You are on page 1of 141

Manual del Operación de Palas

INTRODUCCION

Este manual es proporcionado como una guía para el estudiante involucrado en la


operación, mantención y reparación palas hidráulicas y eléctricas de minería. Se
recomienda que dicho estudiante revise y se familiarice con el mantenimiento con
los controles, procedimientos y trabajos que realiza las palas, la información en
general contenida en este manual. Además, se recomienda mantener este manual
disponible y accesible para referirse al mismo cuando sea necesario realizar
trabajos de operación y mantenimiento.
Debido a la complejidad del equipo de minería y el entorno en el cual opera, pueden
surgir situaciones que no se detallan directamente en este manual. Cuando surgen
dichas situaciones, la experiencia pasada, la disponibilidad del equipo y el sentido
común juegan un papel muy importante, al decidir cuáles deberán ser los pasos a
seguir. Además, se encuentra información más detallada en en manual de mecanico
de dicho equipos pala hidráulica KOMATSU PC4000FS la empresa P&H MinePro
Services, 4100XPC.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 1|P á gin a


Manual del Operación de Palas

SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE PALA


Desde un comienzo en la minería, el trabajo de excavación de carbón y otro
materiales útiles de la tierra ha sido considerado como una de las ocupaciones más
peligrosas del mundo. La preocupación pública debido al número de muertes,
lesiones y destrucción por accidentes de mina, ha impulsado el curso de una
legislación de seguridad muy necesaria y ha intensificado la búsqueda de métodos
más seguros, además de mejorar las prácticas y tecnologías de capacitación. La
creciente cooperación dentro de la industria, la fuerza laboral y el gobierno también
ha contribuido a la creación de mineras más seguras y saludables, especialmente
en los últimos años.
La seguridad y la salud en la industria minera han mejorado enormemente desde
comienzos del Siglo 20. Las fatalidades totales en la minería alcanzaron el nivel más
bajo en la historia en 2001. A continuación, se adjunta una lista de Páginas Web
sobre Información de Seguridad, las cuales pueden ayudar a prevenir accidentes y
lesiones en las mineras:

UNIDAD I
PALA HIDRAULICA

¿QUÉ ES SEGURIDAD?

Es estar alerta ante cualquier peligro o evento no deseado, que pueda causar
daño a la persona, equipo, medio ambiente o a la producción.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 2|P á gin a


Manual del Operación de Palas

Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro que tienen
como finalidad proteger contra determinados riesgos y/o accidentes.
OBJETIVO

Concientizar a los operadores la importancia de la seguridad en la máquina y en


cada una de las actividades para evitar o minimizar los riesgos y crear cada vez un
ambiente seguro de trabajo.

SEGURIDAD

FACTORES ASOCIADOS A LOS ACCIDENTES

- ELEMENTO HUMANO
✓ Sueño.
✓ Alcohol y drogas.
✓ Estado de ánimo.
✓ Exceso de confianza inadecuada.
✓ Falta de experiencia como operador.
✓ Incumplimiento a las normas y procedimientos de seguridad.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 3|P á gin a


Manual del Operación de Palas

Elemento Humano

80%

La Máquina Ambiente

10% 10%

- LA MAQUINA
✓ Máquina defectuosa
✓ Mangueras/orines resecos
✓ Pernos/tuercas flojas
✓ Cables deteriorados
✓ Fugas de hidrocarburos
✓ Partes/repuestos en malas condiciones
✓ Sensores/indicadores defectuosos, etc.

- AMBIENTE
✓ Lluvia
✓ Granizo
✓ Helada

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 4|P á gin a


Manual del Operación de Palas

✓ Neblina
✓ Barro
✓ Polvo
✓ Entorno laboral
CONOCIMIENTO PREVENTIVO

✓ Conocer la función y aplicación de los controles de emergencia


✓ Conocer e interpretar los indicadores y rótulos de advertencia
✓ Conocer y aplicar correctamente el procedimiento ante cada advertencia
✓ Conocer, respetar y cumplir con los procedimientos del fabricante del equipo
y de las operaciones.

RÓTULOS DE ADVERTENCIA
✓ Lea y entienda correctamente los rótulos de advertencia.

Los rótulos de seguridad informan la existencia de un riesgo y el método para


prevenir tales situaciones.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 5|P á gin a


Manual del Operación de Palas

INDICADORES DE RIESGO
Las señales de PELIGROS, ADVERTENCIAS, PRECAUCIOES, AVISOS Y
SEGURIDAD PRIMERO se encuentran en la totalidad de nuestros manuales, para
enfatizar instrucciones importantes y críticas. A estas señales les sigue un párrafo
o ítem al cual aplican y son identificadas y definidas como sigue:

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEGURIDAD.!

PELIGRO
Identifica un riesgo potencial especifico que va a resultar
en daño o la muerte si no se toman las medidas correctas
de precaución

ADVERTENCIA
Identifica un riesgo potencial especifico que puede
resultar en daño o la muerte si no se toman las medidas
correctas de precaución

Se usa para recordar las normas de seguridad en forma


correcta,
O para atraer la atención del lector y evitar prácticas poco
seguras o inadecuadas que pueden causar daños al

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 6|P á gin a


Manual del Operación de Palas

INSPECCIÓN DEL EQUIPO

✓ Realizar una adecuada inspección antes de iniciar la operación para


determinar su condición.

TRES PUNTOS DE APOYO

✓ Para evitar lesiones personales provocadas por


resbalamientos o caídas de la máquina, siempre
haga lo siguiente:
✓ Para tener seguridad, siempre mire hacia la máquina
y mantenga un contacto de tres puntos (ambos pies
y una mano, o ambas manos y un pie) y este seguros
que se sostiene usted mismo.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 7|P á gin a


Manual del Operación de Palas

CINTURON DE SEGURIDAD

✓ Tome conciencia en el uso correcto del cinturón de seguridad.


✓ Haga de uso un hábito.

SISTEMA CONTRA INCENDIOS


Conocer y aplicar correctamente el sistema contra incendios de acuerdo al
procedimiento.

1. Detener el equipo en forma segura.


2. Parqueo.
3. Interruptor de parada del motor diesel en caso de emergencia.
4. Cerrar contacto.
5. Sistema Efex.
6. Solicitar asistencia técnica.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 8|P á gin a


Manual del Operación de Palas

CONOCIMIENTO DEL EQUIPO ANTICIPADO

✓ Conozca su máquina, sepa como operar.


✓ Conozca la finalidad de los controles; interruptores e indicadores.
✓ Conozca las adversidades de seguridad y cómo actuar ante ellas.

CLAXON
Para evitar LESIONES GRAVES O MUERTE, antes de mover la máquina o sus
aditamentos, toque el claxon para alertar a las personas que se encuentren en el
entorno y/o cerca de la máquina.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 9|P á gin a


Manual del Operación de Palas

ESTACIONAMIENTO
Estacionamiento en el Tajo; asegúrese de colocar conos de seguridad al entorno
del equipo y aléjese del talud

¿SE PUEDEN EVITAR LOS ACCIDENTES?

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 10 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

ESTRUCTURA FISICA DE UNA PALA HIDRAULICA

ESTRUCTURA FISICA DE UNA PALA ELECTRICA

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 11 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Estructura Inferior. Es la que permite obtener todos los movimientos para la


transformación de la máquina y se compone de: Rueda motriz, sistema de tensado
de cadena, rueda tensora, cadena, rotor corona de giro.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 12 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Mandos Finales. Son cajas de engranajes por medio de las cuales se producen.
La reducción de las revoluciones que proporcionan los motores hidráulicos.
Rueda Dentada. Es el elemento que recibe el Movimiento final de la caja reductora
de traslación.

HERRAMIENTA O IMPLEMENTO

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 13 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 14 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 15 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 16 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 17 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

1 Motor diésel
2 Toma de fuerza de Potencia PTO
3 Bombas hidráulicas
4 Estanque hidráulico
5 Enfriador de aceite hidráulico.
6 Radiador del motor
7 Motores de giro
8 Unidad hidráulica rotatoria
9 Válvulas en línea con
filtros de alta presión
10 Estanque de combustible

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 18 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

11 Cabina del operador


12 Estanque grasa sist. cent.
13 Estanque grasa sist. giro

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA PALA HIDRAULICA

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 19 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 20 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

COMPONENTESDEL SISTEMA HIDRAULICO

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 21 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 22 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 23 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 24 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 25 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 26 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 27 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

CABINA DE OPERACIÓN Y CONTROLES

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 28 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 29 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 30 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 31 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 32 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 33 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 34 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 35 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 36 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

CICLOS DE OPERACION

(1) Baja la pluma.


(2) Baja la pluma y abre el cucharon.
(3) Vaciar el cucharon.
(4) Eleva la pluma y vaciar el cucharon.
(5) Levanta la pluma.
(6) Levanta la pluma y llenar el cucharon.
(7) Llenar el cucharon.
(8) Baja la pluma y llena el cucharon.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 37 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 38 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

--

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 39 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 40 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 41 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 42 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 43 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 44 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Recomendaciones operacionales

MOTOR
Causas Probables.
El motor no arranca
• Tanque de combustible vacío o filtro tapado.
• Sistema de suministro de combustible tapado o lleno de aire.
• Filtros de combustible no han sido sellados apropiadamente
• Sistema del control de velocidad del motor defectuoso.
Operación no regular del motor
• Filtros de combustible tapados.
• Aire en el sistema de combustible.
• El gobernador de velocidad esta defectuoso.
Sobre calentamiento del Motor.
• Suministro de refrigerante insuficiente.
• Corre del ventilador se desliza.
• radiador está tapado .
• Termostato defectuoso.
El motor no desarrolla la potencia completa.
• Purificador de aire esta tapado
• Filtros de combustible tapados.
• Tubo del exosto o del silenciador están restringidos.
• Sistema de control de velocidad del motor esta ajustado de manera
incorrecta.
• Válvulas que fallan.
• Línea de combustible restringida.
• Turbo cargador que falla o esta in operativo.
Perdida de presión de aceite.
• Filtros de aceite tapados.
• Bajo nivel de aceite.
• Calidad deficiente del aceite.
• Interruptor de presión de aceite.
• Interruptor de presión de aceite defectuoso.
• Pantalla de filtro de la bomba de aceite tapada.
• Suciedad en la válvula de regulación,
• Cigüeñal, varillas de conexión o cojinetes de levas están desgastados

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 45 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

MANTENIMIENTO

DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACIÓN

Cambiar el aceite de la bomba de giro, engranajes de traslación y


PTO (engranaje del distribuidor de la bomba). Luego cada 3000 horas, pero por lo
menos una vez al año. Una toma de una muestra de aceite para análisis debe ser
hecha cada 1000 horas de operación.
Sistema hidráulico: reemplace los elementos del filtro de aceite de retorno y el
elemento del filtro de aceite de escape. Inspeccione las mallas del aceite de retorno.
Luego hacerlo cada 10000 horas de operación.

DESPUES DE LAS PRIMERAS 250 Y 1000 HORAS


DE OPERACIÓN
Revise el torque de apriete de los tornillos de alta resistencia. Luego
Cada 10000 horas de operación. (Los tornillos de conexión del círculo de giro
necesitan únicamente ser chequeados después de las 1000 horas de operación.
El servicio inicial anterior es de una vital importancia para la operación
adecuada y para una vida de servicio largo de la máquina.

Intervalos de Servicio Punto de Servicio.


