Professional Documents
Culture Documents
PETER MANUEL, professor of music at John Jay College and the CUNY Graduate Center, has
researched and published extensively on the musics of the Caribbean, India, Spain, and
elsewhere. His books include Caribbean Currents: Caribbean Music from Rumba to Reggae with
Ken Bilby and Michael Largey (Philadelphia: Temple University Press, 1995) and East Indian
Music in the West Indies: Tan-Singing, Chutney, and the Making of Indo-Caribbean Culture
(Philadelphia: Temple University Press, 2000). ORLANDO BOL has studied, taught, and per-
formed bata drum for many years in the New York and Philadelphia areas, where he also
plays piano regularly in Latin bands. He received his B.A. from Columbia University.
45
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
46 BMRJournal
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 47
a visit to Cuba and through ongoing close musical and spiritual friend-
ships with Cuban musicians, he has acquired a considerable knowledge
of songs in all the genres relevant to this article. He is also quite conver-
sant with Western music, trained in classical piano and playing that
instrument professionally in Latin bands throughout his adult life. For
his part, Peter Manuel brings to this study a long-standing and active
interest in Latin music and in the confluences of modal and harmonic
music systems.
Extant documentation of traditional Afro-Cuban music is growing,
despite the persistence of major lacunae. One useful compendium is
Thomas Altmann's Cantos Lucumi a los Orichas (1998), which contains
transcriptions of 262 Santeria songs. The song corpus of Santeria (or ocha
music) is also well documented on commercial recordings, including the
Abbilona series and Lazaro Ros's Orisha Aye set. Recordings and tran-
scriptions of Palo, Arara, and Iyesa songs are far less extensive, while iso-
lated rumba columbia songs can be found on various recordings. For pur-
poses of this study, these sources have essentially served to supplement
FioI's first-hand knowledge of the repertoire.
The most extensive, the most formalized, and arguably, the richest cor-
pus of neo-African music in Cuba is that associated with Santeria, which
may be regarded as a Cuban version of interrelated Yoruba practices and
beliefs, with a thin veneer of Roman Catholicism. The Cuban Yoruba and
their language were traditionally called Lucumi; it was not until the lat-
ter nineteenth century that the term Yoruba became a common designa-
tion for the linguistically related peoples (traditionally identifying them-
selves as the children of Odudua) of the eighteenth- and
nineteenth-century Oy6 kingdom in present-day Nigeria.
Several factors may account for the particular resilience and richness of
Lucumi music in Cuba. The Yoruba arrived relatively recently in Cuba-
mostly after the 1820s-and the ranks of imported slaves included many
women and children, assuring transmission of many aspects of culture
(see Sublette 2004, 211). Both urban slaves and free people of color-
including many Yorubas-consolidated and perpetuated elements of
their traditional culture in the cabildos (mutual-aid societies) of Havana
and Matanzas. The high degree of formalization of Yoruba culture in
Africa, especially in its urban forms, contributed to its durability in the
hostile New World environment. It should not be surprising, then, that
Santeria music comprises a substantial corpus of songs, sung in a Yoruba-
derived lexicon of learned words and phrases, using drums, rhythms,
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
48 BMRJournal
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 49
The Santeria song repertoire can be divided into two main categories:
cantos (songs) and rezos (prayers). Cantos consist of short or lengthy alter-
nating call-and-response phrases sung in tempo, while rezos consist of
lengthy praise texts extolling the orisha's virtues, sung by the lead singer
in a free rubato style and answered by an equally free rubato chorus. The
lead singer, who must have specialized mastery of the song repertoire, is
referred to as the gallo (rooster) or akpwon (akpuon, akpon), and the chorus
is called the vasallo (vassal) or masallo, or simply coro. At public cere-
monies like toques de santo, songs are accompanied by the bata, a small
rattle called achere, and hand clapping. For secret or private rituals,
singing is usually a capella or accompanied by small rattles and/or bells.
Cantos are organized into suites, either for a single orisha or as a collec-
tion of salutations to all the orishas. These suites, called oru cantado
("sung oru") are counterparts to the purely instrumental oru seco. A gar-
land of songs sung for a single orisha is called a tratado (literally,
"alliance," pronounced tratao), with each song consisting of a specific set
of lyrics and preexisting traditional call-and-response melodies.
