Professional Documents
Culture Documents
ACONDICIONADO
RF 50 SLIM
Contenido.
lndice.
1. Introducción......................................................................................................... 4
2. Descripción de la Unidad.................................................................................... 5
3. Especificaciones de la Unidad........................................................................... 6
4. Componentes Básicos........................................................................................ 7
4.1. - Compresor............................................................................................................7
4.2. - Condensador........................................................................................................7
4.3. - Válvula de Expansión...........................................................................................7
4.4. - Evaporador ....................................................................................................7
4.5. - Componentes Auxiliares...................................................................................... 8
5. - Ciclo Básico Refrigeración................................................................................. 9
6. - Mantenimiento Preventivo.................................................................................. 10
6.1. - Generalidades........................................................................................................10
6.2. - Operación Fuera de Temporada........................................................................... 10
6.3. - Mantenimiento....................................................................................................... 10
7. - Mantenimiento Básico.........................................................................................11
7.1. - Compresor.............................................................................................................11
7.2. - Carga de Refrigerante...........................................................................................11
7.3. - Tensión de Bandas................................................................................................11
8. - Programa de Mantenimiento...............................................................................12
8.1. - Inspección Visual Carga de Refrigerante y Contaminación...................................13
8.2. - Inspección Visual Fugas en Mangueras y Conexiones.........................................14
8.3 - Inspección Visual de Bandas y Alineación de Poleas........................................... 15
8.4. - Inspección Visual Componentes Eléctricos y Sujeción Equipo.............................16
8.5. - Fallas Eléctricas.....................................................................................................17
9. - Circuitos de Protección.......................................................................................18
9.1. - Circuito Eléctricos de Protección - Interruptores................................................... 18
9.1.1. - Funcionamiento de Interruptores de Presión.........................................................19
10. - Modulo de Control Panel....................................................................................19
10.0. - Operación.............................................................................................................. 20
10.1. - Operación del Sistema...........................................................................................20
10.2. - Modo Ventilación................................................................................................... 21
10.3. - Modo Aire Acondicionado......................................................................................21
10.4. - Displey ..........................................................................................................21
11. - Especificaciones de Funcionamiento................................................................22
11.1. - Motor Evaporador..................................................................................................22
11.2. - Motor Condensador...............................................................................................22
11.3. - Compresor.............................................................................................................22
11.4. - Descargadores.......................................................................................................22
1 I.5. - Fallas..................................................................................................................... 23
11.6. - Control Panel.........................................................................................................23
11.7. - Bloqueo de Set Point.............................................................................................23
1 1.8. - Sensor de Temperatura.........................................................................................23
1 1.9. - Instalación..............................................................................................................23
12. - Parámetros del Sistema...................................................................................... 24
12.1. - Parámetros............................................................................................................ 24
12.2. - Funcionamiento de Componentes.........................................................................24
13. - Flujo para Control A/C - GL - 950...................................................................... 28
14. - Sistema Eléctrico................................................................................................. 29
14.1. - Instalación Eléctrica Compresor............................................................................30
14.2. - Instalación Eléctrica Control motores de evaporador y condensador................... 31
14.3. - Diagrama relevadores............................................................................................32
14.4. - Diagrama unifilar....................................................................................................33
2
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
3
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
1. – Introducció n.
Este manual ha sido creado, para brindarle una guía en la ejecución y conocimientos básicos
del mantenimiento de equipos aire acondicionado.
• Aire acondicionado RF50 SLIM
Las unidades Sutrak AC, se ha incorporando al mercado nacional con nuevas inovaciones en
sus componentes y que son de la más alta calidad y confiabilidad.
El funcionamiento es económico, con su compresor de tipo 05G de 670 C.C de seis cilindros,
con un sistema de descargadores eléctricos que permite su funcionamiento con seis, cuatro,
dos cilindros automáticamente, conforme las necesidades de refrigeración que se requiera,
asegurando un máximo rendimiento con un menor consumo de potencia.
Carrier Transicold México se ha preocupado por el confort del pasajero y ha sido una de las
principales tareas para el desarrollo de nuevos productos.
A través de la experiencia mundial, estos nuevos equipos han sido creados para
diversas aplicaciones. Los equipos RF50 SLIM ofrece diversas mejoras en tecnología, tanto
para el cliente como para el usuario.
Entre otros puntos principales que destacan en diseñ o de los equipos son:
• Las unidades de aire acondicionado AC cuentan con una línea más aerodinámica lo que
permiten que su altura máxima sea de 170 mm, y con una mínima resistencia al aire.
• La fabricación de los equipos es totalmente en fibra de vidrio, cobre y aluminio por lo tanto
resistente a la corrosión.
• La simplicidad de su control, nos asegura un buen funcionamiento, económico y confiable.
• Su instalación en toldo del autobús, nos permite un rápido acceso a sus componentes lo
que permite un mantenimiento fácil y rápido a sus componentes.
