You are on page 1of 11

w w w. m o t o m e l . c o m .

a r

FUMIGADOR
MODELO MF-57

Manual_Fumigador.indd 1-2 13/07/2016 01:28:58 p.m.


INTRODUCCIÓN 1. Guía para usar este manual 2. Normas de seguridad
Figuras
Bienvenido a la experiencia de trabajo con equipos Motomel. Este manual de usuario lo guiará en cuanto a la Todas las imágenes del equipo están explicadas en Instrucciones de seguridad deben ser tenidas
puesta en marcha y uso apropiado del equipo. Antes de utilizar por favor lea atentamente este manual, opere el este manual. Las instrucciones de uso y traslado del en cuenta cuando trabaje con el equipo.
equipo correctamente y de manera segura. equipo están complementadas con imágenes.
Debido a posibles cambios en las especificaciones, los detalles de su equipo pueden variar de los descriptos en Es importante leer estas instrucciones de se-
este manual, por favor entiendase acordemente. Símbolos en el texto guridad.
Las instrucciones de este manual están identificadas
de diferentes formas: El uso inadecuado del equipo fumiga-
dor puede causar serios daños
• Procedimiento sin hacer referencia a una figura Pídale a su representante que le muestre el uso ad-
INDICE DE CONTENIDOS ecuado del equipo. Tenga en cuenta las regulaciones
Descripción del procedimiento que hace referencia di- locales sobre este tipo de equipos.
1. Guía para usar este manual página 3 recta a una figura y tiene además números que están
en las ilustraciones. Los menores de edad nunca deben uti-
2. Normas de seguridad página 3 lizar equipos fumigadores
Por ejemplo: Transeúntes, especialmente niños y animales no de-
3. Armado de la unidad página 5 Desenrosque el tornillo (1) ben estar en el área en que se esté usando un equipo
Palanca (2)... fumigador.
4. Combustible página 6
Adicionalmente en las instrucciones de uso de este El operador del equipo es responsable de prevenir da-
4.1 Llenado del tanque de combustible página 6 equipo encontrara algunos avisos que requieren espe- ños a terceros.
cial atención. Estos avisos son los siguientes:
4.2 Encendido y detención del motor página 7 No preste o alquile su equipo fumigador sin el manual
Precaución cuando hay un riesgo de accidente de instrucciones. Asegúrese que cualquiera que use el
5. Instrucciones de uso página 9 a su persona. equipo este informado de su uso y haya leído el manual
de instrucciones.
5.1 Uso del atomizador página 9 Precaución cuando hay un riesgo de rotura del
equipo o alguna de sus partes. Usted debe estar en condiciones de
5.2 Llenado del depósito página 9 usar este equipo fumigador.
Nota o aviso que no es indispensable atender • Descansado, saludable y en buenas condiciones físi-
5.3 Dosificador página 9 pero que mejora el entendimiento y rendimien- cas y mentales.
to del equipo. • Si se siente cansado tome un descanso.
4.4 Fumigación página 11 • No opere el equipo si usted se encuentra bajo la in-
Nota o aviso que indica el uso correcto para fluencia de cualquier substancia (drogas, alcohol, etc.)
6. Cambio del filtro de aire página 14 prevenir daños al medio ambiente. que puedan perjudicar su visión, destreza o su sano
juicio.
7. Carburador página 14
Equipo y sus características Solo los accesorios provistos por su
8. Chequeo de la bujía página 15 Este manual contiene instrucciones de diferentes mod- representante se encuentran autor-
elos de equipos con distintas características. Algunos izados para el uso con los equipos.
9. Comportamiento del motor página 15 accesorios no vienen en todos los modelos y pueden Otros accesorios no deben ser usados para prevenir
ser adquiridos en su distribuidor oficial. riesgos de accidentes.
10. Reemplazo de la cuerda de arranque y del resorte de retorno página 15
Mejoras del equipo Es su responsabilidad usar accesorios autorizados
11. Almacenaje del equipo página 16 La filosofía es la mejora constante de los equipos. El para prevenir daños personales o a terceros.
resultado de esto son algunos cambios y mejoras. Si
12. Tabla de mantenimiento página 17 algunas de las características o gráficos no coinciden Use vestimenta apropiada para la ac-
con el equipo póngase en contacto con su distribuidor. tividad
13. Reduzca el desgaste y evite daños página 17 Por otra parte no nos podemos hacer responsables
por algunas modificaciones o mejoras que no figuran La ropa debe ser robusta y ajustada, pero
14. Partes y controles página 18 en este manual. debe permitir libres movimientos. Un overol
también es recomendado.
15. Especificaciones página 18

16. Limpieza del equipo página 18 Evite ropa floja o grande, bufandas, corbatas,
joyas, pantalones grandes, cabello largo suel-
to o todo lo que pueda obstruir la entrada de
aire del equipo.

Página 2 Página 3

Manual_Fumigador.indd 3-4 13/07/2016 01:28:58 p.m.


