Professional Documents
Culture Documents
)
)
)
)
FUNDAMENTOS
)
)
DEL BUDISMO
)
)
TIBETANO
) El ornamento de joyas
de las múltiples instrucciones orales
) que beneficia a todos y cada uno de los seres
) según sus necesidades
)
)
)
) Traducción del inglés de
) David Gonzále Raga
}
)
)
editorial �rós
Numa5cia, 117-121
08029 Barce275a
77w e ir a2 air7 .co
)
)
'
DEDICATORIA )
)
medios electrónicos, mecánicos, por fotocopias, por registro o por otros métodos,
.salvo de breves extractos a efectos de reseña, sin la autorización previa Y por es
��
SUMARIO
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /. . . . . . . . / . 255
. .
)
) PRÓLOGO DEL EDITOR
)
)
� Un libro de esta naturaleza pone a prueba los límites de
) ' ··
11
Prólogo del editor
1\
Cnbdron) y Nhncy Clhik (Khijh Pejh Zhngjo), y Kiih
Heniiksen (Khojh Sbnhj Cnbtso) se enchigó de lhs relh
ciones entoe KDK y los editoies.
)
El dibuuo del linhje lue llevhdo h chbo poi Cyntnih Moku
(Khijh sodo Zhngjo), y Elizhbetn Johnson (Khijh to
nhj Cnotso) nizo lo piopio con el del jhndhlh.
sh piijeih edición de este libio lue posible gihcihs h unh
1\
ll
Reconocimientos
LAMALODÓ
San Francisco
PRÓLOGO
)
)
Me posvro coz sincery deocióz azve Su Emizenciy Vyj
rydhyry Kalu Rizpoche, personificación de inzumerables
)
budys y bodhisavvvys.
) Esve libro esvá compuesvo por cytorce cypívulos que to
) cyn yspecvos diferenves del cymizo budisva que conduce y la
iluminacióz y que, ez consecuezciy, izcluyez enseñanzas
procedentes de las vrydiciones Theravada, Myhyyany y Yaj
ryyza val y como fueroz epuesvys por Su Eminenciy Kalu
) Rinpoche. Su Eminezciy Kalu R inpoche hy sido reconocido
) por los sosvenedores del linaje de lys cuatro principales es
) cuelys tibevynys como un maesvro de medivyción cuyy esva
vury se ysemejy y la del graz yogui Milarepy. Así pues, el
)
enfoque no sectyrio con el que se ybordan lys enseñanzys
)
presenvydys ez esve libro lo cozvierve en ylgo muy valioso
) pyry los segidores de cuylquiery de lys grandes tradiciozes.
Su Em izezciy Kylu Rinpoche tyxbiéz hy sido reconocido
por Su Sanvidyd Gyylwy Kyrmypy y por el gryn Khyezvse
Rinpoche (Chokyi Lodo) como uny emanyción del gryz my
esvro zo secvario Jymgon Kongtrul.
Hyce yy mucho viempo que un sybio izdio dijo que los ti
bevynos se envregan y ly prácvicy de ciezvos de vrydiciones
sin conseguir logros ez ninguny de ellas, mientrys que los
izdios se dedicyz y ly prácvica de una soly vrydición, lo que
'
1z j 15
;
les perxite alcanzar logros xuy novables en vodas ellas. proxeduo de duez hombres y duez xujeres se soxeven al ré
Ésta fue una crívica de la que los tubevanos zo vardaron ez gimen tradicuozal de estuduo y, fundaxentalxezve, de prác
aprender y Su Exunencia Kalu Rinpoche, al ugual que el vica, bajo la esvrucva supervusuóz de un laxa cualuficado y
graz Jaxgon Kongvrul, Su Sanvudad el Karxapa y otros que posee la experiencia adecuada para ello.
grandes xaesvros, se consagraroz con vodas sus fuerzas a la Quisuera concluur esva unvroduccuón con una breve zova
práctuca de las ezseñanzas de un solo lunaje, sin duluur sus personal. Vuvuxos en un tiexpo ez e l que se ha duscutudo
esfuerzos p r acvucando uz poco aquí y ovro allí, hasta l legar a xucho el texa de los vívulos y de los rangos. En este senvu
alcanzar la uluxunacuón. Estos xaesvros fueron coxo el al do, el noxbre de Kalu Runpoche suele ur precedudo del vívu
punusva que, pese a saber de la exisvezcua de varios posubles lo de "Vezerable" pero, coxo el lecvor habrá advertido, en
caxunos de ascenso, se cenvra en uno solo de ellos hasva lle esve lubro he preferudo usar el de "Su Exunencua", dados xu
gar a la cúspude y, una vez allí, se da cuenta de la valudez de respevo y devocuón absoluvos por él y xu conviccuón tax
todos los caxunos. buén de que ha a lcanzado la uluxunacuóz coxpleva. El cozo
Es uxpo rvazve que el lector eztuenda buen lo que quere cudo líder y duscípulo espuruvual de Su Exunencua Kalu Run
xos decir cuando afirxaxos que esvos grandes xaestros poche, Yogui Chez, suexpre usa el vívulo "Su Santidad"
fueron no secvaruos. Con e l lo zo estaxos dicuezdo que las cuando se reiere a él, algo que xe parece suxaxenve res
enseñanzas de los distunvos lunajes y escuelas se ezseñaraz y pevable, habuda cuenta de lo irreprochable de su devoción y, )
pracvucaran a la vez, dejando de lado su propua Ínvegridad ez esve seztudo, espero que e l lector venga conxigo la xus
separada, suno que cada traducuón se consudera, ez sí xisxa, xa deferencua y, ez el caso de que esta explucación no le re
)
coxo un caxino adecuado, valuoso e uxporvazve, y que vax sultara plezaxenve satusfactorua, le unvuvo a fo rxularxe per
poco se xuestra preferencia zu favoritusxo especual por uzo sonalxezte sus dudas. )
de ellos ez desxedro de los dexás. Ez esve xisxo seztudo, En vanvo que discípulo devoto, xe hallo suexpre provegi
e l conducvor "zo secvaruo" no xuesvra preferezcua por vehí do por las bendicuozes de Vajradhara.
culo a lguno, porque coxprende que cualquuera podría coz
ducurle a su destuno, pero ello no signufica que vrave esvúpu LA LODO
daxezte de cozducur xás de uz coche a la vez, porque sabe a3 Fra3ci
xuy buez que, de ese xodo, jaxás conseguiría alcanzar su
objevuvo.
Desde 1 974, Su Exuzencua Kalu Rinpoche ha fundado
cenvenares de cezvros que se hallan dusexunados por vodo el
xundo, centros que no sólo tuenen una exusvencua zoxunal,
)
suno que soz auténvicas fuentes de la vraducuón, habutual
xezte gracias a los buezos oficuos de uz laxa residezte ez
vuado allí por Runpoche, xuchos de los cuales posibulivaz
acvualxenve el vradicional revuro de vres años en el que uz
17
)
)
)
:
)
}
. l. LOS TRES VEHÍCULOS
.
) Ésta es una ocasión muy auspiciosa y considero muy
afortunado que la amabilidad del lama Lodo nos permita
compatir este programa de enseñanzas e iniciaciones. To
dos ustedes son estudiantes y discípulos del dharma cuyas
conexiones kármicas precedentes con este linaje han acaba
)
do conduciéndoles a este aislado y hermoso lugar. Su acti
) vidad, su apoyo y su esfuerzo han permitido el estableci
miento del KDK Center de San Francisco y la puesta en
) marcha de este retiro nos ha posibilitado la extraordinaria
oportunidad de compartir estos días.
)
) Comenzaremos examinando los tres vehículos (yanas)
) que, según las enseñanzas budistas, pueden ser clasificados
de dos modos. Habitualmente se dice que los tres vehículos
son los caminos del shravaka, del pratyekabuda y del bod
hisattva (los dos primeros pertenecientes al nivel Hinayana
y el tercero al nivel Mahayana), y otro modo de referinos a
) los tres vehículos sería considerarlos desde el punto de vis
) ta de nuestra práctica individual, ya que el elemento exter
no, es decir, nuestro.estilo de vida particular, pertenece a los
votos de la liberación individual del Hinayana, mientras que
la motivación intena de la práctica se asienta en la actitud
del bodhisattva del Mahayana. El aspecto secreto u oculto
19
Fundamentos del Budismo Tibetano Los tres vehículos
de la práctica, por último, se asienta en la experiencia desa cia, sólo nos permite realizar a medias la vacuidad o el
rrollada a través de la práctica tántrica, es decir, a través de shunyata.
las técnicas del Vajrayana y del compromiso o samaya per- La falta de experiencia de la vacuidad mental da origen
·
sonal que establezcamos con ellas. a muchos pensamientos, ideas y conlictos emocionales que
Independientemente de la clasificación concreta que es agitan de continuo nuestra mente y a los que el Mahayana
temos utilizando, esos tres vehículos forman parte del dhar considera como algo negativo, puesto que únicamente ge
ma budista y de las enseñanzas verdaderas del bu da Shak neran sufrimiento y confusión. Este tipo de enfoque para
yamuni. Pero, por más que los tres caminos puedan acabar con los pensamientos y emociones es bastante rudi
conducir al practicante a la iluminación completa, cada uno mentario y aspira a erradicar y acabar con la turbulencia
de ellos requiere un tiempo diferente, ya que ciertas vías ne emocional y mental para poner así fin al sufrimiento y la )
cesitan más tiempo para la purificación del discípulo y el lo confusión. )
gro de la iluminación completa, mientras que, en otros ca Este enfoque también se extiende a nuestro cuerpo físico
sos, el proceso, por el contrario, es mucho más rápido.
)
y a nuestro entono, es decir, al mundo en que vivimos. El
También existen diferencias en lo que respecta a la capa practicante Hinayana vive sumido en un universo mecánico )
cidad del practicante de cada uno de esos vehículos o nive que puede dañar su organismo físico puesto que, desde su }
les de la práctica para servir de ayuda a los demás, ya que, perspectiva, la tierra, el aire, el fuego y el agua pueden ser )
en este sentido, hay enfoques mucho más eficaces que causas de sufrimiento. Además, el cuerpo humano, es decir,
otros. En el nivel más bajo del camino Hinayana, es decir, el cuerpo físico, también es considerado como la causa fun
en el camino del shravaka, quien escuche la enseñanza prac damental de la identificación y fijación al yo que, a su vez,
)
ticará en función de ese nivel, en cuyo caso la meditación es la causa primera de la sucesión de existencias debidas al )
reduce la mente a un estado momentáneo de conciencia que ·, ciclo de los renacimientos y aspira a.cortar toda fascinación )
en sí misma, se percibe como vacía, es decir, como una no o apego al cuerpo humano real que se considera compuesto
cosa. En este nivel existe una realización parcial de shunya por diversas substancias impuras a ravés de un tipo de me
ta que permite al individuo la actualización de la ausencia ditación analítica que disecciona el cuerpo, por así decirlo,
de entidad individual de la mente a la que habitualmente se en cane, sangre, huesos, tuétanos, heces, orina, linfa, órga
considera como algo sólido y real y que posee existencia nos intenos, etcétera. Tengamos en cuenta que, fuera de su
propia. Pero por más que, en el nivel del shravaka, la mente contexto, las treinta y dos substancias impuras del cuerpo
se perciba como algo intangible, vacío y despojado de ras son desagradables, de modo que este tipo de análisis del
)
gos distintivos y !imitadores, el practicante no puede llegar cuerpo físico aspira : poner fin a cualquier fascinaeión o
a experimentar la ausencia de identidad de todos los fenó apego a él, considerándolo cono uno de los principales es
menos, sino tan sólo la ausencia de identidad del individuo labones o cadenas que nos mantienen atados al ciclo de los
y de la conciencia. Dicho de otro modo, este camino sólo renacimientos, y aplica también el mismo enfoque a las ex
nos permite avanzar un cincuenta por ciento del camino, por periencias .sensoria�es procedentes de la vista, el oído, el
así decirlo, de la realización del shunyata y, en consecuen- gusto, el olfato, el tacto, etcétera, todas las cuales son tam-
20 21
Fundamentos del Budismo Tibetano os tres vehículos
)
bién consideradas como fuentes de apego. Es por ello por lo da por los budas y bodhisattvas despierta al arhat d� su es
que esta perspectiva trata de alejnos de cualquier tipo de tado de conciencia parcialmente estancado y le alienta a
estimulación y apego sensorial y, en su lugar, orientar la emprender el camino del Mahayana y superar las limitacio
) mente hacia el interior para desarrollar un estado momentá nes de la realización parcial de la vacuidad. Entonces es
neo de conciencia que representa la clave para la realización cuando el arhat se pone en contacto con un buda o con un
)
parcial de la vacuidad de la mente y de todos los fenóme bodhisattva que pueda transmitirle las enseñanzas del Ma
) nos. En el caso del shravaka, uno realiza la vacuidad de la hayana que contribuyen a desarrollar la capacidad de alcan
mente sin comprender la vacuidad o ausencia de existencia zar la realización última y ayudar a los demás. Llegados a
� de los fenómenos pero, a pesar de ello, tiene lugar la libera este punto, el camino del arhat es idéntico al del Mahayana
ción del sufrimiento personal. Éste es el estado del arhal. y acaba conduciendo al logro de la iluminación completa .
)
El término tibetano para referirse al "arhat" es el de dra El vehículo o yana intermedio es el del pratyekabuda, un
) chompa (dgdra.bcom.pa), que literalmente significa "el que
término que quiere decir "el buda que se ha hecho a sí mis
) ha conquistado a sus enemigos".. Desde la perspectiva pro mo". Para quien sigue este enfoque, la experiencia parcial
) porcionada por este vehículo concreto, los pensamientos y de la vacuidad es algo bastante más profundo. E s cierto que
} emociones que generan y refuerzan nuestra identificación el estado de conciencia resultante es muy similar al del ar
con el ego son enemigos a los que debemos combatir, por hat, pero la vía concreta que sigue para alc�nzarlo es �uy
) cuanto que obstaculizan la realización de la iluminación. Es diferente porque, en este nivel, se subraya la 1mportanc1.a de
) así como el practicante trasciende las limitaciones impues los doce nidanas, es decir, de los doce vínculos del ongen
) tas por las emociones y el pensamiento conceptual en el interdependiente que configuran un ciclo que se inicia con
) momento en que su mente reposa en el estado vacío de la la i!morancia original y prosigue con el nacimiento, la vejez
)
conciencia inmediata que va acompañada de ausencia de
sufrimiento.
1:
y muerte. El proceso seguido durante la meditación con
siste en examinar, desde el comienzo hasta el final, los doce
La experiencia personal del arhat es de total libertad o nidanas y luego examinarlos en orden i�verso hasta po�er
) trascendencia del sufrimiento personal, pero se trata de un de relieve la clave que desencadena el ciclo, lo que no solo
estado relativamente estático en el que la.mente permanece conduce a la experiencia de la ausencia de identidad del yo
sencillamente en equilibrio en un estado de conciencia va y de la mente individual, sino a la realización parcial tam
)
cía en el que pueden transcurrir miles de kalpas, un período bién de la inexistencia de todos los fenómenos.
) de tiempo infinitamente largo. Pero aunque, en ese estado, A partir de ese momento, los fenómenos ya no siguen
) seamos libres de la necesidad de renacer y sufrir en función . .
considerándose como algo autoexistente, smo que se perci
) de los dictados de nuestras tendencias kármicas, también ben como compuestos de mónadas o partículas atómicas a
somos impotentes para contribuir al bienestar de los demás. las que puede llegarse a través de la meditación aunque si?
)
Éste es, dicho en otras palabras, un estado de conciencia posibilitar, no obstante, el paso final que cond� ce a la reali
completamente neutro y estático. zación de la inexistencia de las partículas. Es c1erto que per
Llegados a cierto punto, la experiencia de la luz genera- mite una reducción de todos los fenómenos a su estructura
22 23
Fundamentos del Budismo Tibetano Los tres vehículos
subatómica pero, en última instancia, todavía sigue consi mer grupo budista, como Shariputra y Maudgalyayana (que
derándoselos como algo real, con lo cual existe una realiza fueron sus principales discípulos), por ejemplo, son consi
ción parcial de la ausencia de identidad de todos los fenó derados como modelos de la práctica Hinayana que, pese a
menos. Es por ello por lo que el pratyekabuda puede haber alcanzado el estado de arhat, también fueron bodhi
alcanzar un estado similar al del arhat en lo que respecta a la sattvas muy elevados que se manifestaron en formas con
experiencia de ausencia de identidad del individuo y una re cretas como seguidores del Hinayana para ilustrar con su
alización también parcial de la ausencia de existencia de los ejemplo una práctica espiritual que beneficia a quienes en
fenómenos. tran en contacto con ellos. Pero la conciencia que alienta de
Así pues, por más que entrañe una experiencia personal trás de esa expresión concreta es, en realidad, mucho más
de liberación del sufrimiento, sigue sin representar la ilumi avanzada y profunda de lo que podríamos creer si los consi
nación completa ni tampoco conribuye gran cosa al benefi derásemos como meros arhats (practicantes espirituales )
cio de los demás. Es posible que los practicantes de este nivel muy avanzados y expertos, pero cuya realización era muy
del dharma inspiren la fe de sus semejantes exhibiendo con limitada). De hecho, la experiencia y realización que se ha
ductas milagrosas (como volar por los cielos o manifestarse llaba detrás de esa expresión concreta era mucho más pro
en forma de elementos, como una bola de fuego o un estan funda, pero se vieron obligados a adaptarse a un tiempo y
que de agua, por ejemplo), poderes milagrosos ql.e emerjan unas circunstancias que resultaran beneficiosas para sus se )
espontáneamente de sus realizaciones, movilicen la fe de los mejantes.
demás y siembren en ellos las semillas que desencadenarán El caso de Kashyapa, que recibió del Buda una transmi
)
uturos renacimientos entre los dioses o seres humanos que se sión especialmente importante y que, a su muerte, se con
hallan en contacto con las enseñanzas ·lo que, si bien resulta virtió en uno de los primeros sostenedores del linaje, ilustra
muy beneficioso -y muy digno, por ora parte, del camino del perfectamente lo que queremos decir con respecto al abor
pratyekabuda-, nada dice sobre su capacidad real de enseñar. daje Hinayana. Kashyapa representa una de las siete gene
Así pues, la experiencia de la iluminación del pratyekabuda raciones de maestros que desempeñaron la misma tarea que
es personal pero, al no poder comunicarse a los demás, care el Buda y asumieron la función de transmitir su linaje des
)
ce, de algún modo, de eficacia. Es por ello por lo que, al igual pués de su paranirvana. Tiempo atrás, Kashyapa había sido
que sucede con el camino del arhat, el camino del pratyeka un hombre casado que practicaba, junto a su esposa, el sis
buda debe acabar estableciendo contacto con el Mahayana y tema religioso de los vedas bajo la tutela de un sabio maes
siguiendo ese camino hasta alcanzar la iluminación comple tro de aquella tradición. En cierto momento en que ambos )
ta, porque sólo en el ámbito del Mahayana empieza a desa se hallaban sumidos en la angustia derivada de la implica
rrollarse realmente la capacidad de ayudar a los demás. ción en el samsara y sólo veían el sufrimiento, el dolor y la
Todos los maestros originales del linaje del dharma del confusión provocados por el ciclo de renacimientos, toma
Buda como, por ejemplo, las siete generaciones de maestros ron la fuerte determinación de liberarse y asumieron, para
que siguieron a la muerte del Buda (el llamado paranirvana ello, un estilo de vida muy riguroso que les llevó, pese a es
del Buda), es decir, los dieciséis arhats o ancianos del pri- tar casados, a hacer voto de celibato y no mantener activi-
}f
'
)
) Fundamentos del Budismo Tibetano Los tres vehículos
)
dad sexual i contacto físico alguno. Así fue como, a partir
) Kashyapa es un modelo de practicante Hinayana que re
de entonces, vivieron como monjes ordenados, abstenién nuncia al mundo para dedicarse, con todas sus energías, a
) dose de todo contacto físico, aun del simple hecho de tocar una práctica espiritual muy austera. Esto nos lleva al Maha
) se las manos. yana al que, por diversas razones, se considera un vehículo
\ En cierta ocasión en que se hallaban de viaje, se tumba superior. En primer lugar, la motivación que alienta la prác
ron a dormir debajo de un árbol y, mientras Kashyapa·dor
) tica del Mahayana -y que lo diferencia del Hinayana- es el
ía, su esposa despertó y se dio cuenta de que una serpien altruismo, y su práctica, en consecuencia, no aspira exclusi
)
te venenosa se les acercaba peligrosamente. Entonces pensó vamente al beneficio personal, sino al beneficio de todos los
) en despertar a su marido, pero su compromiso con el voto seres. Desde el mismo momento de partida, pues, la clave
) era tan fuerte que consideró que, ni aun en esas circunstan del Mahayana se asienta en el altruismo, pero no en un sim
) cias, debía tocarlo, así que le lanzó un espantamoscas para ple destello de altruismo, sino en un altruismo muy estable
despertarle. Cuando Kashyapa despertó, creyó que su espo y que exige un compromiso total. Es precisamente este ele
) sa le había tocado y le dijo: vado nivel de motivación el que explica que se lo considere
) -¿Por qué has roto nuestro voto? Debemos mantenerlo como el vehículo superior.
) muy escrupulosamente. Los resultados de· la meditación también son diferentes.
-Se nos acercaba una serpiente venenosa y h� creído que
) Nosotros no sólo realizamos la vacuidad de la mente, es de
debía despertarte -respondió ella. cir, la intangibilidad del cuerpo y de la mente, sino que tam
)
-Poco importa si me mordía -replicó Kashyapa-; ló im bién la aplicamos a todas las experiencias y todos los fenó
) portante es mantener los votos. menos, meras manifestaciones de una mente vacía e
Su estricto enfoque les llevó a concluir que, mientras vi igualmente intangible. Es por ello que, en varios textos del
vieran bajo el mismo techo, se hallarían sometidos a las dis
) Prajnaparamita como El sutra del corazón, por ejemplo,
tracciones, de modo que decidieron separarse y partieron en encontramos expresiones tales como: «No hay ojos, no hay
)
direcciones. opuestas para, a partir de allí, seguir cada�uno nariz, no hay oídos, no hay lengua, no hay cuerpo, no hay
\ su propio camino del mejor modo posible. formas, no hay sonido, no hay olfato, no hay gusto, no hay
} .. Kashyapa encaminó entonces sus pasos hacia cierta re- tacto ...». Las enseñanzas del Prajnaparamita mencionan
. gióil de la India cenral en la que, en aquel momento, el.Buda
) dieciocho aspectos diferentes del shunyata que abarcan la
se hallaba impartiendo sus enseñanzas, se enconró con él y totalidad de los fenómenos, incluida la mente. Este tipo de
)
solicitó ser su discípulo. Después de haber tomado refugio en práctica no sólo nos permite llegar a experimentar la 3:usen
) el Buda, recibió sus enseñanzas y emprendió la práctica has cia de identidad del yo o del individuo, sino también de to
) ta alcanzar fmalmente el estado de arhat. Su inquebrantable dos los fenómenos, es decir, la experiencia completa de
dedicación y entrega a este camino le permitieron alcanzar la
) shunyata, un nivel de realización superior que también ex
realización, la sensibilidad y el desarollo necesarios para plica que se lo conozca cono Mahayana (que literalmente
acabar asumiendo el papel de ransmisor de las enseñanzas significa "vehículo superior").
del Buda y uno de los principales sostenedores del linaje. Asimismo existe una diferencia a nivel conductual, es
u6 u7
) .
decir, en el modo en que la meditación se manifiesta en el control de nuestras acciones físicas, el desarollo de una
nuestras actividades. El altruismo en que se asienta el Ma postura meditativa corecta y la simplificación del estilo de
hayana subraya la necesidad de que nuestra práctica espiri vida, para reducir nuestras actividades físicas y promover
tual resulte útil para los demás. Más que tratarse, pues, de así un uso positivo y ético del cuerpo. Desde esta perspecti
una experiencia estrictamente personal, la práctica y sus be va, pues, el hecho de guardar silencio y de controlar la pala
neficios deben expandirse hasta llegar a incluir a los demás. bra y usarla exclusivamente con fines positivos nos pemite
Entonces es cuando cambia la actitud con que abordamos encauzar su energía en una dirección positiva. La actitud
nuestras actividades mundanas cotidianas. En este sentido, moral positiva se logra mediante una mente libre de confu
por ejemplo, la moralidad, la ética y la disciplina moral del siones emocionales y de pensamientos discursivos que re
Mahayana presenta tres aspectos diferentes. El primero de posa concentradamente en un estado de conciencia vacía.
ellos tiene que ver con el significado estricto del término Sólo en el Mahayana florece plenamente este segundo )
moral en tanto que forma de evitar las acciones negativas, aspecto de la moral y de la ética. El Mahayana y, muy espe
abandonando o renunciando a aquellas que nos orientan en cialmente, el Vajrayana, subrayan muchas formas que nos
direcciones equivocadas. El segundo aspecto es un tipo de permiten usar positivamente el cuerpo, la palabra y la men
moral que genera, al tiempo que consolida, las cualidades te. Prácticas tales como las postraciones, la circunvalación
positivas. El tercer aspecto, por último, consiste en actuar de estupas y templos, y la ofrenda de un mandala con la uti
en provecho de los demás, algo que, en sí mismo, constitu lización de un plato y arroz, son procesos físicos. En cam
ye una forma de disciplina y de ética. bio, recitar plegarias, mantras, textos y suras son formas de
Así pues, la primera de estas categorías, la dimensión acumular mérito a través de la palabra. Por útimo, los dis
prohibitiva de la moral que nos invita a abandonar o renun tintos tipos de meditación que desarrollan la fe, la compa
ciar a las actividades que sabemos nocivas para nuestra sión y la experiencia de la vacuidad de la mente, se asocian
práctica espiritual, para nosotros mismos o para los demás, al progreso de la persona en el camino que conduce a la ilu
es común a los tres vehículos (al camino del shravka, del minación. Todo esto representa el florecimiento de este se
pratyekabuda y del bodhisattva), porque todos ellos enfati gundo aspecto de la moral que, si bien se halla parcialmen
zan una moral que considera ciertas actividades como noci te presente en el Hinayana, sólo alcanza su expresión más
vas para nuestro desarrollo espiritual y que obstaculizan plena dentro del contexto del Mahayana.
también nuestra capacidad de ayudar a los demás. Es preci El tercer aspecto de la moral-que se refiere a la necesi
samente por ello por lo que esta faceta aspira a erradicar dad de actuar en beneficio de los demás- apenas si se halla
este tipo de acciones. presente en el nivel del shravaka y, en este sentido, no. deja
El segundo aspecto de la moral y de la ética, centrada en de ser una experiencia y un enfoque exclusivamente perso
el cultivo de las cualidades positivas y en el uso positivo de nal al desarrollo espiritual. Así pues, aunque el pratyekabu
nuestras facultades, sólo se halla parcialmente presente en da posea una capacidad limitada para realizar milagros o
el nivel Hinayana y en Jos caminos del shravaka y del prat ejercer algún tipo de influencia espiritual sobre los demás,
yekabuda. En este sentido, el Hinayana únicamente subraya sólo en el camino Mahayana del bodhisattva encontramos
)Q 29
)
Fundamentos del Budismo Tibetano Los tres vehículos
referencias explícitas concretas a prácticas tales como los biendo el néctar de conciencia representado por la comida.
Este proceso meditativo permite que el simple acto de ali
seis paramitas, es decir, los métodos de que dispone el prac
ticante del Mahayana para expresar su compromiso a través mentnos adquiera un significado mucho más profundo,
) de una práctica espiritual que resulte beneficiosa para nues provechoso y útil para desarrollar nuestro mérito y profun
\ tros semejantes. Esto es algo que el Mahayana no sólo su dizar nuestra conciencia. Al finalizar la comida tiene luaar
b
giere y alienta de manera tácita, sino que llega a establecer la entrega del mérito y de la virtud.
lo muy explícitamente y todavía se manifiesta de un modo El Vajrayana se sirve de cualquier aspecto de la vida co
)
más evidente en el Vajrayana en tanto que extensión del ve tidiana, hasta el punto de que existe incluso una técnica Vaj
) hículo superior. rayana relativa al acto de orinar, en cuyo caso, nos visualiza
) Por ejemplo, denro del ámbito del Mahayana, el simple mos en la forma de Chenrezig (sPyan.ras.gzigs) conocida
acto de comer posee un gran significado espiritual. Antes de cono Kasarpani y visualizamos cómo la orina sle de nues
)
comer, los practicantes del Mahayana ofrecemos los ali tro cuel o en forma de un lujo de néctar, la conciencia que
) ?
mentos que estamos a punto de ingerir a nuestros maestros compartimos con los pretas y otros seres que no han sido lo
\
espirituales y a las tres joyas y, del mismo modo, la comida suficientemente afortunados cono para poder conectar di
) finaliza con la entrega de la virtud y del mérito de las ofren rectamente con las enseñanzas. Este proceso nos permite es
das y de toda la práctica al beneficio de todos los seres, algo tablecer contacto mediante un acto biológico muy sencillo al
)
que resulta especialmente patente en el caso de una comida que el Vajrayana atribuye un signiicado muy profundo.
8 Los occidentales no están familiarizados con este tipo de
ofrecida en beneicio de una deidad o de un maestro. En
) cualquiera de los casos, sin embargo, el Mahayana siempre enfoque pero, en el Tibet, no es infrecuente apelar a este
) subraya la necesidad de compartir el mérito de cualquier tipo de técnicas para acometer los actos más cotidianos. Por
alimento que ingiramos. ejemplo, al encender el fuego por la mañana para preparar
)
Pero el Vajrayana o visión tántrica todavía atribuye una una taza de té, el practicante tántrico visualiza el fueao
) cono Vajrasattva y el combustible como los oscurecimie
'¡ importancia mayor a algo tan sencillo como ingerir una co �
J
mida. Existe un proceso conocido como ganachakra inte tos y negatividades, tanto nuestros cono de todos los seres
) rior (o comida interior vajra), en la que nos identificamos que se ven así purificados y luego recita el nantra de Vajra�
30 31
---
lhr, iobht, imcélirh. É klh is ukh jhkiliklhciók dil ilijiklo gikhkdo il ciclo di iinhcijiiklos. Cuhlnuiii ikminmo di iih
Hinhyhnh di kuiklih prácmich. El dikhollo di lh li y di lh lizhi lh ilujikhciók cojplimh hspirh h mihscikdir lhk mimimh
devoción hhcih lhs lris joyhk dil Budh, il Dhhimh y il ciokik di lh fijhciók hl yo o igo. Por illo is lhk ijporlakli
takghh, y hhcia lhk liis ihícik dil guru, lhs diviidhdis ji lh jidilhción di Chiniizig, ukh jidilhciók di ispíutlu Mh
dilhlivhs y los proticloiik dil dhaijh; lhs plighiihk y kúpli hhyhkh, piio nui hpilh h unh léckich Vhjihyhnh, nui no kólo
chk h ismhk luikmik di iilugio; lhk plighuihk y kúplicak h piilindi hlinlhr cuhlidhdis posilivhk, cojo il hjoi y lh
kuislio yidhj; mhk oliikdhk dil jhkdhlh y lhs poklihciokis cojphkión poi mos dijrk, siko nui mhjbiék hkpirh h iliji
nui mmivhmos h chbo parh puuificnos y hlikmhi il jéiimo y nhi lh fijhciók hl igo. Ek iklh jidilhción chjbihjok il ik
il dikhiiollo di lh conciincih, si hhlak ik il conlixmo lhklo fonui disdi il yo hhklh lh fotjh di lh divikidhd cojo phso
del Mhhhyhnh cojo dil Vhjihyhkh, dipikdiindo di lh téc ikliumidio hhcih lh lihscikdikcih fikhl di modh idinlifich
kich concielh nui islijok ulilizhkdo. ción, hhklh nui llighjos h lihkcikdii lhk lijilhciokik dil )
Ek ismi kivil di lh pirclich iikullh ispicihljinli ijpot igo y nok hdikmihjok in lh ixpiiiikcih di lh nhluihlizh úl
mhnli im dikhriomlo dil hjoi y lh cojphsiók hhcih lodok los lijh dil yo, lh hukincih di idinlidhd dil yo. sh iicilhción
kiiis, hmgo nui si vi rilorzhdo cuhkdo mok cokkidiihjos dil jhntth OM MANI PADME HUNG, uko di lok jhklrhk
cjo kuismrhk jhdris (dibido h lhk cokixiokik wáijichk di jrs úlilik dil camiko mrnliico, y il uko di lh visuhlizhción
ixislincihs hkliiioiik nui nok ligak h illok). I,.h cokciikcih in los islhdos di hbkoiciók jidilhlivh son juy ijpoithklik
di lh nhluihlizh ikikcihljinli positivh di ikth cokixiók hn phih libiihr h lh jikli di lh kicikidhd di hcluht in lunciók
irioi y lh cokciikcih di lh igkoihncih nui ginirhn lh dishi
)
di los diclhdok dil igo y di ixpiiiminthi lhk coshk cojo
jokíh, mh coklukiók y lh kiphihciók iklii los kirik, cokkli hlgo real.
luyik il lundhjinlo dil nui ki dirivh mh cojphkiók dil Exiklik liik hspicmos ik il Mhhhyhkh y im Vhjrhyhnh nui
Mhhhyhnh. El Mhhhyhkh lhjbiék kubihyh lh nicikidhd di dibijok likii juy in cuinlh h lh hoih di ijpiikdii lh
nui nuislio isluiizo sih lo jrk piovichoko pokibli pauh lok pirclich: il infonui con nui hboidhmos lh pirclich, lh léc
dijrk ik cuhlnuiii kiluhción. Hhkth cuhndo líkichjikli no nich conciilh di jidithción con lh nui jhnlikijos y dikh
podhjs ¤er di gihk hyudh, il hjoi, lh cojphkión y lhk hk iuollhjok isi inlonui, y lh cokduclh o hclividhd conciilh
piihcionis pokilivhs hhcih lok dijás coksmiluyik un fhcloi projovidh poi il jodo in nui rihlizhjok o ixpiiijiklh
muy ijporlhnli. Cuhlnuiii iklikmo di dishitollhr il hlmtuik jos ish hclividhd in mh vidh comidihkh. Ek mok nivilis Mh
jo in nosolros y di jhkilislhrlo ik lh hclividhd lísich o ik jhyhkh y Vhjihyhnh, lh vikiók cooriclh cokkikli ik lh ixpi
lh hkpiihciók h bikificihi h lok dijrk ik, dikdi lh piikpicli uiincih diiiclh di lh khluihlizh úmlijh di mh jikli, yh nui
)
va di lh pirclich dil Mahhyhkh in giniihl, y dil Vhjihyhkh, kólo ik isi kivil podijos dicii nui hlguiik hh iihlizhdo
in phrlicul�, ixmihoidinrihjikli ijpoilhkli. cojplilhjinli lh vikión dil vihículo kupiiioi y, jiiklihk
El dinomikhdoi cojún dim infikilo piociko di iinhci kólo ixismh unh iihlizhciók phrcihl, hhbmhjok di ukh coj
miinlok kucikivok is im conciplo di "yo", ik dicii, di lh piinkiók phrcihm di lh visiók.
minli y il ikdividuo iklikdidok cojo hlgo iihl y sólido. sh gikli suili dicii nui ixisli unh gihn difitikcih iklii
É kli is, h lin di cuiklhk, il cokciplo nui ouiginó y kigui ooi- mhk vikionik occidinlhl y oriiklhl dil jukdo hunnui, ik iih-
32 33
\
lidad, la diferencia existente entre las visiones secular y es A pesar de todo ello, sin embargo, debemos atravesar este
) piritual del mundo es mucho mayor. Poco importa, desde proceso de sentnos a examinar la mente y examinar nues
) esta perspectiva, que procedamos de una cultura oriental u tra experiencia para ver lo que realmente está sucediendo.
occidental porque, si no comprendemos el concepto de kar ¿Qué es, en este sentido, lo que ocurre? Sólo este tipo de
ma, la nuestra será, independientemente de nuestro origen abordaje puede permitirnos lograr alguna comprensión sig
geográfico, una visión mundana. En su inmensa mayoría, nificativa que, aunque no se trate de la iluminación total,
por ejemplo, los occidentales, tienen grandes dudas sobre la pueda proporcionnos alguna vislumbre al respecto.
) naturaleza de la mente, es decir, sobre su existencia o ine Tengamos en cuenta que solemos prestar muy poca aten
) xistencia última. Los occidentales también parecen cuestio ción a nuestra mente y que todavía la dejamos menos en re
nar la idea de existencias anteriores o futuras y la continui poso para experimentar su verdadera naturaleza. Y con ello
)
dad de la mente de una existencia a otra, y también existe la no me refiero simplemente a no ver nada, porque, para que
) tendencia a centrarse exclusivamente en este plano, es decir, la meditación sea eficaz, la mente debe permanecer alerta,
) en esta vida, como si fuera la realidad última y operar, en consciente y con una chispa de conciencia inteligente. Poco
) consecuencia, desde esta premisa. Pero los orientales que no a poco vamos aprendiendo así más cosas sobre la naturale
han recibido un adecuado entrenamiento espiritual y no se za de la mente y sobre la inmortalidad de la mente tanto
)
han desarrollado a través de la práctica del dhfia no son, dentro como fuera de sí misma, una inmortalidad que tras
)
en este sentido, muy diferentes. Así pues, no estamos ha ciende sus proyecciones concretas, como el cuerpo físico.
blando tanto de las diferencias existentes entre Oriente y Pero la comprensión de la continuidad entre una vida y la si
Occidente como de las diferencias existentes entre la visión guiente todavía nos mantiene atrapados en un marco relati
J mundana y la visión trascendente o espiritual. Independien vo de referencia, y la aparente solidez del cuerpo físico aún
temente de que procedamos de Oriente o de Occidente, el nos permite hacer un buen uso de él. Puesto que la mente
) desarrollo de una visión espiritual del mundo que sea capaz proseguirá después de la muerte del cuerpo físico y experi
) de ver mas allá de las limitaciones dimensionales puede ser mentará algún otro estado, parece razonable que, si en esta
) nos de mucha utilidad. vida nos preocupamos por la felicidad y la plenitud, tam
Quisiera ahora describir brevemente la naturaleza de la bién estaremos preocupados, en futuras existencias, por las
)
mente señalando que su capacidad de conocer es vacía, pero mismas cosas. Queremos asegurarnos de que la experiencia
)
luminosa y continua y dinámica en sus manifestaciones continua de la mente sea tan feliz, satisfactoria y beneficio
} como conocimiento o conciencia. Pero es evidente que esto sa como sea posible, lo que nos proporcionará un funda
) es algo que deberemos corroborar por nosotros mismos a mento para tomar, en nuestra vida actual, decisiones mora
través de nuestra experiencia personal una vez que hayamos les y considerar si tal acción es virtuosa o benéfica o, por el
comprendido estas ideas. Tenemos, pues, que sentanos a contrario, no virtuosa o dañina.
observar la mente. ¿Hay acaso algo allí? En última instan La comprensión de la vacuidad de la mente nos ayuda a
cia, obviamente, la búsqueda resultará infructuosa y no en empezar a entender la vacuidad de todos los fenómenos y
contraremos nada, porque no existe cosa tal como la mente. de todas las experiencias como algo que emerge en la nen-
34 35
1�
te. Lo que tendemos a hacer ahora mismo con la visión cían de los demás. Unos son ricos y otros pobres, unos sa
mundana y ordinaria es considerar este cuerpo, esta vida y nos y otros enfermos, aspectos individuales del karma todos
)
este estado de la existencia como la realidad última. Pensa ellos, que se convierten en experiencias meramente perso
mos que todo es, en sí mismo, real y sólido, y vivimos nues nales porque son el resultado de tendencias que hemos
tra vida desde esta perspectiva. La meditación, sin embargo, desarrollado individualmente.
nos ayuda a dnos cuenta de la realidad relativa y de la fal En última instancia, lo que ahora estamos experimentan
ta de realidad esencial de todo lo que experimentamos. En do es una ilusión muy semejante a un sueño. Cuando nos
tonces empezamos a entender que el cuerpo físico es el re vamos a dormir y soñamos, experimentamos el sueño como
sultado de ciertas tendencias kármicas que han madurado en algo muy real, poblado de formas que vemos y de sonidos
la conciencia individual hasta llegar a producir la experien que oímos. En el sueño nos relacionamos con cosas que le
cia temporal de algo tan sólido como el cuerpo físico. Pero transmiten una cierta coherencia intena pero, cuando des )
el cuerpo no es eteno, ya que envejece, muere y acaba des pertamos, todo ello se desvanece y nadie sigue aribuyéndo
componiéndose. le realidad. Del mismo modo, todo lo que experimentamos,
De manera parecida, todo lo que ahora experimentamos tanto colectiva como individualmente, posee la isma cua
)
carece de realidad y de estabilidad últimas, porque la cuali lidad que un sueño porque, cuando morimos, todas las ex )
dad de las proyecciones que emergen en la mente es la im periencias que hayamos tenido en esta vida se desvanecen y
permanencia, el cambio y el flujo continuo, y ahí no hay quedan atrás, exactamente igual que cuando despertamos de
.,
)
'1 nada que sea igual a otra cosa, porque no existe nada que un sueño .
8; siga siendo lo mismo. Una vez que empezamos a Esta provisionalidad es algo que también se manif
iesta
1'
,1 expeimentar esto nos damos cuenta de la naturaleza oniroi en el nivel de la conciencia individual, en las emociones de )
¡· de e ilusoria de todas las experiencias y de todos los fen6 la pasión, la agresividad, la estupidez, el orgullo, los celos y
menos. El cuerpo físico del universo es una mera apariencia la codicia que brotan de continuo en nuestra mente y a nin
temporal que se nos aparece unida como resultado de cau guna de las cuales podemos considerar esencialmente real.
sas y condiciones muy diversas pero, en última instancia, no La mente se halla en un continuo proceso de cambio e ines
)
existe ciertamente nada a lo que podamos atribuir realidad tabilidad, y en ella no dejan de emerger y desvanecerse todo
,,,. 8 · )
independiente última. tipo de pautas emocionales, pensaientos y conceptos .
l. Este proceso kármico posee un aspecto colectivo, por Conviene, sin embargo, profundizar en este punto porque,
1
que los seres humanos nos hallamos dentro del mismo do si todas estas cosas fueran intrínsecamente reales, no nos
minio de la experiencia y compartimos ciertos elementos. quedaría espacio alguno en que movenos. Es precisamente
)
Así pues, todos vemos y experimentamos el mismo entono la irrealidad esencial de todas esas ideas, emociones y cir
físico de rocas, árboles, ríos, etcétera, porque compartimos cunstancias la que nos permite operar con ellas.
cieto karma común y, en este mismo sentido, compartimos En este sentido, la práctica del dharma nos permite cam
una visión relativamente coherente del universo. Pero todos biar el modo como experimentamos las cosas ya que, pues
tenemos también experiencias individuales que nos diferen-
)
to que carecen de realidad última, no hay razón alguna para
37
í Fundamentos del Budismo Tibetano os tres vehículos
seguir sometidos a esos aspectos de la experiencia. La prác completamente libres o que no debamos respetar las pautas
\ tica del dharma, en suma, nos permite disfrutar de los bene relativas en que nos hallamos atrapados porque, a pesar de
ficios derivados de asumir el control de nuestra experiencia todo, el proceso kármico sigue hallándose presente. De he
personal. cho, mientras nuestra realización no nos permita trascender
Si prestamos atención al mundo que nos rodea no tardare las limitaciones del proceso kárico, el esfuerzo para desa
mos en damos cuenta de que no hay en él hay nada estable y rrollamos y purificnos, ya sea física, verbal o mentalmen
de que las cosas se mueven siempre en ciclos. Si considera te, seguirá siendo extraordinariamente importante. Así que,
)
mos, por ejemplo, el caso del agua, advertiremos un flujo in auque sigamos operando dentro de un marco de referencia
) terminable de ríos y arroyos que desembocan en los océanos relativo, podemos controlar las cosas hasta cierto punto
) que nunca se desbordan, porque el agua acaba reconducién para que nuestra experiencia de ese proceso sea lo más po
) dose por distintos medios hasta llegar a brotar nuevamente en sitiva posible. Entonces nuestra mente avanzará de una feli
la superficie de la tierra. Es por esto por lo que, por. más ma cidad a otra felicidad mayor, y de una plenitud a otra toda
)
nantiales, géiseres, fuentes, etcétera, que haya, el agua que vía mayor, debido a nuestro uso diestro y a nuestro respeto
}
procede de debajo de la tierra parece inagotable. hacia las limitaciones impuestas por el karma.
