Professional Documents
Culture Documents
SERIE XM
MANUAL DE INSTALACIÓN
USO Y MANTENIMIENTO
M 04/01/15
www.misia.com
Manual de instalación, uso ÍNDICE
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
3
Manual de instalación, uso
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Información importante:
ÍM
Reproducción
de la declaración
de conformidad
4
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
5
Manual de instalación, uso
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
Tipo 5-5C1
Mecanismo de levantamiento
El mecanismo de levantamiento está formado por los
siguientes grupos de construcción:
1. reductor planetario;
2. cuerpo del aparejo;
3. tambor con cable;
4. junta;
5. guía de cable;
6. motón;
7. motor eléctrico autofrenante.
b) con carro de un
brazo de volumen Tipo 3
Aparejos 308÷525
normal;
Aparejos 740÷1125
Tipo 83
6
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
7
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Motores cilíndricos
Capacidad de carga Grupo Aparejo Tiros de cable Carrera del gancho Velocidad de levantamiento / Potencias de motores
H H H H N V NA VA
kg FEM XM N° m m m m m/min kW * m/min kW * m/min kW m/min kW
1000 3m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 2,5 8/2,6 2,5/0,83 12/4 2,5/0,83
1250 3m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 4 8/2,6 2,5/0,83 12/4 4/1,3
1600 2m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 4 8/2,6 2,5/0,83 12/4 4/1,3
3m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 2,5 4/1,3 2,5/0,83 6/2 2,5/0,83
2000
3m 312 2/1 10 14 20 26 8 4 12 5 8/2,6 4/1,3 12/4 5/1,6
3m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 4 4/1,3 2,5/0,83 6/2 4/1,3
2500
2m 312 2/1 10 14 20 26 8 4 12 5,8 8/2,6 4/1,3 12/4 5,8/1,9
2m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 4 4/1,3 2,5/0,83 6/2 4/1,3
3200
2m 316 2/1 10 14 20 26 8 5 12 7 8/2,6 5/1,6 12/4 7/2,3
3m 312 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4 6 5 4/1,3 4/1,3 6/2 5/1,6
4000
3m 525 2/1 10 14 20 26 8 8 12 12 8/2,6 8/2,6 12/4 12/4
2m 312 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4 6 5,8 4/1,3 4/1,3 6/2 5,8/1,9
5000 3m 316 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4 6 5,8 4/1,3 4/1,3 6/2 5,8/1,9
2m 525 2/1 10 14 20 26 8 8 12 12 8/2,6 8/2,6 12/4 12/4
2m 316 4/1 ⁄ 7 10 13 4 5 6 7 4/1,3 5/1,6 6/2 7/2,3
6300
2m 740 2/1 13 18 25 32 8 12 ⁄ ⁄ 8/2,6 12/4 ⁄ ⁄
3m 525 4/1 ⁄ 7 10 13 4 8 6 12 4/1,3 8/2,6 6/2 12/4
8000 2m 740 2/1 13 18 25 32 8 12 ⁄ ⁄ 8/2,6 12/4 ⁄ ⁄
3m 750 2/1 13 18 25 32 ⁄ ⁄ 8 12 ⁄ ⁄ 8/2,6 12/4
2m 525 4/1 ⁄ 7 10 13 4 8 6 12 4/1,3 8/2,6 6/2 12/4
10000 2m 750 2/1 13 18 25 32 ⁄ ⁄ 8 15 ⁄ ⁄ 8/2,6 15/5
3m 950 2/1 20 32 48 ⁄ 7,5 16 ⁄ ⁄ 7,5/2,5 16/5,3 9/3 18/6
3m 740 4/1 6,5 9 12,5 16 4 12 ⁄ ⁄ 4/1,3 12/4 ⁄ ⁄
12500
2m 963 2/1 20 32 48 ⁄ 5 12 7,5 18 7,5/2,5 18/6 ⁄ ⁄
2m 740 4/1 6,5 9 12,5 16 4 12 ⁄ ⁄ 4/1,3 12/4 ⁄ ⁄
3m 750 4/1 6,5 9 12,5 16 ⁄ ⁄ 4 12 ⁄ ⁄ 4/1,3 12/4
16000
3m 950 4/1 10 16 24 ⁄ 4,5 16 6 20 4,5/1,5 16/5,3 6/2 20/6,5
1Am 980 2/1 20 32 48 ⁄ 5 16 7,5 24 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄
2m 750 4/1 6,5 9 12,5 16 ⁄ ⁄ 4 15 ⁄ ⁄ 4/1,3 15/5
20000 3m 950 4/1 10 16 24 ⁄ 4,5 18 6 24 4,5/1,5 18/6 6/2 22/7,3
2m 1100 2/1 20 24 30 44 4,5 18 ⁄ ⁄ 4,5/1,5 18/6 ⁄ ⁄
2m 963 4/1 10 16 24 ⁄ 2,5 12 3,7 18 3,8/1,3 18/6 ⁄ ⁄
25000
1Am 1125 2/1 20 24 30 44 4,6 24 ⁄ ⁄ 4,5/1,5 22/7,3 ⁄ ⁄
32000 1Am 980 4/1 10 16 24 ⁄ 2,5 16 3,7 24 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄
40000 2m 1100 4/1 10 12 15 22 2,3 18 ⁄ ⁄ 2,3/0,6 18/6 ⁄ ⁄
50000 1Am 1125 4/1 10 12 15 22 2,3 24 ⁄ ⁄ 2,3/0,6 22/7,3 ⁄ ⁄
8
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Motores cónicos
Capacidad de carga Grupo Aparejo Tiros de cable Carrera del gancho Velocidad de levantamiento / Potencias de motores
H H H H N V NA VA
kg FEM XM N° m m m m m/min kW m/min kW m/min kW m/min kW
1000 3m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 2,5 8/2,6 3/1 12/4 3/1