• Las unidades AC han sido desarrolladas con el objetivo de obtener una máxima capacidad
de enfriamiento debido, a su sistema el cual es optimizado por sus componentes
• Las tienen con una alta eficiencia de enfriamiento y un menor nivel de ruido en los motores
de evaporador.
• Los equipo AC trabaja con refrigerante 134ª. Las unidades son compatible con las
exigencias del protocolo del medio ambiente.
• La unidad funciona con refrigerante Suva 134-A y es compatible con las exigencias del
protocolo y del medio ambiente.
• Esta unidad tiene una alta capacidad de enfriamiento debido al sistema optimizado de sus
componentes asegurando su eficiencia en enfriamiento
4
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Condensador
Tablero Eléctrico
Cables de potencia
positivo - negativo
Alternador
Compresor
Control panel
5
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
• Especificaciones
RF 40S RF 50S
N° Cilindros Cant 04 06
Peso Kg 59 61
Cilindrada cm3
6
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
4. - Componentes básicos
4.1 Compresor
4.2 Condensador
La válvula de expansión tiene la finalidad de regular el flujo del refrigerante así como de
efectuar en él un cambio de presión. Con ello, se consigue modificar el estado físico
termodinamico de dicho refrigerante (presión y temperatura para favorecer la absorción
de calor. Esta válvula funciona, con la ayuda de un tubo ecualizado externo, para medir
la presión y un bulbo sensor, para mantener un sobre calentamiento constante del
refrigerante. Su función es, suministrar flujo de refrigerante a fin de igualar la carga del
serpentín de evaporador, además evita el regreso de refrigerante líquido al compresor.
4.4 Evaporador
7
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
La función del tanque recibidor es almacenar refrigerante líquido a fin tener flujo
constante para suministrar a la válvula de expansión y almacenar la mayor parte de
refrigerante .
La función del filtro es retener dentro del mismo pequeñas impurezas así como
humedad del sistema, ya que éstas restan capacidad de enfriamiento y pueden
producir daños. El filtro está compuesto de un cedazo y piedra deshidratada, con
propiedades de absorción de humedad.
Se recomienda se cambie (cada 12 meses)
Cuando la presión del sistema de baja pasa él limite de trabajo del compresor el
interruptor actúa desembragando el conjunto clutch electromagnético así protegiendo
todo el sistema.
La capacidad de enfriamiento del sistema de aire acondicionado depender
directamente de las revoluciones del motor del autobús.
8
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
5. - Ciclo de enfriamiento
1 - Motor de Condensador
2 – Motor de Evaporador
3 – Línea de Liquido
4 – Válvula de Expanción
5 – Tanque Recibidor
6 – Válvula de Servicio
7 – Filtro Deshidratador
8 – Mirilla Indicadora Humedad
9
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
6. Mantenimiento Preventivo
6.1 Generalidades.
• Nota
Durante el periodo de inicio de trabajo de la unidad, algo de aceite puede ser
transportado hacia fuera del compresor. Esto produciendo algunas gotas o mancha de
aceite esto no significa que el sello mecánico este fugando, por lo que no hay
necesidad de reemplazarlo. Después que la unidad haya iniciado su periodo de trabajo
de (200 a 300 horas de trabajo). El sello mecánico trabajara normalmente.
Los contaminantes normalmente reaccionan lentamente, Un sistema puede estar
iniciando su contaminación y trabajar correctamente en pocos meses se encontraran
grandes daños.
10
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de Y
México Refacciones
7. - Mantenimiento básico
Un mantenimiento preventivo constante, disminuye gastos excesivos en
servicios correctivos aumentado su vida ú til.
7.1 El Compresor
Se deberá revisar el nivel de aceite, semanalmente para realizar esta revisión será
necesario hacer que trabaje la unidad de aire acondicionado por un periodo de 20
minutos, con el compresor funcionando a su máxima capacidad y se debe observar el
nivel de aceite por la mirilla en ¼ .
11
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
A) Revisar carga de refrigerante por la mirilla, las unidades tienen que trabajar por un
periodo de aproximadamente del 10 a 20 minutos a 1500 rpm con una temperatura
mínima de 20° C y la mirilla debe estar limpia y libre de burbujas.
B) Revisar tensión de las bandas del compresor ajustar si es necesario de 80 a 100 L
C) Revise el nivel de aceite y limpieza.
D) Revise mirilla de humedad, si existe humedad cambiar filtro deshidratador reemplace
filtros de retorno, si es necesario.
E) Revise posibles fugas en mangueras y conexiones realice prueba de enfriamiento
12
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de Y
México Refacciones
13
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Fugas tuercas
conexiones
• En uniones.
• Tapones.
• Tuercas unión.
• Vástagos de servicio.
• Válvulas de carga.
• Conexión de manguera.
