Professional Documents
Culture Documents
Desfibrilador
TEC-5601/TEC-5611
TEC-5621/TEC-5631
Série TEC-5600
0616-904100
Impresso: 25/09/2014
Sobre este manual
Para utilizar este produto de modo seguro e compreender totalmente todas as suas funções, leia este manual
antes de utilizá-lo.
Mantenha este manual próximo ao aparelho ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que tiver dúvidas
quanto ao seu funcionamento.
Documentação incluída
O desfibrilador série TEC-5600 vem com os seguintes manuais. Consulte o manual dependendo de suas
necessidades.
Guia do Administrador
Para administradores. Descreve as configurações na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Leia o Manual
do Operador junto com este manual.
Marca registrada
O nome da empresa e o nome do modelo são marcas comerciais e marcas registradas de cada uma das empresas.
Este produto armazena informações pessoais de pacientes. Gerencie e utilize as informações de modo adequado.
Os nomes dos pacientes das capturas de tela e dos exemplos de gravação deste manual são fictícios e qualquer
semelhança com qualquer pessoa viva ou falecida é mera coincidência.
Se você tiver qualquer comentário ou sugestão sobre este manual, entre em contato conosco em:
www.nihonkohden.com
Conteúdo
1
1 Geral 6 Desfibrilação, cardioversão 2
Introdução ................................................................ 1-2 sincronizada e DEA
Composição ............................................................. 1-6 Introdução ............................................................ 6-0-2 3
Símbolos .................................................................. 1-7 4
6-1 Preparação antes da desfibrilação,
5
cardioversão sincronizada e DEA
8 Monitoração
Alteração das configurações de monitoração .... 8-3-12
7
13 Acessórios padrão, opções 8
e consumíveis
8-1
Acessórios padrão ................................................. 13-2
8-2
Opções e consumíveis .......................................... 13-3
8-3
14 Itens de configuração 9
e configurações padrão 10
Itens de configuração do Conteúdo da configuração
10-1
e Configurações padrão ...................................... 14-2
10-2
15 Recursos técnicos 11
Especificações ....................................................... 15-2 12
Referência............................................................ 15-32
13
14
ÍNDICE
15
AVISO AVISO
Nunca use o desfibrilador na presença de qualquer Nunca use o desfibrilador em uma câmara de
gás anestésico inflamável ou em ambientes com alta oxigênio hiperbárica. Não seguir esse aviso poderá
concentração de oxigênio. Não seguir esse aviso causar explosão ou incêndio.
poderá causar explosão ou incêndio.
AVISO
AVISO
Quando usar o desfibrilador como uma unidade
Esse desfibrilador pode ser utilizado em apenas
eletrocirúrgica (UEC), fixe firmemente toda a área da
um paciente por vez. Não monitore diferentes
placa de retorno da UEC. Caso contrário, a corrente
pacientes por meio da colocação de diferentes
da UEC fluirá para os eletrodos do desfibrilador,
sensores.
provocando queimadura elétrica nos locais onde os
eletrodos estão colocados. Para obter mais detalhes,
AVISO consulte o manual da UEC.
Ao realizar um exame de imagem por
ressonância magnética (IRM), remova todos os
eletrodos e transdutores do paciente que estiverem AVISO
conectados a este aparelho. Não seguir esse aviso
Depois de colocar os eletrodos, oxímetros e sensores
poderá causar queimaduras na pele do paciente.
no paciente e de conectar os cabos no desfibrilador,
Para obter mais detalhes, consulte o manual do
certifique-se de que não existem mensagens de erro
equipamento de IRM.
e que os formatos de onda e os dados numéricos
são exibidos adequadamente na tela. Se houver
AVISO uma mensagem de erro ou se o formato de onda
ou os dados numéricos não forem apropriados,
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
verifique a colocação dos eletrodos, oxímetros e
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
sensores, o estado do paciente e as configurações
A avaliação global tem que ser realizada por um
do desfibrilador e elimine a causa.
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.
CUIDADO
Se o desfibrilador for afetado por uma interferência RF
de um telefone celular, pequeno dispositivo sem fio ou
outro dispositivo, afaste o dispositivo do desfibrilador
ou desligue-o. O desfibrilador pode confundir as ondas
de rádio do dispositivo com sinais ECG ou pulsos
e exibir dados incorretos.
AVISO AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado. Ligue apenas o aparelho especificado ao desfibrilador
Quando o cabo de alimentação não puder ser e siga o procedimento indicado. Não seguir esse
usado ou quando o aterramento equipotencial for aviso poderá resultar em choques elétricos ou
questionável (como em instalações com aterramento ferimentos no paciente e no operador ou mesmo
inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso causar incêndios e funcionamento incorreto do
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer instrumento.
choques elétricos ou ferimentos.
CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os aparelhos,
certifique-se de que cada um deles está desligado
e que o cabo de alimentação está desconectado
da tomada de CA. Remova então a bateria. Caso
contrário, o paciente ou o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.
Ligar a alimentação
CUIDADO
Quando o desfibrilador estiver ligado, verifique se
houve o som "bong" e se as luzes dos indicadores
de alarme em vermelho, amarelo e ciano piscam uma
vez, para mostrar que o alarme está funcionando
corretamente.
Desfibrilação
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que O desfibrilador gera alta voltagem. O desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com tem que ser operado somente por pessoal médico
qualquer parte metálica de qualquer equipamento treinado e qualificado.
ou cabo, ou em contato com o paciente. Não seguir
esse aviso poderá causar choque elétrico e / ou
lesão graves. AVISO
Realize a desfibrilação em uma ambulância,
apenas com o veículo parado.
AVISO
Antes da desfibrilação e cardioversão, remova do
paciente todos os eletrodos, oxímetros e transdutores
dos conectores que não tenham uma marca " " ou
" ". Caso contrário, o operador pode receber um
choque elétrico e o aparelho conectado, pode ser
danificado.
CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
CUIDADO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que o
paciente não está em contato elétrico com
nenhuma parte de metal da cama, maca ou outro
equipamento, por meio de sangue ou solução
química no paciente. Esse contato poderá criar
caminhos indesejados para a corrente do desfibrilador
e haverá aplicação insuficiente de choque elétrico.
AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Verifique se a linha pontilhada vertical, indicando
pode ser confundido com QRS e a descarga pode a posição de sincronização é exibida no aclive de
não ser sincronizada com o QRS do paciente. cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
AVISO • Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
Antes de usar o desfibrilador, verifique se a
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
cardioversão sincronizada ocorre em menos de 60 ms
[DERIVAÇÃO].
do pico da onda R do ECG com o desfibrilador e um
• Mude a posição do eletrodo.
monitor externo conectados.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
CUIDADO CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido
manter as pás na mesma posição. O artefato no na tela do desfibrilador antes de cada descarga de
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga energia. Dependendo da configuração efetuada na
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente. tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.
AVISO AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade Enquanto o desfibrilador analisa o ECG do paciente,
entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA interrompa a RCP e não mova ou balance o corpo
(modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação, do paciente. Se o paciente estiver em um carro, pare
certifique-se de que as pás não estão em contato entre o carro. Caso contrário, o desfibrilador não poderá
si. analisar o ECG do paciente corretamente.
AVISO
Apenas utilize o modo DEA (modo criança) para
crianças com idade entre 0 e 7 anos. Se o modo
DEA (modo criança) for aplicado em adultos, a
energia descarregada pode não ser suficiente.
CUIDADO CUIDADO
Antes da análise do ECG ou da desfibrilação, A assístole não é considerada como um ritmo
confirme se o paciente está inconsciente e se não para choque.
tem respiração nem pulso.
CUIDADO
CUIDADO No caso de algumas ondas do ECG, o desfibrilador
Não realize a desfibrilação se os eletrodos das pás pode considerar incorretamente que a desfibrilação
descartáveis estiverem sobrepostos entre si ou se não é necessária. Quando o desfibrilador considerar
estiverem em curto-circuito através de um condutor, que a desfibrilação não é necessária, serão fornecidas
como o gel. Não seguir esse aviso pode causar as instruções para a realização da RCP. Em casos
queimadura da pele ou descarga insuficiente de muito raros, o desfibrilador poderá incorretamente
eletricidade ao coração. considerar que a desfibrilação é necessária.
CUIDADO
O desfibrilador poderá não analisar corretamente
o ECG de um paciente com um marca-passo
implantado. Para esse paciente, siga as orientações
de um médico.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Preste especial atenção na energia selecionada
incluindo eletrodos e adesivos do tórax do paciente. quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com A aplicação de alta energia com as placas dos
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
descarregada pode ser insuficiente e causar na pele, uma vez que as placas dos eletrodos são
queimaduras na pele. pequenas.
AVISO AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem Aplique o gel de contato somente nas placas dos
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
choque elétrico no operador. causar choque elétrico no operador.
CUIDADO CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás Para prevenir a queimadura da pele do paciente,
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel aplique o gel de contato uniformemente nas placas
de contato. Não seguir esse aviso pode causar dos eletrodos das pás externas.
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
AVISO AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador. entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.
CUIDADO CUIDADO
Preste bastante atenção na energia selecionada, Não gire a pá interna, enquanto segura o eletrodo,
quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
coração pode causar necrose do músculo cardíaco. ou curvar o eletrodo.
É recomendada baixa energia.
CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
esterilização das pás pode causar infecção grave.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Antes de descarregar, confirme se as pás estão
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente. pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
descarregada pode ser insuficiente e causar
queimaduras na pele.
CUIDADO
Não realize a desfibrilação se os eletrodos das pás
descartáveis estiverem sobrepostos entre si ou se
estiverem em curto-circuito através de um condutor,
como o gel. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
AVISO AVISO
Não use as pás descartáveis se a data de Se a embalagem contendo as pás descartáveis
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse estiver violada, não utilize as pás. Elimine as pás.
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
aplicação insuficiente de choque. pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO AVISO
Não reutilize as pás descartáveis. Não seguir esse Não use as pás descartáveis se o gel estiver
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
aplicação insuficiente de choque. na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
uma aplicação insuficiente de choque ou
queimaduras na pele do paciente, quando as pás
AVISO estiverem colocadas.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver
ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em AVISO
condição irregular (caso gel esteja líquido ou Use as pás descartáveis o mais rápido possível
estiver transbordando os limites da pá etc.). depois que a embalagem for aberta. Não seguir
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque. uma aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados sobre as pás Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
descartáveis nem dobre as pás. As pás podem paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o
ficar danificadas e deterioradas, resultando em gel se torna ressecado e isso pode reduzir
queimaduras na pele do paciente. o desempenho das pás.
CUIDADO
CUIDADO
Não fixe a pá descartável sobre outra pá. Isso pode
provocar queimaduras de pele no paciente. Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-las
no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça
para baixo, o que pode causar interpretação
CUIDADO errônea pelo operador e atraso no tratamento.
Armazene as pás descartáveis no ambiente
descrito na respectiva embalagem. Se armazenado
em um ambiente que não seja o especificado, as
pás ficarão inutilizáveis.
AVISO CUIDADO
Use apenas peças específicas e acessórios Não reutilize peças e acessórios descartáveis.
Nihon Kohden, como cabos, conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.
AVISO AVISO
Não realize a estimulação, enquanto estiver usando Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato
uma UEC. Antes de usar a UEC, desligue o desfi- pode ser confundido com QRS e a estimulação
brilador e remova as pás descartáveis do correta não poderá ser realizada.
paciente. Caso contrário, a energia de alta frequência
da UEC fará com que uma corrente anormal flua para
o paciente e cause queimadura elétrica, choque ou AVISO
outras lesões. Isso também danifica o desfibrilador.
Quando usar as pás descartáveis para
estimulação a longo prazo, substitua-as de hora
em hora. Não seguir este aviso pode provocar
AVISO queimaduras na pele ou descarga insuficiente de
Se qualquer pá descartável ou conector se molhar, energia e corrente de estimulação para o coração.
retire a umidade antes do uso. Se for usado uma
pá ou conector molhado, isso poderá causar um
choque elétrico. AVISO
Ao realizar a estimulação em um veículo, como em
uma ambulância, confirme se o ruído provocado
AVISO pelas vibrações do automóvel não é interpretado
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta como QRS.
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.
CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.
Alarmes
AVISO AVISO
Não realize o diagnóstico do paciente baseado Um médico tem que estar a uma distância onde
apenas na informação de alarme do desfibrilador. possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
Se o alarme estiver desligado, alterações críticas monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
no paciente podem ser negligenciadas. médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.
AVISO
Se mais de um equipamento médico for utilizado
juntamente na mesma instalação, certifique-se de que AVISO
os equipamentos possuem as mesmas configurações Quando um alarme é acionado:
d e padrão de alarme (alarme principal). Se os • Verifique primeiro o estado do paciente e tome
equipamentos médicos possuírem configurações as medidas necessárias para garantir a segurança
de padrão de alarme diferentes ao serem do paciente.
inicializados, as configurações de alarme serão • Elimine a causa do alarme.
diferentes e o alarme não poderá ser gerenciado • Verifique as configurações de alarme no
adequadamente nas instalações. Se usar desfibrilador e altere-as, se necessário.
configurações de padrão de alarme diferentes de
acordo com as áreas ou alas das instalações,
gerencie os alarmes adequadamente.
CUIDADO CUIDADO
Quando o alarme estiver Desligado para arritmia, Quando o limite do alarme está configurado como
não haverá alarme para esse tipo de arritmia. Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Não existe qualquer mensagem ou sinal para Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
indicar que um determinado alarme de arritmia como Desligado.
está desligado. Portanto, esteja atento quando
desligar um alarme de arritmia.
CUIDADO
Depois que o desfibrilador é ligado, os alarmes
relacionados ao parâmetro não funcionam até que
os parâmetros sejam monitorados.
Monitoração do ECG
AVISO AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE Defina a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como ligado
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE quando monitorar um paciente com marca-passo.
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá Caso contrário o pulso de marca-passo não será
som nem indicação para os alarmes de arritmia rejeitado. No entanto, mesmo quando a REJEIÇÃO
(exceto para Assístole). DE ESTIMULAÇÃO estiver definida como Ligado,
o pulso do marca-passo pode não ser rejeitado.
Quando o pulso do marca-passo não é rejeitado,
é detectado como QRS e pode haver uma falsa
AVISO indicação de frequência cardíaca ou uma arritmia
Mesmo quando a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO grave, tal como assístole, pode ser negligenciada.
estiver definida como Ligado, o pulso do marca-passo Mantenha os pacientes com marca-passo sob
pode ser negligenciado ou detectado como QRS. observação rigorosa.
Você não pode confirmar o funcionamento do
marca-passo apenas pelo pulso de marca-passo
detectado. Para a opção de rejeição de pulso do desfibrilador, consulte
"Especificações - Opção de rejeição de pulso do marca-passo".
CUIDADO CUIDADO
Quando a mensagem "Ruído" ou "Não é possível Ao usar um desfibrilador com uma UEC, posicione
analisar" for exibida, os dados e o alarme do ECG o desfibrilador e UEC prendendo-os corretamente
não serão confiáveis. Remova a causa verificando ao chão de forma adequada. Caso contrário, o ruído
os eletrodos, as derivações de eletrodos, o movimento da UEC pode interferir no ECG e a análise da
corporal do paciente, EMG e o aterramento de frequência cardíaca e de arritmia pode ser incorreta.
aparelhos periféricos. Além disso, certifique-se de
que não está sendo usado um cobertor elétrico.
CUIDADO
Quando a mensagem "Verificar Eletrodos" for exibida,
CUIDADO significa que o ECG não está sendo monitorado
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis, adequadamente e que o alarme ECG não está
verifique a polaridade das pás antes de colocá-los funcionando. Verifique o eletrodo, as derivações de
no paciente. Se a polaridade das pás estiver eletrodos, o cabo de conexão e, se necessário,
incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça substitua-os por outros novos.
para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
CUIDADO que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
Se houver alguma dúvida sobre a análise de arritmia, a monitoração de arritmia pode ser incorreta.
repita a leitura do ECG do paciente no desfibrilador
e certifique-se de que o QRS dominante é adequado.
Caso contrário, uma arritmia importante pode ser
negligenciada.
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o tipo de paciente está configurado como
[TIPO DE DETECÇÃO] na janela CONFIGURAR
QRS. Se for configurado um tipo de paciente
inadequado, a frequência cardíaca não poderá ser
contada com precisão, ruídos ou ondas P podem
ser contadas como QRS e uma parada cardíaca
poderá ser negligenciada.
AVISO
Ao usar o adaptador de vias aéreas ou adaptador
nasal em um paciente com um volume de ventilação
reduzido, o CO2 pode se misturar durante a inspiração
devido ao espaço morto do adaptador das vias
respiratórias, resultando em valores medidos incorretos
ou na dificuldade de detectar a apneia. Realize a
ventilação tendo em consideração o espaço morto
dos adaptadores.
CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Os dados de CO2 podem estar incorretos ao monitorar
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- um paciente, com uma frequência respiratória
tura de funcionamento se alterar consideravelmente extremamente alta ou uma respiração irregular.
ou existir uma condensação excessiva no adaptador Leia cuidadosamente os valores medidos.
de vias aéreas ou adaptador nasal.
CUIDADO
CUIDADO Siga a etiqueta de CUIDADO no cilindro de gás CO2.
Ao usar um aparelho de anestesia com um
agente anestésico volátil, a medição de CO2
pode ser incorreta. CUIDADO
Utilize apenas o kit sensor CO2 especificado
Nihon Kohden. Do contrário, não será possível
CUIDADO garantir o desempenho máximo do desfibrilador.
Quando a mensagem "Falha no Adaptador" ou
"Falha no Sensor" for exibida, verifique o kit sensor
de CO2 e substitua-o se necessário. O CO2 não pode
ser monitorado enquanto a mensagem for exibida.
AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
CUIDADO CUIDADO
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
ajustam o valor de medição para compensar uma valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler tura de funcionamento se alterar consideravelmente
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes ou existir uma condensação excessiva no adaptador
elevadas porque o valor da medição pode estar de vias aéreas ou adaptador nasal.
incorreto.
O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg) de
gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.
CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-970P, o valor
medido pode estar incorreto se a temperatura
de funcionamento se alterar consideravelmente.
Nesse caso, aguarde cerca de 30 minutos para
adquirir a medição correta.
AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
CUIDADO
CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
são baseadas na suposição de que o gás CO2
tura de funcionamento se alterar consideravelmente
encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
ou existir uma condensação excessiva no adaptador
na respiração é calculada considerando-se que
de vias aéreas ou adaptador nasal.
a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
(0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
CO2 no gás de inspiração pode resultar na
CUIDADO aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.
O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg) de
gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.
AVISO AVISO
A única cânula de oxigênio que pode ser usada • Quando usar o YG-122T juntamente com uma
com a YG-122T é fabricada pela HUDSON RCI®. cânula de oxigênio, certifique-se de que a cânula
Não use outra cânula de oxigênio. Outras cânulas está fixada corretamente no paciente, verificando
de oxigênio podem não ser fixadas e o oxigênio pode outros parâmetros e observando o paciente
não ser fornecido ao paciente através das narinas. periodicamente.
• Se a saturação de oxigênio arterial não aumentar,
interrompa imediatamente o uso da cânula de
oxigênio com o kit sensor de CO2 e selecione outro
método de fornecimento de oxigênio.
CUIDADO
Ao usar o adaptador nasal YG-121T ou YG-122T
em um paciente com hemorragia, que apresente
um estado clínico fraco ou de subnutrição, observe
o estado do paciente a todo o momento. O guia
para a boca pode causar feridas de pressão ao
tocar a boca.
Monitoração de SpO2
AVISO AVISO
• Ao usar o oxímetro TL-201T, não aperte o A medição de SpO2 pode ser incorreta nos seguintes
oxímetro e o cabo no dedo com fita. Isso pode casos.
causar queimaduras, congestão ou necrose por • Se a carboxihemoglobina ou metahemoglobina
pressão provocada por uma circulação sanguínea do paciente aumentar anormalmente.
insuficiente. • Se for injetado corante no sangue.
• Ao usar outros oxímetros para além do TL-201T, • Se for usada uma unidade eletrocirúrgica.
não aperte excessivamente a fita para não • Durante o RCP.
causar má circulação. Verifique o estado da • Se a medição for efetuada em um local com pulso
circulação sanguínea, observando a cor da pele venoso.
e a congestão na área da pele periférica em • Quando existir movimento do corpo.
relação ao local de fixação do oxímetro. Mesmo • Quando a onda de pulso for pequena (circulação
na monitoração a curto prazo, pode ocorrer periférica insuficiente).
queimadura ou necrose por pressão provocadas
por uma circulação sanguínea insuficiente,
AVISO
sobretudo em recém-nascidos ou bebês com baixo
peso ao nascimento cuja pele seja delicada. Quando você não estiver monitorando SpO2,
Não é possível efetuar uma medição exata em desconecte o cabo de conexão de SpO2 da unidade
locais com uma circulação periférica insuficiente. de entrada. Caso contrário, o ruído do sensor do
oxímetro poderá interferir, exibindo dados incorretos
na tela.
AVISO
Verifique o estado da circulação, observando a cor
da pele no local da medição e o formato de onda de AVISO
pulso. Altere o local da medição a cada 8 horas para Ao monitorar o SpO2 de um paciente que esteja
os oxímetros descartáveis e a cada 4 horas para os recebendo terapia fotodinâmica, a luz do sensor
oxímetros reutilizáveis (a cada 8 horas para os do oxímetro pode causar queimaduras. Na terapia
oxímetros TL-630T3 ou TL-631T3). A temperatura fotodinâmica, é usado um agente fotossensibilizante
da pele pode aumentar no local da fixação em 2 cujo efeito adverso é a fotossensibilidade.
ou 3°C (4 ou 5 °F), e causar queimaduras ou
necrose por pressão. Ao usar o oxímetro nos
O oxímetro de SpO2 possui duas extensões de onda com picos no intervalo
seguintes pacientes, tenha bastante cuidado e altere entre 650 nm e 950 nm. A intensidade de luz máxima é inferior a 5,5 mW/sr.
o local da medição com mais frequência, segundo
os sintomas e o grau.
• Paciente com febre
• Paciente com circulação periférica insuficiente
• Recém-nascido ou criança com baixo peso ao
nascimento e com pele delicada
Bateria
AVISO AVISO
Não faça o seguinte com a bateria. Poderá causar Não exponha a bateria à luz direta do sol ou
vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio. deixe-a em local de alta temperatura, como em um
• Não provoque curto-circuito nos polos + e – da carro estacionado sob luz direta do sol ou em
bateria. frente a um forno. Isso poderá causar vazamento,
• Não coloque o bloco de bateria no fogo ou aqueça superaquecimento, explosão ou incêndio. Além
o bloco de bateria. disso, o desempenho e a vida útil da bateria
• Não desmonte ou modifique a bateria. poderá se deteriorar.
• Não cause impactos fortes à bateria nem a deforme.
• Não utilize a bateria em um dispositivo não
identificado.
• Não carregue a bateria com um dispositivo não AVISO
identificado. Se o líquido que vazar da bateria entrar em contato com
• Não carregue a bateria com a polaridade errada. os olhos, boca ou pele, não esfregue. Lave com bastante
• Não mergulhe a bateria na água nem encharque-a. água limpa e consulte um médico imediatamente.
AVISO AVISO
• Teste a bateria uma vez por mês. As seguintes ações poderão provocar superaqueci-
• Quando você iniciar o uso de uma nova bateria, mento e vazamento da bateria.
escreva a data da primeira utilização na etiqueta • Deixar a bateria sem uso durante um longo
de data colocada. período (cerca de ano)
• Substitua a bateria por outra nova a cada dois
anos.
• A desfibrilação não pode ser realizada pela energia
existente na bateria durante seu teste. Realize a
desfibrilação usando a alimentação de CA ou use
outro desfibrilador. O desfibrilador possivelmente
não poderá efetuar a descarga elétrica se a bateria
estiver deteriorada ou não estiver carregada o
suficiente.
Cartão SD
AVISO
Não deixe o cartão SD junto ao paciente ou ao
alcance de crianças. Isso poderá causar acidentes
como o paciente ou uma criança engolir o Cartão SD.
CUIDADO
Antes de remover o cartão SD, desligue o
desfibrilador. Se o cartão SD for removido enquanto
a alimentação estiver ligada, os dados no cartão SD
podem ser perdidos ou a eletricidade estática pode
tornar impossível a gravação de dados no cartão.
Gravador
CUIDADO
Não toque no cabeçote térmico dentro do gravador.
O cabeçote térmico pode ser danificado pela
eletricidade estática ou ficar sujo e causar falha na
impressão.
Manutenção
AVISO AVISO
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou Ao realizar uma verificação básica, certifique-se de
objeto que não seja o paciente nem execute que as pás descartáveis não estão colocadas no
descargas elétricas de teste no equipamento (teste paciente. Não seguir esse aviso poderá causar
da placa do eletrodo ou verificador de energia). choques elétricos involuntários no paciente.
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de tentar usar este aparelho.
1. Para usar este aparelho de forma segura e eficaz, o seu funcionamento tem que ser totalmente compreendido.
3. Antes do Uso
(1) Certifique-se de que o aparelho está em perfeitas condições de funcionamento.
(2) Certifique-se de que o aparelho está devidamente aterrado.
(3) Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados.
(4) Redobre a atenção quando o aparelho estiver funcionado com outros equipamentos para evitar diagnósticos
incorretos ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos usados para ligações diretas a pacientes têm que ser verificados duas vezes.
(6) Ao usar modelos que funcionam a bateria, certifique-se de que a carga é suficiente e que a bateria está em boas
condições.
4. Durante o funcionamento
(1) Tanto o aparelho quanto o paciente têm que receber atenção contínua e cuidadosa.
(2) Desligue a alimentação ou remova os eletrodos e/ou os transdutores, quando necessário, para garantir a segurança
do paciente.
(3) Evite o contato direto entre a caixa do aparelho e o paciente.
6. O aparelho tem que receber assistência especializada e profissional nas manutenções e reparos. Quando o aparelho
não estiver funcionando adequadamente, deve ser claramente identificado, para que não seja usado enquanto
estiver avariado.
9. Quando o aparelho for usado com um aparelho eletrocirúrgico, preste especial atenção à aplicação e/ou
localização dos eletrodos e/ou dos transdutores para evitar eventuais queimaduras no paciente.
POLÍTICA DE GARANTIA
A Nihon Kohden Corporation (NKC) dá garantia dos seus produtos contra todos os defeitos de materiais e de execução por
1 (um) ano, a partir da data de entrega. No entanto, materiais consumíveis tais como papel de gravação, tinta, estilete
e bateria estão excluídos da garantia.
A NKC ou seus agentes autorizados irão reparar ou substituir quaisquer produtos com defeito comprovado, dentro do
período da garantia, desde que esses produtos sejam usados conforme descrito nas instruções de uso fornecidas no manual
do operador e no manual de serviço.
Nenhuma outra parte está autorizada a fazer garantias ou assumir responsabilidades pelos produtos da NKC. A NKC não
reconhecerá qualquer outra garantia, implícita ou por escrito. Além disso, manutenções, alterações técnicas ou quaisquer
outras alterações executadas no produto por outros que não a NKC ou seus agentes autorizados, sem consentimento prévio
da NKC, poderão implicar na anulação da garantia.
Os produtos ou peças com defeitos têm que ser devolvidos à NKC ou aos seus agentes autorizados, juntamente com uma
explicação sobre a avaria. Os custos de expedição têm que ser pré-pagos.
Essa garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou consertados sem a aprovação
da Nihon Kohden ou caso tenham sido submetidos a negligência ou acidente, danos devidos a acidentes, incêndio, raios,
vandalismo, água ou outro desastre, instalação ou aplicação inadequada, ou produtos que tenham tido suas marcas de
identificação removidas.
CUIDADO
As leis dos Estados Unidos restringem a venda deste produto apenas a médicos ou mediante
prescrição médica.
1. Forte interferência eletromagnética de uma fonte de emissão próxima, tal como uma estação de rádio
autorizada ou um telefone celular:
Instale o equipamento e/ou o sistema em outro local. Mantenha as fontes emissoras, tais como celulares,
longe do equipamento e/ou sistema ou desligue o celular.
Identifique a causa desta interferência e se possível remova esta fonte de interferência. Se isso não
for possível, use uma fonte de alimentação diferente.
Certifique-se de que todos os usuários e pacientes em contato com o equipamento e/ou sistema estão
livres de energia eletrostática direta ou indireta antes de usá-lo. Uma sala úmida pode ajudar a diminuir
este problema.
4. Interferência eletromagnética com qualquer receptor de ondas de rádio, tais como rádio ou televisão:
Se o equipamento e/ou o sistema interferir com qualquer receptor de ondas de rádio, coloque-os o mais
longe possível desse receptor.
5. Interferência de relâmpagos:
Quando o equipamento e/ou sistema está próximo ou empilhado sobre outro equipamento, ele poderá
afetar o outro equipamento. Antes de usar, certifique-se de que o equipamento e/ou sistema funciona
normalmente com o outro equipamento.
Quando um acessório, transdutor e/ou cabo não especificado é ligado a este equipamento e/ou sistema,
poderá causar elevada emissão eletromagnética ou baixa imunidade eletromagnética. A configuração
especificada deste equipamento e/ou sistema cumpre os requisitos eletromagnéticos com a
configuração especificada. Use apenas este equipamento e/ou sistema com a configuração
especificada
Quando o equipamento e/ou sistema é usado com uma configuração diferente da especificada no
teste de CEM, poderá causar elevada emissão eletromagnética ou baixa imunidade eletromagnética.
Use apenas este equipamento e/ou sistema com a configuração especificada.
O equipamento e/ou sistema foi concebido para medir sinais bioelétricos com uma determinada
sensibilidade. Se o equipamento e/ou sistema for usado com sensibilidade excessiva, poderão surgir
artefatos por interferência eletromagnética que poderão causar diagnóstico incorreto. Quando surgirem
artefatos inesperados, inspecione as condições eletromagnéticas envolventes e retire a fonte destes
artefatos.
Se as ações corretivas acima sugeridas não resolverem o problema, entre em contato com seu representante
Nihon Kohden para obter mais sugestões.
Para obter informações sobre conformidade com especificações de EMC, consulte "Especificações - Compatibilidade
eletromagnética" na seção Referência.
A marca CE é uma marca de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Os produtos com a marca
CE cumprem os requisitos da Diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
TEC-5601
Certificação
Certificação
Avisos e Cuidados
Nível Descrição
Ícone Descrição
Estilo Descrição
"XXXXX"
Exemplo: "200J"
teclas [XXX]
Introdução
Este desfibrilador aplica choques elétricos de curta duração e de alta potência
nos pacientes para tratar a fibrilação ventricular e a taquicardia ventricular. 1
Este desfibrilador possui uma função de entrada de ECG que permite a
cardioversão sincronizada e a desfibrilação assíncrona. O TEC-5631 possui
estimulação transcutânea que é útil para o tratamento da bradicardia temporária.
O desfibrilador é desenhado de forma que o operador possa pressionar as teclas
e botões da posição do operador (30 cm afastado do desfibrilador).
1
Desempenho essencial em padrão CEM
Este desfibrilador funciona com alimentação de CA ou com uma bateria opcional
para uso de emergência.
Além do modo de desfibrilação manual, o desfibrilador oferece uma desfibrilação
semiautomática de fácil uso no modo DEA.
