Professional Documents
Culture Documents
Kipas Elektrik
(Kipas Siling)
Electric Fan
(Ceiling Fan)
᱓ᔛᖱ
)ႌᖱ*
Nombor Model
Model Number
Ꮦᯜ
F-M15H2
(1500mm)
Sebelum mengendalikan produk ini, sila baca arahan ini dengan teliti dan simpan
buku panduan ini untuk rujukan masa depan.
Before operating this product, please read the instructions carefully, and keep this
manual for future reference.
ᾯᄘგ᠘ᏊᎱඩἄᡈ⏆ᶛዪᗒඩሖႮ့࿁ᄘ࿈ᐋᜌძණ
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk, yang mana, jika
AMARAN tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna.
WARNING A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to the
⌴ᅁ possibility of death or serious injury of users.
ᶚᾯᄘ᠘ᏊჁፇᆄඩᓟྂⅿᄣဇᙾᾚᓖ၊࿀დཡኾ⋺ᔏ᪴ණ
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh salah pengendalian produk yang jika tidak dielakkan,
AMARAN boleh mengakibatkan kecederaan pengguna atau kerosakan harta benda.
WARNING A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in the
⌴ᅁ injury of users or property damage.
ᶚᾯᄘ᠘ᏊჁፇᆄඩᓟྂⅿᄣဇᙾᾚᓖ၊࿀᪴ኾᚺጸᬔသණ
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Ikut semua arahan dalam panduan ini untuk pemasangan.
Pendawaian elektrik mesti dilakukan oleh orang yang kompeten.
Pemasangan mesti dilakukan oleh orang yang bertauliah.
Pemasangan yang salah boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik, Kipas Siling terjatuh dan
kecederaan.
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Installation must be done by a qualified personnel.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
Ⴒᯮᗊἄ⋺ᗧႜ⁛Ⴐ့࿁ྙዂᨅፇዂᐦၘණ
᱓ịᛑịྲྀᄘီ᪠၍ᙾᣥၰፇཉᕟᩴჿණ
Ⴒᯮྲྀᄘီ᪠၍ᠺ႓ᰍᗧፇཉᕟᩴჿණ
Ⴒᯮᶚဇᾚᓖ࿔ᇖඪ᱓ඪႌᖱបᯋ᪴ණ
Berhenti menggunakan Kipas Siling apabila apa-apa keganjilan atau kegagalan berlaku dan putar Pemutus Litar
Miniatur kepada “OFF”.
(Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik dan terjatuh)
Sila hubungi wakil penjual anda dengan segera untuk penyenggaraan/pembaikian.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker
(MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
Please contact your authorized dealer immediately for maintenance/repair.
᭳၉ၰᄌኾᐰᷓᗊඩ᛬ሢ၊ႌᖱሖ⋘ᢾ෭OFF෮Ꮦ⇆ᰗᾊ!)NDC*ණ
)Ꭻ᭕ඪ࿔ᇖඪ᱓ඪបᯋፇᔛ⁶ෆ
ἄᛣམ℺⊖ፇᮬὃᜎᩴჿᵘᔻ0ᔻᤰණ
AWAS / CAUTION / ጏ
Kipas Siling mesti dipasang lebih daripada 2.5 m dari Selepas pemasangan, pastikan Kipas Siling tidak Jangan pasang di tempat yang terdapat getaran dan
lantai dan 1 m dari dinding ke Bilah Kipas. terlampau bergoyang. hentakan tinggi.
Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m from the After installation make sure the Ceiling Fan does Do not install at places where there is high vibration
floor and 1 m from the wall to the Blade. not wobble extremely. and impact.
ႌᖱီ᪠ពႝ∼ႜᔕ!2.5!ქམፇᛥᐁඩწᖱℶီ᪠ Ⴒᯮᅯ႕ඩἄẪႌᖱྂᬤᰮᦖᬖᗍණ ྠྤႲᯮႝᛥᖷᜅᝤᐁᛥỸᝤᐁፇႜ࿇ණ
∼᪈ᾑ!1!ქམණ
Elakkan daripada memasang pada siling berbentuk
kubah.