14
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Polea Motor
Verificar alineación de poleas
para evitar desgaste prematuro
en bandas
Polea
compresor
Polea
Alternador
15
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
16
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Las siguientes posibles causas de falla, siempre deberán ser verificadas primero para poderlas
eliminar como causa del problema:
ü Fusibles defectuosos
ü Relevadores defectuosos
17
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Especificaciones de Interruptores
1. Interruptor de Alta Presió n
• Actúa a 24,6Kg / cm2 (350+1-10PSIG)
• Restablece a 19,7 Kg / cm2 (280 +I- 10 PSIG)
• Motores de Evaporador
• Motores de Condensador
• Descargadores Eléctricos
• Bobina Compresor
• Control de Temperatura
18
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Descripción
Instrucciones de Operación
Diagramas Eléctricos Control - Tablero
19
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
10. Operació n
20
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Al ser presionada esta tecla, en el sistema de aire acondicionado es accionado con los
motores de evaporador en velocidad compatible (alta o Baja) y los ventiladores de
condensador en velocidad alta.
El accionamiento del compresor es hecho de acuerdo con la programación del set point
y del parámetro "DH" (ver parámetros), estando con la entrada de habilitación OK.
El accionamiento de los motores de evaporador es hecho de acuerdo con la
programación del set point de los parámetros “PA” y “DH” (Ver parámetros)
10.4 Displey
21
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
11 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
El control posee un tiempo mínimo, programado por el fabricante, durante el cual el compresor
debe permanecer en condición de desenergizado o energizado antes de pasar a otro estado
(ver parámetros del sistema).
Para mayores detalles verifique Operación del sistema.
11.4 Descargadores
22
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Los interruptores de alta y baja presión del compresor y el termostato del serpentín de
evaporador están conectados en serie no se identifican individualmente. En caso de falla el
displey indicara "HA" parpadeando desactivando el compresor y los motores de condensador.
El compresor y los motores de condensadores volverán a accionar después de dos
minutos que ha desaparecido de la pantalla "HA”.
En caso de falla del sensor de temperatura, el displey indicará OP esto indica que el sensor
esta abierto, o SC el sensor esta en corto. En este caso, el módulo irá asumiendo una
condición de operación, simulando una operación con temperatura constante de 24° C en el
interior de autobús.
Esta función tendrá por objetivo permitir que el operador tenga total control del equipo,
mismo con el defecto del sensor.
El operador puede controlar todas las funciones desde frío alto y bajo, conectando el
equipo y alterando el Set Point.
Sus protección contra sobrecarga en circuitos de accionamiento de ventiladores y de
compresor (embrague), son de tipo fusible automotriz de bandera, de fácil reposición.
11.9 Instalació n
Los motores son aterrizados en una barra conectada al chasis del vehículo.
Las salidas de potencia tienen accionamiento a través de relevadores en el tablero.
23
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
• Teclee ( ) para pasar a la lectura de los parámetros del fabricante el display mostrar, de
forma creciente, estos parámetros, La tecla ( ) permite regresar a la información
anterior.
24
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
13. Parámetros
• Parámetro 0
Offset de Temperatura del Sensor:
Valor para ajuste de temperatura del sensor. Los valores mínimo, máximo y "default" se
encuentra en la tabla de parámetros.
• Parámetro 1
No se utiliza
El displey presentará Pl
• Parámetro 2
Tiempos de retardo para reenergizar el compresor y ventiladores del condensador.
Valor en segundos en que el compresor y el ventilador de condensador deben permanecer
desconectados antes de conectarse. Los valores mínimo, máximo y "default" se
encuentran en la tabla de parámetros.
Este parámetro es válido solo al ser energizado el A/C.
• Parámetro 3
Tiempo de retardo para reenergizar los ventiladores de evaporador:
Valor en segundos en que los ventiladores de evaporador deben permanecer
desconectados antes de conectarse. Los valores mínimo, máximo y "default" se
encuentran en la tabla de parámetros.
• Parámetro 4
Máxima temperatura de referencia (T set point):
Valor máximo en grados de programación de T set point.
Los valores mínimo, máximo y "default" se encuentran en la tabla de parámetros.
• Parámetro 5
Mínima temperatura de referencia:
Valor mínimo en grados de programación de T set point. Los valores mínimo, máximo y
"default" se encuentran en la tabla de parámetros.
• Parámetro 6
Selección de escala de temperatura
Selección de escala de temperatura (Ceisius o Fahrenheit). Debe ser usado solamente por
personal autorizado CARRIER.
• Parámetro 7
No se utiliza
El displey presentará P7
• Parámetro 8
Tiempo de espera para energizar los motores del aire acondicionado.
Valor en segundos en que el equipo de Aire Acondicionado espera para iniciar la
operación. Este tiempo solo es válido para la primera vez que es energizado el equipo tras
ser conectado. Los valores mínimo, máximo y "default" se encuentran en la tabla de
parámetros.
