You are on page 1of 14

JACQUES DERRIDA’S ECHOPOIESIS AND NARCISSISM ADRIFT

(L’ÉCHOPOÏÈSE ET LE NARCISSISME À LA DÉRIVE DE JACQUES


DERRIDA)
Akira Mizuta Lippit

Collège international de Philosophie | « Rue Descartes »

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
2016/2 N° 89-90 | pages 105 à 117
ISSN 1144-0821
Article disponible en ligne à l'adresse :
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
https://www.cairn.info/revue-rue-descartes-2016-2-page-105.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Distribution électronique Cairn.info pour Collège international de Philosophie.


© Collège international de Philosophie. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les
limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la
licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie,
sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de
l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage
dans une base de données est également interdit.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


CORPUS |105

AKIRA MIZUTA LIPPIT


Jacques Derrida’s Echopoiesis

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
and Narcissism Adrift
(L’échopoïèse et le narcissisme
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

à la dérive de Jacques Derrida)


Les larmes font partie des éléments qui inondent et blessent les yeux, troublent la vue tout en
rendant visible la larme elle-même. L’homophonie larme/l’arme * lie deux formes de déchirure.
Les larmes sont des fluides et des lacérations qui empêchent l’œil de tout voir, ou même de voir
quoi que ce soit ; de voir suffisamment pour croire. Au lieu d’une vue, ce que l’on voit ce sont
des larmes. À travers les larmes, on ne voit que des larmes. À travers les larmes, on voit que l’on
ne voit pas. Que veut dire le fait que l’on voit que l’on ne voit pas, de voir l’invisibilité sous la
forme des larmes ? Y a-t-il un mode de vision qui soit le propre des larmes ?
« Larme », deux mots repliés en un seul graphème, indiscernables jusqu’à ce qu’ils soient
proférés. Comment distinguer la larme (qui coule) et l’arme (qui déchire) ? Quelle différence
entre ces deux formes de déchirure  ? Chacune produit un voile qui m’empêche de voir,
m’écarte de la perspective qui inviterait ma subjectivité au voyeurisme. Chacune m’éloigne de
la réciprocité de la vision, d’une économie du voir qui me reviendrait à partir de vous. À
travers les larmes, je ne vois que moi-même. (Les larmes dans les yeux sont aussi des miroirs
liquides.) Ce que je vois à travers les larmes, ce sont des larmes. Moi-même reflété dans les
liquides et les lacérations qui m’empêchent de voir au-dehors. En de tels retours, je ne suis
plus au monde en tant que sujet voyant, en tant que sujet du visible. Et si je ne peux voir au-
delà d’une visualité coupée, qui voit alors depuis ma place et à ma place ? Toi ? Est-ce que tu
vois ? Les larmes instaurent-elle un autre point de vue en se substituant à moi ? Si une certaine
106 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

histoire de la vision et de la visualité a été construite sur la base d’un sujet qui voit – « je
vois », video – alors peut-on imaginer une autre histoire de la vision et de la visualité, une
histoire seconde située dans ce que tu vois ? Une deuxième personne qui voit à ma place ? Une

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
visualité en deuxième personne, « tu vois, vides », une visualité vide à côté du sujet.
Lors d’une apparition hallucinante dans le film expérimental de Ken McMullen, Ghost Dance
(1983), Jacques Derrida invoque une dialectique spectrale : « cinéma plus psychanalyse égal
science du fantôme ** ». En langage algébrique, l’algorithme de Derrida va du cinéma et de la
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

psychanalyse à la science du fantôme. Les interstices de cette équation sont désignés par le
trope d’un «  plus  », le tissu qui relie chacune de ses variables  1. La scène, tout aussi
remarquable en raison de l’apparition de Derrida que pour son enseignement, met en jeu une
constellation de termes définis par une algèbre d’additions et d’équivalences, A+B = C. En
dépit de la certitude apparente de cette assertion comme de toutes les assertions formulaires,
l’énoncé de Derrida ne quitte à aucun moment la sphère de la pure algèbre ; les variables
restent sans références que ce soit au-dedans ou au-dehors de l’équation, suspendues en un
état d’intense variabilité. Car la « science du fantôme » de Derrida n’est pas plus une solution
discernable de cinéma plus psychanalyse, que de chacun de ces termes pris en eux-mêmes. Tout
est laissé en suspens sans résolution ; une formule sans terme, destinée à tourner sans fin du
côté de sa propre irrésolution. Néanmoins, la formulation de Derrida suggère un assemblage,
un montage de scènes formant une séquence sans fin. Telle est la science des fantômes, la thèse
de Derrida sur le cinéma toute entière (psychanalyse, science, et fantôme), avancée par
Derrida de l’intérieur même de sa réflexion, est elle-même du cinéma. La spéculation de
Derrida sur le cinéma a lieu dans une réflexion, son énonciation, dans un écho. Il est déjà
ailleurs, happé par le cinéma qu’il imagine.
Derrida improvise une série d’interventions sur les technologies de la communication et leur
relation aux fantômes lors d’une scène théâtralisée avec l’actrice Pascale Ogier  2. «  Le
cinéma », dit Derrida, « lorsqu’on ne s’y ennuie pas, c’est cela, c’est un art de laisser revenir
les fantômes ». C’est advenir à soi-même comme un autre, comme un fantôme en deuxième
personne, « toi ». Je m’adresse à moi-même, cet autre soi qui se sépare de moi et me revient,
en deuxième personne. Je nomme ce narcissisme «  toi  ». «  Narcissisme  à la dérive  », dit
ailleurs Derrida en se référant à la vidéo 3. Dans ces fantômes, c’est moi-même que je vois à la
dérive. Pour Derrida, le paradoxe de la science, de sa technique et de ses médias, est que loin
de chasser les ombres, les fantômes (shadows, shades), la science les rappelle ; elle rend leur
CORPUS |107

