You are on page 1of 13

15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.

1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Previous Screen
Welcome: r080iz
Product: WHEEL LOADER
Model: 950L WHEEL LOADER TNS
Configuration: 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY
C7.1 Engine

Testing and Adjusting


950L and 962L Medium Wheel Loader Power Train, Steering, Braking, Hydraulic, and Machine
Systems
Media Number -M0067696-01 Publication Date -01/08/2016 Date Updated -22/08/2016

i06589738

Transmission Pressures - Test and Adjust


SMCS - 3030-025-PX ; 3030-036-PX ; 3030-081-PX ; 3073-025-PX ; 3073-036-PX ; 3073-081-PX ; 3074-
025-PX ; 3074-036-PX ; 3074-081-PX ; 7513-PK ; 7554-PK

El aceite hidráulico caliente a alta presión puede permanecer en los componentes del sistema hidráulico o
el sistema de tren de potencia después de que el motor se haya detenido. La liberación incontrolada del
aceite hidráulico puede causar un movimiento repentino de la máquina y también puede dar lugar a las
siguientes condiciones:

Quemaduras

La penetración del tejido corporal. Otras lesiones personales.


Muerte

Si el aceite hidráulico penetra en el tejido corporal, la lesión debe ser tratada inmediatamente por un
médico que esté familiarizado con este tipo de lesión. Use una tabla o un pedazo de cartón para verificar
si hay fugas de aceite hidráulico. Asegúrese de que todos los accesorios se hayan bajado al suelo y que
toda la presión atrapada se haya liberado del sistema hidráulico y del sistema de tren de potencia.
Además, asegúrese de que el aceite hidráulico esté frío antes de retirar cualquier componente o tubería.
Retire la tapa de llenado de aceite hidráulico solo cuando el motor esté parado y la tapa de llenado esté lo
suficientemente fría como para tocarla con la mano desnuda.

Se pueden producir lesiones personales o la muerte si no se acciona el


freno de estacionamiento.

El solo engranaje de la transmisión no evitará que la máquina ruede


cuando se detiene el motor.

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 1/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

NOTICE
Se debe tener cuidado para asegurar que los líquidos estén contenidos durante la inspección, el
mantenimiento, las pruebas, el ajuste y la reparación del producto. Prepárese para recoger el fluido
con recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente
que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, NENG2500, "Catálogo de herramientas de servicio para


distribuidores" para conocer las herramientas y los suministros adecuados para recolectar y contener
líquidos en los productos Cat®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos locales.

Specifications
Table 1
Transmission Pressures for the 950L and 962L Wheel Loaders

Pressure Tap Specification


Description
Number 950L 962L
125 ± 100 kPa 125 ± 100 kPa
(5) - (6)(1) (ΔP) Pump - Clutch 1
(18 ± 15 psi) (18 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(6)(1) Clutch 1 Gauge
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)
125 ± 100 kPa 125 ± 100 kPa
(5) - (7)(1) (ΔP) Pump - Clutch 2
(18 ± 15 psi) (18 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(7)(1) Clutch 2 Gauge
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)
150 ± 100 kPa 150 ± 100 kPa
(5) - (8)(1) (ΔP) Pump - Clutch 3
(22 ± 15 psi) (22 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(8) Clutch 3 Gauge
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)
150 ± 100 kPa 150 ± 100 kPa
(5) - (9)(1) (ΔP) Pump - Clutch 4
(22 ± 15 psi) (22 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(9)(1) Clutch 4 Gauge
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)
150 ± 100 kPa 150 ± 100 kPa
(5) - (10)(1) (ΔP) Pump - Clutch 5
(22 ± 15 psi) (22 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(10) Clutch Gauge 5
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 2/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

