Professional Documents
Culture Documents
Videocámara Digital
Introducción 7
Grabación/
17
Guía de operaciones Reproducción
Copia/Edición 55
Solución de problemas 69
Información adicional 80
Referencia rápida 94
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad “Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara).
a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo • No puede utilizar ningún tipo de tarjeta de
contrario, es posible que se memoria a excepción de “Memory Stick
Duo”.
produzcan incendios o lesiones.
• “Memory Stick PRO” y “Memory Stick
PRO Duo” sólo puede utilizarse con el
Nombre del producto: Videocámara equipo compatible “Memory Stick PRO”.
Modelo: DCR-HC48 • No coloque etiquetas ni objetos similares
en un“Memory Stick Duo” o en un
Notas sobre el uso adaptador para Memory Stick Duo.
2
Utilización de la videocámara Sobre los elementos del menú, el
• No sostenga la videocámara por las panel LCD, el visor y el objetivo
siguientes partes. • Un elemento de menú que aparece
sombreado no está disponible en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los
píxeles sean funcionales. Sin embargo, es
Visor Batería posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla LCD y en el visor. Estos
puntos son resultado normal del proceso
de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Panel LCD
Continúa , 3
Lea esto primero (Continuación)
4
Tabla de Contenido
Lea esto primero .............................2 Revisión de las escenas grabadas
más recientes (Revisión de
grabación) ................................ 28
Introducción Búsqueda rápida de la escena
deseada (Ajuste de memoria en
Paso 1: Comprobación de los cero) ......................................... 28
elementos suministrados .............. 7 Búsqueda de una escena por fecha
de grabación (Búsqueda de
Paso 2: Carga de la batería ............ 8 fechas) ...................................... 29
Paso 3: Activación de la alimentación Reproducción de imágenes en el
y ajuste de la fecha y hora .......... 12 televisor .......................................30
Cambio de los ajustes de idioma
................................................... 13
Paso 4: Realización de ajustes antes Uso del menú
de la grabación ........................... 13
Paso 5: Inserción de una cinta o un
Uso de los elementos del menú
“Memory Stick Duo” .................... 15 ............................................ 32
Elementos del menú .....................33
Menú AJUS.CÁMARA .............35
Ajustes para establecer la
Grabación/Reproducción videocámara en las condiciones
de grabación
Grabación/reproducción sencilla Menú AJUS.MEMOR. ............40
(Easy Handycam) ....................... 17 Ajustes del “Memory Stick Duo”
Grabación ..................................... 19 Menú APLIC.IMAGEN ...........43
Uso del zoom .............................. 21 Efectos especiales de imágenes o
Grabación en lugares oscuros funciones adicionales de
(NightShot plus) ........................ 21 grabación/reproducción
Ajuste de la exposición de los Menú EDIC Y REP ................47
motivos a contraluz .................. 22
Ajustes para la edición o
Grabación en modo de espejo
reproducción en varios modos
................................................... 22
Selección del formato (16:9 ó 4:3) de Menú AJUSTE EST. ..............49
la imagen de grabación ........... 22 Permite efectuar los ajustes mientras
Reproducción ............................... 24 se efectúa una grabación en una
Utilización del zoom en cinta u otros ajustes básicos.
reproducción ............................ 26 Menú HORA/LANGU. ............52
Uso de las funciones de la guía Personalización Menú Personal ...53
(GUÍA DE USO) .......................... 26
Búsqueda del punto de inicio ....... 27
Búsqueda de la última escena de la
grabación más reciente (END
SEARCH) .................................. 27
Búsqueda manual (EDIT SEARCH)
................................................... 28
Continúa , 5
Copia/Edición Información adicional
Copia en una videograbadora o en Uso de la videocámara en el
grabadoras de DVD/HDD ........... 55 extranjero .................................... 80
Grabación de imágenes de un Mantenimiento y precauciones ..... 81
televisor o videograbadora, etc. Cintas de videocasete
.................................................... 57 recomendadas .......................... 81
Acerca de “Memory Stick” .......... 82
Copiado de imágenes de una cinta a
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
“Memory Stick Duo” .................... 59 ................................................... 83
Eliminación de imágenes grabadas Acerca de i.LINK ......................... 85
del “Memory Stick Duo” .............. 59 Uso de la videocámara ............... 86
Marcado de imágenes en el “Memory Especificaciones ........................... 90
Stick Duo” con información
específica (Marca de impresión/
Protección de imágenes) ............ 60
Referencia rápida
Impresión de imágenes grabadas Identificación de componentes y
(Impresora compatible con controles ..................................... 94
PictBridge) .................................. 61
Indicadores que se muestran durante
la grabación o reproducción ....... 98
Uso de una computadora Índice .......................................... 101
Solución de problemas
Solución de problemas ................. 69
Mensajes e indicadores de
advertencia ................................. 77
6
Introducción
Introducción
Software” (1) (p. 63)
7
Paso 2: Carga de la batería
1 2
2
5
Batería
Interruptor POWER
Enchufe de cc
Toma de entrada de cc 3
Cable de alimentación
4 Adaptador de
alimentación de ca
Al tomacorriente de pared
3 Conecte el adaptador de ca en la
toma de entrada de cc de la
Handycam Station con la marca v El indicador CHG
(carga)
de la clavija de cc hacia arriba.
8
b Notas Para extraer la videocámara de la
• Cuando inserte la videocámara en Handycam Handycam Station
Station, cierre la cubierta de la toma de entrada
de cc Apague la alimentación y luego extraiga la
• Sujete la Handycam Station y el enchufe de cc videocámara de Handycam Station
para desconectar el adaptador de ca de la toma sosteniendo al mismo tiempo la
de entrada de cc videocámara y la Handycam Station.
Introducción
Apague la alimentación y luego conecte el
adaptador de alimentación de ca a la toma
de entrada de cc de la videocámara.
Interruptor POWER
PUSH
Continúa , 9
Paso 2: Carga de la batería (Continuación)
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible
Botón DISP/BATT INFO cuando utiliza una batería completamente
cargada.
Transcurridos unos instantes, se mostrará el Tiempo de Tiempo de
tiempo de grabación aproximado y la Batería grabación grabación
información de la batería durante continua normal*
aproximadamente 7 segundo. Puede ver la NP-FH40 100 50
información sobre la batería durante un (suministrada) 110 55
máximo de 20 segundo si presiona de 110 55
nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece
dicha información. NP-FH50 115 55
130 65
Batería restante (aprox.)
130 65
NP-FH70 245 120
NIVEL CARGA BATERÍA 280 140
280 140
TIEMPO GRAB DISPON
PANT.LCD : 90 NP-FH100 565 280
VISOR : 99
635 315
Capacidad de grabación (aprox.) 635 315
* El tiempo de grabación normal muestra la hora
Es posible visualizar la carga restante de la cuando se repite la operación de inicio/
batería en la pantalla LCD. detención de la grabación, al conectar y
desconectar la alimentación y al usar la función
Indicador Estado de zoom.
Energía restante suficiente
b Notas
Poca batería, la grabación/
reproducción se detendrá • Todo el tiempo calculado en las siguientes
condiciones:
pronto.
Indicación superior: cuando la luz de fondo de
Sustituya la batería por otra la pantalla LCD está encendida.
completamente cargada o Parte central: cuando se apaga la luz de fondo de
cárguela. la pantalla LCD.
Parte inferior: Grabación con el panel LCD del
visor cerrado.
10
Tiempo de reproducción Acerca del adaptador de alimentación de
ca
Tiempo aproximado (min) disponible • Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
cuando utiliza una batería completamente utilice un tomacorriente de pared cercano. Si se
cargada. produce una falla de funcionamiento mientras
utiliza la videocámara, desconecte
Panel LCD Panel LCD
Batería inmediatamente el adaptador de alimentación de
abierto* cerrado
ca del tomacorriente de pared.
NP-FH40 • No utilice el adaptador de alimentación de ca en
120 150
(suministrada) un lugar estrecho, como por ejemplo entre la
Introducción
NP-FH50 140 170 pared y un mueble.
• Evite la formación de cortocircuitos en la clavija
NP-FH70 300 370
de cc del adaptador de alimentación de ca o en
NP-FH100 695 845 el terminal de la batería con objetos metálicos.
* Cuando se enciende la luz de fondo de la Esto podría provocar una falla de
pantalla LCD. funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo alimentación de ca (corriente)
Acerca de la batería
mientras esté conectada al tomacorriente de
• Antes de cambiar la batería, deslice el pared mediante el adaptador de alimentación de
interruptor POWER a la posición OFF (CHG). ca
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o la información sobre la batería (p. 10)
no se mostrará correctamente en las siguientes
situaciones.
– La batería no está correctamente conectada.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• No se suministrará energía de la batería
mientras en adaptador de ca esté conectado a la
toma de entrada de cc de la videocámara o a la
Handycam Station, incluso cuando el cable esté
desconectado del tomacorriente de pared.
11
Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste
de la fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora cuando use la
videocámara por primera vez. De lo 2 Ajuste [A] (año) con / ,
contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] luego toque .
aparecerá cada vez que encienda la
Puede seleccionar cualquier año hasta el
videocámara o cambie la posición del
año 2079.
interruptor POWER.