retour possible. Puisque les fantômes débordent le concept de la scientificité sur le modèle de
l’objectivité et du réel, une science des fantômes constituerait une science en excès sur la
scientificité. La science de Derrida au-delà de la science est déjà partiellement effacée, elle est

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
tout autant une science fantôme qu’une science des fantômes.
À travers ses interventions sur le cinéma, Derrida semble articuler une théorie du film se
produisant dans un film, sur un film, comme film : une théorie du film est indissociable de sa
pratique. Les thèses de Derrida sur le film et les médias, ses hypothèses, proviennent de ce
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

cadre, de l’endroit auquel elles sont destinées. Dans de rares mais décisives apparitions dans
des films, à la télévision, et dans des vidéos, à quoi il faut ajouter ses nombreuses interviews
filmées et enregistrées, Derrida transforme le caractère fréquemment biographique de ses
prises de paroles en une théorie du cinéma, du film ou d’autres médias, de la photographie et
de la phonographie au film et à la vidéo. S’il y a une théorie du film, si Derrida a réellement
articulé une telle théorie, elle est performative, c’est-à-dire qu’elle a lieu en ayant lieu – une
théorie du film propre au site qui advient sur l’écran. On pourrait tenir la théorie derridienne
du fantôme pour un « métamorphormalisme » = fantôme plus forme plus philosophie plus
film. À la fin et comme sa fin, il y a toujours Derrida lui-même, une théorie du cinéma
incarnée, autobiographique et narcissique.
Le film est toujours inextricablement lié, dans le discours de Derrida, à la biographie, qui est
à son tour hantée par la thanatographie, l’inscription de la mort à l’instant de la
représentation. C’est-à-dire que le cinéma concerne l’inscription de la vie et de la mort, du
vivant et du mort, mais aussi de l’être-en-vie et de l’absence qui hante toute phénoménologie
de la vie. Entre chaque élément et leur médiation le cinéma devient possible. Il est le surcroît
entre chacun d’entre eux. Derrida explique cette situation dans Ghost Dance. Parce qu’il joue
lui-même dans un film, Derrida dit qu’il laisse le fantôme (sa voix et son image) parler pour
lui. Il commande et prend sa place ; il lui cède, mais il devient lui et indique son retour. Ce
retour est lié à son déplacement essentiel, perdu, pour ainsi dire dans l’image filmique et à
l’occasion de l’image filmique, de son avènement. L’autre Derrida à l’écran, c’est une
deuxième personne (toi) fantôme qui prend sa place. « Dès lors qu’on me demande de jouer
mon propre rôle  », dit-il, «  dans un scénario filmique plus ou moins improvisé, j’ai
l’impression de laisser parler un fantôme à ma place. » En jouant comme lui-même, en laissant
un autre (voire même son propre autre) parler à sa place, Derrida cède au fantôme, lui permet
de revenir à la place où il est et de le remplacer. Pas n’importe quel fantôme, dit Derrida, mais
108 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

« mon propre fantôme », un fantôme qui ne revient qu’à lui. Cet échange de l’un pour l’autre,
un autre propre, aussi bien que l’impropriété de l’un pour l’autre, fonde la théorie
derridienne du film, son algèbre de fantômes.