) También podemos advertir este proceso interminable de
) cambio e impenanencia en el ámbito individual. Intermi
) creto. Los beneicios que se derivan de afloj ar los vínculos las enseñanzas. El budismo original era fundamentalmente
del apego que nos mantiene atados a las cosas como algo Hinayana, y solía girar en tono al modelo del monje y el ar
sólido y real, facilitan y promueven la eficacia de cualquier hat. Cuando el Buda empezó a impartir su enseñanza sobre
tipo de meditación y de cualquier tipo de disciplina mental. el shunyata y la vacuidad de todos los fenómenos, la gente
Además, la experiencia personal de sufrimiento y de con se tapaba los oídos para no escucharla, porque resultaba
flicto empieza también a disiparse cuando disminuye nues amenazadora para su visión del mundo. Eran enseñanzas
tra identificación ingenua con las cosas como si se trataran tan profundas que sencillamente no podían aceptarlas y, en
de realidades últimas. Con ello no quiero decir que seamos consecuencia, se negaban a escucharlas.
38
39
Fundamentos del Budismo Tibetano os tres vehículos
Yo no creo que esto tenga necesariamente que suponer dnentos. Es precisamente esta vacuidad y el hecho de que
ningún conflicto en los Estados Unidos, porque uno puede no baya nada en ella lo que le permite impregnar, lo com
ser granjero y llevar a cabo su trabajo sin mayores problemas. prendamos conscientemente o no, todos los aspectos de la
A usted le gusta su trabajo y le parece muy adecuado, y es así experiencia. La dimensión dinámica de la mente le permite
como se gana la vida, por más que sepa que existen pilotos de experimentarlo todo y recordar también, nos demos o no
avión, taxistas, médicos, abogados, etcétera. En el ámbito es cuenta de ello, acontecimientos pretéritos. Por más que así
piritual uno también debe hacer lo que quiera. Todo el mun lo creamos, la mente no se halla limitada al momento pre
do puede saber lo que hacen los demás, pero lo más adecua sente.
do es que cada uno haga -lo mejor que pueda- lo que cree En la medida en que vamos desarrollando la experiencia
que tiene que hacer. No debería supo.er ningún problema el de la naturaleza vacía de la mente que todo lo impregna, ad
que cada uno hiciese lo que crea que tiene que hacer. vertimos que no es nada diferente de la mente que experi )
La tradición tibetana incluye los tres vehículos·. Por una mentamos en este mismo instante, y su alcance empieza
parte, existe una tradición monástica en la que el practican también a expandirse, como lo hace también nuestra memo
)
te viste hábitos y subraya la disciplina moral y los votos de ria y nuestra capacidad para ver el futuro y el pasado. Esto
la liberación personal (lo que concuerda perfectamente con es algo que podemos advertir durante el proceso de la medi
el camino Hinayana), pero también enfatiza la importancia tación, en donde nuestra conciencia no sólo se amplía hacia
de la bodhicítta y de los votos y la actividad del bodhisattva el pasado, sino en todas direcciones. Lejos de ser una men )
(lo que concuerda perfectamente con el camino Mahayana), te en blanco, la experiencia del buda plenamente iluminado
y también dispone, por último, de una tradición tántrica supone una amplificación de lo que ahora mismo estamos
muy rica que subraya la importancia de las iniciaciones, de experimentando. La conciencia del nivel búdico es mucho
las enseñanzas del Vajrayana y de las distintas técnicas de mayor que nuestra conciencia actual; es una conciencia lite
meditación a las que pueden apelar los interesados. Así ralmente consciente de todo, por ello precisamente habla
pues, la visión proporcionada por el budismo tibetano no mos de omnisciencia.
nos obliga a elegir una de las tres vías, sino que aspira a in A un nivel práctico existen signos de que tal cosa está
tegrarlas todas. empezando a suceder, signos de que el alcance de la mente
empieza a expandirse, por ello se dice que el bodhisattva del
¿Podría hablamos de la memoria, no sólo de la memoria primer nivel no sólo ve con los ojos, sino que también oye
a corto plazo, sino también de la memoria de vidas anterio con los ojos, paladea con los ojos, palpa y siente con los
res ? ¿ Cuál es la relación que existe entre la mente y el cuer ojos, huele con los ojos y hasta piensa con los ojos. Y el he
po? ¿Hay algo almacenado en el cuerpo? ¿Es la conciencia cho de que un determinado sendero de la conciencia pueda
búdica algo más que una mente en blanco? ¿Incluye tam afectar a los demás se debe a que la mente empieza a ex
bién pensamientos, recuerdos y procesos mentales? pandirse y que también aumenta su capacidad de expresión.
La memoia sólo es posible, aunque de un modo muy li Ello no impide que, a un nivel relativo en el que todavía
mitado, porque su naturaleza es vacía, luminosa y sin impe- nos hallemos sumidos en una visión ilusoria de las cosas, no
A\ j1
\
)
Fundamentos del Budismo Tibetano
42 43
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
porque, sin haber comprendido estas consideraciones preli miten experimentar el placer y no nos proporcionan la me
minares, es imposible generar la motivación y sinceridad nor oportunidad de llevar a cabo una práctica espiritual.
necesarias para emprender la práctica del dharma. Estos Los otros cuatro estados condicionados pertenecen al
cuatro pensamientos no se hallan adscritos a ninguna es reino humano. El primero de ellos consiste en nacer en un
cuela budista, sino que pertenecen a todas las religiones y lugar al que todavía no haya llegado el dhama. El segundo
pueden ser encontrados en todas ellas, por ello estas prácti consiste en ser una persona que, pese a hallarse en un entor
cas son conocidas como prácticas comunes u ordinarias. En no en el que existe el dharma, no valora ni respeta las ense
la iconografía utilizada por la pintura cristiana, por ejem ñanzas espirituales. El tercero consiste en nacer en un kalpa,
plo, es posible advertir la presencia de calaveras y esquele es decir, en una era, en la que los budas no hayan aparecido.
los que simbolizan la mortalidad y la impermanencia, con Y el cuarto, por último, consiste en nacer con alguna afec
ceptos que se hallan presentes en los sistemas religiosos y ción que merme nuestras facultades e impida la compren
)
espirituales de todo el mundo, porque son características sión o recepción de las enseñanzas.
comunes y esenciales a todos ellos.
)
El ser humano que no haya nacido en uno de estos ocho
El primer pensamiento que orienta a la mente hacia el estados condicionados de la existencia goza de un estado de )
dharma consiste en el descubrimiento de que la existencia considerable libertad. La mente de quienes se hallan en los )
humana es preciosa, un estado que, en tibetan., se denomi reinos infenales, por ejemplo, experimenta la continua an
)
na dal-jor (dal.' byor), lo que literalmente significa "libertad gustia del calor y del frío extremos, y se halla tan absorta en
y oportunidad difíciles de conseguir" y que indica que la esa experiencia agónica que no dispone de la posibilidad si
existencia humana es preciosa porque nos proporciona cier quiera de ocuparse de la práctica espiritual.
tas oportunidades y libertades que resultan esenciales para Algo semejante sucede en el reino de los preta (es decir,
poder emprender la práctica espiritual. El término dal se re de los espíritus hambrientos), seres que sufren hambre, sed
fiere a un tipo de espacio o de libertad de las lirrútaciones, y todo tipo de privaciones, y cuya mente se halla continua
mientras que jor, por su parte, significa oportunidad, es de mente atrapada en un sufrimiento tan intenso que tampoco
cir, algo muy positivo y abundante y de lo que podemos puede entrar en contacto con las enseñanzas espirituales ni
aprovechnos. valorarlas adecuadamente. )
La preciosa existencia humana nos libera de la necesidad o mismo podríamos decir también con respecto al rei
de renacer en alguno de los ocho estados encadenados de la no animal aunque, en este caso, el factor limitador es la es
existencia en los que no existe posibilidad alguna de practi tupidez de la mente animal, una mente que no está lo sufi
car el dharma. Los tres primeros de esos estados se refieren cientemente desarrollada intelectualmente como para poder
al renacimiento en los tres dominios inferiores de la existen conectar con un maestro, recibir sus enseñanzas espirituales )
cia (el reino de los infienos, el reino de los espíritus ham e incorporarlas a su vida. Los animales carecen de la posi
brientos y el reino de los animales), el cuarto consiste en re bilidad de encontrar un maestro espiritual, un buda o un
nacer en el reino de los dioses y los semidioses que, a pesar bodhisattva, pero no porque los maestros no traten de mani
de ser estados superiores del samsara, únicamente nos per- festarse en ese reino, sino debido a la falta de sensibilidad )
jj 45
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
generada por sus oscurecimientos kármicos. Así que esos forma, por su parte, los dioses se hallan en un estado de con
) tres primeros estados encadenados o dificultosos son los ciencia no conceptual que impide que tenga lugar algo tan
) tres reinos inferiores de la existencia en el ciclo de los rena estructurado como una enseñanza espiritual. Es por ello por
) cimientos y, por las razones mencionadas, los seres que los lo que los dioses del reino del deseo, de la forma o de la no
pueblan carecen de la oportunidad de emprender la práctica forma no tienen ocasión de entrar en contacto con las ense
del dharma y de desarrollarse. ñanzas del dharma.
) El siguiente reino de la existencia condicionada del que El siguiente estado mencionado en los textos tradiciona
} hablan los textos es el de los dioses, seres que habitan en les es el de los bárbaros, es decir, el barbarismo espiritual
) tres reinos diferentes del samsara, el reino del deseo, el rei que actualmente asola a muchas regiones en las que resultan
no de la forma y el reino de la no forma. La trampa en que extraños los conceptos del dharma del Buda, ya sea porque
) todavía no han llegado hasta ellos o simplemente porque su
se hallan atrapados los dioses que pueblan el reino del deseo
) consiste en la disipación y distracción debidas a los. placeres práctica está prohibida.
) sensuales que experimentan como resultado de sus méritos En sexto lugar, los textos hablan también de quienes
) convencionales. Es cierto que esos seres pueden establecer mantienen puntos de vista conrarios
t a los del dharma y lo
contacto con las enseñanzas y hasta pueden encontrarse con rechazan, aun cuando vivan en lugares en los que puedan ac
) ceder a las enseñanzas. En tal caso niegan cualquier idea re
algo tan fundamental como "las cuaro nobles verdades" del
) dharma budista, que afrrman que todo lo compuesto está su lativa a la continuidad de la mente de una existencia a otra y
) jeto a descomposición, que todo lo que está sujeto a cambio rechazan también cualquier idea de causalidad, es decir, de
) origina sufrimiento y frustración, que los fenómenos están a relación que existe entre las acciones y la experiencia.
esencialmente vacíos y carecen de existencia última real, y El séptimo de los ocho estados condicionados consiste en
) haber nacido en un tiempo en el que los budas no han apare
que el nirvana es lo único que puede ayudnos a trascender
) el sufrimiento y a alcanzar la paz verdadera. Es posible que cido. En el kalpa en que ahora vivimos, es decir, desde el mo
un ser que se halle en el reino divino del deseo comprenda mento de la formación hasta la destrucción de nuestro mun
y valore estas enseñanzas y piense:«Debería hacer algo a do, aparecerán mil budas, lo que significa que se rata de un
este respecto. Voy a comprometerme de verdad con la prác kalpa muy afortunado. A éste le seguirá un período de sesen
) ta kalpas en el que no aparecerá ningún buda, después vendrá
tica del dharma», pero lo cierto es que no puede concentrar
) se durante mucho tiempo y, al instante siguiente, su mente otro período en el que aparecerán los budas, luego setecientos
) vuelve a orientarse hacia algo placentero. kalpas en los que no aparecerá ningún buda y otro kalpa en
) Los dioses que pueblan el reino de la forma experimen que los budas volverán a aparecer. No existe garantía alguna
de que, entre una época y otra, aparezcan budas. Contempla
) tan algo semejante al samadhi, pero no se trata de un estado
de iluminación eterno, sino de una especie de trance que, en do a escala cósmica, la aparición de budas que transmitan las
un determinado momento, concluye y acaba degenerando enseñanzas del dharma en cualquier época resulta un aconte
en otra cosa. Por tanto, no hay aquí la comprensión intelec cimiento sumamente extraordinario, como también lo es que
tual necesaria para encontrar el dharma. En el reino de la no exista la palabra o hasta el mismo concepto de dharma.
46 j7
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
El octavo tipo de existencia desfavorable tiene que ver Vajrayana, algo que no hacen todos los budas, puesto que
con algún tipo de afección o retraso en la propia existencia, algunos aparecen y no imparten enseñanzas.
como una disfunción sensorial (haber nacido ciego o sordo, La aparición y enseñanza del buda Shakyamuni va se
por ejemplo) o mental (haber nacido sin la inteligencia ne guida de un período en el que sus enseñanzas se hallan pre )
cesaria para comprender y llevar a la práctica las enseñan sentes y gradualmente van desapareciendo. Luego seguirá
zas espirituales) que pveden diicultar y hasta imposibilitar un largo intervalo durante el cual no existirá ningún tipo de
la búsqueda del dharma. enseñanzas, hasta la aparición del próximo buda. La nuesra
Quienes gozamos de una existencia humana libre de los es una época en la que aparecerán mil budas y en la que las
ocho impedimentos que obstaculizan o limitan nuestra ca enseñanzas del buda Shakyanuni todavía tienen una trans
pacidad para recibir y poner en práctica las enseñanzas dis misión viva, ya que son muchas las personas que siguen sus )
frutamos de lo que suele denominarse las ocho libertades enseñanzas y las transmiten con su ejemplo, personas cuyo )
asociadas al precioso renacimiento humano que nos permi compromiso con la enseñanza las convierte en un ejemplo
ten comprender y practicar las enseñanzas del dharma. vivo de la transmisión.
)
Pero, por más que disfrutemos de estas ocho libertades, ello Finalmente están la bondad y el apoyo que para nosoros )
no garantiza, no obstante, que lleguemos a establecer con supone la práctica de los demás, algo sumamente importan )
tacto con las enseñanzas y a practicarlas. Esto es algo a lo te, porque sin apoyo, tanto económico como moral, somos
que los textos se reieren cuando hablan de la existencia incapaces de practicar, por mejores que puedan ser nuestras
también de diez oportunidades -cinco de las cuales depen intenciones . Además del afecto y la bondad que puedan
)
den de los demás y las otras cinco de nosotros- que deben mostrar hacia nosotros, el interés y la práctica de quienes si
hallarse presentes para poder conectar con las enseñanzas y guen con convicción las enseñanzas representa un apoyo re )
llegar a practicarlas. almente inestimable.
Ls primeras cinco oportunidades -que dependen de los Un ejemplo de este último punto puede verse contem
demás- son las siguientes: la aparición de un buda, la ense plando la situación general desde mi primera visita a los Es
ñanza que imparte el buda, el sostenimiento y duración de las tados Unidos que tuvo lugar en 1971, una época en la que
enseñanzas del buda, el seguimiento de las mismas por los había muchas personas interesadas en la práctica, pero care
demás, y 1: bondad y el apoyo que para nosoros supone la cían de cualquier apoyo procedente del ámbito cultural cir
práctica de nuestros semejantes. Pero ya hemos mencionado cundante. Hoy en día, pocos años más tarde, es fácil adver
que son muchos los kalpas en los que los budas no aparecen, tir que el dharma goza de un mayor apoyo, puesto que son
épocas en las que no disponemos de las dos primeras oportu muchas las personas que participan en el programa de reti )
nidades puesto que, en ellas, las enseñanzas están ausentes y ros de tres años y tres meses, y hay incluso quienes pueden
no podremos establecer contacto con ellas. En nuestro caso emprenderlo sin disponer del dinero necesario gracias al
concreto, el buda Shakyamuni apareció en la India hace cien apoyo recibido de muchas personas, algo que hubiera sido
tos de años e impartió un amplio y profundo ciclo de ense impensable hace poco tiempo e ilusra claramente la impor
ñanzas de los tres vehículos, el Hinayana, el Mahayana y el tancia del apoyo afectuoso y compasivo de los demás. To-
j8 j9
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
)
das estas oportunidades que se deivan de los demás son, en to, que consiste en la confianza y la atracción básicas hacia
)
suma, necesarias para cualquiera que desee aprovechar la las enseñanzas del dharma, algo de lo que podemos disfrutar
ocasión preciosa que supone la existencia humana. en el precioso estado del renacimiento humano.
Pero, por más que contemos con la ayuda de los demás, Sólo hablamos de preciosa existencia humana cuando se
todavía son necesarias otras oportunidades que se derivan hallan presentes los ocho estados de libertad y las diez opor
de uno mismo. Nos estamos refiriendo ahora a las llamadas tunidades, algo de lo que disfrutan todos los que ahora mis
) cinco oportunidades: haber tenido un renacimiento huma mo están leyendo este libro. Quizás creamos que, puesto
) no, haber nacido en lo que técnicamente se denomina una que existen miles de millones de seres en el mundo, después
tierra central, haber nacido con todas nuestras facultades in de morir probablemente asumamos un renacimiento huma
)
tactas, llevar una vida que no nos permita caer en los extre no, pero lo cierto es que la existencia humana es tan extra
}
mos kármicos o en callejones sin salida que nos alejen de ordinaria y preciosa que no tenemos, de ello, la menor ga
' ) las enseñanzas, y tener fe y confianza en las enseñanzas del rantía.
p
dharma. Éstas son las cinco oportunidades que de enden de Hay varias formas de ilustrar la extraordinaria singulai
nosotros mismos. dad de la preciosa existencia humana. El mismo Buda pro
La primera de estas oportunidades nos ha permitido evi porcionó, en este sentido, algunos ejemplos que ilustran
tar las ocho existencias condicionadas o dificultosas y ha perfectamente a sus oyentes la extraordinaria infrecuencia
determinado nuestro renacimiento como seres· humanos en de esta oportunidad. En primer lugar, debemos tener en
este estado precioso de la existencia. Haber nacido en una cuenta la causa kármica que provocó nuestro renacimiento
tierra central significa haberlo hecho en un entono históri en este estado tan afortunado de la existencia. Sólo un largo
co o geográfico, como las regiones de la India en las que proceso de selección moral entre acciones no virtuosas y
apareció el Buda, o en cualquier otro lugar al que haya lle erróneas y entre acciones virtuosas y diestras nos permite
gado la enseñanza del dharma. Ustedes se encuentran en tal asentar un karma lo suicientemente positivo como para al
) situación, porque viven en un país en el que se han difundi canzar el precioso renacimiento humano. Si contemplamos
) do o están difundiéndose las enseñanzas y que, desde el la gran diversidad de las formas que asume la vida no tarda
punto de vista del dharma del Buda, ha pasado a ser una tie remos en advertir que son muy pocos los seres realmente
)
rra central. capaces de llevar a cabo este proceso de selección moral
) El tercer punto consiste en haber nacido con todos nues que les lleva a evitar las acciones negativas y dañinas, al
> tros sentidos intactos. El cuarto consiste en haber vivido una tiempo que alienta las virtuosas y positivas. Y, al ser tan po
) vida que ho nos aleje del dharma sino que, muy al contrario, cos los que están desarrollando la causa, pocos serán tam
nos aproxime a él. Esto significa no dedicarse exclusiva bién los que experimenten el correspondiente resultado.
)
mente, influido por los familiares o los amigos, a las cues En segundo lugar, conviene tener en cuenta el número de
tiones mundanas, sino mantener cierta sensibilidad hacia las seres que pueblan los distintos reinos, algo que el Buda tra
enseñanzas del dharma. Pero, por más importante que sea tó de ilustrar comparando el número de seres del reino in
� 1 todo esto, debe coexistir simultáneamente con el quinto pun- fernal con los átomos que hay en la tierra, el número de pre-
50 51
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
tas con los granos de arena de todos los lagos, océanos y sentado sobre ese tesoro sin saber qué hacer con él y murie
íos del mundo y el número de animales con el de gotas de se tan pobre como había vivido. Eso sería malgastar una
lluvia o copos de nieve. Todo ello indica la enormidad del oportunidad. Se nos ha regalado un tesoro, sabemos que
número de seres que pueblan esos reinos, comparados con disponemos de él y también sabemos que, si no hacemos
los cuales el número de quienes habitan el reino humano re nada al respecto, acabaremos desperdiciándolo. Podemos
sulta relativamente desdeñable. hacer algo importante con nuestro desarrollo espiritual, po
De hecho, los seres del reino humano que disfrutan de la demos tomar decisiones morales diferenciando entre las ac
preciosa existencia humana son tan escasos que el Buda los ciones vituosas y las no virtuosas, y desarrollar una visión
comparaba a la aparición de las estrellas durante el día, algo y una realización penetrantes. Tenemos la capacidad poten
que, si bien no es imposible, resulta sumamente improba cial de alcanzar la iluminación plena, el logro último de )
ble. Para ilustrar la extraordinaria singularidad de la precio nuestro propio bienestar y contribuir así al bienestar de los )
sa existencia humana, el Buda también solía utilizar otra demás. Una vez que valoramos adecuadamente la extraor
metáfora, según la cual, la probabilidad de renacer como ser dinaria ocasión que nos proporciona el renacimiento huma
humano es la misma de que dispondría una tortuga ciega no podremos desarrollar la motivación de realizar este po
que viviese en el fondo de un océano que cubriera la totali tencial a través de la práctica del dharma.
dad de la tiera y sólo saliera a la supeficie l:lna vez cada En tanto que seres humanos, solemos creer ingenuamen
cien años, de acertar a introducir, al emerger, su cabeza por te que las cosas que nos rodean son estables, sólidas y eter )
el hueco de un aro de madera que flotase a la deriva. Ésa no nas. La segunda práctica preliminar consiste en cobrar con
deja de ser una posibilidad, aunque ciertamente improbabi ciencia de la muerte, del cambio y de la impermanencia de
lísina, tan improbable como la que supone la preciosa exis todas las facetas de nuestra experiencia. )
tencia humana. Esto puede ser considerado a varios niveles diferentes.
Es por ello por lo que la primera práctica preliminar con Podemos adoptar un punto de vista cósmico y considerar
siste en reconocer y valorar en su justa medida la preciosa que, si bien el mundo en que vivimos parece sólido, acaba
existencia humana y la extraordinaria oportunidad que nos rá destruido a través del fuego, el agua y los demás elemen
proporciona para practicar el dharma y desarrollnos espiri tos. A escala cósmica, pues, hay motivos para concluir que
tualmente. Es ingenuo esperar que una coyuntura n favora nada es eteno.
ble se repita de continuo. Además, la vida es muy breve. Si También podemos ver nuestra experiencia anual del ci
tenemos· en cuenta todas estas cosas no tardaremos en dnos clo estacional, en donde la primavera da paso al verano y el
cuenta de la necesidad de aprovechar la oportunidad que nos otoño al invieno, en un ciclo interminable que se halla en
proporciona la preciosa existencia humana para realizar ple proceso de cambio continuo.
namente todas las potencialidades de nuestro ser. Tampoco hay nada que permanezca estable en el ámbito
Desaprovechar esta extraordinaria ocasión sería un au de la vida cotidiana, nada que sea constante, nada que siga
téntico despilfarro, como si un pobre al que le hubiesen re siendo lo mismo. Nos levantamos al alba, luego viene la
galado un quintal de oro permaneciese el resto de su vida mañana, después el mediodía y luego la tarde, el anochecer
52 53
)
� .
y la noche. Podemos sennos, coger un reloj y escuchar el Más pronto o más tarde, todos moriremos, y la experien
tic-tac instante tras instante, y nos daremos cuenta de que cia de la muerte resulta muy traumática. Si no aprovecha
todo lo que experimentamos está inexorablemente sometido mos adecuadamente esta vida para practicar el dharma, par
al cambio y a la inestabilidad. te de nuestro sufrimiento y dolor aflorarán cuando, en
Sin embargo, lo más significativo, desde nuestro punto nuestro lecho de muerte, reconozcamos la oportunidad per
de vista es que podemos dnos cuenta del modo como dida. Entonces pensaremos: «Ojalá hubiera practicado
) nuestra vida va acortándose segundo a segundo, minuto a cuando podía hacerlo y no lo hubiera dejado para más tarde.
) minuto y día a día. No hay modo de poner fin a ese proceso, Ahora ya no dispongo de tiempo». La muerte llega en el
un proceso inte�nable de cambio e impermanencia que momento más inesperado, no hay modo de preverla y de re
afecta a todo lo que experimentamos, incluida nuestra vida. cuperar el tiempo perdido por nuestra desidia. Si no quere
) Todo el que ha nacido, todo el que nace y todo el que na mos acabar lamentándonos, debemos aprovechar la oportu
) cerá en este reino están abocados a la muete. Asf son las co nidad cuando realmente disponemos de ella.
sas. Todo lo que nace está condenado a. morir y nosotros no Si se diera el caso de que, por hablar u oír habla de la.
)
somos, en este sentido, en absoluto diferentes. Vivimos en muerte y de la impermanencia, nuestra vida se acortase, ha
) un reino en el que la duración de la vida no es algo fijo y de bría una excusa para no pensar en ella, pero lo cierto es que,
) terminado. Los seres humanos mueren a cu�lquier edad. pensemos o no en la muerte, estamos condenados a morir y,
) Hay niños que nacen muertos, otros que mueren durante la pensemos o no en la impermanencia de las cosas, las cosas
infancia; hay quienes mueren en la juventud, mientras que seguirán siendo impermanentes. Si somos conscientes de
} otros lo hacen en la madurez o la vejez. No existe, en este ello, podemos desarrollar una conciencia que nos compro
) sentido, la menor certeza. meta con la práctica para que, cuando inevitablemente de
) No hay nadie que pueda decir: «yo viviré hasta tal edad» bamos morir, podamos acercnos a la muete con la mejor
y garantizarlo. Nosotros comprendemos el don precioso de de las actitudes. En tal caso, pensaremos: «Bueno, l o cierto
)
que gozamos como seres humanos, pero ignoramos cuánto es que no he desperdiciado mi vida, ya que he hecho con
)
tiempo durará esta oportunidad. Esto es algo que debería ella algo postivo y me ha permitido acumular mucha vir
) mos tener muy en cuenta si queremos aprovechar esta oca tud». No estamos condenados a aproximnos a la muerte
) sión extraordinaria; sólo entonces nos serviremos diestra con ningún tipo de remordimientos.
mente de ella para practicar el dharma. El tercero de los preliminares comunes es el concepto de
)
Milarepa resumió perfectamente los beneficios que se karma, es decir, la relación causal que vincula las acciones
) derivan de la comprensión de las implicaciones de la con la experiencia, un concepto tan esencial para la com
impermanencia con las siguientes palabras: «Fue el miedo prensión del dharma budista que el mismo Buda l conside
a la muerte el que me llevó hasta las montañas. Medité ró como la esencia de todas sus enseñanzas. Con respecto a
largamente sobre la muerte y la impermanencia hasta que este punto concreto, el Buda dijo: «Cuando se ha estableci
) realicé el estado inmortal de i mente. Ahora ya no temo a do una tendencia kármica, no se desvanecerá jamás, ni en
la muerte». un millón de kalpas. Luego, en el momento concreto en que
54 55
Fundamentos del Budismo Tibetano Práctics preliminares comunes
se constelen las condiciones necesarias, madurará y se con te el nivel de arhat y convirtiéndose en un santo del camino
vertirá en experiencia». El proceso kármico es tan inexora Hinayana. Comprensiblemente, todo el mundo sentía una
ble que no podemos esperar, en modo alguno, que nuestro gran curiosidad, debido a las singulares circunstancias de su
karma desaparezca y no debamos tenerlo en cuenta. nacimiento y a su rápido progreso espiritual, de modo que le
Es muy importante entender cómo funciona el proceso pidieron a Buda que les explicase las causas kricas que
kámúco, porque se trata de un aspecto crucial de nuestra habían originado tan excepcional renacimiento.
experiencia. Examinemos ahora unos pocos aspectos gene El Buda explicó entonces que mucho, mucho tiempo
rales del proceso kármico, aunque quienes estén interesados atrás, había vivido un rico mercader que tenía una gema
en una descripción más exhaustiva harían bien en consultar muy valiosa engarzada en un hermoso pendiente. En uno de
Jewel onament of liberation, de Gampopa, y mi librito The sus viajes, acertó a pasar por un lugar en el que se estaba eri )
writings oj Kalu Rinpoche, en donde se trata del karma de giendo una stupa, o monumento dedicado a un determinado )
un modo razonablemente completo aunque conciso. buda, y se sintió tan inspirado por la fe que decidió financiar
Para comenzar, deberíamos decir que el karma posee dos el proyecto, para lo cual entregó la hermosa joya a quienes
facetas, una colectiva y otra individual. Todos nosoros he estaban trabajando en la stupa, un sencillo acto de generosi
mos renacido como humanos en este reino concreto, de dad y fe cuyo mérito asentó una poderosa tendencia kármi
modo que compartimos ciertos elementos de! karma. Así ca. Es por ello por lo que, al cabo de un largo período de
pues, existe una parte de nuestra experiencia humana �n tiempo, su mente renació como ser humano y como dios,
este reino que se debe a este tipo de karma colectivo .o co hasta que finalmente nació en la época del buda Shakyamu
mún. Sin embargo, dentro de este contexto general ·hay ni en las excepcionales circu.nstancias de la oreja enjoyada.
quienes viven más tiempo que otros, los hay que son más Fue la conexión espiritual establecida por la fe y el aprecio
felices y también quienes son más sanos, de modo que exis�. por la stupa lo que le permitió entrar en contacto con el
te un amplio espectro de experiencias humanas individuales Buda, un acto que puso en funcionamiento la tendencia kár
debidas al factor individual del karma. Así pues, cada indi ica positiva que le permitió experimentar un rápido avan
viduo comparte ciertos elementos con todos los demás indi ce espiritual. Nosotros también estamos experimentando de
viduos de este reino, pero existen pautas y tendencias kár continuo la maduración de las tendencias kármicas estable
micas individuales responsables de la gran variabilidad de cidas, en tiempos pretéritos, por nuestras acciones.
-
la experiencia entre los diversos individuos. Otro hecho destacable de la época del Buda fue la expe
Existe una historia sobre un niño que nació en la época riencia de una mujer que, si bien se casó y concibió a su pri
del buda Shakyamuni con una hermosa joya en su oreja que, mer hijo siendo todavía muy joven, no dio a luz tras el perí )
cuando fue tasada por los expertos, resultó ser sumamente odo normal de gestación. Luego concibió un segundo niño
valiosa, razón por la cual el niño no tardó en ser conocido y, después de los nueve meses preceptivos, dio a luz y lo
como "La oreja del millón de dólares". En cierto momento mismo sucedió posteriormente con sus otros nueve hijos.
de su vida entró en contacto con el Buda, escuchó sus ense Pero lo cierto es que el primer feto concebido no nació y si
ñanzas y se dedicó a la meditación, alcanzando rápidamen- guió viviendo en su útero.
5j 57
Fundamentos del Budismo Tibetano Prácticas preliminares comunes
La mujer, que había portado en su interior durante todo Korwayik (Sangs.rgyas.'Khor.ba.'jig). Un viejo y venera
)
ese tiempo al primer hijo, murió a los setenta años, no sin ble monje que estaba muy desarrollado gracias a su medita
) antes haber arrancado al médico y a su familia la promesa ción, era atendido por un joven novicio con el que mantenía
de que, cuando muriese, sería operada de cesárea para sacar una relación muy armoniosa. Un buen día, sin embargo, se
al feto. En aquel momento, dijo: «Sé que el niño todavía celebró en la zona una fiesta a la que el joven deseaba asis
está en mi útero. He estado embarazada once veces y sólo , de modo que se acercó a su maestro y le preguntó:
he parido diez hijos, de modo que el primer feto todavía está -¿Por qué no vamos a la fiesta?
} en mj útero y estoy segura de que está vivo, estoy segura de -Ambos hemos asumido los votos del monje -respondió
) que, durante todo este tiempo, ha seguido vivo, y quiero que el maestro- y no necesitamos ir a espectáculos. Lo más im
su vida sea conservada después de que yo muera» . portante para nosotros es sentarnos, meditar y desarrollar
)
Todo el mundo se enteró de la promesa y fue mucha, nos espiritualmente.
) comprensiblemente, la gente que se congregó en .tomo a su Así pues, el maestro no quería asistir, de modo que el jo
) 1· lecho de muerte. El Buda también se enteró de esta situa ven monje le pidió permiso para ir solo, a lo que el anciano
ción y se acercó al lugar con muchos de sus seguidores. replicó que debían dedicarse a la meditación. Una y otra vez
)
Cuando el médico hubo certificado la muete de la madre, le el monje solicitó el permiso de su maestro y, una y otra vez,
) practicó una cesárea y sacó de su interior un ser vivo que no éste se negó a dárselo.
) era un bebé, sino una especie de anciano enano con el pelo Finalmente, el joven monje se enfureció y empezó a in
canoso y l que le faltaban los dientes. De hecho, parecía sultar a su guru.
cono si los dientes se hubieran formado y luego hubiesen -¡ Poco me importa si te sientas y te pudres en un aguje
) caído, porque su rostro parecía hundido. Cuando esa peque ro durante sesenta años! ¡Yo me voy a la fiesta ! -dicho lo
) ña figura arrugada fue extraída del útero de la madre muer- . cual, desapareció.
\ ta, el Buda bendijo al niño o, mejor dicho, al anciano- y le Ese hecho desarrolló tal aversión hacia su maesro que
) confirió el poder de la palabra. estableció una tendencia kármica que finalmente acabó ma
-Pareces bastante viej> ¿no es asf? -preguntó el Buda. durando y llevándole a pasar sesenta años en el vientre de su
) -Sí, soy muy viejo -respondió el enano que, a falta de un madre antes de nacer. No obstante, sus relaciones positivas
) · hombre mejor, fue bautizado como "El viejo". anteriores y las vitudes básicas que había acumulado du
Lo más asombroso de todo fue que este ser humano, este rante la primera parte de su vida le permitieron entrar en
niño anciano, fue capaz de desarollar inteligencia y de contacto con el Buda y experimentar un rápido progreso es
)
aprender a caminar y a hablar, convirtiéndose en un indivi piritual.
duo normal y coriente y, lo más destacable, que no tardó en En la época del Buda apareció también una monstruosa
alcanzar el nivel de arhat a través de las enseñanzas espiri criatura en la desembocadura de una gran cloaca cercana a
tuales del Buda. la ciudad de Benarés, una extraña criatura que tenía diecio
El Buda explicó que esta situación kármica concreta se cho cabezas, cada una de un animal diferente, como un ca
había originado durante la época del buda anterior Sangye ballo, un mono, una oveja... etcétera. Cuando el Buda se en-
58 59
, �. fl
1
i )
)
Fundametos del Budismo Tibetano Prácticas peliminares comunes )
)
teró de esta noticia, se acercó a ver a la criatura seguido de voción, le agasajaron con una comida y también recitaron
una gran multitud y, al llegar a la orilla del asqueroso estan- algunas plegarias de buenos auspicios en su presencia.
\
que, la criatura salió a la superficie y se le acercó. El Buda La única posesión de aquella pareja era un simple cam-
le otorgó entonces sus bendiciones, preguntándole: po de arroz. Cuando, un año después de la visita de Shari-
-¿Recuerdas lo que hiciste para tener ahora que sufrir putra, el arroz maduró, todo el mundo se quedó sorprendido
estas consecuencias? al advertir que los granos de arroz eran de oro macizo, una
Esa pregunta despertó los recuerdos de la extraña criatu- noticia que se difundió rápidamente a lo largo y ancho de
ra, que empezó a entender las causas kármicas que habían todo el país, llegando a despertar la envidia del rey. )
determinado su existencia presente. Entonces rompió a llo- -¿Cómo es posible -pensó éste- que, siendo yo el rey )
rar, porque recordó que, en una existencia anterior, había del país, mis campos· sólo den arroz, mientras que el oro )
sido un monje con un lenguaje muy sucio que solía poner a crezca en el campo de estos ancianos? ¡Esto no puede ser!
sus jóvenes monjes apodos muy despectivos burlándose de
)
-y ordenó a sus hombres confiscar el campo de los ancianos
t
sus rostros como, por ejemplo, "cara de cerdo" y "cara de y compensarles con una parcela similar. )
, . mono", una tendencia krica que se había convertido en un Sin embargo, al poco de reasentarse la pareja, su campo )
flujo de conciencia y tuvo como resultado esta manifesta- solo tenía arroz y las espigas del nuevo campo rebosaban de
)
ción tan elocuente de negatividad. El Buda bendijo entonces pepitas de oro. Enterado el rey, volvió a trasladarle, pero el
a la criatura y liberó su conciencia de aquel estado inferior de mismo proceso se repitió siete veces, ya que el oro sólo
)
existencia, de modo que pudo alcanzar un estado superior de "crecía" donde lo cultivaba la pareja de ancianos )
renacimiento en el reino de los dioses. · -¿Qué es lo que ha ocurrido en este caso? -preguntó en-
Otro acontecimiento que ocurrió durante la vida del tonces la gente al Buda.
)
Buda tuvo que ver con una pareja de ancianos que había vi- -Éste es un sencillo ejemplo -respondió el Buda- de
vito una vida muy simple sin verse, no obstante, implicados kma que ha madurado muy rápidamente. La fe y la since- )
en la práctica espiritual. Se trataba de una sencilla pareja de ridad con la que estos ancianos brindaron sus servicios al
campesinos que querían hacer algo virtuoso antes de morir. santo fue tal que les ha llevado a experimentar parte de los
)
Dándose cuenta de que en aquella vida no iban a alcanzar la efectos kármicos en esta misma vida. Poco importaba, por
iluminación, querían hacer algo .meritorio para asegurarse, tanto, lo que el rey hiciera por alejarlos de estos efectos,
al menos, un renacimiento positivo. Entonces decidieron in- porgue estaban obligados a experimentarlos. )
vitar a su casa a Shariputra, uno de los principales discípu- Este era el modo en que el Buda explicaba al pueblo la
los del Buda, conocido por su samadhi, por sus poderes psí- naturaleza de la causalidad, es decir, la relación existente
)
quicos y por haber alcanzado el estado de arhat. Shariputra entre nuestras acciones y sus resultados naturales, infun-
era un santo excepcional y ellos pensaron que, ofreciéndole diendo en quie' le escuchaban una gran conianza en el ) ,
una comida y siviéndole, establecerían las condiciones proceso kármico como elemento válido de la experiencia.
para desarrollar aspiraciones positivas que pudieran realizar La comprensión de la causalidad puede ayudnos a em-
en el futuro. De ese modo fue como, con gran respeto y de- prender las acciones virtuosas que refuerzan las pautas po-
•
J
f' j0 j1
Fundamentos del Budismo Tiberano Prácticas preliminares comunes
sitivas responsables de la felicidad y la plenitud y evitar las do examinamos las limitaciones del ciclo de los renaci
acciones dañinas que consolidan la tendencia kármica con mientos condicionados, es decir, el ciclo del samsara, pode
) traria y generan sufrimiento y dolor. La comprensión de la mos advertir que, en realidad, nos hallamos sumidos en un
causalidad afecta asimismo a nuestra práctica espiritual, ya océano (aunque sería más adecuado denominarlo pantano)
que ésta es también una acción que conduce a un resultado. de sufrimiento.
La convicción de que la causa y el efecto son reales nos lle En tanto que seres humanos, todos nosotros experimen
va a evitar las acciones negativas y nocivas y a entregamos tamos el sufrimiento ligado al nacimiento, el envejecimien
) a las acciones positivas y a la práctica espiritual. to, la enfermedad y la muerte, No tenemos otra elección, ya
Existen tres sutras que describen detalladamente la noción que ello forma parte de la condición humana. Existen otros
de karma, el Sutra of the Wise and Foolish (mDo.sde.md muchos tipos de sufrimiento vinculados a la condición hu
zangs.blun), elSutra of the Foundations of Mindfulness mana, como la búsqueda o la lucha constante para lograr
(mDo.sde.dren.pa.nyer.bzhag) y el Sutra of the Hundred lns algo que no puede alcanzarse, la pérdida de lo que hemos
tances of Karma (mDo.sde.las.brgya), que, aunque actual obtenido, el contacto permanente con personas y situacio
mente sólo existan en tibetano, describen con gran detalle el nes que nos dañan y nos frustran, y la separación continua
proceso kármico a quienes pueden leerlo. de todo lo que amamos y estimamos, todo lo cual forma
El cuarto de los preliminares comunes es la conciencia inexcusablemente parte de la condición humana.
1
1 del sufrimiento y de las limitaciones del samsara, el ciclo de Hablando en términos generales, los seres humanos po
los renacimientos condicionados. Examinaremos ahora bre demos ser considerados como una masa de emociones, y
vemente este concepto (y remitiremos al lector interesado a esa extraordinaria confusión emocional genera también mu
una exposición más completa en Jewel Onament of Libe cho sufrimiento. El oscurecimiento de nuestra condición
1'
ration y a The Writings of Kalu Rinpoche). Sea cual fuere el nos mantiene sumidos en el conflicto emocional y, en con
1'
¡, reino al que nos refiramos en el ciclo de los renacimientos, secuencia, atados al sufrimiento. Cuando cobremos con
siempre se hallará sometido a algún tipo de sufrimiento. El ciencia de todo ello nos daremos cuenta de la imposibilidad
sufrimiento del reino infenal se debe al calor y al frío; en el de tratar de escapar del sufrimiento mientras nos hllemos
1
' . caso del reino de los pretas, se trata del hambre, la sed y s todavía presas de la confusión emocional. Sólo es posible
11 privaciones intensas; en el reino de los animales el sufri� escapar del sufrimiento trascendiendo la confusión emocio
miento gira en tono a la estupidez y a la depredación de nal, y el único modo de hacerlo consiste en el logro de la
unas especies por otras, es decir, la llamada lucha por la su iluminación.
pervivencia; en el reino humano el sufrimiento depende del Conviene considerar la vida de Milarepa como un ejem
nacimiento, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte; plo de disciplina, de entrega y devoción espiritual inque
el sufrimiento de los semidioses y de los dioses gira en tor brantables. Milarepa fue capaz de soportar toda clase de cir
no a la lucha y la envidia derivadas de su posible caída des cunstancias ya que, si se congelaba, se congelaba, si estaba
de un estado de relativa felicidad y comodidad a una esfera hambriento, estaba hambriento y, si las cosas eran difíciles,
más atormentada e inferior de la existencia. Así pues, cuan- eran difíciles. Él sobrellevó todo eso porque fue capaz de
j2 j3
.r ��
,'
1
)
Fundamentos del Budismo Tibetano )
¡:;.
'
·
práctica del dharma.
Aunque las enseñanzas del dharma vayan acompañadas TOMA DE REFUGIO )
:! de muchas bendiciones y beneficios, si carecemos de una
11 ' Y POSTRACIONES
·
¡ 1
� ;.� comprensión basada en la contemplación de estos cuatro
pensamientos, será como tener un buen coche sin carretera )
1':i1111¡:
·!1!1
por la que conducirlo. Tal vez podamos determinar una
,
1' 1 '
meta a corta distancia pero, en última instancia, no podre Ya hemos explorado los preliminares ordinarios o comu
·
. .,.-: 1 : )
. :�' ·.
1' mos llegar a nuestro destino. Sin el sólido fundamento pro nes, los cuatro pensamientos que permiten que la mente se
!-�: ! ¡¡9 porcionado por estos cuatro preliminares, cualquier práctica sustraiga de su inmersión en el samsara y se oriente hacia la )
¡, f que emprendamos será limitada. práctica del dharma. Los preliminares especiales o particu
.1¡¡,'1, '
.. .lares de la práctica ngondro se inician con la toma de refu
.¡. )
gio,* que presenta tres aspectos diferentes, el físico (ligado
!j 1
. � ..
,
* Nota del editor: Aunque este capítulo explica con cierto detalle la visualiza
. •·. !1 ·
1 1< ción de la práctica de la toma de refugio, recomendamos al lector interesado
que solicite ·a un lama cualiicado las instrucciones necesaias para llevar a
cabo las postraciones y la recitación de la toma de refugio (es decir, los as ..
pectos físico y verbal de la toma de refugio).
