You are on page 1of 20
Capitulo 4: El Método Audiolingual' y el Método Audiovisual . Tras la Segunda Guerra Mundial se desarrollaron dos corrientes metodoldgicas similares: al mismo tiempo que en los Estados Unidos nacia el Método Audiolin- gual, surgia en Francia el Método Audiovisual. En este capitulo trataremos, ademas de estas dos vertientes, la variante britanica del Audiolingualismo, el Enfoque Situacional, modelo que influyé en la creacién de manuales para la ensefianza/aprendizaje de E/LE. 4.1 El Método Audiolingual 4.1.1 Antecedentes metodolégicos Entre dos corrientes metodoldgicas siempre encontramos enfoques de menor tras- cendencia y manuales con espiritu ecléctico. J. M. Puente y A. Gonzalez (1993) hacen referencia a un método (,enfoque?) que se encontraria entre el Método Direc- to y el Método Audiolingual: el Método Activo. Este método apoya la primacia de la lengua oral, como en el Método Directo, pero introduce el texto escrito y la refle- | xién gramatical, Segin palabras de los autores: “Mientras el Método directo pertene- | ce auna época de inquietud pedagdgica beligerante, el Método activo es propio de esos \Vargos periodos donde él espiritu conservador y la necesidad de seguridad son dominan- tes.” (Puente y Gonzalez, 1993: 75). 4.1.2 Origen del método El término “audiolingual” contiene dos palabras latinas: lat. audio = oir; lat. lingua = lengua, modo de hablar, idioma. TAREA 34: La denominacién “Método audio (oir)-lingual (hablar) indica un con- cepto determinado de clase de lengua extranjera. ¢Cémo se imagina este concepto? Con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial (1939) se hizo evidente la falta de nocimientos de lenguas extranjeras, en particular lenguas “exdticas” como © el japonés. Por eso, entre 1942 y 1943 se desarrollaron, por encar- go del ejército norteamericano, numerosos programas y métodos para la ensefian- za/aprendizaje de lenguas, que aportaron mucho a la nueva tendencia metodoldgica. ‘También conocido como “Método audio-oral” o “Audiolingualismo”. 60 ‘Métodos y enfoques en Ia ensefianza/aprendizaje del espafiol como lengua extranjera Los Ilamados “Army Methods” eran cursos intensivos orientados hacia la compren- sion auditiva y la expresin oral, y tenian como meta formar a intérpretes militares. Al finalizar la guerra, a partir de 1945, los conocimientos de idiomas empezaron a ser cada vez mas necesarios debido a las relaciones comerciales internacionales, a los viajes y a los intercambios cientificos y culturales. Ademés, fue desapareciendo el cardcter de formacién elitista que tenia aprender una lengua, y aumentando el interés por alcanzar objetivos de desarrollo personal y profesional, cambios que responden a las exigencias de un mundo mas abierto y competitivo A lo largo de los afios cincuenta se fue extendiendo por los EEUU el Método Audio- lingual para la ensefianza de lenguas extranjeras, En su enfoque encontramos los principios de la lingiiistica estructural*, desarrollados por L. Bloomfield en su obra Language (1933), clisico de la lingUistica moderna, y la influencia de la teoria con- ductista (Conductismo*) procedente de la psicologia del aprendizaje, representada por B. F, Skinner en su obra Verbal Behavior (1957). 4.1.3 El concepto de situacién. Analisis de un manual con base estructural-situacional En Europa, la ensefianza de lenguas extranjeras en los afios cincuenta evoluciona bajo la influencia de la escuela lingitistica britanica, El Método Audiolingual, pro- veniente de los EEUU, adquiere caracteristicas propias en su varian i britanica; se afiade_a la base estructural el concepto de situacién. Esta version britanica del _Audiolingualismo se denomina “Enfoque Situacional”. ITAREA 35: ¢ Qué aportaré el concepto de situacion al Método? El aporte situacional se fundamenta en la visi6n que el lingtiista J, Firth -guaje. Para él, la lengua no podia estudiarse extrai i palabras sélo adquieren significado dentro de una situacién. Esta variante britanica del Método Audiolingual, ef Enfoque Situacional, es la que sirve de modelo al primer manual de enseftanza del espafiol para extranjeros que se elabora en Espafia siguien- do la nueva corriente metodolégica: se trata de Espaiiol en Directo, nivel 1A, de A. Sanchez, M. Rios y J. Dominguez (1974, vigésimo tercera impresi6n en 1997). Una caracteristica comin de los manuales concebidos segin el Método Audiolingual/Situacional' es que dividen sus contenidos en diferentes niveles y cuentan con bastantes materiales complementarios. Espanol en Directo esté estructurado en tres niveles, y el primero y el segundo se sub- dividen, a su vez, en otros dos (en total, cinco libros de texto), y se complementan con: - Un Cuaderno de ejercicios (con ejercicios escritos); - un librito con una gran variedad de actividades de repeticién, transformacién y recursividad de estructuras gramaticales para el uso en el laboratorio de idiomas; ‘También denominado Método Estructural 61 Pilar Melero Abadia - un conjunto de diapositivas adecuadas a cada leccin, que facilitara la participacién activa en la practica oral; ~y un Manual prdctico de correccién fonética, acompafiado de cintas magne- tofénicas, que puede ser utilizado como material complementario. El indice del manual no nos dice mucho acerca de la programaci6n, ya que solo apa- recen los titulos de las lecciones: Indice 1 ,COMO TE LLAMAS? 1 12 {QUE TIEMPO HACE HOY? o 2 {DE DONDE ERES? 9 13, {QUIEN ES? 7 3 4COMO ES? 1” 44 QUE ES? 105 4 {COMO ESTA? 25 18 COMPRANOS UN HELADO 413 5S QUE DESEA? 3 46 ME GUSTA EL MAS CARO zt © {DONDE COMES? “a 47 {HABEIS ENCONTRADO PISOT 129 7 {QUE HACEMOS ESTA NOCHE? 49 18 {VIVIRAN AQUI? 137 © {QUIEN LLAMA? sv 19 ESTOY ARREGLANOO EL PISO 145 9 1A QUE HORA SALE EL TREN? 20 {YA HABLAS ESPAROL? 153 40 |BIENVENIDAS! B USTA DE PALABRAS 16 ‘1 {DE QUE COLOR LA QUIERE? 81 EXPRESIONES 165 (Sanchez, Rios y Dominguez, 1982-8" impre: 167.) Vamos a ver como esta organizada una unidad del manual. 4.1.4 Desarrollo de una lec Cada leccién de este manual se construye siguiendo el siguiente esquema: 1. Un didlogo con vifietas que refleja una situacidn cotidiana. Aqui se intro- ducen el vocabulario y las estructuras 0 elementos gramaticales nuevos. 2. Esquema gramatical que presenta los puntos gramaticales. 3. Ejercicios estructurales orales: Practique. 4, Introduccién de estructuras, precisiones sintacticas, morfolégicas 0 léxico por medio de dibujos: Amplie. Ejercicios estructurales orales: Practique. Ejercicios orales que tienen como base un dibujo: Hable. Ejercicios estructurales orales: Practique. Situacion para practicar la creatividad de las/os estudiantes en la expre- sidn oral libre. Se parece a la situacin que abre la leccién. SAA Cada dos 0 tres lecciones se introducen cuestiones fonéticas o de entonacién. Vamos a analizar el desarrollo de una de las primeras lecciones de Espaftol en Directo, concretamente de la leccién 4, que lleva por titulo “;Cémo esté?”. 62

You might also like