You are on page 1of 24

Referencias San Buenaventura de Bagnoregio Estética

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura.


Fundamentos para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“La originalidad del pensamiento estético de S. Buenaventura se puede


conectar con la raíz empírica de sus reflexiones. En sus escritos no se
encuentra simplemente un análisis teórico de las nociones recibidas de la
tradición, sino que esas ideas se refieren de alguna manera a nuestra
experiencia. Eso le permite ofrecer matices sobre la amabilidad de la
belleza, el deleite que produce su contemplación, lo bello entre los objetivos
del artista, el papel de la imaginación en el trabajo artístico, la expresividad
del artista en sus obras, etc. (…)” (Sanz, 2016, p. 100).

“(…) el placer tiene que ver con el sujeto que siente (su capacidad, sus
necesidades, el tipo de sentido que interviene…) y a la vez no es una
cuestión meramente subjetiva, sino que tiene un fundamento en la realidad
misma” (Sanz, 2016, p. 100).

“(…) es preciso destacar la separación del goce estético como deleite


específicamente distinto de la utilidad o del bienestar” (Sanz, 2016, p. 101).

UNO DE LOS RASGOS ESENCIALES EN LA ESTÉTICA BONAVENTURIANA ES


LA PERCEPCIÓN DE LO BELLO DESCRITA EN ITINERARIUM, CAP. 2, N. 3-4
(MIRAR LA BIBLIOGRAFÍA DE LA APROXIMACIÓN AL CONCEPTO DE LA
BELLEZA DE SAN BUENAVENTURA Y EN SENTENCIAS 3). RELACIONARLA
TAMBIÉN CON ITINERARIUM, CAP. 2, N. 5 (EN ESTA CITA SAN
BUENAVENTURA CLASIFICA LOS PLACERERES POR LOS CUALES LOS
SENTIDOS NOS PERMITEN GOZAR Y DISFRUTAR.DE LA MISMA MANERA, SAN
BUENAVENTURA SEPARA EL DELEITE DE LA UTILIDAD).
MIRAR LA CITA ITINERARIUM, CAP. 2, N. 6 EN LA OTRA BIBLIOGRAFIA
SOBRE LA FUNCIÓN DE LA ARMONÍA O LA PROPORCIÓN. TENER EN CUENTA
LA CITA ITINERARIUM, CAP. 2, N. 5 ACERCA DEL EXCESO O EL DEFECTO
GENERAN DESAGRADO.

“(…) nihil est in intellectu, quod prius non fuerit in sensu: nihil autem est
in sensu quod non fuerit in re extra (…)”
(III Sent., d. 37, dub. 1).

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


SAN BUENAVENTURA DIFERENCIA LOS SIGUIENTE DE LOS SENTIDOS DE LA
INTELIGENCIA. POR UN LADO, LOS SENTIDOS DEPENDEN DE LA ADECUACIÓN
Y ARMONÍA CON UN ÓRGANO MIENTRAS QUE LA INTELIGENCIA NO. ESTO LO
EVIDENCIA SAN BUENAVENTURA EN LA CITA (I Sent., d. 1, a. 3, q. 1, ad. 1)
REFERENCIADA EN LA BIBLIOGRAFÍA ANTERIOR. CONFRONTAR TAMBIÉN LA
CITA DE TRIPLICI VIA, CAP. 3, N. 12 EN EL CUAL DESCRIBE LA SUBLIMIDAD DE
LO BELLO COMO UNA CATEGORÍA ESTÉTICA.

 Cappelletti, A. (2000). Presocráticos. En: La estética griega. Mérida: Ediciones


Fahe, Universidad de Los Andes.

“El concepto de armonía es un concepto central no sólo en la estética sino


en toda la filosofía de los pitagóricos. Hasta podría decirse que […] la
ontología pitagórica nace de una experiencia estética. En efecto, el concepto
de “armonía” surge, entre los pitagóricos, en relación con la música (…)”
(Cappelletti, 2000, p. 16).

“El Cosmos es interpretado como un gran acorde. Dentro de él, cada astro,
al girar en torno al centro, produce un sonido, determinado por el radio de
su órbita. Se origina así la música de los cielos […] La meta de la moral
pitagórica era instaurar (o restaurar) en el alma humana una armonía
análoga a la que existe en el Universo y reproducir en el microcosmos la
música del macrocosmos” (Cappelletti, 2000, p. 16).

 García Serrano, F. (2012) Analizar la imagen: la crisis de la belleza y la evolución


de las ideas estéticas, un recorrido historiográfico. Madrid: E-Prints Complutense,
Universidad Complutense de Madrid.

“Los ideales renacentistas se alimentan de aportaciones de la mística


cristiana, representadas por San Buenaventura (Juan da Fidanza, 1218-
1274) que utiliza expresiones como hermosura o deleite, y relaciona la
belleza con la expresión numérica y místico simbólica. El cristianismo
desarrolló numerosos programas iconográficos, nunca impulsados por
ideales estéticos en sentido clásico, relacionados con la búsqueda de la
belleza terrenal, sino en sentido ideográfico, por la necesidad de representar
y suplir las enseñanzas de la religión por símbolos que traducían las
creencias teológicas y los mensajes bíblicos” (Serrano, 2012, p.7).
 Plazaola, J. (2007). La estética de los siglos oscuros. En: Introducción a la Estética.
Historia, teoría, textos. Edición IV. Bilbao: Universidad de Deusto.