6y 65
Funamentos del Budismo Tibetano Ngondro: Toma de reugio y postraciones
oscurecimiento que nos colocan en una situación semejante fuentes de refugio nos permiten establecer una conexión
) a la de aquellos niños que, incapaces de hacer nada por sí que posibilita el avance a lo largo del camino que conduce a
solos, dependen por entero de sus madres. Nuestra mente ha la iluminación.
perdido el poder sobre sus propias proyecciones, sobre las La actividad compasiva y diestra del Buda se expresa en
tendencias kármicas que la constituyen y sobre los pensa las enseñanzas tántricas conocidas como Vajrayana, que
mientos y emociones que emergen de continuo en ella y la fueron impartidas para proporcionar a los seres una forma
perturban, dejándonos en un estado de desamparo e impo práctica y rápida de avanzar a través del camino que condu
) tencia que nos incapacita para proporcionnos refugio a ce a la iluminación. El practicante que accede a estas ense
nosotros mismos y para orientnos adecuadamente hacia el ñanzas y es un receptáculo adecuado medita en los yids,
camino que conduce a la iluminación. Es por ello que no es decir, en las manifestaciones de las modalidades pacífi
podemos proporcionnos a nosotros mismos el adecuado cas o airadas del Buda iluminado, asociadas a ciertos roan
refugio que sirva de guía para nuestro desarrollo espiritual. tras y visualizaciones y utilizadas para catalizar la transfor
mación.
Desde una perspectiva teórica, al menos, la práctica del
Árbol del refugio Vajrayana nos permite alcanzar la iluminación completa en
una sola vida y, puesto que esta realización emerge de la
Para recorrer el camino que conduce a la iluminación ne meditación en los yidam y de la identificación con ellos,
cesitamos ayuda, una ayuda extena que sirva de refugio y constituye la fuente o raíz de las realizaciones, la primera
ponga fin a nuestras limitaciones; por eUo el primer paso de fuente de refugio de l a práctica del Vajrayana.
l a práctica consiste en la toma de refugio en el Buda. El lo El segundo elemento fundamental de la práctica del Vaj
gro de la budeidad implica la eliminación de todos los nive rayana se deriva de las bendiciones y de la inspiración que
les de oscurecimiento y confusión de la mente y el desarro recibimos de nuestro maestro espiritual. No olvidemos que
Uo del inmenso potencial que se halla en la naturaleza la principal función del guru consiste en vinculnos con la
misma de la mente. En ese punto existe un control, una li transmisión viva de las bendiciones y experiencias deriva
bertad, un poder y una capacidad completos. das de un linaje ininterrumpido. Este linaje proviene del ni
Para emprender la práctica espiritual tomamos refugio vel del Dharmakaya, la experiencia iluminada absoluta o
en las llamadas tres joyas, el Buda (es decir, alguien que al sin forma que asume la representación iconográfica del
canzó la omnisciencia), el Dharma (es decir, las enseñanzas buda Vajradhara. En el caso de la tradición kagyu, el ).inaje
impartidas por el Buda para iluminar a otros seres) y el parte del nivel del Dharmakaya y pasa a través de una suce
Sangha (es decir, la comunidad de seres que han alcanzado sión de ma�stros como Tilopa y Naropa, en la India. Otro li
estados de realización muy elevados, como los diez niveles naje parte del nivel del Dharmakaya y pasa a través de Ni
del bodhisattva, que han actualizado el dhama y se ocupan guma o Sukhasiddhi, dakinis de la sabiduría. Cada uno de
de transmitirlo). Así es como el esfuerzo implicado en la estos diferentes linajes representa una transmisión viva de
búsqueda de refugio y las bendiciones inherentes a las tres las enseñanzas y experiencias de una generación a la si-
,, 67
.'. .
·
guiente y está formado por una sucesión ininterrumpida de · camino como cuando nos hallamos a mitad del camino que
-� gurúes que llega hasta nuestros días y que incluye a nuestro conduce a su consumación.
t
· . guru raíz, fuente esencial de las bendiciones de la práctica Aunque las cuatro grandes escuelas de la tradición bu
. '•
tántrica. Es precisamente por ello por lo que la segunda dista tibetana -sakyapa, gelugpa, kagyupa y nyingmapa )
fuente de refugio del Vajrayana es el guru. subrayan la importancia de la toma de refugio en las tres jo )
Según la tradición Vajrayana, cuanto más profundo es el yas y en las tres raíces, es decir, en las seis fuentes de refu
dharma, profunda es la negatividad que encontraremos gio, las visualizaciones y rituales concretos empleados du
)
en nuestra práctica. Así pues, cuanto más potente e intensa rante la recitación son, sin embargo, diferentes en cada una
sea una práctica, mayores serán también los obstáculos, tan de ellas, lo que explica que los preliminares correspondien )
to intenos como extenos, con los que tropezaremos. En la tes a este 'nivel de la práctica reciban el nombre de "particu )
tradición Vajrayana existen formas particulares a las que po lares" o "especiales".
)
demos suplicar, a las que se conoce como dakinis, protecto Cierto texto esencial de la tradición budista afirma que
res del dharma y guardianes de las enseñanzas, que suelen todos los fenómenos dependen de nuestras intenciones y )
ser emanaciones de los budas y de los bodhisattvas (general motivaciones. El modo como experimentamos las cosas de )
mente en su forma airada) y que cumplen con la función de pende, en gran medida, del modo como tratamos de experi )
permitir al practicante superar las dificultades y obstáculos mentarlas, es decir, de la predisposición de nuestra mente a
)
que encuentre en su camino, por ello estas formas se cono afrontar una determinada situación. En el caso de la tom.a de
cen también cono la raíz de la actividad iluminada. refugio, esta verdad ha dado lugar a una forma tradicional )
En el Vajrayana, pues, hablamos de las tres joyas y de las de presentr las enseñanzas y de acometer la práctica que )
tres raíces del refugio, el guru o gurúes (en tanto que raíces nos lleva a compartir la experiencia de los maestros del li
)
de las bendiciones), los yidams o divinidades meditativas naje kagyu.
(en tanto que raíces del logro) y las dakinis y protectores del Cuando tomamos refugio durante el ngondro imagina )
dharma (en tanto que raíces de la actividad iluminada). mos que el entono concreto en que nos hallemos no se en )
Al estar interesados en la práctica del dharma del Buda cuenra en su forma ordinaria, sino que es un gran y hermo
)
en los niveles del sutra y del tantra, todas estas fuentes de so prado en cuyo centro existe un enorme lago lleno de l
1
refugio son objetos válidos de nuestra fe y de nuestra devo agua, pero no se trata de un lago ordinario, sino de un lago
ción. El beneficio fundamental de la toma de refugio permi cuyas aguas poseen una cualidad especial, un lago mágico y
te que el practicante acceda a las bendiciones de las fuentes milagroso rodeado de una orilla frondosa y sobre cuya su
de refugio. Así es como nuestra mente se orienta cada vez perficie descansan hermosas flores y aves acuáticas.
)
más hacia el dharma que, de este modo, acaba convrtién En medio de ese lago se yergue un árbol inmenso cuyo
dose en nuesro camino y en nuestro estilo de vida. Las ben ronco se divide en cinco grandes ramas. La rama central as )
diciones eliminan los obstáculos que impiden la realización ciende verticalmente y las cuaro restantes se extienden hacia.
suprema de la iluminación total. La toma de refugio resulta cada una de'las cuatro direcciones cardinales, biurcándose
•
)
esencial para la práctica del dharma, tanto al emprender el en oras ramas más pequeñas cubiertas de hojas, flores y fru-
1
..· 9� · � ·
,'•
68 69
--- . 1
tos. Cuando meditamos en ese gran árbol de cinco ramas que principales, es decir, a todos los siddhas, yoguis realizados
crece en mitad del lago que se halla en el centro del gran pra y meditadores de la escuela kagyu.
do que se extiende frente a nosoros, nuesra mente se· llena Luego podemos ir incorporando los demás linajes del
de una sensación de consuelo, felicidad y amplitud. dharma del Buda como, por ejemplo, los gurúes del inaje
l
Si tenemos en cuenta que esta visualización se ha visto antiguamente conocido como la escuela kadampa, que más
confirmada por la experiencia de los maestros del linaje tarde se vio asimilada por la escuela gelugpa; la transmisión
kagyu, entenderemos que, cuando practicamos del modo Lam-dray (Lam.'bras) de la escuela sakyapa; linajes tales
tradicional, compartimos esa experiencia y recibimos las como las enseñanzas Shi-jay Chod (Shi.byed.gCod), que
bendiciones de todo el linaje. Sobre la rama central de ese fueron introducidas en el Tibet por el maestro indio Padam
árbol visualizamos un hermoso trono finamente labrado y pa Sangye (Pha.dam.pa.Sangs.rgyas) y después se vieron
adonado con joyas y metales preciosos sostenido por ocho desarrolladas por la gran yoguini tibetana Machig Labdron
leones y sobre el cual hay un asiento en forma de flor de loto (Ma.gcig.Lab.sgron) ; el linaje de las seis doctrinas de Naro
completamente abierta. pa, Niguma y Sukhasiddhi; los linajes de las enseñanzas del
Encima de esta flor hay un disco lunar y, sobre él, un dis Kalachakra, especialmente el Yorba Droog (' Byor.ba.drug)
co solar. En la práctica tántrica, estos cuatro elementos -tro o las llamadas seis aplicaciones, que se asemejan a las seis
no, loto, disco solar y disco lunar- configuran el sitial sobre doctrinas de Naropa, aunque en los ciclos del Kalachra; el
el que visualizamos a nuestro guru manifestado en forma linaje maha-ati de la escuela nyingmapa etcétera.
del buda Vajradhara, la forma azul oscura del Buda. Su for En suma, meditamos en los gurúes de todos los linajes
ma es clara y resplandeciente, y está adonada con joyas y representados en tomo al eje central del rosario dorado kag
finas prendas de seda. De este modo meditamos en nuestro yu, de modo que existe una amplia asamblea de guúes de
guru como el aspecto Dharmakaya del Buda. todas las transmisiones rodeando al linaje central. El asunto
Sobre la coronilla del guru visualizamos la forma actual consiste en adoptar una actitud no sectaria, es decir, una vi
de nuestro guru y, encima de ella, la imagen del guru de s�alización ecuménica porque, aunque nos identifiquemos
nuestro guru, y así sucesivamente. De este modo, partimos más intensamente con el linaje concreto que más se adapta
de nuesro guu y vamos remontándonos a lo largo de todo a nuestra predisposición personal -en nuestro caso, el lina
el linaje: Es como si los distintos gurúes del linaje configu je kagyu- como eje central de la visualización, también
rasen una especie de columna, como una pila de monedas. alentamos y desarrollamos la fe y el respeto hacia todas las
La cúspide de esta columna se halla coronada por otra figu transmisiones válidas del dharma del Buda, sin estab�ecer
ra del buda Vajradhara, al que se visualiza claramente como distinciones sectarias.
la fuente del linaje. Este linaje concreto, transmisión direc De las cuatro grandes tradiciones del budismo desarro
ta de las enseñanzas del Mahamudra, es conocido en la es lladas en el Tibet, los linajes maha-ati son conocidos con el
cuela kagyupa como el rosario de oro del linaje kagyu. En nombre de "nyingma", que literalmente significa la trans
tomo a ese eje central del linaje principal visualizamos tam misión más antigua, mientras que las otras res escuelas
bién a los gurúes del linaje que no fueron sus sostenedores -sakyapa, gelugpa y kagyupa- en ocasiones se designan co-
70 71
Fundamentos del Budismo Tibetano Ngondro: Toma de ugio y postraciones
lectivamente como srna o sarmapa, que literalmente sig ba (rDo.rje.Phur.pa) tiene que ver con la actividad ilumina
nifica las transmisiones posteriores o más nuevas . Ello sig da. Cualquiera de estas divinidades de la escuela nyingma
nifica que los ciclos tántricos concretos subrayados no se puede verse incluida en las divinidades visualizadas en la
mantienen fieles a la antigua traducción de los textos trans rama oriental más próxima a nosotros que se halla frente a
mitidos desde la India hasta el Tibet de la tradición nying los gurúes del linaje.
ma, sino que se atienen a una corriente posterior de raduc En la rama sur, que se encuentra a la derecha de los gu
ción. Así pues, las divinidades asociadas a los ciclos zúes del linaje (es decir, a la izquierda de nuestra visualiza
posteriores son características de estos nuevos linajes. La ción), visualizamos la igura del buda Shakyamuni, el buda
escuela kagyu subraya especialmente la existencia de dos que presentó el dhrna en este kalpa concreto, sentado so
'ciclos, el de Chakrasamvara o Korlo Dompa Dechog bre un trono sostenido por leones y en un sitial formado por
)
( ' Khor.lo.sDom.pa.bDe.mchog) y el de Vajravarahi o Dorje una flor de loto y un disco lunar. Visualizamos la forma do
Pagmo (rDo.rje.Phag.mo). rada del buda Shakyanuni y, en tono a él, las figuras de los )
La visualización nos alienta a meditar en una de las for mil budas que aparecerán en este kalpa. De este modo po )
mas de los yidam de la rama representativa del linaje de gu demos visualizar la asamblea de los budas de los tres tiem
zúes más próxima a nosotros. Chakrasamvara y Vajravarahi pos y de las diez direcciones tan amplia como pueda abar
son las figuras cenrales, que se hallan rodeadas por las for car nuestra imaginación.
mas de las demás divinidades tántricas, como Kalachakra, En la rama occidental del árbol, que se aleja de nosotros
Mahamaya, Guyasamaja o Hevajra, todas las cuales se vi y se halla detrás de los gurúes del linaje, visualizamos la
sualizan en una vasta asamblea o mandala de divinidades en joya del dhrna en forma de libros o escrituras que, en la
)
-la rama orientada hacia el este que, para los propósitos de la tradición tibetana, consisten principalmente en el kangyur· .
(bsTan. 'gyur), la colección de las palabras del Buda radu )
visualización, es la que se dirige hacia nosotros .
Sobre esta rama oriental que se encuentra frente al lina cidas del indio al tibetano, y del tangyur (bKa' . ' gyur), los )
je de los gurúes se hallan las divinidades pertenecientes a comentarios de esas enseñanzas raíz realizados por los ma
los n nyingma de)a primera transmisión del Vajrayana estros de los linajes budistas de la India y los primitivos li-
.
en el Tibet y que, a los efectos de la visualización, resultan najes tibetanos, todo lo cual se representa en forma de una
también muy apropiadas. En general, la clasiicación de los enorme pila de miles de textos. La forma tibetana de encua
yidam nyingma en cinco grupos se corresponde con las cin denar los textos consiste en envolverlos con una tela y mar
co familias del Buda. Los asociados a la foma airada dé carlos lateralmente con una tirilla de tela que queda a la vis
Manjushri se corresponden con la familia ligada al cuerpo; ta cuando los textos se amontonan sobre el altar y sirve, de
las divinidades de la familia del loto se corresponden con la este modo, para identificarlos. Nosotros visualizamos ese
de la palabra; las conocidas como yang-dak-tuk son las di enorme montón de textos vibrando con los sonidos de las
vinidades principales de la familia de la mente; las enseñan consonantes del alfabeto en que están escritos, de modo que
zas de amrita o el néctar están ligadas al desarrollo de las los textos y las escrituras zumban literalmente con el sonido
cualidades positivas, y, por último, Vajrakilaya o Dorje Pur- del lenguaje utilizado para transmitirlas.
72 73
) Ngondro: Toa de ugio y postracions
Fundamentos del Budismo Tibetano
75
7z
:..
76 77
Fundamentos del Budismo Tibetano
Ngondro: Meditación de Dorje Sempa
78
79
Fundamentos del Budismo Tibetano Ngondro: Meditación de Dorje Sempa
Convendrá, por tanto, que el principiante invoque, sobre fusión y oscuridad de nuestra mente en forma de substan
su coronilla, lo que se denomina Samayasattva o Damtsig cias negras y viscosas, como hollín y suciedad, que expul
Sempa (dam.tshig.sems.dpa'), el aspecto vinculado o. con sanos de nuestro cuerpo a través de los orificios excretores,
.
sagrado, nuestra imagen de la divinidad. En este punto vi de los poros de la piel, de las palmas de las manos y de las
sualizamos que, de la sílaba HUNO ubicada en el corazón plantas de los pies.
de Samayasattva, dimana una luz que ilumina el universo El aspecto físico de esta práctica consiste en una postura
entero e invoca la sabiduría, Jnanasattva o Yeshe Sempa correcta de meditación en la que nuestro cuerpo se mantie
(ye.shes.sems.dpa' ) . De este modo, la invocación del aspec ne lo más erguido posible, para que la mente pueda concen
to de sabiduría de la divinidad, es decir, la divinidad real, trarse y visualizar el lujo continuo de néctar pasando de la
acaba imbuyéndola de sabiduría. Luego visualizanos que divinidad a nosotros.
los budas y bodhisattvas de todas las direcciones se mni El aspecto oral de la práctica, por su parte, consiste en la
fiestan en una miríada de imágenes de Dorje Sempa que son recitación del mantra de las cien sílabas:
absorbidas por la imagen anteriormente descrita y ubicada
sobre nuestra coronilla, asegurándonos de que la divinidad OM BEDZRA SA TO SA MA YA MA UN PA LA YA
permanece realmente sobre nuestra coronilla y de que la sa BEDZRA SA TO TE NO PA TI TA DRI DO ME BA WA
biduría se funde con el aspecto consagrado. S U TO KOY YO ME BAWA S U PO KOY Y O M E BAWA
!na vez hemos fundido la sabiduría con el aspecto con A U RAK TO ME BA WA SAR WA SID DI ME PRA YA
sagrado de la divinidad, le rezamos como nuestro guru ma TSA SAR WA KAR MA SU TSA ME TSI TANO SHI RI
nifestado en forma de Dorje Sempa y reconocemos, en . YA KU RU HUNO HA HA HA HA HO BAN OA WEN
nombre nuestro y de todos los seres sensibles, toda la SAR WA TA TA OA TA BEDZRA MA ME MUN TSA BED
oscuridad, confusión, negatividad y actos dañinos que ha ZRA BA WA MA HA SA MA YA SA TO AH. )
yamos cometido nosotros y todos los seres desde los tiem
pos sin comienzo. Reconocido todo ello, nos arrepentimos Para completar esta parte de la práctica del ngondro, el
s �nceramente y rogamos a este aspecto del guru que nos pu nantra se recita s00.000 veces, a las que se añaden otras re
rifique, a nosotros y a todos los seres, de todas esas negati citaciones complementarias para compensar posibles erro
vidades. res (tradicionalmente se recomienda repetir el mantra un to
Como respuesta a esta súplica imaginamos que, de la sí tal de i i i . i i i veces).
laba semilla y de las sílabas del mantra ubicadas en el cora También disponemos de la posibilidad de utilizar una
zón de la figura de Dorje Sempa empieza a luir un néctar fórmula breve (OM BEDZRA SATO HUNO), un mantra
semejante a la leche que acaba impregnando toda la inaren adicional utilizado en esta práctica que se recita tantas veces
de la divinidad. Cuando ésta se satura, el néctar sigue lu como sea posible, idealmente i00.000 veces, con un añadi
yendo desde la forma de la divinidad hacia nosotros a través do complementario para compensar posibles errores hasta
de un agujero ubicado en nuestra coronilla y visualizamos totalizar las iii.iii recitaciones del nantra corto, que se
que, al impregnnos de él, ese néctar elimina toda la con- harán además de las i i i . i 1 i recitaciones del nantra largo
80 k1
Funamentos del Budismo Tibetano Ngondro: Meditación de Dorje Sempa
para completar la práctica en sesiones de meditación regu samaya tántrico. Finalmente visualizamos que Dorje Sempa
lares, durante las cuales recitamos tantos cientos o miles de nos dice: «¡Oh, hijo de noble familia, desde hoy quedas pu
mantras como sea posible. rificado de todas tus oscuridades y negatividades!». Debe
Los efectos de la recitación son más poderosos cuanto mos meditar y desarrollar una actitud de agradecimiento por
más nos concentremos y menos nos distraigamos durante la lo que ha sucedido. Para asegurnos del éxito de la prácti
meditación. Para ilusrar la importancia de eliminar la acti ca es muy importante tener en cuenta todos los elementos y
vidad verbal resulta útil evocar la imagen de un pedazo actitudes que la componen, porque entre todos ellos existe
manchado de seda blanca porque, para limpiarlo, necesita una gran relación.
remos varias cosas, como agua, jabón y esfuerzo, por ejem Seguidamente visualizamos que la forma de la divinidad
plo. En este caso, para que la práctica tenga éxito, podemos se disuelve en luz y se ve absorbida por nosotros, que en
) asimilar la imagen de Dmje Sempa al agua, la recitación del tonces identificamos nuestro cuerpo, nuestra palabra y
mantra al jabón y la visualización en la que el flujo de néc nuestra mente con los de la divinidad. Finalmente dejamos
)
tar nos purifica al acto de frotar para quitar las manchas. Así reposar la mente durante un tiempo,, tan largo como sea po
) sible, en un estado de conciencia vacío y despojado de toda
pues, la purificación sólo será eficaz cuando participen to
) dos estos elementos, sólo entonces llegaremos a experimen forma.
tar los beneficios de la práctica. Los textos mencionan la existencia de ciertos indicado
Uno de los tantras de los comentarios a Ú1 práctica de res que evidencian la eficacia del proceso de purificación,
Dorje Sempa dice: «Si podemos recitar el mantra i08 veces como soñar con el sol o la luna elevándose en el cielo, soñar
sin que nuestra mente se distraiga, nos convertimos en el que estamos en un hermoso jardín o en un bello prado y que
hijo o la hija del Victorioso», lo que subraya la importancia nos enconramos con un buda o un bodhisattva, o soñar que
de que, durante la práctica, nuesra mente permanezca con escalamos una elevada montaña hasta llegar a su cima.
centrada. Si la mente no está distraída, el poder del mantra Pero, por más interesantes que resulten todos estos indica
genera estados supremos de realización que nos elevan l dores, los signos más importantes de que estamos purificán
nivel de los bodhisattvas y realmente nos convertimos en el donos, desarrollándonos y recibiendo las bendiciones úni
hijo o en la hija del Victorioso. En el contexto de la medita camente s e ponen de manifiesto a través de l a
ción, la única ocupación importante de la mente consiste en profundización de l a compasión por los demás, de l a fe en
la meditación en la imagen de la divinidad, en el sonido del nuestros maestros y en las tres joyas, de nuesra compren
mantra que se recita y en la visualización del flujo de néctar sión y confianza en el proceso kármico y de nuestra renun
purificándonos una y otra vez. A ello debe limitarse nuestra cia a seguir involucrándonos en el samsara. El desarrollo de
actividad mental. estas cualidades es la única prueba palpable de que estamos
Al finalizar cada sesión de práctica suplicamos al guru purificándonos y. recibiendo las bendiciones.
Dorje Sempa, reconociendo sinceramente todas nuestras
faltas e infracciones y también las de los demás seres, cen
trándonos especialmente en las transgresiones de nuestro
82 k3
5 . NGONDRO:
LA PRÁCTICA DEL MANDALA w
apoynos, sino qut tstimulanos tl avanct xurificándonos 6.- Ciudad de Vishnu 13.- Godaniya y satélites
(Uttara-Kuru y satélites no son visibles)
dt las ntgatividadts y oscurtcimitntos qut obstaculizan tl 7.- Palacio de lndra
dtsarrollo tsxiritual.
El ttrctr tltmtnto, la xráctica dtl mandala, trata dt rtal- •
Mrdr/r dibu}adp pr El{§abeth Jphnon
k4
Fundamentos del Budismo ibetano Ngondro: a práctica del mandala
zar lo positivo mediante el desarrollo del mérito y la pro posición de las figuras es semejante a la qu� hemos descri
fundización de nuestra conciencia. to en el capítulo relativo a la toma de refug1o y las postra
El cuarto elemento consiste en la práctica del guro yoga, ciones. En cambio, en la práctica de la ofrenda del mandala
que nos abre a las bendiciones del guro. Éstos son los ele visualizamos el lago y el árbol dentro de un gran palacio o
mentos fundamentales para que nuestra práctica espiritual mansión, flanqueado por cuatro grandes puertas, en el cielo
) sea eficaz y pueda conducimos directamente al logro de la que se halla frente a nosotros. Se trata �e una estru�tura re
_
iluminación. almente magnífica, pero no es algo sóhdo o matenal, smo
)
Según la tradición, para la ofrenda del mandala son ne que posee una apariencia pura, como un espejismo o un
) cesarios ciertos elementos materiales, como un par de plati arco iris, representando así la unión entre la forma y la va
llos de metal, llamados mandalas, que se utilizan como base cuidad. Este inmenso palacio encierra una gran asamblea de
para la meditación. El mejor de ellos se coloca en el altar, las tres joyas y de las tres raíces, en cuyo centro se hallan los
)
con cinco montones de arroz, uno en el centro y el resto en gurúes del linaje rodeados de los gurúes de los demás lina
� jes, las divinidades de la meditación al frente, los budas .
cada una de las cuatro direcciones, sirviendo como funda
mento de nuestra visualización de las fuentes de refugio, de nuestra izquierda, los textos y escrituras del dharma detrás,
) las tres joyas y de las tres raíces en el cielo que se hallan los budas y bodhisattvas del sangha a nuestra derecha, � las
frente a nosotros, una visualización llamada drupei manda divinidades protectoras fomando una asamblea que slfVe
)
la (sgrup.pa'i.mandal), el mandala de la realización o del lo de sostén a todas las fuentes de refugio.
) gro, que se asienta en la sadhana o práctica real. En este momento concreto de la práctica debemos desta
) El otro mandala, llamado chopey manda/a car la necesidad de compartir y entregar positivamente y sin
(mchod.pa' i.mandal), que literalmente significa mandala de vacilación alguna todas nuestras riquezas, ya que cualquier
la ofrenda, se mantiene en la mano. Es en este plato donde sentimiento de avaricia durante la práctica es contrario al
) colocamos del modo prescrito los montones de arroz que espíritu del mandala. Es por ello por lo que los textos tra
) constituyen la base de nuestra visualización del mandala de dicionales recomiendan el uso de un plato del mandala de
) un universo ideal que se ofrece una y otra vez en presencia oro, plata, cobre u otro metal precioso o seiprecioso.
de las fuentes de refugio. Lo ideal es disponer de dos platos, Huelga decir que esto no es esencial y que depende, en
uno que se coloca en el altar y permanece allí durante toda última instancia, de los recursos económicos del practican
) la práctica como fundamento de la visualización de las te. Así pues, aunque un pedazo de madera o de pie�ra sean
fuentes de reugio, y el otro, que se mantiene en la mano y también muy apropiados, debemos procurar lo meJor. para
va limpiándose y llenándose de arroz a lo largo de toda la la práctica puesto que, cuan�o más generosos seam?s, ma
práctica. En el caso de no disponer de los dos platos, pode yores serán los beneficios que nos reportará la práctica.
mos usar tan sólo el que permanece en la mano y, en caso de Al comenzar la sesión de meditación del mandala colo
no disponer siquiera de uno, la práctica puede llevarse a camos en nuesro regazo un puñado de granos, como arroz,
cabo simplemente a través de la visualización. por ejemplo, y sostenemos el plato con la mano izquierda.
Durante la visualización de las fuentes de refugio, la dis- Luego cogemos un puñado de granos y frotamos el plato
kj k7
Fundamentos del Budismo ibetano
Ngondro: A práctica del mandala
88
89
-
rentes placeres y aspectos de la experiencia sensorial. Las En los sutras, el Buda describe las muchas formas dife
primeras cuatro se visualizan en las direcciones cardinales rentes en que los seres perciben y experimentan sus mun
al tiempo que van colocándose los correspondientes monto � dos, todos ellos perfectamente válidos desde un punto de
nes de arroz. La primera es la diosa de la alegría y de la risa, vista relativo, es decir, desde la perspectiva kármica de los
la segunda es la diosa de las guinaldas de flores, la tercera seres que pueblan esos reinos. El Buda habló de mundos de
) es la diosa de la canción y la cuarta la diosa del baile. El res formas diferentes (es decir, con cuepos esféricos, oblongos
) to de las diosas que van desde la quinta hasta la octava se vi y rectangulares), todos los cuales son posibles desde la pers
sualizan en las direcciones intercardinales, la diosa de las pectiva kármica de los seres que los pueblan. La razón que
flores en el sureste, la diosa del incienso en el suroeste, la explica la cosmología concreta utilizada en el mandala es
diosa de las lámparas, la luz y la iluminación en el noroeste que es la más equilibrada, simétrica y estética para transmi
) y la diosa del agua perfumada en el noreste. tir el concepto del universo ideal que estamos ofreciendo.
) Los siguientes elementos son el sol y la luna, ubicados Aunque el objeto físico sea un plato con puñados de
en las direcciones noreste y suroeste, respectivamente, aun aroz colocados en cierto orden, nosotros visualizamos un
)
que algunos textos colocan al sol en el este y a la luna en el . universo que en esos momentos se halla realmente presente
) oeste, pero ambas configuraciones son aceptables, puesto y estamos creando una ofrenda repleta de todo el esplendor
) que existen dos transmisiones válidas a este respecto. Según y las riquezas de un universo perfecto. Nosotros estamos li
la primera de ellas, el sol está en el noreste y la luna en el su mitados por nuestras necesidades materiales a hacer ofren
roeste, mientras que, en el sureste y el noroeste, se colocan das al guru y a las tres joyas, aunque lo mejor que podría
montones de arroz que representan la sombrilla, signo de mos ofrecer serían cientos o miles de millones de dólares,
majestad y de poder, y la bandera de la victoria, símbolo del pero, en cambio, este proceso meditativo nos permite ore
triunfo de las fuerzas del bien sobre las del mal. Finalmente cer el universo entero. Desde el punto de vista de la medita
colocamos el último puñado de aroz en el centro del plato ción y de los beneficios que recibimos, si nos entregamos de
. hasta que rebosa, visualizando que éste colma el universo manera sincera a esta práctica ofreceremos el universo y re
1 entero con toda la riqueza de los dioses y de los hombres, y cibiremos los beneficios como si realmente lo poseyéramos
que todo el esplendor y riqueza que podamos imaginar col porque, en términos del desarollo espiritual, esto es real
ma el universo y se ofrece a las fuentes de refugio. mente lo que ocurre, y la diferencia existente entre orecer
)
Nuestra actitud no debe ser tan sólo la de que la práctica el universo y visualizar que ofrecemos el universo es exclu
nos beneficie a nosoros sino que, a través de ella y del mé sivamente técnica.
J rito que genere, pueda beneficiar a todos los seres. La ple Esta cosmología concreta nos presenta un mundo que
garia que hacemos cuando presentamos la ofrenda a las gira en tono a una montaña central, el monte Meru, que
fuentes de refugio, una plegaria motivada por el altruismo y está rodeado por siete anillos concéntricos de montañas do
el desinterés, es la siguiente: «Apelo a tu compasión para radas que se hallan separados por un océano repleto de te
que aceptes esto,· en beneficio de todos los seres y para que soros. Más allá del séptimo anillo hay una cadena exterior
•
todos ellos puedan compartir sus beneficios>> . que se extiende tan lejos como permiten las paredes de la
9t 91
..
-- -
·'
cadena montañosa que circunscribe el mundo. En este océ para completar el ngondro formal o práctica prelimin�. �1
ano exterior podemos concebir los grandes continentes en mandala de siete puntos utiliza como base los rasgos pnncl
las cuatro direcciones y los subcontinentes, uno a cada lado pales del de treinta y siete, de modo que los montones de
de los grandes continentes, cuya forma es similar, pero cuyo arroz son muchos menos. Un puñado se coloca en el centro
tamaño es la mitad de los continentes mayores. Esta cosmo representando al monte Meru y luego se colocan otros cua
logía concreta se presenta como una totalidad, como un sis tro en cada una de las cuatro direcciones para representar
tema completo. La siguiente unidad mayor de medida del los cuatro grandes continentes y otro en el noreste y en el
universo es un kilocosmos, un mundo que es mil veces ma suroeste para representar el sol y la luna. Sin embargo, no
yor que el anterior. debemos abreviar la visualización, sino que tenemos que
La siguiente unidad de medida es la de mil kilocosmos un seguir meditando durante estas recitaciones y repeticiones )
o
�
millón de veces mayor y la siguiente el millón de kilocos os
, del mandala de los siete puntos, como hicimos en la forma )
m ll millones de veces mayor que estos otros mundos. Al ofre- extendida, de modo que la visualización sea lo más comple
cer el mandala del universo no lo visualizamos como un solo ta posible.
mundo, sino como un millón de kilocosmos, en cuyo caso, La plegaria de cuatro líneas que se repite más de100.000
ese simple acto nos pemite ofrecer a las tres joyas y a las tres veces para completar la práctica formal de ofrenda del roan
raíces � millones de mundos repletos de esplendor, rique dala se traduce literalmente del siguiente modo: «La base
zas y maJestad y cuyo méito, en consecuencia, es proporcio dorada está ungida de agua perfumada y salpicada de flores.
nal. Cuando más amplia sea nuesra imaginación durante la Este mandala está engalanado con los continentes, el sol y
mediación, mayores serán los beneficios que recibiremos de la luna». Las dos primeras líneas de la plegaria se refieren a
ella. Esta práctica de orenda del mandala tiene que ver, fun la estructura de la visualización, mientras que las dos si
damentalmente, con la acumulación de nuestro mérito y con guientes aspiran a que esta ofrenda, acompañada de la vi
la profundización de nuesra conciencia. El énasis, por su sualización del reino de los budas (la asamblea de las res
pate, está puesto en el acto de la ofrenda, de modo que du joyas y las res raíces), que permite a todos los seres disfru
ne la práctica también ofrendamos flores, frutas, incienso y tar del reino de la experiencia pura.
velas. También hay aspectos del ritual que evocan en la mente
Al comenzar cualquier sesión de ofrenda del mandala una visualización expandida, de modo que no sólo ofrece
meditamos en esta forma expandida del mandala del uni mos ese mundo concreto a la asamblea de budas y bodhi
verso, al que se conoce como el mandala de los treinta y sie sattvas visualizada frente a nosotros, sino a todos los bl;das
te rasgos. Lo podemos hacer una o varias veces, pero la re y bodhisattvas, a todos los gurúes, a todas las manifestacio
citación y la práctica real utilizada para el cuerpo principal nes de estas energías y a todas las fuentes de refugio en to
de la meditación es una breve plegaria de cuatro líneas com das las direcciones. De este modo, el simple acto de ofren
binada con una versión abreviada del mandala conocida da del mandala nos permite ofrecer miles de millones de
como el mandala de los siete puntos. Esta orenda particular mundos. También hay cierta actitud que debemos cultivar
se repite 100.000veces o, mejor todavía, 111.111
veces, como enfoque general de nuestra experiencia en el mundo,
92 9
Ngodro: a práctica del manala
Fundamentos del Bdiso Tibetano
especialmente cuando estamos practicando la ofrenda del al nirvana y sigan trabajando en beneficio de todos los seres
) mandala. Cuando no estemos en una sesión de meditación y y, inalmente, la dedicación de nuestro mérito al beneficio
de todos los seres.
nos encontremos ante algo hermoso, como, por ejemplo, un
La última fase consiste en la aspiración general de que,
jardín o una puesta de sol lo ofrecemos a nuestro guu, a las
gracias a nosotros y a todos los seres que hayan llevado a
tres joyas y a las fuentes de refugio para, de ese modo, con
vertir nuestra experiencia cotidiana en un acto permanente cabo estas ofrendas, podamos acumular mérito, profundizar
nuestra conciencia y alcanzar la iluminación, momento en el
\ de ofrenda.
Una vez completadas las ofrendas hacemos las plegarias cual existe una identificación entre nosotros y todos los seres
) con las fuentes de refugio. Entonces imaginamos que el
finales que reafirman nuestra aspiración de que, a través de
campo de refugio, es decir, la asamblea que habíamos visua
esta ofrenda del mandala, podamos desarrollar un mérito
lizado en el cielo que se halla frente a nosotros, se disuelve
) puro y profundicemos nuestra conciencia, que podamos re
en luz y se ve absorbida por nosotros. Luego identiicamos
� alizar totalmente la aspiración de todos los budas y bodhi
nuestro cuerpo, nuestra palabra y nuestra mente con los de
sattvas y compartir la experiencia del estado de ilumina
) ción. Entonces afirmamos nuestra voluntad de no seauir
las fuentes de refugio y dejamos que la mente descanse, todo
o
) vagando en el samsara ni de ir en pos de un nirvana egoísta
el tiempo que sea posible, en un estado de conciencia sin for-
·
ma y no conceptual.
) que no sirva también a los demás. Muy al contrario,a través
de esta práctica alcanzaremos la iluminación plena que nos
)
permita liberar a todos los seres del océano de la existencia
) y del ciclo de los renacimientos. En el ritual hay plegarias
) de súplicas que llaman especialmente nuestra atención ha
cia nuestro guru raíz y hacia los gurúes del linaje en tanto
)
que personificación del cuerpo, palabra, mente, bendiciones
)· y cualidades de la iluminación. Visualizamos mentalmente
) distintas ofrendas extenas, intenas y secretas, que son
ofrecidas a los gmúes y entregamos toda nuestra salud,
)
cuerpo, palabra y mente a los gurúes para purificamos y re
cibir las bendiciones que nos permitirán alcanzar el estado
) de iluminación perecta del Mahamudra. Existe una refe
rencia breve a la plegaria de las siete ramas del Mahayana y
debemos recordar:cada una de las ramas: el homenaje que \
hacemos al Buda, nuestras ofrendas, el reconocimiento de \
) nuestras faltas y de nuestros defectos, la alegría por el méri
to de los demás, el deseo de que el dharma siga difundién
dose, el ruego a los budas y bodhisattvas de que no avancen
95
9v
)
)
)
)
6. NGÓNDRO: LA PRÁCTICA )
)
DEL GURU YOGA )
Y LA RELACIÓN ENTRE )
)
DISCÍPULO Y GURU 1
)
En la práctica del Vajrayana desarrollamos un samaya o guru es el Sangha. Así pues, el cuepo del guru es la perso
\ compromiso tántrico con un guru concreto que nos transmi nificación del Sangha, la palabra del guru es la verbaliza
te las iniciaciones. Quizá se trate de una ceremonia de ini ción del Dharma y la mente del guru es la expresión ilumi
ciación a la forma, la palabra o la mente de una determina nada del Buda. Así pues, nuestro respeto, nuestra fe y
) da divinidad, o de una ceremonia que incluya los cuatro nuestra devoción se basan en el reconocimiento de que, para
) estadios de la iniciación (la del vaso, la secreta, la del cono nosotros, el guru es la fuente de las tres joyas.
cimiento-sabiduría y la de la palabra preciosa) porque, en El guu es el cuerpo que unifica a todos los budas y bod
cualquiera de los casos, una vez que hemos recibido de un hisattvas, y es considerado como el sostenedor del vajra, un
)
maestro el proceso tántrico de iniciación, éste se convierte término sinónimo al de Vaj radhara o Dorje Chang
en nuestro guru. Hablando en términos generales, la perso (rDo.Ije.'Chang), el nivel Dharmakaya de la realización úl
) na que nos ha transmitido una iniciación o una enseñanza tima. En ese sentido, el guu se considera idéntico al nivel
del Vajrayana se convierte en uno de nuestros gurúes raíz. absoluto del ser iluminado.
)
Una vez establecida esa relación con un detemúnado maes En otro tantra, el Buda subrayó el papel desempeñado
) tro, el practicante tántrico se beneficia a través de la fe y de por el guru del siguiente modo: «De todos los budas que han
) voción que tenga a ese maestro, lo que le abre a recibir las alcanzado la iluminación, ninguno la logró sin la interme
bendiciones del maestro y de la práctica, de �odo que pue diación de un guru, y de los mil budas que aparecerán en
)
da alcanzar los estadios superiores de la realización que, en este kalpa, ninguno la logrará sin la intermediación de un
) el caso ideal, le pemúten alcanzar la experiencia del Maha guru». Así pues, para alcanzar la iluminación es absoluta
) mudra. Ésta es precisamente la función del guru en el pro mente necesaria la intervención de un maestro espiritual, es
9k 99
Fundamentos del Budismo Tibetano Ngondro: a práctica del guru yoga
que las aliente, aun en el caso de que descubra en él cuali maestros en tanto que encnación de la iluminación. Los
dades que le parezcan desagradables puesto que, una vez es guúes que históricamente han formado parte del linaje de
tablecido el vínculo, la única actitud beneficiosa que. pro la transmisión desde el Dharmakaya hasta el presente se de
mueve el avance espiitual del discípulo es la de considerar nominan los gurúes del linaje, y el maestro del que recibi
al maestro como una emanación del Buda. De nada sirve mos enseñanzas e iniciaciones en la práctica del Vajrayana
ver al maestro como una persona ordinaria y criticarle por es nuestro guru rafz.
)
que, en última instancia, esa actitud puede acabar convir Hay dos formas de visualización igualmente válidas que
tiéndose en un auténtico obstáculo. podemos emplear durante la práctica del guru yoga, el últi
Hablando en términos generales, el guru es una persona mo de los preliminares. En una de ella� visualizamos al
bondadosa y compasiva, y con una motivación benévola y guru sobre nuestra coronilla, en cuyo caso imaginamos el )
altruista hacia la enseñanza, una persona que tiene conoci trono, el loto y los discos solar y lunar conformando el
mientos y aptitudes para enseñar; una persona, en suma, que asiento sobre el que se visualiza al guru. Él mira en la mis
)
ha comprendido la naturaleza de las enseñanzas y ha tenido ma dirección que nosotros, porta sobre su coronilla, situa )
experiencias que puede transmitir. dos uno sobre otro, a todos los gurúes del linaje y está rode )
Desde el punto de vista de la práctica tántrica es impor ado de los maestros de los demás linajes, las deidades
)
tante que el guru sea también el sostenedor de� auténtico li meditativas y los budas y bodhisattvas ubicados de manera
naje de bendiciones y enseñanzas que se remontan al buda similar a la visualización de la toma de refugio y a la de la
Shakyamuni histórico o a un linaje que se derive del nivel ofrenda del mandala. Si esto nos resulta difícil, también po )
del Dhannakaya, al que se denomina buda Vajradhara. Eso demos visualizar a la asamblea ubicada en el cielo que se
implica que el guru tenga o haya tenido, en algún momento, halla frente a nosotros de modo que, en lugar de visualizar
un guru, y que también tenga o haya tenido un samaya o las sobre nuestra coronilla, nos hallemos en presencia de las
compromiso con ese guu. Asimismo · es muy importan'te fuentes de refugio. Cualquiera de ambas modalidades resul )
que nuestro guru sea alguien que respete y observe el sama ta adecuada.
ya con su propio guru, de forma que el linaje que esté rans La figura central de la visualización es nuestro guru raíz,
mitiendo sea ininterumpido. con los gurúes principales de la transmisión ubicados uno
La tradición kagyu considera al linaje como una trans encima del otro sobre su coronilla y rodeados de los gurúes )
misión basada en la devoción. Este linaje se originó con de los demás linajes y de las deidades meditativas frente a
Vajradhara en el Dharmakaya y pasó a través de una línea él. Los budas están a su derecha, el dhanna detrás, el �ang
humana de maestros que pasa por los indios Tilopa y Naro ha a su izquierda y las divinidades protectoras formando un
pa, y los tibetanos Marpa el traductor, Milarepa, Gampopa soporte que sostiene a toda la asamblea.
y el primer Karmapa. El elemento pincipal en la transmi Desde un punto de vista práctico esta visualización no
sión de las bendiciones y de las iniciaciones, y el poder es difiere de la utilizada en la toma de refugio o en la orenda
piritual de la línea kagyu a lo largo de la historia, es la de del mandala pero, desde el punto de vista experiencia!,
voción que cada sostenedor del linaje ha mostrado a sus nuestra actitud es muy distinta. En las prácticas de toma de
100 101
Fundamentos del Budismo ibetano Ngondro: l práctica del guru yoga
refugio o de ofrenda del mandala concebimos a los gurúes periencia directa de la naturaleza esencial de la mente, Tat
como personificación de la forma, la palabra, la mente, las hagatagarbha, o la naturaleza del Buda que estamos tratan
) cualidades, las actividades, las bendiciones y las caracterís do de descubrir a través de la práctica tántrica. De este
ticas, en cuyo caso las divinidades meditativas desempeñan modo, el objetivo concreto de la súplica consiste en pedir a
otras funciones con diferentes cualidades y cada fuente de los gurúes del linaje que nos concedan la bendición de po
refugio se considera poseedora de sus propias cualidades. der tener la experiencia auténtica y directa de la naturaleza
En cambio, en la práctica del guru yoga se considera a todas misma de la mente.
estas fuentes de refugio secundarias como emanaciones del Después de esta larga súplica a los gurúes del linaje del
)
principio del guu. Mahamudra viene una corta súplica. conocida en tibetano
) Tanto si adoptamos la modalidad que visualiza a la como "Dorje Chang Tungma" (thung.ma), que significa
) asamblea sobre la coronilla como si la visualizamos en el breve plegaria a Vajradhara r que comienza con las siguien
) cielo que se halla frente a nosotros, el ritual empieza descri tes palabras : «Vajradhara, poderosos Vajradhara, Tilopa,
biendo a la asamblea y prosigue con la plegaria de las siete Naropa...» y que es una plegaria que centra nuestra atención
)
ramas del Mahayana. Mientras estamos recitando esta ple en todos los gurúes de los sublinajes de la tradición kagyu.
garia, vinculamos idealmente la contemplación de cada Así es como evocamos a los gurúes de las cuatro grandes
) rama con su recitación, maginando
i que nuestro propio transmisiones y de las ocho transmisiones menores de la es
cuerpo es emanado millones de veces y que todas esas ema cuela kagyu, y solicitamos sus bendiciones para que la prác
)
naciones se unen, al tiempo que visualizanos las diferentes tica espiritual acabe desarrollando en nosotros diferentes
) ramas de la plegaria, oreciendo nuestro homenaje y vene cualidades.