1250 3m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 4,5 8/2,6 3/1 12/4 3/1
1600 2m 308 2/1 10 14 20 26 8 2,5 12 4,5 8/2,6 3/1 12/4 4,5/1,5
3m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 2,5 4/1,3 3/1 6/2 3/1
2000
3m 312 2/1 10 14 20 26 8 4,5 12 4,5 8/2,6 3/1 12/4 4,5/1,5
3m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 4,5 4/1,3 3/1 6/2 4,5/1,5
2500
2m 312 2/1 10 14 20 26 8 4,5 12 5,5 8/2,6 4,5/1,5 12/2 6/1
2m 308 4/1 ⁄ 7 10 13 4 2,5 6 4,5 4/1,3 3/1 6/2 4,5/1,5
3200
2m 316 2/1 10 14 20 26 8 4,5 ⁄ ⁄ 8/2,6 4,5/1,5 ⁄ ⁄
3m 312 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4,5 6 4,5 4/1,3 4,5/1,5 6/2 4,5/1,5
4000
3m 525 2/1 10 14 20 26 8 7,5 12 12 8/1,3 8/1,3 12/2 12,5/1,7
2m 312 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4,5 6 5,5 4/1,3 4,5/1,5 6/1 6/1
5000 3m 316 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4,5 6 5,5 4/1,3 4,5/1,5 6/1 6/1
2m 525 2/1 10 14 20 26 8 7,5 6 12 8/1,3 8/1,3 12/2 12,5/1,7
2m 316 4/1 ⁄ 7 10 13 4 4,5 ⁄ ⁄ 4/1,3 4,5/1,5 ⁄ ⁄
6300
2m 740 2/1 13 18 25 32 8 12,5 ⁄ ⁄ 8/2 13/3 ⁄ ⁄
3m 525 4/1 ⁄ 7 10 13 4 7,5 6 12 4/0,7 8/1,3 6/1 12,5/1,7
8000 2m 740 2/1 13 18 25 32 8 12,5 ⁄ ⁄ 8/2 13/3 ⁄ ⁄
3m 750 2/1 13 18 25 32 5 12,5 ⁄ ⁄ 5/1,2 13/3 8/1,3 13/2,2
2m 525 4/1 ⁄ 7 10 13 4 7,5 6 12 4/0,7 8/1,3 6/1 12,5/1,7
10000 2m 750 2/1 13 18 25 32 5 12,5 ⁄ ⁄ 5/1,2 13/3 8/1,3 15/2,5
3m 950 2/1 20 32 48 ⁄ 6 12,5 ⁄ ⁄ 6/1,5 13/3 ⁄ ⁄
3m 740 4/1 6,5 9 12,5 16 4 12,5 ⁄ ⁄ 4/1 13/3 ⁄ ⁄
12500
2m 963 2/1 20 32 48 ⁄ 5 12,5 ⁄ ⁄ 5/1,2 13/3 ⁄ ⁄
2m 740 4/1 6,5 9 12,5 16 4 12,5 ⁄ ⁄ 4/1 13/3 ⁄ ⁄
3m 750 4/1 6,5 9 12,5 16 2,5 12,5 ⁄ ⁄ 2,5/0,6 13/3 4/0,6 13/2,2
16000
3m 950 4/1 10 16 24 ⁄ 3 12,5 ⁄ ⁄ 3/0,75 13/3 ⁄ ⁄
1Am 980 2/1 20 32 48 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 5/1,2 16/4 ⁄ ⁄
2m 750 4/1 6,5 9 13 16 2,5 12,5 ⁄ ⁄ 2,5/0,6 13/3 4/0,6 15/2,5
20000 3m 950 4/1 10 16 24 ⁄ 3 12,5 ⁄ ⁄ 3/0,75 13/3 ⁄ ⁄
2m 1100 2/1 20 24 30 44 3 12,5 ⁄ ⁄ 3/0,75 13/3 ⁄ ⁄
2m 963 4/1 10 16 24 ⁄ 2,5 12,5 ⁄ ⁄ 2,5/0,6 13/3 ⁄ ⁄
25000
1Am 1125 2/1 20 24 30 44 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 3/0,75 16/4 ⁄ ⁄
32000 1Am 980 4/1 10 16 24 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 2,5/0,6 16/4 ⁄ ⁄
40000 2m 1100 4/1 10 12 15 22 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 1,5/0,37 13/3 ⁄ ⁄
50000 1Am 1125 4/1 10 12 15 22 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 1,5/0,37 16/4 ⁄ ⁄
9
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Carros
Capaci- Velocidad de carros y potencias de motores
Tiros
dad de Grupo Aparejo Un brazo Dos brazos
cable
carga Tipo: 3-43 Tipo: 83 Tipo: 53-53C1
kg FEM XM N° m/min kW * m/min kW m/min kW * m/min kW m/min kW * m/min kW m/min kW m/min kW
1000 3m 308 2/1
1250 3m 308 2/1
1600 2m 308 2/1
3m 308 4/1
2000
3m 312 2/1
3m 308 4/1
2500
2m 312 2/1
0,37 0,37/0,12
2m 308 4/1 20 2x0,24 20/5 2x0,24/0,06
3200 0,37 0,37/0,12 0,37 0,37/0,12
2m 316 2/1
3m 312 4/1
4000
3m 525 2/1
2m 312 4/1
5000 3m 316 4/1
18 18/6
2m 525 2/1
2m 316 4/1
6300
2m 740 2/1 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄
3m 525 4/1 20 2x0,30 20/5 2x0,30/0,07
0,55 0,55/0,18
8000 1Am 740 2/1
⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 16 16/5,3 20 20/6,5
2m 750 2/1 0,55 0,18 0,55/0,18 0,55/0,18
2m 525 4/1 20 2x0,30 20/5 2x0,30/0,07
10000 1Am 750 2/1
2m 950 2/1
2x0,37 2x0,37/0,12
2m 740 4/1
12500
1Am 963 2/1
1Am 740 4/1 0,75 0,75/0,25 1,1 1,1/0,37
2x0,55 2x0,55/0,18
2m 750 4/1
16000
3m 950 4/1
1Am 980 2/1
⁄ ⁄ ⁄ ⁄
2m 750 4/1
20 2x0,75 20/6,5 2x0,75/0,25
20000 2m 950 4/1
2m 1100 2/1 1,1 1,1/0,37 1,5 1,5/0,55
1Am 963 4/1
25000
1Am 1125 2/1 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄
32000 1Am 980 4/1 20 2x1,1 20/6,5 2x1,1/0,37 2x1,1 2x1,1/0,37 2x1,1 2x1,1/0,37
40000 2m 1100 4/1
⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 2x1,5 2x1,5/0,55 2x1,5 2x1,5/0,55
50000 1Am 1125 4/1