• Parámetro 9
No se utiliza
El displey presentará P9
25
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
• Parámetro A
Diferencia de retardo para energizar y desenergizar el descargador y el retardo del cambio
de velocidad de ventilación:
Valor en grados por encima de la T setpoint para control de accionamiento del descargador
(conforme P2) y retardo para control de cambio de velocidad de ventilación (alta y baja).
Los valores mínimo, máximo y "default" se encuentran en la tabla de parámetros.
Ver anexo 1.
• Parámetro B
No se utiliza
El displey presentará PB.
• Parámetro c
No se utiliza
El displey presentará PC.
• Parámetro E
No se utiliza
El displey presentará PD.
• Parámetro E
No se utiliza
El displey presentará PE.
• Parámetro F
No se utiliza
El displey presentará PF.
• Parámetro H
No se utiliza
El displey presentará PH.
• Parámetro J
No se utiliza
El displey presentará PJ.
• Parámetro L
No se utiliza
El displey presentará PL.
• Parámetro N
No se Utiliza
El displey presentará PN.
• Parámetro DH
Diferencia 2 de retardo para energizar el compresor y descargador
Valor en grados por encima de la T setpoint, en el descargador y el compresor para
energizar nuevamente. Este modo se opera cuando la temperatura esta subiendo.
(ver anexo l).
El compresor se desconecta al alcanzar el setpoint (conforme a la programación de P2).
Los valores mínimo, máximo y "default" se encuentran en la tabla de parámetros.
26
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
De y
México Refacciones
• Parámetro PU -.
Tiempo de retardo para cambio de velocidad del evaporador
Valor mínimo en segundos en que el equipo de aire acondicionado permanece en una velocidad
antes de cambiar a otra, durante aire acondicionado.
Al accionar aire acondicionado, el sistema energiza primero la ventilación baja, después de 1
segundo energiza el compresor y, si es necesario, energiza la velocidad alta del evaporador (esta
ultima etapa respeta el parámetro "PU"). Los valores mínimo, máximo y "default " se encuentran en
la tabla de parámetros.
• Este controlador debe operar con una humedad relativa de 10 a 95 %, sin condensación.
27
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
COMPRESOR AL 100%
DESCARGADOR - OFF
MOTORES VEL . ALTA
COMPRESOR - ON
DESCARGADOR - ON
MOTORES VEL.BAJA
COMPRESOR -OFF
DESCARGADOR -OFF
MOTORES VEL.BAJA
COMPRESOR – OFF
DESCARGADOR - OFF
MOTORES VEL.BAJA
28
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
29
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
30
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
31
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
32
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
33
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15. Servicio
PROCEDIMIENTOS
34
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Mangueras
Figura 4
35
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15.2 Funcionamiento de juego de manó metros
Cuando las válvulas del manifuld están
cerradas, los manómetros están abiertos y
podemos leer presiones, la conexión que se
encuentra en medio o sea la que se conecta al
tanque de refrigerante está aislada.
Fig. 5.
Figura 7
Figura 5
Figura 8
Cuando abrimos la válvula del manómetro de baja o
succión, el gas refrigerante puede circular del puerto
Figura 6 central hacia el compresor controlado por la válvula de
servicio del compresor.
Fig. 6.
36
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15.3 Procedimiento de instalació n de manó metros
37
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15.3 Instalació n de Manó metros.
Paso A.- Asiente hacia atrás ambas válvulas Línea de descarga o Puerto de
del compresor, esto es, la válvula de servicio succión Servicio
de succión y de descarga
(ver figura 9).
Figura 10
38
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15.3 Instalació n de Manó metros
PRECAUCION
PELIGRO: NUNCA ABRA LA VALVULA MANUAL DE
ALTA PRESION MIENTRAS El SISTEMA SE
ENCUENTRA OPERANDO Y EL CILINDRO DE
REFRIGERANTE ESTE CONECTADO AL PUERTO
INTERMEDIO DEL JUEGO DE MANOMETROS, YA QUE
LA PRESION DE DESCARGA PUEDE SER
SUFICIENTE PARA PENETRAR AL CILINDRO DE
REFRIGERANTE Y- PUEDE DARSE UNA RUPTURA
VIOLENTA DEL CILINDRO
39
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
15.4 Retiro del juego de manó metros
Puerto de servicio
Línea de para manómetros
refrigerante
Compresor
Figura 13
40
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
De y
México Refacciones
16. Entrampado de Refrigerante
Para dar servicio al filtro deshidratador, la válvula solenoide de la línea de liquido la válvula
de expansión, la válvula de servicio o serpentín evaporador, se entrampa la mayor parte
del refrigerante dentro del serpentín condensador y tanque recibidor como se indica a
continuación:
1. Abrir la válvula de servicio de succión y descarga (sentido contrario de las manecillas del
reloj) para cerrar la conexión de servicio de manómetros y colocar el manómetro en las
válvulas.