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
La base de l’œuvre cinématographique commence, pour Derrida, lorsque le corps est déplacé et
remplacé par des images et des sons qui lui sont néanmoins propres. Une deuxième personne
apparaît. C’est ainsi que le film se construit  : biographiquement, vie récrite avec la vie, se
substituant à elle, avec un surcroît de vie. Le cinéma commence au moment où je commence à
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

devenir toi. Prise par prise, scène après scène, la vie est remplacée par des fantômes qui ressemblent
à la vie et la rachètent, pour reprendre le mot de Kracauer. Le cinéma est la réinscription de la vie
en tant que retour à la vie. La biographie est inséparable au cinéma de la thanatographie, non
seulement parce qu’elle signale à l’avance une absence à venir, qui est de fait déjà là, mais parce que
le biographe scinde en plusieurs l’être unique (de là l’impossible science des fantômes). Là où il y
avait l’un, il y a maintenant un autre. Un second un, une deuxième personne, toi. Pour Derrida, une
théorie du medium, de sa spécificité, se forme en cette multiplicité irréductible ; le medium, c’est
toujours des médias, tout comme une vie singulière est rendue possible par un agrégat de
biographies et prend place dans le passage entre des vies.
Dans une scène du Derrida (2002) d’Amy Ziering Kaufman et Kirby Dick, Derrida commente
le mythe d’Écho et de Narcisse, une histoire de prédilection qui revient dans toute son œuvre,
une histoire qui permet à Derrida de réfléchir sur les conditions de son discours, assis le long
d’un miroir et face à la caméra. En « insistant sur le traitement de l’image et non sur l’histoire
d’amour dans le mythe d’Écho et de Narcisse », dit Derrida, « on y voit un mythe portant sur
la relation entre l’image spéculaire et la voix, entre la vue et la voix, entre la lumière et la
parole, entre la réflexion et le miroir ». Le mythe d’Écho et Narcisse fournit une illustration
et une orchestration de la thèse filmique de Derrida, non seulement parce qu’il invoque
l’image et la voix, la réflexion et la répétition, mais plutôt, parce que la structure dialectique
présentée par le mythe – à commencer par la différence sexuelle – est résolue par une série
d’incorporations fantomatiques. Le mythe raconte en particulier l’incorporation transgressive
des corps à travers les genres, et échoue sur ses propres images et voix 4. Il parle, selon
Derrida, d’une métamorphose radicale.
À propos de la propension d’Écho à répéter les ultimes syllabes des paroles d’un autre, un sort
qui, selon Ovide, lui est imposé alors qu’elle possède encore un corps («  son pouvoir
langagier n’était pas [alors] différent de ce qu’il est aujourd’hui  »), Derrida note qu’elle
CORPUS |109

parvient, par «  ruse  », à «  s’approprier  » le langage de Narcisse  5. «  Elle parle de telle


manière », écrit Derrida, « que les mots deviennent siens ». Elle déploie sa répétition par
stratégie (ou peut-être de manière fortuite) pour produire un simulacre de conversation, une

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
technique d’échange qui donne le résultat qu’elle recherche : « En répétant le langage d’un
autre, elle signe son propre amour. En répétant, elle lui répond. En répétant, elle
communique avec lui. Elle parle en son nom propre en se bornant à répéter ses mots à lui ».
Une échopoïèse est à l’œuvre : effet obtenu dans le discours automatique d’Écho.
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

Pour Derrida, la répétition d’Écho porte la marque de sa propre singularité, qu’il nomme
« intraduisibilité ». Ce qui est intraduisible dans l’imitation d’Écho, dit Derrida, c’est son amour
(« ton amour », dit-il à la deuxième personne comme s’il parlait directement à Écho), exprimé dans
(au-dedans et à l’intérieur) de la parole d’un autre. Dans sa lecture de Jean-Luc Nancy, Derrida écrit :

D’où la logique toute-puissance du narcissisme : non pas comme expérience du regard, mais comme le discours
douloureusement ironique de l’aveu qui mime l’appropriation de l’inappropriable, toi, mon Écho, lorsque tu ruses,
comme je le fais, avec le divin interdit, quand tu trompes pour parler en ton nom, et déclarer intraduisiblement ton
amour, en faisant semblant de répéter la fin de mes phrases 6.

Le narcissisme que Derrida situe en Écho est étroitement lié à sa voix et à ses « ironiques »
désappropriation et réappropriation qu’elle joue touchant la révélation de son amour, la
déclaration forgée dans la langue (les mots et les paroles) d’un autre. Il est ironique, ou plus
précisément peut-être témoigne d’une espèce d’ironie inversée ou réflexive, puisqu’Écho
parvient à articuler, non en dissociant le soi de son expression, mais plutôt en retrouvant un
soi dans les mots d’un autre. C’est en ce sens peut-être que Derrida se réfère à l’amour
d’Écho comme intraduisible. L’expression de son amour n’est jamais un langage à quoi elle
donne naissance ou qui trouverait son origine en elle : ce qui est sien, c’est déjà une reine
Sprache d’une traduction fantôme sans logos.
Dans Voyous, Derrida développe l’usage de la répétition par Écho comme discours. Il écrit au
sujet de l’autre langage d’Écho :

Écho laisse alors entendre, à qui veut l’entendre, à qui peut aimer à l’entendre, autre chose que ce qu’elle semble
proférer. Bien qu’elle répète, sans simulacre, ce qu’elle vient juste d’entendre, un autre simulacre s’insinue alors pour
110 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

soustraire sa réponse à la simple réitération. Elle dit de façon inaugurale, elle déclare son amour, elle appelle pour la
première fois, tout en répétant le “Viens !” de Narcisse, tout en faisant l’écho d’une parole narcissique. Elle déborde
d’amour, elle déborde de son amour les appels de Narcisse dont elle semble seulement reproduire la chute ou l’envoi 7.