10
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
S2 S2 S2 S4 S4 S4 D2 D2 D2
XM 312 N S4 H7 A /5 a
2ª velocidad de
Serie Tamaño Carrera
traslación
aparejo colgador
(donde se requiera)
Versión: Tipo:
S2 - de 2 tiros de cable 2/1 5 colocado encima
S4 - de 4 tiros de cable 4/1 5C1 suspendido
D2 - de 4 tiros de cable 4/2 3 carro de un brazo de volumen normal
83 carro de un brazo de volumen reducido
53 carro de dos brazos con aparejo colocado encima
N de 1 velocidad de levantamiento Normal 53C1 carro de dos brazos con aparejo suspendido
V de 1 velocidad de levantamiento Rápida
2ª velocidad de
levantamiento
(donde se requiera)
11
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
12
2. DESCRIPCIÓN DEL APAREJO/CARRO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
% carico
carico
% carico
carico
% carico
carico
máximo de uso correspondiente, según las citadas
%
%
reglas FEM, en el grupo de funcionamiento elegido
(ver tabla).
00 100
100 00 100
100 00 100
100 00 100
100
%%tempo
tempodidifunzionamento
funzionamento %%tempo
tempodidifunzionamento
funzionamento %%tempo
tempodidifunzionamento
funzionamento %%tempo
tempodidifunzionamento
funzionamento
Comparación entre grupos de uso
FEM sección IX (aparejos de serie) E
Para aparejos que Para aparejos FEM sección I e ISO (aparejos no de serie)
levantan rara vez que levantan
la carga máxima y aproximadamente en la FEM 9.511 FEM Sec. I-ISO
principalmente cargas misma relación carga 1C m M2
reducidas. máxima, cargas medias 1B m M3
1A m M4
y reducidas.
2m M5
3m M6
L3 Pesada L4 Muy pesada 4m M7
100 100
Servicio temporal (carreras altas de gancho y largos recorridos)
% carico
13
Manual de instalación, uso
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
Comprobar si son adecuados la línea eléctrica Identificar, si están presentes, los puntos de
de alimentación y los valores de tensión sujeción de cada embalaje indicados con el
y corriente según lo especificado en la símbolo específico. Realizar un control visual
confirmación de pedido. del embalaje y, por tanto, de la mercancía
antes de desplazar la carga para comprobar
Asegurarse de que la presente documentación en posibles roturas o daños.
dotación se corresponda con el aparejo que se va
a instalar.
14
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
3.3.1 ALMACENAMIENTO
15
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
h (espesor de la conexión)
I 16
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
En caso de que el brazo esté “libre de cabeza”, Para carros de volumen reducido, antes de
el carro se monta en el monorraíl introduciéndolo la apertura es necesario quitar el contrapeso,
por el extremo y cerrando éste último con la asegurándose de volverlo a meter antes del
parada fija. apriete de las tuercas.
Después del montaje, comprobar el correcto
deslizamiento y que no haya impedimentos,
como salientes especiales en las alas, tabla
de juntura, cabezas de pernos, etc. Preparar
topes terminales de goma en los extremos de
la vía de carrera como se ilustra a continuación.
CARROS FIG. 83
Tuerca
Los carros de volumen reducido se
proporcionan con contrapeso en placas de
chapa con preso predeterminado y colocado
en el extremo de los tirantes por el lado del
motorreductor de traslación. Comprobar el
correcto equilibrado y la adherencia de las
ruedas motrices con el carro descargado, para
que no haya deslizamientos.
Chaveta
Placa de carro
CARROS FIG. 3
Posibles arandelas
Tirante
de regulación externas
Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3
17
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Para garantizar la seguridad y la fiabilidad del aparejo, Después del montaje, fijar en el cable libre las
la fijación de los dos extremos del cable de carga se abrazaderas adjuntas al cable.
debe realizar con especial cuidado y respetando las
instrucciones siguientes.