2. Abrir las válvulas 2 vueltas (sentido de las manecillas del reloj) purgar las líneas.
3. Cerrar la válvula de servicio antes del filtro deshidratador. Encender la unidad en modo de
aire acondicionado máximo. Apagar cuando la unidad alcance 1psig (0.1 kg. I cm2).
4. Asentar la válvula de servicio de succión en la parte frontal (cerrar) y el refrigerante
quedando entrampado entre la válvula de servicio de succión del compresor y la válvula
manual.
5. Antes de abrir cualquier parte del sistema, una leve presión positiva será indicada en el
manómetro de presión.
Nota
Almacenar la carga de refrigerante en un contenedor con presión de vacío si el sistema debe
ser abierto entre la válvula de descarga del compresor y el tanque recibidor.
En cualquier reparación mayor en que el sistema sea abierto, debe hacer vacío y deshidratar
el sistema.
41
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
16.1 Revisió n de Fugas en el Sistema.
c. Si el sistema no tiene refrigerante, cargue el sistema con refrigerante para formar una
presión de 30 a 50 psig (2.1 a 3.5 kg. Icm2). Remueva el tanque de refrigerante y
cheque todas las conexiones.
NOTA
Se debe enfatizar que sólo el tanque de refrigerante adecuado debe ser conectado
para cargar el sistema. Cualquier otro gas contaminaría el sistema, lo cual requiere de
una purga adicional y vacío del lado de alta presión (descarga) del sistema.
42
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
A. Asentar en la parte trasera las válvulas de entrada y salida del filtro deshidratador y colocar
los manómetros. Fijar al centro ambas válvulas y encender la unidad.
Observe las lecturas de presión, sí la caída de presión es mayor de 10 psig significa que el
filtro esta obstruido y debe ser remplazarlo.
D. Usando 2 llaves españolas 1-1/16 y 15116, aflojar lentamente las conexiones de cada lado
del filtro. Después de que el refrigerante restante se ha escapado, cambiar el filtro.
Precaució n.
Es probable que el filtro deshidratador contenga refrigerante líquido, por esto es
importante aflojar las conexiones lentamente y evitar cualquier contacto con la piel y
ojos.
G. Quitar las protecciones de nuevo filtro y aplicar aceite del compresor en las conexiones.
H. Ensamblar el nuevo filtro a los tubos, asegurándose de que la flecha en el cuerpo del filtro
esté en dirección al flujo de refrigerante. Apretar las conexiones solo con la fuerza de las
manos y apretar posteriormente la conexión de entrada con la llave.
43
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
B) - Conectar un miltimetro a los cables del interruptor (sin aplicar presión al interruptor).
Una lectura continua debe indicar interruptor cerrado.
C) - Conectar el interruptor a un cilindro de nitrógeno seco como se muestra.
1
1. Válvula del cilindro y manó metro a 0 a 36 Kg/cm2 8
2
2. Regulador de Presió n
4
3. Cilindro de Nitró geno 5
6
4. Manó metro de Presió n (O a 500
psig)
5. Pulsador de Válvula 7
6. Conexió n de ¼pulg.
3
7. Interruptor de Presió n
8. Amperímetro
Nota:
No usar el cilindro de nitrógeno sin regulador de presión. La presión del cilindro es
aproximadamente de 2350 psi (165 k I cm3). No usar oxigeno en, o cerca del un sistema de
refrigeración, puede ocasionar una explosión.