Use botas robustas y con suelas antidesli- Antes de la puesta en marcha Observe por posibles obstáculos Mantenimiento y reparaciones
zantes. Botas con puntera de acero son re- Revise los siguientes puntos: Raíces, zanjas, agujeros o basura que podrían hacerlo No intente ninguna reparación o mantenimiento no de-
comendables. trastabillar y caer. scripto en este manual.
• El acelerador debe moverse libremente y regresar a Realice estas tareas solamente en su agente autor-
la posición de ralentí. Sección de pulverización izado.
Use gafas de seguridad, guantes y protecto- • El interruptor de pare debe moverse libremente a la Nunca modifique su equipo ya que esto puede causar
res faciales. posición “off” Por el interés del público y del medo ambiente es serios daños.
• Ajuste el capuchón de la bujía si esta flojo, sino pu- importante que observe las regulaciones de seguridad Siempre detenga el equipo y desconecte el capu-
eden producirse chispas y encender el vapor del com- cuando se encuentre utilizando productos para protec- chón de la bujía antes de realizar cualquier man-
Use guantes de seguridad. Antideslizantes y bustible. ción de vegetación u otros químicos. tenimiento, reparación o limpieza del mismo.
preferentemente de cuero al cromo. Siga las instrucciones de seguridad dadas por el fabri- Excepción: ajuste del carburador o del ralentí.
Puesta en marcha cante del producto a utilizar. Siempre limpie de suciedad y polvo el equipo después
• Ponga en marcha al menos a 3 metros del lugar de Cámbiese la ropa inmediatamente cuando se moje de cada uso.
Siempre apague el motor antes de carga de combustible y solo en un ambiente exterior. con productos químicos u otra solución para fumigar. No repare o guarde el equipo cerca de fuego o llamas.
cargar combustible • Para reducir el riesgo de inhalación de vapores tóxi-
cos nunca encienda el equipo en ambientes cerrados. Para reducir el riesgo de inhalación de gases pro- • Revise la tapa del tanque de combustible regular-
• Coloque el equipo sobre el piso en ambientes venti- venientes de productos químicos o gases del escape, mente por posibles pérdidas.
El combustible es extremadamente inflam- lados. no opere el equipo en espacios cerrados. Siempre use • Uso solamente la bujía aprobada (consulte el manu-
able. No fume o acerque ninguna llama al • Asegúrese de estar bien parado y apoyado sobre protectores respiratorios cuando trabaje en inverna- al) y asegúrese que este en buenas condiciones.
combustible. ambos pies. deros, con productos químicos peligrosos. Esté alerta • Revise el cable de encendido que este en buenas
• Sostenga el equipo en forma segura. de la dirección del viento. No trabaje con el viento de condiciones y con la funda en buen estado
frente. Siempre camine hacia adelante cuando el equi- • Para prevenir el posible riesgo de fuego fuera del cil-
No cargue combustible con el motor caliente, puede El fumigador es de uso para una sola persona, no per- po esté en marcha. indro mueva el switch de stop de la posición ON a OFF
derramarse e iniciar un fuego. Saque cuidadosamente mita que otras personas se encuentren cerca de la Luego de terminar el trabajo, vacié y limpie el depósi- antes de girar manualmente el motor, con el capuchón
la tapa del tanque de combustible para permitir la sal- unidad, aun durante la puesta en marcha. to, no vacié los residuos químicos en vías de agua, de bujía y la bujía fuera de motor.
ida de los gases lentamente. Para instrucciones específicas de la puesta en mar- piletas, lavaderos, rejillas o zanjas. Disponga de los • Revise la condición del escape periódicamente
Complete el combustible en lugares bien ventilados, y cha, consulte el manual en el capítulo de “puesta en residuos según las regulaciones locales. • Para prevenir riesgo de fuego o de pérdida auditiva
en exteriores. Limpie todo posible derrame de com- marcha”. Siempre vacié y limpie el depósito cuando transporte nunca opere el equipo con el caño de escape dañado
bustible y revise que no haya pérdidas. Tenga cuidado el equipo en un vehículo o sin este.
de no mancharse la ropa con combustible y si ello Durante el uso • Nunca toque el escape caliente o puede causar que-
ocurre cámbiese inmediatamente. En caso de emergencia, accione las hebillas de de- maduras.
¡Precaución! sacople rápido, sáquese el arnés y despréndase del
El equipo emana gases tóxicos por el escape equipo. 3. Armado de la unidad
Las vibraciones del equipo pueden provocar apenas se pone en marcha.
que la tapa de combustible quede mal cer- Vibraciones
rada, provocando derrames de combustible. Estos gases (Ej. monóxido de carbono) pueden no ten- El uso prolongado del equipo y sus vibraciones pueden
er color ni olor. Para prevenir posibles accidentes o inducir a problemas circulatorios en las manos (enfer-
intoxicaciones nunca encienda el equipo en ambientes medad de Raynaud).
Para reducir riesgo de derrame de combustible ajuste cerrados o poco ventilados. No hay una regla general de tiempo de uso del equipo
la tapa correctamente. Asegúrese la ventilación adecuada si trabaja en car- porque depende de muchos factores.
En unidades con tapa a rosca ajústela tan fuerte como pas, subsuelos o lugares cerrados. El tiempo de uso puede prolongase por:
le sea posible. En unidades con manija rebatible siga el
procedimiento descripto en el manual en el capítulo de Para reducir el riesgo de incendio de los va- • Protección de las manos (usando guantes abrigados)
carga de combustible. pores de combustible nunca fume mientras • Descansos.
Inspeccione por perdidas de combustible durante la trabaja con el equipo o se encuentra cerca El tiempo de uso puede acortarse por:
carga. Si llegara a encontrar fugas no ponga en mar- de él. • Una tendencia personal a sufrir problemas de mala
cha el motor hasta solucionar la perdida. circulación, comezón en las manos.
Guarde el combustible y aceite en recipientes debida- Siempre sostenga el equipo firmemente, asegúrese • Bajas temperaturas.
mente identificados, aprobados y seguros para su uso. de estar bien parado y con los pies firmes. • Fuerza en la sujeción del equipo (sostenerlo con mu- Montaje Del pulverizador
Examine el área de trabajo, no dirija el chorro de aire cha fuerza dificulta la circulación). • Inserte el tubo de extensión dentro de la manguera
Transporte de la unidad hacia las personas ya que éste puede hacer volar Los usuarios en forma regular y continua del equipo con pliegues tanto como pueda introducirla.
Siempre detenga el motor. pequeños objetos a gran velocidad. deben estar atentos a sus manos y dedos. Si cualqui- • Gire el tubo hacia la izquierda (en sentido anti-horario)
era de los síntomas aparecieran deben consultar al hasta que haga tope y déjelo en esa posición hasta
Para transportarlo en un vehículo: asegúrelo adecua- Tenga cuidado en condiciones de piso resbaladizo médico. que haya completado los siguientes ajustes.
damente para prevenir que se incline o rote que pu- • En hielo, piso mojado o nieve. • Gire el mando de control en sentido anti-horario has-
eden producir pérdidas o roturas. Cuando el equipo • En declives o terreno irregular. ta la posición horizontal.
no está en uso, colóquelo sobre el piso para prevenir
daños a otras personas.

Página 4 Página 5

Manual_Fumigador.indd 5-6 13/07/2016 01:28:59 p.m.