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
L’«  amour d’Écho déborde  », dit Derrida, elle aime trop. Et même si elle répète «  sans
simulacre », un second simulacre qui restaure son discours « s’insinue ». Bien que Junon ait
privé Écho de langage, elle lui a laissé sa voix. Écho est certes incapable de logos, de discours
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

original, mais Écho est cependant capable de placer sa voix dans le langage d’un autre,
« désobéissant ainsi », dit Derrida, « à l’injonction souveraine et en déjouant la tyrannie d’une
déesse jalouse  8 ». Écho surmonte ainsi la forclusion du langage en étendant son corps et sa
subjectivité à sa voix. De fait, la rhétorique d’Écho a toujours résidé dans sa voix, et non dans
son langage 9. Comme une ligne de mire, l’aptitude qui fait défaut à Écho réapparaît dans son
échophonie, comme un surcroît d’oralité qui s’étend au-delà de son corps, ou plutôt qui
étend son corps en profondeur dans les lieux où elle n’est pas ou finalement plus. Comme la
parole répétitive d’Écho, une métonymie de la parole, révèle qu’il n’est pas nécessaire que le
langage soit le sien, pour qu’il lui soit propre. On peut, selon Derrida, habiter le discours d’un
autre, et le posséder, comme un fantôme, ou plutôt comme un médium, et le déployer au
service de son expression. C’est là un trait de la pensée de Derrida et de son mode de
communication. Comme Hélène Cixous le dit des langages déplacés de Derrida lui-même,
« Je ne peux trop insister sur le fait que toute sa philosophie est un déplacement du langage de
tous les jours 10 ». Comme le discours d’Écho, qui prend place dans et comme déplacement,
ailleurs que dans le quotidien. Écho, sans aucun mot qui soit sien, et sans corps, parvient à
maintenir sa subjectivité, qui, à la différence de celle de Narcisse, arrive à survivre. Elle survit
à son corps et à son langage, devenant à la fin une subjectivité en excès, là sans être nulle part.
Dans une de ses rares interviews sur le cinéma, « Le cinéma et ses fantômes », menée en 2001 et
publiée dans les Cahiers du cinéma, Derrida reconnaît la voix comme un élément à part entière du
cinéma :

La voix, au cinéma, n’ajoute pas quelque chose : elle est le cinéma, car elle est de même nature en tant
qu’enregistrement du mouvement du monde. Je ne crois pas du tout à l’idée qu’il faudrait séparer les images – le
cinéma pur – de la parole : ils sont de même essence, celle d’une “quasi présentation” d’un “lui-même là” du monde
dont le passé sera, à jamais, radicalement absent, irreprésentable dans sa présence vive 11.
CORPUS |111

Au cinéma, la parole est déjà là dans l’image, un surcroît dans l’image depuis le dedans de
l’image et non rajouté ensuite. La parole au cinéma est un écho originaire de l’image. Et
l’image est déjà un élément du son. Le cinéma forge le plus qui rend apparente cette

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
métonymie. Et si Écho peut posséder une autre parole, et si l’on se joue soi-même dans un film,
comme le dit Derrida, alors n’est-il pas également possible que l’on possède sa propre parole
comme celle d’un autre ? C’est-à-dire non seulement que je peux permettre à un autre de
parler à ma place, de parler pour moi et à travers moi, mais que je peux également parler dans
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