EXTREMO FIJO
Para cables
Para el transporte, el motón de gancho se proporciona Ø 7-10 mm
no montado, separado de los cables. En este caso,
realizar el montaje del motón teniendo en cuenta lo SÍ
siguiente: CABLE LIBRE CABLE DE CARGA
18
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
19
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SERIE XM 308/312/316/525
W
V
2
1
V
V
2
W
2
1
1
U
2
U
2
U
2
V
1
V
V
1
1
W
2
U
W
1
W
U
2
2
1
U
1
R T R T R S T
S S R T
S
400V 400V 220V
SLOW 400V
FAST
PARANCO 308/312/316/525
FIN DE SOLLEVAMENTO
FINECORSA CARRERA DE LEVANTAMIENTO EXTERNO
25 10
2 DISCESA
12 13
1
11 24
SALITA
20
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SERIE XM 740/750/950/963/980 CON FIN DE CARRERA INTERNO DEL SOPORTE DEL MOTOR
R S T R S T R S T
FAST
SPEED
V2 U2 W2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
24 11 24 11
1 1
13 12 13 12
2 2
10 25 10 25
V1
W1 U1
SLOW
SPEED
R S T
PARANCO 740/750/950/963/980/1100/1125
FIN DE CARRERA
FINECORSA DE LEVANTAMIENTO INTERNO DEL SOPORTE DEL MOTOR
SOLLEVAMENTO
SONDE TERMICHE
24 11 DISCESA
1
M1 13 12
2
10 25
SALITA
21
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
R S T R S T R S T
FAST
SPEED
V2 U2 W2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
V1
W1 U1
SLOW
SPEED
R S T
PARANCO 740/750/950/963/980/1100/1125
FIN DE CARRERA
FINECORSA DE LEVANTAMIENTO EXTERNO
SOLLEVAMENTO
SONDE TERMICHE 25 10
2 DISCESA
M1 12 13
1
11 24
SALITA
22
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
PMG 500S
W2 U2 V2
23
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SERIE XM 308/312/316/525
RST
WR2008/1-400
RECTIFIER
WR2008/1-400
AZZURRO/BLUE
RECTIFIER
W2 U2 V2
W2 U2 V2
AZZURRO/BLUE
VELOCE
FAST
ROSSO/RED
NERO/BLACK
LENTA
SLOW
U1 V1 W1 U1 V1 W1
NERO/BLACK
MARRONE/BROWN
RST
FRENO 180VDC
THERMAL
PROBES
PARANCO 740/750/950/963/980/1100/1125
FINECORSA
FIN SOLLEVAMENTO
DE CARRERA DE LEVANTAMIENTO EXTERNO
SONDE TERMICHE 25 10
2 DISCESA
M1 12 13
1
11 24
SALITA
24
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SERIE XM 525V/740/750/950/963/980
W2 U2 V2
VELOCE
FAST
U1 V1 W1
LENTA
SLOW
U1 V1 W1
FRENO 180VDC
FRENO 180VDC
BRAKE 180VDC
BRAKE 180VDC
THERMAL
THERMAL
PROBES
PROBES
S/D --- CONTATTI AUSILIARI
S/D --- CONTATTI AUSILIARI SUI TELERUTTORI DI SALITA/DISCESA
SUI TELERUTTORI DI SALITA/DISCESA PER LA FRENATA RAPIDA
PER LA FRENATA RAPIDA S/D --- AUXILIARY CONTACT
S/D --- AUXILIARY CONTACT ON THE UP AND DOWN CONTACTORS
ON THE UP AND DOWN CONTACTORS FOR FAST BRAKE
FOR FAST BRAKE
PARANCO 740/750/950/963/980/1100/1125
FINECORSA
FIN SOLLEVAMENTO
DE CARRERA DE LEVANTAMIENTO EXTERNO
SONDE TERMICHE 25 10
2 DISCESA
M1 12 13
1
11 24
SALITA
25
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
400 VAC
R S T
WHITE / BIANCO
6W
W2 V2 U2
PRB2100
WHITE / BIANCO
1W
GREEN / VERDE
6 5 4 2G RECTIFIER
YELLOW / GIALLO 4Y
PRB2100
9 8 7 BLACK / NERO 3B
RED / ROSSO 5R
3 2 1
BLUE / BLU
W1 V1 U1
BROWN / MARRONE
BRAKE
110V DC
R S T
400 VAC
WHITE / BIANCO
1W WHITE / BIANCO
1W
PRB1100
PRB1100
PURPLE/VIOLA PURPLE/VIOLA
2G 2G
RECTIFIER RECTIFIER
YELLOW / GIALLO 4Y YELLOW / GIALLO 4Y
PRB1100 PRB1100
BLACK / NERO 3B BLACK / NERO 3B
RED / ROSSO 5R RED / ROSSO 5R
U1 V1 W1 U1 V1 W1
BLUE / BLU BLUE / BLU
R S T BRAKE R S T BRAKE
400 VAC 110V DC 220 VAC 110V DC
26
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
WHITE / BIANCO
1W
PRB1100
PURPLE/VIOLA
2G
RECTIFIER
YELLOW / GIALLO 4Y
PRB1100
BLACK / NERO 3B
RED / ROSSO 5R Alimentación de freno separada 230VCA monofásica
U1 V1 W1
Freno 110VCC
BLUE / BLU
BROWN / MARRONE
R S T
400 VAC 230V AC
BRAKE
110V DC
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
14 14 X4 12 X4 13 X4 14
KA60 KA62
L5D
L5A
L5C
L5B
L5E
61
62
14
KA61 X2D 20 X2D 21 X2D 22
6.7
PE 11
X3A 20 X3A 21 X3A 22
150
151
152
153
X2D 25
1,5mm ne 1,5mm ne 1,5mm gv 1,5mm ne
Q5
R5
E 5.7/ 4
U5X
V5X
R5
W5
U5
V5
80ohm F R2A
200W U5
6.2
R2C
144
63
64
65
A1 A1 A1 A1
X2D 29 30 X2D 26 27 28 PE
KA60 KA61 KM20 KA62
A2 A2 A2 A2
5
=
Date 16.Ott.2014 Translation trolley type 102639_
User. STC +
Bridge crane double-girder MISIA with inverter ATV32
Print 16.Ott.2014 Bl.
Change Date Name Norm EN60204
with hoist 200KN Ers.d.