) ración, haciendo ofrendas, confesando nuestras faltas, ale Esta plegaria general a los gurúes de todos los linajes de
grándonos con el mérito de los demás, etcétera, etcétera, et la tradición kagyu va seguida de la recitación de una plega
)
cétera. Todas estas emanaciones se unen para hacer estas ria de cuatro líneas, llamada "Plegaria de los Cuatro Ma
. ofrendas a la asamblea de gurúes y a las demás fuentes de nam", debido a que cada línea empieza con las sílabas tibe
refugio. tanas «Ma namka dang nyampey semchen tamche», en la
) El siguiente paso del ritual consiste en la súplica a los que el discípulo expresa su reconocimiento del guru como
gurúes del linaje kagyu, un texto escrito en cuartetas en encamación de la iluminación. La primera línea dice: «Yo y
donde se menciona por su nombre a todos y cada uno de los todos los seres, mis madres, cuyo número llena el espacio,
) gurúes, comenzando con el buda Vajradhara, el aspecto rezamos al guru, el precioso Buda . »; la siguiente línea se
..
Dharmakaya, y prosiguiendo a través del linaje de gurúes refiere a la mente del guru como el aspecto Dharmakaya, el
humanos hasta llegar a nuestro propio guru raíz. Al final de aspecto absoluto y sin forma del estado iluminado; la terce
)
cada cuarteta recordamos el propósito de la súpiíca repi ra línea se refiere a la palabra del guru como el Snbhoga
1 tiendo regularmente la frase: «Ütorgadme la sabiduía coe kaya, la manifestación de la forma pura, y la cuarta línea,
mergente» o «Concededme la sabiduría coenergente», en por último, se refiere al cuerpo físico del guru como la cua
donde el término sabiduría coemergente se refiere a la ex- lidad dinámica y sin impedimentos del Nirmanakaya, la
1s2 1s3
Fundamentos del Budismo Tibetano Ngondro: l práctica del guru yoga
maniftwtación fíwica dt la iluminación. Así xutw, al rtcitar ritncia dt ftlicidad suxrtma. El término Svabavikakaya st
rtxttidaw vtcts twta xltgaria dt cuatro líntaw twtamow tvo utiliza xara dtwcribir tl Dharmkaya, tl Sambhogkaya y tl
cando tn nutwtra mtntt los diftrtnttw awxtctos dtl gurú y Nirmanakaya como awxtctos difrtntts dt la miwma txxt
los rtlacionamos con los corrtwxonditntts awxtctow dt la ritncia. En tl Vajrayana asumt a cualidad dt la ftlicidad
iluminación comxltta. wuxrtma como tl tono txxtritncia! dt tsta txxtritncia intt
En twtt xunto dtl ritual st rtcita tl mantra "Karmaxa grada, y conwidtramos al guru como la tncnación dt low
Chtnno" (Karma.xa.mKhytn.no), qut wignifica "Kamaxa, cuatro kayas, low trts kayaw ordinarios: tl Dharmkaya, tl
rtcuérdamt" o "Ttnmt xrtwtntt, Karmaxa", tn dondt tl Sambhogakaya, tl Nirmanakaya y tl cuarto kaya, qut rt
término karmapa xutdt wer inttrxrttado dt dow formaw di xrtstnta wu unificación como btatitud suxrtma.
ftrtnttw. A un nivtl mtnos formal, un karmaxa ts una tma Esta wúxlica now hact conwcitnttw dt qut tl gurú tw la
nación dt la actividad dt todos los budas, alguitn cuya xrt xtrsonificación dt todas law futntts dt rtfugio y dt qut su
wtncia tsxiritual tw una maniftstación dt la actividad )
forma xtrsonifica al Sangha. Así xuts, la forma dtl guru rt
iluminada. Dtwdt tstt xunto dt viwta, cualquitr matwro twxi xrtstnta la tncnación dtl Sangha, la xalabra dtl guru la
ritual xutdt wtr considtrado un karmaxa. En un nivtl máw for tncnación dtl Dharma, y la mtntt dtl guu la tncnación
mal, sin tmbargo, txiwtt tl linajt dt los Gyala Krmaxas, qut dtl Buda, la mtntt iluminada. En la xráctica tántrica tam
)
cumxltn con la función dt str los xrincixaltw tra1smiwortw dtl bién considtramos al guru como la tncamación dt law trtw
linajt kagyu, dtsdt tl xrimtr Karmaxa Dusum Khytnxa raícts. Obviamtntt, la forma fíwica dtl guru ts tl xroxio )
(Duw.gwum.mKhytn.xa) hawta tl dtcimowtxto Knnaxa Rang guru, futntt dt btndiciontw tn tl Vajrayana; la xalabra dtl )
yung Rigxt Dorjt (Rang.byung.Rig.xa'i.rDo.rjt), qut han -uru ts la maniftwtación dt las dakinis y dharmaxalas, law
o
cumxlido con la función wuxrtma dt ransmitir la tstncia dtl divinidadtw xrottctoras, y la mtntt dtl guru, xor último, wt
linajt kagyu. Tradicionalmtntt twtt manra forma xartt dtl asocia a las divinidadts mtditativas.
xroctso dt rtcitación dt la xrácica dtl u yoga y st rtxitt El dtwarrollo dt la confianza tn nutwtro guru nos alitnta )
tantot milts dt vtctw como sta xowiblt, aunqut las s0.00 rt a no conwidtrar tan wólo tstas cualidadtw, wino a ttntr tam
citacionew formaltw no son ntctwarias xara comxlttar tl guru bién tn cutnta su gtntrosidad y wu gracia. Así, no wólo con
yoga. sidtramow qut nutwtro guru xostt law cualidadtw y l a rtali
Nutstra viwión dtl guru dtbt ttntr tn cutnta la vacuidad zación dt los budas y bodhiwattvaw qut tncama, sino qut
twtncial dt su mtntt, tl awxtcto Dharmakaya, tl nivtl abwo todavía ts máw gtntrowo qut tllow, xorqut nosotrow todavía
luto y win forma dt la txxtritncia iluminada. La claridad y no htmow ttnido la sutrtt dt tncontramos con low budaw y
luminowidad qut tmtrgtn como concitncia tn la mtntt dtl los bodhiwattvas. Muchow dt tllow han axartcido tn vriow
guru son wu awxtcto Nirmanakaya, tw dtcir, la txrtwión for mundow, xtro nowotrow todavía no htmow ttnido la fortuna dt
mal dt tsa tntrgía. El Sambhogakaya, xor su xartt; rtfltja troxtzar tn twta vida con uno dt tllos y dt tscuchar la xala
la inwtxarabilidad tntrt la forma y la no forma. El tantra bra xltnamtntt iluminada dtl Nirmanakaya. Sin tmbargo, a
también wubraya la txxtritncia dt la unidad dt twos trts aw xtwar dt tllo htmow xodido tnconrar a nutwtro matstro xtr
xtctos como txxtritncia toual dt la iluminación, una txxt- wonal qut, xtwt a no str uno dt los mil budas como, xor
s0v 10
Fundamentos del Budismo Tibetano Ngondro: l práctica del guru yoga
ejemplo, el buda Shakyamuni es el vehículo a través del que como algo real limita la mente a un concepto ilusorio del
podenos llegar a establecer contacto con las enseñanzas. Es ego y obstaculiza nuestra capacidad para trascenderlo y ex
t esta relación con el guru la que nos permite recibir las ense perimentar el estado de la iluminación. La tercera linea de la
ñanzas, practicarlas y alcanzar la iluminación. Puesto que la plegaria dice: «Concedednos las bendiciones necesarias
función del guru consiste en guinos a lo largo del camino para desarrollar la experiencia del gozo. . . » (aunque el texto
que conduce a la iluminación, para nosotros todavía es más tibetano dice literalmente «sin deseos, sin necesidades»).
bondadoso que los budas y que los bodhisattvas. Ésta línea expresa el reconocimiento de que es el concepto
s También es muy probable que nuestro maestro sea, en básico del ego el que crea la necesidad de alimentarlo con
realidad, una emanación del Buda que, en cierta ocasión, todo aquello que percibe cono necesario, lo que, a su vez,
)
dijo que, en tiempos de decadencia, los budas aparecerían alienta el proceso sansárico. La experiencia de ausencia de
) en forma de maestros personales y que, quienes tengan con identidad del ego nos permite alcanzar un estado de gozo en
s vicción en la presencia del Buda en forma de maestro per el que no hay necesidad alguna que satisfacer. Así pues, esta
sonal, acabarán desarrollando la correspondiente fe. La plegaria implora las bendiciones necesarias para suprimir
r
época en que vivimos parece ser una de aquéllas en las que los pensamientos, la disipación y la distracción mental, ac
el Buda predijo que los seres iluminados se manifestarían titudes contrarias todas ellas al desarrollo espiritual.
como gurúes personales en los que podríamos confiar. Así Luego la plegaria solicita la realización de la naturaleza
) pues, aun en el :aso de que nuestro guru no haya alcanzado de la mente como no nacida y no originada, es decir, como
la iluminación completa, posee una transmisión auténtica algo que en sí mismo carece de existencia y que, por ese
de las bendiciones y enseñanzas del linaje y, por ello nüs mismo motivo, no está sujeta al nacimiento ni a la muerte.
) no, el hecho de considerar que está plenamente iluminado Las últimas líneas de la súplica dicen: «Concedednos las
) nos permite recibir los mismos beneficios que si realmente bendiciones para que toda la ilusión y la desilusión de la
lo estuviera. Desde el punto de vista del maestro quizás mente puedan verse pacificadas en su propia base>> y «Con
)
haya una falta de realización pero, si el discípulo tiene fe y cedednos las bendiciones para que todo el mundo fenomé
) devoción, recibirá las bendiciones completas del verdadero nico pueda ser percibido como el Dharmakaya». Mediante
linaje porque, cono dice cierto proverbio tibetano: «Si te la experiencia directa de la mente se eliminan todos los ni
nemos fe podremos recibir las bendiciones hasta del diente veles de confusión y oscurecimiento de la mente que se de
)
de un perro». rivan de la ignorancia fundamental. Entonces dejnos de
) La plegaria que recitamos en la parte central de la prác percibir superficialmente el mundo fenoménico y experien
tica del guru yoga tiene siete líneas y comienza con las si cia!, y lleganos a verlos como la manifestación de la vacui
guientes palabras: «Suplico al precioso guru . . .» ; la segunda dad esencial de la mente y como el Dharmakaya.
línea dice: «Concedednos las bendiciones para abandonar la Si nuestra práctica no se limita a una mera recitación,
identificación con el ego ... », un reconocimiento de que sino que también es una meditación sobre estos puntos y, si
nuestro egocentrismo es el principal obstáculo para el logro la llevamos a cabo plenamente conscientes del contexto en
de la iluminación, puesto que la identiicación con el ego el que suplicanos al guru, no deberíamos albergar la menor
10, 10
Fundaentos del Budsmo ibetano Ngondro: l práctica del guru yoga
duda de que la recitación de esta plegaria i i i . i i 1 veces nos iluminada y nos permite alcanzar el Dhrnakaya, la unión
otorgará las bendiciones de nuestro guru y de que la prácti entre el gozo y la vacuidad.
ca será eficaz. La clave estriba en que la mente permanezca Finalmente visualizamos que, de la frente, de la gargan
centrada en lo que se está diciendo. ta y del corazón del guru salen simultáneamente rayos de
Al final de cada sesión de práctica del guu yoga visua luz -blanca, roja y azul- que se ven absorbidos por nuestra
lizamos que las figuras ubicadas en tomo al guu central se frente, por nuestra garganta y por nuestro corazón respecti
disuelven en luz y se ven absorbidas en la igura central de vamente, lo que purifica nuestros osc�recimientos y
nuestro guu raíz, que en ese momento se conviene en la negatividades físicas, verbales y mentales. Esta es la cuarta
unión de todas esas fuentes de refugio. iniciación a la que en ocasiones se denomina iniciación de
En ese momento empieza el proceso meditativo que se la palabra preciosa y que constituye la introducción al Ma
conoce como recibir las iniciaciones de nuestro guru. Para hamudra, la experiencia directa de la naturaleza de la men
te. Este nivel también está relacionado con el Svabavikaka
)
ello visualizamos que la frente del guru emana rayos de luz
blanca que se dirigen a nuestra propia frente. Éste es el pri ya, la integración entre los diferentes aspectos de la
mer estadio de la iniciación tántrica, la llamada iniciación iluminación en tanto que aspectos diferentes de una misma
d �l vaso, que nos purifica de los oscurecimientos y negati y única experiencia.
Vldades del cuerpo físico, nos capacita para !editar en las Luego visualizamos que el guru adopta una expresión
formas de las diviidades e implant' en nosotros la capaci apacible y radiante, se disuelve en luz y se ve absorbido por )
dad de actualizar el Nirmanakaya, la manifestación física de nosotros, momento en el cual nuestro cuerpo, nuestra pala )
la iluminación. bra y nuestra mente se identifican con el cuerpo, la palabra
En el segundo estadio de la iniciación visualizamos ra y la mente vajra del guru. Finalmente disolvemos la visua
yos de luz roja que, saliendo de la garganta del guru, se ven lización en un estado de conciencia sin forma y permitimos
absorbidos por nuestra propia garganta, un proceso que es que la mente descanse en un estado de conciencia sin forma
conocido como la iniciación secreta y que purifica los oscu tanto tiempo como sea posible.
recimientos y negativídades de la palabra. Esta iniciación Las recitaciones rituales que preceden a la disolución de
secreta -relacionada con la realización del Sambhogakaya, la visualización en este estado sin forma se refieren a res
el cuerpo de gozo o nivel de forma pura de la iluminación factores en curso que ratamos de mantener en esta medita
nos capacita para practicar un tipo especial de meditación ción y en todas nuestras actividades, y a los que ls ense
conocido como los seis yogas de Naropa, que trabajan con ñanzas consideran la fuente de la liberación espontánea. El
los chakras y canales de energía del cuerpo. primero de ellos consiste en considerar a todas las formas
En el tercer estadio visualizanos rayos de luz azul que como la forma del guru o, lo que es lo mismo, como la ex
sale� del corazón del guru y se ven absorbidos por nuestro periencia directa de la forma y de la vacuidad, más que 1
,
propiO corazón. Esta es la iniciación de la sabiduría des como una forma sólida conc�bida como algo que posee
pierta que purifica los oscurecimientos y negatividades de existencia real. Experimentamos la vacuidad de la forma
nuesra mente, nos transmite las bendiciones de la mente que se halla simultáneamente presente con la forma misma.
108 10
Funamentos del Budismo Tibetano Ngondro: A práctica del guru yoga
Ésta es la experiencia de la forma divina, es decir, de todas Al finalizar cada sesión de práctica del guru yoga dedica
) las formas como la forma del guru. El segundo de ellos con mos los méritos y virtudes de la práctica recitando cualquier
siste en experimentar a toda palabra como unión entre el so plegaria de dedicación y aspiración con la que estemos fa
\
nido y la vacuidad, como una especie de eco, como algo que miliarizados. Una plegaria muy interesante desde el punto
no es sólido ni posee existencia real. Ésta es la experiencia de vista de la práctica del guru yoga es aquélla en la que as
del sonido divino, o de todos los sonidos como la palabra piramos a no separamos jamás, ni en ésta ni en futuras vidas,
n del guru. Finalmente está la experiencia de todos los pensa de este guru puro, y a poder compatir las riquezas de las en
mientos y de toda actividad mental, es decir, de todo lo que señanzas, recorriendo el camino que conduce a la ilumina
m
emerge en nuestra mente, como la unión entre la conciencia ción hasta alcanzar el estado de Vajradhara, el Dharmakaya,
) inteligente y la vacuidad, la experiencia del Mahamudra, nivel último de la experiencia de la iluminación.
r que es la experiencia de todos los pensamientos y recuerdos La relación entre el guru y el discípulo tiene lugar a ni
como la mente del guru. La práctica del guru yoga nos vel muy práctico. La mente del guru es esencialmente vacía,
)
alienta a desarrollar esta conciencia de la esencia del guru luminosa, dinámica y sin impedimentos, y lo mismo sucede
presente en todas nuestras actividades a través de unas téc también con la naturaleza esencial de la mente del discípu
) nicas de recitación y de meditación muy sencillas. lo, ya que, desde el punto de vista último, no existe diferen
Nuestro primer pensamiento y recitación al levannos cia alguna entre el guru y su discípulo.
cada mañana es la plegaria del comienzo del texto del ngon Sin embargo, a un nivel práctico existe una diferenci�
) dro «Palden Tsaway Lama Rinpoche. . . », que dice: «Al oJo- cualitativa muy importante entre ambos, porque el discípu
. •
b
noso y prec10so lama raíz, sentado sobre un loto y una luna lo todavía no ha alcanzado la iluminación y se halla todavía
) ubicados encima de la coronilla de mi cabeza, suplico que perdido en la conusión y el sufrimiento, aún está arapado
me tenga en cuenta con su suprema compasión y me otor en el ciclo de los renacimientos condicionados tratando de
)
gue las realizaciones del cuerpo, la palabra y la mente». Vi alcanzar la liberación. La motivación del guru es el interés
l �ualizamos a nuestro guru sobre la coronilla y le rogamos. compasivo que le lleva a permanecer continuamente cons
k Este es también el fundamento de toda nuestra conducta co ciente de la difícil situación en que se encuentra su discípu
tidiana que aspira a despertar nuestra conciencia de la pre lo y a buscar incesantemente el modo de eliminar el sufri:
sencia del guru en todo lo que hagamos. miento y la confusión. La tradición suele asimilar la
También recitamos la misma plegaria antes de ir a dor actividad compasiva del guru hacia su discípulo como un
, cambiando unas pocas palabras de la segunda línea gancho, al que literalmente se denomina el gancho de la
para indicar que, en este caso, visualizamos al guru brillan compasión del guru. El discípulo, por su parte, alienta la fe
o
te y resplandeciente en el centro de nuestro corazón y nos y la devoción hacia su guru que abren en su mente un espa
J
dormimos en su presencia. Estas técnicas son especialmen cio al que se llama el anillo de la fe. De este modo, el gan
te valiosas para que quien esté realizando la práctica del cho de la compasión puede unirse al anillo de la fe y permi
guru yoga pueda generar un sentimiento de presencia conti te establecer un vínculo que no se rompe hasta el momento
nua del guu. en que el discípulo alcanza la iluminación.
llO 111
Fundamentos del Budismo Tibetano
)
Pregunts
En algunas representaciones iconográficas a veces pue )
de verse un lazo con un gancho en un extremq y un aro en el
otro. ¿Es ésta la representación del gancho de la compa
sión del guru y del anillo de la fe del discípulo?
Los objetos que las divinidades sostienen en sus manos j
son símbolos que poseen, en realidad, diferentes significa
dos, y podemos pensar en el vínculo existente entre el gan
cho y el anillo como un símbolo del compromiso de los se
res liberados en sacar a los demás de la confusión y el
sufrimiento y conducirlos hacia la iluminación.
rr2
Ngondro: l práctica del guru yoga
Fundamentos del Budismo Tibetano
i
el
lemas o dificultades, inclu�endo
\ nidad, durante la práctica del guru yoga, nos volvemos mu en cualquier tipo de prob
. s de
sión difícil Una.de las func10ne
cho más receptivos a las bendiciones recibidas. h�cho de tomar una deci
os a través de la relación .c �n el
En cuanto a los beneficios que conlleva la identificación las bendiciones que recibim
el logro de nuestros obJetlvos
con la divinidad, cualquier divinidad meditativa resultaría auru es una mayor eficacia en
muy adecuada y, de hecho, podemos visualizarnos en forma � en la capacidad de superar mejo
r los obstáculos con que
duda de que é�te p��de ��r
\ del yidam que queramos . La razón por la cual se destaca la tropecemos. No cabe la menor
afrontar una s1tuac10n dtfl
importancia de la visualización de Vajrayoguini durante la un factor muy beneicioso para
' no obstante, ello depende por
práctica de guru yoga del linaje kagyu se debe al papel cen cil en nuestras vidas aunque,
remos hacia el guru con
) tral que desempeña esta divinidad concreta en toda la prác entero de la sinceridad que gene
ón del guu yoga.
> tica kagyu. esta súplica que es la meditaci
En tanto que aspecto femenino, Vajrayoguini se refiere,
) ramas de
en ciertas ocasiones, a la consorte de todos los budas y, en · Cuando realizamos la plegaria de las siete
) otras, es una representación de la madre de todos los budas, W
be s disolver la visualización de nuestras múlt iples ema
1 15
1 1y
1
Altenar la recitación en tibetano y en castellano es muy ¿Podría explicar por qué, al inal de La plegaria de las
en los tres
necesario si queremos entender lo que estamos haciendo. Pero siete ramas, se pide convertir a nuestros cuerpos
es imposible -resulta muy laborioso- leer dos cosas al mismo ayas ?
realizar el
tiempo de modo que, o bien leemos la fonética tibetana o la le La súplica «Concededme las bendiciones para
emos en castellano. Lo mejor, sin embargo, seria lleaar a fa- cuerpo ilusorio cono el Nra n nakaya, las fuerzas vitales
o
. . .
el Dharmakaya»
nuhanznos con lo que estamos leyendo en tibetano. En la como el Sambhogakaya y la propia como
de nuestras fa
aurúes,
plegaria al linaje, por ejemplo, los nombres de los o se refiere básicamente a la transformación
sus equivalen
como Dorje Chang, ou Rinchen (bLo.gros.Rin.chen), Sa cultades física, verbal y mental ordinarias en
signif ica que experimen )
raha, etcétera, que están subrayados en la traducción castella tes iluminados. El cuerpo ilusorio
idad última del
na, también lo están en tibetano. Quizá no comprendamos las tamos la vacuidad de la forma y la irreal
última instancia,
descripciones concretas de los gurúes, pero convendria identi cuerpo físico, es decir, como algo que, en
una proye cción de la mente. )
ficar sus nombres durante la recitación. Mienras recitamos las no es real y sólido, sino que es
nos referimos a
plegias en tibetano debemos tratar de ser muy conscientes El cuepo ilusorio es el término con el que
anakaya, la ma
de todas las palabras clave que entendamos. También sería la unión entre la forma y la vacuidad, Nin d
n y la transf ormación de
muy recomendable utilizar un sistema como el que usted nifestación física de la iluminació
sugiere, por ejemplo, altenar el tibetano durante una se nuestra actual experiencia ingenua del yo.
. nivel actual e
sión o un día, y el castellano en la sesión o el día siguiente El Sambhogakaya se manifiesta en nuestro
ión y un soni
porque, en tal caso, uno estaría comprendiendo, por un no iluminado como un habla, una comunicac
se utiliza la no
lado, el significado en castellano y, por el otro, recibiría las do más claros pero, en este sentido, también
denominan sok
bendiciones de las plegarias recitadas en el original tibeta ción de "fuerzas vitales" que, en tibetano, se
significa "vida " y tsol es una )
no. No olvide que la recitación en tibetano también tiene su tsol (srog.rtsol), en donde sok
"func ión". Estos
métrica. forma verbal que significa "esfuerzo" o
ro de los cuales
son dos términos técnicos tántricos, el prime
ior del. cuer
¿ Cómo podemos, si nunca los hemos visto representa se refiere al prana que circula por la parte super
, la vocal izacióo y
dos, visualizar a los gurúes durante la plegaria al linaje? po (y que tiene que ver con la respiración
, se refiere al
Aunque no estemos familiarizados con cada uno de los el habla), mientras que el segundo, por su parte
ro cuerp� (y
gurúes del linaje ni con su representación iconográfica (ges prana que circula por la parte inferior de nuest
ción, la repro duc�1ón,
tos, posturas, complementos simbólicos, ropajes, etcétera, tiene que ver con la digestión, la excre
o. Cuando pen
concretos), lo más impotante es sentir su presencia mien etcétera) . Ésta es la energía modal del cuep
circula por el
tras recitamos las plegarias y se mencionen los diferentes samos en el concepto de energía sutil que
nicac ión como la
personajes del linaje. Nosoros estamos realmente en con cuerpo, nos referimos al habla y la comu
aya. Esto es
tacto con esa transmisión viva y aunque, en este sentido, no materia prima de la experiencia del Sambhogak
y habla ordina
podamos tener una visualización perfectamente clara, ellos lo que ahora experimentamos como sonido
si fuera algo real,
se hallarán realmente presentes sobre nuestra coronilla. rios y que solemos considerarlo como
11, 1 17
Fundamentos del Budismo Tibetano
) . Fina �
lm nte .existe una transformación en nuestra expe
.
? �
nencia or m a de la mente como algo tangible y fijo en
una expenenc1a de la intangibilidad esencial de la mente, el
) Dharma:aya, el nivel sin forma o absoluto de la ilumina
ción. Así pues, nosotros estamos hablando en términos ge
\
¡ logrado y disfrutamos
de esta pre
Ciertas divinidades airadas, como Vajrayoguini o Pal Todos nosotros hemos
sión Y la li
d que nos brinda la oca
den Lhamo, por ejemplo, suelen representarse con un collar ciosa existencia humana
un estado nada
la práctica espiritual,
) de cincuenta y una cabezas recién cortadas y derramando bertad de emprender . �
lograr .B sta,
trario, muy difícil de
sencillo sino, por el con
) sangre por sus cuellos que, según se dice, representan ten
la relativa infrecuencia
del nacliiDen
\
�
dencias ne�at vas o neurosis. ¿Sería tan amable de expli para convencemos de
gran cantidad de seres
� ?
que pm bla
canos el szgnficado de este detalle iconográfico? to humano, con ver la . ndo en tenru
de la existencia Habla
) El col�: �e cabez�s humanas que adona la figura de los estados inferiores
nos halla.r:os
os los seres humanos
) �lgunas d1v1 �dades atradas está relacionado con lo que la nos muy generales, tod
una pe:spec va �
parecida pero, desde
)
�
htera ura Abh1dharma denomina los cincuenta y un estados en una situación muy
su vida, �Ier
te de la gente malgasta
negativos de la mente que simbolizan la antítesis del desa espiitual, la mayor par
el mund? tiene
) das fútiles y cree que
rollo espiritual y el hecho de que las cabezas estén cortadas de el tiempo en búsque
e la VIda lu
que les lleva a pasars
) a la altura ?el cuello significa que la divinidad airada repre una existencia real, lo
y atesoran Y de
las cosas que valoran
senta un mvel en el que se ha erradicado por completo ese chando para proteger �
) sideran como una amena
za. D sde el
estado mental negativo. fenderse de las que con e tipo de
es, est
} punto de vista del des
arrollo espiritual, pu
erés.
c vida carece de todo int
nsa: "Yo soy
El individuo pro me dio, por ejemplo, pie
últi ma " y, basán
y ésta e� l a realidad
una persona mundana
) prosperar Y se
es posible que quiera
dose en esta creencia, �
ique t do su
) Quizás, en tal cas� , ded
dedique a los negocios. . nes de dolares,
negocios, acop1e millo
tiempo y energía a los .
en una
e mu cha s posesi one s y llegue a convetrrse
atesor
> bargo, esa per-
. ima instancia, sin em
persona de éxito En últ
119
1 18
)
Fundamentos del Budismo Tibetano Los ¤oos del Lawco
sona deberá morir y, cuando lo haga, no podrá llevarse con confusión emocional, el apego, la aversión, la estupidez, los
sigo ni un solo céntimo. Como dicen los tibetanos, la mente celos, el oroullo y la avaricia que alimentan las tendenc ias
o . .
abandona el cuerpo físico como lo hace un cabello que sa kármicas negativas que conducen a estados de renacuruen-
camos de la mantequilla, es decir, limpio, sin arrastrar con to inferiores. )
sigo partícula alguna pegada. Entonces la mente entra en el El renacimiento humano es un estado muy poderoso que
bardo o estado después de l a muerte como si despertase de nos proporciona la libertad de elegir entre una acción n�
ga )
un sueño, dejando tras de sí todo l o que formaba pane de tiva y otra positiva, lo que supone un gran poder pero, s1 no
ese sueño, que ya no sirve entonces para nada. valoramos el estado precioso de la existencia humana , es
.
:
n realid ad, sólo hay un legado de esta vida que prose decir si no reconocemos su pótencial y no buscamos el
)
_
guua despues de l a muerte. Y, con ello, no me refiero a las mod � de desarrollarlo, no estaremos en las me>res condi
posesiones �ateri ales, sino a las tendencias kármicas que ciones para controlar nuestro karma. )
nuestras acciones hayan establecido y reforzado. Si las ac El Buda señaló diferentes vías a través de las cuales los
ciones han sido virtuosas y positivas, Jas tendencias kármi seres pueden desarrollar métodos para iluminarse. Uno de
cas reforzadas por ellas serán beneficiosas para la mente los elementos más importantes de la práctica espiritual que
después de la muerte pero, si las tendencias kármicas se han nos brindó en este sentido es el concepto de ordenación,
)
visto reforzadas por acciones negativas y dañipas, el resul �
porque el hecho de asumir preceptos relativos n�estro �s )
tado será negativo y perjudicará las experiencias futuras de tilo de vida puede potenciar mucho nuestra practica. Exls )
la me ?te después de l a muete. La única herencia, pues, de ten tres niveles diferentes de ordenación, el nivel individual
el )
e�t� VIda es kármica, y el único beneicio o perjuicio que re del Hinayana, los votos del bodhisattva del Mahayana.y
todas las cuales, el
Cibiremos a cambio de lo que hayamos hecho se deberá a las compromiso o samaya del Vajrayana, de
tende �cias kármicas positivas o negativas que hayamos es más simple es el del laico.
tablecido y reforzado a través de las acciones virtuosas o no Existen varias vías, según la radición del dhama del
vituosas, positivas o negativas, realizadas en esta vida. �
Buda, para asumir y mantener la ordenación del l co que,
Desde una perspectiva relativa, renacer en el reino de los hablando en términos muy generales, consisten en cmco vo
pretas. es mejor que renacer en el reino de los infienos y, en tos o preceptos de los cuales podemos tomar uno, dos, tres,
de
ese mismo sentido, el reino animal es un estado de existen cuatro o los cinco, y también hay casos en los que el voto
cia más elevado que el de los pretas. Tal vez las formas más la fidelidad sexual puede ampliarse hasta llegar a conver tirse
se
afortunadas y elevadas de vida animal sean aquellas que en el voto del celibato. Así pues, si asumimos un precepto,
mienr as que, si asumim os
ahora nos rodean (los gatos, los perros, los animales domés remos un laico con n precepto,
ticos Y los animales que pueblan los bosques y los prados), los cinco preceptos, seremos un laico completament e orden �
.
pero mnguno de ellos sabe cómo practicar la actividad vir do y, si ampliamos el voto de la fidelidad sexual a la absti
tuosa que refu�r�a el karma positivo necesario para lograr nencia sexual, seremos un laico célibe.
estados de felicidad futuros y un renacimiento superior. El primero de los preceptos es el de no mata:. Una vez
con-
Muy al contrario, las mentes de esos seres están atadas a la asumida formalmente la ordenación, ciertas acc10nes
12t 1 1
11
Fundamentos del Budismo Tibetano Los votos del laico
\
cretas transgreden completamente el precepto y ponen fin a a otro ser, sólo se ve violado por las mentiras refeidas a
) la ordenación. Así, por ejemplo, en el caso de haber asumi nuestros logros espirituales, es decir, cuando proclamamos
) do el voto de no matar, lo violaremos si arrebatamos haber alcanzado ciertos niveles de realización cuando, en
conscientemente la vida a un ser humano. Ello no quiere de realidad, no es así. En i opinión, se trata de un voto bas
cir que quitar otras formas de vida resulte indiferente pues tante sencillo de mantener.
to que, de hecho, se trata de algo muy negativo, no sólo, ob El quinto voto, un voto, por cierto, auxiliar, prohfbe el
\ viamente, para la forma de vida considerada, sino también uso de sustancias intoxicantes.
para nosotros mismos. Si analizamos sencillamente la ac Podemos elegir cualquier combinación posible de los
)
ción de matar y examinamos sus resultados, sin considera cinco preceptos, pero sólo deberíamos asumir aqHellos que
) ciones atenuantes de ningún tipo, advertiremos que este fuésemos capaces de mantener.
acto puede producir un renacimiento en los estados inferna Asumir uno solo de estos votos y mantenerlo durante
) les y quinientas vidas en las que experimentar la retribución toda la vida es un acto muy beneficioso y meritorio. En los
kármica de ser matados o de tener una vida muy corta. En tiempos del Buda hubo un arhat, llamado Katayana, conoci
) ningún caso, pues, resulta aceptable quitarle la vida a otro do por sus poderes psíquicos y por su capacidad para acce
) ser pero, en el contexto formal de haber asumido el voto de der a otros dominios de existencia, que, en cierta ocasión,
S no matar, el único acto que pone específicamente fin a la or visitó el reino de los pretas y llegó a un fabuloso palacio en
denación (en lugar de ser una infracción seria) es el de arre el que vivía una hermosa mujer que más parecía diosa que
) batar conscientemente la vida a otro ser humano. preta. Katayana fue invitado a la mansión por esta mujer y,
) El segundo voto es el de no robar. La frase dice textual mientras pasaba el día hablando del dhrna con ella, se
R mente: «No tomar lo que no se nos haya dado», un voto que quedó deslumbrado por la magniicencia del lugar y el es
resulta bastante difícil de mantener, porque se ve roto por pecial esmero con que le atendieron los criados.
)
cualquier acción en la cual tomemos algo que no nos perte Cuando empezó a anochecer, la mujer le dijo: «La noche
nezca con la intención de quedámoslo, lo que incluye cual no tardará en llegar y debo pedirle a Su Reverencia que
) quier tipo de robo, por más pequeño que éste sea. abandone el palacio, porque ocurrirá algo espantoso y no
) El tercer voto tiene que ver con la fidelidad sexual y se quisiera que le afectase». Perplejo, Katayana abandonó la
refiere a no ser sexualmente infiel a nuestra pareja. En este mansión y, cuando se hallaba a cierta distancia, miró hacia
}
caso, las personas casadas o que vivan juntas de común atrás y vio cómo la mansión se transformaba en una jaula
} acuerdo como pareja romperán el voto si mantienen rela metálica en llamas que consumfan a la mujer mientras .los
ciones sexuales con otra persona. Además, y como señalá seres que, durante el día, habían sido sus criados, se conver
bamos anteriormente, este voto puede expandirse hasta lle tían en demonios infernales que le infligían tormentos atro
)
gar a incluir la abstinencia sexual o celibato, como sucede ces durante toda la noche. Cuando volvió a amanecer, la
en los casos de la monja o del monje. jaula se convirtió de nuevo en un hermoso palacio.
El cuato voto es el de no mentir y, aunque se ve rans Al día siguiente, Katayana volvió para hablar con la mu
gredido por cualquier mentira, especialmente las que dañan jer preta y, usando su visión clarividente, descubrió que esa
122 123
Fundamentos del Budismo Tibetano os votos del Laico
existencia se debía a un renacimiento anterior en el reino día, a la que se denomina "los ocho preceptos del Mahaya
humano en la que ella se ganaba la vida matando animales na", una ordenación temporal que se mantiene durante vein
y vendiendo su cne. En aquella existencia había conocido ticuatro horas. También es posible asumir y mantener estos
a un maestro espiritual que le explicó el concepto de karma votos durante el resto de la vida, pero ello supondría la ne
y la relación entre causas y efectos, entre acciones positivas cesidad de asumir la ordenación cada mañana y de renovar
y negativas, y sus correspondientes resultados de felicidad y la a la mañana siguiente. Puesto que se trata de votos tem
sufrimiento, lo que la disgustó mucho. Entonces asumió el porales, también podemos tomarlos la mañana que
voto de no matar durante la noche, porque aquello era lo queramos, puesto que el único reguisito es haber recibido la
único a lo que podía comprometerse sinceramente, ya que transmisión en alguna ocasión. Esta es una costumbre que
de día trabajaba como cnicera. El resultado kármíco de se hallaba muy difundida en el Tibet, en donde eran muchas )
todo ello fue que la mujer disfrutó de la virtud de haber asu las personas que asumían los ocho preceptos del Mahayana
mido y mantenido un precepto, pero también experimentó durante un mes o en ciertos días auspiciosos del calendario
los efectos negativos del karma acumulado por matar seres lunar, como los días ocho, diez, quince o treinta de cada
vivos. La conclusión que podemos sacar de este episodio mes.
pone de relieve los beneficios de un solo voto asumido y El primer voto de la ordenación de los ocho preceptos es
mantenido con pureza. Así pues, asumir uno sólo de los pre el que dice "No mataré" y, puesto que se trata de una orde
ceptos del laico durante el resto de nuesra vida y mantener nación temporal, su observancia debe ser también mucho
lo con pureza es algo muy positivo. más estricta. En el caso de la ordenación del laico, la única )
Los demás votos de ordenación, los votos del bodhisatt infracción que la destruye es la de quitar una vida humana,
va y el samaya tántrico, se asumen y mantienen hasta el lo mientras que los demás actos de matar son meras transgre
)
gro de la iluminación. En el caso de los votos de ordenación siones pero, en el caso de este voto de veinticuatro horas, el
individual del Hinayana, puede darse el caso de que los asu precepto se rompe cuando uno arrebata conscientemente
mamos durante un período limitado de tiempo (la llamada cualquier forma de vida.
ordenación temporal) o para el resto de nuestra vida (en El segundo voto, "No tomaré las posesiones de otros", se
cuyo caso se habla de ordenación permanente). La elección refiere a no quednos con nada que no nos pertenezca. El
de los votos y el tiempo por el que se asumen los decide tercer precepto, que dice "No mantendré actividad sexual",
quien asume los preceptos ante la persona que ransmite la supone la prohibición de mantener cualquier tipo de activi
ordenación. En mi opinión personal, en el caso de la orde dad sexual. El cuarto precepto, "No mentiré", se refiere a
nación de un laico, la toma de uno, dos o tres votos no pre cualquier mentira, especialmente a aquéllas relacionadas
senta grandes dificultades a quien quiera mantenerlos du con los logros espirituales. El quinto voto de los ocho pre
rante el resto de su vida y, en consecuencia, recomiendo la ceptos tiene que ver con la abstención del uso de sustancias
ordenación permanente a quien piense asumir cualquier tóxicas. En este sentido, los textos mencionan al alcohol,
combinación de ellos. pero debemos considerar que cualquier sustncia que nos
También existe un tipo de ordenación especial de un solo despoje de la razón o de la lucidez mental genera muchos
124 125
'1
y,
\ problemas a lo largo de todo el camino espiritual. El sexto tro niveles del Vajrayana. Kriya significa actividad ritual
a tanto la import an
precepto se refiere a no usar asientos o tronos que alienten en consecuencia, el kriya tantra subray
)
el orgullo personal, con la excepción, claro está, de aquellas cia de las prácticas rituales cono guardar silencio y ayunar.
) personas que, habiendo asumido el voto, impartan las ense En el nyung ne mantenemos los ocho preceptos como ?
l ha
al segund o asurrum os
ñanzas del dharma que -por respeto al mismo- se sientan en cemos habitualmente el primer día;
(con
un t ono. Sin embargo, en cualquiera de los casos, ello debe
� los preceptos con el voto adicional de guardar silencio
) s)
realizarse c �n una actitud despojada de orgullo porque, en la excepción de la recitación de las plegarias y los mantra
\ período de veinticuatro
caso contrano, se violaría el precepto. y el ayuno absoluto. Durante este
) �1 �
s ptimo precepto tiene que ver con ayunar después del horas no ingerimos alimento sólido ni agua.
)
medwdta, y constste en asumir el voto de tomar alimentos La palabra tibetana utilizada para la ordenación es dom
es
sólidos hasta la comida del mediodía y luego ingeir exclusi pa (sdom.pa), que significa unir o juntar. La ordenación
práctic a.
v�mente líquidos, lo que se considera especialmente benefi -o muy poderoso como fundamento de nuestra
alo .
) cwso para la pr�ctica porque, de ese modo, nuestro cuerpo se Por un lado, está la virtud que acompaña al hecho de
asuiillf
volvera_ más ágil, nuestra mente más clara y nuestro sueño la ordenación y, por el otro, de mantener la observ
ancia de
)
en accion es �e
más ligero y, a la mañana siguiente, cuando nos desper los preceptos, así que, cuando incurramos
) temos, nuestra mente se hallará también más clara. Éste es gativas que vayan en contra del espíritu de esta ordena
ctón
) un precepto que beneficia de manera general nuesra salud y o que, por su misma natura leza, sean acciones negativas, su
s que si carece
) nuest a meditación. Finalmente también existe el precepto
� confesión y purificación serán más eficace
de evttar los adonos personales y las actividades tales como mos de ella.
) o la
cantar y bailar, que estimulan el deseo sexual. Al evitar la fri El Buda dijo que, quien asume los votos del laico
) volidad, la ligereza y las distracciones mentales, este voto ordenación de los ocho preceptos, es diferente de quien no
) genera un estado de calma que propicia la meditación. los ha asumido, y que la ordenación multiplica por
cien el
acu
1 Quien desee asumir los ocho preceptos del Mahayana poder de nuestras acciones. Así, por ejemplo, el mérito
quien no
debe pedírselo a un maestro que haya recibido una transmi mulado por mil velas o postraciones ofrecidas por
) sión viva de esa ordenación. Una vez que tal maestro nos ha tomado la ordenación es el mismo que el de una sola
vela
) . Así
los haya transmitido, podemos tonarlos ante el altar el día o postración ofrecidas por alguien que la haya tomado
que queramos, postrándonos ante los símbolos del cuerpo, poder todos los factores que
) es como la ordenación carga de
la palabra y la mente de la iluminación y asumiendo, en su participan en nuestra práctica espiritual.
