Professional Documents
Culture Documents
virtually impossible. This does not quite suffice, however, for showing
how ethnographers and ethnologists could usefully employ it in their
analysis. For this there are several reasons; one is, no doubt, that the
formula seems to be applicable across cultures, that it seems to derive
directly and non-historically from the human mind in general. If this
should be the case, then a science dealing with cultural variables
would have little place for it. But I do not think it is non-historical; log-
ical 'operators' are never non-historical because they cannot exist in a
historical void; they require a historical subject to 'operate' them.
A more serious obstacle is that 'myth' is a particularly difficult con-
cept, whose multiple aspects tend to become entangled with one
another. It is difficult even to enumerate all the specialties that talk
about myth: philosophy, theology, political science, history, psychol-
ogy, sociology, all the aesthetic disciplines - and the ethnological sci-
ences. No doubt, there is no limit to the ways in which anthropology
can make use of the canonical formula. As few ethnographers have so
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 57
tory between the 1920s and the present time. Nobody will tell me the
tale is new; to the contrary, it is given to me as 'ancient.' Undeniably,
there are ancient versions of it, but the innovations are more than liter-
ary flourishes. They seem to me 'structural/ as there are transforma-
tions in either the message or the code.
When I write out the 'canonic formulas' of the old versions and the
one I have just heard, I find they are not the same. Changes may have
occurred in the 'terms' (sometimes even in the functions), and these
have led to consequential changes in the acquisition and derivation of
contiguities and in the attenuating of oppositions. I am not sure
whether these changes are fully described by the term 'naturally
unconscious.' I have no knowledge of the degree of consciousness. On
the other hand, the new text has references to recent political history as
well as to existing oral-literature texts. I recognize some of these refer-
ences myself, and those raised in the language and culture in question
can no doubt recognize even more of them. There may therefore be
good reasons to treat such new texts as inventions, prompted by his-
torical changes and literary intertextuality. In one case, the social
rewards gained by the inventors were clearly demonstrable.
On the other hand, even though the invention seemed to the
observer to have sprung from the brain of a single individual, there
were processes by which it was 'collectivized' before it acquired 'truth
value' and wider recognition. These collectivization procedures cannot
be ignored in the present study because, in their absence, the new ver-
sion of the tale would not have the 'truth value,' the cognitive function,
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
ment, the hero is a leader/ This is the hero of the high mimetic mode, of
most epic and tragedy. 'If superior neither to other men nor to his envi-
ronment, ... this gives us the hero of the low mimetic mode, of most com-
edy and of realistic fiction.' 'If inferior in power or intelligence to
ourselves, the hero belongs to the ironic mode.'
Looked at from the viewpoint of, say, Orokaiva literature, this
schema becomes flawed at the edges. To begin with, the Orokaiva have
no gods that are superior to the environment. They are the environ-
ment. Moreover, as Orokaiva thought is not metaphysical, it is impos-
sible to say whether its heroes are superior in kind or in degree. Finally,
Frye's suggestion that myths 'are as a rule found outside the normal
literary categories' poses the question whether myth is a literary cate-
gory at all. If Frye's typology of heroes is meant to distinguish myths
from folktales, we need to look at some other postulates, some other
audience expectations, beyond the ones he enumerates here.
