Professional Documents
Culture Documents
LINEAL A:
ESTADO ACTUAL DE LA INVESTIGACIÓN 00
José Virgilio García Trabazo
(Universidad de Dresden)
INTRODUCCIÓN
l. RESEÑA HISTÓRICA
1.2. Tras el desciframiento del lineal B por M. Ventris en 1952, el hecho de que unos
setenta silabogramas del lineal B tuvieran una correspondencia formal casi exacta con los
del lineal A hizo concebir la esperanza de que transfiriendo los valores fonéticos
conocidos del lineal B a los textos en lineal A se llegaría a un pronto desciframiento de
estos últimos. Pero la cuestión se reveló bastante más compleja de lo esperado cuando la
transcripción de los textos en lineal A por medio de los valores del B arrojaba unas
lecturas fonéticas extrañas a cualquiera de las lenguas conocidas en el área. Tales
confrontaciones entre los signos del B y del A han sido llevadas a cabo por varios
http://www.labherm.filol.csic.es/Sapanu1998/Es/Actas/GTrabazo.htm 11112/2003
Página 2 de 12
1.3. En 1954 publica J. Friedrich en el tercer número de Minos un breve artículo titulado
"Eine hethitische Keilschrifttafel mit minoischen Linearzeichen" en la cual se muestra la
fotografía de un fragmento de ritual hitita en el que tan sólo resultan legibles las ocho
líneas fragmentarias finales. Aunque el contenido del texto hitita, según parece, no tiene
relación alguna con los signos minoicos que lo acompañan en la parte inferior del
fragmento, este descubrimiento parece haber constituido, si no el punto de partida, al
menos el preludio de una de las líneas de investigación más importantes en lo que
concierne a la identificación de la lengua del lineal A, la que se podría denominar "teoría
anata lia".
1.5. Fue L. R. Palmer 1958 el primero en llamar la atención sobre la palabra lineal A ú)a-
sa-sa-ra-me (un nombre o apelativo de divinidad en una "tablilla de libación"), haciendo
ver su parecido con la expresión hitita iXJ¡;¡J{XaraX-miX "mi Señora" y comparándolo
con una hipotética forma de tipo luvita *aK(~ajj%ara-, dado que a hitita ile suele
corresponderle luvita a. El propio Palmer se muestra cauto acerca de las conclusiones
que se pueden sacar de esta ecuación, recordando que una expresión que contenga un
posesivo enclítico puede también ser tomada en bloque como préstamo por otra lengua
diferente, a la manera como la palabra Madonna fue introducida en inglés IJl La
asociación entre lengua del lineal A y el grupo hitito-luvita trajo, por supuesto,
consecuencias en el campo de la dialectología y la historia de la lengua griega, viéndose
de esta manera reforzadas las hipótesis que asociaban ciertos elementos léxicos y
morfológicos de sustrato pregriego con el grupo lingüístico anatolio. En otro artículo de
1968 el propio Palmer afronta de nuevo el problema de las relaciones entre el lineal A y
las lenguas anatolias junto al del sustrato indoeuropeo no griego en la Hélade, y se
muestra aún más prudente que en su primer estudio sobre la cuestión [4], aunque
mantiene la tesis del parentesco de la lengua del lineal A con el luvita y precisa que debía
tratarse de un dialecto próximo al "luvita oriental" de los textos jeroglíficos. Las críticas
que recibió [5] hicieron hincapié, por un lado, en lo inseguro de las lecturas del lineal A
con los valores del B, y por otro, en que aún admitiendo algún que otro paralelo léxico,
de ahí no cabría inferir parentesco lingüístico, pues siempre está abierta en este caso la
posibilidad de que se trate de préstamos procedentes de una de las lenguas en la otra, o de
una tercera desconocida en ambas.