SE70626
27
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Motores de traslación
Motores de levantamiento cónicos Tabla 2 carro de un brazo Tipo 83 Tabla 3
Fusibles de Fusibles de
Corriente protección tipo “aM” Corriente protección tipo “aM”
Motor Motor
nominal (en A) acompañamiento de nominal (en A) acompañamiento de
motor motor
28
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
200
50 mm²
100
35 mm²
90
80
70 25 mm²
60
16 mm²
50
10 mm²
40
30 6 mm²
CORRENTE NOMINALE (A)
20 4 mm²
10
9
8
7
6
5
4
2,5 mm²
3
1
TENSIONE 400 V 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 80 200
LUNGHEZZA DEL CAVO (m)
29
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Subida Bajada
Encajes F.C.
Tipo XM
740-750
950
963
Tipo 3
980
1100 Tipo 83
1125
Bajada Subida
Anillo
guía de cable
Tornillo de apriete
Encaje F.C.
30
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Volumen del motón (Valor mínimo C) Deslizar el motón por toda la carrera del
gancho predeterminada y comprobar si se
Versión S2 (2 tiros de cable) Tabla 8 para correctamente al alcanzar el punto de
Tipo encaje en subida y en bajada.
XM 5 5C1 3 83* 53 53C1
C1 C2 C3 C4 C5 C6
308 570 895 1080 70 570 900
312 640 965 1140 680 640 965
316 640 965 1140 680 640 965
525 730 1110 1180 730 730 1110
740 840 1370 1630 - 840 1370
Un brazo
C mín.
750 840 1370 1650 - 860 1370
950 1100 1725 1990 - 1100 1700
963 1100 1725 2150 - 1100 1700
980 1100 1725 - - 1100 1750
1100 1330 - - - 1330 -
Carrera del
1125 1330 - - - 1330 -
gancho
Versión S4 (4 tiros de cable)
Tipo
XM 5 5C1 3 83* 53 53C1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 En caso de aparejo con carro de dos brazos
308 520 845 1020 680 520 845 Tipo 53, la distancia del alvéolo del gancho no
312 590 925 1120 620 590 920 debe superar el volumen inferior del brazo.
316 640 965 1140 640 640 965
525 730 1130 1290 700 650 1030
740 825 1355 1600 - 830 1360
Dos brazos
750 880 1410 1740 - 850 1380
950 1000 1625 1960 - 1000 1630
963 1000 1625 1960 - 1000 1630
980 1080 1705 2040 - 1180 1810
1100 1170 - - - 1270 -
1125 1170 - - - 1270 -
* NOTA: Los valores indicados para el tipo 83 son La regulación del fin de carrera de bajada no
para ala de brazo no superior a 300 mm. deberá permitir que el filo superior del gancho
Para ala de brazo superior, el valor aumenta 12 mm baje de una distancia de 500 mm del suelo.
cada 10 mm de anchura de brazo.
Un brazo
Dos brazos
500 mín.
31
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
No intervenir en las conexiones internas del Preparar masas adecuadas para las pruebas
carro/aparejo o del teclado. de carga iguales a: capacidad de carga nominal
x 1,1 y equipos adecuados para el embrague y
Utilizando los botones “derecha-izquierda”, el levantamiento.
deslizar el carro por todo el brazo y comprobar
que se pare correctamente. Embragar la carga asegurándose de colocar el
gancho en la vertical de la carga misma para
Comprobar esté bien colocado el encaje del fin evitar tiros oblicuos.
de carrera del carro, con el fin de garantizar un
espacio adecuado de “margen de recorrido” Tensar lentamente las eslingas para no generar
y evitar riesgos de colisión entre el carro y la rasgones.
parada fija.
Si está disponible, realizar las maniobras de
tensado de eslingas utilizando la velocidad
“lenta”.
mín. 250
Levantar lentamente la carga y comprobar
que esto se produzca sin dificultados y que no
se noten ruidos anómalos, deformaciones o
hundimientos de la estructura.
32
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
1º umbral de aviso
Aplicar la carga nominal, accionar el motor de
levantamiento y comprobar la intervención correcta,
con aviso en el teclado o de la posible sirena conectada.
2º umbral
El 2º umbral debe parar todos los movimientos (con la
excepción del descenso).
Aplicar una carga superior a la nominal del 15% y
comprobar que la intervención sea correcta.
33
Manual de instalación, uso
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
34
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
35
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SIEMPRE seguir las indicaciones y las instrucciones SIEMPRE testar el funcionamiento del botón de
de los manuales de instalación y de uso y comprobar parada/emergencia.
la integridad de los componentes y de las partes del
aparejo.
36
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
SIEMPRE realizar controles de cables, motón, SIEMPRE trabajar fuera del radio de maniobra de la
gancho, limitador de carga y teclado, comprobando carga levantada.
su integridad y su eficiencia.
SIEMPRE respetar el programa de intervenciones de SIEMPRE utilizar las velocidades “lentas” para las
mantenimiento y registrar, en cada control, posibles operaciones de acercamiento y colocación de la
observaciones relacionadas, sobre todo, al gancho, el carga, para tramos cortos.
cable, los frenos y el fin de carrera.
37
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
NUNCA tocar con las manos las poleas en rotación, NUNCA levantar cargas superiores a la capacidad de
los cables en movimiento ni las eslingas en fase de carga nominal ni aplicar al gancho masas superiores
“tensión” en las zonas de contacto con la carga y a la misma.
entre el gancho y el arnés.
NUNCA levantar cargas mientras las personas NUNCA colocar el cable en posición de tiro en
transitan por la zona de maniobra inferior. NUNCA diagonal.
transitar, permanecer, trabajar ni maniobrar por debajo
de la carga suspendida.