Another interesting distinctive quality of the mythic mode, sug-
gested by Frye (1978), is that in this mode 'the poet through whom the
gods speak - and with whom he may, then, be identified - is superior
to other men and the environment.' Among the Orokaiva, this quality
is restricted to tales narrated by those who have ancestral authority to
do so. Should we conclude that unauthorized utterances, of whatever
kind, are eo ipso excluded from the mythic mode, whatever their con-
tent may be? The Orokaiva would think so, because myth has a cogni-
tive function and if tales have no ancestral authority, they may amuse
but cannot enlighten. Contemporary Westerners would probably
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
utterances of the poet through whom the gods speak are typically in
the mythic mode, Frye also said that in cultures such as Greek antiq-
uity, where the poet inspired by the Muses is superior in degree to
other men and his environment, the 'romantic' mode typically pre-
dominates. But the mode will also determine the dominant style of the
utterances themselves: the 'metaphorical language of imminence' pre-
dominates in the mythic mode, while the romantic mode uses meta-
phor in the 'metonymic language of transcendance' (Frye 1982). This
distinction was also made by Levi-Strauss when he described mythical
thought as made up of 'signs' in which images coexist with ideas
(1966: 20), an idea rediscovered by Wagner (1986), who shows Melan-
esian mythic discourse to be made up of 'metaphors that stand for
themselves.' Thus, a Melanesian will not typically use phrases like 'he
was a lion in battle,' except if the man referred to has leonine ancestors
or other concrete leonine associations.
The preceding makes it appear as though Frye was a great reader of
structural or post-structural anthropology. In fact, his inspiration came
from Vico and Blake, who likewise distinguished immanent metaphors
(tiger tiger burning bright) from similes (my love is like a red red rose).
Thus equipped, his theory of the mythic mode provides much more
than an evolutionary typology, as Frye (1978, 1990) also analysed the
'mythic mode' in Cervantes, Joyce, and Beckett. Without necessarily
believing in Vice's theory of historic cycles (as Frye did), we may note
signs of a growing convergence between Western contemporary and
mythic Melanesian modes. Does the 'canonic formula' help us to
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
ogy likewise has a ready explanation of cargo cults. Yet both ideologies
coexist peacefully in the same village. Likewise, oral literature, or any
other artwork, or even social sciences may offer a coherent overall
view of man's place in the universe, balancing out the various current
ideologies. Lotman applies the term 'self-description' to this imposi-
tion of apparent homogeneity upon the semiosphere. It is a regular
praxis of acting subjects, creatively influencing the course of cultural
history. The question arises whether the canonic formula of myth plays
a part in such equilibration praxis.
while others are vividly interested in the periphery. It may also be that
villages go through differently phased cycles of importation and tradi-
tionalism.
the canonic formula. I shall take as an example the case of the widely
known Orokaiva tale of the coconut girl, related by Williams (1928:
121-2), of which I also collected several versions in 1966-7. They all tell
how the girl impaled her lovers on her breasts, how they died, how her
father then killed her, and how a cocopalm grew on her grave. This
metamorphosis from girl to palm was the origin of the coconut.
A new variant was told to me by Samuel Jovareka Overo, of Sivepe,
who linked the old myth to an account of the origin of areca (Iteanu
and Schwimmer 1996). Here, the girl's last lover was the brother of her
brother's wife, a type of union anthropologists call sister exchange,
regarded by Orokaiva as ideal, because sorcery-free. She was killed by
her brother and buried next to her double affine, out of whose grave
grew an areca palm. She showered this grave with coconuts; he show-
ered her grave with areca. It was love beyond the grave. This version
alluded to a well-known mortuary rite placing a taboo on coconuts
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 71
and areca, produced on the land of the deceased, which are distributed
to his/her uterine and affinal relatives. It also alluded to the exchange
of sexual substance between man and woman, the woman's sexual flu-
ids being identified with areca while the man's were identified with
coco. Finally, the exchanges between the two palm species were identi-
fied with the exchange relations between the mountain and coastal
peoples of Oro province, as the mountain peoples own areca while the
coastal peoples own coco.
This new variant was told from the viewpoint of the brother, who
loved his sister even after all the deaths she had caused. It was he who
discovered the coco and areca palms on the graves and who deduced,
by careful observation of signs on the site, the miracle that must have
happened. This brother is a curious character, observer as well as per-
former of a mythic role. If we wish to construct the 'canonic formula,' it
is not immediately obvious who are the two main tale characters.