1.6. Palmer fue seguido por V. I. Georgiev (1966 y 1968), que llevó hasta sus últimas
consecuencias la "pista anatolia", dando incluso por descifrado el lineal A mediante la
comparación "masiva" -por así decir- con el corpus anatolio, principalmente hitita. Llega
al extremo de presentar junto a buen número de textos en lineal A transcritos las
correspondientes "traducciones" hitita y latina. Pero la postura de Georgiev es aún más
original al introducir la distinción entre la lengua de Festos y Hagia Triada por un lado -
que él considera el más antiguo dialecto griego conservado- y la lengua del resto de los
documentos en lineal A, que según este estudioso sería "eteocretense" de origen hitito-
luvita. Grosso modo la distinción introducida por Georgiev se corresponde con la más
aceptada en el momento presente: los textos que él llama "eteocretenses" son en su
mayoría los denominados "no contables", sobre todo de carácter votivo. Las críticas más
fuertes [6] a este punto de vista hicieron ver que, aunque se aceptara el parentesco luvita
de esta lengua, se está falseando la investigación cuando se utiliza el hitita como lengua
de referencia para el desciframiento (M. Lejeune). La profesora A. Kammenhuber criticó
la endeblez de la ecuación a-sa-sa-ra-me = iX.kIXXara}{-miX a partir de la gramática del
luvita: aunque se aceptara la vocal a inicial como resultado luvita correspondiente al
hitita i/e, restan graves dificultades: por un lado el sufijo --Kara-, que en luvita se
encuentra sincopado (p.ej. luvita nani- "hermano" : nanaXri- "hermana"); y por otro, la
forma luvita que se corresponde con hitita iK.ki- "señor" es probablemente waKJr.ii-, de
manera que "señora" en luvita tendría que ser *waXJ.a]{ri-.
1.9. En 1990, E. L. Brown se erige en nuevo defensor de la "teoría luvita", partiendo del
texto analizado por Palmer pero dándole una interpretación distinta:
ta-nu-a-ti ja-sa-sa-ra-ma
na da-wa-[] du-wa-na i-ja[-
http: llwww. labherm. filo!. csic. es/Sap anu 1998/Es/Actas/GTrabazo .htm 11/12/2003
Página 4 de 12
;- inicial como un glide para sortear el hiato al terminar en vocal la palabra precedente,
más una a- protética que tendría paralelos en anatolio). En cuanto a da-wa, lo pone en
relación con hitita tawal (un tipo de cerveza), de manera que podría tratarse de algún tipo
de bebida utilizada en el culto.
1.1 O. Para completar este repaso esquemático a la historia de la investigación acerca del
lineal A, debemos mencionar un artículo de J. Hooker 1992 en el que postula una
relación entre la escritura cretense que nos ocupa y las antiguas 'escrituras' balcánicas y
de la llamada "vieja Europa".
2. TENDENCIAS RECIENTES
2.1. Actualmente se acepta casi unánimemente que el lineal B procede de una escritura
lineal utilizada en época prehelénica, y no directamente del lineal A. Ambas escrituras
procederían, por tanto, de un sistema gráfico más antiguo que sólo podemos reconstruir
de forma hipotética, llamado convencionalmente proto-lineal [EJ. Un argumento a favor
de esta hipótesis se extrae de la observación de que varios signos del lineal B presentan
una forma gráfica que causa una impresión más arcaica, más plástica, menos
desmotivada que los signos correspondientes del lineal A. Los documentos del primer
palacio de Festos (GORILA, tomo 1), que atestiguan una forma temprana de lineal A,
podrían hallarse muy cerca de este sistema. Están datados en el s. XVIII a.C., lo cual nos
ofrece un terminus ante quem para la datación del proto-lineal.
Esta sería la 'madre' de varias escrituras. Por un lado, los griegos habrían obtenido de ella
el lineal B alrededor del 1600 a.C., a partir de una adaptación creativa; por otro, la
escritura chipro-minoica también fue adaptada con seguridad a partir del proto-lineal en
el siglo XVI a.C. Pero, al tratarse de un sistema que aún no ha sido descifrado con
seguridad ni totalmente, resulta de escasa ayuda en la investigación.