• Luego gire la extensión de goma en sentido anti- Aflojar las correas del arnés • Mezcle vigorosamente el bidón antes de utilizar el Nota
horario hasta que el dosificador quede en la misma • Levante las hebillas de los dos arneses. combustible La palanca de seteo pude ser usada para seleccionar
dirección que el mando de control. • Ajuste las correas hasta que el soporte trasero lo entre el ralentí o la máxima velocidad de revoluciones.
• Ajuste el tornillo de la abrazadera (vea “ajuste del sienta confortable sobre su espalda. Es posible que se junte presión en el bidón. Coloque la palanca en la posición de ralentí para de-
mando de control”). Ábralo cuidadosamente. tener el motor.
• Junte la manguera de líquido con la manguera con El uso de aceite o combustible inadecuado o su • Limpie el tanque de combustible y el bidón regular-
pliegues con el sujetador. mezcla incorrecta pueden causar serios daños mente. Antes del encendido
a su motor (agarrado del pistón, rayado del cil- • Mueva la palanca de pare (3) hacia arriba.
indro, etc.). Disponga de los productos de limpieza apropia-
damente de acuerdo a las regulaciones locales.
Combustible
Use solamente combustibles de buena marca con un • Antes de cargar combustible, limpie la tapa del
mínimo de 90 de octanaje. Si el octanaje en su locali- tanque y el área alrededor de ella para asegurarse
dad es inferior a esto en ese caso use combustibles que no entre tierra o suciedad dentro del tanque-
tipo Premium. Con o sin plomo. • Ponga el equipo en posición de manera tal que la
tapa de llenado de combustible quede en posición ver-
Por cuestiones de salud y medio ambiente, de- tical mirando hacia arriba.
bería dar preferencia a combustibles sin plomo.
Tenga cuidado de no volcar combustible durante el lle-
Aceite del motor nado o de no rebalsarlo.
Use solamente aceite de dos tiempos de buena cali-
dad. Luego de completado el tanque ajuste la tapa
• Presione el extremo suelto de la manquera de líquido Otras calidades de aceites de dos tiempos deberían fuertemente y asegúrese que este bien colo-
sobre la base en la parte superior del grifo de cierre y cumplir con la clasificación TC. cada.
asegúrelo en esa posición con el seguro.
• Cierre el grifo (ponga la leva en posición vertical) Combustibles o aceites de baja calidad pueden Cambie el cuerpo del vertedor de combustible al
• Llene con agua y compruebe que no haya pérdidas. dañar el motor de su equipo, los aros de pistón, menos una vez al año
las mangueras y el tanque de combustible. • Vacíe el tanque de combustible.
Ajuste del mando de control • Use un gancho para extraer el cuerpo del vertedor • Si el motor está frio coloque la palanca de cebador
• Coloque el equipo sobre su espalda. Mezclado de combustible de combustible y sáquele la manguera. a la posición
• Afloje el tornillo de la abrazadera. Evite el contacto directo con la piel del combustible • Colóquele la manguera al nuevo cuerpo del vertedor
• Deslice el mando de control sobre la manguera con y la inhalación de sus vapores. de combustible.
pliegues la posición que le resulte más cómoda. • Use un bidón aprobado para guardar el combustible. • Coloque el nuevo vertedor de combustible al tanque.
• Ajuste el tornillo de la abrazadera. Vierta primero el aceite (1) en el bidón y luego agregue
combustible (2) y mezcle vigorosamente.
Ajuste de las correas del arnés
• Tire de los extremos de las correas hacia abajo para Porcentaje de mezcla
ajustar el arnés. Use 25 partes de combustible por 1 parte de aceite
de dos tiempos (clasificación TC).

4. Carga de combustible
4.1 Llenado del tanque de combustible

• Si el motor está caliente coloque la palanca de ceba-


dor a la posición

Vea la “guía para uso de este manual”

4.2 Encendido y detención del motor

Combustible
Su motor requiere una mezcla de nafta y aceite de mo-
tor. La calidad de estos componentes y la mezcla son
muy importantes en la vida útil de su motor.
Tiempo de duración de la mezcla
Solo mezcle el combustible necesario para un par de • Mueva la palanca de seteo (2) a la posición central
meses de trabajo. Consérvelo en un bidón aprobado y - esta es la posición del acelerador para el encendido.
en lugar seguro y seco.
Página 6 Página 7

Manual_Fumigador.indd 7-8 13/07/2016 01:28:59 p.m.


Incluso use esta posición si el motor esta encendido • Si el motor está caliente: Si el motor no arranca: 5.2 Llenado del contenedor
pero aún se mantiene frio. Continúe dándole arranque hasta que se ponga en Si no coloco la palanca de cebador a la posición . Mezcle los productos químicos en lugares exteriores
• Coloque el equipo sobre el piso. Asegúrese que no marcha. Rápidamente apenas el motor comenzó a funcionar, y bien ventilados. Luego de preparar el producto tire
haya personas en el área de trabajo o en dirección a la cámara de combustión estará inundada de com- el envase apropiadamente y limpie bien los envases
la boquilla de salida. bustible. usados para su mezcla. Calcule bien la cantidad de
• Asegúrese de estar bien parado y firme: Sostenga el • Retire el capuchón de la bujía. producto a utilizar de modo que no queden restos.
equipo con su mano izquierda sobre el equipo y colo- • Desenrosque la bujía, y séquela.
que un pie sobre la base del equipo para asegurarse • Coloque el switch de stop a la posición OFF. ¡Nunca rocíe con productos sin diluir!
que no se resbale. • Acelere a fondo. Es muy importante observar las instrucciones de
• Tire de la soga de arranque con su mano derecha • Tire de la soga de arranque varias veces para limpiar seguridad dadas por el fabricante de los productos
hasta que sienta que el motor esta traccionando y de el cilindro. para fumigar.
un tirón fuerte. No tire de la soga de arranque hasta • Coloque nuevamente la bujía y el capuchón de la Cuando llene el contenedor con agua, cierre el grifo y
que haga tope ya que podría romperse. bujía. tenga especial cuidado de que el producto no pro-
• No deje que la soga de arranque regrese fuerte- • Mueva el switch de stop a la posición ON. duzca espuma o llene demasiado.
mente. • Coloque la palanca de cebador a la posición aunque
• Acompáñela suavemente dentro de su carcaza de el motor esté frio. Nunca guarde los productos químicos en el con-
modo que pueda rebobinarse correctamente. • Arranque el motor nuevamente. tenedor por varios días.
Inclusive pequeñas partes de productos para
Use el equipo hasta que se acabe el combustible y protección de plantas pueden ser peligrosos para las
luego rellene vías de agua o el medio ambiente. No sumerja las
• Tire de la soga de arranque varias veces hasta que mangueras en productos químicos ya que esto puede
se complete el circuito de combustible. producir que luego se transmita a las vías de agua
Tan pronto el motor arranque: potable.
• Mueva la palanca del acelerador (2) a la posición 5. Instrucciones de uso
más lenta para que el motor regule en ralentí. 5.3 Dosificador
Durante el periodo de ablande La palanca de stop (1) en la palanca de acelerador
Un equipo nuevo no debe acelerarse a fondo durante abre y cierra el rociado del producto.
los primeros tres tanques de combustible. Esto evita
innecesarios esfuerzos al equipo durante el periodo • Ponga la palanca en la posición horizontal para el
de asentamiento. Durante este periodo todas las par- máximo rociado.
tes móviles deberán asentarse y reducir fricciones. El • Ponga la palanca en la posición vertical para cerrar
equipo alcanzara su máximo rendimiento entre los 5 y el rociado.
15 tanques de combustible. • La velocidad de descarga del producto puede variar
mucho mediante la variación de la palanca regula-
Durante su uso dora de rociado.
Luego de un periodo de uso a su máxima aceleración
Cuando el motor comienza a funcionar Para detener el motor: y antes de detener el equipo, permita que el motor
• Si el motor esta frio: • Deslice el stop switch (1) a la posición OFF funcione un rato en ralentí. Esto permite que el motor
Gire el cebador a la posición y continúe dando ar- se refrigere (el encendido y carburador) y protegerá el
ranque hasta que se ponga en marcha. motor de sobrecalentamientos.