In the traditional versions, this poses no problem, as the girl's lovers
play only a subsidiary role. Those versions do not say that anything
grew out of the lovers' graves. In the new variant, the outcome of the
tale concerns several levels of the relation between the girl and her last
(double affine) lover. The first of these is the level of plant associations:
the two palms are growing side by side. This is an extremely common
sight in Orokaiva gardens today, but historically the phenomenon is
recent, as coco was introduced into the hill country after the Austra-
lians forced the Orokaiva to introduce them. The older association of
coco with the coast and areca with the hills is a theme of several Oro-
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
kaiva tales.
The second level is based on this plant association and illustrates the
relation between male and female: man is coco, woman is areca nuts.
This construction is inspired by the shape of genital parts, by the speed
at which nuts of these two species normally grow, by the speed with
which males and females are thought to reach orgasm, by analogies
between bodily fluids and fluids produced in the mouth when these
nuts are consumed. The third level of the tale outcome concerns the
relations between mountain and coastal tribes in Oro province today.
If we attempt to construct the canonic formula for this second vari-
ant, lover and sister now become a,b respectively. The order of the tale
functions has been inverted, so that loving/killing become x,y respec-
tively. This inversion is highly interesting because the many tales Sam-
uel Jovareka told me all placed the same primary emphasis on the
'loving' function. He was a man of peace, a Christian. Though a tradi-
72 Eric Schwimmer
ognized and applied, less attention has been paid to the mathematiza-
tion of transformative modelling as performed by members of cultures
such as that of the Orokaiva.
I hope to show that the Orokaiva are familiar with all the operations
used in the canonic formula, even though they designate them differ-
ently. It is because of this familiarity with relevant logical operations
that the Orokaiva are competent to transform one myth into another, in
apparent conformity with that formula. The logical operations of the
Orokaiva do not differ from Western deductive logic; but until the eth-
nographer knows the axioms, he may experience them as logical para-
doxes. Once he learns the axioms of the system, such paradoxes are
resolved. Let us consider the operations of the formula one by one,
while comparing them with available Orokaiva logical devices that
seem to permit - even encourage - the same operations.
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 73
The two characters a,b At least four characters actually appear in the
coco and areca story and even more if we count all the dead lovers.
One might easily suppose that in reducing them to two, Levi-Strauss is
indulging his penchant for binary oppositions. On what basis would
the Orokaiva deny the status of main character to the lover in the tradi-
tional version of the myth, and deny it to the brother in the new ver-
sion? The short answer to this is that the Orokaiva are dealing with
male/female relations. In this respect the traditional variant would be
slightly more complex than the new one, as it deals with the father/
daughter couple, and with the wider range of uterine and affinal rela-
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
The two functions x,y The Orokaiva ascribe many virtues to both coco
and areca. These nuts have a vast number of ritual, medical, social,
nutritive, as well as cosmetic and erotic uses. They are thought, in a
general way, to be propitious for sexuality, to provide growth and fer-
tility. At the same time, man's store of sexual vigour is thought to be
limited, while all sexual activity (or sorcery, or anything that under-
mines social identity) is thought to deplete this store. Coco and areca
are useful, up to a point, in replenishing it, but not completely. All the
events of the old and new variants of the coconut tale are textually
marked as excessively invigorating, or as excessively depleting. This is
the 'problematic' of the tale in question. The nuts are invigorating but
the spikes on the stem are depleting. Anyone who is too eager to get at
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
sions, that came in handy when setting up the new variant. The art of
the variant's creator was to see the relations between the old stories
and these new ecological and ideological elements and to find a way of
transforming the tale so as to take account of all of them.
It is here that the question arises. What are the minimal elements of a
myth transformation? Let us first consider that question pragmatically,
from the innovating narrator's viewpoint. Conjugal love is not credible
as an important value in an Orokaiva myth if it is viewed on the basis
of Christian catechisms. It becomes credible only if an analogy can be
found that appeals to Orokaiva sentiment and that has a place in the
Orokaiva mythic universe. Sister-exchange marriages are idealized
among the Orokaiva. They are free from sorcery danger, free also from
haggling over bride price, seeing that everybody receives exactly the
same as he gives. It is the absence of such impediments that is the
foundation of 'true love/ as understood in the present Orokaiva myth.
