Professional Documents
Culture Documents
MANUAL TÉCNICO
Reparação das Colhedoras de Cana 3520 e 3522
TM100454 13FEB09 (PORTUGUESE)
LITHO IN BRAZIL
Introdução
Introdução
Este manual foi escrito para um técnico experiente. As manutenção. No começo de cada grupo há listas
ferramentas necessárias para executar certos trabalhos resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
de manutenção são identificadas neste manual e são equipamentos e ferramentas de manutenção, outros
recomendadas para esses fins. materiais necessários ao trabalho, kits de peças de
manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste e
Viva com segurança: Leia as mensagens de segurança valores de torque.
na introdução deste manual e os cuidados apresentados
no texto do manual. Os Manuais Técnicos são guias concisos para máquinas
específicas. Eles são guias para uso no trabalho que
Este é o símbolo de alerta de segurança. Quando vir contêm apenas as informações vitais necessárias para
este símbolo na máquina ou neste manual, fique alerta diagnóstico, análise, testes e reparo.
à possibilidade de lesões pessoais.
As informações fundamentais de manutenção estão
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: disponíveis em outras fontes que abrangem teoria básica
Reparação, operação e testes. As seções de reparação de operação, fundamentos da detecção e resolução de
mostram como reparar os componentes. As seções de problemas, conservação geral e tipos básicos de falhas
operação e teste ajudam você a identificar rapidamente a e suas causas.
maioria das falhas rotineiras.
As informações são organizadas em grupos para os
vários componentes que necessitam de instrução de
RW67285,0000B0A 5422OCT011/1
PN=2
Conteúdo
Seção 10—Informações Gerais Grupo 30E—Motor de Rotação do Capô Secundário
Grupo 05—Regulamentos de Segurança do Extrator
Grupo 10—Dados de conserto Grupo 30F—Conjunto de Resfriamento/Motor do
Grupo 15—Capacidades Gerais Resfriador do Óleo
Grupo 20—Especificações de Torque Grupo 30G—Motor de Acionamento do Avanço do
Grupo 25—Recomendações de Fluidos Deslocamento Variável (Roda)
Grupo 30—Informa\’e7\’e3o Geral Grupo 30H—Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
Grupo 35—Pontos de Manutenção Grupo 30I—Motor do Picador
Grupo 40A—Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
Seção 20—Amaciamento Grupo 40B—Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
Grupo 05—Caixa de Engrenagens de Acionamento da Grupo 40C—Válvula da Direção
Bomba
Seção 90—Estação do Operador
Seção 30—Sistema elétrico Grupo 05—Cabine
Grupo 10—Chicote e Conectores
Seção 100—Sistema do Cortador de Pontas
Seção 40—Transmissão Hidrostática Grupo 05—Coletor, Divisor de Linha, Rolo de
Grupo 05—Reparação da Redução Final BNA Alimentação e Motor do Elevador
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 05
Regulamentos de Segurança
Segurança de Operação
A lista a seguir apresenta procedimentos operacionais
seguros que devem ser sempre praticados:
1. Certifiquese de ler o manual do operador e todas as
precauções de segurança antes de ligar a colhedora.
2. Vistase para o trabalho. Qualquer roupa solta, jóias
(especialmente anéis), cintos ou echarpes podem
representar um claro risco para a segurança.
3. Quando parar ou der a partida na máquina,
certifiquese de que não haja ninguém na área.
4. Antes de deixar a máquina sem supervisão, abaixe
todos os implementos até a posição mais baixa.
CM989999001 —UN—06JAN00
5. Não permita passageiros nem dê caronas quando a
máquina estiver em operação.
6. Mantenha um extintor de incêndios totalmente
carregado na plataforma do operador ou nas
proximidades. Ele deve estar accessível quando
necessário. Saiba como operálo.
7. Mantenha um kit completo de primeiros socorros na
plataforma do operador. Conheça os procedimentos
básicos para prestar primeiros socorros. Sempre esteja de frente para o equipamento quando
for utilizar os degraus ou a escada.
8. Mantenha a área de operação livre de objetos
soltos tais como ferramentas, lancheiras, latas de 13. Mantenha seu equipamento John Deere como se sua
refrigerantes, etc. vida dependesse dele—porque depende! Lubrificação
e manutenção impróprias podem ser perigosas e
9. Nunca permita uma chama aberta em um perímetro
podem resultar em ferimento ou morte.
de 3,05 metros (10 ft.) da colhedora.
14. Antes de subir na máquina, verifique se ninguém está
10. Certifiquese de que todos os anteparos, proteções e
trabalhando nela ou embaixo dela.
equipamentos de segurança estejam no lugar correto
e em boas condições. 15. Certifiquese de que todos os operadores estejam
cientes de que devem tocar a buzina várias vezes e
11. Este é o símbolo do alerta de segurança. Ao ver
aguardar alguns segundos antes de ligar a máquina.
este símbolo, esteja atento para a possiblidade de
ferimentos. Leia atentamente todas as mensagens 16. Certifiquese de que todas as pessoas próximas
relativas a este símbolo. da máquina saibam que quando a buzina tocar, a
máquina está para ser ligada e que elas devem se
12. Use os degraus e as alças quando estiver subindo
afastar dela o mais rapidamente possível.
ou descendo da colhedora. Limpe toda a lama ou
detritos dos degraus, passagens e áreas de trabalho.
T803324,0000624 5425SEP071/1
PN=7
Regulamentos de Segurança
Instruções de segurança
CQ280450 —54—04JUL08
Antes de operar, mantenha a máquina em boas condições
para protegerse de acidentes.
GB52027,0000607 5404JUL081/1
PN=8
Regulamentos de Segurança
Segurança de Manutenção
Se o mecânico ou funcionário de manutenção não estiver
familiarizado com todos os sistemas desta colhedora,
deve tomar cuidado extra ao executar tarefas de
manutenção. Um bom conhecimento do funcionamento
do sistema e de seus componentes é importante para
remoção ou desmontagem. A lista a seguir apresenta
precauções básicas que devem sempre ser observadas.
1. Certifiquese de ler e entender todas as placas de
aviso e adesivos antes de lubrificar ou executar outras
manutenções.
2. Sempre use óculos e calçados de proteção quando
estiver trabalhando. Em especial, use óculos de
segurança quando estiver martelando qualquer parte
CM989999038 —UN—07JAN00
da máquina ou dos acessórios. Use roupa protetora
quando estiver soldando. Não use roupas soltas ou
rasgadas. Remova todos os anéis dos dedos antes
de fazer a manutenção do equipamento.
3. Antes de começar a manutenção da máquina,
desconecte a bateria e pendure a placa NÃO LIGAR
na plataforma do operador.
IMPORTANTE: Antes de subir na máquina, verifique se
ninguém está trabalhando nela ou embaixo dela. NOTA: Caso sejam necesárias reparações no elevador
Certifiquese que todos os operadores do cortador de base e/ou do cortador de pontas, a
toquem a buzina várias vezes antes de pressão hidráulica deve ser aliviada abaixando o
dar a partida na máquina. cortador de base e/ou o cortador de pontas.
Certifiquese de que todas as pessoas próximas 4. Sempre que possível, realize todas as reparações
da máquina saibam que quando a buzina tocar, com a máquina estacionada em solo nivelado. Trave
a máquina está prestes a ser ligada e que elas a máquina para que ela não possa se mover. Não
devem se afastar o mais rapidamente possível. trabalhe em nenhuma máquina apoiada apenas por
macacos ou um guincho.
Utilize o seguinte Procedimento de Travamento e
Identificação: 5. Libere toda a pressão dos sistemas de ar, óleo ou
água antes de desconectar ou remover qualquer linha,
a. Procedimento de estacionamento conexão ou peças relacionadas. Sempre se certifique
de que todos os componentes e implementos
1. Abaixe o cortador de pontas sobre o batente levantados estão corretamente bloqueados. Esteja
de segurança. atento para possível pressão quando desconectar
2. Abaixe o cortador de base sobre o batente de qualquer dispositivo de um sistema que use pressão.
segurança.
3. Abaixe os divisores de linhas.
4. Abaixe o elevador. CUIDADO: O líquido que escapa por um orifício
muito pequeno pode ser quase invisível. Use
NOTA: Caso os batentes de segurança do cortador madeira ou cartolina, ao invés de sua mão,
de pontas e/ou do cortador de base não quando procurar por possíveis vazamentos.
estejam funcionando adequadamente, utilize
um ferro cantoneira de 2" x 2" x 1/4" como 6. O escape de fluidos sob pressão pode ter força
batente de segurança temporário. suficiente para penetrar a pele. Portanto, antes de
desconectar qualquer linha, tenha certeza de que
b. Desligue o motor, remova a chave de ignição, toda a pressão do sistema foi aliviada. Antes de
desengate e remova a chave geral de desconexão aplicar pressão, assegurese de que todas as linhas e
do sistema elétrico; remova os cabos negativos conexões estejam apertados e sem danos.
da bateria, instale o dispositivo de travamento e
identifique. Identifique também o volante ou o 7. Caso se fira com o escape de algum fluido sob
controle de esteira. pressão, procure um médico imediatamente. Uma
infecção ou reação séria pode resultar caso não
c. Antes de começar qualquer reparação hidráulica, receba imediatamente cuidados médicos adequados.
alivie a pressão do tanque hidráulico.
Continua na página seguinte T803324,0000625 5425SEP071/2
PN=9
Regulamentos de Segurança
PN=10
Regulamentos de Segurança
PN=11
Regulamentos de Segurança
CM023500020 —UN—07FEB05
O operador deve estar sentado e o interruptor de as funções de colheita serão interrompidas. Para reiniciar
redefinição ativado para iniciar as funções de colheita. Se as funções de colheita, o operador deve retornar à
o operador sair do assento por mais de cinco segundos, posição sentada e girar o interruptor de redefinição.
T803324,0000629 5413APR051/1
Inclinação da Cabine
A cabine inteira se inclina para a frente, permitindo que
um técnico qualificado acesse o motor para realizar
a manutenção e os consertos. A cabine se move
para a frente, elevada por um único cilindro hidráulico.
Certifiquese que não há pessoas nas proximidades da
máquina. (Veja o procedimento de inclinação da cabine
na Seção de Manutenção).
CM023500037 —UN—07FEB05
T803324,000062A 5413APR051/1
PN=12
Regulamentos de Segurança
CM989999002 —UN—06JAN00
T803324,000062B 5413APR051/1
CM053510164 —54—05JUL06
T803324,000062C 5413APR051/1
PN=13
Regulamentos de Segurança
Instruções de Segurança
Leia atentamente todas as mensagens de segurança
deste manual e dos avisos de segurança em sua máquina.
Mantenha os adesivos de segurança em bom estado
de conservação. Substitua os avisos de segurança que
estejam faltando ou danificados. Verifique se as peças
de reposição e os componentes novos do equipamento
incluem avisos de segurança atualizados. Avisos de
segurança para reposição podem ser encontrados no seu
revendedor John Deere.
Aprenda a operar a máquina e a utilizar os controles
corretamente. Não deixe ninguém operála sem
CM989999004 —UN—06JAN00
instruções.
Mantenha sua máquina em condições de trabalho
adequadas. Modificações não autorizadas na máquina
podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
afetar a sua vida útil.
T803324,000062D 5413APR051/1
CM989999005 —UN—06JAN00
T803324,000062F 5413APR051/1
PN=14
Regulamentos de Segurança
CM989999006 —UN—06JAN00
T803324,0000630 5413APR051/1
CM989999008 —UN—06JAN00
T803324,0000632 5413APR051/1
PN=15
Regulamentos de Segurança
CM989999014 —UN—06JAN00
T803324,0000633 5413APR051/1
CM989999010 —UN—06JAN00
T803324,0000634 5413APR051/1
PN=16
Regulamentos de Segurança
CM989999011 —UN—06JAN00
T803324,0000635 5413APR051/1
Segurança do Acumulador
CQ280445 —54—04JUL08
PN=17
Regulamentos de Segurança
CM989999012 —UN—06JAN00
T803324,0000636 5413APR051/1
CM989999013 —UN—06JAN00
T803324,0000637 5413APR051/1
PN=18
Regulamentos de Segurança
CM989999015 —UN—06JAN00
T803324,0000638 5413APR051/1
CM989999016 —UN—06JAN00
T803324,0000639 5413APR051/1
PN=19
Regulamentos de Segurança
CQ280276 —UN—27FEB08
GB52027,0000572 5423OCT081/1
CM989999018 —UN—06JAN00
T803324,000063C 5413APR051/1
PN=20
Regulamentos de Segurança
CM989999019 —UN—06JAN00
trechos íngremes.
Mantenha o nível de óleo hidráulico no nível superior
ao operar em ladeiras. Um nível baixo de óleo pode
resultar em perda de direção. Se isto ocorrer, segure a
colhedora com os freios, mude para NEUTRO, aplique o
freio de estacionamento, desligue o motor e adicione óleo
hidráulico até o nível correto.
Antes da operação em ladeiras extremamente íngremes,
abasteça o sistema hidráulico acima do visor de 4 a 8 L
(1 a 2 Gal.). Isto é particularmente importante ao usar
cilindros hidráulicos grandes, devido ao volume de óleo
usado para estendêlos.
T803324,000063D 5413APR051/1
Parada e Estacionamento
Sua habilidade em parar a colhedora e estacionála com
segurança é tão importante quanto a sua capacidade de
dirigila com segurança.
Quando o operador ignora a segurança, podem ocorrer
capotagem da colhedora, colisões, perda de controle dos
tratores e atropelamento de pessoas.
Para evitar esses acidentes, tome estas precauções:
• Sinalize antes de parar, virar ou diminuir a velocidade
em rodovias.
• Se possível, dirijase para o acostamento da rodovia
CM989999020 —UN—06JAN00
antes de parar.
• Diminua a velocidade antes de frear.
• Bombeie os freios ao parar em superfícies
escorregadias como gelo, neve, lama ou cascalho.
• Mude a marcha para estacionar ou acione o freio de
estacionamento.
• Desligue todos os interruptores elétricos e remova a
chave.
T803324,000063E 5425SEP071/1
PN=21
Regulamentos de Segurança
CM989999022 —UN—06JAN00
Ao inflar os pneus, use um mandril com presilha e uma
extensão de mangueira suficientemente longa para
permitir que você permaneça ao lado e NÃO à frente
ou sobre o conjunto do pneu. Use uma proteção de
segurança, se disponível.
Verifique se a pressão das rodas está baixa ou se elas
estão cortadas, com bolhas, se o aro está danificado ou
se estão faltando porcas e parafusos.
T803324,000063F 5413APR051/1
CQ280141 —54—30JUN08
PN=22
Regulamentos de Segurança
CM989999024 —UN—06JAN00
T803324,0000640 5413APR051/1
CM989999025 —UN—06JAN00
T803324,0000641 5413APR051/1
PN=23
Regulamentos de Segurança
CM989999026 —UN—06JAN00
T803324,0000642 5413APR051/1
CM989999029 —UN—06JAN00
Informese sobre a forma adequada de reciclar ou
descartar resíduos junto ao órgão local responsável pelo
meio ambiente ou reciclagem.
T803324,0000643 5413APR051/1
PN=24
Regulamentos de Segurança
Prevenção de Incêndio
1. As máquinas devem ser limpas de resíduos no
mínimo diariamente, especialmente em volta dos
componentes do motor, da exaustão e da direção.
2. Inspecione as máquinas no mínimo diariamente para
evitar riscos potenciais de incêndio nos sistemas
de freio, hidráulico, combustível, direção, exaustão
e elétrico. Os reparos devem ser executados
imediatamente.
3. A equipe de manutenção deve receber instruções
sobre o que fazer quando um incêndio começa, como
utilizar o extintor de incêndio e ela deve seguir tais
instruções. Os operadores devem comprovar sua
CM989999028 —UN—10NOV00
habilidade de usar os equipamentos de combate a
incêndio.
4. Vazamentos hidráulicos, acúmulo de graxa,
combustível e óleo (incluindo derramamento) devem
ser eliminados imediatamente.
5. O radiador e o sistema de arrefecimento do motor
devem ser limpos e receber manutenção diariamente
para manterem o motor em temperaturas moderadas.
6. Qualquer sistema de eliminação de incêndios ou
o extintor portáteis carregados na máquina e que
tenham sido utilizados anteriormente devem ser 8. Não deve ser permitido fumar ou provocar chamas
recarregados ou substituídos antes de continuar a e faíscas em volta de qualquer máquina durante o
operar a máquina. abastecimento de combustível e/ou quando o sistema
7. Antes de soldar ou revestir com metal sobre qualquer de combustível estiver aberto ao ar livre.
parte da máquina, a peça e a área ao seu redor
devem ser limpas e um extintor de incêndio deve
estar disponível.
T803324,0000644 5413APR051/1
Recomendações de Segurança
1. Sempre leia e compreenda totalmente os manuais
de segurança, do operador e de manutenção antes
de operar ou executar manutenção de qualquer peça
do equipamento.
2. Sempre utilize proteção para os olhos ao trabalhar no
equipamento ou à sua volta.
3. O vazamento de fluidos sob pressão pode penetrar a
pele e causar ferimentos graves.
4. Utilize um material seguro e não as mãos para
verificar vazamentos.
5. Alivie a pressão do tanque hidráulico antes de
trabalhar na colhedora ou à sua volta, especialmente
CM989999027 —UN—06JAN00
T803324,0000645 5413APR051/1
PN=25
Regulamentos de Segurança
Não dê Carona
CQ280440 —54—04JUL08
Permita somente a presença do operador na máquina. passageiros também obstruem a visão do operador,
Não dê caronas. Passageiros na máquina estão sujeitos resultando numa maneira insegura de operação da
a acidentes, podendo ser atingidos por objetos externos, máquina.
ou mesmo serem jogados para fora da máquina. Os
GB52027,00005F9 5404JUL081/1
PN=26
Regulamentos de Segurança
Área de Risco
CQ280441 —54—04JUL08
Área de risco Mantenhase longe das facas giratórias, Mantenhase afastado da máquina quando o motor
que podem ficar acima da cabeça ou próximas ao nível do estiver em funcionamento.
solo. Tome todas as precauções para prevenir acidentes.
GB52027,00005FA 5404JUL081/1
PN=27
Regulamentos de Segurança
CM063510065 —UN—27FEB06
O adesivo diz, ATENÇÃO Evite sérias lesões pela
movimentação das lâminas do picador ou do cortador CUIDADO: Os discos giratórios do cortador
de base. As lâminas do cortador de base giram quando de base irão girar as lâminas do picador.
os tambores do picador estão girando. As lâminas do Evite ferimentos graves mantendo as pessoas
picador giram quando as hastes do cortador de base afastadas da área do picador quando trocar
estão girando. Mantenha as áreas livres antes de as lâminas do cortador de base.
executar um serviço ou fazer alguma manutenção.
T803324,00008A7 5424OCT051/1
PN=28
Regulamentos de Segurança
CM063510065 —UN—27FEB06
O adesivo diz, ATENÇÃO Evite sérias lesões pela
movimentação das lâminas do picador ou do cortador CUIDADO: O tambor giratório do picador irá girar
de base. As lâminas do cortador de base giram quando as lâminas do cortador de base. Evite ferimentos
os tambores do picador estão girando. As lâminas do graves mantendo as pessoas afastadas da
picador giram quando as hastes do cortador de base área das lâminas do cortador de base quando
estão girando. Mantenha as áreas livres antes de trocar as lâminas do picador.
executar um serviço ou fazer alguma manutenção.
T803324,00008A8 5424OCT051/1
PN=29
Regulamentos de Segurança
CQ280446 —54—04JUL08
Evite esmagamento e/ou compressão das mãos nos
cabos de suporte.
GB52027,00005FF 5404JUL081/1
PN=30
Regulamentos de Segurança
CQ280442 —54—04JUL08
Para evitar ferimentos ou morte, mantenha uma distância atento a qualquer parte da máquina que possa entrar em
suficiente das linhas de energia elétrica. Fique sempre contato com as linhas de energia.
GB52027,00005FB 5404JUL081/1
PN=31
Regulamentos de Segurança
Manutenção Segura
CQ280443 —54—04JUL08
Prenda os cilindros de elevação com dispositivos de
travamento antes de executar qualquer manutenção na
máquina.
GB52027,00005FC 5404JUL081/1
PN=32
Regulamentos de Segurança
CQ280444 —54—04JUL08
Mantenha a máquina limpa, sem lixo, detritos e óleo.
Mantenha todos os extintores de incêndio em perfeitas
condições de uso.
GB52027,00005FD 5404JUL081/1
PN=33
Regulamentos de Segurança
Assento de Treinamento
CQ280448 —54—04JUL08
O assento de treinamento é exclusivo para treinamento e Use sempre o cinto de segurança quando estiver
diagnóstico de problemas. Não dê caronas na máquina. operando a máquina.
GB52027,0000600 5404JUL081/1
PN=34
Regulamentos de Segurança
CQ280455 —54—04JUL08
Siga o procedimento de inclinação da cabine.
GB52027,0000601 5404JUL081/1
PN=35
Regulamentos de Segurança
CQ280447 —54—04JUL08
Mantenha as mãos afastadas dos ventiladores, das
correias de acionamento e dos outros componentes
enquanto o motor estiver funcionando.
GB52027,0000602 5404JUL081/1
PN=36
Regulamentos de Segurança
CQ280453 —54—04JUL08
Evite ferimentos graves mantendose afastado das facas
giratórias na parte dianteira da máquina.
GB52027,0000604 5404JUL081/1
PN=37
Regulamentos de Segurança
Evite Ferimentos
CQ280449 —54—04JUL08
Evite a área de esmagamento na estrutura principal
traseira da máquina.
GB52027,0000606 5404JUL081/1
PN=38
Regulamentos de Segurança
CQ280451 —54—04JUL08
Ligue a máquina somente do assento do operador.
GB52027,0000608 5404JUL081/1
PN=39
Regulamentos de Segurança
CQ280139 —54—30JUN08
Para evitar queimaduras graves, mantenhase longe de
superfícies quentes.
GB52027,000051F 5429JAN081/1
PN=40
Grupo 10
Dados de conserto
PN=41
Dados de conserto
PN=42
Grupo 15
Capacidades Gerais
Capacidades da Colhedora
Capacidade aproximada
Componente 3520 3522
Tanque de Combustível — Diesel 568 L (150 U.S. gal) 568 L (150 U.S. gal)
Tanque de Óleo Hidráulico 397 L (105 US Gal) mundial 397 L (105 US Gal) mundial
Líquido de Arrefecimento do Radiador — 50% 69.6 L (16.5 U.S. gal) 69.6 L (16.5 U.S. gal)
de Água Limpa e 50% de Etilenoglicol
Redução final da esteira — EP 85W/140 com 4.2 L (1.1 U.S. gal) 4.2 L (1.1 U.S. gal)
classificação API GL5 ou
EP 80W/140 sintético com classificação API
GL5
Redução final da roda — EP 85W/140 com 4.2 L (1.1 U.S. gal) 4.2 L (1.1 U.S. gal)
classificação API GL5 ou
EP 80W/140 sintético com classificação API
GL5
Caixa de câmbio do picador—EP 85W/140 11.01 L (2.9 U.S. gal) 11.01 L (2.9 U.S. gal)
com classificação API GL5
Caixa de câmbio do cortador de base—EP Seco 8.97 L (2.37 U.S. gal) Seco 13,5 L (3.5 U.S. gal)
85W/140 com classificação API GL5
Caixa de câmbio da transmissão de 7.1 L (1.87 U.S. gal) 7.1 L (1.87 U.S. gal)
bomba—EP 85W/140 com classificação API
GL5
Motor 6090 da John Deere — SAE 15W40 29,5 L (7.8 U.S. gal) 29,5 L (7.8 U.S. gal)
Condicionador do Ar 3,4 kg (7.5 lb) 3,4 kg (7.5 lb)
Refrigerante tipo Freon (Sistema Vazio)
Peso Aproximado da Colhedora 19050 kg (42000 lb) 19780 kg (43600 lb)
GB52027,000080F 5410FEB091/1
GB52027,000083A 5428JAN091/1
PN=43
Capacidades Gerais
PN=44
Grupo 20
Especificações de Torque
Especificações de Torque
Localização Torque Adesivo
Porcas e Parafusos de Montagem do Motor do 110 Nm (80 LbFt) Araldite
Rolo de Alimentação
Prisioneiros de Montagem do Pino do Rolo de 35 Nm (24 LbFt) Araldite
Alimentação Superior
Prisioneiros de Montagem do Rolo de 80 Nm (60 LbFt) Araldite
Alimentação Inferior
Parafusos de Montagem do Cortador de Base 250 Nm (180 LbFt) Araldite
Parafusos de Montagem do Disco do Cortador 110 Nm (80 LbFt)
de Base
Parafusos da Tampa de Inspeção da Caixa do 25 Nm (20 LbFt)
Picador
Parafusos da Tampa da Caixa do Picador 110 Nm (80 LbFt) Loctite 242
Picador—Parafusos de Montagem da 300 Nm (225 LbFt)
Engrenagem Inferior
Porca do Volante do Picador 373 Nm (275 LbFt)
Parafusos de Montagem da Redução Final 475 Nm (390 LbFt) Loctite 271
Motores da Redução Final 373 Nm (275 LbFt) Loctite 271
Parafusos da Roda Traseira 380 Nm (280 LbFt) Anticorrosivo
Parafusos da Roda Dianteira 230 Nm (170 LbFt) Anticorrosivo
Guias da Esteira 237 Nm (175 LbFt) Loctite 271
Rolete Intermediário Superior da Esteira 122 Nm (90 LbFt) Loctite 271
Porca Interna do Eixo Traseiro da Esteira 815 Nm (600 LbFt)
Porca (Parafusos) Externa do Eixo Traseiro da 50 Nm (35 LbFt) Loctite 242
Esteira
Parafusos de Montagem do Eixo Traseiro da 380 Nm (280 LbFt) Araldite
Esteira
Sapata da Esteira 407 Nm (300 LbFt) Loctite 271
Roletes da Esteira 339 Nm (250 LbFt) Loctite 271
Rodas Dentadas da Esteira 271 Nm (200 LbFt) L&S Loctite 271
529 Nm (390 LbFt) BNA Loctite 271
Roda Dentada dos Segmentos da Esteira 271 Nm (200 LbFt) Loctite 271
Parafuso de Montagem do Motor 380 Nm (280 LbFt)
Flange do Rolamento Inferior do Carretel 110 Nm (80 LbFt) Araldite
Parafusos de Montagem do Motor do Carretel 110 Nm (80 LbFt) Araldite
Parafusos do Conjunto de Montagem do Motor 110 Nm (80 LbFt) Loctite 271
do Carretel
Todos os Cubos Adaptadores das Estrias do 35 Nm (25 LbFt) Araldite
Motor
Todos os Cubos das Estrias (Grau 8) 110 Nm (80 LbFt) Araldite
Conjuntos dos Extratores Primário e Secundário 110 Nm (80 LbFt) Loctite 271
Extrator Primário (Motor em Can) 552 Nm (400 LbFt) Seco
Porcas da Mesa Oscilante
Porca Superior do Pino da Mesa Oscilante 460 Nm (300 LbFt) Loctite 271
Porca Inferior do Pino da Mesa Oscilante 815 Nm (600 LbFt)
AG,T803584,239 5418FEB081/1
Torque para Prisioneiros de Solda Grau 2 NC Prisioneiros Soldados de 3/8" — 32 N∙m (25 LbFt)
Prisioneiros Soldados de 1/2" — 80 N∙m (60 LbFt)
Prisioneiros Soldados de 1/4" — 8 N∙m (6 LbFt)
T803584,000002D 5419MAR011/1
PN=45
Especificações de Torque
Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N∙m lbft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusíveis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto prédeterminado. Sempre substitua os parafusos fusíveis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
específica. Para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
parafusos "U", veja as instruções de aperto para a aplicação específica. elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
Aperte porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço com o torque do original. Certifiquese de que as roscas dos elementos
ondulado girando a porca até o torque seco indicado na tabela, a menos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
que sejam dadas instruções para aplicações específicas. das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação sem
revestimento ou zincados com exceção de porcas, parafusos ou porcas
de rodas, a menos que instruções diferentes sejam dadas para uma
aplicação específica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos M20 ou maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ2 5424APR031/1
PN=46
Especificações de Torque
Parafuso ou SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N∙m lbft N∙m lbft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N∙m lbft N∙m lbft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N∙m lbft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para porcas superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, para elementos de Certifiquese de que as roscas dos elementos de fixação
fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
aperto para as aplicações específicas. Os parafusos "fusíveis" são projetados das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação
para romperem a um valor de aperto prédeterminado. Sempre substitua os sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos fusíveis por outros de grau idêntico. parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
diferentes sejam dadas para uma aplicação específica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os
outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos 7/8 in. ou maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ1 5424APR031/1
PN=47
Especificações de Torque
AG,T803584,242 5413JUN001/1
AG,T803584,241 5413JUN001/1
PN=48
Especificações de Torque
AG,T803584,243 5413JUN001/1
Fatores de Conversão
Torque em N∙m x 0.737 = Torque em LbFt
Torque em LbFt x 1.356 = Torque em N∙m
CM002500256 —UN—08JUN00
Torque em LbFt x 12 = Torque em LbIn
AG,T803584,244 5413JUN001/1
CM992600057 —UN—12JAN00
vaselina.
3. Coloque fita adesiva (de preferência fita isolante)
sobre a rosca para proteger o anel O.
4. Deslize o anel O sobre a fita e encaixeo no vão da
conexão.
5. Aperte a conexão até que a parte sextavada atinja
o fundo.
AG,T803584,245 5414JUN001/1
AG,T803584,246 5414JUN001/1
PN=49
Especificações de Torque
AG,T803584,242 5413JUN001/1
Métrico
Torque do Adaptador Reto ou da Porca Autofrenante
Tamanho da Rosca (mm) LbFt Metros Newton
M10 x 1 1315 1820
M12 x 1,5 1519 2025
M14 x 1.5 1923 2530
M16 x 1.5 3340 4555
M18 x 1.5 3744 5060
M20 x 1.5 5266 7090
M22 x 1.5 5570 7595
M26 x 1.5 8196 110130
M27 x 2 96111 130150
M33 x 2 162184 220250
M42 x 2 170192 230260
M48 x 2 258347 350470
T803324,00008AA 5425OCT051/1
T803324,00008AA 5425OCT051/1
PN=50
Especificações de Torque
ORS
Torque da Porca Giratória
Tamanho Tamanho da Rosca (polegadas) LbFt Metros Newton
9
04 /1618 1012 1416
11
06 /1616 1820 2427
13
08 /1616 3235 4347
10 114 4650 6268
12 13/1612 6570 8895
16 17/1612 92100 125136
20 111/1612 125140 170190
24 212 150165 204224
T803324,00008A9 5424OCT051/1
T803324,00008A9 5424OCT051/1
CM992600059 —UN—12JAN00
Apertar demais uma conexão flangeada com defeito
não interrompe vazamentos.
3. Alinhe o tubo com a conexão antes de tentar apertar
a porca.
4. Lubrifique a rosca macho com fluido hidráulico ou
vaselina.
5. Faça a rosca das conexões encaixar em ângulo e
aperte com a mão.
6. Depois que as conexões forem apertadas com a mão,
marque as laterais do macho e da fêmea. Gire a
conexão macho de acordo com o gráfico da página
a seguir.
AG,T803584,247 5414JUN001/1
PN=51
Especificações de Torque
CM992600060 —UN—12JAN00
Arruela e Porca Conexões e
Mangueiras
4 2 1/42 3/4 1 1/21 3/4
6 2 1/42 3/4 11 1/2
8 2 1/42 3/4 1 1/41 3/4
12 22 1/2 11 1/2
16 2 1/42 3/4 3/41
20 1 1/41 3/4 1/23/4
AG,T803584,248 5414JUN001/1
CM992600061 —UN—12JAN00
manualmente os parafusos para manter as peças no
lugar. Não comprima o anel O (C).
4. Flange monobloco (D): Coloque a linha hidráulica
no centro do flange e instale os quatro parafusos.
O flange deve estar localizado no centro da porta.
Aperte manualmente os parafusos para manter o
flange no lugar. Não comprima o anel O.
5. Depois que os componentes estiverem posicionados
adequadamente e os parafusos forem apertados
manualmente, aperte um parafuso, depois aperte 6. Não use parafusadeiras. Não aperte totalmente um
o parafuso da diagonal oposta. Aperte os dois parafuso antes de apertar os outros. Não aperte
parafusos remanescentes. Aperte todos os parafusos demais.
de acordo com as especificações da tabela abaixo.
AG,T803584,249 5414JUN001/1
PN=52
Especificações de Torque
AG,T803584,251 5414JUN001/1
PN=53
Especificações de Torque
PN=54
Grupo 25
Recomendações de Fluidos
PN=55
Recomendações de Fluidos
PN=56
Recomendações de Fluidos
Anticongelante Prédiluído/Líquido de
Arrefecimento de Verão da John Deere
O concentrado permite uma vida útil estendida de 5.000
horas ou 60 meses de trabalho.