Avoid fixing inside dome ceiling.
ⅿᄣႲᯮའၗ፮ᐧᣍණ Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling Can cause injury if Ceiling Fan drops.
terjatuh. ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ Jangan pasang di tempat yang basah, bersuhu tinggi
More than 2.5 m
ᩢᰮ!2.5!ქ
Melebihi 1 m / More than 1 m / Elakkan pendedahan angin pada Kipas Siling secara Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
ᩢᰮ!1 ქ berterusan. temperature and high humidity area such as shower
Avoid continuously exposure of direct wind from the room.
Ceiling Fan. ྠྤᝈႌᖱႲᯮའẀ⃮ඪᛥᭋྭᛥ⃮ᐁፇႜ࿇ඩሥႫ
ⅿᄣᎅᗊ␙ႌᖱፊឍᅂᨧණ ᘄᏱණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika terkena Bilah
Kipas.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan
mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air flow and effect the Ceiling Fan Ia boleh menyebabkan ketidakselesaan.
to wobble. It may cause discomfort.
ᓟᢅᖱℶྃඩဇᾚᓖ᪴ණ ᢣဇᙾᬤᾚᓖྂἴණ Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan elektrik
ဇᾚᓖྂ⊏ᗱᑢႌᖱᬖᗍණ dan kebakaran mudah berlaku.
Lapkan kotoran dengan menggunakan kain yang bersih If an electrical current leakage occurs, it can easily
Gantikan kesemua Bilah Kipas jika salah satu dan lembut, sabun biasa dan air untuk mengekalkan cause electrical shock and fire.
daripadanya patah atau retak. kebersihan kipas. Jangan gunakan pelarut (gasolin dan ᓟ၉᱓ඩᢣᐆᖈዦᬤᾚᓖ᱓࿔ᇖණ
Replace all the Blades if any of them broken or crack. petrol) atau bahan kimia lain.
ᓟၰᄌཁ࿘ᖱℶ⇆ཇኾ᠒ᩁඩἄᆩᥚዂᖱℶණ Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap and Produk ini adalah untuk kegunaan dalam rumah sahaja.
water to keep the Ceiling Fan clean. Do not use solvents Jangan pasang di tempat yang berangin.
(gasoline and petrol) or any other chemicals. This product is for in house use only. Do not install at a
၊ᛩ៹ፇᢢဨඪᥥᢥᇢ࿓ዉဆთᰔᐣႌᖱፇ៤ windy places.
ṻණྠྤሢ၊ᭁᾀළᇉጞၗጞෆኾၰᄌሷྥᾘጸᏊණ ့᠘ᏊဓሤᏱྙሢ၊ණྠྤႲᯮႝႣᔛፇႜ࿇ණ
5 6 7 8
Bolt ini mesti diketatkan dengan rapi dan tidak perlu ditanggalkan.
This Bolt must be firmly tightened and not necessary to open.
ᢣ↣⅛ᗫ᪠ᇘᇘᵏඩᦺᷗ≔᪈ණ
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Pastikan cangkuk siling boleh menanggung beban 10 kali ganda berat Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Ensure ceiling hook can afford more than 10 times Ceiling Fan Weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Ẫྰ፮ዾ᱁ဇዃᩢᰮႌᖱፇ!10!ᔣᔏ᩼ණ
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ
Cangkuk siling /
Ceiling hook /
4 Tanggalkan Skru Wayar Keselamatan (dengan Sesendal) dari Paip. ྰ፮ዾ᱁
Remove the Safety Wire Screw (with Washer) from the Pipe.
