- que o Brasil tem potencial de receber, nacional da feira. Nos tempos atuais,
tria. A cada evento, a cada reporta- nós investimentos e acreditamos no existem muitas ferramentas de cap-
gem, a cada projeto que iniciamos, Turismo brasileiro. Temos potencial tação e análise de informações, e
vem todo esse DNA junto”, comple- para ser a principal indústria gerado- a PANROTAS, assim como outros
menta o chief communication officer ra de empregos e renda do País”, diz grupos de mídia sérios no mundo,
da PANROTAS, Artur Luiz Andrade, Guillermo Alcorta. divulga todos os seus números com
há 26 anos na empresa. base nas ferramentas que seguem
Este ano, duas datas marcam a tra- Números o padrão mais confiável no merca-
jetória da PANROTAS: são 25 anos do Já preparando a edição 2017 do Bra- do, como Google Analytics e Doub-
Jornal PANROTAS, lançado em 1992 zilian Overview, publicação anual em le Click for Publisher (plataforma do

Relevância/Relevance

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 69 29/03/2017 20:05:09


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 70

Google para controle de inventário


de anúncios on-line), além das pla-
taformas que têm acesso gratuito
que ajudam os CMOs (chief marke-
ting officers) das empresas a tomar
decisões com relação a seus produtos
e marcas, como Google Trends, Alexa,
Similar Web, Sem Rush, Page Match...
todas de monitoramento e comparação
de acessos diários, relevância e “rankea-
mento” entre páginas web e fan pages.
Como exemplo veja o Google Trends Renê Castro, editor da PANROTAS, no Next de João Pessoa, em 2016
na pág 69 que mostra a relevância
do Portal PANROTAS para a indústria de 16 mil visitantes diários e quase Corporativo, único portal totalmente
comparado a outras mídias do setor. quatro milhões de pageviews por voltado ao mercado corporativo de
O Portal PANROTAS tem uma média mês; outro diferencial é o PANROTAS viagens com conteúdo para travel
managers, agências corporativas e
Perfil do participante ao viajante corporativo, que, prestes
do Fórum PANROTAS a completar um ano, já passa dos 1,5
Forum PANROTAS mil unique visitors por dia.
attendees profile /2017 Os dados do Fórum PANROTAS (veja
ao lado) também mostram como os
decision makers veem na PANRO-
TAS credibilidade e parceria: a maio-
ria dos participantes é composta por
diretores e tomadores de decisão e
já estiveram em outras edições do
fórum.

Next
A partir do próximo mês, os eventos Next
voltam ao calendário do Turismo. Cria-
dos e organizados para levar conheci-
mento inspirado (e levantado) no Fórum
PANROTAS para momentos de debate
papo prático e objetivo pelo País, os Next
este ano visitarão sete cidades, além de
Conteúdo exclusivo PANROTAS ter uma edição exclusiva em Maceió, em
English Português

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 70 29/03/2017 20:05:26


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 71

Adrian Bertini inte- ma de treinamentos on-line Upgrade


gra a equipe comer- 6A no Brasil. “É uma empresa do Grupo
cial tanto da Ladevi Tui, que trará capacitações prontas e
quanto da PAN- customizadas sobre destinos, produ-
ROTAS, aten- tos e empresas, com alcance global.
dendo os clientes Tem administração e equipe indepen-
americanos que dentes da Tui, e escolheu a PANROTAS
querem ter uma promoção mais preci- para ser seu parceiro de promoção no
parceria com a rede Best Western. sa e personalizada no Brasil e na Amé- Brasil”, explica Alcorta. Ele cita ainda
rica Latina. Adrian está trabalhando os acordos com a WTM Latin America,
Confira o calendário e se informe em com Helene Chalvire, diretora da PAN- para confecção deste catálogo oficial,
www.panrotas.com.br/next. ROTAS em Miami, e também integra e com dois outros grandes players, um
Goiânia: 3 de maio os projetos que temos com a Ladevi. deles mundial, a WTTC, em acordo fe-
Brasília: 4 de maio Com a expertise do olhar latino, algo chado há poucos dias e um segundo,
Cuiabá: 20 de junho que é muito procurado pelos clientes nacional, que será anunciado em breve,
Curitiba: 12 de junho dos Estados Unidos, agregamos inte- reforçando a diversidade e abrangência
Campo Grande: 18 de julho ligência na hora de personalizar proje- da PANROTAS. “Usamos nosso conhe-
Maceió: início de agosto tos as marcas estrangeiras. cimento em Turismo para entregarmos
Fortaleza: 15 de agosto José Guilherme também está finalizan- produtos adequados, inovadores e efi-
Ribeirão Preto (SP): 12 de setembro do o acordo de lançamento da platafor- cientes. Também estamos produzindo

Parcerias
A Ladevi, editora argentina com sede Calendário PANROTAS/ Especial 25 anos do Jornal
em Buenos Aires e escritório em toda PANROTAS Calendar PANROTAS/25th anniversary
a América Latina, é uma das parce- O que vem por aí em Jornal PANROTAS – 19 de julho
rias mais antigas e sólidas da PAN- publicações e especiais
ROTAS. “Estamos cada vez mais ali- PANROTAS Suplementos Diários
nhados para produzir conteúdo para PANROTAS na Abav Expo/Daily
os agentes de viagens e profissionais Especial Seguro Viagem/ magazines at Abav Expo – 27 a
de Turismo da América Latina. Nós Travel Insurance – 26 de abril, 29 de setembro
produzimos e distribuímos no Brasil encartado no Jornal PANROTAS
e eles na região, e a troca tem sido Guia de Distribuição/Distribution
muito boa. Projetos para a Delta Air Especial Viagens de Luxo/ Guide – 15 de novembro,
Lines, St. Peterburg/Clearwater, Tam- Luxury Travel – 26 de abril, encartado no Jornal PANROTAS
pa, Turismo da Argentina, Turismo de encartado no Jornal PANROTAS
Buenos Aires, entre outros, são ver- Retrospectiva 2017/Year in
dadeiros cases de como ajudamos os Especial Cruzeiros Marítimos e review – 20 de dezembro,
clientes a terem uma melhor perfor- Fluviais/Cruise Special Edition – edição especial do Jornal
mance no Brasil e em diversos países 17 de maio, encartado no Jornal PANROTAS
latinos”, explica o CEO da PANROTAS, PANROTAS
José Guilherme Alcorta. Fórum PANROTAS 2018 – 19
Essa parceria se estende agora para Brazilian Overview – 31 de maio, e 20 de março de 2017, em
os Estados Unidos, onde o conhecido distribuído no IPW 2017 São Paulo

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 71 29/03/2017 20:05:32


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 72

Jornal PANROTAS/ PANROTAS Newspaper


Média de Circulação Semanal: 5.030 exemplares
Média de leitores por exemplar: 3,5
Distribuição: para agências de viagens incluindo
todas as associadas a Abav, Aviesp e Avirrp

Distribuição por Segmento


Readers by segment o livro dos 40 anos da Accor Hotels no Brasil, o que muito
nos honra e orgulha. Em breve traremos mais novidades
desse e de outros projetos”.
A PANROTAS é ainda media partner exclusiva no trade
Agência de Viagens 58%
brasileiros dos eventos ILTM Americas, ILTM Cannes
Hotelaria 13% e Travelweek by ILTM, focados nas viagens de luxo, e
Lacte, organizado pela Alagev e voltado aos gestores
Cia. Aérea 8% de viagens e eventos corporativos. Somos ainda par-
ceiros de mídia do La Cita, da WTM Londres e WTM
Outros Serviços 7%
Latin America, Abav Expo, onde temos estande ân-
Corporativo cora, da Avirrp, Festival de Turismo de João Pessoa,
(Gestores e MICE) 7%
Festuris Gramado, Ugart e Aviesp, que retorna em
Orgãos de Turismo 5% 2018, após o cancelamento este ano.
Em 2017 também organizamos dentro da feira Ibas,
Cartão de Assistência 1%
em parceria com a Sator, o seminário Landings Latin
Locadoras 1% America, que deve crescer em 2018 e é focado na re-
de Automóveis lação da aviação comercial com os destinos e o trade.
* Outros segmentos: sistemas de distribuição global, O evento ocorreu na semana passada.
cruzeiros marímos, tecnologia, profissionais liberais e
representações de desnos.

Jornal PANROTAS-Distribuição por Estados/Distribuon by states


339 cidades / cies
São Paulo 31,53%
Rio de Janeiro 17,80%
Outros Estados 15,72%
Minas Gerais 7,26%
Bahia 5,43%
Paraná 4,96%
Rio Grande 4,10%
do Sul
Pernambuco 3,45%
Santa Catarina 2,73%
Brasília 2,52%
Ceará 2,40%
Conteúdo exclusivo PANROTAS Espírito Santo 2,10%

English Português

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 72 29/03/2017 21:12:58


PANROTAS
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 73

Produtos Fale com a gente/


Campanhas em social media/social me-
PANROTAS / dia campaigns, com posts e vídeos/with Talk to us
posts and vídeos
PANROTAS Publieditoriais customizados/Customized
Guillermo Alcorta
presidente/president (guillermo@pan-

Products publieditorial and e campanhas de bran-


ded content/branded content campaigns
rotas.com.br)

José Guilherme Alcorta


Jornal PANROTAS/PANROTAS Newspa- CEO (guilherme@panrotas.com.br)
per – semanal, para todas as agências Eventos PANROTAS/PANROTAS Eventos:
de viagens Abav, Avirrp e Aviesp e para os Fórum PANROTAS, Camp de Inovação e Helene Chalvire e Adrian Bertini
decisores da indústria/weekly, to all travel Next EUA/USA (helene@panrotas.com.br,
adrian@ladevi.com)
agencies associated to Abav, Avirrp and
Aviesp, and decision makers of the Brazi- Eventos Customizados/Customized Artur Luiz Andrade
lian travel industry events editor-chefe e CCO/editor in chief and
chief communication officer (artur@
Portal PANROTAS – 16 mil visitantes úni- Coberturas especiais de eventos/Special panrotas.com.br)
cos por dia e quase 4 milhões de pagevie- coverage of special events
Heloisa Prass
ws por mês/ 16,000 unique visitors a day, chief events officer (heloisa@panrotas.
near 4 million pageviews/month Inteligência de mercado/Market intelligen- com.br)
ce, incluindo mailing, convites, análises,
Suplementos especiais temáticos/Spe- pesquisas e estudos setoriais/including Kiko Neto
cial suplements: Distribuição/Distribution, mailing, invitations, analysis, researches gerente comercial/sales manager
(kiko@panrotas.com.br)
Aviação/Aviation, Cruzeiros/Cruise, Com- and setorial studies
pras no Exterior/Shopping abroad, Anuário Soluções personalizadas de publicidade e
Corporativo/Corporate travel, Fórum PAN- conteúdo/Personalized solutions: content Renê Castro
editor (rcastro@panrotas.com.br)
ROTAS/Tourism Trends, among others and advertisement

WTM1 - Pag 68 a 73.indd 73 29/03/2017 20:05:52


Política
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 74

Brasil Mais Turismo


Ana Luiza Tieghi

Em dezembro, o ministro do Turismo, Marx Beltrão (foto), divulgou gestão da Embratur, ampliação da conectividade aérea brasileira,
que um plano para facilitar o ambiente de negócios do setor seria modernização da Lei Geral do Turismo e ações que impulsionem o
lançado no começo deste ano. Chamado de Brasil Mais Turismo, setor de cruzeiros marítimos, que sofreu queda de 36% no número
o plano ainda não saiu do papel, mas está em fase de negociações de passageiros em relação a temporada 2015/2016. “Essas são
avançadas. “Estamos acertando os últimos detalhes para lançá-lo as nossas prioridades”, afirmou. Como isso será feito ainda não
em breve” disse o ministro, colocando abril como meta de lança- foi detalhado.
mento. Outro foco do plano Brasil Mais Turismo é reforçar a promoção
Segundo Beltrão, o plano recebeu sugestões de autoridades inter- internacional do País e aumentar o fluxo de visitantes estrangei-
nacionais, como o secretário-geral da Organização Mundial do Tu- ros. Para conseguir isso, o ministro defende a ampliação da co-
rismo, Taleb Rifai, e o presidente do Conselho Mundial de Turismo nectividade aérea e a atração de visitantes, “gargalos históricos
e Viagem (WTTC), David Scowsill, além de entidades e empresas do Turismo”. O ministro não deu detalhes sobre que tipo de ações
do mercado. Ele também está sendo articulado com os ministé- serão tomadas para atingir esses objetivos ou quando isso será
rios do Planejamento, Casa Civil e com o presidente Michel Temer. feito, mas, durante painel na 15ª edição do Fórum PANROTAS, em
Para criar o ambiente mais favorável, uma série de medidas estão março, Beltrão se declarou favorável ao plano de ampliação para
planejadas: dispensa de vistos para estrangeiros vindos dos Esta- 100% de participação de capital estrangeiro no setor da aviação,
dos Unidos, Canadá, Austrália e Japão, mudança no modelo de à construção de terminais regionais e à concessão de aeroportos

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 74 a 76.indd 74 29/03/2017 20:06:25


Política
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 75

públicos para a iniciativa privada.


Sobre a tributação de aluguéis de residên-
cias no estilo Airbnb, o ministro afirmou
que, por ser um assunto novo, “ainda preci-
sa de mais discussões para que a tomada
de decisão não prejudique o setor e, princi-
palmente, o consumidor final”.
Também durante o Fórum PANROTAS,
Beltrão havia dito que “não é justo que Airb-
nb, Uber e similares concorram sem taxa-
ção de tributos no Brasil”, e que “esses pla-
yers são bem-vindos, desde que arquem
com as mesmas condições da concorrên-
cia”, linha que o plano pode seguir.
Embora com o lançamento atrasado, a
ideia do ministério é que o Brasil Mais Tu-
rismo tenha ação de curto e médio prazo,
para impulsionar o setor rapidamente.
“Será um novo momento para o turismo
brasileiro, que se tornará mais competitivo
no cenário nacional e internacional”.
Vinícius Lummertz, da Embratur
O Brasil Mais Turismo será lançado em
fases, conforme as medidas propostas painel em que foram debatidos os resulta- foi plantado no passado. Não é uma prio-
forem sendo aprovadas. “Muitas não de- dos da Pesquisa Turismo de Verão 2017 de ridade política, infelizmente, porque o go-
pendem apenas do ministério do Turismo”, Santa Catarina, realizada pelo Fecomércio- verno, a classe política e a iniciativa privada
destacou. -SC. Os dados foram levantados com tu- precisam entender o efeito econômico do
ristas e empresários de Florianópolis, Bal- turismo, em um Estado que tem 500 qui-
neário Camboriú, Imbituba, Laguna e São lômetros de litoral, um potencial único no
Brasil quer mais Francisco do Sul, os cinco principais desti- planeta.” Lamentou também todas as bar-
nos catarinenses. O levantamento mostra reiras que têm sido impostas para a cons-
latinos uma queda de 14% no faturamento com trução de marinas, hotéis, resorts, criação
O presidente da Embratur, Vinicius Lum- relação a 2016. de parques temáticos e naturais. Lembrou
mertz, anunciou na semana passada, du- “Observamos uma mudança no perfil do que, mesmo assim, não houve queda no
rante a reunião da Câmara Empresarial de turista, expresso na classe social prepon- número de turistas na temporada de verão,
Turismo catarinense, em Florianópolis (SC), derante e no gasto médio menor. A des- apesar da queda de faturamento.
a estruturação do programa ‘Mais América valorização do dólar em relação ao ano Lummertz revelou que os números na-
Latina’, para dar novo impulso ao turismo anterior pode ter impactado na queda no cionais são melhores: “enquanto em
dos Estados do Sul, com missões econô- número de visitantes e no poder de com- 2015/2016 tivemos 2,2 milhões de tu-
micas, exposições e eventos nos países pra dos países vizinhos, sobretudo da Ar- ristas estrangeiros, agora a expectativa
vizinhos. Em Santa Catarina, o programa gentina, Uruguai e Chile, tradicionalmente é de crescimento de 11%, com 2,4 mi-
deverá contar com o apoio do Governo do responsáveis por uma boa fatia do turismo lhões. Com relação à chegada de turistas
Estado, da Secretaria de Turismo, Cultura e catarinense”, apontou o presidente da Fe- estrangeiros na região Sul nessa última
Esporte e da Santur, assim como das en- comércio-SC, Bruno Breithaupt. temporada, nossa expectativa continua
tidades representativas do comércio, ser- Em suas intervenções, o presidente da Em- a mesma, com 1,4 milhão de argentinos,
viços, turismo e da indústria e também da bratur fez uma avaliação histórica sobre o 27% a mais do que o mesmo período do
iniciativa privada. setor turístico de Santa Catarina e consta- ano passado, quando o País recebeu 1,1
O anúncio do novo programa foi feito no tou que “o turismo catarinense vive do que milhão de argentinos”.

WTM1 - Pag 74 a 76.indd 75 29/03/2017 20:06:34


Política
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 76

Nova Embratur
O presidente da Embratur também refor-
çou as metas da “nova Embratur”, que se-
ria transformada em agência, um modelo
que facilitaria as parcerias com a iniciativa
privada: de trazer 12 milhões de turistas
para o País em 2022, com US$ 19 bilhões
(valor de hoje) em faturamento. Segundo
Vinicius Lummertz, “pelas estimativas, ti-
vemos 6,6 milhões de turistas no Brasil em
2016 e perto de US$ 7 bilhões de receita.
Podemos multiplicar esse valor com uma
política de turismo comercial agressiva,
moderna e inteligente”. O presidente da
Embratur informou que esteve com o mi-
nistro da Casa Civil, Eliseu Padilha, junta-
mente com os ministros do Planejamento,
Dyogo Oliveira, e do Turismo, Marx Beltrão,
discutindo o formato de financiamento
dessa nova agência.
Traçando um cenário da necessidade de
uma agência “para termos um País aberto sempre dificultou a liberdade para traba- crescimento zero. E eles precisam gerar
para o mundo, criando os canais de inves- lhar. Hoje entendemos que o modelo foi empregos e ocupações, porque a indús-
timento nacionais e internacionais, com o bem sucedido”. Vinicius Lummertz foi di- tria está cada vez mais robotizada. Mas
Turismo exercendo a papel de plataforma retor do Sebrae Nacional, onde, segundo o capitalismo gera condições de readap-
de conexão com o planeta para nos inte- ele, havia uma agência, chamada Apex, tação, isso faz com que os 53 setores do
grarmos às cadeias produtivas internacio- para promover produtos e serviços bra- turismo sejam aqueles que vão propiciar
nais”, Vinicius Lummertz fez um relato sileiros no Exterior e atrair investimentos um imenso desenvolvimento econômi-
sobre as “razões históricas” para a esco- estrangeiros. “Como havia uma sobra co e social.” Lummertz relatou que o Fó-
lha deste novo modelo. “Eu participei da de recursos, foi aprovada uma agên- rum Econômico Mundial faz pesquisas
criação do Sebrae. Venho do movimento cia autônoma, hoje ligada ao Ministério regulares sobre o setor. Nos últimos anos,
de base da pequena e microempresa do das Relações Exterior.” Para criar a Apex, essa pesquisa coloca o Brasil em primeiro
Brasil. Fui redator do primeiro manifesto o Governo retirou recursos do Sebrae lugar em potencial natural para o turismo
desse setor, que se intitulava ‘Liberdade (12,5% do orçamento) e, conforme re- e oitavo em potencial cultural. Mas no
para Trabalhar’. E o título vale até hoje. lata Lummertz, hoje ambos fazem um quesito ambiente de negócios, em 140
Depois fizemos a progressão do antigo bom trabalho. “Foi neste sentido que vis- países, o Brasil está no 137º pior do mun-
Cebrae, para atual Sebrae (Serviço Bra- lumbramos a possibilidade de transfor- do para desenvolver o turismo. “Precisa-
sileiro de Apoio às Micro e Pequenas mação em agência, para seguir o bem mos de uma agência moderna para com-
Empresas), para acompanhar os bens sucedido modelo do Sebrae e da Apex”, petir nesse mercado internacional. Com a
sucedidos modelos do Sesc, Senac, Sesi comentou Lummertz. Para o presidente nova Embratur, temos a meta de chegar a
e Senai”, contou Lummertz. da Embratur, atualmente, a competição 12 milhões de turistas em 2022 e US$ 19
Ele lembra que o novo Sebrae “era uma pelo Turismo internacional é brutal. O bilhões (valor de hoje) em faturamento.
inovação institucional, porque seria um Japão, por exemplo, que é o País mais Tivemos 6,6 milhões de turistas no ano
hibrido público-privado. Ele seria diferente, industrializado do mundo, está investin- de 2016 pelas estimativas e perto de US$
uma instituição que teria no seu conselho do em Turismo. Eles estão passando de 7 bilhões de receita. Pode parecer pouco,
entes privados e públicos, que permitiria 20 milhões de turistas. “A indústria japo- mas é o quinto item da nossa balança de
uma ponte nesta relação que no Brasil nesa está há 25 anos se arrastando em pagamentos”, resumiu.

WTM1 - Pag 74 a 76.indd 76 29/03/2017 20:06:43


WTM1 - Pag 77 - A.indd 77 29/03/2017 20:16:07
Mercado
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 78

Lazer turbinado

Luis Paulo Luppa

O Grupo Trend lançou na semana pas- duto, mas de algo inédito no mercado. foi desenvolvido de acordo com o
sada sua nova plataforma de venda de Não há hoje nenhuma operadora de la- feedback dos agentes de viagens, rea-
produtos de Lazer para agências de zer no Brasil que ofereça uma solução lizado por meio de uma pesquisa e
viagens de todo o Brasil. O novo portal tão completa. O novo portal agrega fun- também durante visitas das equipes
de Lazer recebeu investimento de R$ 4 cionalidades e velocidade para oferecer de Vendas e TI da companhia. “O site é
milhões e traz funcionalidades para que ao agente, nosso único canal, a melhor focado 100% na experiência do agen-
o agente faça uma venda completa, rá- experiência em vender viagens”, garante te de viagens e resgata novamente
pida e de forma competitiva, como em o presidente do Grupo Trend, Luis Paulo o H2H, ou human to human, feito
um site de varejo, com direito a carrinho Luppa. por pessoas e para pessoas, concei-
de compra, muitos produtos e em um só to utilizado no lançamento do portal
pagamento. Tecnologia corporativo da operadora em 2015,
“Não estamos falando de qualquer pro- O novo portal do Lazer da Trend o Na Trend. O portal de Lazer conta

Conteúdo exclusivo PANROTAS

WTM1 - Pag 78 e 79.indd 78 29/03/2017 20:26:56


Mercado
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 79

com um conjunto das mais modernas


ferramentas de big data, grande aglo-
merado de dados armazenados que
garantem uma visão em tempo real
para nossas equipes internas sobre o
comportamento de uso dos clientes.
Na prática, isso quer dizer que pode-
mos ajustar prontamente qualquer
imprevisto, garantindo uma excelente
navegabilidade”, explicou o vice-presi-
dente de Tecnologia da Informação da
empresa, Robson Gomes.
O desenvolvimento da plataforma do
Trend Lazer foi realizado com a Travel-
tek, empresa escocesa eleita, nos últi-
mos três anos, como a dona do melhor Robson Gomes
sistema de pacotes para lazer do mun-
do pelo World Travel Awards, premia-
ção mundial que celebra a excelência PORTAL DE LAZER
em várias categorias do Turismo.    
● Consolidação de todos os produtos em um só local, como é o caso de
A ferramenta é intuitiva e responsiva,
hotelaria nacional e internacional, em que o agente pode buscar informações
se adaptando a qualquer dispositivo,
pelo mesmo botão.
como smartphones e tablets. “Vale
ressaltar que a plataforma foi estrutu- ● Variedade de produtos, incluindo hospedagem, aéreo, locação de veículos,
rada como um dashboard, modelo de ingressos para parques temáticos e atrações, receptivo e seguro viagem.
painel de controle marcado pela seg- ● Pesquisa por bairro, categoria, produto, serviços, regime de alimentação,
mentação das informações em uma preço por pessoa ou valor total, em dólar, euro ou libra, resultando em
única tela, fator que contribui para que combinações de filtros
o agente encontre de maneira rápida e
● Carrinho de compras, que possibilita a inclusão de outros itens à cesta,
simplificada o produto ou serviço que
e parcelamento de todos os produtos em até 12 vezes.
deseja”, completa Gomes.
“Esta é uma poderosa ferramenta de ● Utilização do mesmo login e senha (no caso dos agentes já cadastrados).
venda para o agente de viagens; esta- ● Integração com o Tripadvisor e Google Maps, que permite visualizar as
mos falando de um sistema desenha- avaliações de hotéis, bem como sua localização.
do e preparado para ser o mais flexível
● Atendimento on-line, via chat, para dúvidas.
do mercado, trazendo mais dinamis-
mo ao dia a dia. Em 2016 registramos
incremento de 63% nas nossas vendas de 2016”. “É um plano muito agressivo, durante atendimento ao cliente.
de Lazer. Este ano, com o novo portal, mas é o que estamos sentindo com a ”O agente tem de investir seu tempo
já prevemos um salto ainda maior”, nova plataforma.” com o cliente, e não com fornecedor,
declara a diretora de Lazer do Grupo Outra novidade quente é a inclusão tampouco com pesquisas, e esse
Trend, Cristiane Jayme. Para ser mais de vídeos atrativos sobre grande par- novo site é um grande aliado nesse
preciso, Luppa fala em crescer 30% no te dos destinos e produtos para que sentido, por colocar tudo praticamen-
Lazer na comparação com “o bom ano o agente utilize como argumentação te pronto na sua tela”, conclui Luppa.

WTM1 - Pag 78 e 79.indd 79 29/03/2017 20:27:03


WTM1 - Pag 80 e 81 - A.indd 80 29/03/2017 20:27:40
WTM1 - Pag 80 e 81 - A.indd 81 29/03/2017 20:27:48
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 82 INFORME PUBLICITÁRIO

A eclética
Palm Beaches

Opções para comer não faltam em Palm Beaches, que passou por uma grande renovação na gastronomia

Longas e tranquilas faixas de areia. Água contemporânea em um hotel urbano ro-


cristalina e despoluída. As praias de Palm deado de vida noturna, também. Palm
Beaches podem evocar locais imaculados Beaches viu recentemente uma grande
repletos das características árvores lo- ascensão de restaurantes variados com
cais, e o melhor de tudo é que, uma vez chefs premiados e complementados por
no destino, você encontra também um mais de uma dúzia de cervejarias locais
lugar de rica história, arte ousada e uma com o genuíno gosto da bebida artesanal.
interessante cena de entretenimento. Um É, também, o destino para uma verda-
perfeito equilíbrio entre respeito à natu- deira terapia de compras. Marcas con-
reza, hospitalidade genuína e uma ini- sagradas internacionalmente e butiques
gualável experiência de compras. sob medida se misturam em shoppings
Se você procura praias de luxo, resorts repletos de opções, além de outros espa-
com spas ou uma partida de golfe, é o ços abertos. É possível também economi-
destino indicado. Se quer uma refeição zar e aproveitar boas ofertas em outlets

WTM1 - Pag 82 e 83.indd 82 29/03/2017 20:28:16


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 83 INFORME PUBLICITÁRIO

ecléticos. Na Palm Beach’s Worth Ave- Terra do polo Polo Championship.


nue, há opções para todos, e particu- O polo está intimamente ligado à elite, São 16 semanas voltadas exclusiva-
larmente opções especiais para quem sendo conhecido como o “Esporte dos mente para a prática do esporte. Com
quer ficar na moda do vestuário. Reis”. Como não lembrar de atletas e partidas abertas ao público, a atmos-
A apenas uma hora ao norte de Miami seus cavalos no primeiro galope rumo fera do evento também conta com o
e duas ao sul de Orlando, Palm Bea- à bola, jogada que ficou conhecida por atrativo dos campeonatos. Os ingres-
ches pode ser inserida em qualquer aparecer no filme Pretty Woman (Uma sos para os jogos de domingo custam
roteiro que aproveite o melhor da Fló- Linda Mulher), com Julia Roberts? a partir de US$ 10 (admissão geral) e
rida, estando facilmente acessível de Na Flórida, Palm Beaches é a mora- vão até US$ 120 (camarotes). O valor
três aeroportos internacionais – in- da destes torneios. Anualmente, o In- para o famoso brunch de domingo no
cluindo o de Fort Lauderdale. É onde ternational Polo Club of Palm Beach, The Pavilion varia conforme o mês. É
seus clientes irão brilhar e de onde localizado em Wellington, recebe os recomendável comprar ingressos e
irão voltar já pensando no retorno ao melhores jogadores do mundo e suas fazer reservas, que estão disponíveis
destino. Acesse OlaPalmBeach.com e montarias, em campeonatos com o para compra on-line no site Internatio-
conheça mais. Piaget USPA Gold Cup e o U.S. Open nalPoloClub.com.

Dificilmente haverá um destino mais indicado para acompanhar uma partida de polo do que Palm Beaches

WTM1 - Pag 82 e 83.indd 83 29/03/2017 20:28:22


WTM1 - Pag 84 e 85 - A.indd 84 29/03/2017 20:28:46
WTM1 - Pag 84 e 85 - A.indd 85 29/03/2017 20:28:55
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 86 INFORME PUBLICITÁRIO

Best Western Hotels & Resorts:


71 anos, 10 marcas

Best Western Premier Best Western Executive Residency by Best Western

Best Western Plus BW Premier Collection Best Western Premier

Glo Vib

A Best Western nasceu em 1946, na Califórnia, com Uma das primeiras exigências da Best Western em
o intuito de reunir proprietários de hotéis que bus- seu início, por exemplo, foi a necessidade de seus ho-
cavam se fortalecer na união, dividindo experiências, téis fornecerem camas equipadas com colchões. Em
compartilhando suas redes de contatos e estipulando meados do século 20, isso não era uma constante em
padrões de qualidade a serem seguidos. O negócio propriedades ao redor dos Estados Unidos. Hoje em
expandiu, a rede mudou sua sede para o Arizona e dia, o padrão envolve acesso e mobilidade, planos de
hoje atua em mais de 100 países, com um portfólio segurança e amenidades oferecidas – do wi-fi ao café
de 4,1 mil empreendimentos membros. da manhã.
Os hotéis Best Western são de propriedade e opera- Medidas como estas, que são seguidas e supervisio-
ção independentes. Levar a marca da rede em seu nadas à risca, dão ao hóspede a certeza de que pa-
nome requer atenção a critérios minuciosos estipu- drões de qualidade estão sendo seguidos, ao passo
lados pela “família”, como gostam de se intitular. Tais que, para o proprietário, também servem como ala-
padrões foram se desenvolvendo com o passar dos vanca de vendas. Além disso, o dono de um hotel Best
anos, de acordo com as demandas do mercado. Western tem acesso à poderosa plataforma de re-

WTM1 - Pag 86 e 87.indd 86 29/03/2017 20:29:38


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 87 INFORME PUBLICITÁRIO

servas on-line da rede, uma das mais estilo como em conforto. A moderniza- com amenidades especialmente pen-
eficientes do mercado, conectando as ção da marca tradicional acompanha sadas na experiência do viajante cor-
propriedades aos mais diversos canais layouts adaptáveis e detalhes arquite- porativo.
de vendas. tônicos inovadores. O upper-midscale
Notando a proliferação de perfis de (intermediário superior) da companhia A Best Western pre-
consumo no segmento, a Best Wes- também tem um aprimoramento nas tende ir além do tra-
tern, em 2010, introduziu ao mercado amenidades oferecidas. Nas áreas co- dicional com sua op-
novas marcas, com produtos ofereci- muns, sala de ginástica; e nos quartos, ção de hotéis butique.
dos, padrões de qualidade e faixas de banhos de banheira, são exemplos. O Vib (pronuncia-se “vaib”) nasceu em
preços específicos. Inicialmente, foram 2014 e, por se tratar de um novo con-
criadas a Best Western Plus e a Best Nascida em 2003, ceito de empreendimento, ainda não
Western Premier - além da manuten- inicialmente para os tem unidades inauguradas - o lança-
ção da marca padrão Best Western. mercados europeu e mento dos primeiros Vib estão progra-
Atualmente a rede possui dez marcas, asiático, a marca mados para 2017 (Staten Island, em
complementadas pelo Executive Resi- Best Western Premier chegou ao pú- Nova York, e Springfield, no Missouri).
dency by Best Western, o BW Premier blico norte-americano apenas em A linha foca em viajantes tecnologica-
Collection e os novos Vib e Glo, além 2011, como parte das comemorações mente conectados, por isso o próprio
das Sure Stay, Sure Stay Plus e Sure dos 65 anos da marca. Voltado para o design do empreendimento remete a
Stay Signature Collection, um white hóspede em busca de padrões eleva- um prático engajamento social, com
label criado em 2016 com enfoque em dos de experiência e serviço, o Premier áreas de jogos e opções de comida rá-
mais três novos mercados. emprega uma atmosfera refinada e pida (estações Grab and Go) - além de
Ao todo, dez marcas que possuem pa- acomodações equipadas com ameni- tendências para o futuro, como check-
drões e serviços próprios, voltados para dades de primeira linha. Suítes espa- in em quiosques e concierge virtual.
a vasta gama de perfis de consumidor çosas com requinte nos detalhes, como
disponíveis no mercado da hotelaria. luxuosas roupas de cama, mostram a A mais nova linha
É preciso conhecer bem cada marca preocupação da Best Western na en- que leva o nome Best
para poder indicar a melhor delas para trega de um produto aprimorado, cate- Western é a Glo,
um hóspede. gorizado em upscale (nível superior). anunciada em 2015. Com proposta si-
Confira os detalhes de cada uma a seguir. milar à de sua marca irmã, Vib, os Glo
E m também reforçarão o catálogo de ho-
A tradicional nomen- 2014, téis butique da rede. No entanto, dife-
clatura da rede se re- a Best Western lançou sua Premier rentemente daquela marca, o Glo é ca-
fere a um hotel mids- Collection. Uma soft brand que, pelo tegorizado como broad-midscale e
cale (ou seja, de nome, já mostra que os hotéis em estará localizado em mercados secun-
categoria intermediá- questão são cuidadosamente escolhi- dários, suburbanos e em vias expres-
ria) focado em destinos secundários e dos para estampar a marca. Para isso, sas.
terciários. A premissa é simples: quar- dois quesitos são indispensáveis: ofe-
tos aconchegantes e serviços de quali- recer todo o requinte característico dos Criada no
dade com valores acessíveis ao hóspe- Premier e estar localizado em um mer- final de
de, que usualmente varia entre os cado primário. 2016, Sure
segmentos de lazer e corporativo. Em Stay é a nova franquia da Best Western.
um Best Western, pode-se esperar por A união Apesar de ter todo o suporte e experti-
wi-fi de alta velocidade e café da manhã entre ho- se da tradicional rede de hotéis norte-
servido diariamente (em algumas uni- tel e resi- -americana, por serem white label,
dades cobrado à parte). dência. É isso o que propõe a Best empreendimentos dessa nova linha
Western com a sua linha Executive Re- não terão em suas propriedades ou
O “Plus” para a sidency. Voltada para o hóspede de ne- portais da web nenhuma menção à
Best Western gócios, a marca possui apartamentos e Best Western. Incluem o Sure Stay Ho-
significa apura- suítes estrategicamente localizados tel, Sure Stay Plus Hotel e Sure Stay
ção tanto em em regiões acessíveis das cidades e Signature Collection.