T803324,000073F 5430JUN051/1
CM053510043 —54—05JUL06
O fluído hidráulico é o SAE 10W30, óleo para motor diesel API Service CF4/SH, MILL2140C, MILL2140CD ou
com altíssimo desempenho para serviços pesados. MILL2140B.
Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo Fluido Hidráulico Opcional:Óleo AW ISO 68 Rykon®
com pelo menos uma das seguintes especificações:
AG,T803324,150 5423JUL991/1
Os motores novos são abastecidos na fábrica com o Se o Óleo para Amaciamento do Motor da John Deere
ÓLEO PARA AMACIAMENTO DO MOTOR da John não estiver disponível, durante as primeiras 100 horas de
Deere. Durante o período de amaciamento, adicione operação use um óleo de motor diesel que atenda uma
o ÓLEO PARA AMACIAMENTO DO MOTOR da John das seguintes especificações.
Deere conforme for necessário para manter o nível do
óleo especificado. O número de peça do óleo de motor • API Classificação de Serviço CE
é TY22041. • ACEA Especificação E1
• CCMC Especificação D4
IMPORTANTE: Não utilize o óleo PLUS50 da John
Deere ou óleos de motor que atendem os níveis Após o período de amaciamento, use o óleo PLUS50
de desempenho API CG4, API CF4, ACEA E3, da John Deere ou outro óleo de motor diesel conforme
ACEA E2 ou CCMC D5 durante as primeiras recomendado neste manual.
100 horas de operação de um motor novo ou
AG,T803324,154 5419SEP071/1
PN=57
Recomendações de Fluidos
Óleo para Motores Diesel Outros óleos podem ser utilizados caso atendam a uma
A viscosidade do óleo utilizado deve ser escolhida em ou mais das seguintes especificações:
função da amplitude térmica do ar esperada no período • John Deere UniGard
entre as mudanças de óleo. • Classificação de Manutenção API CG4
• Classificação de Manutenção API CF4
Recomendase o seguinte tipo de óleo: • ACEA Especificação E3
• John Deere Plus50 • Especificação ACEA E2
Se o óleo de motor John Deere Plus50 e um filtro • Especificação CCMC D5
de óleo da John Deere forem utilizados, o intervalo • Especificação CCMC D4
de manutenção para troca de filtro e de óleo pode se Utilizar preferencialmente óleos multiviscosos
estender por mais 50%. para motores diesel.
Recomendamos também o seguinte óleo: Se o combustível diesel com teor de enxofre superior a
• TorqGard Supreme da John Deere 0,5% for usado, reduza os intervalos de manutenção em
50%.
AG,T803324,155 5427FEB061/1
Óleo de Câmbio— Redução Final especificações MILL 2105C e API GL5 com um grau de
viscosidade 80W 140.
O óleo do tipo recomendado é um óleo sintético
com recursos EP (extrema pressão), que atende às
AG,T803324,158 5423JUL991/1
Graxa
Use uma graxa multiuso SAE contendo de 3 a 5% de
bissulfeto de molibdênio e com desempenho em extrema
pressão (EP).
AG,T803324,159 5423JUL991/1
PN=58
Grupo 30
Informa\’e7\’e3o Geral
Conversões
Você pode achar uso freqüente para a tabela de
As páginas a seguir contêm informações úteis para conversão fraçãodecimalmilímetro nesta página,
trabalhar com fixadores não métricos. especialmente quando precisar cortar ou restaurar
roscas.
Item Medida Especificação
1 Tonelada Bruta ou Longa Peso 2.240 Lb
T803324,0000749 5430JUN051/1
PN=59
Informa\’e7\’e3o Geral
Fatores de Multiplicação
Quando você sabe ....................
Multiplique Para Achar
Milímetros 0.04 Polegadas
Centímetros 0.39 Polegadas
Metros 3.28 Pés
Metros 1.09 Jardas
Metros Newton 0.737 PéLibras
Litros 1.057 Quartilho
Litros 0.2642 Galões
Litros 2.10 Pints
Polegadas 2.54 Centímetros
Pés 30.5 Centímetros
Jardas 0.91 Metros
PéLibras 1.356 Metros Newton
PSI 14.63 Bar
*Aproximado
T803324,000074E 5430JUN051/1
PN=60
Informa\’e7\’e3o Geral
PN=61
Informa\’e7\’e3o Geral
0840021386 (U.S.) Fita Teflon para Roscas Recomendado para uso em todos
os tipos de rosca para prevenir
vazamentos na junta. Para usar
em linhas hidráulicas, em linhas de
ar ou de água. Esta referência é
para um rolo de 12,7mm x 15,24m
(½ inch x 50 feet).
0840008762 (U.S.) Pasta de Teflon para Roscas Recomendado para uso em todos
os tipos de rosca para prevenir
vazamentos na junta. Tem os
mesmos usos da fita de Teflon para
roscas. O uso de uma das duas
formas é de escolha estritamente
pessoal. Esta referência é para um
tubo de 50 g (1.69 oz).
PN=62
Informa\’e7\’e3o Geral
0841346780 (U.S.) Jogo de Chaves em Ângulo São chaves de boca em ângulo com
extremidade aberta com os catorze
tamanhos mais populares. De 3/8”
a 11/8”, em incrementos de 1/16”
e uma chave de 11/4”.
PN=63
Informa\’e7\’e3o Geral
1
Todos os adesivos Loctite® têm a validade de um ano, portanto a
John Deere recomenda que você não encomende uma quantidade
superior à que será utilizada durante um ano.
T803324,0000751 5430JUN054/4
PN=64
Informa\’e7\’e3o Geral
CM053510143 —UN—24MAR08
PN=65
Informa\’e7\’e3o Geral
PN=66
Informa\’e7\’e3o Geral
Cortador de Base
Picador
PN=67
Informa\’e7\’e3o Geral
Rolos de Alimentação
Elevador
T803324,0000753 5430JUN052/2
PN=68
Grupo 35
Pontos de Manutenção
CM063510046 —UN—24MAR08
1— Extrator Secundário 7— Compartimento do Motor 13— Cortador de Base 19— Volante do Picador
2— Elevador 8— Cabine 14— Rolo Levantador 20— Proteção da Carreta
3— Extrator Primário 9— Cortador de Pontas 15— Rolos de Alimentação 21— Aba da Cesta
4— Aleta de Levantamento 10— Divisores/Rolos de Linhas 16— Caixa do Picador
5— Luzes (3 áreas) 11— Orifício de Amarração 17— Ganchos de Reboque
6— Tela de Admissão de Ar (Transporte) 18— Cesto
12— Rolo Tombador (2)
AG,T803584,107 5405JUN001/1
PN=69
Pontos de Manutenção
CM063510047 —UN—24MAR08
1— Ventilador do Extrator 7— Filtros Hidráulicos (Lado 13— Filtro Separador de 19— Tanque do Óleo Hidráulico
Secundário Direito) Água/Combustível (Lado Direito)
2— Ventilador do Extrator 8— Tanque de Combustível (Lado 14— Lâminas do Cortador de 20— Caixa de Câmbio do Picador
Primário Esquerdo) Pontas (Lado Direito) e Rolamentos
3— Tampa do Extrator Primário 9— Filtro de Ar Fresco do Ar 15— Filtros de Óleo do Motor (Lado Esquerdo)
4— Filtros de Ar do Motor (Lado Condicionado (Esquerda (Lado Esquerdo) 21— Redução Final (Ambos os
Esquerdo) Fora da Cabine) 16— Nível do Óleo de Lados)
5— Resfriador de Óleo 10— Filtro de Recirculação do Transmissão da Bomba 22— Plataforma Oscilante
Condensador do Ar Ar Condicionado (Atrás do (Lado Direito) 23— Ajuste da Corrente do
Condicionado Assento de Treinamento) 17— Vareta de Óleo do Motor Elevador
6— Radiador 11— Fusíveis e Relés (Remover (Lado Esquerdo)
Estofado do Encosto) 18— Indicador Visual da Caixa
12— Fluido do Limpador de de Câmbio do Cortador de
PáraBrisa (Lado Esquerdo) Base (Lado Direito)
AG,T803584,108 5405JUN001/1
PN=70
Pontos de Manutenção
CM063510048 —UN—24MAR08
1— Rolamento de Montagem 6— Rolamentos de Rolo — 2 11— Rolamento do Rolo de 16— Agitador da Cortina do
do Extrator Secundário 1 Graxeiras Alimentação — 9 Graxeiras Picador — 1 Graxeira
Encaixe 7— Cilindros dos Divisores de 12— Pinos do Assento do Rolo de 17— Polia de Suporte do Cabo do
2— Anel da Tampa do Extrator Linha/Pinos de Montagem — Alimentação — 10 Graxeiras Elevador — 2 Graxeiras
Secundário 2 Graxeiras 10 Graxeiras 13— Rolos do Picador — 2 18— Rolamentos do Flange do
3— Anel da Tampa do Extrator 8— Haste da Esteira e Encostos Graxeiras Eixo do Cabeçote — 2
Primário 5 Encaixes dos Cilindros — 4 Graxeiras 14— Rolamentos do Eixo Traseiro Graxeiras
4— Pinos de Montagem Superior 9— Escoras das Rodas — 10 — 2 Graxeiras
e Inferior do Cortador de Graxeiras 15— Plataforma Oscilante — 9
Pontas 4 Graxeiras 10— Roda Pinos do Cilindro do Graxeiras
5— Haste do Cilindro de Elevação Volante — 4 Graxeiras
e Encosto do Batente do
Cortador de Pontas — 2
Graxeiras
AG,T803584,109 5405JUN001/1
PN=71
Pontos de Manutenção
Localização dos Pontos de Lubrificação 4. (1) Graxeira — Placa superior da plataforma oscilante.
Nos pontos de lubrificação a seguir use graxa multiuso Extrator Secundário — 3 Graxeiras (25 Horas)
SAE com desempenho EP (de pressão extrema)
contendo de 3 a 5% de disulfeto de molibdênio. Limpe 1. (2) Graxeiras — Uma em cada lado do anel da tampa.
as graxeiras antes de lubrificar. Se a graxeira estiver 2. (1) Graxeira — Montagem do ventilador, gire o
faltando, reponhaa imediatamente. ventilador manualmente enquanto estiver lubrificando.
Cortador de Pontas — 6 Graxeiras (25 Horas) Todos os locais a seguir contêm rolamentos BLINDADOS.
Bombeie somente 3 VEZES a cada 250 horas.
1. (2) Graxeiras— Pinos superior e inferior no cortador Lubrificação excessiva irá danificar as vedações,
de pontas. causando falhas prematuras. Use uma bomba de graxa
2. (2) Graxeiras— Pinos superior e inferior na cabine. manual.
3. (2) Graxeiras— Haste e encosto do batente do
cilindro. Rolos do Divisor de Linhas — 2/4 Graxeiras (250
Horas)
Conjuntos do Divisor de Linhas — 10/18 Graxeiras
(25 Horas) Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a
cada 250 horas.
1. (2) Graxeiras— Encosto dos batentes dos cilindros.
2. (4) Graxeiras — Ambos os pinos nas dobradiças 1. (2) Graxeiras — base dos espirais acessível através
ajustáveis superiores. do orifício.
3. (4) Graxeiras— Ambos os pinos nas dobradiças 2. (2) Graxeiras — base dos espirais externos opcionais.
inferiores. Rolos Alimentadores do Lado Direito — 4 Graxeiras
4. (8) Graxeiras— Opcional Haste e encosto do batente (250 Horas)
de cilindros do divisor de linhas de colheita.
Cilindros do Volante — 4 Graxeiras (25 Horas) Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a
cada 250 horas.
1. (4) Graxeiras — Haste e encosto do batente de cada 1. (2) Graxeiras — Segundo e quarto rolos superiores
cilindro. da frente.
Cilindros de Suspensão da Roda Dianteira — 12 2. (2) Graxeiras — Terceiro e quinto rolos inferiores
Graxeiras (25 Horas) dianteiros.
Rolos Alimentadores do Lado Esquerdo — 5 Graxeiras
1. (8) Graxeiras — Haste e encosto do batente de cada (250 Horas)
cilindro.
2. (2) Graxeiras — Uma em cada base de cada cilindro. Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a
3. (2) Graxeiras— Uma em cada jogo de indicadores cada 250 horas.
de altura.
1. (3) Graxeiras — primeiro, terceiro e quinto rolos
Cilindros de Suspensão da Esteira Dianteira — 4 superiores antes do picador.
Graxeiras (25 Horas) 2. (2) Graxeiras — Segundo e quarto rolos inferiores
antes do picador.
1. (4) Graxeiras — Haste e encosto do batente de cada
cilindro. Rolamentos do Eixo do Picador — 2 Graxeiras (250
Horas)
Pinos do Berço do Rolo Alimentador — 10 Graxeiras
(25 Horas) Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a
cada 250 horas.
Extrator Primário — 7 Graxeiras (25 Horas)
1. (2) Graxeiras — Cada rolamento do picador tem (1)
1. (5) Graxeiras— No anel da tampa. graxeira.
2. (2) Graxeiras— Uma em cada polia de suporte do
Agitador da Cortina do Picador — 1 Graxeira (250
cabo do elevador.
Horas)
Mesa de Giro do Elevador — 9 Graxeiras (25 Horas)
Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a
1. (4) Graxeiras— Montagem do munhão do cilindro cada 250 horas.
oscilante.
1. (1) Graxeira — Rolamento do agitador da cortina do
2. (2) Graxeiras— Extremidades da haste do cilindro
picador.
oscilante.
3. (2) Graxeiras — pino de montagem da plataforma Elevador — 4 Graxeiras (250 Horas)
oscilante (graxeira localizada na base do pino).
Continua na página seguinte AG,T803584,110 5405JUN001/2
PN=72
Pontos de Manutenção
Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a 2. (2) Graxeiras — Rolamentos montados no flange do
cada 250 horas. eixo traseiro na base do elevador.
PN=73
Pontos de Manutenção
PN=74
Seção 20
Amaciamento
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM002500287 —UN—26SEP07
PN=77
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510558 —UN—03MAR08
6. Para remover a carga das montagens traseiras do
motor, levante um pouco o motor e o acionamento
da bomba. Bloqueie por debaixo do alojamento do
volante do motor.
7. Apóie o acionamento da bomba e as bombas como
uma única unidade.
T803324,0000756 5405OCT073/8
CM073510559 —UN—24MAR08
PN=78
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510558 —UN—03MAR08
para trás, para longe do motor. O acoplador e o eixo
de acionamento podem permanecer com o motor ou o
acionamento da bomba.
T803324,0000756 5405OCT075/8
CM073510560 —UN—03MAR08
T803324,0000756 5405OCT076/8
CM073510561 —UN—24MAR08
os parafusos a 50 N∙m (37 lbft).
PN=79
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510562 —UN—24MAR08
volante, unindo a estria do acoplamento de borracha
com o anel de alumínio parafusado ao volante do
motor. O piloto, localizado no eixo de acionamento
da bomba, deve ir dentro do rolamento de suporte,
localizado no centro do volante.
T803324,0000756 5405OCT078/8
Desmontagem
1. Posicione o acionamento da bomba com as placas
adaptadoras hidráulicas(5 e 8) voltadas para cima.
CM073510563 —UN—24MAR08
T803324,0000756 5405OCT071/9
CM073510564 —UN—24MAR08
PN=80
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510565 —UN—27SEP07
CM073510566 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000756 5405OCT073/9
PN=81
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510567 —UN—03MAR08
CM073510568 —UN—03MAR08
T803324,0000756 5405OCT074/9
PN=82
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510570 —UN—03MAR08
CM073510571 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000756 5405OCT076/9
PN=83
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510572 —UN—24MAR08
CM073510573 —UN—27SEP07
Continua na página seguinte T803324,0000756 5405OCT077/9
PN=84
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510574 —UN—24MAR08
CM073510575 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000756 5405OCT078/9
PN=85
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510576 —UN—24MAR08
CM073510577 —UN—03MAR08
T803324,0000756 5405OCT079/9
PN=86
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
Montagem
1. Para a montagem, execute as etapas 1 a 5 da
desmontagem.
2. Instale novos parafusos (6, 9 e 18) usando Loctite®
262 (084130179), no alojamento do adaptador (15) e
nas placas do adaptador (5 e 8).
3. Aperte todos os parafusos a 271 N∙m (200 lbft).
CM073510578 —UN—24MAR08
T803324,0000756 5405OCT071/3
CM073510579 —UN—03MAR08
CM073510580 —UN—03MAR08
PN=87
Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba
CM073510581 —UN—06MAR08
T803324,0000756 5405OCT073/3
PN=88
Seção 30
Sistema elétrico
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 10
Chicote e Conectores
CM073510470 —UN—21SEP07
1— CB01482732 Caixa de 3— CB11478746 Kit de Serviço 5— CB11478746 Itens Diversos 7— CB11478728 Conectores e
Ferramenta Elétrico Weatherpack do Kit de Serviço Elétrico Terminais do Kit de Serviço
2— CB11478749 Travas e 4— CB11478745 Centro de 6— CB11478743 Conectores e Elétrico do Motor Classe II
Ferramentas de Remoção Carga do Kit de Serviço Terminais do Kit de Serviço
do Kit de Serviço Elétrico Elétrico Elétrico Deutsch
Deutsch
Identificação do Conector
1. Conectores Weather Pack
a. O alojamento do pino (A) tem um corpo fêmea com
pinos dentro.
b. O alojamento do soquete (B) tem um corpo macho
com abas de travamento e um soquete dentro.
A34689 —UN—10OCT88
PN=91
Chicote e Conectores
2. Conectores MetriPack
a. O alojamento do soquete (A) tem um corpo macho
com aba de travamento e um soquete dentro.
b. O alojamento do pino (B) tem um corpo fêmea com
pino dentro.
3. Conector Deutsch
A40805 —UN—16DEC96
a. Conector plástico. O alojamento contém pinos e
soquetes.
H55916 —UN—30APR99
T803324,0001068 5421SEP072/2
Ao trabalhar nos conectores, certifiquese de estar Ao instalar um novo terminal em um fio, certifiquese de
trabalhando no terminal correto. Lembrese de que as que as crimpagens de isolamento e do fio sejam ambas
metades macho e fêmea são imagens espelhadas um feitas adequadamente. Cada peça da crimpagem do
do outro. Procure pelo número do terminal no corpo do terminal é projetada para um propósito específico. Uma
conector. A conexão de circuitos elétricos impróprios falha ao crimpar de forma adequada a área de contato do
poderá provocar sintomas elétricos incomuns. fio poderá resultar em pouco ou nenhum contato elétrico.
Se houver falha para crimpar o suporte de isolamente de
Quando um conector elétrico for reparado, é importante forma adequada, poderão ocorrer problemas na conexão
que sejam usados os terminais corretos. Em alguns do terminal ao corpo do conector, provocando uma falha
destes conectores, terminais diferentes são usados para prematura.
conduzir correntes diferentes. Se contatos de materiais
diferentes forem ligados um ao outro, poderá haver
corrosão, o que poderá afetar o desempenho.
T803324,0001069 5421SEP071/1
PN=92
Chicote e Conectores
TS0128 —UN—23AUG88
T803324,000106A 5421SEP071/3
TS0129 —UN—23AUG88
do contato para assegurar uma boa retenção
no corpo do conector.
TS0130 —UN—23AUG88
no novo conector.
7. Feche o corpo do conector.
T803324,000106A 5421SEP073/3
PN=93
Chicote e Conectores
TS0136 —UN—23AUG88
• Azul — fio do medidor de 10 a 12
1. Deslize a vedação do cabo de tamanho correto sobre
o fio.
NOTA: Os contatos têm identificação por número
para dois tamanhos de fio:
• nº. 15 para fio do medidor de 14 a 16
• nº. 19 para fio do medidor de 18 a 20
TS1623 —UN—02NOV94
mostrado na foto anterior.
5. Instale o corpo do contato Weather Pack.
T803324,000106B 5421SEP072/4
PN=94
Chicote e Conectores
CM073510471 —UN—21SEP07
T803324,000106B 5421SEP074/4
RW4218 —UN—23AUG88
2. Assegurese de curvar a espiga de travamento para
a sua posição original (B) antes de instalar o corpo
do conector.
T803324,000106C 5421SEP071/1
TS0124 —UN—23AUG88
1. Selecione a ferramenta de extração de tamanho
correto para o tamanho do fio a ser removido:
• Ferramenta de Extração JDG361 para fio do
medidor de 12 a 14.
• Ferramenta de Extração JDG362 para fio do
medidor de 16 a 18.
• Ferramenta de Extração JDG363 para fio do
medidor de 20 a 24.
2. Comece com a ferramenta de extração de tamanho
correto sobre o fio na manivela (A).
Continua na página seguinte T803324,000106D 5424SEP071/5
PN=95
Chicote e Conectores
TS0125 —UN—23AUG88
T803324,000106D 5424SEP072/5
TS120 —UN—23AUG88
T803324,000106D 5424SEP073/5
TS0126 —UN—23AUG88
PN=96
Chicote e Conectores
TS122 —UN—23AUG88
7. Puxe o fio levemente para ter certeza de que o contato
está travado no lugar.
8. Transfira os fios restantes para os terminais corretos
no novo conector.
T803324,000106D 5424SEP075/5
TS117 —UN—23AUG88
tamanho correto do fio.
3. Solte a porca autofrenante (B) e gire o parafuso de
ajuste (C) para dentro até que ele pare.
T803324,000106E 5424SEP071/4
TS0134 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: O contato deve permanecer
centralizado entre os indentadores
durante a crimpagem.
PN=97
Chicote e Conectores
TS118 —UN—23AUG88
T803324,000106E 5424SEP073/4
TS0135 —UN—23AUG88
8. Inspecione o contato para garantir que todos os fios
estejam no barril crimpado.
T803324,000106E 5424SEP074/4
RW16933 —UN—26APR89
PN=98
Chicote e Conectores
RW16934 —UN—26APR89
T803324,000106F 5421SEP072/3
RW16935 —UN—26APR89
5. Remova o terminal, corte, desemcape e crimpe o fio
pelo conector.
NOTA: O terminal só assenta de uma maneira. Se
o terminal não entrar no soquete do corpo
do conector, certifiquese de que o terminal
esteja alinhado corretamente.
6. Verifique para ter certeza que a aba de travamento no o fio até que o terminal trave dentro do soquete do
novo terminal esteja voltada para fora, depois puxe corpo do conector.
T803324,000106F 5421SEP073/3
CM073510472 —UN—21SEP07
PN=99
Chicote e Conectores
CM073510473 —UN—21SEP07
T803324,0001070 5421SEP072/5
CM073510474 —UN—21SEP07
4. Insira a Ferramenta de Extração de Terminal JDG776
ou JDG777 (B) no soquete do corpo do conector (C)
empurrando a aba de travamento do terminal para
dentro.
T803324,0001070 5421SEP073/5
CM073510475 —UN—21SEP07
PN=100
Chicote e Conectores
CM073510476 —UN—21SEP07
do conector até que o terminal trave.
T803324,0001070 5421SEP075/5
CM073510477 —UN—21SEP07
as extremidades e um conector de junção não
estiver disponível, faça o seguinte.
CM073510478 —UN—21SEP07
PN=101
Chicote e Conectores
CM073510479 —UN—21SEP07
T803324,0001071 5421SEP073/7
CM073510480 —UN—21SEP07
T803324,0001071 5421SEP074/7
CM073510481 —UN—21SEP07
PN=102
Chicote e Conectores
CM073510482 —UN—21SEP07
T803324,0001071 5421SEP076/7
CM073510483 —UN—21SEP07
T803324,0001071 5421SEP077/7
CM073510484 —UN—21SEP07
juntada. O encapamento deve ser longo o suficiente
para tampar a área de junção.
PN=103
Chicote e Conectores
CM073510485 —UN—21SEP07
T803324,0001072 5424SEP072/3
CM073510486 —UN—21SEP07
T803324,0001072 5424SEP073/3
PN=104
Seção 40
Transmissão Hidrostática
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Reparação da Redução Final BNA
CM073510487 —UN—25SEP07
1— Parafuso 9— Engrenagem Planetária de 1º 19— Vedação do Anel O 27— Vedação do Anel O
2— Vedação Estágio 20— Cubo Flangeado 28— Pistão do Freio
3— Bujão 11— 1ª Redução 21— Anel do Espaçador 29— Mola
4— Bujão 12— Espaçador 22— Eixo do Freio 30— Disco do Retentor de Mola
5— Vedação 13— 2ª Redução 23— Unidades do Disco do Freio 31— Circlip
6— Tampa Dianteira 14— Espaçador 24— Unidades do Disco do Freio 32— Vedação do Anel O
7— Vedação do Anel O 16— Porca 25— Anel do Espaçador 33— Parafuso
8— Pino de Alinhamento 17— Alojamento da Caixa de 26— Vedação do Anel O
Câmbio
18— 1ª Meia Vedação e 2ª Meia
Vedação
T803324,0001074 5425SEP071/1
Desmontagem
1. Remova a redução final da colhedora. Limpe
completamente o exterior da redução final.
2. Instale as ferramentas especiais CB01422548 e
CM073510489 —UN—03MAR08
PN=107
Reparação da Redução Final BNA
CM073510490 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR082/27
CM073510491 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR083/27
CM073510492 —UN—03MAR08
PN=108
Reparação da Redução Final BNA
CM073510493 —UN—03MAR08
CM073510494 —UN—24MAR08
T803324,0001075 5403MAR085/27
CM073510495 —UN—03MAR08
CM073510496 —UN—24MAR08
PN=109
Reparação da Redução Final BNA
CM073510497 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR087/27
CM073510498 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR088/27
CM073510499 —UN—03MAR08
PN=110
Reparação da Redução Final BNA
CM073510500 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0810/27
CM073510501 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0811/27
CM073510502 —UN—03MAR08
PN=111
Reparação da Redução Final BNA
CM073510503 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0813/27
CM073510504 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0001075 5403MAR0814/27
PN=112
Reparação da Redução Final BNA
CM073510505 —UN—03MAR08
CM073510506 —UN—24MAR08
T803324,0001075 5403MAR0815/27
PN=113
Reparação da Redução Final BNA
CM073510508 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0817/27
CM073510509 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0818/27
CM073510510 —UN—03MAR08
PN=114
Reparação da Redução Final BNA
CM073510511 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0820/27
CM073510512 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0821/27
CM073510513 —UN—03MAR08
PN=115
Reparação da Redução Final BNA
CM073510514 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0823/27
CM073510515 —UN—03MAR08
26. Remova a primeira meia vedação (18).
T803324,0001075 5403MAR0824/27
CM073510516 —UN—03MAR08
PN=116
Reparação da Redução Final BNA
CM073510517 —UN—03MAR08
T803324,0001075 5403MAR0826/27
CM073510518 —UN—03MAR08
disponíveis para a inspeção necessária.
T803324,0001075 5403MAR0827/27
PN=117
Reparação da Redução Final BNA
Montagem
1. Ajuste a fileira inferior de esferas (d) no alojamento da
caixa de câmbio (17), mantendo a trilha interna (c)
com espaçadores (a) e (b).
CM073510519 —UN—03MAR08
T803324,0001077 5425SEP071/2
CM073510520 —UN—03MAR08
T803324,0001077 5425SEP072/2
PN=118
Reparação da Redução Final BNA
CM073510521 —UN—03MAR08
1. Limpe os assentos nº1 e nº2 cuidadosamente usando, As superfícies do anel de metal devem estar
se necessário, escovas de metal ou solvente (as perfeitamente limpas e secas.
superfícies que entram em contato com o anel O nº3
devem estar perfeitamente limpas e secas). 3. Limpe cuidadosamente a superfície nº4 dobrada do
anel nº5 de metal e remova a poeira ou impressões
2. Certifiquese de que as superfícies nº4 de vedação digitais. Em seguida, lubrifique essas peças com uma
dos anéis nº5 de metal não estejam arranhadas, fina camada de óleo, tomando cuidado para que o
amassadas ou com substâncias estranhas. óleo não toque outros componentes.
T803324,0001078 5403MAR081/5
CM073510523 —UN—03MAR08
T803324,0001078 5403MAR082/5
PN=119
Reparação da Redução Final BNA
CM073510525 —UN—03MAR08
T803324,0001078 5403MAR084/5
CM073510526 —UN—03MAR08
T803324,0001078 5403MAR085/5
Montagem Final
1. Apóie o alojamento (17) da caixa de câmbio usando
os espaçadores (a) conforme mostrado no esboço
anterior. Abaixe o cubo flangeado (20) dentro da caixa
CM073510527 —UN—03MAR08
de câmbio (17).
PN=120
Reparação da Redução Final BNA
CM073510528 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR082/31
CM073510529 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR083/31
CM073510530 —UN—03MAR08
PN=121
Reparação da Redução Final BNA
CM073510531 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR085/31
6. Detalhe da fixação.
CM073510532 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0001079 5403MAR086/31
PN=122
Reparação da Redução Final BNA
CM073510533 —UN—03MAR08
CQ280021 —UN—27JUN07
T803324,0001079 5403MAR087/31
PN=123
Reparação da Redução Final BNA
CM073510535 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR089/31
CM073510536 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0810/31
CM073510537 —UN—03MAR08
PN=124
Reparação da Redução Final BNA
CM073510538 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0812/31
CM073510539 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0813/31
CM073510540 —UN—03MAR08
PN=125
Reparação da Redução Final BNA
CM073510541 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0815/31
CM073510542 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0816/31
CM073510543 —UN—03MAR08
PN=126
Reparação da Redução Final BNA
CM073510544 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0818/31
CM073510545 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0819/31
CM073510546 —UN—03MAR08
PN=127
Reparação da Redução Final BNA
CM073510547 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0821/31
CM073510548 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte T803324,0001079 5403MAR0822/31
PN=128
Reparação da Redução Final BNA
CM073510549 —UN—03MAR08
CQ280020 —UN—27JUN07
T803324,0001079 5403MAR0823/31
PN=129
Reparação da Redução Final BNA
CM073510551 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0825/31
CM073510552 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0826/31
CM073510553 —UN—03MAR08
PN=130
Reparação da Redução Final BNA
CM073510554 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0828/31
CM073510555 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0829/31
CM073510556 —UN—03MAR08
PN=131
Reparação da Redução Final BNA
CM073510557 —UN—03MAR08
T803324,0001079 5403MAR0831/31
PN=132
Seção 50
Track (Trilho)
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Track (Trilho)
Conjunto da Esteira
CM002500182 —UN—24MAR08
1— Conjunto Intermediário 4— Buchas 7— Conjunto de Rolos Esteira
Frente 5— Pino 8— Conjunto de Rodas Dentadas
2— Conjunto de Molas Recuo 6— Conjunto de Rolos Apoio 9— Sapata da Esteira
3— Conjunto de Trilhos
Articulação
T803324,0000792 5427JUL051/1
PN=135
Track (Trilho)
Alinhamento da Esteira
CM053510242 —UN—27JUL05
A—Roda Dentada C—Sapata da Esteira E—Tampa do Eixo Traseiro G—Rolete da Esteira
B—Rolete de Apoio D—Engrenagem Intermediária F— Ajustador da Esteira
Hidráulica
Um dos fatores mais importantes a ser verificado para novo da base nunca deve ser usado junto com os roletes
se obter uma vida útil de boa qualidade é o alinhamento usados.
correto da esteira. Todos os roletes devem estar
centralizados em uma linha de parte do centro da roda Um teste de campo simples para verificar a distribuição
dentada ao centro da engrenagem intermediária dianteira. de carga é andar com a máquina sobre uma superfície
dura por aproximadamente 1 km (5/8 de milha). Verifique
Outra verificação vital é que todos os roletes da base da o nível correto de óleo nos roletes antes deste teste.
esteira estejam nivelados. O desalinhamento derivado Sinta cada rolete com as mãos e veja a temperatura de
do desgaste, falha nos rolamentos ou uma distorção no cada um deles. Qualquer rolete que parecer mais quente
quadro da esteira produz uma distribuição desigual da que os outros pode indicar que eles estão carregando
distribuição de carga desigual não corrigida. Um rolete uma parte maior da carga.
T803324,0000793 5427JUL051/1
PN=136
Track (Trilho)
Lubrificação do Rolete
2. Retire o bujão do eixo e parafuse a conexão de
A esteira, o apoio e os roletes intermediários são lubrificação.
preenchidos com óleo de motores SAE 30, que tem um
aditivo de cor vermelha. Isto permite que vazamentos 3. Prenda o bico da pistola de lubrificação e bombeie
possam ser facilmente detectados, caso venham a óleo até que ele saia ao redor da 1conexão.
ocorrer. Uma inspeção visual periódica deve ser feita 4. Isso indica o nível correto. Rapidamente remova o
para procurar sinais de vazamentos. Estes roletes são bico e recoloque o bujão.