“El concepto de belleza que tiene Boecio es pitagórico, y parece recibirlo a


través de Posidonio. Su sentido de la armonía es eminentemente teórico y
matemático. Para él el gran sabio es Pitágoras, que estudió la música
“relicto aurium indicio”; y de Pitágoras toma la concepción terapéutico-
moral de la música y la idea de que la música gobierna el tiempo y las
estaciones lo mismo que la composición de los elementos y movimientos
de la naturaleza” (Plazaola, 2007, p. 55).

“Platón tenía razón cuando decía que el alma del mundo ha sido compuesta
con conveniencia musical. Los hombres, por nuestra parte, mediante algo
que está en nosotros convenientemente armonizado, percibimos en los
sonidos lo que está armónicamente compuesto. Hay, pues, armonía a tres
niveles: en el cosmos, en el hombre y en los sonidos. Toda esta doctrina
pasa a la Edad Media e incluso da un sentido estético a la moral, reduciendo
la perfección ética a consonancia estética” (Plazaola, 2007, p. 55).

 Tatarkiewicz, W. (2007). La estética de San Buenaventura. En: Historia de la


estética II. La estética medieval. Madrid: Ediciones Akal S. A.

“La estética escolástica, iniciada en el segundo cuarto del siglo XIII,


alcanzó en el tercero a su auge. Y precisamente en este periodo tuvo lugar
cierta bifurcación de la escolástica: junto a la corriente basada en el
pensamiento de Platón y de San Agustín, cuyos seguidores fueron los
franciscanos, surgió una nueva, inspirada en Aristóteles, cuyas ideas fueron
recogidas por los dominicos. Este dualismo se reflejó también en la estética,
siendo San Buenaventura el máximo representante de la corriente
platónico-agustiniana y Santo Tomás de la aristotélica. Ambos filósofos
formularán los conceptos más maduros de la estética escolástica”
(Tatarkiewicz, 2007, p. 244).

“Giovanni Fidanza (1221-1274), que tomo el sobrenombre monástico de


Buenaventura, franciscano, general de la orden, y cardenal, expuso sus
ideas y reflexiones sobre la estética en dos obras de contenido general: el
Itinerario de la mente hacia Dios (Itinerarium mentis ad Deum)
(especialmente en el § I, 14) y el Breviloquium Recientemente se han
descubierto sus observaciones autógrafas acerca de la estética, incluidas en
un comentario al Libro de las Sentencias de Pedro Lombardo. La estética
de San Buenaventura recoge varias ideas de sus predecesores franciscanos
y, en cierto sentido, cierra aquel capítulo del pensamiento estético. Es la
suya una estética polifacética, aunque no tan puramente escolástica como
la de Santo Tomas de Aquino, conteniendo ideas místicas a la vez que
análisis empíricos de lo bello y del arte” (Tatarkiewicz, 2007, p. 244).
 Eco, U. (2012). Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona. Penguin Random
House Editorial.

“Es difícil comprender esta distinción entre belleza y utilidad, belleza y


bondad, pulchrum y aptum, decorum y honestum, de las que están llenas
las discusiones escolásticas y las disquisiciones de técnica poética. Los
teóricos se esfuerzan a menudo en distinguir estas categorías, y un primer
ejemplo lo tenemos en una página de Isidoro de Sevilla (Sententiarum libri
tres I, 8, PL 83, col. 551) para el cual lo pulchrum es lo que es bello de por
sí y lo aptum es lo que es bello en función de algo (doctrina, por lo demás,
transmitida desde la Antigüedad y pasada de Cicerón a Agustín y de
Agustín a toda la Escolástica)” (Eco, 2012, p. 36).

 Isidoro de Sevilla (1830). Sententiarum libri tres. En: Patrologiae. Cursus completus.
Opera Omnia. Tomus Quintus, Sextus et Septimus. Volumen 83. Series Latina/ accurante J.-
P. Migne.

“Non usu nostro aliud Deum putare, aliud pulchritudinem ejus, atque aliud
magnitudinem ipsius (debemus) sicut aliud est homo, aliud pulchritudo;
quia, desistente pulchritudine, homo manet. Ac per hoc, qui ita intelligit
Deum, corporeum esse credit, dum pulchritudo et magnitudo Dei ipse Deus
sit.

(Sent. libri tres, L. p. I, c. 1, n. 5)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

SAN AGUSTÍN SE BASA EN CICERÓN (TUSCULANAE, IV, 31, DE OFFICIIS, I, 98


Y EN PLOTINO (ENNEADAS. I, 6, I).

 San Buenaventura (1947). Collationes in Hexaëmeron. En: Obras de San


Buenaventura. Tomo III. Madrid: BAC. Trad. Fray León Amorós et al.

“(…) non apparent pulcra nisi ex conformitate repraesentantis ad


repraesentatum”.
“(…) pero no aparecen hermosos sino por la conformidad del representante
con el representado” (In Hex., coll. 14, 4).
 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri
Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) pulchrum delectat et magis pulchrum magis delectat, ergo summe


pulchrum summe delectat (…)”

(I Sent., d. 1, a3, q. 1, fund. 3).

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 San Buenaventura (1889). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus IV in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) pulchritudo naturaliter attrahit animum ad amorem (…)”

(IV Sent., d. 31, dub. 6).