Successions of songs are introduced in a generally fixed sequence, often
using shorter phrases as intensity and likelihood of possession increase.
Some songs also move through several sections, which, like the bata
parts, should be rendered in sequence (with accompanying choreogra-
phy). These sections often constitute a proportional diminution of musi-
cal and textual phrases, culminating in one or more short refrains that are
often portions of preceding longer ones. During these climaxes, the bata
tend to hold firm to their basic or fundamento patterns rather than intro-
ducing ornate conversations or improvisations called floreos. This con-
stancy is maintained to put focus on the singing, so that the orisha being
solicited might be more easily tempted, cajoled, or even challenged into
making an appearance through possession of a believer's body.
For their part, most Palo songs fall in the fast ternary meter associated
with the rhythm of the same name, and they are also somewhat limited
in terms of melodic variety, consisting of short gallo-coro alternations. In
general, the melodic characters of both Palo and Abakua songs are more
compatible with-and perhaps influenced by-Western music, corre-
sponding more or less to simple major and minor tonalities. Palo songs,
unlike ocha chants (which are overwhelmingly in Lucumi, derived from
nineteenth-century Yoruba dialects), are generally in a mixture of Spanish
and Quicongo/Kikongo (a creolized dialect of Congolese). Congolese
music culture in Cuba became in some respects more intermingled with
Western features than that of the LUCwnl, due to the earlier arrival of the
Congolese, the less-formalized nature of their society in Africa, and to
some extent, the lesser degree of legitimacy enjoyed in Cuba by their reli-
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
50 BMRJournal
gious practices (typically called Palo), with their orientation toward what
has been perceived as ''black magic."
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 51
o [2] 0
• a I i. a I "a ~a I a ~a
there may be clear ideas, at least in the minds of more formally educated
singers, of tonicity, modal continuity between songs, and even "wrong
notes" and incorrect accidentals. Second, as we shall indicate, the con-
struction of many melodies is based less on a scalar conception than on
the reiteration of certain turns and interval relationships at different
points in the octave. Third, scalar passages involving more than four
notes in sequence are highly unusual, and even a sequential passage of
four scalar degrees is uncharacteristic. Far more characteristic than scalar
passages are leaps-both downward and upward-involving intervals of
thirds, fourths, and fifths. Some characteristic melodic patterns recur in
these scales, such that they begin to acquire the sorts of features associat-
ed with modes, including such concepts of European medieval modal
theory as confinal, psalm, and reciting tones.
While gapped pentatonic scales have their own acoustic and musical
logiC, Amanda Vincent (2006b), a specialist in Yoruba and Santeria
musics, suggests that their prominence in these traditions may derive
from the tonal structure of spoken Yoruba. Typically, spoken Yoruba fea-
tures a relatively large interval between low and medium pitches and a
smaller interval between medium and high pitches. In Yoruba religious
recitations such as Ifa, Shango pipe, ijala, and oriki, this configuration is
replicated in the tonal configuration of approximately a fourth between
low and medium and a whole-tone between medium and high, as in the
configuration c-f-g. Such tendencies may account for the prominence of
large intervals in Yoruba and Santeria music. Second, a transposition of
the configuration, or its duplication at another point in the octave (e.g.,
d-g~), can easily afford a gapped pentatonic scale (e.g., c~-f-g-a).s
The sense in which such a pentatonic scale may be rooted in duplicat-
ed three-note configurations may contribute to the degree to which the
tonicity of such a scale is sometimes unclear-at least, to some listeners.