WTM1 - Pag 86 e 87.indd 87 29/03/2017 20:29:44


Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 88 INFORME PUBLICITÁRIO

CUBA
Cuba possui mais de 300 praias naturais, únicas pelas variedades, tons
e limpeza das águas. Sua história de mais de 500 anos é espelhada na
arquitetura preservada de suas cidades patrimoniais.
HOLGUIN
“... A terra mais charmosa que os olhos humanos tenham visto” foram as palavras do
almirante Cristóbal Colón ao desembarcar neste território. Oferece aos visitantes uma
natureza virgem e exuberante, junto a sua tradição cutural e grande interesse históri-
co. A capital desta província, Holguín, é palco das Romarias de maio (festa anual da
O país possui um volumoso e autêntico acervo cultural, uma culinária
cultura Ibero-Americana). As praias Guardalavaca, Esmeralda, Pesqueiro e Don Lino
excelente e um calendário extenso e bem estruturado de congressos e são reconhecidas pela excelente infraestrutura hoteleira. A cidade de Giraba é a sede
eventos. Seus polos turísticos e hotéis são cenários ideais para celebrar do festival internacional do cinema pobre; o município de banes com seu museu
um casamento ou disfrutar de uma lua de mel inesquecível. Indocubano e outras opções interessantes são o Cayo Saetía e os Pinares de Mayarí.
A ilha tem condições de segurança que permitem disfrutar plenamente de
suas atraentes opções, compartilhando do sorriso cálido de seus nativos. VISITE:
O arquipélago cubano está formado pela ilha de Cuba, a ilha da Juventude
e mais 4.195 ilhotas, com uma superfície total de 110.992 km². Tem uma O centro histórico da cidade;
grande biodiversidade, com ecossistemas terrestres e marinhos variados o museu La Periquera; a Loma
e bem conservados. A temperatura média das águas do litoral é de 25°C, da Cruz, o sitio arqueológico
permitindo aproveitar de 330 dias de sol por ano. Chorro de Maita, o mirante
O território da Republica de Cuba é dividido, do ponto de vista político e de Mayabe; a aldeia taína; as
administrativo, em 15 províncias. De leste a oeste são: Pinar del rio, Ar- praias de Guardalavaca, Esme-
temisa, Mayabeque, La Habana, Matanzas, Cienfuegos, Villa Clara, Sancti ralda, Pesquero y Don Lino; o
Spíritus, Ciego de Ávila, Camagüey, Las Tunas, Holguín, Granma, Santiago parque natural Bahia de La-
de Cuba e Guantánamo. Ao Sul, o município especial: Ilha da Juventude. ranjo e seu aquário; a marina
porto de Vita em Bariay.

LA HABANA VISITE:
Havana, capital da Republica de Cuba, é o centro adminis-
trativo, político, cultural e científico do país. A província
O Centro Histórico de Hava-
na velha, com seus museus,
Jardines del Rey:
ocupa uma superfície de 727km², limitada ao norte pelo galerias de arte e centros CAYO COCO –
litoral, com uma faixa de 14 km de praias paradisíacas. recreativos, culturais e seu
Tem um cinturão verde que garante a saúde ambiental. Sistema de Fortificação. CAYO GUILLERMO VISITE:
Conta com ótimas condições para o turismo de eventos e O castelo da real força, o Os Jardins do rei formam parte do arquipélago Sa- Mais de 30 lugares apro-
viagens de incentivos. O centro histórico de Havana, com castelo dos três reis mági- bana-Camaguey, composto por mais de 2,5 mil ilhas priados para a prática de
seu sistema de fortificações, foi declarado pela Unesco cos do morro e a fortaleza e ilhotas que se estende por 465 km entre o extremo mergulho ou outros espor-
como Patrimônio Cultural da Humanidade em 1982. de San Carlos da Cabana. oriental da península de Hicacos e da Bahiía Nuevitas. tes náuticos. Lagoa Redon-
A praça da revolução, li- Destino turístico designado pelos Cayo Coco e Cayo da, um arquipélago ideal
gada aos momentos mais Guillermo. para a pesca de trucha e La-
relevantes do processo Cayo Coco com 370 km², está conectado por terra goa do Leite, o maior reser-
revolucionário cubano. O firme a uma autoestrada construída sobre o mar de vatório natural de água doce
bairro chinês; os restau- 17km de extensão, exibindo 22 km de praias de tons do país. O Parque Natural El
rantes a Bodeguita do meio verde- azulada e areia de origem coralino. Bagá e suas trilhas ecológi-
e o Floridita; o centro de Cayo Guillermo, com 13 km², exibindo 6 km de belas cas; Florencia, típica região
convenções de Havana; as e exuberantes praias. A praia de Pilar é um dos cená- camponesa e as cidades de
Marinas internacionais e o rios que marcou a obra literária de Ernest Hemingway. Ciego de Ávila e Morón.
Cabaré Tropicana.

CAYO SANTA MARIA


VARADERO O Cayo Santa Maria é uma pequena ilha de 16 km de comprimento e 2 km de extensão
Balneário situado na península de na Bahia de Buena Vista, na Costa Norte da principal ilha de Cuba. O arquipélago Jar-
Hicacos. Varadero é a principal dins do Rei foi declarado pela Unesco como reserva natural por sua grande biodiversi-
combinação de sol e praia em Cuba, dade e endemismo com múltiplas espécies de uma beleza única. Os principais atrativos
com 22 km de faixa de areia. Tem o são: O povo as dunas, o aquário de golfinhos, o Cayo Ensenachos, o Cayo bruxas e o
status de porto livre, com três ma- povo de Caibarén, onde poderá disfrutar dos entretenimentos e serviços dos hotéis da
rinas internacionais. Nos arredores praia. As praias estão divididas por arrecifes de corais que se encontram na superfície.
encontra-se o único parque subma- Todas as praias de Cayo Santa María e Cayo as bruxas são públicas, com vários km de
rino do país: Cayo Pedras do Norte. praia virgem, cálidas e com pouca profundidade. Os hotéis têm passadiços de até 2 metros
Mergulho, snorkeling, banho com de altura, para ingressar na praia e assim reduzir o impacto ambiental nos manguezais.
golfinhos, passeio no mirante sub-
marino, cavalgadas até os sítios VISITE:
arqueológicos e outras opções, são
Cayo Santa Maria e Cayo Ensenachos têm uma variedade de excursões por serem
parte das várias atividades recreati-
VISITE: destinos de praia. Jardins do Rei é uma grande oportunidade para o viageiro fre-
vas da região.
quente de descobrir toda a sua beleza. As excursões por bote e catamarã são desde
A reserva ecológica Varahicacos
O restaurante El aljibe, o parque Retiro Josone, a marina em Cayo as bruxas (15 minutos dos hotéis). Gaviota Tour, o operador tu-
cobre 30% da superfície total da pe-
o Aquário de Golfinhos, o centro Praça Améri- rístico exclusivo de Cayo Santa Maria e Cayo Ensenachos, sumou faz mais de uma
nínsula, e junto ao Vale do Yumurí,
ca, a mansão Xanadu, o campo profissional de década, numerosos atrativos naturais para visitar e disfrutar dos Cayos, podendo
os rios Canimar e Bacunayagua e
golfe, o cabaré internacional, o Tropicana Ma- assim, transitar por um mar de sonhos, percorrer passagens naturais com praias
a península de Zapata, tornam esta
tanzas, as cidades de Matanzas e Cárdenas, a virgens, hospedar-se em hotéis superconfortáveis, descobrir paisagens subaquáti-
zona ideal para o turismo ecológico
Península de Zapata e as praias Larga e Girón. cas e excursões a outros destinos.
e de aventura.

WTM1 - Pag 88.indd 88 29/03/2017 20:30:25


WTM1 - Pag 89 - A.indd 89 29/03/2017 20:31:02
Media Partners
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 90

Media Partners da WTM Latin Aliados de Medios


WTM Latin America America Media Partners de WTM Latin America
Os Medias Partners da WTM Latin America re- WTM Latin America’s Media Partners repre- Los Aliados de Medios de WTM Latin America
presentam algumas das melhores publicações sent some of the finest trade publications in representan algunas de las mejores publica-
do setor do mundo, tanto impressas como on- the world, both in print and online. Their com- ciones del sector en el mundo, tanto impre-
line. O público leitor de todas elas assegura que bined global readership ensures that WTM Lat- sas como online. Su público lector combinado
a WTM Latin America seja a porta-voz do setor in America is the voice of the Latin American hace que WTM Latin America sea la portavoz
latino-americano de viagens e turismo. O apoio travel industry. The ongoing support from the del sector de viajes y turismo latinoamericano.
contínuo dos Media Partners desempenha um Media Partners plays an important part in rais- El apoyo continuo de los Aliados de Medios es
papel importante em dar mais destaque à WTM ing WTM Latin America’s profile amongst the fundamental para que WTM Latin America se
Latin America junto à comunidade internacional international travel community. destaque en la comunidad internacional de via-
de viagens e turismo. jes y turismo.

Associação Brasileira de Blogs de Viagem


Brasil Travel News
O Grupo Travel News está há 30 anos no mercado.
ABBV — Associação Brasileira Em sua plataforma multimídia constam mídia impressa, mídia
dos Blogs de Viagem digital, mídia televisiva e rádio difusão. O Grupo Travel News
A ABBV, fundada em maio de 2012, é a primeira entidade da também patrocina eventos corporativos, como seminário,
workshop e coaching para o trade turístico.
América Latina a regulamentar e defender os interesses dos
A revista Brasil Travel News é o carro chefe da empresa.
blogs que atuam no nicho de viagem no mercado nacional.

Brasilturis
Fundada em 1981, a publicação é focada no desenvolvimento
e na promoção do turismo nacional e internacional, incluindo
Coluna De Turismo
Coluna de Turismo é referência de mídia online especializada
reportagens sobre segmentos como transporte, hotelaria,
em turismo no Brasil. Mix de mídias: portal, revista online e rádio
destinos, equipamentos turísticos, excursões e atividades
online todas especializadas em turismo, hotelaria, gastronomia
correlatas. Editado mensalmente, o jornal tem tiragem de
e life style. Temos representantes na Europa e em África. Nosso
10.500 exemplares e é o único presente nas 27 unidades
foco: 40% trade e 60% público final. Nossos valores: ética,
federativas brasileiras.
inovação, credibilidade e velocidade da informação.

eTurbo News
Diário do Turismo A eTN é líder, e os números comprovam:
Somos o primeiro e-jornal de turismo do Brasil! Com sede Nossa família: 230.000 profissionais do setor de viagens e turismo,
em São Paulo, estamos há 12 anos oferecendo o melhor 17.000 jornalistas e até 1,3 milhão de consumidores do mundo todo.
conteúdo de turismo tanto para os profissionais que atuam no Edições com as últimas notícias a cada hora. Desde 1999 em quase
segmento como para aqueles interessados em turismo como 200 países.
um todo. Temos alta visibilidade em todo o Brasil com uma Nossos valores: ética, inovação, credibilidade e velocidade da
média de 600 mil page-views/mês. informação.

English Español Português

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 90 29/03/2017 20:36:39


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 91 29/03/2017 20:36:40
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 92

Grupo Excelencias
Grupo Excelencias, líder nas Américas
e no Caribe, fundado em 1997. Edições
impressas e digitais sobre turismo,
gastronomia, arte, motor, etc. em espanhol,
inglês, alemão, português e russo, na
Eventos Latinoamericanos América e na Europa. Caribbean News
Eventos Latinoamericanos é a única publicação especializada Digital, informativo líder para profissionais
do mercado de reuniões e incentivos com cobertura e do setor em 5 idiomas e especiais:
distribuição na América Latina e no Caribe, sendo também Panamá e Cuba. Chega diretamente a
Parceira de Mídia das principais feiras especializadas do setor mais de 370.000 leitores. Excelencias
em nível mundial, promovendo a região no mercado global. Travel, especialista em América e Cuba.

Hosteltur Hôtelier News


Hosteltur é um grupo de comunicação para o trade turístico O site Hôtelier News tem como foco principal a produção
com edições digitais diárias na Espanha, América Central e de informações e a prestação de serviços direcionados
Caribe, América Latina e no Brasil em português. São mais de totalmente ao mercado hoteleiro. Aposta no aprimoramento
500.000 cadastrados que recebem nossas newsletters Mais da hotelaria nacional e na constante capacitação de todos
de 110.000 seguidores em mídias sociais e mais de 250.000 os profissionais do setor, transformando o segmento da
visitantes únicos/mês. hospitalidade, e consequentemente do turismo, numa
corrente para o seu desenvolvimento sustentável.

Hotelnews Ladevi
Há 57 anos, a revista hotelnews é referência editorial em Com 28 anos de trajetória no mercado, Ladevi Ediciones
hotelaria, gastronomia e turismo. A revista está disponível é um veículo prestigiado, com publicações impressas e
nos formatos impresso e digital, além do site eletrônicas para o trade e para o consumidor final que conta
www.hotelnewsonline.com.br com notícias diárias. com uma ampla distribuição na América Latina e no Caribe.
O nosso mais novo produto é o blog www.hotelnewstraveller. Ferramentas online, organização de eventos, publicação de
com.br que traz reviews e dicas de hotéis bacanas e livros especializados e ações de marketing completam o
descolados pelo mundo. portifólio da empresa.

Ladevi - Chile
Com 25 anos de trajetória no mercado, Ladevi Ediciones
é um veículo prestigiado, com publicações impressas e Leitura De Bordo
eletrônicas para o trade e para o consumidor final que conta A Revista Leitura de Bordo é mensal, 25 mil exemplares, app gratuito
com uma ampla distribuição na América Latina e no Caribe. AppStore e GooglePlay - e online em www.leituradebordo.com.br. É
Ferramentas online, organização de eventos, publicação de distribuída em aeroportos, salas vip, mailing e mais de 1.800 pontos
livros especializados e ações de marketing completam o no DF (rede hoteleira, agências de viagens, instituições de ensino
portifólio da empresa. privado, etc). Além de roteiros, traz reportagens especiais sobre
destinos e possui seções de enologia, games, saúde, direito, etc.

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 92 29/03/2017 20:36:42


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 93 29/03/2017 20:36:43
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 94

Mercado & Eventos Mundo Turístico


Lançado em 2003, Mercado & Eventos é o principal veículo de
mídia especializada do país! Periodicidade: quinzenal/ 17.120 Mundo Turístico promove destinos da América Latina,
cópias/ Distribuição: gratuita/ Publico: B2B. dos Estados Unidos e da Europa, chegando aos
Presente nos principais eventos e feiras de turismo, no Brasil participantes das principais feiras e congressos do
e no exterior, realiza a cobertura das mesmas em tempo real mundo. Vinte e dois anos promovendo o turismo.
através do portal www.mercadoeeventos.com.br e no impresso.

News4travel PANROTAS
Providenciamos ao nosso público alvo - o consumidor- PANROTAS é líder na produção de informações para
as últimas informações sobre empresas, instituições e profissional de turismo, oferece conhecimento e conteúdo
organizações a nível global e específicos, dedicando um especializado em seu portal eletrônico, publicações
interesse especial ao mercado brasileiro (não deixando impressas, TV online e ferramentas tecnológicas. É referência
a América Latina), os E.U.A., a Ásia quando o assunto é dentro e fora do mercado de turismo. Atua na realização de
Turismo, tendo também enfoque nos segmentos de MI e eventos, treinamentos, marketing e promoção para empresas
Corporate. nacionais e internacionais.

Pasaporte News
Foi criado em 2005 e é o boletim informativo digital de turismo Portal De Turismo
com o maior número de leitores entre os profissionais que É o periódico online da Câmara Nacional de Turismo do Peru
são referência no Uruguai nas áreas de aviação, hotelaria e (Canatur). Entre os meios especializados, é o líder e desfruta da
transporte, e também entre as principais autoridades nacionais. maior credibilidade no mercado turístico peruano. Diariamente,
O PASAPORTE NEWS é lido por vinte mil pessoas todas as oferecemos o melhor conteúdo para os milhares de assinantes
semanas. No boletim são publicadas as melhores entrevistas e e usuários de nossos diversos canais informativos. Todos são
notas sobre o trade. empresários e profissionais do trade.

Publituris
Publicação líder do setor de viagens e turismo no mercado Qual Viagem
português desde 1968, a Publituris é quinzenal e publica Revista de turismo direcionada ao público final com
edições especiais regularmente. As notícias de última hora distribuição gratuita de 25.000 exemplares mensais em
saem no site www.publituris.pt, no boletim diário, nas redes mais de 200 estabelecimentos comerciais da cidade
sociais e na Publituris TV. Eventos Publituris: Gala Anual de de São Paulo, Divulga e promove destinos nacionais e
Turismo – Publituris Portugal Travel & Trade Awards, Publituris internacionais, parques, hotéis, resorts, empresas aéreas,
Meeting Forums e Publituris Roadshow das Viagens. locadoras de automóveis e todos os serviços relativos ao
turismo em todo o mundo.

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 94 29/03/2017 20:36:47


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 95 29/03/2017 20:36:48
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 96

Radar Magazine
O Grupo Radar & TV é uma multiplataforma de comunicação Rèport América
e networking. Através de novos conceitos, formas de Rèport Américas, é o primeiro e único veículo bilíngue
atuação e ferramentas para compartilhar informação, (espanhol/portugues) especializado em turismo, de
temos como missão intensificar o relacionamento entre edição quinzenal, distribuído em 21 países na América
as empresas do setor de M.I.C.E para promover novos Latina. Investigação, opinião, análise, entrevistas, temas
negócios. regionais e uma ampla cobertura de feiras e eventos.

Traffic News Travel 3


Portal 3.0 com telas múltiplas e atualização diária com notícias A Plataforma de Mídia Integrada TRAVEL3 divulga as
turísticas da Europa e das Américas. Boletim de notícias mais importantes notícias da Indústria do Turismo e os
enviado a Profissionais de Turismo de 90 países. Revista mais variados destinos – dos clássicos aos exóticos,
virtual sobre destinos, 60.000 downloads. Blog de notícias e nacionais e internacionais – para operadores, agentes de
promoções para o Consumidor Final com 60.000 seguidores. viagem e profissionais do setor.

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 96 29/03/2017 20:36:49


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 97 29/03/2017 20:36:50
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 98

Travel and Tour World


A Travel And Tour World promove orgulhosamente, como Travel World China
parceira de mídia, mais de 100 eventos internacionais do A Travel World China oferece uma plataforma profissional de
setor de viagens e turismo, incluindo eventos WTM, ITB serviços e mídia para entrar e explorar o mercado chinês de
Berlin & Asia, IMEX America & Frankfurt, AIME, ATM, eventos viagens. Representamos e promovemos órgãos de turismo,
Routes e muito mais. Chegamos a mais de 250.000 leitores companhias aéreas, empresas de viagem e hotéis estrangeiros
com fácil acessibilidade a partir de dispositivos iOS e Android na China, zelando por seus interesses de marca e de marketing
e oferecemos opções econômicas de propaganda para e proporcionando máxima exposição e penetração através de
branding mundial. uma equipe profissional e confiável.

TravTalk Middle East


Travel2latam A TravTalk Middle East (TTME) é uma publicação mensal
Travel2latam é uma plataforma digital B2B com informações líder nos segmentos de Viagens, Hotelaria e MICE na região
diárias sobre o setor de turismo da América Latina, Caribe e do Oriente Médio. Com um público de 150.000 leitores, ela
Flórida. Seu público principal é formado por agentes de viagens, é distribuída a toda a comunidade de viagens e turismo, o
além de profissionais do setor. Através de sua e-Newsletter que inclui companhias aéreas, hotéis, agentes de viagens,
semanal, alcança mais de 261.000 contatos, com notas, operadoras de turismo, operadoras de cruzeiros, GDS, órgãos
artigos e tendências de grande importância, sendo um canal de nacionais de turismo, organizadoras de reuniões e eventos e
comunicação entre as empresas de serviços e o Trade. departamentos corporativos.

TTG Mena
A TTG MENA é formada pelas
publicações impressas e digitais do
trade TTG MENA e ttgmena luxury.
Os produtos online são ttgmena.com
e menaluxury.com, além das notícias TTN Middle East
online e do i-Profile, que fazem da A TTN, mais antiga (31 anos) e bem estabelecida publicação
TTG MENA a escolha do setor para que cobre o setor de viagens e turismo do Oriente Médio, é
a busca de notícias e informações voltada a profissionais do ramo e oferece uma cobertura ampla
regionais e internacionais sobre o e profunda de assuntos relevantes no Oriente Médio e em nível
trade de viagens e turismo. internacional. As edições impressa e online têm leitores de
perfis diversificados.

Viajar Pelo Mundo Viaje Mais


Mostrar tendências, antecipar novidades e ajudar nossos Fundada em 2001, a revista Viaje Mais tem circulação nacional
leitores a realizarem seus sonhos, assim é a Viajar pelo Mundo. e seu principal objetivo é incentivar o desejo de viajar, com
Escolher um destino envolve preferências, dinheiro, tempo, dicas, sugestões e belas imagens de roteiros nacionais e
curiosidade e acima de tudo DESEJO. A Viajar pelo Mundo te internacionais. É uma das revistas de turismo mais vendida na
ajuda a viver tudo isso! América do Sul.

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 98 29/03/2017 20:36:52


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 99 29/03/2017 20:36:52
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 100

Voyager’s World
Viajes É uma revista do trade turístico publicada em Bangalore.
VIAJES é a revista online mais influente da América Latina. Durante os últimos doze anos, vem publicando informações
Chega a mais de 1.512.000 clientes diretos através de atualizadas sobre os setores de viagens e turismo, hotelaria
seus seguidores nas redes sociais. Twitter: @Boletinviajes e aviação na Índia, notícias sobre a indústria, entrevistas com
Facebook: Em 7 versões: Viajes-Argentina; Viajes-Venezuela, veteranos do setor, etc. Os leitores são agentes de viagens,
etc. Instagram: @Boletinviajesvzla e @Boletinviajes. Além operadores de turismo, profissionais de aviação e de hotelaria,
disso, envia três boletins semanais – Venezuela, Panamá e órgãos de turismo, DMCs, corporações e etc.
Latam – a cerca de 30.000 profissionais.

WTM1 - Pag 90 a 101.indd 100 29/03/2017 20:36:53


WTM1 - Pag 90 a 101.indd 101 29/03/2017 20:36:54
Exhibitors / Expositores A
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 102

AHRP - ASSOCIAÇÃO DE HOTÉIS RURAIS DE PORTUGAL L41 AMADEUS BRASIL J110


A Rua Dr. Ruy Gonçalves Pereira, 75, Vila Nova de Famalicão, North,
Portugal, 4765021
Rua das Olimpíadas, 205 – 5º andar São Paulo, SP 04551-000, Brasil
Tel: 11 4502-1500
ABBV D156 Tel: 351252178477 Email: aline.pontes@amadeus.com
ABBV – Associação Brasileira dos Blogs de Viagem Email: geral@hoteisruraisdeportugal.com Amadeus fornece a tecnologia que mantém o setor das viagens
Rua Visconde de Guarapuava, 3.444, sala 504, Ed. Capitol Executive Contact: João Monteiro em movimento – desde a pesquisa inicial para fazer uma reserva,
Center – Curitiba/PR. 80250-220 We are an association of countryside hotels, and our main goal is to avaliação de opções e preços até a emissão de bilhetes, desde a
Tel: +44 07542332964 promote our associates. gestão de reservas à gestão de check-in e processo de embarque.
Email: contato@dondeandoporai.com.br At this moment we have 111 hotels all over Portugal. Our hotels are Os nossos produtos e soluções ajudam a melhorar o desempenho
Contact: Clarissa Donda located at the countryside but most of them are near to the cities. dos negócios dos nossos clientes: agências de viagens , corporações
A ABBV, fundada em maio de 2012, é a primeira entidade da América They provide all comfort, hospitality, and a pleasant stay at the , companhias aéreas, hotéis , locadoras de automóveis, cruzeiros
Latina a regulamentar e defender os interesses dos blogs que atuam countryside with all the kindness of their owners. e aeroportos. Ampliando seu portfolio para a indústria de viagens,
no nicho de viagem no mercado nacional. Site: www.hoteisruraisdeportugal.com/index.php?lang=pt Amadeus apresenta Amadeus Travel Intelligence: soluções de
Site: www.abbv.net.br inteligência de negócios e big data; Amadeus Travel Payments:
AIR FRANCE L30 soluções de pagamento; e Amadeus Media Solutions, para promoção
ABCTUR D60 Av. Chedid Jafet, 222 - Bloco B - 2º andar de conteúdos junto aos agentes de viagens e seus passageiros.
Tel: 11 2630-4229 Email: mail.marketingbrasil@airfrance.fr Site: amadeus.com
Contact: Andréa
ABETA - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EMPRESAS DE A Air France, uma companhia aérea global de inspiração francesa, AMAPÁ SECRETARIA DE ESTADO DO TURISMO DO
ECOTURISMO E TURISMO DE AVENTURA P36 com padrões elevados e atitude cuidadosa, oferece 17 voos semanais AMAPÁ BRAZIL AREA
partindo de São Paulo e Rio de Janeiro para Paris-Charles de Gaulle. Avenida Binga Uchôa, 29, centro, Macapá, Amapá
Rua Minerva, 156. Perdizes - São Paulo - SP - Brasil CEP: 05007-030
Site: www.airfrance.com.br
Tel: 55 11 2371 5336
Email: info@abeta.tur.br AMAZONAS EMPRESA ESTADUAL DE TURISMO DO ESTADO
Contact: Luiz Del Vigna ALABAMA TOURISM DEPARTMENT J20 DO AMAZONAS - AMAZONASTUR BRAZIL AREA
Fundada em 2004 por um grupo de empresários que acreditam PO Box 4927, Montgomery, AL, United States, 36103-4927 Rua Saldanha Marinho nº 321 CEP.: 69010-040 - Manaus - AM,
na vocação brasileira para o ecoturismo e o turismo de aventura, Tel:1+13342424469 Manaus, Amazonas
a Abeta tem como objetivos representar, qualificar e promover Beauty, history and adventure all come together in Alabama, a state Site: www.visitamazonastur.com/en/
o Ecoturismo e Turismo de Aventura. Buscando desta forma rich in experiences for visitors to savor. It’s a place where you can
transformar o Brasil em referência mundial dos segmentos, com take in all the sights, sounds, smells, flavors and sensations that
you’ll always remember. AMIEL TOURS Q60
atividades divertidas, saudáveis, sustentáveis e seguras. 1 Yoni Netanyahu St
Site: www.abeta.tur.br Site: alabama.travel/
Tel: 03-5388444 / 03-5336061
Email: mngt@amiel.israel.net
ABIH - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ALAGOAS SECRETARIA DE ESTADO DO DESENVOLVIMENTO Contact: Ms. Haiman Idit
HOTÉIS P36 ECONÔMICO E TURISMO BRAZIL AREA Tour Operator
SHN - Quadra 2 - Bloco J - Sala 218 - Ed. Garvey Park Hotel - Brasília Av. da Paz 1108, Jaraguá, Maceió, AL, 57022050 Site: www.amiel.com
- DF - Brasil CEP: 70702-909 Tel: 55 8233153776
Tel:55 61 3326 1177 Email: appazevedo@hotmail.com AMRESORTS G55
Email: marluce.magalhaes@abih.com.br Contact: Helder Gonçalves Lima 7 Campus Blvd., Newtown Square, Pennsylvania, United States, PA
Contact:Marluce Magalhães A Sedetur atua no desenvolvimento do turismo como uma atividade 19073
A Associação Brasileira da Indústria de Hotéis – ABIH é uma das econômica sustentável, com papel relevante na geração de Tel: 16103598124 / 16103598125
entidades de classe mais antigas do turismo nacional. Fundada no empregos e divisas para o Estado, proporcionando a inclusão social. Email: pwoodburn@amresorts.com
dia 9 de novembro de 1936, sempre foi destaque nas atuações do Conduz suas políticas públicas de forma descentralizada assumindo Contact: Ney Huberto Neves
setor, por ocasião da realização do 1º Conotel – Congresso Nacional o papel de executar a política estadual para o setor. Responsável pela AMResorts is a collection of luxury resort destinations, each with
da hotéis. A ABIH consolidou-se no decorrer dos anos como promoção interna. its own unique personality. Raising all-inclusive to a New Level of
uma confiável fonte de dados e informações setoriais, mantendo Site: www.turismoalagoas.com Luxury®, every one of our resorts features Endless Privileges®,
escritório como ABIH Regional em todos os estados brasileiros e no Unlimited-Luxury® or Unlimited-Fun®. Visit us on booth G55
Distrito Federal, com sede em Brasília. ALL BRAZIL TOURS E110 Site: www.amresorts.com
Site: www.abih.com.br Rua Frederico Engel, 243 - Sala 06, Foz do Iguaçu, Paraná
Tel: 45 3028-1188 AMV TRAVEL DMC BY AMV (LEG. 12745) F10
ABREUTUR BRAZTOA Contact: Licério Santos Viamonte 783 - CAP FED - Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina,
Rua Lauro Müller, 116 – Conjunto 904/905 – Torre Rio Sul – Botafogo, A All Brazil Tours é uma empresa de turismo receptivo em Foz do 1053
São Paulo, Brazil Iguaçu. Tel: 541150313060 / 541150313060
com mais de 20 anos de experiência em Coming, Bnc e eventos. Com Email: diego@amv.travel
serviços de alta qualidade, frota própria de carros e guias fluentes
ACCORHOTELS G40 em vários idiomas.
Contact: Diego A. Barbieri
Av. Nações Unidas, 7.815 – 9º andar, São Paulo, CEP 05425 AMV.TRAVEL is a leading DMC with more than 12 years of experience.
Site: www.allbraziltours.com.br We offer personal attention and constant care of our passengers with
Tel: 55 1-38186216
Email: georgia.sampaio@accor.com.br internal processes to give the best experience in Argentina and South
AccorHotels is a world-leading travel & lifestyle group and digital ALL REPS H85 America. We have wide experience in groups and Incentive Trips.
innovator offering unique experiences in more than 4,000 hotels, Cll 97 bis n. 19 - 20, Bogotá We develop custom designed programs, professional and innovative
resorts and residences. AccorHotels operates in 95 countries. Tel: (+57) (1) 743-4113 servicies.
Site: www.accorhotels.com Email: Incomingmanager@allreps.com Site: amv.travel
Contact: Ruby Marcela Garcia
We are a Colombian company, and our business is tourism, we ANPF - ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE PRESERVAÇÃO
ACRE SECRETARIA DE ESTADO DE TURISMO E LAZER DO have 3 distinct business units: Incoming, outgoing and MICE. We
ACRE BRAZIL AREA care that the destination fulfills the customer profile, send an FERROVIÁRIA D60
Via Chico Mendes s/nº. – Arena da Floresta agenda of activities, send budgets, coordinate both operationally Email: fabiofumaca@uol.com.br
Site: www.ac.gov.br/wps/portal/acre/Acre/home and logistically, we supply all required services as: assistance at the Contact: Fabio Barbosa
airport, transfers with quality transportation, visits with professional Site: www.anpf.com.br
AERODIANA E60 guides, lunch and dinner at restaurants, accommodations in optimal
Jr. Jose Galvez N° 585 Urb. Jose Balta. Miraflores - Lima, Peru hotels, rooms for social events or business meetings, simultaneous ANSEDITUR - ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE SECRETÁRIOS E
Tel: 511 4476824 translation, logistics organization in the assembly of parties and gala DIRIGENTES DE TURISMO P36
Peruvian airline which operates in Pisco and Nazca airports takes up dinners in different locations of the city. St. de Divulgação Cultural, 05 Eixo Monumental - Centro de Convenções
the challenge of continue promoting tourism and appreciation of our Ulysses Guimarães - Ala Norte 1º Andar - Brasília - DF Brasil
cultural heritage, The Nazca Lines. ALLIANZ GLOBAL ASSISTANCE H120 Tel: 55 61 99294 2837
We have 5 modern Cessna Grand Caravan aircraft for 12 passengers Alameda Santos, 745, São Paulo, SP, 01419-001 Email: secretariaanseditur@gmail.com
confortably seated, equiped with air conditioning, and each seat have Tel: 55 11 31782562 Contact: Meyre France Ferreira Leão
individual window. Email: comercial.brasil@mondial-assistance.com.br Anseditur – Associação Nacional dos Secretários e Dirigentes
Pilots highly qualified. We help people, every day, all around the world—that’s what it means Municipais de Turismo
Site: www.aerodiana.com.pe to be the world’s leading assistance company helping more than 250 A Anseditur é um colegiado de representação dos municípios de
million people every year. Allianz is building the world’s strongest turismo que integra e fortalece as políticas e ações dessa temática,
AEROVIAS DAP I ANTARCTIC AIRWAYS E10 financial community. Allianz Global Assistance will ensure everyone nas três esferas dos poderes, trazendo avanços e subsídios reais,
Punta Arenas, Chile in that community receives the world’s best help when they need it. para contribuir com o crescimento e competitividade dos seus
Tel: 562 3202 6890 associados, por meio de ferramentas que adequem as políticas
Email: ventas@aeroviasdap.cl AMADEO TRAVEL SOLUTIONS J10 públicas as necessidades e realidades dos municípios. A Anseditur
Contact: Roque Palacios 25 Pompton Ave , Ste 101, Verona, NJ, United States, 07044-2938 tem sede fixada em Brasília, participação coletiva, democrática
Tel: 1+12126420915 impessoal, com equidade, determinação e sinergia.
Email: jwalker@amadeotravel.com
Contact: Amadeo APRECESP - ASSOCIAÇÃO DAS PREFEITURAS DAS
Travel Solutions is specialized in guaranteed departure mini-tours, CIDADES ESTÂNCIA DO ESTADO DE SÃO PAULO D60
from 1 to 7 days, from New York, Los Angeles, Las Vegas, and Miami. Av. Brigadeiro Luis Antônio, 2504 - 5º Andar - Cj. 51 - CEP 01402-
Our live guide tours are offered in English, Portuguese, Spanish, and 000 - São Paulo - SP
7 other languages. Tel: +55 11 3073-1350 | 3073-1437 | 3071-2491
Site: www.amadeotravel.com Contact: Fernanda Rocha
Site: aprecesp.com.br/

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 102 29/03/2017 20:37:18


Exhibitors / Expositores A-B
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 103