Compresor del refrigerante Revise la tensión de la correa motriz Pasadores de
conexión del
Soporte de la máquina Lubricar Señal del pito del compresor Lubricar del ventilador
del enfriador de aceite y carcasa de los rodamientos del ventilador del radiador
Revise fugas y limpie los respiradores de los filtros Sistemas de lubricación
automático .
Limpie en línea los cedazos de grasa Cabina, filtro de aire Limpie o reemplace el
elemento del filtro
Depósito del limpiador del parabrisas Revise el nivel de fluidos
Aire acondicionado para la cabina del Operador Inspección Motor Mantenimiento
Sistema de supresión de incendios

Cada 250 horas de


Operación o mensualmente
Filtro del eliminador Mantenimiento de chequeo Baterías Revise el nivel de fluidos
Acoples flexibles Revise el nivel e aceite Carcasa del eje motriz de la
Bomba Revise el nivel de aceite
Tanque de combustible Drene la condensación Grupos de la oruga Inspección
Cada 500 horas de operación o trimestralmente
Sistema de actuación y detención de incendios Mantenimiento (2)

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 46 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

UNIDAD II
PALA ELECTRICA 4100XPC
SISTEMA DE PRINCIPALES DE PALA ELECTRICA

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 47 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

CABINA DE OPERACIÓN DE PALA ELECTRICA

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 48 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 49 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 50 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 51 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 52 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 53 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 54 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 55 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 56 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 57 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN.
Factores de la Operación
A continuación se indica una lista con algunos de los factores que pueden afectar las operaciones
de la pala:
• Mantención de caminos.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 58 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• Despacho de camiones.
• Pesaje de carga.
• Sistema de administración de información.
• Experiencia del Operador.
• Prácticas y técnicas del Operador.
• Condición del Operador.
• Capacitación, inicial y subsiguiente.
• Selección de equipos, tipo o tamaño de balde.
Preparación para una Excavación Productiva
Los operadores pueden ubicar ocasionalmente la pala de cierta forma que resulta en ciclos de trabajo
inferiores al óptimo. Además de aumentar el ciclo de tiempo, la ubicación inadecuada en relación al
frente de trabajo y/o camión desperdicia la potencia de excavación disponible.
Un buen entendimiento de la geometría y la fuerza de excavación pueden proporcionar una
apreciación por la preparación apropiada de la pala y del camión para proporcionar la excavación.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 59 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Operación de la Pala electrica


Introducción

Figura 1: Operaciones de la Pala

El propósito de esta sección es describir la operación de los controles de los


movimientos individuales e incluir algunos procedimientos y prácticas de operación
recomendados que ayudarán al operador a realizar una operación segura, suave y
eficaz de la pala eléctrica.

NOTA
Debido al gran número y variedad de operaciones mineras y a las aplicaciones
de la pala de mina, esta sección del manual no tiene como fin cubrir
aplicaciones de minería y/o secuencia de tareas de la pala.

Estas recomendaciones de operación son ofrecidas como un recordatorio y no


tienen el propósito de instruir, puesto que P&H Mining Equipment tiene presente
que una pala de minería no se confía a ninguna persona que no sea un operador
completamente calificado.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 60 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

PRECAUCIÓN
Es importante recordar que las técnicas incorrectas de operación pueden
ocasionar tiempos de parada en los equipos, debido al exceso de desgaste
y/o fatiga de las partes.

Responsabilidades del Operador

Antes que comencemos con el análisis de las técnicas para operar correctamente
la pala eléctrica, debemos revisar los requisitos relacionados con la conducta y las
responsabilidades que debe asumir el operador de la pala.

NOTA
No importa lo bien que la máquina, el sistema o el componente hayan sido
diseñados; las técnicas de operación y/o prácticas de mantención inapropiadas
pueden afectar la forma en que la máquina, el sistema o el componente operan
a diario.

Conducta del Operador

SEGURIDAD PRIMERO
La seguridad debe ser siempre la principal preocupación del operador. Un operador
debe rehusarse a operar la pala cuando exista una condición de seguridad
desconocida. Consulte a su supervisor cuando la seguridad sea puesta en duda.

1. El operador debe leer y entender el Manual del Operador y estar familiarizado


con todas las instrucciones y señales de la pala.

2. El operador debe cerciorarse que la pala funcione bien antes de iniciar su


operación.

3. Un operador no debe involucrarse en la operación de la pala, si este se


encuentra físicamente incapacitado o sufre una incapacidad de cualquier otra
índole.

4. El operador no debe realizar ninguna actividad que pueda desviar su atención,


mientras esté efectivamente involucrado en la operación de la pala.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 61 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

5. El operador debe asegurarse de mantener a las personas, otros equipos mineros

y al material fuera del área de trabajo. No opere el balde sobre las personas.
Nunca utilice el balde de la pala para levantar o transportar personas.

6. El operador debe dar una señal de advertencia antes de arrancar, operar o

desplazar la pala.

7. El operador debe probar todos los controles antes de comenzar un nuevo turno.

Si algún control no opera correctamente, el operador debe contactarse con el


departamento de mantención correspondiente y solicitar reparar los controles
antes de operar la pala.

8. Sí es necesario hacer ajustes o reparaciones, o se detecta cualquier defecto, el

operador debe reportar inmediatamente dichos defectos al departamento de


mantención correspondiente, el cual será responsable de la reparación de la
pala. Durante el cambio de turno, el operador debe también notificar al siguiente
operador cualquier defecto que haya quedado sin corregir.

Chequeos Funcionales a realizar por el Operador

El operador debe realizar un chequeo de seguridad antes de comenzar a trabajar


en cada turno, con el fin de verificar que la pala funcione bien. Algunos puntos a
revisar son:

• Revise las tarjetas de advertencia o bloqueo en los controles del arranque; no

opere los controles hasta que la tarjeta haya sido retirada por la persona que la
colocó allí, o por una persona calificada. Consulte los procedimientos específicos
de lockout-tagout (bloqueo de seguridad con candado y tarjeta) de su mina.

• Consulte con gerencia de mantención y operación mina para verificar si se han

realizado las mantenciones e inspecciones periódicas y si se han hecho todas las


reparaciones necesarias.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 62 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• Consulte a gerencia mina si se ha realizado la inspección programada de

elementos de transporte de carga; tales como cables (líneas de apertura balde,


cables de levante, líneas de suspensión), pluma, mango del balde y balde.

• Verifique que todas las protecciones de los equipos estén en su lugar y todas las

tapas de protección e inspección estén cerradas y bloqueadas.

• Mire dentro, fuera y debajo de la pala para asegurarse que el área esté totalmente

despejada, antes de arrancar o energizar la pala.

• Después de arrancar la pala, revise lecturas y operación adecuada de todos los

equipos calibradores e indicadores.

• Pruebe todos los controles para verificar la operación y el control apropiado antes

de operar o desplazar la pala, incluyendo un chequeo minucioso de los frenos.

• Verifique dispositivos de señales audibles y alarmas usadas como señales de

respaldo, para constatar su correcta operación.

• Durante la operación, permanezca alerta a ruidos o vibraciones inusuales;

verifique humos o gases por medio de la vista u oído.

Procedimientos de Control de cada Movimiento


Los cuatro movimientos básicos de la pala son el movimiento de levante, empuje
giro y propulsión. El hoist (levante), crowd (empuje) y swing (giro) son usados para
la función de excavación (Dig Mode) y el Propel (propulsión) se usa para mover y/o
reposicionar la pala (Propel Mode).

La siguiente información describe los procedimientos para el uso del controlador de


joystick izquierdo y derecho, con el fin que el operador levante, empuje, gire y
propulse la pala.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 63 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

SEGURIDAD PRIMERO
Antes de operar la pala, el operador debe familiarizarse con los controles asociados
al controlador de joystick izquierdo y derecho. Refiérase a la Sección 3; Asiento del
Operador, Controles e Indicadores. Si usted tiene cualquier pregunta, por favor
contácte a su re-presentate local de MinePro Service.

Figura 2: Leer Manual - Aviso

Control del Movimiento de Levante

El joystick derecho sube y baja el balde después que el botón de Modo de


Excavación (Dig Mode) coloca la pala en este modo de operación y el switch
oscilante para liberar los frenos hoist (Hoist Brakes Release) en el joystick izquierdo
libera los frenos.

Procedimiento para Subir el Balde

1. Complete los pasos indicados en el Procedimiento de Arranque referido en el


Tópico 7.4.

2. Verifique que el indicador Dig Mode en el joystick derecho esté encendido,


refiérase a la Figura 3.

Figura 3: Indicador de Modo de Excavación

• Esta indicación informa al operador que la pala está en el modo de


operación de excavación (Dig Mode).

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 64 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

3. Pulse el switch Hoist Brakes Release (liberar frenos hoist) en el joystick


izquierdo.

• El indicador para liberar los frenos hoist en la pantalla principal del touch panel
se encenderá (refiérase a la Figura 4), cuando el sistema para liberar los fre-
nos hoist se presurice a la presión de aire preestablecida para liberar los fre-
nos.

Figura 4: Indicador de Liberar Frenos Hoist - Touch Panel

PRECAUCIÓN
Mantenga el control del balde en todo momento. Puede ocurrir daño al equipo,
si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de la punta
pluma.

4. Tire gradualmente el joystick derecho hacia atrás desde la posición neutra,

hasta que el balde comience a moverse. Refiérase a la Figura 5.

ES03806a01

Figura 5: Posición del Joystick Derecho - Subir

• La velocidad del movimiento de levante del balde es proporcional a la


distancia en que el control derecho se mueve a partir de la posición neutra.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 65 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

5. Para detener el movimiento de levante, ubique el joystick en la posición neutra


(centro). El control es accionado por resorte para regresar a la posición neutra
cuando el operador suelta el control.

6. Para mantener la posición del balde, deje el control derecho en la posición neutra
y aplique los frenos hoist empujando el switch de los frenos hoist hacia la
posición OFF.

Procedimiento para Bajar el Balde

1. Verifique que el indicador Dig Mode esté encendido. Refiérase a la Figura 6.

Figura 6: Indicador de Modo de Excavación

• Esta indicación informa al operador que la pala está en el modo de operación


de excavación.

2. Libere los frenos hoist presionando el botón OFF en el switch Hoist Brake
(frenos hoist).

• La indicación Hoist Brake Set (aplicar frenos de levante) en el Touch Panel


(refiérase a la Figura 7) se encenderá cuando el sistema de los frenos hoist
se presuriza a la presión de aire preestablecida para liberar los frenos.

Figura 7: Indicación de Liberar Frenos Hoist - Touch Panel

PRECAUCIÓN
Mantenga el control del balde en todo momento. Puede ocurrir daño al equipo,
si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de la punta
pluma.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 66 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

3. Empuje gradualmente el joystick desde la posición neutra en dirección hacia el


frente de la máquina. Refiérase a la Figura 8.

ES03806b01

Figura 8-8: Posición del Joystick Derecho - Bajar

• La velocidad del movimiento de levante del balde es proporcional a la distancia


en que el control derecho se mueve a partir del neutro.

4. Para detener movimiento de bajada, coloque el joystick en la posición neutra


(centro).

5. Para mantener la posición del balde, deje el control derecho en la posición neutra
y aplique los frenos hoist, presionando el botón para aplicar los frenos hoist
(Hoist Brakes Set).

SEGURIDAD PRIMERO
Nunca abandone el asiento del operador cuando el balde esté suspendido.
Coloque el balde en el piso y aplique todos los frenos. Si es necesario suspender
un balde cargado mientras espera por el camión de carguío, pare
completamente el movimiento de levante usando el joystick de control derecho,
luego aplique los frenos hoist.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 67 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Control del Movimiento de Giro

El control derecho rota (gira) la tornamesa (chasis superior) de la pala sobre el


chasis inferior después de liberar el freno swing.

