You are on page 1of 14

Nous vous remercions d’avoir choisi un appa- - Pour votre sécurité, n’utilisez que des ac-

reil de la gamme Moulinex. cessoires et des pièces détachées adaptés


à votre appareil.
Description - Ne mettez pas l’appareil ou son support dans
l’eau, sous l’eau courante ou tout autre li-
quide.
A Support/chargeur
- N’aspirez pas de substances inflammables
B Bloc moteur
ou explosives (liquide, gaz).
B1 Interrupteur marche/arrêt
- N’aspirez pas de résidus incandescents
B2 Bouton d’ouverture du réservoir
(cendres chaudes, braises, etc...)
eau/poussière
- N’aspirez jamais d’éléments tranchants.
B3 Témoin lumineux
C Réservoir eau/poussière
C1 Filtre permanent Mise en service/Utilisation
C2 Boîtier
D Suceur long . INSTALLATION DU SUPPORT
E Suceur raclette
Le support/chargeur (A) peut être :
F Batteries
- soit posé sur un plan de travail
1 - soit fixé au mur (set de fixation fourni)
Conseils de sécurité L’excédent de câble peut être enroulé à l’inté-
rieur du support.
- Lisez attentivement le mode d’emploi avant . MISE EN CHARGE
la première utilisation de votre appareil : une - Branchez le support/chargeur (A)
utilisation non conforme au mode d’emploi - Placez l’appareil sur son support/chargeur
dégagerait Moulinex de toute responsabilité. (A), le témoin lumineux s’allume (B3).
- Ne laissez pas les enfants se servir de l’ap- Avant sa première utilisation, l’appareil doit
pareil sans surveillance. L’utilisation de cet être chargé pendant au moins 16 h.
appareil par des jeunes enfants ou des per-
sonnes handicapées doit être faite sous sur- . UTILISATION
veillance. Votre appareil et ses accessoires sont prévus
- Vérifiez que la tension d’alimentation de vo- pour 2 utilisations : aspiration des poussières,
tre appareil correspond bien à celle de vo- aspiration des liquides
tre installation électrique. - Si nécessaire, placez l’accessoire souhaité
Toute erreur de branchement annule la ga- sur le réservoir (C) :
rantie. 2 . 1 suceur long (D) pour le nettoyage des re-
- Votre appareil est destiné uniquement à un coins, des plinthes...
usage domestique et à l’intérieur de la mai- . 1 suceur raclette (E) pour le nettoyage des
son. surfaces planes ...
- Débranchez votre appareil lorsque vous le - Appuyez sur l’interrupteur (B1) pour démar-
nettoyez. rer l’appareil.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne - Reposez-le sur son support après utilisation.
pas correctement ou s’il a été endommagé. Pour l’aspiration de liquides (seulement
Dans ce cas, adressez-vous à un centre liquides non inflammables et non corrosifs) :
service agréé Moulinex (voir liste dans le li- 4 - Ne dépassez jamais le niveau “FULL”.
vret “Moulinex Service”). - Videz obligatoirement le réservoir avant de
- Toute intervention autre que le nettoyage et reposer l’appareil sur son support.
l’entretien usuel par le client doit être effec- . NETTOYAGE DU RÉSERVOIR EAU/POUSSIÈRE
tuée par un centre service agréé Moulinex 3a - Appuyez sur le bouton (B2). Retirez le ré-
(voir liste dans le livret “Moulinex Service”). servoir (C).
- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont 3b - Retirez le filtre permanent (C1) puis le boî-
endommagés, n'utilisez pas votre appareil. tier (C2) et videz le réservoir.
Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoi- - Brossez délicatement le filtre permanent
rement remplacer par un centre service (C1) ou lavez-le si nécessaire.
agréé Moulinex (voir liste dans le livret - Vérifiez qu’il est parfaitement sec et remet-
"Moulinex Service"). tez-le en place.

Aspirette.BF8.EUR 6 23/10/00, 15:25


Nota: A chaque changement d’utilisation Thank you for choosing an appliance from the
(poussière ou liquide), nettoyez le réser- Moulinex range.
voir.
. ÉLIMINATION DES BATTERIES Description
Important
Votre appareil contient des batteries Nickel- A Base/Charger
Cadmium. B Motor unit
5 - Avant de mettre votre appareil au re- B1 On/Off switch
but, enlevez les batteries (F) et rap- B2 Button to open water/dust container
portez-les chez votre revendeur ou B3 Indicator light
jetez-les dans les conteneurs spéciaux four- C Water/dust container
nis par les communes. C1 Permanent filter
C2 Filter holder
Si votre appareil ne D Crevice tool
E Brush head
fonctionne pas, que faire ? F Batteries