 Zas Friz de Col, R. (1997). La teología del símbolo de San Buenaventura. Roma:
Editrice Pontificia Universitá Gregoriana.

“En un manuscrito atribuido a San Buenaventura […] se afirma


explícitamente la belleza como cuarto trascendental. Se trataría de un
escrito de juventud, a modo de anotación personal, referida sobre todo a la
enseñanza de su maestro Alejandro de Hales” (Friz de Col, 1997, p. 262).

CARACTERES DE LO BELLO EN LA ESTÉTICA BONAVENTURIANA.

LA LUZ:

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).
“(…) materia in diversis suis partibus quandam diversitatern imperfectam
habebat, non ex diversis actibus completis, sed magis ex appetitibus ad
diversa”.

(II Sent., d. 12, a. 1, q. 3, concl.)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Verum est enim, quod lux, cum sit forma nobilissima inter corporalia, sicut
dicunt philosophi et Sancti, secundum cuius participationem maiorem et
minorem sunt corpora magis et minus entis, est substantialis forma”.

(II Sent., d. 13, a. 2, q. 2, concl.)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“(…) lux est natura communis reperta in omnibus corporibus tara


caelestibus quam terrestribus (…)”

(II Sent., d. 12, a. 2, q. 1, arg. 4)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“(…) forma substantialis est nobilior quam accidentalis; sed lux est
nobilissima formarum corporalium, sicut in multis locis dicit Augustinus;
ergo cum multae aliae formae corporales sint substantialiae, videtur, quod
lux sit forma substantialis”.

(II Sent., d. 13, a. 2, q. 2, fund. 2).

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 San Agustín (1963). Liberum arbitrium. En: Obras de San Agustín. Obras filosóficas.
Tomo III. Edición bilingüe. Madrid: BAC. Trad. Fr. Victorino Capánaga O. R. S. A. et al.
“Quia igitur omnis anima omni corpore est melior, omnisque peccatrix
anima quocumque ceciderit, nulla commutatione corpus efficitur, nec
omnino illi aufertur quod anima est, et ideo nullo pacto amittit quod corpore
est melior, in corporibus autem lux tenet primum locum (…)”.

“Y así, puesto que toda alma es mejor que cualquier cuerpo, y cualquier
alma pecadora, por mucho que haya descendido, no llega a convertirse
jamás en cuerpo, ni pierde en absoluto aquella perfección por la cual es
alma, y, por tanto, no pierde tampoco por ningún concepto aquella
perfección por la que es superior a los cuerpos, entre los que el más
excelente es la luz (…)” (Lib. Arb., III, c. 5, n. 16).

 San Buenaventura (1893). Commentarii in Sacram Scripturam. En: Opera omnia.


Tomus VI in Commentarius in Librum Sapientiae, studio et cura PP. Coleggi a S.
Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas, Quaracchi Florentiae).

“(…) lux est pulcherrimum et delectabilissimum et optimum inter


corporalia (…)”

(In Sap., c. 7, v. 10).

“O quam pulcra etc., quasi dicat: ita dixi, “quod nationes impiorum sunt
dirae consummationis”; sed o quam pulcra etc., admirando hoc dicit;
pulcra, “quantum ad opera”; casta generatio, “quantum ad innocentiam
mentis”; cum claritate, “quantum ad virtutum nitorem”, secundum
Glossam”.
(In Sap., c. 4, v. 1).

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Ad illud quod obiicitur, quod lux principalius convenit naturae spirituali;
dicendum, quod verum est quantum ad proprietatem vocabuli, non est
tamen verum quantum ad usum communem. Nominata enim luce, nisi
determinetur per antecedentia et subsequentia, lucem intelligimus
corporalem, per quam tamen perducimur ad intelligendum etiam
spiritualem, quia cognitio nostra íncipit a sensu”.

(II Sent., d. 13, a. 1, q.1, ad. 3).

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Primo per textum Genesis: In principio creavit Deus caelum et terram;


constans est, hoc factum fuisse ante productionem lucis, sicut ipsa Scriptura
insinuat; sed cum luce coepit dies: ergo ante omnem diem fuit productio
informis materiae”.

(II Sent., d. 12, a. 2, q. 2)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Forma enim lucis cum ponitur in eodem corpore cum alia forma, non
ponitur sicut dispositio imperfecta, quae nata sit perfici per ultiman
formam, sed ponitur tanquam forma et natura omnis alterius corporalis
formae conservativa et dans ei agendi efficaciam, et secundum quam
attenditur cuiuslibet formae corporalis mensnra in dignitate et excellentia”.

(II Sent., d, 14, a. 2, q. 2)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


“(…) lux est nobilissima formarum corporalium (…) lux inter omnia
corporalia maxime assimilatur luci aeternae (…)”

(II Sent., d. 13, a. 2, q. 2)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Caelum habet quantitatem et per hanc est ad motum habile: habet


nihilominus lucis perfectionem et formam, quae inter ceteras formas
corporales est maxime activa, et quasi medium tenens inter formas
spirituales et corporales; et per virtutem huius formae moventur corpora
caelestia orbiculariter multo suffcientius, quam elementa moveantur motu
recto: nec oportet, ad motum caeli adhiberi ministerium Angeli vel animae,
sicut nec ad motum cuiuslibet elementaris naturae”.
(II Sent., d. 14, p. 1, a. 3, q. 2)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“(…) suprema hierarchia propter summam perfectionem reperitur


pulchirtudo ex perfectissima aequalitate et similitudine parium (…)”.
“(…) necesse est quod ex quadam conveniente diversitate in quadam
proportionali gradatione consurgat quaedam convenientia ordinata et
pulchritudo in genere creaturae perfecta”

(II Sent., d. 9, a. un., q. 8, concl.)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL. RESPECTO A LA BELLEZA DEL DIOS


TRINO Y A LA BELLEZA DE LAS CRIATURAS.