"permanentes", assim não é preciso reabastecêlos até
que os cartuchos passem por uma substituição. No Uma forma alternativa de lubrificar é colocar uma máquina
entanto, em aplicações na colhedora de cana, o nível de em um ângulo de aproximadamente 20° distante do bujão
lubrificação deve ser verificado anualmente. de abastecimento. O óleo pode ser inserido com uma lata
ou pistola de óleo. Permita que o óleo alcance o eixo e
Para verificar, use o procedimento a seguir: para fora das áreas dos rolamentos.
1. Posicione a colhedora no nível do solo.
1
Se o óleo que sair ao redor da conexão estiver sujo ou misturado com
água, continue a abastecer até que o óleo saia absolutamente limpo.
T803324,0000794 5404OCT071/1
Lubrificação da Engrenagem Intermediária baixa pressão com um bico (N° de peça 0841338384)
que se encaixa no orifício da estrutura da engrenagem
A engrenagem intermediária é abastecida com óleo de intermediária. O óleo a ser usado é um óleo SAE 30
motor SAE 30, que possui um aditivo de cor vermelha ou SAE 40. A quantidade de lubrificante necessário é
para detectar vazamentos. Se for necessário adicionar apenas um pouco menos que a capacidade total, que
lubrificante, posicione o bujão a 15. Retire o bujão. A é de aproximadamente 9.8 cc (0.34 oz). Recoloque e
lubrificação pode ser feita por meio de uma bomba de aperte o bujão.
T803324,0000795 5427JUL051/1
Aperto da Sapata da Esteira ocorra, esta deformação garante que a força de aperto
máximo dos parafusos seja usado.
O procedimento a seguir é o procedimento correto para
apertar o hardware da esteira. O aperto inicial junta as 1. Lubrifique as roscas do parafuso.
peças e uma volta de 1/3 adicional dá ao parafuso um
aperto para uma boa retenção. O estiramento cria uma 2. Instale os parafusos e as porcas com o lado
tensão no parafuso até que uma deformação permanente arredondado da porca voltado contra a face da
correia. Aperte os parafusos a 407 N m (300 lbft).
T803324,0000796 5404OCT071/1
Torque de Inspeção da Sapata da Esteira 3. Aperte o parafuso até que as duas marcas se alinhem.
O procedimento de inspeção de parafusos soltos deve 4. Leia o torque neste ponto. Se o torque estiver abaixo
ser feito da seguinte maneira: de 400 N m (300 lbft), solte todos os quatro parafusos
1. Marque a cabeça do parafuso e a superfície adjacente e aperte usando o método de volta de torque. É
da sapata da esteira. aceitável que o torque esteja maior.
PN=137
Track (Trilho)
Manutenção do Eixo Traseiro três orifícios de parafusos se alinhem com cada porca.
Aperte os parafusos de travamento das porcas externas
Faça a manutenção do eixo traseiro a cada 250 horas a 50 N m (35 LbFt). Cubra os rolamentos com graxa.
de operação. Remova a tampa do eixo traseiro. Aperte Passe graxa nas cavidades internas. Certifiquese de
a rosca interna a 815 N m (600 lbft) usando uma usar silicone para vedar corretamente ao colocar a tampa
ferramenta especial (N° de peça 0290289270). Aperte de volta no lugar.
a rosca externa com as mãos, e então solte até que os
T803324,0000799 5419SEP071/1
Ajuste da Esteira
CM992500057 —UN—24MAR08
Para um ajuste correto da esteira, siga o procedimento 3. Quando a correia da esteira estiver muito apertada,
a seguir. O procedimento de ajuste da esteira deve ser solte a válvula de alívio (D) até que a graxa espace
executado nas mesmas condições em que a máquina (comprimindo o ajustador da esteira).
é usada. A vedação deve ser removida da esteira, se
existirem condições de vedação no trabalho. 4. Quando a correia da esteira estiver muito solta,
adicione graxa na válvula de alívio (D) até que a
1. Mova a colhedora para frente a uma distância de duas medida correta seja alcançada.
vezes seu comprimento. Permita que a colhedora
pare completamente quando um dos pinos da esteira
(A) esteja centralizado com o rolete de apoio (B).
2. Uma tensão correta na esteira é alcançada quando
a distância entre a correia da esteira e o quadro da
esteira (C) é de aproximadamente 11/4” to 11/2”.
T803324,000079A 5427JUL051/1
PN=138
Track (Trilho)
CM002500186 —UN—24MAR08
de Recuo da Esteira (1190315364) é necessária para
desmontar a unidade. Para executar a manutenção,
execute o procedimento a seguir:
1. Remova o pino localizado na porca. Uma pressão
exercida no flange (2) maior do que 36.500 N m
(27,500 lbft) é necessária para remover a porca sem
causar danos.
2. Desmonte as peças para reparação ou troca de
vedações.
1— Porca 5— Vedação
3. As vedações de borracha e todas as superfícies 2— Flangeadas 6— Vedação
de contato devem estar limpas e secas durante a 3— Cilindro 7— Pistão
4— Mola
montagem. Passe uma fina camada de óleo na
superfície das vedações de metal.
4. Para montar, comprima a mola (4) e meça da parte alinhem. Insira o pino nos orifícios e alivie a pressão
externa do flange (2) até a parte externa do pistão (7), no flange.
um comprimento de 390 mm (15.359”).
5. Aperte a porca (1) até que ambos os orifícios dos
pinos, localizados no cilindro (3) e na porca, se
T803324,000079D 5419SEP071/1
PN=139
Track (Trilho)
NOTA: Nunca inspecione visualmente os orifícios ou as A porca (1) é usada para manter a mola de recuo
válvulas de respiro para verificar se há graxa ou comprimida.
Item Medida Especificação
Mola de Recuo Comprimida Comprimento 390 mm (15,359 Polegadas)
1
Use Loctite® 271 (0841303179)
T803324,000079E 5404OCT071/1
PN=140
Track (Trilho)
T803324,00007A1 5429JUL051/1
CM002500187 —UN—22MAY00
vida útil total dos pinos e buchas da esteira selada é
uma função de desgaste, tanto interno quanto externo,
a interpretação do desgaste das buchas externas por
si só não irá determinar com precisão se e quanto dar
uma volta extra. No entanto, o tipo de grau do desgaste
das buchas externas é um bom indicador de problemas
anormais.
Medição do Desgaste
Um pequeno compasso de calibre deve ser usado para
medir o desgaste no diâmetro mínimo das buchas, não Os gráficos de desgaste das buchas da esteira selada
importando se a posição é vertical, para frente ou para possuem o efeito inerente de, aproximadamente, dobrar a
trás. Isto ocorre porque as buchas da esteira selada deve taxa esperada de desgaste depois que a profundidade do
possuir força suficiente para resistir a uma quebra depois compartimento das buchas estiver gasta. O gráfico possui
do giro. Esta força remanescente é afetada em grande uma taxa mais rápida, porém esperada, de desgaste
parte pelo desgaste antes do giro. As buchas da esteira (de aproximadamente três vezes), após uma quantia
selada recebem a maior parte de sua carga na porção significativa de desgaste interno. O gráfico acelera o
posterior de sua vida útil, na mesma posição onde o desgaste, devido às cargas de maior interferência e
desgaste máximo ocorre. movimento relativo, entre as buchas e a roda dentada.
Limites de Desgaste — Serviço e Destruição Os gráficos de porcentagem de desgaste traduzem as
medidas diretas dos componentes em um percentual
Os limites de desgaste das buchas da esteira selada de desgaste. Todas as figuras de porcentagem de
são determinados não apenas com base na força desgaste mostradas são baseadas na porcentagem de
remanescente antes e após o giro para também no tempo usado. Isto permite que os gráficos sejam usados
desgaste externo apresentado previamente. para calcular diretamente ou projetar o tempo total em
O desgaste permitido de "alto impacto" no ponto de potencial, ou vida útil remanescente, até que o limite
serviço é de 3.1 mm (0.12"). O desgaste permitido de serviço seja alcançado. Na maioria dos casos, as
de "baixo impacto" no ponto de serviço é de 4,8 mm projeções do limite de serviço feitas em menos de 30%
(0,19"). A destruição ou quebra, é esperada para ocorrer de desgaste não podem ser consideradas como precisas.
dentro de 20% de qualquer hora adicional se a condição No entanto, estas projeções podem ser usadas para
continuar a existir. Os limites de desgaste devem sempre determinar as datas subseqüentes para novas medições
ser escolhidos com base no grau do impacto esperado, de desgaste.
não com base da abrasividade ou vida útil desejada.
T803324,00007A2 5404OCT071/1
PN=141
Track (Trilho)
T803324,00007A3 5429JUL051/1
CM002500188 —UN—22MAY00
Desgaste da Inclinação Interna
Técnica de Medição
O desgaste interno da esteira selada é medido ao
determinar o comprimento estendido da inclinação em
quatro seções adjacentes com uma fita métrica calibrada
em incrementos de 5 mm (0.02").
1. Estique bem a esteira e a fita para obter uma medição 3. Os usuários tendem a apertar demais as esteiras
precisa. para compensar a sinuosidade de uma inclinação
excessiva na esteira estendida. Isto acaba tendo
2. Posicione o lado calibrado da fita junto com uma linha
um efeito sobre as buchas, rodas dentadas e outros
imaginária que liga os centros dos pinos.
componentes.
3. Faça a leitura de um lado do pino até o quinto pino do
4. Quando o desgaste externo do acionamento dianteiro
mesmo lado (o que inclui 4 seções da esteira).
for crítico, haverá uma perda de força nas paredes
4. O gancho localizado na extremidade da fita não deve internas das buchas. Isto contribui para a quebra
ser usado. A marca de um incremento com valor igual das buchas no lado do acionamento dianteiro, antes
de polegadas ou milímetros, deve ser posicionada no que os pinos sejam girados. Uma perda de força na
quinto pino, deixando a extremidade da fita livre para parede também ocorrerá no lado do acionamento
medir uma parte fracionária do comprimento total. dianteiro após o giro, quando o desgaste externo do
lado do acionamento traseiro estiver crítico antes do
5. Esta medição deve ser feita pelo menos a três seções giro.
de distância de qualquer junta mestre de peça única
da articulação. Isto deve se repetir pelo menos duas Desgaste Permitido
vezes, em seções diferentes da esteira, em ambos os
lados da máquina. O desgaste interno é afetado pelas condições de impacto.
Quando condições de baixo impacto existirem, o desgaste
Efeitos Prejudiciais da Inclinação Excessiva dos pinos e buchas pode aumentar em mais de 100%.
1. A profundidade do contraorifício e o desgaste do A seguir temos uma lista da porcentagem de desgaste
estiramento acelera as taxas de desgaste e impede com sua medição correspondente:
uma vedação correta após o giro. Ela também reduz,
0% — 686 mm (27 polegadas)
após o giro ou a substituição, a vida útil dos pinos e
100% — 698.5 mm (27.5 polegadas)
buchas.
150% — 711 mm (28 polegadas)
2. A sinuosidade da esteira danifica outros componentes,
o que reduz a vida útil potencial e capacidade de
remontagem.
T803324,00007A4 5404OCT071/1
PN=142
Track (Trilho)
T803324,00007A5 5429JUL051/1
Roletes da Esteira
Os roletes da esteira são presos aos quadros de roletes
da esteira. Os rolos da esteira ficam em contato com
as superfícies internas das articulações da esteira. Os
CM002500189 —UN—24MAR08
flanges nos roletes da esteira impedem o movimento
lateral da esteira. As superfícies internas das articulações
da esteira produzem uma distribuição, por igual, do peso
da colhedora por toda a esteira.
O flange, localizado no centro do eixo e os rolamentos
(3) suportam a carga lateral do rolete. A quantidade de
movimento lateral, ou folga da extremidade do eixo, não
pode ser ajustada.
Os roletes da esteira possuem vedações flutuantes de
metal (6) em ambas as extremidades do eixo (5). Cada quadro do rolete da esteira suporta oito roletes de
esteira com flange duplo.
T803324,00007A6 5429JUL051/1
CM002500190 —UN—24MAR08
bico é instalado, deve estar voltada para baixo.
O lubrificante é enviado pela passagem central (5) através
do bico. O lubrificante abastece o tanque (4) nos roletes.
Quando os tanques estiverem cheios, a pressão do óleo
fará com que o ar e o lubrificante em excesso saiam pelas
rodas de alívio localizadas no bico.
Quando o lubrificante estiver livre de bolhas, retire o bico
e instale o bujão.
T803324,00007A7 5429JUL051/1
PN=143
Track (Trilho)
Dados Técnicos
Item Medida Especificação
Extremidade do Rolete Máxima 0.400.61 mm (0.0160.024
Polegadas)
T803324,00007A9 5404OCT071/1
CM002500191 —UN—24MAR08
O lubrificante é enviado pelo bico para dentro do centro
da tampa da extremidade (4). O lubrificante preenche a
cavidade entre o eixo (1) e o rolete. Quando a cavidade
estiver cheia, a pressão do óleo fará com que o ar e
o lubrificante em excesso saiam pelas rodas de alívio
localizadas no bico.
Quando o lubrificante estiver livre de bolhas, retire o bico
e instale o bujão. Aperte o bujão a150190 N m (110 140
Lbft).
1— universal 4— Tampa da Extremidade
2— Vedação de Metal 5— Conector
3— Rolamentos
T803324,00007AB 5404OCT071/1
PN=144
Track (Trilho)
T803324,00007AC 5404OCT071/1
CM002500192 —54—05JUL06
buchas, aumentando temporariamente a inclinação da
roda dentada. Normalmente esta condição ocorre apenas
quando a roda dentada, pinos e buchas são novos. O
problema é aliviado depois que algum desgaste interno
ocorre, porque a inclinação da roda dentada muda muito
pouco, se houver mudança. Não há necessidade de
substituir a roda dentada.
Use um medidor de desgaste de roda dentada
0841331949 para medir o desgaste. Sua função é
indicar se há material suficiente de desgaste restante, no
dente da roda dentada, para fornecer vida útil estrutural
correspondente à vida útil esperada, que será usada com
ela, após um giro ou substituição da bucha.
CM002500193 —54—05JUL06
Use o medidor apenas durante, ou próximo, do período
de giro ou de substituição (bucha girada ou substituída
em um desgaste de 90110%).
O medidor é projetado para ignorar as condições das
pontas dos dentes da roda dentada. Ele determina a
proporção do desgaste da raiz do dente em comparação
com o desgaste na lateral do dente. O desgaste nas
laterais dos dentes é o fator determinante na possibilidade
de reuso, para propósitos estruturais. Se uma das duas pontas laterais se tocarem e a ponta da
raiz não for tocada, esperase que o segmento ofereça
O medidor deve ser colocado em um ou mais dentes, com
uma vida útil igual à das laterais da bucha que correm
a ponta na raiz voltada para o centro da roda dentada.
contra a roda dentada.
Se o ponto no medidor tocar a raiz do dente, este dente
A vida útil decorrida e projetada da roda dentada pode
não terá material de desgasteo restante suficiente para
ser pensada nos termos da vida útil que a bucha (laterais)
apoiar a parte de trás da bucha girada, que causou o
possui ou que se espera ter, não em termos de horas da
desgaste presente na roda dentada. Ele não irá suportar
roda dentada em si.
a vida útil de desgaste da bucha de substituição, supondo
que o potencial de vida útil de desgaste esperado seja É recomendável não reutilizar a roda dentada com buchas
igual à vida útil de desgaste obtida na bucha, que causou giradas (ou substituídas).
o desgaste presente na roda dentada.
Continua na página seguinte T803324,00007AD 5429JUL051/2
PN=145
Track (Trilho)
Ponta Curvada
Isto ocorre por causa de uma esteira torcida e/ou
interferência com as laterais da articulação interna.
Se a curvatura é limitada à roda dentada interior ou
CM002500194 —UN—23MAY00
exterior, a causa provável é um desalinhamento da roda
dentada e/ou da estrutura do rolete. Isto fará com que
a reconstrução das articulações seja questionável e irá
reduzir a vida útil da roda dentada.
Para solucionar este problema, caso seja causado por
proteções de orientação gastas, substitua a faixa gasta.
Se a causa for um desalinhamento, realinhe a estrutura
do rolete e/ou a roda dentada.
T803324,00007AD 5429JUL052/2
Diagnóstico de Desgaste nos Roletes reconstrução do rolete questionável. Para solucionar isto,
instale ou faça a manutenção das proteções de orientação
O desgaste das roscas é causado pelo uso normal, o que da esteira, realinhe o quadro do rolete, ajuste a esteira
faz com que o flange do rolete bata no pino mestre das para reduzir a sinuosidade ou reconstrua os roletes.
articulações. Para solucionar isto, reconstrua antes que o
flange atinja o pino mestre. O desgaste no centro das roscas é causado pelo
desalinhamento do rolete e por uma operação em terreno
O desgaste do flange é causado por uma operação em inclinado. Isto reduz a vida útil da articulação e torna
terreno inclinado, desalinhamento, esteira torcida ou um questionável a reconstrução do rolete de apoio. Para
impacto do flange com o pino mestre da articulação. solucionar isto, realinhe ou reconstrua o rolete de apoio.
Isto irá reduzir a vida útil da articulação, tornando a
T803324,00007B0 5404OCT071/1
Como Medir o Desgaste dos Roletes com uma régua de aço para descobrir a medida do
diâmetro. Compare o diâmetro gasto com o "Gráfico de
Com um compasso de calibre grande, meça o diâmetro Porcentagem de Desgaste" para determinar o desgaste
da rosca do rolete. Posicione o compasso junto no conjunto do rolete.
T803324,00007B1 5429JUL051/1
Especificações
Item Medida Especificação
Rolete de Apoio 0 % Desgaste 158,5 mm (6,24 Polegadas)
T803324,00007B2 5429JUL051/1
PN=146
Track (Trilho)
T803324,00007B3 5429JUL051/1
T803324,00007B4 5429JUL051/1
Chassis de Giro peças são novas. Por exemplo, se a folga for de 17,2
mm (0.69"), o desgaste do raio do rolete será de 3,8 mm
Medição do Flange ao Mestre (0.15") e o desgaste da articulação de 4,6 mm (0.18"):
Folga do Pino Mestre
Se as proteções dos roletes da esteira dificultarem a
= 17,55 mm (3,8 + 4,6)
medição do flange do rolete ao pino mestre, é possível
= 17,5 mm 8,4 mm
fazer esta medição ao subtrair o desgaste da articulação
= 9,1 mm
mais o desgaste do rolete, a partir da folga, quando as
T803324,00007B5 5419SEP071/1
PN=147
Track (Trilho)
CM002500195 —UN—23MAY00
desgaste da bitola é determinado pela medição, com
um medidor de profundidade, do flange central da
engrenagem intermediária até a superfície da bitola. O
medidor de profundidade deve ser posicionado de forma
que a régua seja apontada, tão perto quanto possível, do
centro da engrenagem intermediária. A base da régua
deve ficar rente ao flange central e paralela ao eixo da
engrenagem intermediária. O maior erro na medição do
desgaste da engrenagem intermediária é causado por
qualquer desgaste localizado no topo do flange central,
isto altera o ponto de referência. Condições de vedação leitura for realizada. Lembrese, o desgaste da bitola da
de abrasivo geralmente causam a maior quantidade de engrenagem intermediária ocorre e se reduz à medida
desgaste no flange central. Se houver suspeita deste em que o desgaste no flange central ocorre.
desgaste, algo deve ser feito para compensar quando a
T803324,00007B6 5404OCT071/1
Troca das Engrenagens Intermediárias a proporção da engrenagem de, mais gasta para a menos
gasta, é maior do que 1,5 para 1 e a porcentagem média
As engrenagens intermediárias podem ser trocadas de de desgaste é menor do que 60%.
lado, para balancear o desgaste. A troca é melhor quando
T803324,00007B7 5404OCT071/1
PN=148
Track (Trilho)
T803324,00007BB 5429JUL051/1
PN=149
Track (Trilho)
CM002500196 —UN—23MAY00
Problemas nas Sapatas da Esteira
Medição do Desgaste da Garra
O desgaste na profundidade da garra é calculado com
um medidor de profundidade. Ajuste a base entre duas
garras adjacentes e use o medidor para medir em direção
à placa. A posição do medidor de profundidade deve ser
1/3 do percurso da borda externa da sapata, isto elimina
um problema na medição em casos de desgaste desigual
entre a parte externa e a interna da garra. O medidor de
profundidade deve estar perpendicular à placa para obter
CM002500197 —UN—23MAY00
a leitura mais precisa. As medições devem ser feitas o
mais próximo de 0,01" (0,25 mm).
Limites de Desgaste — Serviço e Destruição
Os limites de desgaste de todas as sapatas são baseadas
em três critérios, na seguinte ordem:
1. Haste remanescente ou forma de resistência a dobras
da sapata de largura padrão.
2. Base da garra remanescente disponível para
propósitos de recondicionamento da garra.
3. Capacidade remanescente de traçãopenetração da
sapata para prevenir perdas de tração.
Dependendo da natureza da sapata e seu uso esperado,
ambos os limites de desgaste, altos e baixos, foram
estabelecidos.
Conforme o grau de impacto aumenta, maior a
possibilidade da sapata ser entortada. As sapatas podem
requerer um recondicionamento da garra antes que o
limite de desgaste de alto impacto seja alcançado para
evitar dobras. A base da garra da sapata normalmente
se desgasta de forma mais desigual, reduzindo as
possibilidades de recondicionamento da garra. A sapata
precisará de mais penetração para aderir a uma superfície
dura e, pode requerer um recondicionamento da garra
antes que o limite de desgaste seja alcançado.
O ponto de manutenção é representado por 100% de
desgaste. O ponto de destruição é representado por
120% de desgaste, assim a destruição será alcançada
em 20% mais horas do que precisa para alcançar o
limite de manutenção de 100%. A destruição é a perda
completa da garra e/ou se a sapata dobrar ou quebrar.
Desgaste da Garra
Este desgaste é causado pelo contato móvel com a
superfície do chão. Ele pode ser acelerado pelo peso,
potência, velocidade, impacto, abrasão, terreno e todas
as variáveis operacionais que produzem patinagem
desnecessária, curvas ou deslizes. Isto causa uma perda
de tração, força de dobra e um recondicionamento da
garra, quando os limites de desgaste são alcançados ou
excedidos.
Para solucionar isto, reduza ou elimine as variáveis
controláveis do acelerador, principalmente derrapagens
e curvas desnecessárias.
Continua na página seguinte T803324,00007BC 5404OCT071/5
PN=150
Track (Trilho)
CM053510243 —UN—24MAR08
potência, velocidade, impacto, abrasão, terreno e todas
as variáveis operacionais que produzem patinagem
desnecessária, curvas ou deslizes. Isto causa uma
perda na força de dobra e pode impedir que a garra
recondicionada alcance o limite de desgaste, mesmo se a
garra estiver em boas condições.
Para solucionar isto, reduza ou elimine as variáveis
controláveis do acelerador, principalmente derrapagens
e curvas desnecessárias.
T803324,00007BC 5404OCT072/5
CM002500199 —UN—23MAY00
giro, resultante de uma garra muito alta ou hardware
apertado de forma inadequada. Isto fará com que as
sapatas se soltem e percam a vida útil e a capacidade
de reconstrução.
Para solucionar isto, aperte corretamente o hardware e
verifique novamente nas 100 primeiras horas de operação
e, periodicamente, a cada 50 ou 100 horas de operação.
T803324,00007BC 5404OCT073/5
CM002500200 —UN—23MAY00
PN=151
Track (Trilho)
CM053510244 —UN—29JUL05
Alinhamento dos Roletes da Correia da Roda Dentada —
Roda Dentada do Segmento: 2,19 polegadas
Roda Dentada Sólida: 2.25
T803324,00007BC 5404OCT075/5
PN=152
Seção 60
Motriz
Conteúdo
Página
Grupo 05—Motriz
Conjunto da Roda.......................................... 60051
Remoção e Substituição dos
Rolamentos da Roda Dianteira.................. 60052
Remoção do Conjunto da Roda
Traseira...................................................... 60052
Remoção e Montagem do Pneu no
Conjunto da Roda...................................... 60053
Instalação do Conjunto da Roda ................... 60053
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Motriz
Conjunto da Roda
CM002500247 —UN—26MAR08
PN=155
Motriz
4. Remova os rolamentos (5 e 9) e inspecione. 11. Monte o cubo da roda (7) e os cones de rolamento (5
e 9) no fuso. Puxe para a posição com a porca do
5. Inspecione as capas do rolamento (6 e 8). fuso (3).
6. Verifique se há vazamento, rachaduras ou fragilidade 12. Ajuste os rolamentos da roda apertando a porca do
na vedação de óleo (10). fuso a 47 Nm (35 lbft), afaste a porca do fuso o
mínimo necessário para inserir o contrapino no fuso
7. Durante a troca das capas do rolamento (6 e 8),
posicione um punção no cubo do interruptor: empurre
as capas do rolamento e a vedação de óleo (10) para
fora.
T803324,00007BE 5429JUL051/1
CUIDADO: O conjunto de roda pesa 5. Remova três parafusos e coloque pinos rosqueados
aproximadamente 1000 libras sem o fluído em seu lugar. Remova os parafusos de retenção e
(em algumas aplicações, podese encher os coloque o conjunto da roda longe da unidade.
pneus com fluído). Utilize um equipamento
apropriado quando manusear essas rodas
pesadas para evitar lesões.
T803324,00007BF 5429JUL051/1
PN=156
Motriz
CM19989999022 —UN—02NOV99
Verifique se há desgaste ou danos nas peças e
substitua se necessário.
3. Antes da montagem, verifique se todas as peças
estão limpas, livres de detritos, tinta, ferrugem, óleo,
graxa ou qualquer outro material estranho.
4. Instale a haste da válvula na base do aro.
5. Aplique sabão no filete do pneu e monteo no aro.
6. Não permita a presença de observadores na área.
7. Ligue a válvula reguladora de pressão à haste da
CUIDADO: Uma inflação excessiva pode fazer o válvula e fique de um lado. Infle o pneu até que os
pneu explodir e isto pode causar ferimentos ou flanges laterais do pneu deslizem para fora contra o
morte. Ao calibrar pneus, use um bico prendedor aro. Ajuste a pressão do pneu.
e uma mangueira de extensão longa o suficiente
para permitir que você fique do lado do pneu. 8. Instale a tampa da haste da válvula.
Não fique na frente ou acima do pneu. Use uma
cabine de segurança se disponível.
T803324,00007C0 5425SEP071/1
PN=157
Motriz
PN=158
Seção 70
Sistema de Direção
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Válvula de Alívio
PN=161
Válvula de Alívio
Articulação da Direção
CM053510260 —UN—26MAR08
PN=162
Válvula de Alívio
Verificação da Convergência do
Eixo Dianteiro
1. Posicione as rodas para curso em linha reta.
2. Marque o centro (A) de cada pneu dianteiro e traseiro,
na linha de centro (B).
3. Meça de marca em marca na traseira de cada pneu.
Registre a medida da dimensão do espaçamento
traseiro (C).
4. Meça de marca em marca na frente de cada pneu.
Registre a medida da dimensão do espaçamento
dianteiro (D).
5. Subtraia o espaçamento dianteiro do espaçamento
traseiro para obter a dimensão da convergência. A
dimensão (D) deve estar como especificada, menor
do que a dimensão (C).
Especificação
Convergência do Eixo
Dianteiro—Folga...............................................................6.35 mm (1/4")
N42173UX —UN—15JAN97
T803324,00007E9 5416FEB061/1
PN=163
Válvula de Alívio
CM053510261 —UN—09AUG05
Continua na página seguinte T803324,00007EA 5427SEP071/3
PN=164
Válvula de Alívio
CM053510262 —UN—09AUG05
C—Linha de Centro do Pneu D—Parede Lateral
CM053510263 —UN—09AUG05
Pneu Dianteiro
Continua na página seguinte T803324,00007EA 5427SEP072/3
PN=165
Válvula de Alívio
CM053510261 —UN—09AUG05
2. Desconecte as duas mangueiras hidráulicas (A)
5. Aperte a porca (B) e reconecte as mangueiras (A).
voltadas para o cilindro de direção.
6. Repita o mesmo procedimento na outra roda dianteira.
3. Solte a porca (B).
4. Gire completamente o conjunto do cilindro (C) no
sentido horário até que você tenha movido a frente
do pneu 1/8" para dentro.
T803324,00007EA 5427SEP073/3
PN=166
Seção 80
Sistema Hidráulico Principal
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página
PN=3
Conteúdo
PN=4
Grupo 10A
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510081 —UN—20AUG07
PN=171
Bombas de Engrenagens Múltiplas
Seja cuidadoso na fixação das peças na morsa para 14. Ferramenta de Instalação de Buchas
evitar danos nas superfícies trabalhadas. 15. Escala (Graduações de 1/32 polegada ou 1/64
Uma bomba deve ser acionada na direção da rotação polegada)
para a qual ela foi construída; caso contrário, a pressão 16. Chave de Fenda Pequena
irá estourar a vedação do eixo.
17. Torquímetro
Verifique todas as peças de substituição antes da
instalação, para ter certeza de que elas não se 18. Morsa com abertura mínima de 6 polegadas
danificaram durante a remessa.
19. Ferramenta de Instalação de Vedação (0840249684)
Ferramentas Sugeridas
20. Luva de Aço Especial (0290244683)
1. Prensa
21. Furador
2. Esfera de Aço com 11/2 polegada de diâmetro
3. Extrator de Rolamento
T803324,00009FF 5417SEP072/2
PN=172
Bombas de Engrenagens Múltiplas
Ferramenta de Remoção de Vedação a ponta e dobrea a 90º. Esmerilhe a ponta para que ela
se encaixe no entalhe atrás da vedação do eixo.
A ferramenta de remoção de vedação pode ser facilmente
fabricada a partir de uma chave de fenda antiga. Aqueça
T803324,0000A02 5406AUG071/1
CM073510082 —UN—06MAR08
certifiquese de alinhar essas marcas na montagem.
PN=173
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510083 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP072/21
CM073510084 —UN—06MAR08
Mantenha todos os conjuntos de engrenagens juntos,
eles são um conjunto único. Remova a placa de
encosto (26) do compartimento de engrenagens (31).
T803324,0000FA7 5417SEP073/21
CM073510085 —UN—06MAR08
PN=174
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510086 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP075/21
CM073510087 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP076/21
CM073510088 —UN—06MAR08
PN=175
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510089 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP078/21
CM073510090 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP079/21
CM073510091 —UN—06MAR08
PN=176
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510092 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0711/21
CM073510093 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0712/21
CM073510094 —UN—06MAR08
PN=177
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510095 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0714/21
CM073510096 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0715/21
CM073510097 —UN—06MAR08
PN=178
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510098 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0717/21
CM073510099 —UN—06MAR08
T803324,0000FA7 5417SEP0718/21
CM073510100 —UN—06MAR08
PN=179
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510101 —UN—06MAR08
20. Usando um extrator de bucha, remova todas as buchas Inspecione todas as buchas e verifique se não há
(30) e (4) dos seus respectivos compartimentos. marcas ou descoloração. Substitua se necessário.
T803324,0000FA7 5417SEP0720/21
CM073510102 —UN—06MAR08
vedação da tampa.
22. Remova e descarte todos os anéis O e vedações de
plástico e borracha.
T803324,0000FA7 5417SEP0721/21
PN=180
Bombas de Engrenagens Múltiplas
Limpeza e Inspeção
Limpe todas as peças e verifique se há desgaste ou
danos. Substitua se necessário. Veja o Manual de Peças
John Deere para obter informações sobre os números
das peças para fazer os pedidos. Observe que todos os
T5921AH —UN—25OCT88
conjuntos de engrenagens são um conjunto único e não
podem ser encomendados separadamente.
Substitua os compartimentos de engrenagens se houver
um desgaste de mais de 0,13 mm (0,005 pol.). Utilize o
seguinte método para determinar a interrupção:
Coloque uma régua pelo o orifício. Se for possível
deslizar um calibrador a 0,13 mm (0,005 pol.) embaixo da
régua na área de interrupção, substitua o compartimento
de engrenagens. 3. As engrenagens que exibirem qualquer marca
no cubo de engrenagens devem ser substituídas.
1. A pressão empurra as engrenagens contra o
Substitua a peça caso apareça alguma marca, entalhe
compartimento no lado de pressão inferior. Conforme
ou rebarba no diâmetro externo dos dentes. Entalhes,
os cubos e buchas se desgastam, a interrupção se
ondulações ou desgastes nas superfícies dentadas
torna mais nítida. Interrupção excessiva em um curto
também exigem uma substituição.
período de tempo indica pressão em excesso ou
contaminação do óleo. Se as configurações da válvula 4. O eixo propulsor (7) deve ser substituído se algum
de alívio estiverem dentro dos limites perscritos, desgaste for detectado, pelo toque, na área de
procure por choques de pressão ou obstruções. vedação ou no acoplador de acionamento. O
Verifique s ehá contaminação em uma amostra de desgaste máximo permitido é de 0.05 mm (0.002 in).