This explanation helps to show why the narrator added the areca to
his tale: it was because sister-exchange marriage is the best available
Orokaiva model for 'conjugal love.' The idea of coupling coco/areca
was a brilliant invention. Even though based on post-contact ecological
change, it is an example of true mythic thinking. The coupling of the
two species seems 'natural/ as both products are in the aesthetic/erotic
domain. Being anchored in botanical realia, such coupling transposes
the notion of conjugal love from the (still too exotic) metaphysical
plane to an intelligible Orokaiva sign system. This is the fundamental
cognitive operation in Samuel Jovareka's variant.
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
Once this step is taken, the role of head of the house, whose duty it is
to kill the coco girl, is transferred to her brother, who is married to the
sister of the girl's last victim. He becomes a helper and revered spokes-
man rather than a main character. The critical event in this variant of
the myth is the emergence of the two palms. Not only does the sister's
husband's sister (ZHZ) give coconuts, as in every variant, but the
brother's wife's brother (BWB) gives areca in return. This raises difficult
problems of tale construction, to which I refer below, but the theme of
the second segment of the tale is clearly the erotic/ecological relation
between these two characters.
In the second segment, this relation is described as symmetrical in
every detail, while the first segment opposes lover and coco girl as
killed/killer. The relationship is transformed from a 'killing' to a Tov-
ing' one. The two tale characters differ in the following features: the
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 79
'function' of the lover (a) was 'loving' from the beginning; he was
metamorphosed into the areca species after he was killed, after which
he always stayed in the mountain regions. As a species, areca repli-
cates itself and is an object of mediated gifts. The woman's 'function/
however, changed from killing to loving. Even when still alive, she
already had a coco nature. She was an embavo, a strange person doing
harm to herself and others. Her nature was the same, before and after
her death, even though her 'function' changed. After becoming a coco,
she mediated by helping to give coconuts, by helping to make betel-
nut, by acting as go-between to the Sea and Hill tribes.
Once these points are understood, it becomes evident that the Oro-
kaiva do represent the coco girl as a mediator; in changing her func-
tion, she becomes what she 'is,' a great benefactress, provided men
observe elementary prudence. On the other hand, areca alone does not
mediate. Climbing the palm is not said to be dangerous. The nuts are
given to a woman. They become powerful mediators, in many different
contexts, only after being mixed with hingi pepper. But the origin of
this pepper, in another Orokaiva myth, is the vagina. Before this pep-
per existed as such, men put the areca nuts in a woman's vagina to
obtain the rich red colour from which areca derives its potency. In the
new variant, the role of mediator, capable of conferring sexual potency
or political power, is characteristically woman's. Woman, like the coco,
moves from place to place (upon marriage); the man stays where he
was born. Woman enables man to exchange and prosper. The coco rec-
onciles traditional enemies. These gifts to the Orokaiva people (as a
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
is here), the myth needs to explain how such a relation came about. I
return to this question below.
The transformation from a function to a term is even more familiar
to the Orokaiva as it underlies their gift-exchange system and their
habit of signifying basic sentiments like loving or intending to kill by
means of concrete messages in the form of objects publicly given or
withheld. Such signs do not necessarily state sentiments explicitly,
but - with more or less ambiguity - the public receives the message.
Sign languages, as vehicles for concrete and precise messages between
houses, are developed to a fine art.
