ἦμαρ, Dor. y Arc. βρότος, ὁ sg masc gen 1st sg aor ind act εὐνή ἡ cama ἆμαρ, ατος, τό, sangre ἀνήρ 3rd pl aor ind act día βροτός, ὁ, poet. Sust part sg aor act hombre mortal ἐμβάλλω tirar, poner opp. ἀθάνατος o θεός αἴθ ὄφελες σὺ μὲν αὖθι μετ ἀθανάτῃς ἁλίῃσι Epic 2nd sg aor ind act adv aquí, allí ἅλιος α, ον, (ἅλς) εἴθε ὀφείλω Tiempo, inmediatamente del mar, de dioses del mar, ninfas deber (dinero) ἅλιος2 ἠλίθιος tener la obligacion de infructuoso, inútil ναίειν, Πηλεὺς δὲ θνητὴν ἀγαγέσθαι ἄκοιτιν. pres inf act θνητός, ή, όν aor inf mid ἄκοιτις ναίω habitar mortal ἄγω llevar, buscar, traer cónyuge, esposa permanecer νῦν δ ἵνα καὶ σοὶ πένθος ἐνὶ φρεσὶ μυρίον εἴη πένθος εός, τό φρήν, φρενός ἡ μυρίος α, ον 3rd sg pres opt act pena diafragma. Corazón innumerable, infinito παιδὸς ἀποφθιμένοιο, τὸν οὐχ ὑποδέξεαι αὖτις part sg aor mid neut gen 2nd sg aor subj mid ἀποφθίνω intr. en pres. 2nd sg fut ind mid perecer, morir ὑποδέχομαι recibir en la casa consumir, destruir en grl. Recibir 90οἴκαδε νοστήσαντ, ἐπεὶ οὐδ ἐμὲ θυμὸς ἄνωγε νοστέω parte aor act 3rd sg imperf ind act ir o volver atrás, regresar 3rd sg perf ind act ἄνωγα ordenar avisar, desear urgir: - c. acc. pers. et inf. ζώειν οὐδ ἄνδρεσσι μετέμμεναι, αἴ κε μὴ Ἕκτωρ ἀνήρ pres inf act εἰ ἄν μέτειμι εἰμί estar entre, c. dat. pl. πρῶτος ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ τυπεὶς ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσῃ, sg dat part sg aor pas 3rd sg aor subj act δόρυ tallo 2nd sg aor subj pas 2nd sg fut ind mid árbol τύπτω latir, golpear 2nd sg aor subj mid ὄλλυμι destruir, poner fin Πατρόκλοιο δ ἕλωρα Μενοιτιάδεω ἀποτίσῃ. ἕλωρ, τό, noun sg masc gen 3rd sg aor subj act botín, presa Μενοιτιάδης 2nd sg fut ind mid despojo patronimico 2nd sg aor subj mid cadáveres no enterrados ἀποτίνω pagar, devolver
τὸν δ αὖτε προσέειπε Θέτις κατὰ δάκρυ χέουσα:
3rd sg aor ind act part sg fut προσεῖπον hablar part sg pres χέω verter derramar
'95 ὠκύμορος δή μοι τέκος ἔσσεαι, οἷ ἀγορεύεις:
ὠκυμορος, ον, de muerte temprana τέκνον 2nd sg fut ind mid ἀγορεύω que ha de morir rapido niño εἰμί decir proclamar, pregonar αὐτίκα γάρ τοι ἔπειτα μεθ Ἕκτορα ποτμος ἑτοῖμος. Ahoritica adv y conj πότμος, ὁ, (πίπτω) ἑτοῖμος, ον Entonces, porque lo que le sucede a uno a mano, listo el destino, destino malo preparado muerte
τὴν δὲ μέγ ὀχθήσας προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς:
part sg aor act masc 2nd sg aor ind act ὀχθέω estar muy enojado 'Αὐτίκα τεθναίην, ἐπεὶ οὐκ ἄρ ἔμελλον ἑταίρῳ 1st sg perf opt act 3rd pl imperf ind act θνήσκω morir 1st sg imperf ind act μέλλω pensar en hacer intentar hacer κτεινομένῳ ἐπαμῦναι: ὃ μὲν μάλα τηλόθι πάτρης part sg pres mp aor inf act adv πάτρα πάτρη, ἡ, πατήρ κτείνω matar ἐπαμύνω ayudar lejos, a distancia la patria, tierra nativa defender 100ἔφθιτ, ἐμεῖο δὲ δῆσεν ἀρῆς ἀλκτῆρα γενέσθαι. 3rd sg aor ind mid 3rd sg aor ind act ἀρή,ἡ ἀλκ-τήρ, ῆρος, ὁ aor inf mid 3 sg perf ind mp δέω2 faltar, fallar perdición protector φθίω decaer, disminuir necesitar ruina νῦν δ ἐπεὶ οὐ νέομαί γε φίλην ἐς πατρίδα γαῖαν, νέομαι ir o venir πατρὶς γαῖα regresar la patria de uno, país οὐδέ τι Πατρόκλῳ γενόμην φάος οὐδ ἑτάροισι 1er sg aor ind med pl masc dat γίγνομαι ἑταῖρος camarada τοῖς ἄλλοις, οἳ δὴ πολέες δάμεν Ἕκτορι δίῳ, πόλις, εως, ἡ 3er pl aor ind pas δῖος, δῖα, δῖον nom pl part sg aor pas divino πολύς δαμάζω dominar, domar ἀλλ ἧμαι παρὰ νηυσὶν ἐτώσιον ἄχθοs ἀρούρης, 1st sg perf ind mid ἐτώσιος, ον ἄχθος, εός, τό ἄρουρα ἡ, (ἀρόω) ἧμαι infructuoso carga tierra labrada o cultivable sentarse, acampar inútil 105τοῖος ἐὼν οιος οὔ τις Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων part sg pres act masc nom χαλκο-χίτων, ωνος, ὁ, ἡ, εἰμί revestido de bronce,
ἐν πολέμῳ: ἀγορῇ δέ τ᾽ ἀμείνονές εἰσι καὶ ἄλλοι.
