Professional Documents
Culture Documents
3626-011000 pt
T…
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
incluindo execução de acordo com a Directiva 94/9/CE
ATENÇÃO!
Estas instruções devem ser lidas antes da montagem e colocação em fun-
cionamento e guardadas para posterior consulta!
N° de série 1)
Tipo de acoplamento 2)
Ano de construção
Massa (Peso) kg
Transmissão de potência kW
Rotações de accionamento rpm
Fluído de trabalho Óleo mineral
Água
1)
Na correspondência, é favor indicar o nº de série (Æ Capítulo 17, página 80).
2)
T...: Óleo / TW...: Água.
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Índice
1 Dados técnicos .................................................................................................5
2 Declarações do fabricante...............................................................................7
2.1 Declaração relativa a módulos e componentes .................................................7
2.2 Declaração de Conformidade CE (RL 94/9/CE, Anexo X.B) ............................8
4 Segurança .......................................................................................................11
4.1 Indicações e símbolos......................................................................................11
4.2 Estado de entrega ............................................................................................12
4.3 Armazenamento / Embalagem / Conservação ................................................12
4.3.1 Armazenamento do Turbo-acoplamento..........................................................12
4.3.2 Armazenamento dos elementos elásticos .......................................................13
4.4 Levantamento...................................................................................................14
4.5 Indicações gerais de perigo .............................................................................17
4.5.1 Combate a incêndio, Meios de extinção ..........................................................19
4.6 Indicações importantes sobre o funcionamento ..............................................20
4.7 Transporte ........................................................................................................22
4.8 Qualificação do pessoal ...................................................................................23
4.9 Inspecção dos produtos ...................................................................................23
9 Alinhamento....................................................................................................40
9.1 Acoplamentos de ligação elásticos ..................................................................40
9.1.1 Acoplamentos de ligação do lado do accionamento
(Accionamento pela roda externa) ...................................................................40
9.1.2 Acoplamento de ligação mecânico do lado da saída
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
12 Colocação em funcionamento......................................................................56
15 Desmontagem do acoplamento....................................................................73
15.1 Preparação.......................................................................................................73
15.2 Extracção .........................................................................................................74
15.3 Dispositivos de extracção mecânicos ..............................................................75
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
17 Pedido de informação,
de um técnico e encomenda de peças de substituição.............................80
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
18 Monitorização da temperatura......................................................................81
18.1 Dispositivo comutador térmico mecânico MTS para pré-aviso .......................81
18.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS ..........................................82
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
18.2.1 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS para pré-aviso ..................82
18.2.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS-Ex para limitação
da temperatura máxima da superfície .............................................................83
18.3 Dispositivo de medição térmico sem contacto BTM para pré-aviso................84
3
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
4
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
1 Dados técnicos
Dados necessários para utilização em atmosferas potencialmente explosivas:
- identificação:
Temperatura ambiente se diferente °C
de -25 °C Ta +40 °C
Temperatura máxima da superfície °C
(T3= 200 °C, T4= 135 °C ou outra)
Monitorização da temperatura MTS 1) para pré-aviso
BTS 2) para pré-aviso
BTS-Ex 2) para limitação da
temperatura máxima da
superfície dos turbo-aco-
plamentos Voith segundo a
Directiva 94/9/CE.
Temperatura máxima admis-
sível do turbo-acoplamento
durante a ligação do motor:
°C
Temperatura nominal de activação °C
da monitorização da temperatura
Quantidade de dm3 (litros)
enchimento máxima admissível 3)
Parafuso fusível (SSS) SSS
SSS-X
Sobrecarga (ver Cap. 4.6) que
provoca o accionamento do fusível
térmico (parafuso(s) fusível(veis)
ou BTS-Ex); requer o corte da ali-
mentação de energia decorridos s (seg.)
É necessária uma monitorização Sim
adicional da velocidade de saída Não
para cortar a alimentação de
energia antes do accionamento dos
parafusos fusíveis.
Ligado o motor, a monitorização da s (seg.)
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
1)
MTS: Dispositivo de comutação térmico mecânico (ver Capítulo 18.1).
2)
BTS: Dispositivo de comutação térmico de aproximação (ver Capítulo 18.2).
3)
Válido na ausência de dados sobre a quantidade de enchimento na folha de rosto.
4)
Diâmetro e ajuste em relação ao cubo e/ou eixo através da ligação por eixo-cubo.
5
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
6
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
2 Declarações do fabricante
2.1 Declaração relativa a módulos e componentes
Desde 29 de Dezembro de 2009 aplica-se obrigatoriamente a nova Directiva
2006/42/CE nos países membros da Comunidade Europeia.
Como nos nossos produtos não se trata de máquinas incompletas, não emitimos
declaração de incorporação de acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
A Empresa Voith, na sua qualidade de empresa certificada, assegura por sistemas in-
ternos de gestão de qualidade e pela aplicação de normas harmonizadas que as re-
quisitos básicos de segurança e de saúde estão sempre garantidos nos seus produ-
tos.
Os documentos técnicos dos produtos da Voith são tão amplos que podem ser incor-
porados de modo seguro em máquinas ou máquinas incompletas, ao mesmo tempo
que a máquina completa, no que se refere aos produtos da Voith, posteriormente
também poderá ser operada com segurança se houver observância destes documen-
tos.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Assinatura
7
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Denominação T…
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
A declaração perderá a sua validade com cada alteração efectuada pelo cliente nas
peças fornecidas.
Assinatura
8
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
3 Nota prévia
Peças de reserva:
As peças de substituição devem estar em conformidade com os requisitos técnicos
estabelecidos pela Voith. Isto estará garantido sempre que sejam usadas peças de
substituição originais.
A montagem e/ou a utilização de peças de reserva que não são de origem pode alte-
rar negativamente as características estruturais pré-definidas dos turbo-acoplamen-
tos Voith e prejudicar a segurança.
A Voith não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização de peças
de reserva que não são de origem.
Estas instruções foram compiladas com o maior cuidado possível. Para informações
mais detalhadas, é favor contactar:
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
www.voithturbo.com
9
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
– PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Se, no Capítulo 1, não forem fornecidos quaisquer dados, este acoplamento
não pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas!
Verifique se o acoplamento possui a identificação de autorização para ser
utilizado em atmosferas explosivas.
PERIGOS!
10
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
4 Segurança
– do produto
– da sua periferia
Tabela 2
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
11
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
A eliminação da embalagem e das peças usadas deverá ser feita de acordo com
as disposições do país onde o aparelho é instalado!
baixo
- Transporte por mar
3 - Armazenamento até 12 - igual a 2
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
12
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Acondicionamento exterior:
Pulverizar as peças polidas metálicas (orifícios dos cubos, discos dos travões, etc.)
com Shell Ensis Fluid S.
Acondicionamento interior:
Humedecer o interior do turbo-acoplamento com um óleo de acordo com as propos-
tas de marcas.
Turbo-acoplamento montado: encher o turbo-acoplamento com óleo até acima do
centro do eixo de rotação e rodar pelo menos uma vez
a propulsão e a saída do turbo-acoplamento.
Turbo-acoplamento montado ou em posição de montagem (o turbo-acoplamento não é ro-
tativo):
encher o turbo-acoplamento até ao parafuso fusível
mais alto.
Em seguida, escoar novamente o óleo e voltar a fechar o turbo-acoplamento de acor-
do com as instruções.
Para mais renovações do produto de conservação, o óleo deverá permanecer dentro
do turbo-acoplamento, desde que esteja assegurado que o turbo-acoplamento será
cheio antes da colocação em funcionamento (volume de óleo de acordo com a docu-
mentação do projecto).
ATENÇÃO!
Nos acoplamentos do tipo "TW" a água deve ser drenada, caso no local de
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
PROTECÇÃO-EX!
O período de armazenamento dos elementos elásticos (Pos. 1820) até à apli-
cação no acoplamento de ligação não deve exceder os 4 anos.
O espaço de armazenamento deve estar seco e isento de pó.
Os elementos elásticos (Pos. 1820) não devem ser guardados juntamente com
produtos químicos, diluentes, combustíveis, ácidos, etc. Devem ser protegidos
da luz com elevada percentagem de UV.
13
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
4.4 Levantamento
PERIGO!
Fixação do acoplamento
A fixação e o levantamento inadequados do turbo-acoplamento pode causar
danos materiais e pessoais!
O acoplamento só pode ser levantado nos pontos de fixação previstos para o
efeito na parte superior da caixa (ver figuras seguintes).