ESPECIFIFICACIONES DE INTERRUPTORES
44
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
• El compresor no arranca
45
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Alta presión demasiado baja - enfriamiento excesivo del - ajustar enfriamiento del
condensador condensador
- falta de rendimiento del - verificar control, verificar
compresor función de control de
actuación
- desvío entre lado de - cambiar plato de válvula
succión y presión - localizar fuga entre lado de
baja y alta de compresor
46
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
47
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Vibración del compresor - Los tornillos de han aflojado - apretar tornillos y fijar
- Faltan tornillos
- Soporte defectuoso dañado - cambiar soportes
48
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
18. Refacciones
AC RF 40 SLIM / AC RF 50 SLIM
49
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
50
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Refacciones Condensador
51
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
52
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Refacciones de Evaporador
Items N° Parte Descripció n
1 2710.00453.7 Tapa Evaporador
2 2700.02028.9 Recubrimiento Tapa
3 2700.01955.9 Bisagra
4 2711.00138.1 Soporte Central
5 2700.01308.1 Tablero Electrónico
6 2700.01712.9 Válvula Solenoide
7 2710.0450.7 Soporte Delantero Izquierdo
8 2700.02000.9 Serpentín Evaporador
9 2710.00449.7 Soporte Delantero Derecho
10 2710.00470.7 Soporte División serpentín
11 2700.02026.9 Espuma de Neopreno Drenes
12 2700.01991.9 Base Evaporador
13 2700.01723.9 Tubo Ecualizador
14 2700.01604.9 Válvula de Expansión
15 2700.01352.2 Mirilla Indicadora de Humedad
16 2700.02003.9 Tubo Unión a Válvula Solenoide
17 2700.02004.9 Tubo Unión Solenoide a Filtro
18 2110.01418.0 Filtro Deshidratador
19 2100.01144.8 Abrazadera Filtro
20 2700.02002.9 Tubo Unión Filtro a Válvula Solenoide
21 2180.03074.9 Válvula de Paso
22 58-64112-23 Manguera de Línea de Liquido
23 2710.00447.7 Soporte Varilla
24 2700.02023.9 Varilla Soporte Tapa
25 2710.00416.7 Soporte Varillas de Tapa
26 2080.04219.0 Groumet Paso de Arnés
27 2700.01981.9 Clip Varilla
28 2700.01984.9 Arandela
29 2120.05869.5 Motor Evaporador
30 2080.05814.2 Seguro Motor Evaporador
31 2710.00447.7 Soporte Trasero Derecho
32 2710.00448.7 Soporte Trasero Izquierdo
33 2700.02029.9 Recubrimiento Serpentín
34 2700.02027.9 Hule Sello de Recubrimiento
35 2700.01983.9 Tornillo Tapa
36 2700.0185.9 Arandela Superior Tornillo
37 2080.06250.0 Arnés Eléctrico Motores Lado Derecho
38 2080.06151.8 Arnés Eléctrico Motores Lado Izquierdo
39 Soporte Tablero
53
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
54
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Refacciones de Compresor
Refacciones Auxiliares
55
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Los refrigerantes FREON se han estado utilizando en el mundo por más de 50 años, estos
reemplazaron a una generación de refrigerantes que eran inflamables y tóxicos.
La familia de refrigerantes FREON se consideran como uno de los factores responsables del
alto crecimiento de la industria de refrigeración y aire acondicionado.
Sin embargo los FREON hoy son centro de la atención mundial, por ser uno de los factores,
fundamentales del deterioro de la capa de ozono. Ahora bien, el ozono es una forma de tres
átomos de oxigeno, que se forma naturalmente en la capa superiores de la atmósfera de la
Tierra. Esta capa es importante porque absorbe la radiación de rayos ultravioleta emitidos por
el sol.
Algunos refrigerantes, también han mostrado una tendencia a la producción de cantidades
altas de bióxido de carbono (CO2). Estas cantidades de bióxido de carbono incrementan los
gases de invernadero.
Estos gases permiten el ingreso de radiación solar y su consecuente efecto de aumento de
temperatura, con la presencia de gases en exceso se produce un excesivo calentamiento
global.
No liberar intencionalmente refrigerantes a la atmósfera, recupera siempre la carga recuerda
reciclar los refrigerantes.
56
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
1. Evitar concentraciones excesivas de vapor, estos son más densos que el aire; por lo
que se acumulan en las zonas bajas. Los lugares de trabajo deberán de contar con una
adecuada ventilación. Si necesita descargar grandes cantidades de refrigerante, utilice
sistemas de recuperación y recirculación. POR NINGUNA RAZON deberá inhalar vapor
concentrado de FREON o tragar refrigerante líquido.
2. Mantener alejado de las llamas o superficies calientes como soldadoras, sopletes, o
cobre soldeo en una atmósfera que contenga vapores de refrigerante. El vapor de
FREON a altas temperaturas puede provocar que el refrigerante se descompone y
químicamente produciendo ácido fluorhídrico y ácido clorhídrico, los cuales son
fácilmente detectables por ser ácidos irritantes. Si esto ocurre debe evacuar el área y
ventilar.
3. Evitar inhalar los vapores de refrigerante, evitar el contacto con los ojos, y piel el
contacto con refrigerantes líquidos ya que estos producen congelamiento, no fumar en
ambiente con vapores de refrigerante.
4. Se recomienda la utilización de equipo de protección Como: Usar, googles o careta,
mandil y guantes de suave tacto
5. No nunca debe acercar una flama o vapor al cilindro de refrigerante. Los cilindros
pueden ser calentados para facilitar los procesos de carga, sin embargo nunca deberá
calentarse por encima de (110°F/43°C). Para calentar los cilindros se puede utilizar
agua caliente o una manta térmica, ambas con control de termostato. Un sobre
calentamiento podría provocará una ruptura del cilindro.
7. Evitar daños en los tanques, no abollar, no dejar caer, no maltratar, los capuchones
deberá estar puesto cuando no se use el cilindro no alterar los cilindros (Como Reparar
o Modificar).
8. Los cilindros de refrigerante deben estar asegurados y en posición vertical, los cilindros
también pueden quedar acostados pero se deberán calzar para evitar rodamientos. No
almacenar los cilindros donde la temperatura no exceda la configuración de la válvula
de seguridad.