12
Paso 4: Realización
de ajustes antes de la
z Sugerencias grabación
• Durante la grabación, no se visualizarán la fecha
y la hora. Éstas se grabarán automáticamente en
la cinta y podrán visualizarse durante la Apertura de la cubierta del
reproducción (consulte la página 50 para objetivo
obtener información sobre [CÓDIGO DATOS]
(durante el modo de operación Easy Handycam, Deslice el interruptor LENS COVER hacia
únicamente podrá ajustar [FECHA/HORA])). la posición OPEN.
• Si los botones del panel táctil no funcionan
correctamente, ajuste el panel táctil
Introducción
(CALIBRACIÓN) (p. 88).
1
90 grados con respecto
90 grados a la videocámara
(máx.)
Continúa , 13
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación (Continuación)
4
1
2
14
Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory
Stick Duo”
El compartimiento del
Cinta de videocasete videocasete se desliza
Solamente puede utilizar videocasetes de automáticamente hacia adentro.
formato mini DV (p. 81). b Notas
• No fuerce el compartimiento del
videocasete presionando la parte
1 Deslice la palanca OPEN/ con la marca {DO NOT PUSH} mientras
EJECT en el sentido de la flecha y se desliza hacia adentro. Podría
provocar una falla de
Introducción
manténgala en esa posición para
funcionamiento.
abrir la tapa.
Palanca OPEN/EJECT
3 Cierre la tapa.
Continúa , 15
Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” (Continuación)
Si el interruptor POWER
está en la posición OFF
B A (CHG), deslícelo mientras
presiona el botón verde.
Grabación/Reproducción
C
GUÍA MENU
GUÍA MENU
Continúa , 17
Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) (Continuación)
C D
A GUÍA (p. 26) B C
B Rebobinar/Avanzar A GUÍA (p. 26)
rápidamente B Reproducción en cinta
C Detener C Anterior/Siguiente
D Reproducción/Pausa D Eliminar (p. 59)
18
Grabación
Abra la cubierta del objetivo (p. 13).
PHOTO
Interruptor POWER
REC START/
REC START/
STOP A
STOP B
Grabación de películas
Las películas se graban en una cinta.
Grabación/Reproducción
Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la
flecha para que se encienda el indicador CAMERA-TAPE.
[ESPERA] [GRAB.]
z Sugerencias
• Durante la grabación de películas en una cinta o durante el modo de espera, usted puede grabar una
imagen fija en un “Memory Stick Duo” presionando completamente PHOTO. Las imágenes fijas se
ajustarán en [0,2M] en pantalla de formato 16:9 o en [VGA(0,3M)] en pantalla de formato (p. 40).
Continúa , 19
Grabación (Continuación)
20
z Sugerencias
Uso del zoom • Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (p. 39) si
desea ampliar la imagen a un nivel superior a
Es posible ampliar las imágenes hasta 25
25 ×.
veces su tamaño original mediante la
palanca del zoom motorizado o los botones
del zoom de la pantalla LCD. Grabación en lugares oscuros
(NightShot plus)
Grabación/Reproducción
Alcance de vista más Puerto de infrarrojo
amplio:
(Panorámico) Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS
en ON. (aparecerá y [“NIGHTSHOT
PLUS”]).
b Notas
• Las funciones NightShot plus y Super
NightShot plus utilizan luz infrarroja. Por lo
tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los
Tomas cercanas: (Telefoto) dedos ni con otros objetos. Retire el objetivo de
conversión (opcional) si está colocado.
• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
Mueva la palanca del zoom motorizado
p. 37) cuando tenga dificultades para enfocar de
levemente para obtener un zoom más lento. manera automática.
Muévala más lejos para obtener un zoom • No utilice las funciones NightShot plus y Super
más rápido. NightShot plus en lugares luminosos, Esto
podría provocar una falla de funcionamiento.
b Notas
• [STEADYSHOT] puede que no reduzca la z Sugerencias
borrosidad de las imágenes de la forma deseada • Para grabar imágenes con más brillo, utilice la
si la palanca del zoom motorizado está situada función Super NightShot plus (p. 38). Para
en T (Telefoto). grabar imágenes que reflejen con mayor
• Asegúrese de mantener su dedo sobre la palanca fidelidad los colores originales, utilice la
del zoom motorizado. Si saca su dedo de la función Color Slow Shutter (p. 39).
palanca del zoom motorizado, también puede
grabarse el sonido de operación de la palanca
del zoom motorizado.
• No es posible cambiar la velocidad del zoom
con los botones del zoom en la pantalla LCD.
• La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo para obtener un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
Continúa , 21
Grabación (Continuación)
22
b Notas
• El tamaño de las imágenes fijas se ajustará en
[0,7M] ( 0,7M ) en el modo 16:9 (panorámico).
En el modo 4:3, puede seleccionar hasta [1,0M]
( 1,0M ).
z Sugerencias
• Si desea información acerca del número de
imágenes que puede grabar, consulte la página
40.
Grabación/Reproducción
23
Reproducción
Reproducción de películas
60min
60min
GUÍA
P-MENU
24
Visualización de imágenes fijas
Toque .
Se visualiza la imagen grabada más recientemente.
1,0M
REPR. MEM.
GUÍA
Grabación/Reproducción
Cambio del soporte P-MENU
de reproducción*
Anterior/Siguiente Ir a la visualización de la pantalla de índice
B
A
Continúa , 25
Reproducción (Continuación) Uso de las funciones
de la guía (GUÍA DE
Utilización del zoom en USO)
reproducción Es posible seleccionar de manera sencilla
las pantallas de ajuste deseadas mediante la
Puede ampliar la imagen grabada de utilización de los botones de la guía (GUÍA
aproximadamente 1,1 a 5 veces su tamaño DE USO).
original.
La ampliación puede ajustarse mediante la 60min ESPERA
GUÍA P-MENU
3 Toque [AJUS].
Aparecerá la pantalla de ajuste deseada.
Establezca los ajustes en función de su
objetivo.
26
Búsqueda del punto
de inicio
Ajustes no disponibles durante el
Búsqueda de la última escena
modo Easy Handycam
de la grabación más reciente
Durante el modo Easy Handycam, algunos (END SEARCH)
elementos no están disponibles. Si un ajuste
que desea efectuar no está disponible pero [BÚSQ FINAL] no funcionará una vez que
aun así desea realizarlo, toque [AJUS] para expulse el videocasete luego de grabar en la
visualizar una instrucción en pantalla. Siga cinta.
dicha instrucción para cancelar el modo de Compruebe que se encienda el
funcionamiento Easy Handycam y, a indicador CAMERA-TAPE (p. 19).
continuación, seleccione el ajuste.
z Sugerencias
Toque t .
• Si [AJUS] no se visualiza en el paso 3, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. 60min 1 0:00:00
Grabación/Reproducción
BÚSQ FINAL
EJECUTANDO
CANCEL
b Notas
• [BÚSQ FINAL] no funcionará correctamente si
hay una parte sin grabar entre las secciones
grabadas en la cinta.
z Sugerencias
• También puede seleccionar [BÚSQ FINAL] en
el menú. Cuando se ilumine el indicador PLAY/
EDIT, seleccione el acceso directo [BÚSQ
FINAL] en el menú Personal (p. 32).
Continúa , 27
Búsqueda del punto de inicio (Continuación)
EDITA mREW
PLAY
STOP
2 Mantenga presionado (para
DISPLAY
retroceder)/ (para avanzar) y
suéltelo en el punto donde desee ZERO SET MEMORY
iniciar la grabación.
1 Durante la reproducción,
presione ZERO SET MEMORY en
Revisión de las escenas el control remoto en el punto que
grabadas más recientes desee localizar más adelante.
(Revisión de grabación) El contador de cinta se restablece en
“0:00:00” y aparece en la pantalla.
Puede ver unos 2 s (segundo) de la escena
grabada justo antes de detener la cinta. 60min 0:00:00
P-MENU
Toque t .
60min ESPERA 0:00:00
Si el contador de cinta no aparece,
presione DISPLAY.
EDITA
2 Presione STOP cuando desee
detener la reproducción.
28
3 Presione mREW. Búsqueda de una escena por
fecha de grabación (Búsqueda
La cinta se detiene automáticamente
cuando el contador de cinta llega a
de fechas)
“0:00:00”. Puede localizar el punto en el que cambia la
El contador de cinta regresa a la pantalla fecha de grabación.
del código de tiempo y la pantalla del Compruebe que se encienda el
ajuste de memoria en cero desaparece. indicador PLAY/EDIT (p. 24).
SEARCH M.
4 Presione PLAY.
La reproducción se inicia en el punto ./>
designado “0:00:00” en el contador de
Grabación/Reproducción
cinta. STOP
GUÍA
P-MENU
29
Reproducción de imágenes en el televisor
(Negro)
(Amarillo)
1 (Blanco)
(Blanco)
Toma A/V (audio/ (Rojo)
video) OUT
(Rojo) (Amarillo)
30
Cuando conecte su videocámara a un • Cuando conecte la videocámara a un televisor
compatible con el sistema ID-1/ID-2 y
televisor mediante una reproduzca una cinta, ajuste el [TIPO TV] en
videograbadora [16:9]. El televisor cambia automáticamente el
formato en función de la imagen que se
Conecte la videocámara a la entrada LINE
reproduce.
IN de la videograbadora. Ajuste el selector
de entrada de la videograbadora en LINE Cuando su televisor es monoaural
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), en caso de que
tenga uno. (Sólo una toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
Para ajustar el formato en función del conexión A/V a la toma de entrada de video
televisor conectado (16:9/4:3) y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) a la toma de entrada de
Cambie la apariencia de la imagen de
audio del televisor o de la videograbadora.
acuerdo con el tamaño de la pantalla de su
Grabación/Reproducción
televisor.