La respuesta a estas cuestiones podría alcanzarse por varias vías. Una de ellas -la más
transitada hasta ahora- consiste en la investigación acerca de si determinado signo del
lineal B existe igualmente en lineal A y con el mismo valor silábico. Si la respuesta fuera
afirmativa, tendríamos la prueba de que el signo en cuestión existía ya en el proto-lineal.
lugar, la identificación formal de un signo lineal B con uno del lineal A no es en todos los
casos rigurosa, y en segundo lugar, pueden haber existido signos cuyo valor minoico
careciera de correspondencia en griego y, en consecuencia, quedaran libremente a
disposición de los creadores del lineal B.
2.3. Dado que la lengua transmitida en el lineal A no es aún deducible de manera segura
y en todo caso sigue sin entenderse, de ello resulta que no es posible reconocer (casi)
ningún vocablo que nos sea conocido por alguna otra fuente, y por tanto disponemos de
muy pocos medios para probar o considerar verosímil el que un signo lineal A no es
simplemente homomorfo con un signo lineal B, sino también homófono.
Ya Godart (1990: 182 s.) procede de manera fuertemente restrictiva. Reconoce valor
probatorio únicamente a correspondencias completas de grupos de signos entre el lineal
B y el lineal A, a saber
Esto significa que Godart considera seguro el valor fónico de tan sólo 16 signos del lineal
A:
~GJDDD
~DDDD
~DDDD
~~DDD
D~~DD
~D~~D
~l!D~DD
DDD~~
Tal reductio ad minimum ofrece una base de partida segura, y sobre ella los
investigadores deberán centrar sus esfuerzos para intentar completar en lo posible este
rudimentario grid.
El desciframiento del silabario chipriota se logró ya en los años setenta del siglo XIX.
Con ello se supo que nos hallábamos ante un silabario puro que únicamente se servía de
silabogramas del tipo CV UQl.
Ya A. J. Evans había visto las semejanzas formales entre algunos signos del silabario
chipriota y del silabario lineal B recientemente descubierto por él, y había contado con
que los silabogramas chipriotas podrían ayudar a extraer el valor fonético de los signos
homomorfos del B. Con esta hipótesis trabajaron también todos los investigadores que
Pero el propio Ventris, el único que tuvo éxito, no utilizó durante mucho tiempo ningún
signo chipriota en su camino hacia el desciframiento. Más tarde, en su 'nota de trabajo nº
20' ya desempeñan una función concreta. Chadwick (1973: 543) menciona como tenidos
en cuenta por Ventris los signos ta, lo, pa, to, ti, na y otros tres que sin embargo no se
vieron confirmados.
Si agrupamos por un lado las escrituras lineales del segundo milenio y por otro las
formas de los signos de las inscripciones chipriotas del primer milenio a.C., de los
silabarios "chipriotas clásicos", podemos sacar algunas conclusiones:
Por ejemplo, en el signo para ko, la forma que ofrece Idalion es, sin duda, apenas similar
a la forma AB del segundo milenio. Lo mismo se puede decir de la forma eteochipriota
del signo. Por el contrario, las formas antigua y reciente de Pafos presentan la cabeza
redonda del signo, y en Rantidi y Keryneia está bien conservado, aunque, por cierto, en
este último caso la parte inferior delgada del signo haya sido borrada.
También en el caso de ni la glosa cretense nikyleon había hecho sospechar que el valor
silábico ni remontaba a una lengua y escritura más antigua, pregriega-cretense, donde per
acrophoniam se habría adoptado a partir de un logograma. De todas formas tampoco se
ha obtenido ningún nuevo valor silábico para el grid del lineal A con esta comparación de
signos.