Este pode ter como consequência lesões graves ou até mesmo mortais!
Verificar se os dispositivos de elevação e os meios de retenção
– Possuem capacidade suficiente (peso, ver folha de rosto),
– Estão em perfeito estado.
14
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Figura 1
PERIGO!
O acoplamento não poderá ser içado e virado envolvendo-o com os meios de
fixação ou lingagem de cargas!
Não ande por baixo de cargas suspensas e respeite as normas gerais de pre-
venção de acidentes.
Enquanto o turbo-acoplamento não estiver entre a máquina de propulsão e de
saída, tem de ser protegido de forma a não se virar nem escorregar.
Perigo de lesões e de morte devido a queda de carga, viragem e escorregamen-
to do acoplamento! Para virar o acoplamento, este deve ser pendurado ao
equipamento de carga como ilustrado a seguir:
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Figura 2
15
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
Para o levantamento utilize sempre pelo menos 2 meios de fixação.
Para voltar, utilizar 2 meios de fixação de cada lado!
Figura 3
Figura 4
16
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PERIGOS!
– Superfícies quentes:
O acoplamento aquece durante o funcionamento.
Providencie um dispositivo de protecção para evitar um contacto directo Æ Cobertura de
com o acoplamento! A ventilação do acoplamento não pode, no entanto, ser protecção, ver
prejudicada. Capítulo 12
Jamais arrefeça o acoplamento com líquidos!
– Peças rotativas:
As peças rotativas, como o próprio turbo-acoplamento e as peças livres do Æ Cobertura de
eixo, devem ser protegidas com uma cobertura para evitar um eventual con- protecção ver
tacto directo e captação de peças soltas! Capítulo 12
O acoplamento nunca deve funcionar sem estas coberturas de protecção!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
– Ruído:
Quando está a funcionar o turbo-acoplamento produz ruído. Se o nível de
pressão sonora equivalente com ponderação A for superior a 80 dB(A) isso Æ Nível de
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
– Choque eléctrico:
O contacto directo com bornes, condutores e peças de aparelhos abertos ou
soltos podem provocar lesões graves ou até a morte!
Em caso de erro, os módulos não condutores podem também conduzir ener-
gia eléctrica devido às características do serviço.
17
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
– Velocidade excessiva:
Apenas em instalações onde são possíveis velocidades excessivas (ultra-
passagem da velocidade nominal):
Verifique se a instalação está equipada com um dispositivo que impeça, de
forma segura, o excesso de velocidade (por exemplo, travões ou anti-inver-
sor).
Velocidade nominal, ver folha de rosto.
– Perigo de incêndio:
Após o accionamento dos parafusos fusíveis, o óleo projectado pode infla-
mar-se em superfícies quentes e provocar um incêndio, bem como libertar
gases e vapores tóxicos. Há perigo de queimaduras e de envenenamento,
bem como perigo de danos nas máquinas, ambientais e materiais.
Desligar imediatamente a máquina de trabalho após o accionamento dos
parafusos fusíveis!
18
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
19
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
Caso sejam detectadas irregularidades durante o serviço, o grupo propulsor
deverá ser parado de imediato!
– Transmissão de potência:
Na folha de rosto destas instruções de serviço está indicada a transmissão
de potência admissível a uma determinada velocidade de accionamento e
um determinado enchimento do acoplamento (fluido de trabalho e quantida-
de de enchimento). Estes valores descrevem um ponto de trabalho permitido
para o funcionamento estacionário do acoplamento.
Um accionamento estacionário do acoplamento noutra aplicação necessita
de aprovação da firma Voith Turbo!
– Fluido de trabalho:
Utilize apenas o fluido de trabalho indicado na folha de rosto destas in-
struções de serviço!
O turbo-acoplamento deve funcionar somente com a quantidade de enchi-
mento do fluido de trabalho que consta da folha de rosto destas Instruções
de Serviço.
Se a quantidade de enchimento for insuficiente, ocorre uma sobrecarga tér-
mica do acoplamento; se a quantidade for excessiva, a pressão interna pode
danificar o acoplamento.
– Característica do arranque em
turbo-acoplamentos com câmara de retardamento:
Durante o processo de arranque, o fluido de trabalho é encaminhado da câmara
de retardamento para o espaço de trabalho do turbo-acoplamento. Em caso de
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
20
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– Temperatura do acoplamento:
Consulte a Voith Turbo caso o turbo-acoplamento deva ser utilizado a tem-
peraturas ambiente
- inferiores a -25 °C com fluido de trabalho Óleo
- inferiores a 0 °C com fluido de trabalho Água (ponto de congelação)! Æ Dados técnicos:
Ver também documentação de encomenda. Capítulo 1,
página 5
O acoplamento pode danificar-se por sobreaquecimento!
A temperatura nominal do acoplamento não é ultrapassada para a aplicação
prevista se for proporcionada ventilação suficiente.
Válido apenas para acoplamentos utilizados em atmosferas potencialmente
explosivas:
Certifique-se de que o ar ambiente do turbo-acoplamento não ultrapassa o
valor permitido.
– Parafusos fusíveis:
Os parafusos fusíveis protegem o turbo-acoplamento de danos por sobre-
carga térmica.
Após o accionamento de um parafuso fusível, desligue imediatamente o mo- Æ Dados técnicos:
tor de accionamento! Capítulo 1,
Utilize somente parafusos fusíveis de origem com a temperatura de acciona- página 5
mento nominal indicada na folha de rosto destas Instruções de Serviço!
– Bloqueio:
Se houver um bloqueio na máquina de trabalho, isso pode provocar o sobre-
aquecimento do turbo-acoplamento e o accionamento dos parafusos fusí-
veis, pondo em perigo pessoas, o turbo-acoplamento e o ambiente.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
21
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PROTECÇÃO-EX!
– Sobrecarga do acoplamento:
Depois da activação do fusível térmico, a alimentação de energia deve ser
cortada o mais tardar decorrido o tempo indicado no capítulo 1.
Desligar completamente a instalação no caso de um accionamento multi-
motor!
Æ Dados Se for necessária uma monitorização adicional da sobrecarga, deve ser
técnicos: igualmente controlada a velocidade de saída.
Capítulo 1, Se a velocidade de saída for inferior ao valor da velocidade de accionamento
página 5 em mais de 10%, cortar de imediato a alimentação de energia.
O corte da alimentação de energia é necessário, caso contrário poderá não
ser possível manter a temperatura da superfície indicada.
Indicação!
A sobrecarga do acoplamento ocorre em caso de
− bloqueio da máquina de trabalho
− carga inadmissivelmente elevada da máquina de trabalho durante o funciona-
mento nominal ou o arranque
(contacte a Voith Turbo).
4.7 Transporte
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
PROTECÇÃO-EX!
Æ Capítulo 12, Em atmosferas potencialmente explosivas, o acoplamento deve ser transporta-
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
22
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
AVISO!
As peças que caem podem matá-lo ou feri-lo gravemente!
Proteja bem o acoplamento, atenda ao centro de gravidade e utilize os pontos
de fixação previstos para o efeito!
Æ Massas:
Utilize meios de transporte e de fixação adequados! folha de rosto
AVISO!
O pessoal com qualificações insuficientes coloca-se não só a si em perigo co-
mo terceiros. As consequências possíveis são a morte, lesões graves ou ligei-
ras, danos materiais ou danos ambientais.
Somente pessoas com formação e instrução suficientes e autorizadas podem
trabalhar no ou com o turbo-acoplamento! Mantenha as pessoas não autoriza-
das afastadas!
Os trabalhos de manutenção, os trabalhos de conservação, o diagnóstico de
avarias e a reparação de avarias só podem ser efectuados por pessoal espe-
cializado qualificado!
Nos termos da lei, somos obrigados a inspeccionar os nossos produtos mesmo após
a respectiva entrega.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Por este motivo, dever-nos-á ser comunicado todo e qualquer assunto que possa ser Æ O nosso ende-
do nosso interesse. reço encontra-se
Por exemplo: na página 9
23
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
5.1 Funcionamento
dos:
– Paragem:
A totalidade do fluido de trabalho man-
tém-se estática no acoplamento.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Figura 6
24
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
– Arranque:
A roda da bomba acelera o fluido de tra-
balho à medida que a velocidade do mo-
tor aumenta, de modo que, na câmara
de trabalho, é gerada uma corrente de
circuito. A área total das pás da roda da
turbina é banhada pelo líquido fazendo
com que a roda se coloque em movi-
mento devido à energia cinética do es-
coamento. A tendência do binário duran-
te o processo de arranque é indicada
pela curva característica do acopla-
mento.