38
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
NUNCA usar el cable del aparejo como eslinga para NUNCA realizar operaciones de mantenimiento
la carga. ordinario, inspecciones o reparaciones sin haber
puesto el aparejo fuera de servicio o con carga
suspendida y sin haber activado los procedimientos
correspondientes.
NUNCA usar la punta del gancho como base de apoyo NUNCA intervenir en el freno en caso de avería
de la carga. con parada del aparejo para la bajada de la carga
suspendida. Utilizar medios adecuados para liberar la
carga.
A) B)
NUNCA proseguir la carrera del gancho después de A) NUNCA utilizar el aparejo con dos movimiento
colocar la carga causando que el cable se mueva. simultáneos; esperar a que el movimiento se pare
completamente antes de empezar.
B) NUNCA accionar repetidamente los botones de
mando del aparejo, especialmente con impulsos
frecuentes.
39
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
40
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
41
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
42
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
1) Los hilos de llenado no se deben considerar hilos de carga y, por tanto, quedan excluidos del control. En los cables de varias capas, se tiene en
cuenta sólo la capa externa visible. En los cables con núcleo metálico, éste se considera cable interno y no se tiene en cuenta.
2)
Para el cálculo del número de hilos rotos, el valor se redondea a un número entero. Para los cables con hilos externos de diámetro mayor del
normal, la formación normal ha sido degradada en el alzado y se indica con un asterisco *.
3)
Un hilo roto puede tener dos extremos visibles.
d = diámetro nominal del cable.
Polea - observar todas las poleas en dotación Topes- comprobar que las paradas de extremos
y comprobar que funcionen con normalidad. no estén deformadas, no haya signos de
Si se observan imperfecciones, desmontarla y hundimientos en su fijación a las estructuras, que
comprobar su cojinete. Comprobar el desgaste de la el tope esté íntegro sin signos de rotura o deformación
garganta (el desgaste permitido de la garganta de la polea permanente y que esté bien fijado a su soporte.
es del 25% del tamaño inicial de la misma). No se permite
utilizar poleas con fisuras y roturas en los bordes. Instalación eléctrica - si forma parte del
suministro, comprobar que las partes móviles de
Tambor - comprobar el apriete de los tornillos los contactores se muevan con el roce mínimo.
de bloqueo de cable y examinar el estado de De lo contrario, la fuerza del electroimán podría ser
desgaste. Comprobar la integridad de la rosca. insuficiente para garantizar una buena presión entre los
contactos. Además, es necesario comprobar la limpieza
Reductor - comprobar si existen vibraciones de las superficies de contacto entre el núcleo fijo y el
irregulares que puedan estar causadas por la ancla móvil para evitar que la posible capa utilizada para
avería de un cojinete. En este caso, se deberá prevenir el óxido, al recoger polvo, pueda provocar que
desmontar el reductor para realizar la sustitución de los se peque el contactor.
cojinetes. Los contactos nunca debe lubricarse con aceite, que
puede carbonizarse y oponer resistencia al paso de
NOTA: Para los aparejos 308÷525, el reductor se la corriente, provocando calentamientos locales que
encuentra en el exterior del aparejo, mientras acortan la vida del telerruptor. La posible retirada de
que para los aparejos tipo 740÷1125 se encuentra películas de óxidos se debe realizar con una lima muy
dentro del tambor enrollacable. fina, nunca con papel de lija o similares.
También se debe controlar el consumo de los contactos,
Ruedas - comprobar el estado de desgaste de sustituyéndolos cuando esto (sobre todo si es irregular)
los bordes y de las bandas de rodamiento; si el perjudique su alineación en el conjunto o haga
espesor del borde y/o la banda de rodamiento insuficiente la flecha del muelle para garantizar una buena
sufre un desgaste superior al indicado en las Tab. 13 presión entre las superficies de contacto. Los contactos
y 14 (págs. 47 y 48), es necesario sustituir las ruedas. auxiliares se deben cuidar de la misma manera. En caso
Comprobar el ruido de rodamiento de los cojinetes; de desmontaje, manejar con gran cuidado la bobina
un ruido anómalo revela la necesidad de sustituir el para evitar daños en el enrollamiento, sobre todo en los
cojinete. Comprobar los juegos del machiembrado entre extremos del mismo. Comprobar periódicamente, para
la rueda y el eje y entre el eje y el reductor; la presencia evitar contactos inciertos, calentamientos o ruido, que
de juego pone de manifiesto la necesidad de sustituir el la tensión de alimentación de las bobinas tenga el valor
eje y/o las ruedas. correcto.
43
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Períodos
Componentes 1º mantenimiento Controles periódicos Mantenimiento
de la máquina 1 vez a la se-
cada 3 meses cada 12 meses 1 vez al día 1 vez al mes cada
mana
CONTROL DE CABLES
X X 6 meses
Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE FIN DE CARRERA X X 6 meses
LIMITADOR DE CARGA X X 6 meses
CONDICIONES DE GANCHO X X 6 meses
FUNCIONAMIENTO DEL REDUCTOR X X 12 meses
FUNCIONAMIENTO DE FRENOS X X 4 meses
CONTROL ENTREHIERRO FRENO X X 6 meses
CONTROL RUEDAS/JUNTAS
X 6 meses
COJINETES RODAMIENTO
CONDICIONES TOPES X 6 meses
CONTROL INSTALACIÓN ELÉCTRICA X X 6 meses
TECLADO X X 3 meses
PERNOS DE FIJACIÓN X 12 meses
44
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
4.8 LUBRICACIÓN
XM 308÷525
4.8.1 POSIBLE RESTABLECIMIENTO DE LUBRICANTE
Reductor Serie XM
aparejo 308 312 316 525 740÷1125
Posible Cantidad kg
restablecimiento 1 1,5 1,5 2 3
El uso de lubricante diferente para el reductor de levantamiento puede perjudicar el funcionamiento correcto y la
duración de los reductores MISIA y, por tanto, hacer vencer el plazo de garantía pactado.