Este desfibrilador também pode monitorar o estado do paciente após a desfibrilação
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5623 possuem medição de ECG. A monitoração
de SpO2 e a monitoração de CO2 estão disponíveis com uma unidade opcional
multiparâmetro/SpO2.
AVISO
Esse desfibrilador serve apenas um paciente por
vez. Não monitore diferentes pacientes por meio
da colocação de diferentes sensores.
AVISO
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
A avaliação global tem que ser realizada por um
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.
Modelos e funções
As funções disponíveis dos modelos da série TEC-5600 variam, como mostrado
na tabela abaixo. 1
• Sim: incluído como padrão
• Opcional: incluído quando o equipamento opcional é conectado
• Não: não incluído
Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Função
Pás externas Sim Não Sim Sim
Pás
Desfibrilação Não Sim Sim Sim
descartáveis 1
Pás internas Não Não Opcional Opcional
Estimulação transcutânea 1 Não Não Não Sim
Medição ECG (conector ECG) Não Sim Sim Sim
Cardioversão sincronizada Não Sim Sim Sim
DEA Não Sim Sim Sim
Gravador Não Sim Sim Sim
Medição de SpO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Medição de CO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Memória externa (Cartão SD) Opcional Opcional Opcional Opcional
®
Comunicação Bluetooth Opcional Opcional Opcional Opcional
Saída de áudio Sim Sim Sim Sim
Gravador de voz Sim Sim Sim Sim
Entrada de ECG externo Opcional Opcional Opcional Opcional
Bateria Opcional Opcional Opcional Opcional
1
Pás descartáveis vendidos separadamente.
Parâmetros de medição
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631 podem monitorar derivações de ECG I, II, III,
aVR, aVL, aVF, Ca, e Cb.
A unidade opcional multiparâmetro/SpO2 (QI-564V) permite a monitoração de
SpO2 e de CO2.
Características
Desfibrilação do formato de onda BIFÁSICO
Este desfibrilador oferece desfibrilações de formatos de onda bifásicos com a
tecnologia ActiBiphasic, exclusiva da Nihon Kohden.
Carga rápida
O desfibrilador carrega de 0 a 200 J em menos de 4 segundos, e de 0 a 270 J
em menos de 5 segundos. Isto permite a desfibrilação e cardioversão em tempo
oportuno.
Verificação automática
• Funções semiautomáticas de verificação automática, como verificação de
desfibrilação, verificação de estimulação e verificação do gravador são fornecidas
para a inspeção rápida do desfibrilador antes do uso.
• A função de autoteste está disponível. O estado do desfibrilador é indicado pelo
indicador de status. Para assegurar as condições de uso, o desfibrilador executa
um autoteste.
• O usuário também pode verificar funções individuais como desfibrilação,
estimulação e gravador.
Módulo Bluetooth®
Um módulo Bluetooth® QI-832V opcional pode enviar dados do desfibrilador para
um computador ou outro dispositivo.
Composição
TEC-5601
Software Outros itens ITENS
OUTROS
SOFTWARE
Desfibrilador
• Software de visualização de • Cabo de alimentação
relatórios do desfibrilador • Gel de contato GELAID
QP-551VK • Carrinho
• Kit de software QS-009V • Suporte para parede
• Cesta
• Kit de suporte de pasta
• Gancho da grade do leito
TEC-5601
Bateria
BATERIA Cartão de memória SD MóduloBLUETOOTH®
MÓDULO Bluetooth ®
CARTÃO DE MEMÓRIA SD Multiparâmetro/ Unidade SpO2
Símbolos
Os seguintes símbolos são usados com o desfibrilador. Os nomes e descrições de 1
cada símbolo são como os mostrados na tabela abaixo.
No desfibrilador
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
• Proteção contra o acesso às partes
Corrente alternada
perigosas com um fio de 1,0 mm de
diâmetro.
Carregando • Protegido contra objetos exteriores
IP44 sólidos de 1,0 mm ou maiores em
Carregado (o carregamento da bateria diâmetro.
está concluído) • Protegido contra efeitos nocivos do
respingo da água.
Silenciar alarmes
Início da estimulação
Gravação
Conector de pás bloqueado
Slot do cartão SD
Conector de pás desbloqueado
Entrada/Saída (Slot do cartão SD)
A marca CE é uma marca de
conformidade protegida da Comunidade
Peça aplicada tipo CF, à prova de Europeia. Os produtos identificados
desfibrilador com este símbolo cumprem os requisitos
da Diretiva de Dispositivos Médicos
93/42/EEC.
Peça aplicada de tipo BF
Os produtos marcados com este símbolo
estão em conformidade com a diretiva
Cuidado europeia REEE 2002/96/EC e requerem
coleta seletiva de resíduos. Relativamente
• Protege contra o acesso a peças perigosas aos produtos Nihon Kohden com este
com um fio de 1 mm de diâmetro. símbolo, entre em contato com seu
• Protegido contra objetos externos sólidos representante Nihon Kohden para
IP41 com 1 mm de diâmetro ou mais. informações sobre a eliminação dos
• Protegido contra os efeitos nocivos da mesmos.
queda vertical de gotas de água.
Pacote de transporte
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Na tela
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
1~3
A carga restante da bateria é inferior a
Sem papel
três descargas de 270 J
TEC-5601.......................................................................................2-2
Painel frontal ..............................................................................2-2
Painel direito ..............................................................................2-3
Painel esquerdo .........................................................................2-3
Painel traseiro ............................................................................2-3
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 ..................................................2-4
Painel frontal ..............................................................................2-4
Painel de operação (no Painel frontal) ...................................... 2-5
Painel direito .............................................................................. 2-6
Painel esquerdo ......................................................................... 2-6
Painel traseiro ............................................................................ 2-6
Pás externas .................................................................................. 2-7
Desfibrilador
Quando uma tecla de função no painel frontal do desfibrilador for pressionada, será
emitido um bip. Não haverá som de apito se a configuração SOM DE TECLA do
VOLUME na janela CONFIGURAÇÃO estiver configurada como "0".
TEC-5601
Painel frontal
2 Monitor LCD 3 Indicador de alarme
4 Indicador de status
1 Alça
5 Seletor
6 Microfone
7 Botão CHARGE
8 Compartimento
da bateria
14 Alto-
12 Teclas de função falante
9 Luz de alimentação
de CA
10 Luz de
carregamento
da bateria
11 Luz que indica o carregamento 13 Tecla Silenciar
completo da bateria alarmes
Painel direito
1 Slot do cartão SD 2
1 Slot do cartão
SD
Insira um cartão de memória SD.
Painel esquerdo
1 Conector SpO2
(quando QI-564V for incorporada)
Conecte o cabo de conexão SpO2.
2 Conector CO2
(quando QI-564V for incorporada)
Conecte o kit sensor CO2.
1 Conector
SpO2
2 Conector
CO2
Painel traseiro
1 Entrada de CA
Conecte o cabo de alimentação
fornecido.
1 Entrada
de CA
Painel frontal
3 Indicador de alarme
2 Monitor LCD
1 Alça
TEC-5611
4 Conector de pás
4 Conector de pás
6 Compartimento da bateria
5 Alto-falante (TEC-5621, TEC-5631)
1 Alça 5 Alto-falante
Para carregar o desfibrilador Projeta som, alarmes e som de RCP.
2 Monitor LCD 6 Compartimento da bateria
Exibe formatos de onda, alarmes e outras informações e Guarda a bateria opcional NKB-301V.
configurações.
3 Indicador de alarme
Acende ou fica intermitente se um alarme for gerado.
4 Conector de pás (TEC-5621, TEC-5631)
Conecte as pás externas opcionais, pás internas ou o
adaptador de pás.
9 Luz de
carregamento da
bateria
10 Luz que indica o carregamento 12 Tecla Gravar/Parar
completo da bateria 13 Tecla Silenciar alarmes
Painel direito
1 Slot do cartão SD
1 Slot do cartão
Insira um cartão de memória SD.
SD
2 Alavanca de liberação da porta
Puxe a alavanca para cima para abrir a porta do
2 Alavanca de recipiente de papel.
liberação da porta
3 Gravador
3 Gravador
Esse é um gravador de matriz térmica de 50-mm
de largura.
Abasteça com o papel de gravação (RQS50-3)
especificado pela Nihon Kohden.
Painel esquerdo
1 Conector ECG
Conecte o cabo de conexão do ECG.
2 Conector SpO2 (quando QI-564V for
incorporada)
1 Conector Conecte o cabo de conexão SpO2.
ECG 3 Conector CO2 (quando QI-564V for
incorporada)
2 Conector SpO2 Conecte o kit sensor CO2.
3 Conector CO2
Painel traseiro
1 Entrada de CA
Conecte o cabo de alimentação fornecido.
1 Entrada
de CA
Pás externas
Pá ESTERNO Pá ÁPICE
4 Conector de pás
(TEC-5621, TEC-5631)
3 Alças 3 Alças
4 Botão de choque
1 Conector de pás
Conecte ao conector de pás do desfibrilador.
2 Eletrodos
Esses eletrodos aplicam energia em contato direto com o
coração.
3 Alças
Mantêm as mãos com firme aderência durante a carga e
a descarga.
Certifique-se de segurar as pás entre o cabo e a proteção.
4 Botão de choque (Série ND-890V)
Pressione para descarregar energia. Na cardioversão
sincronizada, o desfibrilador descarrega a energia no
momento apropriado após esse botão ser pressionado.
Painel esquerdo
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)
Seção 6 "Desfibrilação,
cardioversão sincronizada e
DEA"
TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)
Avisos e cuidados
NOTA: Também consulte os avisos e cuidados descritos no início desse
manual.
Bateria AVISO
As seguintes ações poderão provocar superaqueci-
Uso da bateria
mento e vazamento da bateria.
• Deixar a bateria sem uso durante um longo
AVISO período (cerca de ano)
Não faça o seguinte com a bateria. Poderá causar
vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
• Certifique-se de efetuar um teste de bateria antes de usar
• Não provoque curto-circuito nos polos + e – da
bateria. uma nova bateria.
• Não coloque o bloco de bateria no fogo ou aqueça
Guia do Administrador: "Procedimento de teste da bateria"
o bloco de bateria.
• Não desmonte ou modifique a bateria.
• Não cause impactos fortes à bateria nem a deforme. • A vida útil da bateria é de 2 anos. Quando você começa
• Não utilize a bateria em um dispositivo não a utilizar uma nova bateria, escreva a data de início de
identificado. utilização no espaço correspondente da etiqueta da bateria,
• Não carregue a bateria com um dispositivo não e também na etiqueta fornecida com a bateria para esse
identificado. propósito. Fixe a etiqueta preenchida no painel lateral
• Não carregue a bateria com a polaridade errada. do desfibrilador. Antes de operar o desfibrilador com a
• Não mergulhe a bateria na água nem encharque-a. alimentação da bateria, certifique-se de verificar a data
inicial de utilização da bateria escrita na etiqueta fixada
no desfibrilador.
AVISO
• O período de garantia de vida útil da bateria é de 1 ano. Se
Não exponha a bateria à luz direta do sol ou o número disponível de vezes de descarga foi reduzido
deixe-a em local de alta temperatura, como em um ou a bateria se tornar inutilizável, não deixe a bateria no
carro estacionado sob luz direta do sol ou em
desfibrilador. A substância do interior da bateria pode vazar,
frente a um forno. Isso poderá causar vazamento,
causando a corrosão do aparelho e incêndio. Substitua
superaquecimento, explosão ou incêndio. Além
imediatamente a bateria por uma nova imediatamente.
disso, o desempenho e a vida útil da bateria
poderá se deteriorar. • Não deixe uma bateria descarregada dentro do desfibrilador
sem que o cabo de alimentação de CA esteja conectado entre
o desfibrilador e a saída de CA. A bateria pode sofre um
AVISO excesso de descarregamentos e se tornar inutilizável.
• Teste a bateria uma vez por mês. Não deixe a bateria, mesmo que carregada, dentro do
• Quando você iniciar o uso de uma nova bateria, desfibrilador sem fonte de alimentação de CA por ou mês
escreva a data da primeira utilização na etiqueta ou mais. A bateria será gradualmente descarregada e
de data colocada. pode se tornar inutilizável devido ao descarregamento
• Substitua a bateria por outra nova a cada dois excessivo.
anos.
• Se a luz de carregamento da bateria e a luz que indica
• A desfibrilação não pode ser realizada pela energia
o carregamento completo da bateria não acenderem mesmo
existente na bateria durante seu teste. Realize a
desfibrilação usando a alimentação de CA ou use que haja fornecimento de alimentação de CA no desfibrilador,
outro desfibrilador. O desfibrilador possivelmente a bateria ou o desfibrilador podem apresentar defeito. Entre
não poderá efetuar a descarga elétrica se a bateria em contato com seu representante Nihon Kohden. Sempre
estiver deteriorada ou não estiver carregada o tenha uma bateria de reserva preparada.
suficiente. • Efetue um teste de bateria uma vez por mês e verifique a
capacidade da bateria.
AVISO
Se o líquido que vazar da bateria entrar em contato com
os olhos, boca ou pele, não esfregue. Lave com bastante
água limpa e consulte um médico imediatamente.
Carregamento da bateria • Se a bateria for armazenada por um longo período, ela poderá
descarregar e perder sua habilidade de ser carregada em sua
• Carregue a bateria apenas quando a temperatura ambiente
capacidade total. Se isso acontecer, você pode restaurar a sua
estiver entre 0 e 40°C (32 e 104°F). Do contrário, o
capacidade total repetindo vários ciclos de descarregamento
carregamento pode parar. O carregamento em temperaturas
da bateria até o seu valor nominal e então carregando-a
superiores a 40°C (104°F) pode acelerar a deterioração
completamente.
da bateria.
• Se a temperatura da bateria aumentar muito por conta do Descarte de baterias 3
longo tempo de carregamento, etc., a luz de carregamento
As baterias utilizáveis nesse desfibrilador são de níquel-hidreto
da bateria e a luz que indica o carregamento completo da
metálico (Ni-MH).
bateria começarão a ficar intermitentes. Pare imediatamente
Antes de descartar uma bateria, entre em contato com seu
o carregamento, coloque o desfibrilador em um local
representante Nihon Kohden, pois a maneira adequada de
mais frio e então retome o carregamento. O desfibrilador
descarte difere dependendo das leis locais. A bateria será
automaticamente iniciará o carregamento quando a
reciclada para proteção ambiental.
temperatura da bateria cair.
Antes de descartar o desfibrilador, certifique-se de que a bateria
• Após utilizar a bateria, carregue-a imediatamente. Deixar
foi removida.
a bateria descarregada acarreta excessivas descargas e
a bateria pode se tornar inutilizável.
• Sempre carregue a bateria utilizando este desfibrilador. Se
outro dispositivo for utilizado para o carregamento, isso Papel de gravação
poderá causar mal-funcionamento da bateria.
NOTA: Sempre utilize produtos genuínos especificados
Verificação da bateria para o papel de gravação.
• Substitua a bateria a cada 2 anos. Para garantir o uso do Nome do modelo do papel de gravação
desfibrilador com a bateria em caso de emergência, efetue especificado: RQS50-3
o teste da bateria uma vez por mês.
• Verifique a aparência da bateria a cada 6 meses para prevenir
acidentes com a bateria. Se houver qualquer dano como
rachadura, deformação ou quebra do fio na bateria ou se
a bateria vazar, substitua a bateria por uma nova. Se a
bateria estiver suja com poeira, limpe-a.
RQS50-3
Armazenamento da bateria
Ao manipular o papel de gravação, tome cuidado com o
• Se o desfibrilador for armazenado com a bateria em seu seguinte:
interior, deixe o desfibrilador conectado a uma fonte de
alimentação de CA. Se o desfibrilador for armazenado • Solventes orgânicos e plásticos podem manchar as
não estando conectado a uma fonte de alimentação de CA, superfícies brancas ou causar desbotamento do papel de
remova a bateria antes de armazenar. gravação.
• Se o desfibrilador não for utilizado por mais de 6 meses, Exemplos de materiais que contêm solventes orgânicos
remova a bateria para evitar vazamento ou corrosão. e podem causar manchas:
Armazene a bateria em um ambiente com temperatura Adesivos, cola, canetas hidrográficas e papel heliográfico
entre −20°C (−4°F) e +35°C (+95°F) e baixa umidade. semi seco.
• Quando a bateria não for usada por mais de um mês, Exemplos de materiais descolorantes feitos de cloreto
carregue-a totalmente antes de usar. Mesmo se a bateria for de vinilo macio:
totalmente carregada antes do armazenamento de curto prazo, Pastas de documentos, álbuns e bases de secretária.
as baterias serão descarregadas automaticamente e o tempo Exemplos de materiais descolorantes que contêm
de operação é reduzido durante o armazenamento. plásticos:
• Para garantir o total desempenho do desfibrilador , substitua Borrachas, fitas adesivas e alguns marcadores fluorescentes
a bateria a cada 2 anos. • Ao colar o papel de gravação, utilize cola com base de
• Quando a bateria for armazenada por um longo período, amido, de PVA, de goma arábica, de CMC sintético ou cola
carregue-a a cada 6 meses. de papel.
• Não aplique muita pressão no papel de gravação. Friccionar
ou arranhar a superfície com um objeto rígido descolora-o.
Uso de cartões SD
Tome cuidado com o seguinte ao utilizar um cartão SD:
AVISO
Não deixe o cartão SD junto ao paciente ou ao
alcance de crianças. Isso poderá causar acidentes
como o paciente ou uma criança engolir o Cartão SD.
Manipulação e Armazenamento
• Nunca desmonte ou modifique o cartão SD.
• Não cause choques extremos ao cartão SD derrubando ou
dobrando-o.
• Não manipule o cartão SD enquanto estiver comendo
ou bebendo. Não molhe o cartão SD.
• Não toque no terminal do cartão SD.
• Não retire a etiqueta do cartão SD ou fixe outra etiqueta nele.
• Nunca utilize o cartão SD em um dispositivo não
especificado.
• Mantenha o slot do cartão SD limpo. Se entrar poeira no
slot, o cartão SD poderá apresentar mal-funcionamento.
• Durante o armazenamento, observe os seguintes itens:
• Quando o cartão SD for removido do desfibrilador, tenha
cuidado para não perdê-lo. Mantenha o cartão SD além
do alcance do paciente para que ele/ela não o engula
acidentalmente.
• Não exponha o cartão SD à luz solar direta ou deixe-o em
um local de alta temperatura ou umidade.
Condições ambientais recomendadas
Ambiente de armazenamento: o mesmo do desfibrilador
Ambiente de operação: o mesmo do desfibrilador
• Não armazene o cartão SD onde gás corrosivo é gerado.
CUIDADO Reduzido
Ao usar um desfibrilador com uma UEC, posicione
o desfibrilador e UEC prendendo-os corretamente • Configure a fonte de sincronização para "SpO2" A frequência
ao chão de forma adequada. Caso contrário, o ruído cardíaca poderá se tornar instável por causa de uma UEC.
da UEC pode interferir no ECG e a análise da
Defina a fonte de sincronização para SpO2 para obter uma
frequência cardíaca e de arritmia pode ser incorreta.
monitoração estável.
Derivação de 3 eletrodos
• Configure o filtro de umidade como "LIGADO"
UEC
Seção 8-1 "Configuração do filtro de umidade como
ligado ou desligado" (p. 8-1-23)
AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que
AVISO
ninguém está em contato com o paciente ou com
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou qualquer parte metálica de qualquer equipamento
objeto que não seja o paciente nem execute ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
descargas elétricas de teste no equipamento (teste Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
da placa do eletrodo ou verificador de energia). ou lesão graves.
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.
AVISO
Ao mudar para outro desfibrilador por conta de
problemas com este desfibrilador, remova as pás
AVISO
descartáveis e eletrodos do paciente. Se as pás do
Ao usar uma ESU, use os eletrodos do ECG para a desfibrilador em uso entrarem em contato com um
monitoração. Não monitore o ECG com as pás objeto no paciente, a aplicação do choque pode
descartáveis, pás externas ou internas. Se o ECG ser insuficiente. Além disso, ainda pode causar
for monitorado com pás, a energia de alta queimadura de pele ou danificar o desfibrilador.
frequência da UEC provoca o fluxo de uma
corrente anormal no paciente e uma descarga
inesperada. Isso poderá danificar o desfibrilador.
CUIDADO
Se o paciente tiver um marca-passo implantado ou
AVISO
um CDI:
Antes da desfibrilação e da cardioversão, verifique se • Não coloque as pás descartáveis diretamente
os cabos dos eletrodos e transdutores colocados no sobre o marca-passo ou CDI. Fazer isso poderá
paciente estão propriamente conectados ao afetar a função do marca-passo ou CDI
desfibrilador. Tocar as partes de metal dos cabos implantado. Coloque as pás descartáveis pelo
desconectados pode causar choque elétrico ou menos 8 cm longe da posição implantada (área
lesões por energia descarregada. saliente) do marca-passo ou CDI. (Não gaste
tempo selecionando a posição de fixação das
pás ao invés de acelerar o tratamento de
AVISO emergência.)
O desfibrilador gera alta voltagem. O desfibrilador • Se a desfibrilação for realizada em um paciente
tem que ser operado somente por pessoal médico com um marca-passo ou CDI implantado, a
treinado e qualificado. função de marca-passo ou de CDI devem ser
verificadas após a desfibrilação.
• Se o paciente tiver um CDI que esteja aplicando
AVISO choques, aguarde de 30 a 60 segundos para que o
Não mova ou transporte o desfibrilador quando CDI complete o ciclo de tratamento antes de
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador. colocar as pás descartáveis. Os ciclos de
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como análise e choque do CDI e do desfibrilador podem
uma queda, ele poderá se descarregar e causar entrar em conflito.
choque elétrico. • Os resultados da análise podem tornar-se
imprecisos se o ECG incluir um amplo pulso de
marca-passo.
AVISO
Realize a desfibrilação em uma ambulância apenas
com o veículo parado.
CUIDADO CUIDADO
Tenha outro desfibrilador pronto em caso de Antes da desfibrilação, certifique-se de que o
problema ou acidente. paciente não está em contato elétrico com
nenhuma parte de metal da cama, maca ou outro
equipamento, por meio de sangue ou solução
química no paciente. Esse contato poderá criar
caminhos indesejados para a corrente do desfibrilador
e aplicação insuficiente de choque elétrico.
3
Instalação e conexão
CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os aparelhos,
certifique-se de que cada um deles está desligado
e que o cabo de alimentação está desconectado
da tomada de CA. Remova então a bateria. Caso
contrário, o paciente ou o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.
1 1a Itens A e B no
AMBIENTE DO A B
PACIENTE
IEC IEC
60601 60601
1b Itens A e B no Para B: Proteção terra
AMBIENTE DO A B adicional ou
PACIENTE transformador separado
IEC IEC
60601 XXXXX
1c Item A alimentado Para B: Proteção terra
A
por fonte de energia adicional ou
IEC 60601
especificada no item B transformador separado
no AMBIENTE DO B
PACIENTE IEC XXXXX
2 2a Item A no
AMBIENTE DO A B
PACIENTE e item B
em sala usada para fins IEC IEC
clínicos 60601 60601
2b Item A no Para B: Consulte 19.201
AMBIENTE DO A B e o respectivo fundamento
PACIENTE e item B
em sala utilizada para IEC IEC
procedimentos médicos 60601 XXXXX
(para B)
1d Item A é O condutor de – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO aterramento ATERRAMENTO
ME e B é da TOMADA DE PROTEÇÃO
A B
EQUIPAMENTO IEC 60601 IEC xxxxx MÚLTIPLA está Adicional
não-ME quebrado ou,
(para A ou B) ou,
alimentado por
Devido a
uma TOMADA – Transformador de
TOMADA MÚLTIPLA CORRENTE DE
MÚLTIPLA separação
TOQUE elevada
de B
1e Item A é Devido a – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO Rede CORRENTE DE ATERRAMENTO
ME alimentado A Tomada TOQUE elevada DE PROTEÇÃO
por uma fonte IEC 60601 de B Adicional
de alimentação B
(para B) ou,
especificada no IEC xxxxx
item B – Transformador de
1f Item A é separação
EQUIPAMENTO Rede (para B)
ME alimentado Tomada
por uma fonte de B
A
alimentação de IEC xxxxx
IEC 60601 CD/CA
EQUIPAMENTO
NÃO-ME em B
Alimentação
Tipos de alimentação
O desfibrilador pode funcionar com bateria ou alimentação de CA.
Você pode selecionar a CA ou uma bateria opcional (bateria NKB-301V) de acordo
com o lugar onde o desfibrilador será utilizado.
O uso combinado de alimentação de CA e de bateria também é possível.
AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado.
Quando o cabo de alimentação não puder ser
usado ou quando o aterramento equipotencial for
questionável (como em instalações com aterramento
A alimentação de CA será fornecida. inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.
Operação da bateria
Instale a bateria opcional (bateria NKB-301V) no desfibrilador para fornecer energia
a partir da bateria.
Se o fornecimento de alimentação de CA for interrompido e uma bateria for instalada,
o desfibrilador automaticamente alterna para a alimentação da bateria e um ícone
indicando a alimentação da bateria é exibido na tela.
Utilização da alimentação de CA
NOTA • Conecte o desfibrilador a uma fonte de alimentação que
corresponda em frequência e em voltagem às especificações
do produto, com capacidade de corrente suficiente.
• Sempre instale a bateria para o caso de perda súbita da
fonte de alimentação, como falha na alimentação ou apagão
temporário, em um hospital, mesmo quando usar o desfibrilador 4
com alimentação de CA. Isso permite o uso contínuo do
desfibrilador.
• Se as baterias não forem usadas em caso de falha súbita
da alimentação, como um corte de energia ou um apagão
temporário, os dados do desfibrilador podem ficar danificados.
No caso de uma falha de alimentação ou apagão temporário em um hospital,
garanta o fornecimento da alimentação ao conectá-lo ao sistema de
alimentação de emergência enquanto o desfibrilador estiver sendo usado
com bateria.
AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado.
Quando o cabo de alimentação não puder ser
usado ou quando o aterramento equipotencial for
questionável (como em instalações com aterramento
inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.
Luz de alimentação de CA
Utilização da bateria
Instale a bateria opcional (bateria NKB-301V) no desfibrilador para fornecer energia
a partir da bateria. O desfibrilador normalmente opera em alimentação de CA.
Se a alimentação de CA estiver desconectada, o desfibrilador muda para a operação
com bateria.
• Se o cabo de alimentação for conectado novamente, o desfibrilador muda
automaticamente para a alimentação de CA. 4
• No caso de uma falha de alimentação ou apagão temporário em um
hospital, garanta o fornecimento da alimentação de CA ao conectá-lo
ao sistema de alimentação de emergência enquanto o desfibrilador estiver
Bateria sendo usado com bateria.
Desfibrilação
Pelo menos 100 descargas a 270 J
(Em uma frequência de 3 vezes de carga/descarga por minuto e então 1 minuto
de pausa)
Monitoração
Pelo menos 180 minutos de monitoração contínua
Desfibrilação
Pelo menos 50 descargas a 270 J
(Em uma frequência de 3 vezes de carga/descarga por minuto e então 1 minuto
de pausa)
Instalar a bateria
Instale uma bateria especificada pela Nihon Kohden (Bateria NKB-301V) no
desfibrilador.
Antes de instalar uma nova bateria, escreva a data inicial de utilização no espaço
correspondente na etiqueta da bateria. Certifique-se de fixar a etiqueta "bateria
inspecionada" fornecida com o desfibrilador e a etiqueta para escrever a data inicial
de uso da bateria fornecida com a bateria para o desfibrilador. Inspecione a bateria
a cada 6 meses e substitua a bateria a cada 2 anos. Após instalar a bateria no
desfibrilador, certifique-se de carregá-la.
Carregamento da bateria
Carregue a bateria com o desfibrilador.
NOTA • A bateria não está totalmente carregada de fábrica. Antes de utilizar
uma nova bateria, certifique-se de carregar completamente
a bateria.
• Carregue a bateria apenas no desfibrilador. Se outro dispositivo
for utilizado para o carregamento, isso poderá causar
mau-funcionamento da bateria.
• Carregue a bateria apenas quando a temperatura ambiente estiver
entre 0 e 40°C (32 e 104°F). Do contrário, o carregamento pode
parar. O carregamento em temperaturas superiores a 40°C (104°F)
pode acelerar a deterioração da bateria.
Carregamento no desfibrilador
Para carregar a bateria dentro do desfibrilador, opere-o pela alimentação de CA.
Luz de alimentação de CA
Luz de carregamento da
bateria
Luz de alimentação de CA
Carregamento lento
Após o carregamento ser completado (a luz que indica o carregamento completo
da bateria estar acesa), mantenha o cabo de alimentação conectado à saída de CA
independente do uso do desfibrilador.
O carregamento lento se inicia para manter a bateria totalmente carregada.
Carregamento lento
O carregamento lento é um método de carregamento com pouca corrente
para compensar a perda por auto descarregamento. Isso evita a diminuição
da capacidade da bateria causada pelo auto descarregamento.
CUIDADO
Para manter a bateria totalmente carregada, mantenha
sempre o cabo de alimentação ligado na tomada
de CA, mesmo quando o desfibrilador não estiver
sendo utilizado. Caso contrário, a bateria poderá
descarregar e se tornar inutilizável.
NOTA • Se " 1~3 " ou " 0 " aparecerem na tela pouco depois do
carregamento completo, a bateria poderá estar deteriorada.
• Verifique a capacidade através do teste da bateria. Se a mensagem
"SUBSTITUIR BATERIAS" for exibida, substitua a bateria por
uma nova.
• Teste a bateria uma vez por mês.
4
Verifique o ícone de exibição de carga restante da bateria
Ícone de carga restante da bateria Quando o desfibrilador for operado com a alimentação da bateria, o ícone de exibição
de carga restante da bateria será exibido na parte superior direita da tela.
NOTA: Os valores nas tabelas seguintes são calculados pressupondo-se
que a bateria seja manuseada como especificado neste
manual. Os valores dependem do uso da bateria e das
condições de armazenamento.
Ícone
Descargas Tempo
Carga
restantes utilizável
restante da Alarme Ação
(a 270 J e 20°C no modo
Indicação Cor bateria
(68°F)) MONITOR 1
Completamente
160 minutos ou
carregada (entre 95 descargas ou mais
mais
100% e 75%) Nenhum Nenhum
Verde Aprox. 2/3 (entre Entre 40 descargas ou 23 minutos ou
74% e 50%) mais mais
Aprox. 1/3 (entre 7 minutos ou Substitua por uma bateria carregada ou
4 descargas ou mais
49% e 10%) mais opere o desfibrilador em alimentação
de CA para carregar a bateria.
1
O tempo utilizável para a monitoração poderá ser menor que os tempos acima, dependendo da
utilização do gravador e de quais parâmetros serão monitorados.
Guias
Puxe as guias para fora para
configurar o papel de gravação.
Inserir um cartão SD
Para armazenar os dados (dados de formato de onda ECG, dados de desfibrilação,
dados de eventos, som, etc) que serão medidos com este desfibrilador e os relatórios
de formatos de onda em um cartão SD, insira um cartão SD especificado pela
Nihon Kohden no slot de cartão SE do lado direito do desfibrilador, consultando
a Seção 10-2 "Cartões SD" (p.10-2-2).
Cartão de memória SD
(QM-001D, QM-002D) Seção 10-2 "Cartões SD" (p. 10-2-2) 4
Alterar configurações
Diversas configurações podem ser feitas utilizando as janelas de configuração.