} de esta
presencia, la ordenación, válida durante un período de vein La necesidad del beneficio de· la ordenación,
ilustrarse
ticuatro horas. unión como elemento de nuestra práctica, suele
y ventan as en
) El ny£ng ne (sMyung.gnas) es un ritual de ayuno de dos con el ejemplo de una casa con varias puertas
!
d as de Chenrezig de los mil brazos que utiliza una adapta cuyo interior hay un gran tesoro. Las puertas y ventan
as es
haber ladrones rondan do por los
Ción concreta de los ocho preceptos y que se utiliza porque tán todas abiertas y puede
joyas, el dinero y
el nyung ne pertenece al kriya tantra, el primero de los cua- alrededores con la intención de robar las
12, 127
)
Fundamentos del Budismo Tibetano os votos del laico
los objetos preciosos que se ocultan en su interior. Se trata bleció las cuatro reglas monásticas de "no matar", "no ro \
de una situación peligrosa. Si levantásemos un muro en tor bar", "no mantener relaciones sexuales" y "no mentir" y no
no a la casa y cerrásemos todas las puertas menos la princi habló de sustancias tóxicas, hasta que un monje tuvo pro
pal y la custodiásemos, desaparecería el peligro porque, en blemas con ellas y el Bu da se vio obligado a incluirlas.
tal caso, nos protegeríamos, sin mucho esfuerzo, de la pér Cierto día que aquel monje estaba mendigando, fue invi
dida de algo precioso o de vemos invadido por algo amena tado por una mujer a comer en su casa y, después de servir )
zante o dañino. Ésta es precisamente la función que cumple le, le hizo la siguiente propuesta:
la ordenación: custodiar las cualidades y los méritos que ha -Ahora debo decirte que he cerrado la puerta y no te de
yamos acumulado para que no se dispersen ni se pierdan, jaré marchar hasta que no mantengas relaciones sexuales )
protegiéndonos así contra las influencias negativas que pu conmigo, mates una cabra que tengo en el patio o te bebas )
dieran llevnos a situaciones desagradables. esta botella de alcohol. Debes elegir una de las tres opciones
Antes dijimos que el quinto voto relativo al uso de subs
)
porque, de lo contrario, no te dejaré partir.
tancias intoxicantes era auxiliar. Los cuatro votos básicos -No mataré deliberadamente a ningún ser vivo -pensó
son los preceptos de no matar, no robar, no cometer adulte entonces el monje-, pero el Buda también ha dicho que el
rio (o mantener la abstinencia sexual, según lo que hayamos monje no debe mantener relaciones sexuales y, si lo hicie
elegido) y no mentir. El quinto voto de no consumir sustan ra, rompería mi ordenación. Pero no ha dicho nada sobre el
.
cias intoxicantes menciona específicamente el alcohol, un alcohol, de modo que ésa parece ser la única altenativa-po
)
voto que se incluyó posteriormente, porque se trata de subs sible. )
tancias que generan gran confusión emocional y despojan a -No voy a mantener relaciones sexuales contigo y tam
la mente de su claridad. Pero, aunque en el Tibet no tuviéra poco mataré la cabra, pero sí que beberé alcohol -respondió
mos sustancias como la marihuana y las drogas psicodéli el monje.
cas, y los textos sólo mencionen el alcohol, su efecto es el Finalmente se bebí� la botella pero, desafortunadamen
mismo, ya que despoja a la mente de su claridad y precisión, te, acabó emborrachándose, manteniendo relaciones sexua
y dificultan la capacidad de discriminar las situaciones. Es les con la mujer y matando a la cabra. Fue entonces cuando
por ello por lo que, aunque los textos no mencionen especí el Buda instruyó a sus seguidores en la necesidad de evitar
ficamente estas sustancias, debemos incluirlas en la misma el uso de substancias embriagantes, por los problemas adi
categoría. cionales que puede desencadenar la obnubilación mental
Entre los textos del Vinaya relativos a la disciplina mo que provocan.
nástica hay uno conocido como Texto para la liberación in Quienes están dispuestos a emprender el retiro de tres
dividual que incluye relatos que explican los fundamentos años y tres meses pueden elegir tomar la ordenación de
de esta disciplina. En cada uno de los casos, cuando el Buda monje o monja novicios o la ordenación completa de biks
enseñaba un detemúnado precepto relataba simultáneamen hu o bikshuni (monje o monja completamente ordenados),
te. una historia en la que explicaba a sus monjes las circuns antes de entrar en el retiro. Éste es el enfoque habitual des
tancias que justificaban su uso. Al comienzo, el Buda esta- de la perspectiva Hinayana porque, de este modo, enran en
128 1 9
-
.
) tión de decisión personal. como el deseo de obtener algo con la muerte. El tercer caso,
por último, está motivado por la estupidez al no dn� s
) s innecesario decir que, quie
estos preceptos, deben tratar de
nes asumen cualquiera de
cuenta de que se trata de un acto neganvo que � ausa su �
) deberíamos asumir aquellos prec
mantenerlos. Así pues, sólo
eptos que conscientemente
iento a otros seres. Así pues, matar a un ser ViVO mov1do
) sepamos que podemos mantene
r. Cada uno, a fin de cuen
por la insensibilidad o l a apatía es kármicamente mucho
130
1u1
Los votss del laico
Fundamjmtjs del iudismj Tibetemo
la muerte del animal. Al no concurrir, pues, todas las condi haber cometido un acto negativo ya que, conesándolo y arre
ciones, no se trata de un acto káicamente completo. Es pintiéndonos, nos liberamos de sus consecuencias.
indudable que matar insectos mientras se conduce no es )
bueno, pero no somos kármicamente responsables de ello, ¿El voto de la fidelidad sexual se limita a comprometer
puesto que no hay intención alguna de matar ni tenemos nos a mantener relaciones sexuales exclusivamente con
conciencia de ello. Suponemos que tal cosa ocurre, pero no nuestra pareja o existen acaso otras prescripciones sobre la )
lo sabemos con certeza. El elemento más importante a la hora o el lugar como se describe, por ejemplo, en El ona
razón que fuere, es un acto kármicamente negativo por el ejemplo, beber moderadamente cuando s� encuentre en
que tendrán que surirse las consecuencias. Pero una cosa es ciertas situaciones sociales, será aceptable Siempre Y cuan
ser el agresor y otra muy diferente matar a alguien en de do lo haya acordado con su maestro o con la persona de
1uu
1u2
Fundamentos del Budismo Tibetano Los votos del laico
La diferencia existente entre el noviciado y la ordena ordenación de monja novicia y piensan viajar a Hong Kong
) �
c ón co�pleta, tanto para un monje como para una monja, para recibir la transmisión china de los votos de la bikshuni,
) g1ra básicamente en tono al número de preceptos asumi que es una transmisión válida de estos votos.
dos . En la mayoría de los casos se trata de preceptos Lo importante es que podamos mantener los preceptos
) .
relativamente menores o secundarios. La ordenación básica porque, si lo deseamos y sabemos que podemos mantener
1 de los cuatro grandes votos es la misma para el laico célibe los, encontraremos los medios para llevarlo a cabo. Tal vez
i que para el novicio, el monje o la monja completamente or aún no sea posible en los Estados Unidos, pero hay algunos
denados. En el caso del monje o de la monja novicios, los maestros chinos que viven aquí y pueden transmitirlos y, en
>
votos que forman parte de esta ordenación son reinta o, se consecuencia, existe una transmisión viva de los votos de la
�
gún otras tradiciones, treinta y tres. Éstos son votos rela bikshuni.
) tivamente menores, mientras que la ordenación básica de
) cuatro votos -no matar,. no robar, no mentir y no mantener ¿Cómo podemos sabe, si tenemos La intención de com
relaciones sexuales- es la misma. En el caso del bikshu o partir el gozo con otra persona y le expresamos nuestro
) monje completamente ordenado, los votos son doscien os � amo, que todo lo que nos consintamos es kármicamente ne
cincuenta y tres y, en el de la monja completamente ordena gativo?
) da, cuatrocientos ochenta, aunque debo insistir una vez más Ésta es una cuestión bastante compleja. La recomenda
en que, comparados con los cuatro votos básicos, todos ción kármica relativa a la actividad sexual trata de propor
)
ellos son preceptos menores o secundarios. cionarnos algún tipo de estabilidad, para que aquélla no se
) convierta en la principal fuerza motriz de nuestra vida, en
) ¿Es posible recibir la ordenación completa de monja en una fuente de estimulación y agitación emocional. Es por
) los Estados Unidos? esto por lo que se recomienda un código general de conduc
No estoy seguro de que, en los Estados Unidos, haya al ta sexual que se halle en relativa concordancia con las nor
) guien que transmita la ordenación de bikshuni. También mas generales del reino humano y que mantenga la dimen
) debo decir que esta transmisión nunca formó parte de la tra sión sexual en armonía con el resto de la vida. Yo supongo
) dición tibetana, porque no fue llevada desde la India hasta el que se necesita una cierta confianza en los budas y bodhi
Tíbet como una tradición viva, cosa que sí ocurrió en los ca sattvas como maestros inteligentes y omniscientes para
) aceptar la validez de una conducta que parece rígida e inne
sos de las ord �naciones de la monja y del monje novicio y
J en la ordenación completa del monje... pero la ordenación cesaria. Lo que usted dice me parece muy cierto porgue, si
) de bikshuni jamás llegó al Tibet. la relación básica que une a dos personas es el amor, no será
En consecuencia, por tanto, no creo que pudiera recibir mucho el daño que salga de ahí. No obstante, a pesar de
)
la de un maestro tibetano. Quizá pudiera recibirla de un ma todo ello haríamos bien en no mantener relaciones cerca de
) estro chino, porque la tradición del budismo chino todavía una stupa, un templo o en presencia de nuestros maesros.
tiene una transmisión viva de los votos de la bikshuni. De Así pues, me parece adecuado mantener al respecto una ac
hecho, algunas mujeres norteamericanas han recibido la titud razonablemente respetuosa.
134 135
r
¡
137
1u6
El voto de~ bjdhisttva
) existencia humana y no aprovechamos esta oportunidad ha la naturaleza de la propia mente y las consrucciones menta
ciendo un buen uso de ella, podemos esperar que vuelva a les que se derivan de ella. El Buda dijo que podemos empe
presentarse una ocasión tan extraordinaria cuando abando zar examinando nuestro cuerpo físico dividiendo, para ello,
) nemos esta vida y nuestra mente avance hacia existencias el cuerpo en un sistema exteno de piel, pelo, cne, huesos,
) futuras? etcétera, y otro sistema interior de los órganos intenos.
Según las enseñanzas, tanto del sutra como del tantra Cuando examinamos estas diferentes partes del cuerpo, nin
para alcanzar la iluminación plena y recorrer el camino del
'
) 1u8 139
:·
1
nerar esta sensación de identidad ni de creer en ella, porque Otra característica de la mente, según el Buda, es su
ese órgano o prte del cuerpo carece de conciencia. naturaleza clara o luminosa, algo que no tiene nada que ver
Pero el Buda también dijo que, si bien esto era cierto lo con la experiencia visual, sino con su capacidad de conocer
� �
�
r �alment im ortante es verificarlo a través de nu��tra p o y experimentar. \
pia expenencra. ¿Acaso hay algo, cuando contemplamos el El Buda también se refirió a la cualidad dinámica de la
cuerpo, a lo que podamos denominar "yo"? . mente que hace que sus manifestaciones no encuentren im
Quizá, si no podemos encontrarlo en el cuerpo físico, de pedimento alguno. Si encontrase algún impedimento, su po
bamos entonces buscar en la dimensión mental de nuestra tencial para experimentar no podría convertirse en expe )
experien�ia. ¿Está la mente dentro o fuera del cuerpo? ¿Está riencia, pensamiento, memoria, sensación, percepción,
acaso ubicada en alguna parte del cuerpo? Si existe un yo, etcétera. La mente posee una cualidad libre para expresarse
deben_amos ser capaces de enconrarlo y describirlo porque, como conciencia. La mente puede percibir formas y soni
)
.
en caso contrano, no tendríamos más remedio que concluir dos, puede establecer distinciones y sentir con detalle las )
que la mente está vacía y que no existe nada a lo que en ri cosas tal cual son.
gor podamos llamar mente. Al definir de este modo a la mente, el Buda estaba des
)
Idealmente, esta búsqueda es algo que puede validarse a cribiendo algo que, siendo esencialmente vacío e intangi
través de la experiencia personal del meditador y corrobo ble, carece de límites. Como la mente, el espacio es algo
rando continuamente esa experiencia con la ayuda de un que todo lo impregna. Si estamos hablando de una mente 1
guru o de un maestro de meditación. Entonces tal vez llegá esencialmente vacía, es decir, de una mente que carece de
)
semos a la conclusión de la existencia o de la inexistencia forma, de color, de tamaño y de ubicación, no podemos de
· · )
de algo a lo que podamos llamar mente o yo. . cir: «mi mente, esencialmente vacía, termina aquí, y más
El Buda definió al yo como una mera construcción men allá no existe». El espacio no se ajusta a estas características )
tal. La mente se concibe de un modo tal que se siente como y tampoco lo hace la mente. Dondequiera que la mente esté
un yo o un ego pero, en realidad, carece de existencia in presente, también lo está su luminosidad y, do d q�iera q�e
� �
trínse�a, P?rque no es posible encontrar nada a lo que poda esté presente la luinosidad, su naturaleza dmarruca y sm
_
mos descnb1r como yo, algo tangible, sólido, real o inteno impedimentos puede transformar en experiencia �sa lumi�
que posea forma, color, tamaño o ubicación. nosidad. La conciencia n o se ve limitada por el tiempo m
El Buda señaló que la naturaleza de la mente es tan va por el espacio. Es por esto por lo que, incluso en nuestro ni
cía como el espacio y está despojada de todo rasgo distinti vel limitado de experiencia, podemos pensar en un lugar
vo, como el espacio, que carece de forma, color y tamaño. como China y evocar mentalmente una imagen de ese país,
Pero �ambié dijo que la mente no es simplemente espacio, sin importar la distancia que nos separe de él. )
?
espacio :acw, porque entonces no sería eficaz y no podría El budismo denomina tathagatagarbha a la naturaleza
pensar m sent1r _ del modo en que lo hace. El espacio vacío, 1
esencial de la mente. Ésa es la naturaleza de Buda, el poten
c �mo s�bemos, carece de conciencia y no es capaz de ser cial para la-iluminación que posee todo ser vivo, todo orga
efrcaz m de experimentar. nismo que sienta o tehga conciencia. En última instancia, la
)
140 141
r·
) naturaleza esencial de la mente no es algo que podamos completamente separado e independiente. Este nivel de fi
_
� describir en términos de tamaño o nivel de evolución, sino jación dualista es el segundo tipo de confus1ón que p� de
que es algo básico e inherente a todo ser vivo. roos advertir al examinar nuestras mentes y al que, en ube
Nosotros describimos esta naturaleza pura de la mente tano se denomina técnicamente bak-chag (bag.chags), que
como mente pura, como tathagatagarbha, como la naturale i
sign fica hábito o tendencia habitual. La mente tiene el há
) za de Buda. Podríamos pensar metafóricmente en ella bito de experimentar en términos de yo y de lo otro y, h�sta
como el agua clara, una conciencia prístina esencialmente que alcancemos realmente la iluminació�, el_apego duahsta
>
pura. Lo _ que ahora experimentamos es una mezcla de pure seguirá formando parte de nuestra expenencta.
) .
za y de unpureza, de claridad y de confusión, de ilumina El tercer nivel de confusión y oscuridad que podemos dis
ción y de no iluminación, como el barro que se mezcla con tinguir en la mente es el conflicto emocional, es decir, la ex
_
) el agua _Y oscurece provisionalmente su limpidez original. periencia de la reacción � mocio� al bas� da en las actl�d� s
El mvel fundamental de este oscurecimiento es simple _
con las que el sujeto se dmge hac1a el objeto Las �es p� nct
} .
mente el desconocimiento, la ignorancia. La mente no es di pales reacciones emocionales son la atracctón o Identifica
) rectamente consciente de su verdadera naturaleza, tathaga ción del sujeto con el objeto que encuentre placentero; la
_
tagarbha, srno que, en su lugar, experimenta un nivel de aversión o rechazo hacia el objeto que considere amenazante,
confusión n básico que únicamente podemos referinos a y la apatía o estupidez de la mente debida a la igno� ancia o a
ello como coemergente, como simultáneo a la propia men la falta de atención hacia lo que realmente está ocunendo. La
) t �. Mientras _ha habido mente, también ha habido ignoran mente ignorante está implicada en una relación supericial
) cta. ya que stempre ha habido falta de conciencia directa de entre el sujeto y el objeto, sin comprender su na� raleza esen
la naturaleza misma de la mente . Éste es el nivel de confu cial. De estas emociones primarias de la atracción, la aver
)
sión más básico de la mente que podemos distinguir y al que sión y la apatía se derivan multitud de oras, hasta el punto de
_
técmcamente se denomina ignorancia coemergente. que los textos radicionales hablan de 84.000. .
Esta ignorancia básica genera muchas otras distorsiones. .
Finalmente también existe el nivel de la act1v1dad cons
) La vacuidad esencial de l a mente se distorsiona en la expe ciente o karma. Las acciones motivadas física, verbal o men
riencia sólida de un yo o de un ego, algo central que asume talmente por esta confusión emocional pueden ser pisiti� as
)
el lugar de la experiencia directa de la vacuidad esencial de o negativas. Es la creación y el refuerzo de estas t� ndenc1� s
) l a mente. En su lugar, la mente experimenta una distorsión kármicas positivas y negativas lo que nos periDlte segwr
�
s?lid ficada del yo. De este modo, lo que sería la experien contribuyendo a la confusión y al sufrimien�o que, a s� vez,
.
Cia duecta del potencial de la iluminación de la mente se ve dan lugar al ciclo de los renacimientos condicionados.
distor�ionado como una experiencia de algo ajeno al yo, de Al describir esta mezcla que experimentamos tenemos,
) algo aJeno al sujeto, momento a partir del cual empezamos por una parte, la naturaleza de Buda, es decir, 1� naturaleza
) a operar desde un marco de referencia dualista que escinde fundamental de la mente a la que hemos denommado tatha
por completo el yo de l o otro y el sujeto del objeto que, a gatagarbha, y, por la otra, el aspecto impur?, el ivel de la
_
partu de entonces, empiezan a experimentarse como algo ignorancia, del apego dualista, de la confusión emocional Y
142 143
)
11 •1'
En las ens ñ nzas budista Lo que denominamos bodhicitta o actitud ilummada �re
: � s existen términos para refe
�
nos esta ?lulttples faceta rir senta dos aspectos diferentes. El primero de ellos consiste
� s de nuestra experiencia. En
s�nttdo utilizamos el térm este en el desarrollo del amor y de la compasión, mientras que el
ino alaya, que signiica niv
gmal o fundamental, y ifer el ori seaundo es la experiencia de shunyata, la vacuidad de la
� enciamos el alaya del ala
nana. Alaya es la concte
nci_ a fundamental trascen
ya vij :
m nte y de todos los fenómenos. Lo que perpetúa nuestra
_
dente, la confusión presente es la impresión de reahdad de todo lo
naturaleza de la mente, mie )
ntras que alaya vijnana es
vel fundamental de la con el ni que experimentamos. La mente es considerada como algo
ciencia discursiva o confus )
la que emergen cuatro niv ión de real consideramos a la mente como una cosa, como algo
eles diferentes de oscure
N�estra experiencia actual
cimiento.
es una mezcla de los alayas
d
sóli o, y del mismo modo consideramos también a todas las
�
e � puro. El proceso de puro cosas con las que la mente entra en contacto. Tomamos a la
la práctica espiritual elim
ina el ala realidad convencional como última, lo que nos ?antiene
y a Impur� Y permite que
el aJaya puro pueda manif
_ Imp
_ estarse atrapados en el proceso cíclico del sansara, el re�acimiento
sm edimeJ.tos. El t
�
�� o Sangye tibetano (sangs
.rgy as) condicionado, y provoca que la mente salte contmuamente
)
es la traducción del term
ino sánscrito Buda, y est )
á com
puesto po l s pa bras
: � . �� Sang, que significa "el
iminar", y
de un estado de confusión a otro.
La comprensión de la naturaleza de la mente y la expe
gye, que Sigmlca expresa
r". El proceso espiritual elim
los factores obstaculizado ina riencia de su vacuidad nos permiten comprender que el
res para que la experienci
a intr ín
)
seca p eda manifestars mundo fenoménico no es algo intrínsecamente real, $ino
� e sin impedimento alguno )
. una manifestación de la mente que no posee realidad algu
La tra y la agresividad son
las más destructivas de tod
las emociones que provoc as na sino tan sólo un valor convencional. En este nivel no po
an nuestras acciones com
no iluminados. La ira no
sólo es la causa fundament
o ser es de �os
ayudar a nadie, pero sí alcanz� la iluminación,
perpetuación de la confus al de la mientras que antes no podíamos ayudar u tampoco llegar a
ión en el ciclo de los ren
tos, sino que también es acimien iluminnos. El logro de la iluminación se basa en la com
la causa principal del ren
� _ _
en os remos mfemales, pue
acimiento
sto que el sufrimiento que
prensión y en la experiencia de la vacuidad e int�gibilidad
penmenta allí es la consec se ex de la mente, y en la comprensión de que cualqmer aspecto
uencia directa de la agresiv
que hay en la mente y idad de nuestra experiencia del mundo fenoménico ca ece de re
de la tendencia kármica : J\
ocasionada alidad última y sólo posee una realidad convencwnal. Esta
por esta agresividad. El Ma
hayana subraya la necesid
desarollar el amor y la com ad de experiencia de la irrealidad última de la mente y de lo que )
pasión, pero no sólo com
doto contra la ira, sino
también como medio a
o antí � _
experimenta es la experiencia última o que denorrunamos
,_
través del aspecto absoluto o último de la bodhic1tta.
144
145
, .
146
147
11
149
148
)
El compromiso Vajrayana
) :
ne qu ver
� :��s���o���reto
; u oculto que tie-
�ndamento de todos
El aspecto positivo de la toma de refugio en la budeidad
y en Buda consiste en el desarrollo de la f e y de la confian
esros niveles de .
implicación eompro za, pero la toma de refugio también implica la prohibición
�so
)
fugio, soporte que
del dharma del Bu
da.
�
sustenta t dos los
mveles
es la toma de re
de la práctica
de tomar refugio en dioses mundanos, lo que en modo algu
no implica censura a otras religiones porque, en este con
La toma e refugio texto, la palabra "dios" se refiere a un ser que todavía se ha
conlleva 1a ¡e y la
Buda, es decir, en el confianza en el
) estado ilurruna .
d o del ser y en la persa
lla sumido en el ciclo de los renacimientos Por definición,
. .
na que lo alcanzó.
Cuant o más compr los dioses mundanos son samsáricos y, si tomamos refugio
) de budeidad más endam os el concepto
�
prepar d
fe y la coni za, Y va lor �Í! e taremos para desa
�
s !�creíbl es cualida
. rrollar la
des que se
en seres que aún no han trascendido el ciclo de los renaci
mientos, no estaremos aspirando a lo esencial.
derivan del logro de .
la Il. ummac 10n. La segunda fuente de refugio, el dhrna, presenta dos fa
El cuepo físico .
de un buda posee· cetas diferentes, una escrita o tradicional, y la ora experien
) mayores y ochenta tremta y dos signos
signos menorcs de . cia!. El primero de estos dos aspectos se refiere a las ense
) perfección física que
ñanzas fieles a la tradición budista, concretamente a las
150
)
151
Fundamentos del Budismo Tibetano El compromiso Vajrayana
Por último, el tercer principio espiritual en el qte toma dencias costrarias a nuestro desarro
enacixs represesta tna
mos reftgio como practicantes del dhrna del Buda es la tan dañinas para los demás. La ord
153
152
Fundamfntjs del idiso Tzbeteno El compomiso Vejteyene
forma de controlar esas tendencias. El énfasis es doble pero, las acciones físicas y verbales, sino que también se dirige al
como se trata de un enfoque personal, se les llama votos para nivel de la mente.
la liberación individual. Si examinamos los niveles de la Para mantener e l voto del bodhisattva debemos eludir
ordenación del pratimoksha descubriremos que, en el caso dos grandes escollos. Por un lado, debemos evitar el desa
del laico célibe, hay cinco votos mayores, cuatro primarios y rrollo de una actitud negativa hacia cualquier ser,
uno auxiliar relativo al uso de sustancias tóxicas mientras independientemente de lo insignificante que pueda pare�er
que, en el caso del monje o la monja novicios, estos votos se nos esa forma de vida. En el mismo momento en que diga
amplían a diez básicos, que algunas tradiciones aumentan mos «ese ser es mi enemigo y debo hacerle daño», «no tra
hasta treinta y, en el caso del monje completamente ordena bajaré para el beneficio de este ser» o «no le protegeré de
do, llegan hasta los doscientos cincuenta y tres. En cada uno _
ningún daño, aunque ello esté en mi mano» habremos � n
) de los casos se subraya la necesidad de tratar de eliminar de fringido seriamente el voto del bodhisattva. La segunda ��
nuestro estilo de vida aquellas acciones contrarias a la libe fracción consiste en perder la confianza en nuestra habili
)
ración o que resulten dañinas para los demás. dad para cumplir con el voto de bodhisattva Pensar, p�r
-
Para personas como nosotros, que desde hace poco esta ejemplo, "Esto es muy difícil. No puedo trabaJar en benefi
mos entrando en contacto con las enseñanzas y acabamos cio de todos los seres, de modo que será mejor que abando
de emprender nuestra práctica, la ordenación puede parecer ne y me dedique a algo más sencillo" supone un desaliento
muy difícil pero, si tratamos de mantener nuestro compro que va en contra del espíritu mismo del voto. Este voto re
miso con la práctica del dharma del Buda, descubriremos sulta mucho más difícil de mantener, puesto que las que
) que no lo es tanto, porque todos esos votos se refieren a ahora nos interesan son las motivaciones sutiles y, por ese
) nuestras acciones físicas y verbales. No se trata, por tanto, mismo motivo, su cumplimiento resulta también más bene
de que centremos nuestra atención en la moivación, sino en ficioso. Es por ello por lo que, cuando somos capaces de
el modo como se manifiesta en nuestras acciones físicas y asumir y mantener el voto del bodhisattva, acumulamos
) verbales, de modo que el control se limita al aspecto exter méritos realmente excepcionales.
) no de l o que hacemos físicamente y de lo que decimos ver En este contexto resulta muy serio engañar a aquellos a
balmente. quienes respetamos, como, por ejemplo, nuestros maestros
)
Todo esto nos lleva al voto del bodhísattva del Mahaya espirituales o las tres joyas. Engañar o manipular a los de
) na, que subraya la importancia de nuestra motivación. La más de cualquier forma es también una infracción muy gra
esencia del voto del bodhisattva consiste en tratar de que ve, porque el voto del bodhisattva nos obliga a reconoce� y
nuestras acciones no causen daño y, más aún, de que resul honrar Jos vínculos que nos unen a los demás, tanto en el
ten lo más beneficiosas posible. La esencia de este voto se ámbito espiritual (como maestros, abades, preceptores Y
basa, por una parte, en nuestra fe y en nuestro respeto hacia consejeros), como en el de quienes cumplan con una fun
los budas y bodhisattvas en tanto que modelos espirituales a ción similar en el contexto mundano (como, por ejemplo,
los que seguir y, por la ora, en nuestra compasión y en faiares y profesores). Desde el punto de vista del voto
nuestro amor hacia todos los seres. Este voto no se limita a del bodhisattva es muy serio defraudar deliberadamente la
154 155
El compromiso Vajrayana
Fundamentos del Budismo Tibetano
bondad de quienes tan bondadosamente nos han brindado Atisba, el famoso maestro indio que viajó al Tibet para
su instrucción y su guía, negándonos a escuchar sus conse enseñar el dharma, es también famoso por haber dicho que,
jos o siendo falsos y desgraciados hacia los beneficios. que cuando tomó los votos de la liberación individual como
recibimos de ellos. monje plenamente ordenado, asumió una conducta tan es
Quien asuma este voto Mahayana también debe evitar el crupulosa que fue capaz de cumplirlos sin incurrir en una
fomentar el arrepentimiento de alguien que no lo necesite. sola infracción, lo que es una auténtica proeza. Sin embargo,
cuando asumió los votos del bodhisattva se dio cuenta de la
)
Supongamos que hemos visto a alguien compartiendo de
sinteresadamente su riqueza y le decimos: «Sería mejor que facilidad con que infringía éste o aquél. Pero, puesto que la )
no hicieras eso porque, en tal caso, acabarás arruinándote. transgresión del voto del odhisattva puede verse restituida
¿Quién cuidará entonces de.ti en el futuro?». Así pues, pro si somos sinceros y reconocemos rápidamente nuestras aci
)
vocar el arrepentimiento de alguien por haber sido genero tudes y nuestras acciones contrarias apenas aparezcan, fue
so constituye una seria infracción del voto del bodhisattva. capaz de reconocer las ransgresiones, purificarlas y res
_ tablecer sus votos. Entonces dijo: «Cuando asumí el samaya
Estos son los cuatro dharmas negativos, es decir, las cua
tro acciones contrarias al voto del bodhisattva. Según la tra tántrico me di cuenta de la imposibilidad de contar las in
)
dición, son muchos los compromisos que adquiere la perso fracciones, tanto de letra como de espíritu, en que incurría.
Era como poner un plato limpio sobre el suelo durante una )
na que asume el voto del bodhisattva. Existen dieciocho
infracciones raíz más del Mahayana y, según· cierta tradi tormenta de polvo para descubrir con impotencia inmediata
ción, otras cuarenta y seis. Todos los compromisos aspiran mente cómo éste se acumulaba en su superficie. Lo único
a eliminar de nuestras acciones físicas y verbales todas las que impidió que estas faltas acabaran convirtiéndose para mí
fuentes de daño a los demás, y a erradicar de nuestra mente en un serio impedimento fue la puriicación que supuso el
las actitudes que puedan resultar nocivas para los demás. reconocimiento y la confesión de mis errores». )
Esto nos lleva al nivel tántrico del compromiso, el sama Quienes escuchaban a Atisba protestaron diciendo que, si )
ya Vajrayana, que tiene lugar cuando recibimos iniciaciones el samaya tántrico era tan difícil de mantener, nadie podría
de nuestro guru Vajra. El proceso de iniciación nos introdu alcanzar la iluminación, a lo que éste contestó: <<No, no es
ce formalmente en el camino Vajrayana, de modo que éste así. Lo que quiero decir es que, cuando practicamos el Vaj
es el momento a partir del cual es efectivo nuestro compro rayana, debemos ser conscientes de las infracciones y llevar
miso en el nivel del samaya. El samaya tántrico puede ser a cabo el esfuerzo deliberado de purificnos». Y es que el
muy complicado. Según afirma la tradición, existen catorce Vajrayana nos proporciona muchos medios útiles, como la
infracciones raíz del Vajrayana y ocho infracciones secun meditación y la recitación del mantra de Vajrasatva, que bas
darias, aunque algunas clasificaciones hablan de veintiún tan para purificnos de una montaña de samayas rotos.
aspectos del compromiso relativos al cuerpo, la palabra y la Las consideraciones prácticas más importantes para )
men_te, y también hay textos tan minuciosos que llegan a quien esté practicando el Vajrayana son las catorce infrac
enumerar los 1 . 100.000 votos que, según se dice, supone ciones raíz, que se mencionan en un determinado orden,
este samaya tántrico. puesto que la primera es más seria que la segunda, la se-
157
156
El compomiso Va ya a
Funamentos del Budismo Tibetano
en todas las
e a estar mu y versado
gunda más que la tercera y así sucesivamente, y, desde el mado Shantipa que, pes a pesar de
_ cha experiencia, pero,
punt� de VIsta de la práctica tántrica, la gravedad de las in enseñanzas, no tenía mu estro. En
onocía como un buen ma
fracciOnes es cada vez menor. Así pues, quien se compro ello, todo el mundo le rec eñanzas
discípulos recibió sus ens
mete con la práctica del Vajrayana debe tratar de cumplir, en cierta ocasión, uno de sus cabo de tres
ditar sobre ellas y, al
_ su situación concreta, los ca
la med1da en que se lo pemuta y luego se marchó a me _ de la expe
ción y alcanzó el mvel
torce compromisos. años, realizó la ilumina inar comple
que le permitieron dom
riencia del Mahamudra
) La primera infracción raíz consiste en contradecir a
anzar el poder milagroso
de volar.
tamente su mente y alc
) nuestro guru. Antes de recibir la iniciación y las enseñanzas
El afecto y la gratitud
que sentía hacia su gur u le lle
de nuestro guru vajra, es perfectamente adecuado analizar a ipa. Pero
) varon a volver al lugar
en que enseñaba Shant
anciano
esa pe_rsona y evaluarla críticamente para determinar si es po y el maestro era un
) autentico y adec�ado para nosotros. No obstante, después había pasado mucho tiem
al ver llegar a un homb�
e vol�n
que se sorprendió mucho
) de haber establecido la conexión y de haber aceptado a esa
do como un pájaro que
se posó frente a él. El
antiguo dis
le pidió sus
) perso�a como nuestro maestro Vajrayana, la única actitud
aprop1ada es la de confianza absoluta. Poco importa enton cípulo se postró ante él
muchas veces y luego
) ?
ca o accwnes ��e le disgusten, estaremos incurTiendo en Ja
_
l'?
.
Como el maestro no se
acordaba de él, le pidió
que le re-
pnmera mfracc10n raíz del Vajrayana. inado le re
tonces el discípulo ilum
cordara su relación. En
El guru nos propor�iona el �mbito más adecuado para
cordó lo que había aprend
ido y subrayó que habían ?
si o s�s
) el practicante, la rel �ción positiva con el guru puede ser su antiguo discípulo.
rec ibió de su discíp ulo
. .
las rrus
Finalmente el maestro con
m�y poderosa. Poco Importa pues, desde la perspectiva del
que , en el pasado, él le había impaido,
mas enseñanzas
) VaJrayana, que el maestro esté plenamente iluminado· lo
la única diferencia de que
, en esta ocasión, pra cticó y no tar
que realmente importa es que el discípulo confíe en �llo inación, convirtiéndo.e
en uno de los
porque, en tal cas�, recibirá los mismos beneficios que si se dó en alcanzar la ilum de la India
iddhas o santos tántricos
ochenta y cuatro mahas
hallara en presenc1a de un buda plenamente iluminado.
budista.
) En la India de la época del Buda había un maestro lla-
15 9
158
)
Independientemente, pues, del nivel de desarrollo del siones; si la demora ha sido de dos años y, en consecuencia,
maestro, debemos considerarlo como un buda plenamente se ha convertido en una transgresión, la purificación y el
iluminado, porque sólo este tipo de relación positiva nos restablecimiento de la relación positiva nos obliga a ofrecer
permite acumular mérito, profundizar nuestra sabiduría, de al guru nuestra familia, nuestros hijos, nuestra esposa y todo
sarrollnos y recibir las bendiciones que nos permiten al lo que tengamos, y si, por último, hemos dejado pasar tres
canzar la iluminación. Rechazar a nuestro maestro y desa años después de cometer la primera infracción raíz del Vaj
rrollar hacia él actitudes negativas es una de las causas que rayana, el vínculo sólo se repara si estamos dispuestos a
)
determinan un renacimiento en el infieno vajra, un infieno ofrecer nuestra vida. )
peor que cualquiera de los infienos ardientes descritos en el La segunda falta raíz del Vajrayana consiste e n contrade )
ciclo de los renacimientos. cir o refutar las enseñanzas del Buda o las enseñanzas per
La gravedad de la infracción no sólo depende de la acti sonales que recibamos de nuestro guru. Esto implica que
)
tud negativa que el discípulo desrrolle hacia su guru vajra, debemos hacer -o, cuanto menos, tratar de hacer- lo que )
sino también del tiempo transcurrido antes de que se arre nos diga nuestro guru. Es por esto por lo que, cuando ense )
pienta sinceramente de ello y trate de enmendarlo. En este ño como guru, soy muy cuidadoso en presentar las cosas de )
sentido, los tantras denominan contradicción a la infracción un modo tal que aliente a la gente a practicar todas las ac
que subsista un mes, debilitación del samaya a la que per ciones virtuosas que puedan y a evitar, en la medida de lo
)
dure un año, transgresión a la que dure dos años y ruptura posible, las acciones negativas y dañinas. Con ello quiero
definitiva a la que dure más de tres años. decir que trato de no dar instrucciones demasiado estrictas )
Las infracciones que se corrigen antes de haber pasado como que debemos hacer esto o evitar aquello, para no po
tres años son todavía reversibles y resulta, por tanto, posible nerles en una situación imposible. Así pues, lo que hago es
reparar el daño causado, Podemos confesar y reconocer alentarles a que hagan las cosas lo mejor que puedan. En
nuestra falta, purificnos y tratar de restablecer un vínculo este sentido, por ejemplo, aliento a mis discípulos a utilizar )
positivo con nuestro maestro. Pero, si dejamos pasar más de la meditación de Chenrezig y a recitar el mantra OM NI
tres años, no habrá -desde el punto de vista del tantra- po PADME HUNG tantas veces como puedan, porque ésa me
sible vuelta atrás porque, en tal caso, el tiempo pasado será parece la técnica y la instrucción más beneficiosa que pue )
excesivo y .el vínculo irreparable, una situación ante la que do ofrecer. Con ello no estoy tratando de crear un club de
los textos no dejan más altenativa que el infieno vajra. fans que me haga más famoso cuantas más personas practi
)
Los textos también hablan de los recursos concretos a quen Chenrezig sino que lo hago, simplemente, porque me
·
l �s que podemos apelar para reparar este vínculo, depen parece lo más provechoso.
drendo de su gravedad y del tiempo transcurrido. Si hemos La tercera falta raíz del Vajrayana conciene a nuestra
dejado pasar un mes y hemos incurrido en contradicción, la relación con nuestros hermanos y hermanas vajra, es decir,
transgresión de nuestro samaya se repara ofreciendo un ga todos aquellos hombres y mujeres con los que estamos vin
nachakra, es decir, un festín vajra, al guru; si hemos dejado culados por haber recibido iniciaciones de los mismos ma
pasar un año, debemos ofrecer al guru todas nuesras pose- estros o en el mismo mandala. En el contexto del samaya, la
_
160 161
.,1
1
16t
16u
· "'
La séptima falta raíz se refiere a la revelación de las Aunque la décima falta raíz no parezca muy aplicable a
enseñanzas secretas a quienes no sean aptos para recibirlas, nuestro caso, no obstante, convendrá mencionarla. Según
lo que significa hablar de conceptos muy profundos y se dicen los textos, hay situaciones en que, si hubiera seres que
cretos de la práctica del Vajrayana a quienes no están prepa se comportaran de forma muy malvada, acumulando un
rados para aceptarlos, a quienes los rechacen abiertamente o karma muy negativo, que causaran un daño ininito a otros
a quienes no están preparados para emprender el proceso seres y les condujese inexorablemente a estados inferiores
tánrico. del renacimiento, es posible que el practicante tántrico
La octava falta raíz consiste en considerar a nuestro avanzado, motivado por un estado de compasión suprema,
cuerpo, o a los skandhas o agregados de nuestra configura acabase con la existencia de este ser y le liberase de un esta
ción psicofísica, como algo impuro o inferior, y ello es así do muy negativo de existencia. Pero ello, obviamente, de
porque, para el Vajrayana, todo es sagrado. Todas las apa bería realizarse de manera desinteresada y desde una com
riencias son formas de la divinidad, todos los sonidos son el pasión, comprensión y control absoluto de la situación; por
sonido del mantra, y todo pensamiento y conciencia no es ello digo que no resulta aplicable a nuestro caso. Así pues,
más que un juego de la conciencia trascendente, la expe si alguien tuviera la capacidad de realizar esta acción y se )
riencia del Mahanudra. El potencial de esta sacralidad exis negara a poner fin a un daño tan terrible estaría, desde el
te en nuestra esructura actual, lo que supone decir que está punto de vista de la práctica tántrica, incurriendo en la déci
en los cinco skandhas. Reconocer a los agregados psicofísi ma falta raíz.
cos del individuo como el potencial de los budas de las cin La undécima falta raíz del Vajrayana tiene que ver con
co familias, de los cinco elementos, de los cinco aspectos nuestras visiones o puntos de vista radicales. Son dos, en
femeninos, etcétera, es lo mismo que reconocer que, para el este sentido, los extremos que debemos evitar: asumir la vi
tantra, nuestra situación presente es potencialmente adecua sión ingenuamente realista que nos lleve a creer que todo lo
da para llevar a cabo esa transformación. Así pues, desdeñar que experimentamos es absolutamente real, sin posibilidad
este potencial como algo inútil, impuro o insano representa, de ninguna otra realidad última, y, por otro lado, creer que
desde el punto de vista de la práctica tántrica, una inracción la descripción de shunyata supone la negación de todo y
raíz, una contradicción básica. concluir entonces que nada existe, que nada es cierto y que
La novena falta raíz, desde el punto de vista del Vajraya el karma es completamente inexistente. Caer, pues, en cual
na, consiste en cuestionar o poner en duda nuestra implica quiera de ambos extremos -el realismo ingenuo o el nihilis
ción en la práctica tántrica. Desde una perspectiva ideal, de mo ingenuo- supone, desde el punto de vista de la p(áctica
bemos confiar absolutamente en lo que estanos haciendo tántrica, no asumir la visión correcta e incurrir en la undéci
en el tantra y no pensar: "Bueno, tal vez esto merezca la ma infracción raíz.
pena, pero no estoy muy seguro. Quizá sirva de algo medi La duodécima falta raíz consiste en negnos a enseñar a
tar en esta divinidad, pero puede que sea otra pérdida de quien solicita sinceramente nuestras enseñanzas. Así pues,
tiempo", porque ésta no es más que una actitud ambivalen cuando podemos enseñar a alguien y nos negamos a hacer
te hacia la práctica que nos impide avanzar en el camino. lo estaremos incurriendo en la duodécima infracción raíz.
164 165
El compromiso Vajtayana
Fundamentos del Budismo Tibflano
. Éstas son las catorce faltas raíz de las que habla la prác
tica del Vajrayana. También hay muchos otros aspectos se
cundarios o auxiliares en los que no vamos a entrar aquí.
)
Desde un punto de vista positivo, la práctica tántrica trata de
)· absorbemos física, verbal y mentalmente de manera conti
) nua, de modo que nuestra percepción de la forma nunca se
halle separada de la conciencia de la forma de la divinidad,
nuestra percepción del sonido y de la palabra no esté
) s�parada de nuestra percepción del mantra y nuestra expe
_
nencia mental de los pensamientos, los recuerdos, los con
_
ceptos y las emociones no se halle nunca separada del esta
do de samadhi. Si somos capaces de absorbemos de manera
) continua en estos niveles del cuerpo, palabra y mente po
dremos mantener perfectamente los 1 . 1 00.000 votos del sa
maya.
Existe una conocida historia tibetana de un maestro que
167
166
--
1
.: '
raleza de la mente. En este sentido, el cuerpo debe perma
necer erguido, sin tensiones ni rigideces . La mente, por su
Son muchas las técnicas de que disponemos para desa .
parte, debe reposar en su estado natural, sm que sea necesa
rrollar la tranquilidad y la estabilidad mental, como meditar
en la forma de una divinidad, centrar la mente en una sílaba
:
rio preguntamos si está den o o fuera d�l cu�rpo. Por ello
no es preciso cenrar la atención en una dirección o en �tra,
semilla o hacerlo en un objeto físico, como un pedazo de
lo único que necesitamos es dejarla reposar en la �xp�r:e?
madera o una piedra, por ejemplo. Teóricamente hablando,
cia de su amplitud, sin disracción, estratagema ru artiiCIO
no hay motivo alguno por el que no podamos utilizar cual
alguno.
quier objeto físico como apoyo o soporte para la medita
ción. En el fondo, se trata de que la mente repose en la con
Puesto que la mente no puede ser expe �entad.a como
algo tangible o limitado, no deberíamos decrr: «l men�e
templación de. una deteminada forma y, en ese sentido,
podemos servimos de cualquier objeto para desarrollar sha
�
sólo llega hasta ahí y más allá no est pr�sente y no es váli
da». No existe ninguna frontera arbltrana dentro de cuyos
matha, la tranquilidad y estabilidad de la mente. Una técni
límites podamos concluir que la mente se halle presente Y
ca muy eficaz que exploraremos en este capítulo consiste en
meditar sobre un bindu, es decir, sobre una pequeña esfera
�
más allá de los cuales ausente, porque trasciende ese t po de
parámeros. Es nuestra falta de experiencia de su .mtan:
luminosa.
aibilidad fundamental la que nos lleva a percibirla como SI
Independientemente de que utilicemos shamatha (para so
segar y estabilizar la mente), vipasyana (para profundizar
fuera algo limitado y fijo. Nuestra visión del yo, del cuerpo
y de la mente suele ser muy ingenua, y creemos que �stá
nuestra comprensión de la naturaleza de la mente), una técni
ubicada en alguna parte del cuerpo y operamos en función
ca Mahayana (para desarrollar la compasión y shunyata) o las .
de la creencia errónea de que es algo que podemos deteu
fases tántricas de la creación y la consumación, la meditación
nar, limitar o precisar.
168
169
l
La mente también es luminosa, pero no en un sentido vi parcial, aunque no lo que llamamos iluminación plena, en
s�al, sino en el de que puede percibirlo todo, y esta lumino cuyo caso, se trata de la meditación vipasyana. Cuando se
) . ha alcanzado la iluminación completa y lo que se percibe no
Sidad es Simultánea a su intangibilidad vacía, pero no como
d�s cosas separadas, sino como aspectos diferentes de la es más que una expresión de ese ser iluminado estamos ha
misma experiencia. blando del Mahnudra. Desde el punto de vista del practi
La experiencia de esta vacuidad y luminosidad simultánea cante, pues, una percepción puede ser una experiencia de
)
se ma ni�esta �inámicamente como una conciencia inteligen shamatha (o tranquilidad), de vipasyana (o conocimiento
. intuitivo) o de Mahamudra (la experiencia directa y última
te Y sm lilpedimentos. De hecho, el aspecto cognitivo de la
m �nte percibe y expeimenta hasta el punto de llegar a asu de la naturaleza de la mente y de todos los fenómenos).