All four modes, if classified as inversions of a major pentatonic scale,
share the same intervallic structure, although from different tonic pitch-
es. The absence of a drone (such as indicates tonicity in Indian art music),
the recurrence of identical melodic patterns in different modes, and the
5. Vmcent (2006b) also points out that Akan languages have only two tones. For this and
other reasons, considerable caution must be exercised in positing melodic correlations
between Akan and Yoruba musics.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
52 BMRJournal
use of unexpected modal tones as resting points can often obscure the
sense of tonicity. Thus, for example, in the "major" pentatonic scale,
1-2-3-5-6 (c-d~-g-a), many melodies leap between pitches 3 and 6 (e
and g)-as in the pattern 3--6--5+3 (e-a-g-a~)-which may suggest to
some ears that a is the tonic and e is its fifth, as in a "minor" pentatonic
scale (corresponding, in transposed form, to Ex. I, scale number 3).
Ascertaining the tonicity of such melodies may be problematic; relative-
ly few "insiders" to these musical traditions would be able to respond
articulately to technical questions about tonicity (although, as noted,
increasing numbers of individuals like David Oquendo, a skilled gui-
tarist, and many students at the Cuban Escuela Nacional de Arte [ENA],
are studying Afro-Cuban music as well as Western music). Thus, for
example, Fiol, who can certainly claim a sort of insider status, as well as
Manuel and Oquendo (2006), hears the common song to Oshtin (Ochtin),
"Ide were were," as being in a "minor" pentatonic scale (with c as tonic)
(see Ex. 2 and Ex. 3). However, Altmann (1998, 242), who has his own
extensive familiarity with the repertoire, evidently hears a different tonic-
ity and transcribes "Ide were were" as being in the "major" pentatonic
scale, with the initial upward leap of a fourth not from fifth upward to
tonic but from major third to sixth scalar degrees.6
In some instances, the choral response may suggest one tonality while
the solo call may reiterate a phrase suggesting another tonal center. Thus,
for example, in Example 4, a live recording of an Arara song, the chorus
clearly suggests a tonicity of c, while the gallo phrases suggest one off It
is also possible, of course, that to many "insiders," the sense of tonicity in
such songs-as to some extent in Javanese slendro-is simply not as
strong as it is in most kinds of music.
The 1-2-3-5-6 configuration corresponds roughly to the "major"-
sounding pentatonic scale common in so many world music traditions.
However, its treatment in Afro-Cuban music is often distinctive, espe-
cially in the aforementioned prominence of the sixth degree and phrases
highlighting it (e.g., 3--6--5-3, e-a-g~). For its part, the thirdless 1-2-4-5-6
(c-d-f-g-a) configuration is equally common. It can be seen to some
extent as a transposed variety of the "major" pentatonic, and many
melodies might suggest-to outsiders if not many insiders-a sense of
ambiguity as to whether the mode is perhaps, in this same interval struc-
ture, a "major" pentatonic from f In most songs, however, tonicity is
quite clear and is often effectively reinforced by the appearance of the flat
seventh degree (bI.) as a lower neighbor to the tonic c (a practice that also
appears in some Nigerian orisha songs, as reported by Vincent [2006bD.
6. Altmann transcribes the song in I. Vmcent (2006b) reports that a very similar song is
sung in Nigeria.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 53
1'~'JlpppppplpJ ,
I - de we-re we-re i - ta 0-86- 0 i-de we-re we-re
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
54 BMRJoumal
14 111:J
E - e - i-ye-kua E - e i - ye-kua ke-ye ke-ye
Example 6. Excerpt from "Ibeji ota ese aremu 'beji ota ese" (from Havana and
Matanzas, Cuba ca. 1957: Bata, Bembe, and Palo Songs)
Com 1010
Ji J. J. Jl Jl Ji Jl J I Jl Jl J, J. Jl J ~ Jl I .
I"
I
J I Jl
a be - i e - se a-re-mu
0- t& 'be - i e - se a 0- t&
I' ~ Pi P J.
\
oJ Jl Ji Jl J I; Ji Jl J. JIJ ,
be - 0- tIi e- se a - re - mu be - i 0- t8 e- se
logic; as Nazir Jairazbhoy (1971) has shown, they are basic to the struc-
ture of most North Indian ragas. Example 7 illustrates this sort of tetra-
chordal symmetry, in which the introduction of the flat seventh degree
(hi.) in the B phrase-in what is otherwise the 1-2-4-5-6 mode-affords
duplication of the interval structure of the A phrases.8
The c....erf-g-hI. scale (see Ex. 1, number 3), as a "minor" pentatonic,
might invite some superficial comparison with the blues scale. In prac-
tice, however, it sounds nothing like the blues, since the Afro-Cuban
melodic style, like the Yoruba style, is overwhelmingly syllabic rather
than melismatic and rigorously avoids the ''bent'' notes essential to blues
tonality.9
While Afro-Cuban music, at least in its traditional monophonic forms,
is predominantly pentatonic, other notes may occur in different contexts.