Os detalhes para essas configurações estão descritos na Seção 5 "DATA E HORA".
Configurações do administrador
Algumas configurações na janela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA podem ser
alteradas apenas pelo administrador.
Os detalhes dessas configurações estão descritos no Guia do administrador.
Introdução
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO e oferece diversas configurações para cada
operação.
NOTA: As configurações alteradas são imediatamente aplicadas às
operações relevantes. Para restaurar uma configuração para seu
valor anterior, altere a configuração novamente.
Item
Menu de Descrição Página
Submenu
configuração
Altera as configurações de data
DATA E HORA ANO, MÊS, DIA, HORA, MINUTO p. 5-9
e hora.
TEMPO DE
HORA, MINUTO p. 5-10
AUTOTESTE
CONFIGURAÇÃO RELATÓRIO Altera as configurações de
DE AUTOTESTE DE autoteste.
EMPARELHAMENTO p.10-2-11
AUTOTESTE
AUTOMÁTICO
Se um módulo Bluetooth®
5
FORMATO DO
CONFIGURAÇÃO DESTINATION ARQUIVO, CÓDIGO adicional QI-832V estiver
p. 10-2-7
CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH SETUP PIN, DISPOSITIVO instalado, configure o dispositivo
DE DISPOSITIVO DE DESTINO de destino.
INSTRUÇÃO DE VOZ, SOM DO
ALARME, SOM DE CARGA, SOM Altera as configurações de
VOLUME p. 5-11
DE SINC, SOM DE TECLA, SOM DE volume para vários sons.
OPERAÇÃO
Altera as configurações para
CONFIGURAÇÃO
MEDICAÇÃO 1 A 5 a nomeação das teclas de p. 5-13
DA MEDICAÇÃO
medicação.
CONFIGURAÇÃO Configura se os números
DE NÚMEROS NÚMEROS GRANDES no monitor deverão ser p. 5-14
GRANDES aumentados ou não.
Configurações básicas
Siga os procedimentos abaixo para a alteração das configurações.
3 Altere a configuração.
1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item.
2) Pressione a tecla [ ↓ ] ou a tecla [ ↑ ] para alterar a configuração.
Inserção de caracteres
1) Pressione a tecla [CARACTERE→] para selecionar a posição do caractere.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar o caractere.
GUIA
Exibe a janela GUIA para cada parâmetro.
A janela GUIA mostra as medidas corretivas para um alarme técnico usando
instruções e figuras.
?ECG
GUIA ?SpO2 Exibe a janela GUIA para cada parâmetro.
?CO2
SINC POR PÁ
Configura a ativação ou não da cardioversão sincronizada com a derivação da pá.
CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil
manter as pás na mesma posição. O artefato no
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente.
Configurações:
• LIGADO: ativa a cardioversão sincronizada com a derivação da pá.
• DESLIGADO (padrão): desativa a cardioversão sincronizada com
a derivação da pá.
ALARME DE FC
Selecione se deseja ou não gerar alarmes de frequência cardíaca quando monitorar
o ECG com a derivação de pás.
Configure como "LIGADO" para a monitoração por um longo período utilizando
pás descartáveis ou selecione como "DESLIGADO" para a monitoração
utilizando pás externas ou pás internas.
Configurações:
• LIGADO: gera alarmes de frequência cardíaca com a derivação da
pá.
• DESLIGADO (padrão): não gera alarmes de frequência cardíaca
com a derivação da pá.
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO
Altera as configurações do desfibrilador.
DATA E HORA
Configure a data e a hora do relógio interno.
5
Lista de itens de configuração
Item Descrição
ANO De 2000 a 2079
MÊS De 1 a 12
CONFIGURAÇÃO Configure a data e a hora do relógio
DATA E HORA DIA De 1 a 31
DE DISPOSITIVO interno.
HORA De 0 a 23
MINUTO De 0 a 59
DATA E HORA
Abra a janela DATA E HORA para configurar a data e hora do relógio interno.
NOTA: Após a VERIFICAÇÃO BÁSICA, verifique se a data e hora
corretas são impressas no papel de gravação. A data e hora no
papel de gravação são partes importantes para o registro médico.
Se MINUTE for alterado, o valor para segundos será alterado para "00" quando
a tecla [OK] for pressionada.
CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e altera as configurações
para autoteste.
TEMPO DE AUTOTESTE
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e configura o tempo de
execução do autoteste.
VOLUME
Exibe a janela VOLUME e configura o volume.
AVISO
Configure o volume do som do alarme consoante
a o local de uso do desfibrilador. Se o som do alarme
estiver muito baixo, observe cuidadosamente o
paciente e verifique periodicamente o desfibrilador.
Caso contrário, o som do alarme poderá não ser
5
ouvido e podem ser negligenciadas alterações
importantes no estado do paciente ou problemas
no desfibrilador.
INSTRUÇÃO
Selecione o volume de instrução de voz. 1, 2, 3, 4
DE VOZ
SOM DO
Selecione o volume do som de alarme. 1, 2, 3, 4
ALARME
Seleciona o volume de som para carregamento e final de
SOM DE carregamento.
1, 2, 3, 4
CARGA Carregamento: é emitido um bip contínuo.
Final de carregamento: é emitido um bip intermitente.
CONFIGURAÇÃO
VOLUME Seleciona o volume do som de sincronização
DE DISPOSITIVO
Volumes de sons opcionais, como o som gerado pela 0, 1, 2,
SOM DE SINC calibração de CO2, são vinculados ao SOM DE SINC. 3, 4
Porém, se o SOM DE SINC estiver configurado como "0",
o volume dos sons opcionais será configurado como "1".
SOM DE Seleciona o volume do som de clique gerado quando uma 0, 1, 2,
TECLA tecla é pressionada. 3, 4
SOM DE
Seleciona o volume do som de operação. 1, 2, 3, 4
OPERAÇÃO
Sons além de SOM DE SINC e SOM DE TECLA não podem ser selecionados.
A prioridade foi configurada como VOZES, SOM DO ALARME e SOM DE
CARGA.
(Prioridade: alta) INSTRUÇÃO DE VOZ>SOM DO ALARME>SOM
DE CARGA, SOM DE SINC, SOM DE TECLA SOM DE OPERAÇÃO
(Prioridade: baixa)
Quando diferentes tipos de sons são gerados ao mesmo tempo, o volume para
sons de prioridade baixa se tornará "1" independente da configuração do volume.
CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO
Abra a janela CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO e altere as configurações
para a nomeação das teclas de MEDICAÇÃO.
As teclas de medicação aparecem quando a configuração de medicação na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver "Ligado" e a tecla [EVENTO] estiver
pressionada.
5
Lista de itens de configuração
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃO NÚMEROS Altera a configuração do tamanho de exibição LIGADO,
DE NÚMEROS
DE DISPOSITIVO GRANDES dos números na tela do monitor. DESLIGADO
GRANDES
NÚMEROS GRANDES
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES e altera
a configuração.
Configurações:
• LIGADO: os números na tela do monitor serão exibidos em tamanho
grande.
• DESLIGADO (padrão): os números na tela do monitor não serão
exibidos em tamanho grande.
6-2
6-3
Preparação antes da desfibrilação, cardioversão
6-4
sincronizada e DEA .............................................Seção 6-1
Desfibrilação........................................................Seção 6-2
Introdução
Com este desfibrilador, desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA podem ser
realizados.
Desfibrilação
A desfibrilação é um método para a aplicação de choques elétricos independentemente
do estado da frequência cardíaca do paciente e também usado para a eliminação
da fibrilação ventricular.
O desfibrilador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador e aplica
um choque elétrico em qualquer momento.
Cardioversão sincronizada
A cardioversão sincronizada é um método para a aplicação de choques elétricos no
momento adequado após a detecção de uma onda QRS do paciente e é utilizada
para e eliminação da fibrilação atrial, etc.
O operador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador para qualquer
momento e então pressiona e segura os botões de choque. O desfibrilador irá
aplicar choques elétricos em sincronização com a onda QRS detectada em primeiro
lugar.
DEA
O desfibrilador analisa o ECG do paciente e então julga se um choque
elétrico é necessário. Se julgar que um choque é necessário, a energia será
automaticamente carregada no nível configurado anteriormente. O choque
elétrico será aplicado pelo operador, de acordo com a orientação exibida.
Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Função
Desfibrilação Sim Sim Sim Sim
Cardioversão
Método Não Sim Sim Sim
sincronizada
DEA Não Sim Sim Sim
Pás externas Sim Não Sim Sim
Pás internas (opcional)
Pá Pás
Não Sim Sim Sim
descartáveis 1
Pás internas Não Não Opcional Opcional
1
Pás descartáveis (opcional) devem ser usadas.
6-1 da desfibrilação,
cardioversão
sincronizada e DEA
6
6-1
Fluxo de preparação
Após verificar o estado do paciente, execute as preparações como mostrado abaixo,
dependendo do método de desfibrilação.
Desfibrilação
1 Conecte as pás. Consulte p. 6-1-3.
Conexão de pás
Conecte as pás a serem utilizadas, de acordo com o método de desfi
Cardioversão
Desfibrilação DEA
sincronizada
Pás externas Sim Sim Não
Pás internas Sim Sim Não
Pás descartáveis Sim Sim Não
6
Pás externas Pás internas (opcional) Pás descartáveis (opcional)
6-1
Conector de
pás
Posição desbloqueada
Trava do
conector
de pás
AVISO
Conector de pás Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
Trava do Posição bloqueada lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
conector conector de pá está bloqueada na posição.
de pás Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do
conector de pás está na aplicação de choque elétrico insuficiente.
posição bloqueada.
AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.
Placa de eletrodo para adultos 2 Pressione a aba da placa de eletrodo para adultos para desbloquear a mesma.
3 Deslize a placa de eletrodo para adultos para frente, como mostrado na figura.
6
6-1
AVISO AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível • Não utilize as pás descartáveis se o gel
depois que a embalagem for aberta. Não seguir estiver ressecado.
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou • Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
uma aplicação insuficiente de choque. condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
AVISO
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
uma aplicação insuficiente de choque ou Não use as pás descartáveis se a data de
queimaduras na pele quando as pás estiverem validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
colocadas. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver AVISO
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
ou uma aplicação insuficiente de choque. aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Não coloque objetos pesados nas pás
paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o descartáveis nem dobre-as. As pás podem ficar
gel se torna ressecado e isso pode reduzir danificadas e deterioradas, resultando em
o desempenho das pás. queimaduras na pele do paciente.
AVISO
Conector de pás
Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
conector de pá está bloqueada na posição.
Trava do Posição bloqueada
conector
Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
de pás substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
aplicação de choque elétrico insuficiente.
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do
conector de pás está na
posição bloqueada.
AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos,
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente.
Se as pás do desfibrilador entrarem em contato
com qualquer objeto no tórax do paciente, a energia 6
descarregada pode ser insuficiente e causar
queimaduras na pele. 6-1
CUIDADO
Não fixe a pás descartável sobre outras pás. Isso
pode provocar queimaduras de pele no paciente.
CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
CUIDADO
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-los
no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.
Colocação de Ápice-Anterior
Esse é um método básico de fixação.
Parte frontal
Colocação de Ápice-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para monitoração ou análise DEA.
Colocação de Anterior-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para análise ou monitoração DEA.
Adaptador de Conector de
pás pás
6
Pás
Patches
descartáveis Patches
Pás descartáveis 6-1
CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
esterilização das pás pode causar infecção grave.
AVISO
Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
conector de pás está na lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
posição bloqueada.
conector de pá está bloqueada na posição.
Conector de pás Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS ", remoção acidental dos cabos ou
aplicação de choque elétrico insuficiente.
Conector de pás
Seção 8-1
• "Verificação do número de eletrodos e derivações de medição" (p. 8-1-4)
• "Conexão da derivação de eletrodo ao desfibrilador" (p. 8-1-7)
BR-903P
JC-906P
Fita cirúrgica
4 Fixe a derivação do eletrodo no corpo do paciente com um pedaço de
fita cirúrgica, etc.
A fixação da derivação do eletrodo no lugar reduz a sua movimentação causada
pelo movimento do corpo, que permite uma medição mais estável de ECG.
NOTA: Se a derivação do eletrodo estiver tensa, ela pode estar
quebrada ou o eletrodo poderá ter sido desgastado. Ao conectar
a derivação a um dispositivo de monitoração, deixe a derivação
com folga.
Monitoração de ECG
Coloque o seletor na posição DISARM e então pressione a tecla [DERIVAÇÃO].
Verifique se o formato de onda de cada derivação é exibido na tela.
NOTA: Poderá demorar alguns segundos para que o formato de onda seja
exibido após ter colocado o seletor na posição DISARM.
Cada vez que a tecla [DERIVAÇÃO] é pressionada, o sinal de uma derivação a ser
exibido é alterado de acordo com o número de eletrodos, como mostrado abaixo.
Número de
Derivações a serem exibidas
eletrodos
3 PÁ, I, II, III, AUX, nessa ordem 6
6 PÁ, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca,1 Cb,1 AUX, nessa ordem
6-1
1
As derivações de eletrodos Ca ou Cb podem ser configuradas em DERIVAÇÃO
Ca ou DERIVAÇÃO Cb em CONFIGURAÇÃO DO ECG, na janela
CONFIGURAÇÃO.
ECG Derivação
AVISO
Antes de usar o desfibrilador, verifique se a
cardioversão sincronizada ocorre em menos de 60 ms
do pico da onda R do ECG com o desfibrilador e um
monitor externo conectados.
Série TEC-5600
TEC-5611 6
6-1
1 Conecte o desfibrilador e um monitor externo ao analisador do desfibrilador
AX-103VK, como mostrado na figura abaixo.
O cabo de conexão do analisador JJ-202V é fornecido com o analisador do
desfibrilador AX-103VK.
Monitor externo
Exemplo: série BSM-6000
TEC-5611
Analisador do desfi
AX-103VK
Projeta um sinal simulado de ECG
para testes a partir dos terminais
identificados por cor do analisador Cabo de conexão do
do desfibrilador para o monitor analisador JJ-202V
externo.
• C: tórax
• F: pé
• L: mão esquerda Cabo de
• R: mão direita conexão do
• RF: pé direito analisador
Conecte as JJ-202V
derivações de
eletrodo do
monitor Compartimento
externo.
2) Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] várias vezes até que "AUX" seja exibido e
verifique se o formato de onda de ECG do monitor externo é exibido.
6
6-1
AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
8 Pressione o botão SHOCK que está piscando para aplicar o choque elétrico.
Mantenha o botão SHOCK pressionado até o choque elétrico ser aplicado, porque
a descarga será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for detectado
após o botão SHOCK ter sido pressionado.
TEC-5621, TEC-5631
Monitor externo
Exemplo: série BSM-6000
TEC-5621, TEC-5631
Conecte as
derivações de
eletrodo do
monitor externo.
2) Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] várias vezes até que "AUX" seja exibido e
verifique se o formato de onda de ECG do monitor externo é exibido.
6
6-1
AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
o operador receberá um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
Pressione os botões de choque 8 Com as pás externas conectadas ao analisador do desfibrilador , pressione
simultaneamente os botões de choque nas pás externas para aplicar o choque
simultaneamente em ambas as pás
externas. elétrico.
Mantenha os botões de choque pressionados até o choque elétrico ser aplicado,
porque a descarga será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for
detectado após os botões de choque terem sido pressionados.
NOTA: Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das pás
estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador pode
estar danificado.
Tempo de atraso (ms) 9 Verifique se o tempo de atraso exibido no monitor do analisador do desfibrilador é
de 60 ms ou menos.
Verifique se o tempo de atraso
é de 60 ms ou menos. NOTA: Se o tempo de atraso exibido no analisador do desfibrilador
for maior que 60 ms, o ECG do monitor externo conectado não
poderá ser utilizado como sinal de sincronização.
6-2
Introdução ................................................................... 6-2-2
Fluxo de operação ..................................................................... 6-2-2
Exemplo de tela ......................................................................... 6-2-3
Gravação de formatos de ondas................................................ 6-2-4
Introdução
A desfibrilação é um método para a aplicação de choques elétricos independentemente
do estado da frequência cardíaca dopaciente e também usado para a eliminação
da fibrilação ventricular.
O desfibrilador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador e aplica
um choque elétrico em qualquer momento.
Pás externas, pás internas ou pás descartáveis podem ser usadas com o desfibrilador.
Fluxo de operação
Preparação (Consulte a Seção 6-1). Desfibrilaçã
Desfibrilação
oooooooo
Verifique o estado do paciente. Verifique as indicações na tela.
Verifique se a derivação é "PÁ" ou "PATCH" e que a indicação de
Conecte as pás modo seja "MODO MANUAL" na tela.
Conecte as pás a serem utilizadas. Patches
Pás descartáveis: verifique o ECG.
Pás externas Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo chocável, tal como
uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.
Se o paciente for uma criança pequena, Pás externas: aplique o gel de contato na superfície da
placa do eletrodo de cada pá.
troque a placa de eletrodo para adultos
para a placa de eletrodos pediátrica. Selecione o nível de energia.
Pás descartáveis Para as pás internas, o nível de energia
Conecte nas etapas selecionável será de 50 J ou menos.
seguintes:
Exemplo de tela
A figura abaixo é um exemplo de tela para quando as pás externas são utilizadas.
Orientação
Para ser exibido na finalização
do carregamento
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG
sendo exibida Para desfibrilação,
selecione "PÁ".
• [SENSIBILIDADE] Indicação de modo: MODO MANUAL CARREGANDO ou
Para selecionar a sensibilidade de CARREGADO
ECG sendo exibida
• [EVENTO]
Para gravação do evento (Consulte
p. 10-1-8).
• [SOM OP]
Para ligar ou desligar o som de
Número de descargas Energia carregada
operaçã (OP).
O número de vezes em que o som
de operação será gerado por minuto
poderá ser configurado em Som
de operação (vezes/minuto) para
configuração de adulto, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se estiver configurado como
"Desligado", o som de operação será
gerado 100 vezes por minuto. (Guia
do administrador: "Configuração DEA")
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar 6
o desfibrilador.
AVISO
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos 6-2
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás AVISO
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
em contato com tais objetos, a aplicação do choque cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
Luz de alimentação de CA
AVISO
Aplique o gel de contato somente nas placas dos
eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
causar choque elétrico no operador.
AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar
choque elétrico no operador.
CUIDADO
Para prevenir a queimadura de pele no paciente,
aplique o gel de contato uniformemente nas placas
dos eletrodos das pás externas.
AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.
Pá ESTERNO
5 Pressione as pás no paciente.
6
1) Posicione as pás no tórax do paciente.Posicione a pá esquerda (ESTERNO)
do lado direito do esterno e abaixo da clavícula e a pá direita (ÁPICE) no
nível do quinto espaço intercostal e da linha axilar média.
6-2
CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
Pá ÁPICE a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
Colocação das pás externas
AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
o operador receberá um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
Suporte temporário
Você pode temporariamente colocar as pás externas nas extremidades (suportes
temporários) do suporte das pás do desfibrilador enquanto está efetuando outros
tratamentos RCP.
Utilize o espaço entre a placa de eletrodo e a proteção de uma pá externa para
colocá-la no suporte de pás, como mostrado na figura abaixo.
Com o uso de pás temporárias, a limpeza é facilitada, pois o gel de contato (GELAID)
nas pás externas não afeta os eletrodos na descarga de teste do desfibrilador.
NOTA: Os suportes temporários não podem ser utilizados quando as
placas de eletrodos pediátricas são utilizadas (quando as placas
de eletrodos para adultos não estão fixadas nas pás externas).
10das
Retire cuidadosamente o gel de contato (GELAID) das placas de eletrodo
pás externas e então recoloque cuidadosamente as pás externas no
suporte de pás.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
6
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador. 6-2
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel
ou uma aplicação insuficiente de choque. estiver ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
AVISO
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
Não use as pás descartáveis se a data de na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
AVISO marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
uma aplicação insuficiente de choque ou
depois que a embalagem for aberta. Não seguir
queimaduras na pele quando as pás estiverem
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
colocadas.
uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO AVISO
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
aplicação insuficiente de choque. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados nas pás Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
descartáveis nem dobre-as. As pás podem ficar paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o
danificadas e deterioradas, resultando em gel se torna ressecado e isso pode reduzir
queimaduras na pele do paciente. o desempenho das pás.
CUIDADO
Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
pode provocar queimaduras na pele do paciente.
Luz de alimentação de CA
AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
2) Pressione o botão SHOCK que está piscando para aplicar o choque elétrico.
Se outra desfibrilação for necessária, realize o tratamento médico necessário 6
e repita as etapas de 3 a 5.
AVISO 6-2
Antes de descarregar, confirme se as pás estão
pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
Botão de choque
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
CUIDADO
CUIDADO
Preste bastante atenção à energia selecionada
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao
esterilização das pás pode causar infecção grave.
coração pode causar necrose do músculo cardíaco.
É recomendada baixa energia.
CUIDADO
Não gire a pá interna enquanto segura o eletrodo
nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
ou curvar o eletrodo.
Quando a série ND-860V for usada Quando as pás internas da série ND-860V são usadas, o botão SHOCK
começará a piscar ao mesmo tempo.
O botão SHOCK
pisca.
AVISO
Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
6-2
Alças 5 Coloque os eletrodos das pás internas em ambas as aurículas do paciente
como se estivesse segurando o coração com as pás. Confirme se o ECG do
paciente tem um ritmo para choque, tal como uma fibrilação ventricular, para
desfibrilação.
Para melhor contato entre os eletrodos das pás internas e o coração, aplique
Protetor gaze esterilizada umedecida com solução de soro fisiológico entre cada
eletrodo e a área do coração.
Segure cada pá interna entre o cabo ECG
e a proteção no topo da alça. Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo para choque, tal
como uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.
AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador.
Introdução
A cardioversão sincronizada é um método para a aplicação de choques elétricos no
momento adequado após a detecção de uma onda QRS do paciente e é utilizada para
e eliminação da fibrilação atrial, etc.
O operador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador para qualquer
momento e então pressiona e segura o botão SHOCK. O desfibrilador irá aplicar
choques elétricos em sincronização com a onda QRS detectada em primeiro lugar.
Pás externas, pás internas ou pás descartáveis podem ser usadas com o
desfibrilador.
Fluxo de operação
Preparação (Consulte a Seção 6-1). Cardioversão
Realize a medição do ECG a ser Pás internas: posicione as pás internas contra o coração e
utilizado para a sincronização. então verifique o ECG.
Realize a medição do ECG a ser utilizado
como sinal de sincronização com o Verifique o estado do paciente novamente,
desfibrilador. pressionando os botões de choque e mantendo-os
• Para utilizar um ECG de um monitor
pressionados.
externo como um sinal de sincronização,
conecte o monitor externo e o
desfibrilador e verifique previamente
o tempo de atraso para a cardioversão • Pás descartáveis
sincronizada. Pás externas • Série ND-860V
• Em caso de desfibrilação de emergência,
a derivação das pás pode ser usada
como um sinal de sincronização. Verifique o efeito do choque elétrico e então aplique outro choque
elétrico, se necessário.
Exemplo de tela
A figura abaixo é um exemplo de tela para quando as pás externas são utilizadas.
ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA
Quando PÁ estiver selecionada como derivação (as pás externas ou internas
estiverem sendo utilizadas), a análise de arritmia estará sempre configurada
como "DESLIGADO". Para outras derivações, a análise de arritmia
estará configurada como "DESLIGADO" quando o alarme FV/TV estiver
configurado como "DESLIGADO".
Quando a análise de arritmia estiver configurada como "DESLIGADO", a
mensagem "ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA" será exibida na tela.
Orientação
Para ser exibido na finalização do
carregamento
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG
sendo exibida
CARREGANDO ou CARREGADO
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade de ECG Indicação de modo: MODO SINCRONIZADO
sendo exibida
• [EVENTO]
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).
• [SOM OP]
Para ligar ou desligar o som de
operação (OP) Número de descargas Energia carregada
O número de vezes em que o som
de operação será gerado por minuto
poderá ser configurado em Som
de operação (vezes/minuto) para
configuração de adulto, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se estiver configurado como
"Desligado", o som de operação será
gerado 100 vezes por minuto. (Guia do
administrador: "Configuração DEA")
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC 6
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos 6-3
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás AVISO
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
em contato com tais objetos, a aplicação do choque a posição de sincronização é exibida no aclive de
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele. cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
AVISO • Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
pode ser confundido com QRS e a descarga pode • Mude a derivação do ECG com a tecla de função
não ser sincronizada com o QRS do paciente. [DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
AVISO ser realizada adequadamente e pode causar
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha fibrilação ventricular ao paciente.
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
CUIDADO
Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme
se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido
na tela do desfibrilador antes de cada descarga de
energia. Dependendo da configuração efetuada na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.
Luz de alimentação de CA
NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior
ao formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá ser
reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
para "DESLIGADO" e confirme se o QRS é reconhecido
corretamente.
AVISO 6-3
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
AVISO
Aplique o gel de contato somente nas placas dos
eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
causar choque elétrico no operador.
AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar
choque elétrico no operador.
CUIDADO
Para prevenir a queimadura de pele no paciente,
aplique o gel de contato uniformemente nas placas
dos eletrodos das pás externas.
AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.
Pá ESTERNO
CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
Pá ÁPICE a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
Colocação das pás externas
Luz de contato
das pás 7 Pressione as pás contra as áreas de colocação das pás para que a luz de contato
das pás na pá ESTERNO acenda em verde.
A luz de contato das pás indica o status da resistência transtorácica do paciente
através da pá externa.
A luz de contato da pá poderá não ser acesa em verde para alguns pacientes,
mas mesmo que a luz esteja acesa em amarelo ou laranja, o choque elétrico
poderá ser aplicado.
6-3
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
Gel de contato
(GELAID)
Suporte temporário
Você pode temporariamente colocar as pás externas nas extremidades
(suportes temporários) do suporte das pás do desfibrilador enquanto está
efetuando outros tratamentos RCP.
Utilize o espaço entre a placa de eletrodo e a proteção de uma pá externa
para colocá-la no suporte de pás, como mostrado na figura abaixo.
Com o uso de pás temporárias, a limpeza é facilitada, pois o gel de contato
(GELAID) nas pás externas não afeta os eletrodos na descarga de teste do
desfibrilador.
NOTA: Os suportes temporários não podem ser utilizados quando as
placas de eletrodos pediátricas são utilizadas (quando as placas
de eletrodos para adultos não estão fixados nas pás externas). 6
11externas
Retire cuidadosamente o gel de contato (GELAID) das placas de eletrodo das pás
e então recoloque cuidadosamente as pás externas no suporte de pás.
Descarte os eletrodos de ECG usados na cardioversão sincronizada, consultando
os manuais fornecidos com cada item.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador.
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel
ou uma aplicação insuficiente de choque. estiver ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
AVISO estiver transbordando os limites da pá etc.).
Use as pás descartáveis o mais rápido possível Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
depois que a embalagem for aberta. Não seguir na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
AVISO marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
Não use as pás descartáveis se a data de na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse uma aplicação insuficiente de choque ou
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma queimaduras na pele quando as pás estiverem
aplicação insuficiente de choque. colocadas.
AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
pode ser confundido com QRS e a descarga pode cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
não ser sincronizada com o QRS do paciente. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
AVISO
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não 6
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
CUIDADO
Não fixe a pá descartável sobre outra pá. Isso pode
provocar queimaduras de pele no paciente.
Luz de alimentação de CA
NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior ao
formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá ser
reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
como "DESLIGADO" e confirme se o QRS é reconhecido
corretamente.
SYNC
3 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e as posições
de sincronização.
• Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela.
• Verifique se as linhas " " indicando as posições de sincronização são exibidas
na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do formato de onda de ECG
sendo exibido.
AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste 6
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO]. 6-3
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
O botão SHOCK
Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e
pisca. algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
O botão SHOCK começará a piscar ao mesmo tempo.
Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico
AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
6
6 Aplique um choque elétrico.
1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de energia
carregado novamente.
6-3
Valor de energia
para o choque
CARREGADO elétrico
AVISO
Antes de descarregar, confirme se as pás estão
pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.
6-3
Botão de choque
AVISO AVISO
Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador Antes da desfibrilação, certifique-se de que
apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de ninguém está em contato com o paciente ou com
ECG para monitorar. Não monitore o ECG com qualquer parte metálica de qualquer equipamento
pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
com pás, a energia de alta frequência da UEC Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente ou lesão graves.
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
AVISO a posição de sincronização é exibida no aclive de
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
pode ser confundido com QRS e a descarga pode da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
não ser sincronizada com o QRS do paciente. a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
AVISO • Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
• Mude a posição do eletrodo.
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
CUIDADO CUIDADO
Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme Preste bastante atenção à energia selecionada
se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao
na tela do desfibrilador antes de cada descarga de coração pode causar necrose do músculo cardíaco.
energia. Dependendo da configuração efetuada na É recomendada baixa energia.
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.
CUIDADO CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não Não gire a pá interna enquanto segura o eletrodo
esterilização das pás pode causar infecção grave. nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
ou curvar o eletrodo.
Luz de alimentação de CA
Derivação
AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.
Quando a série ND-860V for usada Quando as pás internas da série ND-860V são usadas, o botão SHOCK começará
a piscar ao mesmo tempo.
O botão SHOCK
pisca.
AVISO
Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
6
Alças
6 Coloque os eletrodos das pás internas em ambas as aurículas do paciente
como se estivesse segurando o coração com as pás.
Para melhor contato entre os eletrodos das pás internas e o coração, aplique
gaze esterilizada umedecida com solução de soro fisiológico entre cada eletrodo e 6-3
a área do coração.
Protetor
7 Aplique um choque elétrico.
Segure cada pá interna entre o cabo e a proteção 1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
no topo da alça.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de energia
carregado novamente.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico
Quando a série ND-860V for usada
AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador.
CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da 6
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil
manter as pás na mesma posição. O artefato no
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente.
6-3
NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior ao
formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá
ser reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
como "DESLIGADO" e confirme se o QRS está reconhecido
corretamente.
Introdução
Nas séries TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631, a desfibrilação em modo DEA é
possível.
No modo DEA, o desfibrilador analisa o ECG do paciente e então julga se um
choque elétrico é necessário. Se julgar que um choque é necessário, a energia
será automaticamente carregada no nível configurado anteriormente. O choque
elétrico será aplicado pelo operador, de acordo com a orientação exibida.
No modo DEA, apenas as pás descartáveis podem ser utilizadas.
NOTA • No modo DEA, alguns alarmes poderão ser desligados. Não
monitore o paciente no modo DEA por muito tempo.
• Se as pás descartáveis colocadas forem removidas e
recolocadas 3 vezes ou mais, a operação DEA será cancelada e o
ciclo de RCP será iniciado.
Exemplo de tela
O exemplo de tela abaixo é utilizado para DEA em modo ADULTO.
Alarme de arritmia e alarme FV/TV
No modo DEA, os alarmes de arritmia, exceto pelo alarme FV/TV, não são gerados,
independente da configuração do alarme.
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série opcional QS-831V está instalada.
Ícone de carga restante da bateria e
ECG ícone de alimentação de CA
Orientação
O operador segue a orientação
a ser exibida.
Fluxograma DEA
Operação automática do desfibrilador
As mensagens mostradas em aspas (" ")
são orientações.