APRIL BRASIL BRAZTOA ASOCIACIÓN DE HOTELES DE TURISMO DE LA REPÚBLICA AVIATUR H85


Alameda Santos, 1.357, 9º Andar, São Paulo, Brazil ARGENTINA F10 Av 19 # 4-62, Bogotá
Piedras 383 piso 1, Buenos Aires, Argentina, 1070 Tel: (+57) (1) 381-7111 Ext. 10250
ARANWA HOTELS RESORTS & SPAS E60 Tel: 541152190686 / 541152190686 Email: luz.colorado@aviatur.com
Calle Diego de Aguero N 286. Santiago de Surco., Lima, Peru Site: www.ahtra.com.ar Contact: Luz Estefania Colorado Torres
Tel: 5112070440 Aviatur (Founded in 1957), with sales of over 800 million usd, is the
Email: rrisco@aranwahotels.com ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE RESORTS D115 largest travel and tourism company in Colombia. The Aviatur Group
Aranwa Hotels Resorts & Spas is a hotel chain, which offers the most Rua Professor Carlos de Carvalho, nº 28 Cj. 82 currently has 24 companies with activities including inbound and
appealing guide to destinies in Peru. Tel: 11 3884-4300 outbound tourism, insurances and medical services, freight and
Within each hotel one finds the perfect combination of culture Contact: marketing@resortsbrasil.com.br customs, logistics, tourism representations, cruise management,
and wellbeing; as well as the most authentic spas experiences, A ABR é uma associação que reúne 47 dos melhores resorts marketing and consulting for export, among others.
hospitality, and tourism services of the highest quality. brasileiros por critérios de qualidade nas prestação de serviços,
Site: www.aranwahotels.com estrutura e respeito oferecidos aos seus hóspedes. AVIS BUDGET GROUP J68
Site: abr-resortsbrasil.com.br Rua Tito, 66 - Vila Romana - São Paulo
ARAR TOURS Q70 Tel: 11 3594-4000
Cumhuriyet Cad. 185/1, Harbiye , Istanbul, Turkey, 34373 ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE TURISMO LGBT P36 Email: pbelon@avis.com.br
Tel: 902122300990 / 902122309171 Largo do Arouche, 290 – 1º andar – República – São Paulo – SP CEP: Contact: Paola Belon
Site: www.arartur.com.tr 01219-010 International Car Rental company present in more then 175 countries
Tel: 55 11 3025 3144 Sites: www.avisbudgetgroup.com / www.avis.com.br / www.budget.
ARAUCANÍA E10 Email: presidencia@abtlgbt.com.br com.br
Temuco Contact: Marcelo Michieletto
Tel: 56978519966 A ABTLGBT tem como objetivo maior promover destinos brasileiros e AWA BOUTIQUE & DESIGN HOTEL H65
Email: nelson.curinir@gmail.com internacionais, serviços e produtos turísticos voltados para o público Pedragosa Sierra y San Siro - Punta del Este
Contact: Nelson Patricio Curiñir Venegas LGBT no Brasil. A entidade fomenta negócios através de seu portal Tel: 59842499999
Sernatur Araucania. Government Agency in charge of Tourism na internet, campanhas de comunicação cooperadas, eventos com Site: www.awahotel.com
Planning. associados, missões comerciais e capacitações, além de workshops
Site: www.sernatur.cl para agentes, operadores e hoteleiros. AXENCIA TURISMO DE GALICIA L60
Site: www.abtlgbt.com.br Ctra. Santiago- Noia, Km3 , Santiago de Compostela, GALICIA,
ARCCO - ASSOCIAÇÃO ROTEIROS CAMINHOS DA CORTE Spain, 15896
D60 ASSOCIAÇÃO DE HOTÉIS ROTEIROS DE CHARME A61 Tel: 34981542500 / 34981537588
Tel: 12 3106-1341 Visconde de Pirajá 614, salas 921/922, Ipanema, Rio de Janeiro, RJ, Email: ferias.turismo@xunta.gal
Email: arcco@caminhosdacorte.com.br Brazil, 22410-002 Contact: María Nava Castro Dominguez
Site: www.caminhosdacorte.com.br Tel: 55 21 22871592 Tourist Board of Galicia. Set in the northwest corner of Spain, the ever
Email: edmond@roteirosdecharme.com.br present influence of the Atlantic has shaped a unique way of life. A
Contact: Edmond Mathon magnificent gastronomy, an extensive offer of nautical and adventure
ARMENIA BY NUEVA VISTA DMC L71 tourism, and an important cultural tradition connected with the
14 VardanantsStr, Yerevan, Armenia The Roteiros de Charme congragates 69 Hotels, Pousadas, Historical
Farms and Manor Houses, Ecological Refuges around the mission of Pilgrim’s Way to Santiago makes Galicia the ideal place for your visit.
Tel: 37410 541463 | 37410 539936 Site: www.turismo.gal
Email: info@nuevavista.am integrating Quality Hospitality with Sustainability.
Contact: Anna Khachaturova Our products are consistent with terms such as: Boutique Hotels,

B
Nueva Vista is an experienced Incoming DMC in Armenia. Our Eco-Luxury, Thematic Hotels, Charming Hotels. Present in 16
primary focus is to offer good value tours to our worldwide located Brazilian states and 60 destinations.
partners. In our daily work we aim at providing high quality and Site: www.roteirosdecharme.com.br/index.php
professional travel services in Armenia and in Caucasus efficiently
BAHAMAS TOURIST OFFICE H40
ATLANTA CONVENTION AND VISITORS BUREAU J20 1200 S. Pine Island Road, #450, Plantation, United States, FL 33324
flavoring with Armenian and Caucasus well-known traditions and
233 Peachtree St Ne , Ste 1400, Atlanta, GA, United States, 30303-1507 Tel: 19548881074
hospitality.
In Atlanta, fine dining, shopping and rich history combine with Email: rcarey@bahamas.com
Site: www.explorearmenia.net
inspiration-inducing attractions to create a city with Southern charm and Contact: Giovanni Grant
world-class sophistication. It’s easy to see why Atlanta, Georgia is one of Responsible for the marketing of the Islands of The Bahamas, an
ARUBA MARRIOTT RESORT & STELLARIS CASINO G60 archipelago of 700 islands and more than 2,000 cays located 50 miles
L.G. Smith Blvd 101| Palm Beach, Aruba the most popular destinations in the Southeast to live and to visit.
Site: www.atlanta.net/ off the southeast coast of Florida. We offer a wide range of hotel
Tel: 297 520 6634 /297 520 6674 / +297 520 6634 product from luxury to budget and EP to All-inclusive along with unique
Email: abigail.vanderlinden@marriotthotels.com experiences like swimming pigs and rum & chocolate factory tours.
Contact: Abigail van der Linden ATLANTIS PARADISE ISLAND H40
One Casino Drive, Paradise Island, Bahamas Site: www.bahamas.com
Site: www.arubamarriott.com
Tel: 118007222449
BAHIA PRINCIPE HOTELS & RESORTS F140A
ARUBA TOURISM AUTORITY G60 San Martín 683, 3º B · C1004AAM - Buenos Aires · Argentina
L.G. Smith Blvd 8 - P.O. Box 1019 - Oranjestad - Aruba ATTA – ADVENTURE TRAVEL TRADE ASSOCIATION P36 Tel:(5511) 97641-8686
Tel: +2975823777 601 Union Street - 42nd Floor - Seattle, WA 98101 United States
Email: comercial.brasil@bahia-principe.com
Email: j.rasmijn@aruba.com Tel: 1 206 602 7580
Bahia Principe Hotels & Resorts é uma rede hoteleira espanhola all
Contact: Jerusha Rasmijn Email: gabi@adventure.travel
inclusive com Hotéis paradisíacos na Republica Dominicana, México
Site: www.aruba.com Contact: Gabriela Stowell
e Jamaica.
Conta com mais de mil operadores de turismo emissivos e
Site: www.bahia-principe.com
ASIA EXOTICA CO. LTD. M90 receptivos, organizações que promovem destinos, ministérios de
62 The Millennia Tower, 17th Floor, Room 1.701-2, Langsuan Road, turismo e agências de viagens, mídia especializada, prestadores
de serviços, agências de marketing e relações públicas, etc., em BAHIA SECRETARIA DE TURISMO DO ESTADO DA BAHIA
Lumpini, Pathumwan, Bangkok, Thailand, 10330
Tel: 6626505300 / 666626505305 mais de 93 países. A ATTA provém aos destinos e as empresas as BRAZIL AREA
ferramentas necessárias para promoção e networking fundamentais Avenida Tancredo Neves, 776 – Caminho das Árvores, Salvador, Bahia
Email: luciano@asiaexotica.com
Contact: Mr. Luciano Centolanza ao sucesso no setor de aventura. A ATTA também trabalha para
We are one of Asia’s fastest growing destination management auxiliar o setor de aventura como um todo a crescer de uma forma BANCORBRÁS BRAZTOA
companies. Provide the most creative tailor-made itineraries responsável e sustentável e oferece aos membros a oportunidade SCS Quadra 04, Bloco A, Ed. Brasal II, Loja 193, térreo, Brasilia, Brazil
available in Asia, supported by exemplary services. de ter acesso direto e desenvolver relações com os operadores de Email: christian.soliva@bancorbras.com.br
Site: www.asiaexotica.com turismo emissivos dos mercados mais importantes do mundo. Contact: Christian Soliva
Site: www.adventuretravel.biz
ASIA TOURS Q60 BANGKOK AIRWAYS PUBLIC COMPANY LIMITED M90
22 Isserles St AVENTURA MALL I10 99 Mu 14 Vibhavadirangsit Rd., Chom , Phon,Chatuchak ,Bangkok
Tel: 972-3-6233027 / 972-3- 6969868 19501 Biscayne Blvd Ste 3400, Aventura, FL, United States, 33180- 10900 , Thailand, Bangkok, Thailand, 10900
Email: olga@asiatours.co.il 2375 Tel: 662265 5793 / 662265 5522
Contact: Mr. Yoav Sadan Tel: 113059148212/113059359360 Email: sales@bangkokair.com
Tour Operator Site: www.aventuramall.com Bangkok Airways PCL operates scheduled flights to over 20
Site: www.asiatour.com destinations in Thailand, Myanmar, Laos, Cambodia, Malaysia,
AVIANCA G90 Singapore, India, Bangladesh, Vietnam and Maldives.
Av. Washington Luis, 7059 Site: www.bangkokair.com
ASIAN TRAILS LTD. M90
9th Floor, SG TOwer, 161/1 Soi Mahadlek Luang 3, Rajdamri Road, Tel: 11 3475-8041 / 225892000
Lumpini, Pathumwan, Bangkok, Thailand, 10330 Email: camila.proenca@avianca.com BASQUE COUNTRY L60
Tel: 6626262123 / 6626518110 Contact: Camila Proença Turismoaren Euskadl Agentzia – Agencia Vasca de Turismo S.A.
Email: maurizio@asiantrails.org Latinamerican Airlines Alameda de Urquijo 36 -5º Planta, Bilbao, Bizkaia ,Spain, 48011
Contact: Mr. Maurizio Sartori Site: www.avianca.com Tel: 34946077598 / 34946077595
Asian Trails is a leading inbound tour operator in Asia with own Email: mkt4@basquetour.eus
offices in South East Asia, offering imaginative tour itineraries for Contact: Maria Almeida
individuals and groups at competitive rates. The Basque Country is a small country with a large identity. Its privileged
Site: www.asiantrails.travel geographic location in the south of Europe, in the green north of Spain,
next to France, small in size, with everything close at hand, makes it the
perfect all-year-round tourist destination. Basque Mountains and Valleys
and Basque Coast. Gastronomic reference worldwide.

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 103 29/03/2017 20:37:19


Exhibitors / Expositores B-C
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 104

BE LIVE HOTELS G10 BOLSHOI TOURISM L61 CALDANA TRAVEL SERVICE SPA N30
Ave. Roberto Pastoriza 158, edif. Air Europa piso 4 - Santo Domingo - 14A, Socialisticheskaya street, St Petersburg, Russian Federation, Via Benamati 19 , Toscolano Maderno, Brescia, Italy, 25088
Dominican Republic 191119 Tel: 390365546818 / 390365546827
Tel: 1 809 563 4848 Tel: 78124488975 / 78124488976 Email: uferraboli@caldana.it
Email: marien.mesa@belivehotels.com Email: office@bolshoi.spb.ru Contact: Ugo Ferraboli
Contact: Sebastián Masfarré Contact: Aleinikova Natalia Caldana Travel Service Spa, with more than 50 years of activity,
Santo Domingo, Be Live Experience Hamaca Garden, Be Live Inbound Tourism Agency (DMC) with more than 25 years of operating in the Milan area, with its Italian Head Office and its many
Experience Hamaca Suites, Be Live Experience Hamaca Beach, La experience in designing and creating tailor-made, cultural and branches all over Europe, can tailor solutions for all your requests,
Romana, Be Live Collection Canoa, Puerto Plata, Be Live Collection themed tours in Russia, Ukraine, Belarus, the Baltic States, both for GROUPS and for FITS. With our own GT coaches fleet, we
Marien, Punta Cana, Be Live Collection Punta Cana Scandinavia and Central Asia. CONCIERGE service staff in Spanish, offer an unbeatable and totally reassuring standard of service.
Site: belivehotels.com English, French, Italian and Portuguese for groups or individuals. Site: www.caldana.it
Site: www.bolshoi-tourism.com
BEACHES OF FORT MYERS & SANIBEL I10 CAMARA ARGENTINA DE TURISMO F10
2201 2nd St Ste 600, Fort Myers, FL, United States, 33901-3086 BRASILTURIS F135 Piedras 383 7°, Buenos Aires, Argentina, 1070
Tel: 1+12393383500 Rua Bento Freitas, 178 - CJ. 75/76 - República - São Paulo/SP Tel: 54+541150313030
Email: szinke@leegov.com Tel: +55 11 3259-2400 Contact: Oscar Ghezzi
Find your island on The Beaches of Fort Myers & Sanibel Email: marcos.araujo@editoravia.com Entity
Think southwest Florida and imagine blue skies and warm Gulf waters. Contact: Marcos Araujo Site: www.camaradeturismo.org.ar
Think sunshine, white-sand beaches and uninhabited islands. Think Fundada em 1981, a publicação é focada no desenvolvimento
of days spent spotting dolphins and searching for shells. Imagine e na promoção do turismo nacional e internacional, incluindo CAMINHO DO SOL D60
evenings spent enjoying delicious seafood and watching sunsets. reportagens sobre segmentos como transporte, hotelaria, destinos, Tel: 11 2215-1661
Site: www.fortmyers-sanibel.com equipamentos turísticos, excursões e atividades correlatas. Editado Site: www.caminhodosol.org.br/
mensalmente, o jornal tem tiragem de 10.500 exemplares e é o único
BELMAR TOURS Q60 presente nas 27 unidades federativas brasileiras. CANATUR - CÁMARA NACIONAL DE TURISMO DEL PERÚ P36
32 Ben Yehuda St Site: www.brasilturis.com.br Av. Paseo de la Republica, 6348 - Miraflores - Lima, Peru
Tel: 972-3-6291888 Tel: 51 1 715 6555
Email: claudia@belmartours.com BRAZIL - MINISTRY OF TOURISM A10 Email: eventos2@canaturperu.org
Contact: Itai Levin SC norte quadra 06 bloco A sala 1006, Brasilia Distrito, DF, Brazil, Contact: Erica Ruiz
Tour Operator 70716-900 A Câmara Nacional de Turismo cumpre suas finalidades ao
Site: www.belmartours.com Tel: 61-20237973 contribuir para o desenvolvimento econômico e social do país,
Email: cgev.eventos@turismo.gov.br fomentar o turismo interno e receptivo, resolver as consultas
BENCHMARK HOTELS & RESORTS I10 Brazilian Tourism Board e emitir opiniões. Promove o desenvolvimento e o crescimento
4 Waterway Square Place, Suite 300, The Woodlands, TX, United sustentável do setor de turismo do Peru de forma dinâmica,
States, 77380 proativa e representativa por meio de sua consolidação financeira,
Tel: 112393988245 / 112393988245 BRAZTOA BRAZTOA organizacional e de desenvolvimento humano.
Email: sdavenport@benchmarkglobal.com Av. Ipiranga, 324, 14º andar, República, São Paulo, Brazil Site: www.canaturperu.org
Contact: Suya Davenport Tel: 55 11 32599500
A unique and distinctive luxury portfolio of independent hotels Email: braztoa@braztoa.com.br CANCUN CONVENTION & VISITORS BUREAU F140C
& resorts in highly preferred destinations. All are passionately The Brazilian Association of Tourism Operators brings together Av. Tulum Nº 19 Supermanzana 5 - Cancún - Quintana Roo - 77500
committed to delivering the industry’s most authentic, enchanted, more than 90 companies and has been, since 1989, one of the most - Mexico
soulful, vibrant, unrivaled and memory-making experience. representative organizations of the tourism sector in Brazil. We CANCUN is the ultimate multi-destination with the largest collection
For specific property location and information visit our website. developed institutional actions, fostering actions to the development of 5,4 stars & AAA 5 Diamond Awarded hotels, the #1 Airport in Latin
Site: www.benchmarkresortsandhotels.com of the tourism sector and promotion and support to marketing. America, best Certified white sandy Caribbean beaches, the Gateway
into the Mayan World & Mexico.
BESPOKE JOURNEYS BY SPORTSTOUR E10 BREEZES BAHAMAS H40 Cancun offers the hugest number of experiences & attractions with
Av. El golf 99 5to Piso, Santiago, Santiago, Metropolitana, 8320000 Breezes Lane, Nassau, Bahamas the friendliest and excellent service
Tel: 56223877009 Breezes Bahamas Site: cancun.travel
Email: vhenrique@grupoandinadelsud.cl
Contact: Vitor Dias BREZO TURIZM Q70 CAÑON DEL BLANCO E10
Since its establishment in 1962 as the tourism provider for one of 42 Maslak A Kule 1508, Istanbul, Turkey, 34398 Curacautín
Chile’s top ski resorts, Sportstour has grown to become the leading Tel: 902122307585 / 902122314129 Tel: 56976684925
and most widely trusted premium tourism company operating in Contact: Mr. Murat Bitran Email: canondelblanco@gmail.com
Chile. Site: www.brezotours.com Sociedad
We are a motivated and committed group of multilingual Site: www.canondelblanco.cl
professionals, which shares a passion for details and our main BROADWAY INBOUND J10
strength lies in team work. 520 Eighth Avenue, 11th Floor, New York, United States, 10018 CAPEMOOR APARTMENTS N31
Site: www.sportstour.cl/chile_collection2017/english/ Tel: 16463693295 11 Rosemont Road, London NW3 6NG, London, United Kingdom
Site: www.broadwayinbound.com Tel: 447775658091
BEST WESTERN HOTELS AND RESORTS I50 Site: www.capemoor.com
6201 N. 24th Parkway, Phoenix, Arizona, United States, 85016 BURÓ DE CONVENCIONES Y VISITANTES DE LIMA P36
Tel: 1623-780-6205 Av. Ricardo Palma 765 – Miraflores - Lima, Perú CARIBBEAN TOURISM ORGANIZATION F70
Email: matt.teixeira@bestwestern.com Tel: 51 1 446 6767 80 Broad Street, Suite 3302, New York, NY 10004
Contact: Matt Teixeira Email: limaconvention@gmail.com Tel: 212-635-9530
Best Western® Hotels & Resorts is a brand with a global network of Contact: José Luiz da Cunha Email: CTOny@caribtourism.com
4,200 hotels in more than 100 countries and territories worldwide. Somos uma associação particular, sem fins lucrativos, cuja principal Contact: Sylma Brown
Best Western offers seven hotel brands to suit the needs guests in função é promover a cidade de Lima como destino de reuniões. The Caribbean Tourism Organization (CTO), with headquarters in
every market: Best Western®, Best Western Plus®, Best Western Graças à nossa rede de afiliados, formada pelas principais empresas Barbados and offices in New York and London, is the Caribbean’s
Premier®, Executive Residency by Best Western®, Vīb®, BW Premier do setor de turismo e da indústria de reuniões da nossa cidade, tourism development agency comprising membership of the region’s
Collection® and GLō® lhe oferecemos os melhores, mais variados e completos serviços e finest countries and territories including Dutch, English, French
Site: www.bestwestern.com ferramentas para que seu evento em Lima seja um sucesso. and Spanish, as well as a myriad of private sector allied members.
Site: www.limaconvention.com The CTO’s vision is to position the Caribbean as the most desirable,
BHG BRAZIL HOSPITALITY GROUP D20 year round, warm weather destination, and its purpose is Leading
Rua Frei Caneca ,1.197, Cerqueira César, São Paulo , Brazil Sustainable Tourism - One Sea, One Voice, One Caribbean.
Tel: 55 11 35772300 / 35772330
Email: joice.alves@bhg.net C Site: www.OneCaribbean.org | www.CaribbeanTravel.com
Contact: Joice Alves CAESARS ENTERTAINMENT I30 CARRANI TOURS N30
The third largest hotel chain in the country. It became the first 3655 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, NV, Brazil, 89109-4345 Via Ignazio Pettinengo 72, Roma, Lazio, Italy, 00159
Brazilian company to operate in the real estate sector specializing in Tel: 5511998129017 Tel: 393906432181 / 39390696841791
hotel accommodation. The contract with the Louvre Hotels allowed Email: aphilby@caesars.com Site: www.carrani.com
BHG to use the Royal Tulip (5 stars), Golden Tulip (4 stars) and Tulip Bem-vindo a Las Vegas!
Inn (3 stars) brands. BHG also own the Soft Inn brand (2 stars limited Viva a experiência que somente o Caesars Entertainment pode lhe
service). CARRUSEL I130
oferecer! São dez Resorts mundialmente famosos e centralmente Calle Schell 319 Oficina 203, Miraflores, Lima, Peru
localizados na famosa Strip. Conhecidos pelas suas estruturas, Tel: 5114169430
BIO BIO VINOS, TERMAS Y SKY E10 serviços personalizados, entretenimento icônico e gastronomia Contact: Jose Carlos Plaza Bernal
Av Prat 390, Bio Bio , Chile diversificada, oferecendo uma atmosfera única e uma viagem Carrusel Perú, tour operator, opens its doors in 1986 to assume
Tel: 56(+41) 2741416 inesquecível. the commitment to surpass the standards of quality, with personal
Contact: Alejandro Leiva Site: www.caesars.com/ attention of the high level in Peru and Bolivia; after 30 years of
operations, we can say that we have obtained our assignment,
BLUE DIAMONTS G20 demonstrating fulfillment, and excellence in the services that we offer.
Cuba Site: www.carrusel.travel
Contact: Jorge Rosales Trinche

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 104 29/03/2017 20:37:19


Exhibitors / Expositores C
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 105

CASA ANDINA E60 CIRCUITO DAS FRUTAS D60 CONDOR TRAVEL E150
Av. La Paz N° 463. Urb Miraflores, Lima, Peru, Lima 41 Email: circuitodasfrutas@circuitodasfrutas.com.br Armando Blondet 249, San Isidro, San Isidro, Lima, Peru, 27
Tel: 5112139700 Site: www.circuitodasfrutas.com.br/ Tel: 5116153000 / 5114420935
We are a Peruvian hotel chain founded in 2003, focused on providing Email: incoming@condortravel.com
our guests with a travel experience. We integrate the particularities CIRCUITO DAS NASCENTES / ROTA DÓRIA D60 With offices in Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, and Peru, Condor
of each destination where we find ourselves from architecture, Tel: 11 3709-1671 Travel is one of South America’s leading travel companies, offering a
decoration, gastronomy, activities and music, offering our visitors a regional solution: one single contact for multi-destination packages.
unique travel experience. CIRCUITO MANTIQUEIRA D60 Founded in 1977 Condor Travel has a recognized experience and
We have 3 brands, with different attributes. Estação Grande Hotel, Av. Frei Orestes Girardi, 3610 - J Elizabete, quality of service, attending clients from all over the world.
Site: www.casa-andina.com Campos do Jordão - SP, 12460-000 Site: www.condortravel.com/en/
Tel: 12 3664-4422
CASSINOTUR RECEPTIVO E110 Site: www.visitecamposdojordao.org.br/ CONSOLID BRASIL D.M.C. B110
Rua San Martín, 99, Jardim Cataratas, Foz do Iguaçu, PR, Brazil, Av. Francisco Matarazzo, 1.350 / 2º andar - Torre 2, Água Branca, São
85855788 CIRCUITO QUILOMBOLA D60 Paulo, 05001-100
Tel: 55 45 35724434 Tel: 11 3709-1671 Tel: 55 11 45031444
Email: vendas@cassinotur.com.br Email: incoming@consolidbrasil.com.br
Contact: Thailana Frizzo Contact: Jorge Souza
DMC in Iguassu Falls with more than 30 years of experience CIRCUITO TURÍSTICO RELIGIOSO D60 A leading Brazilian supplier of travel, tourism and services.
We offer all the services: transfers, guides, own fleet of vehicles, Tel: 12 3105-1806 With headquarter in São Paulo and branch offices throughout Brazil.
tickets, hotels, meals and shows. Email: turismo.planejamento@aparecida.sp.gov.br Part of FlyTour Gapnet Group.
Segmented Service: Regular Tours, Private, Corporate, Events and Member and Co-Founders of Consolid Latin America, an association
Incentive. CIRCUITO VERDE SUDOESTE PAULISTA D60 of other 13 DMCs in the main countries of Latin America.
Site: www.cassinotur.com.br Tel: 11 3709-1671 Site: www.consolidtravel.com
Email: detur@estanciadepiraju.sp.gov.br
CAUCASUS TRAVEL R58 CONSÓRCIO INTERMUNICIPAL DE TURISMO COSTA
22 Peritsvaleba Str., Tbilisi, Georgia, 0103 CIRQUE DU SOLEIL I30 VERDE E MAR A11
Tel: 995322987400 / 995322987399 Las Vegas, Las Vegas, United States Rua Luiz Lopes Gonzaga, n. 1655, sala 02, Bairro São Vicente -
Email: marketing@caucasustravel.com 88309-421 - Itajaí - SC
Caucasus Travel has been a leading incoming tour operator CL MUNDO E10 Tel: 55 47 34048000
specialized in Cultural, adventurous and tailor-made tours for Groups Antonio Varas 1337, Providencia, Santiago , Metropolitana, Chile, Email: vivian@amfri.org.br
and Independent Travelers to South Caucasus countries: Georgia, 8320000
Armenia and Azerbaijan since 1991. Tel: 56232235375 CONTINENTAL INN HOTEL E110
Site: www.caucasustravel.com Email: alejandroalvarez@clmundo.cl Avenida Paraná, 1.089 - Centro, Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil,
Contact: Alejandro Alvarez 85851-000
CEARÁ ESTADO DO CEARÁ BRAZIL AREA Tour Operador Tel: 55 45 2102-5000
Edson Queiroz - 60811-341, Fortaleza Site: www.clmundo.cl Email: comercial@continentalinn.com.br
Site: www.ceara.gov.br/#todospelaagua Contact: Maria José Portinho
CLOUDBEDS K115 Welcome To Continental Inn Cataratas
CEARÁ ESTADO DO CEARÁ D10 Rua Claudio Soares, 72, Cj 717, Pinheiros, São Paulo, SP, Brazil, With modern, refined and pleasant facilities, Continental Inn
05422-030 Cataratas Hotel provides guests with good services and comfort
CENTURY TRAVEL F80 Tel: 551143807526 / 551143807526 items such as spacious room, free Wi-Fi, play area and restaurant.
Colonia Centroamérica, del Busto de Salvador Mendieta 1cuadra al Email: sales@cloudbeds.com All is carefully designed to ensure the best high standard
este, Plaza América, Modulo#5. , Managua , Nicaragua Contact: Marco Fonseca accommodation in Foz do Iguaçu. With many attractions and rides.
Tel: 5058688-2000 More reservations. Happier guests. Site: www.continentalinn.com.br
Email: gerencia@century-travel.com Join over 7,000 properties from more than 115 countries who rely on
Site: century-travel.com/ Cloudbeds’ suite of tools to power their properties. COPASTUR VIAGENS E TURISMO LTDA H110
- Property Management System Bela Cintra Street 986 6º Floor - São Paulo - SP - 1415000 - Brasil
- Commission-free Online Booking Engine Tel: 55 11 3218-7318 / 3218-7334
CHARMING LUXURY LODGE & PRIVATE SPA F10 - Channel Manager
Hua Huan 7549 (sobre la costa lago Nahuel Huapi), San Carlos de Email: janaina.ribeiro@copastur.com.br
Site: www.cloudbeds.com Possui mais de 40 anos, no atendimento ao mercado de viagens
Bariloche, Argentina, 8400
Tel: 54294 4462889 / 54294 4462889 corporativas. Nosso compromisso com as necessidades específicas
Site: www.charming-bariloche.com COLTUR PERU E60 de cada cliente resulta em uma conduta de total transparência na
Av. Reducto N°1255. Miraflores, Lima, Peru consultoria, gestão inteligente de todo o processo e administração
Tel: 5116155555 / 5114468073 dos recursos destinados às viagens corporativas.
CHATRIUM HOTELS & RESIDENCES M90 Email: abraham.joffre@colturperu.com
28 Charoenkrung Soi 70, Bangkok, Thailand, 10120 Contact: Abraham Joffre
Tel: 66+6623078888 / 66+6623078899 CORRALCO RESORT DE MONTAÑA E10
COLTUR Peru prides itself for going the extra mile to fully understand Reserva Nacional Malalcahuello, Reserva Nacional Malalcahuello,
Email: panpath.kan@chatrium.com our clients´ needs and interests.
Contact: Mr. Panpath Kanlaya Araucanía, Chile
Established in 1957, our success is based on an extremely strong Tel: 5645 294 03 15
Chatrium Hotels & Residences is born from a passion to provide the customer-service oriented company culture, paired with deeply-
remarkable. Discover our 5-star services at properties located with Email: gvergara@corralco.com
engrained ethics and an extremely profound and constant research Contact: Guillermo Vergara
comfort, culture and crafted experiences in mind. of our own country.
Site: www.chatrium.com Corralco Resort de Montaña
Site: www.colturperu.com Site: www.corralco.com
CHILE E10 COLUNA DE TURISMO D158
Av. Providencia 2088, Of. 20, Providencia, Santiago, Chile, COSTA CRUZEIROS BRAZTOA
Av. Raimundo Sá Barreto, 347 - Bairro Savoia, Ilhéus, Bahia - 45658-250 Avenida Paulista, 460 – 9º Andar – Bela Vista, São Paulo, Brazil,
Tel: 5629595500 Tel: +55 73 99131-3070
Email: maria.guarda@turismochile.travel Contact: Dorivania Morais
Email: editor@colunadeturismo.com.br
Chile is a country rich in diversity and contrast. the great expanse gives Contact: Ariel Figueroa
way to an array of privileged landscapes, beginning with the planet’s Coluna de Turismo é referência de mídia online especializada em
COSTA DO SAUIPE A31
most arid desert, transitioning through a fertile central valley, down Av. Dr Cardoso de Melo, 1460 – cj 71, São Paulo, SP, Brazil, 04548-004
turismo no Brasil. Mix de mídias: portal, revista online e rádio online
through a land of lakes and volcanoes and ending in wild Patagonia. Tel: 11 27114516
todas especializadas em turismo, hotelaria, gastronomia e life style.
Site: www.chile.travel Email: mkt@costadosauipe.com.br
Temos representantes na Europa e em África. Nosso foco: 40% trade
Contact: Andréa Galletti - international sales manager
e 60% público final. Nossos valores: ética, inovação, credibilidade e
CHIRAK TOUR OPERADOR GRAY LINE CHILE E10 The Costa do Sauípe is located in the middle of an ecological route,
velocidade da informação.
Av. Nueva Providencia 1881, Oficina 1222, Providencia, Santiago, with more than 6 km of preserved beaches surrounded by the
Site: www.colunadeturismo.com.br
Metropolitana, Chile, 8320000 Atlantic Forest and warm waters, lacks and coconut groves. All of
Tel: 56222444141 this just 76 km from Salvador.
COMFORT INN MAINGATE KISSIMMEE H50 Here the whole family will be happy every day.
Site: www.chirak.cl 7675 West Irlo Bronson Memorial HWY(192), Kissimmee, Florida, Site: www.costadosauipe.com.br
United States, 34747
CIRCUITO ÁGUAS SERTANEJAS D60 Tel: 14073964000 / 13213234486
Tel: (17) 3322-1321 Email: johnnysolanojr@cithemeparks.com
COZUMEL & RIVIERA MAYA TOURISM BOARD F140B
Site: www.barretos.sp.gov.br Paseo Coba, Manzana 29 Lote 3 No. Int. 309 - Al 312. Fracc. Playacar
Contact: Johnny Solano Jr.
Fase Ii - Playa Del Carmen - Quintana Roo - 77710 - Mexico
Just one mile to Walt Disney World® Resort, the Comfort Inn
Tel: 52 9842063131
CIRCUITO CAFÉ COM LEITE D60 Maingate Orlando located in Kissimmee, Florida is a Walt Disney
RMTB is the oficial entity in charge of the design and implementation of
World Good Neighbor®Hotel. Our 197 guest rooms with all-interior
the destination’s marketing plan, including Public Relations activities,
CIRCUITO COSTA DA MATA ATLÂNTICA D60 corridor access include double-queen non-smoking rooms, in-room
advertising and branding, covering the different areas that conform
Av. Conselheiro Nébias, 726 - Boqueirão, Santos - SP, 11045-002 refrigerator and microwave and some can sleep 6. The best amenity
Riviera Maya: Playa del Carmen, Tulum, Akumal and Sian Ka’an.
is our hot buffet breakfast.
Site: rivieramaya.com/
CIRCUITO DAS ÁGUAS D60 Site: www.comfortinnkissimmee.com/
Tel: 19/3892-1015 CREATIVE G110
Email: contato@circuitodasaguaspaulista.sp.gov.br
Contact: Juliano Belini
Site: www.circuitodasaguaspaulista.sp.gov.br

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 105 29/03/2017 20:37:20


Exhibitors / Expositores C-D-E
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 106