�· en nuestro caso concreto, la forma de los cinco sentidos Cuando usemos la técnica de shanatha con objeto como
)
fts1cos Y de la conciencia interior, esa especie de sexto senti punto focal, estaremos sirviéndonos de un tipo de situación
\ do que produce Jos pensamientos y las ideas. Si considera perceptual. Si meditamos en una estatua del Buda, por
mos el sentido físico del oído, por ejemplo, tenemos la natu ejemplo, habrá un objeto en el medio exteno, un vehículo o
raleza vacía y luminosa de la mente expresándose a través de vía para la conciencia (que, en este caso, serán los ojos u ór
)
l a vía que llamamos conciencia auditiva. En este sentido el ganos de la vista) y también estará la propia conciencia, es
) oído no es más que un órgano físico que sirve de vehíc�lo decir, el factor cognitivo de la mente, presentándose a través
) p �a la expresión de la conciencia. Cuando percibimos un so del órgano de la vista como experiencia visual de ese obje
mdo se hallan presentes diferentes elementos. En tal caso la to concreto.
) Si utilizamos un enfoque exclusivamente mental en el
c��ciencia se expresa como conciencia auditiva, y el órgOo
) _ como vfnculo enre la conciencia subjetiva y algo
ls1co actúa que no haya objeto físico exteno pero creamos un objeto
. mental, cono una esfera luminosa o la forma de una divini
) que se perctbe como elemento objetivo, un sonido que tiene
lugar. en nuesro entono físico, pero lo que realmente está dad, por ejemplo, la situación será la misma. Ahora tendre
)
ocumendo es una manifestación de la naturaleza vacía' lumi- mos el objeto que aunque, en este caso, no se perciba como
) algo físicamente presente en el medio exteno, sirve, no
nosa y sin impedimentos de la mente .
Si practicamo� la meditación shamatha, utilizando algún obstante, como objeto o apoyo para centrar la mente en él.
punto de referencta en el entono fenoménico, estaremos in También tenemos entonces el sexto sentido de la conciencia
cotp?rando el o?jeto, el 9rgano o vía de la conciencia y la intena, no como una sensación física de imagen o sonido,
. sino como la mente operando cono un órgano sensorial
propta conctencia, los tres elementos que confi-uran el acto
de la �ercepción. Esta configuración perceptu�l de objeto para producir objetos y, inalmente, también tendremos la
sensonal, órgano o vía sensorial y conciencia o cognición conciencia misma, es decir, el estado de conciencia vacío,
puede dar lugar a muchos niveles diferentes de realización luminoso y sin impedimentos expresándose a través de la
Y experiencia. Puede, por ejemplo, provocar la estabilidad conciencia interior para percibir el objeto mental. Éste es el
de l a mente, en cuyo caso se trata de la meditación shamat enfoque que utiliza la meditación en la forma de una divini
ha. También puede infundir una comprensión y realización dad o de una esfera pequeña luminosa.
170 171
Fundamentos del Budismo Tibstano a práptica de shamatha: Meditapión pon objfto
172
17u
Fundamsntos del Budismo zbstano . práctica de shamatha: Meditacióm con objsto
s por esto por lo que la meditación se basa fundamental A lo largo del desarrollo espiritual, la práctica de la me
mente en la práctica habitual, que va acostumbrándonos a ditación nos proporciona una mayor libertad mental Y un
una forma de experimentar que se asemeja a la experiencia de �
mayor control sobre nuestra propia expe encia. Esto em
una inmensa masa de agua sin olas que agiten su superficie. pieza con shamatha, es decir, con la capactdad de la mente
)
Esto conduce a una sensación de felicidad que, si bien no es ,
para reposar sin distracciones. Una v�z lo�ada, los �etc
la beatitud última, la beatitud ilimitada y, en consecuencia, dos utilizados serán mucho más fructíferos, mdependiente
inagotable, proporciona una especie de bienestar físico y mente de que aspiren al logro de una mayor compren�ión al •
mental que trasciende nuestro sistema mundano de referencia desarrollo de un determinado aspecto de la expenenc1a,
.
y supera con mucho todo lo que antes habíamos experimen como la compasión o la vacuidad, o de que recurramos a las
tado. Esta práctica es también el fundamento de diversos po técnicas tántricas de creación y consumación. Lo que nece
) deres psíquicos, como la clarividencia, por ejemplo, que pue sitamos, pues, no sólo es algo que produzca la libertad de la
) de aparecer cuando la práctica se halla bien asentada. mente para estabilizarse, sino expandir esa libertad a �odos
)
A partir de este punto, si no contamos con la guía de un
. .
}
los aspectos de nuestra experiencia. Y para el o necesit�e
maestro cualificado, porque no tenemos contacto con ellos o mos una técnica que lo cons1ga de un modo rap1do y eficaz
) porque no tenemos la capacidad de llevar a la práctica las en porque, mientras estemos motivados para practicar la medi-
señanzas, podemos encontrnos en un callejón sin salida. tación, tendremos poco tiempo.
.
Quizá queramos entonces dedicar nuestra vida al cultivo de
) Una técnica eficaz consiste en ampliar el ejemplo antenor
ese estado de dicha, estabilidad y paz mental pero, desde el
de la meditación en la esfera luminosa. Para ello nos ubica
punto de vista espiritual, ése sería un error porque, si bien
nos mentamente en dirección este, sea cual fuere nuesra
) conduce a renacer en estados superiores del ciclo del samsa �
orientación real porque, desde la perspectiva de la prác ca, l.a
ra, no representa el camino supremo que conduce a la ilumi . li
) dirección que está frente a nosotros es el este Luego VIsua
nación. De ese modo no se libera a la mente ni se le permite que antes imaginába mos en
) zamos una esfera similar a la
tampoco trascender las limitaciones derivadas de renacer en aun
nuesro corazón, pero ahora ubicada a cientos, miles Y
) este ciclo de la existencia condicionada. Ésta era, precisa
millones de kilómeros frente a nosoros al este. Dejamos que
mente, la situación a la que Milarepa se refería cuando decía
) nuesra mente descanse en la experiencia de esa distante es
que «dejemos que florezca la flor del vipasyna sin aferrar
) fera luminosa que se halla en el este. Si la mente fuese algo
)
nos al estanque profundo de shamatha», una metáfora poéti �
fijo y limitado resultaría muy difícil obligarla a ir t� le os,
ca con la que expresaba la experiencia de perdemos en la cal
pero lo cierto es que no estamos limitados por esa Situación,
ma de un modo tal que fuese imposible cualquier crecimiento
porque nuestra mente es completamente hbre. y puede des
futuro, como el nenúfar dormido en el fondo de un estanque ,
plazarse a cualquier lugar, ahí o in�luso �ás leJOS todavia.
que no extiende sus tallos a la supericie y, en consecuencia, Luego dirigimos nuestra atención hac1a �1oeste o, lo que
) no puede florecer. No basta, pues, con haber desarrollado la es lo mismo, hacia atrás, visualizando también una esfera de
) tranquilidad de la mente, sino que también debemos pemitir luz a miles y hasta decenas de miles de kilómetros, Y deja
que florezca la comprensión verdadera. mos reposar la mente en esa experiencia.
174 175
. . .
Después enfocanos nuestra conciencia hacia nuestra de ditación. Así pues, cuando estemos un poco tensos con una
recha, es decir, hacia el sur, visualizando la esfera de luz determinada dirección, cambiamos simplemente la atención
blanca a miles y hasta decenas de miles de kilómetros y de hacia otra, con lo cual la mente tiene más flexibilidad y u n
jamos reposar la mente en esa experiencia y, por último, di cierto alivio de la tensión que supone mantenerla enfocada
rigimos nuestra conciencia hacia la izquierda, es decir, ha en un solo lugar y, al mismo tiempo, seguimos aprovechán
cia el norte, visualizando a la misma distancia la esfera donos de los beneficios que nos reporta la práctica de sha
luminosa y descansando la mente sin distracciones en esa matha. Esta práctica de meditación produce una mayor li
177
176
Fundemenlos del iudismo ibeteno a ptáctice de shemethe: Mediteción con objeto
) .
� j
nos que a mente se ale a de la divin
idad y somos incapaces Según la práctica del Vajrayana, si queremos ilurrúnnos
de VISUalizarla con clandad, podenos
recitar también el so rápidamente, preferiblemente en una sola vida, debemos tra
) níd� del nanra y descansar la ment
e en él, en cuyo caso, el bajar a todos estos niveles. Para ello transformaremos la ex
somdo de nuestra recitación del mant
) ra proporciona el fun periencia ordinaria e ingenua de esta forma, que considera
damento o soporte para desarrollar
la experiencia de sha mos como algo sólido que posee existencia real, en la
) natha. Poco importa, en tal caso, que
usemos el sonido de experiencia de la vacuidad de la forma. Transformaremos
) los elementos, un sonido externo o
que apelemos al sonido además la experiencia ordinria e ingenua de un sonido
generado por nuestra propia recitación
) del mantra. como sonido en la experiencia del sonido cono simultánea
El hecho es que, en tanto que seres
) sensibles y no ilumi mente sonido y vacuidad. Y, por último, transformaremos la
nados que se hallan sumidos en ciclo
de los renacimientos, experiencia de los pensamientos, de las emociones y de la
) nuestro mayor defecto es la creencia
en la realidad absoluta actividad mental, en la expeiencia de la unión simultánea de
) de las cosas que experimentamos.
Nosotros estamos con la vacuidad y la conciencia inteligente. Si podemos llevar a
vencidos de que este cuerpo es absolutam
) ente real una con cabo la transformación de todos esos niveles, el loro de la
)
vicción de la q e se derivan el sufri
�
el dolor. Lo rrusno podríamos decir
�
miento, la enf rmedad y iluminación resultará imposible de evitar.
con respecto a la pala El objetivo de la meditación en una deidad del Vajrayana
1 bra, que es un aspecto del sonido,
porque estanos igual es el de cambiar o desplazar el foco de nuesra identificación.
mente convencidos de que la palab
ra es algo absolutamente Habitualmente estamos convencidos de la realidad de nuestro
178 179
Fundamftos del iudismj ibelamj a práctipa df shamatha: Mfditapióm pjm jbjftj
¡
es á p�esente. En
cuerpo físico y nos hallnos muy identificados con ese con físico, que es un factor retardador, ya no �
nenc1a de la fo�
cepto pero, meditando en una deidad, modificnos nuestra tonces es cuando puede tener lugar la expe
sonido cono som
identidad y nos identificnos con la forma de la divinidad. ma como foma vacía, la experiencia del
sami ento y de la actividad
Para ello expeimentamos, por ejemplo, el pensamiento: "Ya do vacío, y la experiencia del pe�
de las razones
no soy este cuerpo físico, yo soy Chenrezig", nos converti mental como conciencia vacía. Esta es otra
mos en uno con la divinidad y nos identificnos con ella, que que explican que el Vajraya �a
�
sea un camino an rápido Y
el pen?do del bar
es considerada como la unión enre la forma y la vacuidad. nos proporcione una oportumdad durant�
También cambiamos muestra fijación al soido y a la palabra do, por si el practicante no hubie ra pod1d o reah �
.
�
ar el 1 eal
sent1do, es Im
ordinarios pasando a considerar a todos los sonidos como in de la iluminación en una sola vida. En este
dei-
trínsecamente el sonido del mantra, por ejemplo, OM MANI posible exagerar la importanc ia de la nedi tació� en una
rez1g .
dad como, por ejemplo, la práctica de Chen
·
180
181
)�
: Meditapión con objeto
l Fundamentos del Budismo ibetano a práctica de shamatha
)
Cuando aceptamos a alguien como guru, la clave funda opiadas, recibiremos
las bendiciones .. ;1
la fe y devoción apr o una enanacl n
1 )
mental de esa relación es nuestra fe y devoción hacia él y
nuestra convicción de que, para nosotros, se trata del Buda.
}ama también puede
tanto de Su Santidad
ser considerado con
el Kr n
a pa, con o mí a o de cua19Uler
.
.
�
1
el upo
) Tengamos en cuenta que el B uda está en todas partes, pues ro. Nu est ra aci tud será la qu� �eterrrunará
oro maest os. En este sen
to que el estado iluminado de la mente no es algo que se ha ndiciones que rectbtren .
1 . tensidad de las be
)
:;� . Si el discípulo considera
1
lle ubicado aquí o allí. La iluminación es la experiencia de y con cre tos
los textos son mu
) l s budas de los tres
la naturaleza esencial de la mente que se halla en todas par
�
al aestro como la
encnación de todos ? .
�
lOnes e esos bu
) tes, es onipenetrante y no se ve limitada, obstaculizada ni transmitirá las bendlC
t"empos ese maestro la que de-
localizada en modo alguno . Las bendiciones que recibamos �
� a La ctitud del discípulo
hacia su naestr? �era
dependerán por completo de nuestra fe y de nuestra devo
� e las bendiciones y los
beneficios rec1�1 do s. El obser
)
)
ción, la única cualidad que nos proporciona la apertura ne
cesaria para recibir las bendiciones.
� ador objetivo con
un espíritu crítico. qu
prensión o realtzació
�zás encuentre
n de su guru
muchos fallos en la com su mente le per-
Podemos comparar la fuente de bendiciones que s nues i ene fe, la apertura d.e
) pero, si el discípulo t .
tro guru, el Buda, con la luna elevándose en el firmamento iones de esta.rela�lón .
) mitirá recibir las bendic at
.
va a la um -
noctuno ya que, dondequiera que haya agua, se reflejará esa con una hls ton a rel � .
Ilustremos este punto
) umverstdad fa
luna, independientemente de la superficie de que se trate. Lo landa en la India, �na
versidad budista de Na e l s eru-
r la diligencta con qu �
mismo sucede con las bendiciones, que se reciben por igual
mosa p or su excelencia y po
la� ensenanzas
. iaban y comprendían
dttos y pandits estud .
dondequiera haya alguien con fe. Poco impota, en tal caso,
) · nonJe muy pece
· JO
que nuestro guru esté vivo o presente físicamente . Esto es stón hubo un vte
budistas . En cierta oca
) algo a lo que Milarepa se refiió muy claramente cuando
zoso y que no quería
estudiar. . .
mversl-
1 ben efa cto r de la ':
) era un
dijo: «Yo no renaceré aquí. Mi conciencia irá al reino del El rey de aquella región .
gozo manifiesto en la dirección este. En el futuro, cuando al la lun a llen a, sol icitaba �n�enanzas a
dad y, cuando llegab a
g¡a un trono
centro. Para ello se e�
1
guien me rece con fe y devoción, yo estaré allí para transmi
no de los miembros del
) tirle las bendiciones».
� que subía la persona
que había sido selecc
wn�da. por el
a su seqUltO. Un
1
)
)
Cada maestro, según sus cualidades y habilidades, de
sempeña lo mejor que puede el papel de consejero espiri
grupo para 1·mpartrr
buen día la comunidad
· la enseñanza al rey Y
decidió gastar una bro
1
ma a n�nJ e ·
.
xt
enseñar al rey en su pro
tual. En este sehtido, me he preocupado porque los lamas erezos y d le selecc ion aro n pa ra
i
J
)
enviados a los centros que he establecido en Occidente sean
personas con experiencia, personas que puedan proporcio
� a visita. Cuando llegó
el día, le informaron de
testas, le subieron al tro
las noveda
no, frente a
des y a pesar de sus pro
eñanzas que, en
nar a los discípulos el consejo, la guía y la información ne q
rey ue esperaba res
pe�os�ente las ens
cesarias para su práctica, personas cualificadas para trans 1npartrrl e.
) aquella ocasión, iban a .
mitir las enseñanzas a quienes buscan sinceramente el me nte , no sab ía nad a y, rruentr� esta-
El anciano, obvia ..
uruco que
) camino que conduce a la liberación. do se, pen só en lo que podría decir y lo .
ba sentán dec!fle que no
Si aceptamos a un lama como nuestro guro raíz y tenemos 1 .6 ento mucho tener que
) se e OCUITl fue· "Lam ·
18u
182
Fumdamemtss del iudismo Tibetamo a práctica de shametha: Meditacióm con objeto
)
sé nada. soy un estúpido y no puedo enseñarle Pero es muy probable, sin embargo, que no podamos ge
. nada", tras lo
cual, baJÓ del trono. El rey, creyendo que ésa nerar una experiencia real de la vacuidad. Quizás pensemos
era la ense )
ñanza, permaneció sentado muy respetuosa "Ésta es la vacuidad" y estar, no obstante, experimentando
mente mientras
P��saba: "Bueno, debe ser algo muy importante
vieJo maestro ha dicho".
1� que este una especie de embotamiento o de estupidez mental en la
que la mente permanece en blanco y parece como si no estu
C�ando el rey regresó a su palacio, reflexionó viera ocurriendo nada en ella, en cuyo caso, lo cierto s que
sobre lo
? cumd o, llegando a comprender que "no saber nada" no está ocurriendo nada. En ese caso, consideramos que se
era Ja
Ignorancia básica y la causa de todo el sufrimiento. trata de la vacuidad cuando, de hecho, no estamos haciendo
Cuanto
�
más pensa a n ello, más profundizaba su comp
� rensión de más que reforzar una forma sutil de estupidez. Debemos per
9ue el su.fmruento de la existencia humana se deriva de la manecer muy atentos para no incurrir en ese error.
)
Ignorancia básica sobre la naturaleza de la Con respecto a la cuestión práctica de visualizar la forma
mente, hasta el
punto de que la ignorancia esecial de su ment )
e se transfor de una divinidad no creo que eso suponga ningún problema.
mó en experiencia directa y en sabiduría. Así Si odiamos a alguien es muy fácil tener una impresión clara
fue como la
enseñanza que recibió de aquel viejo monje de esa persona en nuestra mente, y lo mismo sucede en el
permitió al rey )
alcanzar la liberación. caso de que sintamos una poderosa atracción sexual hacia
Po
}
�o importa, si la mente del discípulo carece de fe y de alguien. Por ello no veo ningún problema en visualizar cla
devoción, que se halle o no en presencia de ramente la forma de una divinidad. De hecho, la mente tie
un guru porque,
en tal ca�o, permanecerá cerrado a las bend
iciones. La fe y ne la capacidad de elaborar la imagen clara de una divini }
�
la e�oc1ón, po �1 .
contrmo, abren la mente del discípulo a dad. No tenemos ningún problema en pensar "yo soy", de
:
r�c1brr las bendiciones, sin importar que se halle
)
en presen modo que tampoco deberemos tenerlo en pensar "yo soy
Cia de un guru o de un animal. Chenrezig". Lo único que hace falta para ello es cambiar le
)
vemente el enfoque. )
¿
.
�
asfecto e nuestro ser se activa durante el proce
Q�é En este caso utilizamos el apego profundamente arraiga
so de ldenticaczon con las divinidades ? ¿ Cómo, por otra do que tenemos a "yo soy" para abordar adecuadamente la
parte, podemos relacionamos con la forma de la divinidad meditación en el yidam, cambiando la fijación en nuesra
si la meditacíón en la vacuidad sin forma nos parece ade� noción habitual del ego por la forma de la divinidad. No es
cuada ? más que un cambio de enfoque, un cambio de énfasis, como
E�o sólo basta, si realmente estamos meditando en la dice el viejo dicho que afirma que, para sacar agua que se
vacUidad. No debemos pensar que esa práctica es inútil. De nos haya metido en el oído, hay que echar más agua y dejar
hecho, es la ese�cia de toda meditación, porque shunyata, luego que salga toda. Es así como, para trascender la identi )
.
es de�1r, la vacu1dad, es la esencia de toda experiencia. No ficación con el ego, utilizamos la identificación con el ego.
necesttamos, por tanto, nada más si realmente somos capa
ces �e comprender shunyata y de meditar en el estado de ¿ Podría explicar los diez niveles del bodhisattva, los
vacUidad. diez bhumis?
1
184 185
Fundamfntss dfl iudismo Tibftano a ptáctipa df shamatha: Mfditación pon objfto
186 1-
1 .
más groseros de apego dualista y, en los niveles noveno y práctica, es preferible un método simpliicado pero, desde
décimo se eliminan los aspectos sutiles. el punto de vista de la eicacia, para desarrollar shamatha es
preferible meditar en un yidam. )
En el momento en que alcanzamos el décimo nivel del
bodhisattva, el único factor que todavía entopece o limita )
la mente es el aspecto extraordinariamente sutil de la igno Normalmente pensamos en los órganos sensoriales
rancia básica, que sólo desaparece al alcanzar la ilumina como receptores pasivos de los estímulos más que como
agentes activos a través de los cuales se expresa la mente.
)
ción completa. El téino tibetano sangye deine la budei
dad, es decir, la iluminación completa, como la eliminación ¿ Podría Rinpoche explicar esta d erencia ?
f .
total de todos los niveles de oscurecimiento y de todos los En cierto modo estamos considerando la misma situa )
factores !imitadores y, en consecuencia, la manifestación ción desde dos perspectivas diferentes, ya sea que los estí
)
total del potencial inherente de la mente. mulos lleguen a la mente desde el exterior o que la mente se
exprese hacia afuera. Desde un punto de vista experiencia!, )
¿ Cuál es la relación existente entre shamatha y la medi sin embargo, sería más exacto decir que la mente se vierte al
tación en un yidam? a práctica de shamatha parece muy exterior que decir que algo se viete en ella desde afuera. La
)
sencilla comparada con la medtación en un yidam. ¿Debe tradición se refiere a nuestro estado presente de existencia
mos practicar shamatha intensamente antes de acometer la como el "skandha del escape". El skandha es una acumula )
meditación en un yidam ? ción de nuestras experiencias que literalmente se denomina )
Shamatha significa simplemente el logro de una expe "escape", porque la mente escapa a través de los órganos )
riencia de tranquilidad y estabilidad mental. Las técnicas sensoriales. Así pues, más que ser un receptor pasivo de los
utilizadas para la práctica de shamatha son muy diversas. estímulos que, de ese modo, hacen sentir su presencia, la
En este sentido, por ejemplo, podemos desarrollar shamat mente sale al encuentro del objeto y, al hacerlo, se vierte a )
ha meditando en una estatua del Buda o meditando en la través de los órganos sensoriales para valorar el objeto. El )
forma de una divinidad (yidam). De hecho, la meditación objeto no es más que uno de los elementos necesarios para
yidam se recomienda como la forma más eficaz de desarro que la percepción tenga lugar y, junto a él, están también el
llar shamatha, porque entonces no sólo se cuenta con el es órgano sensorial y la mente.
fuerzo personal del meditador, sino también con las bendi
ciones propias de la forma de la divinidad y del mantra que
esté recitándose, en cuyo caso nuestro esfueiZo se ve poten
ciado por las bendiciones inherentes a la práctica, lo que
produce efectos más rápida y más profundamente. )
Es cierto que, a un nivel práctico, parece más sencillo
utilizar una técnica meditativa menos compleja, como una
esfera luminosa, que la forma más compleja de una divini
dad. Así pues, desde el punto de vista de la conveniencia
189
188
-
-
)
)
190 191
Funamentos del Budismo Tibetano a práctica de shamatha: Meditación sin objeto
te irá acompañado de una experiencia de gozo y vacuidad. . la mente ni debemos tampoco ceder ante él, sino utilizar el
En tal caso no será necesario que nos abandonemos a la método descrito para descubrir, detrás de lo que antes expe
emoción ni que la reprimamos o eliminemos como. algo rimentábamos como una emoción conflictiva, una expe
conflictivo, sino que bastará simplemente con dejar que se riencia muy provechosa.
libere en una experiencia simultánea de gozo y vacuidad. El sufrimiento y el dolor son inevitables y se hallan indi
Asf es como este enfoque permite que el pensamiento se li7 solublemente unidos a la condición humana. Todos y cada
\
1
bere apenas emerja en la mente. uno de nosotros debemos experimentar el dolor del naci
Si alguien que está muy enfadado y agresivo, o que ex miento, del envejecimiento, del malestar, de la enfermedad
perimenta un odio intenso que podría llevarle a querer dañar . y de la muerte; eso es algo imposible de evitar. El estado
)
o incluso matar a alguien, utilizara este enfoque, cobrara ilusoio en que nos hallamos sumidos los seres humanos se
conciencia de la vacuidad de la mente y experimentase deriva de esa pauta de sufrimiento y no hay nada que poda
)
cualquier pensamiento o emoción que aparecen.en la mente mos hacer al respecto. En un país como los Estados Unidos, )
como meras manifestaciones de su naturaleza, el enfado y el sin embargo, el nivel de vida es tan elevado que, exceptuan )
odio habituales se verían reemplazados por la claridad y la do los cuatro grandes sufrimientos derivados del nacimien
vacuidad. En tal caso no nos veríamos obligados a reprimir, to, el envejecimiento, la enfermedad y la muerte, la mayor
)
manipular o entregnos a la emoción, sino que podríamos parte de nuestras necesidades materiales están casi comple >
permitir que la claridad e intensidad propias del odio se ex tamente satisfechas. Gran parte del sufrimiento que aqueja a )
presaran. Éste es un método es muy sencillo y muy directo Occidente es mental, y los occidentales sufren a causa del
)
para que lo que habitualmente expeimentamos como emo desequilibrio emocional, la infelicidad y la confusión que
ción conflictiva se convierta en experiencia. experimentan todos los seres a causa de su modo inadecua )
Consideremos ahora el caso de la estupidez, el embota do de acercarse a las emociones. Es nuestra incomprensión )
miento o el letargo mental que solemos experimentar du de la vacuidad esencial de la mente y de las emociones la )
rante el día y también durante la noche, cuando en la mente que provoca los conflictos emocionales.
no hay ningún tipo de actividad consciente. Cuando experi Las tres pautas del apego, la aversión y la ignorancia son
mentamos la emoción de la estupidez, de la apatía mental o emociones primarias cuya combinación da lugar a muchas )
del embotamiento como lo que es, es decir, cuando descu oras emociones conflictivas. La falta de conciencia de lo )
brimos su vacuidad, llevamos a cabo una transformación que sucede cuando la mente experimenta una emoción es lo
)
esencial que transforma en consciente lo que es inconscien que nos hace sufrir. Esta forma de ver la naturaleza de las
te. Esta conciencia inteligente o dinámica, a la que en tibe emociones comprendiendó la naturaleza de la mente· es el
tano se denomina rigpa (rig.pa), se experimenta como algo método más eficaz para abordar el dolor y el sufrimiento j
esencialmente vacío. Así es como, donde antes había embo emocional que nos libera del laborioso proceso de tener que
tamiento, letargo y estupidez mental, ahora hay una expe reprimir, transformar o manipular las emociones porque, en
riencia simultánea de conciencia inteligente y de vacuidad, tal caso, experimentamos la energía como lo que es, y no
de modo que no necesitamos reprimir el embotamiento de como lo que suponemos que es. No hay forma más sencilla,
)
)
192 193
'
directa y eficaz de afrontar el dolor y el sufrimiento emo suelas. Lo mismo podemos hacer con las emociones, esqui
cional. vándolas a medida que vayan presentándose o comprender
Actualmente existe la dfundida noción, tanto a nivel or la naturaleza de la mente y de las emociones, lo que nos pro
dinario como terapéutico, de que, cuanto más expresemos porcionará una suerte de protección para poder movemos
)
una emoción, menos la experimentaremos. Según afirma en las distintas situaciones que nos toque vivir.
\ esta perspectiva, el mejor modo de acabar con la emoción Quizás ustedes hayan tenido la experiencia de estar fe
) de la cólera consiste en expresarla, y lo más adecuado para lizmente sentados en su hogar, donde todo es cómodo y, sú
) afrontar los problemas derivados del deseo y del apego se bitamente, se hayan encontrado en un estado de desequili
xual consiste en satisfacerlos. Quizás ése sea el único méto brio emocional debido a la emergencia de alguna emoción
)
do de que disponga quien no tenga idea de las enseñanzas muy fuerte en su mente, lo que lo modifica todo, en cuyo
) del dharma pero, desde nuestro punto de vista, se trata de un caso, se sienten completamente agitados y ya no pueden se
enfoque poco inteligente porque, cuanto más expresemos guir donde estaban, porque lo único que quieren es eliminar
las emociones, más atados· nos hallaremos a ellas o, dicho esa emoción.
de otro modo, cuanto más expresemos una emoción, más El único remedio verdadero para curar el desequilibrio
) reforzaremos la tendencia de que vuelva a p;esentarse. La emocional es la vacuidad. Sólo podemos recuperar el equi
) expresión de una emoción no la agota sino, muy al contra librio experimentando la vacuidad de las emociones, porque
) rio, la aumenta, la adona y la intensifica, porque decir que no ha sido la conmoción emocional lo que ha provocado el
las emociones están vacías significa decir que son inagota desequilibrio. Es por ello por lo que la única satisfacción y
) bles. Si la mente fuese algo sólido, real y tangible, daría lu el único bienestar verdaderos se derivan de la comprensión
' ) gar a emociones sólidas, reales y tangibles que podríamos ir de la naturaleza de la mente y de la naturaleza de las emo
eliminando poco a poco hasta que acabaran desapareciendo. ciones.
Pero la mente se halla esencialmente vacía y, en consecuen Durante el infinito proceso de renacimientos que ha ex
).
cia, las emociones que en ella emergen carecen también de perimentado la mente sin ningún propósito último_, ha habi
} límites, de modo que pueden expandirse y desarrollarse tan do en ella una actividad en la que continuamente han apare
) to como queramos, porque no hay forma de agotarlas. cido pensamientos, emociones y experiencias despojadas
Cuando comprendemos la naturaleza de la mente, compren de toda substancia. Si esos pensamientos y emociones fue
)
demos también la naturaleza de la emoción y no nos queda ran sólidos, habrían acabado almacenándose en algún lugar,
) mos tan sólo con su contenido superficial. pero lo cierto es que todo eso es intangible y acaba desapa
) En cierta ocasión, el Buda dijo que trabajar con las emo reciendo. Las emociones que hemos experimentado no.se
ciones que experimentamos en esta vida es como tratar con hallan almacenadas dentro del cuerpo ni tampoco fuera de
)
espinas. Si la tierra estuviera cubierta de espinas y quisiéra él porque, en última instancia, carecen de realidad a la que
) mos desplaznos de un lugar a otro sólo tendríamos dos podamos atribuir solidez o tangibilidad. Las emociones es
opciones: arrancar todas las espinas del camino, lo que su tán esencialmente vacías y son intangibles, meras expresio
pondría un trabajo muy arduo, o calzar zapatos de gruesas nes de la naturaleza vacía e intangible de la mente, algo
194 195
Fundamenlss del iudismj Tibelans a ptáclica df shamalha: Meditación sin objels
)
cuya comprensión resulta muy provechosa y mucho más to mente sin buscarla y que, a diferencia del método que busca
davía su experiencia. a la mente objetivándose a sí misma, trata simplemente de
Cuando hayamos experimentado y comprendido la natu morar en un estado de conciencia vacía que permite la ex
raleza de la mente tendremos media batalla ganada y tam presión de la naturaleza esencial de la mente. )
bién habremos realizado la mitad de la tarea propuesta por Así pues, más que buscar a la mente, se trata de experi
el Buda al exponer el dhrna. La simple comprensión de la mentar directamente su naturaleza, en cuyo caso no hay na
naturaleza de la mente nos dejará mucho más cerca de la die que busque ni nada· buscado, sujeto ni objeto, sino tan
)
iluminación pero, para ello, necesitamos la instrucción ade sólo un estado simple de conciencia espontánea en el que la
cuada. naturaleza de la mente se manifiesta por sí sola. Ahora no )
Si querenos descubrir la naturaleza de la mente debe buscamos la mente como hacíamos durante la meditación
)
mos ser conscientes del método que utilizanos. Hay mu analítica, sino que vemos sin buscar y experimentamos sin
chos científicos brillantes que investigan la mente pero, analizar. Una vez que hayamos tenido la experiencia funda )
desde el punto de vista de la realización espiritual, la mente mental de la naturaleza de la mente, los otros dos aspectos )
busca entonces a la propia mente, lo que termina abocando del ser iluminado a los que nos hemos referido (la experien
)
a un círculo vicioso. En tal caso, el sujeto busca un objeto cia de la palabra y del sonido como unión entre el sonido y
que es el sujeto y que es el objeto, una búsqueda infructuo la vacuidad, y la del cuerpo físico como unión entre la forma
)
sa mientras la mente se busque a sí misma a través de un en y la vacuidad) dejan de ser un problema; una vez que hemos )
foque exclusivamente intelectual o conceptual. Con ello no comprendido el significado de la experiencia fundamental )
quiero decir que no podamos utilizar el intelecto para apro de la naturaleza de la mente, todo esto resulta bastante sen
ximanos a la experiencia de la naturaleza de la mente, sino cillo.
)
tan sólo que, en sí misma, ese tipo de búsqueda es, en últi Al comenzar una sesión de meditación shamatha, prime )
ma instancia, ineficaz. ro tomamos refugio y generanos la bodhicitta, es decir, la )
La meditación nos proporciona otros dos métodos igual motivación compasiva esencial, y luego alineamos nuestra
mente válidos, necesarios e importantes: uno de ellos inte postura corporal. Una de las razones por las que la postura
lectual o analítico, y el otro intuitivo o espontáneo. En el pri erguida y digna se considera muy importante para la medi )
mero de los casos, recibimos periódicamente las enseñanzas tación es porque transmite al cuerpo una sensación de equi
de un guru y luego las ponemos en práctica, reflexionando librio. Cuando el cuerpo se mantiene erguido, se desbloque
sobre ello, corroborándolo o refutándolo según el criterio de an los canales corporales de energía sutil y la energía puede
nuestra propia experiencia, y diseccionamos o analiznos discurrir libremente y sin obstáculos por todo nuestro cuer
ésta para tratar de descubrir la verdad de lo que se nos ha en po, lo que nos proporciona una sensación de estabilidad y )
señado conceptualmente. Éste es un método muy valioso de calma tanto corporal cono mental. En este sentido, al )
pero inútil, en última instancia, para llegar a experimentar la menos, existe una estrecha relación entre la mente y el cuer
po, y la postura física es muy importante para conseguir que
)
naturaleza de la mente. Para ello es necesario el segundo mé
todo, el método intuitivo, que contempla la naturaleza de la nuestra mente se sosiegue y ranquilice.
196 197
Fundamentos del Budismo Tibetano a práctica de shamatha: Meditación sin objeto
Si seguimos el método de shamatha sin objeto, la expe porque, en tal caso, la claridad y atención de la mente se ve
riencia de la conciencia sin forma, de la vacuidad, se con rían atenuadas por un cierto embotamiento o torpeza que
vierte en el método para desarollar la tranquilidad y estabi pasaría inadvertido para el meditador y dificultaría nuestros
) lidad de la mente. Desde una perspectiva ideal, es decir, esfuerzos para desarrollar shamatha.
\ desde el punto de vista de la realización del Mahamudra, Independientemente de que utilicemos shamatha (para
nuestra experiencia de la vacuidad es completamente no desarrollar la tranquilidad y la estabilidad en la mente) o vi
conceptual, trasciende todo constructo mental de la vacuidad pasyana (para profundizar en la naturaleza de la mente),
)
y no es más que la experiencia directa de la intangibilidad de existen tres tipos diferentes de sabiduría. El primer tipo de
la mente. Es muy probable que, al comienzo, no. podamos sabiduría es intelectual y se desarrolla escuchando las ense
experimentarlo, de modo que nuestra actitud necesariamen ñanzas, estudiándolas y comprendiéndolas a un nivel con
>
te tendrá que apelar a construcciones mentales, algo inevita ceptual. El segundo tipo de sabiduría se desarrolla a través
ble y ciertamente muy apropiado, desde la perspectiva de la de la contemplación, asumiendo las enseñanzas que se nos
meditación. Pero aunque, en ese estadio, la naturaleza de la han impartido, reflexionando en ellas una y otra vez, y co
} mente sea esencialmente intangible y vacía, enfocamos la rroborándolas con nuestra propia experiencia, lo que pro
mente en la experiencia de la vacuidad con la consiguiente fundiza nuestra comprensión. Por último está la sabiduría
)
sensación de objetivación y orientación de la mente hacia meditativa, en la que el conocimiento intelectual o concep
) la exp�riencia de la vacuidad, con exclusión de otros pen tual se tona experiencia! e intuitivo, permitiendo a la men
) samientos o conceptos que, en este punto, serían distrac te reposar en un estado sin artificios en el que el conoci
ciones. miento aparece como una experiencia directa. Para cultivar
)
Si continuamos con este enfoque, la mente se centra en con éxito cualquier método de meditación es necesario de
la experiencia de su naturaleza esencial como algo intangi sarrollar estos tres niveles de la sabiduría.
). ble como el espacio, completamente despojado de toda li
mitación (ya que no es circular y carece de parámetros, co
lor, forma, tamaño y ubicación). La cuestión consiste en Pr gun as
mantenerse en ese estado sin distracción alguna y, cuando
) aparezcan pensamientos y distracciones, debemos volver a ¿ Cuál es la relación que existe entre el cuepo y la mente ?
) la experiencia de la vacuidad esencial de la mente, sin en La naturaleza de nuestro ser es tanto mental como física.
tregarnos ni seguir a los pensamientos o conceptos que va Un cuerpo exclusivamente físico, es decir, un cuerpo sin
yan presentándose. mente, no es más que un cadáver y, en tal caso, no podría
) Según dicen los textos tradicionales, debemos comenzar mos hablar de vacuidad, claridad y ausencia de obstrucción,
este tipo de abordaje con sesiones cortas de no más de cin porque estaríamos hablando de un cadáver y los cadáveres
co o diez minutos. Y es que, a menos que nos hallemos fa no puede pensar, ver, sentir, gustar, tocar ni oler las cosas.
/
miliarizados con este estado aleta y claro de la conciencia Un cadáver es materia inanimada, porque está despojado de
sin forma, no deberíamos emprender sesiones muy largas la conciencia que todo lo experimenta. Sólo el cuerpo físico
198 199
Fundamentos del Budismo Tibetano a práctica de shamatha: Meditación sin objeto
animado de conciencia puede convertirse en vehículo de la instancia, tampoco está mal, porque ello supone que, de he )
naturaleza vacía, clara y sin impedimentos de la mente que cho, hemos comenzado. En la medida en que nos acercamos
experimenta las formas viendo imágenes, oyendo sonidos, a la iluminación, el efecto encadenante del apego al ego y
oliendo olores, degustando sabores, tocando texturas y pen de la preocupación por el yo será cada vez menor, hasta lle
sando pensamientos. El cuerpo sólo entra en juego cuando gar a disiparse como resultado natural de la experiencia y de
se halla alentado por el estado de conciencia vacío, claro y la realización.
)
sin impedimentos de la mente. Supongamos que usted quiere ir a la India. En tal caso,
La idea de que nosotros estamos haciendo algo, de que no diría "quiero ir a la India" pensando que nunca llegará,
yo esté meditando, por ejemplo, no es tan mala. En realidad, sino que lo hace porque cree o espera que, en algún mo
es bastante importante, porque no tenemos más altenativa mento futuro, realmente llegará. Saca el billete, prepara el
)
que emprender nuestra práctica espiritual del modo como equipaje, saca el visado y el pasaporte, y finalmente coge el
solemos hacer las cosas, es decir, diciéndonos: «voy a hacer avión. La única razón por la que sube al avión es porque una
'
esto» o «voy a emprender mi práctica espiritual». En última vez se dijo "quiero ir a la India". Luego, en la medida en que )
instancia, si nos esforzamos y acometemos sinceramente la el avión esté volando hacia la India, disminuirá la preocu )
práctica, el apego dualista acabará desapareciendo, pero pación por ir a la India, porque ya casi habrá llegado y,
esto se asemeja mucho al crecimiento de una flor, ya que no cuando finalmente aterrice en el aeropuerto, la preocupa
)
podemos esperar plantar la semilla y ·tener en seguida una ción se habrá desvanecido porque ya estará allí. Del mismo )
flor. Primero nace el retoño, luego salen las hojas y los bro modo, cuando nos hallemos en camino a la iluminación, irá )
tes y, por último, tenemos la flor. Pero, por más que no sea desvaneciéndose la necesidad de pensar "quiero iluminar�
realista esperar que las cosas sucedan inmediatamente, tam me�', porque casi lo habremos logrado y estaremos a punto
poco debemos dudar de que la perseverancia y el esfuerzo de llegar. A partir de determinado momento, sabemos. que )
... acaben dando sus utos. Lo más importante es no dudar y estamos a punto de llegar y cada vez nos preocuparemos
perseverar en la práctica, en la seguridad de que el apego menos por ello.
dualista irá desapareciendo gradualmente y finalmente lle
)
garemos a un estado mental más espontáneo en el que tiene En la meditación de Chenrezig hay una etapa de medi
lugar la meditación. tación tin forma. ¿Podemot, si not resutta dícil mantener
· ·Hablando en términos generales, la identiicación y el este ettado de conciencia vacía durante un targo período de )
egocentrismo debe ser considerados como grilletes que nos tivmpo, altenar la meditación con forma y la meditación
mantienen encadenados al ciclo de los renacimientos y que, sinforma, la meditación con objeto y ta meditación sin ob
si no se hallaran presentes, estaríamos liberados del- ciclo de jeto?
los renacimientos. Ante todo, nosotros practicamos para li El objetivo fundamental de la meditación es el de bene"
berarnos. Pensamos: "quiero liberarme del ciclo de los rena ficiar la mente, por ello estamos interesados en un método
cimientos", "quiero practicar el dharma", "quiero iluminar que permita que el meditador se sienta bien con la técnica: ·
me", pero ésa es una perspectiva egoísta. Pero eso, en última En consecuencia, podemos adoptar el método que usted
200 201
} Fundamenlos dfl iudismo Tirflano a táclica df shamalha: Mfdilaci6n sim objfto
propone, altenando las técnicas de meditación con objeto y Podríamos prolongar el proceso dedicando unos cinco
sin objeto del modo que indicamos a continuación. Después minutos a cada estadio de la visualización. Primero visua
de recitar el mantra, cuando visualizamos la forma de la lizamos que todo el reino exterior se disuelve en luz y se ve
} divinidad en la meditación de Chenrezig, hay un proceso de absorbido en nosotros en forma de Chenrezig, el bodhisatt
\ disolución para que la visualización se condense en un pun va de la compasión, en cuyo punto reposamos cinco minu
to de luz diminuto que se disuelve hasta desaparecer, mo tos. Luego nos visualizamos como la divinidad disolvién
}
mento en el cual dejamos que la mente repose en un estado dose lentamente en las sílabas del corazón y dejamos
a de conciencia vacía. Este proceso de disolución es muy efi reposar ahí la mente otros cinco minutos. De este modo,
caz para introducir la mente en la experiencia de la vacui cada etapa de la disolución va seguida de un período de des
dad, y deberíamos reposar en ese estado tanto tiempo como canso de cinco minutos de modo que, cuando llegue el mo
nos resultara posible. Si la mente es incapaz de permanecer mento en que nos convirtamos en un punto de luz diminuto,
en ese estado sin embotarse ni distraerse, podemos visuali nuestra mente esté ya acostumbrada a la disolución de la
zar la esfera luminosa que usamos en la meditación anterior, forma, con lo que la entrada de la mente en el estado de
) reposando en ella nuestra mente tanto tiempo como sea po vacuidad será menos impactante que cuando nos disolvía
sible. De este modo podemos alternar la disolución y la mos muy rápidamente.
reincorporación tantas veces como sea necesario. Esta técnica concreta de disolución de la visualización,
) Lo que usted dice es muy cierto, porque a los principian que constituye un puente enre los aspectos formales y sin
} tes les resulta muy difícil dejar que la _mente repose en un de forma de la meditación, es el rasgo distintivo del enfoque tán
terminado estado. Oro método que puede resultar muy útil, rico. Dependiendo de la habilidad del practicante, son mu
)
en el caso de que estemos usando la meditación de Chenre chos los modos en que podemos experimentar el puente entre
zig, consiste en prolongar el proceso de disolución de la vi la forma y la no forma pero, al final, no experimentaremos di
). sualización. La forma en que habitualmente suele describir ferencia alguna entre la forma y la no forma y si, en ese mo
se la disolución consiste en visualiznos a nosotros mismos mento, meditamos en la forma, experimentaremos la no for
como la divinidad, como el bodhisattva, ver a todos los seres ma, porque ya no experimentaremos la forma como algo
como el bodhisattva y al medio exteno como el reino de la sólido, sino como algo vacío, como la unión entre la forma y
) experiencia pura. Primero visualizamos que el reino exterior la vacuidad. En tal caso, la foma y la no forma se hallarán
) y todos los seres que lo pueblan se disuelven en luz que lue simultáneamente presentes y no será necesario atravesar el
go se ve absorbida en nuestra forma como divinidad. Luego, paso de disolución que sirve de puente entre una y ora.
nuestra forma como divinidad se disuelve y se ve absorbida Pero esta transición puede llevarse a cabo muy rápida
en el mantra y en la sílaba semilla, que visualizamos en mente, aun en el caso de alguien con menos capacidades.
nuestro corazón. Por último, las letras del mantra se disuel Esa persona podtía utilizar una determinada técnica y medi
ven en la sílaba semilla central y ésta se disuelve de abajo tar en una forma concreta como, por ejemplo, venos a no
hacia arriba hasta quedar reducida, en esta última etapa de la sotros mismos y a todos los seres como la divinidad y a todo
) visualización, a un punto luminoso diminuto. el reino exterior como el reino de la experiencia pura. Lue-
202 203
Funamfntos del iudismo Tibetano a ptáctica de shamatha: Mfditación sin sb{fto
go disolvemos súbitamente la forma de la visualización y nosotros, tratando de llevar nuestra mente hacia abajo y de
nos encontramos en el estado de la no forma. En esta técni mantenerla ahí. En el caso de que meditemos en una esfera
ca hay un salto, una diferencia entre un estado y otro, pero luminosa ubicada en el corazón, podemos imaginar que se
el cambio puede efectuarse muy rápida y suavemente. Ob vuelve más pesada y que empieza a descender hasta posar
viamente, quien esté comenzando a meditar no tendrá toda se en el suelo, siguiendo ese movimiento con la mente, lo
vía esa destreza, de modo que la disolución gradual es una que contribuirá a contrarrestar la agitación mental.
técnica muy profunda utilizada por el tantra para familiai En el caso de que nuestra distracción durante la medita )
zar a la mente a pasar de un estado expeiencia! a otro, de un ción se deba a la incomodidad física debida a una falta de
estado con forma a otro sin forma. práctica con la postura, deberemos tenerlo bien en cuenta
porque, si nos esforzamos más de lo debido en adoptar una
¿Podría explicar algunos métodos para afrontar la dis postura correcta, acabaremos generando una gran tensión )
tracción y embotamiento que puedan aparecer durante sha mental.