1 Deslice el interruptor POWER varias veces
para encender el indicador PLAY/EDIT.
2 Toque t [MENU] t
(AJUSTE EST.) t [TIPO TV] t [16:9]
o [4:3] t .
b Notas
• Al ajustar [TIPO TV] en [4:3], o cambiar el
formato de imagen entre 16:9 y 4:3, es posible
que la imagen aparezca inestable.
• En algunos televisores de 4:3, es posible que la
imagen fija grabada en formato 4:3 no aparezca
a pantalla completa. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
31
Uso del menú
32
Elementos Los elementos disponibles del menú (z) varían en función del tipo de
lámpara encendida.
del menú Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, se aplican
automáticamente los siguientes ajustes (p. 17).
Continúa , 33
Elementos del menú (Continuación)
34
Menú AJUS.CÁMARA
Ajustes para establecer la videocámara en
las condiciones de grabación
ESCENARIO** ( )
VELA ( ) Selecciónelo para evitar que los rostros de
las personas aparezcan excesivamente
Seleccione esta opción para mantener la
pálidos cuando están iluminados por una
atmósfera de iluminación tenue de una
luz intensa.
escena iluminada por velas.
DEPORTES** (Aprendizaje de
AMANE. PUESTA* (Amanecer y puesta
deportes) ( )
de sol) ( )
Selecciónelo para reducir al mínimo las
Seleccione esta opción para mantener la
vibraciones al filmar motivos que se
atmósfera de momentos como los
mueven rápidamente.
amaneceres y las puestas de sol.
Continúa , 35
Menú AJUS.CÁMARA (Continuación)
PLAYA** ( ) b Notas
Seleccione esta opción para evitar que las • Si ajusta [MEDID.PUNTO], [EXPOSICIÓN] se
caras de las personas se vean muy oscuras ajustará automáticamente en [MANUAL].
cuando estén muy iluminadas o con luz
reflejada, como en una playa en verano.
EXPOSICIÓN
Puede ajustar el brillo de una imagen en
forma manual. Ajuste el brillo cuando el
motivo esté demasiado iluminado o
NIEVE** ( ) demasiado oscuro.
Seleccione esta opción cuando tome 60min ESPERA 0:00:00
imágenes en condiciones de mucha luz, 2
EXPOSICIÓN: MANUAL
b Notas
MEDID.PUNTO (Medidor de punto
flexible) • Si utiliza el interruptor POWER o cambia el
ajuste [SELEC.ESCENA], el brillo de una
Puede ajustar y fijar la exposición al motivo imagen puede cambiar aunque lo haya ajustado
para que se grabe con el brillo adecuado, en [EXPOSICIÓN].
aún cuando exista un fuerte contraste entre
el motivo y el fondo, como los motivos en BAL.BLANCOS (Balance de
el foco de un escenario. blancos)
MEDID. PUNTO ESPERA 0:00:00
ha almacenado en la memoria, el 1
indicador deja de parpadear.
b Notas
AUTO FIN 2
• Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
[UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes 1 Toque el motivo en la pantalla.
blancas o blancas frías.
Aparecerá 9.
• Si selecciona [UNA PULS.], mantenga
enfocado el objeto blanco mientras 2 Toque [FIN].
parpadee rápido. Para ajustar el enfoque automáticamente,
• parpadeará lentamente si no se ha podido toque [AUTO] t [FIN] en el paso 1.
ajustar [UNA PULS.].
• Si se ha seleccionado [UNA PULS.] y b Notas
continúa parpadeando después de presionar • Si ajusta [ENFOQ.PUNTO], [ENFOQUE] se
, ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.]. ajustará automáticamente en [MANUAL].
z Sugerencias
• Si ha cambiado la batería mientras [AUTOM.] ENFOQUE
estaba seleccionado, o si ha trasladado la
videocámara a un lugar exterior después de Puede ajustar el enfoque manualmente.
utilizarla en un lugar interior con la También puede seleccionar esta función
[EXPOSICIÓN] activada (o viceversa), cuando desee enfocar un determinado
seleccione [AUTOM.] y enfoque la motivo intencionalmente.
videocámara a un objeto blanco cercano durante
unos 10 segundo para conseguir un mejor ajuste
del balance cromático.
Continúa , 37
Menú AJUS.CÁMARA (Continuación)
38
b Notas z Sugerencias
• No cubra el puerto de infrarrojo con los dedos ni • También puede ajustar el disparador automático
con otros objetos (p. 94). con el botón PHOTO del control remoto (p. 97).
• Retire el objetivo de conversión (opcional) si
está colocado.
ZOOM DIGITAL
• La distancia máxima de grabación con [LUZ
NS] es de aproximadamente 3 m Es posible seleccionar el nivel de zoom
máximo en caso de que desee ampliar la
z Sugerencias
imagen a un nivel superior a 25 × (el ajuste
• Si graba motivos en lugares oscuros, como predeterminado) mientras realiza la
escenas nocturnas o a la luz de la luna, ajuste
[LUZ NS] en [DESACTIV.]. De este modo,
grabación en una cinta. Observe que la
puede ajustar un color más profundo de la calidad de la imagen disminuye cuando
imagen. utiliza el zoom digital.
39
Menú AJUS.MEMOR.
Ajustes del “Memory Stick Duo”
40
1,0M VGA b Notas
(1 152 × 864) (640 × 480) • Todas las cifras se miden con los siguientes
1,0M ajustes:
Parte superior: Se selecciona [FINO] para la
256MB 445 1 400
calidad de imagen.
1 000 3 550 Parte superior: Se selecciona [ESTÁNDAR]
512MB 900 2 850 para la calidad de imagen.
2 050 7 200 • Cuando utiliza el “Memory Stick Duo” hecho
1GB 1 800 5 900 por Sony Corporation.
El número de imágenes que se pueden grabar
4 200 14 500
varía en función del entorno de grabación.
2GB 3 750 12 000
8 600 30 000
BOR.TODO
4GB 7 400 23 500
17 000 59 000 Borra todas las imágenes de un “Memory
Stick Duo” sin protección, o bien las
imágenes de la carpeta seleccionada.
En formato de 16:9
Continúa , 41
Menú AJUS.MEMOR. (Continuación)
b Notas
FORMATEAR
• No pueden eliminar las carpetas creadas con la
El “Memory Stick Duo” viene formateado videocámara. Usted deberá formatear el
de fábrica y no necesita ser formateado al “Memory Stick Duo” (p. 42) o borrarlas
utilizando su computadora.
momento de adquirirlo.
• El número de imágenes que se pueden grabar en
un “Memory Stick Duo” puede disminuir a
Para realizar el formateo, toque [SÍ] dos medida que aumenta el número de carpetas.
veces t .
Se completó el formato y se eliminarán
todas las imágenes. GRAB.CARP. (Carpeta de
grabación)
b Notas
Seleccione la carpeta que desea utilizar para
• No realice ninguna de las acciones que se
describen a continuación mientras se visualiza la grabación mediante / y, a
[ Formateando…]: continuación, toque .
– Utilice el interruptor POWER/botones de
operación. b Notas
– Extraiga el “Memory Stick Duo”. • De manera predeterminada, las imágenes se
• El formateo borra todos los datos en el guardan en la carpeta 101MSDCF.
“Memory Stick Duo”, incluidos los de las • Una vez que graba una imagen en una carpeta,
imágenes protegidas y las carpetas creadas esta última será la carpeta predeterminada para
recientemente. la reproducción.
NUEVA CARP
Puede crear una carpeta nueva (de la
102MSDCF a la 999MSDCF) en un
“Memory Stick Duo”. Cuando se
almacenan 9 999 imágenes en la carpeta
actual, se crea automáticamente una nueva
carpeta para almacenar las imágenes
subsiguientes.
Toque [SÍ] t .
42
Menú APLIC.IMAGEN
Efectos especiales de imágenes o funciones
adicionales de grabación/reproducción
DESVANECEDOR
Puede añadir los siguientes efectos a las
imágenes grabadas actualmente. BARRIDO (sólo aumento gradual)
z Sugerencias FOTO
• Se puede seleccionar la primera imagen de la Graba una película y, al mismo tiempo, la
presentación de diapositivas mediante / superpone sobre una imagen fija
antes de tocar [INIC.]. previamente memorizada al tocar [FOTO].
44
z Sugerencias b Notas
• Puede grabar imágenes editadas utilizando • Los efectos añadidos a las imágenes de
efectos especiales en un “Memory Stick Duo” reproducción no se emiten a través de la interfaz
(p. 59) o grabarlas en otra videograbadora/ DV (i.LINK). Sólo se pueden emitir las
dispositivo de DVD, etc. (p. 55). imágenes originales.
• No se pueden añadir efectos a imágenes
introducidas externamente.
EFECTO IMAG. (Efecto de imagen)
z Sugerencias
Se pueden añadir efectos especiales a una
imagen durante la grabación o • Puede grabar imágenes editadas utilizando
reproducción. Aparecerá . efectos especiales en un “Memory Stick Duo”
(p. 59) o grabarlas en otra videograbadora/
B DESACTIV. dispositivo de DVD, etc. (p. 55).
No utiliza el ajuste [EFECTO IMAG.].