CROISIEUROPE O38 DESTINATION LAS VEGAS GROUP I30 DIVI RESORTS & DIVI ALL INCLUSIVE RESORTS G60
12, rue de la Divison Leclerc, Strasbourg, Alsace, France, 67000 1431 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, Las Vegas, United States, 89104 JE Irausquin Boulevard 75, Palm Beach, Aruba
Tel: 33388764444 / 3388324996 Tel: 17023669175 Tel: +2975255231
Email: tfernandez@croisieurope.com Email: info@destinationlv.com Email: Howardm@megaresorts.com
Contact: Tomás Fernández Destination Las Vegas Group is the main source for all of your Contact: Howard Maduro
Europe’s largest river cruise operator, CroisiEurope, operates 50 traditional, themed or destination wedding, renewal and romance Site: www.diviresorts.com
elegant ships and hotel barges on the world’s most beautiful waterways. ceremony needs. Destination Ceremonies in Las Vegas range from a
Consistently putting the needs of passengers first, CroisiEurope is variety of ceremonies. Let us make your dream ceremony a reality today. DOMIRUTH PERU TRAVEL E60
renowned for high quality food, exquisite French wines and unrivalled Site: destinationlv.com Jr. Rio de Janeiro N°216-218. Urb Barboncitos. Miraflores, Lima, Peru
value for money and continues offering exciting cruise itineraries. Tel: 511610 6000
Site: www.croisieurope.travel DETOUROPER PANAMA G65 Email: ventas9-receptivo@domiruth.com
PH Terrasol Torre 1000 19a, San Francisco - Panamá Contact: Ricardo Turpo Vigoria
CTS TURISMO E10 Tel: 507 399 4628 Domiruth Peru Travel, Is a Incoming Tour Operator with more than
Antonio Bellet 77 Of 101, Providencia, Santiago , Metropolitana, Site: www.detouroper.com.pa/ 33 years of experience in the Travel Business. We have developed
Chile, 8320000 innovative tour packages. We offer cultural-Archaeological programs,
Tel: 5622520400 DIÁRIO DO TURISMO D159 as well as gastronomic, adventure, mice, luxury, 4x4 overland tours,
Email: catalina.rodriguez@ctsturismo.cl Av. São Luis, 112 - CJ. 403 - São Paulo/SP agro tourism amongst many other tailored tours.
Contact: Matías Carrere Tel:+55 11 3214-1776 Site: www.domiruth.com/perutravel/
CTS TURISMO es una empresa con mas de 35 años de mercado y Email: diretoria@diariodoturismo.com.br
que cuenta con una reconocida y solida trayectoria en la industria del Contact: Paulo Atzinger DOMITUR BY DESTINATIONS OF THE WORLD G10
turismo receptivo, siendo hoy una de las mas importantes empresas Somos o primeiro e-jornal de turismo do Brasil! Com sede em São Calle Paseo de los Locutores 31 Suite 402 - Santo Domingo -
del Rubro en Chile. Diseñamos y operamos programas de turismo Paulo, estamos há 12 anos oferecendo o melhor conteúdo de turismo Dominican Republic
convencional para individuales y grupos. tanto para os profissionais que atuam no segmento como para aqueles Tel: 1 809 338 7313
Site: www.ctsturismo.cl interessados em turismo como um todo. Temos alta visibilidade em Email: direccion@domitur.dotw.com
todo o Brasil com uma média de 600 mil page-views/mês. Contact: Bruno Bueno
CUBA G20 Site: www.diariodoturismo.com.br Domitur on-line. Servicio de reservas exclusivo para agencias de
Cuba viajes. Consulte, reserve y confirme hoteles y traslados en tan solo
DIESENHAUS UNITOURS INCOMING TOURISM Q60 4 pasos. Mas de 300 habitaciones disponibles diariamente para su
CUBATUR G20 3 Ha’melacha St confirmacion inmediata.
Cuba Tel: 972-3-5651337/8 | 972-3-6240579 Site: domitur.com
Contact: Denise Suarez Perdomo Email: shlomitb@diesenhaus.com
Contact: Shlomit DON HOTEL H65
CVC BRAZTOA Tour Operator Piedras 234 - Montevideo
Rua das Figueiras, 501 - Ed. Absoluto - Bairro Jardim, Santo André, Site: www.diesenhaus.com Tel: 59829159999
Brazil Email: administracion@donhotel.com.uy
DIETHELM TRAVEL GROUP M90 Contact: Fiorella Cerchiari
CYNSA TOUR OPERATOR F10 Kian Gwan Building II 140/1 Wireless Road Lumpini, Patumwan Site: www.donhotelmontevideo.com.uy
Viamonte 610 1°, Buenos Aires, Argentina, 1053 Bangkok 10330 Thailand, Bangkok , Thailand, 10330
Tel: 541152736665 / 541143226247 Tel: 662660 7118 / 662660 7168 DOUBLEEM BRAZTOA
Site: www.cynsa.com.ar Email: miguel.r@th.diethelmtravel.com Rua Coronel Xavier de Toledo, 316 - 1º andar cj 10 A, Republica, São
Contact: Mr. Miguel Mendez Reus Paulo, São Paulo, Brazil, 01048000
Diethelm Travel is an award-winning inbound tour operator servicing Tel: 5511 31590765 / 5511 31590778
D Asia. Our decades of arranging Asian travel itineraries open the doors
to endless possibilities for an unforgettable journey. We aim to open
Email: doubleem@doubleem.com.br
Contact: Marina Barros
DANIEL REYES OPERADOR MAYORISTA H65 travellers minds and show the best of Asia culturally, historically and We have over 23 years of expertise in marketing services serving
Colonia 892 Oficina 601 - Montevideo spiritually, focusing on authentic and innovative experiences. numerous market segments with special focus on tourism and
Tel: 59829022054 Site: www.diethelmtravel.com government public relations.
Email: daniel@danielreyes.com.uy Site: www.doubleem.com
Contact: Daniel Reyes DIGITAL TRIP LTD I124
Site: www.danielreyes.com Digital Trip, 1st Floor Waverley House, 115-119 Holdenhurst Road, DUNAS TRAVEL L77
Bournemouth, Dorset, United Kingdom, BH8 8DY 7 Doctor Haneem St , Beside Le Meridine Pyramids , Old Hadayek El
DE PALM TOURS G60 Tel: 448443577973 / 448443576973 Aharm-Haram, Giza, Cairo, Egypt
L. G. Smith Blvd. 142 - Oranjestad - Aruba Email: andys@digital-trip.co.uk Tel: 202 33775511
Tel: +2975973111 Contact: Andy Speight
Digital Trip provide advanced online solutions to the global travel
Email: angelotromp@depalmtours.com
Contact: Angelo Anthony Tromp
Site: www.depalmtours.com
market. Our award-winning technology has enabled over 400 online
travel agents, tour operators, wholesalers, cruise, villa and travel
E
specialists in more than 60 countries achieve online success. ECOIGUASSU ADVENTURE INCOMING TOUR OPERATOR
Site: www.digital-trip.com/ E110
DECOLAR.COM L80
Av Paulista, 949, 3º Andar, São Paulo, SP, Brazil, 01311917 Av. das Cataratas, 1419 - SL 09, Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil,
Tel: 11 21249063 DIPLOMATIC TRAVEL SERVICES P15 85853-000
Email: wtm@decolar.com Cairo, Nasr City, Cairo, Egypt Tel: 554530254469
A maior agência de viagens da América Latina e uma das cinco líderes Tel: 20224 05 15 32 / 20224051534 Email: jorge@ecoiguassu.tur.br
do segmento no mundo. Fundada em 1999, conta com 11 escritórios Email: ntaher@diplomatits.com Contact: Jorge Nisczak
nas principais cidades e capitais Latam, atuando em 21 países. Contact: Mr. Nabil Taher We are an Incoming Tour Operator in Iguassu Falls specialized
Com faturamento aproximado de US$ 4 bilhões e cerca de 4 mil Diplomatic Travel Services es un Tour Operador “DMC” funcionando in International Receptive, National and Events. We invites you
profissionais. Objetivo: melhorar a experiência de planejar, comprar e desde 2000 . Uno de los receptivos más grandes en Egipto desde to challenge a new partnership. We do have a skilled team and
vivenciar uma viagem. el 2005. D.T.S se honra siendo ofrecido dos de los premios más professionals, for to support you on all services -Transfer, Tours,
importantes en el mundo de turismo , Premio de International Quality Hotels, Tickets, Restaurants, Own vehicles, professional team of
Summit Award y Premio de International Star Award of Quality Guides and drivers.
DEL REY HOTEL E110 Site: www.diplomaticts.com/ Site: www.ecoiguassu.tur.br
Rua Tarobá, 1020, Foz do Iguaçu, Paraná, 85851-220
Tel: 45 2105-7500
Email: reservas@hoteldelreyfoz.com.br DISCOVER CRUISES BRAZTOA EGYPTIAN TOURIST AUTHORITY R55
O Del Rey Hotel fica localizado no centro da cidade, a 2 quadras da Avenida das Américas, 3.959 – Loja 206 – Barra da Tijuca, Rio de 630 Fifth Avenue, Suite 2305, New York, NY 10111 USA
Avenida Brasil. Oferecemos aos hóspedes uma piscina panorâmica janeiro, Brazil Tel: 2123322570 / 2129566439
com bar, salão de jogos, vídeo game, serviço de despertar, Contact: Maria Clara Rompani Email: info.us@egypt.travel
lavanderia, sala para passar roupas e sala de televisão. O Wi-Fi e Contact: Gawaher Ali - Consul Director
estacionamento são gratuitos. O café da manhã é servido das 03h DISCOVER THE PALM BEACHES, FLORIDA I10 The Egyptian Tourist Authority is a government body responsible for
até 10h. 1555 Palm Beach Lakes Blvd Ste 800, West Palm Beach, FL, United providing tourism based support to foreign visitors coming to Egypt.
Site: www.hoteldelreyfoz.com.br States, 33401-2343 Site: www.egypt.travel
Tel: 1+15612333032
DELTA AIR LINES L30 Contact: Rodrigo Trujillo E-HTL BRAZTOA
Av, Chedid Jafet, 222 - Bloco C - 1º Andar TBD Av. Ipiranga, 104 - 4o andar, conj. 41 a 44, São Paulo, Brazil
Email: danillo.barbizan@delta.com Site: www.thepalmbeaches.com/
Contact: Danilo Barbizan
A Delta Air Lines atende mais de 180 milhões de clientes por ano. DISTRITO FEDERAL SECRETARIA ADJUNTA DE TURISMO
Em 2017 foi nomeada pela Fortunes uma das 50 empresas mais DO DISTRITO FEDERAL BRAZIL AREA
admiradas. Além ser pela 6ª vez nomeada como a cia aérea mais SDC Eixo Monumental - Lote 05 Centro de Convenções Ulysses
admirada. Guimarães - Ala Sul 1º Andar, Brasília, Distrito Federal
Site: www.delta.com

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 106 29/03/2017 20:37:20


Exhibitors / Expositores E-F
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 107

EITI DMC G10 ENOTEL HOTELS & RESORTS E139 EXCELLENT TOURS R55
Ave. Barceló Plaza Arrecife Local 1B - Bávaro - Punta Cana - La Rodovia PE 09 Gleba 6BA s/n - Porto de Galinhas - Ipojuca - PE - 2, Al Zohour Street, Old Hadaek Al Ahram Giza Egypt
Altagracia - Dominican Republic 55.590-000 - Brazil Tel: 20.233.776.552 / 20.233.776.554
Tel: 1 809 710 5065 Tel: 55 81 35525507 / 55 11 33737510 Email: operations@excellenttours.net
Email: galmonte@eitidmc.com Contact: Regina Biondi Contact: Hoda Ragab - Operation Supervisor
Contact: Rafaela Oliveira Enotel Hotels & Resorts proudly offers unmatched hospitality and world- Site: www.excellenttours.com
We are a full Destination Management Company committed to class service. Both our corporate team and the staff at all of our hotels in
Excellence, Creativity and Service. Madeira, Portugal and Porto de Galinhas, Brazil are dedicated to making EXOTIC TOURS & TRAVEL R55
We are very proud to have a full time team dedicated to your needs your visit special, in one of the most beautiful beach destinations. 137C - Hadabet Al Ahram Giza Egypt
and making sure every little detail is taken care of; We Do guarantee Site: www.enotel.com.br Tel: 20.233.907.871
you hassle free programs because we know: How, Who, When and Email: m_mossad@exotic.com.eg
Where. ENTE MENDOZA TURISMO F10 Contact: Mohamed Mossad
Site: eitidmc.com San Martin 1143, Mendoza, Argentina, 5500 Site: www.exotic.com.eg
Tel: 544201300
EKATOURS E10 Email: rlemos@mendoza.gov.ar EXPERIENCE KISSIMMEE H50
Las Urbinas 87 Oficce 33. Providencia, Santiago, Metropolitana, Chile, Contact: Marcia Murtelaro 215 Celebration Place - Suite 200, Kissimmee, Florida, United States,
8320000 Entidad de Promoción y Gestión Turística de toda la Provincia de 34747
Tel: 56 223344389 Mendoza Tel: 14075694857 / 14075694857
Email: info@ekatours.cl Site: www.mendoza.tur.ar Email: mbasilio@experiencekissimmee.com
Contact: Felipe Azocar Orrganização de marketing responsável pela cidade de Kissimmee
Ekatours is a Tour Operator completely devoted to the Inbound ENTERTAINMENT CRUISES J10 na região da Flórida Central, com mais de 50,000 opções de
activities, covering all areas and destinations within Chile and also, 455 N Cityfront Plaza Dr , Ste 2600, Chicago, IL, United States, hospedagem, próxima aos mais famosos parques temáticos do
some areas in Argentine. More than 25 years in this industry allow us 60611-5506 mundo e atualmente conhecida como “A capital mundial de casas
to offer you the highest personalized quality of services with a multi- Tel: 1312-396-2252 de férias”. Kissimmee oferece as melhores aventuras e atrações,
lingual staff of local Guides and personnel Contact: Liz Gilbert somente há alguns minutos de Orlando.
Site: www.ekatours.cl/ Site: www.entertainmentcruises.com Site: www.experiencekissimmee.com/br

EL AL ISRAEL AIRLINES Q60 EPIC SURF F60 ESPÍRITO SANTO SECRETARIA DE ESTADO DO TURISMO
Ben Gurion Airport Residencial Palo Alto Calle El Alcazar , Zaragoza DO ESPÍRITO SANTO BRAZIL AREA
Tel: 972-3-9714496 / 972-3-9716040 Tel: 503 22527822 Rua Inácio Higino, 1050, Centro Empresarial Praia da Costa, Torre
Email: alonf@elal.co.il Email: info@epictourselsalvador.com Leste, 9º Andar, Praia da Costa, Vila Velha
Contact: Tal Theumim/Alon Finger Tour Operador
Airline Site: epictourselsalvador.com
Site: www.elal.co.il EXPLORE GEORGIA LTD L71
Peritsvaleba 22, Tbilisi, Georgia, 103
ERESINHOTELS-ISTANBUL Q70 Tel: 995995322921911 | 99599532292191
EL SALVADOR TOURISM BOARD - CORSATUR F60 Millet Cad. 186, Fatih Topkapi, Istanbul, Turkey, 34104 Contact: Nina Ardishvili
Edificio Carbonel # 1, entre Alameda E Araujo Y Pje Carbonel, Tel: 902126311212 / 902126313702 Dynamic and responsible multi-lingual team, full of innovative
Colonia Roma, San Salvador, El Salvador, 503 Site: www.eresinhotels.com.tr suggestions, smart and creative ideas, reliability, cost-effective
Tel: 5032437835 / 5032430427 solutions, quality and fairness in business – is what Explore Georgia
Contact: kponce@corsatur.gob.sv ESCAPES VIP G65 stands for. We think and act creatively having in mind the needs of
El Salvador is a country that is rich in history and culture, where in Ciudad de Panama our customers.
some cases their customs and architecture are over two centuries Email: liliana@escapesvip.com Site: www.exploregeorgia.com
old. Archeological and cultural rituals stage a colorful display Es un tour operador y una Compañía de Administración de Destinos
of Salvadorian mythology that is passed on from generation to con más de 20 años de experiencia.
generation. Tourist have a unique and joyful experiences in El Salvador Site: www.escapesvip.com F
EMBAJADA DE NICARAGUA EN BRASIL F80 ESCRITÓRIO DE TURISMO DA EMBAIXADA DA ESPANHA L60 FBHA - FEDERAÇÃO BRASILEIRA DE HOSPEDAGEM E
Shis QI 21 Conjunto 14, Casa 02 , Lago SuBrasilia DF 71655340
Tel: 3366-5213 / 3366-4596
Rua Joaquim Floriano, 413 - cj. 42 - CEP 04534-011 - São Paulo - ALIMENTAÇÃO P36
SP - Brazil SHN, Quadra 1, Bloco A - Salas 215 a 217 - Edifício Le Quartier - CEP
Email: lcmartinez@cancilleria.gob.ni Tel: 55 11 37042020 / 37042021
Representantes de Nicaragua - Embajada de Nicaragua en Brasil 70701-010
Email: saopaulo@tourspain.es Tel: 55 61 3226 6556 / 55 61 3223 8931
Orgão Oficial do Turismo espanhol no Brasil Email: camila.beraldo@fbha.com.br
EMBASSY OF ETHIOPIA TO BRAZIL P38 Site: www.spain.info Contact: Camila Beraldo
SHIS qi 07 conjunto 04 casa 09, Brasilia, DF, Brazil, 71615240 A FBHA é uma entidade sindical patronal constituída com a
Tel: 32-480361 ESPACIO HOTELS E159 finalidade de coordenação, defesa administrativa, judicial e
Email: ethiobrazil@ethiopianembassy.org.br Malecon de La Marina 1132 of 403 Miraflores , Lima , Peru, 18 ordenamento dos interesses e direitos dos empresários da categoria
Ethiopia is endowed with the vast array tourism resources, in the Tel: 514226601 e atividades congregadas. Cabe à Federação representar a categoria
form of cultural, historical, archaeological and natural resources, the Email: aguevara@espacioluxury.com em acordos, convenções coletivas e dissídios, em questões
country offers a great variety of interesting attractions and has much to Association of hotels located in the South American and Mexican regions. específicas e próprias ao exercício regular dos ramos em que atuam,
offer in terms of archaeological and cultural heritage, geological and such as: Antigua Hotel, Cusco - Central Hotels, Mexico DF - Colca Lodge, além de colaborar com os poderes públicos no estudo e na solução
natural resources which is great potential for sustainable tourism. Arequipa - Cabañas de Antica, Màncora - Dann Carlton, Medellín dos problemas do setor. É uma das maiores entidades sindicais
Site: www.espacioluxury.com do país, presente em todas as regiões, representa, através de 66
EMIRATES O10 sindicatos filiados, cerca de novecentos e quarenta mil empresas
New EGHQ Building Airport Road PO Box 686, Dubai, Middle East, ETN - e-Turbo News D152 entre hotéis, pousadas, restaurantes, bares e similares.
United Arab Emirates, 686 P.O.Box 208 - Haleiwa, HI 96712-0208 USA Site: www.fbha.com.br
Tel: 97147081822 / 97142955366 Tel: +1-808-536-1100
Email: christopher.chackal@emirates.com Email: jts@etn.travel FIESTA TOURS PERU E60
Contact: Karin Lima Contact: Juergen Steinmetz Av. San Luis 2644, San Borja - Lima, Lima, Lima, Peru, Lima 41
Emirates flies to over 150 destinations in 83 countries. With daily eTN is king, by the numbers: Tel: 5112251336 / 5112251946
flights from São Paulo, Rio de Janeiro and Buenos Aires, passengers Our family: 230,000 travel industry professionals, 17000 journalists up Email: cesar.vitor@fiestatoursperu.com
can enjoy gourmet cuisine, award-winning in-flight entertainment to 1.3 million consumers worldwide Contact: Cesar A. Vitor Soares
and unmatched hospitality provided by its multilingual Cabin Crew. Hourly breaking news editions. Since 1999 , in almost 200 countries. Fiesta Tours Peru is an Destination Management Company and
From March 26, fly the Emirates A380 from São Paulo Site: www.etn.travel Inbound Tour Operator and since 1976 specialized in the upscale
Site: www.emirates.com market. We offer a unique selection of products and extraordinary
EUROPCAR INTERNATIONAL J60 private adventures that will exceed your passengers’ expectations.
ENIT AGENCIA NACIONAL ITALIANA DE TURISMO N30 201 South Biscayne Blvd Suite 2878, 2, rue René Caudron, miami, Site: www.fiestatoursperu.com
Avenida Paulista 1971, 3 andar, Jardim Paulista, São Paulo, São miami, United States, 33131
Paulo, Brazil, 01311300 Tel: 13054973619 FLORIDA SCANDI VACATIONS HOMES J40
Tel: 5511 21487268 Email: Muriel.notte@europcar.com 8701 W. Irlo Bronson Memorial Hwy. Suite 136, Kissimmee, Florida,
Email: saopaulo@enit.it Contact: Gaëtan Mondet United States, 34747
Contact: Fernanda Morici Longobardo Europcar shares (EUCAR) are listed on the Euronext Paris stock exchange. Tel: 14079827224 / 14179827226
Orgão de promoção turistica da Italia no exterior, adotando iniciativas Europcar is the European leader in vehicle rental service and is also a Email: caio@floridascandi.com
para fazer conhecer no exterior os recursos turisticos nacionais e major player in mobility markets. Active in more than 140 countries, Contact: Caio Bezerra
regionais italianos, e em particular os valores naturais, ambientais, Europcar serves customers through an extensive vehicle rental network Vacation Properties Management Company based in Kissimmee - FL
históricos culturais e artisticos que toda a Italia oferece. comprised of its wholly-owned subsidiaries as well as sites operat managing over 250 houses in Disney corridor with a high stander
Site: www.enit.it Site: www.europcar.com service and great homes.
Site: www.floridascandi.com
ENJOY CONRAD PUNTA DEL ESTE H65 EUROWELCOME / ANGLO VISION TOURS N31
Parada 4 - Punta del Este 7 / 8 Castle Court, 1 Brewhouse Lane, London SW15 2JJ, London, FLYTOUR VIAGENS BRAZTOA
Tel: 59842491111 United Kingdom Av. Francisco Matarazzo – 1350 – Torre II – 2º Andar, São Paulo,
Site: www.conrad.com.uy Brazil

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 107 29/03/2017 20:37:20


Exhibitors / Expositores F-G
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 108

FLYTOUR EVENTOS H122 GIARDINO TOURS E60 Canyon in the USA. Walk the world famous glass bridge Skywalk,
Av. Francisco Matarazzo, 1.350 – 3º Andar – CEP 05001-100 – Água Calle Jerusalen N°604 - A. Cercado. Arequipa, Arequipa, Arequipa, suspended 4,000 feet over the canyon floor, and experience one day
Branca - São Paulo – SP Peru, 040 white water rafting. Located just 2 hours from Las Vegas!
Tel: +55 11 4706-7648 Tel: 5154200100 Site: grandcanyonwest.com
Email: eventos@flytour.com.br Email: info@giardinotours.com
A Flytour Eventos é a maior agência de Eventos do Brasil, com Contact: Lourdes Pérez Wicht San Román GRAND HOTEL TERME E SPA CASTROCARO N30
faturamento de 161.9 milhões em 2016 em mais de 6.000 eventos Giardino Tour Operator is known as a reliable and fair Peruvian Via Roma 2 - Castrocaro Terme - Emilia Romagna - 47010 - Italy
realizados. Especializada em eventos corporativos, viagens de business partner who adheres strictly to legal and fair principles of Tel: 39 0543767114
incentivos, congressos, feiras, exposições e premiações, a Flytour work for a sustenaible tourism and belongs to the most accredited
Eventos conta com mais de 150 colaboradores que analisam e national and international Travel associations. We have 21 year of GRAND HOTELS LUX F10
entendem o mercado de atuação do cliente e possui ferramentas e experience which allow us to provide quality service and permanent Ruta 12, KM 1640, Iguazú, Misiones, Argentina, 3370
serviço de consultoria especializados que garantem a produtividade e assistance. Tel: 543757498050
gestão de todas as etapas do evento. A empresa tem como principal Site: www.giardinotours.com Email: mdalcin@iguazugrand.com
diretriz o atendimento personalizado e a prestação de serviço full Contact: Maira Dalcin
service com produtos e soluções de acordo com o perfil de cada GLOBAL BLUE H65 An luxury argentinian chain with 4 hotels, Iguazu Grand and
cliente. Email: darciana.oliveira81@gmail.com Panoramic in Iguazú, Recoleta Grand in Buenos Aires and The Grand
Site: www.flytour.com Contact: Darciana Oliveira Hotel in Punta del Este - Uruguay.
Site: www.grandhotelslux.com
FREMEN G110 GLOBAL RUSSIA R61
Calle 20 de Octubre, edificio Maria Aidé, piso 10, La Paz 5, Griboedovа canal, Saint Petersburg, Russian Federation, GRANDEUROPA TOURS &TRAVELS N30
Tel: 591 2 2421258 Tel: 7812 385 7307 Corso Luigi Fera 63, Cosenza, Italy
Email: info@andes-amazonia.com Contact: Anastasia Vasilenkova Tel: 3909841811670
Contact: Michel Livet Site: globalrussia.com Email: incoming@grandeuropa.viajes
Tour Operator DMC (Bolivia-Uyuni-Lake Titicaca) Contact: Francesca Amatore
Site: www.andes-amazonia.com GO THAILAND TOURS CO.,LTD. M90 Tourist incoming services in Italy and Europe, to wholesalers TOUR
5th floor, 109 Suriwonge Road, Bangkok , Thailand, 10500 operators, organized retail, and huge travel agencies.

G Tel: 662237 6910-4 / 662236 0114


Email: sabine@gothailandtours.com
Site: www.grandeuropa.com

Contact: Ms. Sabine Widmann GRANDRUS TOURS R61


GASTALDI USA J40 Go Thailand Tours Co., Ltd. (GTT) offers more than 25 years of 1, Karavannaya str., Saint Petersburg, Russian Federation, 191011
276 5th Ave Rm 403, New York, NY, United States, 10001-4527 experience in the tourism business, with representatives in all Tel: 79213743630
Tel: 1689-2835 / 1683-8154 important tourist destinations of Thailand and Indochina. Site: grandrus.com
Email: raullingan@gastaldiusa.com Site: www.gothailandtours.com
Contact: Raul Lingan
Inbound operator and dmc for usa. We specialize in custom made GRAY LINE H85
programs for incentive groups and meetings. We handle medical
GOIÁS EMPRESA GOIANA DE TURISMO - GOIÁS Calle 98 No. 15-17, Of. 308, Bogotá
conventions as well. In house staff fluent in english, portuguese, TURISMO BRAZIL AREA Tel: (+57) (1) 756-1867 Ext. 306
spanish, italian and french. Part of gastaldi global in italy with Rua 30, esquina com Rua 4 - S, Goiânia, Goiás Email: ventas@graylinecolombia.travel
decades of experience in the business Site: www.goiasturismo.go.gov.br/ Contact: Leslie Guevara Espinosa
Site: www.gastaldiusa.com Since 1910, Gray Line has been a trusted provider of traveler
GOL LINHAS AÉREAS INTELIGENTES L30 experiences and sightseeing tours in the world’s most sought after
Praça Cmte Lineu Gomes, s/ nº, Portaria 3, Aeroporto locations. Helping you discover a new destination – that’s our passion!
GAVIOTA G20 With hundreds of local offices, our team of on-site experts is there to
Cuba Email: vfpeixoto@voegol.com.br
Contact: Vinicius Favaro help you see the sights and do the things that you just can’t miss. From
Contact: Mario Reyes Paris to Patagonia and the Grand Canyon to the Great Wall of China,
Site: www.voegol.com.br
we offer more than 3,500 things to see and do on six continents. Guided
GEMA TOURS H85 tours or adventure activities? Iconic landmarks or hidden gems? We’ve
El Cabrero cra 1 # 41-202, Cartagena GOOD TRAVEL E10 got you covered – now it’s up to you to FIND A REASON TO GO!
Tel: (+57) (1) 660-2499 Rancagua
Email: gabrielalondono@gematours.com Tel: 5672-2585712
Email: csoto@goodtravel.cl GREATER FORT LAUDERDALE CONVENTION & VISITORS
Contact: Gabriela Londoño
We are a travel agency of receptive tourism with a recognized Site: www.goodtravel.cl BUREAU I10
trajectory as professional operators of Congresses, Fairs, 01 NE 3rd Ave Ste 100, Fort Lauderdale, FL, United States, 33301-1160
Conventions and Trips. We have specialized departments for GOVERNORSHIP OF NEVSEHIR Q70 Tel: 1+119547672448
Congresses and Conventions, Employee Incentives and Events, Karasoku Mah. Ataturk Blv. , Pasa Konagi 26, Nevsehir, Capadocia, Email: fharb@broward.org
Festival and Fairs, Social Events, Weddings, Tourism and Vacations. Turkey Contact: Fernando Harb
Founded in 1982, Gema Tours has a professional and friendly Tel: 903842134260 / 903842131137 Greater Fort Lauderdale: a chic combination of sea, sun, shopping,
human resource, supported by a solid infrastructure which Site: www.nevsehirkulturturizm.gov.tr new luxury resorts, vibrant culinary scene, arts and entertainment,
permits an excellent service at a national and international level. framed by Blue Wave beaches and bordered by the exotic Everglades.
Site: www.sunny.org
Its headquarters is located in Cartagena de Indias, and possesses GRACELAND - THE HOME OF ELVIS PRESLEY J20
four strategic branches in Bogotá, Medellín, San Andres Islands, 3734 Elvis Presley Blvd, Memphis, Tennessee, United States, 38116
and Santa Marta. Our portfolio of services includes a modern line Tel: 19013323322 GREATER MIAMI CONVENTION & VISITORS BUREAU I10
of our own buses, operating under license from the Ministry of Walk in the footsteps of the King of Rock ‘n’ Roll with a visit to Elvis 701 Brickell Avenue, Ste 2700, Miami, Florida, United States, 33131
Transportation. With a friendly professional team, Gema Tours offers Presley’s Graceland in Memphis. See where Elvis lived, relaxed and Tel: 13055393098 / 13055393098
its services of expertise not only in cities where its offices are located, spent time with his friends and family – as well as explore various Email: JDocal@GMCVB.com
but also through strategic alliances with the OVER GROUP at a aspects of Elvis’ life and career with special exhibits and museums, Contact: Joe Docal, Director of Sales, Latin America & the Caribbean
national level and at an international level, backed by the AMERICAN including the Elvis Presley Automobile Museum and Elvis’ custom Miami is a global tourism, meetings & cruise market. Offers a tropical
EXPRESS TRAVEL SERVICE franchise. jets. & cosmopolitan experience like no other place. Miami offers more
Site: www.graceland.com/ flights from Latin America than any other airport in the US. Miami offers
GENERAL PAN-HELLENIC FEDERATION OF TOURISM world-class attractions: beautiful beaches, nightlife, top restaurants, art/
culture experiences, heritage neighborhoods & attractions.
ENTERPRISES N10 GRACELAND WEDDING CHAPEL I30 Site: www.miamiandbeaches.com
Panepistimiou 57, ATHENS, Greece 619 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, NV, United States
Site: www.poet.gr Tel: 89101-6696
Email: reservations@gracelandchapel.com GREEK NATIONAL TOURISM ORGANISATION N10
Contact: Brandon Reed 7 Anastasiou Tsocha str., Athens, Greece, 115 21
GENESIS TOURS Q60 Tel: 302108707000 / 302106466091
58 Amal St. Kiriat Arie A World Famous Wedding Chapel located right on The Strip and Rock
n Rio’s official Wedding Chapel in Vegas! Featuring fresh flowers, Email: marketing@gnto.gr
Tel: 972-3-9185100 / 972-3 9185127 Contact: Mr Dimitris Vassiliadis
Email: kurt@genesis-tours.co.il professional photography, web broadcasting, formal wear, limousine
service and Elvis! Ceremonies are performed in English, Portuguese, Established in 1950, the Greek National Tourism Organisation has
Contact: Kurt Kaufam ever since had the leading part in coordinating and implementing
Tour Operator Spanish, German and French. An inexpensive and unique way to say
“I DO!” State policies on the tourism sector, thus fulfilling the enviable task
Site: www.genesis-tours.co.il of promoting a country as beautiful and diverse as Greece. Connect
Site: www.gracelandchapel.com
with us through Site: www.visitgreece.gr and on all the major social
GEORGIA TOURISM J20 media platforms.
75 Fifth Street NW, Suite 1200, Atlanta, Georgia, United States, 30308 GRANADOS PARK HOTEL F115 Site: www.visitgreece.gr
Tel: 114049624175 15 De Agosto Esq. Estella - Asunción
From the coast to the mountains and everything in between, Tel: 595-21-497921/ 595971200439
Georgia’s nine regions offer well-known and off-the-beaten-path Email: gerenciageneral@granadospark.com.py
gems in cities both big and small. Contact: Lucia Velazquez
Site: www.exploregeorgia.org Site: www.granadospark.com.py

GRAND CANYON RESORT CORPORATION J40


16500 E. Highway 66, Peach Springs, Arizona, United States, 86434
Tel: 1888-868-9378
Contact: Longfeather Fox
Experience one of the seven natural wonders of the world, the Grand

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 108 29/03/2017 20:37:20


Exhibitors / Expositores G-H
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 109