Por tanto -para resumir este último punto-, nos quedamos con la nueva posibilidad que ha
surgido de confirmar valores fónicos de signos del lineal A a través de formas de signos
del chipriota clásico. Para la historia del silabario chipriota, por otra parte, hemos
obtenido el provecho de que determinadas variantes de signos, a partir de la comparación
con las formas AB, puedan ser reconocidas como valiosas reliquias. Este camino habrá
de brindar aún más resultados en el futuro.
BIBLIOGRAFÍA
En esta lista no se recoge únicamente la bibliografía citada, sino también algunos de los
más importantes trabajos de aproximadamente los últimos veinte años en el campo de la
investigación en el lineal A.
- Brice 1961 = W. C. Brice, Inscriptions in the Minoan Linear Script of Class A, Oxford.
- Brice 1983, 1988, 1991 = W. C. Brice, "Notes on Linear A", Kadmos 22 (1983), 81-
106; 27 (1988), 155-165; 30 (1991), 42-48.
- Brown 1990 =E. L. Brown, "Traces ofLuwian Dialect in Cretan Text and Toponym",
SMEA 28, 225-237.
- Chadwick 1975 =J. Chadwick, "Introduction to the Problem of «Minoan Linear A»",
IRAS 1975, 143-147.
- Crevatin 1975 =F. Crevatin, "La lingua 'minoica': metodi d'indagine e problemi", Studi
Triestini di Antiquita in onore di Luigia A. Stella, 1-63.
- Duhoux (ed.) 1978 =Y. Duhoux (ed.), Études minoennes I: Le linéaire A, Louvain.
- Duhoux 1985 =Y. Duhoux, "Mycénien et écriture grecque", en A. Morpurgo Davies &
Y. Duhoux (eds.), Linear B: a 1984 survey, Louvain-la-Neuve.
- Duhoux 1990 =Y. Duhoux, "Deciphering Bronze Age Scripts ofCrete. The Case of
Linear A", en J.-J. Quísquater & J. Vandewalle (eds.), Advances in Cryptology -
EUROCRYPT '89, Lecture Notes in Computer Scíence 434, Berlín etc., 649-650.
- Duhoux 1992 =Y. Duhoux, "Varíatíons morphosyntaxíques dans les textes votífs
linéaires A", Cretan Studies 3, 65-88.
- Duhoux, Palaíma & Bennett (eds.) 1989 =Y. Duhoux, T. G. Palaíma & J. Bennett
(eds.), Problems in Decipherment, Bíbliotheque des Cahíers de l'Instítut de Linguístíque
de Louvaín, Louvaín-La-Neuve.
- Faulmann 1880 =C. Faulmann, Das Buch der Schrift, enthaltend die Schriftzeichen und
Alphabete aller Zeiten und aller Vi.ilker des Erdkreises, 2. Aufl. Wien 1880, Nachdruck
Híldesheím 1986.
- Forrer 1932 =E. O. Forrer, Die hethitische Bilderschrift. Studies in Ancient Oriental
Cívilizations, ed. by J. H. Breasted, Nº 3, Chicago.
- Georgiev 1966 =V. l. Georgiev, Introduzione alla storia delle lingue indeuropee,
Incunabula Graeca IX, Roma, 81-106.
- Georgiev 1968 =V. l. Georgiev, "L'État actuel du déchiffrement des textes en linéaíre
A", en Atti e memorie del 1 º congresso internazionale di micenologia, Incunabula Graeca
XXV/1, Roma, 355-382
- Godart & Olivíer 1976 ss. =L. Godart & J.-P. Olivíer, Recueil des inscriptions en
Linéaire A (GORILA), Études crétoises, tomo XXI, París.
- Godart & Tzedakís 1989 =L. Godart & l. Tzedakis, "La storia della Lineare Be le
scoperte di Armenoi e la Canea", Riv. fil. 117, 385-409.
- Gordon 1957 =C. H. Gordon, "Notes on Minoan Linear A", Antiquity 31, 124 ss.