NEGATIVO
GRAB INT NAT (Grabación de
cintas a intervalos uniformes)
La videocámara filmará 1 fotograma de la
Continúa , 45
Menú APLIC.IMAGEN (Continuación)
reproducir 2 (velocidad
veces más doble)
rápido Para invertir la
(velocidad dirección:
doble) (fotograma) t
(velocidad
doble)
reproducir (fotograma)
fotograma por durante la pausa de
fotograma reproducción.
Para invertir la
dirección:
(fotograma)
durante la
reproducción de
fotogramas.
* Pueden aparecer líneas horizontales en la
parte superior, inferior o central de la
pantalla. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Continúa , 47
Menú EDIC Y REP (Continuación)
**Las imágenes que se emiten a través de la • Sólo podrá grabar audio adicional en una cinta
interfaz DV (i.LINK) no pueden grabada con la videocámara. Es posible que el
reproducirse con uniformidad en cámara sonido se deteriore cuando grabe audio en una
lenta. cinta grabada con otras videocámaras (incluso
con otras videocámaras DCR-HC48).
2 Toque t .
Grabación de sonido
Para volver al modo normal de
reproducción, toque (Reproducir/ Inserte primero un videocasete grabado en
Pausa) dos veces (cuando esté en la videocámara.
reproducción de fotogramas). 1 Deslice el interruptor POWER varias veces
para encender el indicador PLAY/EDIT.
b Notas 2 Toque (Reproducir/Pausa) para
reproducir la cinta y, a continuación, toque
• No oirá el sonido grabado. Podrá ver imágenes
tipo mosaico de la imagen que se reprodujo
de nuevo este botón en el punto en el que
previamente. desee iniciar la grabación del sonido.
3 Toque t [MENU] t (EDIC
Y REP) t t [CTRL COP AUD] t
CTRL.GRAB t [COPIA AUDIO].
(Control de grabación de película)
Aparece X.
Consulte la página 57. 60min 0:00:00:00
CTRL COP AUD
48
Menú AJUSTE EST.
Permite efectuar los ajustes mientras se
efectúa una grabación en una cinta u otros
Para comprobar el sonido grabado ajustes básicos.
1 Reproduzca la cinta en la que haya grabado
el audio (p. 24). Los ajustes predeterminados llevan la
2 Toque t [MENU] t marca B.
(AJUSTE EST.) t t [MEZCLA Los indicadores entre paréntesis aparecen
AUDIO] t . cuando se seleccionan los elementos.
60min 0:00:00:00 Consulte la página 32 para obtener
MEZCLA AUDIO
detalles sobre cómo seleccionar los
ST1 ST2
elementos del menú.
VOL.
Consulte la página 24.
Continúa , 49
Menú AJUSTE EST. (Continuación)
b Notas
MEZCLA AUDIO
• Cuando conecta la videocámara a fuentes de
Consulte la página 49. alimentación externas, la función [BRILLO] se
ajusta automáticamente.
• Cuando seleccione [BRILLO], la duración de la
AJ LCD/VISOR batería se reduce levemente durante la
grabación.
Esta operación no afectará a la imagen
grabada.
TIPO TV
x BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Consulte la página 31.
50
DATOS CÁMARA (abajo)
CTRL REMOTO (Control remoto)
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
60min 0:00:00:00
El ajuste predeterminado es [ACTIVADO],
1 y permite utilizar el control remoto
2 suministrado (p. 97).
GUÍA
AUTO
100 AWB
F1, 8 9dB
3 z Sugerencias
4 • Ajústelo en [DESACTIV.] para evitar que la
6 5 videocámara responda a una orden emitida por
una unidad de control remoto de otra
A SteadyShot desactivado
videograbadora.
B Exposición
C Balance de blancos
PITIDO
D Ganancia
E Velocidad de obturación B ACTIVADO
F Valor de apertura Emite un pitido al iniciar o detener la
grabación o utilizar el panel táctil.
Continúa , 51
Menú AJUSTE EST. Menú HORA/
(Continuación)
LANGU.
Consulte la página 32 para obtener
APAGADO AUTO (Apagado detalles sobre cómo seleccionar los
automático) elementos del menú.
B 5 min
La videocámara se apaga automáticamente AJUS.RELOJ
cuando no se la usa durante más de 5
minuto aproximadamente. Consulte la página 12.
NUNCA
HORA MUNDIAL
La videocámara no se apaga
automáticamente. Cuando utilice la videocámara en el
extranjero, ajuste la diferencia horaria con
b Notas / . El reloj se ajustará de acuerdo
• Cuando conecte la videocámara a un con la diferencia horaria.
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se Si ajusta la diferencia horaria en 0, el reloj
ajusta automáticamente en [NUNCA].
regresa al ajuste original de hora.
CALIBRACIÓN LANGUAGE
Consulte la página 88.
Puede seleccionar el idioma que se utilizará
en la pantalla LCD.
b Notas
• La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar su
idioma materno entre las opciones.
52
Personalización Menú Personal
Adición de un elemento de
menú Eliminación de un elemento de
Puede añadir hasta 28 elementos de menú a menú
cada menú Personal. Elimine un elemento
de menú que sea menos importante si desea
añadir más. 1 Toque t [CONFIG P-
MENU] t [BORRAR].
Si no aparece el elemento del menú
SELEC. BRILLO
1/3 ESCEN. LCD
60min ESPERA 0:00:00
Seleccione la categoría. TELE
DESV.
FIN MACRO
AJUS. CÁMARA
APLIC.IMAGEN
EDIC Y REP
AJUSTE EST.
desee eliminar.
b Notas
• No puede borrar [MENU] y [CONFIG P-
MENU].
Continúa , 53
Personalización Menú Personal (Continuación)
1 Toque t [CONFIG P-
MENU] t [ORDENAR].
Si no aparece el elemento del menú
deseado, toque / .
4 Toque .
Para ordenar más elementos, repita los
pasos del 2 al 4.
5 Toque [FIN] t .
b Notas
• No puede mover [CONFIG P-MENU].
54
Copia/Edición
(Negro)
Copia/Edición
(Amarillo)
1 (Blanco)
Toma A/V
(audio/video) (Blanco)
OUT
(Rojo)
(Rojo) (Amarillo)
A/V OUT
2
DV
Videograbadora
A la toma i.LINK
A la interfaz DV 3 s o grabadoras
(i.LINK) de DVD/HDD
: Flujo de señales
A Cable de conexión de A/V de conexión de A/V que disponga de cable de
(suministrada) S VIDEO, podrá reproducir imágenes de
La Handycam Station y la videocámara están mayor fidelidad que con el cable de conexión
equipadas con tomas A/V OUT (p. 96, 97). de A/V suministrado. Conecte los enchufes
Conecte el cable de conexión A/V a la blanco y rojo (audio izquierdo/derecho) y el
Handycam Station o a su videocámara, enchfe S VIDEO (canal S VIDEO) del cable
dependiendo de la instalación. de conexión de A/V. En este caso, no es
necesaria la conexión de la clavija amarilla
B Cable de conexión de A/V con S (video estándar). La conexión S VIDEO no
VIDEO (opcional) permitirá la salida de audio.
Si realiza la conexión a otro dispositivo a
través de la toma S VIDEO mediante un cable
Continúa , 55
Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (Continuación)
Copia/Edición
DV A la toma i.LINK
Televisor o
videograbadora,
A la interfaz DV (i.LINK) etc.
7 Detenga la grabación.
Toque (Detener) o [PAUSA
GRAB].
8 Toque t .
58
Copiado de imágenes Eliminación de
de una cinta a imágenes grabadas
“Memory Stick Duo” del “Memory Stick
Puede grabar la escena que desee en un Duo”
“Memory Stick Duo” como imagen fija, a
partir de una película grabada en una cinta.
Asegúrese de tener una cinta grabada y de
insertar un “Memory Stick Duo” en su
1 Deslice el interruptor POWER
videocámara. varias veces para encender el
indicador PLAY/EDIT.
desea. P-MENU
Copia/Edición
presione PHOTO ligeramente en la 3 Seleccione la imagen que desea
escena que desee grabar. Verifique la borrar con / .
imagen y presiónelo por completo.
4 Toque t [SÍ].
b Notas
• La fecha y hora en que la imagen se graba y
almacena en la cinta se guardan en el “Memory b Notas
Stick Duo”. En su videocámara, se visualiza la
• Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden
fecha y hora en que la imagen se graba en la
recuperar.
cinta. Los datos de configuración de la cámara
grabados en la cinta no pueden almacenarse en • No se pueden eliminar las imágenes cuando un
el “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo” con la lengüeta de
protección están ajustados en la posición de
• Las imágenes fijas adoptarán el tamaño fijo de
protección contra escritura (p. 82), o cuando la
[0,2M] cuando se reproduzcan en formato 16:9
imagen seleccionada está protegida (p. 60).
y de [VGA(0,3M)] cuando se reproduzcan en
formato 4:3.
z Sugerencias
• Para eliminar todas las imágenes a la vez,
seleccione [ BOR.TODO] (p. 41).
• Puede borrar imágenes en la pantalla de índice
(p. 25). Para buscar fácilmente la imagen que
desea eliminar puede mostrar 6 imágenes a la
vez.
Toque t [ BORRAR] t la imagen
que desea eliminar t t [SÍ].