- Vérifiez que l’appareil est bien posé sur son Safety recommendations
support/chargeur (A).
- Vérifiez que le câble est bien branché et que
la prise de courant fonctionne. - Before using your appliance for the first time,
- Les batteries sont peut-être déchargées : please read the instructions for use
replacez l’appareil sur le support/chargeur. carefully : any use which does not conform
to these instructions will asbolve Moulinex
Vous avez suivi toutes ces instructions et
from any liability.
votre appareil ne fonctionne toujours pas :
- Never allow the children to use the appliance
adressez-vous à un centre service agréé
Moulinex (voir livret “ Moulinex Service ”). unsupervised. If young children or disabled
persons use this appliance, they must
alsways be supervised.
Accessoires - Check that the voltage rating of your
appliance does in fact correspond to that of
Vous pouvez vous procurer un filtre perma- your household electrical wiring system. If
nent de rechange (réf. 0 690 396) en vous your appliance does not correspond with
adressant à un centre service agréé Moulinex your household wiring system voltage, do
(voir livret “Moulinex Service”). not attempt to operate. Return the appliance
to the outlet where purchased for replace-
ment.
Wiring instructions for U.K and Ireland
only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this
appliance is supplied complete with a plug
incorporating a 3 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug
supplied, a 3 amp fuse approved by ASTA to
BS1362 must be used.
If the socket outlets are not of the 13A BS 1363
type, and therefore do not accept the plug
connected to this appliance, cut off the plugif
moulded type or remove the plug if connected
by screw terminals.
When the plug is a moulded type and this is cut
off from the appliance, the connected wires
are a shock hazard. Do not under any
circumstances connect a cut off plug into the
electrical socket outlet. The cut off plug must
7

Aspirette.BF8.EUR 7 23/10/00, 15:25


be disposed of in a safe manner that prevents - Never place the appliance or its base in
any form of connection. water, under running water or in any other
If the fuse cover is detachable, never use the liquid.
plug with the cover omitted. Replacement - Do not vacuum up inflammable or explosive
covers can be obtained from your service substances (liquid, gas).
agent. - Do not vacuum up incandescent waste (hot
Fit the appropriate plug according to the ins- ashes, embers, etc...)
tructions in paragraph "Fitting a plug". With - Do not vacuum up sharp items.
alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted
either in the plug or adaptor or at the main fuse Setting-up/Using your hand-
box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG held vacuum cleaner
FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in . INSTALLATION OF THE BASE
accordance with the following code: The base/charger (A) can be either :
BLUE : NEUTRAL - placed on a worktop
BROWN : LIVE 1 - or fixed to a wall (wall mounted support
But the colours may not correspond with the provided)
coloured markings identifying the terminals in Any excess cable can be wound up inside the
your plug, proceed as follows: base.
The wire which is coloured BLUE must be . CHARGING
connected to the terminal which is marked - Plug in the base/charger (A)
with the letter ‘N’ or coloured black. The wire - Place the appliance on its base/charger (A),
which is coloured BROWN must be connected the indicator light will come on (B3).
to the terminal which is marked with the letter Before being used for the first time, the
‘L’ or coloured red. appliance must be charged for at least 16
This appliance is manufactured to conform to hours.
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply . USING YOUR HAND-HELD VACUUM CLEANER
with BS 3456. It complies with the requirements Your appliance and its accessories are
of the EEC Directive (89/336/EEC). designed for 2 uses : to vacuum up dust and
Any connection error will render the liquids
guarantee null and void. - If necessary, place the desired accessory on
- Your appliance is intended solely for the container (C) :
domestic use within the home. 2 . 1 crevice tool (D) for cleaning corners and
- Unplug your appliance when you are skirting boards, etc...
cleaning it. . 1 brush head (E) to clean flat surfaces ...
- Never use your appliance if it is not working - Press the switch (B1) to start the appliance.
correctly or if it has been damaged. If this - Replace it on its base after use.
happens, you should contact an approved To vacuum up liquids (only for inflammable
Moulinex service centre (see list in the and non corrosive liquids) :
“Moulinex Service” booklet). 4 - Do not go over the “FULL” level.
- Any action other than cleaning and normal - Always empty the container before replacing
maintenance by the customer must be it on its base.
performed by an approved Moulinex service . CLEANING THE WATER/DUST CONTAINER
centre (see list in the “Moulinex Service” 3a - Press the button (B2). Remove the contai-
booklet). ner (C).
- If the mains lead or the plug are damaged, - Remove the permanent filter (C1) from the
do not use your appliance. In order to avoid 3b
filter holder (C2) and empty it.
any accident, they must be replaced by an - Gently brush the permanent filter (C1) or
approved Moulinex Centre (see list in the wash it if necessary.
leaflet "Moulinex Service"). - Ensure that it is completetly dry and then
- For your own safety, use only accessories replace it.
and spare parts which are suitable for your Note: Wash the container after each use
appliance. (dust or liquid).