GRUPO ARMAÇÃO - HOTE ARMAÇÃO PORTO DE GALINHAS HANDY K71 HILTON GARDEN INN CUSCO E60
/ KEMBALI HOTEL E25 1/F, 101 King’s Road, North Point, Hong Kong Av. Republica de Panama N°3030. San Isidro, Lima, Peru
Lot. Merepe II, Quadra G1 Lote 1-A, Porto de Galinhas, Ipojuca/ Email: kelvinchong@tinklabs.com Tel: 5184580130
PE - Brasil. Handy is an integrated mobile device that provides hotel amenity The newest hotel in town with the best city views at just 7 blocks from
Tel: 81 2126-2159 / 99292-8892 features both for guest and hotels. Top hotel brands on every Main Square.
Email: valeriagordilho@grupoarmacao.com continent around the world are already using handy to drive revenues 137 Standard rooms, full service restaurante, lounge & bar,
Contact: Valéria Gordilho and customer loyalty. conservatory room, yoga room, self-service laundry, 24 hrs business
Grupo Armação possui dois hotéis no destino de Porto de Galinhas. center, board room, meeting rooms, courtyards, and more!
Sendo eles Kembali Hotel Porto de Galinhas e Hotel Armação de HARD ROCK HOTEL PANAMA MEGAPOLIS G65 Site: www.hgicusco.com
Porto de Galinhas. O Kembali é o único hotel design da região, com Avenida Balboa/Boulevard Elhayek - Panamá
63 apartamentos que são decorados com 04 temas: Bali, Balneário, Tel: 5074 5072944000 HISTORIC ROYAL PALACES N31
Múscia e Retrô. Neste ano foi premiado pelo Travelers’ CHOICE – Tri/ Conveniently located in the heart of Panama City, this awe-inspiring, HM Tower of London, London EC3N 4AB , London, United Kingdom
padivor entre os 25 melhores hotéis do Brasil. O Hotel Armação que Urban Resort, 66 story tower, 1468 rooms encapsulates the true rock Contact: Marta Barberini
possui 4 estrelas é o mais próximo da Vila de Porto de Galinhas, star experience with luxurious touches that will leave you wanting for Site: www.hrp.org.uk
com 188 apartamentos possui uma grande variedade de serviços more whether your visit is for business or pleasure.
e atividades de lazer. Além de possuir 2 Convention Centers com Site: www.hardrockhotels.com/panama.aspx HODELPA HOTELS G10
capacidade para até 2.500 pessoas. Calle Ángel Severo Cabral 12 - Ensanche Julieta - Santo Domingo -
Site: www.hotelarmacao.com.br/pt/ | www.kembalihotel.com/pt/ HARTSFIELD JACKSON ATLANTA INTERNATIONAL Dominican Republic
AIRPORT J20 Tel: 1 809 6831000
GRUPO BT TRAVEL G65 6000 N. Terminal Pkwy, Atrium, Suite 4000, Atlanta, Georgia, United Email: reservations@hodelpa.com
Via Israel, calle 67, casa 10 - Panamá States, 30320 Contact: Meicy Garrido
Tel: 507 2238961 Tel: 14043822234 Hodelpa Hotels, best offer in Dominican Republic. All Inclusive Resorts,
Site: grupobttravel.com/ Hartsfield-Jackson is a global gateway, offering nonstop service to Adults Only, City Break Hotels, all in Juan Dolio Beach, Colonial City,
more than 150 domestic and nearly 70 international destinations. Santo Domingo and Santiago, being the hotel chain that covers more
GRUPO CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DE ATL also holds the distinction of being the first airport in the world to destinations within the Island. All Modern, emblematic and charming.
ESPANA L60 serve more than 100 million passengers in a single year. Strategic locations, combining modernity, history and comfort.
Calle Lopez Nunez No4 , Avila , Spain, 05001 Site: www.atl.com/ Site: hodelpa.com
Tel: 34920354000
HATTA- HELLENIC ASSOCIATION OF TRAVEL AND HONEST TRAVEL GROUP Q70
GRUPO RADAR K20 TOURISM AGENCIES N10 Halaskargazi Cad. Alikocman Apartmani, Istanbul, Turkey
Est. Fernando Nobre, 869 - Cj 19 Cotia/SP - CEP: 06705-490, Brasil Xenofontos 14, Athens, Greece, 10557 Tel: 902122319747 / 902122319847
Tel: ‘+55 11 4702-4332 Tel: 30+302109223522 / 30+302109233307 Site: www.honesttravelgroup.com
Email: karina@gruporadar.com.br Site: www.hatta.gr
Contact: Karina Amorim HONG KONG UCLOUDLINK TECHNOLOGY I112
O Grupo Radar & TV é uma multiplataforma de comunicação e HAVANATUR G20 3rd Floor, Block 1A, Software Industry Base , XueFu Road, Shenzhen,
networking. Através de novos conceitos, formas de atuação e Cuba China, 518000
ferramentas para compartilhar informação, temos como missão Contact: Ednilson Bispo Tel: 8613501561158
intensificar o relacionamento entre as empresas do setor de M.I.C.E Email: partner@ucloudlink.com
para promover novos negócios. Contact: William Li
HH TRAVEL Q60 uCloudlink, established in 2009 in Hong Kong, is the global leading
Site: www.gruporadar.com.br Keren Hayesod St 6/2 portable Wi-Fi product and solution provider. The company’s goal is to
Tel: 972-2-5343307 / 972-2-5345293 provide quality-of-experience, SIM-free, and globally no-roaming mobile
GRUPO TRAVEL NEWS L79 Email: nadavh_h@netvision.net.il
Rua Apiacás, 756 - 1° andar - CJ. 13 - Perdizes - São Paulo/SP - data for all. Based in Shenzhen, China, uCloudlink is an international
Contact: Mr. Nadav Hurevich company with operation centres in Hong Kong, USA, UK and Belgium.
CEP: 05017-020, Brasil Tour Operator
Tel: +55 11 2533-0536 / 11 2528-1014 Site: www.ucloudlink.com
Site: www.hhtravels.com
Email: antonio@brasiltravelnews.com.br
Contact: Antonio Martins dos Reis HOTÉIS OTHON D90
HI HOSTEL BRASIL P36 Av. Atlântica 3.264, Sala 506, Copacabana, Rio de Janeiro, RJ, Brazil,
O Grupo Travel News está há 30 anos no mercado. Rua Siqueira Campos, 121 - 2º andar - sala 203 - Copacabana - Rio
Em sua plataforma multimidia constam midia impressa, midia 22070-001
de Janeiro - RJ - Brasil - CEP: 22031-071 Tel: 55 21 25251582 / 55 21 21061582
digital, midia televisiva e radio difusão. O Grupo Travel News tambem Tel: 21 25311085
patrocina eventos corporativos, como seminário, workshop e Email: bruno@othon.com.br
Email: qualidade@hihostelbrasil.com.br Contact: Anna Christina e Bruno Heleno
coaching para o trade turistico. Contact: Marisa Sandes
A revista Brasil Travel News é o carro chefe da empresa. Othon Hotels is composed by 17 properties, located in the country’s
A HI Hostel Brasil representa a Hostelling International, rede main leisure and business destinations such as Rio de Janeiro, São
Site: www.brasiltravelnews.com.br mundial de hospedagem criadora do segmento “hostel” no Paulo, Minas Gerais, Bahia, Ceará and also in Portugal (Lisbon).
mundo. Uma marca com mais de 100 anos, com cerca de 3.700 Founded in 1943, by Othon Lynch Bezerra de Mello.
GTA (BRAZILIAN ASSIST) BRAZTOA estabelecimentos em 84 países. No Brasil temos mais de 70 hostels
Avenida Ipiranga, 318, Bloco B – 16° andar – conjunto 1202, São em todas as regiões do país.
Paulo, Brazil Site: www.hihostelbrasil.com.br HOTEL ACARAY F115
11 De Septiembre Y Luis Maria Argaña - Ciudad Del Este
GULLIVERS TRAVEL ASSOCIATES (GTA) & KUONI GROUP Tel: 595-61-504250 / 0800112323
HIDALGO TOURS G110 Email: comercial@hotelcasinoacaray.com.py
TRAVEL EXPERTS L63 calle La Paz Nr. 1137, esquina Matos, Potosí, Bolivia Contact: Evelin Bogarin
Avenida Angelica 2530 Conjunto 52 , São Paulo, SP, Brazil, 01228-200 Tel: 591 2 6229512 / 591 - 2 6225186 Site: www.hotelcasinoacaray.com.py
Email: info.sa@gta-travel.com Email: info@salardeuyuni.net
We are backed by the reputation and knowledge of our brands: Kuoni Contact: Pedro Pablo Michel
(Group/MICE) and GTA (FIT), which have been in worldwide travel for Tour Operator, specialized in the south west region of Bolivia (Salt HOTEL CABAÑA DEL LAGO E10
more than a 100 years. Among the world’s leading operators in B2B Flats - Coloured Lagoons - Cities of Potosí and Sucre) Klennner 195 - Puerto Varas , Puerto Varas , Los lagos , Chile,
ground services, we have one of the biggest travel networks serving Site: www.salardeuyuni.net 5550000
businesses that sell travel to tour operators, agencies and well-know Tel: 56652200100
OTAs. Site: www.hotelcabanadellago.cl/
HILTON H70
Miami Regional Office, 5201 Blue Lagoon Dr., Suite 600, Miami,
GUSTO TURIZM Q70 Florida, United States, 33126 HOTEL CAPITAL E10
Perpa Ticaret Merkezi 11/2022 Sisli-Istanbul, Istanbul, Turkey, Tel: 17868667208 / 17868667261 San Pablo 1457, Santiago, Santiago , Metropolitana, Chile, 8320000
Tel: 902125864647 / 902125864648 Email: Alfredo.Gonzalez2@hilton.com Tel: 569 56196877
Site: www.gustoturismo.com HILTON - LATIN AMERICA, MEXICO & CARIBBEAN. From business Site: www.capitalapart.cl
hotels in Mexico to charming resorts in pristine Caribbean islands
to Convention properties in bustling Latin American cities, HILTON HOTEL DE LA ESCALON F60
H offers a truly diverse portfolio. So enjoy calm crystal waters, spas,
scuba diving, rainforests on top of unique places to meet.
Calle Nueva 1, #3889 Colonia Escalon
Tel: 503 22237111
HADA TOURS E60 Email: ceciliamolina.imagine@gmail.com
Calle Tarata 294 - 4to Piso, Miraflores - Lima, Lima, Peru, 51 HILTON ARUBA CARIBBEAN RESORT & CASINO G60 Hotel
Tel: 5114443700 JE Irausquin Boulevard 81, Palm Beach, Aruba Site: www.hoteldelaescalon.com
Email: info@hadatours.com Tel: +297 586 1083
Contact: Denisse Hauyón Email: Diego.Garcia@hilton.com HOTEL EL PANAMA G65
Hada Tour Operator has many years of experience in the touristic Contact: Diego Garcia Eusebio A. Morales 111, Panamá, Panama
market, dedicated to design and operate many tourism products in Site: www.arubacaribbean.hilton.com Tel: 5072159182
Peru and other South American cities. Site: www.elpanama.com/
We are a highly qualified team in constant training adding our
vocation of service, which allow us to offer reliability, effiency and HOTEL GUARANI F115
quick answer to their quotes and reservation. We Oliva, esquina Independencia Nacional, Asunción, Paraguay
Site: www.hadatours.com Tel: 595-021- 452 099
Email: lpalacios@hotelguarani.com.py
Contact: Lidiana Palacios
Site: www.hotelguarani.com.py

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 109 29/03/2017 20:37:21


Exhibitors / Expositores H-I
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 110

HOTEL HANGAROA ECO VILLAGE & SPA E10 HOTEL SOLAR PORTO DE GALINHAS / HOTEL VIVÁ PORTO
Avenida Paulista, 1159 – 6º piso – Sala 607, São Paulo, Brasil, São
Paulo, Brazil,
DE GALINHAS E25
Rodovia PE-09 | Km 07 - Porto de Galinhas, Ipojuca/PE - Brasil.
I
Tel: 5511 32630112 Tel: 81 3552-0001 / 3552-0404 IBEROSTAR G20
Site: www.hangaroa.cl Email: vendas@vivaportodegalinhas.com.br Cuba
Contact: Maurício Escobar Contact: Edesa Delgado
HOTEL INTERCONTINENTAL BUENOS AIRES / O Hotel Solar Porto de Galinhas e Vivá Porto de Galinhas possuem
INTERCONTINENTAL MENDOZA F10 um elevado padrão de qualidade. O Solar Porto de Galinhas conta IBEROSTAR HOTELS & RESORTS D134
Moreno 809, Buenos Aires, Argentina, 1091 com 04 estrelas e 140 acomodações confortáveis e aconchegantes, Rodovia BA, 99, km 56, Praia do Forte, Praia do Forte, BA, Brazil,
Tel: 541143407292 ideal para as famílias com crianças e casais que procuram Tel: 55 21 25463150
Site: www.buenos-aires.intercontinental.com tranquilidade, sofisticação e lazer. O Vivá Porto de Galinhas também Email: reservas.bahia@iberostar.com.br
possui 4 estrelas, com 240 apartamentos e uma área total de 50 Contact: Orlando Giglio
HOTEL LAS MARGARITAS F115 mil m², sendo 25 mil m² em área verde. Seu planejamento foi todo With over 100 4 and 5-star hotels, IBEROSTAR Hotels & Resorts
15 DE AGOSTO ESQ. ESTELLA - Asunción construído a partir de uma sólida proposta de sustentabilidade offers a selection of fantastic destinations for wonderful trips and
Tel: 595-21448765 presentes em todos os ambientes e estrutura do hotel. get-aways, leisure travel and corporate events at major tourist
Email: ivostrerath@lasmargaritas.com.py Site: www.solarportodegalinhas.com.br/ www.vivaportodegalinhas. destinations in Spain, the Mediterranean and Caribbean.
Contact: Ivo Strerath com.br/
Site: www.lasmargaritas.com.py IGLTA - INTERNATIONAL GAY AND LESBIAN TRAVEL
HOTEL VILLAGE PORTO DE GALINHAS E25 ASSOCIATION P36
HOTEL LAS TORRES PATAGONIA E10 Granja São Judas Tadeus, s/n - Porto de Galinhas, Ipojuca / PE - 1201 NE 26th Street Suite 103 - Fort Lauderdale, FL 33305 - United
Estancia Cerro Paine s/n, Torres del Paine, Puerto Natales , Brasil. 55592-000 States
Magallanes , Brazil, 6170000 Tel: (81) 3552-4200 Tel: 55 11 96920 5454
Tel: 5511 949702918 Email: eduardo@villageportodegalinhas.com.br Email: clovis.casemiro@iglta.org
Site: www.lastorres.com Contact: Eduardo Tiburtius Contact: Clovis Casemiro
Somos um Hotel quatro estrelas localizado à beira-mar da A International Gay & Lesbian Travel Association é a principal
linda praia de Porto de Galinhas. Dispomos de 184 confortáveis Associação Mundial de viagens dedicada a conectar e educar os
HOTEL LUCES DE LA PALOMA H65 e bem equipadas acomodações e mais 7 exclusivos bangalôs.
La Aguada, 27002 La Paloma-Rocha viajantes LGBT e os negócios que os acolhem e apoiam ao longo do
Extenso parque aquático com hidromassagens e fontes, serviço caminho.
Tel: 59892567184 de praia, entretenimento diário para adultos e crianças, grande
Email: lucesdelapaloma@gmail.com IGLTA foi fundada em 1983 por agentes de viagens gays e lésbicas e
espaço infantil, discoteca, quadra poliesportiva, quadra de tênis agora opera em mais de 80 países em todos os seis continentes.
Contact: Maria Larsen em saibro, salão de jogos, três restaurantes, dois bares, redário,
Site: www.lucesdelapaloma.com Site: www.iglta.org
sala de massagem à beira-mar, sala de internet, quiosque com
churrasqueira e forno a lenha à beira da piscina.
HOTEL LUNA SALADA G110 Site: www.villageportodegalinhas.com.br/
IGUASSU FALLS / FOZ DO IGUAÇU E110
A 7 km de Colchani., Uyuni, Potosí Avenida das Cataratas, 2.330, Vila Yolanda, Foz do Iguaçu, PR, Brazil,
Tel: 591 2 2770885 85853-000
HOTEL VISTA LAS OLAS SURF F60 Tel: 55 45 21058111 | 21058114
Contact: Dario Lora Playa Las Flores 300 Meters West of El Cuco. San Miguel, El Salvador
Hotel de Sal (Uyuni) Email: iguassu@iguassu.com.br
Tel: 503-2610-6675 With an impressive assortment of attractions the Iguassu
Site: www.lunasaladahotel.com.bo Email: info@vistalasolas.com Falls involves three countries: Brazil, Argentina and Paraguay.
Hotel Represented by the Iguassu CVB and the Municipal Tourism Office
HOTEL MADERO BUENOS AIRES F10 Site: www.lasolassurfresort.com which provide information on infrastructure and products for the
Rosario Vera Peñaloza 360, Buenos Aires, Argentina, 1107 industry’s different segments: leisure, meetings, incentives, culture
Tel: 541157767601 / 541157767705 HOTELERA FRANCIS DRAKE E10 as well as special activities.
Email: jgalante@hotelmadero.com | ngalaes@hotelmadero.com Puerto Natales Site: iguassu.com.br/
Contact: Natalia Galanes Tel: 5661 2 411553
Located in the exclusive neighborhood of Puerto Madero. The hotel has Email: contact@hotalfrancisdrake.com
197 spacious rooms with private balcony, a restaurant with an acclaimed IMAGINADORA BRAZTOA
Contact: Loreto Vidal Alameda Jau, 1.742 Cj. 32, São Paulo, Brazil,
and creative menu, the White Bar with a spectacular terrace and 11 Hotelera
exclusive meeting rooms that accomodate 300 people. On the top floor Contact: Flavia Fernandes
Site: www.hostalfrancisdrake.com Email: informacoes@imaginadora.com.br
the Madero Spa with the most beautiful views of the city and the river.
Site: www.hotelmadero.com
HOTELES DECAMERON G65 INCA RAIL E60
Farallón, Rio Hato - Panamá Av. Augusto Perez Aranibar N° 1872. San Isidro. Lima, Lima, Peru,
HOTEL MARAMBAIA F115 Tel: 507 800-2111
Montevideo 312 - Ciudad del Este Tel: 5116135272
Site: www.decameron.com/es/otr-destinos/panama/farallon/royal- Email: luribe@incarail.com
Tel: 595-61-570984 decameron-golf-beach-resort-villas
Email: marambaia@marambaia.com.py Contact: Lorena Uribe
Contact: Carolina Toledo Your visit to Machu Picchu begins and ends with our train service,
Site: www.marambaia.com.py HOTELES HACIENDA DEL PERU E60 Inca Rail offers the best on-board service in a responsible company
Jr. Destua N°297. Cercado, Puno, Peru, that endeavours to run a clean operation with the minimum possible
Tel: 5112536385 impact on the environment.
HOTEL NOBILE F115 Contact: Paul Palacios Travel with máximum comfort and space on board.
Av. Quito, km. 7, Acaray, 7.000 Ciudad del Este, Paraguay We are a family hotel chain with operations in 2 of the most important Site: www.incarail.com
Tel: 595-061- 578 578 tourism destinies of Peru. One of our locations is Puno where it is
Email: comercial.gnc@nobilehoteis.com.br Titicaca Lake (the highest navigable lake in the world) and the other
Contact: Liz Garcete INDONÉSIA N90
one is in the Sacred Valley in Cuzco.
Site: www.nobilehoteis.com.br Site: www.hhp.com.pe
INGENICO EPAYMENTS K120
HOTEL RAPANUI E10 Suipacha 1111 Piso 28 - Ciudad de Buenos Aires - Argentina
HOTELES PRINCIPADO E10 Tel: 54 11 5252 0963
Avareipua s/n Isla de Pascua, Isla de Pascua Ramón Carnicer 21, Providencia, Santiago, Metropolitana, Chile,
Tel: 56322703141 Email: dario.schapiro@ingenico.com
8320000 Contact: Dario Schapiro - Marketing Manager
Email: info@hotelrapanui.com Tel: 56222227022
Contact: Katty Ventura Benito A Ingenico ePayments é a divisão de comércio on-line e móvel
Email: ivanmarambio@hotelesprincipado.com do Ingenico Group. Conectamos comerciantes e consumidores,
Hotel Rapanui Contact: Iván Marambio Constanzo possibilitando que empresas em todos os cantos do mundo possam
Es una cadena hotelera que cuenta con 3 hoteles y 1 apart hotel, en ir além das fronteiras atuais, criando o futuro do comércio global.
HOTEL SANTA CRUZ E10 la ciudad de Santiago, son un total de 196 habitaciones. Site: www.ingenico.com/epayments
Valle de Colchagua Se encuentran ubicado en el corazón de Santiago a pasos del metro
Tel: 56722209600 estación Baquedano, frente a los Parques Forestales y Bustamante,
Email: hvisillac@almacruz.cl cercano a los barrios gastronómicos de Bellavista , Lastarria e Italia.
INTERMAC BRAZTOA
Hotel Avenida São Luiz ,112 - 7o And, São Paulo, 01046-010
Site: www.hotelesprincipado.com
Site: www.almacruz.cl Tel: 11 3258-3610
Email: julianapaula@macassistencia.com.br
HOVER TOURS G65 Contact: Juliana Paula
HOTEL SHERATON F115 Edificio Miyaki, Calle 59 Este, Panamá Site: www.intermacassist.com
Av. Aviadores Del Chaco 2.066 - Asunción Tel: 5073988036
Tel: 595-21-6177001 Site: www.hovertours.com/
Email: karen.ortiz@starwoodhotels.com INSTITUTO NACIONAL DE PROMOCIÓN TURÍSTICA –
Contact: Karen Ortiz HQ PLUS GMBH I126 ARGENTINA F10
Site: www.sheraton-asuncion.com.py Paraguay 866 4º Piso, Buenos Aires, Argentina, C1057AAL
Claire-Waldoff-Stra»e 1, Berlin, Berlin, Germany, 10117
Tel: 541148501400 | 541148501403
Tel: 493028042750
Email: npisoni@argentina.travel
Contact: Philipp Stelzer
Contact: Natalia Pisoni
The National Institute of Tourism has the responsibility to promote
Argentina around the world as a tourist destination. From its creation
in 2005, Inprotur has developed marketing tasks worldwide in order
to position the country as a leader in Latin America and continue the
consolidation of Argentina’s tourism sector.

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 110 29/03/2017 20:37:21


Exhibitors / Expositores I-J-K-L
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 111

INSTITUTO NICARAGÜENSE DE TURISMO - INTUR F80


Hotel Crowne Plaza 1 block south and 1 block west., Managua,
Nicaragua, 5088
J L
Tel: 5052545191 | 5052226610 JAMAICA TOURIST BOARD H135 LA VENTANA / GALA TANGO F10
Email: jgranja@intur.gob.ni 1580 Sawgrass corporate parkway suíte 130 Sunrise FL 33323 Balcarce 431, Buenos Aires, Argentina,
The Nicaraguan Tourism Board INTUR is the responsible of Tel: 55 11 991837604 Tel: 541143341314
Nicaragua´s worldwide promotion as a tourist destination. It also Email: luciana.alonso@1gms.com Site: www.laventanaweb.com
coordinates and facilitates the effective growth and sustainable we are a representative company that represent Jamaica in all Latin
development of the tourism industry of the country. america LAGAMAR D60
Site: www.intur.gob.ni/ Site: www.1gms.com Tel: 11 3709-1671
Email: detur@estanciadepiraju.sp.gov.br
INTENDENCIA DE MALDONADO H65 JUNIPER CONSULTING S.L K110
Acuña de Figueroa y Burnett - Maldonado 33 Gremi Fusters, Office 302, Palma De Mallorca, Palma de Mallorca, LAS VEGAS CONVENTION AND VISITORS AUTHORITY I30
Tel: 59842225929 Spain, 07009 3150 Paradise Road, Las Vegas, Nevada, United States, 89109
Email: rree@maldonado.gub.uy Tel: 34971764415 Tel: 1702-892-7509
Contact: Javier Báez – Luis Borsari Email: joana.bauza@ejuniper.com Email: fhurtado@lvcva.com | lasvegas@interamericanetwork.com
Site: www.maldonado.gub.uy Contact: Mariana Manigold Las Vegas Convention & Visitors Authority (LVCVA) is responsible for
We are the leader in tourist distribution solutions. We provide you promoting the city as an international destination for leisure and business, in
INTERAMERICAN NETWORK BRAZTOA with a touristic distribution platform (Juniper Booking Engine) addition to operating the Las Vegas Convetion Center and Cashman Center
Av. Ipiranga, 318 bloco A 5º andar - São Paulo - 01046-010 customized to your requirements, and tools that allows you to
Tel: 55 11 32147500 automate the different processes on your different Internet Sales LEBUA HOTELS & RESORTS M90
Email: danielle@interamericanetwork.com Channels: Website, XML, etcetera. 1055 The State Tower, Silom road, Bangrak , BKK, Bangkok, Thailand,
Contact: Danielle Clouzet Roman Site: www.ejuniper.com Tel: 662624 9999 / 662624 9886
We are a company totally and exclusively dedicated to costumers in Email: piangduan@lebua.com
the tourism industry that offers strategic, creative and integrated JW MARRIOTT PANAMA GOLF & BEACH RESORT G65 Contact: Ms. Piangduan Lertsittikul
solutions in the three main pillars which are our specialty: Public Buenaventura - Panamá Lebua Hotels and Resorts is a growing international luxury brand
Relations, Digital and Marketing. We develop and carry out Tel: 507 9083333 that operates distinctive hotels, fine restaurants and bars. Led by
customized actions in order to reach the correct target audience with Site: www.marriott.com/hotels/travel/ptyjw-jw-marriott-panama- visionary CEO Deepak Ohri.
the most appropria golf-and-beach-resort/ Site: www.lebua.com
Site: www.interamericanetwork.com

INTEREP BRAZTOA
Rua Leopoldo Couto de Magalhães Jr, 758 – 2º andar, São Paulo,
K LEPTISTOUR
Via Santi Martiri Selva Candida 24 , Roma, Lazio, Italy, 00166
Tel: 3939063071461
N30

Brazil KALUAH TOUR OPERATOR I20 Email: celestino@leptistour.it


Contact: Rosana 8810 Commodity Cir Ste 11, Orlando, FL, United States, 32819-9065 Operadora de Turismo com serviços personalizados , que cria
Tel: 114074688163 viagens sob medidas, de acordo com o perfil de cada cliente.
INTRA LATIN TURIZM A.S. Q70 Contact: Fabiana Ribeiro Montamos pacotes para circuitos em toda Italia. Trabalho artesanal,
Abidey Hürriyet Cad. 145/5 Sisli Istanbul, Istanbul, Turkey, 34381 dedicaçao exclusiva a cada elaboraçao de viagem. Especialista na
Tel: 902342650 / 902250437 KELI TOURS Q60 Italia para o mercado Brasilerio e Portugues.
Site: www.intralatin.com Raanana 4310 Site: www.leptistour.it
Tel: 972-97462210
IRAN DOOSTAN TOURS CO.PJS L85 Email: CARLOS@KELI-TOURS.CO.IL LIBERTADOR HOTEL, RESORTS AND SPAS E60
No.15, 3rd Alley Vali e Asr Ave., Tehran, Iran, Islamic Republic of, Contact: Mr. Eli Kedmi Calle Amador Reyna 551 San Isidro Lima, Peru, Lima 27
14336 Tour Operator Tel: 5117127000 / 51997583146
Tel: 982188714214 | 982188712927 Site: www.keli-tours.co.il Email: avillarroel@libertador.com.pe
Email: info@idt.ir Contact: ANTONIO VILLARROEL
Contact: M.Ali Vaghefi KING HOLIDAYS SRL N30 Libertador, Hotels, Resorts & Spas is the leading hotel chain in Peru.
IRAN DOOSTAN TOURS COMPANY (IDT) works on incoming tours in Via Giandomenico Romagnosi 18 a, Roma, Roma, Italy, 00196 With almost 4 decades of experience in the hospitality industry, it
the field of culture, adventure, sport, MICE tourism as a tour operator Tel: 39066210200 manages and operates a collection of eight hotels located in the most
company since 1990. IDT succeeded to be the best tour operator Site: www.kingholidays.it attractive destinations of the country such as Cusco City, Urubamba
among all other companies in Iran in 2004, 2008, 2009, 2012, 2013, (Cusco’s Sacred Valley), Arequipa, Puno, Trujillo, Paracas and Lima.
and 2015 (Among 3500 Iranian Travel Agencies and Tour Operators). KLM CIA REAL HOLANDESA DE AVIAÇÃO L30 Site: www.libertador.com.pe
Site: www.irandoostan.com Av. Chedid Jafet, 222 - Bloco B - 2º andar
Email: mail.marketingbrasil@airfrance.fr LIFE DESTINATIONS G10
ISRAEL GOVERNMENT TOURIST OFFICE Q60 Contact: Andréa Plaza Bávaro Shopping Center - Local A1-2 - Bávaro - Punta Cana -
5 Bank of Israel, PO BOX 1018, Jerusalem, Israel, 91009 KLM Royal Dutch Airlines foi fundada em 1919, sendo a companhia Dominican Republic
Tel: 442072991100 / 442072991112 aérea mais antiga do mundo ainda em atividade sob seu nome Tel: 1 809 552 1232
Email: infobr@goisrael.gov.il original, oferece 12 voos semanais partindo de São Paulo e Rio de Email: direccion@lifetouroperator.com
Contact: Renata Cohen Janeiro para Amsterdã-Schiphol. Hotels. Shuffles, Transfers and Tours
The Israel Ministry of Tourism in Brazil aims to promote Israel Site: www.klm.com.br Site: lifetouroperator.com
as a tourism destination and to provide a marketing support to
the Brazilian tourism trade. Israel will be present at the WTM KOMPAS DMC L50 LIMATOURS E60
represented by the local office in Brazil and with the participation of Pražakova 4, Ljubljana, slovenia Av. Nicolas de Pierola N°589, Piso 18. Cercado de Lima, Lima, Peru,
the leading tour operators from Israel, who will be coming especially Tel: 00386 1 200 63 92 | 00386 1 200 64 26 Tel: 5116196900
for the meeting. Email: reservas@kompas.si Since 1956, our team of destination specialists design and operate
Contact: Ana Rosic unique, memorable journeys for our clients; personalized service,
ITALCAMEL T.A. RICCIONE SRL N30 Kompas DMC – The partner you have been looking for. Kompas creativity and attention to detail are some of the trademarks that
Viale Dante 155 , Riccione, Rimini, Italy, 47838 Network of offices around Europe guarantees you land-based travel made us the leading DMC in Peru.
Tel: 390541661781 / 390541661777 services in Europe on the highest professional level and trouble-free Site: www.limatours.com.pe
Email: loredana.guidozzi@italcamel.com vacation. Our Incoming Department is, without doubt, one of the most
Contact: Loredana Guidozzi significant market leaders in tour operating, providing and arranging LITORAL NORTE D60
Tour Operador receptivo Italiano desde el 1979. ground services. Our other activities are focused on business Tel: 12 3896 9200/ 3896 9203 (Ramal 9836)
Site: www.italcamel.com travel, team building programmes, incentives and organisation of
congresses and other activities in some of Slovenia’s and Europe’s
LJUBLJANA TOURISM L50
ITALY WEDDING PACKAGES - VERTOURS N30 most attractive sites.
Krekov trg 10, Ljubljana, Slovenia
Cannaregio 4947/A - Venezia - 30121 - Italy Site: www.kompas-online.net
Tel: 00386 1 306 45 89 | 00386 1 306 45 94
Tel: 39 338 6144512 Email: info@visitljubljana.com
Email: contact@italyweddingpackages.com KONTIK FRANSTUR VIAGENS E TURISMO LTDA H112 Contact: Verica Leskovar
Contact: Naccari Ornella Rua Itapeva, 26 - Bela Vista / 15º andar Ljubljana Tourism is the official tourist organization in charge of
We specialize in bespoke Weddings, Honeymoons and LGBT Tel: 11 21682049 | 11 21682074 promoting and marketing the Slovenian Capital and the Region
Weddings all over Italy. We organize all type of Ceremonies (Civil, Email: palomamendes@kontik.com.br of Central Slovenia. It is a professional source of objective and
Religious, Symbolic) and we take care of all the necessary and Site: www.kontik.com.br comprehensive information for both B2B and B2C segments of users.
wished arrangement including accommodation, venues, flowers, We are pleased to provide objective information, booking of tours and
photos & video service and much more in the most exclusive Italian KONYA METROPOLITAN MUNICIPALITY Q70 support in organizing MICE events. We also provide brochures and
destinations. Cimenlik Mh. Aslanlikisla Cad. , Mevlana Kultur Merkezi -Karatay, other materials for you. For more information about our offer, please
Site: www.italyweddingpackages.com Konya, Turkey, 42020 visit our website www.visitljubljana.com (B2B/press section).
Tel: 903323528384 | 903323528385 Site: www.visitljubljana.com
Site: www.konya.bel.tr
LLAIMADOMO L0DGE E10
Melipeuco.
Tel: 569 95355971
Email: llaimadomo@gmail.com
Site: www.llaimadomo.cl

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 111 29/03/2017 20:37:22


Exhibitors / Expositores L-M
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 112