Figura 7
– Funcionamento nominal:
No funcionamento nominal, é transmitido
apenas o binário solicitado pela máquina
de trabalho. Devido à reduzida diferença
de rotações entre a roda da bomba e a
roda da turbina (deslizamento nominal),
é efectuado um ajuste para um estado
de corrente estacionário ao nível do aco-
plamento.
Figura 8
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
destas instruções
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 de serviço
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
25
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
3 Material
"sem indicação": Silumina
U: Material ferroso
4 Fluido de trabalho
"sem indicação": Óleo mineral
W: Água (no caso de produto anticongelante, consultar
a Voith)
5 Câmara de retardamento
"sem indicação": sem câmara de retardamento
V: com câmara de retardamento
VV: com câmara de retardamento ampliada
7 Revestimento
"sem indicação": tipo de construção normal
S: versão com revestimento de câmara anelar
8 Ligação do turbo-acoplamento
"sem indicação": Versão para acoplamento de ligação elástico montado
do lado da roda exterior.
N: Versão para flange de engate primário e acoplamento
de ligação elástico no veio do acoplamento.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
9 Estado da construção
"usado": A, B, C, E, G, H, J
"novo": 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, …
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
10 Disco de estrangulamento
"sem indicação": sem disco de estrangulamento
D: com disco de estrangulamento
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
11 Versão
"sem indicação": Versão normal
-X: Versão de construção especial
-Z: Versão hidrodinâmica especial
26
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Figura 9 Figura 10
Tipo T V V: Tipo T V V S :
Figura 11 Figura 12
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Tipo D T : Tipo D T V:
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Figura 13 Figura 14
27
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 15
Tipo T V N :
Figura 16
Tipo T V V N :
Versão 1
__ _ __ _ __
Versão 2
Figura 17
Tipo TVVSN :
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Versão 1
__ _ __ _ __
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Versão 2
Figura 18
28
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
6 Binários de aperto
Bujão de enchimento, Parafuso cego, Parafuso fusível, Pos. 0260 1)
Pos. 0390 Pos. 0394 Parafuso cego, Pos. 0265 1)
Parafuso difusor,
Pos. 0455 / 0456
Pino roscado,
Pos. 1845
Parafuso
de retenção,
Pos. 0050
Parafuso sextavado,
Pos. 1870
Parafuso cego, Pos. 0394 1) /
Parafuso fusível, Pos. 0395 1) / Parafuso de
Parafuso de inspecção, Pos. 0396 2) fixação,
Pos. 1660
Figura 19
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Cap. 13.4.
2)
A partir do tamanho 366.
Binário de aperto em Nm
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
29
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
750 a 1150 144 (M24x1,5) 235 (M36x1,5) 144 (M24x1,5) 144 (M24x1,5) 48 (M16x1,5)
Tabela 6
154 9 (M6) – – – – – – – –
206 23 (M8) – – – – – – – –
274 68 (M12) – – – – – – – –
Tabela 7
1)
São utilizados parafusos com uma classe de resistência 8.8 ou superior
(segundo as normas DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
2)
São utilizados parafusos com uma classe de resistência 10.9 ou superior
(segundo as normas DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
3)
Ver figura 68, capítulo 20.2.1, página 101.
30
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
7.1 Ferramentas
PROTECÇÃO-EX!
Em caso de instalação ou montagem de um acoplamento com protecção contra
explosão, utilizar apenas ferramentas permitidas em atmosferas potencialmente
explosivas. Evitar a formação de faíscas!
A lista não pretende ser exaustiva, conferir em pormenor com o esquema de monta-
gem.
Ferramentas:
Conjunto de chaves inglesas Æ Dimensão da
Conjunto de chaves anulares rosca, ver
Caixa de chaves de caixa (inclui chaves de caixa, chave de catraca, etc.) Capítulo 6,
Conjunto de chaves para parafusos sextavados internos página 29
Chave de parafusos
Chave dinamométrica
Martelo, martelo de borracha
Sortido de limas
Escova metálica
medição:
Calibre corrediço Capítulo 9.4,
Parafuso micrométrico para exteriores de acordo com o diâmetro do eixo página 43
Micrómetro para medições internas de acordo com o diâmetro do cubo
Auxiliares de montagem:
Auxiliares para alinhamento do motor e da engrenagem (parafusos de fixação),
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
por exemplo, chapas de nivelamento para pés do motor e da engrenagem (0,1 - 0,3 -
0,5 - 1,0 - 3,0 mm).
Telas abrasivas, granulação 100, 240
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
31
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
7.2 Preparação
Æ Figura 22, Em caso de alteração da ponta do veio ou do uso de um veio com um comprimen-
página 35 to que não seja do conhecimento da Voith Turbo e no qual seja montado o acopla-
mento, verificar também o comprimento do parafuso de fixação.
Controlar o alinhamento da ponta do veio do motor de accionamento e da má-
quina de trabalho.
Limpar as superfícies de ajuste das pontas do veios e cubos, remover com tela de
esmeril e verificar as medidas de ajuste.
Remover os resíduos de gordura dos flanges a aparafusar em caso de montagem.
A rosca dos parafusos deve ser ligeiramente lubrificada.
PROTECÇÃO-EX!
Os veios que forem ligados ao turbo-acoplamento através de um acoplamen-
to de ligação elástico não podem ultrapassar 80 °C durante o funcionamento.
32
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Indicação!
Utilizar lubrificante com as seguintes características:
– Temperatura de aplicação: -20 °C…+180 °C,
– Resistência à água e à lavagem com água,
– Efeito de protecção contra ferrugem de ajuste e corrosão.
ATENÇÃO!
– As molas de ajuste devem ter folga suficiente na parte de trás para a res-
pectiva fixação axial e mobilidade nas ranhuras.
– Ter o cuidado de adoptar o mesmo método de alinhamento com o veio e o
cubo. As nossas peças são identificadas de acordo com a norma DIN ISO
8821 / ISO 8821:
H: semi-compatibilidade das molas de ajuste
F: compatibilidade total das molas de ajuste
– Nos modelos em que a ligação veio-cubo tem uma mola de ajuste (1), o
alinhamento é feito de acordo com a semi-compatibilidade das molas de
ajuste e estas são mais compridas do que o cubo, deverá remover-se a
mola de ajuste de modo a evitar desalinhamentos.
elevação:
Capítulo 4.4
Indicação!
O peso do turbo-acoplamento está indicado na folha de rosto. O peso é ainda marca-
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
AVISO!
As instalações de suspensão de carga danificadas ou com capacidade insufi-
ciente podem rebentar sob carga.
Este pode ter como consequência lesões graves ou até mesmo mortais!
Verificar se os dispositivos de elevação e os meios de retenção
– Possuem capacidade suficiente (Peso, ver folha de rosto),
– Estão em perfeito estado.
33
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
7.3 Montagem
Indicação!
Para montar o turbo-acoplamento aconselhamos a utilizar os dispositivos de monta-
gem e extracção, que podem ser adquiridos, como acessórios, junto da Voith Turbo
para acoplamentos a partir do tamanho 274.
ATENÇÃO!
A utilização de meios e métodos de trabalho inadequados pode causar danos
materiais.
Para a montagem, jamais utilizar
– placas de pressão,
– martelos,
– maçaricos.
Nos acoplamentos com água como fluido de serviço, aplicar um verniz de des-
lize no orifício do cubo. Este verniz não deve ser removido!
Figura 20
ponta do veio.
Indicação!
– Nos acoplamentos até ao tamanho
274, é necessário remover o anel de
segurança para montar o disco de re-
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
34
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
ATENÇÃO!
Dependendo do modelo do veio, o cubo do turbo-acoplamento deve assentar
no respectivo colar ou na superfície frontal do munhão.
Disco de retenção
Parafuso de retenção
Pino de fixação
Figura 22
Verificar se o disco de retenção assenta correctamente. Apertar o parafuso de re- Æ Capítulo 6.1,
tenção com o binário de aperto previsto. página 29
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
O cubo do acoplamento de ligação deve ser bloqueado axialmente! Tal é geral-
mente efectuado com um pino roscado que comprime a mola de ajuste. É igual-
mente possível efectuar a montagem axial no colar do veio e fixar através de um
disco e parafuso de retenção. Se necessário, colocar um anel distanciador
entre o cubo e o colar do veio.