ᝫႌᆳᠳᇾ⁶ị⅛ᨃළᛑᲔᜤෆණ
5 Lilit Wayar Keselamatan pada cangkuk siling dan skru ke Paip menggunakan Skru Wayar Keselamatan (dengan
Sesendal) yang ditanggalkan pada Langkah A) 4 halaman 6.
Loop the Safety Wire to the ceiling hook and screw to the Pipe by using Safety Wire Screw (with Washer) which was
removed in step A) 4 page 6.
ᝈ⁶ịᜤ᧾ჵྰ፮ዾ᱁ሖሢ၊ႝᠹ!6 ᔚᆷ␥!A) 4!ቍབፇ⁶ị⅛ᨃළᛑᲔᜤෆᝈሷ∯ᵏჵᾚᴻණ!
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Wayar Keselamatan mesti dipasang dengan
betul dan sentiasa terpasang.
Boleh mengakibatkan kecederaan jika Kipas
Siling terjatuh.
Safety Wire must be fixed correctly and
connected at all times. Skru Wayar Keselamatan (dengan Sesendal) /
Can cause injury if Ceiling Fan drops. Safety Wire Screw (with Washer) /
⁶ịီ᪠ျẪႜႲᯮྭႝၰᄌᗊᔸᢧឍᨧණ ⁶ị⅛ᨃළᣘᲔᜤෆ
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Siling /
Ceiling /
Pendawaian elektrik mesti dipasang oleh ྰ፮ዾ Hijau/Kuning (Bumi) /
orang yang kompeten. Biru (Neutral) /
Blue (Neutral) /
Green/Yellow (Earth) /
ᵎ჻0᪩჻ළႜịෆ
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan ∊჻ළ᱕ịෆ
elektrik, Kipas Siling terjatuh dan Terminal /
Coklat (Hidup) /
Brown (Live) /
kecederaan. Terminal / ᥳ჻ළ࿔ịෆ
Electrical wiring must be done by ᴺ
Sengkuap /
Sengkuap /
Canopy/
Canopy/
᮳ᵸ
᮳ᵸ Skru /
Screw /
Skru /
⅛ᨃ
Screw /
Langkah 1 /
⅛ᨃ
Step 1 / Langkah 2 / Langkah 3 / Langkah 4 /
ᆷ␥!1 Step 2 / Step 3 / Step 4 /
ᆷ␥!2 ᆷ␥!3 ᆷ␥!4
AWAS / CAUTION / ጏ
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Hitam / Black / ᪫჻
Putih / White / ၑ჻
AWAS / CAUTION / ጏ
Produk ini tidak dilengkapi dengan wayar dan palam atau apa-apa yang boleh memutuskan sambungan dengan
bekalan kuasa. Untuk mengelakkan sebarang kecederaan, pemasangan wayar dan palam mesti dilakukan oleh
orang yang kompeten. Gunakan 2271EC53(RVV) atau tiub yang berketebalan lebih dari 1 mm. (Keperluan lain
seperti diameter wayar, sila gunakan mengikut peraturan negara-negara berkenaan).
This product is not provided with cord and plug or with other means for connection from the supply. When connect
or change the power cord or lead wire, it must be replaced by the competent personnel in order to avoid hazard.
Please use 2271EC53(RVV) or thickness of tube is 1 mm or above. (Other requirements such as diameter of lead
wire, please use according to the regulation of the country).
့᠘Ꮚྂᥒሤ᱓⑇ᥐ₆ኾᢧឍ᱓ᭃፇሷဢᯮ᮲ණᢧឍኾᆩᥚ᱓⑇ኾ᱓ịᗊီ᪠၍ᙾᣥၰፇཉᕟᩴჿⅿᄣႈ⁶ණ
ἄሢ၊ 2271EC53(RVV)!ኾᎼᐁᩢᰮ!1 ៗქፇᾚᴻණළሷဢᓴᆹඩ!ሥႫ᱓ịፊᖟ᧱᧱ඩ!ἄ⁛Ⴐᒢ⋘ᜥᖄፇ័ሥ!)ණ
Produk ini harus dipasang dengan suis lontaran tunggal dwikutub (Suis Permutus) dengan ruang sentuhan
sekurang-kurangnya 3 mm di litar pemasangan tetap.