óleo e no tanque. O desgaste na área da vedação do eixo indica uma
contaminação do óleo. Desgaste ou danos nas estrias
2. Onde a interrupção é moderada, 0.13 mm (0,005 pol)
exigem uma substituição.
ou menos, o compartimento de engrenagens está em
boas condições e pode ser reutilizado.
T803324,00009FB 5418SEP071/6
CM073510103 —UN—06MAR08
(0.002 in). Substitua as placas de encosto se elas
apresentarem marcas, erosões ou furos.
6. Verifique o centro das placas de encosto (6) onde
as engrenagens se engatam. A erosão indica
contaminação do óleo. Placas de encosto oxidadas
indicam cavitação ou aeração do óleo. Placas de
encosto desbotadas indicam superaquecimento,
provavelmente devido à falta de óleo.
Continua na página seguinte T803324,00009FB 5418SEP072/6
PN=181
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510104 —UN—06MAR08
pinos tarugo, a causa pode ser peças mal rebarbadas
ou sujas; afundamento do pino tarugo no orifício; ou
conexão indevida do pino ao orifício.
T803324,00009FB 5418SEP073/6
CM073510105 —UN—06MAR08
T803324,00009FB 5418SEP074/6
CM073510106 —UN—06MAR08
PN=182
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510107 —UN—06MAR08
T803324,00009FB 5418SEP076/6
Montagem
1. Passe uma pedra de esmeril de aspereza média
sobre as superfícies trabalhadas. Se as buchas (4) ou
(3) foram removidas ou uma seção nova for utilizada,
CM073510108 —UN—06MAR08
lixe os orifícios com uma lixa fina de esmeril. Lave
em um solvente, sopre ar para secar e limpe com um
pano que não solte fibras antes da montagem.
2. Coloque a tampa dianteira (2) em uma morsa com a
superfície de montagem voltada para baixo.
3. Qualquer bucha (4) ou (30) removida da tampa
dianteira (2), compartimento (11), compartimento
(15), compartimento (14), compartimento (22) e
compartimento (16) devem ser montadas nos orifícios
correspondentes (orifícios pelos quais o eixo de ficarem rentes à face do compartimento. Certifiquese
engrenagem e o eixo do conector passam através) de apoiar os compartimentos de forma que fiquem
com a ranhura da bucha virada para o topo da alinhados e nivelados.
bomba (12 horas). Monte as buchas nos orifícios 5. Repita a etapa 1.
correspondentes (orifícios que não hospedam o eixo
do conector) com a ranhura da bucha voltada para a 6. Após instalar as buchas em todos os compartimentos,
base da bomba. (6 horas) certifiquese de que os pinos tarugo estejam no lugar,
no caso de compartimento novo. Examine todos os
4. As buchas devem ser pressionadas nos orifícios, pinos tarugo, e antes de inserilos, certifiquese de
uma por vez, usando a ferramenta de instalação que o orifício esteja limpo e sem rebarbas. Coloque o
(0290244461) ou uma prensa. Assegurese de que as pino (9) no orifício e bata levemente com um martelo
ranhuras estejam na posição especificada na etapa macio.
3. As buchas devem ser pressionadas no orifício até
Continua na página seguinte T803324,00009FC 5418SEP071/34
PN=183
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510109 —UN—06MAR08
no flange de montagem da tampa dianteira com
uma prensa e com um instalador de vedação
(0290244684). Cuidado para não danificar o lábio da
vedação. Pressione para dentro até que fique rente
ao recesso e limpe o excesso de vedante.
T803324,00009FC 5418SEP072/34
CM073510110 —UN—06MAR08
8. Lubrifique os anéis O (8) com lubrificante de anéis O em ambos os lados de todos os compartimentos de
(0841304202) e instaleos nas ranhuras, localizadas engrenagens.
T803324,00009FC 5418SEP073/34
CM073510111 —UN—24MAR08
entrada.
PN=184
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510112 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP075/34
CM073510113 —UN—06MAR08
ranhura de alívio, localizada na placa de encosto (6),
deve se voltar para o lado de saída da bomba.
PN=185
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510114 —UN—06MAR08
(0290244683). Passe uma camada fina de graxa no
eixo propulsor do conjunto (7), e coloque dentro da
ferramenta da luva. Deslize a ferramenta da luva e o
eixo propulsor através da tampa da extremidade (2)
com um movimento de torção até que a engrenagem
inteira se apóie na placa de encosto (6). Evite danificar
o retentor de lábios (1). Remova a ferramenta da luva
e passe óleo de sistema sobre as engrenagens.
CM073510115 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP077/34
CM073510116 —UN—06MAR08
Continua na página seguinte T803324,00009FC 5418SEP078/34
PN=186
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510117 —UN—06MAR08
Quando as peças estiverem paralelas, aperteas ou
bata em cada pino até que as peças se juntem.
T803324,00009FC 5418SEP079/34
CM073510118 —UN—06MAR08
Bata com um martelo macio até que ele se assente
firmemente sobre a tampa. Cuidado para não
esmagar a vedação. Certifiquese de que a área
redonda maior esteja localizada no lado de entrada.
CM073510119 —UN—06MAR08
Continua na página seguinte T803324,00009FC 5418SEP0710/34
PN=187
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510120 —UN—06MAR08
que algumas engrenagens entrem em contato com a
face da placa de encosto (6).
CM073510121 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0711/34
CM073510122 —UN—06MAR08
Continua na página seguinte T803324,00009FC 5418SEP0712/34
PN=188
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510123 —UN—06MAR08
estiverem paralelas, aperteas ou bata em cada pino
até que as peças estejam assentadas juntas.
T803324,00009FC 5418SEP0713/34
CM073510124 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0714/34
CM073510125 —UN—06MAR08
a área redonda maior esteja localizada no lado de
entrada.
PN=189
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510126 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0716/34
CM073510127 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0717/34
CM073510128 —UN—06MAR08
PN=190
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510129 —UN—06MAR08
estiverem paralelas, aperteas ou bata em cada pino
até que as peças estejam assentadas juntas.
T803324,00009FC 5418SEP0719/34
CM073510130 —UN—06MAR08
Continua na página seguinte T803324,00009FC 5418SEP0720/34
PN=191
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510131 —UN—06MAR08
26. Substitua as quatro porcas sextavadas (19), a forma cruzada. Gire o eixo de acionamento com
arruela (17) e os prisioneiros (18). Encaixe os uma chave para ter certeza de que não há nenhum
quatro prisioneiros (18), as arruelas (17) e as porcas impedimento no motor.
sextavadas (19) na tampa dianteira (2) e aperte de
PN=192
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510132 —UN—06MAR08
a área redonda maior esteja localizada no lado de
entrada.
T803324,00009FC 5418SEP0723/34
CM073510133 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0724/34
PN=193
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510135 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0726/34
CM073510136 —UN—06MAR08
estiverem paralelas, aperteas ou bata em cada pino
até que as peças estejam assentadas juntas.
T803324,00009FC 5418SEP0727/34
CM073510137 —UN—06MAR08
PN=194
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510138 —UN—06MAR08
de que a área redonda maior esteja localizada no lado
de entrada.
T803324,00009FC 5418SEP0729/34
CM073510139 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0730/34
CM073510140 —UN—06MAR08
PN=195
Bombas de Engrenagens Múltiplas
CM073510141 —UN—06MAR08
T803324,00009FC 5418SEP0732/34
CM073510142 —UN—06MAR08
extremidade para encaixar os pinos tarugo e mover
as peças juntas na posição final.
T803324,00009FC 5418SEP0733/34
CM073510143 —UN—06MAR08
que não há nenhum impedimento no motor.
40. Depois que todos os fixadores estiverem firmes e não
houver impedimentos internos, aperte as porcas em
padrão cruzado (35) a 272 N∙m (250 lbft).
T803324,00009FC 5418SEP0734/34
PN=196
Bombas de Engrenagens Múltiplas
7. Aumente gradualmente a pressão na bomba em 189 — 265 L 9.5 — 13.2 L 11.4 — 18.9 L 13.2 — 20.8 L
incrementos de 34 bar (500 PSI) até que a pressão
desejada de teste seja alcançada. Isto deve levar
aproximadamente cinco minutos.
T803324,0000FA9 5418SEP071/1
PN=197
Bombas de Engrenagens Múltiplas
PN=198
Grupo 10B
Bomba de Pistões
CM073510144 —UN—23AUG07
PN=199
Bomba de Pistões
CM073510145 —UN—06MAR08
2. Com uma chave sextavada de 5 mm (Allen), remova
os parafusos (76) e levante o controle (15) da caixa
da bomba.
3. Proteja as superfícies e cavidades expostas na caixa
da bomba contra danos e materiais estranhos.
PN=200
Bomba de Pistões
CM073510146 —UN—06MAR08
orifício correspondente da articulação presa à placa
oscilante.
T803324,0000FAE 5406SEP072/3
CM073510147 —UN—06MAR08
T803324,0000FAE 5406SEP073/3
CM002500137 —UN—07MAR08
2. Com uma chave sextavada de 5 mm (Allen), remova
os seis parafusos e levante o controle para fora do
compartimento da bomba.
3. Proteja as superfícies e cavidades expostas no
compartimento da bomba contra danos e materiais
estranhos.
4. A válvula de retenção do orifício está localizada na
superfície do compartimento da bomba, no conjunto
do controle (4). Remova o retentor de mola (1) e 1— Retentor da Mola 3— Válvula de Retenção do
a mola (2) da cavidade da válvula e, em seguida, 2— Mola Orifício
4— Conjunto do Controle
remova a válvula de retenção do orifício (3).
5. Instale uma nova válvula de retenção do orifício na
cavidade. Instale a mola e o retentor da mola para
6. Instale o controle na bomba conforme descrito acima.
manter a válvula de retenção do orifício em posição.
T803324,000075B 5417SEP071/1
PN=201
Bomba de Pistões
CM053510146 —UN—07MAR08
para manter o ajuste original durante a montagem.
2. Remova o bujão ajustável por parafuso da válvula de
alívio de carga. Solte a porca autofrenante com uma
chave de 11/16" e desparafuse o bujão com uma
chave de fenda de tamanho grande.
3. Remova a mola e o cabeçote móvel da válvula de
alívio.
4. Inspecione o cabeçote móvel e o encaixe
correspondente na tampa dianteira em busca de A—Marcas de Alinhamento
danos ou de materiais estranhos.
5. Instale o cabeçote móvel e a mola.
9. Verifique e ajuste a pressão de carga, se necessário.
6. Instale um anel O no conjunto do bujão.
7. Instale o bujão e aperte a 68 N∙m (50 lbft).
8. Instale o bujão com a contraporca correspondente,
alinhe com as marcas feitas durante a desmontagem
e aperte a contraporca a 52 N∙m (38 lbft).
T803324,000075C 5406SEP071/1
CM073510148 —UN—07MAR08
os parafusos (69), que mantêm a placa do retentor
(68).
T803324,0000FAF 5419SEP071/6
PN=202
Bomba de Pistões
CM073510150 —UN—07MAR08
T803324,0000FAF 5419SEP073/6
CM073510151 —UN—07MAR08
5. Com uma prensa, instale uma vedação nova no
apoio do vedador. Tome cuidado para não danificar
a vedação.
6. Verifique se há ferrugem, desgaste ou contaminação
na área de vedação do eixo (62).
7. Cubra a extremidade estriada do eixo (62) com filme
plástico ou fita para evitar danos à borda de vedação
durante a instalação.
8. Antes da montagem, lubrifique o diâmetro externo
do apoio do vedador (65) e o diâmetro interno da
vedação com lubrificante de anéis O ou com vaselina.
T803324,0000FAF 5419SEP074/6
CM073510152 —UN—07MAR08
PN=203
Bomba de Pistões
CM073510153 —UN—07MAR08
T803324,0000FAF 5419SEP076/6
CM073510154 —UN—07MAR08
T803324,0000FB0 5406SEP071/2
CM073510155 —UN—23AUG07
T803324,0000FB0 5406SEP072/2
PN=204
Bomba de Pistões
CM002500139 —UN—17MAY00
4. Inspecione o conjunto do rotor do gerador da placa da
válvula, a estria do eixo e os rolamentos para verificar
desgastes anormais, danos ou materiais estranhos.
Substitua se necessário.
T803324,000075F 5419SEP071/1
PN=205
Bomba de Pistões
CM053510147 —UN—21JUL05
3. Instale a placa da válvula interna, o conjunto do rotor
do gerador, o eixo, a chave e a placa da válvula
externa na cavidade da bomba de carga localizada na
tampa dianteira. Use o pino de alinhamento (B) para
orientar as placas e o anel excêntrico exterior.1
4. Após empilhar as peças, remova cuidadosamente o
pino de alinhamento da cavidade sem mexer as peças
alinhadas do lugar. Com um lubrificante de anéis O,
coloque o pino na tampa da bomba de carga. A—Descarga C—Entrada
B—Pino de Alinhamento
5. O conjunto do rotor do gerador deve ser orientado
de acordo com a direção da rotação de entrada. Em
bombas com uma lâmina de montagem auxiliar, a cavidade. Tome cuidado para não danificar o anel O
tampa da bomba de carga pode ser instalada de duas localizado no diâmetro externo da tampa durante a
maneiras diferentes. Sempre instale a tampa com o montagem.
orifício do pórtico menor voltado para o pórtico de
entrada da carga (C). Se a tampa não estiver voltada 7. Instale a tampa da bomba de carga, o retentor e os
para ela, uma perda da pressão de carga irá ocorrer. seis parafusos. Aperte os parafusos a 13.5 N∙m (4.54
lbft).
6. Instale a tampa da bomba de carga e o pino de
alinhamento nas peças alinhadas que estão na
1
A chave no eixo da bomba se encaixa na fechadura
mais próxima da estria.
T803324,0000760 5419SEP071/1
PN=206
Grupo 20A
Cilindro da Direção
CM073510003 —UN—26MAR08
PN=207
Cilindro da Direção
N61178 —UN—06NOV02
T803324,0000A11 5413AUG073/11
N61179 —UN—06NOV02
para fora do barril.
T803324,0000A11 5413AUG074/11
CM073510004 —UN—03AUG07
PN=208
Cilindro da Direção
N61182 —UN—06NOV02
T803324,0000A11 5413AUG076/11
N61185 —UN—06NOV02
T803324,0000A11 5413AUG077/11
N61186 —UN—06NOV02
12. Aplique um filete de TravaRosca e Vedante
PM455123 (Alta Resistência) nas roscas da
extremidade do pistão do tirante do cilindro.
PN=209
Cilindro da Direção
N61187 —UN—06NOV02
no tirante do cilindro até que as roscas estejam
totalmente engatadas.
15. Instale o cilindro na colhedora e a sangre o sistema
de direção.
16. Verifique a extremidade da convergência
T803324,0000A11 5413AUG079/11
CM073510005 —UN—03AUG07
Continua na página seguinte T803324,0000A11 5413AUG0710/11
PN=210
Cilindro da Direção
b.
CM053510261 —UN—09AUG05
Desconecte as duas mangueiras hidráulicas (A) em
e. Aperte a porca (B) e reconecte as mangueiras (A).
direção ao cilindro de direção.
f. Repita o mesmo procedimento na outra roda
c. Solte a porca (B). dianteira.
d. Gire completamente o conjunto do cilindro (C) no
sentido horário até que você tenha movido a frente
do pneu 1/8" para dentro.
T803324,0000A11 5413AUG0711/11
PN=211
Cilindro da Direção
PN=212
Grupo 20B
Cilindro do Divisor de Linha
CM073510006 —UN—26MAR08
PN=213
Cilindro do Divisor de Linha
2— Barril 4— Cabeçote
CM073510007 —UN—19MAR08
T803324,0000A12 5406SEP073/10
CM073510008 —UN—19MAR08
ou danos nesses componentes. Substitua se
necessário.
T803324,0000A12 5406SEP074/10
CM073510009 —UN—19MAR08
PN=214
Cilindro do Divisor de Linha
CM073510010 —UN—19MAR08
T803324,0000A12 5406SEP076/10
CM073510011 —UN—19MAR08
T803324,0000A12 5406SEP077/10
PN=215
Cilindro do Divisor de Linha
CM073510013 —UN—19MAR08
T803324,0000A12 5406SEP079/10
CM073510014 —UN—19MAR08
cabeçote dentro do barril.
NOTA: Certifiquese de dar a partida com o cilindro na
posição retraída e estenda o cilindro inicialmente
para evitar impulsionar o fluido com grande volume
de ar no lado retraído do cilindro Certifiquese de
que o cilindro gire livremente em ambas as direções.
PN=216
Grupo 20C
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510651 —UN—15OCT07
1— Tubo 7— Mancal de Roletes Esférico 13— Anel O 19— Anel de Segurança
2— Haste do Cilindro Hidráulico 8— Graxeira 14— Anel de Segurança 20— Anel O
3— Cabeçote do Cilindro 9— Buchas 15— Anel O 21— Anel de Desgaste
4— Pistão 10— Anel 16— Anel de Desgaste
5— Porca 11— Vedação 17— Anel de Segurança
6— Arruela 12— Vedação 18— Anel O
T803324,000107F 5415OCT071/1
CM073510652 —UN—15OCT07
contaminação pode deteriorar gravemente a vida
útil das vedações e do componente, não somente
do cilindro hidráulico, mas também dos outros
componentes do sistema hidráulico.
PN=217
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510653 —UN—19MAR08
T803324,0001080 5415OCT072/6
CM073510654 —UN—19MAR08
5. Deslize o conjunto da haste do cilindro com cuidado
para não danificar a parte externa da haste (2) ou do
pistão do cilindro (4). Arrastar o pistão (4) através das
roscas no interior do tubo (1) arranhará o pistão (4).
T803324,0001080 5415OCT073/6
CM073510655 —UN—19MAR08
PN=218
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510656 —UN—19MAR08
300º a 400º F. Cuidado para não superaquecer as
peças ou elas podem ficar distorcidas ou danificadas.
Com freqüência o selante deixa um resíduo branco,
em forma de pó, sobre as roscas, o qual deve ser
removido escovando com uma escova de aço macia
antes da remontagem.
T803324,0001080 5415OCT075/6
CM073510657 —UN—19MAR08
vedações do cilindro já utilizadas. Sempre use um
jogo de vedações novo e completo quando retificar
componentes hidráulicos.
T803324,0001080 5415OCT076/6
Limpeza e Inspeção
1. Inspecione as soldas de rolamento de carga para
verificar se há sinais de fadiga ou rachaduras.
Substitua os conjuntos de peças soldadas onde for
CM073510658 —UN—19MAR08
necessário.
2. Limpe completamente todos os componentes. Para
garantir o funcionamento apropriado do cilindro, todos
os contaminantes devem ser removidos.
3. Inspecione o cabeçote do cilindro (3) e o pistão (4)
quanto a danos.
4. Substitua todas as vedações por um jogo de vedações
novo. Cuidado para não danificar as vedações
durante a montagem. Não arranhe demais as ser reparados e os conjuntos de peças soldadas
vedações, os limpadores ou os anéis O. Depois de devem ser substituídos. Depois da reparação, limpe o
instalar as vedações, verifique se não estão torcidas tubo com solvente limpo e filtrado.
nos seus sulcos.
6. Verifique se há arranhões ou rebarbas na haste do
5. Verifique se há arranhões ou riscos no orifício do cilindro. Caso grandes arranhões ou rebarbas forem
tubo (1). Pequenos arranhões do tubo podem ser encontrados, a haste deverá ser substituída. Depois
removidos com uma pedra de polir ou uma tela de da reparação, limpe a haste com solvente limpo e
esmeril fina. Grandes arranhões ou riscos não devem filtrado.
T803324,0001081 5415OCT071/1
PN=219
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510658 —UN—19MAR08
na superfície da vedação facilitará a montagem e
evitará danos à vedação.
T803324,0001082 5415OCT071/5
CM073510659 —UN—19MAR08
T803324,0001082 5415OCT072/5
CM073510660 —UN—19MAR08
PN=220
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510661 —UN—19MAR08
T803324,0001082 5415OCT074/5
CM073510662 —UN—19MAR08
T803324,0001082 5415OCT075/5
Testes
5. Retraia totalmente o cilindro e pressurize com pressão
1. Todos os testes do cilindro devem ser feitos com óleo total por 60 segundos. Limpe a vedação do cabeçote
de nível mínimo de pureza de ISO 18/15. do cilindro. Verifique se há vazamento externo.
2. Gire o cilindro a 200 PSI de duas a três vezes para 6. Abra o pórtico da extremidade da base. Pressurize
enchêlo de óleo e remover qualquer ar preso. totalmente a extremidade da haste do cilindro.
Verifique se há fluido saindo do pórtico da extremidade
IMPORTANTE: Dê a partida com o cilindro na posição da base Se o fluido continuar a sair por mais que
retraída e estenda o cilindro inicialmente para alguns segundos, a vedação do pistão foi danificada
evitar impulsionar o fluido com grande volume durante a montagem e deverá ser substituída.
de ar no lado retraído do cilindro.
7. Tampe os pórticos do cilindro para evitar
3. Mude a pressão padrão de teste para 2500 PSI. contaminação.
4. Estenda totalmente o cilindro e pressurize com
pressão total por 60 segundos. Verifique se há
vazamento externo.
T803324,0001083 5415OCT071/1
PN=221
Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
PN=222
Grupo 20D
Cilindro do Cortador de Pontas
CM073510015 —UN—03AUG07
1— Kit do Cilindro Hidráulico 3— Anel de Desgaste 5— Vedação 7— Barril do Cilindro Hidráulico
2— Anel de Elástico 4— Vedação 6— Vedação 8— Tirante do Cilindro Hidráulico
PN=223
Cilindro do Cortador de Pontas
H63611 —UN—14APR00
CM073510016 —UN—03AUG07
T803324,0000A13 5406SEP072/4
CM073510017 —UN—19MAR08
barril tomando cuidado extra para não danificar as
vedações durante a montagem.
PN=224
Cilindro do Cortador de Pontas
H63611 —UN—14APR00
CM073510016 —UN—03AUG07
T803324,0000A13 5406SEP074/4
PN=225
Cilindro do Cortador de Pontas
PN=226
Grupo 20E
Cilindro do Cortador de Base
CM11475579A1 —UN—06MAR08
1— Barril do Cilindro Hidráulico 6— Haste do Cilindro Hidráulico 11— Parafuso 16— Vedação
2— Porca 7— Batente 12— Vedação com Anel V 17— Anel O
3— Arruela 8— Tampa do Cilindro Hidráulico 13— Anel de Segurança 18— Conexão
4— Vedação 9— Anel 14— Anel O 19— Anel O
5— Pistão 10— Arruela 15— Anel de Desgaste
Continua na página seguinte T803324,0000A14 5417SEP071/5
PN=227
Cilindro do Cortador de Base
CUIDADO: Antes de remover o cilindro para 2. Um cilindro limpo é mais fácil de trabalhar; portanto,
reparação, bloqueie a máquina e alivie tampe os pórticos do cilindro e limpe o exterior com
toda a pressão do sistema. solvente ou um pulverizador pressurizado.
CM073510018 —UN—19MAR08
para fora do pórtico de retração. Uma boa
idéia é apontar o pórtico para longe de você e
cobrilo sem apertar com um pano.
T803324,0000A14 5417SEP073/5
CM073510020 —UN—19MAR08
T803324,0000A14 5417SEP074/5
T803324,0000A14 5417SEP075/5
PN=228
Cilindro do Cortador de Base
Ferramentas Sugeridas
4. Loctite 271 — 0841303174
1. Morsa
5. Composto Antiemperramento — 0841305658
2. Chave Inglesa — 0840030555
3. Solvente NãoInflamável
T803324,0000842 5414SEP071/1
CM073510022 —UN—19MAR08
2. Verifique se todas as larguras, comprimentos e
diâmetros das vedações são as mesmas das antigas.
Use os desenhos da montagem do cilindro ou as
observações de desmontagem como guia para
orientar as vedações novas nos sulcos apropriados.
3. Cubra todas as vedações com uma fina camada de
óleo hidráulico ou lubrificante de anel O (0841304202)
antes de instalálas em seus sulcos. Use ferramentas
leves de metal para esticar e instalar as vedações.
As ferramentas não devem ter pontas afiadas ou um pequeno martelo de borracha ou plástico para
rebarbas. assentar a vedação.
PN=229
Cilindro do Cortador de Base
CM073510023 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP072/14
CM073510024 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP073/14
CM073510025 —UN—19MAR08
PN=230
Cilindro do Cortador de Base
CM073510026 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP075/14
CM073510027 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP076/14
CM073510028 —UN—19MAR08
PN=231
Cilindro do Cortador de Base
CM073510029 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP078/14
CM073510030 —UN—19MAR08
que a tampa do cilindro deslize facilmente para cima e
para baixo na haste. (6).
T803324,0000A16 5406SEP079/14
CM073510031 —UN—19MAR08
PN=232
Cilindro do Cortador de Base
CM073510032 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP0711/14
CM073510033 —UN—19MAR08
externas da haste.
T803324,0000A16 5406SEP0712/14
CM073510034 —UN—19MAR08
do pistão.
PN=233
Cilindro do Cortador de Base
CM073510035 —UN—19MAR08
T803324,0000A16 5406SEP0714/14
PN=234
Grupo 20F
Cilindros do Elevador
CM073510036 —UN—26MAR08
PN=235
Cilindros do Elevador
CM073510037 —UN—19MAR08
1. Estenda a haste para remover o óleo ou ar acumulado
entre o conjunto da haste e a guia da haste. Uma
quantidade excessiva de óleo ou ar forçará a
expansão nas vedações, tornando a desmontagem
difícil.
2. Estenda o conjunto da haste (22) até que o pistão
(10) esteja a aproximadamente 25,4 mm (1 in.) da
guia da haste (17).
T803324,0000A18 5406SEP071/11
CM073510038 —UN—19MAR08
T803324,0000A18 5406SEP072/11
PN=236
Cilindros do Elevador
T6119AM —UN—12APR91
madeira ou um punção de bronze, apenas o suficiente
para remover o anel elástico (17). Remova o anel
elástico inclinandoo para dentro, sempre empurre
o lado oposto à folga no anel. Cuidado para não
danificar as roscas ou a vedação da guia da haste.
T803324,0000A18 5406SEP074/11
T6119AN —UN—19OCT88
T803324,0000A18 5406SEP075/11
T6223AA1 —UN—11APR90
PN=237
Cilindros do Elevador
CM073510039 —UN—19MAR08
T803324,0000A18 5406SEP077/11
T6119AO —UN—19OCT88
T803324,0000A18 5406SEP078/11
CM073510040 —UN—19MAR08
PN=238
Cilindros do Elevador
CM073510041 —UN—19MAR08
T803324,0000A18 5406SEP0710/11
CM073510042 —UN—19MAR08
T803324,0000A18 5406SEP0711/11
T6122AA —UN—19OCT88
1. Instale a vedação do limpador (19). Empurre a
vedação para a base do orifício.
PN=239
Cilindros do Elevador
CM073510043 —UN—07AUG07
T803324,0000A19 5406SEP072/10
CM073510044 —UN—07AUG07
PN=240
Cilindros do Elevador
CM073510045 —UN—19MAR08
T803324,0000A19 5406SEP074/10
CM073510042 —UN—19MAR08
T803324,0000A19 5406SEP075/10
T6122AF —UN—19OCT88
PN=241
Cilindros do Elevador
T6172BP —UN—19OCT88
T803324,0000A19 5406SEP077/10
T6122AH —UN—19OCT88
T803324,0000A19 5406SEP078/10
T6133AE —UN—27OCT88
PN=242
Cilindros do Elevador
T6119AR —UN—27OCT88
11. Instale a porca cilíndrica (21) e aperte a porca até que
a guia da haste e as marcas da porca, feitas antes da
desmontagem, se alinhem. Certifiquese de a porca
esteja apertada.
T803324,0000A19 5406SEP0710/10
PN=243
Cilindros do Elevador
CM11472724A4 —UN—26MAR08
PN=244
Cilindros do Elevador
CM073510046 —UN—19MAR08
1. Remova o cilindro da colhedora e drene quanto óleo
for possível do cilindro. Conecte as conexões nas
mangueiras e tampe as conexões no cilindro.
2. É mais fácil trabalhar com um cilindro limpo. Limpe
a parte exterior com solvente ou um pulverizador
pressurizado.
3. Coloque o cilindro em uma morsa e aperte firmemente.
furados na face ou rebaixo da peça, para remoção
4. Um parafuso de ajuste (8) é usado para evitar que a
por uma chave especializada. Se a chave não estiver
tampa ou a bucha (14) recuem ou saiam do barril do
disponível, uma chave de tubo ou chave de corrente
cilindro. Gire o parafuso de ajuste duas ou três voltas
de tamanho correto, pode ser usada para girar a peça
para destravar a tampa ou bucha. Se o parafuso de
no sentido antihorário. Algumas vezes pode ser
ajuste não for solto, a desmontagem será difícil e
necessário bater no diâmetro externo da tampa com
poderão ocorrer danos nas roscas do barril.
um martelo para soltála.
5. As tampas ou as buchas são presas por roscas que
giram para a direita. Os orifícios da chave inglesa são
T803324,0000A1B 5406SEP071/4
CM073510047 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000A1B 5406SEP072/4
PN=245
Cilindros do Elevador
CM073510048 —UN—19MAR08
8. Segure a extremidade da haste (15) as mãos, ou fora do pórtico de retração. Uma boa idéia é apontar
coloque um pino através da extremidade da haste e o pórtico para longe de você e cobrilo com um pano.
puxe a haste e as peças internas para fora do barril.
Quando a haste é retirada do barril (1), o óleo residual 9. Com uma chave de soquete remova a porca
no lado retrátil do pistão (6) pode ser forçado para autofrenante (2) que prende o pistão (6).
Continua na página seguinte T803324,0000A1B 5406SEP073/4
PN=246
Cilindros do Elevador
CM073510049 —UN—19MAR08
localização do desgaste e guarde as vedações antigas
para avaliação pela detecção e solução de problemas
do cilindro.
12. Observe como as vedações antigas são instaladas
em suas ranhuras, faça um desenho se necessário.
Vedações orientadas de maneira imprópria vazarão
imediatamente.
13. Remova as vedações antigas. Use ferramentas
de metal leves para evitar danos às superfícies de
vedação do cabeçote do cilindro (11) ou pistão (6). 16. Limpe o conjunto da haste e examine a superfície em
14. Limpe todas as peças do cilindro completamente com busca de arranhões ou amassados. Examine o orifício
solvente antes do reagrupamento e da remontagem. do pino para verificar se há desgaste. Substitua a
Inspecione o barril com uma lanterna para verificar se bucha, se necessário. Limpe bem todas as roscas
há arranhões ou desgaste extremo. Arranhões leves fêmeas, usado uma escova de fios e Loctite PrimerN
podem ser removidos com uma lixa 600 umedecida (0841303194). A porca autofrenante da haste deve
com óleo. Outros defeitos no barril requerem uma ser difícil de girar na rosca da haste, substitua a porca
substituição, para otimizar a vida útil da vedação. se nenhuma resistência for sentida.
Verifique se há acúmulo de depósito de sujeira pesada 17. Verifique se há danos e desgaste no pistão e no
nos pórticos. cabeçote do cilindro. Cuidadosamente passe o dedo
15. Verifique se há rebarbas na boca crítica do barril em volta das bordas de todos os sulcos de vedação
e no chanfro de descida. Use uma lima para lixar para verificar se há amassados ou rebarbas. Elas
suavemente. devem ser reparadas com limagem leve e polimento.
T803324,0000A1B 5406SEP074/4
PN=247
Cilindros do Elevador
CM073510050 —UN—19MAR08
instalação esticando o anel O (4) para dentro da
ranhura central.
2. Estique com cuidado o anel do pistão (5) na primeira
ranhura do pistão, mantendo a ferramenta de
estiramento entre o anel e o pistão. Em seguida,
passe com cuidado a vedação sobre e para dentro
da ranhura, enquanto gira o pistão com a mão.
A vedação do pistão não é muito flexível em
temperatura ambiente, sua instalação é facilitada
com o aquecimento do anel a aproximadamente 93° (um pedaço curto de tubo do tamanho do orifício do
(200°F) em água quente ou banho de óleo quente. cilindro, mas com um afunilamento maior). Mantenha
3. Após instalar o anel (5), ele irá encolher lentamente o pistão no tubo por trinta segundos.
de volta ao tamanho original caso não tenha sido 4. Prenda os anéis de desgaste de nylon (3) por último.
esticado demais. Ele pode ser redimensionado ao
pressionar o pistão através de um tubo de ajuste
T803324,0000A1D 5414SEP071/1
CM073510051 —UN—19MAR08
haste, assim como o diâmetro interno do cabeçote do
cilindro (11). Instale o colar de travamento na haste
e, em seguida, alinhe o cabeçote do cilindro (11) na
haste (15) e batao dentro da haste com um martelo
macio.