10. Nunca probar fugas, o purgar líneas con presión de oxigeno o aire. El nitrógeno es lo
que se recomienda para limpiar los sistemas, para limpiar tuberías o otras partes del
sistema. El oxígeno puede formar una mezcla explosiva con el aceite presente en el
sistema de refrigeración.
11. Reducir la presión dentro del sistema de refrigeración antes de efectuar cualquier
reparación.
57
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
1. Lea siempre la etiqueta del envase para verificar que éste contenga el gas requerido.
4. Prohibido cambiar o forzar las conexiones de un cilindro o de un dewar. Si éstas no acoplan con las
de sus equipos o líneas de consumo
6. Sólo personal autorizado puede operar los contenedores y tanques con gases o líquidos criogénicos.
7. En el caso del oxígeno medicinal, mantenga siempre llenos los cilindros o equipos de respaldo para
emergencias.
9. Los cilindros que no utilice, manténgalos siempre con su capuchón de seguridad puesto.
58
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
20.1 Los Cilindros se Identifican a través de
2- Conexiones.
Verifique que las conexiones sean las correctas de
acuerdo al líquido requerido ya la norma CGA, las
cuales son específicas para cada gas.
59
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Generalidades
El Acetileno puro es un gas incoloro, altamente flamable y con un olor similar al éter; con
pureza comercial el acetileno tiene un olor característico muy parecido al ajo. El Acetileno
puede ser almacenado y utilizado con seguridad en un cilindro denominado acumulador, el
cual es llenado con un material poroso y acetona para disolver el gas. El Acetileno, cuando no
es disuelto en acetona en un cilindro o acumulador con masa porosa, empezará a
descomponerse a presiones mayores a 15 psig. (1 kg/cm2 aprox.) .
El producto de disociación es Carbono en forma de hollín e hidrógeno, produciendo cantidades
muy elevadas de calor, mismas que pueden llegar a producir explosiones.
Muy violentas.
Toxicidad
El Acetileno está catalogado como un simple asfixiante y como un gas anestésico. Los
experimentos no han mostrado ningún efecto crónico o peligroso por la exposición a
concentraciones muy elevadas de Acetileno.
Obtenció n
El Acetileno es obtenido de la reacción del agua y carburo de calcio.
Usos
Este gas se utiliza en procesos de corte y soldadura (Oxígeno-Acetileno). El 35% restante,
generalmente es utilizado para otras aplicaciones químicas.
Aplicaciones típicas
En corte de aceros al carbón.
Procesos de soldadura autógena. Análisis químicos.
60
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
61
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Reglas de seguridad
12- Si un cilindro de Acetileno recibe un golpe que produzca una abolladura profunda, un
corte en el metal o cualquier otro defecto mecánico, marque el defecto con un plumón o
crayón mediante un círculo notorio, para alertar a su proveedor del defecto. Las leyes
federales prohiben que las personas que no sean fabricantes reparen los cilindros de
Acetileno o sus válvulas. Los cilindros inservibles deben ser desechados solamente por
personal experto.
13- La válvula del cilindro de Acetileno se recomienda no abrirla más de 1 1/2 vueltas
utilizando la llave adecuada para abrirlo.
14- El rango de extracción del Acetileno no deberá exceder de 1/7 de la capacidad total del
cilindro por hora.
15- Si un capuchón de algún cilindro es muy difícil de remover, no le aplique una fuerza
excesiva o una palanca fuerte por los orificios de ventilación del capuchón. Coloque
una etiqueta anotando el problema o marque el defecto sobre el cuerpo del cilindro con
un plumón o crayón y regrese el cilindro a su proveedor.
16- No utilice llaves sobre las válvulas equipadas con volante. Si la válvula está defectuosa
coloque una etiqueta al cilindro identificando el problema y regréselo a su proveedor.
17- Los cilindros nunca deberán ser llenados por personal no calificado. Sólo el productor
de acetileno con personal debidamente entrenado podrá llenar los acumuladores. El
trasvasado de cilindros en ningún caso está permitido.
18- Siempre utilice un carro portacilindros para mover los cilindros de un lado a otro, en el
cual los cilindros estén bien sujetos.
19- Nunca abra la válvula al medio ambiente. Recuerde que el Acetileno es un gas
flamable.
20- Regrese los cilindros con una presión residual mínima de 2 kg/cm2.
62
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
- Sólo personas debidamente preparadas y con experiencia deben manipular los gases.
- Nunca deteriorar o quitar las etiquetas de identificación colocadas en los envases. -
Identificar plenamente el gas contenido antes de utilizarlo de acuerdo a la etiqueta
del producto.
- Comprender y conocer las propiedades y riesgos asociados con cada gas que
deba manipularse o utilizarse, contenidos en la hoja de datos de seguridad.