Gire la tornamesa (revolving frame) de la siguiente manera:

1. Complete los pasos del procedimiento de Arranque, refiérase al tópico.

2. Empuje el switch de Swing Brakes Release (liberar frenos swing) a la posición

OFF en el panel de interruptores izquierdo (control izquierdo en el panel).


Refiérase a la Figura 9.

Figura 9: Panel de Interruptores Izquierdo

3. Empuje el joystick de control derecho hacia la derecha, para girar la pala hacia

la derecha.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 68 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

ES03806c01

Figura 8-10: Controlador de Joystick Derecho - Dirección hacia la Derecha

• La aceleración de giro se determina dependiendo de la distancia en que se


empuja el joystick desde la posición central.

4. Para desacelerar o parar el movimiento de giro hacia la derecha, permita que el

control derecho regrese al centro (posición neutra) y luego empújelo en la


dirección opuesta para anular y/o parar el movimiento de giro.

5. Empuje el joystick derecho hacia la izquierda para girar la pala hacia la izquierda.

ES03806d01

Figura 8-11: Controlador de Joystick Derecho - Dirección hacia la Izquierda

• La aceleración de giro se determina dependiendo de la distancia en que el


joystick se empuja a partir de la posición central.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 69 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

6. Para desacelerar o parar el movimiento de giro hacia la izquierda, permita que

el control derecho regrese al centro (posición neutra) y luego empújelo en la


dirección opuesta para anular y/o parar el movimiento de giro.

7. Para asegurar la tornamesa, pare completamente la tornamesa usando el

controlador de giro, luego aplique los frenos swing presionando el switch de


Frenos Swing en ON o presionando el botón para aplicar todos los frenos (All
Brakes Set) en el joystick izquierdo, refiérase a la Figura 12.

Figura 8-12: Botón de Aplicar Todos los Frenos

NOTA
Al presionar el botón ALL BRAKES SET se aplicarán todos los frenos,
incluyendo el freno de giro.

Control del Movimiento de Empuje

El switch de Crowd Brake Release (liberar frenos de empuje) en el joystick izquierdo


libera los frenos. El botón de Dig Mode coloca la pala en el modo de operación de
excavación. El controlador izquierdo empuja y recoge el balde.

NOTA
El joystick izquierdo está restringido con el fin de permitir solamente el
movimiento hacia adelante y atrás.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 70 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Empuje del balde

1. Verifique que los pasos descritos en el Procedimiento de Arranque de la pala


se hayan completado.

2. Confirme que el indicador Dig Mode esté encendido, refiérase a la Figura 13.

Figura 13: Indicador de Modo de Excavación

• Esta indicación informa al operador que la pala está en el modo de


excavación.

3. Presione el switch de Crowd Brakes Release (liberar frenos de empuje) a la

posición ON en el joystick izquierdo, refiérase a la Figura 14.

1 2

Figura 14: Controlador de Joystick Izquierdo - Interruptores de Frenos

4. Verifique que indicador Crowd Brake Release en el Touch Panel esté encendido,
refiérase a la Figura 15.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 71 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 15: Indicador de Liberar Frenos Crowd - Touch Panel

• El indicador de liberar frenos crowd en el Touch Panel se encenderá cuando


el sistema de los frenos crowd se presurice a la presión de aire
preestablecida para liberar los frenos.

PRECAUCIÓN
Mantenga el control del balde en todo momento. Puede ocurrir daño al
equipo, si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de
la punta pluma.

5. Empuje gradualmente el joystick izquierdo hacia adelante desde la posición


neutra, hasta que el balde comience a moverse. Refiérase a la Figura 16.

ES03806b01

Figura 16: Controlador de Joystick Izquierdo - Empuje

• La velocidad del movimiento de empuje del balde es proporcional a la distancia


en qué el control se mueve a partir de la posición neutra.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 72 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

6. Pare el movimiento de empuje colocando el joystick en la posición neutra

(centro). El controlador es accionado por resorte para regresar a la posición


neutra cuando el operador suelta el control.

SEGURIDAD PRIMERO
Nunca abandone el asiento del operador con el balde suspendido. Coloque
el balde en el suelo y aplique todos los frenos. Si es necesario suspender
un balde cargado mientras espera por la unidad de carguío, pare
completamente todos los movimientos y aplique los frenos.

8.2.3.2 Recoge del balde

1. Verifique que todos los pasos descritos en el Procedimiento de Arranque de la

pala se hayan completado.

2. Verifique que el indicador Dig Mode esté encendido, refiérase a la Figura 17.

Figura 8-17: Indicador de Modo de Excavación

3. Presione el switch Crowd Brakes Release a la posición OFF en el joystick

izquierdo, refiérase a la Figura 18.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 73 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 18: Controlador de Joystick Izquierdo - Panel de Interruptores Izquierdo

4. Verifique que el indicador Crowd Brake Release esté encendido en el Touch

Panel, refiérase a la Figura 8-19.

Figura 19: Indicador de Liberar Frenos Crowd - Touch Panel

• El indicador para liberar los frenos crowd en el Touch Panel se encenderá,


cuando el sistema de los frenos crowd se presurice a la presión de aire
preestablecida para liberar los frenos.

PRECAUCIÓN
Mantenga el contol del balde en todo momento. Puede ocurrir daños al
equipo, si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de la
punta pluma.

5. Tire gradualmente el joystick izquierdo hacia atrás desde la posición neutra,

como se indica en la Figura 20, hasta que el balde comience a moverse hacia la
dirección de recoge.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 74 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

ES03806a01

Figura 20: Controlador de Joystick Izquierdo - Recoge

• La velocidad del movimiento de empuje del balde es proporcional a la distancia


en que el controlador se mueve desde el neutro.

6. Pare el movimiento de recoge colocando el joystick en la posición neutra

(centro). El controlador es activado por resorte para regresar a la posición neutra


cuando el operador suelta el control.

7. Para mantener la posición del balde, deje el control izquierdo en la posición

neutra y aplique los frenos crowd, presionando el switch Crowd Brake en ON, la
indicación del símbolo ON se encenderá en rojo y la indicación en el Touch Panel
se visualizará como se indica en la Figura 21.

Figura 21: Indicador de Aplicar Frenos Crowd - Touch Panel

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 75 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

SEGURIDAD PRIMERO
Nunca abandone el asiento del operador con el balde suspendido. Coloque
el balde en el suelo y aplique todos los frenos. Si es necesario suspender
un balde cargado mientras espera por la unidad de carguío, paré
completamente todos los movimientos y aplique los frenos.

8.2.4 Control del Movimiento de Propulsión

El botón de propulsión libera los frenos propel y coloca la pala en el Modo Propel.
El joystick derecho controla la oruga derecha y el joystick izquierdo controla la oruga
izquierda.

Figura 22: Etiqueta de Advertencia de Inclinación

! ADVERTENCIA
Aplique los frenos hoist y crowd antes de pulsar el botón del propel. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar el movimiento
inesperado de la máquina, lo cual puede resultar en lesiones, la muerte o
daños a los equipos.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 76 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

PRECAUCIÓN
Asegúrese que todos los frenos estén aplicados, antes de presionar el botón
para transferir potencia al modo propel. Utilice los controles para parar los
movimientos completamente antes de aplicar todos los frenos. Esto
prolongará la vida útil de los frenos. La transferencia al propel no ocurrirá, a
menos que los frenos hoist y crowd estén aplicados correctamente.

PRECAUCIÓN
Tratar de propulsar la pala con baja presión de aire en los frenos propel puede
resultar en daños severos a los frenos propel. No intente operar el sistema de
propulsión, si no está encendido el indicador de monitoreo de los frenos
propel.

Procedimiento de Propulsión

1. Verifique que los pasos indicados en el Procedimiento de Arranque de la pala

se hayan cumplido.

2. Confirme que el indicador Dig Mode esté encendido, refiérase a la Figura 23.

Figura 23: Indicador del Modo de Excavación

• Esta indicación informa al operador que la pala se encuentra en el modo de


operación Hoist/Crowd.

3. Presione el botón Hoist Brakes Release (liberar frenos hoist), refiérase a la


Figura 24.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 77 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 24: Controlador de Joystick Izquierdo

• El indicador para liberar los frenos hoist en el Touch Panel se encenderá


cuando el sistema de los frenos hoist se presuriza a la presión de aire
preestablecida para liberar los frenos.

PRECAUCIÓN
Mantenga el contol del balde en todo momento. Puede ocurrir daño al equipo,
si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de la punta
pluma.

4. Presione el switch Crowd Brakes Release (liberar frenos crowd), refiérase a la

Figura 8-25.

Figura 25: Controlador de Joystick Izquierdo

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 78 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• El indicador de liberar frenos crowd en el Touch Panel se encenderá cuando


el sistema de los frenos crowd se presurice a la presión del aire preestablecida
para los frenos.

PRECAUCIÓN
Mantenga el control del balde en todo momento. Puede ocurrir daño al equipo,
si el ecualizador del cable de levante se sube hasta las poleas de la punta
pluma.

5. Coloque el balde y el mango del balde en posición de traslado. Esta es la


posición en que el balde debe estar antes de propulsar la pala. Refiérase a la
Figura 26.

Figura 26: Pala en Posición de Traslado para la Propulsión

! ADVERTENCIA
Aplique los frenos hoist y crowd antes de pulsar el botón del propel.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en el movimiento
inesperado de la máquina, lo cual puede ocasionar lesiones, la muerte
o daños a los equipos.

6. Presione el botón All Brakes Set. Refiérase a la Figura 27.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 79 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 27: Botón de Aplicar Todos los Frenos

NOTA
Al presionar este botón, se aplican todos los frenos en la pala, excepto por
los frenos propel.

7. Presione el botón Propel Mode. Refiérase a la Figura 28.

Figura 28: Botón de Modo Propel

• Al presionar el botón de propel, se producirá la transferencia de los circuitos


eléctricos, la activación de los controles y la liberación de los frenos propel,
permitiendo de esta manera que la pala funcione en el modo propel.

• Cuando la pala está en el Modo Propel, el indicador azul del propel se


encenderá y permanecerá encendido siempre y cuando la pala permanezca
en el modo de operación de propulsión.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 80 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

PRECAUCIÓN
Tratar de propulsar la pala con baja presión de aire en los frenos
propel, puede resultar en daños severos a los frenos propel. No opere
el sistema de propulsión si el indicador de la presión del aire de los
frenos propel está encendido en ROJO.

8. Verifique que el indicador de la presión del aire de los frenos propel en el panel
de interruptores izquierdo esté encendido en verde.

NOTA
El indicador se encenderá en rojo en la sección superior de la indicación,
cuando la presión del freno propel esté por debajo del mí-nimo de operación
establecido, cuando se transfiere al modo propel.

9. Para propulsar en avance, mueva ambos joysticks (izquierdo y derecho) hacia

adelante. Refiérase a la Figura 29.

ES03803a01

Figura 29: Propulsión en Avance - Posición de los Joysticks

• La velocidad del movimiento de propulsión se determina dependiendo de la


distancia en que el operador empuja los joysticks hacia adelante desde la
posición neutra.

10. Para parar el movimiento de propulsión en avance de la pala, regrese ambos


joysticks a sus posiciones neutrales. Los controles son activados por resorte
para regresar a la posición neutra, cuando el operador suelta el control.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 81 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

11. Para propulsar en reversa, mueva ambos joysticks (izquierdo y derecho) hacia

atrás. Refiérase a la Figura 30.