Operação pelo operador
Verifique o estado do paciente e então conecte os
pás descartáveis. (Consulte Seção 6-1). Parâmetros na configuração DEA na
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
RCP3
O carregamento foi concluído
Comece a RCP.
"Não toque no paciente.
Pressione o botão CHOQUE
intermitente".
"Continue a RCP".
Verifique o estado
Continue a RCP.
do paciente e
então pressione o Mais cinco
botão SHOCK. compressões de tórax
Procedimento DEA
A forma de efetuar a desfibrilação no modo DEA será descrita abaixo.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador.
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele Não use as pás descartáveis se a data de
ou uma aplicação insuficiente de choque. validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
depois que a embalagem for aberta. Não seguir AVISO
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
uma aplicação insuficiente de choque. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver AVISO
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
uma aplicação insuficiente de choque ou pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
queimaduras na pele quando as pás estiverem
colocadas.
AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade
AVISO entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA
• Não utilize as pás descartáveis se o gel (modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação,
estiver ressecado. certifique-se de que as pás não estão em contato.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o verifique a polaridade das pás antes de colocá-los
gel se torna ressecado e isso pode reduzir no paciente. Se a polaridade das pás estiver
o desempenho das pás. incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça
para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.
CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados nas pás Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
descartáveis nem dobre as pás. As pás podem pode provocar queimaduras de pele no paciente.
ficar danificadas e deterioradas, resultando em
queimaduras na pele do paciente.
CUIDADO
O desfibrilador poderá não analisar corretamente
CUIDADO o ECG de um paciente com um marca-passo
No caso de algumas ondas do ECG, o desfibrilador implantado. Para esse paciente, siga as orientações
pode considerar incorretamente que a desfibrilação de um médico.
não é necessária. Quando o desfibrilador considerar
que a desfibrilação não é necessária, serão fornecidas
as instruções para a realização da RCP. Em casos 6
muito raros, o desfibrilador poderá incorretamente
considerar que a desfibrilação é necessária.
CUIDADO
Antes da análise do ECG ou da desfibrilação,
confirme se o paciente está inconsciente e se não
tem respiração nem pulso.
Luz de alimentação de CA Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente
na bateria.
Enquanto mantém o botão CHILD Indicação de modo: MODO ADULTO ou MODO CRIANÇA
MODE pressionado, coloque o seletor
na posição DEA.
AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade
entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA
(modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação,
certifique-se de que as pás não estão em contato.
Se um ritmo para choque for detectado antes que a análise DEA tenha se
iniciado, um alarme FV/TV será gerado e a mensagem "Pressionar o botão
DEA" será exibida na área de instruções.
6
• Um alarme FV/TV poderá ser suspenso ao se pressionar a tecla [PAUSAR
INICIAR/PARAR] para entrar no modo de pausa. (Consulte p. 6-4-15).
• Se a configuração da análise manual para a 1ª descarga no modo DEA, na
configuração DEA estiver configurada como "Desligado", a mensagem
"Pressionar botão DEA" será exibida e uma análise de DEA será efetuada
automaticamente. Para a configuração da análise manual da 2ª descarga ou
posterior no modo DEA na configuração de DEA, consulte 6-4
"Fluxograma DEA" (p. 6-4-3).
AVISO
Enquanto o desfibrilador analisa o ECG do paciente,
interrompa a RCP e não mova ou balance o corpo
do paciente. Se o paciente estiver em um carro, pare
o carro. Caso contrário, o desfibrilador não poderá
analisar o ECG do paciente corretamente.
AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nos pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.
AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.
CUIDADO
A assístole não é considerada como um ritmo
chocável.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Antes da desfibrilação e cardioversão, remova do
ninguém está em contato com o paciente ou com paciente todos os eletrodos, oxímetros e transdutores
qualquer parte metálica de qualquer equipamento dos conectores que não tenham uma marca " " ou
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. " ". Caso contrário, o operador pode receber um
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico choque elétrico e o aparelho conectado pode ser
ou lesão graves. danificado.
AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Antes da desfibrilação e da cardioversão, verifique se
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente. os cabos dos eletrodos e transdutores colocados no
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com paciente estão corretamente conectados ao
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia desfibrilador. Tocar as partes de metal dos cabos
descarregada pode ser insuficiente e causar desconectados pode causar choque elétrico ou
queimaduras na pele. lesões por energia descarregada.
AVISO AVISO
Antes de descarregar, confirme se as pás estão Durante o carregamento ou descarregamento, não
pressionadas firmemente contra a parede torácica. toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na qualquer outra parte do desfibrilador durante o
pele ou uma aplicação insuficiente de choque. carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.
CUIDADO CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel a umidade da pele, para que as pás não causem
de contato. Não seguir esse aviso pode causar curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
queimadura da pele ou descarga insuficiente de choque poderá ser insuficiente. 6
eletricidade ao coração.
5) A mensagem "É seguro tocar no paciente. Iniciar RCP" será exibida na área de
orientações. Realize a RCP, conforme necessário.
7 Efetue a RCP.
1) Após um choque elétrico ser aplicado ou quando um ritmo não-chocável
for detectado, inicie a RCP, seguindo as orientações mostradas.
Cada parâmetro para a RCP pode ser configurado na configuração de DEA.
• Ciclos de RCP por sequência (para adultos/crianças)
• Som de operação (vezes/min) (para adultos/crianças)
• Número de compressões do tórax (para adultos/crianças)
• Número de respirações de salvamento (para adultos/crianças)
CUIDADO
A assístole não é considerada como um ritmo
chocável.
Operações diversas
Função pausa
Se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR] for pressionada nos seguintes casos,
o desfibrilador entrará em modo de pausa e o ícone [ ] e o tempo restante de
pausa serão exibidos na tela:
A duração da pausa pode ser configurada na configuração de duração da pausa da
configuração de DEA.
Durante a RCP
Se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR] for pressionada durante a RCP, o
desfibrilador entrará no modo de pausa, independente do tempo restante para a RCP.
Quando um alarme FV/TV durante a configuração de RCP na configuração de DEA
estiver configurado como "Desligado", o alarme FV/TV será suspenso.
O ciclo de RCP será finalizado quando o modo de pausa for cancelado durante a
RCP ou quando o tempo restante para a pausa for zero.
Tempo restante de pausa
[PAUSAR INICIAR/PARAR]
Para iniciar/cancelar a pausa
Operação do temporizador
O temporizador que é exibido na área de orientações é ativado automaticamente
quando o desfibrilador entra no modo DEA (para ADULTO e CRIANÇA) para
indicar o tempo decorrido no modo DEA. Você pode utilizar esse temporizador
para medir a duração do tratamento médico.
Para operar o temporizador, utilize as teclas de função.
Tempo de volta do modo DEA
Número de voltas e tempo de volta
• [PARAR TEMPORIZADOR]
Para parar o temporizador. Enquanto
o temporizador estiver parado, a tecla
[MEDIDA LAP] será alterada para
[REDEFINIR TEMPORIZADOR].
• [MEDIDA LAP]
Para medir o tempo de volta.
O número de voltas e o tempo de volta
sendo exibidos será atualizado.
Para gravar formatos de onda que não sejam os especificados no modo DEA,
pressione a tecla gravar/parar para efetuar a gravação contínua.
6-4
Introdução
O TEC-5631 inclui um circuito de estimulação. Em casos onde a bradicardia
é observada após a desfibrilação, o tratamento de emergência é ativado através da
estimulação elétrica através do tórax do paciente. Um TEC-5631 pode cobrir três
papéis na medicação de emergência: estimulação, monitoração e desfibrilação.
As pás descartáveis podem ser usadas para a estimulação para que os formatos de
onda durante a estimulação possam ser monitorados continuamente com o cabo de
conexão de ECG e com os eletrodos.
Dois modos de estimulação são fornecidos com os desfibriladores TEC-5631.
• Modo fixo: A corrente de estimulação será de gerada na frequência de
estimulação selecionada, independentemente da frequência
cardíaca espontânea.
• Modo de solicitação de estimulação:
Quando não houver batimento cardíaco espontâneo, a corrente
de estimulação será gerada na frequência de estimulação
selecionada. Quando houver batimento cardíaco espontâneo
e o próximo batimento cardíaco não ocorrer, a estimulação
será gerada na frequência de estimulação selecionada.
AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Quando usar as pás descartáveis para
pode ser confundido com QRS e a estimulação estimulação a longo prazo, substitua-as de hora
correta não poderá ser realizada. em hora. Não seguir este aviso pode provocar
queimaduras na pele ou descarga insuficiente de
energia e corrente de estimulação para o coração.
AVISO
Não realize a estimulação enquanto estiver usando
uma UEC. Antes de usar a UEC, desligue o desfi- AVISO
brilador e remova as pás descartáveis do Se qualquer pá descartável ou conector se molhar,
paciente. Caso contrário, a energia de alta frequência retire a umidade antes do uso. Se for usada uma
da UEC fará com que uma corrente anormal flua para pá ou conector molhado, isso poderá causar um
o paciente e cause queimadura elétrica, choque ou choque elétrico.
outras lesões. Isso também danifica o desfibrilador.
CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.
Procedimento de estimulação
Preparação (Consulte p. 7-4). Estimulação
Conecte o adaptador das pás. " " que indica o ponto de detecção
do formato de onda QRS, é exibido na
extremidade crescente do formato de onda
QRS do ECG.
Verifique se a corrente de
estimulação está
configurada
como "0 mA".
Se não estiver,
configure a corrente
de estimulação
como "0 mA".
Realize a medição do ECG
e selecione a derivação.
1) Verifique o número de eletrodos
e de derivações.
2) Conecte a derivação do eletrodo.
3) Fixe os eletrodos descartáveis.
4) Selecione a derivação mais
apropriada.
1) Fixe as pás
descartáveis no paciente.
2) Conecte as pás descartáveis no
adaptador de pás.
Preparação
Verifique o estado do paciente e siga os procedimentos de preparação descritos
abaixo.
Inicie a estimulação.
Para o modo FIXED 1 Coloque o seletor na posição FIXED ou DEMAND e verifique se a indicação
de modo "ESTIMULAÇÃO FIXA" ou "SOLICITAR ESTIMULAÇÃO"
está correta.
NOTA: O formato de onda pode não aparecer por alguns segundos
após a mudança de modo com o seletor.
Frequência de estimulação
Corrente de estimulação: 0 mA
Derivação do ECG
AVISO AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver • Não utilize as pás descartáveis se o gel
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não estiver ressecado.
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
ou uma aplicação insuficiente de choque. condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar AVISO
uma aplicação insuficiente de choque ou Não use as pás descartáveis se a data de
queimaduras na pele quando as pás estiverem validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse 7
colocadas. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
depois que a embalagem for aberta. Não seguir
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
uma aplicação insuficiente de choque.
aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Não coloque objetos pesados nas pás
paciente, troque-as a cada 24 horas. Após 24 horas, o descartáveis nem dobre as pás. As pás podem
gel se torna ressecado e isso pode reduzir ficar danificadas e deterioradas, resultando em
o desempenho das pás. queimaduras na pele do paciente.
Folha de
proteção
CUIDADO
Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
pode provocar queimaduras na pele do paciente.
Colocação de Ápice-Anterior
Esse é um método básico de fixação.
Parte frontal
Colocação de Ápice-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para monitoração ou análise DEA.
Colocação de Anterior-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para análise ou monitoração DEA.
Exemplo de tela
Esse é um exemplo da tela de estimulação com a corrente de estimulação de 100 mA
e a frequência de estimulação de 80 ppm.
Escala
Ícone de estimulação " " Sensibilidade
Aparece em sincronização com
Derivação
a saída de pulso de estimulação.
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação
de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade
de ECG sendo exibida
• [EVENTO] Duração da estimulação Estimulação
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).
2 Inicie a estimulação.
START/STOP 1) Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a estimulação. A indicação
"ESTIMULAÇÃO" será exibida na tela.
NOTA: A estimulação não será realizada por 3 segundos depois que
a tecla INICIAR/PARAR for pressionada.
7
Estimulação em progresso
Corrente de estimulação
Frequência de estimulação
AVISO
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.
CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.
Exemplo de tela
Esse é um exemplo da tela de estimulação com a corrente de estimulação
de 100 mA e a frequência de estimulação de 80 ppm.
ECG espontâneo 7
ECG de circulação Alarme de arritmia e alarme FV/TV
espontânea Durante a estimulação, o alarme de arritmia e o alarme
FV/TV não serão gerados, independentemente
das configurações de alarme.
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série
opcional QS-831V está instalada.
Ícone de estimulação " "
Aparece em sincronização com Ícone de carga restante da bateria
a saída de pulso de estimulação. e ícone de alimentação de CA
Frequência cardíaca
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação
de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade
de ECG sendo exibida
• [EVENTO] Duração da estimulação Estimulação em progresso
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).
AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato
pode ser confundido com QRS e a estimulação
correta não poderá ser realizada.
START/STOP
3 Inicie a estimulação.
1) Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a estimulação. A indicação
"ESTIMULAÇÃO" será exibida na tela.
NOTA: A estimulação não será realizada por 3 segundos depois
que a tecla INICIAR/PARAR for pressionada.
Estimulação em progresso
Corrente de Frequência de
estimulação estimulação
AVISO
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.
AVISO
Ao realizar a estimulação em um veículo, como em
uma ambulância, confirme se o ruído provocado
pelas vibrações do automóvel não é interpretado
como QRS.
CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.
Introdução
Este desfibrilador possui várias funções de monitoração do o estado do paciente
após a desfibrilação. Além da medida de ECG (TEC-5611, TEC-5621, TEC-
5631), monitoração de SpO2 e de CO2 também se tornam, disponíveis quando uma
unidade Multiparâmetro/SpO2 opcional está acoplada.
AVISO
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
A avaliação global tem que ser realizada por um
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.
AVISO
Depois de colocar os eletrodos, oxímetros e sensores
no paciente e de conectar os cabos no desfibrilador,
certifique-se de que não existem mensagens de erro
e que os formatos de onda e os dados numéricos
são exibidos adequadamente na tela. Se houver
uma mensagem de erro ou se o formato de onda
ou os dados numéricos não forem apropriados,
verifique a colocação dos eletrodos, oxímetros e
sensores, o estado do paciente e as configurações
do desfibrilador e elimine a causa.
AVISO
Um médico tem que estar a uma distância onde
possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.
Tela do monitor
Na tela do monitor, os valores medidos e os formatos de onda serão exibidos.
Para detalhes sobre parâmetros, consulte a seção correspondente.
O valor medido de CVP é "---" e o alarme de CVP não serão gerados se a
ANÁLISE DE ARRITMIA na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA na janela
CONFIGURAÇÃO estiver configurada como "DESLIGADO".
Consulte a Seção 9 "Alteração das configurações para alarmes de arritmia" (p. 9-15).
8
Sensibilidade
8-1
Derivação
Ícone do alarme do formato
desligado 8-2
de onda
exibido
8-3
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade de ECG sendo exibida.
• [EVENTO]
Para gravação do evento (Consulte a Seção 10-1"Gravação de eventos"
(p. 10-1-8)).
• [CONGELAR]
Para congelar cada formato de onda em exibição na tela do monitor.
Os valores medidos não serão congelados, mas atualizados normalmente.
Para cancelar o congelamento, efetue uma das operações abaixo.
• Pressione a tecla [DESCONGELAR].
• Altere a derivação ou sensibilidade do ECG em exibição.
• Altere o número de traços do ECG exibido.
• Altere a tela exibida.
• Altere o parâmetro a ser medido.
• [GUIA]
A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela GUIA for
gerado. Pressione a tecla [GUIA] para abrir a janela GUIA. (Consulte p. 8-0-5).
Janela GUIA
A janela GUIA mostra as medidas corretivas para um alarme técnico usando
instruções e figuras.
8-2
8-3
Introdução
Para medir e monitorar o ECG, fixe os eletrodos descartáveis no paciente e conecte-os
ao conector de ECG.
Na tela do monitor, o ECG de qualquer derivação pode ser exibido. A análise
de arritmia também poderá ser efetuada.
A monitoração com o uso de pás descartáveis em vez de eletrodos descartáveis
também está disponível.
Quando um QS-831V for instalado no desfibrilador, os tipos de arritmia
a serem detectados poderão aumentar.
Consulte "Análise de arritmia" (p. 8-1-28).
Procedimentos de medição
Selecione a derivação de eletrodo, o cabo de conexão de ECG e os eletrodos
descartáveis.
1 Consulte p. 8-1-6.
8
8-1
Derivações
de ECG em N.º de
Derivação
CONFIGURAÇÃO eletrodos
DO SISTEMA
3 Derivações 3 Ι, ΙΙ, ΙΙΙ
Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, aVR, aVL, aVF, Ca, Cb (Ca e Cb são
6 Derivações 6
2 derivações entre V1 e V6).
Derivação do eletrodo
Símbolo Cor da Cor do Posição do eletrodo
derivação grampo
L/LA
R/RA R Vermelho Vermelho-bege
Fossa intraclavicular direita
RA Branco Branco-bege
L Amarelo Amarelo-bege
Fossa intraclavicular esquerda
LA Preto Preto-bege
F Verde Verde-bege Costela mais baixa na linha axilar
LL Vermelho Vermelho-bege anterior esquerda
F/LL
N é o ponto de referência elétrica.
R/RA L/LA
R/RA L/LA R/RA L/L
A
R/RA L/L
A
F/L
L
N(RF/RL
)
Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-5
8. Monitoração
AVISO
Use apenas peças específicas e acessórios
Nihon Kohden, como cabos conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.
3 eletrodos
Tipo sem
derivação A figura mostra o A figura mostra o BR-963P.
A figura mostra BR-903P.
o Vitrode C.
BR-906P (IEC), BR-906PA (AHA), 0,8 m
BR-916P (IEC), 0,8 m
BR-926P (IEC), 1,5 m
6 eletrodos
A figura mostra o
BR-906P.
Eletrodos descartáveis com derivações do tipo DIN
Uma derivação do tipo DIN tem um conector no qual nenhuma parte de metal é exposta,
para segurança. (DIN: Deutsche Industrie Normenausschuss)
Tipo com
derivações
1
Para os tipos de eletrodos descartáveis, consulte a Seção 13 "Pás e pás
descartáveis".
2
Acessórios para TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631
BR-903P
JC-906P
8
Conexão dos eletrodos descartáveis com as derivações do tipo DIN 8-1
R F N
L Ca Cb
• Para 3 eletrodos: R, L, F
• Para 6 eletrodos: R, L, F, N, Ca, Cb
Vitrode V
JC-906P ou JC-916P
AVISO
Após fixar o eletrodo ao paciente e conectar o cabo
ao desfibrilador, verifique se os eletrodos estão
colocados no paciente e se o cabo está conectado
ao desfibrilador corretamente. Quando os eletrodos
forem removidos do paciente, não toque na parte
metálica do eletrodo diretamente com as mãos ou
deixe a parte metálica do eletrodo entrar em contato
com a parte de metal da cama ou qualquer outra
parte condutiva. Não seguir esse aviso poderá causar
choque elétrico ou lesões no paciente por descarga
de energia.
CUIDADO
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-
las no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.
NOTA: A análise de arritmia que não seja a FV/TV não poderá ser efetuada com a derivação de PÁ.
CUIDADO
Quando a mensagem "Verificar Eletrodos" for exibida,
significa que o ECG não está sendo monitorado
adequadamente e que o alarme ECG não está
funcionando. Verifique o eletrodo, as derivações de
eletrodos, o cabo de conexão e, se necessário,
substitua-os por outros novos.
CUIDADO 8
Quando a mensagem "Ruído" ou "Não é possível
8-1
analisar" for exibida, os dados e o alarme do ECG
não serão confiáveis. Remova a causa verificando
os eletrodos, as derivações de eletrodos, o movimento
corporal do paciente, EMG e o aterramento de
aparelhos periféricos. Além disso, certifique-se de
que não está sendo usado um cobertor elétrico.
Seção 5 "VOLUME"
Exemplo de tela
Na tela do monitor, o formato de onda do ECG e os valores sendo medidos serão
exibidos.
O som de sincronização será ouvido ao sincronizar-se com o ícone de sincronização
QRS.
• Pressione as teclas [DERIVAÇÃO] ou [SENSIBILIDADE] para alterar
a configuração da derivação de ECG ou sensibilidade.
• A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela
GUIA for gerado. Pressione a tecla [GUIA] para abrir a janela GUIA.
(Consulte p. 8-0-5).
Alarme FV/TV
Se a ANÁLISE DE ARRITMIA estiver
Ícone do alarme desligado Alarme de arritmia configurada como "DESLIGADO" ou FV/TV
Ícone de Exibido apenas quando um QS-831V na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA, na
sincronização estiver instalado. janela CONFIGURAÇÃO, estiver confi
QRS Se a ANÁLISE DE ARRITMIA estiver como "DESLIGADO", o ícone de alarme
Frequência configurada como "DESLIGADO", o desligado será exibido.
ícone de alarme desligado será exibido. Formato de onda
cardíaca Tipo de detecção QRS
de ECG
Confi
de filtro
Escala
Sensibili-
Número de CVPs dade
O número de CVPs será exibido de acordo com
as configurações ou condições descritas abaixo. Derivação
• Se a derivação de ECG estiver configurada
como "PÁ", "PÁ" ou "AUX", o número de
CVPs não será exibido.
• Se os eletrodos forem removidos ou a
ANÁLISE DE ARRITMIA estiver configurada
como "DESLIGADO", o valor de medição
indicando um CVP será exibido como "---" e
um alarme de CVP não será gerado.
Teclas de função
Para várias operações:
(Consulte "Tela do monitor"
(p. 8-0-3)).
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
a monitoração de arritmia pode ser incorreta.
Anotação de QRS
Anotação de QRS
Tipo de anotação de QRS e seu significado como mostrado abaixo.
Anotação de
Descrição
QRS
Pulso reconhecido como frequência cardíaca normal e a onda
N
com o mesmo formato de onda
Formato de onda de pulso deformado reconhecido como
V contração ventricular prematura (CVP), incluindo o
batimento ventricular ectópico.
P Pulso gerado pela estimulação
Pulso durante a obtenção de ECG ou cuja classificação é
?
suspensa por causa da interferência de ruído.
Detectado como QRS, porém reconhecido como ruído e não
-
pulso.
A obtenção de ECG não poderá ser efetuada nos casos listados abaixo.
• PÁ ou AUX sendo exibidos como derivação.
• A ANÁLISE DE ARRITMIA está configurada como "DESLIGADO".
CUIDADO
Se houver alguma dúvida sobre a análise de arritmia,
repita a leitura do ECG do paciente no desfibrilador
e certifique-se de que o QRS dominante é adequado.
Caso contrário, uma arritmia importante pode ser
negligenciada.
2 Obtenha o ECG.
1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item de CONFIGURAR QRS do menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
OBTER ECG.
3) Pressione a tecla [OK]. Enquanto o desfibrilador estiver obtendo um ECG,
A mensagem será exibida durante a a mensagem "OBTENÇÃO DE ECG" será exibida na janela e a mensagem
obtenção de um ECG e desaparecerá
quando a obtenção do ECG terminar. desaparecerá quando a obtenção estiver finalizada.
Intervalo de configuração
No modo monitor
N.º de
Derivação
eletrodos
3 eletrodos Pás, I, II, III, AUX 1
6 eletrodos Pás, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca 2, Cb 2, AUX 1
No modo de desfibrilação
8
N.º de
Derivação
eletrodos 8-1
3 eletrodos Pás, I, II, III, AUX 1
6 eletrodos Pás, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca 2, Cb 2, AUX 1
1
Selecione a derivação AUX se um monitor externo estiver conectado, utilizando um
cabo de ECG externo JC-831V.
2
Para Ca e Cb, 2 derivações entre V1 e V6 podem ser configuradas.
QRS1
P T1 T2
QRS2
Intervalo de configuração
Intervalo de configuração
× 1/4, × 1/2, × 1, × 2, × 4
Configuração da sensibilidade
Pressione a tecla [SENSIBILIDADE] para configurar a sensibilidade do ECG.
A escala varia consoante a configuração de sensibilidade.
8
Sensitivity Scale 8-1
× 1/4 4 mV
× 1/2 2 mV
×1 1 mV
×2 0.5 mV
×4 0.25 mV
Sensibilidade
Escala
CVP (/min) Altera o limite superior de alarme de CVP. De 1 a 99, DESLIGADO (Padrão: 10)
Intervalo de configuração
CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.
Alarme de arritmia
O alarme de arritmia é configurado na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA, na
janela CONFIGURAÇÃO.
NOTA • Alarmes de arritmia além do alarme FV/TV DETECTADA serão
gerados apenas quando as derivações dos membros e do tórax
forem selecionadas em modo monitor.
• No modo de estimulação, o alarme de arritmia não é gerado.
• Se o alarme FV ou alarme TV for gerado no modo monitor, ele
não poderá ser determinado como um ECG que possua ritmo
para choque no modo DEA.
Para detalhes, consulte a Seção 9 "Função alarme".
Seção 9
• "Alteração de configurações de limite superior/inferior de alarmes"
• "Alteração das configurações para alarmes de arritmia"
Valor de medição
O valor atual de
medição será exibido.
Limite superior
Posição do
valor atual
de medição
Limite inferior
Intervalo de configuração
Configurações:
• LIGADO: configure o filtro de umidade como "LIGADO".
• DESLIGADO: configure o filtro de umidade como "DESLIGADO".
Configuração do filtro
Configura o filtro.
8
NOTA: Para aplicar o choque elétrico utilizando outro desfibrilador 8-1
durante a monitoração com este desfibrilador, configure FILTRO
como "MONITOR" ou "MÁXIMO". Se o choque elétrico for
aplicado com o FILTRO configurado como "DIAGNÓSTICO", a
recuperação do formato de onda poderá ser atrasada.
Nos modos de desfibrilação, modo DEA e modo de estimulação, a configuração
para o FILTRO é fixada em "MONITOR".
Configurações:
• MÁXIMO: filtro sem impulso e filtro passa-altas. Utilize esta configuração
quando houver ruído de umidade ou o UEC for utilizado.
• MONITOR: filtro passa-baixo e filtro passa-altas.
• DIAGNÓSTICO: para a monitoração de formatos de onda similares
ao ECG real nos casos de foco na alteração do QRS.
Configurações:
• LIGADO: exibição em cascata
• DESLIGADO: sem exibição em cascata
Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
CONFIGURA- DERIVAÇÃO Ca
V1, V2, V3, V4, V5, V6
ÇÃO DO ECG DERIVAÇÃO Cb
1 Configure a derivação.
1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar a
DERIVAÇÃO Ca ou a DERIVAÇÃO Cb.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para configurar a derivação.
O cursor será colocado no item selecionado.
Intervalo de configuração
Configurações:
• LIGADO: o pulso do marca-passo será detectado e distinguido da onda
QRS. Se ele for removido da contagem de frequência
cardíaca.
• DESLIGADO: o pulso do marca-passo não será detectado.
AVISO
Defina a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como ligado
quando monitorar um paciente com marca-passo.
Caso contrário o pulso de marca-passo não será
rejeitado. No entanto, mesmo quando a REJEIÇÃO
DE ESTIMULAÇÃO estiver definida como Ligado,
o pulso do marca-passo pode não ser rejeitado.
Quando o pulso do marca-passo não é rejeitado,
é detectado como QRS e pode haver uma falsa
indicação de frequência cardíaca ou uma arritmia
grave, tal como assístole, pode ser negligenciada.
Mantenha os pacientes com marca-passo sob
observação rigorosa.
AVISO
Mesmo quando a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
estiver definida como Ligado, o pulso do marca-passo
pode ser negligenciado ou detectado como QRS.
Você não pode confirmar o funcionamento do
marca-passo apenas pelo pulso de marca-passo
detectado.
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o tipo de paciente está configurado como
[TIPO DE DETECÇÃO] na janela CONFIGURAR
QRS. Se for configurado um tipo de paciente
inadequado, a frequência cardíaca não poderá ser
contada com precisão, ruídos ou ondas P podem
ser contadas como QRS e uma parada cardíaca
poderá ser negligenciada.
Configurações:
• ADULTO: para a monitoração de um adulto.
• CRIANÇA: para a monitoração de uma criança.
8
NOTA • A configuração do tipo de detecção é válida apenas quando uma 8-1
derivação de membros/tórax for selecionada em modo monitor.
Ela não está vinculada ao modo criança no modo DEA.
• Mesmo de o TIPO DE DETECÇÃO estiver configurado como
"CRIANÇA", o QRS de um recém-nascido poderá não ser
detectado corretamente.
Análise de arritmia
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
a monitoração de arritmia pode ser incorreta.
Condição de 8
Mensagem Importância Descrição Condição de decisão
detecção
8-1
De 3 a 10 Superior a um período entre 3 e 10 segundos
ASSÍSTOLE 1 Assístole
segundos (selecionável) sem complexo QRS.
1
Apenas quando o software de análise opcional de arritmia estiver instalado
Introdução
Este desfibrilador efetua a medição e monitoração de CO2 através do método
de absorção de infravermelho.
O desfibrilador dá suporte às medições pelos sensores do método principal.
Procedimentos de medição
Selecione um kit sensor de CO2.
1 Consulte p. 8-2-3.
2 Consulte p. 8-2-9.
3 Efetue a calibração zero (método espectroscópico de onda única: apenas TG-970P). Consulte p. 8-2-10.
AVISO
Ao usar o adaptador de vias aéreas ou adaptador
nasal em um paciente com um volume de ventilação
reduzido, o CO2 pode se misturar durante a inspiração
devido ao espaço morto do adaptador das vias 8
respiratórios, resultando em valores medidos incorretos
ou na dificuldade de detectar a apneia. Realize a
ventilação tendo em consideração o espaço morto
dos adaptadores. 8-2
CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Os dados de CO2 podem estar incorretos ao monitorar
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- um paciente com uma frequência respiratória
tura de funcionamento se alterar consideravelmente extremamente alta ou uma respiração irregular.
ou existir uma condensação excessiva no adaptador Leia cuidadosamente os valores medidos.
de vias aéreas ou adaptador nasal.
CUIDADO
CUIDADO Ao usar um aparelho anestésico com um agente
Utilize apenas o kit sensor CO2 especificado anestésico volátil, a medição de CO2 pode ser
Nihon Kohden. Do contrário, não será possível incorreta.
garantir o desempenho máximo do desfibrilador.
NOTA • Para a canulação traqueal, fixe o sensor CO2 para que ele não
toque no paciente.
• Use o Kit sensor de CO2 TG-970P no interior das instalações
clínicas. Caso contrário, os dados de medição podem ser
incorretos devido à forte interferência eletromagnética.
Volume
Adaptador de vias
Quando o kit sensor de CO2 da série Canulação Paciente do Página de
aéreas ou adaptador
TG-900 está fixado traqueal (peso) espaço referência
nasal
morto
Adaptador nasal 9YG-121T Adaptador nasal YG-120T
(para respiração nasal)
Tubo traqueal
em linha reta Adaptador de vias aéreas 10 kg ou
TG-900P 5 ml p. 8-2-7
YG-101T mais
Utilizado
Tubo traqueal
em ângulo
4 ml
YG-211T mais
quantitativo)
onda única (método
AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
8
CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- são baseadas na suposição de que o gás CO2 8-2
tura de funcionamento se alterar consideravelmente encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
ou existir uma condensação excessiva no adaptador na respiração é calculada considerando-se que
de vias aéreas ou adaptador nasal. a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
(0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
CUIDADO CO2 no gás de inspiração pode resultar na
aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.