ἀγορά, ῆς, ἡ ἀμείνων ονος ον 3rd pl pres ind act asamblea, mercado irreg. Comp. de ἀγαθός mejor, más hábil ὡς ἔρις ἔκ τε θεῶν ἔκ τ ἀνθρώπων ἀπόλοιτο 3rd sg fut opt med 3rd sg aor opt med ἀπόλλυμι καὶ χόλος, ὅς τ (ἐφέηκε) πολύφρονά περ χαλεπῆναι, χόλος, ὁ bilis, enojo 3rd sg aor ind act πολύ-φρων, ονος, ὁ, ἡ. (Φρήν) aor inf pas χαλέπτω ira amarga, ira ἐφίημι enviar a uno reflexivo, ingenioso oprimir, presionar inf. incitar a hacer χαλεπαίνω χαλεπός permitir estar enojado, provocar ira, Pass. ser provocado ὅς τε πολὺ γλυκίων μέλιτος καταλειβομένοιο γλυκ-ιος, α, ον, μέλι, ιτος τό parte sg pres mp azucarado, enfermizo miel καταλείβω verter abajo γλυκύς, εῖα, ύ derramar lágrimas dulce 110ἀνδρῶν ἐτ στήθεσσιν ἀέξεται ἠΰτε καπνός: στῆθος, ος, εός, τό ἀέξω. αὔξω ὡς ὅτε καπνός, οῦ ὁ pecho ampliar, fomentar como humo fortalecer ὡς ἐμὲ νῦν ἐχόλωσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων. 3rd sg aor ind act ἄναξ, ἄνακτος, ὁ Ἀγαμέμνων, ονος, ὁ χολόω de χόλος señor, maestro enojar, provocar enojο dueño Mid. y pas. enojarse ἀλλὰ τὰ μὲν προτετύχθαι ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ, perf inf mp 1 pl fut ind act part pl pres pas προτεύχω 1 pl aor subj act v ἀχεύω ἄχος hacer de antemano ἐάω dejar, sufrir afligirse, estar triste haber sucedido de antemano permitir molesto, afligido ser pasado θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι φίλον δαμάσαντες ἀνάγκῃ: part pl aor act δαμάζω Root ΔΑΜ dominar, domar νῦν δ εἶμ ὄφρα φίλης κεφαλῆς ὀλετῆρα κιχείω ὀ λετ-ήρος, ὁ 1er sg aor subj act destructor, asesino κιχάνω Mid κιχάνομαι alcanzar, golpear o encender, encontrar 115Ἕκτορα: κῆρα δ ἐγὼ τότε δέξομαι ὁππότε κεν δὴ 1st sg fut ind mid adv cuando ἄν 1st sg aor subj mid δέχομαι take, accept, receive δείκνυμι bring to light, show forth exhibit Ζεὺς ἐθέλῃ τελέσαι ἠδ ἀθάνατοι θεοὶ αλλοι. 3rd sg pres subj act aor. Inf. act ἐθέλω estar dispuesto, querer οὐδὲ γὰρ οὐδ βίη Ἡρακλῆος φύγε κῆρα, βία Ion. βίη, ἡ 3rd sg aor ind act force, power φεύγω huir ὅς περ φίλτατος ἔσκε Διὶ Κρονίωνι ἄνακτι: 3 sg imperf ind act ἄναξ ἄνακτος ὁ εἰμί señor, maestro ἀλλά ἑ μοῖρα δάμασσε καὶ ἀργαλέος χόλος Ἥρης. 3rd sg aor ind act ἀργαλέος, α, ον, ira, colera δαμάζω domar doloroso, perturbador 120ὣς καὶ ἐγών, εἰ δή μοι ὁμοίη μοῖρα τέτυκται, ἐ γώ parecido, similar 3rd sg perf ind mp τεύχω preparar, construir, trabajar, provocar κείσομ ἐπεί κε θάνω: νῦν δὲ κλέος ἐσθλὸν ἀροίμην, 1ra sg fut ind med 1st sg aor subj act κλέος, τό, κλέω ἐ σθλός, ή, όν 1st sg fut opt med κεῖ μαι θνήσκω rumor, informe como ἀ γαθός 1st sg aor opt mid ser puesto noticia bueno αἴ ρω. Actuar. tomar, subir yacer levantar, ascender ἀ ράομαι (orar): pres opt mp 1st sg καί τινα Τρωϊάδων καὶ Δαρδανίδων βαθυκόλπων
ἀμφοτέρῃσιν χερσὶ παρειάων ἁπαλάων
δάκρυ ὀμορξαμένην ἁδινὸν στοναχῆσαι ἐφείην,
125γνοῖεν δ δὴ δηρὸν ἐγὼ πολέμοιο πέπαυμαι:
μὴ δέ μ έρυκε μάχης φελέουσά περ: οὐδέ με πείσεις.