ES03803b01

Figura 30: Propulsión en Reversa - Posición de los Joysticks

• La velocidad del movimiento de propulsión se determina dependiendo de la


distancia en que el operador empuja los joysticks hacia adelante desde la
posición neutra.

12. Para parar el movimiento de propulsión en reversa de la pala, regrese ambos


joysticks a sus posiciones neutrales.

• Los controles son activados por resorte para regresar a la posición neutra,
cuando el operador suelta el control.

13. Para virar a la derecha, empuje el joystick izquierdo hacia adelante y tire el
joystick derecho hacia atrás. Refiérase a la Figura 31.

ES03803c01

Figura 8-31: Virar a la Derecha - Posición de los Joysticks

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 82 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• La velocidad se determina dependiendo de la distancia en que el operador


empuja o tira los joysticks.

14. Para parar el movimiento de la pala, regrese ambos joystick a sus posiciones

neutras. Los controles son activados por resorte para regresarlos a la posición
neutra, cuando el operador suelta el control.

15. Para virar a la izquierda, tire el joystick izquierdo hacia atrás y empuje el joystick

derecho hacia adelante. Refiérase a la Figura 32.

ES03803d01

Figura 32: Virar a la Izquierda - Posición de los Joysticks

• La velocidad es determinada dependiendo de la distancia en que el operador


empuja o tira los joysticks.

16. Para parar el movimiento de la pala, regrese ambos joystick a sus posiciones
neutras. Los controles son activados por resorte para regresarlos a la posición
neutra, cuando el operador suelta el control.

17. Para aplicar los frenos propel, transfiera la pala al modo de operación de
excavación. Presione el botón Dig Mode. Refiérase a la Figura 33.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 83 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 33: Botón de Modo de Excavación

SEGURIDAD PRIMERO
Nunca abandone el asiento del operador con el balde suspendido. Coloque
el balde en el suelo y aplique todos los frenos. Si es necesario suspender
un balde cargado mientras espera por una unidad de carga, pare
completamente todos los movimientos y aplique los frenos.

Procedimientos de Funciones Secundarias de los Joysticks

El joystick izquierdo también proporciona al operador una función, que no es


espécifica para el control de movimiento - Control de la Bocina.

• La función de la bocina se usa normalmente para alertar al personal que se


encuentra en o cerca de la pala, cuando se está por realizar un movimiento
en ésta. También se usa para señalizar al conductor del camión que está lleno
y puede proceder.

El joystick derecho también cuenta con una función que no es específica del control
de movimientos - El control del mecanismo de apertura del balde (Dipper Trip).

• La función del Dipper Trip se usa para abrir la tapa del balde para descargar
el material al camión. Refiérase a la Figura 34.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 84 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 34: Función del Dipper Trip

Procedimiento de Control del Dipper Trip

El joystick derecho controla la función del dipper trip.

1. Cuando el balde esté lleno y posicionado sobre el camión de carga, refiérase a

la Figura 35, presione momentáneamente el botón de disparo del mecanismo de


apertura de la tapa del balde (dipper trip), refiérase a la Figura 36.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 85 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura35: Carguío de Camiones

Figura 36: Botón de Dipper Trip

2. Una vez que la tapa del balde se haya abierto, suelte inmediatamente el botón.

3. La tapa del balde se cierra por gravedad. Al virar desde el camión y colocar el
balde en posición de ataque (refiérase a la Figura 37), listo para arremeter
nuevamente contra el banco, se cierra la tapa del balde.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 86 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 37: Balde en Posición de Ataque

Control de la Bocina

El joystick izquierdo controla la función de la bocina.

1. La bocina de la pala se activa o suena cuando se presiona el botón Horn


Control (control de bocina), refiérase a la Figura 38.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 87 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 38: Joystick Izquierdo

2. Suelte el botón para silenciar la bocina de la pala.

La Tabla 1 está diseñada para asistir a los propietarios y a los usuarios finales por
medio de la documentación de sus sistemas de sonido de la bocina para la
operación de la pala y para las operaciones de comunicación con el camión. P&H
Mining Equipment recomienda copiar la Tabla 1, laminarla, o desarrollar su propia
tabla y colocarla en la cabina del operador en un lugar visible para el operador.

Número de Descripción
Bocinazos (Para ser llenado por el usuario final)
1 toque de bocina

2 toques de
bocina
3 toques de
bocina
Tabla 1: Señales de la Bocina

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 88 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Ciclo de Excavación
Una excavación eficaz y segura requiere del control coordinado de los movimientos
de levante, empuje y giro en una secuencia fácil y precisa de sus pasos. Para pro-
pósitos de esta sección del Manual del Operador de la Pala 2800XPB, esta
secuencia está dividida en las fases de excavación, giro hacia el camión, vaciado o
descarga y retorno al banco. Además de las sugerencias de operación, cada fase
incluye información y precauciones que son consideradas importantes de ser
conocidas por el operador antes de la operación. Por ejemplo, refiérase a la Figura
39.

Figura 39: Aviso - Leer Manual

! PRECAUCIÓN
La pala está diseñada para ser operada en una superficie plana y nivelada. La
excavación frecuente en una inclinación puede ocasionar la falla prematura
de componentes y un aumento en tiempos de parada de la máquina.

Generalidades de la Fase de Excavación

La fase de excavación involucra tres movimientos diferentes de la pala y del


operador:

• Empujar el balde hacia el banco

• Levantar el balde para llenarlo

• Recoger el balde desde el banco

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 89 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

El movimiento de empuje proporciona el impulso necesario para forzar el balde


dentro del banco al comienzo de la fase de excavación, proporcionando además el
impulso requerido para forzar los dientes del balde debajo de suficiente material,
con el fin de operar eficazmente el esfuerzo de tracción del aro.

NOTA
Se debe mantener el ajuste apropiado de los interruptores de fin de carrera de
empuje/recoge en todo momento. Refiérase a la Sección 6, Sistemas de Límites.

El movimiento de levante durante la fase de excavación es el movimiento de la pala


que facilita la tracción del aro en el balde.

8.3.1.1 Fuerzas de Excavación

La pala eléctrica genera las fuerzas de excavación a través del mecanismo de


levante (cable o tracción del aro) y el mecanismo de empuje (fuerza de
empuje/levante), como se muestra en la Figura 40.

Figura 40: Fuerzas de Excavación de la Pala Eléctrica para la Minería

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 90 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Los componentes del mecanismo de levante y empuje se combinan durante toda la


fase de excavación, para producir la fuerza de excavación neta necesaria para
penetrar el banco y llenar el balde.

La pala eléctrica para la minería (EMS - sigla para electric mining shovel) genera
fuerzas netas elevadas de excavación en la parte inferior del banco, debido a que
la dirección de los cables de levante tiran el balde hacia el banco y la gravedad
también ayuda ya que el peso del mango y el balde causan fuerzas adicionales en
el labio del balde. A medida que el balde se desplaza hacia arriba en el banco, las
palas eléctri-cas modernas con plumas de largo y geometría optimizadas,
sostendrán altas fuerzas de excavación durante la fase de excavación, refiérase a
la Figura 41. Esto es en gran medida debido a que la mayor parte del peso del
accesorio está soportado por cables de suspensión fijos.

Net Digging Force


Max

Electric Mining Shovel

Min ES03949a01

Low in Bank High in Bank

Figura 41: Gráfico de Fuerzas de Excavación Netas de la Pala Eléctrica

Las palas eléctricas para la minería son inherentemente capaces de mantener la


penetración del balde y el flujo del material en todo tipo de excavación, debido a las
fuerzas de excavación consistentes generadas a través de todo el radio de acción
del balde. La constancia de la fuerza de excavación neta no proviene tan solo de

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 91 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

la geometría del accesorio, sino que también desde los motores eléctricos, los
cuales son capaces de producir un par motor máximo a través de todo su margen
de velocidad plena.

La simpleza del sistema de control permite al operador de la pala controlar el balde


con un máximo rendimiento, mientras reduce problemas de fatiga durante todo el
turno. La posición de la pala en relación al banco, afecta la habilidad del balde para
lograr una profundidad de corte adecuada (refiérase a la Figura 42), para factores
de llenado y tiempo de ciclos correctos.

Figura 42: Ubicación y Profundidad de Corte de la Pala

Condiciones de Excavación

El tipo y el peso del material a excavar afecta el movimiento de levante (tracción del
aro) y el movimiento de giro durante la excavación. Existen cuatro condiciones
diferentes de excavación descritas de la siguiente manera:

• Excavación Fácil

• Materiales de forma granular, suelto y de fácil escurrimiento; tales como la


arena natural y los depósitos de grava libres de bloques de mineral o ro-cas.
Esta podría incluir materiales de stockpile (acopio) (carbón, piedra triturada
fina, etc.) u otros materiales que son remanipulados o acopiados
nuevamente.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 92 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• Excavación Media

• Materiales excavados de yacimientos naturales que requieren cierto tipo de


tronadura, o los cuales requieren mayor fuerza para extraerlos desde el
banco, pero que son categorizados como de “libre excavación” por
operaciones. La arenisca bien tronada, expuesta a la interperie también
pertenece a esta categoría. Algunos ejemplos de materiales encontrados
para este tipo de excavación son: tierra seca, arcilla, grava arcillosa con
algunos bloques o rocas, facimientos que no requiren tronadura y el carbón.

• Excavación Dura

• Materiales que requieren tronadura y resultan en un cierto tamaño de


fragmentación que ocasiona demasiados empacios vacíos. Después de la
tronadura, el material se suelta en el banco, pero es necesario realizar cierta
fuerza para cargarlo. Este es de mediana densidad y además presenta algo
de abrasividad. Algunos ejemplos de materiales clasificados como de “libre
excavación”; tales como arena petrolífera y algunos yacimientos me-
talíferos de hierro, también se incluyen en esta categoría. Algunos ejemplos
de materiales encontrados para este tipo de excavación son: piedra caliza,
yeso, arcilla esquistosa y grava cementada.

• Excavación Muy Dura

• Materiales que requieren tronaduras que utilizan factores de alta potencia.


Estos materiales normalmente presentan resistencia, densidad y
abrasividad de gran envergadura. Otros factores geológicos, tales como la
acti-vidad, diaclasado o fisuramiento de fallas, también contribuyen a una
fragmentación pobre, resultando en condiciones de excavación muy duras.
Algunos ejemplos de materiales encontrados para este tipo de excavación
son: taconita, granito, roca trapeana, esquisto laminado, cierto tipo de piedra
caliza y sobrecapas conglomeradas.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 93 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Factores de Llenado del Balde

La capacidad de excavación se refiere a la cantidad de resistencia que un material


en particular presenta al ser extraído desde un frente de trabajo. Dicha cantidad de
resistencia depende de la dureza del material, como también de su peso, densidad
y varios factores más.

Por ejemplo, el peso de los materiales puede variar ampliamente, debido al


contenido del mineral y la humedad, como también al tamaño del particulado y
estructura del material.

La capacidad para excavar un material está determinada por el factor de llenado del
balde, por ejemplo, con qué facilidad fluye el material hacia el interior del balde.
Mientras más fácil sea el flujo de material, mayor será el volumen para llenar el
balde al ras, cuando el material se desprende desde el banco. Refiérase a la Tabla
2.