Volume
do Código de
Tipo Peso
espaço fornecimento
morto
YG-120T V921
10 kg ou
YG-121T 1,2 ml V922
mais
YG-122T V923
Volume
do Código de
Tipo Peso
espaço fornecimento
morto
YG-111T 7 kg ou mais 4 ml R804
AVISO AVISO
A única cânula de oxigênio que pode ser usada • Quando usar o YG-122T juntamente com uma
com a YG-122T é fabricada pela HUDSON RCI®. cânula de oxigênio, certifique-se de que a cânula
Não use outra cânula de oxigênio. Outras cânulas está fixada corretamente no paciente, verificando
de oxigênio podem não ser fixadas e o oxigênio pode outros parâmetros e observando o paciente
não ser fornecido ao paciente através das narinas. periodicamente.
• Se a saturação de oxigênio arterial não aumentar,
interrompa imediatamente o uso da cânula de
AVISO oxigênio com o kit sensor de CO2 e selecione outro
Certifique-se de que o tubo da cânula de oxigênio método de fornecimento de oxigênio.
não está dobrado, partido ou bloqueado pelo tubo
nasal. Se as extremidades do tubo da cânula de
oxigênio ficarem viradas muito para cima ou para
baixo, isso causará um fornecimento insuficiente
de O2 ou um valor incorreto de CO2.
CUIDADO
Ao usar o adaptador nasal YG-121T ou YG-122T
em um paciente com hemorragia, que apresente
um estado clínico fraco ou de subnutrição, observe
o estado do paciente a todo o momento. O guia
para a boca pode causar feridas de pressão ao
tocar a boca.
AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
CUIDADO CUIDADO
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
ajustam o valor de medição para compensar uma valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler tura de funcionamento se alterar consideravelmente 8
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes ou existir uma condensação excessiva no adaptador
elevadas porque o valor da medição pode estar de vias aéreas ou adaptador nasal.
incorreto.
8-2
NOTA O valor da medição poderá ser impreciso nos casos listados abaixo.
• Quando usado em um ambiente com alta concentração de óxido
nitroso.
• Quando usado em um paciente com respiração espontânea
e respiração irregular (a expiração não poderá ser detectada).
Volume Código
Tipo Peso do espaço de forne-
morto cimento
Adaptador de CO2 JG-900P YG-101T 10 kg ou mais 5 ml R801
O kit sensor de CO2 TG-970P mede a pressão parcial de CO2 expirado por um
paciente pelo método espectroscópico de onda única (método quantitativo)
Este kit sensor de CO2 poderá ser utilizado em pacientes entubados e não-entubados
selecionando o adaptador ou a máscara cap-ONE para ser utilizada adequadamente.
• Quando o paciente estiver entubado: utilize o adaptador de vias aéreas YG-211T,
YG-213T ou YG-214T.
CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-970P, o valor
medido pode estar incorreto se a temperatura
de funcionamento se alterar consideravelmente.
Nesse caso, aguarde cerca de 30 minutos para
adquirir a medição correta.
NOTA: O valor da medição poderá ser impreciso nos casos listados abaixo.
• Quando usado em um ambiente com alta concentração de óxido
nitroso.
• Quando usado em um ambiente com alterações repentinas da
temperatura.
• Quando usado em um ambiente com umidade excessiva.
Kit sensor de CO2TG-970P Quando o paciente está entubado: utilize o adaptador de vias aéreas.
Este kit é combinado com um sensor para a medição São fornecidos três tipos de adaptadores para o volume de peso
de CO2 e um circuito de medição. e de ventilação de ar do paciente.
YG-211T YG-214T
YG-213T
Volume
do Código de
Adaptador de CO2 JG-970P Tipo Paciente Peso
espaço fornecimento
morto
YG-211T ― 7 kg ou mais 4 ml R805
YG-213T Recém- De 2 a 7 kg 0,5 ml R806
YG-214T nascidos/bebês De 2,5 a 7 kg 1,8 ml R807
Sensor de
CO2 TG-221T
8-2
Calibração zero
A calibração zero pode ser executada de duas formas: calibração com ar e calibração
com N2 gasoso.
A calibração zero é efetuada na CONFIGURAÇÃO DE CO2 da janela
CONFIGURAÇÃO.
Método de calibração (AR ou N2) podem ser configurados na CONFIGURAÇÃO
DE CO2, em MÉTODO DE CALIBRAÇÃO.
Calibração com AR
Exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.
Calibre com cerca de 0,2 mmHg de CO2 no ar.
Calibração com N2
Introduza gás N2 no adaptador de vias aéreas para a calibração zero.
O método para a introdução do gás N2 no adaptador de vias aéreas difere dependendo
do tipo de cilindro de gás. Consulte o manual fornecido com o cilindro de gás N2.
Calibração com ar
Exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.
8-2
CUIDADO
Quando a mensagem "Falha no Adaptador" ou
"Falha no Sensor" for exibida, verifique o kit sensor
de CO2 e substitua-o se necessário. O CO2 não pode
ser monitorado enquanto a mensagem for exibida.
CUIDADO 8
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes 8-2
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.
O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg)
de gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.
NOTA • O desfibrilador automaticamente calibrará o sensor em intervalos
periódicos.
• Nos seguintes casos, a calibração do sensor é efetuada
automaticamente:
• No momento da ligação da desfibrilação e da primeira respiração do
paciente.
• Quando o adaptador de vias aéreas for removido e conectado novamente.
• Quando a respiração tiver parado por 20 segundos.
• Quando o sinal tiver mudado rapidamente devido à mudança de
temperatura.
• Durante a calibração, o formato de onda de CO2 aparecerá como
um formato de onda calibrado em etapas, mas a frequência de
respiração e o valor de medição não serão afetados.
CUIDADO
Ao usar um aparelho anestésico com um agente
anestésico volátil, a medição de CO2 pode ser
incorreta.
Exemplo de tela
Na tela do monitor, o valor de medição (ETCO2 e frequência de respiração)
e o formato de onda de CO2 serão exibidos.
• A velocidade de varredura do formato de onda de CO2 exibido poderá
ser configurada através da velocidade de varredura de CO2 na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Consulte o guia do administrador:
"Configuração do sistema"
• A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela
GUIA for gerado. Para abrir a janela GUIA, pressione a tecla [GUIA].
(Consulte p. 8-0-5).
Finalização de
valor de pressão Ícone do
parcial contínuo alarme
de CO2 (ETCO2) desligado
Frequência
respiratória (FR)
Teclas de função
Para várias operações:
(Consulte a Seção 8-0 Formato de onda de CO2 Escala do formato
"Tela do monitor"). de onda de CO2
8-2
1
A unidade poderá ser configurada em unidades de pressão, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Intervalo de configuração
1
O alarme de apneia será silenciado se a calibração zero for efetuada ou outro alarme,
como SUBSTITUIR ADAPTADOR, ERRO DO SENSOR, VERIFICAR SENSOR,
for gerado.
2
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.
Posição do valor
atual de medição
Limite inferior
Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
MÉTODO DE
AR, N2
CALIBRAÇÃO
0-20, 0-40, 0-80
ESCALA mmHg (kPa)1
(0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5)
1
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Configurações:
• AR: exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.
• N2: introduza N2 gasoso no adaptador de vias aéreas para a calibração
zero.
Configuração da escala
Configura a escala do formato de onda de CO2.
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Configurações:
• Exibição de mmHg: 0-20, 0-40, 0-80
• Exibição de kPa: 0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5
8-2
Método de medição
O método de absorção infravermelha possui dois métodos (método principal
e método secundário), dependendo do método de amostragem da expiração. Neste
desfibrilador, o CO2 é medido com o método principal, que mede o CO2 ao conectar
o sensor diretamente ao circuito de respiração, à boca ou cavidade nasal do paciente.
Método de absorção infravermelha
O CO2 gasoso absorve infravermelho de 4,3 μm. Usando essa característica,
o método de absorção de infravermelho mede a pressão parcial de CO2.
Méritos e limitações
O método principal de medição de CO2 possui os seguintes méritos e limitações
em comparação com o método secundário.
Compreenda estes pontos ao efetuar as medições.
Princípios
O kit sensor do método principal de CO2 é classificado em dois tipos, como descrito
abaixo, baseado no método de absorção infravermelha.
AVISO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
medições são baseadas na suposição de que não são baseadas na suposição de que o gás CO2
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2 encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a na respiração é calculada considerando-se que
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg. a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de (0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
outro circuito respiratório em que possa existir CO2 CO2 no gás de inspiração pode resultar na
aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
8
Quando o CO2 estiver misturado na inspiração
CO2 misturado
na inspiração
0 0
0
Erro (mmHg)
10
15
20
25
CO2 misturado na inspiração
1 mmHg
2 mmHg
4 mmHg
8 mmHg
Introdução
Para monitorar SpO2, fixe um oxímetro no paciente e conecte-o por meio do
conector SpO2. Realize a medição da onda de pulso e o valor de SpO2.
AVISO AVISO
• Ao usar o oxímetro TL-201T, não aperte o A medição de SpO2 pode ser incorreta nos seguintes
oxímetro e o cabo no dedo com fita. Isso pode casos.
causar queimaduras, congestão ou necrose por • Se a carboxihemoglobina ou metahemoglobina
pressão provocada por uma circulação sanguínea do paciente aumentar anormalmente.
insuficiente. • Se for injetado corante no sangue.
• Ao usar outros oxímetros para além do TL-201T, • Se for usada uma unidade eletrocirúrgica.
não aperte excessivamente a fita para não • Durante o RCP.
causar má circulação. Verifique o estado da • Se a medição for efetuada em um local com pulso
circulação sanguínea, observando a cor da pele venoso.
e a congestão na área da pele periférica em • Quando existir movimento do corpo.
relação ao local de fixação do oxímetro. Mesmo • Quando a onda de pulso for pequena (circulação
na monitoração a curto prazo, pode ocorrer periférica insuficiente).
queimadura ou necrose por pressão provocadas
por uma circulação sanguínea insuficiente,
sobretudo em recém-nascidos ou bebês com baixo AVISO
peso ao nascimento cuja pele seja delicada. Quando você não estiver monitorando SpO2,
Não é possível efetuar uma medição exata em desconecte o cabo de conexão de SpO2 da unidade
locais com uma circulação periférica insuficiente.
de entrada. Caso contrário, o ruído do sensor do
oxímetro poderá interferir, exibindo dados incorretos
na tela.
AVISO
Verifique o estado da circulação, observando a cor
da pele no local da medição e o formato de onda de AVISO
pulso. Altere o local da medição a cada 8 horas para Ao monitorar o SpO2 de um paciente que esteja
os oxímetros descartáveis e a cada 4 horas para os recebendo terapia fotodinâmica, a luz do sensor
oxímetros reutilizáveis (a cada 8 horas para os do oxímetro pode causar queimaduras. Na terapia
oxímetros TL-630T3 ou TL-631T3). A temperatura fotodinâmica, é usado um agente fotossensibilizante
da pele pode aumentar no local da fixação em 2 cujo efeito adverso é a fotossensibilidade.
ou 3°C (4 ou 5 °F), e causar queimaduras ou
necrose por pressão. Ao usar o oxímetro nos
O oxímetro de SpO2 possui duas extensões de onda com picos no
seguintes pacientes, tenha bastante cuidado e altere intervalo entre 650 nm e 950 nm. A intensidade de luz máxima é
o local da medição com mais frequência, segundo inferior a 5,5 mW/sr.
os sintomas e o grau.
• Paciente com febre
• Paciente com circulação periférica insuficiente CUIDADO
• Recém-nascido ou criança com baixo peso ao Desligue telefones celulares, pequenos dispositivos
nascimento e com pele delicada sem fio e outros aparelhos que produzam fortes
interferências eletromagnéticas em torno do paciente
(exceto os dispositivos permitidos pelo administrador
CUIDADO do hospital). Ondas de rádio de aparelhos tais como
Quando um paciente estiver sob medicação que telefones celulares ou pequenos dispositivos sem
cause vasodilatação, o formato de onda de pulso fio podem ser confundidas com ondas de pulso e
pode ser alterado e, em casos raros, o valor de provocar a incorreção dos dados exibidos.
SpO2 poderá não ser exibido.
CUIDADO
A iluminação externa normal não afeta a monitoração,
mas a iluminação forte, como a luz cirúrgica ou a
luz solar, pode afetar a monitoração. Se afetar, cubra
o local da medição com um cobertor.
Procedimentos de medição
Selecione o oxímetro.
1 Consulte p. 8-3-4.
2 Consulte p. 8-3-6.
8
3 Consulte p. 8-3-6.
8-3
Inicie a medição (início da monitoração)
4 Quando os procedimentos acima estiverem completos, o desfibrilador será configurado em
estado de medição de SpO2 e a monitoração terá início.
Consulte p. 8-3-7.
Seleção de um oxímetro
Selecione um oxímetro apropriado de acordo com a finalidade.
AVISO
Use apenas peças específicas e acessórios
Nihon Kohden, como cabos conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.
Tipos de oxímetros
Oxímetros reutilizáveis
Cabo de conexão de
Modelo Paciente (peso) Local de fixação
SpO2
Oxímetro de dedo TL-201T JL-900P
Adultos, crianças
(Peso 20 kg ou
mais)
Oxímetros descartáveis
Cabo de conexão de
Modelo Paciente (peso) Local de fixação
SpO2
TL-271T (0,8 m), TL-271T3 (1,6 m) JL-900P
Adultos
(Peso 30 kg ou mais)
Dedo da mão ou do pé
TL-272T (0,8 m), TL-272T3 (1,6 m)
Crianças
(Peso entre 10 e 50 kg)
Recém-nascido
Peito e sola do pé
(Peso 3 kg ou menos)
40 mm Recém-nascido
Peito e sola do pé
(Peso 3 kg ou menos)
35 mm Crianças, bebês
Dedo do pé
(Peso entre 3 e 15 kg)
2 Feche a presilha.
Presilha
Quando o oxímetro TL-201T estiver conectado 3 Conecte o cabo de conexão de SpO2 ao conector de SpO2.
TL-201T
CUIDADO CUIDADO
Quando o oxímetro estiver colocado em um local Se for exibida uma mensagem sobre um oxímetro
apropriado com circulação suficiente e uma avariado ou um cabo de conexão de SpO2 avariado,
mensagem de erro sobre colocação do oxímetro interrompa a monitoração e substitua o oxímetro
for exibida repetidamente, o oxímetro poderá estar ou o cabo de conexão de SpO2 por um novo.
deteriorado. Substitua-o por um novo.
CUIDADO
Se o local de fixação estiver sujo com sangue ou
fluidos corporais, limpe o local antes de fixar o
oxímetro. Se existir esmalte de unhas no local de
fixação, remova. Caso contrário, a quantidade de
luz transmitida diminuirá e o valor medido poderá
ser incorreto ou não será possível realizar a medição.
Exemplo de tela
Na tela do monitor, o valor de SpO2 e o formato de onda de pulso serão exibidos.
Ícone do alarme
desligado
Valor de SpO2
Pulsação
Ícone de sincronização de pulso
Exibido em sincronização com a onda de
pulso de SpO2 se a FONTE DE SINC na
CONFIGURAÇÃO DE SpO2 na janela
CONFIGURAÇÃO estiver configurada Teclas de função Formato de onda Sensibilidade
como "SpO2". Para várias operações:
(Consulte p. 8-3-13). (Consulte "Tela do monitor" (p. 8-0-3)).
8
1) Selecione um item do menu 2) Selecione um 3) [OK]
CONFIGURAÇÃO. item.
Intervalo de configuração
1
O alarme de FP (pulsação) pode ser configurado quando FONTE DE SINC
estiver configurada como "SpO2".
O alarme FC/FP também poderá ser configurado na janela de
configurações mostrada abaixo.
As configurações são vinculadas de forma que a configuração alterada
em uma das janelas seja refletida na outra janela.
• CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.
Posição do valor
atual de medição
Limite inferior
Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
FONTE DE SINC ECG, SpO2
Configurações:
• ECG: sincronizado com o QRS.
• SpO2: sincronizado com a onda de pulso de SpO2. O ícone de
sincronização de pulso ficará intermitente em sincronização
com o pulso de SpO2.
Configurações:
• FIXED: a altura é fixa.
• SpO2: a altura mudará em 20 etapas de alto para baixo para a
alteração do valor de SpO2 entre 100% de SpO2 e 81% de SpO2.
Configurações:
• NORMAL: geralmente configurado como "NORMAL".
• MÁX: um pulso baixo ou irregular pode ser medido facilmente. Ao
monitorar o paciente com circulação periférica insuficiente ou
quando um IABP for utilizado, é recomendada a configuração
como "MÁX".
Introdução
Os alarmes informam você sobre medições anormais de dados em um parâmetro
(que excedem os limites superior e inferior), arritmia ou estado anormal do
desfibrilador. Os alarmes são exibidos através de uma mensagem na tela, de som
e através das luzes do indicador de alarme.
AVISO AVISO
Não ofereça o diagnóstico do paciente baseado Um médico tem que estar a uma distância onde
apenas na informação de alarme do desfibrilador. possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
Se o alarme estiver desligado, alterações críticas monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
no paciente podem ser negligenciadas. médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.
AVISO
Se mais de um equipamento médico for utilizado
juntamente na mesma instalação, certifique-se de que AVISO
os equipamentos possuem as mesmas configurações Verifique as configurações do alarme quando
padrão de alarme (alarme principal). Se os começar a monitorar um novo paciente. Verifique
equipamentos médicos possuírem configurações as configurações do alarme conforme necessário
padrão de alarme diferentes ao serem inicializados, as durante a monitoração e altere-as apropriadamente
configurações de alarme serão diferentes e o alarme de acordo com o estado do paciente. As configurações
não poderá ser gerenciado adequadamente nas de alarme retornam ao especificado nas Configu-
instalações. Se usar configurações padrão de alarme rações de alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO
diferentes de acordo com as áreas ou alas das SISTEMA cerca de 30 minutos após o desligamento.
instalações, gerencie os alarmes adequadamente.
AVISO AVISO
Quando um alarme é acionado: Configure o volume do som do alarme consoante
• Verifique primeiro o estado do paciente e tome o local de uso do desfibrilador. Se o som do alarme
as medidas necessárias para garantir a segurança estiver muito baixo, observe cuidadosamente o
do paciente. paciente e verifique periodicamente o desfibrilador.
• Elimine a causa do alarme. Caso contrário, o som do alarme poderá não ser
• Verifique as configurações de alarme no ouvido e podem ser negligenciadas alterações
desfibrilador e altere-as, se necessário. importantes no estado do paciente ou problemas
no desfibrilador.
Tipos de alarme
Os alarmes disponíveis com este desfibrilador são divididos em três categorias, como
indicado abaixo.
Os lugares onde as mensagens de alarme são exibidas variam, dependendo do
tipo de alarme.
Além dos alarmes, várias mensagens informativas sobre o ambiente de medição
e o status atual do desfibrilador também são exibidas.
Limite superior/inferior
de alarme
(Valor de medição
destacado)
Mensagem de
alarme de arritmia
Informação/mensagens
de alarmes técnicos
sobre a medição de cada
parâmetro
Operação de orientação
e mensagens/informação
de alarmes técnicos sobre
cada modo
Níveis de alarme
Existem três níveis de alarme, dependendo da urgência.
De acordo com esses níveis, as prioridades são configuradas para a geração de alarme
e comportamento do desfibrilador quando um alarme for gerado.
Nível Descrição
O paciente está em estado crítico ou o desfibrilador
Alto CRISE apresenta falha e a vida do paciente poderá estar em
risco sem a ação imediata.
O paciente está em estado crítico, o desfibrilador
Prioridade AVISO apresenta falha ou as operações não são apropriadas.
Uma ação rápida deve ser realizada.
O estado do paciente é anormal, o desfibrilador
Baixo ADVERTÊNCIA apresenta falha ou as condições para a medição precisa
ou tratamento não podem ser obtidas.
O valor de medição e as
mensagens de alarme serão
destacados.
Intermitente em amarelo
Gravação
1
será iniciada
Som de alarme IEC
AVISO Destacado em amarelo automaticamente
"ceg"
quando um alarme
for gerado.
Aceso em azul
Som de alarme IEC 1
ADVERTÊNCIA "ec" (em intervalos Destacado em azul
de 20 segundos)
1
Sons de alarmes especificados pela Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC).
2
Gravação automática será realizada quando a configuração de gravação de alarme
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada para "Ligado".
Prioridade de alarmes
Se múltiplos alarmes são gerados simultaneamente, o desfibrilador operará como
descrito abaixo.
Mensagens na tela
Diferentes alarmes como limite superior/inferior, arritmia e alarmes técnicos serão
exibidos em diferentes lugares da tela. A prioridade do alarme não tem efeito algum.
Se mais de um alarme técnico do mesmo nível ocorrer ao mesmo tempo, as mensagens
dos dois alarmes serão exibidas alternadamente no mesmo local da tela.
Ícone de 9
controle do Descrição Exemplo de exibição
alarme
É exibido quando um alarme atual é silenciado ou quando são ícone
suspensos previamente todos os sons e as luzes do indicador
de alarme.
O tempo restante de suspensão também é exibido.
É exibido quando os sons e as luzes do indicador dos alarmes vitais ícone
e técnicos além dos do ECG são suspensos durante a desfibrilação
manual ou cardioversão sincronizada.
ETCO2
CVP ADVERTÊNCIA
APNEIA AVISO
Alarmes de arritmia
Um alarme de arritmia é gerado quando é detectada arritmia.
Se um alarme de arritmia é gerado, a mensagem de alarme correspondente será
destacada na cor correspondente ao nível do alarme.
AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá
som nem indicação para os alarmes de arritmia
(exceto para Assístole).
1
É exibido apenas quando um QS-831V opcional é instalado.
Alarmes técnicos
Alarmes técnicos incluem alarmes sobre o ambiente de medição para o paciente
e o desfibrilador em si.
Se um alarme técnico é gerado, a mensagem de alarme correspondente será destacada
na cor correspondente ao nível do alarme.
O som do alarme e a cor na qual o indicador de alarme fica intermitente/acende são
diferentes, dependendo do nível do alarme gerado.
Consulte "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4).
Exemplo de tela
Várias mensagens de alarmes técnicos são exibidas na parte superior da tela e na parte superior da área de valor de medição de cada
parâmetro na cor correspondente ao nível do alarme.
Mensagens de alarmes
Mensagens de alarmes técnicos sobre o desfibrilador técnicos sobre o ambiente
de medição do ECG
Mensagens de alarmes
técnicos sobre todos os
parâmetros sendo
medidos e a medição
de ECG
Mensagens de alarmes
técnicos sobre a medição
de cada parâmetro
Exibição da informação
Além dos alarmes, várias mensagens informativas sobre o ambiente de medição
e o status atual do desfibrilador também são exibidas na tela do desfibrilador.
• Quando existem alarmes técnicos e duas ou mais informações ocorrem ao
mesmo tempo, as mensagens são exibidas alternadamente.
• Nenhum som ou luz do indicador de alarme acompanha as mensagens informativas.
Exemplo de tela
Várias mensagens são exibidas e destacadas no mesmo local das mensagens de alarmes técnicos.
Limite superior/
Tipos de alarmes Técnico
inferior e arritmia
Silenciar alarmes Silenciar/apagar Alarme
Operação durante (O alarme é silenciado por 2 minutos). (O indicador de alarme é apagado e o som apagado (o
o silenciamento do alarme é silenciado). alarme é
apagado).
Som do alarme É silenciado por 2 minutos É silenciado
Indicador de alarme É apagado por 2 minutos É apagado
Status de alarme Quando a causa de um alarme é removida durante o silenciamento, o status do alarme é
apagado apagado e o valor da mensagem/medição destacados desaparecem.
• Um alarme que não seja o alarme • Um alarme que não seja o alarme
―
silenciado é gerado. silenciado é gerado.
Condições para um • A causa do alarme atual não foi removida • A causa do alarme atual foi removida uma
alarme ser gerado após o tempo de suspensão ter se passado. vez, porém é gerada novamente.
novamente • A causa do alarme atual foi removida uma
vez, porém é gerada novamente.
Enquanto outro alarme não for gerado,
pressione a tecla para silenciar alarmes
Retomando o alarme
durante o silenciamento. ―
silenciado
O som e as luzes do indicador de alarme
serão retomados.
AVISO
Durante a suspensão (exibição das mensagens
"TODOS ALARMES SUSPENSOS" ou "TODOS
ALARMES DESLIGADOS"), todos os alarmes são
desligados. Tenha cuidado ao suspender o alarme.
Mensagem
Alarmes de arritmia
As configurações de alarme de arritmia podem ser alteradas para cada tipo de arritmia.
Se um QS-831V adicional for instalado, a configuração LIGADO/DESLIGADO
para a análise de arritmia também poderá ser alterada.
Configuração de
alarme na tela
Configurações de alarme
CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA
As últimas configurações de alarme são mantidas, não importando
Última
o tempo decorrido após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações de alarme são redefinidas para os padrões
Padrão
30 minutos após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações de alarme retornam ao padrão configurado
pelo usuário (alarme mestre) em "LISTA DE CONFIGURAÇÃO
Configurações do DO ALARME" 30 minutos após o desfibrilador ter sido desligado.
usuário
Quando um QS-831V opcional estiver instalado, a análise de arritmia
será configurado como "LIGADO".
CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.
Intervalo de configuração
Item de alarme Limite superior Limite inferior Etapa Unidade
De 35 a 300, FC: bpm
FC/FP DESLIGADO, 30 a 295 1
DESLIGADO FP: /min
De 1 a 99,
CVP ― 1 /min
DESLIGADO
De 51 a 100,
SpO2 DESLIGADO, 50 a 99 1 %SpO2
DESLIGADO
CONFIGURAÇÃO De 5 a 40,
APNEIA ― 5 s
DO ALARME 1 DESLIGADO
De 2 a 99,
DESLIGADO, 1 a 98 1 mmHg2
DESLIGADO
ETCO2
De 1,0 a 13,5,
DESLIGADO, 0,5 a 13,0 0,5 kPa 2
DESLIGADO
FR
De 2 a 150,
DESLIGADO, 0 a 148 2 /min
9
DESLIGADO
1
Você também pode alterar as configurações de limite superior/inferior de
alarme na janela CONFIGURAÇÃO para cada parâmetro. Qualquer mudança
nas configurações de uma das janelas de CONFIGURAÇÃO será refletida
nas configurações de outra janela. (As configurações em ambas as janelas
CONFIGURAÇÃO estão vinculadas entre si).
Seção 8 "Monitoração"
2
As unidades poderão ser alteradas nas configurações de unidades de pressão da
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá
som nem indicação para os alarmes de arritmia
(exceto para Assístole).
CUIDADO
Quando o alarme estiver Desligado para arritmia,
não haverá alarme para esse tipo de arritmia.
Não existe qualquer mensagem ou sinal para
indicar que um determinado alarme de arritmia
está desligado. Portanto, esteja atento quando
desligar um alarme de arritmia.
Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
ASSÍSTOLE 1 De 3 a 10 segundos (fixado em LIGADO)
FV/TV LIGADO, DESLIGADO
EXECUÇÃO DE CVP 1 De 3 a 8 batidas, DESLIGADO
COMBINAR 1 LIGADO, DESLIGADO
CVP ANTERIOR 1 LIGADO, DESLIGADO
BIGEMINIA 1 LIGADO, DESLIGADO
ANÁLISE DE ARRITMIA 1 LIGADO, DESLIGADO
1
Disponível apenas quando um QS-831V estiver instalado.
Gravação de alarme
Se a configuração gravação do alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
estiver configurada como "Ligado", o valor de medição para cada parâmetro e para
o ECG serão gravados automaticamente quando um limite superior/inferior de alarme
ou um alarme de arritmia for gerado.
10
10-1
10-2
10. Gravação e armazenamento de dados
Introdução
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631 possuem um gravador interno. O desfibrilador
pode gravar dados e imprimir relatórios.
Introdução
O TEC-5611, o TEC-5621 e o TEC-5631 têm um gravador interno que para imprimir
relatórios e dados monitorados.
Gravação
O desfibrilador tem dois modos de gravação: manual e automático. No modo
de gravação manual, a gravação começa quando pressiona a tecla GRAVAR.
No modo de gravação automática, a gravação começa automaticamente após o
carregamento ou quando o alarme ocorre.
Modo de gravação Dados gravados Duração da gravação Iniciar gravação Parar gravação
1
Gravação de Formato de onda na janela Contínuo desde o momento
formatos de (Tempo real ou atraso) em que a tecla GRAVAR é
Gravação manual
Gravação no Formato de onda ECG antes Desde o início do carregamento até O carregamento se
carregamento e após descarregar 6 ou 12 segundos (especificado inicia
após na tela CONFIGURAÇÃO DO
Gravação automática
1
O formato de onda a ser gravado pode ser configurado em CONFIGURAÇÃO
DE GRAVAÇÃO na janela CONFIGURAÇÃO.
Gravação de relatórios
O desfibrilador salva automaticamente os relatórios dos parâmetros de medição e os
formatos de onda do ECG (após desfibrilação ou geração do alarme) na memória
interna.
É possível monitorar e gravar os relatórios na janela do relatório correspondente.
Se a opção Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA for
alterada, os relatórios exibidos abaixo serão excluídos.
• Gráfico de tendências
• Relatório de lista periódica
Capacidade
Relatório - Modo de Iniciar/parar
Dados gravados Duração da gravação dos dados
gravação gravação
gravados 1
Relatório Formato de onda do ECG ao 22 segundos • Iniciar
de desfibri- descarregar e informações de Dos 10 segundos antes até aos Pressione a tecla
lação desfibrilação 12 segundos depois da descarga
Relatório de formato de onda 2
GRAVAR.
Relatório Formato de onda do ECG para 15 a 22 segundos
de análise análise FV e o resultado da
Dos 10 segundos antes até à
FV análise
conclusão da análise FV
Relatório Formatos de onda do ECG na 20 segundos Até 2000
de alarme geração do alarme e informações Dos 10 segundos antes até aos segundos
do alarme • Parar
10 segundos depois da geração
Gravação de relatórios
do alarme Interrompida
Relatório Formatos de onda do ECG 20 segundos automaticamente
de formato no momento em que a tecla Dos 10 segundos antes até aos ou quando a tecla
de onda de [EVENTO] é pressionada e 10 segundos depois que a tecla GRAVAR está
evento informações de evento [EVENTO] é pressionada. pressionada.
1
Existe um limite à capacidade de armazenamento dos dados gravados. A tabela
acima é um guia resumido do volume máximo de dados.
2
É possível armazenar no máximo 2000 segundos de todos os relatórios de formatos
de onda na memória interna do desfibrilador. Se a duração total dos dados exceder
os 2000 segundos, o registro mais antigo será automaticamente excluído.
Configuração de gravação
Pode alterar a configuração de gravação em CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO
na janela CONFIGURAÇÃO.
Configurações disponíveis
Item Descrição (Padrão)
Define o intervalo de gravação DESLIGADO, LIVRE, 15 min, 30 min, 60 min,
CONFIGU- INTERVALO
para a gravação periódica. 120 min
RAÇÃO DE
GRAVAÇÃO GRAVANDO Define a combinação dos formatos
ECG, ECG+SpO2, ECG+CO2
ONDAS de onda a gravar.
Alterar configurações
1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.
Configurações:
• DESLIGADO (padrão): A gravação periódica não é executada.