Jangan gunakan pengawal kelajuan atau dimmer. (Boleh merosakkan Kipas Siling)
This product should be installed with a double poles single throw switch (Breaker Switch) with minimum 3 mm
contact gap in the fixed installation circuit.
Do not use regulator or dimmer switch. (It can damage the Ceiling Fan)
გ᠘Ꮚီ᪠ႝቦႲᯮ᱓ᰗམᯮམ⌱↰᷒ᑷᣞྵ!3 ៗქፇ∾ᬫᆡ᪈⋘ළ⇆ᰗ᪈⋘ෆණ
ྠྤሢ၊Ἁၶ᪈⋘ኾἉᮥᾊණළᢣᬤᬔ≥ႌᖱෆ
0
5 1
4 2
3
Sekiranya terdapat pemasangan suis pengawal kelajuan atau dimmer, putuskan sambungannya dan sambungkan
semula pendawaian seperti berikut.
Should there be a regulator or dimmer switch, disconnect it and reconnect the wiring as below.
ᓟἉၶ᪈⋘ኾἉᮥᾊඩἄᐠ᭙བዞᛞᦻᐋᔏᬛᢧឍණ
Bekalan Kuasa / Power Supply / ᱓ᭃ
Bekalan Kuasa / Power Supply / ᱓ᭃ
Sambung Terus /
Sambung Terus /
Connect Directly /
Connect Directly /
ፊឍᢧឍ
ፊឍᢧឍ
Skru /
Screw /
⅛ᨃ
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan Bilah kipas mestilah dipasang dengan betul.
menggunakan pemutar skru. Boleh menyebabkan tiada arus angin.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Boleh menyebabkan kecederaan jika
Bilah Kipas terjatuh. Bilah Kipas terjatuh.
Tighten the Blade Screws firmly using Blade must be fixed correctly.
a screwdriver. Can cause no air flow.
Can cause injury if Blade drops. Can cause injury if Blades drop.
၊⅛ᨃᚼᝈᖱℶ⅛ᨃ∯ᵏණ ီ᪠ျẪམᵏᖱℶණ
ᓟᖱℶបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ ᢣᬤᾚᓖᇈᗱᑢණ
ᓟᖱℶបᯋᬤᾚᓖ᪴ණ
AMARAN / WARNING / ⌴ᅁ
Plat Sokongan Bilah Kipas mesti dipasang pada kedudukan yang betul.
Boleh mengakibatkan Kipas Siling bergoyang atau terjatuh.
Blade Support Plate should be set in proper condition.
Can cause Ceiling Fan wobbling or drops.
ျẪႜႲᯮᖱℶ࿃Ṍዾණ
ᢣဇᾚᓖႌᖱᬖᗍኾបᯋණ
1. Pastikan skru (10 biji) yang mengikat Bilah Kipas diskru dengan ketat.
Ensure the screws (10 pcs) for securing the Blade are tightly screwed.
Ẫ၊ᄘ∯ᖱℶፇ⅛ᨃළ10!ጃෆླྀᢅ∯ᵏණ
10
OP
I
E N
3 Jika Kipas Siling bergoyang semasa beroperasi, betulkan Bilah Kipas mengikut kombinasi posisi yang berlainan. Ulang
langkah ini sehingga Kipas Siling berhenti bergoyang.
If the Ceiling Fan is found to wobble during operation, fix the Blades at different combination of position. Repeat this
step until the Ceiling Fan stop wobbling.
Ⴋႌᖱᾯᄘᗊᬖᗍඩἄྂႋᄅ᮲ᡊ႓Ⴒᯮᖱᯐණᔏᤰᆷ␥ඩፊሿႌᖱ᛬ᬖᗍණ
4 Jika Kipas Siling masih bergoyang selepas langkah 3, sila rujuk ejen servis atau jualan.
If Ceiling Fan still wobble after step 3, please refer to service or sales agent.