T803324,0000A1E 5406SEP071/6
PN=248
Cilindros do Elevador
CM073510053 —UN—19MAR08
4. Coloque o barril limpo do cilindro em uma morsa. diâmetro externo do pistão e suas vedações (3), (4),
Aplique óleo de sistema no diâmetro interno do barril, (5) e no diâmetro externo do cabeçote do cilindro,
especialmente no chanfro principal. Aplique óleo no anel O (9) e anel de segurança (10).
T803324,0000A1E 5406SEP073/6
CM073510054 —UN—19MAR08
5. Prenda o conjunto do barril (1) vertical ou cuidado na extremidade do olhal da haste para inserir
horizontalmente em uma morsa. Alinhe a linha central a haste no barril, pelo menos 12 polegadas (305 mm).
do tirante com a linha central do barril e bata com
Continua na página seguinte T803324,0000A1E 5406SEP074/6
PN=249
Cilindros do Elevador
CM073510055 —UN—19MAR08
6. Instale o cabeçote do cilindro no lugar, tomando 8. O colar de travamento do cilindro de elevação
cuidado para não cortar o anel O ou o anel de possui roscas ACME ásperas. Um torque extra de
segurança. travamento deve ser aplicado. Bata a chave inglesa
7. Passe anticorrosivo, com uma escova, nas roscas aproximadamente cinco vezes com um martelo de 10
do barril. Aparafuse o colar de travamento (14) nas Ib. O colar de travamento precisa de apenas 542 N∙m
roscas do barril, até ficar justo. Use uma chave (400 lbft) de torque. Use uma chave inglesa, chave
inglesa para apertar completamente a tampa (14) de corrente ou chave de tubo para apertar.
contra o cabeçote do cilindro (11).
T803324,0000A1E 5406SEP075/6
PN=250
Grupo 20G
Cilindro do Indicador de Altura
CM073510056 —UN—26MAR08
1— Anel O 2— Vedação
PN=251
Cilindro do Indicador de Altura
CM073510058 —UN—19MAR08
10. Insira o tirante cuidadosamente dentro do barril.
Talvez seja necessário bater levemente para que o
tirante entre completamente.
T803324,0000A1F 5414SEP073/3
PN=252
Grupo 20H
Cilindro de Inclinação da Cabine
CM073510059 —UN—19MAR08
haste. Quantidades excessivas de óleo ou
ar retido irão expandir as vedações e tornar
a desmontagem mais difícil.
Prender o cilindro em um torno de bancada no
meio ou na extremidade da haste do tambor
pode danificar o tambor. Prenda apenas na
extremidade da base do cilindro a menos
que instruído de outra maneira.
T803324,0000A21 5417SEP071/23
CM073510060 —UN—24MAR08
PN=253
Cilindro de Inclinação da Cabine
HCD1115 —UN—23JUL03
T803324,0000A21 5417SEP073/23
CM073510061 —UN—09AUG07
6. Instale o enchimento da ranhura na ranhura do anel
elástico interno no barril. Ele é fornecido no kit do
barril do cilindro ou de vedação do barril.
T803324,0000A21 5417SEP074/23
CM073510062 —UN—19MAR08
limpe a ranhura e a parte interna do barril. Remova
quaisquer entalhes, rebarbas ou ferrugem.
PN=254
Cilindro de Inclinação da Cabine
CM073510063 —UN—19MAR08
T803324,0000A21 5417SEP076/23
CM073510064 —UN—19MAR08
T803324,0000A21 5417SEP077/23
HCD1116 —UN—08JUL03
podem cortar a vedação.
PN=255
Cilindro de Inclinação da Cabine
CM073510065 —UN—19MAR08
T803324,0000A21 5417SEP079/23
CM073510066 —UN—19MAR08
T803324,0000A21 5417SEP0710/23
CM073510067 —UN—19MAR08
montar o cilindro. Antes da montagem, aplique
uma fina camada de óleo hidráulico limpo em
todas as peças de vedação.
PN=256
Cilindro de Inclinação da Cabine
CM073510068 —UN—19MAR08
T803324,0000A21 5417SEP0712/23
CM073510069 —UN—10AUG07
mãos ou colocandoa em água quente, por
aproximadamente cinco minutos.
Instale a vedação da tampa (10) o mais rápido
possível para manter o período em que a
vedação é esticada ao mínimo.
T803324,0000A21 5417SEP0713/23
CM073510070 —UN—10AUG07
(11), usando o tirante de plástico.
PN=257
Cilindro de Inclinação da Cabine
CM073510071 —UN—10AUG07
T43513 (Alta Resistência) às roscas macho no
parafuso (9). Aperte de acordo com a especificação
do torque usando as seguintes direções.
T803324,0000A21 5417SEP0715/23
T6149AG —UN—19OCT88
T803324,0000A21 5417SEP0716/23
HCD1128 —UN—24JUL03
PN=258
Cilindro de Inclinação da Cabine
HCD1129 —54—05DEC07
ESPECIFICAÇÕES DO TORQUE DO PARAFUSO
Diâmetro da Rosca x Inclinação Torque Justo Graus Acima do Torque Justo
1 in. — 14 UNF2A 200 N∙m (147 lbft) 90°
M30 x 3,5 225 N∙m (166 lbft) 90°
M30 x 2,0 225 N∙m (166 lbft) 90°
M30 x 2,0 250 N∙m (184 lbft) 90°
HCD1120 —UN—08JUL03
Continua na página seguinte T803324,0000A21 5417SEP0719/23
PN=259
Cilindro de Inclinação da Cabine
HCD1121 —UN—08JUL03
Empurre o cabeçote do cilindro no barril de forma
suficiente para instalar o anel elástico (A).
29. Instale o anel elástico. O anel elástico deve estar
assentado na ranhura do barril. Puxe a haste até que
o cabeçote do cilindro fique contra o anel elástico.
30. Instalação do Conjunto da Haste Tipo 2
Instale o anel elástico na ranhura chanfrada profunda
do cabeçote do cilindro.
T803324,0000A21 5417SEP0720/23
HCD1071 —UN—19NOV01
do cilindro (C) no barril até que o anel elástico interno
inicie no barril.
32. Remova a braçadeira da mangueira (B) e empurre
o cabeçote do cilindro para dentro até que o anel
elástico interno encaixe na ranhura. Cuidado para
não empurrar o cabeçote mais do que o necessário
para impedir que quaisquer anéis O sejam cortados
no orifício do pórtico ou na ranhura.
A—Chanfro C—Guia da Haste
33. Puxe o conjunto da haste para fora para assentar o B—Braçadeira da Mangueira
cabeçote do cilindro (C) contra o anel elástico interno.
T803324,0000A21 5417SEP0721/23
PN=260
Cilindro de Inclinação da Cabine
HCD1130 —UN—24JUL03
T803324,0000A21 5417SEP0723/23
PN=261
Cilindro de Inclinação da Cabine
PN=262
Grupo 20I
Inclinação de Derrubada e Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510072 —UN—26MAR08
PN=263
Inclinação de Derrubada e Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510073 —UN—19MAR08
T803324,0000A22 5406SEP073/9
CM073510074 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000A22 5406SEP074/9
PN=264
Inclinação de Derrubada e Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510075 —UN—10AUG07
T803324,0000A22 5406SEP075/9
CM073510076 —UN—19MAR08
no barril e no cabeçote.
9. Substitua as vedações e quaisquer outros
componentes necessários de acordo com a
orientação adequada.
T803324,0000A22 5406SEP076/9
CM073510077 —UN—19MAR08
PN=265
Inclinação de Derrubada e Cilindro de Inclinação do Divisor de Linha
CM073510078 —UN—19MAR08
lbft).
13. Lubrifique as vedações externas no cabeçote (3),
pistão (4) e barril (1), chanfre a área com óleo limpo.
T803324,0000A22 5406SEP078/9
CM073510080 —UN—10AUG07
15. Parafuse o cabeçote (3) no barril (1) e aperte a
338406 Nm (250300 lbft).
16. Teste o cilindro reparado para verificar se há
vazamentos e instale em sua localização original.
T803324,0000A22 5406SEP079/9
PN=266
Grupo 30A
Motor Fixo de Deslocamento
PN=267
Motor Fixo de Deslocamento
Substituição da Vedação
1. Passe uma fita nas estrias do eixo, remova o circlip e
retire a tampa.
2. Inspecione a tampa, a vedação do eixo localizada na
tampa e o eixo de acionamento.
3. Remova a vedação antiga de eixo da tampa.
4. Pressione o anel de vedação do eixo na posição
correta com uma luva adequada.
5. Se o eixo estiver com muitas ranhuras, insira um calço
atrás da vedação para reposicionar a vedação no eixo.
CM053510252 —UN—24MAR08
6. Instale um anel O novo e lubrificado; certificandose
de que ele fique bem ajustado. Passe graxa na
vedação do eixo e instale a tampa.
7. Instale o circlip com um punção.
8. Com um punção, certifiquese de que o circlip está
bem ajustado ao bater em uma de suas extremidades.
9. Marque a posição da placa da tampa. Remova os
parafusos que prendem o conjunto da placa da tampa.
A—Vedação C—Ranhuras
B—Calço
CM053510253 —UN—24MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000A07 5417SEP071/2
PN=268
Motor Fixo de Deslocamento
CM053510254 —UN—16AUG05
instaleo na ranhura da placa da válvula.
12. Remova os parafusos da válvula de limpeza do motor
do conjunto da placa da tampa e remova a válvula.
13. Remova os anéis O e instale anéis O novos com uma
camada fina de graxa.
14. Instale a válvula de limpeza do motor no conjunto da
placa da tampa. Instale os parafusos e aperte a 10
Nm (7.4 lbft).
15. Instale a placa da tampa em sua posição original.
Instale os parafusos e aperte a 86 Nm (63.4 lbft).
T803324,0000A07 5417SEP072/2
Desmontagem
4. Remova o circlip e a tampa dianteira.
1. Passe fita nas estrias do eixo e marque a posição do
conjunto da placa da tampa. 5. Remova os calços.
2. Remova os parafusos da placa da tampa. Remova a 6. Com um extrator, remova o grupo rotativo como uma
placa da tampa e a placa de controle. unidade completa.
3. Remova o cilindro cuidadosamente. Não danifique 7. Remova a placa de retenção do grupo rotativo. Os
o cilindro. parafusos são presos com Loctite.
T803324,0000A08 5423AUG071/1
PN=269
Motor Fixo de Deslocamento
PN=270
Grupo 30B
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510156 —UN—26MAR08
PN=271
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510157 —UN—28AUG07
• Prisioneiro de Alinhamento (2) Elevador. O mesmo procedimento de montagem
• Ferramenta de Instalação do Retentor 0841306323 e desmontagem se aplica.
NOTA: Um compartimento de rolamento diferente Os desenhos da CharLynn estão sendo usados com a
é usado para o coletor do motor, mas as permissão da Eaton Corporation.
outras partes são as mesmas como Divisor
de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do
T803324,0000FC5 5406SEP071/1
PN=272
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Desmontagem
A limpeza é extremamente importante na reparação dos
motores hidráulicos. Trabalhe sempre em uma área
limpa. Antes de desconectar as linhas, limpe bem a
área de abertura do motor. Utilize uma escova de aço
para remover materiais estranhos e detritos das juntas
externas do motor. Ao instalar o retentor no eixo e o
conjunto do rolamento, verifique o eixo, ranhuras ou
estrias e remova todos os entalhes, rebarbas, e bordas
afiadas que possam danificar as vedações do eixo. Antes
de iniciar os procedimentos de desmontagem, drene o
óleo de dentro do motor1.
CM073510158 —UN—28AUG07
1. Coloque o motor em uma morsa com o eixo de saída
virado para baixo. Prenda o outro lado do flange de
montagem do motor, não o compartimento. Excessiva
pressão no travamento poderá causar deformação.
Ao fixar, utilize um dispositivo protetor na morsa, tal
como garras especiais macias, pedaços de borracha
dura ou madeira. Faça marcas nas seções para o
alinhamento.
NOTA: Embora nem todos os desenhos mostrem
o motor na morsa, recomendamos mantêlo
em uma morsa durante a desmontagem e
a remontagem. Siga os procedimentos de
grampeamento explicados pelo manual.
1
A John Deere recomenda que se mantenha o motor em
uma morsa durante a desmontagem.
T803324,0000FC7 5414SEP071/19
CM073510159 —UN—19MAR08
PN=273
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510160 —UN—28AUG07
T803324,0000FC7 5414SEP073/19
CM073510161 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP074/19
PN=274
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510163 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP076/19
CM073510164 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP077/19
CM073510165 —UN—19MAR08
PN=275
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510166 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP079/19
CM073510167 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0710/19
CM073510168 —UN—19MAR08
PN=276
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510169 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0712/19
CM073510170 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0713/19
CM073510171 —UN—19MAR08
PN=277
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510172 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0715/19
CM073510173 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0716/19
CM073510174 —UN—19MAR08
PN=278
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510175 —UN—19MAR08
18. Remova o eixo e o conjunto do rolamento (6) do
compartimento (2). Use uma prensa para removêlo.
Se o motor tiver uma chave, remova a chave antes de
remover o conjunto do eixo.
T803324,0000FC7 5414SEP0718/19
CM073510176 —UN—19MAR08
T803324,0000FC7 5414SEP0719/19
2. Limpe todas as peças de metal com solvente e 5. Antes da instalação, lubrifique todas as vedações
sequeas com ar comprimido. Não limpe as peças com o lubrificante de anel O (0841304202) ou um
com pano ou papel toalha. Algodão ou outro tipo de equivalente.
material poderia entrar no sistema hidráulico e causar
6. A John Deere recomenda o uso de novas vedações
prejuízo.
durante a remontagem. Veja o manual de peças John
3. Não utilize uma lixa grossa, nem tente limar ou Deere para se informar sobre peças de reposição e
esmerilhar as peças do motor. números dos kits.
T803324,0000FC8 5406SEP071/1
PN=279
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Montagem
CM073510177 —UN—19MAR08
1. Utilize uma prensa para instalar a vedação (1) dentro uma prensa disponível, utilize um martelo de plástico
do orifício externo do compartimento (2). A aba da ou de borracha, tomando cuidado para não danificar a
vedação deve estar virada para fora. Se não houver vedação nem deixála penetrar dentro do orifício.
T803324,0000FC9 5414SEP071/23
CM073510178 —UN—19MAR08
2. Coloque a vedação (5) na ferramenta de instalação
(0841306323). Pressione a vedação no orifício de
vedação localizado no compartimento.
T803324,0000FC9 5414SEP072/23
PN=280
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510180 —UN—19MAR08
4. Coloque uma luva de proteção ou fita adesiva sobre e o conjunto do rolamento, se necessário, utilize uma
as estrias do eixo. Aplique graxa no diâmetro interno prensa. Não corte nem distorça as vedações.
da vedação (1) e no eixo da vedação(5). Instale o eixo
Continua na página seguinte T803324,0000FC9 5414SEP074/23
PN=281
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510181 —UN—19MAR08
5. Aplique lubrificante no anel O (3) e instaleo no
compartimento.
T803324,0000FC9 5414SEP075/23
CM073510182 —UN—19MAR08
PN=282
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510183 —UN—19MAR08
CM073510184 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP077/23
CM073510172 —UN—19MAR08
PN=283
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510171 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP079/23
CM073510170 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0710/23
CM073510185 —UN—19MAR08
PN=284
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510186 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0712/23
CM073510187 —UN—19MAR08
(3) e instale no sulco da placa da válvula (12).
Alinhe o entalhe (B), localizado na parte de fora da
placa da válvula (12) com o entalhe (B) localizado
no geroler(10).
CM073510188 —UN—19MAR08
CM073510189 —UN—19MAR08
PN=285
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510190 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0714/23
CM073510191 —UN—19MAR08
até que o dente da estria engate (no máximo 1/2
dente da estria). Isto fornece a rotação adequada
quando pressurizada.
D—Somente referência de
alinhamento
T803324,0000FC9 5414SEP0715/23
CM073510192 —UN—19MAR08
PN=286
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510193 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0717/23
CM073510164 —UN—19MAR08
vedações de superfície. Quaisquer danos a essas
vedações afetará o funcionamento do motor.
PN=287
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510195 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0719/23
A—Prisioneiros de
Alinhamento
CM073510196 —UN—24MAR08
PN=288
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM073510197 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0721/23
CM073510198 —UN—19MAR08
T803324,0000FC9 5414SEP0722/23
CM073510199 —UN—19MAR08
batente (D) para a proteção da vedação.
T803324,0000FC9 5414SEP0723/23
PN=289
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=290
Grupo 30C
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510200 —UN—29AUG07
PN=291
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
1— Anel Elástico 7— Aba de Vedação 13— Vedação Lateral 19— Alojamento de Engrenagens
2— Eixo 8— Tampa da Extremidade do 14— Vedação da Extremidade 20— Tampa da Extremidade do
3— Rolamento Esférico Eixo 15— Placa de Encosto Pórtico
4— Espaçador 9— Bujão do Tubo 16— Vedação Quadrada 21— Arruela
5— Anel de Retenção 10— Conjunto de Verificação 17— Pino Tarugo 22— Pino
6— Retentor de Vedação 11— Kit de Buchas 18— Conjunto de Engrenagens
12— Vedação de Segurança
T803324,0000FCA 5406SEP072/2
PN=292
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
Desmontagem
1. Coloque o motor em uma morsa com o eixo de
acionamento voltado para baixo. Marque todas as
seções; certifiquese de alinhar essas marcas na
montagem.
CM073510201 —UN—29AUG07
T803324,0000FCE 5414SEP071/14
CM073510202 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP072/14
PN=293
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510204 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP074/14
CM073510205 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP075/14
CM073510206 —UN—19MAR08
PN=294
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510207 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP077/14
CM073510208 —UN—19MAR08
8. Inspecione todas as buchas (11) para verificar se há Use uma ferramenta de extração para remover as
entalhes ou descoloração e substitua se necessário. buchas.
T803324,0000FCE 5414SEP078/14
CM073510209 —UN—19MAR08
PN=295
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510210 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP0710/14
CM073510211 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP0711/14
CM073510212 —UN—19MAR08
PN=296
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510213 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP0713/14
CM073510214 —UN—19MAR08
T803324,0000FCE 5414SEP0714/14
Limpeza e Inspeção
1. Limpe todas as peças e verifique se há desgaste
ou danos. Substitua se necessário. Veja o Manual
de Peças John Deere para saber os números das
peças de reposição. Repare que todos os conjuntos
T5921AH —UN—25OCT88
de engrenagens são um conjunto único e não podem
ser encomendados separadamente.
2. Substitua o alojamento de engrenagens (19), se
houver desgaste excedente a 0,13 mm (0.005
inch). Utilize o seguinte método para determinar a
interrupção:
a. Coloque uma régua sobre o orifício. Se você
conseguir introduzir um calibrador a 0,13 mm (0.005
inch) debaixo da régua na área de interrupção, da válvula de alívio estiverem dentro dos limites
substitua o alojamento de engrenagens. prescritos, procure por pressões de choque ou
obstruções. Colete uma amostra de óleo e verifique
b. A pressão empurra as engrenagens contra o o tanque em busca de contaminação.
alojamento no lado de pressão baixa. Conforme
os cubos e buchas se desgastam, a interrupção c. Onde a interrupção é moderada, 0,13 mm (0,005
se torna mais nítida. Interrupção excessiva em um inch) ou menos, o alojamento de engrenagens está
curto período de tempo indica pressão em excesso em boas condições e pode ser reutilizado.
ou contaminação do óleo. Se as configurações
Continua na página seguinte T803324,0000FCF 5414SEP071/8
PN=297
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510215 —UN—19MAR08
dentadas também exigem uma substituição.
T803324,0000FCF 5414SEP072/8
CM073510216 —UN—19MAR08
uma contaminação do óleo. Desgaste ou danos nas
estrias exigem uma substituição.
T803324,0000FCF 5414SEP073/8
CM073510217 —UN—19MAR08
Substitua as placas de encosto se elas apresentarem
marcas, erosões ou furos.
6. Verifique o centro das placas de encosto onde
as engrenagens se engatam; a erosão indica
contaminação do óleo. Placas de encosto oxidadas
indicam cavitação ou aeração do óleo. Placas de
encosto desbotadas indicam superaquecimento,
provavelmente devido à falta de óleo.
Continua na página seguinte T803324,0000FCF 5414SEP074/8
PN=298
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510218 —UN—19MAR08
7. Os pinos tarugos (17) devem ser substituídos se o mais de uma força razoável é exigida para assentar
pino tarugo ou o orifício guia estiverem danificados. os pinos tarugos, a causa pode ser peças mal
Se houver danos, o pino tarugo ou o alojamento rebarbadas ou sujas; afundamento do encaixe no
usinado, ou ambos, devem ser substituídos. Se oriício; ou conexão indevida do pino ao orifício.
T803324,0000FCF 5414SEP075/8
CM073510219 —UN—19MAR08
8. As buchas (11) devem ser substituídas se as encaixar no orifício com um encaixe de prensa
engrenagens forem substituídas. As buchas devem pesada.
T803324,0000FCF 5414SEP076/8
CM073510220 —UN—19MAR08
9. Todas as peças de vedação, vedação da aba (7), substituídas. Veja o Manual de Peças John Deere
vedação quadrada e de canal (16) devem ser para números de peça dos kits completos de vedação.
Continua na página seguinte T803324,0000FCF 5414SEP077/8
PN=299
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510221 —UN—19MAR08
T803324,0000FCF 5414SEP078/8
Montagem
1. Passe uma pedra de esmeril de aspereza média
sobre as superfícies usinadas. Se as buchas foram
removidas ou uma seção nova for utilizada, desbaste
CM073510222 —UN—19MAR08
os orifícios com uma tela fina de esmeril. Limpe em
um solvente, sopre ar para secar e limpe com um
pano que não solte fibras antes da montagem.
2. Prenda a tampa da extremidade do eixo (8) na morsa
com a superfície de montagem virada para baixo.
Examine as válvulas de retenção (10) para ter certeza
de que elas estão firmes no lugar. A substituição
somente será necessária se as peças estiverem
danificadas. Remova com uma chave de fenda.
3. Se as válvulas de retenção estão sendo substituídas, 4. Se quaisquer dos rolamentos forem removidos
parafuseas nas peças novas firmemente. Fixe o da tampa da extremidade do eixo, substitua os
bujão com um punção em ambas as extremidades rolamentos pressionandoos para dentro do orifício
da fenda da chave de fenda e ao redor das bordas. com uma prensa.
Martele a borda do orifício a 0,794 até 1,588 mm (1/32
a 1/16 inch.) com uma esfera de aço de 38,1 mm
(11/2 inch) de diâmetro.
T803324,0000FD0 5428SEP071/13
PN=300
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510223 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP073/13
CM073510224 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP074/13
CM073510225 —UN—19MAR08
PN=301
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510209 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP076/13
CM073510226 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP077/13
CM073510227 —UN—19MAR08
12. Lubrifique as vedações novas (16) e insiraas dentro (8) e bata com um martelo de borracha até que se
dos sulcos em ambos os lados do alojamento de assente com firmeza contra a tampa da extremidade
engrenagens (19). Posicione o alojamento de do eixo (8). Cuidado para não esmagar a vedação.
engrenagens (19) na tampa da extremidade do eixo
Continua na página seguinte T803324,0000FD0 5428SEP078/13
PN=302
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510228 —UN—19MAR08
baixo na tampa da extremidade do eixo (8) com o
lado liso da placa de encosto (15) voltado para a
engrenagem.
T803324,0000FD0 5428SEP079/13
CM073510229 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP0710/13
CM073510230 —UN—19MAR08
dentro do alojamento de engrenagens (19).
PN=303
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
CM073510231 —UN—19MAR08
T803324,0000FD0 5428SEP0712/13
CM073510232 —UN—19MAR08
18. Depois que os prendedores estiverem firmes e não
houver emperramento interno, aperte os parafusos
diagonalmente opostos (22) a 272 N∙m (200 lbft).
T803324,0000FD0 5428SEP0713/13
PN=304
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
Queda de L/Min em 6.9 Bar 69 Bar 103 Bar 138 Bar 172 Bar
Suprimento L/min em 19 53 L 7,6 11,4 L 9,5 13,2 L 11,4 15,1 L 13,2 17 L
1.800 RPM 53,8 94,6 L 9,5 13,2 L 11,4 15,1 L 11,4 18,9 L 15,1 20,8 L
98 189 L 11,4 15,1 L 15,1 18,9 L 15,1 22,7 L 17 24,6 L
Depois de completar os procedimentos de teste, o motor prevenir o emperramento, não aplique óleo quente em
está pronto para a instalação e operação imediata na um motor frio.
colhedora. Novamente, devemos lembrar que para
T803324,0000FD2 5428SEP071/1
PN=305
Motor do Extrator Secundário e Cortador de Pontas
PN=306
Grupo 30D
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510233 —UN—05SEP07
PN=307
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510234 —UN—05SEP07
Desmontagem
NOTA: Limpe bem todo o exterior do motor antes
da desmontagem. Certifiquese que todos os
pórticos abertos estão vedados.
T803324,0000FD5 5414SEP071/23
CM073510235 —UN—05SEP07
2. Use um punção e um martelo para fazer um furo na
vedação do eixo.
PN=308
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
T803324,0000FD5 5414SEP073/23
CM073510238 —UN—05SEP07
4. Cuidadosamente, insira a lâmina de uma chave de
fenda plana atrás da vedação e retire a vedação
tomando cuidado para não danificar a saída do eixo
de acionamento.
T803324,0000FD5 5414SEP074/23
CM073510239 —UN—19MAR08
(3).
CM073510240 —UN—19MAR08
PN=309
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510241 —UN—19MAR08
T803324,0000FD5 5414SEP076/23
CM073510242 —UN—19MAR08
7. Utilizando uma chave Allen de 13/8 pol., remova as
duas válvulas de alívio de alta pressão (26) do bloco
da válvula (3).
T803324,0000FD5 5414SEP077/23
CM073510243 —UN—19MAR08
PN=310
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510244 —UN—19MAR08
9. Remova os dois parafusos Allen (5) e seis parafusos
Allen (6).
T803324,0000FD5 5414SEP079/23
CM073510245 —UN—19MAR08
10. Remova cuidadosamente a tampa da extremidade
(2), a gaxeta (13) e os dois pinos tarugos (14).
T803324,0000FD5 5414SEP0710/23
CM073510246 —UN—19MAR08
PN=311
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510247 —UN—19MAR08
13. Se a gaxeta (13) e os pinos tarugos (14) não saíram
junto com a tampa da extremidade (2), removaos do
alojamento (4) neste momento.
T803324,0000FD5 5414SEP0712/23
CM073510248 —UN—19MAR08
14. Remova a placa do pórtico (A), a placa do rolamento
(B) e os pinos do tambor do cilindro (C). Se usar
uma chave de fenda pequena para retirar a placa do
rolamento do tambor do cilindro (B), certifiquese de
que as superfícies da placa do rolamento e do tambor
não estejam riscadas ou danificadas.
T803324,0000FD5 5414SEP0713/23
CM073510249 —UN—19MAR08
do rolamento e a face do tambor do cilindro sejam
danificados quando o rolamento for removido. Uma
folga pequena entre o rolamento da extremidade
da tampa e o tambor do cilindro dificulta o uso de
qualquer outro tipo de extrator de rolamento.
PN=312
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510250 —UN—19MAR08
T803324,0000FD5 5414SEP0715/23
CM073510251 —UN—19MAR08
T803324,0000FD5 5414SEP0716/23
CM073510252 —UN—19MAR08
PN=313
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510253 —UN—05SEP07
T803324,0000FD5 5414SEP0718/23
CM073510254 —UN—05SEP07
T803324,0000FD5 5414SEP0719/23
CM073510255 —UN—05SEP07
selar a vedação do eixo.
PN=314
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510256 —UN—19MAR08
T803324,0000FD5 5414SEP0721/23
CM073510257 —UN—19MAR08
(G) para facilitar a remoção do tambor do cilindro (C)
da placa oscilante (D).
T803324,0000FD5 5414SEP0722/23
CM073510258 —UN—19MAR08
26. Remova os parafusos, a fita de retenção, o espaçador
e a placa de encosto da placa oscilante.
27. Desmonte o subconjunto do tambor do cilindro.
Coloqueo sobre uma superfície protetora limpa para
inspeção e limpeza.
T803324,0000FD5 5414SEP0723/23
PN=315
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
Montagem
IMPORTANTE: Antes de remontar, limpe todas as
peças e conjuntos em um solvente limpo e
sequeos com ar comprimido. Inspecione
CM073510259 —UN—19MAR08
e substitua todas as peças riscadas ou
danificadas. Não use lixas grossas, limas ou
amoladores em qualquer uma das superfícies
acabadas. Substitua todas as gaxetas e anéis
O. Lubrifique os anéis O com vaselina para
retenção durante a remontagem. Lubrifique
todos os rolamentos e superfícies de peças
acabadas com fluido hidráulico limpo. Isto
fornecerá a lubrificação inicial necessária
para as peças móveis.
fita de retenção com um micrômetro ou com calibre
1. Lubrifique e instale o a placa de fixação da sapata (H) vernier. Há duas alturas de espaçadores fixos – uma
e as sapatas dos pistões (I) no conjunto do tambor do para as unidades 33, 39, 46 e uma para as unidades
cilindro (C). Após a instalação, lubrifique as faces da 54 e 64. Os espaçadores são essenciais para o
sapata de latão com fluido hidráulico limpo. projeto da unidade e não devem ser trocados.
2. Antes de continuar a montagem do motor, verifique a
folga fixa do motor. Meça a altura do espaçador da
T803324,0000FD6 5417SEP071/24
CM073510260 —UN—19MAR08
NOTA: Um método alternativo para verificar a folga fixa é
com o uso de um calibrador. Se usar este método,
assegurese de que o medidor seja inserido apenas
entre a fita de retenção e a placa de fixação da
sapata. As faces da sapata do pistão podem
ser danificadas se o medidor for inserido entre a
sapata do pistão e a placa de encosto.
PN=316
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510261 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP073/24
CM073510262 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP074/24
CM073510263 —UN—19MAR08
mais de 15 minutos antes de instalar os
parafusos. Se a aplicação de Loctite ultrapassar
15 minutos, repita a aplicação. Caso repita
a aplicação, não é necessário remover o
Loctite aplicado anteriormente.
PN=317
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510264 —UN—05SEP07
T803324,0000FD6 5417SEP076/24
CM073510265 —UN—05SEP07
9. Posicione o barril do cilindro/placa oscilante de
modo que a face do barril do cilindro fique sobre
uma superfície plana e limpa. Lubrifique e instale o
subconjunto do eixo de acionamento de saída no
subconjunto do barril do cilindro.
T803324,0000FD6 5417SEP077/24
CM073510266 —UN—05SEP07
do tambor do cilindro/placa oscilante/eixo de
acionamento de saída.
PN=318
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510267 —UN—05SEP07
T803324,0000FD6 5417SEP079/24
CM073510268 —UN—05SEP07
T803324,0000FD6 5417SEP0710/24
CM073510269 —UN—19MAR08
de saída (1). O cone do rolamento deve se assentar
contra o rebaixo do eixo de saída.
PN=319
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510270 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP0712/24
CM073510271 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP0713/24
CM073510272 —UN—05SEP07
17. Instale os parafusos na tampa da extremidade (2)
e aperteos devagar e por igual. Nos modelos 33 /
39 / 46 aperte os parafusos a 53 N m (39 lbft) nos
modelos 54 / 64 aperte a 85 N m (63 lbft).
PN=320
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510273 —UN—05SEP07
um alicate para prender o eixo de saída o mais baixo
possível, puxe para cima para determinar a folga da
extremidade do eixo. O indicador deve apontar uma
folga na extremidade do eixo variando de ,002 a ,007
pol (,05 a ,17 mm). Se a folga na extremidade estiver
incorreta, ajuste adicionando ou removendo calços
sob a capa do rolamento (18) localizada na tampa
da extremidade (2).
T803324,0000FD6 5417SEP0715/24
CM073510274 —UN—05SEP07
As vedações não podem ser trocadas.
T803324,0000FD6 5417SEP0716/24
CM073510275 —UN—19MAR08
PN=321
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510276 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP0718/24
CM073510277 —UN—19MAR08
montagem. Instale a placa da válvula (15) sobre a
capa do rolamento (18), alinhandoa com os pinos
tarugos.
T803324,0000FD6 5417SEP0719/24
PN=322
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510279 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP0721/24
CM073510280 —UN—19MAR08
26. Os pórticos de alta pressão requerem um anel O (A)
e anel de segurança (B). O anel O (A) vem primeiro,
depois o anel de segurança (B). O lado curvado do
anel vai em direção ao anel O.