la voix d’un autre. Je peux utiliser la parole d’un autre comme la mienne, comme mon
médium. Les deux vecteurs de dépossession phonique sont les mêmes. C’est peut-être ce
qu’affirme Derrida lorsqu’il dit dans Ghost Dance : « Donc, si je suis un fantôme, si actuellement
croyant parler de ma voix – précisément parce que je crois parler de ma voix, que je la laisse
parasitée par la voix de l’autre, pas de n’importe quel autre, mais de mes propres fantômes –
alors il y a des fantômes ». Ma parole, la parole que j’articule n’est mienne que dans la mesure
où je crois qu’elle est mienne, même si elle est (comme c’est le cas avec tout langage) toujours
d’abord celle d’un autre. Mais la scène de cinéma révèle cette condition, me transformant en
un fantôme condamné, comme Écho, à parler la langue d’un autre.
Le mythe d’Écho et Narcisse, de la voix et de l’image, de l’expropriation et de la restitution,
permet à Derrida de se rapprocher d’une théorie du cinéma articulée sans qu’elle soit
proprement nommée. Car le cinéma que Derrida imagine est articulé en échophonie, et sans
noms propres. Est à l’œuvre, dans cette théorie du cinéma, la disparition du nom propre, le
signifiant secret d’un être unique. Une théorie du cinéma doit s’occuper de cette disparition
et de ses images résiduelles. Celle de Derrida est un travail du deuil non seulement pour ceux,
qui, dans la vie, ont été perdus et sont conservés dans le film, non pour un cinéma qui n’est
plus, mais pour le procès même de restitution qui est à la fois travail du deuil et œuvre
cinématographique 12. (Il dit d’un autre film, dans lequel il apparaît, le D’ailleurs Derrida, de
Safaa Fathy [1999], « C’est un film au sujet du deuil (la mort de chats, la mort de ma mère), et
c’est un film en deuil de lui-même 13 »). Ce qui revient dans le mythe d’Écho et de Narcisse,
c’est le geste du tourner –  l’incapacité de Narcisse à «  se détourner  », un geste qui le
délivrerait de sa fixation – comme un geste second qui transforme le sujet en un objet en
renvoyant le sujet à un lieu essentiel de l’objectivité adéquate. Tourner et retourner, cela
définit les métamorphoses et les retours de fantôme qui rendent possible le cinéma.
Écho et Narcisse sont tous deux des figures du désir exprimé dans les sons et les images l’un
112 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

de l’autre, l’un l’autre. Non seulement un désir de l’un et de l’autre, mais en l’autre : le désir
de l’autre véhiculé comme le sien propre. La dialectique du désir dans le mythe d’Écho et de
Narcisse n’est pas la résolution du temps et de l’espace, de la vie et de la mort, de la voix et de

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
l’image, de la désunion et de l’ordre, et de la différence sexuelle, mais plutôt la reconnaissance
de l’altérité irréductible d’une subjectivité trouvée en toi. Une subjectivité que je trouve en
toi, ma subjectivité perdue et trouvée (regagnée) en toi. Telle est la logique d’un narcissisme
qui excède l’économie fermée d’une subjectivité aveuglante et assourdissante. Je vois et
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

j’entends, et tour à tour, je suis vu et entendu, toujours en réflexion, en réponse, et dans le


langage de l’autre, ton langage. C’est en toi, avant toi, que je me découvre moi-même ; que je
me retrouve. « La mêmeté du moi-même s’instaure à partir de l’autre, comme si elle était
seconde » par rapport à l’autre, dit Derrida en revenant sur Levinas  14. J’arrive par tours et
retours, réflexion et écho. « Ici », dit Derrida, « le fantôme, c’est moi ». Écho et Narcisse
effectuent tous deux cela, en construisant un lieu de subjectivité radicale en tant
qu’incarnations (et désincarnations) originaires cinématographiques. L’échopoïèse me
permet d’être moi-même en tant que toi, de m’exprimer dans ton langage sans renoncement.
Et mon narcissisme à la dérive me conduit à toi, et la découverte dans une réflexion sans
forclusion, [de] l’altérité absolue, de l’extériorité absolue, et du désir absolu. De telles
économies dans le tourner et retourner font le cinéma.
À la fin, à la fin de la différence sexuelle, de la différence en tant que telle en moi. Je suis porté dans
l’interstice, comme un surplus de l’opération, un plus. Je survis à la vie sous la forme d’un autre,
sous la forme de l’autre – image et voix – en toi. Au cinéma, je deviens une deuxième personne.
Je suis résolu en toi, non comme une science de l’être unique ni comme le nom propre dont je
signe et que je m’attribue  ; mais comme la singularité extrême, en charge de la différence  ;
montage sans synthèse. Ni achevé ni nié, le montage est suspendu. Ni Écho ni Narcisse (ni quelque
fantasmatique synthèse des deux), ni voix féminine ni image masculine, mais une nécessité qui
enveloppe les deux et les lie ensemble dans le signe « plus ». Derrida est lui-même un tel plus, le
médium qui incarne à la fois Écho et Narcisse. Réfléchissant sur sa présence dans ce film, il dit :
« J’agis à la fois comme Écho et Narcisse, tout à la fois et en même temps ». Au milieu, médiateur
entre Écho et Narcisse, voix et image, voix et images qui ne sont pas les siennes (ni les leurs),
Derrida est entre Écho et Narcisse, leur médium. Écho plus Narcisse.
La théorie derridienne du film articule une spécificité du médium non au sens d’une
infrastructure formelle ou technique (Clement Greenberg, Rosalind Krauss), mais plutôt au
CORPUS |113

sens d’un lieu propre du médium, au milieu, comme un « plus », un médium spirituel dont la
tâche est de rendre possible, via les angles de vue et l’échophonie, le passage radical de l’un à
l’autre. La spécificité d’un médium qui véhicule. Dans ce scénario, Derrida est lui-même le