This discussion has covered all the operations of the canonic formula
save one: Levi-Strauss's use of the exponential sign (-1). Both he and
Marcus have made its use clear from a mathematical and logical point
of view, but how do the Orokaiva use it? And are they really unable to
82 Eric Schwimmer
set up myths that do not need that exponential sign? It is not necessary,
in answering this question, to take the traditional and new variants
separately, as the same argument applies irrespective of whether the
function a, in the last component of the formula, refers to the coco or to
the areca. I shall first write out the two formulae that emerge from the
previous discussion, but without introducing the exponential sign
(-1). I shall then show that these formulae fail to describe the myth
adequately and that an adequate desciption requires a further logical
operation that may be suitably mathematized by the exponential sign
(-1). In other words, while Mosko (1991) was right in saying that this
sign provides no more than an 'additional twist/ my Orokaiva infor-
mants rejected any form of this myth from which that 'additional twist'
was absent. Moreover, they thought the 'additional twist' was an ele-
mentary point of logic and were amazed that I could not see this at
once.
The traditional variant may be read as follows, in Marcus's script:
collect [kambari])
that - in principle - separates him radically from the girl who killed
him. The nuts he produces do not, in principle, serve any purpose
other than growing further areca palms. The same logic applies to the
coconuts.
A further logical step, turning these fruits into gift objects, is there-
fore needed to express the tale's message. The coconuts are for the
lover, the areca for the woman. Now this destination is possible only if
the gender of the fruit is the opposite of the gender of the tree. For it is
a principle of Orokaiva mediated exchange that the gift object be of the
gender of the recipient. I shall not attempt here to explain just why the
Orokaiva think so, but it is relevant to our argument that this Orokaiva
notion helps a great deal in the construction of myths conforming to
the canonic formula.
Moreover, my example is not an isolated one, as sacred knowledge,
in Melanesia, consists of interpretations, invariably partial, of signs
that reveal fragments of the state of the universe. Yet, the nature of the
84 Eric Schwimmer
strongly visible in the symbol y, which in the first segment stands for
the functions loving or killing, the Orokaiva verbs being used in their
strongest, absolute sense. In the second segment, however, the terms
they stand for are weakened by metonymy: they are things given,
things collected, things of which in principle an indefinite quantity is
always available. Even though one may describe the symbol as 'stand-
ing for' the same word, that word is used in a 'weaker' meaning. The
things obtained, while more attainable than those sought in the first
segment, also have the quality of being attainable at a more bearable
level of danger. Yet this visible weakening in the symbol y is evidently
linked to weaker values given to the three other symbols.
The simplest way to mathematize this phenomenon would be to
return to the interpretation of the operator ::, with which Marcus made
great progress. In addition to expressing the syntagmatic progression
from the first to the second paradigm, this immensely polysemic sign
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 85
seems also to signal that the second paradigm transforms the unbear-
ably great into a tolerably diminished contradiction. It may even be
that diminution is the primary meaning of the operator in question. If
so, many interesting implications suggest themselves. One of them
is to be found in Levi-Strauss's own writings, when he suggests that
'the question arises whether the small-scale model or miniature ... may
not in fact be the universal type of the work of art... The paintings of
the Sistine Chapel are a small-scale model in spite of their imposing
dimensions, since the theme which they depict is the End of Time'
(1966: 23).
One may certainly say the same of many large Melanesian ritual par-
aphernalia, which are nonetheless miniatures of spirit entities imag-
ined to be much larger still. In the first segment of an Orokaiva myth,
the narrator evokes something close to a familiar village setting, note-
worthy only because of a happening, apparently insignificant, that
turns out to have extraordinary consequences. The first manifestation
of a spiritual entity of which most people were unaware may be a
disaster. The second segment of the myth somehow domesticates this
spirit entity, reducing the dangers it brings but keeping some of its
miraculous benefits. The structure of myth thus resembles a transfor-
mational model such as may account for the making of a reduced-size
copy or miniature. In some ways, this operation resembles Eco's (1976)
model of invention.