Thus, the use of a given mode need not be entirely consistent within a
given song. We have mentioned the introduction of a lowered seventh
degree in the 1-2-4-5-6 mode. Some songs, like that shown in Example 7
(or the common song to Eleggua, "Barasuwayo"), can be seen as combin-
ing the 1-2-3-5-6 and 1-2-4-5-6 configurations. In some cases, the raised
seventh degree may be introduced as a leading-tone to the tonic, in what
8. Altmann (1998, 145) transcribes the song in I. The descending g-+< triad in the final
bar also reiterates the descending triads in phrases A and B.
9. Kubik (1999) also argues against a connection between Yoruba music and the blues.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 55
~ AI B
I J1JIJ1J1J J.'J,~I JJIJIJI &1 J.' Jt)~rIJ ~IJIJ JJ.'~I~ :11
ra -ye o-ni ke-Ie I-ya rna-se 10 bl Chan-g6 bog-bo -a ra-ye o-nl ke-Ie I-ya
10. Some versions of this song might suggest a • meter rather than the quadratic meter
represented in Example 9.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
56 BMRJoumal
4
Coro
IJ. IJ JIJJjlJ.
er-i'o rna re - re o ku6-0 a-golo-na
4
I nil:, l ) P )i) I J • I, ~ P ~ P j I J.
Ye-ma-ya a - se - S11 a - se-sil Ye -ma - ya
:11
Cubans recognize songs like "Kai Kai Kai" as explicitly sounding less
IIAfrican," and although the songs may be tuneful and common, tradi-
tionalists might accordingly disparage them as creolisms. Vincent (2006a,
268) relates an anecdote in which an akpw6n at a Havana ritual insisted on
the use of traditional calabash altar receptacles rather than china soup
tureens-a European introduction-and exclaimed, "1 don't want any
'Kai Kai Kai' here!" (Other musicians, like David Oquendo [2oo6J, regard
such songs as purely African in origin.)
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 57
Modal Modulation
The akpwon generally signals the segue by singing the choral refrain of
the next song, by beginning an akpwon phrase in the new song, or by
singing an extended "Eh!" on a relevant pitch of the new song.
Certain songs are conventionally grouped together within a tratado in
a sort of garland and typically share the same mode. Thus, for example,
a common opening tratado for Eleggua segues from "Ibarago Moyuba"
through "Moytiba-o, moytiba orisa" to Ago ngo laro, ago ngo Laroye,
II
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
58 BMRJournal
11. See also Altmann (1998) for transcriptions (in different keys) of these and other songs
cited in this section.
12. This modulation, as notated here, occurs from roughly 0:40 on track 6 on the record-
ing Abbi/ona: Tambor Yoruba-Eleggua, Ogglln, y Ochosi. Note that as singers become animat-
ed, the tonic pitch can rise incrementally over the course of a tratado.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 59
Example 12. Modulation from "Ochosi ayi loda" to "Iya odde saka leereo" (from
Abbilona: Tambor Yoruba-Eleggua, Ogglin, y Ochosi, track 6)
14 g J'II:'
A -
n dl J I j' J J J) I'
g6 EI-eggu-a' bu-ken - ke A -
0 J) 3 Ia, J J Jilll
g6 EI-eggu-a' bu-ken-ke A -
4 (COlO)
I Jl J Jd IJ d ..I' JI IJ. J Jl I J ~J • IJd J1J
be-ni be-ni rna - be' - shu-o be- ni rna - wo be-ni be-ni
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
60 BMRJournal
the lowered seventh degree (eI.)P Although the eI. does not occur in the
mode of the previous songs, the f and, less prominently, e serve as pivot
notes, providing continuity (see Ex. 14).