T803324,0000FD6 5417SEP0722/24
CM073510281 —UN—19MAR08
PN=323
Motores do Extrator Primário e Cortador de Base
CM073510282 —UN—19MAR08
T803324,0000FD6 5417SEP0724/24
PN=324
Grupo 30E
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510283 —UN—12SEP07
PN=325
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
Desmontagem
1. Coloque o motor em um tornilho macio, com o eixo
apontando para baixo e os tornilhos prendendo
firmemente nos lados do flange de montagem do
CM073510284 —UN—26MAR08
alojamento. Anote uma marca de alinhamento na
parte inferior do alojamento para facilitar a orientação
da remontagem quando necessário.
T803324,0001029 5417SEP071/20
CM073510285 —UN—26MAR08
Continua na página seguinte T803324,0001029 5417SEP072/20
PN=326
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510286 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP073/20
CM073510287 —UN—12SEP07
T803324,0001029 5417SEP074/20
CM073510288 —UN—26MAR08
Substitua a tampa da extremidade se necessário.
PN=327
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510289 —UN—26MAR08
sistema da causa e inspeção da tampa da
extremidade e do conjunto de rotor.
T803324,0001029 5417SEP076/20
CM073510290 —UN—26MAR08
descarteo. Inspecione se há rachaduras, rebarbas,
desgaste ou marca no anel do comutador Se existir
alguma dessas condições, substitua a placa do
comutador (6) e o anel do comutador (5) como um
conjunto único.
PN=328
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510292 —UN—26MAR08
a mesma superfície está montada novamente
no conjunto do rotor.
CM073510293 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP079/20
CM073510294 —UN—26MAR08
irá assegurar a montagem correta do rotor no
estator e do conjunto do rotor no motor. Marcar o
exato reposicionamento de montagem de todos
os componentes do rotor e os componentes
estriados de contato irá assegurar máxima vida útil
e desempenho do conjunto do rotor e motor.
PN=329
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510295 —UN—26MAR08
Verifique se há folga na palheta do rolo no ressalto
do rotor com um calibrador nesta linha de centro em
comum. Se houver mais de .005 inches (0,13 mm) de
folga, substitua o conjunto do rotor.
T803324,0001029 5417SEP0711/20
CM073510296 —UN—26MAR08
as peças estriadas. Remova e descarte o anel de
vedação (4) do alojamento (18).
T803324,0001029 5417SEP0712/20
CM073510297 —UN—26MAR08
momento.
PN=330
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510298 —UN—26MAR08
rolamento do eixo. Qualquer outro problema, será
necessário substituir o eixo acoplador.
CM073510299 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP0714/20
PN=331
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510301 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP0716/20
CM073510302 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP0717/20
CM073510303 —UN—26MAR08
estiver com defeito nestas áreas, descarte o conjunto
do alojamento.
PN=332
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510304 —UN—26MAR08
rolamentos/buchas deve ser medido e anotado
antes de remover os rolamentos/buchas.
Isto facilitará a remontagem correta dos
novos rolamentos/buchas.
CM073510306 —UN—26MAR08
(14) e o rolamento de encosto (15) se foram retidos
anteriormente no alojamento pelo rolamento (13).
CM073510307 —UN—26MAR08
T803324,0001029 5417SEP0720/20
PN=333
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
Montagem
Substitua todas as vedações e anéis de vedação por
novos todas as vezes que remontar o motor. Lubrifique
todas as vedações e anéis de vedação com óleo SAE
CM073510308 —UN—26MAR08
10W40 ou graxa antes de montar. Limpe todas as peças
com solvente a base de petróleo antes da montagem.
Sopre com ar comprimido até secar. Remova quaisquer
lascas de tinta das superfícies de contato da tampa da
extremidade, do conjunto do comutador, do conjunto
do coletor, do alojamento da placa de desgaste e dos
pórticos e áreas de vedação.
CM073510309 —UN—26MAR08
CUIDADO: Utilize óculos protetores e certifiquese
de cumprir com os requisitos OSHA ou outros
requisitos sobre a pressão máxima de ar.
PN=334
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510310 —UN—26MAR08
do rolamento que foi utilizado para pressionar o
rolamento/bucha (19) externos.
T803324,000102A 5420MAR082/20
PN=335
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510313 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR084/20
CM073510314 —UN—26MAR08
CM073510315 —UN—11SEP07
PN=336
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510316 —UN—26MAR08
CM073510317 —UN—11SEP07
T803324,000102A 5420MAR086/20
PN=337
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510319 —UN—26MAR08
NOTA: Um tubo 102 está incluído em cada kit de vedação.
CM073510320 —UN—26MAR08
nos procedimentos a seguir.
T803324,000102A 5420MAR089/20
CM073510321 —UN—26MAR08
10. Instale a extremidade longa estriada da conexão de
acionamento (10) no eixo acoplador (12) e engate as
estrias da conexão de acionamento no encaixe com
as estrias do eixo acoplador.
PN=338
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510322 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR0811/20
CM073510323 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR0812/20
CM073510324 —UN—26MAR08
NOTA: O lado do contra orifício do conjunto do rotor
deve estar para baixo contra a placa de desgaste
para uma folga na conexão de acionamento e para
manter o rotor original contato com o sulco da
conexão de acionamento. Um conjunto de rotor
sem um contra orifício e que não foi marcado
antes da montagem pode ser reinstalado usando
o padrão do sulco da conexão de acionamento
nos sulcos do rotor se estiverem aparentes, para
determinar que lado estava para baixo. O sulco
do anel de vedação do conjunto do rotor está vedação voltados para baixo e as estrias no encaixe
voltado para a placa de desgaste (9). com os sulcos da conexão de acionamento.
PN=339
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510325 —UN—26MAR08
circunferência ou no círculo que contorna o diâmetro
menor. A impressão polida deixada no coletor
pelo conjunto do rotor é outra indicação de qual
superfície deve ter contato com o conjunto do rotor.
T803324,000102A 5420MAR0814/20
CM073510326 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR0815/20
CM073510327 —UN—26MAR08
PN=340
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CM073510328 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR0817/20
PN=341
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CQ280283 —UN—19MAR08
CM073510330 —UN—26MAR08
Continua na página seguinte T803324,000102A 5420MAR0819/20
PN=342
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
CQ280285 —UN—20MAR08
com o torque final de 3035 N m (11 16 lbft).
CM073510331 —UN—26MAR08
CQ280282 —UN—19MAR08
CM073510332 —UN—26MAR08
T803324,000102A 5420MAR0820/20
PN=343
Motor de Rotação do Capô Secundário do Extrator
PN=344
Grupo 30F
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510333 —UN—11SEP07
PN=345
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510334 —UN—11SEP07
T803324,000102B 5418SEP072/7
CM073510335 —UN—19MAR08
T803324,000102B 5418SEP073/7
CM073510336 —UN—19MAR08
engrenagem (3). Não os remova.
PN=346
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510337 —UN—19MAR08
T803324,000102B 5418SEP075/7
CM073510338 —UN—19MAR08
T803324,000102B 5418SEP076/7
T803324,000102B 5418SEP077/7
PN=347
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
Montagem
1. Prenda a tampa da extremidade do eixo (1) na
morsa com a superfície de montagem virada para
baixo. Examine as válvulas de retenção (17) para
CM073510340 —UN—19MAR08
certificarse de que elas estão firmes no lugar. A
substituição somente será necessária se as peças
estiverem danificadas. Remova com uma chave de
fenda.
2. Se as válvulas de retenção estiverem sendo
substituídas, parafuseas nas peças novas
firmemente. Fixe o plugue com um punção em ambas
as extremidades da fenda da chave de fenda e ao
redor das bordas Martele a borda do orifício de 0.794
a 1.588 mm (1/32 a 1/16 inch) com uma esfera de aço
de diâmetro de 38.1 mm (11/2 inch).
T803324,000102D 5414SEP071/10
CM073510341 —UN—19MAR08
do flange de montagem da tampa da extremidade
do eixo (1). Certifiquese de que o retentor de lábios
esteja totalmente assentado no orifício. Limpe o
excesso de selante.
PN=348
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510342 —UN—19MAR08
T803324,000102D 5414SEP073/10
CM073510343 —UN—19MAR08
5. Lubrifique as vedações novas (14) e insiraas dentro e bata com um martelo macio até que se assente com
das ranhuras em ambos os lados do alojamento firmeza contra a tampa da extremidade do eixo (1).
da engrenagem (3). Posicione o alojamento de Cuidado para não perfurar a vedação.
engrenagens (3) na tampa da extremidade do eixo (1)
T803324,000102D 5414SEP074/10
CM073510344 —UN—19MAR08
PN=349
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510345 —UN—19MAR08
T803324,000102D 5414SEP076/10
CM073510346 —UN—19MAR08
T803324,000102D 5414SEP077/10
CM073510347 —UN—19MAR08
PN=350
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
CM073510348 —UN—19MAR08
pinos tarugos e mover as peças juntas no assento
final.
T803324,000102D 5414SEP079/10
CM073510349 —UN—19MAR08
T803324,000102D 5414SEP0710/10
PN=351
Conjunto de Resfriamento/Motor do Resfriador do Óleo
PN=352
Grupo 30G
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM002500259 —UN—12JUL00
PN=353
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM002500263 —UN—12JUL00
Certifiquese de realizar todo o trabalho de reparação em
uma área limpa. É importante passar ar em todas as
peças e limpálas com um pano limpo e que não solte
fibras antes da montagem.
Tome cuidado para evitar danos nas superfícies
maquinadas ao prender as peças em uma morsa.
Verifique todas as peças de substituição, antes da
instalação, para ter certeza de que elas não se
danificaram durante a remessa. Troque todas as
vedações, anéis O e juntas sempre que o motor passar Abasteça o motor com óleo de sistema limpo antes de
por reparações. Feche todas as aberturas com tampas e ligar.
bujões, quando uma reparação é feita.
T803324,0000765 5414SEP071/1
PN=354
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510350 —UN—19MAR08
porte. No entanto, a substituição da vedação do
eixo requer a remoção do motor da redução final.
T803324,000102F 5412SEP071/4
CM073510351 —UN—19MAR08
T803324,000102F 5412SEP072/4
CM073510352 —UN—19MAR08
PN=355
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510353 —UN—19MAR08
T803324,000102F 5412SEP074/4
Inspecionar
1. Inspecione o apoio e a nova vedação em busca de
danos ou cortes.
2. Inspecione as vedações do eixo em busca de
CM073510354 —UN—12SEP07
ferrugem, desgaste ou contaminação.
T803324,0001031 5412SEP071/1
Montagem
1. Instale o anel O do apoio (8) no sulco dentro do
compartimento (6). Antes da montagem, lubrifique o
anel O do apoio assim como a superfície interior da
CM073510355 —UN—19MAR08
vedação com vaselina.
2. Proteja a vedação de borda contra danos durante a
instalação ao envolver a ranhura ou extremidade de
chave do eixo com filme plástico, ou com o uso de
uma ferramenta de instalação de vedação.
PN=356
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510356 —UN—19MAR08
3. Instale o conjunto do transportador (10) e (9) sobre
o eixo (3) e dentro do orifício do compartimento
(6). Tome cuidado para não danificar o anel O ou a
vedação durante a instalação.
T803324,0001032 5414SEP072/3
CM073510357 —UN—19MAR08
T803324,0001032 5414SEP073/3
PN=357
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
Desmontagem do Cartucho
CM073510358 —UN—12SEP07
PN=358
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510359 —UN—19MAR08
T803324,0001033 5412SEP072/8
CM073510360 —UN—19MAR08
T803324,0001033 5412SEP073/8
CM073510361 —UN—19MAR08
PN=359
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510362 —UN—19MAR08
T803324,0001033 5412SEP075/8
CM073510363 —UN—19MAR08
T803324,0001033 5412SEP076/8
CM073510364 —UN—19MAR08
PN=360
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510365 —UN—19MAR08
T803324,0001033 5412SEP078/8
Desmontagem do Compartimento
CM073510366 —UN—19MAR08
24— Compartimento da Tampa 26— Alavanca de Retorno 28— Parafuso de Travamento 61— Conector
Dianteira 27— Parafuso de Ajuste da Ponta 29— Servo Pistão
25— Anel de Vedação Cônica
Continua na página seguinte T803324,0001034 5412SEP071/5
PN=361
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510367 —UN—19MAR08
T803324,0001034 5412SEP072/5
CM073510368 —UN—19MAR08
T803324,0001034 5412SEP073/5
CM073510369 —UN—19MAR08
PN=362
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510370 —UN—19MAR08
4. Remova o servo pistão (29) da tampa da extremidade
(24). Inspecione o anel de vedação (25) em busca de 5. Inspecione o orifício do servo pistão na tampa da
danos ou de desgaste. Remova o anel de vedação extremidade (24) em busca de danos ou de desgaste.
(25) do servo pistão (29) se uma substituição for
necessária.
T803324,0001034 5412SEP075/5
Montagem do Compartimento
1. Instale com cuidado o anel de vedação (25) no servo
pistão (29), lubrificado com óleo hidráulico.
CM073510371 —UN—19MAR08
PN=363
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510372 —UN—19MAR08
compartimento.
T803324,0001035 5412SEP072/6
CM073510373 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,0001035 5412SEP073/6
PN=364
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510374 —UN—19MAR08
4. O deslocamento da alavanca de retorno (26) deve de forma que seu ponto entre na caneleta (A) da
estar localizado longe do bloco multifunção/controle alavanca de retorno. Não aperte o parafuso de ajuste
da tampa da extremidade do compartimento (24). neste momento.
Instale o parafuso de ajuste do ponto cônico (27)
T803324,0001035 5412SEP074/6
CM073510367 —UN—19MAR08
seu eixo pode ser inserida através do orifício
da luva da válvula na tampa da extremidade do
compartimento para alinhar o garfo enquanto o
parafuso de ajuste do ponto cônico é apertado.
PN=365
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510375 —UN—19MAR08
7. Após apertar o parafuso de ajuste do ponto cônico,
instale e aperte o parafuso de travamento (28) a 0,62
N m (14 lbft).
T803324,0001035 5412SEP076/6
PN=366
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM053510150 —UN—21JUL05
A—Anel do Sensor de Velocidade C—Inserção do Eixo de E—Casquilho G—Área de Vedação
B—Conjuntos de Pistões Sincronização F— Porca de Retenção de H—Assento de Mola
D—Casquilho Rolamento
Existe um anel opcional do sensor magnético de NOTA: Se os ajustes dos rolamentos usados
velocidade (A) que é pressionado para dentro de uma estiverem incorretos ou se rolamentos usados
superfície maquinada do flange do eixo de saída. forem substituídos, um conjunto completo
NOTA: Não danifique o anel do sensor magnético de eixo, incluindo pistões e rolamentos
de velocidade. novos deve ser instalado.
Verifique a vedação do eixo (G) e as ranhuras de saída Verifique os conjuntos de pistões (B) em busca de danos
em busca de danos ou de desgaste. Inspecione a e de desgaste. É normal que as esferas dos pistões
inserção do eixo de sincronização (C) e o assento de estejam justas em seus soquetes. Os soquetes dos
mola (H) em busca de desgastes. A mola interna não pistões são mantidos no eixo de saída por uma ajuste
deve ser danificada. Estas peças são presas por três de pressão de interferência.
pinos de aço pressionados em orifícios cegos na inserção NOTA: Se algum pistão precisar de substituição, este
do eixo de sincronização (C), a manutenção individual conjunto inteiro, incluindo pistões e rolamentos
destas peças não pode ser feita. novos, deve ser instalado.
Inspecione os rolamentos do eixo (D e E) em busca de
desgastes e de irregularidades. Verifique se a porca de O conjunto de substituição do eixo de saída inclui pistões
retenção do rolamento (F) está bem presa no eixo de e rolamentos.
saída e que não há frouxidão presente nos rolamentos
(D e E).
T803324,0000768 5416FEB061/1
PN=367
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM053510151 —UN—21JUL05
A—Marca de identificação radial B—A superfície esférica do anel
localizada neste lado do anel do pistão deve se ajustar ao
do pistão. formato esférico do pistão.
Um par de pequenos alicates nos anéis de retenção pode Uma marca de identificação radial do lado externo dos
facilitar a remoção dos anéis dos pistões. anéis do pistão NÃO devem se sobreporem.
Instale anéis novos nos pistões.
NOTA: Ao instalar os anéis esféricos novos no pistão,
certifiquese de que a superfície esférica se
ajuste ao formato do pistão!
T803324,000076A 5414SEP071/1
PN=368
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510376 —UN—12SEP07
17— Bloco dos Cilindros 20— Chapa do Rolamento 21— Segmento da Válvula
T803324,0001037 5412SEP071/6
CM073510377 —UN—12SEP07
1. Inspecione a superfície de bronze da placa do
rolamento (20) em busca de danos e desgaste
excessivo. As superfícies de vedação devem estar
livres de arranhões e cortes. Os orifícios de orientação
não devem estar gastos.
PN=369
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510378 —UN—12SEP07
T803324,0001037 5412SEP073/6
CM073510379 —UN—12SEP07
T803324,0001037 5412SEP074/6
CM073510380 —UN—12SEP07
dos roletes do eixo de sincronização não devem
estar gastos. Se for preciso substituir o bloco do
cilindro (17), remova o rolamento usando um extrator
adequado.
PN=370
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
CM073510381 —UN—12SEP07
mm) e a distância (C) deve ser de 0,45” ± 0,01” (11,75
± 0,25 mm).
T803324,0001037 5412SEP076/6
PN=371
Motor de Acionamento do Avanço do Deslocamento Variável (Roda)
PN=372
Grupo 30H
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510382 —UN—14SEP07
PN=373
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira) uma área limpa. É importante passar ar em todas as
peças e limpálas com um pano limpo e que não solte
Estas instruções de manutenção irão familiarizar você fibras antes da montagem.
com a posição relativa de cada peça do motor de
deslocamento fixo, os métodos corretos para montagem Tome cuidado para evitar danos nas superfícies
ou desmontagem das unidades, os cuidados a serem maquinadas ao prender as peças em uma morsa.
tomados e o uso deste motor. Isto garantirá a você o
melhor desempenho e uma vida útil mais longa. Verifique todas as peças de substituição, antes da
instalação, para ter certeza de que elas não se
Para facilitar a reparação deste motor, e antes que algum danificaram durante a remessa. Troque todas as
trabalho seja feito, nós sugerimos que primeiro você leia vedações, anéis O e juntas sempre que o motor passar
todas as etapas de reparação. por reparações. Feche todas as aberturas com tampas e
bujões, quando uma reparação é feita.
O primeiro requisito para uma boa manutenção
de qualquer equipamento hidráulico é a limpeza. Abasteça o motor com óleo de sistema limpo antes de
Certifiquese de realizar todo o trabalho de reparação em ligar.
T803324,0001039 5414SEP071/1
Montagem do Cartucho
A—Anel de Retenção Interno E—Anel O
B—Alojamento do Rolamento F— Anel O
C—Anel do Espaçador G—Conjunto do Eixo
D—Alojamento Principal H—Parafuso
CM073510383 —UN—19MAR08
PN=374
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510384 —UN—19MAR08
rolamento (B).
T803324,000103A 5413SEP072/4
CM073510385 —UN—19MAR08
T803324,000103A 5413SEP073/4
CM073510386 —UN—13SEP07
PN=375
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510387 —UN—13SEP07
PN=376
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510388 —UN—19MAR08
T803324,000103B 5413SEP072/6
CM073510389 —UN—19MAR08
T803324,000103B 5413SEP073/6
CM073510390 —UN—19MAR08
PN=377
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510391 —UN—19MAR08
T803324,000103B 5413SEP075/6
CM073510392 —UN—24MAR08
T803324,000103B 5413SEP076/6
PN=378
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM053510157 —UN—19MAR08
A—Posição do Eixo do Motor C—Pistões e orifícios do bloco E—Roletes do Eixo de G—Pino de Suporte do Eixo de
antes da instalação do bloco do cilindro Sincronização Sincronização
do cilindro D—Pistões F— Eixo de Sincronização
B—Bloco do Cilindro
T803324,000103C 5417SEP071/8
CM073510393 —UN—19MAR08
PN=379
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510394 —UN—19MAR08
T803324,000103C 5417SEP073/8
CM073510395 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,000103C 5417SEP074/8
PN=380
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510396 —UN—19MAR08
CM073510397 —UN—19MAR08
T803324,000103C 5417SEP075/8
CM073510398 —UN—13SEP07
extremidade.
PN=381
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510399 —UN—19MAR08
T803324,000103C 5417SEP077/8
CM073510400 —UN—13SEP07
8. Depois que o último pistão estiver em posição,
verifique a posição dos roletes (E) que estejam mais
próximos do ângulo mínimo de parada. Mantenha uma
força interna no bloco do cilindro (B) e empurreo com
cuidado em direção à parte mais alta da superfície de
montagem da tampa dianteira, e verifique se todos os
roletes do eixo de sincronização (E) estão em posição.
T803324,000103C 5417SEP078/8
PN=382
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510401 —UN—13SEP07
A—Pinos de Orientação da Placa C—Pino de Alinhamento da E—Segmento da Válvula
do Rolamento Tampa Dianteira F— Tampa Dianteira
B—Placa do Rolamento D—Gaxeta
T803324,000103D 5413SEP071/5
CM073510402 —UN—19MAR08
PN=383
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510403 —UN—19MAR08
T803324,000103D 5413SEP073/5
CM073510404 —UN—19MAR08
T803324,000103D 5413SEP074/5
CM073510405 —UN—19MAR08
de deslocamento mínimo. Posicione o segmento da
válvula e o servo pistão no centro aproximado de seu
curso.
T803324,000103D 5413SEP075/5
PN=384
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510406 —UN—19MAR08
da Válvula
B—Parafusos
T803324,000103E 5414SEP071/4
CM073510407 —UN—19MAR08
rolamento no bloco do cilindro.
T803324,000103E 5414SEP072/4
CM073510408 —UN—19MAR08
tampa dianteira e o alojamento.
PN=385
Motor de Deslocamento Fixo (Esteira)
CM073510409 —UN—13SEP07
aperte os parafusos no padrão duplo X a 78 N m (58
lbft).
5. Gire o motor e verifique a folga entre o eixo e o
bloco do cilindro. Qualquer folga indica que os
roletes do eixo de sincronização não estão instalados
corretamente. Verifique novamente o torque dos
parafusos da tampa dianteira.
6. Reinstale a servo tampa de ângulo mínimo, as
molas de controle (se utilizadas), o carretel e luva da
válvula de 4 vias (se utilizados) e o controle e o bloco
multifunção (se utilizados).
T803324,000103E 5414SEP074/4
PN=386
Grupo 30I
Motor do Picador
CM073510410 —UN—17SEP07
PN=387
Motor do Picador
CM073510411 —UN—17SEP07
1— Chapa de Elevação 2— Macacos do Extrator 3— Alavanca A—Diâmetro do Parafuso
T803324,0001040 5417SEP071/1
Procedimento de Desmontagem do Motor Drene o óleo da caixa do motor. Para conseguir remontar
NOTA: Na montagem na fábrica um dos parafusos de o distribuidor na mesma posição é aconselhável marcar
fechamento do distribuidor é vedado primeiro. O o alinhamento dos pórticos do distribuidor em relação
número na vedação é um número da referência aos orifícios da linha de drenagem. Para ajudar com os
de fábrica e não deve ser removido. A garantia, diagnósticos de falha, é aconselhável marcar também
onde aplicável, sobre os motores que voltaram a posição da tampa do motor em relação ao corpo do
para as reparações é válida apenas se essa motor, depois da etapa 3, a posição de cada um dos
vedação estiver intacta. cilindros em relação ao corpo do motor.
Etapas Preliminares
T803324,0001041 5417SEP071/1
PN=388
Motor do Picador
Remoção do Distribuidor
1. Remova os 5 parafusos de fechamento (18) do
distribuidor. Levante a tampa do distribuidor (27) e a
luva da válvula rotativa do distribuidor (31).
CM073510412 —UN—19MAR08
CM073510413 —UN—19MAR08
T803324,0001042 5417SEP071/2
CM073510414 —UN—19MAR08
CM073510415 —UN—19MAR08
T803324,0001042 5417SEP072/2
PN=389
Motor do Picador
CM073510416 —UN—19MAR08
o eixo através do orifício do pino do eixo do distribuidor,
levante a tampa do motor (5). Remova as vedações da
tampa/corpo do motor (20) e os pinos de localização (16).
CM073510417 —UN—19MAR08
T803324,0001050 5418SEP071/1
CM073510418 —UN—19MAR08
T803324,0001051 5417SEP071/1
T803324,0001052 5419SEP071/1
PN=390
Motor do Picador
Remoção do Eixo
1. É aconselhável colocar uma proteção sobre a estria
do eixo (fita) antes da extração para evitar danos na
vedação do eixo.
CM073510420 —UN—19MAR08
2. Nos motores com mancais de rolete, levante o eixo
(13) para fora. Nos motores com rolamentos de
esferas, remova o eixo (13) batendo na extremidade
do eixo com o martelo de borracha.
CM073510421 —UN—19MAR08
T803324,0001053 5417SEP071/1
CM073510422 —UN—19MAR08
extrator apropriados. Se os rolamentos não precisam ser
substituídos, recomendase que as pistas do rolamento
não sejam removidas da tampa ou do corpo do motor.
T803324,0001054 5417SEP071/1
PN=391
Motor do Picador
CM073510423 —UN—19MAR08
Certifiquese de que a vedação do eixo (12) no corpo do
motor (9) não esteja danificada. Substitua, se necessário.
T803324,0001055 5417SEP071/1
Conjunto do Rolamento
IMPORTANTE: Mancais de Rolete Para evitar
a possibilidade de choques axiais, a pista
do rolamento externo deve ser colocada
CM073510424 —UN—19MAR08
na tampa ou no corpo do motor e a pista
interna deve ser montada no eixo.
Conjunto do Eixo
1. Substitua o anel de retenção do eixo, a mola e o
grampo C na lateral traseira do anel de suporte do
pistão.
CM073510425 —UN—19MAR08
PN=392
Motor do Picador
CM073510426 —UN—19MAR08
T803324,0001057 5417SEP072/3
CM073510427 —UN—19MAR08
CM073510428 —UN—19MAR08
T803324,0001057 5417SEP073/3
PN=393
Motor do Picador
Montagem do Cilindro
1. Insira o anel O (11) e a vedação deslizante de plástico
(10) no cilindro (7). Insira o anel ) (3), a vedação de
plástico do anel (2), o anel de aço (1) e a inserção
CM073510429 —UN—19MAR08
formatada (4) nos munhões do cilindro. Insira os
pistões (8) no cilindro.
CM073510419 —UN—19MAR08
T803324,0001058 5419SEP071/3
CM073510430 —UN—19MAR08
3. Usando uma alavanca apropriada, certifiquese de
que a base do pistão entre em contato completamente
com o anel de suporte do pistão. Talvez seja
necessário levantar o cilindro e o eixo fora de seus
assentos um pouco para facilitar a operação. Repita o
procedimento para todos os cinco cilindros.
PN=394
Motor do Picador
CM073510431 —UN—19MAR08
T803324,0001058 5419SEP073/3
CM073510432 —UN—19MAR08
1. Lubrifique todos os assentos do anel O do corpo e da
tampa do motor e, em seguida, posicione os anéis O
(20 e 6) e insira os pinos de localização (16).
T803324,0001059 5419SEP071/3
PN=395
Motor do Picador
CM073510434 —UN—19MAR08
e aperte os parafusos de fechamento da tampa do
motor (19).
IMPORTANTE: Não martele as superfícies do
distribuidor no centro da tampa do motor.
Com uma alavanca apropriada, insira a fenda
do pino de acionamento do distribuidor,
certifiquese de que o eixo gira 360 graus sem
resistência excessiva ou variável.
CM073510435 —UN—19MAR08
T803324,0001059 5419SEP073/3
CM073510436 —UN—19MAR08
disco diretamente na tampa do motor. Os
componentes externos do distribuidor
devem ser montados separadamente da
tampa do distribuidor.
T803324,000105A 5417SEP071/1
PN=396
Motor do Picador
CM073510437 —UN—17SEP07
1. Insira o anel O e a sapata de plástico com o lado
côncavo na lateral do anel O no assento na parte
superior da rotativa do distribuidor.
T803324,000105B 5417SEP071/2
CM073510438 —UN—19MAR08
T803324,000105B 5417SEP072/2
CM073510439 —UN—19MAR08
PN=397
Motor do Picador
CM073510440 —UN—19MAR08
2. Para os distribuidores com o disco de bronze, insira o
anel O e a sapata de plástico com o chanfro na lateral
inferior do distribuidor.
T803324,000105C 5417SEP072/2
PN=398
Motor do Picador
CM073510441 —UN—19MAR08
1. Insira o pino de acionamento do distribuidor no eixo
através do orifício central na tampa do motor.
PN=399
Motor do Picador
CM073510442 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,000105D 5417SEP072/8
PN=400
Motor do Picador
CM073510443 —UN—19MAR08
alinhados com os orifícios da tampa do motor. Uma
vez posicionado, o disco não deve girar ou mover
lateralmente.
T803324,000105D 5417SEP073/8
CM073510444 —UN—19MAR08
T803324,000105D 5417SEP074/8
CM073510445 —UN—19MAR08
PN=401
Motor do Picador
CM073510446 —UN—19MAR08
T803324,000105E 5417SEP071/2
CM073510447 —UN—19MAR08
T803324,000105E 5417SEP072/2
PN=402
Grupo 40A
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
Conjunto da Válvula
CM053510246 —UN—29JUL05
1— Conjunto da Válvula 8— Anel O 15— Seção de Saída 22— Retentor
2— Parafuso 9— Válvula de Alívio 16— Anel O 23— Anel O
3— Flange 10— Tampa 17— Tirante 24— Anel O
4— Tubo 11— Parafuso 18— Porca Sextavada 25— Bujão SAE
5— Parafuso 12— Carretel 19— Tirante 26— Bujão
6— Arruela 13— Conjunto da Seção de 20— Porca Sextavada 27— Anel O
7— Mola Entrada 21— Válvula de Cartucho de
14— Corpo Alívio
T803324,0000A0B 5423AUG071/1
PN=403
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
CM073510448 —UN—19MAR08
T803324,0000A0D 5418SEP071/2
CM073510449 —UN—19MAR08
contraporca (A).
A—Contraporca
T803324,0000A0D 5418SEP072/2
PN=404
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
1. Use um marcador de secagem rápida à prova 4. Por último, se as válvulas de alívio devem ser
d’água e marque cada peça fundida com um número removidas do banco da válvula, elas devem ser
seqüencial. Comece marcando a peça fundida de marcadas com o número da peça fundida e a que
entrada como nº1 e termine marcando a de saída com pórtico elas pertencem. As válvulas de alívio de
o número mais alto. entrada e meia entrada são marcadas apenas com o
número de suas peças fundidas.
CM073510450 —UN—19MAR08
5. Remova os três (3) parafusos que mantêm o banco
unido e separe as seções.
T803324,0000A0F 5418SEP071/1
PN=405
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
CM073510451 —UN—19MAR08
Continua na página seguinte T803324,0000A10 5423AUG071/8
PN=406
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
CM073510452 —UN—19MAR08
T803324,0000A10 5423AUG072/8
CM073510453 —UN—19MAR08
T803324,0000A10 5423AUG073/8
CM073510454 —UN—19MAR08
da seção. Coloque a seção de entrada em sua
extremidade com o tirante para cima e coloque o anel
O (6) na posição adequada.
PN=407
Válvula do Rolo de Alimentação Traseiro
CM073510455 —UN—19MAR08
verificação da carga, conforme mostrado. Repita
este procedimento em cada seção do carretel;
as verificações de carga são comprimidas pelas
seguintes seções durante a montagem.
T803324,0000A10 5423AUG075/8
CM073510456 —UN—19MAR08
centrais fechadas também são usadas como seções
da extremidade. Estas seções da extremidade não
têm ranhuras do anel O.
T803324,0000A10 5423AUG076/8
CM053510250 —UN—19MAR08
seções da extremidade; aperte as porcas da haste a
aproximadamente 10 lbft.
8. Aperte as duas porcas de 11/16 a 48 ± 5 lbft e,
finalmente, aperte a porca de 3/4 polegadas a 74 ± 8
lbft. Verifique se o carretel se move corretamente.
9. Instale as válvulas e os plugues auxiliares e aperte de
acordo com as especificações.
NOTA: A verificação da carga e a mola podem ser omitidas
da montagem em certas condições de circuito.