• LIVRE: A gravação periódica é executada no intervalo definido
10
em Intervalo de gravação periódica na tela CONFIGURAÇÃO DO 10-1
SISTEMA. (1 a 120 minutos)
A primeira gravação periódica se baseia na hora da alteração da
configuração.
Por exemplo, se você alterar a configuração LIVRE para "15 min"
às 9:22 da manhã, o primeiro intervalo começa às 9:37 (15 minutos
depois).
Configuração para
LIVRE 9:37 → 9:52 → 10:07
• 15 min, 30 min, 60 min, 120 min:
A primeira gravação periódica se baseia na hora "certa" mais
próxima da hora da alteração da configuração.
Exemplo:
• Se alterar a configuração de INTERVALO para "15 min" às 9:22 da
manhã, o primeiro intervalo começa às 9:30.
9:30 → 9:45 → 10:00.
• Se alterar a configuração de INTERVALO para "120 min" às 9:22
da manhã, o primeiro intervalo começa às 10:00.
10:00 → 12:00 → 14:00.
Gravando ondas
Definição Parte superior do papel Parte inferior do papel de
de gravação gravação
ECG Somente o ECG (derivação) é gravado.
ECG+SpO2 Onda de pulso SpO2
ECG (derivação)
ECG+CO2 Formato de onda de CO2
40 mmHg
10 mm
0 mmHg
5 mm
Escala exibida
Gravação manual
As funções de gravação manual incluem a gravação de formatos de onda e a gravação
de eventos. Para executar qualquer das funções, pressione a tecla correspondente.
Iniciando a gravação 10
Pressione a tecla gravar/parar para iniciar a gravação. 10-1
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga. (Consulte p. 10-1-10.)
Parando a gravação
Pressione a tecla gravar/parar durante a gravação para parar de gravar
Exemplo de gravação
Gravação de eventos
Pressione a tecla [EVENTO] para registar os formatos de onda dos 12 segundos
(desde os 4 segundos antes até aos 8 depois de pressionar a tecla).
NOTA: Para a gravação de eventos, defina a opção Gravação do evento
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como "Ligado".
Iniciando a gravação
Pressione a tecla [EVENTO] para iniciar a gravação.
Quando a tecla [EVENTO] é pressionada, o formato de onda do ECG de 20 segundos
(dos 10 segundos antes até aos 10 segundos depois que a tecla é pressionada)
é armazenado na memória interna como relatório de evento de formato de onda.
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga. (Consulte p. 10-1-10.)
Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente
após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em
qualquer momento pressionando a tecla
gravar/parar.
Teclas [MEDICAÇÃO]
Exemplo de gravação
Marca de evento
Exibido no ponto em que a tecla [EVENTO] foi pressionada.
Se pressionar uma tecla [MEDICAÇÃO], o nome da medicação atribuído é também gravado.
10
10-1
Gravação automática
A gravação automática inclui a gravação de carga, a gravação de alarme e a gravação
periódica. A gravação começa de acordo com as condições configuradas.
Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente 12 ou 6 segundos após a descarga.
Você também pode parar a gravação em
qualquer momento pressionando a tecla
gravar/parar.
Exemplo de gravação
Gravação de alarme
Se ocorrer um alarme (alarme de limite superior/inferior ou alarme de desfibrilação
será gravado automaticamente o formato de onda de 12 segundos, dos 4 segundos
antes até aos 8 segundos depois do alarme.
Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em qualquer
momento pressionando a tecla gravar/parar.
10
Exemplo de gravação (taquicardia) 10-1
Gravação periódica
São gravados automaticamente os 12 segundos dos formatos de onda no intervalo
predefinido.
Os formatos de onda são gravados a partir dos 4 segundos antes até aos 8 segundos
depois da hora inicial da gravação.
São gravados os mesmos itens que os da gravação do formato de onda.
Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em qualquer
momento pressionando a tecla gravar/parar.
Exemplo de gravação
Configurações de relatório
Pode alterar as configurações dos relatórios da CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO
na janela CONFIGURAÇÃO.
Configurações disponíveis
Item Descrição (Padrão)
Define o intervalo de medição para o relatório de 1 min, 5 min, 15 min, 30 min,
INTERVALO
lista periódica. 60 min
EXCLUIR TODOS OS Exclui todos os dados dos relatórios armazenados
NÃO, SIM
RELATÓRIOS na memória interna.
Alterar configurações
1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.
Configurando o intervalo
Especifique o intervalo de medição para o relatório de lista periódica.
Os dados medidos do parâmetro a ser monitorado são armazenados na memória
interna do desfibrilador nos intervalos predefinidos.
Gravação de relatórios
Abra e verifique os relatórios armazenados na memória interna do desfibrilador
e, em seguida, grave os relatórios.
Iniciando a gravação
Selecione um relatório do formato de onda que deseja gravar na janela SALVAR
LISTA DE RELATÓRIOS ou abra a janela SALVAR RELATÓRIOS DE FORMATOS
DE ONDA e pressione a tecla gravar/parar.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.
10
10-1
GRÁFICO DE TENDÊNCIAS
Abra e verifique a janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS e grave os relatórios.
Teclas de função
Para várias operações:
• [PARÂMETRO]
Para selecionar o parâmetro que
deseja ver.
• [1 HORA]
Para alterar a duração exibida
(1 HORA, 2 HORAS, 4 HORAS,
8 HORAS, 24 HORAS)
• [←ROLAR], [ROLAR→]
Para rolar o gráfico de tendências
horizontalmente.
• [MENU]
Para voltar a janela Intervalo do gráfico de tendências exibido relativa-
CONFIGURAÇÃO. mente ao eixo do tempo
Eixo do tempo: 24 horas
Iniciando a gravação
Abra a janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS e pressione a tecla gravar/parar.
NOTA: Durante a gravação, nunca pressione a tecla [1 HORA]. Se o eixo
da hora exibido for alterado durante a gravação, o gráfico de
tendências não pode ser gravado corretamente.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.
Máximo
Médio
Mínimo
Na janela LISTA PERIÓDICA, é exibida a lista dos valores medidos dos parâmetros
monitorados (até 120 parâmetros).
O intervalo de exibição da lista pode ser configurado com a opção INTERVALO
na janela CONFIGURAÇÃO.
Teclas de função
Para várias operações:
• [←ROLAR],
[ROLAR→] Para rolar a
lista horizontalmente.
• [MENU]
Para voltar a janela 10
CONFIGURAÇÃO.
Intervalo da lista exibida relativamente à lista 10-1
completa
Lista completa
Iniciando a gravação
Exiba a data e hora da medição para iniciar a gravação no lado esquerdo da janela
LISTA PERIÓDICA e pressione a tecla gravar/parar.
São gravados os valores de medição desde a data e hora da medição, no lado esquerdo
da janela, até à data mais recente.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.
Exemplo de gravação
Teclas de função
Para várias operações:
• [EVENTO↓], [EVENTO↑]
Para selecionar um evento.
• [CONFIGURAR EVENTO DE
REFERÊNCIA], [EVENTO DE
REFERÊNCIA DESLIGADO]
Para configurar o evento selecionado
para o evento de referência ou remo-
ver a configuração.
• [TEMPO DECORRIDO],
[HORÁRIO]
Para alterar o tipo de exibição da lista
• [MENU]
Para voltar a janela [▲], [▼]
CONFIGURAÇÃO. Exibido quando existem mais de 6 eventos.
Pressione a tecla [EVENTO↓] ou [EVENTO↑]
para rolar a lista.
Iniciando a gravação
Abra a janela LISTA DE EVENTOS e, em seguida, pressione a tecla gravar/parar.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.
Exemplos de gravação
Evento Descrição
Ligado O desfibrilador foi ligado.
Desligado O desfibrilador foi desligado.
Início do carregamento O carregamento foi iniciado.
Carregamento completo O carregamento foi concluído.
Descarga XXXJ A descarga no modo manual foi executada com XXXJ.
Cardioversão sincronizada XXXJ A descarga no modo de sincronização foi executada com XXXJ.
Pás internas: mais de 50J Para usar as pás internas, a energia gerada foi configurada acima de 70J.
Descarga interna (causa da descarga interna) A descarga foi executada para o interior do desfibrilador.
Início da análise FV/TV Foi iniciada uma análise DEA pressionando o botão CHARGE/AED.
Chocável Foi detectado o ECG que precisava de descarga.
Não-chocável Não foi detectado o ECG que precisava de descarga.
Alteração do ritmo cardíaco O ritmo cardíaco foi alterado.
Cancelamento da análise FV/TV A análise FV/TV foi cancelada.
FV/TV detectada FV ou TV foi detectada.
Início do alarme FC *XXX O alarme de FC começou em XXX bpm.
O alarme de FC parou (pico de alarme: XXX bpm).
Parar Alarme de FC Pico *XXX Se um alarme tiver sido alterado para um alarme superior/inferior enquanto 10
o alarme estava ligado, é gravado o valor do pico do último alarme.
Alarme de ARRITMIA - Arritmia Foi gerado o alarme de arritmia. 10-1
Iniciar alarme CVP * XXX O alarme CVP foi iniciado a XXX/min.
Parar alarme CVP Pico * XXX O alarme CVP foi parado (pico do alarme: XXX/min).
Iniciar estimulação fixa (XXXppm, XXXmA) A estimulação fixa (XXX ppm, XXX mA) foi iniciada.
Solicitar início da estimulação (XXXppm,
A solicitação da estimulação (XXX ppm, XXX mA) foi iniciada.
XXXmA)
Estimulação parada (XXXppm, XXXmA) A estimulação (XXX ppm, XXX mA) foi parada.
Tecla Evento pressionada A tecla [EVENTO] foi pressionada.
Medicação 1 a 5 Foi pressionada uma tecla desde [MEDICAÇÃO 1] à [MEDICATION5].
Eletrodo de ECG desligado O eletrodo do ECG foi desligado.
Config Eletrodo ECG O eletrodo do ECG foi ligado.
Pás descartáveis desligadas As pás descartáveis foram removidas.
Pás descartáveis colocadas As pás descartáveis foram colocadas.
Pás externas conectadas As pás externas foram ligadas.
Pás internas (sem botão CHOQUE) ligadas As pás internas foram ligadas.
Pás internas (com botão CHOQUE) ligadas As pás internas com o botão de choque foram ligadas.
Conector de pás desligado O conector de pás foi desligado.
Alarme suspenso Um alarme foi suspenso.
Calibração zero CO2 Foi executada a calibração zero dos parâmetros.
Parâmetro não disponível Foi ligado um cabo de conexão de um parâmetro que não pode ser medido.
Iniciar temporizador O temporizador no modo DEA foi iniciado.
Parar temporizador O temporizador no modo DEA foi parado.
Congelar formato de onda O formato de onda foi congelado.
Iniciar obtenção do ECG A obtenção do ECG foi iniciada.
Parar obtenção do ECG A obtenção do ECG parou.
Modo adulto DEA O desfibrilador foi colocado no modo DEA para adulto.
Modo criança DEA O desfibrilador foi colocado no modo DEA para criança.
Evento Descrição
Mensagem de SpO2 Exibidas as mensagens de alarme e as informações das condições de medição
Mensagem de CO2 dos parâmetros.
NÃO É POSSÍVEL ANALISAR Não foi possível realizar o cálculo de FC e a análise de arritmia.
RUÍDO DO ECG Foi adicionado ruído a um ECG.
1
Estas configurações podem ser especificadas na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.
2
Estas configurações podem ser especificadas na janela CONFIGURAÇÃO.
3
Quando um alarme é gerado, o símbolo "*" é impresso antes do valor da medição.
(Exemplo: FC: * 200)
Introdução
A série TEC-5600 permite salvar os dados de medições (dados de formato de onda,
informações de desfibrilação informações de evento, som) e o relatório de formato
de onda em um cartão SD (cartão de memória SD QM-001D ou QM-002D).
Pode salvar o som através da opção Salvar áudio junto com o ECG na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Consulte o Guia do Administrador: "Configuração do sistema"
Cartões SD
NOTA: Consulte também a Seção 3 "Cartões SD".
Formatar um cartão SD
Um cartão SD pode ser formatado através da opção Formatar cartão SD na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Quando um cartão SD é formatado, todos os dados salvos no cartão SD são excluídos.
Inserir/Remover um cartão SD
Inserir um cartão SD
Tampa do cartão SD Insira o cartão SD no slot correspondente, no painel direito do desfibrilador.
NOTA: Não insira um cartão SD não especificado no respetivo slot.
Slot do cartão SD Cartão SD 2 Insira o lado do conector do cartão SD no slot do cartão SD, no painel do lado
direito do desfibrilador até fazer clique e prender.
Volte o lado da etiqueta do cartão na direção do painel traseiro do desfibrilador.
Remover um cartão SD
10
CUIDADO
Antes de remover o cartão SD, desligue o
desfibrilador. Se o cartão SD for removido enquanto
10-2
a alimentação estiver ligada, os dados no cartão SD
podem ser perdidos ou a eletricidade estática pode
tornar impossível a gravação de dados no cartão.
Dados salvos
Os dados listados abaixo são salvos em um cartão SD.
Informações salvas Descrição
Informações do Informações do desfibrilador, tais como o nome do modelo, a
desfibrilador versão da análise FV, etc.
Informações do
O formato de onda a ser medido e o formato de onda de som1
formato de onda
Informações do valor
Valores de medição dos parâmetros
de medição
Informações de Informações sobre descargas, tais como a energia configurada,
desfibrilação número de descargas
Informações dos
Informações de parâmetros, tais como configurações de filtro,
parâmetros de
escala, etiqueta e unidades
medição
Informações de Informações sobre a classificação de formatos de onda QRS,
anotação saída de estimulação
Informações de evento Informações sobre os eventos durante a operação
1
Se a opção Salvar áudio junto com o ECG na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
estiver configurada como "Ligado", os formatos de onda são salvos com som.
O som reproduzido pode ficar distorcido se o microfone estiver muito perto da
fonte de som.
Guia do Administrador: "Configuração do sistema"
Em um cartão SD, os dados de até 30 minutos podem ser salvos para uma gravação.
Após decorridos 30 minutos, o próximo fluxo de dados de medição será salvo.
Quando o cartão SD está completo, os dados antigos serão substituídos por dados
novos.
10-4-2 Manual do Operador Série TEC-5600
10-2. Salvar e enviar dados
Enviando dados
Se o módulo opcional QI-832V Bluetooth® estiver instalado no desfibrilador, você
pode configurar o dispositivo de conexão e enviar os relatórios de formato de onda
salvos na memória interna através de comunicação sem fio.
Se a Transferência automática do resultado do autoteste na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada como "Ligado", os resultados
de teste serão enviados automaticamente para o dispositivo de destino para salvamento
automático, depois de executar o autoteste, através de comunicação sem fio.
Anote
o CÓDIGO
PIN.
10
10-2
FORMATO DO ARQUIVO
Altere as configurações do formato do arquivo a enviar.
Pressione a tecla [←] ou [→] para alterar as configurações.
Configurações:
• DAT: Para enviar dados para um PC. Parar referenciar os dados
no dispositivo de destino, a decodificação não é necessária.
• JPG (padrão): Para enviar os dados usando um celular. Para
referenciar os dados no dispositivo de destino, a decodificação
é necessária.
10
1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]
CONFIGURAÇÃO.
10-2
3 Execute o emparelhamento.
1) Pressione a tecla [ITEM] para selecionar EMPARELHAMENTO.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para selecionar SIM para iniciar o emparelhamento.
A mensagem é exibida.
1) [ALTERAR DESTINO]
A mensagem é exibida.
10-2
Mensagens de tela
As mensagens exibidas na tela são listadas por tipo nas seguintes tabelas. Nas
mensagens de erro, são descritas as causas e as ações necessárias. Depois que
você implementa a ação necessária, confirme se a mensagem de erro desaparece
e se o desfibrilador funciona corretamente antes de continuar a usá-lo.
NOTA: Se a mensagem continuar sendo exibida depois de executar
as seguintes ações, coloque uma etiqueta "Solicitar reparo"
ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
As mensagens do alarme técnico são destacadas na tela, com as cores
correspondentes à sua prioridade.
Seção 9 "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4)
Mensagem de
alarme técnico/
informações sobre
todos os parâmetros
medidos e medição
do ECG
Mensagem de alarme
técnico/informações
medições de parâmetros
individuais
Mensagens no desfibrilador
As mensagens do alarme técnico e as informações do desfibrilador são exibidas
na área ilustrada abaixo.
Mensagem/informações sobre o desfibrilador
VERIFICAR PÁS
VERIFICAR PÁS
11
1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.
11
1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.
CO2
Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação
2
APNEIA A respiração não foi detectada no
A Aviso período especificado.
—
CALIBRAÇÃO ZERO A calibração da sensibilidade está sendo
—
executada.
CONECTOR O kit sensor de CO2 foi removido da A mensagem deixa de ser exibida
C DESLIGADO 1 tomada de CO2. pressionando a tecla silenciar alarmes.
O kit sensor de CO2 foi desligado da Conecte com firmeza o kit sensor de CO2
Advertência tomada de CO2. na tomada de CO2.
O kit sensor de CO2 está danificado. Substitua o kit sensor de CO2 por um novo.
ERRO DO SENSOR 1 O sensor de CO2 está danificado ou Substitua o sensor de CO2 por um novo.
E
deteriorado ou o cabo está quebrado.
NÃO CALIBRADO 1 A calibração zero não foi executada. Realize a calibração zero. (Consulte a
N —
Seção 8-2 "Monitoração de CO2" p. 8-2-1.)
SUBSTITUIR O adaptador de CO2 está danificado,
S Substitua o adaptador CO2 por um novo.
ADAPTADOR 1 deteriorado ou o cabo está quebrado.
Advertência
VERIFICAR SENSOR 1 Luz insuficiente do sensor Consulte o manual do operador do kit
V
sensor de CO2.
1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.
11
Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)
2
O alarme APNEIA é cancelado quando a calibração zero de CO2 é executada ou
quando outro alarme (SUBSTITUIR ADAPTADOR, ERRO DO SENSOR ou
VERIFICAR SENSOR) é gerado.
SpO2
Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação
1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.
11
Armazenamento de dados
As mensagens exibidas ao armazenar um relatório de formato de onda no cartão
SD estão listadas na tabela abaixo.
Seção 10-2 "Salvar dados do formato de onda em um cartão SD" (p. 10-2-5)
Transmissão de dados
Quando o módulo opcional Bluetooth® QI-832V está instalado, as mensagens
abaixo são exibidas na janela de busca do dispositivo ou na janela de envio de
dados, durante a configuração do dispositivo de destino ou ao enviar dados.
Mensagens de voz
As mensagens de voz exibidas abaixo são emitidas pela caixa de som do
desfibrilador, consoante o status da operação.
Se for emitida uma mensagem de voz, siga as instruções.
11
Solução de problemas
Esta seção exibe a lista de problemas, suas causas e ações.
Depois de executar a ação, verifique se o problema está resolvido e se o
desfibrilador funciona corretamente antes de o usar de novo.
NOTA: Se as medidas a seguir não resolverem o problema, fixe uma
etiqueta "Solicitar reparo" ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre
em contato com seu representante Nihon Kohden.
Geral
Problema Causa possível Ação
O desfibrilador aquece. O desfibrilador estava sendo usado há Não há anomalia no desfibrilador.
muitas horas.
Anomalia do desfibrilador Primeiro coloque o seletor na posição OFF e desligue
o cabo de alimentação e, em seguida, entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
O desfibrilador não liga. O cabo de alimentação está desligado. Conecte com firmeza o cabo de alimentação em uma
tomada de CA e ao desfibrilador.
As baterias não estão instaladas. • Instale as baterias especificadas (NKB-301V).
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
• Em caso de emergência, use a alimentação de CA.
(Consulte a Seção 4 "Utilização da alimentação de
CA" p. 4-3.)
A carga restante da bateria é fraca. Carregue a bateria. (Consulte a Seção 4 "Carregamento
da bateria" p. 4-6.)
As baterias ou o cabo de alimentação Coloque o seletor na posição OFF para desligar o
de CA não estão bem conectados. desfibrilador, conecte com firmeza a bateria ou o
cabo de alimentação de CA e, em seguida, ligue o
desfibrilador.
Presença de sujidade ou substâncias Coloque o seletor na posição OFF para desligar
estranhas no conector das baterias ou o desfibrilador e verifique o conector. Elimine as
no cabo de alimentação de CA. substâncias estranhas do conector, instale as baterias
ou conecte o cabo de alimentação novamente e, em
seguida, ligue o desfibrilador.
Anomalia do desfibrilador Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
Baterias com defeito Substitua as baterias NKB-301V por novas.
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
Unidade LCD com defeito Interrompa o uso do desfibrilador e entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
O indicador de status está A carga restante da bateria é inferior a 1/3. Conecte com firmeza o cabo de alimentação em uma
aceso em vermelho e o tomada de CA e o desfibrilador e, em seguida, ligue o
desfibrilador está desligado. desfibrilador.
As baterias estão fora da data de validade. Substitua as baterias NKB-301V por novas e atualize a
data de substituição das baterias. (Consulte o Guia do
Administrador: "Procedimento de teste da bateria")
Nenhuma pá ligada ao Conecte as pás ou as pás descartáveis e, em seguida,
conector de pás. ligue o desfibrilador.
Sensor de CO2 com defeito Substitua o sensor de CO2 e inicie o desfibrilador.
O desfibrilador tem defeito. Ligue o desfibrilador e confirme os últimos resultados
de autoteste na configuração do sistema para executar as
devidas ações.
(Consulte o Guia do Administrador: "Último autoteste")
Se o indicador de status continuar vermelho, execute
as verificações básicas, consultando a Seção 12
"Verificações básicas" (p. 12-6).
Se as verificações básicas não resolverem o problema,
entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
As baterias não estão instaladas. Instale as baterias especificadas (NKB-301V).
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
Todas as configurações das Memória interna com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
opções CONFIGURAÇÃO
e CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA voltam às
predefinições sem operação
do usuário.
O desfibrilador foi Variação na tensão. Verifique a conexão da alimentação de CA.
repentinamente mudado da Se conectar o cabo de alimentação de CA não resolver
alimentação de CA para a o problema, entre em contato com seu representante
alimentação com bateria (com Nihon Kohden.
uma bateria instalada).
O desfibrilador se desligou
repentinamente (sem bateria
instalada).
Desfibrilação
Problema Causa possível Ação
Durante o carregamento, As pás descartáveis foram Fixe firmemente as pás descartáveis no paciente.
o desfibrilador descarrega removidas do paciente.
internamente a energia. No funcionamento a bateria, a bateria Em caso de emergência, use o desfibrilador
está quase gasta. com alimentação de CA. A bateria é carregada
automaticamente quando o desfibrilador está conectado
à energia CA.
Unidade HV com defeito (ocorreu um Quando o erro do sistema é exibido, o desfibrilador
erro no sistema.) pode estar com defeito. Use outro desfibrilador e entre
em contato com seu representante Nihon Kohden.
Não é possível mudar para o Você tentou executar a cardioversão Configure a opção SINC POR PÁ como "LIGADO"
modo SINCRONIZADO. sincronizada com a derivação do PÁ na janela CONFIGURAÇÃO DA PÁ e selecione a
ou pá, configurando a opção SINC derivação do PÁ ou pá. (Consulte a Seção 5 "SINC
POR PÁ como "DESLIGADO" POR PÁ" p. 5-7.)
na janela CONFIGURAÇÃO DA PÁ.
Estimulação
Problema Causa possível Ação
Embora a mensagem A corrente de estimulação está Configure a corrente de estimulação apropriada com a
"ESTIMULAÇÃO" esteja configurada como 0 mA. tecla para cima/baixo de PACING OUTPUT.
sendo exibida, a estimulação No modo Solicitar estimulação, a Configure a frequência de estimulação apropriada à
não é iniciada. frequência de estimulação selecionada frequência cardíaca do paciente. Quando a frequência
é mais lenta do que a frequência cardíaca do paciente é mais lenta que a frequência
cardíaca do paciente. de estimulação selecionada, o pulso de estimulação é
gerado automaticamente.
Função de estimulação com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
(Ocorreu um erro do sistema "ERRO
PXXX")
É exibida a mensagem A impedância do contato entre a pele e • Fixe firmemente as pás descartáveis no paciente.
"Estimulação parada. (PÁ o PÁ é alta. • Configure a corrente de estimulação para "0 mA" e,
desconectada)" e a em seguida, aumente a corrente gradualmente para
estimulação é interrompida configurar a corrente mais baixa de estimulação eficaz.
antes de estar concluída.
Se essas ações não resolverem o problema, limpe a pele
e use novas pás descartáveis. (Consulte a Seção 7
"Fixação das pás descartáveis no paciente" p. 7-8).
Eletrocardiograma (ECG)
Problema Causa possível Ação
Uma linha pontilhada aparece Um eletrodo do ECG foi removido. Elimine a causa. Se isso não resolver o problema,
no lugar dos formatos de onda O grampo do eletrodo foi desligado substitua a derivação. Se a substituição da derivação
do ECG. do eletrodo do ECG. não resolver o problema, o desfibrilador poderá ficar
avariado. Entre em contato com seu representante
O cabo de conexão do ECG foi Nihon Kohden.
desligado da tomada do ECG.
Descontinuidade do cabo de conexão
ECG ou da derivação do eletrodo
Desvio da linha de base Movimento corporal do paciente. Verifique o paciente.
Interferência de CA no É usado um cabo de alimentação de Use o cabo de alimentação de 3 pinos fornecido.
formato de onda do ECG 2 pinos sem aterramento.
Na janela CONFIGURAÇÃO • Configure a opção FILTRO DE UMIDADE como
DO ECG, a opção FILTRO DE "LIGADO" na janela CONFIGURAÇÃO DO ECG.
UMIDADE está configurada como (Consulte a Seção 8-1 "Monitoração do ECG" p. 8-1-1.)
"DESLIGADO". • Verifique se há interferência CA de outros
instrumentos e elimine a causa.
• Configure a opção "Frequência de linha de CA
(Hz)" corretamente na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Consulte o Guia do Administrador:
"Configuração do sistema")
O formato de onda do ECG Descontinuidade da derivação do Substitua a derivação do eletrodo ou o eletrodo por um
não pode ser gravado, eletrodo novo.
embora os eletrodos estejam Sujeira no eletrodo
conectados corretamente.
Eletrodos novos ou velhos ou eletrodos Use o mesmo tipo de eletrodos, que são comprados
de tipos diferentes são usados juntos. juntos.
Sem som de sincronização Caixa de som com defeito ou É necessário conserto. Entre em contato com seu
descontinuidade do cabo da caixa de som representante Nihon Kohden.
A opção FONTE DE SINC não está Configure FONTE DE SINC como "ECG" na janela
configurada como "ECG" na janela CONFIGURAÇÃO SpO2. (Consulte a Seção 8-3
CONFIGURAÇÃO SpO2. "Monitoração de SpO2" p. 8-3-1.)
O volume SOM DE SINC está Configure o volume de SOM DE SINC para "1" ou mais
configurado como "0" na janela na janela VOLUME. (Consulte a Seção 5 "VOLUME"
VOLUME. p. 5-11.)
A marca de sincronização A opção REJEIÇÃO DE • Elimine a causa do ruído.
QRS não é mostrada. ESTIMULAÇÃO está configurada • Configure a opção FILTRO DE UMIDADE como 11
como "LIGADO" in na janela "LIGADO" na janela CONFIGURAÇÃO DO ECG.
CONFIGURAR QRS e o ruído • Configure a opção REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
de interferência de CA de grande como "DESLIGADO" na janela CONFIGURAR QRS.
amplitude se sobrepõe no formato de (Consulte a Seção 8-1 "Monitoração do ECG" p. 8-1-1)
onda do ECG.
Na janela CONFIGURAÇÃO SpO2, Configure FONTE DE SINC para "ECG" na janela
a opção FONTE DE SINC não está CONFIGURAÇÃO SpO2. (Consulte a Seção 8-3
configurada como "ECG". "Monitoração de SpO2" p. 8-3-1.)
O som de sincronização é O ruído foi confundido com QRS. Elimine a causa do ruído.
irregular embora não haja
arritmia.
Nenhum alarme é gerado. Os alarmes estão silenciados ou Pressione a tecla Silenciar alarmes novamente.
suspensos.
A função de alarme está desativada. Ative a função de alarme. (Consulte a Seção 9
"Alteração das configurações de alarme" p. 9-12.)
Caixa de som com defeito ou É necessário conserto. Entre em contato com seu
descontinuidade do cabo da caixa de som representante Nihon Kohden.
CO2
SpO2
11
Gravação
Problema Causa possível Ação
A impressão está borrada. Não está sendo usado o papel Use o papel de gravação especificado.
Os pontos estão faltando. especificado.
O cabeçote térmico está sujo ou gasto ou • Limpe o cabeçote térmico com a respetiva caneta de
tem mau contato. limpeza. Se não resolver o problema, é necessário
substituir o cabeçote térmico. Entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
• Execute a VERIFICAÇÃO DO GRAVADOR nas
verificações básicas e verifique a qualidade de
impressão. (Consulte a Seção 12 "Verificação do
gravador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)" p. 12-21.)
Não é possível colocar Não está sendo usado o papel Use o papel de gravação especificado.
o papel de gravação especificado.
corretamente.
Nada é impresso. O papel de gravação não foi colocado. Coloque novo papel de gravação. (Consulte a Seção 4
"Carregamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)" p. 4-10.)
A porta do gravador não está bem fechada. Feche a porta até fazer um clique.
O papel de gravação foi colocado com o Coloque o papel de gravação corretamente. (Consulte a
lado errado voltado para cima. Seção 4 "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631)" p. 4-10.)
A temperatura do gravador é demasiado Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
alta. Se isso não resolver o problema, o gravador está com defeito.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
O papel entorta para um O papel de gravação não foi colocado Coloque o papel em linha reta. (Consulte a Seção 4
lado. corretamente. "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)" p. 4-10.)
A impressão está A temperatura do gravador é demasiado Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
esmaecida. alta. Se isso não resolver o problema, o gravador está com defeito.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
Bateria
Problema Causa possível Ação
A luz de carregamento da O desfibrilador aquece. Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
bateria está intermitente. O carregamento da bateria é reiniciado quando a
temperatura normal é restaurada.
O carregamento da bateria é Baterias com defeito. Substitua por baterias novas.
interrompido antes de terminar. (Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
(A luz de carregamento
O circuito de carregamento da Circuito de carregamento com defeito. Entre em contato
da bateria e a luz de
bateria não funciona. com seu representante Nihon Kohden.
carregamento concluído da
bateria não acendem.) As baterias estão deterioradas. Substitua por baterias novas.
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
A luz de carregamento Desfibrilador e baterias com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
da bateria e a luz de
carregamento concluído da
bateria não acendem.
O desfibrilador não liga com a Falha no contato do conector da Coloque o seletor na posição OFF para desligar o
bateria. bateria. desfibrilador e verifique o conector das baterias. Remova
qualquer substância estranha do conector, instale as
baterias de novo até bloquear e, em seguida, ligue o
desfibrilador.
Cartão SD
Problema Causa possível Ação
Os dados não podem ser Nenhum cartão foi inserido no Insira o cartão especificado.
salvos no cartão SD. desfibrilador.
O cartão não foi inserido Insira o cartão corretamente.
corretamente.
Foi inserido um cartão diferente do Insira o cartão especificado.
especificado.
A memória está cheia. Use um cartão novo ou exclua dados desnecessários.