(5) - (11)(1) (ΔP) Pump - Clutch 6 150 ± 100 kPa 150 ± 100 kPa
(22 ± 15 psi) (22 ± 15 psi)
2200 ± 350 kPa 2200 ± 350 kPa
(11)(1) Clutch 6 Gauge
(319 ± 51 psi) (319 ± 51 psi)
(ΔP) Pump - Lock Up Torque 100 kPa to 375 kPa 100 kPa to 375 kPa
(5) - (3)(1)
Converter Clutch (14 psi to 55 psi) (14 psi to 55 psi)
Lock Up Torque Converter 2075 ± 300 kPa 2075 ± 300 kPa
(3)(1)
Clutch Gauge (301 ± 44 psi) (301 ± 44 psi)
Torque Converter Inlet HIGH 670 ± 150 kPa 670 ± 150 kPa
(4)
IDLE Neutral (97 ± 22 psi) (97 ± 22 psi)
Torque Converter Outlet 425 ± 150 kPa 425 ± 150 kPa
(2)
HIGH IDLE Neutral (62 ± 22 psi) (62 ± 22 psi)
Transmission Lubrication 165 ± 90 kPa 165 ± 90 kPa
(12)
HIGH IDLE Neutral (24 ± 13 psi) (24 ± 13 psi)
2895 kPa to 3225 kPa 2895 kPa to 3225 kPa
(420 psi to 468 psi) (420 psi to 468 psi)
Transmission Pump
2185 kPa to 2635 kPa 2185 kPa to 2635 kPa
Test Point 1
(317 psi to 382 psi) (317 psi to 382 psi)
(5) Test Point 2
1350 kPa to 1995 kPa 1350 kPa to 1995 kPa
Test Point 3
(196 psi to 289 psi) (196 psi to 289 psi)
Test Point 4
825 kPa to 1010 kPa 825 kPa to 1010 kPa
(120 psi to 146 psi) (120 psi to 146 psi)
(1) El sistema de control del embrague de la transmisión puede alterar la presión del embrague deseada en ciertas condiciones para los
seis embragues de transmisión y el embrague del convertidor de par de bloqueo. Alterar la presión deseada del embrague tambié n
puede afectar la diferencia de presión entre el embrague y la bomba de transmisión. El sistema funciona normalmente si cumple al
menos uno de los dos criterios enumerados en la Tabla 1 para cada embrague.
Introduction
Este procedimiento incluye las siguientes pruebas:
Presión de la bomba de aceite de la transmisión
Válvula moduladora del solenoide del embrague de la transmisión Presión del embrague de la transmisión
Presión del aceite de lubricación
Presión de salida del convertidor de par Presión de entrada del convertidor de par
Este procedimiento incluye los siguientes procedimientos de ajuste:
Presión del embrague de transmisión
Presión de la bomba de aceite de transmisión
Required Tools

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 3/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Illustration 1 g01106077
Tooling (A)

Illustration 2 g01623868
Tooling (B)
198-4240 Digital Pressure Indicator Gp

Table 2
Required Tools
Tool Item Qty Part Number Description
Pressure Gauge
A1 1 8T-0854
(0 to 1,000 kPa (0 to 145 psi))
Pressure Gauge
A2 1 8T-0856
(0 to 6,000 kPa (0 to 870 psi))
A A3 1 6V-3989 Fitting
A4 2 6V-4143 Quick Connect Coupler
Hose As
A5 1 177-7860
(3.0 m (10 ft))
B 198-4240 Digital Pressure Indicator Gp
B1 1 198-4234 Indicator
Pressure Sensor
B2 1 198-4237
3445 kPa (500 psi)
B2 2 198-4239 Pressure Sensor
68900 kPa (10000 psi)
B3 3 198-4236 Extension Cable

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 4/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Referencia: consulte el Manual de funcionamiento de la herramienta, NEHS0818, "Uso del grupo de


indicadores de presión digital 198-4240" para obtener más información sobre el uso de herramientas (B).
Machine Set Up
1. Estacione la máquina en una superficie lisa y nivelada.
2. Coloque la transmisión en la posición NEUTRA.
3. Baje la herramienta de trabajo al suelo.
4. Accione el freno de estacionamiento.
5. Coloque bloques delante de las ruedas y detrás de las ruedas.