Continua na página seguinte T803324,0000A10 5423AUG077/8
PN=408
Grupo 40B
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510457 —UN—18SEP07
PN=409
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510458 —UN—18SEP07
T803324,000105F 5418SEP072/14
CM073510459 —UN—18SEP07
PN=410
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510460 —UN—18SEP07
Continua na página seguinte T803324,000105F 5418SEP074/14
PN=411
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510461 —UN—18SEP07
Continua na página seguinte T803324,000105F 5418SEP075/14
PN=412
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510462 —UN—18SEP07
T803324,000105F 5418SEP076/14
CM073510463 —UN—18SEP07
PN=413
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510464 —UN—18SEP07
T803324,000105F 5418SEP078/14
CM073510463 —UN—18SEP07
T803324,000105F 5418SEP079/14
CM073510465 —UN—18SEP07
9. Instale o parafuso de ajuste (1) na válvula de alívio (6).
PN=414
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
CM073510466 —UN—18SEP07
Continua na página seguinte T803324,000105F 5418SEP0711/14
PN=415
Válvula de Prioridade de Direção (Roda)
PN=416
Grupo 40C
Válvula da Direção
CM053510256 —UN—08AUG05
PN=417
Válvula da Direção
Requisitos de Remontagem
1. As superfícies/lábios de vedação da vedação do
eixo devem ser protegidas contra deformidades,
cortes ou abrasão durante a instalação. A área da
CM073510467 —UN—19MAR08
superfície de vedação do eixo deve estar livre de
arranhões, amassos e outros defeitos prejudiciais
para o desempenho e vida útil da vedação.
2. O carretel deve girar suavemente dentro da luva com
menos de 0,111 Nm (1 lbin) de torque (força manual)
quando ambas as peças estiverem lubrificadas com
o sistema de óleo.
3. Instalação dos espaçadores de mola (10) e molas (11).
Prenda o retentor da mola (12) no angulo mostrado.
Continua na página seguinte T803324,0001064 5419SEP071/4
PN=418
Válvula da Direção
CM073510468 —UN—19MAR08
4. Insira os espaçadores de mola (10) e as molas (11) (12) corretamente sobre todas essas partes. Ajuste
um por vez na sequência notada pelos números o alinhamento das peças da mola com uma pequena
de referência 29(A — Torque Padrão), 28 (B — chave de fenda.
Toque Médio),então, posicione o retentor de mola
Continua na página seguinte T803324,0001064 5419SEP072/4
PN=419
Válvula da Direção
CM073510469 —UN—20SEP07
1— Alinhamento do Medidor 2— Parallel de Tração Marcado 3— Alinhamento do Pino de
do Gerotor Star Valley com o Pino Referência de Localização A,
com as Marca na Estria de BeC
Acionamento
PN=420
Válvula da Direção
CM053510258 —UN—08AUG05
remontagem e o aperto dos sete parafusos ao nível
do aperto final na etapa anterior. O conjunto completo
deve girar suavemente com menos torque de entrada
do que as válvulas especificadas nas especificações
do teste final quando aquecidas a 6066º C (140150º
F).
8. A extremidade do medidor do alojamento (gerotor),
placa do espaçador, anel do gerotor e a tampa da
extremidade devem formar pressão de retenção (sem
vazamento) nas interfaces de 275 bar (4000 PSI)
depois da remontagem e aperto dos sete parafusos.
T803324,0001064 5419SEP074/4
PN=421
Válvula da Direção
Direção Lenta, Direção Dura ou Bomba Gasta ou Defeituosa Repare ou substitua a bomba.
Perda do Auxílio Hidráulico
Linha de abastecimento para o Trace a mangueira e aperte as
sensor de carga com vazamento ou conexões ou substitua a mangueira.
amassada.
Válvula de prioridade defeituosa. Verifique a mola de aderência ou o
carretel.
Oscilação A tendência para Ar no sistema devido ao nível baixo de Verifique o sistema e adicione o fluido
desviar do curso direcionado pelo óleo, bomba de cavitação, conexões sistema.
Operador soltas, mangueira torcidas, etc.
Articulação mecânica gasta. Repare ou substitua.
Direção Mole ou Esponjosa Ar no sistema devido ao nível baixo de Verifique se há excesso no sistema
óleo, bomba de cavitação, conexões e adicione fluido de sistema para
soltas, mangueira torcida, etc. corrigir.
PN=422
Válvula da Direção
Rodagem livre, (Roda da Direção O eixo superior da coluna de direção Aperte a porca da roda da direção,
gira livremente sem nenhum sinal está solto ou danificado. repare ou substitua a coluna.
de pressão e sem ação das rodas
direcionadas).
As estrias inferiores da coluna podem Repare ou substitua a coluna.
estar desengatadas ou rompidas.
O gerotor da válvula de direção está Dar a partida no motor normalmente
com o óleo abaixo do nível. (Isso resolverá esse problema.
pode ocorrer na partida, após a
reparação ou após longos períodos
de não utilização).
Não há fluxo para a unidade de Adicione óleo e verifique se há
direção causado pelo baixo nível de vazamentos ou mangueira rompida.
óleo.
Válvula de direção interna danificada Repare ou substitua a válvula.
devido ao choque térmico.
a
O choque térmico é uma condição causada quando o sistema hidráulico é operado por algum tempo sem girar a roda de direção. Isso
pode fazer com que o óleo no sistema hidráulico fique quente e a válvula de direção pode estar relativamente fria (mais do que o diferencial
de temperatura a 10º C (50º F)). Quando a roda de direção é girada rapidamente, o resultado é o emperramento temporário e possível
danos às peças internas da válvula de direção. Esse emperramento pode ser seguido pela rodagem livre total.
T803324,0001066 5419SEP072/2
PN=423
Válvula da Direção
PN=424
Seção 90
Estação do Operador
Conteúdo
Página
Grupo 05—Cabine
Outros Materiais ............................................ 90051
Remoção e Instalação do
Párabrisa da Cabine—Estilo
B ................................................................ 90051
Remoção e Instalação do Teto
Externo da Cabine—Estilo B ..................... 90056
Remoção e Instalação do Teto
Interno da Cabine—Estilo B ...................... 90056
Remoção e Instalação do
Revestimento do Teto da
Cabine—Estilo B ..................................... 900511
Remoção e Instalação do Assento
para Instrutor ........................................... 900511
Remoção e Instalação da Porta da
Cabine ..................................................... 900513
Desmontagem e Montagem da
Porta da Cabine....................................... 900514
Batedor da Trava da Porta da
Cabine ..................................................... 900516
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Cabine
Outros Materiais
Número Nome Uso
AR54749 (U.S.) Sabão Líquido Aplique no Molde
T803324,0000757 5416FEB061/1
H83632 —UN—07JUN05
no lugar é do tipo uretano. Quando instalar esse vidro,
use um método adesivo compatível com o adesivo
uretano.Esses tipos de adesivo NÃO ESTÃO disponíveis
na John Deere.
Veja a etiqueta do fabricante do adesivo/catalizador
e a PLANILHA DE DADOS DE SEGURANÇA para
precauções de segurança.
O tempo de cura desse tipo de adesivo depende das a colhedora, tome cuidado nas primeiras 48 horas para
condições do tempo (calor e umidade). Após instalar evitar solavancos e choques, ao passar por uma barreira,
esse vidro, recomendase não usar a colhedora durante etc.
o período de cura. No entanto, se for necessário operar
OUO6046,0001EA8 5423MAR061/12
H63271 —UN—30MAR00
A—Parafuso de Fixação (3 B—Quebrasol
usados)
PN=427
Cabine
H63270 —UN—30MAR00
A—Abas (5 usadas) B—Revestimento do Teto
OUO6046,0001EA8 5423MAR063/12
H83549 —UN—23MAY05
OUO6046,0001EA8 5423MAR064/12
H83552 —UN—23MAY05
PN=428
Cabine
A—Capa C—Chapa
B—Porca
H83553 —UN—23MAY05
OUO6046,0001EA8 5423MAR066/12
H83554 —UN—23MAY05
OUO6046,0001EA8 5423MAR067/12
A—Parafuso de Fixação (3
usados)
H76826 —UN—08MAY03
PN=429
Cabine
H83557 —UN—23MAY05
Montagem da Cabine Dianteira
H83558 —UN—23MAY05
Montagem da Cabine Traseira
OUO6046,0001EA8 5423MAR069/12
H83561 —UN—23MAY05
PN=430
Cabine
H40068 —UN—10OCT88
14. Deslize as braçadeiras (B) no párabrisa conforme
especificado (C).
Especificação
Braçadeiras do Pára
brisa—Espaçamento
Aproximado................................................................................. 600 mm
(24 pol.)
A—Área para o Adesivo C—Localização da Braçadeira
15. Dobre a haste (D) das duas braçadeiras. B—Braçadeira D—Haste da Braçadeira
OUO6046,0001EA8 5423MAR0611/12
A—Suporte D—Calços
B—Painel Superior E—Haste da Braçadeira
C—Parafuso da Braçadeira
D C
OUO6046,0001EA8 5423MAR0612/12
PN=431
Cabine
H83614 —UN—26MAY05
2. Retire os parafusos de fixação (B e C).
3. Retire a antena de comunicações/CB (D).
OUO6046,0001EA9 5416FEB061/2
H83571 —UN—23MAY05
da cabine para verificar se há defeitos.
Substitua conforme necessário.
A—Antena
OUO6046,0001EA9 5416FEB062/2
H83549 —UN—23MAY05
procedimento neste grupo.)
3. Retire as porcas (A e B) e o braço do limpador (C).
PN=432
Cabine
H83552 —UN—23MAY05
OUO6046,0001EAA 5416FEB062/8
A—Capa C—Chapa
B—Porca
H83553 —UN—23MAY05
OUO6046,0001EAA 5416FEB063/8
H83554 —UN—23MAY05
PN=433
Cabine
H83580 —UN—24MAY05
H83581 —UN—24MAY05
OUO6046,0001EAA 5416FEB065/8
A—Presilha (3 usadas)
PN=434
Cabine
H83585 —UN—24MAY05
colocados e os conectores dos faróis de xenônio
de alta intensidade estejam desligados.
H83586 —UN—24MAY05
15. Desligue os conectores (D) do lastro.
16. Passe o chicote principal por cima da cabine através
do orifício de acesso (C) e para dentro da cabine.
17. Retire o parafuso (E) e o cabo da antena de
comunicações/CB.
A—Conector E—Parafuso
B—Suporte de Farol (4 usados) F— Fio da Antena
C—Orifício de Acesso G—Parafuso de Fixação
D—Conector (2 usados)
PN=435
Cabine
H83557 —UN—23MAY05
CUIDADO: O peso aproximado do teto interno
da cabine é 31 kg (69 lb).
Especificação
Teto Interno da
Cabine—Peso................................................................................. 31 kg
(69 lb)
Montagem Dianteira da Cabine
20. Retire o teto interno da cabine da colhedora.
21. Conserte ou substitua o teto interno da cabine
conforme necessário.
22. Ao substituir o teto da cabine, execute as etapas a
seguir:
H83596 —UN—26MAY05
• Retire os altofalantes (Veja o procedimento na
Seção 40, Grupo 30.)
• Retire as luzes da cabine. (Veja o procedimento na
Seção 40, Grupo 25.)
• Retire o Lastro. (Veja o procedimento na Seção 40,
Grupo 25.)
23. Instale na ordem inversa da retirada.
A—Montagem Dianteira da C—Bico de Limpeza
Cabine (2 usadas)
B—Montagem Traseira da
Cabine (2 usadas)
OUO6046,0001EAA 5416FEB068/8
PN=436
Cabine
H83575 —UN—01JUN05
revestimento frontal (E) para soltálo das presilhas.
Remova o revestimento frontal.
3. Retire a guarnição da janela traseira.
4. Remova o gancho de proteção.
5. Mova a tira de proteção da porta para alcançar e
retirar o parafuso (C).
NOTA: Os chicotes do painel superior e da luz do A—Painel Superior de Controle E—Revestimento Frontal
B—Tampa do Amplificador de F— Local
teto não precisam ser desconectados para Som (2 usadas) G—Presilha (4 usadas)
remover o revestimento. C—Parafuso
D—Luz do Teto
6. Painel de controle inferior (A) e luz do teto (D).
7. Retire as tampas do amplificador de som (B).
9. Passe o painel de controle superior e a luz do teto
8. Usando uma espátula, remova o revestimento da pelos orifícios no revestimento e retire o revestimento.
estrutura da cabine para soltar o revestimento das
presilhas (G) nos locais (F) e o revestimento inferior. 10. Instale na ordem inversa da retirada.
OUO6046,0001EAB 5416FEB061/1
N56385 —UN—22MAR01
A—Cesto de Armazenamento C—Assento para Instrutor
B—Botão
OUO6083,000073E 5423MAR061/4
PN=437
Cabine
N56383 —UN—29MAR01
7. Instale o centro de carga (B), a braçadeira de
montagem e as porcas (A) atrás do assento para
instrutor.
8. Posicione com cuidado o assento para instrutor (C) e
coloque os parafusos (A).
N56386 —UN—29MAR01
OUO6083,000073E 5423MAR063/4
N56385 —UN—22MAR01
OUO6083,000073E 5423MAR064/4
PN=438
Cabine
H73474 —UN—01OCT02
1. Retire os anéis elásticos (A) e os pinos da dobradiça
(B).
2. Retire a porta da cabine.
3. Conserte ou substitua a porta da cabine conforme
necessário.
4. Instale a porta da cabine usando pinos da dobradiça
(B) e anéis elásticos (A).
H73475 —UN—01OCT02
OUO6030,00001BC 5416FEB061/1
PN=439
Cabine
5 6
1
7
4 2
8 3
12
9
10
15
11
37
13
34 14
32 33
31
36
35
10
11
16
17
19
20
18
21
22
30
27
29
23
28
24
28
H73479 —UN—02OCT02
25
26
PN=440
Cabine
1— Porca de Retenção 11— Arruela (2 usadas) 21— Arruela 31— Porca Autofrenante (2
2— Arruela de Mola (2 usadas) 12— Parafuso (2 usados) 22— Tampa usadas)
3— Batedor 13— Suporte 23— Parafuso 32— Arruela (2 usadas)
4— Parafusos de Cabeça de 14— Espaçador 24— Pino (2 usados) 33— Arruela
Soquete (2 usados) 15— Porta 25— Dobradiça (2 usadas) 34— Parafuso
5— Parafuso 16— Buchas 26— Anel Elástico (2 usados) 35— Isolante
6— Tampa 17— Junta 27— Buchas 36— Arruela
7— Trava 18— Alavanca 28— Arruela (8 usadas) 37— Porca Autofrenante
8— Rolamento 19— Junta 29— Arruela de Tranca (4 usadas)
9— Tubo 20— Buchas 30— Parafuso (4 usados)
10— Porca (2 usadas)
PN=441
Cabine
C
B
D
H73480 —UN—02OCT02
A—Parafusos de Cabeça de B—Chapa do Batedor C—Arruela de Mola (2 usadas) D—Porca de Retenção
Soquete (2 usados)
PN=442
Seção 100
Sistema do Cortador de Pontas
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM053510264 —UN—10AUG05
PN=445
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
1— Vedação contra Poeira 7— Vedante de Superfície do Eixo 13— Válvula 19— Compartimento
2— Compartimento do 8— Chapa de Desgaste 14— Anel de Compensação 20— Anel O
Rolamento 9— Eixo de Acionamento 15— Vedação da Face Externa 21— Conjunto do Tampão
3— Anel O 10— Motor tipo Geroler 16— Vedação da Face Interna 22— Parafuso
4— Anel de Segurança 11— Acionamento da Válvula 17— Pino
5— Vedação do Eixo 12— Placa da Válvula 18— Mola
6— Conjunto do Eixo
T803324,00007EB 5410AUG052/2
Ferramentas Recomendadas
6. Prensa
1. Chave de Torque capacidade de 57 Nm (50 lbft)
7. 2 Prisioneiros de Alinhamento 200 x 9,5 mm de
2. PédeCabra 300450 mm (1216 In) diâmetro com Roscas 3/824 UNF de 25 mm de
comprimento (3/824 x 8 In UNF com 1 polegada
3. Soquete 9/16 In de roscas)
4. Chave de Fenda Pequena ponta de 50200x6,5 mm 8. Ferramenta de Instalação da Vedação (0841306323)
(68 x 1/4 In)
5. Chave Allen 3/16
T803324,00007EC 5410AUG051/1
Desmontagem
Sempre trabalhe em uma área limpa, pois a limpeza é
extremamente importante durante a reparação de um
motor hidráulico. Antes de desconectar as linhas, limpe
bem a área de abertura do motor. Utilize uma escova
de aço para remover materiais estranhos e detritos das
juntas externas do motor. Ao instalar o retentor no eixo
e o conjunto do rolamento, verifique o eixo, ranhuras ou
estrias e remova todos os entalhes, rebarbas, e bordas
afiadas que possam danificar as vedações do eixo. Antes
de iniciar os procedimentos de desmontagem, drene o
óleo de dentro do motor1.
CM002500096 —UN—23MAY00
1. Coloque o motor em uma morsa com o eixo de saída
virado para baixo. Prenda o outro lado do flange de
montagem do motor, não o compartimento. A pressão
excessiva de fixação no compartimento causará
distorção. Ao fixar, utilize um dispositivo protetor na
morsa, tal como garras especiais macias, pedaços de
borracha dura ou madeira. Faça marcas nas seções
para o alinhamento.
2. Remova os quatro parafusos (22) do motor.
1
A John Deere recomenda que se mantenha o motor em
uma morsa durante a desmontagem.
Continua na página seguinte T803324,00007EE 5410AUG051/2
PN=446
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM002500097 —UN—23MAY00
7. Remova as vedações internas e externas (15 e 16)
do anel de compensação.
8. Levante a válvula (13).
9. Remova a placa da válvula (12).
10. Remova o anel O (3) da placa da válvula.
11. Remova o acionador da válvula (11).
12. Remova o motor tipo geroler (10). Prenda os roletes 18. Remova o eixo e o conjunto do rolamento (6) do
localizados na parte externa do anel do geroler, se compartimento (2).1 Use uma prensa para removêlo.
estiverem soltos. Se o motor tiver uma chave, remova a chave antes de
remover o conjunto do eixo.
13. Remova o acionador (9).
19. Utilize uma pequena chave de fenda para remover a
14. Remova o anel O (3) da placa de desgaste (8). vedação do eixo (5), a arruela de segurança (4) e a
15. Remova a placa de desgaste (8). vedação contra poeira (1). Não danifique o orifício
do compartimento.
16. Remova a vedação do eixo (7) da placa de desgaste.
17. Remova o anel O (3) do compartimento do rolamento
(2).
1
As peças individuais do eixo e do conjunto do rolamento não são vendidas
separadamente e devem ser substituídas como uma unidade completa.
T803324,00007EE 5410AUG052/2
PN=447
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Montagem
1. Utilize uma prensa para instalar a vedação contra
poeira (1) dentro do orifício externo do compartimento
do rolamento (2). A aba da vedação deve estar virada
para fora. Se não houver uma prensa disponível,
utilize um martelo de plástico ou de borracha, tomando
cuidado para não danificar a vedação nem deixála
penetrar dentro do orifício.
2. Coloque a arruela de segurança (4) no orifício
de vedação. Coloque a vedação do eixo (5) na
ferramenta de instalação (0841306323). Pressione
a vedação no orifício de vedação localizado no
CM053510265 —UN—15AUG05
compartimento.
3. Fixe o compartimento (2) na morsa, pelo flange de
montagem, com a extremidade do eixo de saída
virada para baixo.
4. Coloque uma luva de proteção ou fita adesiva sobre
as estrias do eixo. Aplique graxa no diâmetro interno
das vedações contra poeira e no eixo (1 e 5). Instale o
eixo e o conjunto do rolamento, se necessário, utilize
uma prensa. Não corte nem distorça a vedação do
eixo.1 A—Maior Cavidade Aberta F— Acionamento da Válvula
B—Orifício de Drenagem da G—Motor tipo Geroler
5. Aplique lubrificante no anel O (3) e instaleo no Caixa H—Orifício de Alívio de
C—Um dos seis pórticos se Pressão
compartimento do rolamento. abre para o lado de fora I— Orifício de Drenagem da
D—Válvula Caixa
6. Os prisioneiros de alinhamento são bastante úteis na E—Placa da Válvula J— A linha grossa é para traçar
montagem desse motor. (Veja a lista de ferramentas o alinhamento das peças
para conhecer as dimensões de fabricação). Instale
os dois prisioneiros, diagonalmente opostos entre si,
no compartimento do rolamento.
14. Aplique uma fina camada de lubrificante no anel O (3)
7. Instale a vedação de superfície do eixo (7) na placa e instale no sulco da placa da válvula (12, E).
de desgaste (8), conforme mostrado. Não distorça
a vedação. 15. Alinhe o entalhe, localizado na parte de fora da placa
da válvula com o entalhe localizado no geroler.
8. Instale a placa de desgaste (8).
16. Etapa 2 da Sincronização Localize a fenda de
9. Aplique uma fina camada de lubrificante no anel O (3) abertura na placa da válvula que está alinhada com a
e instale a placa de desgaste. maior cavidade aberta do geroler.
10. Instale o acionador (9) no eixo de saída. 17. Etapa 3 da Sincronização Localize uma das
aberturas laterais da válvula e alinhe essa abertura
11. Alinhe o entalhe, localizado na parte exterior do
com uma fenda da placa da válvula aberta com a
geroler (10), com o entalhe localizado na placa
maior cavidade aberta do geroler. Instale a válvula
de desgaste. Instale o geroler contra a placa de
girandoa no sentido horário até que o dente da estria
desgaste. Aperte os roletes do anel externo, se
engate (no máximo 1/2 dente da estria). Isto fornece
estiverem frouxos.
a rotação adequada quando pressurizada.
12. Instale o acionador da válvula (11, F) no geroler (G).
18. Instale os dois pinos (17) e as molas (18) nos furos
Nesse ponto, a instalação envolve 3 etapas para
localizados no orifício do compartimento (19).
sincronizar o motor. A sincronização determina a
direção da rotação do eixo de saída. 19. Aplique uma fina camada de lubrificante no anel O (3)
e instaleo no compartimento da válvula.
13. Etapa 1 da Sincronização Localize a maior
cavidade aberta no geroler. Faça uma marca no local
dessa cavidade, na parte de fora da borda do geroler.
1
Danos ao eixo causarão vazamento externo.
Continua na página seguinte T803324,00007F0 5410AUG051/2
PN=448
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM053510266 —UN—16AUG05
dobre as vedações de superfície. Quaisquer danos a
essas vedações afetará o funcionamento do motor.
21. Alinhe os entalhes do pino localizados no anel de
compensação com os pinos (17) localizados no orifício
do compartimento da válvula. Instale o conjunto do
anel de compensação no compartimento da válvula.
22. Insira o seu dedo no pórtico do compartimento e
aplique pressão na lateral do conjunto do anel de
compensação. Mantenha o anel em posição até que
K—Entalhe do Pino M—Vedação Externa
o compartimento da válvula esteja no lugar, contra L— Vedação Interna N—Anel de Compensação
a placa da válvula.
23. Depois de instalar o compartimento da válvula na
placa da válvula, verifique se o alinhamento está os prisioneiros de alinhamento e instale os parafusos
correto. Empurre o compartimento da válvula para remanescentes. Aperte os quatro parafusos a 50 Nm
baixo. Você deve perceber um leve movimento da (38 lbft).
mola. 25. Instale o anel O (20) no bujão de drenagem (21) e
24. Instale e aperte com o dedo os dois parafusos (22) depois instale o bujão no compartimento da válvula.
opostos aos prisioneiros de alinhamento. Remova Aperte com torque de 6 Nm (4 lbft).
T803324,00007F0 5410AUG052/2
Reparação do Cortador de Pontas Muito cuidado deve ser tomado para assegurar que todos
O cortador de pontas consiste de uma estrutura resistente os parafusos e porcas estejam sempre bem firmes a fim
com dois conjuntos de tambores de coleta. São de minimizar os danos aos componentes giratórios e
individualmente acionados por motores de roda. fixos.
O disco de corte de oito lâminas é montado entre os Muito cuidado deve ser tomado para assegurar que o
tambores de coleta. tambor de coleta esteja balanceado para evitar vibração.
PN=449
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Remoção do Conjunto do Cortador de Pontas 3. Remova o cubo estriado do eixo do motor do cortador
de pontas.
CUIDADO: Para evitar possíveis ferimentos,
remova as lâminas do cortador de pontas do 4. Identifique, remova e cubra as mangueiras hidráulicas
disco antes de desmontálo ou remova todo o e conexões.
conjunto do cortador de pontas da colhedora. 5. Remova o motor do cortador de pontas da estrutura
do cortador.
1. Remova as lâminas segmentares do cortador de
pontas. NOTA: Será necessário aplicar calor para remover
a porca, porque usouse Araldite ou Loctite
2. Remova o disco do cortador de pontas e o tambor durante a montagem.
(9) juntos.
T803324,00007F3 5416AUG051/1
PN=450
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM053510267 —UN—16AUG05
PN=451
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
1— Montagem da Estrutura do 15— Porca Autofrenante 29— Placa da Barra de 43— N/A
Triturador 16— Anel Elástico Cisalhamento 44— Estrutura de Vedação
2— Tampa do Tambor do 17— Arruela de Suporte 30— Parafuso RMTElab (Posicionada
Triturador 18— Cubo do Rolamento 31— Chapa Esquerda da Placa na montagem final com o
3— Porca Autofrenante 19— Rolamento de Carga tambor posicionado).
4— Contrapino 20— Adaptador do Ventilador do 32— Chapa Direita da Placa de 45— Calço da Lâmina do
5— Tampa do Triturador do Extrator Carga Triturador
Cortador de Pontas 21— Conjunto do Tambor do 33— N/A 46— Tampa do Triturador do
6— Bujão de expansão Cortador de Pontas 34— Parafuso Cortador de Pontas
7— Parafuso 22— Parafuso 35— Conjunto de Montagem do 47— PassaFios de Borracha
8— Arruela de Encosto 23— Lâmina Segmentar Motor 48— Passafios
9— Arruela 24— Porca 36— N/A 49— Proteção RMT
10— Parafuso HB 25— Parafuso 37— N/A 50— Correia do Triturador do
11— Parafuso 26— Arruela de Encosto 38— Arruela de Encosto Cortador de Pontas
12— Arruela HD 27— Conjunto da Placa de Base 39— Placa do Disco de Coleta 51— Montagem da Correia do
13— Blindagem do Triturador do do Cortador de Pontas 40— Placa do Cubo do Coletor Triturador do Cortador de
Cortador de Pontas 28— Placa da Barra de 41— Parada do Tambor (Somente Pontas
14— Parafuso Cisalhamento Transporte) 52— Parafuso
42— N/A 53— Porca Autofrenante
T803324,00007F6 5416AUG052/2
O cortador de pontas consiste de uma estrutura resistente Verifique se o disco de coleta e o tambor do cortador de
que tem dois conjuntos de discos de coleta. São pontas estão balanceados para evitar vibração.
individualmente acionados por motores de roda.
CUIDADO: Para evitar possíveis ferimentos,
O tambor do cortador de pontas de vinte e oito lâminas
remova as lâminas do cortador de pontas do
acionado por um motor de engrenagem é montado entre
disco antes de desmontálo ou remova todo o
o disco de coleta.
conjunto do cortador de pontas da colhedora.
Muito cuidado deve ser tomado para assegurar que todos
os parafusos e porcas estejam sempre bem firmes a fim
T803324,00007F7 5416AUG051/1
PN=452
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=453
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=454
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Cilindro de Rolo
CM053510269 —UN—17AUG05
NOTA: Use a Loctite 271 nas roscas do item 3. Continua na página seguinte T803324,00007FC 5417AUG051/2
PN=455
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
2. Usando uma chave inglesa (0840030555), afrouxe 5. Remova o pistão (5), o cabeçote (6) e o colar (7) do
o colar de travamento (7) no conjunto do tubo do conjunto da haste (9).
cilindro (1).
T803324,00007FE 5417AUG051/1
Limpeza e Inspeção
3. Utilizando uma escova de aço, remova a Loctite
curada das roscas do parafuso.
CUIDADO: Não use um solvente inflamável
para limpar as peças do cilindro. Poderá 4. Limpe e inspecione as roscas do colar de travamento.
ocorrer uma explosão dentro do cilindro, no
momento da pressurização, se uma simples 5. Inspecione a haste para verificar se há arranhões ou
gota de qualquer solvente inflamável ficar rebarbas. Verifique a parte interna do tubo para ver se
dentro da área confinada do cilindro. há arranhões ou entalhes. Substitua se necessário.
6. Remova e descarte todas as vedações e anéis O.
1. Todas as peças devem ser completamente limpas e A John Deere recomenda que todas as vedações e
mantidas limpas durante a inspeção e a montagem. anéis O sejam substituídos na remontagem.
Use um solvente nãoinflamável para limpar e
ar comprimido para a secagem. Se utilizar ar, 7. Inspecione, interna e externamente, o cabeçote e
certifiquese que ele esteja filtrado para remover todas o pistão para verificar se há entalhes ou desgaste
as contaminações e água. excessivo. Substitua se necessário.
2. Remova a Loctite curada das roscas internas da haste
do cilindro. Coloque uma tarraxa na extremidade da
haste.
T803324,00007FF 5417AUG051/1
PN=456
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
CM053510271 —UN—17AUG05
PN=457
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
H63611 —UN—14APR00
A—Pórtico B—Chave de Fenda
T803324,0000802 5417AUG051/2
CM053510270 —UN—17AUG05
PN=458
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
Motor de Engrenagem
CM002500294 —UN—14JUL00
PN=459
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=460
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=461
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=462
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=463
Coletor, Divisor de Linha, Rolo de Alimentação e Motor do Elevador
PN=464
Seção 105
Sistema Divisor de Cultura
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Divisor de Cultura
Divisor de Linha
CM053510274 —UN—17AUG05
PN=467
Divisor de Cultura
Remoção do Divisor de Linha desgaste, sua reparação poderá ser feita enquanto
estiver na colhedora. Para executar os trabalhos nas
NOTA: Veja o Manual de Peças para o detalhamento estruturas do divisor de linha, elas devem ser removidas
completo do divisor de linha. do chassi da colhedora.
Talvez não seja necessário remover o divisor de linha
da colhedora. Se não houver dano estrutural ou de
T803324,0000819 5427SEP071/1
Limpeza e Inspeção
3. Verifique a vedação do motor quanto a vazamento.
1. Se o rolamento estiver danificado ou gasto, Substitua conforme necessário.
substituao. Veja o Manual de Peças John Deere para
saber os números das peças de reposição. 4. Verifique as peças estruturais quanto ao desgaste ou
danos. Conserte ou substitua conforme necessário.
2. Verifique a condição das estrias e eixos
correspondentes. Conserte ou substitua conforme
necessário.
T803324,000081B 5417AUG051/1
Montagem da Sapata do Divisor de Linha usadas para direcionar a cana para os cortadores de
base. Os conjuntos da sapata são presos ao divisor de
Devido às diferentes condições de colheita e tipos de linha com um parafuso e suportados por uma corrente
cultivo, as montagens das sapatas do divisor de linha são de ajuste na traseira.
T803324,000081D 5417AUG051/1
Remoção da Sapata do Divisor de Linha 2. Levante a colhedora até que a estrutura principal
1. Baixe a colhedora até o chão; desconecte a corrente libere o conjunto da sapata do divisor de linha e
de suporte e retire o parafuso. remova.
T803324,000081E 5417AUG051/1
PN=468
Divisor de Cultura
Roda Reguladora
CQ282584 —UN—11FEB09
PN=469
Divisor de Cultura
PN=470
Seção 110
Sistema do Cortador de Base
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510663 —UN—15OCT07
PN=473
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
1— Conjunto do Eixo do Cortador 11— Arruela da Haste do 21— Parafuso (30) 31— Anel Elástico (2)
de Base (2) Cortador de Base (2) 22— Junta da Tampa do Cubo (3) 32— Anel de Vedação
2— Adaptador da Vedação do 12— Porca da Rosca Fina 23— Tampa (3) 33— Montagem do Anteparo (2)
Cortador de Base (2) Entalhada (2) 24— Parafuso (18) 34— Bujão Magnético (3)
3— Vedação do Lábio (Superior) 13— Parafuso (2) 25— Conexão 35— Medidor
Simples (2) 14— Porca Autofrenante (2) 26— Retrocessos (8) 36— Vedação do Anel V (2)
4— Vedação (Inferior) (2) 15— Rolamento (4) 27— Porcas Autofrenante (16) 37— Graxeira (2)
5— Conjunto da Caixa do 16— Engrenagem do Pinhão do 28— Parafuso (16) 38— Válvula de Retenção (5
Cortador de Base Cortador de Base 29— Arruela Plana (16) pound) (2)
6— Parafuso (4) 17— Engrenagem Intermediária 30— Arruela de Encosto (30)
7— Rolamento do Cone (4) do Pinhão
8— Arruela Plana (4) 18— Pino Guia (3)
9— Capa do Rolamento (4) 19— Junta da Tampa do Cortador
10— Engrenagem da Haste do de Base
Cortador de Base (2) 20— Tampa do Cortador de Base
GB52027,0000860 5421JAN092/2
PN=474
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
33
30
33
18
31
23
22
20
12
11
10
17
16
15
7
9
3
34
5 37
38
35
34
7
36
4
1 CQ282569 —UN—11DEC08
PN=475
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
1— Conjunto do Eixo do Cortador 11— Arruela da Haste do 21— Parafuso (30) 31— Anel Elástico (2)
de Base (2) Cortador de Base (2) 22— Junta da Tampa do Cubo (3) 32— Anel de Vedação
2— Adaptador da Vedação do 12— Porca da Rosca Fina 23— Tampa (3) 33— Montagem do Anteparo (2)
Cortador de Base (2) Entalhada (2) 24— Parafuso (18) 34— Bujão Magnético (3)
3— Vedação do Lábio (Superior) 13— Parafuso (2) 25— Conexão 35— Medidor
Simples (2) 14— Porca Autofrenante (2) 26— Retrocessos (8) 36— Vedação do Anel V (2)
4— Vedação (Inferior) (2) 15— Rolamento (4) 27— Porcas Autofrenante (16) 37— Graxeira (2)
5— Conjunto da Caixa do 16— Engrenagem do Pinhão do 28— Parafuso (16) 38— Válvula de Retenção (5
Cortador de Base Cortador de Base 29— Arruela Plana (16) pound) (2)
6— Parafuso (4) 17— Engrenagem Intermediária 30— Arruela de Encosto (30)
7— Rolamento do Cone (4) do Pinhão
8— Arruela Plana (4) 18— Pino Guia (3)
9— Capa do Rolamento (4) 19— Junta da Tampa do Cortador
10— Engrenagem da Haste do de Base
Cortador de Base (2) 20— Tampa do Cortador de Base
GB52027,0000861 5421JAN092/2
CQ280263 —UN—27FEB08
CM073510664 —UN—03MAR08
PN=476
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510665 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN092/31
CM073510666 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN093/31
CM073510667 —UN—03MAR08
PN=477
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510668 —UN—03MAR08
CM073510664 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN095/31
PN=478
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510669 —UN—03MAR08
3520
15
CQ282574 —UN—20JAN09
3522
CM073510670 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN096/31
PN=479
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CQ280264 —UN—27FEB08
secar de 4 a 6 horas antes de adicionar óleo.