Capacidad de Excavación de Factor Aproximado de Llenado


Materiales del Balde
Excavación Fácil 1.05 - 1.20
Excavación Media 1.00 - 1.15
Excavación Dura 0.90 - 1.00
Excavación muy Dura 0.80 - 0.90
Tabla 2: Capacidad de Excavación/Factores de Llenado - (Típico)

El factor de llenado es definido como la proporción en yardas o metros cúbicos


efectivos del material suelto en el balde, comparado con el volúmen rasante del
balde.

NOTA
Mientras que los factores de llenado indican que tan fácil fluye un material
determinado, el diseño y la construcción del balde pueden incrementar o limitar sus
características de llenado.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 94 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Fase de Excavación

SEGURIDAD PRIMERO
Las siguientes precauciones tienen por finalidad entregar al propietario y/o
usuario final, la información necesaria para ayudarle a reducir prácticas
deficientes en la operación de excavación. P&H Mining Equipment
recomienda enfáticamente que el personal designado como operador de
palas asista a un Curso para el Operador impartido por un Instructor de P&H
Autorizado por la Fábrica.

1. No entierre el balde en la base del corte del banco. Raspe el material del

banco de tal manera que se produzca el llenado del balde en la parte superior
del corte.

PRECAUCIÓN
Incluso con los límites de levante y empuje correctamente aplicados, aún
es posible golpear las orugas o los bastidores la-terales con el balde,
causando daños a la pala.

2. No excave material demasiado cerca del frente de la pala, donde el balde pueda

golpear las orugas, los bastidores laterales o debajo de la pluma.

• Las zapatas de la oruga y las placas inferiores de la pluma pueden dañarse


extensivamente como consecuencia de un impacto del balde.

3. Ubique la pala de manera que usted no tenga que alcanzar el material ni los

camiones de carguío.

• El movimiento de empuje debe ser controlado al inicio de la pasada y a medida


que el balde es levantado a través del banco. Si es necesario, muévase más
cerca del frente de trabajo con el fin de realizar la mayor parte del ciclo de
excavación debajo de la punta pluma o levemente más allá de ésta. Refiérase
a la Figura 43.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 95 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 43: Fase de Excavación - Llenando el Balde

4. No empuje ni recoja el mango del balde más allá de sus límites de operación.

• Si se exceden los límites, los interruptores de final de carrera del empuje de-
tendrán eléctricamente el movimiento de empuje/recoge, hasta que el control
izquierdo se ubique en la posición opuesta.

PRECAUCIÓN
Evite la condición de boom jacking. Esta operación puede ocasionar
daños severos a los cables de suspensión, al montaje de la pluma y del
gantry.

5. No sobre-empuje o caíga en condición de boom jacking.

• El sobre-empuje es el uso excesivo de la fuerza de empuje cuando el balde


está en el banco.

• Los boom jacks excesivos o repetidos estiran los cables de suspensión,


resultando en fallas prematuras de los componentes relacionados. Refiérase
a la Figura 44.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 96 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 44: Boom Jacking


6. No excave demasiado cerca de las orugas.

• Al tratar de excavar demasiado cerca de las orugas o con el mango del balde
extendido más allá de la punta pluma, se atenuará la tracción del aro cuando
la fuerza de levante se opone a la fuerza de empuje.

7. Evite condiciones de atascamiento (stall) en todo momento. Refiérase a la Figura


45.

Figura 45: Condición de Atascamiento

• Una vida útil eficaz y productiva de la maquinaria y los cables de levante


depende de la habilidad del operador para evitar situaciones de atascamiento.

8. Controle la profundidad de corte deseada y las demandas de potencia de


levante.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 97 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• A menudo, las condiciones de excavación duras y muy duras requieren


maniobrar el movimiento de levante y empuje alrededor de obstáculos de gran
tamaño o firmemente incrustados. No trate de hacer palanca en el objeto para
ex-traerlo desde el banco. Refiérase a la Figura 45.

PRECAUCIÓN
Se producirá un enorme daño en el chancador, si un diente del balde, un
adaptador o cualquier objeto metálico de tamaño considerable es
transportado y luego vaciado en el chancador.

9. Observe cuidadosamente qué tipo de materiales ingresan al balde cuando lo

está llenando.

PRECAUCIÓN
La falta de dientes en el balde puede causar un serio desgaste en el labio
y el adaptador del diente del balde.

10. Evite operar el balde en el banco si le falta un diente.

11. Evite excavar en una pendiente.

• Este tipo de excavación aumenta el desgaste de los componentes del tren


de polines de giro y no es recomendado.

12. Evite propulsar en una pendiente.

NOTA

La inclinación máxima para la propulsión en subida o bajada es de una pendiente


de 20%. No se recomienda la propulsión en reversa en pendientes, ya sea en
subida o bajada. La propulsión en reversa sobre superficies niveladas debe ser

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 98 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

reducida al mínimo, debido al aumento de los esfuerzos ejercidos sobre los


componentes de la oruga.

Pautas de la Fase de Excavación

Las siguientes pautas son recomendaciones dirigidas al propietario o al usuario


final, las cuales incluyen pasos de procedimientos para realizar la fase de
excavación del Ciclo de Excavación en forma segura y eficaz. Esta fase del Ciclo
de Excavación es un proceso de cuatro pasos, según lo indicado en la Figura 46.

Figura 46: Fase de Excavación - Llenando el Balde

1. Limpie el piso del rajo antes de avanzar hacia el banco.

• Si es necesario, retroceda la pala algunos pies para remover efectivamente


el material en frente de las orugas o el carbody.

2. Coloque la pala en el modo de operación de Levante/Empuje (Hoist/Crowd).

3. Libere los frenos hoist, crowd, y swing.

4. Verifique que las lámparas indicadoras para la liberación de los frenos hoist,
crowd, y swing se visualicen correctamente en el touch panel del Operador,
según lo indicado en la Figura 47.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 99 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 47: Indicadores de Liberar Frenos Hoist, Crowd y Swing

PRECAUCIÓN
Evite el sobre-empuje y boom jacking. Una condición de boom jacking
excesiva estira los cables de suspensión y ocasiona la falla prematura de los
componentes relacionados.

5. Use el control izquierdo y el derecho para posicionar los dientes y el labio del

balde dentro del banco.

• La excavación debe ocurrir en el área justo detrás o en frente de una línea


vertical trazada como punto de referencia desde la punta pluma.

• La entrada correcta al banco ocurre cuando la fuerza máxima está en línea


con el corte.

6. Si la pluma se levanta cuando va entrando al banco, ocurrirá uno de los dos

eventos decritos a continuación:

• Si la pluma se levanta ligeramente, está entra en contacto con la primera etapa


del interruptor de fin de carrera de la pluma, interrumpiéndose la acción de
em-puje. Por ejemplo: si el joystick se encuentra en la posición de empuje y la
plu-ma se levanta, el movimiento de empuje se inhibe, aún cuando se
mantenga el joystick en la posición de empuje. Cuando la pluma regresa a su
posición normal por retracción y el interruptor de límite se libera, el controlador
vuelve a su función normal.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 100 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• Si la pluma se levanta o retrocede abruptamente más allá de la primera etapa


del interruptor de límite de la pluma, se hace contacto con una segunda etapa,
aplicándose inmediatamente los frenos crowd. Si esto ocurre, presione y
mantenga presionado el botón de Liberar Frenos Crowd (Crowd Brakes
Release), y permita que la pluma regrese a su posición normal. Después de
resetear el interruptor de límite de la pluma, suelte el botón de Liberar Frenos
Crowd.

7. Maniobre ambos controles para entrar eficazmente al banco.

8. Usando los movimientos de levante y empuje, levante el balde a través del banco

hasta llenarlo.

9. Una vez que el balde esté lleno, regrese el control derecho al neutro. Usando el

control izquierdo, recoja levemente el balde para librarlo desde el banco.

10. A medida que el balde abandona el banco, mueva el joystick derecho para iniciar

el movimiento de giro en la dirección deseada.

Fase de Giro

Durante esta fase, el operador controla la posición del balde por medio de la
planificación de la trayectoria de giro y la altura de vaciado, hasta colocar el balde
sobre el camión de carga.

Generalidades

! ADVERTENCIA
La caída o derramamiento de la carga del balde puede ocasionar lesiones
graves o la muerte del personal, o daños a la propiedad. Nunca gire un
balde cargado o vacío sobre las personas, cables colas, componentes o
mecanismos eléctricos relacionados u otros equipos. Evite movimientos
bruscos que puedan ocasionar derrames. Establezca un método para
cargar los camiones, con el fin de evitar girar el balde cargado sobre
cabinas, personas o equipos.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 101 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

! PRECAUCIÓN
Al girar la pala, los componentes de la sala de máquinas, los accesorios
de la pluma y/o el balde pueden hacer contacto con equipos u objectos
inesperados, resultando en lesiones al personal y daños a los equipos.
Revise los márgenes de seguridad del giro. Establezca procedimientos de
trabajo para cargar las unidades de carguío, restringiendo el acceso al
personal o vehículos no autorizados en las cercanías de la pala y
manteniendo el paso del giro libre de barreras.

La fase del giro es la segunda fase del ciclo de excavación. Comienza cuando el
balde libra el banco. Durante esta fase, la operación incluye:

• Controlar la posición del balde sobre un arco de giro (trayectoria) y altura de


vaciado planificados. Refiérase a la Figura 48.

100˚
70˚

60˚

50˚ 130˚
45˚

180˚

ES03951a01

Figura 48: Trayectoria del Arco de Giro

• Controle el movimiento de giro de la tornamesa hasta que el balde se


encuentre sobre la unidad de carga.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 102 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

01

02

03

ES03952a01

Figura 49: Movimiento de Giro

NOTA
Se recomienda que el operador gire el chasis superior 360º, en la misma
dirección, una vez por hora. Esto prolonga la vida útil de los polines y lubrica
el pin central.

Un arco de giro de 90° es considerado como estándar para un máximo


rendimiento de productividad. Al aumentar el arco de giro a 180º se reduce
el rendimiento de la producción a aproximadamente 70% del máximo. Al
reducir el arco de giro a 45º, se aumenta el rendimiento de la producción,
como se indica en la Figura 48.

El peso del material influye en los tiempos de aceleración o desaceleración


del movimiento de giro. El material excesivo o el peso del balde afecta la
estabilidad, más no así la producción en general de la pala.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 103 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Precauciones a considerar durante la Fase de Giro

SEGURIDAD PRIMERO
Las siguientes precauciones están dirigidas al propietario y/o usuario final, las
cuales contienen la información necesaria para ayudarle a reducir prácticas de
operación deficientes durante la fase de giro. P&H Mining Equipment recomienda
encarecidamente que el personal designado como operador de palas asista a un
Curso para el Operador impartido por un Instructor Autorizado por la Fábrica de
P&H.

1. Mantenga el arco de giro al mínimo. Esto le ayudará a lograr un máximo rendi-


miento de operación.

• El tiempo consumido en la fase de giro representa la mayor parte del tiempo


total del ciclo.

2. Posicione cuidadosamente las unidades de carguío. Ubíquelas inicialmente


colocando el balde en el lugar deseado.

• La ubicación de las unidades de carguío afecta el tiempo de giro.

NOTA
Ubique cuidadosamente las unidades de carguío para minimizar las
maniobras requeridas para ubicar el balde para vaciarlo.

PRECAUCIÓN
Las proyecciones u obstáculos en el banco pueden dañar los
componentes de la pluma. Nunca gire la pala si la trayectoria del arco
de giro de la punta pluma está obstruido de alguna manera.