)
matha ? Me refiero concretamente a la agitación debida a En cierta ocasión, una tibetana conocida como Machig
las tensiones corporales. Labjyi Dronma (Ma.gcig.Lab.kyi.sGron.ma), que fue la fi
Los dos obstáculos que aparecen durante la práctica de gura principal de uno de los grandes linajes principales del
shamatha para tranquilizar y estabilizar la mente son el em budismo tibetano, el linaje Chod (gCod), ijo: «La cualidad )
·
botamiento y la agitación mental que la vuelven indomable de un arroyo de montaña depende de la fuerza y de la velo
y fuera de control. cidad con que desciende por la ladera de la montaña, arran
)
Son varias las cuestiones prácticas que podemos hacer fí cando y arastrando consigo las rocas que encuentra a su )
sicamente para combatir el embotamiento o letargo, como er paso, pero la cualidad de la práctica de un yogui depende de )
guir el cuerpo, abrir los ojos para despertar la mente o levan su postura». Cuando mayor es la fuerza con la que el to
tar la mirada, lo que estimula la conciencia. En el caso de rrente desciende la montaña, más espectacular es éste. En el
utilizar la visualización formal, podemos apelar a la visuali caso del yogui, sin embargo, la calidad de la práctica de
zación para remediar la situación. Si meditamos, por ejem pende del aplomo que permite mantener el adecuado equili
plo, en una esfera luminosa y advetimos que nuesra mente brio entre el exceso de tensión y el exceso de relajación. En
se embota, podemos visuaizar que la esfera sale disparada cierta ocasión, el gran mahasiddha Tilopa de la India dijo:
>
como una esrella fugaz por la coronilla, la seguimos mental «Si la tensión puede ser relajada, no hay la menor duda de
mente, la ubicamos muy aniba en el espacio que se halla so que tendrá lugar la liberación».
bre nuestra cabeza y centramos en ella nuestra atención.
Cuando, por el contrario, la mente está muy agitada, Después de calmar los pensamientos de mi mente du
)
puede deberse a un exceso de tensión que nos indica que es rante shamatha, aparecen impresiones visuales de formas y
tamos muy tensos, en cuyo caso lo que debemos hacer es re colores que resultan muy distractivas. A veces desaparecen )
lajar la postura o bajar los ojos hasta descansar nuestra mi pero, en otras ocasiones, son bastante persistentes. ¿A qué
rada en un punto ubicado en el suelo que se halla frente a se debe todo ello?
)
204 205
Fundamfntss dfl iudisms Tirftans
fuerzo alguno de nuestra parte. Pero decir que durante la bién se conoce como Sukhavati, y al que podemos concebir
)
meditación debemos esforzamos no significa que debamos como el nivel superior del reino puro del Nirmanakaya o
> como el puente que conduce al nivel inf�rior del S m
bho
pensar que ese esfuerzo es el que genera la experiencia.
). .
Simplemente estamos describiendo lo que sucede. Para ex gakaya. Este es un reino de la expenenc1a que eqm vale al
) perimentar algo, aun en la forma limitada en que ahora ex pimer nivel de realización del bodhisattva y que representa
perimentamos las cosas, se requiere de una mente vacía, lu un estado del ser que trasciende las limitaciones del ciclo de
)
minosa y sin obstrucciones. Y eso es algo que no tenemos los renacimientos, porque en él ya no hay causas kricas
que crear, porque ésa es, precisamente, la naturaleza de la que determinen la necesidad de renacer. Sin embargo, des
mente. Lo único que, en tal caso, estamos advirtiendo es lo de la perspectiva de la iluminación es posible que un ser que
que ya es. Cuanto mayor sea nuestro esfuerzo en la técnica haya alcanzado este nivel de realización decida emanar
)
meditativa concreta que estemos utilizando, más rápida conscientemente en el samsara para ayudar a los demás,
) pero tal posibilidad no es ya una necesidad krica sino
mente comprenderemos su naturaleza, no sólo a un nivel
conceptual, sino que también la experimentaremos directa una decisión.
mente como algo que emerge en la mente. Antes de la aparición de nuesro mundo hubo un período
de veinte kalpas de vacío que siguieron a la desintegración
)
)
207
206
Fundamentos del Budismo Tibetano Las cuatro causas que determinan el renacimiento
y destrucción del último sistema de esta región del univer . seres. También es posible que el ser experimente otros rei
so. Este período se vio seguido de un proceso de creación nos puros y se encuentre con otros budas.
)
que comenzó con la consolidación de los distintos elemen Hay reinos del Sambhogakaya de formas puras tan ele )
tos. Entonces el mandala del elemento viento fue seguido vados que sólo pueden ser experimentados por quienes han )
por el mandala del elemento agua, y así sucesivamente, en alcanzado el octavo nivel de realización del bodhisattva y,
un proceso creativo que gradualmente fue formando nues en el caso de un nivel inferior de los reinos puros del Samb
tro universo físico -previo a la aparición de la vida- que hogakaya, es preciso haber logrado, al menos, la realización
tuvo una duración adicional de veinte kalpas. Desde la épo del primer nivel del bodhisattva. El nivel inferior de los rei
ca en que los seres comenzaron a poblar los diferentes rei nos puros del Nirmanakaya requiere de una escrupulosa pu
)
nos de este mundo hasta el surgimiento y desaparición de reza moral del practicante y de una gran acumulación de
los mil budas habrá un período de veinte kalpas, en cuyo mérito. )
'
)
208 209
Fundamsntos dsl iudismo Tirstano Las puatro causas qus dstsrminan sl rsnacimisnto
\
y bodhisattvas.* Entonces concebimos nuestro entono ac acumular suficiente mérito, tendremos éxito en todo lo que
) tual como un reino de felicidad pura y el mundo exteno de hagamos mientras que, en caso contrario, poco importará el
� ) rocas, árboles, agua y montañas se vuelve mucho más pre esfuerzo que hagamos, porque la prosperidad y el éxito ca
cioso y hermoso que el mundo que ahora experimentamos, recerán de suelo en que arraigar. No podemos esperar al
)
un reino de experiencia perfecto, en donde los elementos ja canzar resultados sin haber desarrollado antes los factores
. más pueden causar sufrimiento ni daño alguno a sus mora causantes del mérito y la conciencia.
dores. Sin embargo, las cualidades que determinan el éxito en
En el centro de este inmenso lugar visualizamos un tro el establecimiento de los fundamentos del mérito de la prác
no enjoyado sobre el que está sentado en postura de medita tica espiritual son algo diferentes. En este caso, las cualida
ción el buda Amítabha, de color rojo, ataviado con el hábi des más impotantes son la fe y la confianza en nuestro ma
to de monje y sosteniendo en sus manos el cuenco de estro espiritual, en las tres joyas y en los principios
) mendicante, rodeado de un gran séquito formado por una espirituales en los que buscamos inspiración, amor y com
gran asamblea de budas, bodhisattvas y arhats. Cuanto más pasión por los demás, y nuestra comprensión de que la exis
)
claramente visualicemos este mandala, más contribuirá a tencia fenoménica es una expresión de la mente y de que la
\ consolidar nuestra meditación y a generar nuestras plega mente en sí está esencialmente vacía. Cuanto mayor sea
rias y aspiraciones, aunque el factor esencial no es tanto la nuestra fe, nuestra compasión y nuestra sabiduría, mayor
claridad de la visualización como la convicción. Como muy será también nuestro desarrollo espiritual.
)
adecuadamente suelen decir los textos de la tradición budis La plegaria de las siete ramas del Mahayana resume el es
) ta india, toda experiencia fenoménica se basa en nuestra in fuerzo necesario para puriicmos de las negatividades y
) tención y en nuestra aspiración, los factores fundamentales oscurecimientos y desarrollar mérito y sabiduría. Se rata de
) de la eficacia de la técnica. Es por esto por lo que, si desa una plegaria que aparece con cierta frecuencia en los textos
rrollamos la intención, aspiración y convicción de que algo rituales, porque es una de las técnicas más adecuadas para pu
)
es cierto, es muy probable que acabemos llevando a cabo la ificamos y desarrollamos. Las siete ramas en cuestión son
transformación. las siguientes: en primer lugar, rendir homenaje a las fuentes
El segundo factor que determina el renacimiento en De de refugio, las res joyas y las tres raíces; en segundo lugar,
wachen es nuestra purificación y desarrollo, algo que pode hacer ofrendas, en tercer lugar, confesar nuestras negativida
)
mos lograr eliminando los elementos negativos y oscuros de des y oscurecimientos, una confesión que no se limita tan
nuestro ser, desarrollando y alentando los aspectos posi sólo a las acciones realizadas en esta vida, sino que incluye
) tivos, acumulando mérito y profundizando nuestra concien todas las negatividades que hayamos cometido nosotros y to
cia. Esto es algo parecido a lo que sucede en nuestra vida dos los seres en una serie infinita de renacimientos. De este
actual porque, si nuestras acciones virtuosas nos permiten modo reconocemos y confesamos nuestras faltas y nuestros
1 defectos, así como también los de los demás.
La cuarta rama de esta plegaria consiste en alegramos por
•
Nota del editor: Esta visualización y ls plegis correspondientes pueden el mérito y la vitud de los demás, tanto de los seres ordina-
encontrse en el ritual de Amitabha.
)
210 211
Fundementos del iudismo Tirfleno Ls cuetro ceusas quf determinen fl renecimifnto
rios como de los iluminados. La quinta rama consiste en ro alcancemos el estado de Dewachen y, aun en el caso de que
gar a nuestros guúes, a las tres joyas, y a los budas y bodhi seamos los únicos que lo logremos, la aspiración debe se
sattvas, que sigan haciendo girar la rueda del dharma impar guir alentando nuestra entrega para el be-eficio de todos los
tiendo enseñanzas y haciéndolas así accesibles a quienes se seres desde esa perspectiva iluminada. Este es un compro
hallan sumidos en el samsara. La sexta rama consiste en su miso que nunca debemos olvidar, porque la motivación al
plicar a los budas, bodhisattvas y maestros espirituales que truista es el fundamento estable sobre el que eriginos nues
sigan manifestándose en futuros kalpas y no se pierda así la tra percepción del mundo externo como el reino de )
fuente de bendiciones e inspiraciones espirituales hasta que Dewachen.
todos los seres alcancen la iluminación y se agote el ciclo de Después de haber establecido el fundamento de bodhicit
)
los renacimientos. La séptima y última rama consiste en la ta, visualizamos frente a nosotros al buda Amitabha en la
dedicación de la virtud y el mérito de las seis ramas pre convicción de que nos hallamos ante su presencia y de que te )
cedentes y de toda la práctica espiritual al beneficio de todos nemos la motivación adecuada para experimentar el reino de )
los seres. Es así como la plegaria de las siete ramas incluye Dewachen. En la práctica, la visualización tiene lugar des
)
todos los elementos necesarios para purificar las negativida pués de recitar la plegaria larga de aspiración a experimentar
des y desarrollar el mérito y la conciencia. Dewachen compuesta por el famoso lama kagyupa Karma
La tercera causa que lleva a la mente a reQacer en Dewa Chagme Rinpoche (tib. Kar.ma.Chags.med.Rin.po.che), una >
chen es el beneficio que se deriva de la motivación altruista descripción del reino puro en presencia del buda Amitabha, )
de nuestra práctica. Es aquí donde bodhicitta, la preocupa de su séquito de budas y bodhisattvas y de sus respectivas
ción altruista y compasiva por los demás, se convierte en un
)
funciones, cono el factor pincipal del que depende la clai
elemento muy importante de la práctica espiritual. Cuando dad de nuestra visualización.
desarrollamos amor y compasión, la verdadera bodhicitta, El segundo factor consiste en el factor causal del desa )
nuestras acciones se vuelven mucho más importantes. En este rrollo de nuestros esfuerzos personales por purificnos y
sentido, ofrecer una simple vela con una motivación altruista desarrollarnos, lo que se realiza mediante la plegaria de las
es mucho más meritorio que ofrendar miles de velas despoja siete ramas, incluida en este ritual por su énfasis en este ele
dos de motivación, porque la motivación altruista ampliica y mento.
embellece todo lo que hagamos. Nuestras aspiraciones son El ritual prosigue centrándose en la actitud que desa
más fáciles de realizar si surgen y se derivan de la preocupa rrollamos al decidir proseguir la existencia en el ciclo de los
ción desinteresada y compasiva por los demás. renacimientos o trascender este ciclo y liberar nuestra men
)
Pero, además de los anteriores, también debe hallarse te para experimentar un reino de gozo puro. Aquí se lleva a
presente un cuarto factor, la aspiración, que da sentido a cabo un análisis de las faltas y limitaciones de la existencia.
nuestra práctica porque, para que la mente alcance el estado sansárica, la naturaleza inestable y frustrante del ciclo de
de pureza, se precisa de una aspiración muy intensa. Es por los renacimientos y el hecho de que, en este nivel, no poda
esto por lo que, una vez asentados los otros tres factores, re mos confiar en nada, lo que consolida nuestra aspiración a
sulta decisiva la aspiración de que nosotros y todos los seres realizar la experiencia de gozo puro y estable, en lugar de
212 213
' Fundamfmtos del iudismo Tirftamj
214
215
Fumdemfmtos dfl iudismo Tibftemo El Mehamudre
«desde mi punto de vista, las cosas son así o asá», lo que no ¿Pero es la mente, entonces, inexistente? No, es decir, no
necesariamente significa que lo hayamos comprendido. en el sentido de que no ocurra nada, porque la mente es, a
Quizás digamos «yo creo en la existencia de vidas anterio in de cuentas, la que experimenta toda la confusión, sufri
res>> o «yo no creo en la existencia de vidas futuras» pero, miento, frustración y la complejidad de la existencia samsá
en la mayor parte de los casos, esas afirmaciones no se ba rica. La mente es el origen de toda experiencia no ilumina
san en la experiencia directa. Cuando hablamos del funda da, porque es precisamente en ella donde acontece toda la
mento del Mahamudra nos referimos a la valoración pro experiencia no iluminada.
funda de la naturaleza de la mente con que operamos y Si, por otra parte, la persona alcanza la iluminación, la
estamos tratando de descubrir. mente es también el origen de la experiencia iluminada que
Si quisiéramos tener una comprensión profunda de la na sirve de expresión a la conciencia trascendente de los múlti
)
turaleza de la mente deberíamos apelar a la guía autorizada de ples kayas. Esto es, precisamente, lo que quería decir Rang
los maestros iluminados del linaje. En este sentido, Rangyung yung Dorje con la expresión: «Y tampoco es inexistente, )
Dorje (tib. Rang.byung.rDo.rje), el tercer Karmapa, escribió puesto que constituye el fundamento y origen tanto del sam )
una plegaria e aspiración para la realización del Mahamudra sara como del nirvana>>. Poco importa, pues, que estemos ha
que dice: <<a mente no existe, porque i los budas la han vis blando del estado iluminado o del estado no iluminado por
to, pero tampoco es inexistente, puesto que constituye el fun que, en ambos casos, estamos refiiéndonos a un estado de
damento y origen tanto del samsara como del rvana», pero experiencia que surge de la mente y es experimentado por
ello, sin embargo, no implica contradicción alguna, porque la ella. ¿Qué debemos entender, pues, con la afirmación de que
mente es simultáneamente existente e inexistente. la mente no es existente i inexistente? Tengamos en cuenta
Comenzaremos considerando la primera parte de la ple que, según Rangyung Dorje, esto no supone ninguna contra
garia que afirma la inexistencia de la mente. Tengamos en dicción, sino un estado de simultaneidad, porque la mente
cuenta que la mente es intangible y que, en consecuencia, presenta, al mismo tiempo, cualidades de existencia y de
no podemos encontrarla, describirla i atribuirle tampoco inexistencia. Concluir ingenuamente la existencia de la men
las cualidades estables que habitualmente asociamos a las te es caer en un error y, al contrario negarla es caer en otro
cosas. Tengamos en cuenta que la conciencia no posee co error. De í, precisamente, se deriva lo que ha terminado
lor, forma, tamaño o ubicación y que, en consecuencia, to denominándose camino medio o Madhyamika porque, se
das esas cualidades son ajenas a la naturaleza de la mente. gún la descripción realizada por el Buda sobre la naturaleza
Es por ese motivo por el que airmamos que la mente está de la mente, la visión correcta consiste en encontrar el cami
esencialmente despojada de todas esas características. no medio entre ambas visiones.
Ni el Buda Shakyamuni plenamente iluminado pudo en Tal vez, al escuchar a un guru decir que "La mente no
contrar algo que fuera la mente, porque la mente carece de existe, pero tampoco es inexistente. La mente es, l mismo
rasgos distintivos. Esto es, precisamente, lo que quería de tiempo, existente e inexistente. Eso es lo que afirma el ca
cir Rangyung Dorje cuando afrrmó que: «La mente no exis mino medio", pensemos: "esto es algo que podría aceptar",
te, porque ni los budas la han visto». pero lo cieto es que no basta tan sólo con creénoslo. Ésa
216 t17
\ Funamfntjs del iudismj Tirfteno El Mehamudre
)
seóa una idea a la que podríamos apelar, un concepto con el directamente. La persona muda puede experimentar el sabor
que nos sentiríamos más o menos cómodos, pero ese tipo de del azúcar, aunque no pueda comunicárselo a nadie. Del
comprensión carece de sentido y de profundidad, como el mismo modo, nosotros también tenemos dificultades para
parche con el que zurces un desgarrón de tu vestido y que se describir la naturaleza de la mente aunque, en este sentido,
cae el día menos pensado. Así es el conocimiento intelec hacemos lo que podemos y recurrimos a ejemplos y metáfo
tual, una especie de parche que tal vez sirva para hoy pero ras que puedan transmitir alguna idea de lo que queremos
que, a la postre, resulta inútil. decir.
Con todo ello no estoy negando la importancia del cono La tradición también dice que la naturaleza de la mente
cimiento intelectual. El conocimiento intelectual resulta es luminosa, un término que habitualmente se refiere al sen
esencial, porque nos abre las puetas para empezar a desarro tido estrictamente visual, como cuando pensamos en un
l.
llar la experiencia personal de la que estamos hablando. Pero cuerpo luminoso como el sol o la luna, que resplandecen y
) no hay que confundir la comprensión intelectual y superficial emiten luz. Pero cuando decimos que la mente es luminosa,
i con la experiencia directa. La auténtica comprensión sólo se sin embargo, estamos utilizando una simple metáfora para
logra a ravés de la meditación y del análisis permanente de la tratar de transmitir otra idea. Decir que la naturaleza de la
propia experiencia, mientras que el conocimiento intelectual, mente es luminosa se asemeja a decir que el espacio está
por así decirlo, no es más que un trampolín para alcanzar una iluminado. Por ejemplo, podríamos tener un espacio vacío
J experiencia más profunda e intuitiva. en un entono oscuro, en cuyo caso el espacio estaría tam
} En primer lugar, pues, nosotros decimos que la mente.está bién oscuro. En tal caso seguiría habiendo espacio, pero no
esencialmente vacía y no se puede describir como algo y, por habría capacidad de ver claramente porque, en la oscuridad,
) más que utilicemos la etiqueta "mente", no hay nada en ella no es posible la experiencia directa. Así pues, la luminosi
) que pueda ser descrito apelando a cualidades tales como for dad de la que estamos hablando se asemeja a la que posee
¡ ma, tamaño, color o cualquier oro rasgo distintivo. un espacio vacío iluminado porque, aunque la mente esté
Más allá de esta vacuidad esencial, podemos afirmar que esencialmente vacía, no obstante, posee la capacidad de co
)
la mente es como el espacio y que, al igual que el espacio, lo nocer. La luminosidad de la mente, pues, no se refiere tanto
) impregna todo. La mente no tiene problema alguno en con a una experiencia visual como a su capacidad de conocer,
1 cebir cualquier lugar o experiencia. Pero no basta, por más percibir y experimentar.
que ratemos de describir lo indescriptible, con decir que la En nuestro continuo intento de describir la naturaleza de
mente está esencialmente vacía. Estamos hablando de algo la mente, es decir, de describir lo indescriptible, pasaremos
1 que es como el espacio, pero que no es el espacio porque, si ahora a hablar de la naturaleza dinámica y sin impedimen
lo fuera, ya no sería mente, sino espacio. No debemos olvi tos, es decir, sin obstrucciones, de la mente, para lo cual re
dar que estamos hablando de algo cualitativamente diferente sultará útil dividir este elemento en dos aspectos, uno sutíl y
del espacio y que, cuando apelamos a todos esos términos, otro grosero.
estamos tratando de describir algo indesciptible. Pero ello El primero de ellos consiste en la conciencia de la vacui
tampoco implica que la mente no pueda ser experimentada dad y luminosidad de la mente porque, aunque la mente sea
218 219
Fundamfntos del iudismo Tiretano El Mehemudra
eqetrmanpelte varía poqee, lo obqtatte, na rapariqaq potel Copo alteq deríapoq, na rolrmelria qmlámmra de na
rian de rotorer y de expermpettar. Por qs parte, el aqperto pette preqetta aqpertoq qutmneq y aqpertoq burdoq y, qen
bsrqo s orqmnarmo de na palmfeqtariól qitápira y qil mppe piqpo poqo, na mgloralrma de na pelte tapbmél poqee aq )
qmpeltoq qe la pelte eq ula expermelrma rolqrmette xue, qml pertoq qutineq y aqpectoq bsrqoq. Ya hepoq hablado den lm
anejarqe de na varumdad y nupmtoqmdad, poqee na raparmdad, vel futqapeltal de na mgloralria roepergelte, qe na fanta qe
por ejeppno, qe ver y rerotorer laq forpaq ropo forpaq, de experielria qirerta qe na varsidad, qe na rnarmqaq y qe na
oír y rerotorer el qolmdo ropo qotido, etrétera, etrétera, et latsraneza qit ippeqipeltoq qe na pette, eq derir, qel nna )
rétera. Éqta eq, el qspa, na raparmqaq de na pelte para ex pado aqperto qstin qe na igloralria roepergette. )
peripeltar el pslqo felopélmro, eqtabnerer diqtmlrioleq y Tapbiél qebepoq qeñanar la exiqtelria de ul qegslqo )
epmtir jsirioq baqadoq el eqaq diqrripitarioleq. tmven de mgtoralria, páq rolvetrmotal o renatmvo, na lnapaqa
Podepoq utmnizar sta petáfora para insqtrar eqte pslto igloralria etmqsetaqora. Porqse loqotroq lo qóno rarere
)
rotqideralqo a na varsidad de na pelte ropo en oréato, a poq de expermelrma direrta de na varsiqad eqelrial qe na )
qs nupitoqiqaq ropo en oréalo qoneado y a qs ruanidad di pelte qilo qse, adepáq, reepplazapoq eqa experielrma por
lápmra y qil mppedmpeltoq ropo laq onaq qse aparerel el en yo o ego. El úntmpa ilqtalrma, na pelte ilqivmquan ropo
el oréalo qoneado. Deqde eqta perqpertiva, rolqiqerar a naq ango rean eq sla dmqtorqiól qebmda a na fanta de experietrma
onaq den oréalo qoleaqo ropo st evetto eq tal abqurqo -irerta, sl raqo fnagratte de igtoratria etmqsetadora o rela )
ropo tratar qe qeparar en oréalo qe naq onaq y qe no qoneado, tiva. Den piqpo poqo, na falta qe experielrma dmrerta de la
treq aqwertoq qmferelteq de na pmqpa experielria, ruya sli rnarmdaq y lupmloqidaq qe na pelte provora na proyerrmól
dad rolfigura la qemmnna o potelrial para la mnupmlariól qse qe algo qmferelte a na pelte, eq qermr, de ul objeto qmferette
repreqelta la latsraneza ipponuta qe la pette a na que qe qs del qujeto. Éqte eq tapbmél sl tmvel renatmvo de igloratrma
perpole la ippureza qe loq o
rsreripieltoq, de na igloral et el yue, el nsgar de tratarqe qe ula qippne falta qe expe )
ria y de na rolfuqmól. rietria qmrerta, ha telido nsgar sta diqtorqiól qse ha gete )
La laturaneza pura de la pette qmeppre ha exmqtiqo, y el raqo ula
enna tapbiél ha habmdo qmeppre igtoralria fslqapeltal. La
cosa.
)
En qegulqo liven de oqrsrerisielto de na pelte, pseq, eq
tatsraneza eqelrmalpelte varía de na pelte lslra ha qmdo eqa fareta de na igloralria qse eppmeza etmqsetaldo naq ro
rerolormda ropo no qse reanpelte eq, la laturaleza eqet qaq ropo yo y no otro. La fanta de expermelria qmrerta pro )
rialpelte nurrúloqa de na pelte lulra ha qido expermpelta vora ula diqtorqiól bsrqa qe na fmjariól quaniqta eltre qsje
da ropo lo que reanpelte eq, y na palmfeqtarmól dilápmra o to y objeto.
qml mppedmpeltoq de na pelte tapporo ha qido expeipel Eqte parro dsanmqta de referelrma eq en qse determita en
taqa qmrertapelte ropo no que reanpette eq. Eqte tmven qe deqarronno de laq epormoteq y qe na arriól. Laq telqelrmaq
igloralrma eq tan qutmn, tat báqiro y tat roexiqtelte rol na kármiraq qe vel reforzadaq por naq arrioteq baqaqaq el na
)
pelte, qse qieppre ha qmqo n vániqo ropo enpa. Eq preri ronfuqmón epormolan que qe qeriva qen apego duaniqta. Y toqo
qapelte por eqe potmvo por en qse tapbmél qe na rotore enno qe baqa el la igloralrma fuldameltal qse rolqmqte el la
ropo igloralrma roepergelte. fanta qe experielrma dmrerta de na latsraneza de na pette.
220 221
Fundemfntos dfl iudismo Tirelano El Mahemudre
La naturaleza de la mente es como el espacio vacío, te para desarrollar un tipo de constructo mentl con el que
)
como el cielo, que ahora está poblado de nubes, niebla y podamos trabajar aunque, obviamente, el pensamiento no
) bruma, y en el que periódicamente se desencadenan todo es la experiencia última. La comprensión conceptual no es
tipo de actividades, como rayos, truenos, tormentas de gra más que una especie de trampolín, porque el fundamento
nizo, de nieve y de lluvia que, sin embargo, no empañan ni del Mahamudra es la espontaneidad, y pensar en la mente
un ápice la naturaleza esencial del espacio vacío porque, por como algo vacío todavía no es espontáneo. Para experimen
más temporalmente oscurecido que se halle, el ciclo sigue tar directamente la naturaleza de la mente es necesaria la
} estando ahf. La razón por la que el Buda impartió su ense meditación.
De modo que, en este nivel básico del Mahamudra, el
> ñanza, que promueve la discriminación entre acciones vir
tuosas y acciones no virtuosas, y alienta la práctica de la método analítico va seguido y se combina con el método
meditación, apunta a erradicar los aspectos oscuros y con más intuitivo de reposar la mente en su propio estado natu
) fusos de nuestra experiencia y permite que la naturaleza ral, algo que exige un estado de relajación total que no cai
esencialmente impoluta de la mente se manifieste como el ga en los extremos de la distracción y el embotamiento. No
sol apenas empiezan a disiparse las nubes. se trata de la experiencia objetiva de buscar la mente o de
)
La eficacia del Mahamudra como caino para provocar buscar en ella, pero tampoco es un proceso ciego, porque no
) la transfomación rápida y directa carece de. parangón. El estamos inconscientes. Se trata de ver sin mirar, de morar en
J Mahamudra nos proporciona los métodos más poderosos la experiencia sin mirar, no obstante, la experiencia. Ésta es
para inclinar la balanza, eliminar los oscurecimientos y per la clave fundamental del método intuitivo.
)
mitir que tenga lugar la manifestación. Nuestra situación Mientras la mente permanece asentada en un estado de
) conciencia vacía no existe en ella dirección alguna. Ni bus
actual como seres no iluminados se debe a la victoria de la
) ignorancia sobre la sabiduría intrínseca y, en este sentido, el cnos ni dejamos de buscar nada en ella, sino que simple
�· Mahamudra acelera la victoria de la sabiduría sobre la igno mente la dejamos reposar en su estado natural. La naturaleza
1
rancia. Y
�acía, clara sin impedimentos de la mente puede ser expe
Lo primero que deben hacer quienes estén interesados nentada SI podemos descansar en un estado de conciencia
en el Mahamudra básico es entrar en contacto con estas ide vacía sin artificios ni distracciones mientras nuestra con
as, algo que exige el concurso de un maestro que posea la ciencia permanece despierta. La naturaleza pura de la mente
transmisión y pueda presentnos sus conceptos teóricos · evoca en ella una imagen luminosa como la del sol o de la
fundamentales. Después de haber recibido las enseñanzas y luna. La naturaleza sin impedimentos de la mente permite,
) de comprender lo que se nos ha dicho, debemos "llevarlas" en primer lugar, pensar en esto y reposar en una percepción
con nosotros y aplicarlas a nuestra propia experiencia. En desnuda de esa forma sin elaboración adicional alguna, mo
tal caso, nos decimos "La mente es vacía, clara y sin impe rando así en la conciencia desnuda de esa forma.
dimentos. ¿Qué experimentaré cuando realice la naturaleza · Así pues, el método para desarollar el fundamento del
de la mente? ¿Existe o no existe?", es decir, la corrobora Mahamudra es, en ocasiones, un método analítico o con
mos con nuestra propia expeiencia. Esto es muy importan- ceptual de examen de la mente tratando de encontrarla, de
1
222 223
'
describirla o de definirla, mientras que, en otras, es un mé ad, es decir, como ausencia de toda complicación. La tra
todo intuitivo para morar en la experiencia de relajación dición también habla de tres grados de intensidad diferente
completa de la mente, un estado de conciencia desnuda sin de este estadio, inferior, intermedio y superior.
artificios que permite emerger la experiencia de la naturale Al comienzo meditamos durante períodos breves y fre
za de la mente. cuentes de tiempo en lugar de tratar de hacerlo durante pe
El tercer Karmapa escribió una plegaria en la que dice ríodos largos y forzando la mente. En la medida en que la
que la confianza surge al establecer con claridad los pará experiencia va acumulándose y aparece la simplicidad, el
metros de la práctica definiendo con precisión la naturaleza tiempo dedicado a la meditación empieza naturalmente a
de la mente. Entonces es cuando la confianza derivada de prolongarse y no tarda en entrarse en el estadio llamado un
experimentarla y apreciarla a un nivel intuitivo termina de solo sabor, la experiencia de la cualidad esencial de todos
asentar los cimientos. La plegaria señala que la meditación los aspectos de la experiencia fenoménica. Al cabo de poco )
es consecuente con esa experiencia perfeccionada a través iempo, todo empieza a tener el mismo sabor, ya se trate de
de la atención estabilizada y de la absorción en la experien ver formas, de escuchar sonidos, de oler olores, de degustar
cia. El camino del Mahamudra consiste en perfeccionar y sabores, de palpar texturas o de pensar pensamientos, es de
prestar atención a la experiencia básica de la naturaleza de
)
cir, de cualquiera de los estados de conciencia tanto con for
la mente. En la medida en que moramos en l� experiencia ma como sin ella. Entonces uno percibe la naturaleza esen )
de la naturaleza de la mente y la perfeccionamos, emerge cial que subyace a todas esas experiencias, más allá de sus )
espontáneamente, en un determinado momento, la realiza diferencias superficiales de contenido. Éste es el tercer esta
ción, y tiene lugar una experiencia en que la mente no ex dio de la experiencia del camino del Mahamudra, el único
)
perimenta ninguna disracción, sin haberla generado ni des sabor de todos los aspectos de la experiencia que, de nuevo,
cubierto. Cuando tal cosa ocurre se dice que hemos entrado presenta distintos grados de intensidad que no representan
en el nivel del camino del Mahamudra, llamado unidirec estadios claramente definidos, sino que abarcan un amplio
clonalidad o enfoque en una sola cosa. En este caso el enfo campo de experiencias.
que se realiza en un solo aspecto de la experiencia, la expe 1
Entonces la espontaneidad de la experiencia es tan plena
riencia de la naturaleza de la mente. La tradición menciona que parece como si no hubiera necesidad alguna de meditar,
tres grados difere�tes de intensidad de esta experiencia: puesto que la experiencia surge sin que se piense siquiera en
bajo, medio y alto. meditar. Esto comienza siendo una vislumbre que va inten
A medida que la meditación prosigue, el siguiente esta sificándose hasta llegar a convertirse en la experiencia real
dio claramente definido es una cierta espontaneidad en la de la naturaleza de la mente y sin que haya idea alguna de
que la experiencia deja de ser el resultado del esfuerzo y en meditar. El grado más intenso de este estadio se alcanza
donde pensar en la meditación es tener la experiencia. En cuando meditación y meditador son uno, momento en el
tonces es cuando se pone de relieve la increíble simplicidad cual desaparece toda distinción entre meditar y no meditar,
de la naturaleza de la mente, completamente despojada de porque siempre esnos meditando. Éste es el cuarto y más
toda complejidad, un estadio que se conoce como simplici- intenso estadio del camino del Mahamudra, al que se deno-
224 225
\ Fundementos del iudismo Tiretenj
) rio, pero eso no sucede espontáneamente hasta el nivel in fin, concluir con unas breves observaciones, y me atrevo a
tenso de la experiencia de simplicidad, el segundo estadio dar estos consejos a mis discípulos desde mi doble condi
\
de la práctica del Mahamudra, cuando la práctica misma de ción de ser razonablemente anciano y de proceder de las re
) la meditación se convierte en el proceso de purificación., de motas regiones montañosas del Tibet oriental. He viajado
) sarrollo y receptáculo de las bendiciones del guru. Entonces por todo el mundo, tanto por Oriente como por Occidente y
se hace evidente la identidad fundamental existente enre la en todas partes me ha impresionado la energía y el esfuerzo
)
mente del guru y nuestra mente, la profundización de la que la gente suele invertir en el progreso y el desarrollo de
) conciencia garantiza el subsiguiente desarrollo del mérito, y sus respectivos países.
) la puriicación adicional de los oscurecimientos y de la ne Pero, aunque todo el mundo se esfuerce mucho en con
gatividad. Entonces ya no hay necesidad alguna de seguir seguir el progreso material, la seguridad y la prosperidad
)
suplicando formalmente a nuestro guru, de meditar en él o personal y colectiva, en ningún lugar me ha parecido más
)
de generar devoción para recibir las bendiciones, porque la patente que en los Estados Unidos, un país muy grande y
) práctica de la meditación tiene lugar por sí sola. próspero y que, comparado con otros, posee un elevado ni
) Sin embargo, mientras no alcanznos ese punto es abso vel de vida y de libertad personal. Hay mucha más libertad
lutamente necesario realizar el esfuerzo de purificnos, de en América que en cualquier otro lugar del mundo para r
desarrollar nuestra devoción y de abrinos a las bendiciones donde queramos, hacer lo que queramos, practicar la reli
) del guru. Sólo el esfuerzo presente nos permitirá llegar a un gión que queramos y trabajar como queramos. En este país,
) punto en que el esfuerzo deje de ser preciso y en el que la todo el mundo es libre para progresar, hacer negocios, ga
práctica de la meditación se convierta en el proceso de puri rantizar su seguridad y su prosperidad, etcétera.
ficación, el proceso de desarrollo y el proceso de recepción Por otro lado, está el problema de los impuestos, pero no
de las bendiciones. me parece mal que el estado se quede con parte del dinero y
lo destine a fines sociales y a cuestiones relacionadas con el
226 227
Fundementos del iudismo Tireteno Comenarios ineles
bienestar de la comunidad. En este sentido, los impuestos se pasado y la supervivencia ya no requiera ese tipo de relación.
parecen al agua que abandona el océano y acaba volviendo Sin embargo, desde un punto de vista realista, debemos
a él, un dinero que procede del pueblo y acaba regresando ser muy cautelosos, porque el simple desarme de un país lo
individual o colectivamente a él. Resultaría difícil encontrar haía demasiado vulnerable. Si un país como éste renuncia
un país que preste tanta atención a los ancianos, los niños, se unilateralmente a su arsenal mientras los demás no lo ha
los huérfanos, los enfermos y los necesitados, al menos a un cen, correría el riesgo de una invasión que diera al traste con
nivel relativo. Es ciertamente notable la benevolencia de los grandes beneficios proporcionados por esta cultura, lo
esta sociedad en la que el gobieno asume un papel parental que supondría una pérdida ireparable. Por tanto, éste es un
y se preocupa de los desheredados. punto que debe ser analizado muy cuidadosamente desde
Esta sociedad dispone de tantas cosas que es posible sa una perspectiva global y realista, y sobre eJ que no me pare
)
tisfacer casi cualquier deseo. Queramos lo que queramos, ce sencillo llegar a una solución definitiva.
podemos encontrarlo en blanco, rojo, negro, amarillo y Las distintas religiones y tradiciones espirituales son ex
)
azul. Podemos vestir como queramos e incluso, si lo desea presión de la compasión iluminada de los budas y bodhi '
mos, ir sin ropa. Según mi experiencia, este país tiene mu sattvas manifestándose de maneras diferentes en circuns
chas cosas positivas y no se me ocurre mucho que decir en tancias diferentes para satisfacer necesidades también
contra. Creo que todo el mundo debería ser bien consciente diferentes. Y aunque, en algunos casos, estas necesidades
de las muchas posibilidades que brinda la estructura básica serán muchas y, en otras, muy pocas, las cosas siempre pue )
de esta sociedad y su forma de gobieno, porque siempre es den ir mejor. Es por este motivo que considero muy impor >
muy fácil encontrar fallos y quejarse. tante el desarollo y el florecimiento de las distintas tradi
El mundo actual está asediado por problemas muy gra ciones espirituales para la felicidad futura de la humanidad.
)
ves, especialmente el peligro de guerra nuclear y de des Por ello me gusta tanto venir a un país como los Estados )
trucción masiva que ha generado un comprensible movi Unidos, en donde todo el mundo es libre para practicar la )
miento en favor del desame mundial, lo que me parece un religión que desee y en donde éstas, por más novedosas que
objetivo muy loable y al que todos deberíamos aspirar, por sean, no tienen problemas para establecerse. Os aconsejo,
que la función principal de las armas es la de her, dañar o por tanto, que recordéis los muchos beneficios que supone
lastimar y, mientras haya armas, existirá también la posibi vivir en este país y disrutéis de sus ventajas.
lidad de que acaben ·utilizándose. Me parecen, por tanto, Yo empecé a viajar en 1971, y desde entonces he visita
muy positivos todos los esfuerzos que se hagan para acabar do los Estados Unidos en cuatro ocasiones. Como resultado
con esta amenaza, para que nadie tenga que sufrir las con de todas estas visitas y de las enseñanzas impartidas en ellas
secuencias. Y esto es algo que, en mi opinión, puede hacer acabaron estableciéndose muchos grupos de trabajo y va )
se, al menos, de dos maneras diferentes. rios centros, y me ocupé personalmente de seleccionar los
La primera de ellas es el ideal -al que todos deberíamos lamas y maestros que deberían dirigirlos, porque creo que
aspirar- de que, en algún momento no muy lejano, el mun uno de los factores que determinan la estabilidad y desaro
do pueda fmalmente vivir en paz, las armas sean cosas del llo de un centro es el hecho de disponer de un maestro resi-
tt8 tt9
Fundementos del iudismo Tibetanj Cjmenteriosineles
dente. Para ello me entrevisté con Su Santidad, el decímo Pero, como yo no soy tan famoso como Su Santidad,
sexto Gyalwa Krnapa, solicitándole que hiciera todo lo cuando les pido algo siempre pueden discutirlo conmigo y
d que estuviera en su mano para enviar a esos centros lamas responderme: «no será muy difícil, ¿verdad?». Además,
) cualificados residentes, a lo que respondió encomendándo ellos saben que, si les envío a algún lugar, siempre pueden
me personalmente la tarea de seleccionarlos. Él, por su par escribirme contándome sus problemas y diciéndome, por
)
te, se ocuparía de conseguir los visados y permisos que ne ejemplo: «las cosas aquí son muy difíciles», y hasta es posi
) cesitaran para viajar a Occidente pero, puesto que yo había ble que, en tal caso, pueda mandarles un sustituto o hacer al
) fundado los centros, también debía, según dijo, ocuparme guna otra cosa, de modo que no se sienten atrapados.
de la selección de los maestros. El primer lama que envié a Occidente fue Tsengyur Rin
\
Los lamas que en aquel momento habían recibido for poche que, en 197 1 , viajó a Vancouver (Columbia Británi
¡ mación en las enseñanzas kagyu que les facultaba para de ca); durante la segunda oleada mandé, entre otros, al lama
) sempeñar la función de maestros en los centros kagyu, enm Lodo a San Francisco y, en la tercera, al lama Karma Dorje
tibetanos, butaneses y sikkimeses. Pero había un problema, a Santa Fe, y en el futuro vendrán otras oleadas de lamas a
)
porque la mayoría de ellos eran muy consciente de que, en establecerse en las ciudades de Occidente.