6. Instale el bloqueo del bastidor de la dirección.

Illustration 3 g02735362

7. Realice una caminata alrededor de la máquina y verifique si hay fugas o daños. Verifique el nivel de aceite
de la transmisión y llene hasta el nivel adecuado si es necesario.
8. Retire los ejes del eje delantero y los ejes del eje trasero, a excepción de las pruebas de bloqueo.
9. Permitir solo personal autorizado en la máquina. Mantenga al personal no autorizado fuera de la máquina y
en una vista clara del operador.
10. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a las temperaturas de funcionamiento. El refrigerante del
motor y el aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina.

Caliente el aceite de la transmisión a una temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente 83 ° ± 7


° C (181 ° ± 12 ° F).

Caliente el aceite del convertidor de par a la temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente 93 ° ±


17 ° C (199 ° ± 30 ° F).
Reference: For more information about preparing a machine for troubleshooting, refer to the Service
Manual module Testing and Adjusting, "Machine Preparation for Troubleshooting".

NOTICE
No conecte ni desconecte los accesorios de la manguera hacia o desde los niples de desconexión rápida
cuando haya presión en el sistema. Esto evitará daños a las juntas que están en la conexión.

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 5/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Location of Pressure Taps

Illustration 4 g03722228
Los grifos de presión del embrague de la transmisión están en el lado derecho de la máquina.
(1) Grifo de presión de señal de carga de dirección
(2) Tapón de presión de salida del convertidor de par
(3) Cierre el grifo de presión del embrague
(4) Tapa de presión de entrada del convertidor de par
(5) Presión de la bomba de transmisión (eMRV)
(6) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 1 "Adelante - Bajo"
(7) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 2 "Adelante - Alto"
(8) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 3 "Reverse"
(9) Grifo de presión de transmisión para embrague 4
(10) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 5
(11) Grifo de presión de la transmisión para el embrague 6

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 6/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Illustration 5 g03724523
(1) Transmission lubrication pressure tap

Transmission Oil Pump Pressure

Illustration 6 g03739996
(17) Electronic Main Relief Valve (eMRV)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 7/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation
La válvula de alivio principal electrónica (eMRV) es la que controla la "presión de la bomba". La máquina
utiliza un control electrónico (eMRV) controlado por el ECM de transmisión. La presión de la bomba, que está
controlada por (eMVR), aumentará automáticamente si el software de la transmisión detecta que la presión es
demasiado baja o que puede haber ocurrido un deslizamiento del embrague de la transmisión.

La siguiente prueba no se ve afectada por estos ajustes. La compensación de la válvula de alivio principal de la
transmisión no necesita restablecerse antes de ejecutar esta prueba.
Test for the Transmission Oil Pump Pressure
. Antes de verificar la presión de la bomba de aceite de la transmisión, verifique que la válvula moduladora del
solenoide del embrague neutro de la transmisión esté funcionando.

Referencia: Consulte la sección "Prueba de la válvula moduladora del solenoide del embrague de la
transmisión" en este documento para conocer el procedimiento adecuado.

Además, verifique que la diferencia de presión entre la bomba de transmisión y el embrague neutral de la
transmisión esté dentro de las especificaciones.

Referencia: Consulte la sección "Prueba de la presión del embrague de la transmisión" en este


documento para conocer el procedimiento correcto.

2. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
3. Acople el herramental (A) o (B) en el grifo de presión (10).
4. Conecte la máquina a una computadora portátil equipada con la última versión de Caterpillar Electronic
Technician Cat ET. Establecer comunicación.
5. En Cat ET, navegue hasta el menú desplegable "Diagnóstico" y seleccione "Pruebas de diagnóstico".
Expanda la sección "ECM de transmisión" en "ECM disponibles" y seleccione "Prueba de la válvula de alivio
de la transmisión principal".
6. Siga las instrucciones en pantalla a través de Cat ET para completar la prueba de presión. La prueba ordenará
automáticamente al motor a una velocidad predefinida y preguntará si la presión medida está dentro de ciertos
límites para varios puntos de prueba.
Si las presiones de la bomba medidas no cumplen con las especificaciones, reemplace temporalmente el
(eMRV) y repita la prueba a través del Cat ET. Si las presiones de la bomba medidas aún NO están dentro de
las especificaciones después de reemplazar el (eMRV), es posible que la bomba de transmisión deba revisarse.
Test for the Transmission Clutch Solenoid Modulating Valve
Esta prueba determinará si la bobina del solenoide está energizada y el émbolo del solenoide está cambiando. La bobina
energizada y el émbolo desplazado permitirán el flujo de aceite a través de la válvula moduladora del solenoide del
embrague de la transmisión.