- Heubeck 1982 =A. Heubeck, "L'origine della lineare B", SMEA 23, 195-207 (= Kleine
Schriften 522-536)
- Heubeck 1983 =A. Heubeck, "Überlegungen zur Sprache von Linear A", en A.
Heubeck & G. Neumann (Hrsg.), Res Mycenaeae, Gottingen, 155-170.
- Hiller 1978 =S. Hiller, "Altagliische Schriftsysteme (auJ3er Linear B)", Anzeiger für die
Altertumswissenschaft 31, 1-60.
- Hooker 1989-1990 =J. T. Hooker, "Names in Linear A and Linear B", Onomata 13,
123-130.
- Hooker 1992 =J. Hooker, "Early Balkan 'Scripts' and the Ancestry ofLinear A",
Kadmos 31, 97-112.
- Hrozny 1943 =B. Hrozny, Die iilteste Geschichte Vorderasiens und Indiens, 2. Aufl.,
Prag.
- Jensen 1935 =H. Jensen, Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart, 2. Aufl. Berlin
1958.
- Laroche 1960 =E. Laroche, Les hiéroglyphes hittites, Premiere Partie (HH 1), Paris.
- Masson 1961 =O. Masson, Les inscriptions chypriotes syllabiques. Recueil critique et
commenté, Paris (réimpression augmentée 1983).
- Masson 1987a =E. Masson, "Les écritures chypro-minoennes: État présent des
connaissances et des ignorances", en P. H. Ilievski & L. Crepajac (eds.), Tractata
Mycenaea, Skopje, 189-202.
- Masson 1987b =E. Masson, "La part du fond commun égéen dans les écritures chypro-
minoennes et son apport possible pour leur déchiffrement", Minos 20-22 (Homen. a
Chadwick), 365-381.
- Nahm 1981 = W. Nahm, "Studien zur kypro-minoischen Schrift I", Kadmos 20, 52-63.
- Nahm 1984 = W. Nahm, "Studien zur kypro-minoischen Schrift II", Kadmos 23, 164-
179.
- Olivier 1975 = J.-P. Olivier, "«Lire» le linéaire A?", Le monde grec, Hommages a
Claire Préaux, Bruxel!es, 441-449.
- Olivier 1979 = J.-P. Olivier, "L'origine de l'écriture linéaire B", SMEA 20, 43-52.
- Olivier 1989 = J.-P. Olivier, "The Possible Methods in Deciphering the Pictographic
Cretan Scripts", en Duhoux, Palaima & Bennett (eds.) 1989: 39-58.
- Palaima 1988 =T. G. Palaima, "The Development ofthe Mycenaean Writing System",
en J.-P. Olivier & T. G. Palaima (eds.), Texts, Tablets and Scribes. Studies in Mycenaean
Epigraphy and Economy offered to E. L. Bennet, Jr., Salamanca, 269-342.
- Palmer 1958 = "Luvian and Linear A", Transactions of the Philological Society 1958,
75- 100.
- Palmer 1968 = "Linear A and the Anato!ian Languages", en Atti e memorie del 1 º
congresso internazionale di micenologia, Incunabula Graeca XXV/1, Roma, 339-354.
- Payton 1991 =R. Payton, "The Ulu Burun Writing-Board Set", Anatolian Studies 41,
99-105.
- Raison & Pope 1971 =J. Raison & M. Pope, Index du Linéaire A, Rome.
- Raison & Pope 1977 =J. Raison & M. Pope, Index transnuméré du Linéaire A,
Louvain.
- Raison & Pope 1978 = M. Pope & J. Raison, "Linear A: changing perspectives", en Y.
Duhoux (ed.), Études Minoennes I, Louvain.
- Raison & Pope 1980 =J. Raison & M. Pope, Corpus transnuméré du Linéaire A,
Louvain-La-Neuve.