Ⴋᜰჿᆷ␥!3!႕ႌᖱྒྷᦻᬖᗍඩἄ℺ᨄᵘᔻኾὃ᠑ණ
1. Pastikan penanda Penutup Hiasan dan penanda Pemasangan Motor sejajar pada
posisi yang ditunjukkan.
Ensure Decoration Cap marking and Motor Assembly marking is align at position as shown.
ẪᯮᱢᤦམፇṧᚬᜅῈᡊၯམፇᜭṧᚬႝዂၘፇᄅ᮲Ჯᷮණ
Palam Dinding
60 mm
60 mm
11
12
3~4 ქ
3~4 m
3~4 m
Lingkungan Kawalan
Coverage Area
ᵸẺᤄ
8 m / 8 m /!8!ქ
Rajah di atas menunjukkan lingkungan kawalan yang terbaik. Ketinggian siling untuk pemasangan yang terbaik ialah 3~4 m.
Alat Kawalan Jauh ini mestilah ditujukan ke arah Kipas Siling ketika menggunakannya.
The figure above shows the best coverage area. The ideal ceiling height is 3~4 m. The Remote Control must be pointed to the
direction of the Ceiling Fan when in use.
མ⏿ၘᣞሡ ᵸẺᤄණᣞሡྰ፮ዾᛥᐁᐸ!3 ~ 4 ქණሢ၊ᗊඩᶵញᾊီ᪠ᐦ႑ႌᖱፇ࿇႑ණ
Semasa penggunaan, Alat Kawalan Jauh sepatutnya dihalakan terus ke produk seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Mungkin
terdapat situasi yang akan menggangu isyarat dari Alat Kawalan Jauh; seperti Alat Kawalan Jauh yang disekat oleh halangan
atau punca cahaya tertentu di kawasan penerima produk. Elakkan situasi yang berikut:
During usage, the Remote Control should be pointed directly at the product as shown in the figure. There might be situations
that will interfere with the signal from the Remote Control; such as the Remote Control being block by an obstacle or certain
lights sources at the product receiver area. Avoid the following situations:
ሢ၊ᗊඩႫዂၘᝈᶵញᾊፊឍᐦ႑့᠘Ꮚණဇᙾ၉ᶵញᾊፇ᎔ᯜᢅཻ⇁ፇᆄථሥႫႝ᠘ᏊፇឍჅᾊᜊᜧᶵញᾊᢅᷓ⊌
ጸኾᑂሚၶᭃᎊ⊌ණ!ⅿᄣབፇᆄද
13
ECONAVI
h
Paparan penuh LCD / LCD full display / LCD ⏿ၘၺ⏿ၘ Paparan LCD dipadamkan / LCD display is OFF / LCD ⏿ၘ⋘ᢾ
Rajah di atas menunjukkan Paparan LCD berada dalam keadaan dipadamkan apabila butang OFF/ON pada Alat Kawalan
Jauh ditekan.
Figure above shows that LCD Display is in off condition when OFF/ON button on Remote Control Unit is pressed.