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) ergo si modus, species et ordo dicunt bona naturalia ipsius


animae (…)”.

(II Sent., d. 35, a. 2, q. 1)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Si autem considerentnr in comparatione ad Deum, hoc potest esse


dupliciter: aut in quantum referuntur tantum; et sic est illa, modus,
species et ordo; aut in quantum referentur et assimilantur; et sic est
illa, unitas, veritas et bonitas. Quoniam ergo vestigium attenditur in
comparatione ad Deum proprie, ideo in his ultimis conditionibus
proprie accipitur vestigium”.

(I Sent., d. 3, p. 1, dub. 3)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 Zas Friz de Col, R. (1997). La teología del símbolo de San Buenaventura. Roma:
Editrice Pontificia Universitá Gregoriana.

“(…) en el Itinerarium san Buenaventura se refiere a Cristo como arte


aeterna y forma, mostrándose con ello la relación de la luz y la belleza con
su fuente, el concepto de forma, que está vinculado a la Forma, Cristo. Esta
consideración nos lleva ahora a integrar el símbolo y la cointuición con la
luz y la belleza” (Friz de col, 1997, p. 273).

“Si la luz difunde la belleza y a la percepción de la belleza se sigue la


delectación, se debe decir que la luz forma parte de la experiencia de lo
bello, así como el deleite. Pero también hay que añadir que el nivel del
deleite depende del nivel de luz y de belleza, así como de la apertura del
sujeto a la realidad (por eso éste debe entrar en una dinámica de la
purificación, iluminación y unión con lo contemplado como bello” (Friz de
Col, 1997, p. 273).

“(…) la belleza lleva a Dios como causa porque presupone todos los
trascendentales y todas las causalidades; y lleva a él como ejemplar cuando
se da la diiudicatio en la purificación de todo lo contingente” (Friz de Col,
1997, p. 275).

 San Buenaventura (1945). Itinerario de la mente a Dios. En: Obras de San


Buenaventura. Tomo I. Madrid: BAC. Trad. de Fray León Amorós et al.

“(…) aeternaliter existentes in arte aeterna, a qua, per cuam et secundum


quam formantur Formosa Omnia; et ideo nec certitudinaliter iudicari
possunt nisi per illam quae non tantum fuit forma cuncta producens, verum
etiam cuncta conservans et distinguens, tanquam ens in omnibus formam
tenens et regula dirigens, et per quam diiudicat mens nostra cuncta, quae
per sensus intrant in ipsam”.

“(…) tales que existen eternalmente en el arte eterna, por lo cual, mediante
la cual y según la cual reciben la forma todas las cosas, plenamente
informadas; y por eso ni juzgarse pueden éstas con toda certeza, sino por
aquella arte eterna, la cual es la forma que no sólo todo produce, sino que
todo lo conserva y todo lo distingue como ser que tiene la primacía de la
forma entre todas las cosas y como regla que todas las dirige y por la que
nuestra alma juzga cuanto en ella entre por los sentidos” (Itin., c. 2, n. 9).

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura.


Fundamentos para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“Lo más característico de su pensamiento en este campo es quizá el


desarrollo de una cosmología de la luz, en línea común con Roberto
Grosseteste. Sin excluir las otras dimensiones, esta vertiente se relaciona
con la fundamentación de la belleza intrínseca de los seres corpóreos”
(Sanz, 2016, p. 105).

“(…) S. Buenaventura articulaba las dos líneas estéticas de la luz y de la


proporción mediante una argumentación física” (Sanz, 2016, p. 106).

“La razón de la mayor belleza de los cielos está en su diafanidad y


transparencia para transmitir la luminosidad, no en motivos ajenos a la
física” (Sanz, 2016, p. 107).

 La Biblia (1979). Dios habla hoy. Versión Popular- Segunda Versión. México:
Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

“Entonces Dios dijo: “¡Que haya luz!” Y hubo luz.” (Gn., c. 1, v. 3, Versión
Popular).

LAS 5 NOCIONES RELATIVAS A LA BELLEZA EN EL PENSAMIENTO DE SAN


BUENAVENTURA: FORMA, PROPORCIÓN, ORDEN, JERARQUÍA,
AEQUALITAS NUMEROSA.

(II Sent., d. 34, a. 2, q. 3, fund. 6). PARA LA FORMA CITAR ESTE PENSAMIENTO
QUE ESTÁ EN LA OTRA BILIOGRAFÍA.

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura.


Fundamentos para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.
“(…) la clave a partir de la que S. Buenaventura unificaba sus ideas
estéticas era la definición agustiniana de lo bello como “aequalitas
numerosa”” (Sanz, 2016, p. 107).

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) omne quod est ens, habet aliquam formam; omne autem, quod habet
aliquam formam, habet pulcritudinem”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(II Sent., d. 34, a. 2, q. 3, fund. 6).