Escuchar el clic de un solenoide para verificar que la bobina del solenoide esté energizada no garantiza que el émbolo del
solenoide haya cambiado. El uso de un destornillador para verificar que la bobina del solenoide esté energizada no
garantiza que el émbolo del solenoide haya cambiado. La siguiente prueba determinará si el émbolo del solenoide está
cambiando.
Table 3
Speed Range and Direction Engaged Clutches and Energized Solenoids
Fifth Speed Forward 2 and 5
Fourth Speed Forward 1 and 5
Third Speed Forward 2 and 4

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M0… 8/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Second Speed Forward 1 and 4


First Speed Forward 1 and 6
Neutral 5
First Speed Reverse 3 and 6
Second Speed Reverse 3 and 4
Third Speed Reverse 3 and 5

1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
2. Acople la herramienta (A) o (B) en el grifo de presión (6) a través del grifo de presión (11).
3. Accione el freno de estacionamiento. Cambie la transmisión a la posición NEUTRAL. Arranque el motor y
hágalo funcionar a ralentí bajo.
4. Use el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión para desactivar el neutralizador de la
transmisión.
5. Presione el pedal del freno de servicio correcto y mantenga presionado el pedal del freno de servicio
correcto. Asegúrese de que la máquina esté en PRIMERA VELOCIDAD. Suelte el freno de estacionamiento.
Mira el medidor de presión. Cambie la transmisión de la posición NEUTRAL a la posición FORWARD.

La presión sobre el embrague número 1 (6) debería aumentar. La presión en el manómetro para el embrague
número 6 (11) debe aumentar. Con la transmisión en la posición ADELANTE, cambie a las velocidades de
avance restantes y regrese a la posición de PRIMERA VELOCIDAD. Use la dirección de la transmisión y la
palanca de control de velocidad o el interruptor de cambio ascendente de la transmisión para cambiar las
velocidades. Se debe observar un aumento de presión en cada velocidad respectiva. Esto comprueba el
funcionamiento de todos los embragues de velocidad.

6. Realice el paso 5 para todas las velocidades de retroceso. Debe notarse un aumento de presión en todas las
velocidades de retroceso. Si se nota un aumento de presión, el solenoide y el circuito eléctrico relacionado están
funcionando.
Si no se nota un aumento de presión, use un destornillador para verificar que la bobina del solenoide esté
energizada. Si el destornillador es atraído por la bobina solenoide, la atracción indicará que la bobina solenoide
está energizada. El problema está en el cartucho de solenoide. El problema podría ser un vástago de solenoide
doblado, una pantalla que esté sucia o tapada, o un resorte que esté débil o roto.

Si el destornillador no indica que la bobina del solenoide está energizada, el problema está en el circuito
eléctrico.

Referencia: Para obtener información adicional sobre la calibración de las válvulas moduladoras del solenoide
del embrague de la transmisión, consulte las Pruebas y ajustes del módulo del Manual de servicio, "Calibración
y programación" de la máquina que se está revisando.

Referencia: Para obtener información adicional sobre la calibración de las válvulas moduladoras del solenoide
del embrague de la transmisión, consulte el Módulo del Manual de Servicio, Prueba y ajuste, "Tiempo de
llenado del embrague de la transmisión (técnico electrónico) - Calibrar" para la máquina que se está revisando.
Test for Transmission Clutch Pressure
Utilice el siguiente procedimiento para verificar la presión del aceite del embrague en la dirección y el aceite
del embrague de velocidad.
1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
2. Conecte las herramientas (A) o (B) a cada grifo de presión del embrague (6) a (11) y al grifo de presión de
la bomba (5).
3. Accione el freno de estacionamiento. Cambie la transmisión a la posición NEUTRAL. Arranque el motor y
hágalo funcionar a ralentí bajo.