Se o turbo-acoplamento for ligado com um acoplamento elástico tipo EPK, então Æ Capít. 20.1.3,
deverá garantir-se que a chapa de retenção (Pos. 1860) e o anel (Pos. 1810) não página 101
se tocam.
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Registar a montagem no protocolo (ver Capítulo 14).
35
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
n SW1 B C
A
L2
L1
Figura 23
Tamanho do L1 L2 n SW1
acoplamento
M30 46
M36 55
M42 65
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
36
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
ATENÇÃO!
A utilização de meios e métodos de trabalho inadequados pode causar danos
materiais.
Para a montagem, jamais utilizar
– placas de pressão,
– martelos,
– maçaricos.
37
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
8.1 Montagem
Acoplamento de ligação
Parafuso de fixação, Pos. 0780
Pino roscado
Pino roscado
Versão 1
___ _ ___ _ ___
Versão 2
Pino roscado
Figura 24
38
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
ATENÇÃO!
Antes de apertar os parafusos (Pos. 0780) empurrar manualmente a centragem
externa do turbo-acoplamento para dentro da centragem interna da flange de
acoplamento primária.
Os parafusos (Pos. 0780) só devem ser apertados depois das duas superfícies
das flanges assentarem uma na outra sem folgas, caso contrário existe o perigo
de danos nas centragens!
Certo ! Errado!
1. sem
folga!
Não empenar!
2. apertar
bem
Figura 25
AVISO!
Fixar o meio de retenção de cargas somente ao motor de accionamento!
Uma fixação dos meios de retenção de cargas ao acoplamento pode provocar
danos.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Æ Capítulo 9
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Registar a montagem no protocolo (ver Capítulo 14, página 67).
39
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
9 Alinhamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX!
Os acoplamentos de ligação fornecidos pela Voith satisfazem os requisitos
para aplicação em atmosferas potencialmente explosivas.
Em caso de utilização de acoplamentos de ligação não fornecidos pela Voith, é
necessário obter uma autorização para protecção contra explosão, caso contrá-
rio existe o perigo de explosão!
L
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
T
|
DT
L L
Figura 26 Figura 27
40
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
L
L
Figura 28 Figura 29
L L
Figura 30 Figura 31
L
Figura 32
41
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Comprimentos de montagem L em mm
Tamanho
e tipo do ERK com EPK EEK-E EEK-M ENK-SX ENK-SV Nor-Mex G
acopla- acopla-
mento mento
154 T… 143 +1 - - - - - -
154 DT… 165 +1 - - - - - -
206 T… 183 +1 - - - - - -
206 DT… 223 +1 - - - 110,5 ±1,5 56,5 ±1,5 -
274 T… 255 +1 78 ±1 - - 158,5 ±2 67 ±2 -
274 DT… 295 +1 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 -
366 T… - 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 176 ±1
422 T… - 102 ±1 173 ±2 72 ±2 173 ±2 72 ±2 198 ±1,5
487 T… - 106 ±1 190 ±2 88 ±2 190 ±2,5 87,5 ±2,5 221 ±1,5
562 T… - 116 ±1 221 ±2 103 ±2 221 ±2,5 102,5 ±2,5 267 ±2
650 T… - 152 ±1,5 274 ±2,5 126 ±2,5 274 ±2,5 125,5 ±2,5 310 ±2,5
750 T… - 163 ±1,5 - - 276 ±2,5 127,5 ±2,5 -
866 T… - 189 ±1,5 - - - - -
1000 T… - 210 ±1,5 - - - - -
1150 T… - 210 ±1,5 - - - - -
1150 DT… - 210 ±1,5 - - - - -
Tabela 9
ATENÇÃO!
Para evitar forças axiais obrigatórias, é imprescindível cumprir os com-
pri¬men¬tos de montagem! Prestar uma atenção particular aos deslocamentos
devido às os¬ci¬lações de temperatura.
PROTECÇÃO-EX!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
42
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Indicação!
Quanto menor for o desvio radial e angular entre o turbo-acoplamento e a ponta do
veio, tanto
– maior será a vida útil e a fiabilidade do sistema,
– melhor será a suavidade da marcha.
ATENÇÃO!
Cumprir a velocidade máxima admissível!
Não é permitido exceder o número de rotações máximo admissível!
Este está indicado na folha de rosto deste manual de instruções.
Æ Número de rota-
ções máximo:
ver folha de rosto
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Indicação!
Para o alinhamento, colocar placas de apoio ou chapas de alumínio sob os pés do
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
motor. É vantajoso colocar garras com parafusos de regulação na base para a deslo-
cação lateral da unidade de accionamento.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Método Precisão
LASER-óptico Muito preciso
Relógios medidores Preciso
Apalpa-folgas, calibre de profundidade, Pouco preciso
paquímetro
Tabela 11
43
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 33 Figura 34
Figura 35 Figura 36 Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Procedimento:
44
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
10 Fluidos de trabalho
ATENÇÃO!
– Para o acoplamento utilize os fluidos de trabalho indicados na folha de rosto!
– A utilização de fluidos de serviço inadequados pode resultar em danos per-
manentes no turbo-acoplamento!
– Contactar a Voith Turbo, caso seja necessário utilizar um fluido de serviço
não indicado.
ATENÇÃO!
Os fluidos de trabalho são prejudiciais para a saúde e podem poluir o ambiente.
Eliminar o fluido de trabalho usado através de um ponto de recolha autorizado
de acordo com a legislação nacional.
Certificar-se de que o fluido de trabalho não vai parar ao esgoto, à terra ou à
água!
PERIGO!
O fluido de trabalho pode salpicar de componentes danificados ou dos
parafusos fusíveis e ferir gravemente as pessoas!
Submeter regularmente o turbo-acoplamento a manutenção!
Os trabalhos no turbo-acoplamentos só podem ser efectuados por pessoal
especializado!
envelhecimento
– Tolerabilidade de vedação ...... NBR (nitrilo-butadieno-cautchu) e
FPM/FKM (Flúor-cautchu)
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
45
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
A lista de óleos acima indicada é uma recomendação e não pretende ser exaustiva.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
ATENÇÃO!
– Os valores indicados para o ponto de fluidez, ponto de inflamação e ponto
de combustão são referências e indicações dos fabricantes dos óleos que
podem variar, pelo que a Voith Turbo não se responsabiliza pelos mesmos!
A forma de fabrico do óleo de base pode variar de país para país e implicar
valores diferentes.
– No caso de situações de utilização críticas, aconselhamos a contactar o res-
pectivo fabricante do óleo!
46
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
47
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
A água só pode ser introduzida num acoplamento do tipo TW!
ATENÇÃO!
Aquando do reenchimento de turbo-acoplamentos com válvula centrífuga (tipos
TW…F…) é necessário adicionar uma pequena quantidade de lubrificante à
água!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
– Quantidade de lubrificante:
– Requisitos do lubrificante:
48
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
– Marcas propostas:
Fabricante Designação
Agip GR NF
Aral Aralub HTR 2
Autol PRECIS Bentonitfett
Avia Aviation 2 EP
BP Energrease HTG 2
ELF Staterma Mo 2
ESSO HT Grease 275
Fuchs Renogel FHT 2
Klüber Pentamo GHY 133
Mobil Mobiltemp SHC 100
Oest Heißlagerfett 4854
Optimol Optitemp HT 2
Shell Darina Fett 2
Texaco Thermatex FRA 1
Total Caloris 2
Valvoline Heißlagerfett w-k
Wintershall Wiolub HTF 940
Tabela 15
49
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
CUIDADO!
– Os fluidos de trabalho podem causar irritação ou inflamação em caso de
contacto com a pele ou mucosas.
– Use óculos protectores durante todos os trabalhos com o fluido de trabalho!
– Caso se dê o contacto de fluido de trabalho com os olhos, lavá-los imediata-
mente com bastante água e consultar um médico!
– Após o trabalho, lave bem as mãos com sabão.
– Inicie os trabalhos apenas quando a temperatura do acoplamento for inferior
a 40 °C, caso contrário, existe o perigo de queimaduras!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– A presença de impurezas no fluido de trabalho provocam um aumento do
desgaste do acoplamento e danos no mancal que pode anular a protecção
contra explosão. Durante o abastecimento com fluido de trabalho, ter o cui-
dado de manter a limpeza dos recipientes funis, mangueiras, etc.
ATENÇÃO!
– Cumpra a quantidade de enchimento indicados na folha de rosto destas In-
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
struções de Serviço.