TENER EN CUENTA LA CITA ITIN., C. 2, N. 10.

“(…) omne bonum et pulcrum est a Deo bono; sed omnia visibilia bona
sunt et pulcra (…)”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(II Sent., d., p. 1, a. 2, q. 1, fund. 4).

TENER EN CUENTA LO QUE DICE FRIZ DE COL: LA BELLEZA ESTÁ EN LA


FORMA Y EN EL SER. LA BELLEZA TIENE LA FUNCIÓN DE REUNIR A LOS
OTROS TRES TRASCEDENTALES Y SU VEZ LAS CAUSAS. SEGÚN FRIZ DE
COL, HAY QUE TENER EN CUENTA LO SIGUIENTE:

 Zas Friz de Col, R. (1997). La teología del símbolo de San Buenaventura. Roma:
Editrice Pontificia Universitá Gregoriana.

“(…) se distingue entre una belleza interior y otra exterior: la exterior


corporal; pero la interior abarca a todos los seres y consiste en la armonía
de las partes esenciales. En Dios se encuentra la suprema belleza por
encontrarse en él la suprema armonía interior entre las personas de la
Trinidad” (Friz de Col, 1997, p. 263).
“Pero si la belleza presupone los otros tres trascendentales e incluye las tres
formas de causalidad y se encuentra en todo lo que es, se deduce que la
belleza está en todo y que por ella se llega a cualquiera o, mejor dicho, a
todas las causalidades: eficiente, ejemplar y final. De aquí que la belleza se
caracterice por ser perfecta y ordenada, por ser comunicable y expresiva,
por llevar a Dios” (Friz, de Col, 1997, p. 264).

TENER EN CUENTA QUE LA CAUSA FORMAL ES TAMBIÉN CONOCIDA


COMO CAUSA EJEMPLAR.

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Qui fecit pulchra et pulchriora est ipsa pulchritudo sive species, et hoc est
speciosissimum (…)”.

(I Sent., d. 3, p. 1, a. un., dub. 1)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL. TENER EN CUENTA LA CITA ANTERIOR


PROVENIE DE LA LECTURA QUE SAN BUENAVENTURA REALIZÓ DE DE
TRINITATE DE SAN AGUSTÍN. LA CITA PROVIENE DE DE TRINITATE DE SAN
HILARIO QUE EL HIPONENSE INTERPRETÓ Y LUEGO PEDRO LOMBARDO
LA INTRODUJO EN SUS ESCRITOS EN CLAVE AGUSTINIANA Y EN ESE
ESTADO LLEGÓ A LOS COMENTARIOS DE LOS MAESTROS DEL SIGLO XIII.
 San Buenaventura (1891). Breviloquium. En: Opera omnia. Tomus V, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas, Quaracchi
Florentiae).

“Tunc enim Pater mittit Filium, quando, faciendo eum nobis praesentem
per notitiam vel gratiam, insinuat, quod ab ipso procedit. Et quia Pater a
nullo procedit, ideo nusquam dicitur milti”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


(Brevil., p. 1, c. 6).

 San Agustín de Hipona (1956). De Trinitate. En: Obras de San Agustín. Tomo V.
Madrid: BAC. Introducción de Fray Luis Arias O.S.A. Edición bilingüe.

“In quia imagine speciem nominavit, credo, propter pulchritudinem (…)”.

“Y en la imagen hace resaltar la especie, a causa, según creo, de la belleza


(…)” (De Trinitate, VI, c. 10, n. 11).

“Quocirca si et Filius et Spiritus sanctus illuc mittitur ubi erat, quaerendum


est quomodo intelligatur ista missio, sive Filii, sive. Spiritus sancti. Pater
enim solus nusquam legitur missus”.

“Por ende, si el Hijo y el Espíritu Santo son enviados a donde ya se


encontraban, es preciso indagar en qué sentido se ha de entender esta misión
del Hijo y del Espíritu Santo. Únicamente del Padre no leemos haya sido
alguna vez enviado” (De Trinitate, II, c. 5, n. 8).

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Eo igitur quo Filius per modum naturae emanat, habet rationem perfectae
et expressae similitudinis; eo quod habet rationem perfectae similitudinis,
habet rationem cognitionis; et ratione utriusque habet rationem
pulcritudinis”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


(I Sent., d. 31, p. 2, a. 1, q. 1, ad. 5).

 Spargo, E. J. (1953). The category of the aesthetic in the philosophy of Saint


Bonaventure. New York: The Franciscan Institue.

“As a perfect and expressed Similitude, He is beautiful in comparison to


that which He expresses. Having the radio of knowledge, not only of the
individual, but of the wohole universo, He has beauty in comparison to wich
all other beauty is but a copy”.

“Como una semejanza perfecta y expresada, Él es bello en comparación a


lo que expresa. Teniendo la razón del conocimiento, no sólo del individuo,
sino de todo el universo, Él tiene la belleza en comparación a la cual toda
otra belleza es una copia” (Spargo, 1953, p. 97).

 Zas Friz de Col, R. (1997). La teología del símbolo de San Buenaventura. Roma:
Editrice Pontificia Universitá Gregoriana.