Aspirette.BF8.EUR 8 23/10/00, 15:25


. DISPOSING OF THE BATTERIES Vielen Dank, daß Sie sich für ein Moulinex-
Important Gerät entschieden haben.
Your appliance contains nickel-cadium batte-
ries. Beschreibung
5 - Before discarding your appliance,
remove the batteries (F) and return A Halterung/Ladestation
them to your retailer or dispose of them B Motorblock
in the special containers provided by your B1 Ein-/Ausschalter
local authority. B2 Öffnungstaste für Wasser-/
Staubbehälter
What to do if your appliance B3 Kontrolleuchte
C Wasser-/Staubbehälter
is not working ? C1 Dauerfilter
C2 Gehäuse
- Check that the appliance is correctly D Fugendüse
positioned on its base/charger (A) E Saugbürste mit Gummilippe
- Check that the cable is properly plugged in F Akkus
and that the socket is working.
- It may be that the batteries are flat : replace
the appliance on the base/charger. Sicherheitshinweise
If you have followed all these instructions
and your appliance still does not work : - Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor
contact an approved Moulinex service centre dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig
(see list in the “ Moulinex Service ” booklet). durch. Eine unsachgemäße Handhabung
entbindet Moulinex von jeglicher Haftung.
- Überlassen Sie Kindern niemals
Accessories unbeaufsichtigt das Gerät. Die Benutzung
dieses Geräts durch kleine Kinder darf nur
You can obtain a replacement permanent filter unter Aufsicht erfolgen.
(ref. 0 690 396) by contacting an approved - Überprüfen Sie, ob der Anschlußwert Ihres
Moulinex service centre (see list in the Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler
“Moulinex Service” booklet). angegebenen Spannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluß erlischt die Ga-
rantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch und für die Benutzung
in geschlossenen Räumen bestimmt.
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht einwandfrei arbeitet oder beschädigt
ist. In diesem Fall wenden Sie sich an den
Moulinex-Kundendienst (siehe Liste im
Moulinex-Serviceheft).
- Jeder andere Eingriff, der über die normale
Reinigung und Pflege hinausgeht, muß vom
Moulinex-Kundendienst durchgeführt
werden (siehe Liste im Moulinex-
Serviceheft).
- Falls das Stromkabel oder der Netzstecker
Ihres Gerätes defekt sind, nehmen Sie es
auf keinen Fall in Betrieb, sondern lassen
Sie diese Teile durch den Moulinex
Kundendienst oder Moulinex Vertrags-
kundendienste (Adressen siehe Serviceheft)
auswechseln.

