Teoría lingüística de la lingüística estructural. Teoría generativista Teoria linguística “La lengua es un sistema de signos.” “La lengua se concibe como una acción y está orientada hacia la comunicación.” Análisis deductivo de los fenómenos Prioridad del uso de la lengua sobre el lingüísticos. conocimiento lingüístico. Análisis –> objeto –> lengua oral. La gramática está al servicio de la comunicación. El alumno tiene de desarrollar destrezas interpretativas (leer y escuchar) y expresivas (hablar y escribir). Enfoque situacional en que las estructuras y Enfoque comunicacional por tareas. el léxico están unidos en un contexto Elegir un tema de interés y programar tareas situacional. posibilitadoras de comunicación necesarias para el proceso de aprendizaje.
Destrezas orales (pronunciación y gramáticas Fomentar el aprendizaje mediante el uso real de
correctas). la lengua en el aula. Integrar el componente cultural en los procesos comunicativos. Atender a los diferentes estilos de aprendizaje y las experiencias previas con otras lenguas. Basado en puntos clave de fonología, Compuesto por unidades que consisten en morfología y sintaxis. Suelen derivar del actividades del uso de la lengua. análisis contrastivo con la lengua materna. Se concentra en la forma de organizar, secuenciar y llevar a cabo las actividades de aprendizaje. Diálogos y drills. En el Enfoque Situacional se Las tareas articulan el proceso de enseñanza- añaden actividades de transformación o aprendizaje. sustitución. Reactivo – responde a estímulos. No es Es el agente real del proceso, o sea, es el eje autónomo y as veces no entiende el central de su proceso. significado de lo que dice. Aprenden en función de sus estilos de aprendizaje, pues sus necesidades y expectativas son fundamentales. Central y activo. Varía las actividades para Identificará las necesidades educativas de su mantener la atención del alumno. alumnado y negocia con ellos. Organiza las actividades, elabora materiales, asesora y observa. Gran variedad y puede tener como El libro de texto es un material importante pero complementarios el magnetófono. no el eje de instrucción. Se utiliza la lengua materna. El alumno tiene las herramientas necesarias para Se desaconseja la traducción: crear su propio aprendizaje, dando lugar a los Memorización de diálogos. errores y correcciones y aun a la capacidad de El vocabulario aparece dentro de un contexto cuestionarse y reflexionar sobre la L2. y el error se corrige inmediatamente.