མዂၘඩ᭳ᐠབᶵញᾊፇ!OFF/ON ᗊඩ!LCD ⏿ၘ⋘ᢾණ
14
1 jam / 1 hour / 1 ཱᗊ 2 jam / 2 hours / 2 ཱᗊ 3 jam / 3 hours / 3 ཱᗊ!!4 jam / 4 hours / 4 ཱᗊ!!5 jam / 5 hours / 5 ཱᗊ
h h h h h
h h h
PEMASA TUTUP / PEMASA TIDUR / 1 / f YURAGI / MOD ECONAVI / ECONAVI MODE /
OFF TIMER / ⋘ᢾᓶᗊᾊ SLEEP MODE / ᴫᘶṩႺ 1 / f YURAGI / 1 / f YURAGI ECONAVI ṩႺ
ECONAVI
h h
PEMASA TUTUP DIAKTIFKAN / PEMASA TIDUR DIAKTIFKAN / 1/f YURAGI DIAKTIFKAN / MOD ECONAVI DIAKTIFKAN /
OFF TIMER is ON / SLEEP MODE is ON / 1/f YURAGI is ON / ECONAVI MODE is ON /
⋘ᢾᓶᗊᾊ᪈ឪ ᴫᘶṩႺ᪈ឪ 1/f YURAGI ᪈ឪ ECONAVI ṩႺ᪈ឪ
15
Nota Fungsi PEMASA TIDUR tidak berfungsi pada tetapan kelajuan 1 dan 1 jam.
Note SLEEP MODE function will be disabled at speed 1 and 1 hour setting.
ᣘᩅ ᴫᘶṩႺᙾᝈᬤႝᢨᐁ!1 !1 ཱᗊᢑ᮲ᗊᢅὃණ
16
MASA / TIME / ᗊ
Bentuk ini menunjukkan contoh penetapan 1/f YURAGI pada kelajuan 4.
This pattern is an example for 1/f YURAGI setting at speed 4.
Ṣᐸ 1/f YURAGI ᢑའᢨᐁ!4 ፇẺሥණ
Nota Fungsi 1 / f YURAGI terdapat pada kelajuan 1 tetapi kurang dapat dirasa berbanding pada kelajuan lebih
Note tinggi (kelajuan 4 dan ke atas).
ᣘᩅ 1 / f YURAGI function does exist for speed 1 but less noticeable compared to higher speed (speed 4 and above).
ᢨᐁ!1 !1 / f YURAGI ᙾඩᄖᐸᒢᲯᰞᛥᢨᐁᗊළᢨᐁ!4 ኾམෆሖྂዪ⏿ණ
▪ Econavi ṩႺ၊ᄘញቁἴ႓ཉᔰፇᔛᢨණ
▪ ဢᬤᗛᾫᏱᭋፇᆥ⏸ᥖᙾණ
▪ ᔛᢨᬤႝᏱᭋᛥᗊᥒᛥྭႝᏱᭋᄛᗊᔔᄛණ
Nota ▪ Suhu bilik berlainan pada tempat yang berbeza dalam sebuah bilik.
Note ▪ Pengesan MOD Econavi hanya mengesan suhu billik di sekeliling kedudukan pengesan.
ᣘᩅ ▪ Pelarasan kelajuan kipas akan bermula selepas MOD Econavi diaktifkan selama 10 minit.
▪ Selepas itu, pengesan MOD Econavi akan melakukan pengesanan suhu setiap 3 minit untuk pelarasan kelajuan kipas.
▪ The room temperature varies at different location in a room.
▪ Econavi MODE sensor only detects the room temperature around the sensor position.
▪ Fan speed adjustment will start after Econavi MODE is activated for 10 minutes.
▪ Afterwards, Econavi MODE sensor will undergo temperature detection in every 3 minutes for fan speed
adjustment.
▪ ᏱᭋႝᏱྙྂႋᄅ᮲ᬤཔዂྂႋණ
▪ Econavi ṩႺᦩᾊဓဇឌᦩሿᦩᾊᄅ᮲ቢἷፇᏱᭋණ
▪ Econavi ṩႺ᪈ቾ 10 ྟ⍀႕ඩᔛᖱᢨᐁ᪈ቾἉᾴණ
▪ ྆႕ඩEconavi ṩႺᦩᾊᝈᬤႝᆸ 3 ྟ⍀ᩴჿᭋᐁ⃖ᦩἉᾴᔛᖱᢨᐁණ
17
Nota ▪ Kelajuan tidak boleh diubah semasa Mod Econavi diaktifkan. LCD pada Alat Kawalan Jauh akan memaparkan
Note
ᣘᩅ “Econavi” semasa fungsi Mod Econavi aktif.