Luego de terminado el trabajo


Para guardar el equipo por un corto periodo:
Espere que el motor se enfríe. Para evitar conden-
sación, llene el tanque de combustible y guarde la
unidad en un lugar seco hasta su próximo uso. Para
guardarlo por un largo periodo: vea el capítulo “guar-
dado del equipo”.

Con muy bajas temperaturas externas: Espere a 5.1 Uso del atomizador
que el motor tome temperatura El fumigador se lleva sobre la espalda y está diseñan-
Tan pronto como el motor está en marcha: do para ser usado por un solo operador.
• Mueva el acelerador a la posición más lenta – el Es ideal para fumigar y proteger plantaciones.
motor debe regular en ralentí. Además el equipo está preparado para rociar granu-
• Acelere suavemente – caliente el motor por un corto lados, por ejemplo fertilizantes, alimento para peces
periodo. o semillas de pasto (con un accesorio especial).

Página 8 Página 9

Manual_Fumigador.indd 9-10 13/07/2016 01:28:59 p.m.


En la posición “1” se realiza el mínimo rociado y en la Elegir la cantidad de producto a mezclar Tw = partes de agua Preparación para la fumigación
posición “4” el máximo rociado. Paso 1: To = partes de pesticida Antes de comenzar el trabajo es necesario determi-
Determine la superficie del área a ser tratada en La cantidad de solución necesaria para 0,36 hec- nar los siguientes puntos que influirán en el porcen-
El número deseado se coloca cuando la palanca se metros cuadrados (M2). táreas será: taje de descarga del producto para la superficie a
traba en sus ranuras. En caso de cultivos bajos, simplemente multiplique el tratar y distribución del producto en el cultivo.
largo por el ancho de la superficie. En el caso de cul- 150 L • Ancho de los surcos.
Revise el rociado periódicamente (sin presión en la tivos altos se calcula aproximadamente midiendo el x 0,36 ha = 54 L • Velocidad del operador.
1 ha
bomba) largo de las filas y el promedio de la altura del follaje. • Unidad de descarga por unidad de tiempo.
• Coloque el equipo en el piso. Este resultado se multiplica por el número de filas y • Posición del tubo de pulverización (ángulo desde la
Nota
• Llene el contenedor con agua hasta la marca de luego por dos si ambos lados van a ser tratados. posición horizontal).
En nuestro ejemplo incrementamos la mezcla multi-
10 litros.
plicándolo por 4. Otras mezclas también es posible
• Coloque el regulador en la posición “4”. Paso 2: Entre otros factores, el ancho de los surcos depende
realizarlas.
• Encienda el motor (sin el deflector) Lea las instrucciones del producto químico para del cultivo y es determinado por la distancia entre
El grafico le servirá de guía para determinar la canti-
• Sostenga el rociador en forma horizontal, acelere a establecer la cantidad de producto (usualmente lo filas de árboles, arbustos y matas. En el caso de
dad de producto requerido. Utilice una regla y un lápiz
fondo el motor, vacié el contenido hasta la marca de expresan en hectáreas (Ha) y la concentración (pro- tener cultivo de bajo crecimiento, la mejor opción de
para marcar sus propias aplicaciones.
5 litros y controle el tiempo que demoro. porción) del producto. Los fabricantes normalmente ancho de surcos es de hasta 4 metros, pero pueden
recomiendan la concentración para altas presiones ser de hasta 5 metros si la velocidad del operador
Ejemplo
de rociado. se ajusta acorde al ancho de los surcos. El ancho de
Determine la cantidad de producto necesario para fu-
migar una superficie de 3,600 m2 si el porcentaje por los surcos debe ser marcado con estacas para evitar
Paso 3: desvíos.
hectárea es de 600 g.
Multiplique la cantidad de producto por hectárea
por la cantidad de superficie calculada en el paso La velocidad del operador puede variar mucho de
1. El resultado es la cantidad de producto necesario 600g x 3.600 m2
= 216 g usuario a usuario. Por esta razón se recomienda
para el área a ser tratada. La superficie del área en 10.000 m2 hacer un uso de prueba con el equipo y el contene-
hectáreas se obtiene dividiendo el número de metros dor lleno con agua, y controlar el tiempo que tomo
cuadrados por 10000. Determine la cantidad de agua necesaria para diluir la (cronometrarlo).Mientras el operador camina, el tubo
Ejemplo solución para 150 litros/hectárea y una superficie de de pulverización debe ser operado (oscilado hacia
El tiempo que demora en rociar 5 litros de producto Una extensión de 120 metros de largo y 30 metros 3,600 m2 delante y atrás) como deberá ser durante el uso real
debería ser entre 80 y 100 segundos. de ancho para ser tratada con pesticida. descripto a continuación.
150 L x 3.600 m2
Si el tiempo es mayor, revise el regulador de rociador Área: = 54 L Esta prueba se usa también para verificar el ancho
10.000 m2
por suciedades y límpielo si es necesario. También 120 m x 30 m = 3600 m2 de los surcos seleccionado y la velocidad de cami-
revise la regulación del carburador y corrija si es La cantidad de producto (216 g) mezclado con la can- nata. Controle también la distancia caminada en un
necesario. 3.600 m2 tidad de agua (54 l) forma la solución. minuto.
Si no hay mejoras contacte su representante por = 0.36 m 2