3. Mantenga el frente de trabajo libre de proyecciones.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 104 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

PRECAUCIÓN
Si usa el balde para barrer el piso del rajo con el fin de mantenerlo limpio,
se dañarán los equipos. Nunca use el balde para barrer el piso del rajo.

4. Mantenga el piso del rajo nivelado y limpio.

• Un piso nivelado y limpio proporciona una operación segura y estable de la


pala y reduce el daño de las zapatas y sus componentes asociados.
También aumenta la productividad.

• Si es necesario, el operador debe solicitar la ayuda de una motoniveladora.

8.3.2.3 Pautas de la Fase de Giro

Las siguientes pautas son recomendaciones dirigidas al propietario o al usuario


final, las cuales incluyen pasos de procedimientos para realizar la fase de giro del
Ciclo de Excavación en forma segura y eficaz.

1.Verifique que la pala esté en el modo de excavación. Refiérase a la Figura 50.

Figura 50: Indicador de Modo de Excavación

NOTA
El movimiento de giro se activa cuando la pala es transferida al modo de operación
propel o hoist/crowd.

PRECAUCIÓN
Se pueden producir enormes daños al mango del balde, si la tornamesa se gira antes
de librar el balde cargado del banco. No gire si aún está operando el balde en el
banco.

2. Si es necesario, libere los frenos swing presionando el botón Swing Brakes

Release (liberar frenos swing). Espere hasta que se encienda el indicador de


liberar frenos swing (indicación de círculo). Refiérase a la Figura 51.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 105 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 51: Panel de Interruptores Izquierdo

3. Una vez que haya librado el balde desde el banco, tanto vertical como

horizontalmente, comience el giro hacia la unidad de carguío, empujando


gradualmente el joystick derecho desde el neutro hacia la dirección de giro
deseada.

4. Mantenga la posición del joystick hasta que el giro alcance un punto óptimo.

Refiérase a la Figura 52 y a la Tabla 3.

100˚
70 ˚

60˚

50 ˚ 130˚
45 ˚

180 ˚

ES03951a01

Figura 52: Trayectoria del Arco de Giro

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 106 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Grados de Giro Porcentaje Resultante Apropiado


de Máxima Productividad
45° 126%
60° 116%
75° 107%
90° 100%
120° 88%
150° 77%
180° 70%
Tabla 3: Relación entre grados de giro y producción

5. Regrese el joystick a la posición neutra. Anule el movimiento de giro para

detener el balde sobre la unidad de carguío.

• Para anular el movimiento de giro, empuje el joystick desde la posición neutra


en dirección opuesta al movimiento de giro. Por ejemplo, si el movimiento de
giro es hacia la izquierda, empuje el joystick a la derecha; si el movimiento de
giro es hacia la derecha, empuje el joystick hacia la izquierda.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 107 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Fase de Descarga o Vaciado

Figura 53: Fase de Vaciado

El material a descargar desde el balde se desliza de la parte inferior inclinada del


balde hacia el interior de la tolva de la unidad de carguío.

Generalidades

La fase de vaciado comienza antes que el balde cargado pase sobre el extremo de
la unidad de carguío y termina cuando el movimiento de giro para y cambia de
dirección.

Ubicación de la Unidad de Carguío

El tiempo utilizado para ubicar la unidad de carguío se puede reducir por medio del
uso del método de carga de dos camiones según disposición pala/unidad de
carguío, mediante el cual se asignan dos camiones por pala, uno a cada lado.
Refiérase a la Figura 54.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 108 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 54: Método de Carga de Dos Camiones

Cuando se está cargando la unidad de carguío saliente, la unidad entrante usa ese
tiempo para virar y retroceder en posición. Cuando la unidad cargada se aleja, el
operador comienza a cargar la unidad de carguío en espera ubicada en el lado
opuesto.

Cuando se restringe el área de extracción de la mina, es muy probable que deba


cambiarse al método de carga de un camión, debido al espacio limitado para
realizar esta maniobra. También es preferible utilizar este método cuando las
condiciones del suelo del rajo limitan la movilidad o cuando la pala debe excavar en
una base (talud) dura.

Al usar cualquiera de los dos métodos, ubique el camión colocando el balde en la


posición de carga deseada. La línea central del camión debe quedar
aproximadamente debajo de la trayectoria de giro de la punta pluma de la pala. El
camión debe quedar lo suficientemente cerca, con el fin de impedir que el operador
tenga que acercarse con el balde para cargar el camión.

Pautas de la Fase de Vaciado

1. Cuando el balde esté sobre la tolva de la unidad de carguío, presione el botón

gris como se indica en la Figura 55.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 109 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 55: Joystick a Mano Derecha - Dipper Trip

• Esta acción activará el motor del dipper trip para tirar el pasador de la tapa del
balde. Esto hará que se abra la tapa. Una vez que ésta se abre, saque su
dedo del botón del Dipper Trip.

• En la primera pasada, el operador debe ubicar el balde en la cama de la unidad


de carguío, hacia el lado externo del cuerpo de dicha unidad. Esto impedirá
que la puerta del balde golpee el lado interno de la pared lateral del cuerpo de
la unidad de carguío.

• En las siguientes pasadas, mantenga el balde a una altura adecuada de


manera que, al pasar su tapa justo sobre la unidad de carguío o la parte
superior de la carga, se encuentre libre de obstáculos.

• Sincronice el tiempo de activación del mecanismo de apertura del balde, a fin


que su tapa se abra justo después que éste pase sobre el extremo de la uni-
dad de carguío.

2. Use el joystick derecho para anular el movimiento de giro, con el fin de impedir

que el balde pase sobre la cama de la unidad de carguío.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 110 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Fase de Retorno

Generalidades de la Fase de Retorno

La fase de retorno incluye girar de regreso al banco y bajar a la posición de ataque


para cerrar la tapa del balde y enganchar el pestido.

8.3.4.2 Pautas de la Fase de Retorno

1. Regrese el balde al banco, bajándolo simultáneamente a la posición de ataque.

2. Mueva el joystick derecho para virar el chasis superior en la dirección deseada.

Al mismo tiempo empuje el joystick derecho hacia adelante para bajar el balde
a la posición de ataque.

3. Mueva el joystick izquierdo hacia adelante y atrás para recoger y empujar el

balde a la posición de ataque.

4. Repita el ciclo de excavación según se requiera. Refiérase al Subtópico 8.3.1.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 111 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Pautas de la Operación de Propulsión

Generalidades del Movimiento de Propulsión

El movimiento de propulsión se usa para reubicar la pala en el siguiente corte y


trasladarla a un nuevo sitio de excavación. La planificación anticipada para cambiar
la pala de posición a cada corte subsiguiente, ahorra tiempo y fomenta la producción
en general. La rotación de los camiones, en preparación para el movimiento al
siguiente corte, ayuda a simplicar los movimientos como también a reducir el tiempo
utilizado en la reubicación, según se explica en el siguiente ejemplo.

• Al horrar tan solo dos minutos por hora de operación en la propulsión, una
pala con un balde de 30 yardas cúbicas puede cargar, como mínimo, un
camión más de 170 toneladas, agregando 4000 toneladas al movimiento de
material por día. Las ganancias en productividad son proporcionalmente
mayores, al contar con baldes y unidades de carguío con mayor capacidad.

Pautas de Propulsión del Operador

SEGURIDAD PRIMERO
Las siguientes pautas de propulsión son recomendaciones dirigidas al
propietario y/o usuario final, las cuales contienen la información necesaria para
ayudarle a reducir prácticas de operación deficientes. P&H Mining Equipment
recomienda encarecidamente que el personal designado como operador de
palas asista a un Curso para el Operador, impartido por un Instructor Autorizado
por la Fábrica de P&H.

Ubicación de la pala para y durante las operaciones de excavación

Es una práctica común para los operadores ubicar la pala demasiado lejos del
banco, en lugar de hacerlo cerca de éste. Trabajar demasiado atrás hace que el
operador tenga que alcanzar el material, lo cual puede reducir la efectividad de la
potencia de excavación disponible en el balde.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 112 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Al sobresalir el largo del mango del balde por sobre el shipper shaft al inicio del ciclo
de excavación, le indica al jefe del trabajo o capataz dónde debe ubicarse la pala.
Ya que el shipper shaft sirve como un punto de pivote para el mango del balde, el
efecto de palanca que proporciona disminuye a medida que el mango se extiende.

Al mantener alrededor de dos a cuatro pies del mango sobre el shipper shaft,
proporcionará la mejor potencia para excavar.

Para obtener un máximo rendimiento, la pala debe ubicarse con el frente de las
orugas cerca de la base del banco. Luego, el operador puede avanzar hasta que
las orugas lleguen a la base del material. Además, el operador tiene como
alternativa ubicar el mango 20º debajo de la horizontal; con el mango sobresaliendo
de 2 a 4 pies (de 610mm a 1219mm) más allá del shipper shaft y moverse hacia
adelante hasta que los dientes del balde casi hagan contacto con el banco.

NOTA
Un balde moviéndose hacia arriba en el banco, con los cables de levante casi
verticales, es una señal de una máquina bien posicionada.

El siguiente método puede ayudar a posicionar la pala, para lograr el mejor


funcionamiento de la excavación. Refiérase a la Figura 56.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 113 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 56: Posición de la Pala

1. Recoja el mango del balde hasta que el extremo superior sobresalga

aproximadamente 3’ (1M) del shipper shaft.

2. Coloque el balde en un ángulo aproximado de 20º y empuje hacia adelante

hasta que los dientes del balde hagan contacto con el banco.

3. Permita el espacio suficiente para colocar el balde en posición de ataque frente

a las orugas, para iniciar cada ciclo de excavación.

Ubicando la Pala en un Nuevo Sitio

! ADVERTENCIA
El movimiento inesperado de la pala puede causar condiciones peligrosas,
resultando en lesiones, la muerte y daños a la propiedad. Antes de
reubicar la pala, use un señalero, verifique y alerte al personal en o cerca
de la pala, compruebe y alerte al personal de apoyo en terreno y demás

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 114 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

equipos ubicados alrededor o cerca de la pala e inspeccione además el


nivel de la pen-diente.

1. Tenga en mente el punto hacia donde se moverá la pala.

2. Asegúrese que la superficie de propulsión esté libre de áreas blandas o lugares


disparejos, o de rocas que podrían fracturar una de las zapatas de la oruga.

3. Verifique que la pendiente o gradiente no exceda el criterio especificado por el


fabricante. Refiérase a la Figura 57.

Figura 57: Advertencia del Producto - Propulsión

NOTA
La inclinación máxima para la propulsión en subida o bajada es una
pendiente de 20% y para la propulsión transversal es de 10%. No se
recomienda la propulsión en reversa, ya sea en subida o bajada. Se debe
reducir la propulsión en reversa en superficies niveladas debido al
incremento de los esfuerzos generados en los componentes de la oruga.

4. Establezca un medio de comunicación con el personal en terreno.

5. Establezca un código de señales para una operación planificada.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 115 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

6. Realice los chequeos de Pre-arranque y los procedimientos de Arranque

descritos en la Sección 7, Prearranque, Arranque y Parada.

SEGURIDAD PRIMERO
El alineamiento de la tornamesa se realiza de modo que el desplazamiento
de la pala tenga la misma dirección del movimiento de los joystics. Si la
cabina del operador no está orientada hacia el frente del carbody, considere
cuidadosamente en qué dirección se desplazará la pala en relación a la
posición del control.

7. Presione el botón Set Swing Brakes para aplicar los frenos swing. Refiérase a

la Figura 58.