45
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Carga
CARRO DE UN BRAZO TIPO 83 - RUEDA MOTRIZ
Desmontaje: quitar la anilla elástica pos. 1 del orificio
brochado. Extraer el perno pos. 2, quitar la anilla del
Nivel perno de rueda pos. 3 y extraer la rueda con la ayuda
de un extractor.
Montaje: comprobar la colocación del distanciador
pos. 5, montar la rueda, pos. 4, aplicar la anilla pos. 3,
introducir el perno pos. 2 haciéndolo girar para que el
brochado entre perfectamente en el reductor, aplicar la
Descarga
anilla pos. 1 en el alojamiento específico y comprobar
accionando eléctricamente el motor que la rueda gire
sin ningún impedimento.
Rueda suelta
Programa de lubricación Tabla 12
Tipo de
Aceite Cantidad Frecuencia
reductor
160 0,5 dm3 Eje de arrastre de rueda
200 AGIP 0,8 dm3
3 años
250 EXIDIA 320 1,0 dm3
315 1,2 dm3
Alternativa:
ESSO - FEBIS K 20
FUCHS - RENEP 5 220 K CARRO DE UN BRAZO TIPO 3 y 83 - RUEDA SUELTA
IP - BANTIA OIL 220
Desmontaje: quitar la anilla elástica pos. 1, extraer la
rueda pos. 2 con la ayuda de un extractor.
Montaje: comprobar la colocación del distanciador pos.
3, montar la rueda pos. 2 y aplicar la anilla de parada
pos. 1.
Rueda motriz
46
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
REDUCTOR TIPO 3
Y Desmontaje: desmontar el motor como se ha descrito;
después, destornilloar los tornillos pos. 3, y extraer el
reductor.
Medida original de la rueda (estándar) Tabla 13
Montaje: aplicar el reductor girándolo de tal manera
D 100 125 155
Tipo 83 que su alojamiento entre perfectamente en el de la
Y 40 40 45 placa del carro. Llevar el reductor a su posición original,
D 120 140 atornillar los tornillos pos. 3 y montar el motor como se
Tipo 3
Y 35 40 ha descrito.
47
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Tambor
Carcasa
Motor
Sec. A-A
Cuñas
MOTORREDUCTOR
Desmontaje: Quitar el tornillo pos. 2 y la arandela
correspondiente, quitar el tornillo pos. 3 del brazo de
reacción y extraer el motorreductor del eje del carro.
Montaje: Comprobar la existencia de la lengüeta en
el alojamiento del eje. Montar el reductor en el eje.
Aplicar las gomas parachoques según la figura en el
brazo de reacción y fijar el tornillo pos. 3. Aplicar la
tuerca y la arandela pos. 4. No utilizar nunca los tornillos de fijación
para acercar el motor a la carcasa, ya que
podrían dañar las juntas y los anillos de cierre
correspondientes. Los tornillos de fijación
Gomas (pos. 1) se deben aplicar y apretar sólo cuando
el motor esté alojado correctamente en el
alojamiento de la carcasa.
Estas operaciones se deben realizar como
se ha indicado, requieren una experiencia
especial y las puede realizar sólo personal
4.9.3 MOTOR DE LEVANTAMIENTO
especializado. Por tanto, se recomienda
Desmontaje: introducir cuñas de madera entre el realizar el montaje del motor con el aparejo
tambor y la carcasa para impedir la caída del tambor, en el suelo en posición vertical para evitar que
destornillar los tornillos pos. 1, extraer el motor el eje del motor no se acople correctamente
suspendido mediante cáncamo anteriormente aplicado. en la junta hembra “A”.
48
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
INCORRECTO CORRECTO
Fig. 4
49
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 8
Montaje del cable nuevo: introducir el cable en la última
abrazadera de fijación sacando aproximadamente 40
mm el extremo del cable; apretar los tornillos de la
abrazadera (Fig. 5 - pos. 1) apretando el cable hasta
que quede aplastado y fijar las demás abrazaderas.
Pulsar el botón de subida del teclado de mando y,
manteniendo el cable tenso, enrollarlo hasta la mitad
del tambor para permitir el montaje de la anilla de guía
de cable correspondiente.
Fig. 11
Fig. 6
50
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Fig. 12 Fig. 16
Fig. 13
Llave de extracción
Fig. 18
51
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
4.9.7 FRENO TIPO “M” PARA MOTOR 4.9.8 FRENO DE TRASLACIÓN DEL CARRO
LEVANTAMIENTO CILÍNDRICO TIPO E (MOTORES DE ROTOR CILÍNDRICO)
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL ELECTROIMÁN Desmontaje del ventilador del freno: destornillar los
tornillos pos. 1, extraer la tapa pos. - Destornillar el
Desmontaje y montaje: tornillo pos. 3 y la tuerca pos. 4, extraer el ventilador
- Destornillar los tornillos pos. 1, y quitar la funda pos. 2. pos. 5.
- Destornillar el tornillo pos. 3, y quitar el ventilador Montaje del ventilador del freno: comprobar que
pos. 4. esté bien colocado el muelle pos. 6 y la chaveta pos.
- Destornillar los tornillos pos. 5, y quitar el electroimán 7, introducir el ventilador pos. 5, enroscar la tuerca
pos. 6, prestando atención a los muelles pos. 7. pos. 4 y el tornillo pos. 3, introducir la tapa pos. 2 y
- Volver a montar el electroimán pos. 6, volver a atornillar atornillar los tornillos pos. 1.
los tornillos pos. 5 comprobando el par de apriete NOTA: comprobar que el freno se pare correctamente.