4. Use el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión para desactivar el neutralizador de la


transmisión.
file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M… 9/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

5. Presione y mantenga presionado el pedal del freno de servicio correcto. Asegúrese de que la máquina esté
en PRIMERA VELOCIDAD. Suelte el freno de estacionamiento. Mira los medidores de presión. Cambie la
dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad (si está instalada) de la posición NEUTRAL a
la posición ADELANTE. Asegúrese de que el aceite de la transmisión esté a la temperatura normal de
funcionamiento. La presión sobre el embrague número 1 (6) debería aumentar. La presión sobre el embrague
número 6 (11) debería aumentar. Compare la diferencia de presión entre cada embrague y la bomba de
transmisión (toma de presión 5) con los valores listados en la Tabla 1. Compare la presión manométrica para
cada embrague con los valores que se enumeran en la Tabla 1. Verifique que el sistema cumple al menos uno
de estos dos criterios

Nota: El sistema de control del embrague de la transmisión puede alterar la presión del embrague deseada en
ciertas condiciones para los seis embragues de transmisión y el embrague del convertidor de par de bloqueo.
Alterar la presión deseada del embrague también puede afectar la diferencia de presión entre el embrague y la
bomba de transmisión. El sistema funciona normalmente si cumple al menos uno de los dos criterios que se
enumeran en la Tabla 1 para cada embrague.

Nota: Si utiliza la "Prueba de presión del embrague de la transmisión" disponible a través del Técnico
electrónico Cat® (Cat ET), solo se debe usar la diferencia entre la bomba de transmisión y la presión del
embrague.

Con la transmisión en la posición ADELANTE, cambie a las velocidades de avance restantes y regrese a la
posición de PRIMERA VELOCIDAD. Use la dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad
(si está instalada) o el interruptor de cambio ascendente de la transmisión (si está equipado) para cambiar las
velocidades. La presión manométrica o la diferencia de la presión de la bomba para cada embrague energizado
deben estar dentro de los valores que se enumeran en la Tabla 1. Utilice la Tabla 3 para determinar qué
embragues se deben energizar en cada engranaje.

6. Realice el paso 5 para todas las velocidades de retroceso. Use la Tabla 3 para determinar qué embragues se
deben energizar en cada engranaje
Adjustments for the Transmission Clutch Pressure
Si la diferencia de presión entre la bomba de transmisión y uno de los embragues no está dentro de los valores
que se enumeran en la Tabla 1, entonces es posible que se deba reemplazar la válvula de embrague de la
transmisión. Después de apagar correctamente la máquina, reemplace temporalmente la válvula y vuelva a
probar para ver si la presión está ahora dentro de las especificaciones. Si las presiones aún están fuera de las
especificaciones después de cambiar las válvulas, la transmisión puede tener una fuga interna.

Referencia: Para obtener información adicional acerca de la calibración de las válvulas moduladoras del
solenoide del embrague de la transmisión, consulte las Pruebas y ajustes del módulo del Manual de servicio,
"Tiempo de llenado del embrague de la transmisión - Calibración" para la máquina que se está revisando.

Referencia: Para obtener información adicional sobre la solución de problemas del sistema eléctrico, consulte
el módulo Manual de servicio, Prueba y ajuste, "Solución de problemas de códigos de diagnóstico" para la
máquina que se está revisando.

Test for the Lubrication Oil Pressure


Utilice el siguiente procedimiento para verificar la presión del aceite de lubricación de la transmisión.

El grifo de presión para el aceite lubricante de la transmisión está en la parte delantera de la transmisión debajo
de la cabina. Acceda al grifo desde el lado izquierdo de la máquina. Consulte la Ilustración 5.
1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
2. Acople el utillaje (A) o (B) en el grifo de presión (12).
3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto con la transmisión en punto muerto. Observe el
manómetro. Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión del aceite lubricante debe estar
dentro de los valores de la Tabla 1.
Test of the Torque Converter Outlet Pressure
file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M… 10/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
2. Acople las herramientas (A) o (B) en el grifo de presión (2).
3. Arranque el motor y haga funcionar la máquina en la parada del convertidor de par con el motor en ralentí
alto y la transmisión en punto muerto. Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión de
salida del convertidor de par debe estar dentro de los valores de la Tabla 1.