Figura 58: Panel de Interruptores Izquierdo

8. Ubique el balde en posición de traslado, de acuerdo a lo indicado en la Figura

59.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 116 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 59: Pala en Posición de Traslado para la Propulsión

9. Aplique los frenos Hoist y Crowd. Refiérase a la Figura 60.

Figura 60: Indicadores de Aplicar Frenos Crowd y Hoist


10. Transfiera el control al modo Propel, presionando el botón Propel (azul).

Refiérase a la Figura 61.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 117 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 61: Joystick a Mano Derecha

Espere a que el indicador del Propel (azul) en el joystick derecho prosiga con la
indicación del Modo Propel en el touch panel del operador, como se indica en
la Figura 62.

Figura 62: Indicador de Modo Propel - Touch Panel

11. Advierta al personal en terreno usando el código de señales de la mina.

! ADVERTENCIA
El rompimiento o daño del cable cola puede causar lesiones o la muerte
por electrocución, o daños a la propiedad. Inspeccione la ubicación del
cable antes de iniciar el movimiento o la ope-ración de la pala. Utilice una
persona para señalizar para evitar dañar el cable cola durante el
desplazamiento de la pala.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 118 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

12. Mueva los controles en la posición de desplazamiento deseada.

• La dirección de la propulsión está relacionada con el movimiento del joystick.


Para una descripción detallada.

NOTA
La velocidad de la pala es proporcional a la distancia en que el control se desplaza
a partir de la posición neutra. El movimiento rea- lizado para ubicar el control debe
ser suave, con una leve pausa en el neutro al cambiarse desde las posiciones de
adelante hacia atrás o de atrás hacia adelante.

13. Para parar el movimiento de propulsión de la pala, coloque los controles en


neutro.

NOTA
Los frenos propel son solamente frenos de retención o estacionamiento y no deben
activarse durante el desplazamiento. La parada de emergencia para prevenir
lesiones personales o la muerte, o daños a la propiedad, se realiza al presionar el
botón E-STOP, de acuerdo a lo indicado en la Figura 63.

Figura 63: Botón de Presión/Tracción de Parada de Emergencia (E-Stop)

14. Cuando la pala se para, presione el botón Dig Mode (modo excavación) para
aplicar los frenos propel.

La pala está lista para iniciar el ciclo de excavación.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 119 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

15. Si la pala va a excavar, de la señal al personal en terreno que la pala está por

iniciar la excavación. Espere la señal de “todo despejado” del personal en


terreno, antes de girar la pala o iniciar el ciclo de excavación.

16. Si la pala se va a parar.

Figura 64: Operando la Pala 2800XPB

Paradas de Emergencia
Existen dos botones de parada de emergencia ubicados en la pala eléctrica
2800XPB. El primero está ubicado en la estación del operador en el panel de control.
El segundo está ubicado en la sala a mano derecha al frente de la cabina de control.

No use la función de parada de emergencia para parar la pala bajo condiciones


normales. Use esta función solamente para prevenir un accidente o en caso que
sea necesario parar inmediatamente todas las funciones de la pala.

Cuando se usa el botón de parada de emergencia, se desconecta toda la energía


eléctrica de la pala y se aplican inmediatamente todos los frenos. Es
extremadamente brusco parar la pala de este modo y debe evitarse si es posible.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 120 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

P&H Mining Equipment recomienda que los operadores consulten a su dirección las
condiciones bajo las cuales está permitido usar la parada de emergencia.
Establezca estas condiciones y siga la instrucciones de la dirección respecto al uso
del control de parada de emergencia.

aradas con Retardo de 30 Segundos


Algunas fallas provocarán una parada con retardo de 30 segundos. Esta parada
estará acompañada por un tono continuo de advertencia, similar a una señal de
embarque.

Cuando suena una alarma de falla de parada con retardo de 30 segundos, es


responsabilidad del operador hacer todo lo que pueda en un período de 30
segundos, para lograr que dicha parada sea lo más segura posible.

Las medidas que el operador debe tomar son:

1. Vaciar y colocar el balde en el suelo.

2. Si es posible, ubique la pala en un terreno sólido y nivelado.

3. Presione el botón de aplicar todos los frenos. Refiérase a la Figura 65.

Figura 65: Joystick a Mano Izquierda - Botón de Aplicar Todos los Frenos

4. Presione el botón Stop (parar) ubicado en el panel de interruptores derecho.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 121 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura 66: Panel de Interruptores Derecho

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 122 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Checklist de Pre-Arranque
A.1 Chequeos de Pre-arranque

NOTA
Los chequeos del pre-arranque y los procedimientos de arranque y parada están
redactados asumiendo que la pala es completamente parada al finalizar el día.
Estos procedimientos pueden variar dependiendo de la operación y la
disponibilidad operacional de la pala después de cada período de trabajo. Estos
son procedimientos recomendados. Se deben seguir las normas y regulaciones
específicas de la mina. Los usuarios finales tienen permiso para copiar este
apéndice, para el uso interno de los operadores de palas de la mina.

A.1.1 Procedimientos de Inspección a Nivel de Suelo y Techo

Figura A-1: Puntos de Inspección a Nivel de Suelo y Techo

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 123 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
realizados

!PELIGRO
El contacto con alta tensión provocará la muerte
o lesiones personales serias. El cable cola de la
máquina conduce ALTA TENSIÓN letal. Solo el
personal autorizado y calificado puede movilizar
o realizar mantención/reparaciones. Se debe
usar equipo de protección personal y seguir las
pautas de seguridad de la Mina.

1. Inspeccione visualmente el cable cola, para verificar


cortes, desgaste por fricción y otros daños.

2. Inspeccione las áreas debajo y alrededor de las orugas


para verificar indicios de fugas de aceite.

3. Inspeccione el tren de orugas para verificar zapatas


quebradas u otro tipo de anormalidades y asegúrese que
estén correctamente ajustadas.

4. Inspeccione visualmente el nivel de aceite en las


transmisiones propel a través de las mirillas del nivel de
aceite.

5. Inspeccione las protecciones de la cremallera y el piñon


de giro para verificar presencia de rocas, tierra y otro tipo
de basura que interferirán con el funcionamiento y la
operación de la pala.

6. Inspeccione transmisión de cremallera y polines de giro


para verificar cantidad apropiada de aplicación de
lubricante.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 124 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

! ADVERTENCIA
Manténgase alejado cuando el balde está en el aire, para
evitar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar
inspecciones o mantenciones, coloque SIEMPRE el
balde en el suelo. Siga todos los procedimientos de
lockout/ tagout y las pautas de la mina.
! ADVERTENCIA
Antes de la operación de la pala, debe colocar el
balde en el suelo para conducir la inspección del
balde y sus componentes asociados.

7. Inspeccione el mecanismo del dipper trip, cables, pestillo y


elementos asociados para verificar daños, ajuste
apropiado y desgaste.

Tabla A-1: Inspección a Nivel de Suelo y Techo

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
realizados

8. Inspeccione la tapa del balde y sus componentes


asociados para verificar daños y desgaste excesivo.

9. Inspeccione visualmente el mango del balde, los piñones


del shipper shaft y la cremallera para verificar lubricación
apropiada.

10.Inspeccione el balde y los adaptadores de los dientes para


asegurarse de su correcto apriete y lubricación.

11.Inspeccione visualmente los cables de levante y


suspensión para verificar alambres cortados y soquetes
sueltos.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 125 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

12.Inspeccione visualmente el exterior de la sala de


máquinas para verificar daños o evidencia de fugas
internas.

13.Inspeccione escaleras de acceso y barandas para


asegurar su operación apropiada.

Tabla A-1: Inspección a Nivel de Suelo y Techo


A.1.2 Procedimiento de Inspección a bordo de la Pala

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 126 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Revise las siguientes áreas a bordo de la pala, diariamente o antes de iniciar sus operaciones.
Chequeos Posiciones/
Chequeos Diarios
Realizados Comentarios

1. Inspeccione visualmente las cajas de engranaje de giro,


empuje y levante para verificar niveles y fugas de aceite.

2. Inspeccione visualmente toda la maquinaria para verificar


si existen componentes, accesorios sueltos o deterioro
inusual.

3. Inspeccione visualmente los conjuntos de frenos swing,


crowd y hoist para verificar si existen daños, desgaste y
evidencia de una condición de sobrecalentamiento.

4. Inspeccione visualmente los cables de levante para


verificar si existe desgaste excesivo y asegúrese que los
cables no estén cruzados.

! PRECAUCIÓN
El escape de aire comprimido puede causar lesiones
en los ojos u oídos. No pruebe las válvulas de
seguridad como parte de los chequeos de pre-
arranque del operador. Solo el personal autorizado y
calificado debe chequear las válvulas de alivio. Para
mayor información, consulte el Manual de Mantención
Mecánica de la pala.

5. Inspeccione el nivel de aceite del compresor(es) y verifique


que esté(estén) operando apropiadamente.

6. Verifique que el tanque(s) del sistema de lubricación


tenga niveles de lubricante adecuados.

7. Inspeccione el sistema de lubricación automática para


detectar cualquier señal de malfuncionamiento o fuga.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 127 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

8. Verifique que el sistema de lubricación esté operativo y sin


fallas.

! ADVERTENCIA
Los peligros eléctricos expuestos debido a cabinas
eléctricas abiertas pueden resultar en el contacto
accidental, causando lesiones personales graves o la
muerte. Mantenga cerradas las puertas o cubiertas de
las cabinas eléctricas durante la operación. Solicite
solo personal autorizado o calificado para realizar
cualquier inspección o trabajo en los sistemas
eléctricos de la pala.

Tabla A-2: Inspecciones a bordo de la Pala

Chequeos Posiciones/
Chequeos Diarios
Realizados Comentarios

9. Asegúrese que todas las puertas de las cabinas estén


cerradas y tengan dispositivos de cierre asegurados.

PRECAUCIÓN
!
Con el fin de evitar daños a los equipos o lesiones
personales potenciales, nunca fuerce los
interruptores automáticos de circuitos para que
queden en la posición ON. Un disparo inmediato
indica problemas en el equipo o circuito.

10. Asegúrese que todos los interruptores y


controladores en la sala de máquinas y la sala a
mano derecha, estén ubicados como se indica en la
pauta.

a. Confirme que todos los interruptores de la cabina de


auxiliares estén en la posición ON.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 128 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

• Interruptores de transformador de alumbrado y ON (encendido)


suministro.

• Ventiladores (blower) hoist. ON

• Ventiladores swing. ON

• Ventiladores crowd. ON

• Ventiladores propel. ON

•Bomba de lubricación de levante. ON

• Ventilador RPC. ON

•Ventiladores de Cabina de Convertidor. ON

• Motor del Dipper Trip. ON

•Ventiladores sala de máquinas. ON

•Interruptores principales de auxiliares. ON

Tabla A-2: Inspecciones a bordo de la Pala

Chequeos Posiciones/
Chequeos Diarios
Realizados Comentarios

•Interruptor del compresor de aire. ON

•Receptáculo de calefactor. ON* (cuando se use)

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 129 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

•Interruptor de suministro de control. ON

•Interruptor de suministro de relés. ON

•Interruptor de suministro de 240V. ON

•Interruptores de bancos de capacitores RPC. ON

• Selector de Prueba RUN(en marcha)

• Interruptores de circuito derivado de 110-120- ON


240V.

•Ventilador de cabina de control. ON

• Interruptores de supresión. ON

•Interruptores de suministro de campo. ON

•Interruptor principal de alumbrado. ON

•Todos los interruptores de iluminación. ON* (cuando se use)

b. Verifique que el interruptor principal auxiliar en el


panel de carga esté en la posición ON.

c. Verifique que los interruptores de suministro de


campo estén en la posición ON.

d. Verifique que los interruptores de control y


suministro estén en la posición ON.