– Não é permitido um enchimento excessivo! Este provoca uma pressão inter-
na do acoplamento inadmissivelmente elevada e a respectiva destruição.
– Encher e esvaziar o acoplamento só depois de o turbo-acoplamento ter arre-
fecido.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Indicação!
Os binários de aperto estão indicados no Capítulo 6, a partir da página 29, observar
a Figura 19 na página 29.
50
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Indicação!
– Os turbo-acoplamentos são fornecidos vazios.
– Se o volume de encomenda incluir o fluido de serviço, este será fornecido num
recipiente separado.
Æ Quantidade de
enchimento:
ver
11.1.1 Abastecimento de acoplamentos montados na horizontal Folha de rosto
Figura 37
Rodar o acoplamento até que o fluido de trabalho seja visível no parafuso de in-
specção (caso presente) ou até quase verter o fluido de trabalho através do para-
fuso fusível (ainda) desaparafusado.
z = _____
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Para um controlo posterior do nível de enchimento, anotar o número z dos parafu- Æ Protocolo de
sos contados. Fazer também uma marca no acoplamento ou na cobertura de pro- inspecção da
tecção. montagem:
Capítulo 14.1,
página 68
51
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Parafuso fusível /
Parafuso cego
Marca do nível
de enchimento
Bujão roscado
ções de Serviço.
Indicação!
– Os turbo-acoplamentos a partir do tamanho 366 estão equipados com um parafu-
so de inspecção na roda externa; a posição do parafuso de inspecção está marca-
da por uma seta.
52
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Na ausência do parafuso de inspecção, rodar o acoplamento até surgir um parafu- Æ Figura 37:
so fusível na parte superior. Em seguida, desaparafusar este parafuso fusível. página 52
Rodar o acoplamento até que o fluido de trabalho seja visível no parafuso de in-
specção ou até que o fluido de trabalho chegue ao bordo do orifício do parafuso
fusível desaparafusado sem verter.
Determinar o número z dos parafusos de flange desde o parafuso de inspecção Æ Número z:
ou parafuso fusível até ao eixo vertical. O primeiro parafuso é aquele que, no sen- Capítulo 11.1,
tido de contagem, atravessa o parafuso de inspecção ou o parafuso fusível após a página 51
linha divisória.
Comparar o número dos parafusos contados com o número daqueles que foram
contados aquando do enchimento. Ter em atenção a marcação feita adicional-
mente no acoplamento ou na cobertura de protecção.
Em caso de diferenças, corrigir a quantidade de enchimento!
Se tiver desaparafusado o parafuso fusível, voltar a apertá-lo. Æ Binários de
Após um teste de funcionamento (com a cobertura de protecção!), verificar a es- aperto:
tanqueidade. Capítulo 6.2,
página 30
Desaparafusar, para efeitos de ventilação, um parafuso da parte de cima (parafu- Æ Figura 38,
so fusível ou parafuso cego). page 52
53
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
O fluido de trabalho eliminado inadequadamente pode provocar danos graves
no meio ambiente! Elimine-o mediante o cumprimento da legislação respectiva
e das indicações do fabricante ou fornecedor!
54
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
No lado superior do acoplamento, desapertar, para efeitos de ventilação, um para- Æ Figura 38,
fuso cego ou um parafuso fusível. page 52
Indicação!
Dependendo da estrutura em causa, não é possível efectuar um esvaziamento total
no estado montado!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
55
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
12 Colocação em funcionamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– Verificar, de acordo com a respectiva identificação, se o acoplamento pode
funcionar numa atmosfera potencialmente explosiva.
– Envolver o acoplamento numa cobertura de protecção (p.ex.: chapa com um
orifício de cerca de 10-12 mm). Esta deve:
impedir a entrada de corpos estranhos prejudiciais (pedras, aços ferru-
gentos, entre outros).
absorver pancadas previsíveis sem grandes danos e, desta forma, evitar o
embate do acoplamento contra a cobertura de protecção. Em particular
os acoplamentos com peças externas de alumínio não deve entrar em
contacto com aço ou ferro ferrugento.
recolher a solda projectada pelos parafusos fusíveis.
recolher o fluido de trabalho vertido, de modo a que este não entre em
contacto com peças (motor, correias) que possam provocar inflamação.
permitir uma ventilação suficiente para manutenção da temperatura máxi-
ma prevista na superfície.
Uma chapa perfurada envolvente por todos os lados com 65% de secção
perfurada não resulta numa redução da ventilação (se necessário, consul-
tar a Voith).
garantir as distâncias de segurança face a pontos perigosos (DIN EN ISO
13857).
– O turbo-acoplamento não está equipado com rolamentos de esferas e de ro-
los isolados! Não podem ser excluídos a passagem de corrente e correntes
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
56
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PERIGO!
Roupa larga, cabelos compridos, colares, anéis ou peças soltas podem ficar
presos ou ser enrolados e resultar em lesões ou danos graves no acoplamento
e no ambiente.
Trabalhe apenas com roupa justa!
Apanhe os cabelos compridos numa rede para o cabelo!
Não use jóias (por exemplo, colares, anéis, etc.)!
Nunca opere o acoplamento sem cobertura de protecção!
ATENÇÃO!
– Nunca colocar o turbo-acoplamento a funcionar sem fluido de trabalho!
– Os turbo-acoplamentos de tamanho 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000 e
1150 na versão padrão requerem, devido ao tipo de rolamento, pelo menos
uma paragem decorridos três meses.
– Os turbo-acoplamentos de tamanho 154, 206 e 274 na versão padrão reque-
rem, devido ao tipo de rolamento, pelo menos uma paragem decorrida uma
semana.
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Verificar se existem contacto directo entre peças na zona do acoplamento de
ligação elástico.
Nos acoplamentos de ligação, verificar a medida de controlo antes da colo-
cação em serviço (ver Capítulo 13.2.1). Æ Dados
técnicos:
Se for utilizado um BTS-Ex para limitação da temperatura superficial máxi- Capítulo 1,
ma, aquando da conexão do motor certificar-se de que a temperatura máxi- página 5
ma admissível do turbo-acoplamento não é ultrapassada.
Colocar o acoplamento em funcionamento depois da respectiva montagem e
enchimento; verificar se apresenta irregularidades.
Registar a colocação em funcionamento em protocolo (ver protocolo de
colocação em funcionamento, Capítulo 14.2).
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
PROTECÇÃO-EX! / Indicação!
– Os acoplamentos devem dispôr, na sua periferia, de uma identificação nos termos
da Directiva 94/9/CE e EN13463. A identificação indica em que tipo de atmosfera
potencialmente explosiva e em que condições é que a utilização pode ser efectua-
da.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Exemplo: II 2D c 180˚C X
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
57
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Indicação!
– O sentido de rotação do turbo-acoplamento é aleatório.
– O sentido de rotação da máquina de trabalho pode ser previamente indicado! O
sentido de rotação do motor deve coincidir com o sentido de rotação previsto para
a máquina de trabalho!
– Se o arranque do motor for efectuado através de uma conexão estrela-triângulo, a
comutação do circuito estrela para triângulo deverá ocorrer decorridos, no
máximo, 2...5 segundos.
– No caso de um accionamento multi-motor, determinar a carga de cada um dos
motores. Se existirem grandes diferenças entre as cargas dos motores, as respec-
tivas quantidades de enchimento do acoplamento podem ser niveladas através de
uma alteração adequada. Contudo, a quantidade de enchimento máxima ad-
missível do acoplamento não pode ser excedida!
13 Manutenção, conservação
Inspecção: Uma actividade que implica a análise detalhada do objecto, com o objec-
tivo de obter informação fiável sobre o estado do referido objecto. Realiza-se sem
desmontagem do mesmo ou, caso seja necessário, com uma desmontagem parcial
complementada por medidas adicionais como, por exemplo, medições.
Inspecção visual: Uma inspecção no âmbito da qual, sem recorrer ao uso de dispo-
sitivos de acesso ou ferramentas, permite detectar erros visíveis como, por exemplo,
falta de parafusos.
Inspecção de perto: Uma inspecção no âmbito da qual, para além dos aspectos da
inspecção visual, são detectados erros como, por exemplo, parafusos frouxos, que só
é possível detectar mediante o uso de dispositivos de acesso como, por exemplo,
degraus móveis (caso seja necessário), e ferramentas. As inspecções de perto nor-
malmente não requerem que a caixa seja aberta ou que o fluido de trabalho seja
ligado isento de tensão.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Inspecção detalhada: Uma inspecção no âmbito da qual, para além dos aspectos da
inspecção de perto, são detectados erros como, por exemplo, ligações frouxas, que
só é possível detectar abrindo as caixas e/ou, caso seja necessário, mediante o uso
de ferramentas e dispositivos de ensaio.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Turbo.