Torque Converter Stall and Implement Pump Double Stall - Test

El siguiente procedimiento se utiliza para probar la prueba de bloqueo del convertidor de par.

Nota: Asegúrese de que el aceite de la transmisión esté a la temperatura normal de funcionamiento. Las
máquinas que funcionan en condiciones normales deben tener velocidades de bloqueo del motor que se
encuentren dentro del rango especificado. Consulte las mediciones de prueba de fábrica para determinar la
especificación apropiada para la máquina que se está revisando. Si la máquina que recibe servicio está fuera del
rango de velocidades de parada del motor, se deben inspeccionar los componentes del tren de potencia. Utilice
las especificaciones de prueba de componentes para determinar la acción correctiva. Estos rangos de velocidad
de parada del motor no deben utilizarse para ajustar la potencia del motor de la máquina. Si la salida del motor
es sospechosa, se debe probar el motor en un dinamómetro.

La prueba de parada del convertidor de par ayuda a determinar si el motor está produciendo la potencia de
salida correcta. La prueba de parada del convertidor de par proporciona una velocidad del motor para comparar
con la velocidad de parada del convertidor de par que se mide en la fábrica. La velocidad de parada del motor
debe estar en el rango que se muestra.

La prueba de parada del convertidor de par ayuda a determinar si el motor está produciendo la potencia de
salida correcta. Esta prueba de bloqueo se utiliza en muchos procedimientos de diagnóstico.

El freno de estacionamiento debe aplicarse cuando se realizan las pruebas. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamente operativo antes de realizar cualquier prueba.

Los frenos de servicio deben aplicarse cuando se realizan las pruebas. Asegúrese de que los frenos de servicio
estén completamente operativos antes de realizar cualquier prueba.
Machine Preparation

1. Coloque la máquina en una ubicación horizontal suave.


2. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto. Aplique el freno de servicio durante la prueba.
Test Procedure for Torque Convertor Stall

1. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a temperaturas de operación. El refrigerante del motor
y el aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina.

Nota: Caliente el aceite de la transmisión y el aceite del convertidor de par a las temperaturas indicadas
en la tabla.

Table 4
Oil at Normal Operating Temperature
Transmission Oil Torque Converter Oil
83° ± 7°C (181° ± 12°F) 93° ± 17°C (199° ± 30°F)

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M… 11/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Aplicar completamente el freno de estacionamiento y el freno de servicio. Seleccione el


modo de cambio manual. Transmisión de cambio a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRAL.

1. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, AVANCE, y presione el pedal del acelerador al 100%.
2. Aparecerá en la pantalla una advertencia que indica que la máquina está en marcha con el freno de
estacionamiento aplicado.
3. Una vez que la velocidad del motor se estabilice, registre la velocidad del motor.
4. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRO y suelte el pedal del acelerador.
Table 5
Stall Speed
Stall speed for the 950L Stall speed for the 962L
Economy Mode Off Economy Mode Off
1980 +10/ - 20 rpm 2020 +10/- 20 rpm

Si la velocidad de bloqueo del convertidor de par es demasiado alta, la potencia de salida del motor podría ser
demasiado alta. (No es probable)

Si la velocidad de bloqueo del convertidor de par es demasiado baja, es posible que el motor no esté
desarrollando toda la potencia. Puede haber una carga parasitaria en el motor.
Test Procedure for Torque Convertor Double Stall

1. Haga funcionar el motor y caliente la máquina a temperaturas de operación. El refrigerante del motor y el
aceite hidráulico deben estar a temperaturas normales de prueba de la máquina.