- Raison & Pope 21994 =J. Raison & M. Pope, Corpus transnuméré du Linéaire A,
Louvain-La-Neuve.
- Sacconi (ed.) 1988 =A. Sacconi (ed.), Michael Ventris, Work Notes on Minoan
Language Research and other Unedited Papers, lncunabula Graeca, Vol. XC, Roma.
- Schmidt 1874 = M. Schmidt, Die Inschrift von Jdalion und das kyprische Syllabar,
Jena.
- Vandenabeele 1974 =F. Vandenabeele, "Les idéogrammes de vases sur les tablettes en
linéaire A de Haghia Triada et Phaistos", Bulletin de correspondance hellénique (BCH)
98, 5-21.
- Vandenabeele 1985 =F. Vandenabeele, "La chronologie des documents en linéaire A",
BCH 99, 3-20.
NOTAS
1.-
Evans, A. J., Scripta Minoa l, Oxford. [vuelta al texto)
2.-
Cf. Pope 1964: 5-6; Duhoux 1989: 91 con n. 67; Duhoux 1990: 650. I vueltaal texto]
3.-
Cf. Palmer 1958: 82. [vuelta ªlJexto]
4.-
Palmer 1968: 346: "In any case our klowledge ofLuvian is so defective that using it to
pin down Linear A is like carrying water in a sieve." [yueltª<tl le:x.to]
5.-
Cf. Schachermeyr y Pope (ambos apud Palmer 1968: 352 s.); ya antes Pope (1964) había
avisado de lo hipotético de la asignación de valores del lineal B al A. [vuelta.al textQ}
6.-
Cf. Lejeune (apud Georgiev 1968: 379 s.) y Kammenhuber (apud Georgiev 1968: 380
s.). [ygelta altexto]
7.-
Packard 1974: 67-84. Iv11eltª-ªIlexto]
8.-
Este término, sin embargo, es utilizado con otro sentido por algunos investigadores,
como p.ej. Grumach (1969: 236 ss.), que lo emplea para los estratos más antiguos del
lineal A. [vuelta al texto]
9.-
Cf. Neumann 1997: 2-4. [vuelta al texto]
10.-
Donde C puede ser igual a cero (en cuyo caso se trata de los signos para las vocales). Al
menos una excepción la ofrecen los silabogramas xa y xe, que serían del tipo ClC2V.
[vt1e lt¡;¡ al t~xtQ]
11.-
Esta costumbre ha ayudado, p.ej., al desciframiento del alfabeto consonántico de Ugarit.
H. Bauer (en Das Alphabet von Ras Schamra, Halle, 1932) comparó entre sí unas
inscripciones sobre hachas. En las más breves supuso que constaba simplemente el
nombre del propietario, mientras en las más largas contó con el texto "hacha de X". En la
secuencia de cuatro signos en la que sospechaba que se hallaba el substantivo, postuló
como prueba los valores consonánticos que contiene la palabra semítico-occidental para
"hacha". Esto se demostró como correcto y fructífero para la investigación. [vue Ita al
t~xto]
12.-
Secuencia transnumerada: ] , 57-[.]-78-[.}, 74-57-23-61-63, 30-93-76-61 , 62-76-154-
26-53, 52-75a-56a, 92-59-102a-151-24-100a, 52-30-53, 78-51-92-62-78, 74-31-23,
74-92-lOOa-24-23-54, '[.[vuelta al texto]
Siria-Palestina ::J
u
Egipto r-
Grecia y el Mediterráneo Occidental z
<(
Oriente en la Península Ibérica <(
.....J
Presentación de realizaciones informáticas z
1...1..J
o
1...1..J
© Centro de Estudios del Próximo Oriente z
ISBN: 84-605-8250-7 \~
et!.
Depósito Legal: M-39571 -1998 LI.J
t::
o
1...1..J
CD ... ROM para sistemas Windows y Macintosh
~
.....J
u.J
,, ' ,,