59
Marcado de imágenes en el “Memory Stick
Duo” con información específica (Marca de
impresión/Protección de imágenes)
Cuando se utilice un “Memory Stick Duo” b Notas
con la lengüeta de protección contra • Para cancelar la marca de impresión, toque de
escritura, asegúrese de que la lengüeta de nuevo la imagen en el paso 3.
protección contra escritura del “Memory • No marque imágenes en la videocámara si el
Stick Duo” no se haya ajustado en la “Memory Stick Duo” ya contiene algunas
posición de protección (p. 82). imágenes con la marca de impresión en otros
dispositivos. Esto puede modificar la
información de las imágenes con la marca de
Selección de imágenes fijas impresión en el otro dispositivo.
para imprimir (Marca de
impresión) Protección contra el borrado
La norma DPOF (Digital Print Order
accidental (Protección de
Format) se utiliza para seleccionar imágenes)
imágenes a imprimir en la videocámara.
Puede seleccionar y marcar imágenes para
Al marcar las imágenes que desea imprimir,
evitar que se borren accidentalmente.
no es necesario que las vuelva a seleccionar
cuando las imprime. (No puede especificar
la cantidad de impresiones).
1 Deslice el interruptor POWER
varias veces para encender el
1 Deslice el interruptor POWER indicador PLAY/EDIT.
varias veces para encender el
indicador PLAY/EDIT.
2 Toque t t t
[PROTEC].
2 Toque t t t
[MARCA IMPR.].
3 Toque la imagen que desee
proteger.
3 Toque la imagen que desee PROTECCIÓN
Aparecerá
imprimir más tarde.
-.
MARCA IMPR.
Aparecerá
. 101–0002
2/ 10 101 OK
101–0002
2/ 10 101 OK
4 Toque t [FIN].
4 Toque t [FIN].
b Notas
• Para cancelar la protección de imágenes, toque
de nuevo la imagen en el paso 3.
60
Impresión de imágenes grabadas
(Impresora compatible con PictBridge)
Es posible imprimir imágenes con una b Notas
impresora compatible con PictBridge sin • No se garantiza el funcionamiento de los
conectar la videocámara a una modelos que no sean compatibles con
computadora. PictBridge.
z Sugerencias
• Puede hacerla funcionar también realizando la
Conecte el adaptador de alimentación de ca
selección en los siguientes órdenes:
para recibir energía del tomacorriente de
– Toque t [MENU] t
pared (p. 8). (APLIC.IMAGEN) t [SELEC.USB] t
Inserte el “Memory Stick Duo” que [PictBridge IMPR.]
contiene las imágenes fijas en su – Toque t [MENU] t
videocámara y encienda la impresora. (APLIC.IMAGEN) t [PictBridge IMPR.]
Copia/Edición
indicador PLAY/EDIT.
2 Toque t [COPIAS].
FIN
t .
101-0001
- +
5 Toque [EJEC.] t [SÍ].
AJUSTAR EJEC.
Al finalizar la impresión,
Se visualizará una de las imágenes [Imprimiendo…] desaparece y vuelve a
almacenadas en el “Memory Stick aparecer la pantalla de selección de
Duo”. imágenes.
Toque [FIN] cuando finaliza la
impresión.
Continúa , 61
Impresión de imágenes grabadas (Impresora compatible con PictBridge)
(Continuación)
b Notas
• Consulte también el manual de instrucciones de
la impresora que se utilizará.
• No intente realizar las siguientes operaciones
cuando aparezca en la pantalla. Es posible
que no se realicen correctamente.
– Utilice el interruptor POWER.
– Desconecte el cable de alimentación.
– Extraiga la videocámara de la Handycam
Station.
– Desconecte el cable USB de la Handycam
Station o de la impresora.
– Quite el “Memory Stick Duo” de su
videocámara.
• Si la impresora deja de funcionar, desconecte el
cable USB, apague la impresora, vuélvala a
encender y vuelva a iniciar la operación desde el
comienzo.
• En algunos modelos de impresora, es posible
que los bordes superior, inferior, derecho e
izquierdo de las imágenes aparezcan cortados.
Al imprimir imágenes fijas grabadas en formato
16:9 (panorámico), es posible que los márgenes
laterales de dichas imágenes queden cortados.
• Es posible que algunos modelos de impresora
no sean compatibles con la función de
impresión de fecha y hora. Consulte el manual
de instrucciones de la impresora para obtener
más detalles.
• No se garantiza la impresión de imágenes que se
hayan grabado con un dispositivo que no sea la
videocámara.
• PictBridge es un estándar de la industria
establecido por la Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Podrá imprimir imágenes
fijas sin usar una computadora si conecta una
impresora directamente a la videocámara digital
o a una cámara digital fija, independientemente
del fabricante o del modelo.
62
Uso de una computadora
Continúa , 63
Qué permite hacer la computadora Windows (Continuación)
64
Instalación del “Manual de inicio” y el software
Continúa , 65
Instalación del “Manual de inicio” y el software (Continuación)
Después de instalar el
4 Compruebe el país/región software, se creará un icono
seleccionado y, a continuación, de acceso directo al sitio Web
haga clic en [Next]. de registro de los clientes en
el escritorio.
• Una vez que se registre en el sitio Web,
5 Lea el [License Agreement], podrá obtener asistencia técnica segura
seleccione [I accept the terms of y útil.
the license agreement] si está de http://www.sony.net/registration/di/
acuerdo con el mismo y, a
continuación, haga clic en [Next].
66
Visualización del Uso de una
“Manual de inicio” computadora
Para visualizar el “Manual de inicio” en la Macintosh
computadora, es recomendable disponer del
navegador Microsoft Internet Explorer Puede copiar las imágenes fijas del
Ver.6,0 o una versión posterior. “Memory Stick Duo” a la Macintosh.
Haga doble clic en el icono de acceso Instale el “Manual de inicio” del CD-ROM
directo al “Manual de inicio” del Escritorio. suministrado.
z Sugerencias b Notas
• Asimismo podrá iniciarlo mediante la selección • El software suministrado “Picture Motion
de [Start] t [Programs] ([All Programs] en Browser” no funciona con el sistema operativo
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t Mac OS.
[FirstStepGuide] t Carpeta de la videocámara • Consulte el “Manual de inicio” para obtener
t “Manual de inicio” en HTML. más información sobre la conexión de la
• Para visualizar el “Manual de inicio” en HTML videocámara la computadora y sobre la copia de
sin instalarlo, copie la carpeta correspondiente imágenes fijas.
al idioma que desee de la carpeta
[FirstStepGuide] del CD-ROM y, a Requisitos del sistema
continuación, haga doble clic en [Index.html].
• Consulte el “Manual de inicio” en PDF en los
siguientes casos: Para copiar imágenes fijas de un
– Cuando vaya a imprimir los temas que desee “Memory Stick Duo”
del “Manual de inicio”. Sistema operativo: Mac OS 9,1/9,2 o Mac
– Cuando el “Manual de inicio” no se muestre OS X (v10,1/v10,2/v10,3/v10,4).
correctamente debido a la configuración del Otros: puerto USB (debe incluirse como
Continúa , 67
Uso de una computadora Macintosh (Continuación)
68
Solución de problemas
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar su
videocámara, consulte la tabla siguiente Los botones no funcionan.
para solucionarlo. Si el problema persiste, • Durante el modo Easy Handycam, no
desconecte la fuente de alimentación y funcionan todos los botones (p. 18).
póngase en contacto con su distribuidor
Sony. Cambio de ajustes durante el
• Operaciones generales/Easy Handycam/ funcionamiento de Easy Handycam.
Control remoto ......................................69 • Durante el modo de funcionamiento Easy
• Baterías/Fuentes de alimentación..........70 Handycam, los ajustes de las funciones que
no aparecen en la pantalla regresan a sus
• Pantalla LCD/visor................................70
valores predeterminados (p. 17, 33).
• Cintas de videocasete/“Memory Stick
Duo” ......................................................71
• Grabación ..............................................72 Los ajustes de los elementos del
menú han cambiado
• Reproducción ........................................74
inesperadamente.
• Copia/Edición/Conexión a otros
dispositivos............................................75 • Los ajustes siguientes regresan a sus
valores predeterminados automáticamente
• Conexión a una computadora................76 si ajusta el interruptor POWER en OFF
• Funciones que no se pueden utilizar a la (CHG) durante más de 12 hora.
vez .........................................................76 – BACK LIGHT
– [SELEC.ESCENA]
– [MEDID.PUNTO]
Operaciones generales/Easy – [EXPOSICIÓN]
Handycam/Control remoto – [BAL.BLANCOS]
– [ENFOQ.PUNTO]
Solución de problemas
No se enciende la videocámara. – [ENFOQUE]
• Instale una batería cargada en la – [MEZCLA AUDIO]
videocámara (p. 8).
• Utilice el adaptador de alimentación de ca La videocámara se calienta.
para conectar al tomacorriente de pared
(p. 8). • La videocámara puede recalentarse
• Inserte correctamente la videocámara en la mientras la utiliza. No se trata de un fallo de
Handycam Station (p. 8). funcionamiento.
Continúa , 69
Solución de problemas (Continuación)
70
No puede apagar la luz de fondo de La imagen del visor ha
la pantalla LCD. desaparecido.
• Durante el modo de funcionamiento Easy • Cierre el panel LCD. La imagen no se
Handycam (p. 18), no se puede mantener mostrará en el visor cuando el panel LCD
presionado DISP/BATT INFO para esté abierto (p. 13).
encender ni apagar la luz de fondo de la
pantalla LCD.