Nota: Caliente el aceite de la transmisión y el aceite del convertidor de par a las temperaturas indicadas en la
tabla.
Table 6
Oil at Normal Operating Temperature
Transmission Oil Torque Converter Oil
83° ± 7°C (181° ± 12°F) 93° ± 17°C (199° ± 30°F)

Aplicar completamente el freno de estacionamiento y el freno de servicio. Seleccione el


modo de cambio manual. Transmisión de cambio a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRAL.

1. A baja velocidad, cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, ADELANTE.


2. Coloque completamente el cucharón en la posición posterior de la cremallera.
3. Coloque el motor en ALTO Ralentí.
4. Detenga la inclinación completamente en la posición posterior de la cremallera, y ordene la elevación
completa.
5. Una vez que la velocidad del motor se estabilice, registre la velocidad del motor estabilizada que se produce
cuando los cilindros de elevación se están extendiendo.
6. Cambie la transmisión a CUARTA VELOCIDAD, NEUTRO y suelte el pedal del acelerador.
Table 7

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M… 12/14
15/3/2019 950L Wheel Loader TNS00001-UP (MACHINE) POWERED BY C7.1 Engine(M0066204 - 24) - Documentation

Double Stall Speed


Stall speed for the 950L Stall speed for the 962L
Economy Mode Off Economy Mode Off
1480 +/- 100 rpm 1530 +/- 100 rpm

Si la velocidad de parada doble del convertidor de par es demasiado alta, la potencia de salida del motor podría
ser demasiado alta. (No es probable)

Si la velocidad de parada doble del convertidor de par es demasiado baja, es posible que el motor no esté
desarrollando toda la potencia. Puede haber una carga parasitaria en el motor.
Test for the Torque Converter Inlet Pressure

1. Realice los pasos en "Configuración de la máquina" y luego continúe con los siguientes pasos.
2. Acople las herramientas (A) o (B) en el grifo de presión (4).
3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto con la transmisión en punto muerto. Observe la presión.
Con el aceite a la temperatura normal de funcionamiento, la presión de entrada del convertidor de par debe
estar dentro de los valores de la Tabla 1.
Torque Converter Lockup Clutch Pressure - Test

El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones personales o la muerte.

El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones a personas en o cerca de la máquina.

Para evitar lesiones o la muerte, asegúrese de que el área alrededor de la máquina esté libre de personal
y obstrucciones antes de mover la máquina para realizar la prueba que sigue.

Lockup Clutch Engaged (Maximum stabilized pressure)

Nota: Esta prueba se realiza mientras se mueve la máquina. Asegúrese de que el área de prueba sea
segura para operar.
1. Instale el equipo de prueba en los puertos de prueba (3) y (5).
2. Habilitar el embrague de bloqueo en la segunda marcha.
3. Accione el freno de estacionamiento.
4. Mueva el interruptor de control de la dirección de la transmisión a la posición NEUTRAL. Encender el
motor.
5. Aplicar los frenos de servicio y soltar el freno de estacionamiento.
6. Suelte los frenos de servicio.
7. Coloque la transmisión en SEGUNDA VELOCIDAD hacia adelante.
8. Mueva el interruptor de control de la dirección de la transmisión a la posición ADELANTE.
9. Aumente la velocidad del motor a ralentí alto.

10. Opere la máquina a la velocidad máxima y observe la lectura de presión en ambos medidores. Asegúrese de
que los pedales del freno de servicio izquierdo y derecho no estén deprimidos. Si se presiona el pedal del freno
de servicio izquierdo o derecho, el embrague de bloqueo no se activará. La presión del manómetro o la
diferencia entre la presión de la bomba en el grifo de presión (5) y el embrague de bloqueo (3) deben estar
dentro de los valores que se enumeran en la Tabla 1.
Copyright 1993 - 2019 Caterpillar Inc. Fri Mar 15 2019 14:30:12 GMT-0500 (hora estándar de Perú) Fri Mar 15 2019 12:56:41 GMT-
All Rights Reserved. 0500 (hora estándar de Perú)
Private Network For SIS Licensees. r080iz

file:///C:/Users/izazzali/Desktop/950L%20Wheel%20Loader%20TNS00001-UP%20(MACHINE)%20POWERED%20BY%20C7.1%20Engine(M… 13/14

You might also like