You are on page 1of 3

Claire Luong

18 de marzo de 2019

SPAN 153

Observación de los videos de Yale: Cómo enseñar en una clase de lengua extranjera

Observé los videos de Yale University Press relacionados a la enseñanza de lenguas

extranjeras. La clase grabada es una clase introductoria del primer año del español (SPA 1) en

la universidad. La profesora habló totalmente en español aunque es una clase de SPA 1, pero

utilizó escritura en la pizarra, lenguaje corporal y repetición para explicar los temas a los

estudiantes y para darles información y input comprensible. Empezó la clase con información

del programa de estudios. Para saber si los estudiantes la siguieron todavía, ella haría

preguntas repitiendo lo que había dicho, y preguntando si los estudiantes podían explicárselo

de nuevo. Si no podían, entonces ella traduciría la frase o la palabra al inglés. Utilizó la pizarra

como un recurso visual a lo que estaba diciendo, permitiendo a los estudiantes tomar notas y

recordar vocabulario clave. Porque es un clase de SPA 1, la profesora no enfocaba tanto en las

reglas gramaticales, pero más en el léxico. Enfocaba en las conjugaciones de “llamar” cuando

practicaba las introducciones.

La profesora se introdujo a unos estudiantes y siguieron este guión que fue escrita en la

pizarra:

➔ ¿Cómo te llamas?

➔ Me llamo ___. Mucho gusto.

➔ Igualmente.

◆ Después, ella preguntó a estudiantes individuales a introducir sus

compañeros de clase a la clase


Ella hizo una variedad de actividades y tareas (task-based learning) con toda la clase,

en pequeños grupos de 4-5 y en parejas. La variedad en el tamaño de los grupos para cada

tarea desempeña un papel interesante en la producción de lengua por cada estudiante en mi

opinión. Parece que las tareas centradas en toda la clase son muy buenas para introducir

temas nuevos y hacer que los estudiantes se sientan más cómodos hablando con la profesora

y sus compañeros de clase, las tareas en grupos pequeños les permiten practicar habilidades

conversacionales y ayudarles a corregirse entre ellos y las tareas en parejas les permiten

centrarse realmente en una comunicación interpersonal.

La tarea en grupo pequeño se llamaba “The Price is Right” y en grupos, los estudiantes

necesitaban discutir y acordar un precio para un producto que la profesora les dijo. El propósito

de la actividad era que los estudiantes discutían para llegar a un precio y decían los números

en voz alta. En una manera u otra, las tareas son trucos para que les interesan a los

estudiantes porque son divertidos, pero las actividades animan a los estudiantes a practicar

algo sin pensar explícitamente sobre el tema, en este caso, los números.

Me interesó muchísimo la tarea en parejas porque la actividad tenía un concepto similar

a muchas de las tareas que he hecho en las clases de español antes, junto con la tarea que

hicimos en esta clase (con los elefantes), pero la diferencia principal fue que los pares de

estudiantes estaban sentados de espaldas contra espaldas. Esto obligó a los estudiantes a

expresarse y hablar con las reglas de vocabulario y gramática que conocían, en lugar de

depender de una muleta como el lenguaje corporal o el contacto visual.

Al hacer estas diversas tareas que han de realizarse de forma diferente, la profesora

concedió a los estudiantes la oportunidad de obtener prácticas prácticas efectivas y eficientes

dentro del aula. Es crucial en la enseñanza de una lengua que el input sea comprensible y

práctico.
Había buena participación durante cada actividad por los estudiantes, pero no sé si es

porque era una grabación o porque los estudiantes realmente querían participar. No me importa

la razón porque los estudiantes participaron activamente en cada actividad y hablaron

totalmente en español de lo que pude observar.

You might also like