▪ Tekan sekali lagi butang Econavi untuk mematikan fungsi Mod Econavi. Kelajuan kipas akan kembali pada
kelajuan asal seperti yang ditetapkan pada langkah 1.
▪ Pemasa Tidur tidak boleh diaktifkan semasa fungsi Mod Econavi aktif.
▪ Speed cannot be changed during Econavi Mode activated. Remote Control LCD will appear “Econavi” during
the operation of “Econavi Mode” function.
▪ Press again Econavi button to deactivate Econavi Mode function. Fan speed will return to initial speed as
setting at step 1.
▪ Sleep Mode cannot be activated during the operation of Econavi Mode function.
▪ ᢨᐁྂᙾႝ Econavi ṩႺᢅឪᜅᐋᆩᆥණEconavi ṩႺᙾျႝᾯᄘᗊᶵញᾊፇᥨ⏿ၘᲵᝈᬤ᠒ “Econavi”ණ
▪ ၼᐠ!Econavi ὃ!Econavi ṩႺᙾණᔛᖱᢨᐁᝈᬤ႙ᤰჵᆷ␥!1 ፇ፹ቾᢨᐁᢑ᮲ණ
▪ ᴫᘶṩႺྂဇႝ!Econavi ṩႺᙾᾯᄘᗊឪᜅණ
Kelajuan akan berubah untuk fungsi Mod Econavi mengikut jadual di bawah:
Speed will change for Econavi Mode function according to the below table:
Econavi ṩႺᙾፇᢨᐁᝈᬤᐠ᭙བၾ፺∥ᥚද
Suhu Bilik / Room Temperature / Ᏹᭋ Perubahan Kelajuan / Speed Change /
Linkungan / Range / Ẻᤄ Perubahan / Variation / ᖗ ᢨᐁ∥ᥚ
Tinggi daripada 29˚ C / Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!+1˚ C 2 kelajuan bertambah / 2 speed up / Ḑ!2 ᢨ
Above 29˚ C / 29˚ C མ Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!-1˚ C 2 kelajuan berkurang / 2 speed down / ᦝྵ!2 ᢨ
Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!+1˚ C 1 kelajuan bertambah / 1 speed up / Ḑ!1 ᢨ
29˚ C ~ 24˚ C
Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!-1˚ C 1 kelajuan berkurang / 1 speed down / ᦝྵ!1 ᢨ
Kelajuan tidak berubah /
Rendah daripada 24˚ C / Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!+1˚ C
Speed does not change / ᢨᐁᇈᆩᆥ
Below 24˚ C / 24˚ C བ
Kira-kira / Approximately / ཫᓀ!-1˚ C 1 kelajuan berkurang / 1 speed down / ᦝྵ!1 ᢨ
Nota ▪ Kawalan perubahan kelajuan untuk fungsi Mod Econavi adalah antara kelajuan 1 hingga kelajuan 7.
Note
ᣘᩅ
▪ Controlling of speed change for Econavi Mode function is between speed 1 to speed 7.