Finally, the singer might perform an essentially "free" modulation in
which no pitches are shared, mainly to situate the new melody into a
more comfortable range than it would otherwise occur, using the com-
mon tonic or pivotal modulation techniques already discussed. Such an
abrupt modulation is also typical in transitions in which one akpwOn
replaces another, customarily announcing his or her entrance by singing
an extended "Eh!" The new singer generally enters in a pitch comfortable
to him or her, often occasioning a modulation. 14
Conventions and attitudes regarding such modulations are not as for-
malized, cultivated, and highly developed as they are, for example, in
Egyptian Arab art music, in which modal modulation is a focus of musi-
cal interest and explicit analytical discourse (see Marcus 1992). It may be
assumed that many singers, both akpw6ns and chorus members, have
never given any particular heed to the subject. However, some singers do
articulate aesthetic opinions regarding modulation. Cuban akpw6n Lazaro
Galarraga (1998), for example, expressed a clear preference for logical
rather than haphazard modulations: "You know, I am not like other
singers who only sing oeha music; I read music, play piano and guitar. I
sing everything from boleros and guaraehas to son and rumba. So, when I
change songs in a tratado, it's smooth, unlike other singers who merely
change the tonality according to their mood or vocal condition that day.
You have to know how to think ahead to see how high the next song is
going to fit in your range before beginning if you don't want to croak
when you get up top."
Galarraga is certainly not the only performer of Santeria music whose
sensibilities have been influenced by exposure to and knowledge of cre-
ole and Western musics. Lazaro Ros (1996) also expressed to Fiol the
deSirability of maintaining tonal continuity throughout a tratado,
although he himself can be heard making some abrupt modulations in
recordings. IS During a vocal workshop in 1996, Ros strictly instructed his
students to try and maintain lila misma tonalidad" (the same tonality)
throughout a tratado. Other oeha musicians may disparage certain lead
singers whose modulations do not seem to be systematic in any fashion,
while they themselves occasionally employ similarly unsystematic mod-
13. On Abbilona: Tamoor Yoruba-Eleggua, OggUn, y Ochosi, this occurs about one minute,
thirty seconds into track 3.
14. Several such modulations can be heard on the album Conjunto FolkIorico Nacional, as
singers replace each other.
15. See his "Cantos para YemayA" on Conjunto Folk16rico Nacional.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 61
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
62 BMRJournal
Harmony
17. Euba (1967, 66), who discusses polyphonic singing among the Ijesha Yoruba, states
that polyphony "is almost entirely absent in traditional [Yoruba] folk songs and is probably
restricted to a small section of the Yoruba community." Jones (1959, 224) also classifies
Yoruba traditional singing as predominantly unison.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Piol • Mode, Melody, and Harmony 63
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
64 BMRJournal
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 65
essentially linear rather than multilinear, and we may regard the inci-
dence of occasional heterophony as purely decorative."
Accordingly, in many cases in Afro-Cuban music, a singer will add an
upper third over a sustained note or over a passage that is relatively easy
to harmonize, while returning to unison (or perhaps "fudging" a harmo-
nization) when the melodic line becomes more active or challenging. The
practices, found in various places in Africa, of harmonizing in parallel
fourths, fifths, or even seconds, are not characteristic of Afro-Cuban
music. While seconds, fourths, and fifths may occasionally occur when
harmonizing Lucumi songs, they tend to be regarded as dissonances and
are often "corrected" to octaves, thirds, or unisons by knowledgeable
singers or drummers. Delgado (2006), however, observes that Bacallao
and Aguabella do not restrict their occasional harmonizing to parallel
thirds but occasionally sing more varied accompaniment patterns,
Bacallao claiming that such practices were traditional in his youth.