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
médium, une figure qui intervient, mais qui est également marquée par l’intervention : par la
spécifique non-spécificité de ce qui advient entre deux, le médium. C’est le lieu (toujours
ailleurs, mais au milieu) où le sujet apparaît au moment où il disparaît, le lieu où la subjectivité
fantôme prend forme. En transit, dans l’interstice, le lieu que Derrida a déjà assigné, depuis
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

longtemps, à la subjectivité. C’est le cinéma. Et en ce sens, la pensée de Derrida a toujours


porté sur le cinéma sous une forme ou une autre, l’appelant par son nom secret, et son
deuxième prénom. Ni le premier, ni le dernier mot sur le cinéma, mais son inter-mot. Un
écho, une réponse, chuchotés dans l’image et le langage, qui est toujours d’un autre. Une fin
du cinéma découverte en plein milieu, la « science du fantôme » de Derrida a lieu dans le
« plus » entre cinéma et psychanalyse.
Le cinéma offre à la pensée de Derrida une issue à l’économie restreinte de la subjectivité
narcissique. Il met le narcissisme à la dérive, le livrant au monde, dans une économie générale du
désir, un narcissisme en excès ou un narcissisme délivré. Et bien que le narcissisme revête une
singularité inéluctable – moi – il y a en vérité, selon Derrida, de multiples narcissismes. Il écrit :

Narcissisme…! Il n’y a pas le narcissisme et le non-narcissisme ; il y a des narcissismes plus ou moins compréhensifs,
généreux, ouverts, étendus, et ce qu’on appelle le non-narcissisme n’est en général que l’économie d’un narcissisme
beaucoup plus accueillant, hospitalier et ouvert à l’expérience de l’autre comme autre 15.

Selon la logique de Derrida, il n’y a pas d’autre condition que celle du narcissisme. Même le
non-narcissisme, ou son antithèse, représente une forme plus « accueillante, hospitalière » de
narcissisme, « qui est bien plus ouverte à l’expérience de l’autre comme autre ». Cet autre
narcissisme ne barre pas la route à une rencontre avec un autre, avec l’autre – avec toi –, mais
accueille cette rencontre. C’est peut-être ce que Bachelard nomme « narcissisme cosmique » :
« le cosmos », dit-il, « est … clairement affecté de narcissisme 16 ».
Dans son hommage à Hélène Cixous, Derrida développe davantage cette conception d’un
narcissisme qui se dépasse lui-même, un narcissisme en excès, qui atteint la limite absolue du
narcissisme dans la rencontre d’un autre. C’est qu’il n’y a pas de dehors, pas d’au-delà du
narcissisme : « Le narcissisme n’a pas de contraire, pas d’autre côté, pas d’au-delà », dit Derrida,
114 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

« et l’amour de l’autre, le respect de l’autre, l’abnégation en faveur de l’autre n’interrompt aucun
mouvement narcissique 17 ». En d’autres termes, aux limites du narcissisme, à sa fin, il y a déjà un
narcissisme en excès dans lequel l’autre apparaît. Une image de l’autre, un écho.

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
Sans narcissisme, sans une perte initiale du soi dans l’image de soi-même, et sans réappropriation de
ce soi perdu comme la reconnaissance de la différence – différance –, il ne peut y avoir de prise de
conscience effective de l’autre en rapport à moi. Non la réappropriation de l’autre en tant que moi,
mais la reconnaissance d’une altérité irréductible déjà en moi. Derrida dit :
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

Je crois que sans un mouvement de réappropriation narcissique, le rapport à l’autre serait absolument détruit, serait
détruit d’avance. Il faut que le rapport à l’autre – même s’il reste dissymétrique, ouvert sans
réappropriation possible – il faut qu’il esquisse un mouvement de réappropriation dans l’image de soi-
même pour que l’amour soit possible, [par exemple]***. L’amour est narcissique 18.

Sans narcissisme, dit Derrida, l’amour n’est pas possible. «  L’amour est narcissique  ». Et
ailleurs : « Le narcissisme est la condition élémentaire de l’amour  19 ». Le narcissisme à la
dérive, « accueillant, hospitalier », rend l’amour possible, en me laissant ouvert à l’autre, et à
toi. L’amour apparaît dans le surcroît entre renonciation et réappropriation. Derrida étend
cette logique dans Le Toucher au cas d’un amour partagé : « Il faut s’aimer, dit tout “je t’aime”,
et sans cette auto-affection (impossible), sans l’expérience réfléchie de l’auto-affection
impossible, sans l’épreuve de la possibilité de cette impossibilité, il n’y a pas d’amour. Il faut
s’aimer  20 **** ». Pour aimer chacun, dit Derrida, nous devons nous aimer nous-même, un
narcissisme ou une auto-affection partagés qui revient à l’autre, à un autre soi constitué dans
une deuxième personne auto réflexive, « toi ».
« Alors », dit Derrida, « il y a des petits narcissismes, il y a de grands narcissismes, et il y a la mort
au bout, qui est la limite 21 ». Le cinéma est le narcissisme qui me mène à toi. Dans le plus du plus
de vie, relié par les angles de vue qui traversent l’espace et le temps, je te découvre toi. Là avant
moi, et donc toi. Et dans cette découverte, je reviens à la vie. D’une manière propre au cinéma,
toutes les unités et singularités impossibles se trouvent accomplies ici, en une échopoïèse et un
narcissisme à la dérive. C’est le cinéma de Jacques Derrida, son don secret à moi, à toi