“El Hijo tiene la unidad de la belleza (pues es igual al Padre), es su imagen;


pero en medida que es ejemplar de la creación, tiene la pluralidad de las
bellezas concretas en las ideas ejemplares […] De aquí que species se
apropie al Hijo” (Friz de Col, 1997, p. 262).

TENER EN CUENTA LO QUE DICE FRIZ DE COL: LA BELLEZA TIENE EN


CRISTO SU EJEMPLAR DIVINO.

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura. Fundamentos para
una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“San Buenaventura profundizó en esta asimilación al analizar la distinción


31 del primer libro de las Sentencias, donde Pedro Lombardo había incluido
ese texto de Agustín” (Sanz, 2016, p. 109).

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) potest iterum considerari in comparatione ad nostram cognitionem, et


sic dicitur species”.

(I Sent., d. 31, p. 2, dub. 5)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL. RESPECTO A LA CITA DE SAN


AGUSTÍN, EL DOCTOR SERÁFICO COMENTA LO ANTERIOR SOBRE LA
SPECIES.
“(…) quod forma duplex est, scilicet forma, quae est perfectio rei, et forma
exemplaris. Et Augustinus accipit ideas in ratione formae pro forma
exemplari. Utraque tamen relative dicitur: illa ad materiam, quam informat,
sed ista ad exemplatum”.

(I Sent., d. 35, a. un., q. 2, ad. 1)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Speciem habet imago auctoris, eo quod similitudo est eius (…)”.

(I Sent., d. 31, p. 2, dub. 5)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL. LAS CITAS ANTERIORES


COMPLEMENTAN LA FRASE DE SAN BUENAVENTURA SOBRE LA FORMA.

 San Buenaventura (1945). Itinerario de la mente a Dios. En: Obras de San


Buenaventura. Tomo I. Madrid: BAC. Trad. de Fray León Amorós et al.

“Cum igitur Omnia sint pulcra et quodam modo delectabilia; el pulcritudo


et delectatiovnon sint absque proportione; et proportio primo sit in numeris:
necesse est, Omnia ese numerosa; ac per hoc “numerus est praecipuum in
animo Conditoris exemplar” et in rebus praecipuum vestigium ducens in
Sapientiam (…) Deum (…) cognosci in cunctis corporalibus et sensibilibus,
dum numerosa apprehendimus, in numerosis proportionibus delectamur et
per numerosarum proportionum leges irrefragabiliter iudicamus”.

“Como sean, pues, bellas todas las cosas y, en cierta manera deleitables, y
como no exista delectación ni hermosura sin la proporción, que consiste
primariamente en los números, es necesario que todas las cosas sean
numerosas; y, por lo mismo, el número es el ejemplar príncipe en la mente
del Creador; y en las cosas el principal vestigio que nos lleva a la Sabiduría
(…) a Dios (…) al aprehender las cosas numerosas, deleitarnos en las
proporciones numerosas y juzgar irrefragablemente por las leyes de
proporciones numerosas, hace que le conozcamos en los seres corporales,
sujetos a los sentidos” (Itin., c. II, n. 10.)

“Hoc est autem, cum quaeritur rario pulchri, suavis et salubris: et invenitur,
quod haec est proportio aequalitatis. Ratio autem aequalitatis est eadem in
magnis et parvis nec extenditur dimensionibus nec succedit seu transit cum
transeuntibus nec motibus alteratur”.
“Y esto ocurre cuando se indaga la razón de lo hermoso, de lo suave y de
lo saludable, resultando no ser otra que una proporción de igualdad. Pero
esta razón de igualdad es la misma tanto en las cosas grandes como en las
pequeñas, no se extiende con las dimensiones, ni pasa con las cosas
transitorias, ni se altera con las mudanzas (…)” (Itin., c. 2, n. 6).

LA FORMA ES COMPRENDIDA EN EL PENSAMIENTO BONAVENTURIANO


COMO DISPOSICIÓN DE LAS PARTES (LEÓN SANZ, P. 110) O RATIO PULCHRI
O PROPORTIO. RESPECTO A LA PROPORTIO LA BIBLIA NOS DICE LO
SIGUIENTE:

 La Biblia (1979). Dios habla hoy. Versión Popular- Segunda Versión. México:
Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

“Y aun sin acudir a tales medios, un soplo nada más habría bastado, para
que cayeran perseguidos por tu justicia y arrollados por la fuerza de tu
poder. Sin embargo, tú lo has dispuesto todo con moderación y orden y
equilibrio” (Sab., c. 11, v. 20).

TENER EN CUENTA QUE LA CITA BÍBLICA, PARA LOS MAESTROS DEL


SIGLO XIII, SE RELACIONA CON LA TRÍADA MODUS, SPECIES Y ORDO.
ESTAS SON DESARROLLADAS POR SAN BUENAVENTURA EN LAS
SIGUIENTES CITAS.

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“In numero enim intelligitur principiorum distinctio, in pondere propria


ipsorum inclinatio, in mensura eorum ad invicem proportio”.

(I Sent., d. 3, p. 1, dub. 3)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


“Quoniam igitur ordo praesupponit numerum, et numerus praesupponit
mensuram, quia non ordinantur ad aliud nisi numerata, et non numerantur
nisi limitata; ideo necesse fuit, Deum facere omnia in numero, pondere et
mensura, nec aliter facere potuit nec potest, nec infinitum nec infinita in
actu”.

(I Sent., d. 43, a. un., q. 3, concl.)


FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Omnibus enim aliis rebus circumscriptis, remanente una sola anima, adhuc
potest peccare, et adhuc potest attendi in ea modus, species et ordo”.

(I Sent., d. 35, a. 2, q. 1)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Ad illud quod obiicitur, quod pulcritudo consistit in ordine; dicendum,


quod verum est; nam sicut ab Angelis non tolletur pulcritudo, ita etiam nec
tolletur ordo”.

(II Sent., d. 9, a. un., q. 6)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“(…) hierarchia est rerum sacrarum et rationabilium ordinata potestas, in


subditis debitum retinens principatum”.

(II Sent., d. 9, praenot.)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

“Et ideo quantum ad simihtudinem, quae attenditur ad convenientiam


ordinis, perfecte dicitur imago Dei, quia in hoc ei assimilatur expresse”.

(II Sent., d. 16, a. 1, q. 1, concl.)

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL. RESPECTO A LA JERARQUÍA SAN


BUENAVENTURA CITA LA OBRA DE CAELI HIERARCHIA DE PSEUDO
DIONISIO AREOPAGITA EN II SENT., D. 9, PRAENOT. NO OBSTANTE, SE DEBE
TENER EN CUENTA QUE EL DOCTOR SERÁFICO TAMBIÉN SE APROXIMA A
LA LECTURA DE ESCOTO ERIÚGENA EN SU TEXTO EXPOSITIONES IN
IERARCHIAM COELESTEM.

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura.


Fundamentos para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“San Buenaventura comparte la visión dionisiana de la disposición de los


seres según una gradación universal de perfección” (Sanz, 2016, p. 112).
 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri
Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) quod convenientia facit pulcritudinem (…) sicut ibidem dicit


Augustinus, convenientia non tantum surgit ex aequalitate, sed etiam ex
disparium congruenti gradatione (…)”.

(II Sent., d. 9, a. un., 8)

FALTA TRAUDCCIÓN AL ESPAÑOL. TENER EN CUENTA LA DEFINCIÓN DE


PULCHRITUDO QUE TOMA SAN BUENAVENTURA DEL TEXTO DE VERA
RELIGIONE, C. 30, N. 56 DE SAN AGUSTÍN. RESPECTO A LA BELLEZA DE
CREADOR EN RELACIÓN CON EL DE LAS CREATURAS TENER EN CUENTSA
LA CITA SIGUIENTE:

“(…) ex perfectissima aequalitate et similitudine parium (…)”.

(II Sent., d. 9, a. un., q. 8, concl.)

LA BELLEZA COMO CONDICIÓN GENERAL DE LOS ENTES, O PROPIEDAD


DEL SER.

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura. Fundamentos
para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“(…) en el conjunto de sus obras resulta claro que para S. Buenaventura lo


bello es propiedad de todo cuanto es (…)” (Sanz, 2016, p. 14).
EN EL PIE DE PÁGINA ANTERIOR LA AUTORA LEÓN SANZ DICE QUE EN
SAN BUENAVENTURA SE HALLA UNA LECTURA DE LA BELLEZA
ENTENDIDA COMO UNA PROPIEDAD TRASCENDENTAL DEL SER. ESTE
APROXIMACIÓN A ESTE TEMA SE ENCUENTRA EN LA OBRA SUMMA
FRATRIS ALEXANDRI DE ALEJANDRO DE HALES. SURGE A PARTIR DE UNA
RELACIÓN CAUSAL TRINITARIA, ES DECIR:

“La unidad se comprende como la disposición del ente creado por la que se
conforma con la causa eficiente, la verdad con la causa ejemplar, y la
bondad con la causa final; y esos tres aspectos de la causalidad divina se
apropian respectivamente al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo” (Sanz, 2016,
p. 114).
“Así pues, aunque técnicamente no nombre lo bello como condición
general del ente, sí piensa que la belleza es una propiedad de cuanto es, y
lo explica sobre todo a través de su relación con la verdad y la forma, con
el orden y la proporción, con la expresión del Ejemplar infinitamente bello
en las múltiples semejanzas creadas” (Sanz, 2016, p. 115).

 Aertsen, J. A. (2003). La filosofía medieval y los trascendentales. Un estudio sobre


Tomás de Aquino. Pamplona: EUNSA.

“La conexión de los trascendentales con la Trinidad es distintiva de la


primera escuela franciscana. Uno de los alumnos de Alejandro,
Buenaventura, ilustra esta observación. En su Breviloquium, desarrolla la
teoría de los trascendentales explicando la apropiación de los atributos
“unidad”, “verdad” y “bondad” a las Personas divinas” (Aertsen, 2003, p.
56).

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura. Fundamentos
para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“S. Buenaventura prosigue y desarrolla estas ideas, y establece esa


asociación trinitaria en numerosos lugares de sus obras. Es particularmente
claro un texto del Breviloquium en el que, al hablar de las “conditiones entis
nobilissimae et generalissimae”, se refiere a la unidad, la verdad y la
bondad. Como su maestro, las relaciona con la triple dimensión eficiente,
ejemplar y final del obrar divino, y señala que esas tres condiciones pueden
considerarse como la huella que la operación creadora de Dios Trino deja
en todas las criaturas” (Sanz, 2016, p. 114).