LOCALIZA RENT A CAR J70 MARRIOTT INTERNATIONAL H150 MEDIEVAL TIMES DINNER & TOURNAMENT H50
Av. Bernardo Monteiro, 1.563 -Bairro Funcionários - Belo Horizonte / MG Al. Santos, 2233 - Piso E1 , São Paulo, South America , Brazil, 4510 W Vine Street, Kissimmee, Florida, United States, 34746
Tel: 0800 979 2000 01419-002 Tel: 14073962900 / 14073962167
Email: falefacil@localiza.com Tel: 55 11 3069-3008 | 3069-3325 Email: Edith.Ferguson@Medievaltimes.com
Contact: Rafael Melo Email: Bruna.duarte@marriott.com Contact: Edith Rocio Ferguson
A Localiza é a maior rede de aluguel de carros da América Latina: Contact: Bruna Duarte Medieval Times is set within an 11th Century European-style castle where
são 561 agências em 7 países e a frota mais completa e diversificada Marriott International, Inc. is the world’s largest hotel company you witness an amazing two hour show with live jousting tournament &
do mercado. Além do melhor atendimento e benefícios exclusivos do based in Bethesda, Maryland, USA, featuring 30 hotel brands with classic sword fights. Marvel at awe-inspiring horsemanship & falconry.
programa Localiza Fidelidade, a empresa se destaca pelas inovações nearly 6,000 properties in 120 countries and territories. Marriott also With so much excitement, you’ll build up an appetite. You will be served a
tecnológicas que garantem mais agilidade e comodidade e aos seus operates and franchises hotels and licenses vacation ownership delicious four-course meal. Experience the excitement!
clientes e parceiros. resorts. For more information, please visit our website at www. Site: www.medievaltimes.com/
Site: www.localiza.com marriott.com.
Site: www.marriott.com MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL K65
LOUISIANA OFFICE OF TOURISM J20 Avenida das Nações Unidas, 12551 , São Paulo , Brazil,
1051 N 3rd St Rm 341, Baton Rouge, United States, 70802 MARTIN TRAVEL F115 Tel: 55 11 30438453
Tel: 12252199858 Peru 436 casi España Email: talita.maran@melia.com.br
From outdoor adventures and culinary experiences to cultured cities Tel: 595 21 211747 is one of the largest hotel companies in the world and the largest hotel
and picturesque towns, there’s never a shortage of things to do in Email: rodrigo@martintravel.com.py chain in Spain in both resort and city hotels. The company currently
Louisiana. Contact: Rodrigo Martin operates more than 350 hotels in 35 countries and 4 continents under
Site: www.louisianatravel.com its brands: Meliá, Gran Meliá, ME by Meliá, Paradisus, Innside by
MARTIN TRAVEL - BRAZIL INCOMING TOUR OPERATOR E110 Meliá, TRYP by Wyndham, Sol Hotels and Club Meliá.
LUSANOVA BRAZTOA Travessa Goiás, 200, Foz do Iguaçu, Paraná , 85852-210
Av. São Luiz, 112 - 14o andar - Centro, São paulo, Brazil, Tel: 45 3523-4959 MEMPHIS CONVENTION AND VISITORS BUREAU J20
Email: fernando@martintravel.com.br 47 Union Ave, Memphis, TN, United States, 38103-2427
Contact: Fernando Martin Tel: 1+19015435300
M We are a tour operator based at Iguassu Falls. We operate programs
designed with care, sensibility in all Brazil also in Misiones Province
Memphis has the energy and excitement of a big city, full of fun and
unique things to do,see,taste and experience. Its rich heritage will
MACHINE GUNS VEGAS I30 (Jesuit ruins), Iberá Marshlands (Argentina) and Paraguay. We offer move your soul like few places can. It’s where many musical genres
3501 Aldebaran Avenue, Las Vegas, United States, tailor made programs for special interest tours catering to nature converge to create a one-of-a-kind Memphis sound; where high
Tel: 1702-778-0067 lovers, culture, mystic, birdwatchers, deluxe segment and incentives. culture meets outdoor adventure; and where family fun meets urban
Email: esther@mgvegas.com Site: www.martintravel.com.br energy.
Contact: Esther Cases-Truzman Site: www.memphistravel.com/
Machine Guns Vegas is a unique evolution in Las Vegas MARULHOS SUÍTES RESORT E25
entertainment where we have combined a sophisticated club Gleba 6-B, s/n - Muro Alto, Ipojuca/PE -Brasil. MERCADO & EVENTOS M10
atmosphere with the heart pounding adrenaline rush of high-power Tel: 81 9977-0772 Rua do Riachuelo, 114 - Centro - Rio de Janeiro/RJ - CEP: 2223-014,
machine guns for the ultimate Las Vegas experience. Machine Guns Email: carmenloyo@marulhosresort.com.br Brasil
Vegas was voted Best Shooting Range 2015 by The Best of Las Vegas Contact: Carmen Loyo Tel: +55 21 3233-6316
and Tripadvisor Certificate of Excellence. O complexo está localizado em frente a bela praia de Muro Alto, na Email: rosamasgrau@mercadoeeventos.com.br
Site: www.machinegunsvegas.com localização mais privilegiada de Porto de Galinhas. O Resort possui Contact: Rosa Masgrau
5 estrelas, tem uma área de mais de 40 mil m². com uma excelente Lançado em 2003, Mercado & Eventos é o principal veiculo de midia
MACY’S, INC. I30 estrutura de lazer composta de cinco piscinas, e atendimento de alto especializada do país! Periodicidade: quinzenal/ 17.120 cópias/
3200 Las Vegas Blvd, Las Vegas, United States, padrão para proporcionar a sua família experiências fantásticas, com Distribuição: gratuita/ Publico: B2B.
Tel: 117142657816 muito conforto, segurança e diversas atrações. Presente,nos principais eventos e feiras de turismo, no Brasil e no
Site: www.marulhosresort.com.br/ exterior, realiza a cobertura das mesmas em tempo real através do
MADERO TANGO F10 portal www.mercadoeeventos.com.br e no impresso.
Alicia Moreau de Justo 2060, Buenos Aires, Argentina, 1107 MATO GROSSO SECRETARIA DE ESTADO DE DESENVOLVIMENTO
Tel: 541152393009 / 541152393009 ECONÔMICO DE MATO GROSSO BRAZIL AREA MERIDIAN TOURS Q70
We are a Tango house located in Puerto Madero, Buenos Aires Rua Voluntários da Pátria, nº 118, Centro Norte, Cuiabáo, Mato Merkez Mah. Ayazma Cad. Papirus Plaza Kat 9, Kagithane, Istanbul,
Argentina. We offer and exclusive dinner and tango show for our Grosso, 78005-180 Turkey,
guests. Tel: 55 6536139340 Tel: 90212 217 80 25 / 90212 21780 23
With 12 years of experience we have positioned ourselves as one of Email: danielafernandes@sedec.mt.gov.br Email: meridian@meridian.com.tr
the most important Tanguerias in Buenos Aires, our exclusive river Few places in the world have such richness in natural beauty as Meridian Tours was founded in 1993 with its headquarters in Istanbul,
view and location are just an example of what we can offer for our Mato Grosso. It shelters 3 biomes: Amazon (rain forest), Pantanal Turkey. Over the years our company has grown to the point where it
visitors. (wetlands) and Cerrado (savanna). All these, along with the beauty positioned itself as a leading player in the tourism market, innovating
Site: www.maderotango.com of the valley of the Araguaia river, have been attracting millions the quality of their products and earning trust from all its customers
of tourists from all the corners of the planet, seaching for new and partners.
MADISON SQUARE GARDEN COMPANY J10 experinces in our riv Site: www.meridian.com.tr
2 Pennsyvania Plaza, 14th Floor, New York, United States, 10121 Site: www.sedec.mt.gov.br
Tel: 1212-631-4354 MGM RESORTS INTERNATIONAL I30
Site: www.thegarden.com MATO GROSSO DO SUL FUNDAÇÃO DE TURISMO DE MATO 3950 Las Vegas Blvd South, Las Vegas, Nevada, United States, 89178
GROSSO DO SUL BRAZIL AREA Tel: 1+17023222435
MAJESTIC RESORTS G10 Avenida Afonso Pena, 7000, Portal Guarani, Parque das Nações Email: ndibello@mgmresorts.com
Boulevard Turístico del Este, Playa Bavaro - Bávaro - La Altagracia - Indígenas, Campo Grande, Mato Grosso do Sul, 79031.010 Contact: Nao DiBello
Dominican Republic Tel: 67 33187600 A world of entertainment that thrills and enchants. MGM Resorts
Tel: 18092219898 Email: eventospd@fundtur.ms.gov.br International® presents an array of distinct Las Vegas experiences
Email: irodriguez@majestic-resorts.com Promover o turismo de Mato Grosso do Sul como atividade that simply take your breath away. Bellagio. ARIA. Vdara. MGM Grand.
Contact: Ismenia Rodríguez econômica, ambiental, preservando e valorizando um dos mais The Signature. Mandalay Bay. Delano Las Vegas. The Mirage. Monte
Majestic Colonial Punta Cana, Hotel Majestic Elegance Punta Cana, exuberantes ecossistemas do planeta por sua imensa diversidade, Carlo. New York-New York. Luxor. Excalibur. Circus Circus.
Hotel Majestic Mirage Punta Cana com características privilegiadas, destinos turísticos únicos e
Site: majestic-resorts.com inesquecíveis. MINAS GERAIS SECRETARIA DE ESTADO DE TURISMO DE
Site: www.turismo.ms.gov.br MINAS GERAIS BRAZIL AREA
MAMILLA HOTEL & DAVID CITADEL HOTEL Q60 Rodovia Papa João Paulo II, 4.001 – Prédio Gerais,11º Andar, Bairro
11 King Solomon St MAVERICK HELICOPTERS & AIRLINES I30 Serra Verde, Belo Horizonte, Minas Gerais
Tel: 972.2.5482208 / 972.2.5482220 6075 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, NV, United States, 89119-3204 Tel: 55 31 39159597
Email: GHeller@MamillaHotel.com Tel: 1+17022610007 Email: thalita.brito@turismo.mg.gov.br
Contact: Galit Heller-Halfon Maverick Aviation Group has been in business for over 20 years, Contact: Thalita Brito
Accommodation during that time has grown from 2 aircraft to 47, operating the Minas Gerais is a unique State. It combines culture, history, traditions
Site: www.mamillahotel.com largest fleet of ECO-Star helicopters in the world. Maverick has the and an exuberant natural environment.
top safety record in tourism-based aviation company in the world. Minas gathers the most important architectural and artistic heritage
MAPFRE ASSISTÊNCIA BRAZTOA The tours we offer of the Grand Canyon and Las Vegas are the best of the Brazilian colonial period.
Alameda Mamoré, 989 / 6o andar - Alphaville, Barueri, Brazil, you can experience. Minas is more. Impossible to describe in a few words the diversity of
No Brasil desde 1992, a MAPFRE é parte do grupo espanhol que Site: www.maverickhelicopter.com the State. Its cuisine, people, culture and typical hospitality.
forma uma das maiores empresas de prestação de serviços nos Site: www.minasgerais.com.br/em
mercados segurador, financeiro, de saúde e pesquisa do mundo. MAYAN ESCAPES F60
Sólida e inovadora, está presente em 51 países e nos cinco 17 avenida norte 33, ciudad Merliot MINISTERIO DE TURISMO DE URUGUAY H65
continentes. Tel: 503 25256464 Direccion de Difusion, Rambla 25 de Agosto y Yacaré s/n, Edificio
Site: www.mapfre.com.br Email: gbarrientos@mayanescapes.com Depósito Santos, Montevideo, 11000
Tour Operador Tel: 59821885206
MARANHÃO B90 Site: www.mayanescapes.com Email: volppe@mintur.gub.uy
Contact: Mariella Volppe
Ministry of Tourism of Uruguay is the official tourism organization
MARANHÃO SECRETARIA DE ESTADO DO TURISMO DO that promotes all the different touristic places in Uruguay. 2016: Best
MARANHÃO BRAZIL AREA in Travel in Lonely Planet Guide and National Geographic Travel.
R. da Palma, 53 - Centro, São Luís, Maranhão Site: www.uruguaynatural.com

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 112 29/03/2017 20:37:22


Exhibitors / Expositores M-N-O
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 113

MINISTRY OF CULTURE AND TOURISM - TURKEY Q70 NANNAI RESORT & SPA E25 NICARAGUA’S BEST GUIDES F80
Ismet Inönü Bulvari No: 5, 06100 Emek, Ankara, Turkey, Rodovia PE 09 KM 3, Acesso a Muro Alto, Ipojuca/PE - Brasil. Esquina sureste del Parque Central , Granada , Nicaragua,
Tel: 9034915597114 / 9034915476287 Tel: 81 3552-0120 / 99615 6462 Tel: 50588855601 | (505) 2552 2827
Email: info@turismodeturquia.com Email: rodrigo.lins@nannai.com.br Email: gcamille@nicaraguasbestguides.com
Turkey: the cradle of cultures and civilizations connecting Europe and Contact: Rodrigo Lins We are leading Tour Operator in Nicaragua and Central America
Asia and capital of civilizations that have reined the lands of Anatolia O Nannai Resort & Spa possui arquitetura tropical inspirada na which offers full service accommodations, transfers, tours, as well
for centuries. acolhedora e exuberante paisagem da praia de Muro Alto, litoral sul as organizes conferences and incentive travel (DMC). We are known
de Pernambuco. for delivering professional and personalized attention to our clients
MINOR HOTEL GROUP M90 O resort possuí 5 estrelas, oferece ambientes confortáveis, aliados 24 hours.
17th Floor Berli Jucker House, 99 Soi Rubia, Sukhumvit 42 Rd à tranquilidade e privacidade, tendo como filosofia um atendimento Site: www.nicaraguasbestguides.com
Bangkok 10110 Thailand, Rubia, Sukhumvit 42 Rd Bangkok , 10110 personalizado que transmite carinho e dedicação aos seus hóspedes.
Thailand, Bangkok, Thailand, 10110 Bangalôs e Suítes com piscinas privativas, apartamentos amplos, NOBU EDEN ROC MIAMI BEACH I10
Tel: 662365 7548 / 662365 7797 jardins e lounges com vista mar completam a atmosfera 4525 Collins Ave, Miami Beach, FL, United States, 33140-3226
Email: ccampos@minor.com romântica e paradisíaca em um ambiente ideal para casais. Tel: 1+118094697469 / 1+118094697470
Contact: Ms. Clara Campos Site: www.nannai.com.br/2013/ Site: www.nobuedenroc.com
Minor Hotels is a global hotel owner, operator and investor with a
collection of 155 properties under the Anantara, AVANI, Elewana, NAPLES, MARCO ISLAND, EVERGLADES CVB I10 NOROESTE PAULISTA D60
Oaks, PER AQUUM and Tivoli brands. 2660 North Horseshoe Drive, #105, Naples, Florida, United States, Tel: 11 3709-1671
Site: www.minornet.com 34119
Tel: 1239-252-5379 NORTH AMERICA DESTINATIONS H10
MIRACLE MILE SHOPS I30 Contact: Claudia Cianfero 6735 Conroy Road , Suite 333, Orlando, Florida, United States, 32835
3663 Las Vegas Boulevard, Suite 900, Las Vegas, Nevada, United Naples, Marco Island and the Everglades is known as Florida’s Tel: 14072593330
States, 89109 Paradise Coast. Discover award winning beaches, dining for every Site: www.northamericadestinations.com
Tel: 17028660703 / 17028660717 taste, shopping for every budget and spectacular sunsets over
Email: walbert@mms-lv.com the Gulf of Mexico. Discover Your Paradise in Southwest Florida’s
premier destination. NORWEGIAN CRUISE LINE (NCL) BRAZTOA
Contact: Wendy Albert Rua Peixoto Gomide, 996, SL 1010, São Paulo, Brazil,
Miracle Mile Shops at Planet Hollywood Resort & Casino features Site: www.paradisecoast.com
more than a mile of 200 shops, tempting restaurants and live
entertainment venues at the heart of the famed Las Vegas Strip. The NASHVILLE CONVENTION AND VISITORS CORPORATION J20 NOVOTEL CUSCO / LIMA G40
center is home to Victoria’s Secret, MAC Cosmetics, H&M, French 150 4th Ave N Ste G-250, Nashville, TN, United States, 37219 Av. Nações Unidas 7.815
Connection, Sephora, Desigual, BCBGMAXAZRIA, True Religion Tel: 16152594790 / 16152431555
Brand Jeans and more. Email: laurel@visitmusiccity.com NOVOTEL SP CENTER NORTE G40
Site: www.miraclemileshopslv.com Contact: Laurel Bennett Av. Nações Unidas 7.815
There’s only one Music City. And today, Nashville continues its
MMTGAPNET BRAZTOA emergence as a cultural, artistic and entertainment-rich destination. NTV NUOVO TRASPORTO VIAGGIATORI SPA N30
Avenida Francisco Matarazzo, 1.350, 2º andar, são paulo, Brazil, Whether it’s listening to live music, soaking in the art scene, Viale del Policlinico 149 b - Rome - Italy
exploring history or just relaxing, we know you’ll find many ways to Tel: 39 06422991
MOONRIVER TOURS R55 enjoy Music City and learn for yourself why music calls us home. Site: www.ntvspa.it
20, El Methaf El Zeraee, Agouzza Cairo Site: www.visitmusiccity.com/
Tel: 20.237.602.733 / 20.237.608.630 NYC & COMPANY J10
Email: mnrvr@moonrivertours.com NAZARENE TOURS Q60 810 Seventh Avenue, 3rd Floor, New York, NY, United States, 10019-
Contact: Ali Ghoneim Paul VI ST. 0000
Site: www.moonrivertours-eg.com Tel: 972-46560077 / 972-46565198 Tel: 1212-484-5465
Email: raneen@nazarene-tours.com Email: smckenna@nycgo.com
MOVIDA LOCAÇÕES I60 Contact: Raneen Contact: Luisa Mendoza-Chavez
Rua Otávio Tarquínio de Sousa, 23 - Campo Belo, São Paulo - SP, Tour Operator NYC & Company is the official destination marketing organization
04613-000 Site: www.nazarene-tours.com for the five boroughs of New York City. Our mission is to maximize
Tel: 55 11 35281115 travel and tourism opportunities throughout the City, build economic
Email: wesleyvieira@movida.com.br NEW AGE BRAZTOA prosperity and spread the dynamic image of New York City around
Contact: Wesley Avenida Angélica, 2318, São Paulo, SP, 01228-904 the world.
Aluguel de carros Tel: 11 3138-4888 Site: www.nycgo.com
Site: www.movida.com.br Email: cristina@newage.tur.br

O
Contact: Cristina Krenke
MSC CRUZEIROS BRAZTOA Site: www.newage.tur.br
Avenida Ibirapuera, 2.332 – 6º andar - Cj. 61/62 - Torre 2 - Moema,
São Paulo, Brazil, NEW ORLEANS CONVENTION AND VISITORS BUREAU J20 OASIS HOTELS & RESORTS / VIAJES CARIBE MAYA G130
2020 St. Charles Avenue, New Orleans, Louisiana, United States, 70130 Boulevard Kukulkan, Km 6.5 Mz 40 Lote 29, Edificio Oasis, Zona
Tel: 15045665096 / 15045665002 Hotelera, Benito Juarez - Cancun - Quintana Roo - 77500 - Mexico
MUNICIPALIDAD DE VIÑA DEL MAR E10 Tel: 52 9988489999
Arlegui 777, Viña del Mar, Viña del Mar, Chile, Email: mmanzella@neworleanscvb.com
Contact: Maria Manzella Email: vinicius@caribemaya.com.mx
Contact: Soledad Vera OASIS HOTELS & RESORTS are the premier All Inclusive resorts
New Orleans boasts awarding-winning, one-of-a-kind museums;
everything from experimental to big Broadway show theater; art in Cancun and Riviera Maya, Mexico. Come to a universe of fun,

N galleries displaying the work of local treasures and nationally


renowned masters; a number of historic and heritage attractions and
entertainment and unforgettable experiences for children, families
or adults only. We have the perfect choice for a memorable holiday
framed by the spectacular Caribbean Sea.
an unparalleled, infamous local music scene, from Gospel, Jazz, and
NADAI CONFORT HOTEL & SPA E110 Rhythm and Blues. Site: www.oasishoteles.com
Av. República Argentina, 1.332, Centro, Foz do Iguaçu, Paraná Site: www.neworleanscvb.com/
Tel: 55 45 3521-5050 ODILE VIAJES H65
Email: comercial@nadaiconforthotel.com.br
Contact: Francielle Chen NEWMON TRAVEL L77 Plaza Independencia 723 ap. 102, Montevideo, 11000
Rua Juquis 273 cj 113 - Moema, São Paulo, SP, Brazil, 04081-010 Tel: 59829023736
Nadai Confort is a 4-star hotel downtown, 4 blocks away from a mall, Email: pedrolevrero@odiletravel.com.uy
certified by the ministry of tourism. 130 apartments are offered to our Tel: 551141053925
Email: newmon@newmon.com.br Odile Travel has been operating in the local market for more than 30
guests, as well as a pool, a kids’ club, a gym, a bar and a restaurant years, with an experienced and dedicated staff providing competitive
with international food. Outsourced services include a spa and a tour Contact: Newton França Ferreira
International Wholesaler Tour Operator since 1986, stablished in rated and excellent services. Our company has earned a well-
agency. deserved reputation with in the local market, delivering with creativity
Site: www.nadaiconforthotel.com.br São Paulo, specialized in groups to Israel, Egypt, Greece, Turkey,
India, China, Thailand, Vietnan, Camboja, Russia and many other and reliability, bringing the concept of a DMC to new levels of quality.
destinations. We’re also strong in Incentive Mkt Travel, Events and Site: www.odiletravel.com/por-que-uruguay/
NANCH TOURS F60 Conventioms, Honeymoon and FIT programs.
Colonia y Avenida Vista Hermosa 3217 Site: www.newmon.com.br OFICINA DE TURISMO DE CUBA G20
Tel: 503 22426030 Marcelo T. de Alvear 928 - Buenos Aires - 0054 - Argentina
Email: maricelaancheta@yahoo.com
Tour Operador y Transporte Turistico NEXUS TOURS G10 Oficina de Turismo de Cuba para el Cono Sur
Hotel Memories Splash - Carretera Playa Arena Gorda - Punta Cana Site: www.turismodecuba.info
Site: www.transportesjap.com
- La Altagracia - Dominican Republic
Tel: 1 809 552 0943
Email: dmejia@nexustours.com
Contact: Juan Derudi
Enjoy unforgettable vacation experiences with Nexus, your local
experts! We offer only the best tours in beautiful Caribbean
destinations.
Site: nexustours.com

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 113 29/03/2017 20:37:23


Exhibitors / Expositores O-P
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 114

OFICINA DE TURISMO MAGDALENA H85 PANAMA HOTEL COLLECTION G65 PARÁ BRAZIL AREA
Cr 1 No. 16-15, Santa Marta Calle Eusebio A Morales - Panamá Av. Gentil Bitencourt, n 43, Batista Campos, Belém, Pará, 66015-140
Tel: (+57) 315-721-6562 Tel: 507 67374378 Tel: 91 31105000
Email: turismo@magdalena.gov.co Site: panamahotelcollection.com/ Email: gabinete@setur.pa.gov.br
Contact: Fidel Vargas Contact: Fabíola Ramos
Santa Marta is one of Colombia´s most valued the tourist PANAMA TOURISM AUTHORITY G65 Pará is the main entrance to one of the most desired tourist
destinations, and everyday it becomes more recognized by foreign Balboa Avenue & Aquilino de la Guardia Street,Bicsa Building destinations in the world, the Amazon. Holder of about 50% of all
visitors. It is the capital of the Department of Magdalena, and it was Financial Center, 28th floor,Ciudad de Panama, Panama, P.O. Box the natural attractions of Pan-Amazonia, the state is considered the
founded in July, 1525 by Rodrigo de Bastidas. The city has the honor Tel: 5075267000 / 5072264002 Amazon Masterpiece. Filled with rich cultural manifestations, exotic
of being the first city founded in Colombia, and the second in South Email: nmarciacq@atp.gob.pa cuisine and natural beauties.
America. Santa Marta is located on the shores of the Caribbean Contact: Nicole Marciacq Site: www.paraturismo.pa.gov.br
Sea in a beautiful bay, it´s a short distance from the renowned Panama Tourism Authority (ATP) is the government organization that
Sierra Nevada de Santa Marta, and this makes it a central place encompasses, encourages, promotes and regulates all tourist related PARAÍBA BRAZIL AREA
to visit the region and explore its surroundings. In Santa Marta, we activities in the Republic of Panama. We are proud of our outstanding Av Almirante Tamandare, 100, Tambau, João Pessoa, Paraíba,
find impressive mountains next to peaceful beaches, so we can relationship with Panama’s national tourism private sector. 58039-010
make different kinds of tours with different focuses: ecological, Tel: 55 83 3214-8106
adventurous, archaeological or of simple leisure. PANAMERICAN TRAVEL G65 Independently of your state your mind, the State is Paraíba. From the
Calle Eusebio A Morales, Ciudad de Panama, Panama cosstline of beautiful beaches to the interio’s mysteries, Paraíba has
OLYMPUS TOURS G10 Email: administracion@panamericantravelling.com adventures and fun. Challenging views, pre-historic registers, rustic
Ave. Barceló Plaza Paseo Colonial apto 01 - Bávaro - La Altagracia - Agencia de viajes altamente capacitada con sede en Panamá que art and architectonics relics. Paraíba also has faith tracks by the
Dominican Republic ofrece viajes a cualquier parte del mundo inclusive dentro de ways of interior and popular parties. Paraiba is your next destiny!
Tel: 1 809 831 6003 Panamá desde 1976. Sean viajes de placer, negocios o grupos, Site: www.destinoparaiba.pb.gov.br
Email: msalazar@olympus-tours.com estamos dedicados a proveerle con los mejores servicios de viajes
Contact: Miguel Ángel Salazar personalizados que se adapten a sus deseos, necesidades y PARANÁ SECRETARIA DO ESPORTE E DO TURISMO DO
Olympus Tours is a transportation company, a travel agency, with presupuesto. PARANÁ BRAZIL AREA
six offices locations in Mexico (Cancun, Riviera Maya, Cozumel, Site: www.panamericantravelling.com Alameda Dr. Muricy, 950 - Centro, Curitiba
Los Cabos, Puerto Vallarta and Mexico City) and has expanded
internationally to the Dominican Republic (with offices in Punta Cana, PANAMERICANA DE VIAJES S.A. H85
Santo Domingo and Puerto Plata) and Panama. PARQUE DAS AVES E110
Cra 11 A # 93 A - 80, Bogotá Avenida das Cataratas, Km 17,1, Foz do Iguaçu
Site: olympus-tours.com Tel: (+57) (1) 650-0400 Tel: 55 45 3529-8282
Email: natalia.velez@panamericanaviajes.com Email: comercial@parquedasaves.com.br
OMNIBEES - HOTEL DISTRIBUTION AND MARKETING H60 Contact: Natalia Velez Contact: Karin Wolf
Av. Ipiranga, 104, 19o andar 19 Sl 191/194, Republica, São Paulo, São A company that has been designing and creating travel experiences Second turistic atraction more visited in Iguassu Falls . We have two
Paulo,Brazil, 01046010 along the Colombian territory since 1982 We are a company with new experiences tours to offer your clientes. One is a Backstage
Tel: 55 11 45040000 quality certifications by ISO 9001 & IQNet and the other is a Forest experience at night a especial evening with
Email: brasil@omnibees.com We are a team of bilingual professionals that know Colombia, that Guaranis.The tour at the bird Park is an walk inside an Atlantic Forest
Omnibees is a CRS (Central Reservations System) for hotels. Our are creative and are happy to be able to show our country to the observing birds, buterflyies and reptiles.The tour usually in two hours.
solution was developed from the belief that it is possible to simplify world. WHAT WE OFFER? A team of creative advisor who provide Site: www.parquedasaves.com.br
the hotel distribution and, at the same time, make it professional and fast and accurate answers. Excellent relation with our providers what
highly profitable. guarantees a right cost-benefit relation. Online Website for hotel,
With over 20 years of experience, Omnibees today has more than PASSION BRAZIL B110
tours and activities reservations shortening response time and time Av. Nossa Senhora de Copacabana, 928 / 701, Copacabana, Rio de
3,000 customers in Brazil and Latin America! difference. All our passangers are covered with our insurance policy.
Site: www.omnibees.com Janeiro, 22060-001
We will keep you informed on what is happening in Colombia. Offices Tel: 55 21 32083858
in the main cities of the country: Bogotá, Medellín, Cartagena, Santa Email: info@passionbrazil.com
ONE&ONLY OCEAN CLUB H40 Marta and San Andrés, Our own transportation wherever we have Contact: Mariana Rosa
One Casino Drive,Paradise Island, Bahamas, offices (with the exception of Medellin) Passion Brazil is a complete DMC, specialized in tailor made holidays
Contact: Marcia Chiota throughout Brazil, exclusive experiences, special interest itineraries,
New and returning guests will rediscover a resort that is better than PANGEA TRAVEL - ORIENTAL DREAM INT. TRAVEL leisure groups, incentive travel, events, concierge and any services to
ever with a number of exciting new elements including refurbished SERVICE L71 be designed for our clients.
guestrooms and suites; a new Martini Bar; as well as a larger, Room 1601 Aviation Building West Da Wang Road Beijing,Chaoyang Site: www.passionbrazil.com
redesigned Dune by Chef Jean-Georges Vongerichten and Dune Bar. District,Beijing, China, 100025
Tel: 86+8610 65527285 | 86+8610 89508260 PATAGONIA LAGOS Y VOLCANES E10
OTIUM INTERNATIONAL G10 Email: olivier@pangeatravel.net Av. Décima Región #480, Edificio Intendencia 2 piso, Puerto
Plaza Brisas de Bávaro, Local 108 - Bávaro - La Altagracia - 23000 - Contact: Olivier Sieuw Montt,Puerto Montt, Los lagos ,Chile, 5480000
Dominican Republic China stands for culture, nature, minorities, cuisine, adventure, beach, Tel: 56652254580
Tel: 1 8095521003 mountains, deserts and much more. With our quality, creativity and Site: www.chile.travel/sur-lagos-volcanes
Email: info@otiumtour.com originality we set the references for high level holidays in China.
Contact: Ivis Gutiérrez Incentives, luxury and à la carte individual, or group tours, we always
Otium International es una empresa proveedora de soluciones PATAGONIA Y ANTÁRTICA CHILENA E10
surpass your expectations. We fulfill your dreams, in China. lautaro navarro 999 ,Punta Arenas, Magallanes y Antartica Chilena,
integrales B2B, especializada en el manejo de pasajeros y destinos Site: www.pangeatravel.net
turísticos, líder para Latinoamérica como receptivo dentro de Rep. Chile, 6212343
Dominicana y México. Tel: 56612241330 | 56612241330
PANROTAS I75 Email: infomagallanes@sernatur.cl
Site: otiumtour.com Av. Jabaquara, 1.761 - Saúde - São Paulo/SP - CEP: 04045-901, Brasil At the end of the world, in a fragmented territory by fiords, glaciers,
Tel: +55 11 2764-4800 mountains and islands, the biggest oceans of the planet, find each
P Email: heloisa@panrotas.com.br
Contact: Heloisa Prass
PANROTAS é líder na produção de informações para profissional de
other in a mythic landscape discover on 1520; the Strait of Magellan.
Come to visit Patagonia, the gateway to antarctica.
Site: www.chile.travel/patagonia-y-antartica
PALESTINE MINISTRY OF TOURISM & ANTIQUITIES O30 turismo, oferece conhecimento e conteúdo especializado em seu
Manger Street ,P.O. Box:534,Bethlehem, Bethlehem,Palestinian portal eletrônico, publicações impressas, TV online e ferramentas
Territories, 00970 PEGASUS TRANSPORTATION H10
tecnológicas. É referência dentro e fora do mercado de turismo. Atua 10747 Rocket Blvd ,Orlando, Florida ,United States, 32824
Tel: 9702-2741581 / 9702-2743753 na realização de eventos, treinamentos, marketing e promoção para
Email: majedishaq@travelpalestine.ps Tel: 14078128812 | 14078128813
empresas nacionais e internacionais. Email: marketing@pegasusbus.com
Palestine The Holy Land Site: www.panrotas.com.br
Visitors to Palestine will encounter myriad religious, historical, Contact: Claudia Menezes
and natural sites distributed along its famous cities: Jerusalem, Pegasus is your one-stop shop for everything involving group travel,
PAPAYA SURF F60 and with our dedicated team of professionals we can enhance your
Bethlehem, Jericho, Ramallah, Hebron, Nablus and Gaza. They Carretera El Litoral km42, Tamanique, La Libertad
will enjoy Palestine’s sumptuous cuisine and feel the warmth and experience to the highest level. We specialize in transportation,
Tel: 503 23896027 hotels, attractions, and so much more!c With offices in Orlando,
hospitality of the Palestinian people, who will share with them their Email: jedasurf@gmail.com
hopes and aspirations. Miami and Fort Lauderdale, we are your Florida Travel Destination
Hotel Provider.
Site: www.travelpalestine.ps Site: www.papayalodge.com Site: www.pegasusbus.com
PANAMA CROWN TOURS G65 PAPILLON HELICOPTERS & GRAND CANYON SCENIC
Av. Jose de Fabrega y C ll. 1ª casa 2, local B. Bella Vista, El Cangrejo
- Panamá AIRLINES I30
Tel: 507 2644 552 3900 Paradise Road Suite 233,Las Vegas, Nevada,United States,
Contact: Salvador Perez 89169
DMC in Panama offering Fit, Groups and schedule tours in our country. Tel: 17027366322
Large group companies have been preparing their trips, conferences Email: sherwin.mercado@flyGCSA.com
and congresses in our country with special venues for their stay in Contact: Sherwin Mercado
Panama. Since 1965 Papillon has been the world’s largest sightseeing company
Special ideas and our own offices in Brazil with payments for Fit flying over a half million passengers annually. With over 40 unique tours
passengers will help to organize your stay in Panama. that feature spectacular sights of the Las Vegas, Hoover Dam, Grand
Enjoy Panama!! Canyon (West, South & North) and Page/Lake Powell. Papillon offers 12
Site: panamacrown.com language narrations on a fleet of 54 helicopters and 20 airplanes.
Site: www.flyGCSA.com

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 114 29/03/2017 20:37:23


Exhibitors / Expositores P-Q-R
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 115