Starting from the perceptual stimuli of everyday village life, the tale
sets up, from its first narrative bits or 'mythemes/ what Eco calls a per-
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
Once we enlarge the scope of the canonic equation along lines like those
suggested above, it becomes possible to consider more seriously its
relation to what Northrop Frye called the 'mythic mode.' If the mythic
operator serves to 'miniaturize' nature, then the enunciator of myth, the
sacred bard, may well be regarded as the master of the mythic game.
The brother of the coco girl would be a fit prototype of such a sacred
bard. Yet, a great many Orokaiva tales do not contain charter-enunciat-
ing bards, nor are they told under anything like bardic conditions. They
are, indeed, often the topic of after-dinner conversation. But what-
ever the setting may be, certain oral performances are believed very
strongly, as though they were indeed bardic pronouncements. More-
over, for the Orokaiva corpus that Iteanu and I collected, classifying the
tales according to Frye's criterion would be meaningless.
The Orokaiva have their own way of classifying their oral literature
(see Iteanu and Schwimmer 1996). They distinguish three types of
tales, but this distinction appears to apply primarily to types of knowl-
edge. It may, but need not, apply in addition to differences in forms of
expression. The siririmbari are ancestor legends of war, migration, and
settlement, the o ihi relate events that contribute to establishing the
social world and the cosmos, while the third type may be called anec-
dotes, a genre for which various terms are used in different villages -
ke isapa in Sivepe, o ohu in and around Jajao. The first two types are
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
accepted as veridical, if told by the 'owner' of the tale, while the third
type is primarily valued as entertainment. Yet, there are subtle shad-
ings in these distinctions that are never absolute.
Most of the great myths, in the Western sense of the word, would
belong to the o ihi type and, as such, would be deficient if certain items
of knowledge were not mentioned in the tale, in conformity with the
tradition of the house. Mythic themes may occur at times in the histor-
ical legends. The anecdotes are never authoritative statements about
the history of sociability or the cosmos. They are usually much more
light-hearted. They may, however, have 'mythical' qualities - in
thought, in mode, and even in structure - either when the theme is
mythical but the narrator is not a veridical source, or when a non-
mythical theme is treated by a narrator deeply imbued with the mythi-
cal mode of oral literature, so that his mythical attitude tends to
emerge irrespective of the theme he happens to treat.
88 Eric Schwimmer
as it was sunning himself on the roof beams of the patio. The snake
was killed and became part of the bridal feast. Old Michael had fun
describing how the eagle, as a dutiful son-in-law, brought in the fire-
wood on which his rival was roasted.
Even in the first sentence, we find evidence of 'mythical thought/
since a Westerner (devotee of the 'low mimetic' mode) would normally
title this 'The eagle and the snake'; but to Michael it was 'The Snake's
Story' - the boa being the hero, as it was the boa who died. This rule,
that the one who dies is normally the hero, is an Orokaiva literary con-
vention that is characteristic of the mythic mode, where the remem-
bered spirits of the dead reign supreme. Furthermore, the story evokes
some mythic cosmic oppositions: high/low, dry/wet, hot/cold, setting
up symbolic domains for the two protagonists, eagle and snake. In the
story, the high-dry-hot principle represented by the eagle is victorious
because - although the boa constrictor is endowed with greater muscle
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 89
tion from the primal to the present state of the world was made, recent
political history of the hill and coastal tribes was mythified. But the fact
is that the Orokaiva no longer completely mythify the world in which
they live. They mythify only part of it. I am not even sure whether
there ever was a time when they mythified the whole of it. Yet I am far
from thinking that in any foreseeable future they will stop mythifying
at least part of it. This is what the final section of this paper will try to
establish.
The 'detached vagina' (Iteanu and Schwimmer 1996) is much less like a
myth, and more anecdotal than the other stories of Samuel Jovareka
that we recorded. It is about a man who never stopped fornicating with
his wife, even when he took her out ostensibly for fishing. He withheld
the fishing net from her when she asked for it, but she constantly had
to give him her vagina. At last she asked her husband formally to let
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 91
her have the net as he promised. When he asked for more sex first, she
picked up a somberu fruit, put it inside her skirt, then let it drop at a
fork in the river. 'Husband/ she said, 'your thing has dropped down.'