• A substituição de componentes só pode ser feita por peças de substituição origi-
nais.
• Limpar regularmente os aparelhos que são utilizados em atmosferas potencial-
mente explosivas. Os intervalos são definidos pelo proprietário no local, de acordo
com as solicitações ambientais, por exemplo, no caso de depósito de pó de cerca
de 0,2…0,5 mm.
• Após a manutenção e/ou conservação, recolocar todas as barreiras e avisos re-
movidos na posição original.
58
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PERIGO!
59
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Plano de manutenção:
60
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PROTECÇÃO-EX!
Nos acoplamentos com protecção contra explosão devem ser igualmente efec-
tuados os trabalhos de manutenção que se seguem:
PROTECÇÃO-EX!
– É necessário que os trabalhos sejam executados segundo o plano de manu-
tenção para garantir um funcionamento correcto no sentido da protecção
contra explosão.
– Remover de imediato eventuais depósitos de poeiras inflamáveis nos turbo-
acoplamentos.
Se a limpeza for negligenciada existe perigo de combustão e explosão!
– Para garantir uma ventilação perfeita do acoplamento é necessário controlar
e limpar regularmente a cobertura de protecção.
– Após o accionamento de um parafuso fusível, é necessário cobrir ou fechar
de imediato o orifício aberto para evitar a entrada de poeiras inflamáveis no
acoplamento.
ATENÇÃO!
– Tomar atenção à tolerabilidade do produto de limpeza face aos materiais ve-
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
61
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Medida de
Medida de
controlo
controlo
1000 < 12
1150 < 12
Tabela 20
Indicação!
Um desgaste invulgarmente rápido dos elementos elásticos poderá ser um sinal de
alinhamento deficiente!
62
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
ATENÇÃO!
Alinhe de novo o sistema se a troca dos elementos elásticos tiver implicado
uma deslocação das máquinas acopladas.
13.3 Rolamentos
ATENÇÃO!
– Os turbo-acoplamentos a partir do tamanho 366 na versão standard reque-
rem pelo menos uma paragem decorridos três meses devido ao tipo de
mancal.
– Os turbo-acoplamentos até ao tamanho 274 na versão standard requerem
pelo menos uma paragem decorrida uma semana devido ao tipo de mancal.
Indicação!
– Os acoplamentos de todos os tamanhos podem ser equipados com mancais
especiais que permitem um funcionamento contínuo e uma lubrificação vitalícia.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
PROTECÇÃO-EX!
Os rolamentos devem ser substituídos/relubrificados por pessoal especializado
designado pela Voith no âmbito deuma revisão do turbo-acoplamento.
Æ Substituição dos
rolamentos de
rolos e esferas:
Capítulo 1,
página 5
63
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
– Utilize apenas parafusos fusíveis originais com a temperatura nominal de
activação necessária (ver folha de rosto) e com o modelo SSS ou SSS-X
requerido (ver Capítulo 1)!
– Jamais trocar os parafusos fusíveis por parafusos cegos!
– Não alterar a disposição dos parafusos fusíveis.
– Junto do parafuso de inspecção (a posição está identificada com uma seta)
encontra-se um elemento lógico MTS ou BTS ou um parafuso cego.
– No lado oposto ao elemento lógico BTM é necessário aparafusar um para-
fuso cego BTM com tolerância de peso, para não gerar qualquer desequi-
líbrio.
O elemento lógico BTM não pode ser aparafusado no lado oposto a um para-
fuso de inspecção ou cego leve. Perigo de desequilíbrio!
– Para o fluido de trabalho Água só são permitidos parafusos fusíveis com
uma temperatura nominal máxima de activação de 110 °C!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
página 30
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
64
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
13.4.1 Parafusos fusíveis em acoplamentos que não são indicados para serem
utilizados em atmosferas potencialmente explosivas
1)
Disposição radial.
2)
O elemento lógico MTS-, BTS- ou BTM é aparafusado em vez de um parafuso
cego.
3)
No caso do BTM, o parafuso cego oposto tem de ser substituído pelo peso de
compensação.
4)
A posição está identificada com uma seta.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
5)
Só com revestimento de câmara anelar (modelo T...S...).
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
ATENÇÃO!
Nos acoplamentos modelo “TW“ de tamanho 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866 e
1150 os parafusos fusíveis estão dispostos na roda externa.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
65
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
Em caso de utilização de um travão, a posição dos parafusos fusíveis deve ser
seleccionada de modo que estes não salpiquem o travão.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Indicação!
Um dispositivo de monitorização térmico pode evitar a ejecção do fluido de trabalho
(ver Capítulo 18, página 81). Os dispositivos de monitorização térmicos podem ser
adquiridos como acessórios junto da Voith Turbo.
66
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Os trabalhos de manutenção do acoplamento de ligação elástico devem ser
anotados no protocolo de manutenção para o acoplamento de ligação elástico
(Capítulo 14.3.1).
A manutenção do turbo-acoplamento deve ser anotada no protocolo de manu-
tenção geral (Capítulo 14.3).
67
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Motor
N° de série Os trabalhos de montagem foram
Rotações de accionamento rpm executados:
Potência nominal kW
Nome:
Máquina de trabalho / Engrenagem Data:
N° de série Assinatura:
68
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
RADIAL AXIAL
Sentido do motor para a máquina de trabalho
(Excentricidade radial) (Excentricidade axial)
Fazer uma cruz no que interessa
- As indicações correspondem a
valores do relógio de medição F
As indicações correspondem a
desalinhamento do eixo F
69
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Ruídos normais F
Acoplamento estanque
Verificou-se se o chão e a área envolvente estavam molhados com F
óleo, o óleo não verteu
70
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
1)
Ver instruções de serviço separadas / Capítulo 18
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
71
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
EEK-E ENK-SV
ERK EPK Nor-Mex G
EEK-M ENK-SX
Troca de elementos elásticos o
60 60 36 36 36
mais tardar decorridos [meses]
Medida de controlo admissível
(ver Capítulo 13.2.1):
80% do valor [mm]
eventual troca
eventual troca
eventual troca
eventual troca
Controlo,
Controlo,
Controlo,
Controlo,
elástico
Troca
Tempo de serviço [meses] 0 3 12 24 36 48 60
1.Elemento elástico Medida de controlo real
(novo) Nome
Data
Assinatura
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
72
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
15 Desmontagem do acoplamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
Indicação!
Este capítulo descreve a desmontagem de turbo-acoplamentos do tipo básico T. Os
acoplamentos do tipo básico TN são desmontados pela ordem inversa, de acordo
com o Capítulo 8, página 37.
15.1 Preparação
Indicação!
O peso do turbo-acoplamento está indicado na folha de rosto. O peso é ainda marca-
do com números de impacto no perímetro externo do flange do acoplamento se for
superior a 100 kg.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
AVISO!
As instalações de suspensão de carga danificados ou com capacidade insufi-
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
73
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
15.2 Extracção
Indicação!
Para extrair o turbo-acoplamento, recomendamos a utilização dos dispositivos de
montagem e extracção, que podem ser adquiridos como acessórios junto da Voith
Turbo para acoplamentos a partir do tamanho 274.
Æ Dispositivos
de extracção:
Capítulo 15.3
e 15.4 Fuso de
extracção
Cavalete
Figura 39
cido com o dispositivo de extracção, do fuso de extracção.
no cubo do acoplamento.
Aparafusar o fuso de extracção à ros-
Fixar o anel roscado com o anel de ca do cubo do acoplamento.
segurança.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Tabela 29
Suportar o fuso de extracção através de um cavalete.
Extrair o acoplamento com ajuda do fuso de extracção.
74
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
SW Q A C
Figura 40
Tamanho do acoplamento L Q SW
274 360 G¾ 36
366 350 G1 46
Tabela 30
Indicação!