O cartão está protegido contra Solte o bloqueio de proteção (LOCK) contra gravação do
gravação. cartão SD.
O cartão SD foi removido enquanto Desligue o desfibrilador e ligue de novo.
o desfibrilador estava ligado, sendo 11
afetado pela eletricidade estática.
Verificação diária
O desfibrilador contém partes que se deterioram gradualmente com o uso.
O desempenho original pode não ser realizado se qualquer parte do desfibrilador
estiver deteriorada. Realize verificações de manutenção regulares para garantir
uma operação segura contínua.
Se você encontrar qualquer anomalia, tome as medidas adequadas consultando
o Manual de Serviço. Se suspeitar que o desfibrilador está com defeito, fixe uma
etiqueta de "Inutilizável" ou "Solicitar reparo" ao desfibrilador e entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
Caso não existam consumíveis suficientes, entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
Item Verificar
Antes de desligar Os itens CONFIGURAÇÃO ou CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
a energia alterados temporariamente durante a operação foram restaurados para
suas configurações originais.
"0" é exibido na tela quando o seletor está na posição DISARM.
O carregamento não está em andamento.
Todos os cabos foram desconectados.
Anomalia Nenhuma anomalia foi detectada durante o uso.
Não existem indicações de erro na tela.
O monitor da tela é normal e claro.
Não há peças anormalmente quentes quando você toca no desfibrilador.
A configuração está no status que você deseja.
O indicador de status acende em verde (o desfibrilador está pronto para
uso) depois que a alimentação é desligada.
Aparência O desfibrilador não está sujo ou danificado.
As placas do eletrodo de teste e as superfícies de metal das pás não estão
descoloridas.
Os painéis ou etiquetas de operação no desfibrilador não estão turvos ou
perdidos.
Não há dano ou fissura no desfibrilador e nas pás.
Não há dano no cabo de alimentação.
A data para verificação ou substituição da bateria não expirou.
As pás externas foram limpas após o uso.
As pás internas foram esterilizadas e desinfetadas após o uso.
Há GELAID restante suficiente após o uso das pás externas.
O desfibrilador foi limpo e secado completamente se estava em contato
com o líquido.
Os acessórios estavam bem organizados após o uso.
As pás descartáveis e os eletrodos do ECG foram descartados corretamente
para não causar uma segunda infecção (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Há consumíveis suficientes, como papel de gravação.
O cabo de alimentação está conectado a uma fonte de alimentação de CA 12
para carregar a bateria.
O seletor está na posição OFF.
Nenhum produto químico ou líquido foi deixado perto do desfibrilador.
Verificações básicas
As funções e operações básicas do desfibrilador foram verificadas.
Certifique-se de realizar as verificações básicas regularmente.
NOTA: Não substitua as baterias durante as verificações básicas.
AVISO
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou
objeto que não seja o paciente nem execute
descargas elétricas de teste no equipamento (teste
da placa do eletrodo ou verificador de energia).
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.
AVISO
Ao realizar uma verificação básica, certifique-se de
que as pás descartáveis não estão colocadas no
paciente. Não seguir esse aviso poderá causar
choques elétricos involuntários no paciente.
Adaptadores da
pá interna
Receptáculo
da pá
Pressionar a tecla [HISTÓRICO] abre a janela com o histórico das verificações básicas,
permitindo que você confirme o histórico das verificações básicas.
Exemplo: Verificação de pá
Verificação em andamento
Verificação completa
Resultado
Verificação do cartão SD
O desfibrilador realiza a verificação de gravação/leitura do cartão SD.
Quando "Tipo de verificação básica" é definido como "Detalhado" na tela
de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, a capacidade (restante) do cartão SD
também é verificada.
Após confirmar que as pás não estão fixos ao paciente, pressione a tecla [INICIAR].
Se você usar um cartão SD que não seja o QM-001D ou QM-002D
opcional, a mensagem "Insira o cartão SD e pressione PRÓXIMO" será
exibida na tela. Pressione a tecla [CANCELAR] para ignorar a verificação
do cartão SD.
Verificação do sistema
O desfibrilador verifica se há algum erro do sistema.
A verificação do sistema é iniciada automaticamente e o resultado da verificação
é exibido.
Se for detectado um erro na verificação do sistema, as verificações básicas serão
canceladas.
12
Verificação da desfibrilação
NOTA: Quando a operação do desfibrilador na bateria e a marca que indica
a energia restante na bateria for 1~3 ou 0 , a verificação da
desfibrilação não poderá ser realizada. Carregue a bateria antes
da verificação da desfibrilação.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação da
desfibrilação, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.
Botões de choque
Pressione os botões de choque 3 Quando o carregamento é concluído, um som de bip contínuo é gerado e a tela
exibe a orientação "Pressione o botão CHOQUE firmemente até descarregar".
em ambas as pás
Verifique se a mensagem "CARREGAMENTO COMPLETO" e o valor da
energia descarregada "50J" são exibidos na tela e, então, pressione os botões
de choque para iniciar a descarga.
Botão de choque
Luz do PULSO DA ESTIMULAÇÃO 2 Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a verificação de estimulação.
A verificação é realizada com a troca da corrente de pulso da estimulação.
PULSE
• Modo de estimulação: fixo
START/STOP • Frequência de estimulação: 180 ppm
• Corrente de pulso da estimulação: de 10 a 200 mA
Cada corrente de pulso da estimulação é verificada oito vezes. Cada vez que o
pulso da estimulação é detectado adequadamente, uma marca "*" é exibida na tela.
Corrente do pulso da estimulação Contagens da estimulação
Verificação da bateria
O desfibrilador verifica o estado da bateria conectada ao aparelho.
A verificação é realizada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação da bateria,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado
e a próxima verificação é iniciada.
Verificação de voz
O desfibrilador verifica se as instruções de voz foram geradas adequadamente
e se a derivação da caixa de som não está desconectada.
Siga a orientação exibida na tela.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de voz,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado e a
próxima verificação é iniciada.
Quando a mensagem "Testando instr uções de voz" for exibida, pressione [SIM].
12
Verificação de alarme
O desfibrilador verifica a geração de som do alarme e a operação do indicador do alarme.
Seção 9 "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4)
Verificação de multiparâmetros
Se uma unidade opcional multiparâmetro/SpO2 for montada, o desfibrilador
O item para qual os resultados detalhados serão exibidos poderão ser alterados ao
pressionar as teclas [ ] ou [ ].
Quando você pressiona a tecla [INFORMAÇÕES DE DESFIBRILAÇÃO], a janela
de informações de desfibrilação é exibida. Pressionar a tecla [VOLTAR] restaura
a janela dos resultados da verificação.
O item selecionado será destacado. Mensagem
RESULTADOS
Lista os resultados de todos
os itens de verificação.
: OK ou PASSOU
: ERRO ou FALHOU
DETALHES
Exibe os resultados deta-
lhados do item verificado
e selecionado na lista.
INFORMAÇÕES DE
DESFIBRILAÇÃO
As informações do formato
de onda descarregado para
a verificação do desfibrilador
são exibidas.
HISTÓRICO
Lista o histórico das execuções
de verificação básica.
12
HISTÓRICO
Lista os resultados de todos os itens
de verificação.
: OK ou PASSOU
: ERRO ou FALHOU
DETALHES
Serão exibidos os resultados
detalhados do item verificado
e selecionado na lista.
Autotestes
O desfibrilador realiza os autotestes todos os meses (no 15º de cada mês), todos os dias,
quando a alimentação do desfibrilador é ligada/desligada e quando o cabo de
alimentação está conectado/desconectado.
Os autotestes são realizados automática e periodicamente pelo próprio desfibrilador ,
que verifica o estado da bateria e dos circuitos internos.
A hora para realizar os autotestes todos os dias e no 15º dia de cada mês pode
ser configurada em TEMPO DE AUTOTESTE na janela CONFIGURAÇÃO DE
AUTOTESTE: 12:00).
Indicações do indicador de status O indicador de status está aceso em vermelho durante os autotestes. Se nenhum
problema for encontrado, o indicador fica verde. Ele permanece vermelho se
houver um erro.
vermelho verde Se o indicador permanecer vermelho, reinicie o desfibrilador no modo monitor e
(operação (operação verifique a mensagem de erro.
desativada) ativada)
Se nenhuma mensagem for exibida mesmo quando o desfibrilador for reiniciado,
consulte as descrições para "O indicador de status está aceso em vermelho" em
"Solução de problemas" na Seção 11 (p. 11-20).
Cabo de alimen-
Ao Ao
Item do teste Descrição Mensal Diário tação conectado/
ligar desligar
desconectado
Verificação das pás Se nenhuma pá estiver conectada aos
conectores das pás, o indicador de status Sim Sim Sim Sim Sim
acende em vermelho.
Carga restante da Se a carga restante na bateria cair para 1/3 ou
bateria menos quando o desfibrilador estiver ligado
Sim Sim Não Sim Sim
apenas a bateria, o indicador de status acende
em vermelho.
Se a bateria estiver vazia quando você ligar
o desfibrilador para que ele funcione apenas
Não Não Sim Não Não
a bateria, o indicador de status acende em
vermelho.
Tensão da bateria Se for detectada uma tensão anormal ou
se não for detectada nenhuma bateria , o Sim Sim Sim Sim Sim
indicador de status acenderá em vermelho
Cabo de alimen-
Ao Ao
Item do teste Descrição Mensal Diário tação conectado/
ligar desligar
desconectado
Data de validade Se a bateria estiver fora da validade, o
Sim Sim Sim Não Sim
da bateria indicador de status acenderá em vermelho.
Tensão da Se a tensão da sub-bateria estiver abaixo
sub-bateria do valor especificado, o indicador de status Sim Sim Sim Não Sim
acenderá em vermelho.
Tensão da bateria Se um erro for detectado, o indicador de status
Sim Sim Sim Não Sim
de reserva acenderá em vermelho.
Alarme RTC Se um alarme RTC for detectado, o indicador
Sim Sim Sim Não Sim
de status acenderá em vermelho.
Teste HV Se um erro for detectado durante o
(carga de energia) carregamento, o indicador de status acenderá
em vermelho.
Se as pás ou as pás forem substituídos
durante o carregamento, é gerado um erro
Sim Não Não Não Sim
na pá e o indicador de status acende em
vermelho.
Quando o resultado da verificação de
desfibrilação nas verificações básicas é "OK",
o indicador de status acende em verde.
Teste HV A descarga interna é realizada após uma carga
(Descarga interna) para medir o tempo da descarga. (270 J ou 50 J)
para medir o tempo da descarga. Se a descarga Sim Não Não Não Sim
demorar mais tempo que o especificado, o
indicador de status acende em vermelho.
Memória Se um erro de memória for detectado, o
Sim Sim Sim Não Sim
(ROM/RAM) indicador de status acenderá em vermelho.
Quebra do fio da Se for detectada a desconexão da caixa de
caixa de som som, o indicador de status acenderá em Sim Não Não Não Não
vermelho.
Verificação de erro Se um erro do sistema for detectado, o
Sim Sim Sim Não Sim
do sistema indicador de status acenderá em vermelho.
Indicador de status Se um erro for detectado no próprio indicador
de status, o indicador acende em vermelho. Sim Não Não Não Não
12
Desfibrilador
Desfibrilador
Eliminação
CUIDADO
Descarte os produtos da Nihon Kohden de acordo
com as leis locais e com as diretrizes de eliminação
de resíduos das suas instalações. Caso contrário,
pode afetar o meio ambiente. Se houver a possibi-
lidade de que o produto tenha sido contaminado
por infecção, elimine-o como resíduo médico de
acordo com as leis locais e com as diretrizes de
eliminação de resíduos médicos das suas instala-
ções. Caso contrário, pode ocorrer infecção.
Quando uma bateria opcional NKB-301V for instalada, remova-a antes de eliminá-la.
Data de validade
Substitua a bateria por outra nova a cada 2 anos.
Se for usado continuamente sem ser substituído por mais de 2 anos, o desfibrilador
pode não ativar suas funções completamente e o tempo de reserva no funcionamento
da bateria pode ser reduzido.
Substituição
NOTA • Use somente bateria NKB-301V.
• Certifique-se de gravar os dados de substituição na etiqueta de
uma bateria nova antes de instalá-la.
• Deixe que o seu representante Nihon Kohden ou uma pessoa
com experiência troque a bateria.
• Ao substituir a bateria no TEC-5611, TEC-5621 ou TEC-5631,
tome cuidado para que o painel lateral não fique virado para
baico. Isso pode causar danos à alavanca de desbloqueio da 12
porta e inutilizar o gravador.
Tampa da
bateria
Derivação preta
5 Coloque a nova bateria no compartimento e conecte
o conector do cabo da bateria.
NOTA • Insira a bateria e o conector do cabo da
bateria na direção correta.
• Certifique-se de que o conector faz um
clique e está travado de forma segura.
Bateria
Configuração
da direção
Eliminação
A bateria é de níquel-hidreto metálico (Ni-MH).
Não descarte a bateria com outros resíduos. Para descartá-la, entre em contato com
seu representante Nihon Kohden. A bateria será reciclada para a proteção
ambiental.
Ao descartar o desfibrilador, é necessário remover sua bateria.
Eliminação
Para eliminar o JC-865V, entre em contato com pessoal autorizado para lixo hospitalar.
AVISO
Não use as pás descartáveis se a data de
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
paciente, troque-as a cada 24 horas. Após 24 horas, o
gel se torna ressecado e isso pode reduzir 12
o desempenho das pás.
Eliminação
Para eliminar pás descartáveis, entre em contato com pessoal autorizado para
lixo hospitalar.
Outras opções
Consulte os documentos (incluindo os manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos.
Desfibrilador
CUIDADO
Antes da manutenção, limpeza ou desinfecção,
desligue o desfibrilador e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de CA. Não seguir essa
instrução pode resultar em choques elétricos e
mau funcionamento do desfibrilador.
CUIDADO
Não toque no cabeçote térmico dentro do gravador.
O cabeçote térmico pode ser danificado pela
eletricidade estática ou ficar sujo e causar falha na
impressão.
12
Cabos e pás
NOTA • Para obter detalhes sobre a limpeza e desinfecção de derivações,
cabos e fios, consulte também o manual.
• Use os métodos de limpeza e desinfecção descritos.
• Evite usar desinfetantes inflamáveis como o etanol em uma área
fechada. Ventile o quarto se usar desinfetantes inflamáveis.
Limpeza
Depois de usar, limpe com um pano não abrasivo umedecido com etanol desinfetante
(concentração: de 76,9 a 81,4 vol% a 15°C/59°F) ou detergente neutro diluído
com água e seque com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.
Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes
listados abaixo.
Solução de glutaraldeído: 2%
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina: 0,5%
Cloreto de benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
NOTA • Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.
• Não esterilize ou desinfete com luz ultravioleta ou ozônio.
Limpeza
Depois de usar, limpe com um pano não abrasivo umedecido com detergente neutro
diluído com água e seque com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.
Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes
listados abaixo.
Solução de glutaraldeído: 2%
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina: 0,5%
Cloreto de benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
NOTA • Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.
• Não esterilize ou desinfete com luz ultravioleta ou ozônio.
Pás externas
Pás internas
Outras opções
Consulte os documentos (incluindo os manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos. 12
13
13. Acessórios padrão, opções e consumíveis
Acessórios padrão
Para os acessórios padrão, use somente as peças especificadas pela Nihon Kohden
e os acessórios para satisfazer a segurança e o desempenho.
Alguns acessórios podem diferir dependendo do país ou região de destino.
Modelo/N.º Código
N.º Nome Qtde
de código de fornecimento
1 Cabo de conexão do ECG 1 JC-906P K922
2 Caneta de limpeza do cabeçote térmico 1 404617B Y011
3 Papel de gravação 1 RQS50-3 A128
4 Cabo de alimentação padrão Brasileiro (3 pinos) 1 9000-000082 -
Opções e consumíveis
AVISO
Use apenas peças especificas e acessórios Nihon
Kohden, como cabos conectores, eletrodos, pás e
oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá ficar
superaquecido e danificado, o que ocasionaria a
interrupção da monitoração e choque elétrico.
Desfibrilador
Modelo/ Código
Nome Qtde
N.° de código de fornecimento
Cabo de alimentação (Para Europa Central e do Leste) 1 547748A -
Bateria, NKB-301V 1 YZ-024H9 X065
Cartão de 1 GB 1 QM-001D Y154D
memória SD 2 GB 1 QM-002D Y154F
Unidade de multiparâmetros/SpO2 1 QI-564V -
Modulo Bluetooth® 1 QI-832V -
Software de visualização de relatórios do desfibrilador 1 QP-551VK -
Kit de atualização (para analise arritmia) 1 QS-831V -
Kit de software 1 QS-009V -
Para pás descartáveis da Kimberly-Clark 1 JC-855V K342A
Adaptador de Company1
pás
Para pás descartáveis da Nihon Kohden 1 JC-865V K342B
Molas do eletrodo (teste as placas do eletrodo nos suportes
1 6114-927936 -
de pá direito e esquerdo)
GELAID (gel de contato) 1 Z-101EA F015
GELAID (gel de contato) 1 Z-101BA F015A
1
Para comprar pás descartáveis da Kimberly-Clark, entre em contato com a
Kimberly-Clark ou com seu representante. 13
Instalação
Modelo/ Código de
Nome Qtde Descrição
N.° de código fornecimento
Carrinho 1 KD-561V Para os desfibriladores da série TEC-5600
Cesta 1 DI-831V Para o carrinho KD-561V
Suporte montagem na KG-561V Para os desfibriladores da série TEC-5600
1
parede -
Kit de suporte de pasta 1 YZ-025H0 Para GELAID de fixação (gel de contato)
Gancho da grade do leito 1 YZ-047H4 Para enganchar o desfibrilador ao estrado
da cama
Analisador do desfibrilador
Modelo/ Código
Nome Qtde Descrigao de fornecimento
N.° de código
Analisador do desfibrilador 1 AX-103VK Para a verificação da desfibrilação -
1 As dimensões completas dos eletrodos das pás extemas devem medir 150 cm2 ou mais.
2 Para ambas as pás, solicite 2 conjuntos de eletrodos para adultos
3 Para bebes com menos de 1 ano, o uso das pás descartáveis P-713 e prioritário em relação ao uso das
pás descartáveis P-711 ou P-721.n
4 Para comprar pás descartáveis da Kimberly-Clark, entre em contato com a Kimberly-Clark ou com
seu representante.
Código de
Nome Descrição Comprimento (m) Qtde Modelo
fornecimento
3 × 40 V-120S3 G271A
Para neonatal p ara UTI com derivação
0,6 3 × 40 V-120SK G271K
de tipo DIN
3 × 10 N-03IS3 G300A
Para neonatal p ara UTI
– 3 × 50 F-150S G210C
Código de
Nome Descrição Qtde Modelo
Fornecimento
Infantil, 5 cm, latex free, YAWARA-CUFF2 YP-710T S951A
Pediátrico, 7 cm, látex free, YAWARA-CUFF2 YP-711T S951B
Adulto Pequeno, 10 cm, látex free, YAWARA- YP-712T S951C
CUFF2
Manguito NIBP Adulto Médio, 13 cm, látex free, YAWARA- 1 YP-713T S951D
CUFF2
Adulto Grande, 16 cm, látex free, YAWARA- YP-714T S951E
CUFF2
Coxa, 19 cm, latex free, YAWARA-CUFF2 YP-715T S951F
14
14. Itens de configuração e configurações padrão
CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA
Conteúdo da configuração do alarme
(Configuração do
alarme)
As configurações mais recentes do alarme são mantidas, não
Última
importando o tempo decorrido após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações do alarme retornam para as configurações
Padrão padrão quando passam 30 minutos desde que o desfibrilador foi
desligado.
Todas as configurações do alarme retornam para as configurações
especificadas com a LISTA DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Configurações do quando passam 30 minutos desde que o desfibrilador foi desligado.
usuário
Quando o opcional QS-831V é instalado, ANÁLISE DE
ARRITMIA é definida como "LIGADO".
GUIA
Item Configurações Padrão Backup
?ECG
?SpO2 Exibe a janela GUIA para cada parâmetro. Não
?CO2
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Configurações
Item Unidade Intervalo de Padrão Backup
Etapa
configuração
Limite superior FC:bpm De 35 a 300, DESLIGADO 140
FC/FP 1
Limite inferior FP:/min DESLIGADO, 30 a 295 40
CVP Limite superior /min De 1 a 99, DESLIGADO 1 10
Limite superior De 51 a 100, DESLIGADO DESLIGADO
SpO2 %SpO2 1
Limite inferior DESLIGADO, 50 a 99 90
APNEIA Limite superior s De 5 a 40, DESLIGADO 5 DESLIGADO
Alarme
De 2 a 99, DESLIGADO
Limite superior (de 1,0 a 13,5, DESLIGADO
mmHg 1
ETCO2 DESLIGADO)
(kPa) 1 (0,5)
DESLIGADO, 1 a 98
Limite inferior DESLIGADO
(DESLIGADO, 0,5 a 13,0)
Limite superior De 2 a 150, DESLIGADO DESLIGADO
FR /min 2
Limite inferior DESLIGADO, 0 a 148 DESLIGADO
1
A unidade pode ser alterada em Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.
CONFIGURAÇÃO DO ECG
Item Configurações Padrão Backup
CONFIGURAR QRS
Item Configurações Padrão Backup
OBTENÇÃO DE ECG Pressione a tecla [OK] para realizar a obtenção do ECG. Não
CONFIGURAR REJEIÇÃO DE
LIGADO, DESLIGADO LIGADO
QRS ESTIMULAÇÃO Sim
TIPO DE DETECÇÃO ADULTO, CRIANÇA ADULTO
CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA
Item Configurações Padrão Backup
1
Disponível somente quando o QS-831V opcional é instalado.
CONFIGURAÇÃO DE SpO2
Item Configurações Padrão Backup
CONFIGURAÇÃO DE CO2
Item Configurações Padrão Backup
CALIBRAR (AR, N2) Pressione a tecla [OK] para realizar a calibração zero. Não
ETCO2
As configurações do alarme e as configurações padrão são as mesmas
ALARME DE
FR estabelecidas em CONFIGURAÇÃO DO ALARME. Consulte Alarme
CO2
"CONFIGURAÇÃO DO ALARME" (p. 14-3).
APNEIA
MÉTODO DE CALIBRAÇÃO AR, N2 AR
Sim
ESCALA mmHg (kPa)1 0-20, 0-40, 0-80 (0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5) 0-40 (0,0-5,5)
1
A unidade pode ser alterada em Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.
RELATÓRIO
Item Configurações Padrão Backup
CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO
Item Configurações Padrão Backup
1
O tempo de gravação pode ser alterado em Intervalo de gravação periódica na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO
Item Configurações Padrão Backup
MÊS De 1 a 12
DATA E HORA DIA De 1 a 31 Hora atual Não
HORA De 0 a 23
MINUTO De 0 a 59
TEMPO DE HORA De 0 a 23 12
AUTOTESTE MINUTO De 0 a 59 00
CONFIGURAÇÃO
DE AUTOTESTE TRANSFERÊNCIA
AUTOMÁTICA DO EMPARELHA-
NÃO, SIM NÃO
RELATÓRIO DE MENTO
AUTOTESTE
FORMATO DO
DAT, JPG JPG
ARQUIVO
Configure para
CONFIGURAÇÃO CÓDIGO PIN Até 6 caracteres alfanuméricos. 0000
cada dispositivo
DE BLUETOOTH
conectado.
DISPOSITIVO DE Espaço em
Até 20 caracteres
DESTINO branco
INSTRUÇÃO DE VOZ 4
SOM DO ALARME 1, 2, 3, 4 4 Sim
SOM DE CARGA 4
VOLUME
SOM DE SINC 0, 1, 2, 3, 4 2
SOM DE TECLA 0, 1, 2, 3, 4 2
SOM DE OPERAÇÃO 1, 2, 3, 4 4
MEDICAÇÃO 1 Adrenalina
MEDICAÇÃO 2 Medicação2
CONFIGURAÇÃO
MEDICAÇÃO 3 Até 13 caracteres Medicação3
DA MEDICAÇÃO
MEDICAÇÃO 4 Medicação4
MEDICAÇÃO 5 Medicação5
CONFIGURAÇÃO
DE NÚMEROS NÚMEROS GRANDES LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO
GRANDES
Especificações
Funções
Desfibrilador
Modo manual: para carregamento a um nível de energia especificado pelo usuário usando
o botão CHARGE/DEA
Modo de sincronização manual:
para carregamento a um nível de energia especificado pelo usuário usando
o botão CHARGE/DEA e descarga em sincronização com a onda R de um
ECG após o botão CHOQUE ser pressionado
Modo DEA: Para carregamento até o nível de energia especificado automaticamente
quando a desfibrilação é solicitada para o ECG. O nível de energia varia
dependendo da sequência definida anteriormente
Modo DEA (modo criança): Para carregamento até o nível de energia especificado automaticamente
para uma criança quando a desfibrilação é solicitada para o ECG. O nível
de energia varia dependendo da sequência definida anteriormente. Esse modo
é apenas para crianças em idade pré-escolar
Energia de saída (com carga de 50 Ω)
Pás externas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionável
Pás internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 ou 50 J selecionável
Pás descartáveis: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionáveis
Modo DEA: 1º: 150 J, 2º: 200 J, 3º: 200 J (configurações padrão) (As configurações podem
ser selecionadas entre 50, 70, 100, 150, 200 e 270 J.)
Modo DEA (modo criança):
1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configurações padrão) (As configurações podem
ser selecionadas entre 50, 70 e 100 J.)
Descarga interna: Para descarregar a energia carregada para a resistência interna nos casos
seguintes:
• Quando a alimentação é desligada
• Quando o seletor estiver na posição DISARM, DEA, MONITOR, BASIC
CHECK, PACING ou SETUP
• Quando passarem 40 segundos ou mais desde que a carga foi concluída,
dependendo da configuração de "Tempo de retenção da carga" (configuração
padrão: 40 segundos) na configuração do sistema
• Ao desconectar uma pá do desfibrilador
• Ao retirar uma pá descartável do paciente
• Ao descarregar com as pás externas/internas liberadas
• Ao detectar um ECG que não requer desfibrilação no modo DEA
Detecção de TTR: para medir a resistência elétrica transtorácica de um paciente
Detecção de energia descarregada:
para medir a energia descarregada
Estimulação transcutânea
Modo Solicitar: para enviar pulsos de estimulação na corrente de saída de estimulação quando
não houver QRS espontâneo no tempo calculado a partir da frequência de
estimulação especificada
Modo Fixo: para enviar pulsos de estimulação na frequência de estimulação e corrente
de saída especificadas para um paciente que não apresenta QRS espontânea
Monitor
Eletrocardiograma (ECG)
Indução
Pás descartáveis: pás
Pás externas/internas: pás
3 derivações: I, II, III
6 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb
Entrada externa do ECG:
AUX
SpO2
Pulsação, onda de pulso e valor de SpO2 podem ser medidos conectando-se
um oxímetro ao conector de SpO2.
CO2
Valor de ETCO2, formato de onda de CO2 e frequência respiratória podem
ser medidas conectando-se um kit sensor de CO2 ao conector do CO2.
Indicações
Indicações na tela
Monitor: diagonal de 6,5 pol., TFT-LCD colorido
Área do monitor: 132,48 mm × 99,36 mm
Número de pixels: 640(H) × 480(V) pixels
Indicações do formato de onda
Número de formatos de onda
Somente ECG: 1 traço de formato de onda de ECG ou 2 traços de cascata de ECG 1
1
Na medição de SpO2: formato de onda do pulso
Na medição do formato de onda de CO2:
formato de onda da respiração 1
1
Selecionável pela configuração
Sensibilidade de formato de onda
ECG: 1/4, 1/2, 1, 2 ou 4
Onda de pulso: 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8 ou automática
CO2: de 0 a 20 mmHg, de 0 a 40 mmHg ou de 0 a 80 mmHg
Taxa de varredura
ECG, SpO2: 25 ou 50 mm/s
CO2: 12,5 ou 6,25 mm/s
Indicações numéricas
Parâmetros exibidos: FC, SpO2, FP, ETCO2, FR
Indicações de energia do desfibrilador (com carregamento de 50 Ω):
no modo manual, o valor da energia da corrente no condensador de alta
pressão é exibido durante uma operação de carga e a energia de saída é
exibida após a operação de carga é concluída.
Indicação da frequência de estimulação:
a frequência de estimulação definida atualmente é exibida no modo estimulação.
Indicação da intensidade da corrente de estimulação:
a intensidade da corrente de estimulação definida atualmente é exibida no
modo estimulação.
Indicação do relógio: a configuração atual do relógio é exibida.
Indicação do temporizador: o tempo entre o momento em que pressiona a tecla [INICIAR
TEMPORIZADOR] e o momento em que pressiona a tecla [PARAR
TEMPORIZADOR] é exibido no modo DEA.
Indicações de caractere, símbolo e símbolo gráfico
Bateria restante: indica a bateria restante.
Operação do gravador: indica os status de operação do gravador.
Operação do cartão SD: indica os status de operação de um cartão SD.
Gravação
Gravação de formatos de onda
Gravação contínua em tempo real:
se pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua de formatos
de onda sem atraso, de acordo com a configuração do usuário.
Gravação contínua com atraso:
se pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua de formatos
de onda com atraso, de acordo com a configuração do usuário.
Gravação de evento: quando a tecla [EVENTO] é pressionada, os dados para certos períodos antes
e depois que a tecla é pressionada são gravados. A função pode ser ligada/
desligada por uma configuração do usuário.
Gravação do alarme: a gravação é iniciada automaticamente quando um alarme vital é gerado.
A função pode ser ligada/desligada por uma configuração do usuário.
Gravação periódica: a gravação é iniciada na hora especificada pelo usuário. Gravação do início
da carga: a gravação começa automaticamente quando a carga é iniciada e
para automaticamente após a desfibrilação. A função pode ser
ligada/desligada por uma configuração do usuário.
Gravação de relatórios
Relatório da desfibrilação: armazena um formato de onda de ECG no desfibrilador quando a desfibrilação
é realizada, permitindo que seja impresso como um formato de onda
descarregado quando necessário. As informações do desfibrilador também
podem ser armazenadas no desfibrilador quando a desfibrilação é realizada,
permitindo que sejam impressas como um relatório de desfibrilação o
quando necessário.
Relatório do alarme: armazena um formato de onda no desfibrilador quando um alarme vital é
gerado, permitindo que seja impresso quando necessário.
Relatório do evento: armazena os formatos de onda antes e depois que a tecla [EVENTO] seja
pressionada no desfibrilador, permitindo que sejam impressos quando necessário.
Relatório de análise de FV: armazena um formato de onda de ECG para os quais a análise de FV
é realizada no desfibrilador, permitindo que seja impresso como um relatório
de formato de onda analisado.
Relatório de tendência: armazena os dados vitais anteriores no desfibrilador, que podem ser fornecidos
como uma saída do gráfico de tendência.
Relatório da lista periódica: armazena dados de FC, SpO2, FP, ETCO2 e FR medidos em tempos específicos.
Sons
Em operações normais
Som quando botões ou teclas são pressionados:
sons quando um botão, interruptor ou tecla são pressionados.
Som para a sincronização da frequência cardíaca ou onda de pulso:
sons em sincronização com a QRS de um ECG ou ondas de pulso de
SpO2 quando ativados por uma configuração de usuário.