Late at night, he was still fishing for his wife's vagina in the river. His
wife found him there, asleep in the water.
His wife took him back home and dropped her sewing needle
through the floorboards. This was a needle of flying-fox bone, pointed,
phallic in shape. Her husband had brought this poma home for her
from hunting. She asked him to look for it under the floor (floors of
Orokaiva houses are about five feet above ground level) and then pass
it up to her through the gap in the boards. As he did so, he saw that his
wife's vagina was just where it always used to be. His wife said she
had recovered it by the riverside.
This is an anecdote, not a myth. It is almost a tit-for-tat story, except
that the wife is very generous and forgiving. It certainly contains noth-
ing miraculous; it might be classed as a humorous sketch of domestic
life. Mythic thought is present only diffusely, in the husband's credu-
lity and the ritual value of objects like needles. Yet, it does have mythic
structure. If one refers to the canonic formula it becomes clear how the
event transforms conjugal relationships and reduces the husband's
unlimited sexual needs to a bearable level. Let us say the terms a,b
stand for husband and wife respectively. Let functions x and y stand
for withholding and giving. The first segment of the formula then
expresses the argument the couple had about copulation and the net.
The third component of the formula says the wife withheld her vagina,
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.
by dropping it into the river. What she did drop in the river was a som-
beru fruit, similar in shape to a vagina, and not eaten by humans but by
cassowaries. The Orokaiva word a means both 'woman' and 'vagina,'
so that the second and third component have the same term.
The second segment of the equation focuses on two objects that may
be regarded either as artefacts or as body parts that have become
detached. One is the vagina - regarded as a gift made by the woman to
the man, hence a masculine gift presented by a woman. It is repre-
sented here ironically as detachable in the same way as a coconut is
detachable from a coco palm. The other object is the poma that may be
thought of as a phallus, detached from a masculine body for sewing,
and hence a feminine gift. Thus, the formula's final component has the
term 'gift' and the function 'detaching of the penis.' The exponential
function (-1) would refer, once more, to the inversion from the gender
of the producer to the gender of the gift.
92 Eric Schwimmer
In brief, without being a myth this tale has mythic structure. More-
over, it is in the 'mythic mode/ The story of the detached vagina
resembles others where the Orokaiva preach the dangers of being
blinded by excessive desire and the virtues of restraint and prudence.
These stories do not end tragically, but they transform a situation,
reducing excessive hopes to the constraints of a livable universe. The
diffuse presence of mythical thought, in some ways carrying 'post-
modern' overtones, is evident in the references to detached body parts.
The self is presented here as a 'dividual' (Marriott 1977, Strathern 1988,
Schwimmer 1990), of which each part is activated only by relations
with significant others. Here an object in A's possession (a vagina, a
penis) may be said to 'belong to' B if it is destined as a gift to B. In this
tale, the man says 'my vagina/ while the woman says 'your vagina.'
The object is thus presented linguistically as detachable. On the other
hand, the poma is attachable to the male body only symbolically,
linguistically.
ses of Melanesian ritual use myths as evidence, just as ritual facts enter
into most recent analyses of myth. The ethnographer studying myth is
unavoidably involved in interpretation.
Moreover, the texts the ethnographer studies constantly refer to the
mythic thought of the culture in question. He thus discovers that the
literary conventions of this culture adopt mythic thought as basic
tenets - as unspoken, perhaps unconscious, presuppositions. Many of
these presuppositions are, as we saw above, analogous to the canonic
formula. As these conventions are transmitted from generation to gen-
eration, literary traditions develop, having qualities identifiable as the
mythic mode.