Aspirette.BF8.EUR 9 23/10/00, 15:25


- Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur . REINIGUNG DES WASSER-/STAUBBEHÄLTERS
Zubehörteile und Ersatzteile, die für Ihr Gerät 3a - Drücken Sie die Taste (B2). Nehmen Sie den
geeignet sind. Behälter (C) ab.
- Tauchen Sie das Gerät oder die Halterung 3b - Nehmen Sie den Dauerfilter (C1) und
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten anschließend das Gehäuse (C2) heraus und
und halten Sie es auch nicht unter fließendes leeren Sie den Behälter.
Wasser. - Bürsten Sie den Dauerfilter (C1) vorsichtig
- Saugen Sie keine brennbaren oder ab oder waschen Sie ihn, falls erforderlich.
explosiven Stoffe (Flüssigkeiten, Gas) auf. - Wenn er vollkommen trocken ist, setzen Sie
- Saugen Sie keine glühenden Rückstände ihn wieder ein.
auf (heiße Asche, Kohlenglut usw.). Achtung: Bei jeder Nutzungsänderung
- Der Hersteller kann nicht für Schäden (Staub oder Flüssigkeit) sollten Sie vorher
verantwortlich gemacht werden, die durch den Behälter reinigen.
nicht bestimmungsgemäße Verwendung . ENTSORGUNG DER AKKUS
oder falsche Bedienung verursacht werden.
Wichtig
Ihr Gerät ist mit Nickel-Cadmium-Akkus
Inbetriebnahme/ ausgestattet.
Gebrauchsanleitung 5 - Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen,
entfernen Sie zuerst die Akkus (F) und
bringen Sie sie zu Ihrem Fachhändler
. MONTAGE DER HALTERUNG oder werfen sie in die von den Gemeinden
Die Halterung/Ladestation (A) kann: aufgestellten Sammelbehälter.
- entweder auf eine Arbeitsfläche gestellt
werden
1 - oder an einer Wand befestigt werden (mit
Was tun, wenn Ihr Gerät
Hilfe des mitgelieferten Befestigungssets). nicht funktioniert?
Überstehendes Kabel kann im Inneren der
Halterung aufgerollt werden. - Überprüfen Sie, ob das Gerät
. LADEN ordnungsgemäß in der Halterung/
- Schließen Sie die Halterung/Ladestation (A) Ladestation (A) steht.
am Netz an. - Prüfen Sie, ob das Kabel an der Steckdose
- Stellen Sie das Gerät in die Halterung/ angeschlossen ist und ob die Steckdose
Ladestation (A), die Kontrolleuchte (B3) funktioniert.
leuchtet auf. - Die Akkus könnten entladen sein: Stellen Sie
Vor dem ersten Gebrauch muß das Gerät das Gerät in die Halterung/Ladestation.
mindestens 16 Stunden aufgeladen werden. Wenn Sie diese Anweisungen befolgt
haben und Ihr Gerät immer noch nicht
. BENUTZUNG funktioniert, wenden Sie sich bitte an den
Ihr Gerät und die Zubehörteile sind für das Moulinex-Kundendienst (siehe “Moulinex-
Aufsaugen von Staub und von Flüssigkeiten Serviceheft).
ausgelegt:
- Je nach Bedarf setzen Sie das gewünschte
Zubehörteil auf den Behälter (C). Zubehör
2 . 1 Fugendüse (D) zur Reinigung von Ecken,
Fußleisten usw. Ein Ersatzdauerfilter (Best.-Nr. 0 690 396) ist
. 1 Saugbürste mit Gummilippe (E) zur beim Moulinex-Kundendienst erhältlich (siehe
Reinigung glatter Flächen usw. Moulinex-Serviceheft).
- Drücken Sie den Schalter (B1), um das
Gerät einzuschalten.
- Stellen Sie das Gerät nach der Benutzung
wieder in die Halterung/Ladestation.
Um Flüssigkeiten aufzusaugen (keine
brennbaren oder ätzenden Flüssigkeiten!):
4 - Überschreiten Sie niemals die Füllhöhe
“FULL”.
- Entleeren Sie den Behälter unbedingt, bevor
Sie das Gerät wegräumen.
10

Aspirette.BF8.EUR 10 23/10/00, 15:25


Wij danken u voor de aanschaf van een adres vindt u in het "Moulinex Service"
apparaat uit het Moulinex assortiment. boekje).
- Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend
Beschrijving gebruik te maken van Moulinex accessoi-
res en onderdelen, afgestemd op het
apparaat.
A Houder/oplaadunit
- Plaats noch het apparaat noch de houder in
B Motorblok
water, onder stromend water of in een
B1 Aan-/uitschakelaar
andere vloeistof.
B2 Knop voor opening van het water-/
- Zuig geen brandbare of ontplofbare
stofreservoir
(vloeibare, gasvormige) producten op.
B3 Controlelampje
- Zuig geen (na)gloeiende producten op (hete
C Water-/stofreservoir
as, gloeiende kooltjes enz.).
C1 Permanent filter
- Zuig geen scherpe voorwerpen op.
C2 Filterhouder
D Lange zuigmond
E Zuigmond met schrobber Ingebruikstelling / gebruik
F Batterijen
. INSTALLATIE VAN DE HOUDER
Veiligheidsvoorschriften U kunt de houder/oplaadunit (A):
- op een werkblad plaatsen.
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig 1 - aan de wand bevestigen (met de
door voordat u het apparaat in gebruik meegeleverde bevestigingsset).
neemt: als het apparaat niet overeenkomstig Als het snoer te lang is, kunt u het oprollen in
de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de houder.
de aansprakelijkheid van Moulinex. . OPLADEN
- Het gebruik van het apparaat door kinderen - Steek de stekker van de houder/oplaadunit
dient uitsluitend onder toezicht plaats te (A) in het stopcontact.
vinden. - Plaats het apparaat op de houder/oplaadunit
- Controleer of de netspanning van het (A), het controlelampje gaat aan (B3).
apparaat overeenkomt met de netspanning Voor het eerste gebruik dient het apparaat
bij u thuis. minstens 16 uur opgeladen te worden.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig. . GEBRUIK
- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor Uw apparaat en de accessoires hebben 2
huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruiksmogelijkheden: het opzuigen van stof,
binnenshuis gebruikt worden. het opzuigen van vloeistoffen.
- Haal de stekker uit het stopcontact als u het - Indien noodzakelijk, plaatst u het gewenste
apparaat schoonmaakt. accessoire op het reservoir (C):
- Maak geen gebruik van het apparaat als het 2 . 1 lange zuigmond (D) voor het schoonmaken
niet goed functioneert of als het beschadigd van hoeken en plinten;
is. Neem in zo’n geval contact op met de . 1 zuigmond met schrobber (E) voor het
Moulinex reparatie-service (zie adres in het schoonmaken van gladde oppervlakken.
«Moulinex Service» boekje). - Druk op de aan-/uitschakelaar (B1) om het
- Met uitzondering van reiniging en apparaat te starten.
gebruikelijk onderhoud dienen - Plaats het apparaat na gebruik terug op de
werkzaamheden aan het apparaat te worden houder.
uitgevoerd door de Moulinex reparatie-ser- Voor het opzuigen van vloeistoffen
vice (zie adres in het «Moulinex Service» (uitsluitend niet-brandbare en niet-bijtende
boekje). vloeistoffen):
- Bij beschadiging van het aansluitsnoer en/ 4 - Het niveau «FULL» mag nooit overschreden
of van de stekker, wordt u dringend verzocht worden.
het apparaat niet te gebruiken. Om zeker te - Het reservoir dient altijd geleegd te worden
zijn van een juiste vervanging, mag dit voordat u het apparaat op de houder
uitsluitend geschieden door en door terugplaatst.
Moulinex erkende reparatie-service (het