CM073510671 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN097/31
PN=480
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510673 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN099/31
PN=481
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CQ280265 —UN—27FEB08
CM073510674 —UN—03MAR08
CM073510675 —UN—03MAR08
CM073510676 —UN—03MAR08
PN=482
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510677 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0911/31
PN=483
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510679 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0913/31
CM073510680 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0914/31
CM073510681 —UN—03MAR08
PN=484
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510682 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0916/31
CM073510683 —UN—15OCT07
CM073510684 —UN—03MAR08
PN=485
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510685 —UN—03MAR08
CM073510686 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN0918/31
PN=486
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510687 —UN—03MAR08
CQ280267 —UN—27FEB08
CM073510688 —UN—03MAR08
PN=487
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510689 —UN—03MAR08
a fenda na porca (12). Instale o parafuso (13)
com a porca autofrenante (14).
CQ280268 —UN—27FEB08
CM073510690 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0920/31
PN=488
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510692 —UN—03MAR08
3520
15
17
16
CQ282576 —UN—21JAN09
3522
CM073510693 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN0922/31
PN=489
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510694 —UN—03MAR08
CQ280274 —UN—27FEB08
CM073510695 —UN—03MAR08
Continua na página seguinte GB52027,0000855 5420JAN0923/31
PN=490
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510696 —UN—03MAR08
CQ280270 —UN—27FEB08
GB52027,0000855 5420JAN0924/31
CQ280275 —UN—27FEB08
NOTA: Use uma graxa multiuso SAE de pressão extrema
contendo de 3 a 5% de bissulfeto de molibdênio para
encher as cavidades de graxa. Essa é a mesma
graxa recomendada usada para lubrificar todos os
outros locais que requerem graxa na colhedora.
PN=491
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510698 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0926/31
CM073510699 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0927/31
CM073510700 —UN—03MAR08
Use Loctite 242 (azul) em todos os parafusos e aperte
a 47.4 N∙m (35 lbft).
PN=492
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510701 —UN—03MAR08
GB52027,0000855 5420JAN0929/31
PN=493
Caixa de Câmbio do Cortador de Base
CM073510703 —UN—16OCT07
GB52027,0000855 5420JAN0931/31
PN=494
Seção 115
Sistema do Rolo de Alimentação
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Rolo de Derrubada
Rolo Tombador
CM053510275 —UN—17AUG05
PN=497
Rolo de Derrubada
1— Rolo Tombador 6— Parafuso Allen 11— Parafuso Allen 16— Arruela de Encosto
2— Arruela de Encosto 7— Estria do Cubo 12— Contraporca 17— Contraporca
3— Arruela de Encosto 8— Espaçador 13— Porca Allen 18— Bujão de Expansão
4— Adaptador de Estria do Cubo 9— Conjunto de Montagem do 14— Placa Ondulada da Pá
5— Parafuso Allen Motor 15— Parafuso Allen
10— Proteção de Rolo
T803324,000081F 5417AUG052/2
PN=498
Grupo 10
Rolo Levantador (B1)
CM053510276 —UN—22AUG05
PN=499
Rolo Levantador (B1)
1— Alojamento do Rolamento 10— Parafuso Allen 19— Graxeira 28— Batente de Borracha
Externo 11— Rolamento da Esfera da 20— Planilha de Espaçamento 29— Parafuso de Ajuste
2— Arruela de Encosto Carreta 21— Eixo do Rolo Externo 30— Parafuso Allen
3— Porca Allen 12— Graxeira 22— Montagem do Motor 31— Porca Allen
4— Adaptador de Cubo Estriado 13— Placa de Barra de Onda 23— Montagem do Rolamento do 32— Arruela de Encosto
5— Arruela de Encosto 14— Porca Allen Rolo de Alimentação 33— Graxeira
6— Parafuso Allen 15— Pino de Rolo 24— Parafuso Allen 34— Bujão de Expansão
7— Parafuso 16— Alojamento do Rolamento 25— Batente Fundido do Rolo de 35— Graxeira
8— Cubo Estriado Externo Alimentação
9— Parafuso Allen 17— Rolo 26— Espaçador de Batente
18— Graxeira 27— Contraporca
T803324,0000824 5417AUG052/2
NOTA: Não aplique Araldite nas estrias do adaptador. 5. O desvio de alinhamento máximo da parede lateral
Se for aplicada ao adaptador, a Araldite passará é de 5 mm (0.197 polegada). A flutuação da
para trás na vedação do motor. extremidade dos rolos que está entre os dois motores
é no máximo de 7 mm (0.275 polegada).
2. Aplique Araldite somente nas estrias internas do cubo
(4).
3. Aplique Araldite e aperte o parafuso (3, 24) a 109 N
m (80 lbft).
T803324,0000827 5403OCT071/1
PN=500
Grupo 15
Rolo de Alimentação Inferior
CM053510277 —UN—22AUG05
PN=501
Rolo de Alimentação Inferior
1— Alojamento do Rolamento 10— Parafuso Allen 19— Graxeira 28— Batente de Borracha
Externo 11— Rolamento da Esfera da 20— Planilha de Espaçamento 29— Parafuso de Ajuste
2— Arruela de Encosto Carreta 21— Eixo do Rolo Externo 30— Parafuso Allen
3— Porca Allen 12— Graxeira 22— Montagem do Motor 31— Porca Allen
4— Adaptador de Cubo Estriado 13— Placa de Barra de Onda 23— Montagem do Rolamento do 32— Arruela de Encosto
5— Arruela de Encosto 14— Porca Allen Rolo de Alimentação 33— Graxeira
6— Parafuso Allen 15— Pino de Rolo 24— Parafuso Allen 34— Bujão de Expansão
7— Parafuso 16— Alojamento do Rolamento 25— Batente Fundido do Rolo de 35— Graxeira
8— Cubo Estriado Externo Alimentação
9— Parafuso Allen 17— Rolo 26— Espaçador de Batente
18— Graxeira 27— Contraporca
T803324,0000828 5422AUG052/2
PN=502
Grupo 20
Rolo de Alimentação Superior
CM053510278 —UN—22AUG05
PN=503
Rolo de Alimentação Superior
1— Alojamento do Rolamento 10— Parafuso Allen 19— Graxeira 28— Batente de Borracha
Externo 11— Rolamento da Esfera da 20— Planilha de Espaçamento 29— Parafuso de Ajuste
2— Arruela de Encosto Carreta 21— Eixo do Rolo Externo 30— Parafuso Allen
3— Porca Allen 12— Graxeira 22— Montagem do Motor 31— Porca Allen
4— Adaptador de Cubo Estriado 13— Placa de Barra de Onda 23— Montagem do Rolamento do 32— Arruela de Encosto
5— Arruela de Encosto 14— Porca Allen Rolo de Alimentação 33— Graxeira
6— Parafuso Allen 15— Pino de Rolo 24— Parafuso Allen 34— Bujão de Expansão
7— Parafuso 16— Alojamento do Rolamento 25— Batente Fundido do Rolo de 35— Graxeira
8— Cubo Estriado Externo Alimentação
9— Parafuso Allen 17— Rolo 26— Espaçador de Batente
18— Graxeira 27— Contraporca
T803324,000082C 5422AUG052/2
PN=504
Seção 120
Sistema do Picador
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Caixa do Picador
CM053510283 —UN—23AUG05
A — Instale a engrenagem (41) com o lado marcado com um X voltado para direção oposta do motor.
PN=507
Caixa do Picador
1— Montagem da Caixa do 15— Arruela 29— Junta da Tampa de Acesso 43— Arruela
Picador 16— Pino 30— Junta da Tampa de Acesso 44— Pino
2— Pino 17— Pista do Rolamento 31— Junta do Suporte do 45— Alavanca de Ajuste do
3— Cubo do Rolamento 18— Eixo do Pinhão Rolamento Picador
4— Adaptador da Engrenagem 19— Rolamento Esférico 32— Anel O do Motor do Picador 46— Ajuste de Pino
Principal 20— Suporte do Rolamento 33— Conector 47— Parafuso Allen
5— Plugue de Expansão 21— Arruelatrava 34— Anel de Vedação 48— Placa de Encosto da Caixa
6— Parafuso Allen 22— Parafuso Allen 35— Conjunto da Tampa da Caixa do Picador
7— Rolamento do Comparti 23— Vedação do Picador 49— Placa de Retenção
mento de Vedação 24— Embreagem do Picador 36— Copo de ventilação 50— Arruela
8— Pino 25— Volante do Motor 37— Conjunto da Tampa Superior 51— Pino
9— Pino Guia 26— Anel de Vedação da Caixa do Picador 52— Indicador
10— Rolamento do Rolete 27— Bujão Magnético de 38— Placa da Tampa de Acesso 53— Duocone
Esférico Drenagem 39— Pino 54— Parafuso Allen
11— Anel de Retenção do 28— Junta da Tampa da Caixa do 40— Pino 55— Parafuso Allen
Rolamento Picador 41— engrenagem 56— Arruela
12— Pino 42— N/D
13— Vedação Duocone
14— engrenagem
T803324,0000846 5402OCT072/2
Remoção
1. Drene o óleo da caixa do picador.
CM073510582 —UN—10OCT07
T803324,0000847 5409OCT071/18
PN=508
Caixa do Picador
CM073510584 —UN—10OCT07
T803324,0000847 5409OCT073/18
CM073510585 —UN—10OCT07
5. Retire a tampa do cubo do volante, a porca, as de travamento de metal, o disco de fricção, o volante
arruelas, a placa de pressão da embreagem, o disco e o cubo estriado.
Continua na página seguinte T803324,0000847 5409OCT074/18
PN=509
Caixa do Picador
CM073510586 —UN—10OCT07
T803324,0000847 5409OCT075/18
CM073510587 —UN—03MAR08
T803324,0000847 5409OCT076/18
CM073510588 —UN—03MAR08
PN=510
Caixa do Picador
CM073510589 —UN—10OCT07
T803324,0000847 5409OCT078/18
CM073510590 —UN—03MAR08
T803324,0000847 5409OCT079/18
CM073510591 —UN—03MAR08
PN=511
Caixa do Picador
CM073510592 —UN—03MAR08
T803324,0000847 5409OCT0711/18
CM073510593 —UN—03MAR08
T803324,0000847 5409OCT0712/18
CM073510594 —UN—24MAR08
PN=512
Caixa do Picador
CM073510595 —UN—24MAR08
T803324,0000847 5409OCT0714/18
CM073510596 —UN—24MAR08
T803324,0000847 5409OCT0715/18
CM073510597 —UN—24MAR08
PN=513
Caixa do Picador
CM073510598 —UN—24MAR08
T803324,0000847 5409OCT0717/18
CM073510599 —UN—24MAR08
T803324,0000847 5409OCT0718/18
PN=514
Caixa do Picador
PN=515
Caixa do Picador
CM073510600 —UN—03MAR08
CQ280272 —UN—27FEB08
CM073510601 —UN—03MAR08
CQ280273 —UN—27FEB08
CM073510602 —UN—03MAR08
PN=516
Caixa do Picador
T803324,0000848 5427FEB083/8
CM073510603 —UN—03MAR08
T803324,0000848 5427FEB084/8
CM073510604 —UN—03MAR08
T803324,0000848 5427FEB085/8
CM073510605 —UN—03MAR08
PN=517
Caixa do Picador
CM073510606 —UN—03MAR08
271 (vermelho).
CM073510607 —UN—03MAR08
CM073510608 —UN—03MAR08
T803324,0000848 5427FEB087/8
T803324,0000848 5427FEB088/8
PN=518
Caixa do Picador
CM073510610 —UN—03MAR08
T803324,0000848 5427FEB089/8
CM073510611 —UN—03MAR08
superior do picador (57). Aplique Araldite nos
parafusos e dê torque a 119.3 N∙m (88 lbft).
T803324,0000849 5423AUG051/18
CM073510612 —UN—03MAR08
PN=519
Caixa do Picador
CM073510613 —UN—03MAR08
CM073510614 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG053/18
CM073510615 —UN—03MAR08
assentar a vedação.
4. Remova a outra metade da vedação da embalagem.
Passe álcool no anel O e no retentor dentro do
instalador de vedações (2221352540).
PN=520
Caixa do Picador
CM073510616 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG055/18
CM073510617 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG056/18
CM073510618 —UN—03MAR08
PN=521
Caixa do Picador
CM073510619 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG058/18
CM073510620 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG059/18
CM073510621 —UN—03MAR08
PN=522
Caixa do Picador
CM073510622 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG0511/18
CM073510623 —UN—03MAR08
alinhamento e substitua por parafusos (6) e arruelas
(43). Recubra todos os parafusos com Loctite 271
(Vermelho) e dê torque a 119.3 N∙m (88 lbft).
T803324,0000849 5423AUG0512/18
CM073510624 —UN—10OCT07
PN=523
Caixa do Picador
CM073510625 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG0514/18
CM073510626 —UN—03MAR08
15. Aplique anticorrosivo no cubo do eixo de rolamento
(3) no lado oposto do flange do parafuso.
T803324,0000849 5423AUG0515/18
CM073510627 —UN—03MAR08
PN=524
Caixa do Picador
CM073510628 —UN—03MAR08
T803324,0000849 5423AUG0517/18
CM073510629 —UN—03MAR08
superior.
T803324,0000849 5423AUG0518/18
CM073510630 —UN—24MAR08
para resfriar.
PN=525
Caixa do Picador
CM073510631 —UN—03MAR08
T803324,000084A 5423AUG052/10
CM073510632 —UN—03MAR08
427 N m (315 lbft).
T803324,000084A 5423AUG053/10
CM073510633 —UN—03MAR08
Aperte os parafusos (47) a 427 N m (315 lbft).
PN=526
Caixa do Picador
CM073510634 —UN—24MAR08
T803324,000084A 5423AUG055/10
CM073510597 —UN—24MAR08
Continua na página seguinte T803324,000084A 5423AUG056/10
PN=527
Caixa do Picador
CM073510635 —UN—24MAR08
CM073510636 —UN—24MAR08
T803324,000084A 5423AUG057/10
CM073510637 —UN—24MAR08
Continua na página seguinte T803324,000084A 5423AUG058/10
PN=528
Caixa do Picador
CM073510638 —UN—24MAR08
T803324,000084A 5423AUG059/10
CM073510639 —UN—24MAR08
T803324,000084A 5423AUG0510/10
CM073510640 —UN—24MAR08
PN=529
Caixa do Picador
CM073510641 —UN—24MAR08
5. Abasteça até o nível correto.
T803324,000107A 5410OCT072/5
CM073510642 —UN—24MAR08
T803324,000107A 5410OCT073/5
CM073510643 —UN—24MAR08
PN=530
Caixa do Picador
CM073510644 —UN—24MAR08
T803324,000107A 5410OCT075/5
PN=531
Caixa do Picador
CM073510704 —UN—23OCT07
PN=532
Caixa do Picador
Sistema do Picador
O sistema do picador corta toletes limpos e uniformes ao
cortar a cana entre duas lâminas opostas e enviálos ao
elevador. Este sistema é o mais importante para controlar
a qualidade das amostras de cana. Limpe periodicamente
o mecanismo do picador para evitar o crescimento de
bactérias. A lubrificação é muito importante, uma vez
que o sistema do picador funciona em alta velocidade e
impacto.
CM053510285 —UN—23AUG05
Fluxo de Cana
T803324,000084D 5423OCT071/1
PN=533
Caixa do Picador
CM053510286 —UN—23AUG05
1. Ao invés de tentar ressincronizar o picador quando
as lâminas começarem a se desgastar, as lâminas
superiores ou inferiores devem ser estendidas ou
presas novamente.
2. Lâminas gastas podem ser afiadas novamente com
usinagem.
3. Um espaçador deve ser adicionado para manter o
Fluxo de Cana
tamanho da lâmina dentro das especificações.
4. Alternadamente, as lâminas devem ser trocadas. excessivo da lâmina superior deve ser aparente neste
5. As lâminas precisam ter contato total, mas sem diagrama.
cinzelar ou tocar com dureza. NOTA: O picador diferencial não proporciona uma
O picador diferencial da John Deere foi projetado não ressincronização contínua para prolongar a vida da
apenas para estender a vida útil da lâmina, mas também lâmina ou manter a qualidade dos toletes.
para melhorar e manter a qualidade dos toletes.
NOTA: As lâminas precisam ter contato total, lâmina a
Uma análise desta ilustração mostra a ação das lâminas lâmina, mas sem cinzelar ou tocar com dureza.
lembrando tesouras. O problema encontrado pelo atraso
T803324,000084E 5423OCT071/1
CM073510705 —UN—24MAR08
T803324,0001086 5423OCT071/4
PN=534
Caixa do Picador
CM073510707 —UN—24MAR08
inclinado voltado para você. Aperte os parafusos (8) a
298.2 N m (220 lbft).
T803324,0001086 5423OCT073/4
CM073510708 —UN—24MAR08
T803324,0001086 5423OCT074/4
PN=535
Caixa do Picador
CM053510285 —UN—23AUG05
2. Substituição de Lâminas
NOTA: Veja a ilustração do fluxo de cana para
substituir as lâminas do picador.
3. Sincronização de Lâminas.
NOTA: O picador diferencial não proporciona uma
ressincronização contínua para prolongar a vida da
lâmina ou manter a qualidade dos toletes. Fluxo de Cana
Ajuste de Campo da Embreagem Deslizante faça uma marca no volante e na tampa do picador. Corte
aproximadamente duzentos ou trezentos pés de cana.
É importante manter um ajuste correto na embreagem Verifique o quanto o volante saiu da marca. O ajuste
deslizante do picador. O ajuste pode mudar dependendo correto permitirá que o volante gire no máximo 1/8 de
da produção da colheita. Produções maiores pedem que volta. Aperte a porca no ajuste correto.
a embreagem seja apertada, produções menores pedem
o afrouxamento da porca do volante. Para fazer isto,
T803324,0000852 5423AUG051/1
PN=536
Caixa do Picador
CM073510709 —UN—23OCT07
a uma altura mais próxima do ventilador do extrator
primário, ajudando no processo de limpeza.
4. CANA DE COLMOS MÉDIOS: Quando for cortar
cana de colmos médios, ajuste a proteção para sua
posição média. Essa posição desviará os toletes
para uma posição inferior, ajudando no processo de
limpeza e evitando que os toletes sejam aspirados
pelas lâminas do extractor primário.
5. CANA DE COLMOS FINOS: Quando for cortar cana no processo de limpeza e evitando que os toletes
de colmos finos, ajuste a proteção para sua posição leves sejam aspirados pelas lâminas do extractor
mais baixa. Essa posição desviará os toletes para a primário.
posição mais baixa na câmara de limpeza, ajudando
T803324,0001087 5423OCT071/3
CM073510710 —UN—23OCT07
6. Para ajustar a proteção do defletor, puxe os pinos de
mola esuqerdo e direito.
Continua na página seguinte T803324,0001087 5423OCT072/3
PN=537
Caixa do Picador
CM073510711 —UN—23OCT07
T803324,0001087 5423OCT073/3
PN=538
Seção 125
Sistema de Limpeza
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Extrator Primário
CM073510645 —UN—15OCT07
T803324,000086A 5424AUG051/1
PN=541
Extrator Primário
CM073510646 —UN—15OCT07
fechadura.
NOTA: Arruelas podem ser necessárias para ajustar
a profundidade da porca quando o orifício do
pino do eixo do motor possuir pelo menos
metade da altura da porca.
CM073510647 —UN—15OCT07
Instalação das Lâminas do Ventilador,
das Placas do Dobrador e das Placas
de Retrocesso
IMPORTANTE: Sempre instale as lâminas e placas
do dobrador de um conjunto de fábrica.
PN=542
Extrator Primário
CM073510648 —UN—15OCT07
T803324,000107D 5415OCT072/4
CM073510649 —UN—15OCT07
PN=543
Extrator Primário
CM073510650 —UN—15OCT07
T803324,000107D 5415OCT074/4
PN=544
Seção 130
Sistema do Elevador
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Instalação dos Sistemas do Elevador
CM053510309 —UN—21SEP05
PN=547
Instalação dos Sistemas do Elevador
1— Tira de Desgaste Traseira 5— Tira de Desgaste 9— Conjunto do Piso 13— Porca Autofrenante
2— Tira de Desgaste Intermediária Intermediário Esquerdo 14— Retentor Inferior do Piso
Intermediária inferior 6— Tira de Desgaste 10— Conjunto do Piso
3— Tira de Desgaste Inferior Intermediária inferior Intermediário Direto
4— Tira de Desgaste 7— Fita de Desgaste Enrolada 11— Parafuso
Intermediária Superior 8— Conjunto do Piso do Canto 12— Arruela
Inferior
1. Instale os itens 1 a 7.
2. Instale os itens 8 a 10.
T803324,000088B 5421SEP052/2
PN=548
Instalação dos Sistemas do Elevador
Extensão do Elevador
CM053510310 —UN—21SEP05
PN=549
Instalação dos Sistemas do Elevador
1— Quadro do Elevador 11— Tira de Desgaste — Inferior 21— Parafuso 31— Placa da Tampa do Elevador
Extensão Superior Esquerda 12— Conjunto de Aletas Hi Ridge 22— Arruela 32— Reforço Flexível
de 12 polegadas 13— Lâmina Resguardo da 23— Porca 33— Parafuso
2— Quadro do Elevador Carreta 24— Parafuso 34— Parafuso
Extensão Superior Direita de 14— Lâmina Presilha do 25— Arruela 35— Conjunto de Montagem do
12 polegadas Resguardo da Carreta 26— Porca Acionamento Direto
3— Quadro do Elevador 15— Correia do Elevador 27— Parafuso 36— Conjunto de Montagem do
Extensão Inferior Direita 16— Articulação de Conexão 28— Braçadeira da Mangueira Acionamento Direto
de 12 polegadas 17— Articulação Interna 29— Parafuso 37— Arruela
4— Quadro do Elevador 18— Parafuso 30— Parafuso
Extensão Inferior Esquerda 19— Porca
de 12 polegadas 20— Parafuso
5— N/D
6— Conjunto do Piso Extensão
Direita de 12 Polegadas
7— Conjunto do Piso Extensão
Esquerda de 12 Polegadas
8— Lâmina Extensão de 12
polegadas do Esteio Superior
9— Tira de Desgaste Extensão
Superior de 12 polegadas
10— Tira de Desgaste
Intermediária
1. Instale os itens 1 e 2.
5. Instale o item 9.
2. Instale os itens 6 e 7.
6. Instale os itens 13 e 14.
3. Instale o item 11.
4. Instale o item 10.
T803324,000088C 5421SEP052/2
PN=550
Instalação dos Sistemas do Elevador
PN=551
Instalação dos Sistemas do Elevador
CM053510311 —UN—30SEP05
PN=552
Instalação dos Sistemas do Elevador
1— Eixo Traseiro 14— Roda Dentada 27— Arruela 40— Porca Autofrenante
2— Montagem do Eixo Traseiro 15— Fuso da Roda Dentada 28— Corrente do Elevador 41— Parafuso
3— Ajustador da Corrente da 16— Espaçador do Braço do 29— Elo Interno 42— Parafuso
Roda Dentada Levante Inferior 30— Elo de Conexão 43— Parafuso
4— N/A 17— Rolamento de Esferas 31— Parafuso 44— FMS Retentor do Piso
5— N/A 18— Anel Elástico 32— Porca 45— RMT Espaçador
6— Ajustador do Acionamento 19— Anel de Retenção 33— Parafuso 46— Parafuso
Direto 20— Rolamento 34— Arruela 47— Arruela
7— N/A 21— Parafuso de Ajuste Especial 35— Arruela 48— Arruela de Encosto
8— Suporte do Piso 22— Retentor do Rolamento 36— Porca Autrofenante 49— Porca
9— Conjunto da Corrente do Externo 37— Parafuso 50— Porca
Elevador 23— Graxeira 38— Parafuso 51— Arruela
10— Conjunto de Palheta 24— Retentor Interno do 39— Parafuso
11— Cubo da Roda Dentada Rolamento
12— Roda Dentada 25— Anel O
13— Roda Dentada 26— Porca Autofrenante
PN=553
Instalação dos Sistemas do Elevador
CM053510312 —UN—30SEP05
PN=554
Instalação dos Sistemas do Elevador
1— Porca Autofrenante 12— Porca Autofrenante 23— Conjunto de Pinos da Polia 34— Arruela
2— Parafuso 13— Arruela 24— RMT Espaçador 35— Parafuso
3— RMT Espaçador Oscilante 14— Graxeira 25— Cabo da Polia do Elevador 36— Conjunto de Cilindros do
4— Arruela 15— Arruela 26— Polia do Elevador Pino da Polia
5— Montagem da Plataforma de 16— Arruela da Plataforma 27— Parafuso 37— Pino KLIK
Oscilação Inferior 28— N/A 38— Arruela
6— Pino do Munhão 17— Arruela da Plataforma 29— Arruela 39— Placa do Bloco do Elevador
7— Pino da Plataforma Superior 30— Porca Autofrenante 40— Parafuso
8— Pino do Cilindro 18— Graxeira 31— Pino do Cilindro 41— Arruela
9— Bucha Esférica 19— Parafuso 32— Espaçador 42— Lubrificante
10— Parafuso 20— Arruela de Encosto 33— Arruela 43— Parafuso Modificado
11— Conjunto do Pino da 21— Bucha
Plataforma Oscilante 22— Conjunto de Polias do
Elevador
O item (A) é soldado ao Item (5). esféricos e é controlada por dois cilindros opostos que
são presos com pinos. Os dois cilindros operam em
Preencha as folgas (B) com calços, itens (13 e 16). oposição e giram a plataforma em 180°. Os dois pinos
A plataforma oscilante do elevador é montada na pivôs prendem a plataforma oscilante no quadro principal
estrutura principal por meio de dois pinos (7 e 11). Os com contraporcas de nylon em cada pino.
pivôs da plataforma são colocados sobre dois rolamentos
T803324,0000892 5420SEP072/2
PN=555
Instalação dos Sistemas do Elevador
Elevador Padrão
CM053510314 —UN—03OCT05
PN=556
Instalação dos Sistemas do Elevador
Extensões do Elevador
Veja o catálogo de peças para a instalação de extensões
do elevador de 12 ou 24 polegadas.
T803324,00008A2 5403OCT051/1
PN=557
Instalação dos Sistemas do Elevador
PN=558
Índice
Página Página
A
D
Acionamento da Bomba ........................................ 20051
Acumulador ......................................................... 100511 Degraus ................................................................. 10059
Ajuste da Mola de Recuo ...................................... 50056 Descarte de resíduos .......................................... 100518
Alças...................................................................... 10059 Desgaste
Alívio da Pressão de Carga.................................8010B4 Rolete de Apoio ............................................... 500513
Alívio Externo ......................................................8040A2 Desgaste da Articulação do Trilho......................... 50056
Anel do Pistão .................................................. 8030G16 Desgaste da Bitola da Engrenagem
Anel O Intermediária...................................................... 500514
Conexões........................................................... 10205 Desgaste nos Roletes .........................500512, 500513
Anticongelante.........................................10252, 10253 Especificações ................................................. 500512
Aperto da Roda Dentada....................................... 50053 Detecção e Solução de Problemas
Área de Manutenção ............................................. 10054 Direção.............................................................8040C6
Articulações ........................................................... 50057 Diesel..................................................................... 10253
Assento................................................................ 900511 Óleo para Motor ................................................. 10254
Assento para Instrutor ......................................... 900511 Direção
Articulação ......................................................... 70052
B Detecção e Solução de Problemas..................8040C6
Válvula .............................................................8040C1
Batentes de Segurança nos Cilindros ................. 100513 Divisor de Linha
Bomba de Carga ................................ 8010B7, 8010B8 Desmontagem.................................................. 105052
Bomba de Engrenagem Múltipla Limpeza e Inspeção......................................... 105052
Reparação .......................................................8010A1 Montagem da Sapata....................................... 105052
Buchas.................................................................8010A3 Remoção.......................................................... 105052
Buchas e Pinos...................................................... 50057 Divisor de Linhas ................................................. 100051
C E
Cabine Eixo
Inclinação........................................................... 10056 Dianteiro...............................................70053, 70054
Caixa do Picador ................................................. 120051 Elevação do Cortador de Pontas....................... 1000513
Montagem final .............................................. 1200519 Cilindro........................................................... 1000514
PréMontagem ................................................. 120059 Elevador
Remoção.......................................................... 120052 Aperto da Roda Dentada ................................... 50053
Cargas de Braçadeiras Motor................................................................ 100051
Parafusos........................................................... 10204 Embreagem Deslizante
Chassis................................................500512, 500513 Ajuste de Campo ........................................... 1200530
Chassis de Giro ................................................... 500512 Engrenagem Intermediária
Cilindro .............................................................. 1200513 Lubrificação........................................................ 50053
Cilindro de Rolo ................................................. 1000511 Engrenagens Intermediárias ...............500514, 500515
Coletor ................................................................. 100051 Especificações
Colhedora Desgaste nos Roletes...................................... 500512
Localização dos Componentes.......................... 10351 Torque ................................................................ 10201
Combustível......................................................... 100510 Estacionamento................................................... 100515
Componente Esteira
Localização ........................................................ 10351 Ajuste ................................................................. 50054
Conexões com Anel O Alinhamento ....................................................... 50052
Conexões em ângulo com anéis O.................... 10205 Articulações ....................................................... 50057
Conjunto do Eixo .............................................. 8030G15 Buchas ............................................................... 50058
Conversão Conjunto............................................................. 50051
Temperatura....................................................... 10302 Desgaste da Articulação do Trilho ..................... 50056
Conversão Métrica ................................................ 10301 Rolete............................................................... 500513
Conversões ........................................................... 10301 Roletes............................................................... 50059
Exaustão................................................................ 10059
PN=1
Índice
Página Página
Hidráulico P
Fluido ................................................................. 10253
Párabrisa, cabine
I Remoção e instalação
Estilo B ........................................................... 90051
Inclinação ................................................50058, 50059 Parada ................................................................. 100515
Cabine................................................................ 10056 Plataforma Oscilante ........................................... 130058
Pneus
K Manutenção ..................................................... 100516
Polias intermediárias ........................................... 500514
Kit de Medidor Hidráulico ...................................... 10307 Pontos de Lubrificação .......................................... 10353
Porta da cabine
L Batedor da trava
Remoção e instalação.................................. 900516
Lâmina do Picador............................................. 1200526 Desmontagem e montagem............................. 900514
Lâminas Remoção e instalação ..................................... 900513
Segurança........................................................ 100517 Prevenção de Incêndio........................................ 100519
Levantador
Rolo.................................................................. 115102 Q
Limpeza ou armazenamento ................................. 10055
Líq. de arrefecimento Quatro parafusos
Motor diesel ....................................................... 10252 Conexões flangeadas ........................................ 10208
Líquido de Arrefecimento ........................10251, 10253
Localização dos Pontos de Lubrificação ............... 10354 R
Lubrificação
Engrenagem Intermediária ................................ 50053 Redução Final
Rolete de Apoio ............................................... 500510 Óleo de Câmbio ................................................. 10254
Roletes da Esteira.............................................. 50059
PN=2
Índice
Página Página
PN=3
Índice
Página Página
PN=4