“Por tanto, no incluye directamente la belleza entre las condiciones entre


las condiciones generales del ser. Sin embrago, eso no quiere decir que no
la conciba como propiedad de los entes en cuanto tales, sino que éstos la
reciben en vinculación con esas tres condiciones, como fruto del arte divino
creador, y de modo más inmediato por relación a la verdad” (Sanz, 2016,
p. 115).

 San Buenaventura (1891). Breviloquium. En: Opera omnia. Tomus V, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas, Quaracchi
Florentiae).

“Quia enim primum est nobilissimum et perfectissimiim, ideo conditiones


entis nobilissimae et generalissimae in eo reperiuntur in summo. Haec
autem sunt unum, verum, bonnm, quae non contrahunt ens secundum
supposita, sed secundum rationem […] Et quia haec triplex indivisio se
habet secundum ordinem quantum ad rationem intelligendi, ita quod verum
praesupponit unum, et bonum praesupponit unum et verum: hinc est, quod
haec attribuuntur primo principio in summo, quia perfecta et generalia; et
appropriantur tribus personis, quia ordinata”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(Brev., p. 1, c. 6).

“(…) quod creatura est effectus Trinitatis creantis sub triplici genere
causalitatis: efficientis, a quo est in criatura unitas, modus et mensura;
exemplaris , a quo est in creatura veritas, species et numerus; finalis, a quo
est in creatura bonitas, ordo et pondus. Quae quidem reperiuntur in omnibus
creaturis tanquam vestigium Creatoris, sive corporalibus, sive spiritualibus,
sive ex utrisque compositis”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(Brev., p. 2, c. 1).

A PARTIR DE LA CITA ANTERIOR, LEÓN SANZ DICE LO SIGUIENTE EN UN


PIE DE PÁGINA:

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura. Fundamentos
para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“(…) relaciona la species y el numero- rasgos característicos de lo bello-


con la verdad, como huellas de la ejemplaridad divina” (Sanz, 2016, p.
115).
RESPECTO A LO ANTERIOR DICE LA AUTORA LO SIGUIENTE:

“(…) la belleza de lo creado se relaciona con la dimensión ejemplar y


expresiva de la causalidad divina, que S. Buenaventura apropia al Hijo
sumamente bello” (Sanz, 2016, p. 115).

 San Buenaventura (1882). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus I in Primum Librum Sententiarum, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“Aut enim sumitur ibi species, ut species dicitur forma, aut pulcritudo: si
forma; sed sicut natura nulli est appropriabilis, sic nec species. Si autem
pulcritudo; sed pulcritudo imaginis refertur ad prototypum, ergo ad Patrein:
ergo illi debet appropriari”.

FALTA DE TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(I Sent., d. 31, p. 2, a. 1, q. 3)

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura. Fundamentos
para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“S. Buenaventura recoge la apropiación agustiniana que atribuye al Espíritu


Santo la “unitatis aequlitasque concordia”, pues la consonancia se
contempla como fruto del amor” (Sanz, 2016, p. 115).
“Por eso se relaciona el ornato de la creación no sólo con la sabiduría
ejemplante sino con el amor benevolente de la Trinidad (…)” (Sanz, 2016,
p. 115).

REFERENTE AL PIE DE PÁGINA ANTERIOR, LEÓN SANZ DA CUENTA DE


CÓMO EL AMOR SURGE EN LA ESTÉTICA BONAVENTURIANA.

LO FEO COMO DEFECTO EN LA FORMA (LECTURA DE LEÓN SANZ A PARTIR


DE LA SIGUIENTE CITA DEL DOCTOR SERÁFICO).

 San Buenaventura (1885). Commentaria in quatuor libros sententiarum Magistri


Petri Lombardi. En: Opera omnia. Tomus II in Secundum Librum Sententiarum, studio et
cura PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas,
Quaracchi Florentiae).

“(…) deformitas est; sed omnis deformitas principaliter dicit privationem


formae sive pnlcritndinis, ergo speciei: igitur culpa non privat haec
aequaliter, sed principalius privat speciem”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


(II Sent., d. 35, a. 2, q. 2)

“Sed in suprema hierarchia ex sola similitudine et aequalitate potest esse


perfectissima puicriludo, quia in qualibet personarum aequalium est
omnimoda et summa perfectio”

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.

(II Sent., d. 9, a. un, q. 8, concl.)

 León Sanz, Isabel María. (2016). El arte creador en San Buenaventura.


Fundamentos para una teología de la belleza. Ediciones Universidad de Navarra, 432 p.

“Para S. Buenaventura la belleza conviene máximamente a la Trinidad,


considerada como perfecta igualdad y semejanza entre iguales y también
como belleza expresiva, tanto en el seno de la vida trinitaria, donde el Verbo
posee la ratio de la suma belleza, como en su comunicación hacia fuera de
Sí” (Sanz, 2016, p. 116).

 San Buenaventura (1891). Breviloquium. En: Opera omnia. Tomus V, studio et cura
PP. Coleggi a S. Buenaventura (Typ. Coleggi S. Buenaventura, Ad Claras Aquas, Quaracchi
Florentiae).

“Est enim pulcritudo magna in machina mundana, sed longe maior in


Ecclesia pulcritudine sanctorum charismatum adornata, maxima autem in
lerusalem superna, supermaxima autem in illa Trinitate summa et
beatissima”.

FALTA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.


(Brevil., proem., § 3).

You might also like