10.600 m2
asistencia. Controle el grafico para ver si la posición del dosifica- Regla de oro:
1 ha
dor es la correcta para la velocidad con que caminara Los pasos normales son de aproximadamente 0,7
5.4 Fumigación el operador y el ancho de los surcos. En caso con- a 0,9 m, pero pueden ser de hasta 1 m. Mida la
El fumigador usa el aire como medio de dispersión De acuerdo a las instrucciones del fabricante, 0,6
trario reduzca la cantidad de agua o aumente la velo- distancia controlando la cantidad de pasos. Mida la
del producto. La potencia del motor produce gran litros de pesticida se necesitan por hectárea para
cidad del paso del operador. cantidad de metros por minuto que realiza y esto le
cantidad de presión de aire en el cual el producto se obtener una concentración de 0,1% con rociado a
dará la velocidad de metros por minuto (m/min).
dispersa regulado por el sistema de rociado. El pro- alta presión.
ducto se atomiza en pequeñas gotitas y son descar- Descarga del producto por unidad
Una concentración de 0,1% significa una mezcla pro-
gadas a gran velocidad mediante la corriente de aire. de tiempo
medio de 1 parte de pesticida cada 1000 partes de
(l/min) es muy variable de acuerdo a la dosificación
Dependiendo del diseño del atomizador, es posible agua. En este caso 0,6 litros de pesticida deben ser
usada. El promedio de descarga se determina por el
producir gotas de un tamaño aproximado de 50 a mezclados con 600 litros de agua.
área a ser tratada, la cantidad de producto, el ancho
250 micrones. La gran cantidad de producto en del surco de trabajo y la velocidad del operador. Se
gotitas y la excelente penetración del caudal de aire Con bajas presiones de rociado solo la cuarta parte
puede calcular usando la siguiente ecuación:
aseguran una excelente penetración en la cose- de agua es suficiente para la misma cantidad de
cha. Esto significa que el agua que lleva el producto pesticida. Va (L) x Vb (m/min) x (b/m)
= VC (L/min)
químico del rociado puede ser reducida en cantidad y
La cantidad de pesticida por hectárea será la siguien- A (m2)
esto aumenta la concentración del producto químico.
te:
Va=Cantidad de producto Vb= Velocidad de caminata
Se necesita mucha menos energía para mover el aire
Vc= promedio de descarga A=Área
que el agua. Por esto poco volumen ayuda a más efi- 1000 TW
0,61x x1 = Ancho de los surcos (m) y1= velocidad del operador (m/s)
ciencia (grandes extensiones con relativamente bajo 1 TO
= 0,36 m2 x2 = Posición del difusor y2= cantidad de producto por hectárea (l/ha) Importante: Todos los valores deben ser puestos
poder del motor y menor peso.
4 x3 = Porcentaje de descarga (l/min) en la ecuación en las unidades especificadas. Ob-
serve que las hectáreas deben ser multiplicadas por
Página 10 Página 11

Manual_Fumigador.indd 11-12 13/07/2016 01:28:59 p.m.


10000 para obtener metros cuadrados. superiores a los 30º. Esto ayuda a mantener una Nota En nuestro ejemplo de cómo regular el dosificador
Considerando un trabajo de un surco de 3 m y una descarga constante en todas las posiciones. Los valores en la tabla hacen referencia a una ve- deberá ser reducido en un 10%, de 2,7 a 2,43 l/
velocidad de 60 m/min (1 m/s), el cálculo de abajo locidad de 1 m/s y un área de 1 hectárea en cada min. Si esto no se hace la cantidad de producto será
es un ejemplo. caso. incrementado en un 10%, de 54 a 59,4 litros.
La tabla indica valores aproximados.
541 x 60 m x 3 m Use el grafico incluido en el manual para aplicaciones La variación en el ancho del surco puede ser tam-
= 2,7 L/min especiales bién considerable, especialmente si el terreno no fue
1 min x 3.600 m 2
marcado con estacas. Una reducción del ancho del
En este caso la dosificación de fumigación debe
Uso del atomizador surco a la misma velocidad indicara que la descarga
Durante la fumigación, el producto pasa desde el debe disminuirse o el total de la solución aumentar, o
setearse a 2,7 l/min. Si el valor no está directa-
contenedor hacia abajo a través de la válvula de paso viceversa. Una reducción de 0,5 m, luego de haber
mente marcado en la escala, seleccione una gradu-
abierta y el atomizador del tubo de rociado. El pro- calculado la solución para 3 m, representa una re-
ación intermedia. Los seteos de la dosificación y sus
ducto es inyectado a la corriente de aire, atomizado y ducción del 17 %.
porcentajes de descarga pueden ser sacados de las
descargado. La corriente de aire distribuye en forma
instrucciones de uso.
uniformo el producto a rociar. En nuestro ejemplo la regulación del atomizador
deberá reducirse en un 17%, de 2,7 a 2,24 l/min.
La siguiente tabla puede ser usada como una guía
Anchos de trabajo: Los factores que cambian la descarga del producto Si no hace esto la solución se verá incrementada en
aproximada para calcular porcentajes de descargas.
b1 = 1 m por unidad de área pueden ser el seteo de la des- un 17%, de 54 litros a 63,2 litros. Si las dos vari-
Si la cantidad requerida no se encuentra en la tabla,
carga del producto que es determinado por el opera- aciones ocurrieran al mismo tiempo, la regulación
use el valor siguiente o el anterior para su aplicación. (L) (L/min) d dor. La velocidad con que camina el mismo y el ancho del atomizador debe reducirse de un 27%, de 2,7 a
La tabla inclusive muestra las cantidades de solución 50 0,3 1 del surco a rociar. Esta variación puede provocar 1,97 l/min, porque la cantidad de solución necesaria
necesarias por hectárea con diferentes anchos de
75 0,45 1 grandes diferencias en la calidad del producto ro- se vería incrementada un 27&, de 54 litros a 68,6
trabajo para los porcentajes de descargas indicados.
ciado por unidad de área. También puede ser que la litros.
Están basados en una velocidad de caminata de 1 100 0,6 1-2
superficie rociada sea diferente por efecto del viento.
m/s o 60 m/min. 125 0,75 2 Use accesorios standard o especiales
150 0,9 2 Deberá tenerse mucho cuidado con la dosificación Bomba de presión (accesorio especial)
Descarga Solución necesaria (L/ha) con el ancho del producto a fin de evitar daños a los cultivos y al La bomba presurizadora se recomienda cuando el
promedio del surco b2 = 2 m medio ambiente. tubo de fumigación debe mantenerse a un ángulo su-
perior a los 30º hacia arriba. Esto ayuda a mantener
(L) (L/min) d Si el dosaje es muy bajo puede ser que no logre los una descarga constante en todas las posiciones
(L/min) 1m 2m 3m 4m
50 0,6 1-2 resultados deseados. de fumigación. De todas maneras los ingredientes
0,8 133 67 44 33 75 0,9 2 activos del producto tenderán a encontrarse siempre
Para evitar estas variaciones, siempre use el acelera- en suspensión debido al constante agitamiento del
100 1,2 2-3
1,6 267 133 89 67 dor al máximo con el grifo de cierre completamente contenedor.
125 1,5 3 abierto. Acelere el motor al máximo y luego abra el
2,3 383 192 128 96 150 1,8 3-4 grifo, Las descargas se controlan con el atomizador y Deflector de boquilla desmontable (accesorio
no con el grifo de cierre. standard)
2,6 433 217 144 108 Puede ser necesario cambiar la forma de la boquilla
b3 = 3 m
La velocidad de caminata normal con plantaciones del cono de acuerdo al tipo de plantación a fumigar.
2,9 483 242 161 121 (L) (L/min) d bajas es de 1 m/s. Puede ser necesario disminuir la Unas tapas de boquillas direccionales pueden ser
50 0,9 2 marcha si la vegetación es más alta. usadas en estos casos.
En nuestro ejemplo la cantidad de producto por 75 1,35 3
hectárea es de 150 litros y el ancho de trabajo es de Para obtener mejores resultados en los surcos an-
100 1,8 3-4
3 m. En la columna de 3 m el valor 150 está entre chos y plantaciones altas el tubo de rociado deberá
144 y 161. 125 2,25 4 moverse de atrás para adelante y de arriba para
La diferencia entre 150 y 161 es casi el doble que 150 2,7 5 abajo.
entre 150 y 144. El dosificador debe entonces co-
locarse entre 2,6 y 2,9. Considerando la diferencia b1 = 1 m Para alcanzar fumigaciones más altas (como arboles
proporcionalmente, debe setearse en 2,7, lo que altos), el tubo de rociado debe mantenerse firme o
corresponde con el valor calculado. (L) (L/min) d moverse muy despacio para asegurarse una niebla
50 1,2 2-3 correcta y estable.
El porcentaje de descarga es influenciado también 75 1,8 3-4
por la posición del tubo rociador. Los porcentajes Influencia de la velocidad de la caminata en la
100 2,4 4
de descargas están promediados con el rociador descarga y el total de la solución necesaria
en posición horizontal o hasta 30º hacia arriba. No 125 3 6 La experiencia muestra que la diferencia en la velo-
hay una diferencia notable en porcentaje cuando el 150 3,6 6 cidad del paso del operador puede variar de 5 a 6 La boquilla direccional puede usarse para fumi-
ángulo es superior, como por ejemplo fumigando ár- metros/min. Una caminata lenta indica que debe re- gar hojas desde abajo o plantaciones muy altas.
boles. Una bomba de presión (accesorio especial) se d= Ajuste del dosificador ducirse la cantidad de producto a rociar y viceversa.
recomienda cuando el rociador se utiliza en ángulos Caminar 6 m/min más despacio que los 60 m/min
(1m/s) normales significa una reducción del 10%.
Página 12 Página 13