Furthermore, as might be expected in a genre with no explicit rules
regarding harmonization, and where enthusiastic group participation
may be more important than abstract "musicality," various harmonic
practices are encountered, some of which might be regarded as "out of
tune" by some musicians. As in other primarily monophonic folk song
genres (such as certain women's folksongs in North India), a singer lack-
ing an acute sense of pitch may duplicate the contour of a song, but at a
different pitch level, generating a certain sort of parallel polyphony, occa-
sionally at rather unlikely intervals inconsistent with more "polished"
performances. Not all musicians, however, find such singing incorrect or
objectionable, and it may well be considered inappropriate to ask an
enthusiastic singer---especially an established member of the communi-
ty-to refrain from singing.23
Since most of the melodies are pentatonic, harmonizing in parallel
thirds often involves adding notes of the heptatonic diatonic scale that
are foreign to the original melody's pentatonic scale. Examples 15 and 16
illustrate this process; Example 15, from Cabrera's 1957 recordings
(Havana and Matanzas, Cuba, 1957), shows a version of "Ide were were"
(see Ex. 2 and Ex. 3 for the original melody) in which the woman singing
in parallel thirds with the melody sings a d (marked by the asterisk in Ex.
15), which is extraneous to the "minor" pentatonic scale of the original
23. Some relatively extreme examples of this sort of "out-of-tune" singing can be heard
on the recording Vida y Muerte del Santero (EGREM CD 0191). On tracks 2 and 4, for exam-
ple, the coro and lead singer seem to have considerable difficulty matching pitches. Hearing
this, Oquendo (2006) agreed that the singing was markedly out of tune, but he also pointed
out that the lead singer is a babalao (priest), not an apk:w6n, and that the songs are prayers
(rezos) and ritual chants, not cantos sung at toques.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
66 BMRJournal
Example 15. "Ide were were," harmonized (from Havana and Matanzas, Cuba
ca. 1957: Bata, Bembe, and Palo Songs)
:l.~ *
ItiP lY Ji Ji ~ ~ ~ ~ , , ~ Ii 1 Iji 1 i t ti jJ
~ ~~~d
.,
I-de we-re we-re ni'-ta 0 chu-n i-de we-re we-re
II
e-ri'o ma re - re o 1ru6 a-go 10 - DB
o - a-golo-na
turated" versions. In the 196Os, for example, Cuban singer Gina Martin
recorded several creolized versions of Santeria chants enhanced by two-
or three-part harmonies and light chordal piano or guitar accompani-
ment; Example 17 shows how the chorus adds notes from the hep~tonic
scale to the melody of the original pentatonic mode of the song liE
iyekua" (see Ex. 5).24
Creolized harmonizations are also found in the rumba columbia. Rumba,
in its traditional form, is a secular entertainment music and dance genre,
in which three congas, clave sticks, and palitos (little sticks) accompany
singing in Spanish. The vocal format is in three parts, beginning with a
few warm-up phrases (the diana) sung by the lead singer, which set the
24. On Afro-Cuba: A Musical Anthology. The original song is also transcribed in Altmann
(1998,42).
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 67
I, Wit J J' J" J-.l. '. 'IJt J J"Il" J "1 JI i J'i J' J J J\I
E-e i-ye -!rua - a e-e i-ye-!rua ke-ye ke-ye rno-dan-se-O-
F C Com c
I' J JI Jd JI J J ' I'Si i' J', j
gUn
G7
a-la-do
C
lo-ri - sa
G7
e - e
C
i-ye ---
!rua
F
-
Ia
a
C
'. ,I
25. See, for example, the version of this song on Afro-Cuba: A Musical Anthology.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
68 BMRJournal
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 69
"loss" and decline, while at the same time evolving in dynamic and cre-
ative ways. Hence, as Vincent emphasizes, the discovery of a Cuban cog-
nate to a Nigerian song or rhythm indicates remarkable retention not
only on the Cuban side, but on the African side as well.
In Nigeria, changes in the realm of traditional Yoruba music include
the evident decline of some song and drum repertoires, as knowledge-
able elders pass away without transmitting their repertoire; the negative
effects of the spread of both Christianity and Islam on traditional religion
and music; and the tendency, noted as early as 1961 (King 1961, 1; see also
Euba 1990, 33-35), to replace the bata drums by the dundun pressure
drums, which, with their flexible head tension governed by cords com-
pressed by the player's arm, are in some ways better able to "talk," that
is, to replicate the tonal speech patterns of spoken or sung Yoruba.