Para facilitar o processo de extracção, pode adquirir junto da Voith Turbo dispositi- Æ Dispositivos de
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
75
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
SW2 D SW1 A Q K C
Figura 41
Procedimento:
1. Desapertar e remover o parafuso de pressão (D).
2. Lubrificar a rosca do fuso de extracção (A) e a rosca do parafuso de pressão (D).
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
76
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
16 Avarias – Resolução
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
de inspecção, e eventualmente o
elemento lógico do dispositivo de
monitorização térmico. Se não
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
77
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Verificar o dispositivo de
O dispositivo de Æ Capítulo 18,
monitorização.
monitorização térmico página 81
(MTS, BTS ou BTM) está
danificado.
É favor contactar a Voith Turbo1), caso ocorra uma avaria de serviço não
contemplada nesta tabela.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Tabela 32
1)
ver o Capítulo 17, página 80.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
78
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
1)
É favor contactar a Voith Turbo , caso ocorra uma avaria de serviço não
contemplada nesta tabela.
Tabela 33
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
1)
ver o Capítulo 17, página 80.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
79
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Em caso de
– Pedido de informação
– pedido de um técnico
– Encomenda de peças de substituição,
necessitamos de…
Contacte a:
Voithstr. 1
74564 Crailsheim, Germany
Tel. +49 7951 32-1881
Fax. +49 7951 32-480
startup.components@voith.com
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
80
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
18 Monitorização da temperatura
PROTECÇÃO-EX!
Os dispositivos comutadores térmicos MTS e BTS podem ser utilizados para
monitorização da temperatura em atmosferas potencialmente explosivas. Os si-
nais servem de pré-aviso. Neste caso, a temperatura máxima da superfície não
é limitada pelo MTS ou BTS.
O BTS-Ex pode ser adquirido como dispositivo de segurança para limitar a tem-
peratura máxima da superfície. Estes podem ser utilizados como dispositivos
de desconexão térmicos.
Também neste caso, os parafusos fusíveis existentes não podem ser substituí-
dos por parafusos fusíveis com temperaturas nominais de activação diferentes
ou por parafusos cegos.
Nunca ligar em ponte os dispositivos de segurança!
PERIGO!
A tensão eléctrica pode matá-lo ou feri-lo gravemente!
A ligação à rede de distribuição eléctrica tem de ser efectuada por um electri-
cista, tendo em conta a tensão de rede e o consumo máximo de corrente!
A tensão de rede tem de coincidir com a tensão de rede indicada na placa
eléctrica!
A rede tem de estar protegida por fusível eléctrico!
ATENÇÃO!
O funcionamento deixa de ser garantido no
caso do accionamento da roda interna e de
bloqueio da máquina de trabalho!
Elemento lógico
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Figura 43
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
81
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Elemento lógico
Figura 44
PROTECÇÃO-EX!
Dado que o circuito de comando do aparelho de avaliação não tem protecção
própria, deve instalar-se um amplificador-seccionador adequado entre o aparel-
ho de avaliação e o iniciador!
82
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Modo de funcionamento:
Em caso de excesso de temperatura, o ele-
mento lógico transmite um determinado sinal
ao iniciador.
Este sinal é enviado para um amplificador- PROTECÇÃO-EX!
seccionador e deve conduzir a uma desco- Æ Prestar atenção
nexão obrigatória do motor de accionamento. ao manual de in-
struções próprio
Iniciador Neste caso, há que utilizar um BTS-Ex da do BTS-Ex
Voith autorizado para este tipo de situações. 3626-019600!
(ver página
O elemento lógico volta a estar operacional da internet).
após o arrefecimento do acoplamento; não
Elemento lógico deve ser substituído.
Figura 45
PROTECÇÃO-EX!
O BTS-Ex para limitação da temperatura máxima da superfície só está autori-
zado com os componentes fornecidos pela Voith, de acordo com as instruções
de serviço do BTS-Ex.
Em caso de substituição, é obrigatória a utilização de peças originais da Voith.
plosiva, bem como para uma separação galvânica segura de circuitos auto-pro-
tegidos e não auto-protegidos.
Capítulo 1,
página 5
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
83
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
O BTM não se destina a ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas
de acordo com a Directiva 94/9/CE.
84
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
85
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Avisos!
– Peças de reserva:
As peças de substituição devem estar em conformidade com os requisitos
técnicos estabelecidos pela Voith. Isto estará garantido sempre que sejam usadas
peças de substituição originais.
A montagem e/ou a utilização de peças de reserva que não são de origem pode
alterar negativamente as características estruturais pré-definidas dos turbo-aco-
plamentos Voith e prejudicar a segurança.
A Voith não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização de
peças de reserva que não são de origem.
PROTECÇÃO-EX!
No caso do acoplamento ser utilizado em ambiente explosivo (conforme direc-
tiva 94/9/EG) deverão apenas ser aplicadas as peças de reserva especiais para
este ambiente.
PERIGO!
Não proceda a alterações e reajustes arbitrários!
Não reajuste peças ou produtos de serviço de outros fabricantes!
A garantia perde a validade caso sejam efectuadas modificações ou reformas
sem autorização escrita prévia da firma Voith!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
ATENÇÃO!
Uma conservação ou reparação especializada só poderá ser garantida pelo fa-
bricante!
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
86
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0390
0660
0090
0670
1845
0040
0130
0070
0170
0050
0080
0190
0545
0300
0395
Figura 47
0390 0190
0230
0670 0090
1845 1)
0040 Exemplo de
representação com
0130 acoplamento de
0070 ligação tipo ERK.
0170
0050
0080
0545
Æ Acoplamentos
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
0300
0265 de ligação:
0660 Capítulo 20,
página 100
0395
Figura 48
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
1)
Não ilustrado!
87
88
0050 0394
0395 1)
0396 Peças normalizadas
0390
0994
0820 0170
0130
0320
0545
0175 2)
Peças de desgaste
0165 2)
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0265
0260 1) 0210 0140
0160
19.3 Peças de reserva para os tipos T und TN
0080
0990
0300
0100
0090
0040
0190
Figura 49
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 51
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4.
2)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (TW...).
0394 Parafuso cego x x 0165 eixo de rotação radial x x 0100 Anel de rebites/roscado/de compressão x x
0396 Parafuso de x x 0170 Anel de vedação de x x 0190 Revestimento x x
0780 Parafuso sextavado x 0175 eixo de rotação radial x x 0300 Roda exterior x x
1830 Parafuso sextavado x 0210 Anel de tolerância x x 0770 Flange de engate primário x
1845 Pino roscado x x 0260 Parafuso fusível x x 0830 Tampa da junta x x
0320 Anel de tolerância x x 0990 Tampa de ligação x x
0395 Parafuso fusível x x 1800 Cubo x
0545 Junta plana x x 1810 Anel / Flange x
0820 Anel de vedação x x
0994 Junta plana x x
1820 Elemento elástico x
89
90
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0390
1840
0190
1830
0230
0090
1800
1820
0170 Æ Exemplo de
1845 representação
com acoplamento
0070 de ligação
tipo ENK-SV.
0040
0050
0080
0130
0300
0545
0410
0994
1810
0265
0395
Figura 52
Æ Acoplamentos
de ligação:
Capítulo 20,
página 100
91
92
0050
0455 0394
0395 1) Peças normalizadas
0396
0390
0994 0510 4)
0170 0820
0130
0320
0545
0175 2)
Peças de desgaste
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0165 2) 0265
0260 1)
0210
0140 0160
0080
0410
0800
0300
0100
19.5 Peças de reserva para os tipos TV/TVV und TVN/TVVN
0090
0040
0190
3)
1000 Peças principais do acoplamento
0830
Figura 53
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
5)
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados opcional para o acoplamento de ligação ENK-SV, ENK-SX e EPK.
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard
93
94
0050 0455 0394
0395 1) Peças normalizadas
0396
0994 0390
0510 4)
0170 0820
0130
0320
0545
0175 2)
Peças de desgaste
0165 2) 0265
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0260 1)
0210 0140
0160
0080 0410
0800
19.6 Peças de reserva para os tipos TVVS e TVVSN
0300
0100
0090
0040
0190
3)
1000
Peças principais do acoplamento 0830
Figura 56
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0170
0175 2)
0160 Metade inferior
0410 0165 2) da imagem:
0830 Versão 2 do flange
0994 0210
(Comprimento de
0545 montagem curto)
0320
0300
0394, 0395 1) 1000 3)
Æ Acoplamentos
Figura 58
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4. de ligação:
2) Capítulo 20,
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (TW…).
3)
Somente no tipo T…F…, não representado na imagem! página 100
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
4)
5)
No tamanho 422 inserido na ranhura da câmara de retardamento.
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados opcional para o acoplamento de ligação ENK-SV, ENK-SX e EPK.