Cintas de videocasete/
“Memory Stick Duo”
No se puede apagar el indicador.
• No puede apagar . Toque para No puede extraerse el videocasete
comprobar los mensajes de advertencia del compartimiento.
(p. 78). • Asegúrese de que la fuente de alimentación
(la batería o el adaptador de ca) esté
Los botones no aparecen en panel conectada correctamente (p. 8).
sensible al tacto. • Se ha producido condensación de humedad
en el interior de la videocámara (p. 86).
• Toque la pantalla LCD ligeramente.
• Presione DISP/BATT INFO en la
videocámara (o DISPLAY en el control El indicador Cassette Memory o la
remoto) (p. 95, 97). indicación del título no aparecen
mientras se usa un videocasete con
Cassette Memory.
Los botones del panel sensible al
tacto no funcionan correctamente o • Esta videocámara no admite Cassette
no funcionan en absoluto. Memory, por lo tanto el indicador no
Solución de problemas
aparece.
• Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
(p. 88).
No se muestra el indicador de cinta
restante.
Los elementos de menú aparecen
sombreados. • Ajuste [ RESTANTE] en
[ACTIVADO] para mostrar siempre el
• No puede seleccionar elementos indicador de cinta restante (p. 51).
sombreados en la situación de
reproducción/grabación actual.
El ruido del videocasete aumenta
durante las operaciones de avance
No se visualiza . rápido o rebobinado.
• Durante el funcionamiento de Easy • Cuando utiliza un adaptador de
Handycam, no todos los elementos del alimentación de ca aumenta la velocidad de
menú son funcionales. Cancele el modo de avance rápido o rebobinado (en
funcionamiento Easy Handycam (p. 17). comparación con el funcionamiento a
batería) y, en consecuencia, aumenta el
La imagen del visor no es clara. ruido. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
• Mueva la palanca de ajuste del objetivo del
visor hasta que la imagen se vea claramente
(p. 14).
Continúa , 71
Solución de problemas (Continuación)
72
• No quite el videocasete. (La imagen se • La función BACK LIGHT no ni está
grabará continuamente sin cortes aunque se habilitada en el modo Easy Handycam
desconecte la alimentación). (p. 18).
• No grabe imágenes en modo SP ni LP en la
misma cinta. Cuando se graba la luz de una vela o
• Evite detener y reanudar la grabación de una luz eléctrica en la oscuridad,
una película en el modo LP. aparece una franja vertical.
• Esto ocurre cuando el contraste entre el
[BÚSQ FINAL] no funciona. motivo y el fondo es demasiado alto. No se
• No expulse el videocasete después de trata de un fallo de funcionamiento.
realizar la grabación (p. 27).
• No hay nada grabado en el videocasete. Cuando se graba un motivo brillante,
• Hay una porción en blanco entre las aparece una franja vertical.
porciones grabadas de la cinta. No se trata
• Este fenómeno se conoce como efecto de
de un fallo de funcionamiento.
distorsión. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La grabación a intervalos uniformes
se detiene o aparece el mensaje Aparecen en pantalla unos puntitos
[Grab.interv. unif.interrumpida blancos, rojos, azules o verdes.
debido a un error.] y la grabación se
detiene. • Los puntos aparecen si graba en
[OB.LENT.AUTO], [OBT. LENTO],
• Es posible que el cabezal de video esté [SUPER NSPLUS] o [COLOR SLOW S].
sucio. Utilice un videocasete limpiador No se trata de un fallo de funcionamiento.
(opcional) (p. 87).
Solución de problemas
• Vuelva a intentarlo desde el comienzo.
• Utilice videocasetes mini DV de Sony.
El color de la imagen no se ve
correctamente.
• Desactive la función NightShot plus
El enfoque automático no funciona. (p. 21).
• Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (p. 37).
• Las condiciones de grabación no son
La imagen de la pantalla es brillante
adecuadas para el enfoque automático.
y el motivo no aparece en la pantalla.
Ajuste el enfoque manualmente (p. 37).
• Desactive la función NightShot plus (p. 21)
o cancele la función BACK LIGHT (p. 22).
[STEADYSHOT] no funciona.
• Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
La imagen de la pantalla es oscura y
(p. 39).
el motivo no se muestra en la
pantalla.
La función BACK LIGHT no • Mantenga presionado DISP/BATT INFO
funciona. durante unos segundo para encender la luz
• En los ajustes siguientes, la función BACK de fondo (p. 13).
LIGHT está cancelada.
– [MANUAL] de [EXPOSICIÓN]
– [MEDID.PUNTO]
Continúa , 73
Solución de problemas (Continuación)
74
Aparecen ruidos y se muestra en El código de tiempo y demás
la pantalla. información aparecen en la pantalla
• La cinta se grabó con un sistema de del dispositivo conectado.
televisión a color distinto del de la • Ajuste [SALIDA PANT.] en [LCD] cuando
videocámara (NTSC). No se trata de una se conecte con un cable de conexión A/V
falla de funcionamiento (p. 80). (p. 51).
Solución de problemas
imágenes de los dispositivos
conectados.
Copia/Edición/Conexión a otros • La señal de entrada no es NTSC (p. 80).
dispositivos
Las imágenes emitidas desde la No se pueden copiar imágenes fijas
videocámara no aparecen en la de una cinta a un “Memory Stick
pantalla del dispositivo conectado. Duo”.
• Cuando conecte la videocámara a la • No podrá grabar o es posible que se graben
Handycam Station, cierre la cubierta de la imágenes distorsionadas si se ha utilizado
toma de entrada de cc de la videocámara y, varias veces la misma cinta para grabar.
a continuación, inserte totalmente la
videocámara en la Handycam Station de
La imagen sufre alteraciones,
forma correcta y segura (p. 8).
aparece oscura o los sonidos se
distorsionan.
No se pueden ampliar las imágenes • Los cables de conexión de A/V están
de los dispositivos conectados. conectados a la videocámara y a la
• No se pueden ampliar ni reducir las Handycam Station. Desconecte uno de los
imágenes de dispositivos conectados a la cables de conexión de A/V.
videocámara (p. 21).
Continúa , 75
Solución de problemas (Continuación)
76
Mensajes e indicadores de advertencia
E:61:ss / E:62:ss
Visualización de • Póngase en contacto con su distribuidor
autodiagnóstico/Indicadores de Sony o con el centro de servicio técnico
advertencia local autorizado de Sony. Indíquele el
código de 5 caracteres que comienza
Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen con la letra “E”.
indicadores, compruebe lo siguiente.
Usted mismo puede reparar algunos
101-1001 (Indicador de advertencia
problemas. Si el problema persiste aun
de los archivos)
después de intentar solucionarlo varias
veces, póngase en contacto con su • El archivo está dañado.
distribuidor Sony o con el centro de • El archivo no se puede leer (p. 82).
servicio técnico local autorizado de Sony.
E (Advertencia del nivel de la
C:(o E:) ss:ss (Visualización de batería)
autodiagnóstico) • La batería está a punto de agotarse.
C:04:ss • En función de las condiciones
• La batería no es una batería ambientales, de funcionamiento y de la
“InfoLITHIUM” (serie H). Use una batería, el indicador E puede
batería “InfoLITHIUM” (serie H) parpadear, aunque resten
(p. 83). aproximadamente de 5 a 10 minuto.
• Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la % (Advertencia de condensación de
videocámara (p. 8). humedad)*
Solución de problemas
C:21:ss • Extraiga el videocasete, desconecte la
• Se produjo condensación de humedad. fuente de alimentación y deje la
Extraiga el videocasete y no utilice la videocámara con la tapa del
videocámara por al menos 1 hora. A videocasete abierta durante
continuación, vuelva a insertarlo aproximadamente 1 hora (p. 86).
(p. 86).
C:22:ss (Indicador de advertencia
• Limpie el cabezal con un videocasete del“Memory Stick Duo”)
limpiador (opcional) (p. 87). • No se insertó un “Memory Stick Duo”
C:31:ss / C:32:ss (p. 16).
• Se produjeron problemas no descritos
anteriormente. Extraiga el videocasete (Indicadores de advertencia del
y vuelva a insertarlo. A continuación, formateo del“Memory Stick Duo”)
vuelva a poner en funcionamiento la • Se ha dañado el “Memory Stick Duo”.
videocámara. No realice este
• No se formateó correctamente el
procedimiento si se se ha producido
“Memory Stick Duo” (p. 42, 82).
condensación de humedad (p. 86).
• Extraiga la fuente de alimentación.
Vuelva a conectarla y vuelva a poner en (Indicador de advertencia del
funcionamiento la videocámara. “Memory Stick Duo” incompatible)
• Cambie el videocasete. presione • Se insertó un “Memory Stick Duo”
RESET (p. 95) y vuelva a poner en incompatible (p. 82).
funcionamiento la videocámara.
Continúa , 77
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación)
Solución de problemas
79
Información adicional
Sistema Utilizado en
NTSC Islas Bahamas, Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Ecuador, Guayana,
Jamaica, Japón, Corea, México,
Perú, Surinam, Taiwán,
Filipinas, EE.UU., Venezuela,
etc.
PAL Australia, Austria, Bélgica,
China, República Checa,
Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait,
Malasia, Nueva Zelanda,
Noruega, Polonia, Portugal,
Singapur, República Eslovaca,
España, Suecia, Suiza,
Tailandia, Reino Unido, etc.