The changes on the Cuban side are perhaps more obvious. On the most
general level, these include the destruction of traditional social hierar-
chies in which religion was embedded, the consolidation of the worship
of diverse deities into a unified Santeria pantheon, and the decline of
comprehension of spoken Lucumi, and the concomitant decline in the
extent to which the bata drums can encode intelligible speech.
Such changes and challenges, whether in reference to melody, mode,
rhythm, repertoire, or other aspects, pose considerable problems to
answering some of the most basic questions regarding the history of
Afro-Cuban traditional music. What was created in Cuba? What was
transmitted intact from Africa? What are the precise sources of the songs,
rhythms, and other features that did derive from Africa? What sorts of
intra-ethnic neo-African consolidations or creolizations took place in
Cuba? When did the diverse repertoires and practices of Afro-Cuban
liturgical musics become standardized? Was this standardization the
result of a general coalescence of diverse practices of the ilu orisha (com-
munity of orisha worshipers), or did it derive from the energies of a very
few influential individuals?28 In this article, we cannot address these and
other questions but instead comment on a few aspects of preservation
and creolization in terms of song repertoire and style.
Extant recordings of traditional Yoruba religious songs, such as David
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
\
70 BMRJoumal
29. See also Akpabot (1986, 5S-59, 102-105) and Euba (1990).
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 71
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
72 BMRJoumal
may not have such relevance in Yoruba musical practice. Nonetheless, some sort of a suite
can be heard on Chief Bolu Fatunmise's recording Festival of Deities, and suites of songs can
also occur in modem juju and apala.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 73
(2006a, 285) notes, that while Yoruba traditional music is in many respects
declining, Cuban oeha music is thriving, not only in Cuba but also inter-
nationally. To some extent, its dissemination is certainly aided by its
being situated in the modem West, where enthusiasts can produce and
use compact discs, MP3 files, websites, and cottage publications like
Altmann's (1998) compendium to document and share resources. At the
same time, the processes of creollzation discussed here-including the
addition of harmonies, the regularizing and standardization of reper-
toire, and perhaps, the more abstractly "musical" rather than liturgical
text-based orientation-undoubtedly not only reflect a Westernizing,
modernizing influence but make the music more appealing and
amenable to being spread in the West.
The study of melody and mode in Afro-Cuban music can serve to illus-
trate, at the very least, how generations of Afro-Cuban musicians have
been able to retain pronounced and specific Old World features while
consolidating them and using them as bases for the formation of a unique
repertoire. If many aspects of the diasporic dynamics involved remain
enigmatic, the resulting music itself reveals how performers can maintain
a conservative adherence to tradition while creatively constructing-
whether self-consciously or not-a distinctive and original music of
extraordinary richness.
While assuming full responsibility for the contents of this article, the authors wish to
thank Amanda Vincent for her extensive and insightful comments on an earlier draft and
for providing us with useful materials, especially her outstanding dissertation. Gratitude is
also due to David Welch for facilitating acquisition of his field recordings and to David
Oquendo and the other informants cited.
DISCOGRAPHY
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
74 BMRJoumal
REFERENCES
Akpabot, Samuel. 1986. Foundation of Nigerian traditional music. Ibadan, Nigeria: Spectrum
Books.
Aldama, Carlos. 1997. Interview with Orlando Fiol. New York, Sept.
Altmann, Thomas. 1998. Cantos Lucumf a los orichas. Hamburg: privately printed.
Amira, John, and Steven Cornelius. 1992. The music of Santeria: Traditional rhythms of the baM
drums. Crown Point, Ind.: White Cliffs Media.
Cornelius, Steven. 1991. Drumming for the orishas: Reconstruction of tradition in New York
City. In Essays on Cuban music: North American and Cuban perspectives, edited by Peter
Manuel, 137-156. Lanham, Md.: University Press of America.
Delgado, Kevin. 2006. E-mail correspondence with Peter Manuel, Sept.
Euba, Akin. 1967. Multiple pitch lines in Yoruba choral music. Journal of the International Folk
Music Council 19: 66-71.