11

Aspirette.BF8.EUR 11 23/10/00, 15:25


. S CHOONMAKEN VAN HET WATER -/ Muchas gracias por haber elegido un aparato
STOFRESERVOIR de la gama Moulinex.
3a - Druk op de knop (B2) voor opening van het
water-/stofreservoir. Verwijder het reservoir Descripción
(C).
3b - Verwijder het permanente filter (C1) en de A Soporte/cargador
filterhouder (C2); leeg het reservoir. B Bloque motor
- Borstel het permanente filter (C1) voorzichtig B1 Interruptor marcha/parada
schoon; indien noodzakelijk kunt u het ook B2 Botón de apertura del depósito de
wassen. agua/polvo
- Wacht tot het filter volledig droog is voordat B3 Indicador luminoso
u het terugplaatst in het apparaat. C Depósito de agua/polvo
Let op: Maak het reservoir schoon zodra u C1 Filtro permanente
overstapt van de ene gebruiksmogelijkheid C2 Estuche
naar de andere (opzuigen van stof naar D Accesorio largo
vloeistof of andersom). E Accesorio rascador
. VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJEN F Pilas
Belangrijk
Uw apparaat bevat nikkel-cadmium batterijen. Consejos de seguridad
5 - Voordat u het apparaat afdankt, dient
u de batterijen (F) te verwijderen. Breng - Lea atentamente las instrucciones de uso
ze terug naar de leverancier of naar antes de utilizar el aparato por primera vez;
een depot voor chemisch afval. el uso indebido eximiría a Moulinex de toda
responsabilidad.
Wat te doen als uw apparaat - No deje que los niños utilicen el aparato sin
niet werkt? vigilancia. Los jóvenes y las personas
discapacitadas deben utilizarlo siempre bajo
vigilancia.
- Controleer of het apparaat goed geplaatst - Compruebe que la tensión del aparato es la
is op de houder/oplaadunit (A). misma que la de su instalación eléctrica.
- Controleer of het snoer goed aangesloten Los errores de conexión anulan la garantía.
is en of het stopcontact werkt. - Este aparato debe utilizarse sólo con fines
- De batterijen zijn misschien leeg: plaats het domésticos y en el hogar.
apparaat terug op de houder/oplaadunit. - Desconecte el aparato durante la limpieza.
U hebt bovenstaande aanwijzingen - No utilice el aparato si no funciona
opgevolgd en het apparaat werkt nog correctamente o está dañado. En este caso
steeds niet: neem contact op met de Moulinex diríjase a un centro de servicio técnico
reparatie-service (zie «Moulinex Service» Moulinex (consulte el folleto “Moulinex Ser-
boekje). vice”).
- Las intervenciones en el aparato que no
Accessoires sean para el mantenimiento y la limpieza
habituales deben efectuarse en un centro
- Voor de aanschaf van een extra permanent de servicio técnico autorizado por Moulinex
filter (code 0 690 396) kunt u contact (consulte el folleto “Moulinex Service”).
opnemen met Moulinex (zie «Moulinex Ser- - Si el cable de alimentación o el enchufe
vice» boekje). estuvieran dañados, no utilice el aparato. A
fin de evitar cualquier percance, deberá
hacerlo reemplazar obligatoriamente en un
servicio técnico Moulinex (ver lista en el
folleto "Moulinex Service").
- Para su seguridad, utilice sólo accesorios y
repuestos adaptados a su aparato.
- No sumerja el aparato o el soporte bajo el
agua, ni bajo el grifo ni ningún otro líquido.