Manual_Fumigador.indd 13-14 13/07/2016 01:28:59 p.m.


7. Carburador Para reducir el riesgo de que se formen arcos
INFORMACIÓN GENERAL eléctricos
• Si la bujía viene con una tuerca adaptadora (1), en-
El carburador viene regulado de fábrica. rósquela firmemente.
Esta regulación le dará un resultado óptimo de mezcla
de aire-combustible en la mayoría de las condiciones.
El tornillo de regulación de ralentí modificara la poten-
cia de su motor y la velocidad final del mismo.

Si la regulación tiene muy poca alimentación de


combustible puede dañar el motor por falta de
lubricación del cilindro y sobrecalentamiento.
El deflector cónico causa una descarga muy fina
Regulación standard Regulación para trabajar en zonas de mucha al-
y densa.
tura En todas las bujías:
Carburador limitado Una regulación puede ser necesaria si el equipo tra- • Siempre presione el capuchón firmemente en todas
• Apague el motor. baja a mucha altura: las bujías (3).
• Desenrosque el tornillo de alta (H) y el de baja (L) en • Revise la regulación de fábrica.
el sentido anti-horario hasta que se detenga (no más • Caliente el motor.
de ¼ de vuelta). • Gire lentamente el tornillo de alta (H) en sentido
horario. E modelos con limitadores gire el tornillo de
alta (H) ¼ de vuelta, pero no tanto como para que el
motor se detenga.

Si la mezcla es muy pobre correrá el riesgo de


dañar el motor por lubricación insuficiente o
sobrecalentamiento.

8. Chequeo de la bujía
El deflector dual puede usarse para plantaciones
altas y bajas al mismo tiempo.
Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o
no regula bien en ralentí primero revise la bujía.
6. Cambio del filtro de aire • Retire la bujía, vea el capítulo “Encendido y detención
Carburador sin limitación
• Apague el motor. del motor”.
• Con cuidado ajuste ambos tornillos hasta sus topes. • Revise la luz de electrodos (A) y realice un ajuste si
• Abra el tornillo de regulación de alta (H) una vuelta fuera necesario. Vea las “Especificaciones”.
completa. 9. Comportamiento del motor
• Abra el tornillo de regulación de baja (L) una vuelta Si el comportamiento del motor no es el deseado aun
completa. con el filtro de aire limpio y el carburador regulado
correctamente probablemente la causa sea el escape.
Haga revisar el escape por su agente oficial.

10. Reemplazo de la soga de arranque y el


resorte de retorno

El filtro de aire sucio reduce la potencia del motor,


aumenta el consumo de combustible y torna difícil la
puesta en marcha.

Si nota una pérdida de potencia


Ajuste del ralentí
• Coloque la palanca de cebador a la posición . Solucione los problemas que causan daño a su bujía:
El motor se detendrá durante la regulación
• Saque el tornillo (1) y retire la tapa del filtro (2). • Demasiado aceite en la mezcla.
• Realice esta regulación con el tornillo de regulación
• Retire el filtro de aire y límpielo en caso de suciedad • Filtro de aire sucio.
de baja.
o reemplácelo en caso de rotura. • Condiciones de marcha desfavorables.
• Desenrosque el tornillo de baja (L) en sentido anti-
• Coloque nuevamente el filtro principal y el prefiltro en Cambie la bujía cada 100 horas de trabajo, o antes si
horario hasta que el motor reduzca sus vueltas y regule
la tapa del filtro. los electrodos se encuentran erosionados.
suavemente. Siempre habrá que regular la regulación
• Coloque nuevamente la tapa del filtro y ajústela.
de los tornillos (LA) luego de cualquier corrección del
tornillo de ralentí (L).
Página 14 Página 15

Manual_Fumigador.indd 15-16 13/07/2016 01:28:59 p.m.