▪ Econavi ṩႺᙾፇᢨᐁ∥ᥚញቁᐸႝᢨᐁ!1 ჵᢨᐁ!7 ྆ණ
Contoh Fungsi Mod Econavi / Example for Econavi Mode Function / Econavi ṩႺᙾሥ
(SUHU) / (TEMPERATURE) / ළᭋᐁෆ
Ke Atas / (Cth. 1) Operasi dalam Bilik Bersuhu Tinggi / Operation in High Room
Over / (Ex.1) Temperature / ႝᛥᏱᭋᾯᄘ Suhu Bilik /
མ ළሥ!1 ෆ Room Temperature /
Ᏹᭋ
31˚ C
30˚ C
29˚ C
<Mula> / <Start> / <᪈ቾ>
28˚ C Kelajuan 7
Kipas Siling Kelajuan 5 Speed 7 Kelajuan 5
Ceiling Fan Kelajuan 4 Speed 5 ᢨᐁ!7 Speed 5
ႌᖱ Speed 4 ᢨᐁ!5 ᢨᐁ!5
ᢨᐁ!4
(Cth. 2)
(Ex. 2) Operasi dalam Bilik Bersuhu Rendah / Operation in Low Room
ළሥ!2 ෆ Temperature / ႝᄛᏱᭋᾯᄘ Suhu Bilik /
Room Temperature /
Ᏹᭋ
<Mula> / <Start> / <᪈ቾ>
24˚ C
23˚ C
22˚ C
21˚ C Kelajuan 4
Kipas Siling Speed 4 Kelajuan 3
Ceiling Fan ᢨᐁ!4 Speed 3 Kelajuan 2
Ke Bawah / ႌᖱ Kelajuan 2
ᢨᐁ!3 Speed 2 Speed 2
Below /
བ ᢨᐁ!2 ᢨᐁ!2
(Masa) / (Time) / ළᗊෆ
18
3. Kekalkan kebersihan kipas dengan mengelap kotoran dengan menggunakan kain yang bersih dan lembut, sabun biasa dan
air. Lapkan sekali lagi untuk mengeringkannya. Jangan gunakan pelarut (Gasolin atau petrol).
* Jangan bengkokkan Bilah Kipas ketika membersihkannya.
Keep the Ceiling Fan clean. Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap and water. Wipe it again to dry it. Do not
use solvents (gasoline or petrol).
* Please do not bend the Blade while cleaning.
ᐣႌᖱ៤ṻණ၊ᛩ៹ፇᢢဨඪᥥᢥᇢ࿓ዉဆნᰔණၼዉཁბᝈ྆ዉཻණྠྤሢ၊ᭁᾀළᇉጞၗጞෆණ
* ៤ᑧᖱℶᗊἄྠྤᆟ⎱ᖱℶණ
4. Jangan cat Bilah Kipas. Sekiranya terdapat kerosakan, pesan set Bilah Kipas baru (5 unit) daripada kedai servis atau jualan.
Do not paint the Blades. If damage, order new set of Blades (5 pieces) from service shop or sales shop.
ྠྤᑷᖱℶᴀණᓟᖱℶᬔ≥ཇඩἄ႑ደᜃᜎኡኾὃᜎኡᓷⅲᬛፇᖱℶළ5!࿘ෆණ
5. Apabila merujuk kepada kedai servis, jualan atau penyelenggaraan, tunjukkan arahan ini kepada mereka agar
penyelenggaraan yang betul dapat dijalankan.
When referring to service, sales or maintenance shop, show this instruction to them and maintain correctly.
᷷Ἔᰂደᜃඪὃኾᵘᔻᜎኡᗊඩἄ႑ᔰၘგᐦၘ᎗ᔰျẪႜᩴჿᵘᔻණ
6. Jika produk pecah atau rosak, sila tanggalkan kipas angin dari siling dan gantikan dengan kipas baru. Ini adalah untuk
mengelakkan Kipas Siling daripada terjatuh.
If the product is broken or damage, please remove the Ceiling Fan from ceiling and replace with a new Ceiling Fan. This is
to avoid the Ceiling Fan drops.
ᓟ᠘Ꮚླྀᆟ⇆ኾᬔ≥ඩἄᝫྰ፮ዾམዞᛞႌᖱඩᦻᐋᥚམᬛፇႌᖱණᢣᐸᑷཇሑႌᖱបᯋණ
7. Disarankan supaya sistem gantungan kipas diperiksa sekurang-kurangnya setiap dua tahun sekali.
Recommendation for the Ceiling Fan suspension system shall be examined at least once every two years.
ᐂ⌲ᆸስႹჵྵ⃖ᑍႌᖱ⌂ᐮᇩᡃཁბණ
19