Traduit de l’américain par Carlos Lobo


CORPUS |115

NOTES

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
*
Akira Mizuta Lippit joue de l’homophonie entre «tear» (larme) et «to tear» (déchirer). On se souviendra
de L’Eau des larmes, de Francis Ponge, qui insiste sur cette séparation et suggère une autre homophonie:
«Pleurer ou voir pleurer gênent un peu pour voir: entre pleurer et voir s’insèrent trop de charmes»
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

(Pièces, in Œuvres complètes, t. I, Éditions Gallimard, collection «La Pléiade», 1999, p. 740). Poussant
le souci micrologique plus loin ou dans une autre direction, une autre possibilité eût été de nous engager
dans la quasi-homophonie entre lame/larme, à plus ou moins une lettre (autre effet de + R) (« + R », La
Vérité en peinture, Éditions Flammarion, 1978, p. 200). (N. d. T.)
**
Derrida parle de «science du fantôme», là où l’anglais opte de préférence pour une «science of ghosts».
1. Peggy Kamuf rend ainsi la contradiction de l’expression française «plus d’un» et en
particulier l’emploi par Derrida de ses propriétés sonores dans «The Ghosts of Critique and
Deconstruction», in Book of Addresses, Stanford, CA, Stanford University Press, 2005, p. 219-237.
2. La scène a été entièrement improvisée, selon Derrida, avec l’exception d’une ligne, que le
réalisateur a demandée: «Je devais lui demander [à Pascale Ogier]», dit Derrida, «“Et vous?
Croyez-vous aux fantômes?” C’est la seule chose que le réalisateur a exigé de moi».
(Jacques Derrida, Spectrographie, in Jacques Derrida and Bernard Stiegler, Echographies of
Television, trans. Jennifer Bajorek [Cambridge, UK, Polity, 2005], p. 119). «La pré-production et
production du film, aussi bien que sa postproduction ou sa vie après sont traversées par la
dictée : “Et vous, vous croyez aux fantômes ?” ». Voire sous ce rapport, Akira Mizuta Lippit,
«Derrida, Specters, Self-Reflection» in Ex-Cinema: From a Theory of Experimental Film and Video,
Berkeley, University of California Press, 2012, p. 87-105.
3. Jacques Derrida, « Videor » in Resolutions : Contemporary Video Practices, ed. Michael
Renov and Erika Suderburg, trans. Peggy Kamuf, Minneapolis, University of Minnesota
Press, 1996, p. 74. Les commentaires de Derrida se réfèrent à sa collaboration avec
l’artiste vidéo Gary Hill, Disturbance (among the jars) (1988). [Titre français : « Dérive
du narcissisme ».]
4. Amy Lawrence construit son analyse des voix de femmes dans le cinéma hollywoodien classique
sur le mythe fondateur d’Écho et Narcisse. Elle écrit: «L’histoire d’Écho et de Narcisse est le
conte édifiant nous mettant en garde contre ce qui est conçu comme la séparation contre-nature et
dangereuse du son et de l’image, de la femme et de l’homme, de l’entendre et du voir – oppositions
qui à maints égards sont fondamentales pour les manières dont nous appréhendons ce qu’est un film.
Écho et Narcisse sont tous deux ravis par la perception, soumis à des obstacles relevant de
l’expression ou de la compréhension, et pour finir meurent de ces relations manquées».
116 |AKIRA MIZUTA LIPPIT

(Amy Lawrence, Echo and Narcissus: Women’s Voices in Classical Hollywood Cinema, Berkeley,
University of California Press, 1991, p. 2.

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
5. Ovide, Metamorphoses, trans. Mary Innes, London, Penguin, 1955, p. 83. À suivre la version qu’Ovide
donne de ce mythe, le sort d’Écho lui a été jeté par Junon comme punition pour l’avoir empêchée de prendre
Jupiter sur le fait, lorsqu’il est venu à la montagne pour la tromper avec les nymphes. Elle a utilisé,
«pour retarder la déesse, un flot sans fin de paroles, tandis que les nymphes fuyaient» (p. 83). La parole
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

d’Écho n’est pas le résultat de sa désincarnation, mais la précède.