Por tratarse de materias peligrosas, antes de utilizar los gases, debe existir un plan de
emergencia, por si fuera necesario.
- Si el cilindro no está en uso deberá traer su capuchón puesto.
- Utilizar los equipos de protección individuales adecuados para los diversos
procesos de soldadura (guantes de carnaza, lentes de seguridad, careta protectora,
mangas, petos, botas de seguridad, capuchas y ropa de algodón).
21.5 Identificació n.
3- Válvulas- Las válvulas usadas para este servicio se denominan CGA 510 e 2019 para
gases inertes o gases inflamables básicamente por la conexión, la cual en ambos casos,
es específica para el uso de mezclas y gases para soldar.
Adicionalmente en la ojiva se encuentra información relativa a la construcción del cilindro como
es:
- DOT -3A, DOT -3AA o cualquier otra especificación, seguida de la presión de servicio
en Kgs./cm2 ó Ib/in2.
- Número de serie del cilindro.
- Simbolo del fabricante y del dueño del cilindro.
- Mes y año de pruebas hidrostáticas subsecuentes.
63
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
Para el manejo de los cilindros utilice anteojos, zapatos, guantes de seguridad, y ropa 100%
algodón. El equipo de protección que debe ser usado para procesos de corte o soldadura debe
ser: guantes de soldador, gafas para soldar, mangas y peto de carnaza.
Debido a que el Acetileno es un gas flamable, se deben tomar precauciones para extinguir el
fuego hasta que la fuente de la fuga del gas pueda ser parada. Es importante prevenir la
acumulación del Acetileno en algún espacio confinado debido a que el gas puede encenderse
y explotar. En todos los casos de incendios con cilindros de Acetileno, el área debe ser
evacuada tan rápido como sea posible. Se debe dejar a cargo del control de la emergencia a
alguna persona con el conocimiento suficiente del manejo de cilindros en incendios. Si es
posible, primero detenga el flujo de Acetileno cerrando la válvula y después enfríe todos los
materiales del área a temperaturas menores a sus puntos de ignición. Los fusibles de
seguridad localizados en la tapa inferior o en la parte superior funden a 100°C. Si el fusible
llega a fundirse, las flamas alcanzarán una distancia aproximada de 5 mts. Los extintores de
polvo químico o bióxido de carbono podrán ser utilizados para extinguir pequeñas flamas de
Acetileno. Si el fuego de un cilindro de Acetileno se propagó a otro (a), es muy importante
rociar una gran cantidad de agua en los cilindros adyacentes, para prevenir que los fusibles de
seguridad sean derretidos descargando cantidades considerables de Acetileno que agraven la
emergencia.
64
Carrier Transicold Manual de Servicio RF 40 / 50 SLIM
de y
México Refacciones
22. Normas de Seguridad
La Seguridad siempre debe ser la primera prioridad de un técnico de refrigeración. Respetar
las normas de seguridad general antes de operar y efectuar servicios en cualquier equipo.
La unidades Carrier están diseñada pensando en la seguridad del técnico.
Durante la operación normal todas sus partes que se encuentran en movimiento son
completamente cerradas para ayudar a prevenir accidentes.
Durante toda sus inspecciones y con algún problema, usted esta expuesto a las partes en
movimiento, por favor mantenga sin obstrucciones estas partes cuando la unidad este en
operación y cuando switch este en posición (ON). .
El aletado de los serpentines puede causar daño al contacto con la piel se recomienda el uso
de guantes de protección durante la operación ciertos componentes tales como la salida de la
descarga y condensador que llegan a presentar temperaturas extremadamente calientes. Se
recomienda que durante la rutina de revisión use guantes para su protección.
22.1 Precauciones Personales:
Antes de realizar cualquier servicio recomendamos desconectar el interruptor de arranque
principal, también puede desconectar el cable de alimentación del arrancador o desconectar la
batería. Usar siempre equipo de protección personal durante los servicios.
§ Guantes de Carnaza (Suave Tacto) Goggles
§ Ropa de Algodón
§ Zapato con protección (Casquillo).
Por favor mantenga sus manos, ropa y herramientas alejados de motores de ventilación, sobre
todo cuando estos están funcionando. Durante las revisiones de funcionamiento esté
pendiente de los arranques automáticos de la unidad, mantenga sus manos o ropa alejadas de
motor diesel, motores eléctricos.
Asegúrese que el sistema no tiene corriente antes de realizar alguna revisión en motores,
controles, válvulas solenoides e interruptores de control eléctrico.
No debe pasar ningún dispositivo de seguridad eléctrico, es decir, no coloque cables puentes.
Los problemas del sistema deben ser diagnosticados y reparados por el personal de servicio
calificado.
Una lesión por más insignificante que sea, no debe ser desatendida. Procure siempre obtener
o brindar los primeros auxilios y atención médica inmediata.
65