Reemplazo de la soga de arranque Si el resorte se sale durante la instalación: Coloque 12. Tabla de mantenimiento
• Quite los tornillos (1) nuevamente el resorte en su carcaza en la dirección
• Quite la tapa del arranque (2) del motor. horaria – Comience desde afuera hacia adentro.

Luego de cada recarga


Antes de comenzar el

Si hubiere algún daño


Después de finalizado
Tensionado del resorte de retorno

Cada 12 meses

Si hubiere algún
• Haga un loop en la parte desenrollada de la soga de Los siguientes intervalos de mantenimiento corresponden a un uso normal del

Si es necesario
de combustible

Semanalmente

Mensualmente
arranque y úselo para darle seis vueltas completas en equipo. Si el uso es intensivo o en áreas de mucho polvo, los servicios deberán ser
más seguidos.

problema
el trabajo
la dirección de la flecha (vea la ilustración).

trabajo
• Sostenga el rotor quieto – y tensione la soga.
• Suelte el rotor y deje que se enrosque lentamente la
soga dentro del mismo. Inspección visual (condición, pérdidas) x x
• La manija de arranque debe colocarse firmemente Equipo completo
Limpieza x
en el buje guía de la soga de arranque. Si le manija se
Mando de control Revise funcionamiento x x
• Retire el seguro del resorte (3) cae hacia un lado: aumente la tensión con una vuelta
más. Limpie x
• Quite la tapa del rotor con la arandela (4) y el crique Filtro de aire
(5). Cuando la soga de arranque este totalmente exten- Reemplace x
• Quite la tapa (6) fuera de la carcasa de arranque. dida debe ser posible girar el rotor al menos media Revise x
vuelta más. Si esto no es posible, el resorte estará Filtro de combustible
• Retire el resto de la soga de arranque fuera del rotor Reemplace x x
y de la manija. demasiado tensionado y puede romperse. Quite una
Tanque de combustible Limpie x
• Ate un nudo simple en el extremo de la nueva soga vuelta de la soga del rotor de arranque.
Revise el ralentí x x
de arranque (vea las especificaciones) y luego pase la • Coloque la tapa de arranque en el motor. Carburador
• Ajuste nuevamente los tornillos. Ajuste el ralentí x
soga a través de la parte superior de la manija y el
buje de la soga (7). • Coloque el stop de switch a la posición OFF. Bujía Ajuste luz de electrones x
• Coloque la tapa nuevamente. Entrada filtro aire Limpie x
• Coloque la soga a través del rotor y asegúrela en el Revise x
rotor con un nudo simple. Escape
Limpie o reemplace x
Todos los tornillos y tuercas Revise y ajuste si es necesario x
Contenedor y sus mangueras inspeccione visualmente por pérdidas o roturas x
Dosificador Revise x
Inspeccione visualmente x
Elementos anti vibratorios
Debe reemplazar el servicio oficial x x

13. Reduzca el desgaste y evite daños Si estas operaciones no son realizadas de acuerdo
Si sigue las instrucciones de este manual reducirá a como se especificaron, el usuario se hará respon-
el desgaste prematuro y la posibilidad de daños a su sable de las consecuencias. Entre otras cosas estas
equipo. incluyen:
• Daño a motor por uso indebido o mal mantenimiento
• Coloque el crique (5) en el rotor y deslice la arandela El equipo debe ser usado, mantenido y guardado de (por ejemplo no mantenimiento de filtros), incorrecto
(4) sobre el arranque. acuerdo a lo descripto en este manual de usuario. ajuste del carburador o falta de limpieza en las tomas
• Use un destornillador o un alicate adecuado para in- El usuario del equipo es responsable de todos los da- de aire o aletas de ventilación.
stalar el seguro del resorte (3) en su posición y sobre ños causados por la no observación de las instruc- • Corrosión u otros daños producto de la guarda in-
la chaveta en el resorte, el seguro debe apuntar en 11. Almacenaje del equipo ciones de uso y mantenimiento detallados en este correcta del equipo
sentido horario – vea la ilustración. manual. Esto incluye particularmente: • Daño por el uso de partes y/o piezas no originales
Vaya a la explicación de “tensionado del resorte de Por periodos de más de 3 meses • Modificaciones del equipo no autorizadas • Daños por servicios o mantenimientos realizados
retorno”. • Vacíe y limpie el tanque de combustible en un lugar • Uso de accesorios o herramientas no autorizadas por agentes no oficiales
bien ventilado. • Uso del equipo para propósitos diferentes al que fue
Reemplazo del resorte de retorno • Vacíe y limpie el contenedor. fabricado Partes sujetas a desgaste y reemplazo
• Lubrique el nuevo resorte con unas gotas de aceite • Ponga en marcha el motor hasta que se vacié el • Uso del equipo para competencias o con fines de- Algunas partes están sujetas a desgaste normal y
no resinoso. combustible del carburador – esto previene que se portivos reemplazo de acuerdo a la tabla de mantenimiento
• Quite la soga de arranque como se describe en “Re- peguen los diafragmas del carburador. • Daño debido al uso continuo de productos defectuo- periódica.
emplazo de la soga de arranque”. • Limpie cuidadosamente el motor, especialmente las sos
• Quite las partes del resorte viejo. aletas de ventilación del cilindro y el filtro de aire. Algunas de estas partes son:
• Coloque la nueva carcaza del resorte- debe quedar • Guarde el equipo en un lugar seco y seguro. Fuera Trabajos de mantenimiento • Filtros de aire y combustible
mirando hacia abajo. Enganche las vueltas exteriores del alcance de los niños. Todas las operaciones descriptas en la “Tabla de man- • Ventilador
del resorte sobre la traba. • No exponga el contenedor a los rayos solares direc- tenimiento” deben ser realizadas en forma regular. Si • Mecanismo de arranque
• Coloque nuevamente la soga del rotor. tos por periodos prolongados. Los rayos UV pueden estas tareas no pueden ser realizadas por el usuario • Bujía
Diríjase a la sección “Tensionado del resorte de re- resecar el material y producir pérdidas o roturas. del equipo, deben ser realizadas por un representante • Bujes anti vibratorios
torno”. oficial.