12

Aspirette.BF8.EUR 12 23/10/00, 15:25


- No aspire substancias inflamables o 5 - Antes de tirar el aparato, saque las
explosivas (líquido, gas). pilas (F) y llévelas a su distribuidor o
- No aspire residuos incandescentes (cenizas deposítelas en los contenedores
calientes, brasas, etc.). especiales de su municipio.
- No aspire nunca elementos cortantes.
¿Qué hacer si el aparato no
Puesta en servicio/ funciona?
Utilización
- Compruebe que el aparato está bien
. INSTALACIÓN DEL SOPORTE colocado en el soporte/cargador (A).
- Compruebe que el cable está bien
El soporte/cargador (A) puede colocarse:
conectado y que la toma de corriente
- sobre una superficie de trabajo,
funciona.
1 - fijo en una pared (equipo de fijación adjunto). - Es posible que las pilas estén descargadas:
El cable que sobra puede enrollarse en el
interior del soporte. vuelva a colocar el aparato en el soporte/
cargador.
. CARGA Si ha seguido todas las instrucciones y el
- Conecte el soporte/cargador (A). aparato sigue sin funcionar, diríjase a un
- Coloque el aparato en su soporte/cargador centro de servicio técnico autorizado por
(A); se enciende el indicador luminoso (B3). Moulinex (consulte el folleto “Moulinex Ser-
Antes del primer uso, el aparato debe cargarse vice”).
durante al menos 16 horas.
. USO Accesorios
Este aparato y sus accesorios están pensados
para dos tipos de uso: aspiración de polvo y Puede conseguir un filtro permanente de
aspiración de líquido. recambio (ref. 0 690 396) dirigiéndose a un
- Si es necesario, inserte el accesorio centro de servicio técnico autorizado por
deseado en el depósito (C): Moulinex (consulte el folleto “Moulinex Ser-
2 . 1 accesorio largo (D) para limpiar rincones, vice”).
zócalos ...
. 1 accesorio rascador (E) para limpiar super-
ficies planas ...
- Pulse el interruptor (B1) para poner el
aparato en marcha.
- Colóquelo en el zócalo después de cada
uso.
Para aspirar líquidos (sólo líquidos no
inflamables y no corrosivos):
4 - No sobrepase jamás el nivel “FULL”.
- Debe vaciar siempre el depósito antes de
colocar el aparato en su soporte.
. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA/POLVO
3a - Pulse el botón (B2). Saque el depósito (C).
3b - Saque el filtro permanente (C1), después la
caja (C2) y vacíe el depósito.
- Cepille con cuidado el filtro permanente (C1)
o lávelo si es necesario.
- Cuando esté perfectamente seco vuélvalo
a colocar en su lugar.
Nota: Cada vez que cambie de uso (polvo
o líquido), debe limpiar el depósito.
. RECICLAJE DE LAS PILAS
Importante
Su aparato contiene baterías Níquel-Cadmio.