- - . 1990. Yoruba drumming: The dundun tradition. Ibadan, Nigeria: Bisi Fabunmi.
Galarraga, Lazaro. 1998. Interview with Orlando Fiol. New Jersey, May.
Hagedorn, Katherine J. 2001. Divine utterances: The performance of Afro-Cuban Santeria.
Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press.
- - . 2006. E-mail correspondence with Peter Manuel, Sept.
Jairazbhoy, Nazir. 1971. The rags of North Indian music: Their structure and evolution.
Middletown, Conn.: Wesleyan University Press.
Jones, A.M. 1959. Studies in African music. Vol. 1. Oxford: Oxford University Press.
King, Anthony. 1961. Yoruba sacred music from Ekiti. Ibadan, Nigeria: Ibadan University
Press.
Kubik, Gerhard. 1999. Africa and the blues. Jackson: University Press of Mississippi.
Manuel, Peter. 2000. East Indian music in the West Indies: Tan-singing, chutney, and the making
of Indo-Caribbean culture. Philadelphia: Temple University Press.
Marcus, Scott. 1992. Modulation in Arab music: Documenting oral concepts.
Ethnomusicology 36, no. 2: 171-196.
Merriam, Alan. 1951. Songs of the Afro-Bahian cults: An ethnomusicological analysis. Ph.D.
diss., Northwestern University.
Miller, Ivor. 2000. A secret society goes public: The relationship between Abakua and Cuban
popular culture. African Studies Review 43, no. 1: 161-188.
- - . 2005. Cuban Abakua chants: Examining new evidence for the African diaspora.
African Studies Review 48, no. 1: 23-58.
Moore, Robin. 1997. Nationalizing blackness: Afrocubanismo and artistic revolution in Havana,
1920-1940. Pittsburgh, Penn.: University of Pittsburgh Press.
Nketia, J. H. Kwabena. 1963. African music in Ghana. Evanston, lli.: Northwestern University
Press.
- - . 1974. The music of Africa. New York: Norton.
Oquendo, David. 2006. Interview with Peter Manuel.Teaneck, N.J., Aug.
Ortiz, Fernando. 1975. La musica afrocubana. Barcelona: Ediciones Ncar.
- - . 1985. Los bailes y el teatro de los negros en el folklore de Cuba. Havana: Editorial Letras
Cubanas.
Ros, Lazaro. 1996. Interview with Orlando Fiol. New York, March.
Sublette, Ned. 2004. Cuba and its music: From the first drums to the mambo. Chicago: Chicago
Review Press.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Manuel and Fiol • Mode, Melody, and Harmony 75
Thieme, Darius. 1969. A descriptive catalogue of Yoruba musical instruments. Ph.D. diss.,
Catholic University of America.
Trouslard, Sarah. 2006. Interview with Peter Manuel. New York, May.
Velez, Marla Teresa. 2000. Drumming for the gods: The life and times of Felipe Garda Villamil,
Santera, Palera, and AbaJaut Philadelphia: Temple University Press.
- - . 2006. E-mail correspondence with Peter Manuel, Sept.
Vincent, Amanda. 2006a. Bata conversations: Guardianship and entitlement narratives
about the bata in Nigeria and Cuba. Ph.D. diss., School of Oriental and African Studies,
London.
- - . 2006b. E-mail correspondence with Peter Manuel, September.
Warner-Lewis, Maureen. 1994. Yoruba songs of Trinidad. London: Karnak House.
Welch, David. 197(}-1971. Shango music, field recordings. Indiana University, Archives of
Traditional Music.
- - . 1985. A Yoruba/Nago "melotype" for religious songs in the African diaspora:
Continuity of West African praise song in the New World. In More than drumming: Essays
on African and Afro-Latin American music and musicians, edited by Irene Jackson, 145-162.
Westport, Conn.: Greenwood Press.
--.2001. Voice of thunder, eyes offire: In search of Shango in the African diaspora. Pittsburgh,
Penn.: Dorrance.
Wirtz, Kristina. 2005. "Where obscurity is a virtue": The mystique of unintelligibility in
Santeria ritual. Language and Communication 25, no. 4: 351-375.
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.