Página 16 Página 17

Manual_Fumigador.indd 17-18 13/07/2016 01:28:59 p.m.


14. Partes y controles Encendido
Capacidad del contenedor: 141
Espesor de filtrado: 1mm
Rango de descarga: 0.14 - 3.03L/min (variable)
Cantidad de desperdicio: 0,1 L

Sistema de combustible
Carburador: Múltiples posiciones con
bomba de nafta.
Filtro de aire: Elemento de papel Gire la manguera (11) Empuje la manguera dentro
Capacidad del tanque: 1,5 L hasta las marcas como del contenedor. Coloque la
Mezcla de combustible: Vea la sección “Combustible” se muestran en la figura, unión y ajústela.
asegúrese que el mando de
SISTEMA DE ARRANQUE control quede vertical.
Soga de arranque: 3,55 mm de diámetro x
960 mm de largo

16. Limpieza del equipo

Desenrosque las abrazade- Desenrosque la tapa del


ras (13) del fuelle (14) (las contenedor. Tire el con-
abrazaderas se reutilizan). tenedor (15) fuera de la
manguera (16).
1. Pantalla deflectora 13. Acolchado trasero Quite la tapa (1) de la Desenrosque al tuerca (2)
2. Boquilla standard 14. Filtro de aire manguera. y tire el reductor (3) fuera
3. Difusor 15. Bujes antivibratorios del reductor con manguera
4. Tubo de salida 16. Caja de filtro de aire (4).
5. Gatillo del acelerador 17. Contenedor
6. Leva de regulación 18. Capuchón de bujía
7. Switch de stop 19. Tornillos del carburador
8. Mandos de control 20. palanca de cebador
9. Canilla de cierre 21. Tapa del tanque de combustible
10. Manguera de salida 22. Manija de arranque
11. Arnés 23. Tanque de combustible Presione el reductor (17) Retire las dos medias
12. Soporte trasero 24. Escape fuera del contenedor (des- carcazas (18) y asegúrelas
de el lado interno) y retírelo con el contenedor y abraza-
junto con la manguera (16). deras del contenedor (13).
15. Especificaciones
Quite los tornillos (5). Quite Desenrosque el difusor (8)
Motor cilíndrico a dos tiempos la canilla de cierre (6) fuera de la boquilla (9).
Cilindrada: 56,5 cm3 del mando de control (7).
Diámetro: 46 mm
Carrera: 34 mm
Revoluciones en ralentí: 2800 rpm
Potencia: 2,5 kw
Peso: 9,5 kg
Rango de flujo de aire: 1060 m3/h

Encendido Coloque el tubo de aire (19) El embudo (20) debe


Tipo: Magneto electrónico en el contenedor. colocarse en el contenedor
Bujía: Bosch WSE 6F o BPMR 7A para evitar entradas de
Luz de electrodos: 0,5 mm Presione el codo (19) pro- polvo. Quite el embudo para
Presione la manguera (11)
Luz de bujía: M 14 z 1.25; cargar e contenedor con
visto con la salida del venti- sobre la conexión (A) tanto
9,5mm de distancia material granulado. Coloque
lador lo más lejos posible. como pueda.
la tapa del contenedor.

Página 18 Página 19

Manual_Fumigador.indd 19-20 13/07/2016 01:29:00 p.m.


1. Arnés 28. Seguro 55. Contacto
2. Soporte 29. Tubo de goma 56. Switch
3. Tornillo 30. Seguro 57. Seguro del eje
1. Arranque 25. Tornillo 49. Tornillo 4. Arandela 5 31. Conducto 58. Arandela
2. Tuerca M8 26. Arnés 50. Junta de goma 5. Arandela 5 32. Reten 59. Arandela
3. Arandela 8 27. Junta de cilindro 51. Reja del filtro 6. Seguro de plástico 33. Tubo conector 60. Soporte izquierdo
4. Crique 28. Cilindro 52. Placa de filtro 7. Tornillo 34. Seguro 61. Manija
5. Retén 29. Cable 53. Tapa 8. Protección de felpa trasera 35. Seguro 62. Manija
6. Mitad trasera de cárter 30. Junta de escape 54. Tornillo 9. Chasis 36. Manguera 63. Eje de la manija
7. Pin B4 x 19 31. Escape 55. Tanque de combustible 10. Soporte 37. Tubo 64. Leva completa
8. Rúleman 32. Tornillo 56. Arandela de goma 11. Tornillo 38. Tubo conector largo 65. Protector de tierra
9. Cigüeñal 33. Bujía 57. Arandela plástica 12. Resorte anti vibración 39. Boquilla completa 66. Manguera de goma
10. Chaveta 34. Tapa 58. Tubo de combustible 13. Soporte de resorte 40. Reten 67. Conducto
11. Rúleman 35. Tubo 59. Tapa de tanque de combustible 14. Arandela 5 41. Tensor 68. Conducto
12. Perno de pistón 36. Junta de admisión 60. Manguera de combustible 15. Tornillo 42. Conector de tapa 69. Conducto superior derecho
13. Seguro de perno de pistón 37. Soporte de carburador 16. Carcaza de ventilador 43. Seguro 70. Conector
14. Pistón 38. Abrazadera 17. Ventilador 44. Manguera de goma 71. Seguro
15. Aro de pistón 39. Filtro 18. Carcaza de ventilador 45. Tornillo 72. Resorte de retorno
16. Junta de cárter 40. Tubo admisión 19. Tuerca 46. Canilla de paso 73. Válvula de regulación
17. Mitad delantera de cárter 41. Tornillo 20. Tapa 47. Válvula 74. O ‘ring
18. Arandelas 42. Junta 21. Reten 48. Tornillo 75. Boquilla
19. Arandelas 43. Carburador 22. Boca del contenedor 49. Manguera de goma 76. Cobertor
20. Tornillo 44. Base de filtro 23. Filtro 50. Seguro 77. Cobertor
21. Magneto 45. Soporte de filtro 24. Tanque (contenedor) 51. Soporte derecho 78. Cobertor
22. Retén 46. Tornillo 25. Conducto plástico 52. Tornillo 79. Conector
23. Captor 47. Soporte 26. Reten 53. Arandela 80. Tapón de goma
24. Conector 48. Tornillo 27. Válvula 54. Eje

Página 20 Página 21

Manual_Fumigador.indd 21-22 13/07/2016 01:29:01 p.m.

You might also like