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard
95
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0390
0395
0660
0305
1845
0090
0040
Ilustração com
acoplamento de 0070
ligação modelo ERK. 0050 0130
0170
0080
0670
0300
0545 0390
0395
Figura 59
Æ Acoplamentos
de ligação:
Capítulo 20,
página 100
96
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0395
0660
0300 0390
0070 1230 1) Metade superior
0670 da imagem:
1250 1) Ilustração do
modelo DT com aco-
0080
plamento de ligação
0040
modelo ERK.
0050
1845 2)
0130
0170
1820
1800
1810
Metade inferior
da imagem:
1830
0090 Ilustração do mode
1840 lo DTV com acopla-
0410 0175 1) mento de ligação
0390 modelo ENK-SV.
0395
0994
0545 0305
Figura 60
1)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (DTW...). Æ Acoplamentos
2)
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pino roscado opcional com acoplamento de ligação:
de ligação ENK-SV. Capítulo 20,
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard. página 100
1830 Parafuso sextavado x 0175 eixo de rotação radial x x 0300 Roda exterior x x
1840 Arruela elástica x 0395 Parafuso fusível x x 0305 Roda exterior x x
1845 Pino roscado x 0545 Junta plana x x 0410 Câmara de retardamento x
0660 Elemento elástico x x 0670 Cubo x x
0994 Junta plana x 1250 Anel de retenção do óleo x x
1230 Anel de vedação x x 1800 Cubo x x
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
97
98
0050 0390
Peças normalizadas
0820
0170 0395 1)
0130
0320 0396
0545
Peças de desgaste 0390
0545
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
0396 1)
0395 0820
0320 0140
0170
0080
0800
0180
0045
0300
0100
0090
19.9 Peças de reserva para os tipos 1150 DT/DTV
0995
0040
0090
Peças principais do acoplamento 0100
0305
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Kapitel 13.4. 0180
Anel de vedação radial de eixo rotativo 0175 não representado. 0800
Figura 61
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
1820 1830 1810 0390 0550 0560 0540 0995 0540 0560 0550 0390
0840 0840
0810 0810
0300
0800 0800
0110 Metade superior
0046
da imagem:
0070 0100 0040
Ilustração do
0090 modelo DT com aco-
plamento de ligação
modelo EPK.
1860
0130
1800 0050
1845 0080 0140
1865 0045
1870 Metade inferior
2) da imagem:
0175
Ilustração do
0170
1880 modelo DTV com
0320 acoplamento de
ligação modelo EPK.
0820
1835
1840
1830
0410 0510 0530 0395 1) 0994 0545 0395 1)
0470 0396 0396
0405 0405
Figura 62 Æ Acoplamentos de
1)
ligação:
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4. Capítulo 20,
2)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (DTW…). página 100
0110 Parafuso sextavado x x 0175 eixo de rotação radial x x 0090 Roda interna x x
0390 Bujão de enchimento x x 0320 Anel de tolerância x x 0100 Anel de compressão x x
0396 Parafuso de inspecção x x 0395 Parafuso fusível x x 0300 Roda exterior x x
0470 Arruela elástica x x 0405 Anel de vedação x x 0410 Câmara de x
0530 Parafuso sextavado x x 0510 Anel de vedação x retardamento
0540 Parafuso sextavado x x 0545 Junta plana x x 0800 Tampa da junta x x
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
99
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Cubo do veio, externo, tipo ENK-SX Cubo do veio, interno, tipo ENK-SV
1800
1820 1800
1830 1820
1840 1830
1) 1810 1) 1840
1845 1845 1810
Figura 64 Figura 63
1)
O pino roscado não está ilustrado; ver figuras 30 e 31 na página 41.
Cubo do veio, externo, tipo EEK-E Cubo do veio, interno, tipo EEK-M
1845 1845
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
1800
1820 1830 1800
1820 1830
1840
1810 1840 1810
Figura 66 Figura 65
100
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
1870 1880
1860 1820
1800
1830 1840
1845 1) ver Figura 27 na página 40 1810
Figura 67
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Pos.-N° Denominação ENK EEK EPK Pos.-N° Denominação Pos.-N° Denominação ENK EEK EPK
1830 Parafuso sextavado x x x 1820 Elemento elástico 1800 Cubo x x X
1840 Arruela elástica x x x 1810 Anel / Flange x x x
1845 Pino roscado x x x 1860 Chapa de retenção x
1870 Parafuso sextavado x
1880 Arruela elástica x
1845
0770
1845 1845
Turbo-acoplamento
1845
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
1816 1815
0770 1811
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
1820
1800
Lado do accionamento Lado da saída
Figura 68
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Pos.-Nº Denominação Pos.-Nº Denominação Pos.-Nº Denominação
1816 Parafuso de cabeça cilíndrica 1820 Elemento elástico 0770 Flange de engate primário 1
1845 Pino roscado 0770 Flange de engate primário 2
1800 Cubo
1811 Cubo do flange
1815 Anel de garras
101
102
Turbo-acoplamentos com enchimento constante
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
21 Representações
Voith Turbo GmbH & Co. KG
West Europe:
Germany ( VTCR ): Greece ( Boznos ): Spain ( VTEV ) :
Voith Turbo GmbH & Co. KG Chr. Boznos and Son S. A. Voith Turbo S. A.
Start-up Components 12, K. Mavromichali Street Avenida de Suiza 3
Voithstr. 1 18545 PIRAEUS P.A.L. Coslada
74564 CRAILSHEIM GREECE 28820 COSLADA (MADRID)
GERMANY Phone: +30-210-422 5134 SPAIN
Tel.: +49-7951 32-0 Fax: +30-210-422 5159 Phone: +34-91-6707816
Fax: +49-7951 32-480 e-mail: info@boznos.gr Fax: +34-91-6707841
e-mail: e-mail: info.voithturbo@voith.com
startup.components@voith.com Great Britain ( VTGB ):
www.voithturbo.com/ Voith Turbo Limited Sweden:
startup-components 6, Beddington Farm Road see Denmark ( VTDK )
CRO 4XB CROYDON, SURREY
Austria: GREAT BRITAIN Switzerland:
Indukont Antriebstechnik GmbH Phone: +44-20-8667 0333 see Germany ( VTCR )
Badenerstraße 40 Fax: +44-20-8667 0403
2514 TRAISKIRCHEN e-mail: turbo.uk@voith.com
AUSTRIA
Phone: +43-2252-81118-22 Ireland:
Fax: +43-2252-81118-99 see Great Britain ( VTGB )
e-mail: info@indukont.at
Italy ( VTIV ):
Belgium ( VTBV ): Voith Turbo s.r.l.
Voith Turbo S. A. / N. V. Via G. Lambrakis 2
Square Louisa 36 42122 REGGIO EMILIA
1150 BRÜSSEL ITALY
BELGIUM Phone: +39-05-2235-6714
Phone: +32-2-7626100 Fax: +39-05-2235-6790
Fax: +32-2-7626159 e-mail: info.voithturbo@voith.com
e-mail: voithturbo.be@voith.com
Liechtenstein:
Denmark ( VTDK ): see Germany ( VTCR )
Voith Turbo A/S
Egegårdsvej 5 Luxembourg:
4621 GADSTRUP see Belgium ( VTBV )
DENMARK
Phone: +45-46 141550 Netherlands:
Fax: +45-46 141551 see Germany ( VTCR )
e-mail: postmaster@voith.dk
Norway ( VTNO ):
Finland ( Masino ): Voith Turbo AS
Masino Oy Tevlingveien 4 b
Kärkikuja 3 1081 OSLO
01740 VANTAA NORWAY
FINLAND Phone: +47 2408 4802
Phone: +358-10-8345 500 Fax: +47 2408 4801
Fax: +358-10-8345 501 e-mail: info.turbo.norway@voith.com
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
e-mail: sales@masino.fi
Portugal:
France ( VTFV ): see Spain ( VTEV )
Voith Turbo S. A. S.
21 Boulevard du Champy-Richardets
93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX
FRANCE
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
103
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
104
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
Samsung-Dong, Kangnam-Gu
Vietnam: C.P.O. Box 9666
see Singapore ( VTSG ) 135-090 SEOUL
SOUTH COREA
Phone: +82-2-557 4368
2010-04 / Rev. 8.2. Printed in Germany.
105
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
22 Índice remissivo
106
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço Turbo-acoplamentos com enchimento constante
107
Turbo-acoplamentos com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
108