You are on page 1of 2

GEISTIGE GRUNDLAGEN DES MARATHONS

DER GÖTTLICHEN BARMHERZIGKEIT


1. Die geistige Haltung der Demut und des Glaubens einnehmen.
2. Gottes Anwesenheit durch Jesus über alles lieben.
3. Die Herzen vereinen als ein einzigartiges evolutives Projekt.
4. Helfen aus Liebe zur Menschheit.
5. Während des Marathons am Aufbau einer geistigen Haltung der
Geschwisterlichkeit arbeiten.
6. Es zulassen, Teilnehmer am Gesetz der Göttlichen
Barmherzigkeit zu sein.
7. Während dieser zwei Tage das barmherzige Gebet praktizieren
unter dem Einwirken der Vergebung und der Versöhnung.
8. Einen Augenblick absoluten Friedens erleben.
9. Während des Geistigen Marathons der Göttlichen Barmherzigkeit
alle Sorgen aus dem Gedächtnis beseitigen.
10. Jeden mit anderen geteilten Augenblick ehren.
11. Innerlich bereit sein, Heilung und Befreiung zu empfangen.
12. Den Strom der Liebe und Barmherzigkeit, der in diesen Tagen
herabkommen wird, mit dem Herzen wahrnehmen.
13. Mit Freude das Kommen des Großen Meisters erwarten.
14. Mit dem Herzen über alles wachen, was aufgebaut wird.
15. Wie die Engel jeden Augenblick des Gebets in der Gemeinschaft
beschützen.
16. In Stille auf die Anwesenheit des Heiligen Geistes warten.
17. Den Christus-Impuls, der empfangen wird, im Geist
verinnerlichen.
18. Die Vereinigung, die mit Christus geschehen wird, im inneren
Gedächtnis bewahren. Marathon der
19. Mit ganzem Herzen das Leben schenken, damit die Macht des
Gebetes aufblühen kann.
GÖTTLICHEN
20. Sich während dieser Tage zu einer einzigen Gemeinde
zusammenfinden. BARMHERZIGKEIT
21. Die Friedensfahne aus Liebe hochhalten.
22. Das gemeinsame Wohl unter allen Pilgern pflegen.
23. Mit Verehrung und Freude an Christus teilhaben.

www.misericordiamariatv.org
https://mensajerosdivinos.org/de
Deutsch | Spanisch | Englisch | Polnisch
Rosenkranz der Göttlichen Barmherzigkeit (Deutsch) Chaplet of the Divine Mercy (Englisch)
An den Verbindungsperlen beten wir: An den Zehnerreihen beten wir: On each union bead, let’s pray: On each decade, let’s pray:

Ewiger Vater, Durch Sein schmerzhaftes Leiden Eternal Father, For the sake of His sorrowful Passion,
ich opfere Dir auf den Leib und das Blut, hab Erbarmen mit uns I offer You the Body and Blood, have Mercy on us
die Seele und die Gottheit und mit der ganzen Welt. Soul and Divinity and on the whole world.
Deines über alles Geliebten Sohnes, of Your Dearly Beloved Son,
unseres Herrn Jesus Christus, Our Lord Jesus Christ,
zur Sühne für unsere Sünden in atonement for our sins At the end, let’s pray:
und die Sünden der ganzen Welt. Am Ende beten wir: and those of the whole world.
Holy God,
Heiliger Gott, Mighty God,
O Blut und Wasser, Heiliger Starker Gott, Blood and Water Immortal God,
aus dem Herzen Jesu Heiliger Unsterblicher Gott, that flowed out from the Heart of Jesus as have pity on us
als Quelle der Barmherzigkeit hab Erbarmen mit uns a fountain of Mercy for us, and on the whole world.
für uns entströmt, und mit der ganzen Welt. I trust in You.
ich vertraue auf Dich. Amen
Amen

Coronilla a la Divina Misericordia (Spanisch) Koronka do Miłosierdzia Bożego (Polnisch)


En cada cuenta de unión, oremos: En cada decena, oremos: W każdym rachunku wspólnego, W każdej dekadzie, módl się:
módlmy się:
Padre Eterno, Por Su dolorosa Pasión,
Te ofrezco el Cuerpo y la Sangre, ten Misericordia de nosotros Ojcze Przedwieczny, Dla Jego bolesnej męki,
el Alma y la Divinidad y del mundo entero. ofiaruję Ci Ciało i Krew, miej miłosierdzie dla nas
de Tu Amadísimo Hijo, Duszę i Bóstwo najmilszego Syna Twojego, i całego świata.
Nuestro Señor Jesucristo, a Pana naszego Jezusa Chrystusa,
como expiación de nuestras faltas na przebłaganie za grzechy nasze
Al finalizar, oremos:
y las del mundo entero. i całego świata.
Na zakończenie, módlmy:
Dios Santo,
Sangre y Agua Dios Fuerte, Święty Boże,
O Krwi i Wodo
que brotaste del Corazón de Jesús Dios Inmortal, Święty Mocny,
któraś wytrysnęła z Najświętszego Serca
como fuente de Misericordia para nosotros, ten piedad de nosotros Święty Nieśmiertelny
Jezusowego
yo confío en Ti. y del mundo entero. zmiłuj się nad nami
jako zdrój Miłosierdzia dla nas
i nad całym światem
Ufamy Tobie
Amén
Amen

You might also like