PAL - M Brasil
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irán, Irak, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
80
Mantenimiento y precauciones
Información adicional
x Durante la grabación etiqueta
En la videocámara no se puede grabar
x Después de utilizar el videocasete
software que contenga señales de
Rebobine la cinta hasta el comienzo para
protección de derechos de autor para la
evitar distorsiones en la imagen o el sonido.
protección de dicho software. [Imposible
A continuación, debe colocar el videocasete
grabar por derechos de autor.] aparece en la
en su caja y guardarlo en posición vertical.
pantalla LCD o en el visor si trata de grabar
ese software. Durante la grabación, la x Limpieza del conector dorado
videocámara no graba señales de control de En general, limpie el conector dorado con
derechos de autor en la cinta. un hisopo después de extraer el videocasete
unas 10 veces.
Notas sobre el uso Si el conector dorado del videocasete está
sucio o polvoriento, es posible que el
x Cuando no utilice la videocámara por indicador de cinta restante no se indique
un tiempo prolongado correctamente.
Retire el videocasete y guárdelo.
Conector dorado
Continúa , 81
Mantenimiento y precauciones (Continuación)
Información adicional
puede utilizarlo con el dispositivo estándar – Cuando se reproducen datos de imágenes
compatible con el “Memory Stick”. grabados con otros dispositivos.
• Cuando se utilice el “Memory Stick Duo” con
un dispositivo compatible con el “Memory
Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Acerca de la batería
Duo” en el adaptador para el Memory Stick “InfoLITHIUM”
Duo.
• Al insertar un “Memory Stick Duo” en un Esta unidad es compatible con baterías
adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de “InfoLITHIUM” (serie H).
que el “Memory Stick Duo” esté colocado La videocámara funciona solamente con
mirando hacia la dirección correcta y luego
baterías “InfoLITHIUM”.
introdúzcalo completamente. Tenga en cuenta
que el uso indebido puede dañar el dispositivo. Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H
Además, si introduce el “Memory Stick Duo” a tienen la marca .
la fuerza en la ranura “Memory Stick Duo” en la
dirección incorrecta, el adaptador de Memory ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Stick Duo puede dañarse. Una batería “InfoLITHIUM” es una batería
• No inserte un adaptador para Memory Stick de iones de litio que posee funciones para
Duo sin un “Memory Stick Duo” conectado. Si
comunicar información relacionada con las
lo hiciera, podría causar fallas de
funcionamiento en la unidad. condiciones de funcionamiento entre la
Continúa , 83
Mantenimiento y precauciones (Continuación)
84
Acerca de la velocidad en baudios de
Acerca de i.LINK
i.LINK
La interfaz DV de esta unidad es una La velocidad máxima en baudios de i.LINK
interfaz DV compatible con i.LINK. Esta varía en función del dispositivo. Existen 3
sección describe la norma i.LINK y sus tipos.
características.
S100 (aprox. 100 Mbps*)
¿Qué es i.LINK? S200 (aprox. 200 Mbps)
S400 (aprox. 400 Mbps)
i.LINK es una interfaz serie digital que
permite transferir señales de audio y video La velocidad en baudios se indica en el
digitales y otros datos a otros dispositivos apartado de “Especificaciones” del manual
compatibles con i.LINK. Además, i.LINK de operaciones de cada componente del
permite controlar otros dispositivos. equipo. También se indica cerca de la
Los dispositivos compatibles con i.LINK interfaz i.LINK de algunos dispositivos.
pueden conectarse utilizando un cable La velocidad en baudios podrá diferir de la
i.LINK. Las aplicaciones posibles son indicada cuando la unidad se conecta a un
operaciones y transacciones de datos con dispositivo que posee una velocidad
varios dispositivos de audio y video máxima en baudios diferente.
digitales.
Si hay dos o más dispositivos compatibles * ¿Qué es Mbps?
con i.LINK conectados en cadena con la Mbps significa “megabit por segundo”, o la
unidad, es posible operar desde cualquier cantidad de datos que pueden enviarse o
dispositivo de la cadena. Tenga en cuenta recibirse en un segundo. Por ejemplo, una
que el método de operación puede variar o velocidad en baudios de 100 Mbps significa
que pueden no realizarse transacciones de que en un segundo podrán enviarse 100
datos, en función de las especificaciones y megabits de datos.
características de los dispositivos
Información adicional
conectados. Para utilizar las funciones i.LINK de
• Por lo general sólo puede conectarse un
esta unidad
dispositivo a esta unidad con un cable i.LINK. Para obtener más información acerca de
Si va a conectar esta unidad a un dispositivo cómo realizar copias cuando esta unidad
compatible con i.LINK que tenga dos o más esté conectada a otro dispositivo de video
interfaces DV, consulte el manual de con una interfaz DV, consulte la página 55
instrucciones del dispositivo que vaya a
conectar.
y 57.
Esta unidad también se puede conectar a
• i.LINK es un término más coloquial para el bus
de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por otro dispositivo compatible con i.LINK
Sony, y es una marca comercial aceptada por (interfaz DV) de Sony (Ej. una
muchas empresas. computadora personal de la serie VAIO),
• IEEE 1394 es una norma internacional así como a un dispositivo de video.
estandarizada por el Institute of Electrical and Algunos dispositivos de video compatibles
Electronics Engineers. con i.LINK, como televisores digitales, o
reproductores/grabadoras de DVD,
MICROMV o HDV no son compatibles
con los dispositivos DV. Antes de conectar
a otros dispositivos, asegúrese de confirmar
si es compatible con un dispositivo DV o
no. Para obtener detalles acerca de las
Continúa , 85
Mantenimiento y precauciones (Continuación)
Información adicional
de funcionamiento. No cierre la tapa hasta pantalla durante la grabación/reproducción.
que se expulse el videocasete. • El cabezal de video se desgastará después de un
uso prolongado. Si no puede obtener una
x Nota sobre la condensación de imagen nítida incluso después de usar un
humedad videocasete limpiador (opcional), es posible que
Puede condensarse humedad al trasladar la se haya desgastado el cabezal de video. Póngase
videocámara de un lugar frío a otro cálido en contacto con su distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico local autorizado de
(o viceversa) o cuando la utilice en un lugar
Sony para reemplazar los cabezales.
húmedo, como se muestra a continuación.
• Cuando traslada la videocámara de una pista de Pantalla LCD
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción. • No ejerza presión excesiva sobre la pantalla
• Cuando traslada la videocámara de un LCD (de cristal líquido) porque podría dañarla.
automóvil o una sala con aire acondicionado a • Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
un lugar cálido al aire libre. es posible que en la pantalla LCD aparezca una
• Cuando utiliza la videocámara después de una imagen residual. No se trata de un fallo de
tormenta o un chaparrón. funcionamiento.
• Cuando utiliza la videocámara en un lugar • Mientras utiliza la videocámara, la parte
caluroso y húmedo. posterior del panel LCD se puede calentar. No
se trata de un fallo de funcionamiento.
Continúa , 87
Mantenimiento y precauciones (Continuación)
88
Lengüeta
b Notas
• El bloqueo del ocular es un componente de
3 Elimine el polvo del bloqueo del ocular precisión. No lo desmonte.
mediante un soplador para • No toque el objetivo del bloqueo del ocular.
videocámaras, etc.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara tiene una batería
recargable preinstalada que permite
conservar la fecha, la hora y otros ajustes,
incluso si el interruptor POWER está
ajustado en OFF (CHG). La batería
4 Presione el visor hacia el cuerpo de la recargable preinstalada está siempre
videocámara. cargada mientras su videocámara está
conectada al tomacorriente de pared
5 Elimine el polvo del área interior donde
mediante el adaptador de alimentación de
se instaló el bloqueo del ocular con un
Información adicional
ca o mientras la batería está acoplada. La
soplador, etc.
batería recargable se descargará
completamente en aproximadamente 3
meses si no utiliza en absoluto su
videocámara, sin conectar el adaptador de
alimentación de ca y sin acoplar la batería.
Utilice su videocámara luego de cargar la
batería recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque la batería recargable
preinstalada no esté cargada, no se verá
afectado el funcionamiento de la
videocámara con la condición de que no
grabe la fecha.
6 Empuje el bloqueo del ocular en línea x Procedimientos
recta hacia delante hasta que encaje para Conecte la videocámara a un tomacorriente
colocarlo en el visor. de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca suministrado y deje el
interruptor POWER ajustado en OFF
(CHG) durante más de 24 hora.