PERNAMBUCO TOURISM BOARD BRAZIL AREA PORTO BAY RIO INTERNACIONAL HOTEL B110 PTA OPERADORA E60
Av. Professor Andrade Bezerra, S/N, Salgadinho, Olinda, Av. Atlântica, 1.500 - Copacabana, Rio de Janeiro, 22021-000 Urb. Mariscal Gamarra 13 - D, Cusco - Cusco,Cusco, Peru,
Pernambuco Tel: 55 21 2546-8035 Tel: 5184221390
Tel: 55 81 91828120 PortoBay Hotels & Resorts is the Portuguese hotel group that has Email: info@perutravelspecials.com
Email: amandasouza@empetur.pe.gov.br received the most awards internationally, with its head-office in Contact: Elson Ervin Espinoza Estrada
Pernambuco Tourism Board – Empetur is a joint venture company Madeira, Portugal. PTA is an emissive and receptive tour operator in Peru, provides
with the aim of promoting the tourism of The State of Pernambuco, At present, Porto Bay Hotels & Resorts is responsible for the services like all travel services, half day excursions, luxury tourism,
located in the Northeast Region of Brazil. The state presents a great management of 12 hotels: 9 in Portugal and 3 in Brazil (Rio de Janeiro, specialized travel, incentives and business travel, conventions,
variety of destinations, such as Recife and Olinda, Porto de Galinhas Búzios and São Paulo), providing a total of around 3,015 beds in th conferences and events. XML online reservation system provides
and the Archipelago of Fernando de Noronha. Site: www.portobay.com.br packages, hotels, car rentals, airline tickets, and circuits half day
Site: www.empetur.pe.gov.br excursions.
PORTO DE GALINHAS CONVENTION & VISITORS BUREAU E25 Site: www.perutravelspecials.com
PERSONAL OPERADORA H65 Rodovia PE 09, s/nº, Km 07, Porto de Galinhas, Ipojuca/PE,
Pilcomayo 5193-Montevideo, 11100 55.590-000 PTS PERU E60
Tel: 59826137626 int 105 Tel: 81 3552.1205 / 3236 Hernando de Soto 126, San Miguel - Lima, Peru, 32
Email: veronica@personaloperadora.com.uy Email: comercial@portodegalinhas.org.br Tel: 514173800
Personal Operadora is a company dedicated to Incoming Tourism Contact: Daniel Jacaranda Email: marketing@ptsperu.com
in Uruguay. We are recognized by our vast experience and for the O Porto de Galinhas Convention & Visitors Bureau é uma entidade sem Contact: Vilma Ipanaque Carrillo
transparency with which we offer our services, characteristics that fins lucrativos, que atua em prol do desenvolvimento turístico da região PTS Peru is a leading incoming tour operator based in Peru. We
have made it a leading brand in the region. por meio de ações de marketing, turismo de eventos e incentivo com o organize customed tours in Peru and Bolivia since 2003.
Site: www.personaloperadora.uy apoio dos órgãos de turismo municipais, estaduais e federal. PTS PERU operates all types of programs with themes such as:
Site: www.portodegalinhas.org.br/ adventure, historical culture, authentic life experience, mysticism,
PERSONAL RGE TOURS H10 nature, gastronomy; and incentives for groups & fits in regular and
6735 Conroy Road, Suite 208, Orlando, FL, United States, 32835-3571 PORTO DE GALINHAS PRAIA HOTEL E25 private service.
Tel: 14073702882 | 114073702884 Rodovia PE 09, KM 6 - Porto de Galinhas, Ipojuca/ PE - Brasil. Site: www.ptsperu.com
Email: marianna.silva@prgeusa.com Tel: (81) 3311-1717
We are a company base in Orlando, Florida founded in January of 1990. Email: comercial@portodegalinhaspraiahotel.com.br PUERTO RICO TOURISM COMPANY H30
Our exclusive destination are all within the United States of America, Contact: Jeane Silva Paseo La Princesa # 02,Estación Vieo San Juan,San Juan, Puerto
highlighting the best-selling and sought after: Orlando (Disney O Praia Hotel é conhecido por proporcionar um novo conceito em Rico,Puerto Rico, 00901
destinations) Miami, New York, Las Vegas, Los Angeles and San hotelaria, segue uma linha cada vez mais de atualidade, o mesmo Tel: 17871123730125
Francisco. possuí 3 estrelas. Composto por 123 apartamentos todos possuem Email: prtcbrasil@terra.com.br
Site: www.prgeusa.com frigobar, TV a cabo, ar condicionado, secador de cabelo, WIFI, cofre e Contact: Roberta Ferraz Braga
telefone. Oferece restaurante com buffet para o jantar, PRTC stimulates, promotes, and regulates the development of
PHOCUSWRIGHT I 122 café da manhã, e serviço A La carte, Bar, serviço de piscina e praia, the tourism on the Island. Provides orientation on tax exemption
PO Box 760, Sherman, CT, 06784, United States piscina adulta e infantil, lounges, Boutique, Spa. Existem também benefits under the Tourism Incentives Law and gives direction on the
Tel: 55 41 99112483 atividades recreativas para todas as idades (Kids Club). solicitation of permits, and inspects companies that offer tourism
Email: csassdeharo@phocuswright.com Site: www.portodegalinhaspraiahotel.com.br/ activities. Also promotes and advertises PR as the ideal vacation
Contact: Caroline Sass de Haro destination.
Phocuswright, the travel industry research authority, fosters smart PRAÇA CHILE G40
strategic planning and tactical decision-making by delivering primary Av. Nações Unidas 7.815 PURE BOLIVIA G110
research on the evolving dynamics that influence travel, tourism and Avenida del Libertador Nr. 17, zona Obrajes, La Paz
hospitality distribution. To complement its research in North and PRAÇA CURITIBA G40 Tel: 591 2 2780278
Latin America, Europe and Asia, Phocuswright partners with and Av. Nações Unidas 7.815 Email: veronica@bolivia-pure.com
produces several high-profile conferences around the world. Contact: Verónica Cuellar
Site: www.phocuswright.com PRAÇA RIO DE JANEIRO G40 Tour Operator DMC
Av. Nações Unidas 7.815 Site: www.pure-travelgroup.com
PIAUÍ SECRETARIA DE ESTADO DO TURISMO DO
PIAUÍ BRAZIL AREA
Av. Antonino Freire, 1473, 2º andar, Teresina, Piauí
PRINCESS HOTELS & RESORTS
Playas de Bávaro - Bávaro - La Altagracia - Dominican Republic
G10
Q
Tel: 1 809 221 2311
PIT - PERSONAL INTERNET FOR TRAVELERS B110 Email: contratos.bavaro@princess-hotels.com
QUAL VIAGEM K18
Rua Carlos Weber, 1805 - Vila Leopoldina - São Paulo/SP - CEP:
Estrada da Gávea, 847/118 - São Conrado, Rio de Janeiro, Rio de Contact: Sandra Peñaloza
05305-000, Brasil
Janeiro, 22610-001 Bavaro Princess All Suites Resort, Spa & Casino, Punta Cana
Tel: +55 11 3024-9532 / 11 99641-5703
Tel: 55 21 3322-2692 Princess All Suites Resort & Spa Adults Only, Caribe Princess Beach
Email: telore@editoraqual.com.br
Site: www.presscell.com.br Resort & Spa, Tropical Princess Beach Resort & Spa.
Contact: Marcos Telore
Site: princess-hotels.com
Revista de turismo direcionada ao público final com distribuição
PKFARE.COM J135 gratuita de 25.000 exemplares mensais em mais de 200
Suite 1307, Changhong Plaza, Keji South 12 Road, Nanshan, PROCOLOMBIA H85 estabelecimentos comerciais da cidade de São Paulo. Divulga
Shenzhen, China, Calle 28 No. 13A-15 Piso 36, Bogotá e promove destinos nacionais e internacionais, parques, hotéis,
Tel: 8675532807446 Tel: 55 15600100 resorts, empresas aéreas, locadoras de automóveis e todos os
Contact: Sherry Xu Email: caulloa@procolombia.co serviços relativos ao turismo em todo o mundo.
PKFARE is a leading global travel marketplace targeting at Procolombia is the government promotion agency. Site: www.qualviagem.com.br
providing air tickets, hotels and destination products. By linking and
aggregating multiple GDSs, hotel chains, air ticket consolidators PRODIGY MARUPIARA BEACH RESORT E25
and destination management companies, PKFARE provides a real
QUALITY TRAVEL F10
Rodovia Pe, 9 - Porto de Galinhas, Ipojuca/PE - Brasil. Av. Santa Fe 911, Buenos Aires, Argentina, 1059
time inventory data and best buy rate in comparison to its clients Tel: 81 3501-1496 / 98125-7470 Tel: 541143129310 / 541143123515
worldwide. Email: gerencia@marupiarahotel.com.br Site: www.qualitytravel.com.ar
Site: www.pkfare.com Contact: Rafael Leite
Em frente a uma das mais belas praias, o Prodigy Beach Resort
PLANET HOLLYWOOD OBSERVATORY H10 Marupiara é perfeito para relaxar e aproveitar as belas águas
QUEENSBERRY VIAGENS BRAZTOA
Av Sao Luis 165, 4th floor ,São Paulo, SP,Brazil, 01046911
4700 Millenia Boulevard, Suite 200, Orlando, Florida, United States, cristalinas. Recentemente remodelado, o hotel oferece
Tel: 55 11 32177100 / 32177100
32839 ampla área de lazer, piscina, restaurante, área kids, serviços de
Email: mara@queensberry.com.br
Tel: 1407-903-5444 massagem e internet wi-fi gratuita em todas as áreas. O cenário e a
Contact: Martin Jensen
Email: groupreservations@earlenterprise.com arquitetura do resort convidam a desfrutar
Up-market international tour operator specialized in leisure travel
Contact: Roxanna Torrens a exuberância da natureza e a experimentar uma deliciosa culinária
to all parts of the world. Brazilian Market leader in volume to Africa,
Redesigned Planet Hollywood Observatory located at Disney Springs regional. Os 206 apartamentos são equipados com estrutura
Asia, Tahiti, Dubai and Turkey, despite Europe being main destination.
is the place to be for your groups and FIT customers. We’ve created completa em padrão internacional. A maioria dos
FITs, cruises, incentives and groups.
an exciting new event and dining destination that offers unique travel apartamentos possui vista para o mar e varanda, e todos são
programs perfect for any type of client. Bring your group to the bastante espaçosos. O hotel possuí 4 estrelas. Estrutura completa
newest venue, with floor-to-ceiling spectacular like they’ve never
seen before!
Site: planethollywoodintl.com/restaurants/orlando
para casais, grupos de amigos e famílias!
Site: www.prodigymarupiara.com.br/ R
PROMPERU E60 R11 TRAVEL BRAZTOA
Av. Portugal, 141 - Centro, Santo André, Brasil
POLVANI TOURS BRAZTOA Calle Uno Oeste No. 50 Edificio Mincetur Piso 14 Corpac – San
Tel: 553090 7200
Rua Bandeira Paulista, 600 - Conj. 102 / 103 - 10° Andar - Itaim Bibi, Isidro,Lima, Peru, 27
Contact: Gustavo Monteiro
São Paulo, Brazil, Tel: 5116167300
R11 Travel is the exclusive distributor in Brazil of Royal Caribbean
Email: fthivierge@promperu.gob.pe
Cruises, Celebrity Cruises, and Azamara Club Cruises, being also
POMPTUR BRAZTOA Contact: Fanny Thivierge
responsible for managing these brand representatives in Latin
Rua Heitor Penteado, 626,São Paulo, Brazil, PROMPERU is in charge of developing strategies to achieve an
America and the Caribbean regions, and boosting Pullmantur
integrated and attractive image of Perú, that will help develop
Cruises in the Brazilian market.
domestic tourism and promote it to the world as a privileged
Site: www.royalcaribbean.com.br
destination for inbound tourism and investment. It is also in charge of
promoting peruvian exports.
Site: www.peru.travel

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 115 29/03/2017 20:37:24


Exhibitors / Expositores R-S
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 116

RADISSON VICTORIA PLAZA HOTEL H65 RORAIMA DEPARTAMENTO DE TURISMO DO ESTADO DE


Plaza Independencia 759, Montevideo RORAIMA BRAZIL AREA
Tel: 59829020111 Rua Coronel Pinto, n.º 267 - Centro, Boa Vista, Roraima
Email: aamaral@radisson.com.uy RESTEL / GRUPO HOTUSA J145
Contact: ANA AMARAL C/MALLORCA, 351 08013 CIF: A58481417, Barcelona, Spain
Tel: 34917283874
ROTEIRO DOS BANDEIRANTES D60
Site: www.radisson.com/Montevideo� Tel: 11 4023-1544
Email: frosales@restel.es
Site: roteirodosbandeirantes.com.br/home/
RAFAIN PALACE HOTEL & CONVENTION CENTER E110 Restel, Central de reservas Hotelera más importante a nivel
Avenida Olimpio Rafagnin, 2357, Pq Imperatriz, Foz do Iguaçu mundial dentro del sector turístico. más de 30 años de experiencia
y su pertenencia al Grupo Hotusa consolidan su liderazgo dentro ROYALTON LUXURY RESORTS G10
Tel: (45)3520-9494 Playa Arena Gorda - Carretera Macao - Punta Cana - La Altagracia -
Email: contas1@rafainpalace.com.br del mercado. actualmente la empresa trabaja con mas de 100.000
hoteles en todo el mundo que pueden ser localizados y reservados de Dominican Republic
Our hotel offers in its 210 luxury apartments and 14 suites all Tel: 1 809 221 2121
comfort, sophistication and modernity for its guests. In the 63 forma rápida en nuestra web
Email: jpilier@bluediamondresorts.com
thousand m2 area, has swimming pools, society football pitches, Contact: Juan Alberto Pilier
tennis court, artificial climbing wall and trails for walks. In the REVIEWPRO K80 Royalton resorts are the new generation of luxury hotels offering the best
internal area , sauna, fitness center and kid’s club Carrer D;aribau 240, 6m Reviewrank S A, Barcelona, Spain, 08006
all inclusive vacations in the world’s most popular tropical destinations.
Site: www.rafainpalace.com.br Tel: 34644422251
Site: bluediamondresorts.com

RAIDHO BRAZTOA RGE STYLE TRAVEL G65 RSI GROUP - ITALY BOUTIQUE JOURNEY N30
Av. dos Carinás, 595, Indianópolis, São Paulo, Brazil, Ramal Manuel F. Zarate - Panamá
Via Cesare Balbo 35 - Rome - Lazio - 00184 - Italy
Tel: 507 2030365
Tel: 3906 99330701
Site: panamatovisit.com/
RAZONE HOTÉIS E TURISMO - HOTEL PONTAL DO
OCAPORÃ / TABAOBÍ SMART HOTEL / POUSADA RIO CONVENTION & VISITORS BUREAU B110 RUSCONI VIAGGI ITALY L59
TABAPITANGA E25 Rua Guilhermina Guinle, 272 / 6º andar - Botafogo, Rio de Janiero,
V.le Dante Alighieri, 28, Lecco, Italy, 23900
Sítio Costa, Tropicana, Lot 1 B2, Porto de Galinhas, Ipojuca/PE - Tel: 390341286776 / 390341367918
RJ, 22270-060
Brasil. Email: info@rusconiviaggi.com
Tel: 55 21 22669750
Tel: 81 3552-5045 / 3552.1321 Rusconi Viaggi came into being in Italy in 1981 and, since more
Email: gerenciadeturismo@rcvb.com.br
Email: comercial@ocapora.com.br / reservas@tabapitanga.com than 30 years, has been specializing in the Incoming of customized
Contact: Michael Nagy
Contact: Sabrina Trindade / Luciana Matos religious and cultural groups to Italy and whole Europe. We offer
The Rio Convention & Visitors Bureau is a private non-profit
Hotéis de grande destaque na região de Porto de Galinhas, o Hotel customized packages including all ground services such as Hotels,
organization which operates as a consulting and marketing office. Its
Pontal de Ocaporã, Tabaobí Smart Hotel e Pousada Tabapitanga motorcoaches, Tour managers, local guides, Restaurants, ecc...
main objective is to promote rio de janeiro as an ideal destination for
fazem parte do mesmo grupo e graças as suas estruturas atendem a Site: www.rusconiviaggi.com
tourism, congresses, conventions, events and incentive groups.
diversos públicos. O Hotel Pontal de Ocaporã está localizado na praia Site: www.rcvb.com.br

S
do Cupe e possui 04 estrelas. Seus excelentes serviços oferecem
tranquilidade e conforto nos 210 apartamentos do hotel. O Tabaobí
Smart Hotel traz em seu conceito “ Smart” o design, charme, RIO DE JANEIRO SECRETARIA DE ESTADO DE TURISMO DO
conforto, localização e preços acessíveis e além de disponibilizar RIO DE JANEIRO BRAZIL AREA SAINT PETERSBURG CONVENTION BUREAU R61
área de lazer. A Pousada Tabapitanga apresenta boa infraestrutura, R. Uruguaiana, 118 - Centro, Rio de Janeiro 14 Kutuzova Emb, Saint Petersburg, Russian Federation, 191187
colaboradores simpáticos e o compromisso de preservar a natureza, Tel: 78126796134
é a pousada preferida dos casais em férias românticas. Os chalés RIO GRANDE DO NORTE C115 Contact: Olga Mugatina
que ela oferece aliam conforto, aconchego e privacidade. Rua Desembargador Hemetério Fernandes, 1102 - Tirol - Natal - RN The Saint Petersburg Convention Bureau is a unified center dedicated
Site: www.ocapora.com.br/ tabaobi.com.br/ www.tabapitanga.com.br/ - 59015-110 - Brazil to supporting organizers of national and international business and
Tel: 55 8432328953 other newsworthy events to ensure you have an easy, straight-
RCA BRAZTOA Email: mproturmkt@gmail.com forward and stress-free event organizing experience in our city.
Rua São Luis , 50 – 30º andar – Conjunto 302 – Republica, São Paulo, Contact: Suyane França Site: saintpetersburgcb.com
Brazil, Company responsible for promoting tourism in the State of Rio Grande
Contact: Fernando Nobre do Norte in Brazil and abroad. Our proposal is to promote new products SAK WINE & TRAVEL F10
and give general information for tour operators, airlines and the public 9 de Julio 1357, 4° - 10, Mendoza, Mendoza, Argentina, 5500
at large. We’ll be attending the event with a stand and also will feature Tel: 542614201191 / 542614201191
RECANTO CATARATAS THERMAS RESORT & CONVENTION destinations,Pipa, São Miguel do Gostoso, Mossoró e Santa Cruz.
E110 Email: info@sakwinetravel.com
Foz do Iguaçu Contact: Nicolás Iemolo
Tel: 55 45 21023000 RIO GRANDE DO NORTE SECRETARIA DE ESTADO DE SAK is an incoming tour operator based in Mendoza. We are focused
TURISMO DO RIO GRANDE DO NORTE BRAZIL AREA in private tailor-made services for Fits and Groups.
Av. Senador Dinarte Mariz s/nº Ponta Negra, Natal, Rio Grande do Norte We started operating in 2010 with the aim of giving cultural value
RED TRAVEL H65 to our tours in addition to all services provided by the wineries in
Juan Carlos Gómez 1476 - Montevideo, Montevideo, 11100 Mendoza.
Tel: 59829147521 RIO GRANDE DO SUL SECRETARIA DA CULTURA, TURISMO,
Site: www.sakwinetravel.com
Email: damian@redtravel.com.uy ESPORTE E LAZER DO RIO GRANDE DO SUL BRAZIL AREA
Contact: Damiàn Zlatkin-Gabriel Jakubowicz Av. Borges de Medeiros, 1.501, 10º andar, Centro Administrativo do
Redtravel Winetours has born as a personal taste to show the Estado - Centro, Porto Alegre, Rio Grande do Sul SANDALS RESORTS H40
passion behind the Uruguayan wines, you will find in our wineries Email: izabel.seturrs@gmail.com Cable Beach, Nassau, Bahamas,
unique experiences for wine lovers and for those who start in this Contact: Abdon Barretto Filho
wonderful world. Come discover and taste Uruguay.... Official organ of the state of Rio Grande do Sul, promoting tourist regions SANTA CATARINA SECRETARIA DE ESTADO DE TURISMO,
Site: www.redtravel.com.uy its capital Porto Alegre, Gramado and BentoGonçalves, Serra Gaúcha. CULTURA E ESPORTE DE SANTA CATARINA BRAZIL AREA
Site: www.turismo.rs.gov.br Rua Eduardo Gonçalves D’Avila, 303 - Bairro Itacorubi, Florianópolis,
REDTRAVEL WINE TOURS H65 Santa Catarina
Juan Carlos Gómez 1476 - Montevideo, 11100, UY RIO ROOTS TOURS A35
Tel: 59829147521 Rua Carolina Meier 38 / 406, Meier, Rio de janeiro, RJ, Brazil, SANTOS E REGIÃO CONVENTION & VISITOURS BUREAU -
Email: damian@redtravel.com.uy 20780-000 SRCVB D60
Contact: DAMIAN ZLATKIN Tel: 55214107 2714 Av. Conselheiro Nébias, 726 - Boqueirão, Santos - SP, 11045-002
Redtravel Winetours has born as a personal taste to show the Email: email@rioroots.com Tel: 13 3232-5080
passion behind the Uruguayan wines, you will find in our wineries Contact: Henrique Email: atendimento@srcvb.com.br
unique experiences for wine lovers and for those who start in this “Rio Roots is a local Tour company specialized in Rio de Janeiro,
wonderful world. Come discover and taste Uruguay.... opened by an expert tourismologist. Our tours take tourists to a
fascinating trip trough the city history, roots, and traditions. we
SÃO PAULO CONVENTION & VISITORS BUREAU - SPCVB D60
Site: www.redtravel.com.uy Alameda Ribeirão Preto, 130 - Bela Vista, São Paulo - SP, 01331-000
operate tours, also assist in hosting choice, as well as in other
Tel: 11 3736-0600
REGION DE TARAPACA E10 activities, and touristic services.Its not only a tour, but a travel
Email: contato@visitesaopaulo.com
Serrano # 145 oficina 401 Iquique, Iquique, Chile, experience.”
Site: www.visitesaopaulo.com/
Site: www.rioroots.com
RENAISSANCE DO BRASIL HOTELARIA LTDA SÃO PAULO SECRETARIA DE TURISMO DO ESTADO DE SÃO
Al Santos, 2.233 Cerqueira Cesar, São Paulo, São Paulo, Brazil, RIU PLAZA PANAMA G65
Calle 50 and 53 East Marbella - Panamá PAULO BRAZIL AREA
01419101 Rua Bandeira Paulista, 716, 8º andar - Itaim Bibi -SP/Capital, São Paulo
Tel: 507 2820420 | 5072820421
Site: www.riuplaza.com Tel: 55 11 37091647
REPÚBLICA DOMINICANA G10
Rua Haddock Lobo, 131 Conj. 508 - Consolação - São Paulo - SP - SÃO PAULO SECRETARIA DE TURISMO DO ESTADO DE SÃO
01414-001 - Brazil ROC HOTELES G20
Tel: 55 11 21892403 Cuba PAULO D60
Email: brasil@godominicanrepublic.com Contact: Silvia Alvarez Rua Bandeira Paulista, 716, 8º andar, Itaim Bibi, São Paulo, SP - CEP
Contact: René Contreras 04532-002
Escritório de Promoção Turística da República Dominicana no Brasil RONDÔNIA SUPERINTENDÊNCIA ESTADUAL DO TURISMO Tel: 11 3709-1671 | 3709-1644
Email: turismo@sp.gov.br
Site: godominicanrepublic.com/pt DE RONDÔNIA BRAZIL AREA Site: turismo.sp.gov.br
Palácio Rio Madeira - Av. Farquar, 2986 - Bairro Pedrinhas, Porto
Velho, Rondônia

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 116 29/03/2017 20:37:24


Exhibitors / Expositores S
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 117

SÃO PAULO STATE D60 SERVICIOS O-MAX SPA E10 SLOVENIAN TOURIST BOARD L50
Rua Bandeira Paulista,716, São Paulo, Brazil, TEMUCO Dimiceva 13, Ljubljana, Slovenia
Tel: 55 11 37095935 Email: cescarate@o-max.net Tel: 00386 1 589 85 50 | 00386 1 589 85 60
Email: juliana.ramos@turismoemsaopaulo.com Email: info@slovenia.info
SHERATON ASUNCION HOTEL F115 Mateja Bauman Slovenian Tourist Board is a major national tourist
SCHULTZ OPERADORA BRAZTOA Av. Aviadores del chaco 2.066 - Asunción, Asuncion organization for: planning and performing the promotion of Slovenia
Rua XV de Novembro, 270, 6º andar, sala 604, Curitiba, Brazil, Site: www.sheraton-asuncion.com.py as a tourist destination, linking the existing products of national
Contact: Ana Santana importance and advancing the progress of new ones, establishment
SHOPPING CHINA F115 of the tourist information infastructure, executing research and
SCHUVAR TOURS F80 Avda. Argaña Ciudad del Este, Ciudad del Este development work.
Camino de Oriente, Modulo A-1, Frente a Toy´s, carretera Masaya , Site: www.shoppingchina.com.py Site: www.slovenia.info
Managua , Nicaragua,
Tel: 50522701010 SHOPPING PARIS F115 SNOW OPERADORA BRAZTOA
Email: info@schuvartours.com / gerencia@schuvartours.com Ada. Argaña - Ciudad del Este Rua Major Lopes, 457, São Pedro, Belo Horizonte, Brazil,
SchuVar Tours is a dynamic organization that adapts to changes in the Tel: 595 985 629308
global tourism market, creating new products and services in the industry. Email: ga@schopingparis.com.py SOCALTUR BRAZTOA
We promote products that are enterprise and innovative, providing services Contact: Gustavo Amuschategui Rua Bento Gonçalves, 2820 - Centro, Novo Hamburgo (RS), Brazil,
with the highest quality to our network of clients around the world. Site: www.shoppingparis.com.py Contact: Adriano Kunz
Site: www.schuvartours.com
SILVANA TOURS S.A.C E60 SOFITEL JEQUITIMAR GUARUJÁ G40
SEASONS TRAVEL E10 Av. 28 de Julio 660-11. Miraflores, Lima - Perú, Lima, Lima, Peru, 18 Av. Nações Unidas 7.815
Barros Borgoño 71, Oficina 1005, Providencia , Santiago , Tel: 5112428202
Metropolitana , Chile, 8320000 Email: silvanatours@silvanatours.com.pe SOL IPANEMA HOTEL B110
Tel: 56223352303 Contact: Claudia Ramirez Ugolotti Av. Vieira Souto, 320 - Ipanema, Rio de Janeiro, 22420-000
Email: eliana@seasonstravel.cl Peruvian DMC with more than 34 years of experience in the tourism Tel: 55 21 2525-2020
Contact: Eliana Rigo industry. We are a family-owned company that is characterized for Email: vendas@solipanema.com.br
Incoming tourism company in Chile. We organize individual trips, providing high-quality & personalized services, we are specialized in Contact: Juliana Girão
groups, for all destinations in Chile, providing quality services tailor-made programs and the organization of touristic packages at Located facing the ocean, at the most trendy point of Ipanema Beach,
combined with great prices. competitive prices, making an emphasis on the quality of our tours the “Station 9”, and only one block from the bar Girl from Ipanema,
We work with programs of wine and gastronomy, luxury programs, & itineraries birthplace of Bossa Nova. Perfect for leisure or business trip for its
Honeymoon, skiing programs, Adventure Tourism, Sea Cruises. Site: www.silvanatours.com.pe proximity to downtown and the best tourist sights of Rio de Janeiro.
We are on the Cangooroo On Line platform with hotel and services. Site: www.solipanema.com.br
Site: www.seasonstravel.cl SIMON SHOPPING DESTINATIONS K10
60 Columbia Rd, Building B, 3rd Floor, Morristown, United States, SOL MELIA G20
SEAWORLD PARKS & ENTERTAINMENT H10 Email: thais@interamericanetwork.com Cuba
7007 SeaWorld Drive, Orlando, Florida, United States, 32821 Contact: Alejandro Fuentefria Balillo
Tel: 155 11 3171-3899 ext 17 SIRENIS HOTELS & RESORTS G10
SeaWorld Parks is a leading theme park and entertainment company Playa Uvero Alto - Bávaro - La Altagracia - Dominican Republic SOLMARTOUR E60
delivering personal, interactive and educational experiences that Tel: 1 809 688 6490 Av.Grau 300 Miraflores - Lima, Lima, Peru,
blend imagination with nature and enable our guests to celebrate, Email: mantos@sirenishotels.com Tel: 5114441313
connect with and care for the natural world we share. Contact: Marielys de los Santos Established since 1975 as an incoming tourism operator, Solmartour
Site: www.seaworldparks.com Sirenis Cocotal Beach Resort & Sirenis Tropical Suites, Punta Cana is now placed as one of the most reliable travel agencies, specialized
Site: sirenis.com in Peru, Ecuador and Bolivia.
SEBRAE NACIONAL P10 Site: www.solmar.com.pe
SISTEMA INTEGRADO DE PARQUES E ATRAÇÕES
SECRETARIA NACIONAL DE TURISMO DE PARAGUAY F115 TURÍSTICAS - SINDEPAT D60 SOLVERA G10
Ministra Secretaria Ejecutiva Marcela Bacigalupo, Palma N° 468, Rua Verbo Divino, 431 - Granja Julieta - São Paulo - SP - CEP: Esmeralda 1056 - Buenos Aires, Argentina
Asunción 04719-001 Tel: 54 11 5353 0001
Tel: 595 21451998 Tel: 11 5181-0860 Email: manager@solvera.la
Email: marketing1@senatur.gov.py Site: www.sindepat.com.br/site/index.asp Contact: Catalina Sydor
Contact: Juana R. Quevedo Desde 1996 especializados en Marketing Turístico. Representates de
la Secretaría Nacional de Turismo tiene por objetivo promover los hoteles: VIK hotel ARENA BLANCA,
Paraguay como destino turístico internacional, exhibiendo sus SITEMINDER K117
15301 Dallas Parkway, Suite 350, Addison, Addison, United States, 75001 VIK hotel CAYENA BEACH y VISTA SOL PUNTA CANA
riquezas naturales, patrimonios historicos, paisajes cautivantes Site: solvera.la
y calidez humana, los cuales ofrecen una experiencia única, Tel: 12144972823 / 12144972823
representados por el eslogan “Víví lo auténtico, Paraguay, tenés que Email: heather.hollis@siteminder.com
Contact: Rubi Perez SOUTH AMERICAN TOURS B110
sentirlo”. Av. Princesa Isabel, 323 / 8º andar, Copacabana, Rio de Janeiro
As the leading cloud platform for hotels, SiteMinder empowers hotels
to attract, reach and convert guests across the globe. We serve Tel: 55 2131472599
SEGURVIAJE BRAZTOA hotels of all sizes with award-winning solutions for independents and Email: brazil@southamericantours.com
Tel: Alameda Mamoré, 989 / 4º andar - Alphaville, Barueri, SP, groups alike, wherever they are in the world. SiteMinder has more Contact: Patricia Dedavid
06454-040 than 24,000 hotel customers in 160 countries on six continents. In business for over 40 years,under European management, we
Tel: 11 4689-5800 Site: www.siteminder.com have 7 offices in South America.Our team has years of experience
Site: /www.segurviaje.com.br and product knowledge. Andean mountains, Amazonian rainforests,
SIXT RENT A CAR J40 colonial towns, Inca ruins, Patagonian glaciers, alluring beaches,
SENDA ANDINA G110 1850 SE 17th street suite 207, Fort Lauderdale, Florida, United States, volcanic islands, tantalizing tango, rolling vineyards and night life.
calle Colón Nr. 433 entre Ayacucho y Séptimo, Uyuni Email: info@sixt.com.br Site: www.southamericantours.com
Tel: 591 6933107 Contact: Jan Köenig
Email: sendaandina@hotmail.com Since 1912 Sixt Rent a Car has been standing for exciting mobility SOUTH BEACH GROUP HOTELS I10
Contact: Mueses Calcina Berna and tailored solutions. High-quality customer services, comfort and 855 Collins Ave, Miami Beach, FL, United States, 33139-5807
Tour Operator DMC innovation at reasonable prices has constantly made the company Tel: 113055276830 | 113055359665
Site: www.sendaandina.com grow throughout the world. Over 105 countries, Sixt fleet ranges Site: www.southbeachgroup.com
from cars, sedans, trucks, to convertibles, SUVs and cars for special
SERGIPE EMPRESA SERGIPANA DE TURISMO/AS – occasions. SPECIAL TOURS L91
EMSETUR BRAZIL AREA Site: www.sixt.com.br Calle Virgilio, 25 B Ciudad De La Imagen, Madrid, Spain, 28223
Travessa Baltazar, 86 - Edifício Estado de Sergipe, 3º andar – Centro, Tel: 34917581408
Aracaju, Sergipe SKAL INTERNACIONAL SÃO PAULO C151 Contact: Sr. Alejandro Lavin
Rua Conselheiro Crispiniano, 29 - Cj. 131 - República - São Paulo - Special Tours presta serviços orientados a superar todo o imaginável
SERNATUR REGIÓN DE O’HIGGINS E10 SP - Brasil - CEP: 01037-001 em grandes viagens pela Europa, Medio & Extremo Oriente, África e
German Riesco 277 Oficina 11, Rancagua Tel: 55 11 98406 3000 Oceania-Exóticos. Colocamos nas suas mãos a maior e mais completa
Tel: 5672-2230413 Email: presidencia@skalsp.com.br programação de itinerários e saídas do mercado. Contarão com plena
Email: jespinoza@sernatur.cl Contact: Aristides de la Plata Cury flexibilidade para qualquer serviço individual e completamente à medida.
Skål é uma organização profissional de líderes do Turismo, com
SERRA DO ITAQUERI D60 14.419 sócios de 83 países, que se reúnem em 359 clubes, desde SPLENDID GROUP P15
Tel: 19 3481 9269 1934, para celebrar a amizade, sob a visão de “Ser uma voz de Regal Tower Office 2106, Al Saada St. Business Bay, Dubai, United
confiança do setor de viagens e turismo”. Primeiro brasileiro, o de Arab Emirates, 35887
SERVICIO NACIONAL DE TURISMO REGIÓN DEL MAULE E10 São Paulo completou 61 anos. Tel: 971561700883
Talca Site: www.skalsp.com.br Email: amal.youssef@splendid-travel.com
Tel: 56712233669 Splendid Travel is one of the exclusive receptive in the Middle East
Email: infomaule@sernatur.cl for more than 20 years and have earned a prestigious level in the
Contact: Robinson Riffo Colipe market. Our branches are in the United Arab Emirates - Dubai - and
Sernatur Maule expanding to the rest of the Middle east such as Qatar and Oman.
Site: www.sernatur.cl We speak Spanish, English and Portuguese.
Site: www.splendid-travel.net

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 117 29/03/2017 20:37:25


Exhibitors / Expositores S-T
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 118