13

Aspirette.BF8.EUR 13 23/10/00, 15:25


Parabéns por ter escolhido um aparelho da - Não molhe o aparelho, ou o seu suporte com
gama Moulinex. água ou qualquer outro líquido.
- Não deixe o cabo eléctrico pendurado ao
Descrição alcance das crianças.
-Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças.
A Suporte/carregador
- O cabo eléctrico nunca deve estar na
B Bloco do motor
proximidade ou em contacto com as partes
B1 Interruptor ligar / desligar
quentes do aparelho, perto de uma fonte de
B2 Tecla de abertura do compartimento
calor ou numa esquina cortante.
água/poeira
- Se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem
B3 Luz piloto
danificados, não utilize o aparelho. Para
C Compartimento água/poeira
evitar qualquer perigo, mande substituir as
C1 Filtro permanente
peças num Serviço Após Venda Moulinex
C2 Vasilha
(ver lista no folheto “ Serviço Moulinex ”).
D Tubo comprido
- Para sua segurança, utilize apenas
E Escova raspadeira
acessórios e peças separadas Moulinex
F Pilhas
adaptadas ao seu aparelho.
- Não aspire substâncias inflamáveis ou
Conselhos de segurança explosivas (líquido, gás…)
- Não aspire resíduos incandescentes (cinzas
- Leia atentamente as instruções de utilização quentes, brasas,…)
antes de utilizar o aparelho pela primeira - Não aspire água ou qualquer outro líquido,
vez : uma utilização não conforme às matérias húmidas ou objectos cortantes.
instruções de utilização liberta a Moulinex
de qualquer responsabilidade. Funcionamento/Utilização
- Nunca deixe o aparelho ao alcance das
crianças. O aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas deficientes, excepto . INSTALAÇÃO DO SUPORTE
sob a supervisão de um adulto. O suporte /carregador (A) pode ser:
- Verifique se a tensão de alimentação do - colocado sobre uma bancada
aparelho corresponde à da sua instalação 1 - fixado na parede (acessórios fornecidos)
Qualquer erro de ligação anula a garantia. O excesso de cabo que não quiser utilizar
- O seu aparelho destina-se exclusivamente pode ser enrolado no interior do suporte.
a uma utilização doméstica e no interior de . POR A CARREGAR
casa. - Ligue o suporte/carregador (A)
- Tire a ficha da tomada no final de cada - Coloque o aparelho sobre o suporte /
utilização e antes de proceder a qualquer carregador (A), a luz piloto acende (B3).
operação de limpeza. Antes da primeira utilização, o aparelho deve
- Não utilize o aparelho se não estiver a ficar a carregar durante pelo menos 16 horas
funcionar correctamente ou se estiver de de seguida.
algum modo danificado. Se for esse o caso,
dirija-se a um Serviço Após Venda Moulinex . UTILIZAÇÃO
(ver lista no folheto “ Serviço Moulinex ”). O seu aparelho assim como os seus acessórios
- Qualquer intervenção para além da limpeza foram previstos para dois tipos de utilização :
e manutenção normais deve ser levada a aspiração de poeiras, aspiração de líquidos.
cabo por um Serviço Após Venda Moulinex. - Se for necessário, coloque o acessório
- Se o cabo de alimentação ou a ficha desejado sobre o compartimento água e
estiverem danificados, não utilize o poeiras (C) :
aparelho. Para evitar qualquer perigo, es- 2 . 1 tubo comprido (D) para limpar os cantos,
tes deverão ser obrigatoriamente os rodapés...
substituídos por um Serviço Após Venda . 1 escova raspadeira (E) para limpar as
Moulinex (ver lista "Moulinex Service"). superfícies planas...
- Para sua segurança utilize apenas - Carregue no interruptor (B1) para ligar o
acessórios e peças separadas adaptadas aparelho.
ao seu aparelho. - Coloque o aparelho sobre a base após a
utilização.
14

Aspirette.BF8.EUR 14 23/10/00, 15:25


No caso de aspiração de líquidos Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio
(unicamente líquidos que não sejam nem della gamma Moulinex.
inflamáveis nem corrosivos) :
4 - Nunca ultrapasse o nível “FULL”. Description
- Esvazie sempre a vasilha antes de voltar a
pôr o aparelho sobre o seu suporte.
A Supporto/carica batteria
. LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DE POEIRAS B Blocco motore
3a - Carregue na tecla (B2). Tire a vasilha (C). B1 Interrutore avvio/arresto
3b - Tire o filtro permanente (C1) e logo a seguir B2 Tasto di apertura del contenitore
a vasilha (C2) e despeje a vasilha. acqua/polvere
- Passe cuidadosamente uma escova pelo B3 Spia luminosa
filtro (C1) ou lave-o se for necessário. C Contenitore acqua/polvere
- Certifique-se que o filtro está perfeitamente C1 Filtro permanente
seco antes de voltar a pô-lo no sítio. C2 Cassetto
Observação : Aquando cada mudança de D Bocchetta a lancia
utilização (poeiras ou líquidos), limpe a E Bocchetta piccola
vasilha F Batterie
. ELIMINAÇÃO DAS PILHAS
Importante Consigli di sicurezza
O seu aparelho vem com pilhas Niquel-Cad-
mium. - Leggete attentamente il libretto delle
5 - Antes de deitar fora o aparelho, tire istruzioni precendentemente al primo utilizzo
as pilhas (F) e entregue-as ao seu del Vostro apparecchio : qualsiasi utilizzo
revendedor ou deite-as em non conforme alle istruzioni libera Moulinex
contentores próprios. da ogni responsabilità.
- Non lasciate che i bambini utilizzino
Se o aparelho não funciona, l’apparecchio senza sorveglianza. L’utilizzo
di questo apparecchio da parte di bambini o
o que fazer? di persone portatrici di handicap deve
avvenire sotto sorveglianza.
- Verifique se o aparelho está perfeitamente - Verficate che la tensione di alimentazione
colocado sobre o carregador (A) del Vostro apparecchio corrisponda a quella
- Verifique se o cabo eléctrico está bem ligado della Vostra installazione elettrica.
e se a tomada funciona. Qualsiasi errore di collegamento annulla
- As pilhas podem estar descarregadas: volte la copertura della garanzia.
a colocar o aparelho sobre o carregador. - Il Vostro apparecchio è stato ideato per il
Seguiu todas as instruções e o aparelho solo uso domestico, all’interno della casa.
ainda não funciona: dirija-se a um Serviço - Scollegate il Vostro apparecchio prima di
Após Venda Moulinex (ver lista no folheto pulirlo.
“ Serviço Moulinex”). - Se il Vostro apparecchio non funziona
correttamente, o se risulta danneggiato, non
Acessórios utilizzatelo. In questo caso, indirizzateVI
presso un Centro Assistenza autorizzato
Pode adquirir um filtro permanente para Moulinex (vedere elenco nell’opuscolo
substituir o antigo (ref. 0 690 395) num Serviço “Moulinex Service”).
Após Venda Moulinex (ver lista no folheto - Ogni intervento che non sia la pulizia o la
“Serviço Moulinex”). normale manutenzione deve essere
effettuato da un Centro Assistenza
autorizzato Moulinex (vedere elenco
nell’opuscolo “Moulinex Service”).
- Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, non utilizzate il Vostro
apparecchio. Per evitare qualsiasi pericolo,
fatteli sostituire soltanto ed unicamente
presso un centro Assistenza autorizzato