Tabla A-2: Inspecciones a bordo de la Pala

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 130 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Chequeos Posiciones/
Chequeos Diarios
Realizados Comentarios

! ADVERTENCIA
Cuando el Selector de Prueba se cambia de
posición mientras la pala está energizada puede
ocurrir un funcionamiento anormal en ésta. El
movimiento inesperado o el funcionamiento
anormal de la pala puede causar lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
Solamente cambie la posición del Selector de
Prueba después de parar la pala.

e. Verifique que el Selector de Prueba esté en la


posición RUN.

f. Verifique que todos los interruptores alimentadores


derivados en el panel de carga de 120VAC estén en
la posición ON.

g. Verifique que los interruptores de compensación de


potencia reactiva (RPC) estén en la posición ON.

11.Inspeccione todos los pasillos de la sala de


máquinas para asegurar que no hayan
herramientas, trapos y/o equipos de mantención
sueltos en el área.

Tabla A-2: Inspecciones a bordo de la Pala

A.1.3 Inspecciones de Pre-arranque de la Estación del Operador

Inspeccione las siguientes áreas diariamente o antes de las operaciones de la pala


en la Estación del Operador.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 131 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Figura A-3: Estación del Operador - Centro de Control de Carga

SEGURIDAD PRIMERO
Si encuentra que uno de los ítems del checklist de Pre-arranque es deficiente,
corríjalo o solicite que corrijan el problema antes del arranque. Esto asegurará la
correcta operación de la pala.

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

1. Inspeccione la limpieza de la cabina del operador, la


condición visual de los controles y la ubicación de
equipos especiales que puedan ser requeridos por la
mina.

2. Inspeccione todos los controles de operación para


asegurar libertad de movimiento.

3. Inspeccione las ventanas de la cabina del operador,


asegúrese que estén limpias.

4. Inspeccione la iluminación interior para asegurar


operación apropiada.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 132 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

5. Inspeccione la iluminación exterior antes de realizar


las operaciones nocturnas de la pala.

6. Verifique que las escaleras estén levantadas y


plegadas correctamente.

Tabla A-3: Inspecciones desde la Estación del Operador

Procedimiento de Arranque
B.1 Procedimiento de Arranque

NOTA
El siguiente procedimiento de arranque asume que la operación es el arranque
inicial del período de trabajo y que el sistema eléctrico ha sido inspeccionado
específicamente por personal eléctrico calificado y que funciona correctamente. Los
usuarios finales están autorizados a copiar este apéndice para el uso interno de
operadores de palas de la mina.

En la cabina del operador se encuentra ubicada una calcomanía de seguridad,


proporcionada como un recordatorio visual de la importancia de leer, entender y
utilizar la información contendida en el Manual del Operador de la Pala 2800XPB.

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

1. Asegúrese que se hayan realizado los chequeos de


Prearranque. Refiérase al Tópico 7.3.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 133 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

! ADVERTENCIA
Los peligros eléctricos expuestos debido a cabinas
eléctricas abiertas pueden resultar en el contacto
accidental, causando lesiones personales graves o
la muerte. Mantenga cerradas las puertas o
cubiertas de las cabinas eléctricas durante la
operación. Solicite solo personal autorizado o
calificado para realizar cualquier inspección o
trabajo en los sistemas eléctricos de la pala.

2. Verifique que todos las puertas de las cabinas


eléctricas estén cerradas y aseguradas.

3. Verifique que las escaleras de acceso estén arriba y


asegúrese que éstas muestren la misma posición en
la pantalla del
Touch Panel.

Tabla B-1: Chequeos del Procedimiento de Arranque

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

4. Verifique que la presión del aire se esté acumulando


en la cámara y que el indicador de la presión de aire
del freno propel, ubicado en el panel de interruptores
izquierdo, esté VERDE.
NOTA
Para que la pala arranque, la presión de aire
principal debe exceder el setpoint (valor de
consigna) en el interruptor automático por caída de
presión, ajustado a 110PSI. Si la presión del aire no
ha alcanzado este setpoint, aparecerá una alarma

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 134 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

por falla de presión de aire principal en el touch panel


del operador y la pala no arrancará.

PRECAUCIÓN
!
Al presionar el botón Start (Arranque), se
originará el funcionamiento y la operación de los
sistemas eléctricos y automáticos de la pala. El
movimiento inesperado, la presión del lubricante
y la energía eléctrica pueden ocasionar lesiones o
daños a la propiedad, cuando el personal está en
o cerca de la pala. Antes de presionar el botón
Start, compruebe que todos los mecanismos se
hayan reensamblado, todas las protecciones
(defensas) estén en su lugar y que todo el
personal y las herramientas estén alejados de las
partes en movimiento o energizadas. Alerte al
personal a bordo que la pala está por arrancar.

5. Si aparece una falla en la pantalla del touch panel y


en el panel de interruptores derecho, presione el
botón Control Fault Reset para resetear la falla antes
de presionar el botón de arranque (Start).

Tabla B-1: Chequeos del Procedimiento de Arranque

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 135 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

! PRECAUCIÓN
Al presionar el botón Start (Arranque), se originará
el funcionamiento y la operación de los sistemas
eléctricos y automáticos de la pala. El movimiento
inesperado, la presión del lubricante y la energía
eléctrica pueden ocasionar lesiones o daños a la
propiedad, cuando el personal está en o cerca de
la pala. Antes de presionar el botón Start,
compruebe que todos los mecanismos se hayan
reensamblado, todas las protecciones (defensas)
estén en su lugar y que todo el personal y las
herramientas estén alejados de las partes en
movimiento o energizadas. Alerte al personal a
bordo que la pala está por arrancar.

6. Presione el botón Stop.

7. Después de soltar el botón Stop, confirme que todos


los indicadores de Brake Set (aplicar frenos) estén
ACTIVOS.

8. Presione el botón Start.


NOTA
El sistema eléctrico de la pala selecciona
automáticamente el Modo Excavación (Dig Mode)
en el arranque.

9. Verifique que el indicador verde del botón Start esté


encendido y el indicador Dig Mode haya aparecido
en la Pantalla Principal - Operaciones.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 136 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

10.Seleccione el modo de operación deseado con loa


botones
DIG MODE o PROPEL MODE en el joystick a mano
derecha.

Tabla B-1: Chequeos del Procedimiento de Arranque

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

! PRECAUCIÓN
La liberación de los frenos puede causar lesiones
personales o daños a la propiedad debido al
movimiento de la pala. Alerte al personal a bordo y
en terreno antes de liberar los frenos. Tenga
cuidado y controle este movimiento
INMEDIATAMENTE.
NOTA
Los pasos del 11 al 14 cubren las acciones del
operador mientras está en el modo de operación de
excavación (Dig Mode).

11.Usando el joystick mano izquierda, presione el


interruptor de los frenos hoist requerido a la posición
OFF y el interruptor de los frenos crowd a la posición
OFF, mientras está en el Modo de Excavación para
liberar los frenos hoist y crowd.
• Usando el panel de interruptores izquierdo,
presione el interruptor de los frenos swing a la
posición OFF, mientras está en el Modo de
Excavación para liberar los frenos swing.

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 137 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

12.Verifique que los indicadores de frenos Hoist,


Crowd, y Swing Inactivos hayan aparecido en el
touch panel del operador.
NOTA
No se transfiera al Modo Propel con los frenos hoist
o crowd liberados. El operador debe aplicar los
frenos hoist y crowd antes de presionar el botón
Propel, el cual transfiere la pala al Modo Propel. Los
frenos propel se liberan automáticamente cuando se
acciona el botón Propel. Los frenos crowd y hoist se
aplicarán automáticamente cuando se acciona el
botón Propel, sin embargo, se recomienda aplicar
los frenos antes de realizar la transferencia al Modo
Propel. Los frenos swing pueden ser liberados
cuando esté en el Modo de Excavación o en el Modo
de Propulsión.

• La presión del aire del sistema de los frenos


propel es monitoreada mientras la pala está en el
Modo Propel.

Tabla B-1: Chequeos del Procedimiento de Arranque

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 138 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

13.Si el indicador de Control Fault Reset se enciende,


solicite un eléctrico para correjir la falla, luego
presione el interruptor de Control Fault Reset para
resetear la falla.
• Si la pala falla al arranque o se para durante la
operación normal, el operador debe intentar
arrancarla tres veces antes de notificar al
personal de mantención.
• En cada arranque debe presionar primero el
botón de Control Fault Reset antes de presionar
el botón de Arranque.
• Se debe observar los indicadores de falla
después de cada parada, antes de intentar
arrancar nuevamente.
NOTA
El sistema no funcionará hasta que se hayan
establecido correctamente la presión del aire y
el flujo de aceite.

! PRECAUCIÓN
Pueden ocurrir daños a la pala si se exceden los
límites mecánicos.

14.Compruebe con cuidado que los límites de empuje


y levante estén correctamente ajustados y que
funcionen bien.

Tabla B-1: Chequeos del Procedimiento de Arranque

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 139 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Procedimientos de Parada
Procedimientos de Parada Normal
Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

! ADVERTENCIA
Estacionar la pala en una inclinación puede
causar el embalamiento de la pala, resultando en
lesiones personales graves o la muerte y daños
a la pala u otros equipos.

! PRECAUCIÓN
Estacione la pala en un terreno sólido y nivelado.
Asegúrese de no exponer la pala a riesgos de
deslizamientos de rocas y agua, la cual puede
acumularse debido a lluvias torrenciales. No
permita que la pala quede en el lodo o agua, si
existe la posibilidad de congelamiento. Mueva la
pala a terrenos elevados o sobre vigas de madera
para evitar que las orugas se congelen al suelo.

1. Asegúrese que la pala esté en terreno nivelado.

2. Baje el balde hasta que descanse sobre el suelo.

3. Aplique todos los frenos presionando el botón rojo


Set All Brakes (aplicar todos los frenos).

4. Presione el interruptor de Arranque (Start) a la


posición OFF.

Tabla C-1: Chequeos de Parada Normal

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 140 | P á g i n a


Manual del Operación de Palas

Procedimientos de Parada de Emergencia


Chequeos
Chequeos Diarios Comentarios
Realizados

! ADVERTENCIA

Estacionar la pala en una inclinación puede causar el


embalamiento de la pala, resultando en lesiones
personales graves o la muerte y daños a la pala u otros
equipos.

PRECAUCIÓN
!

Estacione la pala en un terreno sólido y nivelado.


Asegúrese de no exponer la pala a riesgos de
deslizamientos de rocas y agua, la cual puede
acumularse debido a lluvias torrenciales. No permita
que la pala quede en el lodo o agua, si existe la
posibilidad de congelamiento. Mueva la pala a terrenos
elevados o sobre vigas de madera para evitar que las
orugas se congelen al piso.

1. Asegúrese que la pala esté en un terreno nivelado.

2. Baje el balde hasta que descanse sobre el suelo.

3. Aplique todos los frenos presionando el botón Set


All Brakes.

4. Presione el interruptor de Arranque (Start) a la


posición OFF.

5. Coloque los interruptores de suministro de campo y


todos los interruptores de control en la posición
OFF.
6. Desconecte el compresor(es) de aire.

Tabla C-2: Chequeos de Parada de Emergencia

Copyright © 2018 Versión 01 - 25/08 141 | P á g i n a

You might also like