“MA” según la tabla 15 y comprobar el entrehierro Si es así, regular como se indica en el capítulo
(a) según la tabla 16 en el capítulo de regulación del “Regulación del freno de motores de traslación de
freno; volver a montar el ventilador pos. 4, volver a carros”. Desmontaje del electroimán: seguir las
enroscar la tuerca pos. 3 y volver a poner la funda pos. indicaciones del capítulo “Desmontaje del ventilador
2 con los tornillos pos. 1. del freno”. Después, extraer el ancla móvil pos. 8,
los muelles pos. 9 y destornillar los tornillos pos.
Tabla 15
10. Desconectar los cables de alimentación del
Freno Par electroimán pos. 11 de la caja de bornes del motor y
Entrehierro Medida
de muelle de apriete
extraer todo junto.
MA “a” “y”
FDB
(Nm) (mm) +0,1 mín. (mm) máx
Montaje del electroimán: conectar los cables de
alimentación del electroimán pos. 11 siguiendo las
15 10 0,3 1,0
17 25 0,3 1,0
indicaciones de la pág. 25 “Esquema eléctrico de
20 25 0,4 1,2
conexión de alimentación del freno del motor”. Colocar
23 25 0,4 1,2 el electroimán pos. 11, atornillar los tornillos pos. 10,
26 50 0,5 1,5 introducir el muelle pos. 9, colocar el ancla móvil pos.
8 y comprobar que esté bien colocado el muelle pos.
6 y la chaveta pos. 7. Introducir el ventilador pos. 5,
enroscar la tuerca pos. 4 y el tornillo pos. 3, introducir
la tapa pos. 2 y apretarlo todo con los tornillos pos. 1.
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL DISCO DE FRENO
Desmontaje y montaje:
- Desmontar el electroimán como se ha descrito;
después, quitar el ancla móvil pos. 8 y el disco de
freno pos. 9.
- Volver a montar el disco pos. 9 en el buje brochado
pos. 10, volver a colocar el ancla móvil pos. 8 y
montar el electroimán como se ha descrito.
Regular el entrehierro según el capítulo 4.10.2 - tab.
16.
a
52
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
a
Fig. 21
Fig. 22
Llave de regulación
53
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
(Freno tipo E)
1º umbral de aviso
2º umbral de bloqueo
54
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
La posible calibración del limitador con carga nominal En caso de funcionamiento incorrecto de la
para el 1º umbral con carga dinámica +10% y el 2º instalación, consultar el “Manual de instalación
umbral con carga estática +25% de la nominal debe y uso” del limitador con la correspondiente
ser realizada por un técnico especializado siguiendo el tarjeta electrónica adjunta a la presente
procedimiento descrito con un peso de muestra. documentación.
En la fase de instalación del aparejo, puede resultar necesario realizar la calibración de precisión antes del ensayo.
Caja de bornes
Nº
alimentación con relé
5 +ALIM. 10-30 Vcc / 24 Vca
6 GND / 24 Vca
7 Relé 1 NO
8 Relé 1 NC
9 Relé 1 COM
10 Relé 2 NO
11 Relé 2 NC
12 Relé 2 COM
55
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
56
4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO APAREJO ELÉCTRICO DE CABLE
SERIE XM
Parte eléctrica
4.12 DESMONTAJE - NUEVO DESTINO
• eliminar la posible condensación dentro de los
motores aspirando las cajas de bornes abiertas;
En caso de que se haga necesario desmontar el
secar con chorros de aire;
carro/aparejo, desde su puesto de trabajo para
• revisar la integridad y la funcionalidad de los frenos.
operaciones de mantenimiento extraordinario
Restablecer el valor exacto del entrehierro;
(reparaciones/sustituciones), o por exigencias
• revisar la integridad y la funcionalidad de los fines de
de nueva colocación, realizar al contrario el
carrera;
procedimiento descrito en las operaciones
• controlar la integridad de las partes y los
“Montaje”, apartado 3.5 de la pág. 16 y
componentes eléctricos y electrónicos. Eliminar
apartados 3.6-3.7 de la pág. 18.
posibles condensaciones, secar los contactos de los
telerruptores y tratar con spray los equipamientos
Dicha operación deberá ser realizada por
eléctricos de todos los componentes. Limpiar con
personal especializado y formado con ese fin,
cuidado y echar una película de vaselina en las
con las herramientas adecuadas y los equipos
superficies de cierre y en las tapas roscadas de
de protección individual adecuados según
todos los recipientes;
establecen las normas.
• realizar una prueba de rigidez eléctrica a 2000 V
asegurándose de aislar posibles puentes rectificadores
En caso de que el primer destinatario ceda el
o circuitos electrónicos;
carro/aparejo a un usuario diferente (máquina
• comprobar la fluidez de las líneas eléctricas de
usada vendida a terceros) se sugiere avisar al
festones;
fabricante del nuevo lugar de destino y de la
• revisar con cuidado el funcionamiento del teclado de
razón social del nuevo usuario, para que MISIA
mando.
srl pueda comunicar posibles actualizaciones
sobre la máquina y/o el presente manual.
4.14 ELIMINACIÓN/DESGUACE
57
Manual de instalación, uso
y mantenimiento del aparejo
eléctrico de cable Serie XM
6. PIEZAS DE RECAMBIO
Para las piezas de recambio, solicitarlas a la empresa fabricante indicando el N° de fábrica, año y tipo de
aparejo.
58
Misia Paranchi srl
Via dei Lavoratori 9/11
20092 Cinisello Balsamo (Milán) Italia
Tel. +39 02 61298983 - Fax +39 02 6121769
www.misia.com - info@misia.com M 04/01/15