6. J. Derrida, Le Toucher, Jean-Luc Nancy, Éditions Galilée, 2000, p. 327. [On Touching-Jean-Luc Nancy,
trans. Christine Irizarry, Stanford, CA, Stanford University Press, 2005), p. 291.]
7. J. Derrida, Voyous, Éditions Galilée, 2003, p. 10. [Rogues: Two Essays on Reason, trans.
Pascale-Anne Brault and Michael Naas, Stanford, CA, Stanford University Press, 2005, xii.]
8. J. Derrida, Voyous, Éditions Galilée, 2003, p. 10. [Rogues, xii.]
9. Le «flot incessant de parole» d’Écho sert un but, qui est de retenir suffisamment longtemps
Junon, pour que Jupiter puisse fuir, et les nymphes avec lesquelles il s’ébat, se disperser. C’est
sa voix qui réalise cet objectif, non son logos.
10. Hélène Cixous, Portrait of Jacques Derrida as a Young Jewish Saint, trans. Beverly Bie Brahic,
New York, Columbia University Press, 2004, p. 59. «A modern mocking of the French» she continues
«as clich» invoking the trope of the camera’s click (p. 59).
11. Antoine de Baecque and Thierry Jousse, «Le cinéma et ses fantômes», in Penser à ne pas voir,
Éditions de la différence, p. 327. [«Cinema and Its Ghosts: An Interview with Jacques Derrida»
trans. Peggy Kamuf.]
12. Dans un autre travail de deuil, pour Louis Marin, Derrida invoque le mythe d’Écho et de Narcisse: «
Pourquoi donne-t-on?», dit Derrida, «et que peut-on donner à un ami mort? Et que se donne-t-on à soi même
avec cette libéralité, lorsqu’on sait que la relation à soi-même, que Narcisse lui-même, ne se regarde que
depuis le regard de l’autre, et se devance lui-même, répondant ainsi seulement de soi-même, seulement
depuis la résonnance d’Écho…?» (Jacques Derrida, «By Force of Mourning», in The Work of Mourning, ed. and
trans., Pascale-Anne Brault and Michael Naas, Chicago, University of Chicago Press, 2001, p. 164).
13. A. de Baecque and T. Jousse, «Cinema and Its Ghosts: An Interview with Jacques Derrida»
trans. Peggy Kamuf.
14. J. Derrida, «Donner la mort», in L’Éthique du don, Jacques Derrida et la pensée du don,
Transition, Éditions Métaillé, 1992, p. 49-50. [The Gift of Death, p. 46.]
15. J. Derrida, «Il n’y a pas le narcissisme (Autobiophotographies)», in Points … Interviews,
1974-1994, ed. Elisabeth Weber, trans. Peggy Kamuf and others, Stanford, CA, Stanford University
CORPUS |117

Press, 1995, p. 199.


16. Gaston Bachelard, L’Eau et les songes [Water and Dreams, p. 29]. Bachelard distingue

Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie
narcissisme «égotique» et narcissisme «cosmique», ce dernier préfigurant la notion derridienne
de narcissisme «hospitalier».
17. J. Derrida, H.C. for Life, That Is to Say…, trans. Laurent Milesi and Stefan Herbrechter,
Stanford, CA, Stanford University Press, 2006, p.  115. Voir, Pleshette DeArmitt, «A Mighty
Document téléchargé depuis www.cairn.info - - - 186.105.29.26 - 08/03/2019 20h13. © Collège international de Philosophie

Narcissism», in The Oxford Literary Review 36.2 (2014), p. 200-202. L’essai de DeArmitt s’ouvre
ainsi: «Une décennie après le départ de Derrida  devrions-nous maintenant, entre amis, admettre
que Jacques Derrida était un puissant narcissique? » (p. 200) (Je souligne). Derrida écrit lui-
même: «À part moi, oserai-je dire que je ne connais personne qui soit aussi impossiblement
narcissique qu’Hélène Cixous» (H.C. for Life, p. 115).
***
L’expression entre crochet est omise dans la citation.
18. J. Derrida, «Il n’y a pas le narcissisme (Autobiophotographies)», in Points de suspension,
p. 212-213, je souligne.
19. J. Derrida, H.C. for Life, p. 115.
****
Là où traduction anglaise dit: «It is necessary for us to love ourselves—each—other: [“il faut
s’aimer.”]», le texte original poursuit: «une autre chance de la grammaire française qui dit le
transitif dans le réflexif, à même le réflexif, et les indissocie à jamais – si du moins il le
faut, et si ça manque» (op. cit., p. 327).
20. J. Derrida, Le Toucher, p. 327. [On Touching, p. 291, souligné par Derrida.]
21. J. Derrida, « Il n’y a pas le narcissisme (Autobiophotographies) », op. cit. p. 213.

You might also like