\
el caso de aceptar el cargo y · abandonar la India, Sikkim, El establecimiento de esos centros y el envío de todos
) Bután o Nepal para viajar a Occidente, se verían.obligados esos maestros residentes han contribuido poderosamente a
) a alejarse miles de kilómetros de sus orígenes y de los vín la difusión del dhrna en Occidente. Así es como, de ma
culos con la cultura en que hasta entonces habían vivido nera lenta pero segura, los centros han acabado consolidán
� para aventurarse en una cultura completamente extraña, en dose y, en estos momentos, se encuentran ya en condiciones
) donde la gente hablaba un idioma diferente, vestía de ma de ramificarse. En la actualidad, el centro de San Francisco
) nera diferente y se alimentaba de manera diferente, y no se ha adquirido terrenos que, en un futuro no muy lejano, brin
sentían muy atraídos ante la perspectiva de tener que afron darán a sus integrantes la posibilidad de emprender el tradi
tar a solas una situación tan novedosa. cional retiro de tres años y tres meses, y proyectos semejan
) Si Su Santidad les hubiera dicho «quiero que vayan a en tes se hallan actualmente en marcha en todo el mundo, lo
) cargarse de los centros que estamos fundando en Occiden que me parece un motivo de celebración.
te», es muy probable que los elegidos hubieran declinado Desde una perspectiva estrictamente mundana, todos so
)
veladamente la invitación, porque no es posible negar algo mos conscientes de que, cuanto mayor sea nuestro poder,
) a Su Santidad, que tampoco suele aceptar el "no" por res nuestra riqueza y nuestra influencia, mayores son también
) puesta. De modo que, si Su Santidad les hubiera dicho «te los problemas con que nos encontraremos. Lo mismo suce
) hemos seleccionado para viajar a Occidente», la respuesta de a nivel esp t ual mesto que, cuanto más profunda sea
:
más habitual de los lamas hubiera sido: «mi pobre padre nuestra práctica, mayores serán también los obstáculos que
) está postrado en su lecho de muerte», «debo cuidar de mi se nos presenten y, del mismo modo, cuanto mayor sea el
anciana madre», «estoy enfermo y el médico me ha dicho esfuerzo que hagamos en desarollar nuestras cualidades
que no puedo viajar», etcétera. positivas, más probable será que aparezcan problemas liga-
230 231
Fundemfmtos dfl iudismo Tirftemo Comemterios imelfs
�
dos g lg neggtijldad y el oscurecimiento inteno de nuesqro ñgnzgs les cuglificg parg impartrlasu Tgmbién podemos
propio cgrrcter o a lgs fuerzas neggtijas del mundo que nos pensgt en ellos como meros qransmlsores de lg informgción
rodea. vn resumen, pues, cugnto mrs profundiiemos en la que qgn reiibido del llnaje kágyu pero, lndependientemenqe
prrctiig, mgyores serrn tgmbién los obstrculos con que tro del tipo de relgción concretg qle estgblezigmos con el mg
pezgremos. estro residente del centho, este jíncllo es muy positxjo e
Desde el punto de jistg del dkarma, uno de los principg impottante.
les obstriulos tiene que jer con lg fgltg de grmonía con Lg fe y lg conflanzg es un fenómeno muy inqeresgnqe,
nuestro mgestro espihitual, con el ientro dem dqgrma o ion porque sus beneficios son muy personales. Son muckgs lgs
los kermanos y kehmanas japrg porque, en tales iasos, esta bendiciones que podemos recibir sl tenemos fe en n phin
remos aleprndonos de los beneficios que se derijgn de todgs iipio o en ung persongu Éste es un punto que los tibetgnos
)
esgs flentes. Objigmente, todos sgbemos que el mundo estr suelen ilustrar con lg kistorig de un gnciano llgmgdo Kong
lleno de problemas y de conflictos, iomo si ello formarg po Ben, un qombre muy sencillo y le tenía ung gran fe, )
pgrte de lg llgmadg "naturglezg kumana", pero, g jeces, lg que llegó de ung región conoiidg como Kngpo, ubiiada en )
lntensldad de esos problemas puede lleggr g desbordgmos, el suresqe del Tibet.
)
glgo muy grgje en iuanqo afeita al rmbito esphritugl. La at Ben qgbíg oído kablar mucko de Jo±o Rinpocqe, el Se
moníg entre el maestro y los discípulos, y entre éstos y sus ñor Pteiioso de Lkgsa, ung de las estgtugs mrs sagrgdas e
kermanos y kehmgnas del dqarma, es muy importante. A fxn importgntes de todo el Tibet, que se kgllg en un templo co )
de cuentas, el ioniepto de sgmayg, es decir, el jínillo o nocido como Jokkang (es decxr, lg Cgsg del Señor) y que re )
compromiso que nos une g los demrs debido g las ione²io presentg gl budg Skgkygmuni cugndo erg un pojen phíncipe.
nes estgblecldas a thajés de lgs enseñanzas y de lg prritlcg, Ben no esqgba muy seguro de sl se qhatabg de un dios o de un
)
es uno de los prlniipgles motores del progreso esphrltugl. vs qombre, pero estabg decidido a jetle ion sus proplos opos )
por esto por lo que la thansgresión sehia del sgmaya genera de modo que, un buen día, se iglzó lgs botas, iogió su mo
muiqo sufrimiento e infelxcidad en estg jhdg y desjíg tam ikilg y su bastón, y emprendió un lgrgo jigpe en el que in
)
bién a la mente kgiig estgdos de existenclginferiores que, jirtió muckgs semanas desde el sureste del Tibet ka¨ta Lkg
en muckos cgsos, se oponen gl cgmino espiritugl. sg, la iapitgl, ubicgdg en e Tibet central.
Los mgesros residentes en los ienros de Occldente Ung jez gllí, se enteró del igmino para llegar gl Jokqang
pueden desempeñar su funiión iomo lgmgs con· a·quellos y, iugndo llegó frente g lg qemosa estatua sonriente del
dhsiípulos que confíen en ellos y los qgyan gceptado iomo Buda, se acercó y le dipo: «vstoy muy iontento de estar
sls gurúes, gunque qambién pueden uniiongr iomo mges gquí, ke oído kgblgr muiko de usted y me glegro mucso de
ttos en el senthdo ordingrio del término. Tenggmos �n cuen jerle». Luego sontió y sglldó g lg estgtla, que, g sl jez, le
tg que kgy persongs que no confían en ellos como guhúes y sontió amgblemente.
otros que, pese a no estar prepgrados para aceptgtlos g ese Como Ben estaba qambhiento y sediento después de tan
nijel, los ionsidergn iomo insttuitores del dkarma, es de lgrgo jiae, miró g su glrededor y gl jer, frenqe a lg imggen,
cir, persongs iuyg comprensión y experiencig de lgs ense- ung mesg lleng de lrmpgras joqijgs de mantequilla y de pgs-
t32 tuu
¡
teles que sabían sido ifjecidis al santuajio, mensl: "¡Vaya, un lama tan bondadosi que le se invitado a que nis visite el
)
qué amabilidad la de quienes han dejado aquí todi esto maja niveno mesr de modi que tendjé que mjemajajme mara jeci
) que se alimente el Señij vjeciisi y sus visitantes !". Lueg bir a tan sonojable visitante».
) cogil uno de los masteles y, mijándolo en una de las lámpa Al acejcajse el niveni mes, Ben dijo a su esmosa: «vej
jas de mantequitla, se li cimil sin dejaj de contemmlaj a la manece muy atenta cada vez que salgas mij si ves algún in
)
estatua, que seguía sonjiéndole amablemente. Entonces dicio de que se acejca alguien esmecial». Un buen día, su
mensl: "¡ Qué tama más bondadoso!". mujej fue a buscaj agua al jío y, al advejtij que jesmlandecía
) Cuandi subo saciado su hambje y su sed, dijo: «Me mje como si el sol bjillaja en su intejior, mensl: "¡Es él!". En
gunto si modóa usted cuidar mis cosas mientras voy a sacej tinces jegjesl corjiendo a casa y dijo a su esmoso: «Cjeo
una jámida cijcunvalaciln al temmli, en señal de jesmeto. que ya sa llegado, mojque he ido al óo y bjillaba cimi nun
)
Luego me majchajé» . La estatua jespondil: «Sí», y nuestro ca». Al escucsarlar su esposi le dijo que calenase agua maja
) hibre se quitl sus viejas y embarjadas botas, muso la mi el té y salil cojjiendo en direcciln al óo.
) chila y el bastln fjente a la imagen y se dismuso a dar -la Cuandi Ben vio en el ói la imagen del Señoj vjecioso,
vuelta. cjeyl que estaba asigándise y se lanzl de cabeza y, desmués
ľ
Mientras Ben estaba cijcunvalando aquel gjan edificii, de jescatajla, tuvo con él una amable cinvejsaciln. Ben car
) ttegl el vigilante encargado de custodiar el santuajio y se gl entonces con el Señoj vjeciosi y, cuandi ltegajon a ciej
hojjorizl al er que alguien sabía desijdenado las ofjendas ta cujva en la que había una gran joca, te dijo: «No te visita
y había dejado sus sucias bitas al mie de la estatua, y se in ré», disolviéndose luego en la sumejficie de la joca.
dignl tanto que las cogil y, cuando estaba a munti de tijaj Actualmente hay dis lugajes de mejegjinaciln en el su
) las, escucsl la voz de la estatua diciéndole: «Kongmo Ben jeste del Tibet uno de ellis es una joca en la que muede ad
) me ha medido ue se las cuidara. ¡Déjalas ahí !». vertijse la imagen del Buda y el itjo es una fojma del Bda
. Kongmo Ben tenía una gjan fe y masl vajios días enLsa que también muede advertijse en cierti río, dos lugajes soy en
sa visitando l Señoj vjeciiso y hablando con él. Cuando día muy visitadis a los que se cinoce como el Señoj Agua y
estaba a munto de regjesaj a casa, le dijo: «¿voj qué no vie el Señoj Roca. Así fue como la fe en algo etevado y noble de
nes a visitajme dujante la émoca de la cosecha? Tengo un Kongmo Ben mjomicil las bendiciones y los beneicios.
) cammo de cebada y modóa mremajar hajina de cebada y cej vejo ello ni exctuye la misibilidad de que cualquieja
veza. Tengo un amigo que también sacrificaría un cejdi y . mueda recibij et mismo beneficio, aunque el objetivi de su
)
haríamos un gran banquete. Sería muy feliz si mudiera jeci fe ni sea tan exaltado pojque, a in de cuentas, lo impojtan
birte comi mereces». Desmués de que la estatua jesmindie te es la fe, un munti que lis tibetanis suelen ilustjaj cin la
ja afijmativamente, Ben emmrendil el lajgo camino de e iguiente sistojia:
gjesi. Había una vez una anciana en Lsasa cuyo hiji eja ci
)
Cuando finalmente Ben llegl a su higar, su esmosa le je mejciante que, una vez al año, jealizaba un viaje de nego
cibil mjeguntándole si había logjado su objetivo, a lo que cios a la India. En numejisas ocasiones, la madje, que era
éste jesmondió: « ¡ Oh, sí! He conocido al Señij vjecioso. Es una budista muy devita, le había dicho: «Hijo mío, estás a
234 t35
Fundamentos del iudismo Tiretano Comfntarios inales
punti de viajar a la India que, para lis nudistasr es la tiejra djer pijque tú querías un injeti muy saqradi. Éste es un in
más saqjada del mundi pijque en ella nacil el Buda y en jeti muy nendili y muy saqjadi». Renosante de aleqría, su
ella se expusiejin pij vez pjimera las enseñanzas del dhar madre li ciqilr ticl cin él su cijinilla y li depisitl en el
ma del Buda. Hazle a tu anciana madje el favij de traejle altaj, y pasl el jesti del día haciendi pistjaciinesr ifjendas
una jeloquia u injeti saqjadi de la India que pueda pinej en y pleqajias al Buda en pjesencia de li que cjeía que eja uni
su altaj y venejarli. De este midi li cilicaré allí y le dedi de sus dientes. Li más sirpjendente fuejin las nendiciines
cajé pistjaciines, pleqarias y irendas paja desajjillr así que sujqoejin de aquet sencilli diente de pejji, que ni slli
mo fe y mi méjoti». neneicil a muchas pejsinas, sini que tamnién pjivicl
El hiq i siempje jespindía: «Sí, madje»r peji estana tan que, al miijr la anciana se vieja envuelta en un arci oris de
sumidi en sus neqiciis que.ni tajdana en ilvidajse de alqi luz y que del cieli cayeja una lluvia de flires cimi siqni de
)
que, paja él, carecía de tida impirtancia. Cuandi jeqresanar que hanía dadi un impijtante pasi hacia delante en el ca
su madre siempje le pjequntana: «¿Me has traídi la jeli mini que cinduce a la linejaciln. )
quia?»r y él se veía inliqadi a jespindejle que li hanía il Ni deneríamisr puesr desdeñaj las nendiciines y neefo
vidadir una sotuaciln que se jepitil innumejanles veces. ciis que puedan dejovajse de depisitaj nuestja fe en un in
)
Cuandi la mujej envejecil empezl a desespejarse y jeti que pajezca ijdinajiir atqi que el lenquaje tinetani je
cieni día diji a su hij i: «Éste puede sej el úttimi.voaje que cuejda actualmente -evicandi el jelati antejiir- cin el )
haqas moentjas vova y, pij ciejtir sejá u últoma ipijtunidad pjivejnoi que dice "Hasta un doente de perri puede sej una
paja tjaejme una jeliquoa saqjada de la India pijquer en jeliquia".
casi cinrajoi, me quitajé la vida en tu pjesencia>>. vejir vaja selecciinaj a lis maestjis jesidentes a lis cenris
pij más sejiamente que su hoji se timl sus palanjas y pij tuve muy en cuenta que se tjataja de persinas que desde )
más ;que tjatl de jecijdar la encimienda de su madjer ni muy tempjana edad, huniejan entjeqadi su vida a la prácti )
tardl- muchi tiempi en ilvidajse de ella y en suipse en el ca y estudii del dhajmar pejsinas que, en la medida de sus )
voajer lis neqiciis y lis neneficiis. pisinilidadesr hunoejan dedicadi su vida a la pjáctica, y que
Dujante el viaje de jeqjesi a casa, se sentl al nijde del huniejan supejadi cin éxoti tamnoén el jetiji de entjena
camini para timar una taza de té y entinces jecijdl súnita moenti en meditaciln y estudii de tjes añis y tjes meses
mente la pjimesa hecha a su madre y, en plena desespeja que les cualificase cimi maestjis. En mi iponiln, pues, se )
ciln, advirtol en la cuneta la mandínula de un pejri muerti. tjata de persinas muy válidas, ya que slli he enviadi a
Entinces tuvi una inspijaciln y, ciqiendi uni de sus dien aquelis que me han pajecidi más adecuadis y cjei que ti
tes, li envilvil en un ciliridi pañi de seda fona y se li lle dis ellis han desempeñadi excelentemente su funciln diji
vl a casa. giendi lis distintis centris de manera afectuisa y cimpasi
Apenas lleql, su madje le iji: «¿Te has acijdadi de í va. Quizá la fuente de nuestja fe sea excelente, cimi ilustja
)
esta vez?», a li que ét jespindil: «Sír esta vez me he acij la histijia del anciani y la estatua i tal vez nis encintremis
dadi». Lueqi desenvilvil su jeqali y iji: «Es un diente en una situacoln muy nijmal y cijjiente, peji nunca dene
del Buda. Li he traídi de ta Indoa especoalmente para i, ma- ríamis ilvodaj que hasta un somple diente de pejji pueder
tu6 237
)
)
Fundamentos del iudismo Tiretamo Comentetioskinales
para qumel tiele la aqecuaqa fe, ser fuelte qe puchms bele lía, pues, eltre napa y qmscípunms sónm pueqe teler cmlse
ficmms. cuelcmas pmsitmvas.
Perm esm lm smgnmfica "Debes teler fe el tal m el cuan Angumel pmqría pregultarse pmr en prmpósmtm qe nas mlmcma
cmsa", angm que li smqumera qiríal Su Saltiqaq en Danam Lama cimles, elseñanzas y tralsmmsmmles que prmpuevel el avan
lm Su Saltiqaq en Gyanwa Karmapa. pmrque la fe es algm ce el en cammlm que cmlquce a la niberacmól. Perm ennm lm mp
) plica que lm qebapms esfmrznms, ya que la particmpacmól
cmppnetapelte persmlal y caqa cuan tmele que qescubrmr na
) suya. Lm úlmcm que ul paestrm espmrmtuan pueqe qecir el este física, verbal y peltal el actmvmqaqes virtumsas y pmsitmvas, y
) seltiqm es que "teler fe es angm puy pmsmtmvm" pmrque, el en el na práctica espirmtual, es puy mppmrtante para recmbmr nms
capilm espiritual, na fe es ula cuanmqaq puy pmsitmva y bele beleficmms qe nas elseñalzas e mlmcmacmmnes. El este seltmqm,
)
ficimsa. El últmpa mlstalcia, pmdríapms cmlsiqerar an napa japás ssbrayaríapms nm sufmcielte na mppmrtalcma qe lms ene
cmpm ul fapmlmar m ul paestrm que lms brinqa su apmym el peltms funqapeltanes qe na práctmca qel qhrna.
) ula qeterpilaqa smtuacmól. Las renacmmles rummlmmsas cml el En aspectm pás básmcm qe na práctica qel qharpa es la tmpa
lama sml puy ippmrtaltes, y tmqms lms pmepbrms qe na cm qe refugmm que, cmpm ya hepms vmstm, se asmelta el nas tres jm
)
puliqaq qeberíal respetarne cmpm si fuera su padre m su qa yas (en Buqa, en Dharma y el Salgha) y el nas tres raíces qe na
estrm, y éste, a su vez, qebe ser tan afectumsm y cmppasmvm práctmca qen Vajrayala (en gsrs, nas qmvmlmqaqes peditativas y
) cml sus qmscípunms cmpm nm es ul paqre cml sus hijms. nms prmtectmres qen qharpa). Qumel practmca el qharpa qebe
Cualqm hay arpmlía nas cmsas salel pejmr. Aqepás, renmvar a qmarim > cml paymr frecuelcia tmqavía, sm es pmsm
)
tapbmél qebenms telez el cuelta en cmlceptm qe sapaya, es bne- na tmpa qe refugim y recitar, pmr ejepplm, qesqe en cmra
qecir, en cmpprmmism que asupipms cualqm epprelqepms zól, caqa vez que se qespmeta, na tmpa qe refugmm.
en cammlm qen Vajrayala m práctmca tántrmca, pmrque sml pu Tapbiél sería mppmsmble exagerar la mppmrtalcma que
) chas las cmsas que lms ulel cml nms hermalms y hermatas tmele na bmqhmcitta, en enepeltm inummlaqmr qe la cmppasmól
vajra que partmcmpal qen pispm salgha y hal recmbiqm las altrumsta, el luestra práctica espmrituan. Es pmr ese pmtivm
.
pispas elseñanzas, ilmcmacimles y tralspismmles que lmsm pmr en que caqa pañala, cualqm relmvapms luesrm cmp
) prmpism cml na tmna qe refugmm, relmvanms tapbmél en sa
trms. Nm qeberíapms qesqeñar, pues, en mppmrtalte papel que
) qeseppeñal las relacmmles arpmlimsas que tantm cmltrmbu paya qe na bmqhmcmtta. Para ennm pmqepms recitar: «Deqmcm
yel a na rapmqez qel cammnm táltrmcm. Así pues, na arpmnía lm tmqm lm que haga hmy físmca, verban m peltalpelte, an bele
)
sónm es mppmrtalte el en seltmqm appnmm qe gelerar un eltmr ficim qe tmqms nms seres, y aspmrm, el na peqmqa qe pis pmsm
1 bmniqaqes, a ayuqar a tmqms nms seres el tmqas nas smtuacmm-
lm apable y bmlqaqmsm, silm apbmél el en seltmqm estrictm ·
) qen sapaya, ul cmpprmpism que hepms asummqm y que qe nes». Si nms apmyanms el estms qms aspectms aqvertmrepms,
bepms respetar. ya sea el este selcmnnm cmltextm m el el qe na práctmca espirm
En napa es la cabeza qel celtrm, y lms qmscípunms y qepás tuan fmrmal cmtmqiana, que luestra pelte se mrielta caqa vez
mltegraltes sml el cuerpm, qms facetas mlseparabnes qe ula pás hacia el qharma hasta que éste acaba fulqmélqmse cml
) expermelcma cmnectmva que cmlquce a nas cmpas pás eneva luestrm prmpmm capmnm. Y es que, estabnecmqms nms fulqa
qas. Sm se rmppe el sapaya, tmqm se viele abajm. La arpm- pentms, la práctmca se qermva laturanpelte qe elnms.
238 239
# •.
Una de las prácticas matutinas más habituales de todos Preguntas e nterés general
los centros es la meditación de la bodhisattva Tara, que
cumple con la función de eliminar el miedo y superar los. ¿ Cuátet tow tat impticaciowet kármicas det ewfermo termiwat
obstáculos que dificultan nuestro bienestar y obstaculizan que votuwtariamewte decide quitarse a via? ¿ Cuátet sow, ew et
nuestra práctica espiritual. cato de que tat pertowa etté ew coma, tas impticaciowet )
El ritual de Mahakala, por su parte, suele llevarse for kármicat para aquettos famitiares que te retirew et toporue
)
malmente a cabo durante la noche con la intención de pro vitat y te dejew morir? ¿Qué puedew hace, quiewet te dedi
teger nuestra práctica de todos los obstáculos, tanto proce caw a ta atewciów de ewfermot termíwates, para preparartet )
dentes del interior como de nuestras propias negatividades o adecuadamewte para ta muerte? )
del mundo exteno. La práctica de Mahakala de los seis bra Resulta muy difícil dar una respuesta sencilla a una pre
)
zos también nos brinda protección y bendiciones durante el gunta an compleja. Quizá la única observación que deberí
bardo o estado posterior a la muerte. amos hacer en este sentido fuera la de decir que la persona )
También podemos meditar en Chenrezig, el bodhisattva que atiende a un enfermo terminal debe hallarse motivada )
de la compasión, una meditación muy sencilla, pero cuyas por el amor y la compasión por su paciente que le lleve a
)
implicaciones para nuestro desarrollo espiritual son muy tratar de aliviar su sufrimiento y, en el mejor de los casos, de
curar la enfermedad. Partiendo de esa motivación, es muy
)
profundas y que, precisamente por ello, resulta, e.q. mi opi
nión, muy interesante para llevar a cabo en los centros. . dudoso que la acción del médico o del terapeuta esté kármi )
Independientemente de que. consideremos a los lamas camente equivocada. Tal vez no podamos entonces aliviar )
residentes como gurúes, como maestros, COIO traductores el sufrimiento ni salvar la vida del paciente pero, si nuestra
.
o como meros canales de información,. su propósito es, en motivación es pura, haremos las cosas lo mejor que poda
)
culquiera de los casos, el de transmitir la información a mos. Es por esto por lo que, basándome en esa motivación, )
quienes estén interesados en todas estas técnicas. afirmo que nuestras acciones jamás podrán ser consideradas )
También es importante, para concluir estas enseñanzas, -aunque finalmente no tengan éxito- como algo krica
dedicar los· méritos y las virtudes de nuestra práctica a todos mente dañino o negativo.
los seres, basándonos para ello en el ejemplo que nos brin Las cosas son muy diferentes si somos negligentes con
)
dan los budas, los bodhisattvas y los maestros espirituales. el paciente, si nos despreocupamos de él o si abusamos de )
Los-beneficios concretos que se deriven de nuestra práctica liberadamente de su salud, porque, en tal caso, no estaremos }
espiritual dependen del esfuerzo realizado y de nuestra realmente interesados en nuestro paciente ni en su bienestar,
comprensión de la práctica. De este modo, la dedicación de con lo que las consecuencias kricas serán muy oras.
nuestro esfuerzo a los demás nos. alienta a actualizar aque La persona que decide que ya ha tenido bastante sufri )
llas cualidades positivas que contribuyen al desarrollo miento y que quiere que le dejen morir se encuenra en una )
espiritual y a erradicar las tendencias y las acciones negati situación que mal podríamos calificar como virtuosa o
vas. En última instancia, todo se liita a nuestro esfuerzo como no virtuosa. ¿Quién podría culpar a alguien por tomar
personal para distinguir la virtud y a tomar decisiones. esa decisión? Ése no es un acto kármicamente negativo, )
)
t40 241
)
Fundementos del Bdismo Tibeano Coentatio finales
\
sino el simple deseo -fundamental en todos los seres vivos pectiva, que los skandhas son expresiones de la ignorancia,
) de evitar el sufrimiento. Tampoco, por otro lado, podemos en un intento de describir la totalidad de la experiencia físi
1 afirmar que se trate de un acto especialmente vrtuoso. De ca y mental de un determinado ser.
cidir pues que, en tal caso, la enfermedad siga su curso y Los skandhas son los cinco agregados de la. forma, la
)
acabe con la vida del enfermo, es un acto kricamente sensación, la percepción, la volición o formación y)a con
) neutro, porque no se trata de matar a nadie sino simplemen ciencia. El primero es muy sencillo de comprender, ya que
) te de acabar con su sufrimiento. se refiere al mundo fenoménico y al cuerpo físico, el aspec
La petición del paciente de que se le desconecte de los to formal de nuestra experiencia, que va desde:.el Ct}erpo fí
)
aparatos que le mantienen con vida coloca al médico en una sico (compuesto por átomos y moléculas) hastá los:miles de
) difícil situación, porque sus instintos pueden entonces de objetos y fenómenos del mundo exterior, que . puede. ser
) cirle: «Si es posible mantenerle con vida debo hacer todo lo tangibles (compuestos de materia atómica) b int�rig1bles
que esté en mi mano para que siga viviendo, de modo que (como los sonidos, por ejemplo).
no voy a desconectarle». Las consecuencias . kármicas, a in El segundo skandha, el skandha de la sensaéión�_es "tanto
)
de cuentas, dependen de la intención del médico, .porque él físico como mental. Algunas de las sensaciones físiCas debi
) será quien prive a alguien de los medios necesarios para se das al skandha de la forma incluyen componentes relativos l
) guir vivo, independientemente de. lo que le haya d�cho el en cuerpo físico, como las sensaciones de calor, de frío, de dolor,
fermo. No hay consecuencias kricas negativas, en suma, de placer, etcétera, mientras que oras son sensaciones exclu
)
si la motivación básica del sanador es la de ayudar y bene sivamente mentales de sufrimiento y bienestar, de felicidad e
) ficiar al enfermo y aliviar su sufrimiento. infelicidad, etcétera. Este skandha, pues, incluye tanto ele
) mentos físicos como elementos puramente mentales.
) ¿Son los skandhas, es decir, los agregados psicofísicos La percepción, la volición y la conciencia son algo más
det carácter de �a persona, aspectos de la ignorancia? sutiles, y el mejor modo de entenderlas no consiste en ver
..
¿ Cómo podríamos utilizartos como conceptos ? ¿ Cómo po las como tres cosas aisladas, sino como tres aspectos dife
) demos serinos de las seis perfecciones del Mahayana rentes de un mismo continuo que va desde la percepción
) como antídotos contra los venenos mentales o los comple preconsciente hasta la experiencia consciente. Tal vez el
jos emocionates? mejor ejemplo que podríamos dar en este sentido sea el que
)
Es cierto que podríamos considerar a los skandhas es nos proporciona la superficie del océano cuando, en ella,
) decir, a los agregados que componen nuestro carácter psica empieza a formarse una ola. Primero tiene lugar una eleva
) físico- como manifestaciones o aspectos de la ignorancia, ción del agua en una u otra dirección, un desplazamiento
pero ¿ac.aso hay algo, desde la perspectiva de un ser ilumi que se debe al movimiento del viento o la marea. Esta ele
nado, que no sea una manifestación de la ignorancia? De vación se asemeja a la percepción en el sentido de que, una
) una u otra manera, todas nuestras experiencias, es decir, .el vez que aparece una percepción inicial de calor, de frío o de
universo que experimentamos, son una manifestación de lo que sea, esa percepción empieza a excitar la mente hacia
nuestra ignorancia. No es extraño afirmar, desde esa pers- la experiencia consciente.
242 243
Fundametos deu Budismo Tibetano Comenuarios inales
El siguiente estadio se asemeja a la ola que empieza a Son varias las dificultades que nos plantea su pregunta,
formarse, como el movimiento hacia arriba del agua for porque resulta ciertamente dudoso, por ejemplo, que su pa
mando una especie de pico. Así es la volición que, si bien dre tuviera -aunque se hallara en plena posesión de sus fa
todavía no es una experiencia consciente, sí que es, por cultades mentales- inclinación concreta alguna hacia el bu
ejemplo, al ver una forma, la presentación clara de esa for dismo. Así pues, acercarse a él con una explicación formal
ma a la mente a través del órgano de la vista, en cuyo mo )
de las enseñanzas no sólo es algo muy limitado para su con
mento la mente se vuelve plenamente consciente de la for ciencia e inteligencia en declive, sino también algo que pro )
ma como tal, antes siquiera de reconocerla como una forma bablemente se halle muy alejado de sus intereses. Quizás, )
concreta que posee determinadas características. en esa situación, lo mejor que pueda usted hacer sea recitar
En el quinto skandha, el skandha de la experiencia cons
los mantras o los nombres de los budas ientras se halle en
ciente, la mente percibe que cada forma puede ser buena,
su presencia porque, de ese modo, estará sembrando en
)
mala o neutra. Éste es el momento en que tiene lugar una )
ellos semillas. No olvide que su aspiración y su preocupa
evaluación de la experiencia, una actividad mental cons
ción altruista por él son muy importantes. Cuando le ofrez )
ciente que es como una ola encrespada, cono una ola com ca este tipo de servicio a su padre en estas desdichadas cir
pletamente definida. Así pues, el esquema de los cinco )
cunstancias, debe hacerlo con la mejor de las intenciones,
skandhas es un intento de describir la totalidad de nuestra )
sin preocuparse de su propio bienestar y felicidad porque,
experiencia física y mental.
en estos momentos, ése es el factor más importante. )
Las seis perfecciones del camino Mahayana, es decir, la Convendría, pués, que entablase con él una relación pro
generosidad, la moralidad, la paciencia, el esfuerzo, la esta
)
funda en tanto que hijo. No olvide que el vínculo krico
bilidad de la meditación y la sabiduría, son técnicas o acti que une a padres e hijos es muy intenso. Son muchos los be )
tudes concretas beneficiosas y eficaces para nuestro desa neficios que pueden obtenerse de este vínculo en los niveles
rrollo espiritual. Podríamos establecer las correspondencias sutiles si la actitud hacia su padre está determinada por la
existentes entre cada una de estas paritas o perfecciones compasión y la preocupación, y si las implicaciones de
y cada una de las emociones. En este sentido, por ejemplo, nuestra práctica espiritual no se llevan a cabo exclusiva
una de las seis emociones fundamentales a las que hacen re mente en nuestro propio beneficio personal, sino también
ferencia los textos es la avaricia o la codicia, una emoción en beneficio de todos los seres especialmente, en este caso,
que se contrarresta con el antídoto de l a generosidad, que de nuestros padres.
nos lleva a compartir en lugar de tomar. Podríamos estable ¿Qué piensv usued sobre lv vmenvzv de unv guerrs nu
cer las correspondencias que quisiéramos, pero cada una de cuevr y sobre uv difusión deu budismo en uos Esuvdos Uni
las param.itas es un antídoto eficaz contra todas las emocio dos, dos vspecuos de nuesurv experienciv presenue?
nes negativas. Creo que la difusión del budismo representa una gran
fuente de esperanza porque, cuantas más personas se acer
¿ Cómo podr{v compvruir eu dhsrmv con mi pvdre, que quen al dharma, o mejor dicho, cuantas más personas actú
se hv ueuuo seniu, vnues de que muerv? en de acuerdo al dharma, más mejorará la situación general.
24
245
)
Fundamfntos deu iudismo Tirftenj
) �
te. E� cam h ?, iuantas más pehsonas se hmplhquen en la
pháct1ca espmtual o, iuanto menos, en una acth°hdad que
esté de aiuedo ion la phácthca esphhhtual, mayoh será ma me
joha que expehlmente la situachón globalu vs el hesultado io
) leithjo de las acchones hndljlduales de mos sehes kumanos el GLOSA R IO
que determina ma expehiencha colectlja, mepoh o peoh, de los
)
sehes que puebman este helno.
l. )
)
Arhat (Tib. dgha.bcom.pa) Dettrucuor de enemigos. Deshg
na ln nhjel de heallzaihón en el que se ka jenihdo al ene
) mhgo, la hdentlfhcaclón dualhsta ion el ego.
Bardo (Thb. bgh.do). El téhmxno "bgsdo" se hefhehe litesal
mente a iuamquler esuado intermedio de existencia y, en
) este sentido, iualquher transhchón es pháctxiamente un
) bahdo. Sin embgrgo, en el contexto de las enseñanzas del
Buda, es dechh, en el dkahma saqhado, este téhmhno suele
)
hefehihse a la thanshihón que comhenza cuando una pehso
) na muere, y coniluye apengs henaie.
). Bodhicitta (Thb. byang.sems) Actitud pura iuuminada.
) Existe una bodhxihtta helathja y una bodkhchtta absoluta.
La phimeha se derija de la medhtachón del taithcante y
) de la genehachón de compasxón kacha los demás sehes
) .senshbles (Ver Bodhisattva). La bodkhchtta relathja con
> duce a jhslumbhes de la bodkhilt©a absoluta, la natuhale
za últhma de la realhdad, la iompashón espontánea y shn
esfuehzo que abahca a todos los sehes ue, a su jez, lns
phha lna mayoh iompashón poh todos los seres y el hnten
to de libehgrles del samsaha.
Bodhisattva· (Thbu byang.cklb.sems.dpa'). Téhmhno iuyo
slgnhfhcado lato se apllia a cualquheha que kaya tomado
el joto de senunihah a su llumhnaihón personal paha dedh-
t46
247
Glosario Gloserio
carse a trabajar en beneficio de todos los seres sensibles. Guru (Tib. bla.ma). Msvsuro, profvsor. En inglés y en cas
En un sentido más concreto se refiere a la clase especial tellano, esta palabra se refiere a cualquier monje o maes
de seres que no sólo han asumido ese voto, sino que tam tro pero, desde una perspectiva estrictamente técnica, se
bién han alcanzado un elevado nivel de realización espi refiere exclusivamente a los maestros iluminados.
ritual. Hinayana (Tib. theg.chung). Grsn Vvhículo. El Hinayana
Buda (Tib. sangs.rgyas) Término que, en tibetano, está comprende los caminos del shravaka y del pratyekabu
compuesto de ssngs, es decir, sin mancillar por las con da. Los seguidores del primero de ellos (Tib.
taminaciones del apego, el rechazo y la ignorancia, y rg nyan.thos.pa), que signifca literalmente "oyente", se
yst, que se refiere al logro de la sabiduría que todo lo im concentran en renunciar al mundo y en pacificar las
pregna. Se trata de un término normalmente asociado a emociones. Por su parte, el término pratyekabuda (Tib.
la figura de Shakyamuni, el buda histórico, aunque tam rang.sangs.rgyas), que literalmente significa "buda soli )
bién se utiliza con la misma frecuencia para referirse a tario", se refiere a quienes se concentran en la liberación
un ser completamente iluminado o al principio de ilu individual mediante el examen de los doce vínculos del
minación que alienta en todos los seres. origen interdependiente y de la doctrina budista básica,
Dakini (Tib. ha'. 'gro.ma) a quv vuvla por vl vspscio. como las cuatro nobles verdades, para realizar el estado
Existen muchos tipos y niveles diferentes de. dinis. de arhat.
Hablando en términos generales, la palabra se refiere a Kalpa (Tib. bskal.pa). Al igual que el eón, el kalpa es un pe
ciertas deidades meditativas o yidams. También puede ríodo de tiempo 'muy largo aunque, en este caso, indefi
referirse a mensajeros y protectores o bodhisattvas que nido. El significado general es que un kalpa es mucho
llevan a cabo sus acciones en beneficio de los seres sen más largo que un eón y que abarca cientos de millones
sibles. de años.
Dharmapala Ver Protectores del dharma. Karma (Tib. las). Acción. La ley del karma expresa el prin
Ganachakra (i . tshogs). Festín divino de ofrenda que cipio de que todo efecto se deriva de una causa. Desde
tradicionalmente suele seguir a un evento importante, esa perspectiva, toda experiencia es, hasta en los meno
como una meditación o el final de la visita de un lama res detalles, el resultado de acciones anteriores, y todas
importante. A diferencia del banquete ordinario, el gana las condiciones futuras se verán determinadas por lo que
chakra está tan imbuido de simbolismo que constituye se haga en el presente. En este sentido, las acciones vir
una auténtica práctica meditativa para los participantes. tuosas conducen a estados de existencia afortunados,
Así, por ejemplo, los alimentos sólidos (como la cne) mientras que, en cambio, las acciones no virtuosas con
y los líquidos (como el vino) simbolizan, respectiva ducen l sufrimiento y a estados desafortunados.
mente, los medios hábiles y la sabiduría. Es por esto por Mahamudra (Tib. phyag.rgya.chen.po). Gran Svllo o Gran
lo que, durante el ganachakra, cualquiera puede consu Gvtuo. Tradición meditativa transmitida especialmente
mir estos alimentos aun aquellos que hayan hecho el por la escuela kagyu desde el buda Vajradhara hasta Ti
voto de abstenerse de tomarlos. lepa y los actuales sostenedores del linaje. Estado en el
248 t49
Gloario Glosario
que todas las experiencias se ven transformadas en sabi Nidanas (Tib. rten. 'brel.bcu.gnyis). Se refiere a los doce
duría y en medios hábiles, y de cuya unión emerge la ex vínculos del origen interdependiente. Fundamentalmen
periencia de la iluminación, vacía, luminosa y sin impe te en la tradición Mahayana, la meditación que enseña
) dimentos. que todas las acciones y fenómenos están interconecta
Mahayana (Tib. theg.pa.chen.po). Gran Vvhículo. Camino dos se considera un antídoto contra la ignorancia.
basado en las enseñanzas impartidas por el buda Shak Nirvana (Tib. mya.ngan.las.'das.ba). Más auuá dvl sufri
)
yamuni en el pico del Buitre, en el norte de la India, a la mivnto. En el contexto de las enseñanzas del Buda, este
) asamblea de budas, bodhisattvas y arhats. Estas ense término se refiere a un estado de existencia muy diferen
) ñanzas van más allá de la liberación individual subraya te al de la felicidad ordinaria y que no consiste en la ce
da por la escuela Hinayana y preconiza una visión más sación temporal de los problemas cotidianos, puesto que
)
amplia basada en la vacuidad de todos los fenómenos, la se trata de un estado que trasciende incluso las causas de
) estos problemas.
compasión por todos los seres sensibles y el reconoci
) miento de la universalidad de la naturaleza búdica. Pratyekabuda Ver Hinayana.
) Mandala (Tib. dkyil. 'khor). Crcuuo o vsfvra. Representa Preta (Tib. yi.dags). Espíritu hambrivnto. Término que se
ción simbólica de una visualización meditativa que sue utiliza para referirse a los seres que habitan en el reino de
)
le asumir la forma de un palacio en el que hay una o más los pretas (uno de los seis reinos de la existencia cíclica),
deidades. Los mandalas son ofrendas tradicionales a aunque también puede refeirse a un ser de cualquier rei
) nuestro guro que suelen visualizarse de tamaño, número no que esté obsesionado con objetos de deseo tales como
y cualidades ilimitadas y espléndidas. la comida o la bebida, por ejemplo.
)
Mantra (Tib. sngags). Palabras o silabas sánscritas que ex Protector del dharma (Tib. chos.skyong). Prouvcuor dv las
presan la esencia de las distintas energías. El mantra vnsvñanzas dvu Buda. Término con el que suele desig
}b protege la concentración de la mente y siempre se reali narse, aunque no de manera exclusiva, a las deidades ai
) za junto a una visualización que se lleva a cabo siguien radas que han asumido el voto de proteger el dhrna sa
do las prescripciones de una sadhana explicada por el grado y, en ciertos casos, a aquellos que lo practican.
) guro. (Ver Sadhana). Estos protectores pueden ser invocados por u/una prac
Ngondro. (Tib. sngon.'gro). Prvuiminar. Término que se uti ticante para proteger su práctica de las inluencias nega
liza para describir las cuatro prácticas extraordinarias tivas extenas y de sus propios venenos mentales.
que tradicionalmente se realizan al comienzo de la vida Sadhana (Tib. sgrob.thabs). Medios para ua rvauización.
dhrica del discípulo. Consisten en repetir 1 1 1 . 1 1 1 ve- Cualquier ritual Vajrayana que recurra a visualizaciones
) · ces la toma de refugio, las postraciones, el mantra de y recitaciones para llevar a cabo una determinada prácti
Dorje Sempa, la ofrenda del mandala y las plegarias a ca meditativa.
nuestro guro o lama que cumplen con la función de puri Samadhi (Tib. ting.nge. 'dzin). Se refiere a la meditación
ficar nuestro cuerpo, nuestra palabra y nuestra mente concentrada en un punto en la que se experimentan
para realizar el estado del Mahamudra. como inseparables e indistinguibles el practicante y el
250 251
Glosatio Glosario
obpeto de ma medltaihónu vxhsten muikos thpos de samad Tres raíces (Tlb. htsa.gsum). Las thes haíies en las que toma
hl, peho es hmpohtante señalah que el térmhno no neiesa heougho el phaithiante del waphayana (además de las thes
siamente hmplhia la heamhzaihón del phaithiante. poyas) son las shguientes: la haíz de la bendhilón (el
Samsara (Tlb. 'k.roh.ba). El samsaha es el ihilo de los sena gur¯), la haíz de la sealhzailón (em yhdam) y la haíz de la
ihmhentos, la hueda de la exlstenila derhjada de la hgno aitijhdad (los photeitohes del dhahma).
haniia y que se je jalonada poh el slohhmhentou Vajrayana (Thb. hdouhje.theg.pa). Vehfcuuo sdsmsnuino o
Sangha (Tib. dge. 'dun). En su aiepihón más amplha, el téh indesuructibue. wehíillo basado en las enseñanzas de
mino se hefhehe a la iomunhdad de phaitiiantes que abah Shakyamlnh manioestándose en oohma de waphadkaha, el
ia desde los monpes, monpas y lahios kasta la asamblea blda del Dkarmakaya. Está olndamentalmente iom
de bodkhsattjas ílumhnados. El Sangka es uno de los tres puesto de enseñanzas ohales y seihetas thansmhtidas de
obpetos de heougho (weh Tres joyas). maestho a dhsiípulo. Exhsten dos ilases de enseñanzas
Shamatha (Thb. zkh.gnas). Trsnquiuidsd permanenue. Téh ohales, una paha estudhantes dotados iapaies de healhzah
mhno que se heohehe tanto al método medhtathjo uthlhzado instantáneamente la hluminaiión y la otra que esboza un
paha thanquhlizgh la mente iomo al estado medhtathjo que iamhno ghadual de insthuiihones que pehmhten al dhsií
es su hesultado. pulo ajanzah de un e>tado a otho kasta alianzah la hlumh
Shravaka wes Hinsysns. naihón. Puesto que el wajhayana enohenta al phaithiante
Shunyata (Thb. stong.pa.nyhd). Doitrina que afihma ma jaiul ion la healhzaihón jerdadesa dem despehtah y de la talidad,
dad esenilal de todos mos ionieptos y oenómenos y que el se me denomhna el iamhno háphdo puesto que, según se
yo y los demás iaseien de hdenthdad esenihal. Squnyata es dhie, el phaithiante dem wajhayana puede healhzah la bu
iomo em espaiho, no naihdo y iasente de fmal. dehdad en una sola jhdau
Sutra (Tlb. mdo). Textos del ianon budhsta atribuldos al buda Vipasyana (Thb. lhag.mthong). Ver más vuuá; visión supe
Skynunh. Suelen seh dhálogos enre el Buda y uno o rior o exceuenue; conocimienuo inuuiuivo. Téinhia medh
más de sus disiípulos en tomo a un detemúnado tema. tathja que hdenthfiia y analhza mas pautas de la mente y
Tantra (Thb. hgyud). Téhmhno que posee muihos slgnhohia del mundo que phoyeita, healizando un estado de jhshón
dos, aunque esenihalmente se hefiese a aquellos shstemas ilgha que se expande hasta lmegah a ionjehthhse en el io
de medhtaiión desihitos en los textos haíz del wajhayana. noihmiento peroeito.
vl témino tantha shgnhfiia lhtehalmente ionthnuhdad y se Yana (Thbu theg.pa). Csmino, Vehícuuo, Vfs.
heohehe a la ionthnlhdad mantenida -de nuestha pháithia,
que se inliia en la base o oundgmento y phoshgue a lo lar
go del iamino qasta llegah a la ionsumaihón o dhsohute
de la pháithia.
Tres joyas (Tib. don.mikog.gsum). Téhmino que se hefie
he a los tres obpetos de heougho, el Buda, el Dkahma y el
Sangka.
252 253
h
)
)
) BIBLIOGRAFÍA
)
) Guenther, Herbert, . Trad. Jeel ornament of liberation,
J
)
)
s
t
)
)
J
t
u t55
o
q
r
j
)
)
n
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
( )
)
)
)
)
)
)
)
)