15

Aspirette.BF8.EUR 15 23/10/00, 15:25


Moulinex (vedere opuscolo "Moulinex Ser- 3b - Estraete il filtro permanente (C1) poi il
vice"). cassetto (C2) quindi svuotate il contenitore.
- Anche per la Vostra sicurezza, utilizzate - Strofinate delicatamente il filtro permanente
soltanto accessori e pezzi di ricambio (C1) oppure lavatelo se necessario.
originali, gli unici adatti al Vostro - Verificate che il filtro permanente sia
apparecchio. completamente asciutto prima di inserirlo di
- Non mettete mai l’apparecchio o il suo nuovo.
supporto dentro o sotto l’acqua corrente o Nota: Per ogni diverso utilizzo (polvere o
in qualsiasi liquido. liquidi), pulite il contenitore.
- Non aspirate sostanze infiammabili o . ÉLIMINAZIONE DELLE BATTERIE
esplosivi (liquidi, gas).
Importante
- Non aspirate residui incandescenti (cenere Il Vostro apparecchio contiene delle batterie
calde, brace, ecc...) Nickel-Cadmium.
- Non aspirate mai elementi taglienti.
5 - Prima di eliminare il Vostro
apparecchio, togliete le batterie (F) e
Messa in funzione/Utilizzo riportatele al Vostro rivenditore o
eliminatele negli appositi contenitori forniti
. MONTAGGIO DEL SUPPORTO dal Vostro comune.
Il supporto/carica batteria (A) puo essere :
- appoggiato su un piano di lavoro Se il Vostro apparecchio
1 - fissato al muro (kit di fissaggio in dotazione) non funziona, che fare ?
L’eccesso di cavo di alimentazione puo essere
avvolto all’interno del supporto.
- Verificate che l’apparecchio sia
. MESSA IN CARICA correttamente inserito sul suo supporto/
- Collegate il s carica batteria (A)
upporto/carica batteria (A) - Verificate che il cavo di alimentazione sia
- Inserite l’apparecchio sul suo supporto/ correttamente collegato e che la spina
carica batteria (A), la spia luminosa si elettrica funzioni correttamente.
accende (B3). - Le batterie possono essersi scaricate :
Al primo utilizzo, l’apparecchio deve essere rimettete l’apparecchio sul suo supporto/
messo in carica per almeno 16 ore. carica batteria.
. UTILIZZO Avete seguito tutte queste istruzioni ed il
Il Vostro apparecchio ed i suoi accessori sono Vostro apparecchio continua a non
ideati per 2 tipi di utlizzo : aspirare la polvere, funzionare : indirizzateVi presso un Centro
aspirare i liquidi Assistenza autorizzato Moulinex (vedere
- Quando necessario, inserite l’accessorio opuscolo “ Moulinex Service ”).
2 desiderato sul contenitore (C) :
. 1 bocchetta a lancia (D) per pulire angoli e Accessori
battiscopa...
. 1 spazzola piccola (E) per pulire superfici Potete acquistare un filtro permanente di
piane ... ricambio (ref. 0 690 396) presso un Centro
- Premete l’interrutore (B1) per avviare Assistenza autorizzato Moulinex (vedere
l’apparecchio. opuscolo “Moulinex Service”).
- Riposizionatelo sul suo supporto dopo
l’utilizzo.
Per aspirare liquidi (esclusivamente liquidi
4 non infiammabili e non corrosivi) :
- Non superate mai il livello “FULL”.
- Svuotate assolutamente il contenitore prima
di riposizionare l’apparecchio sul suo
supporto.
3a . PULIZIA DEL CONTENITORE POLVERE/LIQUIDI
- Premete il tasto (B2). Estraete il contenitore
(C).

16

Aspirette.BF8.EUR 16 23/10/00, 15:25

You might also like