τὴν δ᾽ ἠμείβετ᾽ ἔπειτα ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεύς: 3rd sg imperf ind mp ἐπί, εἶτα adv ποδ-αρκής , ές δῖος , δῖα, δῖον 2nd pl imperf ind act entonces, luego corriendo al rescate noble, divino ἀμείβω cambiar, intercambiar marca la secuencia ayudar con los pies pagar, devolver ‘Ἶρι θεὰ τίς γάρ σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκε; Ἶρις, ιδος ἡ 3rd sg aor ind act acc. Ἶριν, voc. Ἶρι ἵημι poner en marcha Iris, arcoiris mandar
τὸν δ᾽ αὖτε προσέειπε ποδήνεμος ὠκέα Ἶρις:
de nuevo, otra vez προσεῖπον ποδ-ήνεμος ον ὠκύς, ὠκεῖα, ὠκύ viento rápido, epith. de Iris gen. έος, είας, έος Ep. e Ion. fem. ὠκέα similar a ὀξύς rapido, ligero Ἥρη με προέηκε Διὸς κυδρὴ παράκοιτις: Ἥρα 3rd sg aor ind act sg masc gen κυδρός , ά, όν παράκοιτις, ιος, ἡ προίημι enviar antes, enviar en (κυδος) esposa = κυδάλιμος epith. de Hera y Leto glorioso, ilustre, noble 185οὐδ᾽ οἶδε Κρονίδης ὑψίζυγος οὐδέ τις ἄλλος οἶδα Κρονίδης, ου ὑψί-ζυγος, ον patronímico., hijo de Cronos de Zeus, alto trono ἀθανάτων, οἳ Ὄλυμπον ἀγάννιφον ἀμφινέμονται. ’ rela. Nom pl ἀγάννιφος, ον nevado 3rd pl pres ind mp ἀμφινέμομαι cubierto de nieve morar o vivir alrededor de. Ac
τὴν δ᾽ ἀπαμειβόμενος προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς:
part sg pres mp ἀπαμείβομαι 3rd sg imperf ind act responder πρόσφημι hablar, decir ‘πῶς τὰρ ἴω μετὰ μῶλον; ἔχουσι δὲ τεύχε᾽ ἐκεῖνοι: (τα ἄ ρα) 1st sg pres subj act μῶλος, ὁ , 3rd pl pres ind act ἔ χω τεῦ χος, ος, εος, τό, εἶ μι la fatiga o el fin de la guerra armadura μήτηρ δ᾽ οὔ με φίλη πρίν γ᾽ εἴα θωρήσσεσθαι imperf ind act 3rd sg (epic) pres inf mp pres imperat act 2nd sg (epic) θωρήσσω (armarse) imperf ind act 3rd sg imperf ind act 3rd sg (epic) ἐάω sufrir, permitir 190πρίν γ᾽ αὐτὴν ἐλθοῦσαν ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἴδωμαι: aor part act aor subj mp 1st sg ἔρχομαι οῖδα στεῦτο γὰρ Ἡφαίστοιο πάρ᾽ οἰσέμεν ἔντεα καλά. imperf ind mp 3rd sg fut inf act ἔντεα, τά, στεῦμαι prometer, declarar φέρω (fero) armadura hacer como si quisiera hacerlo ἄλλου δ᾽ οὔ τευ οἶδα τεῦ ἂν κλυτὰ τεύχεα δύω, gen τις gen τίς κλῠτός, ή, όν armadura hundirse, sumergirse renombrado, glorioso entrar εἰ μὴ Αἴαντός γε σάκος Τελαμωνιάδαο. Αἴᾱς, αντος, ὁ σάκκος or σάκος, ὁ masc gen sg Tela gruesa, Ropa τελᾰμων-ίδιον, τό ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὅ γ᾽ ἔλπομ᾽ ἐνὶ πρώτοισιν ὁμιλεῖ ἐλπ-ιστός, ή, όν πρότερος and πρῶτος pres ind mp 2nd sg pres ind act 3rd sg ὁμῑλέω estar en compañía