Continúa , 89
Mantenimiento y precauciones Especificaciones
(Continuación)
90
Distancia focal Conectores de salida
f=2,5 ~ 62,5 mm Salida de audio/video
Si se convierte en una cámara de Conector de 10 contactos
imágenes fijas de 35 mm Señal de video: 1 Vp-p 75 Ω (ohm)
En CAMERA-TAPE: Señal de luminancia: 1 Vp-p 75 Ω
41 ~ 1 189 mm** (16:9) (ohm)
43 ~ 1 075 mm (4:3) Señal de crominancia: 0,286 Vp-p 75 Ω
En CAMERA-MEMORY: (ohm)
36 ~ 900 mm (4:3) Señal de audio: 327 mV (a impedancia
39 ~ 975 mm (16:9) de carga a 47 kΩ (kiloohm))
F de 1,8 ~ 3,2 impedancia de salida inferior a 2,2 kΩ
Diámetro del filtro: 30 mm (kiloohm)
Temperatura de color
[AUTOM.], [UNA PULS.], Pantalla LCD
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] Imagen
(5 800 K)
6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
Iluminación mínima Número total de puntos
4 lx (lux) (OB.LENT.AUTO 123 200 (560 × 220)
ACTIVADO, velocidad de obturación
1/30 s) Generales
0 lx (lux) (durante la función NightShot
Requisitos de alimentación
plus)
cc de 6,8 V o 7,2 V (batería)
* “Exif” es un formato de archivo de
cc de 8,4 V (adaptador de alimentación
imágenes fijas establecido por la JEITA
(Japan Electronics and Information de ca)
Technology Industries Association). Los Consumo eléctrico medio
Información adicional
archivos con este formato pueden disponer Durante la grabación de la cámara con
de información adicional como, por
el visor 2,5 W
ejemplo, información del ajuste de la
videocámara en el momento de grabar. Durante la grabación de la cámara con
** Las cifras correspondientes a la distancia la pantalla LCD 2,8 W
focal son cifras reales derivadas de una Temperatura de funcionamiento
lectura panorámica de píxeles. De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
De -20 °C a +60 °C
Dimensiones (aprox.)
63 × 85 × 114 mm (an/al/prf)
incluidas las partes salientes
63 × 85 × 115 mm (an/al/prf)
incluidas las partes salientes con la
batería suministrada NP-FH40
instalada
Continúa , 91
Especificaciones (Continuación)
Adaptador de ca AC-L200/L200B
Requisitos de alimentación
ca de 100 a 240 V y 50/60 Hz
Consumo eléctrico
de 0,35 a 0,18 A
Consumo de energía
18 W
Voltaje de salida
cc de 8,4 V
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del
adaptador suministrado)
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
De -20 °C a +60 °C
92
Marcas comerciales
• “Handycam” y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
Duo”, “ ”, “Memory Stick
PRO Duo”, “ ”,
“MagicGate”, “ ”,
“MagicGate Memory Stick” y “MagicGate
Memory Stick Duo” son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
• i.LINK y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• es una marca comercial.
• Microsoft, Windows y Windows Media son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estado Unidos y otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Computer, Inc en los
Estados Unidos y otros países.
• Pentium es una marca comercial o marca
comercial registrada de Intel Corporation.
• Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en los Estados Unidos u
otros países.
Información adicional
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, ™ y “®” no
se mencionan en cada caso en este manual.
93
Referencia rápida
94
A Botón DISP/BATT INFO (10, 14)
Referencia rápida
B Botón EASY (17)
C Botón RESET
Inicializa todos los ajustes, incluidos los
de fecha y hora.
D Pantalla LCD/panel táctil (13, 98)
E Botón REC START/STOP (17, 19)
F Botones de zoom (21, 26)
G Botón WIDE SELECT (22)
H Altavoz
El sonido de reproducción se emite a
través del altavoz. Para obtener
información sobre cómo ajustar el
volumen, consulte la página 24.
I Botón BATT (liberación de la batería)
PUSH (9)
J Indicador CHG (de carga) (8)
K Indicador de acceso (16)
L Ranura para “Memory Stick Duo” (16)
M Botón BACK LIGHT(22)
Continúa , 95
Identificación de componentes y controles (Continuación)
96
Handycam Station
A Conector de interfaz
1
B Toma (USB) (61)
C Interfaz DV (55, 57)
D Toma de entrada de cc (8)
E Toma A/V OUT (30, 55)
2 3 4 5
Control remoto
A Botón PHOTO* (17, 20)
7 La imagen de la pantalla que aparece al
presionar este botón se grabará sobre el
“Memory Stick Duo” como una imagen fija.
1 8
2 B Botones de control de memoria
Referencia rápida
9 (Índice**, –/+, Reproducción de
3
memoria) (18, 25)
4
C Botón SEARCH M. (29)**
5 D Botones . > (Anterior/Siguiente)
(29)**
6 q;
E Botones de control de video
(Rebobinado, Reproducción, Avance
rápido, Pausa, Detener, Cámara lenta)
(18, 24)
Lámina de aislamiento
F Botón ZERO SET MEMORY (28)**
G Transmisor
H Botón REC START/STOP (17, 19)
I Botones del zoom motorizado (21, 26)
b Notas J Botón DISPLAY
• Retire la lámina de aislamiento del control Permite activar o desactivar los indicadores
remoto antes de utilizarlo. de la pantalla (como la información de la
• Apunte el control remoto hacia el sensor remoto batería).
para utilizar la videocámara (p. 94).
* No se encuentra disponible durante el modo de
• Para cambiar la pila, consulte la página 90.
funcionamiento Easy Handycam con el
interruptor POWER ajustado en CAMERA-
TAPE.
** No disponible durante el funcionamiento de
Easy Handycam.
97
Indicadores que se muestran durante la
grabación o reproducción
Grabación de películas Grabación de imágenes fijas
1 2 3 4 5 9 1 0qa qs
GRAB. 60min 1,0M FINE 11
101
GUÍA
GUÍA P-MENU
6 7 8 qd 7 8
qg 8
98
Visualización de imágenes fijas Indicadores que aparecen al
realizar modificaciones
1 qh q; qj qk
Puede utilizar [VIST.GUÍA] (p. 100) para
ql
1,0M
REPR. MEM.
verificar la función de cada indicador que
aparece en la pantalla LCD.
wf wg w;
GUÍA
b Notas
7 • Algunos de los indicadores pueden no aparecer
cuando utiliza [VIST.GUÍA].
wa ws wd 8 Parte superior Parte superior
izquierda derecha
P Nombre del archivo de datos ESPERA
Referencia rápida
carpeta actual y cuando existen varias
carpetas en el mismo “Memory Stick Duo”. Indicador Significado
: Toque para ir a la carpeta MODO AUDIO (49)
anterior. Grabación continua de
: Toque para ir a la carpeta fotos (40)
siguiente.
Grabación con disparador
: Toque / para ir a la carpeta
automático (39)
anterior o a la siguiente.
WIDE SELECT (22)
T Botón de eliminación de imágenes (59)
Grabación de fotografías
U Botón de selección de reproducción de a intervalos (46)
cinta (25)
V Botón de imagen anterior/siguiente (25) Parte superior derecha
W Botón de visualización de la pantalla de
índice (25) Indicador Significado
Continúa , 99
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción
(Continuación)
Parte central
Código de datos durante la
Indicador Significado grabación
Presentación de
Los datos de fecha y hora durante la
diapositivas (43)
grabación y los datos de ajuste de la cámara
NightShot plus (21) se grabarán automáticamente. No aparecen
Super NightShot plus en pantalla durante la grabación, pero podrá
(38) comprobarlos en [CÓDIGO DATOS]
Color Slow Shutter (39) durante la reproducción (p. 50).
Conexión PictBridge (61)
EZ Advertencia (77)
Comprobación de los
indicadores en pantalla (Vista
de guía)
Parte inferior
Puede comprobar fácilmente el significado
Indicador Significado
de cada indicador que aparece en la pantalla
Efectos de imagen (45) LCD.
Efectos digitales (44) 1 Toque [GUÍA] t [VIST.GUÍA].
9 Enfoque manual (37) 60min ESPERA
SELEC.ESCENA (35)
GUÍA P-MENU
100
Índice
Referencia rápida
GRAB.INT.FIJ (Grabación de
B y N.....................................45 fotografías a intervalos) ........46
BACK LIGHT ................22, 73 D Grabación .......................17, 19
BAL.BLANCOS (Balance de DATOS CÁMARA.............. 51 GUÍA DE USO.....................26
blancos).................................36 DEPORTES (Deportes) ....... 35
BARRIDO ............................43 DESVANECEDOR ............. 43 H
Batería...............................8, 83 DIF. EXP. (Exposiciones Handycam Station ............8, 97
Batería “InfoLITHIUM”.......83 diferentes)............................. 40
HORA MUNDIAL ...............52
Batería restante ...............10, 98
BOR.TODO ..........................41 E
I
BRILLO LCD .......................50 Easy Handycam.............. 17, 32
i.LINK ..................................85
BÚSQ FINAL.................27, 49 EDIT SEARCH.................... 28
Imagen fija..........17, 18, 20, 25
Búsqueda de fechas...............29 EFECTO DIG. (Efecto digital)
.............................................. 44 Impresión ..............................61
Búsqueda del punto de inicio
..............................................27 EFECTO IMAG. (Efectos de Indicadores de advertencia ...77
imagen)................................. 45 Indicadores de visualización
..............................................98
C Eliminar imágenes................ 59
ENFOQ.PUNTO .................. 37 Instalar ..................................65
Cable de conexión A/V
........................................30, 55 ENFOQUE ..................... 37, 73 INTERIOR ...........................37
Cable i.LINK ..................56, 57 ESCENARIO ....................... 35 Introducción............................7
Cable S VIDEO ..............30, 55 Especificaciones................... 90
CALIBRACIÓN ...................88 ESTÁNDAR ........................ 40 L
CALIDAD ............................40 EXPOSICIÓN ...................... 36 LANGUAGE ........................52
EXTERIOR .......................... 36 LCD ......................................51
Continúa , 101
Índice (Continuación)
W
Windows ...............................63
Z
Zoom.....................................21
ZOOM DIGITAL .................39
Zoom REPR..........................26
Referencia rápida
103
ES
http://www.sony.net/
Printed in Japan