Though this is not the place to take up literary analysis, I wonder
what kind of literary imagination would join in one tale the detached
vagina and the flying-fox bone, have the primal encounter between
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 93
mythic texts.
The canonic formula may thus be useful to the ethnographer by
helping to detect just what is the thing that cannot be said. The relation
between the detached vagina and the flying-fox bone is a good exam-
ple. As far as I know, neither this particular relation, nor the detach-
ability of body parts in general, happen to be a topic of Orokaiva
discourse, nor even of secret, initiatory discourse. There is no particu-
lar reason why this relation is unspeakable; people may begin to speak
of it in the future. At any rate, the canonic formula is the only tool I
know that will reveal this relation in the present state of knowledge. Is
this discovery useful to ethnography? Yes, demonstrably so, as the
detachability of body parts appears to be the main topic of Strathern's
book Partial Connections (1991). Discoveries of this kind are evidence
for the Melanesian construction of self-identity.
Furthermore, this example brings out the capacity of the canonic for-
94 Eric Schwimmer
References
Press.
- 1979. The Role of the Reader. Bloomington: Indiana University Press.
- 1984. Semiotics and the Philosophy of Language. Bloomington: Indiana Un
sity Press.
Finnegan, Ruth. 1992. Oral Traditions and the Verbal Arts. London, New York:
Routledge.
Frye, Northrop. 1957. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton University
Press.
- 1978. On Culture and Literature. Chicago: University of Chicago Press.
- 1982. The Great Code. Toronto: Academic Press.
- 1990. Myth and Metaphor. Charlottesville: University Press of Virginia.
Hjelmslev, L. 1971 (1943). Prolegomenes a une theorie du langage. Paris: Minuit.
Iteanu, A. 1983. La Rondedes echanges. Cambridge, Paris: Cambridge University
Press, Editions de la Maison des Sciences de 1'Homme.
Is the Canonic Formula Useful in Cultural Description? 95
Iteanu, A., and E. Schwimmer. 1996. Park etje t'ecouterai. Paris: Gallimard.
Jakobson, Roman. 1975. Coup d'ceil sur le developpement de la semiotique. Bloom-
ington: Indiana University Publications.
Levi-Strauss, Claude. 1955. The Structural Study of Myth.' Journal of American
Folklore 78: 428-44 (included [revised] in Levi-Strauss 1963).
- 1963. Structural Anthropology. New York: Basic Books.
- 1966. The Savage Mind. Chicago: University of Chicago Press.
- 1973. Anthropologie structural deux. Paris: Plon.
- 1983. Le regard eloigne. Paris: Plon
- 1991. Histoire de Lynx. Paris: Plon.
- 1993. Regarder ecouter lire. Paris: Plon.
Liszka, JJ. 1989. The Semiotic of Myth. Bloomington: Indiana University Press.
Lotman, Yuri. 1977. The Structure of the Artistic Text. Michigan Slavic Contribu-
tions. Ann Arbor: University of Michigan Press.
- 1990. Universe of the Mind. Bloomington: Indiana University Press.
Maranda, E.K., and P. Maranda. 1971. Structural Models in Folklore and Transfor-
mational Essays. The Hague, Paris: Mouton.
Marcus, S. 1993. The Logical and Semiotic Status of the Canonic Formula of Myth.
Part 1. Quebec: Universite Laval, Laboratoire de recherches anthropolog-
iques.
Marriott, McKim, and R.B. Inden. 1977. 'Toward an Ethnosodology of South Indian
Caste Systems.' In K. David, ed., The New Wind, 227-38. The Hague: Mouton.
Meletinsky, E. 1964. 'Problems of the Structural Analysis of Fairy Tales.' In
P. Maranda, ed., Soviet Structural Folkoristics. The Hague, Paris: Mouton.
- 1989. 'Societes, cultures et fait litteraire.' In M. Angelot, ed., Theorie litteraire,
Copyright © ${Date}. ${Publisher}. All rights reserved.