SPORTSTOUR BESPOKE JOURNEYS E10 TERRANOVA OPERADORA F115 TOURIST CLUB INTERNATIONAL LTD N10
Av. El golf 99 5to Piso, Santiago, Santiago, Metropolitana, Chile, 8320000 14 DE MAYO 1544 OFICINA 102 - Asunción Omirou 52, Atenas, Greece, 10 672
Tel: 56223877009 Tel: 595-21-441431/595-994-138321 Tel: 30302103616031 / 30302103610834
Site: www.sportstour.cl Email: receptivo2@terranova.com.py Site: www.touristclub.gr
Contact: Larissa Barboza
STAY SKY HOTELS & RESORTS H10 Site: www.terranova.com.py TOURMED DMC D40
7055 S. Kirkman Road, Suite 100, Orlando, Florida, United States, 32810 Av Nossa Senhora de Copacabana 895, 6o andar, Copacabana, Rio de
Tel: 1407-9920430 | 1407-956-6116 TEXAS TOURISM J40 Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil, 22060-001
Email: msartor@staysky.com PO Box 12428, Austin, TX, United States, 78711-2428 Tel: 55 21 25490463 / 22361098
Contact: Mara Sartor Tel: 115124631941 Email: produtos4@tourmed.com.br
stay Sky Hotels & Resorts - a portfolio of hotel,resort, townhome and Email: morgan.taylor@gov.texas.gov Contact: Walter Emilio
condo hotel properties-deliver superior service. The Stay Sky collection Texas offers an amazing variety of landscapes, cultures & adventures With over 20 years of market experience, Tourmed DMC is a
offers an array of options from executive guestrooms to suites with across 7 regions. Enjoy beautiful Hill Country scenery, beaches B2B segment leader and dedicated to meeting major operators
one,tow, three,and four bedrooms all with equipped kitchens and in along the Gulf Coast, the forests of the Piney Woods, open prairies worldwide.
room comfort so that we can be sure to fit your guest;s needs. on the Panhandle Plains, cities of the Prairies & Lakes Region and Differentials:
Site: www.staysky.com the stunning landscapes of the Big Bend Region. Come Experience Agile and customized customer service
Texas! Competitive rates and exclusive benefits.
SUMMERVILLE BEACH RESORT E25 24hr Attention to passengers in Brazil.
Propriedade Merepe, Lote C – Praia de Muro Alto, Ipojuca/PE - THE COSMOPOLITAN OF LAS VEGAS I30 XML technology
Brasil. 3708 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, Nevada, United States, 89109 Allows integration with other systems without additional costs and
Tel: 81 3302–4420 / 98894-7416 Tel: 118778932001 / 117023096326 middlemen.
Email: sergio.paraiso@ponteshoteis.com.br Email: zachary.smith@cosmopolitanlasvegas.com Avenida Nossa Senhora de Copacabana 895, 6 andar
Contact: Sergio Paraiso Contact: Zachary Smith
O Summerville Beach Resort é completo para famílias, possuí The Cosmopolitan is a unique luxury resort & casino unlike anything TOURMEDAL DMC ARGENTINA S.R.L D40
5 estrelas, sendo referência nessa categoria pelo prêmio else in Las Vegas. This original destination features residential- Calle Paraguay 643 - Ciudad Autonoma de Buenos Aires - CP(
Traveler’sChoice do Tripadvisor por 03 anos consecutivos. São 202 styled living spaces with private terraces, a one-of-a-kind restaurant C105AAG), 2º piso - oficina B , Centro, Ciudad Autonoma de Buenos
acomodações e uma estrutura de lazer que garante a diversão de collection and vibrant nightlife. Combine it all with hand-selected Aires , Provincia de Buenos Aires, Argentina, C1057AAG
todos! Os destaques são: parque aquático de 1.200m², clubinho infantil, boutiques, an unrivaled Pool District, a 100,000 square-foot casino Tel: 5411 5237 0384 / 5411 5237 0384
SPA, quadras de tênis, 02 restaurantes, além de estar perfeitamente and the s Email: roberto@tourmed.com.ar
integrado as belezas do balneário de Porto de Galinhas. Site: www.cosmopolitanlasvegas.com Contact: Roberto Cusato
Site: www.ponteshoteis.com.br/resort-porto-de-galinhas/ With over 6 years of market experience, Tourmedal DMC is a B2B,
summerville-beach-resort/ THE GROVE RESORT & SPA ORLANDO H10 dedicated to meeting major operators worldwide.
14501 Grove Resort Avenue, Orlando, Central Florida, United States, Agile and customized customer service
Competitive rates and exclusive benefits.
T
34787
Tel: 14079550869 / 14079550869 24hr Attention to passengers in Argentina.
Email: pgruenthal@groveresortorlando.com XML technology Allows integration with other systems without
TAIWAN TOURISM BUREAU O90 Contact: Pete Gruenthal additional costs and middlemen.
SHIS QI 09, Conjunto 16 Casa 23, Brasília, DF, Brazil, 71625160 New all-suite family oriented destination resort close to Walt Disney Site: www.tourmed.tur.ar
Tel: 556133640399 World with a wide array of amenities for all ages. Featuring 1, 2 and 3
Email: taiwan@receptur.com.br bedroom residential-style accommodations with full kitchens, living TRANSEUROPA BRAZTOA
Contact: Andrea Chung room/dining areas and screened balconies. Rua Visconde de Pirajá , 550 , loja 229, Ipanema, Rio de Janeiro,
Turismo Bureau de Taiwan Site: www.groveresortorlando.com Brazil,
Estaremos na WTM 2016 com o intuito de apresentar Taiwan para o Contact: Henrique Rocha
publico Brasileiro. THE HERTZ CORPORATION I10
Taiwan , uma belíssima Ilha localizada no coração da Asia, conhecida 7600 Corporate Center Drive, #105, Miami, Florida, United States, TRANSMUNDI VIAGENS BRAZTOA
como Ilha Formosa por sua Exuberante Natureza. 33126 Rua Uruguaiana, 10 – Grupo 1.401, Rio de Janeiro, Brazil,
Principais atrações: Natureza, Vida Noturna e Cultural, Compras, Tel: 1305-463-8026
Gastronomia, Turismo Romantico Contact: JC Ballesteros, Director Sales - Hertz, Dollar, Thrifty TRANSTURIN G110
Site: www.hertz.com Achumani calle 6 Nr. 100, La Paz
TAP PORTUGAL L20 Tel: 591 2 2422222
Av. Paulista, 453 -14º andar - Bela Vista - São Paulo/SP - CEP THE VENETIAN AND THE PALAZZO LAS VEGAS I30 Email: info@transturin.com
01311-000 3355 Las Vegas Blvd S, Las Vegas, NV, United States, 89109-8941 Contact: Juan Luzio
Tel: 0300 210 6060 Tel: 117024144843 / 117024142474 Tour Operator DMC
Email: tapbrasil@tap.pt Contact: Leticia Gonzalez-Alvarez Site: www.transturin.com
A Tap oferece as melhores ligações entre o Brasil e a Europa, com At The Venetian® and The Palazzo® stately elegance and European
mais de 65 voos semanais partindo de 10 cidades brasileiras: Belém, sophistication await. Experience the luxurious world-class amenities
Belo Horizonte, Brasília, Fortaleza, Natal, Porto Alegre, Recife,
TRAVCO TRAVEL R55
of this all-suite, eco-friendly resort in the heart of the Las Vegas Travco Center, 26th of July Corridor, Sheikh Zayed City, 6th October,
Rio de Janeiro, Salvador e São Paulo para Lisboa e/ou Porto. Com Strip. Indulge in the culinary creativity of our celebrity chefs, rocking 12588 Giza Egypt
localização privilegiada de acesso à toda Europa, a TAP é líder na entertainment, high-end retailers and rejuvenate Canyon Ranch Tel: 20.238.541.010 | 2.023.854.110
operação entre o Brasil e a Europa, além de uma rede que cobre 81 SpaClub®. Email: amany.shoukry@travco.com
destinos em 34 países a nível mundial. Site: www.venetian.com and www.palazzolasvegas.com Contact: Maritza Solorzano
Site: www.flytap.com
Site: www.travco.com
TOCANTINS SECRETARIA DO DESENVOLVIMENTO
TAROBÁ HOTEL E110 ECONÔMICO, CIÊNCIA, TECNOLOGIA, TURISMO E TRAVEL 3 D150
Rua Tarobá, 1048, Foz doIguaçu, Paraná, Brasil, 85851000
Tel: 55 45 21027794 CULTURA BRAZIL AREA Av. Nossa Senhora do Carmo, 1890/ 505 – Sion - Belo Horizonte /MG
Esplanada das Secretarias - Praça dos Girassóis AANNE, Prédio III, - CEP: 30320-000, Brasil
Email: magaley@hoteltaroba.com.br
Palmas, Tocantins, 770010012 Tel: +55 31 3653-6109 / 6119
Contact: Magaley Teixeira
Tel: 55 63 32182544 Email: tonaco@travel3.com.br
The Tarobá Hotel prioritizes comfort and distinguished service to
Email: marketing@adtur.to.gov.br Contact: Claudia Tonaco
cope with its charm and design. The Hotel is in a prime location in
A Secretaria do Desenvolvimento Econômico, Ciência, Tecnologia, A Plataforma de Mídia Integrada TRAVEL3 divulga as mais
Downtown area.
Turismo e Cultura tem como missão promover o desenvolvimento importantes notícias da Indústria do Turismo e os mais variados
There are 176 modern and cozy rooms. Rooms are 100% non-
econômico sustentável do Tocantins, fortalecendo a capacidade destinos – dos clássicos aos exóticos, nacionais e internacionais –
smoking, adapted for people with special needs.
competitiva dos setores comercial, industrial, mineral e turístico. para operadores, agentes de viagem e profissionais do setor.
In our Hotel Wi-Fi is free as well as parking.
Site: www.turismo.to.gov.br Site: www.travel3.com.br
Site: www.hoteltarobafoz.com.br

TAYPA DE PILÃO D60 TOUR EXPRESS E10 TRAVEL ACE ASSISTANCE BRAZTOA
Puerto Natales Avenida Ipiranga, 345 - Sobreloja, São Paulo, Brazil,
Tel: 0800-773-0005
Site: www.embudasartes.tur.br/circuito-turistico-taypa-de-pilao.html Tel: 569 96490127
Email: ventas3@tourexpress.cl TRAVEL NEVADA I30
Contact: Belarmino Mayorga Maripillan 4000 S. Eastern Ave. , #240, Las Vegas, NV, United States, 89119
TEAMAMERICA RECEPTIVE TOUR OPERATOR J10 Site: www.tourexpress.cl Tel: 1702-486-6859
33 West 46th Street, New York, New York, United States, 10036
Email: dlusvardi@travelnevada.com
Tel: 1212 697 7165 / 1718 247 1706
Email: fit@teamamericany.com TOURISM AUTHORITY OF THAILAND M90 Contact: David Lusvardi
611 North Larchmont Boulevard, 1st Floor, Los Angeles, California, State of Nevada Tourism Department. This includes Las Vegas, Reno,
Contact: Mr. Vincenzo Perretta
United States, 90004 Lake Tahoe, National Parks, State Parks. We have itineraries, photos,
For 20 years, TeamAmerica has refined its expertise in travel,
Tel: 323-4619814 guides. We can assist with hotels, attractions, shows, tours and other
offering perfectly crafted experiences for Groups, FITS and Escorted
Email: info@tat-br.com.br details.
Excursions. With offices in New York, Miami Beach & Los Angeles,
Contact: Mr. Jefferson Santos Site: www.travelnevada.com
we offer an extensive portfolio of 3000+ products for the AMERICAS
which can be easily booked on D.R.E.A.M, our on-line reservation Tourism Authority of Thailand is the governmental body responsible
system. Visit us! for marketing Thailand as a tourist destination. One of our major
Site: www.teamamericany.com roles is to offer information about Thailand for travel agents and
consumers.

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 118 29/03/2017 20:37:25


Exhibitors / Expositores T-U-V
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 119

TRAVEL SERVICE G10 TURISMERK H85


Plaza Costa Bávaro, Local 102B, Carr. Barceló - Bávaro - Dominican
Republic
Calle 20 No. 3 -73, Santa Marta
Tel: (+57) (5) 431-0892
U
Tel: 1 809 552 6220 Email: gerencia@turismerk.com UNEDESTINOS J 150
Email: info@travelservice.com.do Contact: Alvaro Fernandez Alameda Ribeirão Preto, 130 - Bela Vista, São Paulo - SP, 01331-000
Contact: Olga Lyzhina We are a tourism wholesale company specialized in the Colombian Tel: 11 3736-0613
We offer complete package of services including reception in the Caribean, with more than 15 years of experience as a tourism Email: aline@visitesaopaulo.com
airport, land and air transfers, hotel reservations, flights, excursions, services company. We offer innovative tours focused on culture, Contact: Aline Moretto
weddings, photo sessions, assistance in the hotels for individuals and nature, and adventure, which have been carefully designed to Site: www.unedestinos.com.br/
groups, VIP services, etc. We are reliable, efficient, flexible, highly surpass our clients´ expectations for the region (This includes La
professional and creative. Guajira, Santa Marta, Barranquilla, Cartagena, Valledupar and UNIDAS F50
Site: travelservice.com.do Mompox). We also work with events, incentives, congresses and Rua Cincinato Bragra, 388, Bela Vista, São Paulo, SP, Brazil, 01333-
conventions in the region. 010
TRAVEL SOUTH USA J20 Tel: 55 11 31554853
3500 Piedmont Rd. NE, Suite 210, Atlanta, GA, United States, 30305 TURISMO CHILE E10 Email: juliana.oliveira@unidas.com.br
Tel: 40404-231-1790 Av. Providencia 2088, piso 2, of. 20 Providencia, Santiago, A Unidas atua em três unidades de negócios estrategicamente
Email: liz.bittner@travelsouthusa.com Metropolitana, 8320000 complementares:
Contact: Liz Bittner Tel: 562959 55 00 Terceirização de Frotas
Travel South USA is the official regional marketing organization for Aluguel de Carros
the Southern United States. Our mission is to promote, foster and TURISMO CUENCA DEL PLATA F10 Venda de Seminovos
encourage travel to and within the states of Alabama, Arkansas, Tarefero 111, Iguazú, Argentina, 3370
Georgia, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, North Carolina, Tel: 543757421062 / 543757421062 UNITED KINGDOM - VISIT BRITAIN N31
South Carolina, Tennessee, Virginia and West Virginia. Site: www.cuencadelplata.com 11 Rosemont Road, London, United Kingdom, NW3 6NG
Tel: 442074999068
TRAVELCLICK INC J115 TURISMO KOLLA G110 Email: capemoor@gmail.com
300 North Martingale, Suite 650, Schaumburg, Illinois, United States, Avenida Camacho 1323, La Paz Contact: Don Williams
60173 Tel: 591 2 2203070 United Kingdom pavilion provider featuring Historic Royal Palaces,
Tel: 18475855423 Email: info@turismokolla.com EuroWelcome, Capemoor Apartments and Visit Britain
Email: sfulton@travelclick.com Contact: Julio Peralta Site: www.capemoor.com
Innovative cloud-based solutions for hotels to grow revenue reduce Tour Operator DMC
costs and improve performance, including world-class reservation Site: www.turismokolla.com UNIVERSAL ORLANDO RESORT H10
solutions, business intelligence products and comprehensive media 1000 Universal Studios Plaza, Orlando, Florida, United States, 32819
and marketing solutions to help hotels grow their business. More TURISMO TASTIL F10 Tel: 11145506133
than 36,000 hotel clients in over 160 countries benefit from using our Av. Córdoba 632 4°, Buenos Aires, Argentina, 1054 Site: www.universalorlando.com
solutions. Tel: 541143283188 / 541143283188
Site: www.travelclick.net Contact: Lic. Elizabeth Marchini USA - BRAND USA - VISITEOSUSA.COM.BR I20, K10, J40
Salta provides a wide range of landscapes. C/O B-FOR International, 520 William Street, Suite E, Fredericksburg,
TREN ECUADOR E157 Over the years we have consolidated as a Northern operator VA, United States, 22401-5775
Pedro Vicente Maldonado Y Sincholagua, Quito, Ecuador, providing services in Tucumán, Salta and Jujuy. Tel: 15403739935 | 15403721414
Tel: 59323992100 We have own vehicles, cars, kombys, minibuses and buses. Email: info@brandusa.com
Email: pperez@trenecuador.com | ilandivar@trenecuador.com Performing regular excursions of daily departure Brand USA is the marketing organization for the United States,
Tren Ecuador offers the opportunity to travel through the valleys and Site: www.turismotastil.com.ar responsible for promoting the nation as a premier travel destination.
countryside of Ecuador. We have a varied fleet of trains ranging from
steam engines to diesel locomotives with modern and colonial convoys. TURISTA INTERNACIONAL - TOUR OPERADOR G65
Our guides and waiters are eager to share their knowledge about the
heritage of the region and indigenous communities with the travelers.
Avenida 12 de Octubre y Vía España, Centro Comercial Villas
Andalucía, Planta Baja - Panamá
V
Site: trenecuador.com/en/home/ Tel: 507 222 8200 VACATION HOMES COLLECTION H50
Email: keny@turistaintl.com 2295 S. Hiawasse Rd - suite 202, Orlando, United States, 32835
TREND BRAZTOA Contact: Kenelma Mendoza Tel: 1407-858-4547 / 1407-386-7281
Rua Robert Bosch, 544 , São Paulo, Brazil, Four decades ago Turista Internacional’s history of leadership began, Email: fabio@vhchospitality.com
Contact: Patricia Carvalho a family owned company dedicated to the promotion of tourism Vacation Homes Collection (VHC) is specialized in the management
services in Panama. Turista Internacional Panama strengthens its and rental of vacation homes, providing a wide range of exclusive
TRUMP HOTELS K60 trajectory as the absolute leader in the market through its experience services to make the travel experience unique and unforgettable,
725 Fifth Avenue, 26th Floor, New York, New Jersey, United States, as travel agency, tour operator and DMC. through our hospitality and concierge services, so guests can have all
NY 10022 Site: www.turistaintl.com/ the comforts of home with the amenities and services of a hotel!
Tel: 12128425576 Site: www.vacationhomescollection.com/
Email: tbaurez@trumphotels.com TURKISH AIRLINES Q70
Contact: Thierry Baurez Av. Paulista, 2073-23 Horsa, Conj. Nacional, São Paulo, Brazil, VALTOURS G110
We put you at the heart of it all with exceptionally designed hotels in Tel: 551133719600 / 551133719600 calle Fernando Guachalla Nr. 662
iconic destinations and the most stunning views. With our personal Site: www.thy.com Tel: 591 2 2410472
mission to deliver unparalleled service and experiences, you never Email: info@valtours.com.bo
have to settle for anything less than extraordinary TUROB-HOTEL ASSOCIATION OF TURKEY Q70 Contact: Silvia Bustillos
Site: www.trumphotels.com/ Cumhuriyet Cad. Pak. Apt 30, Sisli-, Istanbul, Turkey, Tour Operator DMC
Tel: 902122960880 / 902123438436 Site: www.valtours.com.bo
TRUSTYOU K115 Email: info@turob.com
Agnes-Pockels-Bogen 1, Munich, Germany, 80992 TİMUR BAYINDIR VAPUES TOURS F80
Tel: 498954802925 | 498945244467 The Hotel Association of Turkey (TUROB) is dynamic, embracing Restaurante La Marseillaise 1cuadra al Sur, 1/2 cuadra arriba,
Email: service@trustyou.com and prominent NGO in Turkey’s tourism sector, which has been a Managua, Nicaragua,
Contact: Travis Miller member of qualified hotels and tourism companies since the first day Tel: 5052270-1936
TrustYou is the world’s largest guest feedback platform. We analyze it was founded in 1971. Email: info@vapues.com
millions of guest reviews, surveys, and social comments across the Site: www.turob.com Contact: Jan Strik
web and transform this content into actionable insights for 500,000 Vapues Tours is one of the leading tour operators in Nicaragua,
hotels. This enables travel sites to improve the trip planning process TUSCANA RESORT & THE FOUNTAINS AT certified by Rainforest Alliance and active member of ATTA, USTOA
and hotels to optimize their service and influence bookings on scale. and LATA. Our products are created with care and attention focused
Site: www.trustyou.com CHAMPIONSGATE H50
1395 Tuscana Lane, ChampionsGate, FL, United States, 33896 on sustainability. We offer individual package tours, custom-made
Tel: 1407-787-4800 / 1407-390-0663 holidays, providing DMC services to wholesalers and specialized tour
TT OPERADORA BRAZTOA Email: Consuelo.Zuluaga@Aqua-Aston.com operators.
Av. Santo Amaro, 4.644 Of. 05, Brooklin, São Paulo, São Paulo, Brazil, Contact: Consuelo Zuluaga Site: www.vapues.com
04702-000 Tuscana Resort features 2 & 3 bedroom condos with well equipped
Tel: 551150949494 | 551150949495 kitchens, living/dining area, & washer/dryer. The Fountains feature VBRATA - VISIT BRAZIL TRAVEL ASSOCIATION P36
Email: contato@ttoperadora.com.br spacious 3 & 4 bedroom town homes with luxury kitchens and Rua Campo Alegre, 60 - Cj 22 - Pinheiros São Paulo - SP Brasil CEP:
Contact: Pablo Bernhard living/dining room. Both feature a beautiful zero-entry pool, hot tub, 65424-090
A TT Operadora é uma operadora com mais de 20 anos de exercise room. Amenities- Tuscana Tavern Restaurant and pool bar Tel: 55 11 3230 7987
experiência atendendo o agente de viagem.Somos especialistas and movie theatre,. Email: glauco@vbrata.org
e líder em vendas de trens no mundo. Além deste produto, aqui Site: tuscanaresort.com/ Contact: Glauco Chris Fuzinatto
você encontra tudo que seu passageiro deseja. Possuímos vasta VBRATA – Associação do Trade Turístico Especialista em Brasil
experiência em feiras internacionais e pacotes de viagens, em A VBRATA Europe - Visit Brazil Travel Association, fundada em
especial para Alemanha e Europa. Londres em Junho de 2010, é uma associação europeia privada sem
Site: ttoperadora.com.br fins lucrativos que congrega o trade turístico especialista e emissivo
para o Brasil com bases na Europa e no Brasil.
Site: www.vbrata.org

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 119 29/03/2017 20:37:26


Exhibitors / Expositores V-W
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 120

VELLE BRAZTOA VILA GALÉ HOTÉIS E95


Alameda Santos, 1.470, CJ 1105-Cerqueira Cesar, São Paulo, Brazil,
Line
Morro do Escravo Miguel, 320, Ondina, Salvador, BA, Brazil,
Tel: 71 32638854
W
Email: brasil.marketing@vilagale.com WAGNER EXPEDITION LIMITADA E10
VERED HASHARON TRAVEL& TOURS Q60 The Vila Gale Group is a leading national hotel groups and integrates Puerto Natales
4 Ben Gurion St the ranking of the 250 largest global hotel companies. Formed in Tel: 5699312 2256
Tel: 972-8-9303999 )331( | 972-8-9380710 1986, is dedicated to the operation and management of all hotel units Email: patagonia@wagnerexpedition.cl
Email: lina@vrdtrvl.com in the group, is currently responsible for managing 27 hotel units: 20 Contact: Patricio Aldunate Wagner
Contact: Ms. Lilia Kasumov in Portugal and 7 in Brazil. Site: www.wagnerexpedition.cl
Tour Operator
Site: www.veredgo.co.il VILLA MORRA SUITES HOTEL F115 WALDORF HOTEL BUENOS AIRES F10
Avenida Mariscal Francisco Solano López 3001, Asunción, Paraguay Paraguay 450, Buenos Aires, Argentina, 1057
VERTICAL BOOKING K78 Tel: 595 21 612 715 Tel: 541143122071 | 541143122079
A.E.C. Advertising and Electronic Commerce srl - VerticalBooking - Email: gerencia@villamorrasuites.com.py Site: www.waldorf-hotel.com.ar
Piazza Pontida 7 - Bergamo - Lombardia - 24122 - ITALY Contact: Nidia Arza
Tel: 39 035232366 Site: www.villamorrasuiteshotelasuncion.com WALT DISNEY PARKS AND RESORTS I20
Email: sales@verticalbooking.com 220 Celebration Pl, Celebration, FL, United States, 34747-4600
The company develops and commercialises a CRS on a global scale. VISIT FLORIDA I10 Tel: 114075666425 / 114075666687
The complete suite includes a Booking Engine, Synchro Channel 2540 W EXECUTIVE CENTER CIR, STE 200, TALLAHASSEE, Florida,
Manager, a Metasearch Manager, a CRO (Central Reservation Office), United States, 32301-5015 WATA L71
GDS Connectivity and Representation, Marketing and Intelligence Tel: 1850-205-3809 World Headquarters, Tranchepied 25 - 1278, La Rippe, Vaud,
Tools, and mobile apps. The company has offices in Brazil, USA, Email: cjones@visitflorida.org Switzerland, 1278
France, UK and Italy. Contact: Rafaela Brown Tel: 41792397279 / 41223620753
Site: www.verticalbooking.com/en/ VISIT FLORIDA, the state’s official tourism marketing corporation, Email: infos@wata.net
serves as Florida’s official source for travel planning for visitors Contact: Christine FOURNIER
VIAGEM DO BEM D161 across the globe. As the state’s number one industry, tourism was WATA is aglobal non profit organization created in Switzerland in
Rua Ministro Jesuíno Cardoso, 633 - Vila Nova Conceição - São Paulo responsible for welcoming 112.8 million visitors in 2016. Florida 1949.
- SP - Brasil - CEP: 04544-051 is accessible to travelers around the world with 14 international WATA is representedin each country by one selected DMC abiding by
Tel: 55 11 3047 1010 airports. the highest standards of business ethics and quality of services.
Email: mariana.scofano@grupogaia.com.br Site: www.visitflorida.com/en-us.html WATA counts 47 destinations and our expertise is: Incentive; Meeting;
Contact: Mariana Scofano Congress; Events; Luxury; Groups; High level FITs
Você já pensou em viajar e ainda contribuir com a educação de VISIT ORLANDO H10
crianças em vulnerabilidade social? Foi pensando nisso que surgiu o 6277 Sea Harbor Drive, Suite 400, Orlando, FL, United States, 32822 WATANIA TOURS R55
Viagem do Bem, para beneficiar a Gaia+, ONG educacional fundada Tel: 1407-354-5505 7 El Obour Buildings, Salah Salem Road 11371 Cairo Egypt
em 2014 e já presente em 4 estados, com projetos educacionais de Email: kc.doreste@visitorlando.com Tel: 20.222.605.212 | 20.222.637.914
alto impacto que beneficiam mais de 2 mil brasileirinhos. Contact: Johanna D’LaRotta Russo Email: khussein@wataniatours.com
Site: www.viagemdobem.org.br Visit Orlando is the official tourism association for the most visited Contact: Kamal Hussein
destination in the United States, representing world-class theme
VIAJAR PELO MUNDO D154 parks, diverse accommodations, an award-winning culinary
WEST CENTRAL BRAZTOA
Rua. Dr. Luiz Migliano, 1986 - 8º andar - CJ. 815 - Jardim Camboré - community, expansive shopping and exciting nightlife for leisure and
Rua Marechal Floriano Peixoto, 466, Sala 11, Bosque, cuiaba, Brazil,
São Paulo/SP - CEP: 05711 - 001, Brasil business travelers.
Contact: Eduardo Munhoes
Tel: +55 11 3774-6967 Site: trade.visitorlando.com/
Email: renato@racmidia.com.br
Contact: Renato Cunha VISIT ST. PETERSBURG/CLEARWATER I10 WESTGATE LAS VEGAS CASINO & RESORTS I30
Las Vegas, 3000 Paradise Road, Las Vegas, United States,
Mostrar tendências, antecipar novidades e ajudar nossos leitores a 8200 Bryan Dairy Road, Suite 200, Largo, Florida, United States,
Tel: 1702-732-5111
realizarem seus sonhos, assim é a Viajar pelo Mundo. Escolher um 33777
Email: luciane_casagrande@wgresorts.com
destino envolve preferências, dinheiro, tempo, curiosidade e acima de Tel: 1727-464-7297
Contact: Luciane Casagrande
tudo DESEJO. A Viajar pelo Mundo te ajuda a viver tudo isso! Email: andrea@visitspc.com
Localizado a 1 quarteirão da mais famosa avenida Strip,
Site: www.revistaviajar.com.br Contact: Andrea Gabel
O hotel possui cerca de 3000 apartamentos ,cassino,deliciosos
St. Petersburg/ Clearwater é uma joia natural da costa oeste da Florida,
restaurantes com chefes renomados,academia,piscina,centro de
VIAJE MAIS C150 exibindo 56 KM de praia com areia branca, com artes de primeira classe
convenções próprio.
Rua M.M.D.C, 121 - Butantã - São Paulo/SP - CEP: 05510-900, Brasil e cultura impressionante, vida noturna vibrante e uma gastronomia
Site: www.westgatedestination.com
Tel: +55 11 3038-5118 única. Clearwater Beach sendo nomeada “praia #1 nos Estados Unidos”
Email: aida@europanet.com.br e St. Pete Beach “praia #4 nos Estados Unidos” pelo TripAdvisor 2016.
Contact: Aida Lima Site: www.visitstpeteclearwater.com/br WINDSOR HOTÉIS E35
Av Atlântica, 1800 - Copacabana - Rio de Janeiro - RJ - 22021-000
Fundada em 2001, a revista Viaje Mais tem circulação nacional e
- Brazil
seu principal objetivo é incentivar o desejo de viajar, com dicas, VISIT TAMPA BAY I10 Tel: 55 21 21957800
sugestões e belas imagens de roteiros nacionais e internacionais. É 401 East Jackson Street, Suite 2100, Tampa, Florida, United States,
Email: rgoncalves@windsorhoteis.com.br
uma das revistas de turismo mais vendida na América do Sul. 33602
Windsor is the leading hotel chain in Rio de Janeiro, 12 operating
Site: www.europanet.com.br Tel: 1813-342-4055 | 1813-218-3355
properties and 4 more to open in the next 3 years.
Contact: David Leslie Benveniste
Almost 5000 comfortable and modern rooms located in the districts
VIAJES ARCOIRIS G65 Once the world’s Cigar Capital, Tampa Bay is a vibrant region that
of Copacabana, Barra da Tijuca, Flamengo and the financial center
Ave. Justo Arosemena y Calle 45 Este. PH Dollar, Local 1, 2 PB, takes pride in its rich, cultural heritage. Experience delicious culinary
downtown. Largest geographical coverage of Rio. Hotels 3, 4 and 5
Ciudad de Panamá cuisine, serene river excursions, thrilling attractions & exceptional
star, luxury boutiques and MICE.
Email: alexzapata@arcoirispanama.com shopping. Visit Tampa Bay leads the effort of promoting the area as a
Realizamos servicios de turismo receptivo en Panamá con tourism & meetings destination locally, nationally & internationally.
nuestra propia flota de autobuses y autos exclusivos de turismo. Site: www.visittampabay.com/ WORLDWIDE EXOTIC ADVENTURES E60
Av, Velasco Astete. Urb. Santa Lucila Mz F Lote 3. Wanchaq. Cusco,
Reservamos Hoteles, boletos aéreos, cruceros, traslados, tours y
Cusco, Cusco, Peru, 00802
todo el asesoramiento que usted necesite para viajar. VISUAL BRAZTOA Tel: 5184246163 / 5184246163
Site: www.arcoirispanama.com.pa/ Avenida Ipiranga, 104 – 10o e 12o andar, São Paulo, Brazil
Email: info@exotic-adventures.com
Contact: Afonso Gomes Louro
Contact: Alfredo Cornejo Paredes
VIAJES PACIFICO E60 We are tourism professionals with social and environmental
Av. Paseo de la Republica 6010 piso 7 - Miraflores, Lima, Peru, 15074 VIVERE VIAGENS BRAZTOA consciousness, designers and architects of dreams and authentic
Tel: 5116101900 | 5116101919 Rua da Consolação, 247, 9o andar, Lado Direito, São Paulo, Brazil, experiences. We develop new ways of traveling, and our proposal is
Email: marketing@vipac.pe Contact: Adriana Prado flexible. We offer high quality services, throughout Peru.
Contact: Eduardo Doig Site: www.w-wea.com
Established 40 years ago with the mission of creating memorable VOOPTER K66
experiences in a familiar style, VIPAC Peru is now one of the most Alcindo Guanabara , 15/1201, Centro , Rio de Janeiro, RJ, Brazil,
prestigious and reliable tour organizations in Peru. Our mosaic of
WYNDHAM GOLDEN FOZ SUÍTES - IGUASSU FALLS E110
22460230 Rua Rui Barbosa, 394, Centro, Foz do Iguaçu, Paraná, 85851-170
experiences includes tailor-made programs, regular departures, Tel: 55 21 25240616 Tel: 45 3026-1800
private journeys, incentive programs and special interest trips. Email: publicidade@voopter.com Email: vendas.wgf@nobilehoteis.com.br
Site: www.viajespacifico.com.pe Voopter is a flight price comparator that helps you save time and Contact: Ciro S. Malherbi Junior
money when planning your trip. It’s free, very easy to use and with Located in one of the most beautiful destinations in the world, the
VIAJES SURLAND L60 unique ways to search for tickets and accommodations. That’s Wyndham allows guests to effortlessly blend pleasure in Iguassu.
SAN BERNARDO, 20 , MADRID , Spain, 28015 because, in a single search, Voopter shows the best deals among With a central location, 20 minutes from the International Airport of
Tel: 34915212996 several airlines and online travel agencies. the Falls, and a 30-minutes to The Falls, our hotel near the Paraná
Site: voopter.com.br River is quite simply the hotel of choice when staying in Iguassu.
Site: www.wyndhamhotels.com

WTM1 - Pag 102 a 120.indd 120 29/03/2017 20:37:27


WTM1 - Pag 121 - A.indd 121 29/03/2017 20:37:39
WTM Latin America Team
Catalogue 2017 WTM® LATIN AMERICA 122

WTM LATIN AMERICA DIRECTORS WTM LATIN AMERICA Lucie Winter, Travel Tecnology, Senior Sales
Charlie Cracknell, Senior Exhibition Director, Reed SALES TEAM Executive
Travel Exhibitions Jonathan Hull, Head of Sales Email: lucie.winter@reedexpo.co.uk
Email: charlie.cracknell@reedexpo.co.uk Email: jonathan.hull@reedexpo.co.uk Tel: +44 (0) 20 8910 7156
Tel: +44 (0) 20 8910 7056 Tel: +44 (0)20 8910 7125
Natalia Javkin, Italy & Turkey and Wellness & Spa,
Lawrence Reinisch, Exhibition Director, WTM Latin Abigail Fletcher, Asia/ Asia Pacific & Middle East, Sales Executive
America Sales Executive Email: natalia.javkin@reedexpo.co.uk
Email: lawrence.reinisch@reedexpo.com.br Email: abigail.fletcher@reedexpo.co.uk Tel: +44 (0) 20 8910 7031
Tel: +55 11 3060 4895 Tel: +44 (0)20 8910 7716
Patrick O’Neill, Advertising enquiries & Luxury,
Luciane Leite, Exhibition Manager, WTM Latin Alla Melnychuk, Global Village inc. Car Hire, Sales Sales Manager
America Executive Email: patrick.oneill@reedexpo.co.uk
Email: luciane.leite@reedexpo.com.br Email: alla.melnychuk@reedexpo.co.uk Tel: +44 (0)20 8910 7758
Tel: + 55 11 3060 4865 Tel: +44 (0) 20 8910 7750 / +44 (0) 786 768 20 20
Peter Walker, Italian Sector & Eastern Europe Sales
WTM LATIN AMERICA Ben Dunster, Africa & Global Village, Sales Manager Manager
MARKETING TEAM Email: benjamin.dunster@reedexpo.co.uk Email: peter.walker@reedexpo.co.uk
Thais Del Ben, Marketing Manager Tel: +44 (0)20 8910 7789 Tel: +44 (0)208 439 5410
Email: thais.delben@reedexpo.com.br
Tel: +55 11 3060 4736 Bianca Pizzolito, Brazil & South America, Sales Ranju Singh, Asia/ Asia Pacific, Sales Manager
Executive Email: ranju.singh@reedexpo.co.uk
Natália Porto, Senior Marketing Executive Email: bianca.pizzolito@reedexpo.com.br Tel: +44 (0) 20 8910 7741
Email: natalia.porto@reedexpo.com.br Tel: +55 11 3060 4979
Tel: +55 11 3060-5042 Rupali Narasimhan, India Manager
Charlotte Frost, Mediterranean, Scandinavia & Email: rupali.Narasimhan@reedexpo.co.uk
Lais Lima, Marketing Executive Western Europe (Inc. UK & Ireland), Sales Executive Tel: +91 (120) 434 7249 / +91 (98) 1079 9322
Email: lais.lima@reedexpo.com.br Email: charlotte.frost@reedexpo.co.uk
Tel: +55 11 3060-4977 Tel: +44 (0) 20 8910 7987 Sam Fullalove, Travel Tecnology, Senior Sales
Executive
Fernanda Hümmel, Hosted Buyer Co-ordinator Claudia Delfino, Brazil & Central America, Sales Email: sam.fullalove@reedexpo.co.uk
Email: fernanda.hummel@reedexpo.com.br Executive Tel: +44 (0) 20 8910 7798
Tel: +55 11 3060-5036 Email: claudia.delfino@reedexpo.com.br
Tel:+55 11 3060 4995 Shane Hannam, Key Account Sales Director
Paul Nelson, WTM Portfolio Press & PR Manager Email: shane.hannam@reedexpo.co.uk
Email: paul.nelson@reedexpo.co.uk Danielle Bennett, Caribbean & Eastern Europe, Tel: +44 (0)20 8910 7086
Tel: +44 (0)20 8910 7032 Sales Executive
Email: danielle.bennett@reedexpo.co.uk Tom Crawford, Key Account Manager
Natalia Hartmann, WTM Portfolio Press & PR Tel: +44 (0)20 8910 7967 Email: tom.crawford@reedexpo.co.uk
Executive Tel: +44 (0)20 8439 5489
Email: natalia.hartmann@reedexpo.co.uk Danielle Curtis, Exhibition Manager, UAE
Tel: +44 (0)20 8910 7836 Email: danielle.curtis@reedexpo.ae Wellah Ellis, Middle East & Hotels, Sales Manager
Tel.: +971 4 364 2814 Email: wellah.ellis@reedexpo.ae
Marcia Leite, MAPA Comunicação Tel: + 971 4 364 2813
Email: mp@mapacomunicacao.com.br Jo Marshall, Travel Technology, Sales Manager
Tel: +55 11 96316.7338 Email: jo.marshall@reedexpo.co.uk
THANK YOU TO OUR TRAVEL PARTNERS
Tel: +44 (0) 20 8910 7982

Lisa Hopgood, The Caribbean, North America &


Global Village, Sales Manager
Email: lisa.hopgood@reedexpo.co.uk
Tel: +44 (0) 208 910 7961

English Español Português

WTM1 - Pag 122.indd 122 29/03/2017 20:38:08


WTM1 - Pag 123.indd 123 29/03/2017 20:50:54
WTM1 - Pag 124.indd 124 29/03/2017 20:51:27

You might also like