Som para a sincronização da frequência cardíaca:
o tom para a sincronização da frequência cardíaca varia, dependendo dos
valores de SpO2. A função pode ser ligada/desligada por uma configuração
do usuário.
Para a desfibrilação
Som durante a carga: um som contínuo é ouvido durante a carga.
Som ao concluir a carga: um som contínuo é ouvido quando a carga é concluída.
Sons de operação: no modo manual, a função pode ser ligada/desligada por uma configuração
do usuário. No modo DEA, um som contínuo é ouvido exceto ao analisar
um ECG.
Para alarmes
Som do alarme técnico: um som de alarme é ouvido quando ocorre um erro no desfibrilador ou no
ambiente de medição.
Som de alarme vital: um som de alarme é gerado quando as informações vitais em qualquer
parâmetro excedem os limites superior/inferior do intervalo admissível.
15
Prioridade do som do alarme:
os sons de alarme têm prioridade e variam em tom de acordo com a prioridade.
Voz
Modo DEA: instruções de voz são feitas para a sequência no modo DEA.
Modo DEA (modo criança): geração de voz é feita para anunciar o modo criança. Instruções de voz
para a sequência são as mesmas do modo DEA.
Entrada do microfone: sons ambiente são capturados pelo microfone e armazenado com ECG,
SpO2 e CO2 em um cartão SD.
Interface externa
Saída da transmissão: relatórios de análise de desfibrilação, alarme, evento ou FV, dados de cartão
SD e dados na memória interna podem ser gerados através de um módulo
Bluetooth®.
Cartão SD: Os dados medidos podem ser armazenados. A recuperação do software do
desfibrilador também é possível.
Entrada externa do ECG: aplicar 1/1000 a um ECG externo permite que você o insira na derivação
do ECG, que é exibida na tela.
Manutenção
Autotestes
O desfibrilador realiza automaticamente o autoteste ao ligar/desligar ou
ao conectar/desconectar o cabo de alimentação, todos os dias ou todos os
meses.
Operação quando uma anomalia é detectada:
o indicador de status é definido para a condição desativada (vermelho).
Verificações básicas
Este módulo permite a inspeção diária simples.
Verificação do cartão SD: para verificar se um cartão SD pode ser gravado ou lido. A capacidade
restante também pode ser verificada.
Verificação do sistema: para verificar se há um histórico de erros.
Verificação das pás: para verificar o tipo de pás conectadas ao conector de pás.
Verificação da desfibrilação: para verificar a capacidade do condensador de alta pressão. Ao descarregar
para as pás externas ou para a carga de teste conectada, energia fornecida,
TTR e tempo de carga são medidos por determinação normal ou anormal.
Verificação de estimulação: para verificar uma geração de estimulação para uma determinação normal
ou anormal (somente TEC-5631).
Verificação do indicador de status:
para verificar se as indicações do indicador de status são alteradas.
Verificação de voz: para verificar se as instruções de voz podem ser ouvidas.
Verificação de alarme: para verificar o indicador de alarme e os sons do alarme.
Verificação de ECG: para verificar se a comunicação é feita adequadamente com a seção da
derivação do ECG (exceto TEC-5601).
Verificação de multiparâmetros:
para verificar se a comunicação é realizada adequadamente com a unidade
de multiparâmetros (somente quando o QI-564V está conectado).
Verificação da bateria: para verificar a bateria restante e a data de validade.
Verificação de Bluetooth®: para verificar a comunicação com um dispositivo externo (somente
quando o QI-832V está conectado).
Verificação do gravador: para verificar se os dados podem ser impressos normalmente em papéis
(exceto o TEC-5601).
Informações de manutenção
Histórico do desfibrilador: quando ocorre um erro, o histórico é usado para armazenar o status de
geração de erro para a investigação subsequente.
Tempo para substituição da bateria:
é exibida uma mensagem solicitando a substituição da bateria quando for
necessário.
Operações
Seletor: usando esse seletor rotativo, os seguintes modos podem ser selecionados.
• OFF (Desligado)
• Modo monitor
• Modo DEA
• Descarga interna
• Configuração de energia
• Configuração
• Verificação básica
• Modo fixo de estimulação transcutânea
• Modo solicitação de estimulação transcutânea
Botão SYNC: pressione para realizar uma desfibrilação sincronizada.
Botão CHILD MODE: para selecionar o modo DEA para crianças, coloque o seletor na posição
DEA enquanto mantém esse botão pressionado.
Botão CHARGE/DEA: para iniciar uma carga de energia no modo manual. A análise de FV também
pode ser iniciada pressionando-se o botão no modo DEA.
Botão CHOQUE: pressione o botão CHOQUE para iniciar a descarga. Ele piscará quando a
carga for concluída.
Teclas de função (de 1 a 5): as funções das teclas são alteradas de acordo com as telas de operação.
• Atribuições iniciais no modo monitor: DERIVAÇÃO (para selecionar a
derivação do ECG), SENSIBILIDADE (para selecionar a sensibilidade
do ECG), EVENTO, CONGELAR e GUIA
• Teclas de função importantes em outros status: iniciar/parar a pausa da
análise, iniciar/parar o temporizador, eventos de medicação, descarga interna
no modo DEA, iniciar/parar o som de operação RCP, calibração de CO2
Tecla de gravação: para iniciar/parar a gravação.
Tecla de cancelamento do alarme:
para interromper os alarmes temporariamente.
Teclas cima/baixo PACING RATE:
para aumentar/diminuir a frequência de estimulação.
Teclas cima/baixo PACING OUTPUT:
para aumentar/diminuir a corrente de saída de estimulação.
Tecla START/STOP PACING: 15
para iniciar/parar a estimulação.
Botão de carga: para iniciar a carga de energia no modo manual quando as pás externas
estiverem conectadas.
Botões de choque (pás externas):
para aplicar um choque, pressione os botões à esquerda ou à direita das
pás externas conectadas. Os botões piscam quando a carga é concluída.
Botões de choque (pás internas):
para aplicar um choque ao pressionar os botões nos suportes das pás
internas conectadas (com interruptor).
Transporte
Carrinho: é possível transportar o desfibrilador montado em um carrinho.
Gancho da grade do leito: é possível pendurar o desfibrilador no gancho.
Montagem na parede: é possível montar o desfibrilador em um veículo, usando a montagem na
parede.
Desempenho
Desfibrilador
Formatos de onda de saída
Formatos de onda de descarga: alimentação bifásica constante exponencial truncada
Forma do formato de onda de descarga:
Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,35 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 67,3 41,1 29,5 22,9 18,8 15,9 13,8
Corrente terminal de primeira fase It (A) 26,8 15,5 11,0 8,5 6,94 5,86 5,08
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 15,5 12,7 11,0 9,81 8,96 8,29 7,76
Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 58,1 35,4 25,4 19,8 16,2 13,7 11,9
Corrente terminal de primeira fase It (A) 22,6 13,3 9,45 7,32 5,97 5,05 4,37
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 13,0 10,9 9,45 8,45 7,71 7,14 6,67
Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 50,4 30,8 22,1 17,2 14,1 11,9 10,3
Corrente terminal de primeira fase It (A) 19,6 11,5 8,19 6,34 5,18 4,37 3,79
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 11,3 9,42 8,19 7,32 6,69 6,18 5,78
Energia de saída: 50 J
Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,86 6,37 8,88 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 29,4 17,9 12,9 10,0 8,20 6,95 6,02
Corrente terminal de primeira fase It (A) 11,3 6,67 4,73 3,66 2,99 2,53 2,19
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 6,52 5,45 4,73 4,23 3,86 3,57 3,34
Energia especificada
Parâmetro
De 2 a 15 J De 20 a 270 J
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) ±15% ±10%
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) ±20% ±10%
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) ±15% ±10%
Corrente terminal de primeira fase It (A) ±15% ±10%
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) ±20% ±20%
15
Energia de saída
Energia de saída (com carga de 50 Ω):
2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J
Limite superior da energia de carga
Pás externas: 270 J
Pás descartáveis: 270 J
Pás internas: 50 J
Pás internas (com interruptor):
50 J
Resistência a carga de 25 Ω
2 J: (0,85 × Eset)±1 J
3 J: (0,85 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (0,85 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (0,85 × Eset)±15%
Resistência a carga de 75 Ω
2 J: (1,06 × Eset)±1 J
3 J: (1,06 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,06 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,06 × Eset)±15%
Modo DEA 15
CA (90% da tensão nominal):
dentro de 14 a 23 segundos para 270 J
Bateria (após 15 descargas de 270 J com uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
dentro de 14 a 23 segundos para 270 J
Modo SINCRONIZADO1
1
Rendimento essencial em CEM
Análise de FV/TV
Tempo de análise
Quando "Análise contínua de FV" na configuração DEA estiver "Desligado":
análise do ritmo para choque: Análise de no mínimo 5 segundos do
ritmo não-chocável: mínimo de 8 segundos
Quando "Análise contínua de FV" na configuração DEA estiver "Ligado":
análise do ritmo para choque: Análise de no mínimo 3 segundos do
ritmo não-chocável: mínimo de 5 segundos
Estimulação transcutânea
Formato de onda da estimulação:
Trapezoidal modificado
Largura de pulso: 40 ms±10%
Corrente de saída de estimulação (com uma resistência a carga de 250 Ω)
Intervalo de configuração:
0 mA, 8 mA a 200 mA
Precisão: ±10% ou ±2 mA (o que for maior)
ECG
Entradas do ECG
Pás
Sensibilidade: 10 mm/ mV ±15% (sensibilidade ×1)
Impedância de entrada: 100 kΩ ou mais (quando uma polarização de ±300 mV é adicionada a 10 Hz,
2 mVp-p)
Atenuação do filtro de umidade:
–20 dB a 50 e 60 Hz
Propriedade transitória: 0,32 segundo ou mais, 1 segundo ou menos
Tensão de entrada máxima: ±5 mV ou mais
Resposta da frequência: de 0,5 a 20 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz)
Medição de frequência cardíaca:
0, 15 a 300 bpm ±3% ±1 bpm
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos
Distúrbio do monitor: distúrbio durante a carga ou descarga interna de 0,2 mV ou menos e sob
20% a uma entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Nível de detecção de QRS: conversão de entrada de 0,5 mV ou mais (a uma sensibilidade de ×1)
Derivações
Sensibilidade: em 10 mm/mV±5% (sensibilidade de ×1)
Impedância de entrada: 5 MΩ ou mais (quando uma polarização de ±600 mV é adicionada a 10 Hz e
2 mVp-p)
Atenuação do filtro de umidade
Modo Monitor
Frequência da alimentação de 50 Hz:
–20 dB ou mais a 50 Hz
Frequência da alimentação de 60 Hz:
–20 dB ou mais a 60 Hz
Modo manual/modo estimulação
–20 dB ou mais a 50 e 60 Hz
Propriedade de transição
Filtro DIAGNÓSTICO: 3,2 segundos ou mais
Filtro MONITOR: 0,32 segundo ou mais, 1 segundo ou menos
Distúrbio do monitor: distúrbio durante a carga ou descarga interna menor que 0,2 mV ou abaixo
de 20% a uma entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Entrada de ECG (AUX)
Impedância de entrada: 100 kΩ ±10%
Resposta da frequência: de 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz: somente gravação)
SpO2
Precisão da medição de SpO2 (rms1):
±2%SpO2 (80%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 100%SpO2)
±3%SpO2 (70%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 80%SpO2)
Não especifi para SpO2 < 70%SpO2
(Temperaturas ambiente com precisão garantida: de 18ºC a 40ºC, de 64,4ºF
a 104ºF)
Precisão da medição da frequência cardíaca (rms1):
±3% ±1 bpm (de 30 a 300 bpm)
1
O rms é a diferença entre o valor da medição e os valores de referência padrão calculado por raiz média quadrática.
CO2
As especificações nesta seção dependem dos modelos da série TG-900.
Intervalo de medição
De 0 a 13,3 kPa (de 0 a 99 mmHg)
Precisão da medição
TG-900P/TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10% leitura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
a pressão de 1 atmosfera, inspiração de ar, sem condensação
TG-970P: ±0,27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5% leitura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7% leitura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sem condensação
Exibições da tela
Sensibilidade da exibição do formato de onda:
10 mm/mV±10% ou menos (sensibilidade de ×1, incluindo o amplificador
do ECG)
Velocidade de varredura do formato de onda:
25 mm/s, 50 mm/s±10% ou menos
Gravador
Sensibilidade da gravação: 10 mm/mV±10% ou menos
Resposta de frequência: de 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos) para uma entrada sinusoidal 15
de 2 mVp-p e 10 Hz como referência
Velocidade do papel de gravação:
25 mm/s±10% ou menos ou 50 mm/s±10% ou menos
Armazenamento do cartão SD
Capacidade de armazenamento:
1 GB (QM-001D) ou 2 GB (QM-002D)
Tempo de armazenamento: QM-001D: Máx. 24 de dados de ECG contínuos com voz
QM-002D: Máx. 50 horas de dados de ECG contínuo com voz
Funções de alarme
Intervalo de alarme
Alarmes de limite superior ou inferior
Níveis de alarme
Os alarmes do desfibrilador são classificados de acordo com a importância, como a seguir:
Alarme de crise: gerado em estados anormais do paciente ou do desfibrilador ou se nenhuma
operação adequada for realizada. Se nenhuma ação imediata for realizada,
a vida do paciente pode estar em risco.
Alarme de aviso: gerado em estados anormais do paciente ou do desfibrilador ou se nenhuma
operação adequada for realizada, exigindo uma ação imediata.
Alarme de advertência: gerado se o estado não for apropriado para medição precisa ou tratamento
adequado.
Cores do indicador de alarme
Alarmes para pacientes ou desfibrilador são indicados.
Crise: fica intermitente em vermelho
Aviso: fica intermitente em amarelo
Advertência: aceso em azul
Indicações pelo indicador de alarme
Alarme de crise: fica intermitente em vermelho a uma frequência de aprox. 1,6 Hz
(aprox. 640 ms), funcionamento 50%.
Alarme de aviso: fica intermitente em amarelo a uma frequência de aprox. 0,8 Hz
(aprox. 1.280 ms), funcionamento 50%.
Alarme de advertência: aceso em azul
Sons de alarme
Alarme de crise: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Alarme de aviso: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Alarme de advertência: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Volume do som do alarme
Intervalo do volume: 45 a 85 dB (A)
Supressão do alarme
Para silenciar temporariamente o som de um alarme:
quando um alarme for gerado, pressione as teclas de silenciar alarmes para
interromper o som do alarme por certo tempo (tem de silêncio temporário:
2 minutos).
Para suspender todos os sons de alarme:
enquanto nenhum alarme for gerado, pressione a tecla de silenciar alarmes
para suspender todos os sons de alarme por certo tempo (tempo de suspensão:
2 minutos).
Requisitos de energia
Corrente alternada (CA)
Intervalo de tensão do fornecimento da alimentação:
de 100 V a 240 V
Frequência de alimentação: 50 ou 60 Hz
Entrada da alimentação
Carregamento contínuo: 150 VA ou menos
Carregamento intermitente: 300 VA ou menos
Bateria
Tipo: bateria de Ni-MH
Capacidade: 2.800 mAh
Tensão nominal: 12 V (intervalo variável de tensão admissível: de 9,0 a 18,0 V)
Tempo de operação
Bateria nova totalmente carregada a 20ºC, 68ºF
Desfibrilação (270 J) no modo manual:
100 descargas ou mais
Modo monitor: 180 minutos ou mais (desfibrilador e pás externas conectadas, outras
partes ou acessórios não conectados)
Estimulação: 120 minutos ou mais (180 ppm, 200 mA)
Bateria nova totalmente carregada a 0ºC, 32ºF
Desfibrilação (270 J) no modo manual:
50 descargas ou mais
Desfibrilação (270 J) no modo DEA:
50 descargas ou mais
Solicitação de carregamento: pelo menos 3 ciclos de carga/descarga para 270 J são permitidos após
uma solicitação de carregamento ser instruída.
Indicação de carregamento completo:
15
"CARREGAMENTO COMPLETO" indicado
7 dias sem acompanhamento
7 dias sem acompanhamento (a 20ºC, 68ºF, 65%)
15ª carga de 270 J no modo manual:
15 segundos ou menos
A partir da 15ª entrada de FV para conclusão do carregamento no modo DEA:
30 segundos ou menos
Leis aplicáveis
• Diretiva de dispositivos médicos (Classificação: Classe II b)
• Diretiva WEEE
• Diretiva RoHS
Regulamentações aplicáveis
• IEC 60601-1: 2005
• IEC 60601-1 Emenda 1: 2012
• IEC 60601-2-4: 2010
• IEC 60601-1-2: 2007
• IEC 60601-1-6: 2010
• IEC 60601-1-8: 2006
• IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012
• IEC 60601-2-27: 2011 1 2 4
• IEC 60601-2-49: 2011 1 2
• ISO 10993-1: 2009
• ISO 14971: 2007
• EN ISO 14971: 2012
• ISO 80601-2-55: 2011 1 3
• ISO 80601-2-61: 2011 1 3
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
1
Aplicável somente para o modo monitor (quando a derivação de ECG do membro e do
peito forem selecionadas)
2
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8 quando usado com
bateria.
3
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8.101 quando o alarme
de bateria restante não é gerado.
4
A definição do filtro de umidade deste desfibrilador não é exibida. Este desfibrilador
está em conformidade com a norma IEC 60601-2-27: 2011, à exceção da cláusula
201.12.4.101.1.
Classificações
Tipo de proteção contra choques elétricos
• Quando conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento Classe I ME
• Quando não conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento ME de alimentação interna
Grau de proteção contra choques elétricos
• Peças aplicadas tipo BF:
Pás externas, pás descartáveis
• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação:
Pás internas, pás internas (com interruptor), cabo de conexão do ECG,
derivações do eletrodo, oxímetros de SpO2 e kit sensor CO2
Proteção contra a entrada prejudicial de água ou partículas finas
• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com um adaptador de pás ou pás internas,
TEC-5611
• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601
Aplicável ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)
Métodos de desinfecção ou esterilização especificados pelos fabricantes
• Pás internas, pás internas com interruptor:
Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave), esterilização
em gás plasma, esterilização em gás de óxido de etileno (esterilização EOG)
• Exceto pás internas e pás internas (com
interruptor): Não são para esterilização
Qualificações para uso em um ambiente com alta concentração de oxigênio
Não qualificada
Nível de segurança para uso com ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido nitroso e
gás anestésico inflamável
Não aplicável
Modo de operação
Operação contínua
Condições de instalação
Uso em áreas cobertas e no interior de veículos
Frequência de uso (classe por IEC 60601-2-4: 2010)
Uso muito frequente
15
Condições do ambiente
Ambientes de armazenamento
Temperatura ambiente: de–25 a +70ºC, de –13 a +158ºF
Umidade relativa: de 10 a 95% sem condensação
Pressão atmosférica: de 500 a 1060 hPa
Ambientes de transporte
Temperatura ambiente: de–25 a +70ºC, de –13 a +158ºF
Umidade relativa: de 10 a 95% sem condensação
Pressão atmosférica: de 500 a 1060 hPa
Requisitos de energia
Para CA e CD
Tensões de energia
Operação em CA: de 100 V a 240 V (intervalo de variação admissível: de 80 V a 264 V)
Operação em bateria: 12 V (intervalo de variação admissível: de 9 V a 18 V)
Entrada de energia: 150 VA ou menos com carregamento contínuo ou 250 VA ou menos com
carregamento intermitente
Frequência de linha: 50 ou 60 Hz
Capacidade nominal da bateria:
2.800 mAh
Corrente de carregamento da bateria:
2.1 mA
Ruído
Menos de 48 dB SPL
Sistema de resfriamento
Resfriamento natural
Força mecânica
Proteção contra vibração
• MIL-STD-810F 514.5 Categoria 4 restrita a caminhões
• Nível de exposição Annex A 2.2.1C(1)
• MIL-STD-810F 514.5 Categoria 9 tempo de exposição
a helicóptero: 4 horas para cada eixo XYZ
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
Impacto
• IEC 60068-2-27: 2008
Valor do pico de impacto: 50G Valor do pico
de impacto: 10G, repetidas vezes: 1.000±10 vezes
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
Queda
• IEC 60068-2-32: 1975
• IEC 60068-2-32 Emenda 2: 1990
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
Dimensões e peso
Dimensões
311(L) × 288(A) × 242(P) mm±10%
Peso
TEC-5601: 6,4 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas)
TEC-5611: 5,7 kg±10% (desfibrilador, bateria)
TEC-5621: 6,8 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas)
TEC-5631: 6,9 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas) 15
Quando uma taquicardia ventricular (frequência cardíaca de 195 batimentos/min, 2 mVp-p) é gerada
a ganho ×1 (formato de onda de teste: aami4b 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×0,5 (formato de onda de teste: aami4b_h 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×2 (formato de onda de teste: aami4b_d 1): de 4 a 10 segundos
1
O download dos formatos de onda de teste (aami4a através de aami4b_d) pode ser feito em:
http://www.physionet.org
Pulsação
Ao aumentar a pulsação de 80 para 120 bpm (limite superior: 100 bpm): 15 segundos ou menos
Ao diminuir a pulsação de 80 para 40 bpm (limite inferior: 60 bpm): 20 segundos ou menos
CVP
Aprox. 1 segundo após o valor da medição alcançar o limite do alarme
Frequência respiratória
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme (calculado a partir de intervalos entre
as 4 respirações anteriores)
SpO2
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme
Pressão parcial de CO2 (método principal)
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme (calculado quando a próxima
respiração é detectada)
Eletrocardiograma (ECG)
Detecção de desconexão do eletrodo
A função de detecção está disponível para cada eletrodo.
Eletrodo ativo: Menos de 100 mA
Eletrodo de referência: Menos de 900 mA
Influência da UEC e desfibrilação
Influência na precisão da medição:
o uso de uma UEC ou desfibrilação pode causar uma diminuição temporária
na precisão da medição. No entanto, o modo de operação original é retomado
em 10 segundos. Não há influência na segurança de pacientes do desfibrilador,
bem como dos dados armazenados.
Tempo para operações retomar operações normais após a tensão de desfibrilação ser aplicada
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 10 segundos
Saída da desfibrilação interna:
em 3 segundos
NOTA: Pode ser usado um testador de oxímetro de pulso que gera sinais simulados para
verificar a diferença da especificação de concepção, mas não pode ser usado
como substituto de sinais humanos para precisão de teste.
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos
Atraso da condição do alarme:
12 segundos após o valor de medição alcançar o limite do alarme
Atraso da geração do sinal de alarme:
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme
Precisão da medição
TG-900P /TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10% leitura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
a pressão de 1 atmosfera, inspiração de ar, sem condensação
TG-970P: ±0.27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5% leitura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7% leitura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sem condensação
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos
15
Imunidade eletromagnética
15
A série TEC-5600 é destinada para uso em um ambiente eletromagnético no qual distúrbios de RF irradiados
são controlados. O cliente ou usuário da série TEC-5600 pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas
mantendo uma distância mínima entre equipamentos (transmissores) de comunicação de RF portáteis
e móveis e a série TEC-5600 conforme recomendado abaixo, de acordo com a energia máxima de saída
do equipamento de comunicação.
15
Comprimento do
Unidades
cabo (m)
Desfibrilador TEC-5631 —
Adaptador de pás JC-865V 3,5
Cabo de conexão de ECG JC-906P 3,0
Derivação do eletrodo BR-926P 1,5
Unidade de multiparâmetros/SpO2 QI-564V —
Cabo de conexão de SpO2 JL-900P 2,5
Oxímetro TL-201T 1,6
Kit sensor de CO2 TG-970P 3,5
Módulo Bluetooth® QI-832V —
Bateria NKB-301V —
Cartão de memória SD QM-002D —
Cabo de alimentação 2,5
Referência
• ANSI/AAMI DF2-1996 Cardiac defibrillator devices
4.3.2 Energy range
A. 4.3.2 Energy range
U
Uso do ECG de pá/PÁ-derivação como sinal
de sincronização ................................................ 6-3-25
Utilização da alimentação de CA ............................ 4-3
Utilização da bateria................................................ 4-4
Utilização de um ECG de um monitor externo
como um sinal de sincronização ........................ 6-1-14
V
Verificação de itens antes/depois de desligar ...... 12-5
Verificação depois de ligar a alimentação
e durante a operação ............................................ 12-4
Verificação de QRS dominante .......................... 8-1-11
Verificação diária................................................... 12-3
Verificação do tempo de atraso para
a cardioversão sincronizada .............................. 6-1-15
Verificações básicas
Confirmando o Histórico de verificação .................12-23
Confirmando os resultados da verificação ..............12-22
Preparações para as Verificações básicas ..................12-6
Realização das Verificações básicas ..........................12-8
Verificação antes de ligar ...................................... 12-3
VOLUME ............................................................... 5-11
Informações de contacto actualizadas em Abril de 2014. Para obter as informações mais recentes, acesse
o site www.nihonkohden.com.
O modelo e o número de série de seu aparelho estão identificados na base ou na parte de trás da unidade.
Anote o modelo e o número de série nos espaços indicados abaixo. Sempre que entrar em contato com seu
representante a respeito desse aparelho, indique esses dados para que o serviço seja rápido e exato.
O representante
TEC-5600_0616-904100
Padrões de segurança
O padrão de segurança deste desfibrilador está classificado da seguinte forma:
Tipo de proteção contra choques elétricos
• Quando conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento Classe I ME
• Quando não conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento ME de alimentação interna
Grau de proteção contra choques elétricos
• Peças aplicadas de tipo BF:
Pás externas, pás descartáveis
• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação:
Pás internas, pás internas (com interruptor), cabo de conexão do
ECG, derivações do eletrodo, oxímetros de SpO2 e kit sensor CO2
Proteção contra a entrada prejudicial de água ou partículas finas
• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com um adaptador de pás ou pás
internas, TEC-5611
• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601
Aplicável ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)
Métodos de desinfecção ou esterilização especificados pelos fabricantes
• Pás internas, pás internas com interruptor:
Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave),
esterilização em gás plasma, esterilização em gás de óxido de etileno
(esterilização EOG)
• Exceto pás internas e pás internas (com interruptor):
Não se destina a esterilização
Qualificações para uso em um ambiente com alta concentração de oxigênio
Não qualificada
Nível de segurança para uso com ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido
nitroso e gás anestésico inflamável
Não aplicável
Modo de operação
Operação contínua
Condições de instalação
Uso em áreas cobertas e no interior de veículos
Frequência de uso (classe por IEC 60601-2-4: 2010)
Uso muito frequente
NIHON KOHDEN
IMPORTADOR/ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
NIHON KOHDEN BRASIL IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
MÉDICOS LTDA.
FABRICANTE LEGAL:
SITE: http://www.nihonkohden.com/
FABRICADO POR:
Pás de desfibrilação
Símbolos
Geral Os seguintes símbolos são usados com estas Pás de desfibrilação.
As Pás de desfibrilação P-511X podem ser usadas com os A descrição de cada símbolo é mostrada na tabela abaixo.
seguintes DEAs e desfibriladores para conduzir choques de
desfibrilação ao paciente; Símbolo Descrição
Desfibrilador externo automatizado AED-2100K
Cuidado
Desfibrilador externo automatizado AED-2150K
Data de validade
Desfibrilador externo automatizado AED-2151K
Desfibrilador externo automatizado AED-2152K Não reutilize
Desfibriladores Série TEC-5500
Não estéril
Desfibriladores Série TEC-5600
Limites de temperatura
Desfibriladores Série TEC-7600
Desfibriladores Série TEC-7700 Mantenha longe da luz solar
Desfibriladores Série TEC-8300 A marca CE é uma marca de conformidade
As Pás, os cabos e os eletrodos são feitos de materiais protegida da Comunidade Europeia.
radiotransparentes. As Pás são destinadas ao uso hospitalar, mas o Os produtos marcados com este símbolo
uso ao ar livre ou em ambulâncias também é possível. O conector cumprem os requisitos da Diretiva
está localizado fora da embalagem, para que você possa guardar as 93/42/EEC para dispositivos médicos.
Pás de desfibrilação enquanto elas estão conectadas ao
desfibrilador.
Informações de Segurança
As Pás também podem ser usadas para estimulação externa e
podem coletar ECG quando usadas para estimulação.
Um dos seguintes adaptadores de pá é necessário para conectar as ATENÇÃO: Um aviso de atenção alerta o usuário sobre
possíveis lesões ou morte associadas ao uso
Pás de desfibrilação aos desfibriladores:
normal ou indevido do instrumento.
Adaptador de pá JC-765V: Desfibriladores das séries
TEC-5500/TEC-7600/TEC-7700 CUIDADO: Um aviso de cuidado alerta o usuário para
possíveis danos ou problemas com o
Adaptador de pá JC-865V: Desfibriladores das séries instrumento associado ao seu uso normal ou
TEC-5600 / TEC-8300. indevido, como mau funcionamento, falha e
As Pás de desfibrilação não são fabricadas com látex de borracha danos ao instrumento ou danos a outras
natural. propriedades.
Atenção às informações de segurança no Manual do Operador
Cabo
Espuma
Conector
1
ATENÇÃO
CUIDADO
Abra o pacote das Pás de desfibrilação somente e
imediatamente quando as for usar. Caso contrário, as Pás de Substitua as Pás de desfibrilação por novas se uma mensagem
desfibrilação deteriorar-se-ão e causarão descarga de energia ou o indicador de status indicar que há algum erro nelas.
insuficiente e queimaduras na pele.
CUIDADO
ATENÇÃO Sempre tenha preparadas Pás de reposição.
Não use as Pás se tiverem passado a data de validade descrita
na embalagem. Não seguir este aviso pode causar queimaduras
na pele ou descarga de energia insuficiente.
CUIDADO
Substitua as Pás de desfibrilação por novas a cada 24 horas
durante o monitoramento de ECG que dure um longo período
ATENÇÃO de tempo. Não seguir este aviso pode causar queimaduras na
Se a embalagem das Pás de desfibrilação for perfurada, não as pele do paciente ou descarga de energia insuficiente.
utilize. Não seguir este aviso pode causar queimaduras na pele
ou descarga de energia insuficiente.
CUIDADO
Se as Pás de desfibrilação não estiverem presas adequadamente
à pele do paciente devido a pelos em seu peito, pressione-as
ATENÇÃO firmemente contra a pele. Se o contato com a pele não for
suficientemente bom, remova os pelos. Se houver Pás de
Não use as Pás de desfibrilação se o gel estiver marrom escuro
reposição, remova o cabelo usando as Pás já conectadas e use as
ou se o gel neste estado estiver sobre a folha de proteção. Não
Pás sobressalentes para executar a desfibrilação. Para remover o
seguir este aviso pode causar queimaduras na pele ou descarga
cabelo usando as Pás, pressione as Pás já presas na pele do
de energia insuficiente.
tórax e puxe-as rapidamente. O contato insuficiente com a pele
pode levar a descarga de energia insuficiente para o coração.
NOTA Estas Pás de desfibrilação não podem ser
ATENÇÃO esterilizadas.
Se a pá ou o conector estiverem molhados, limpe-os Quando você monitora o ECG que é coletado com as
cuidadosamente antes de usar. Se você executar a desfibrilação Pás de desfibrilação, verifique a polaridade das Pás
usando uma pá de desfibrilação molhada, o operador pode antes de prendê-las ao paciente. Se a polaridade da
receber choque elétrico. pá estiver incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo e isso pode levar a um julgamento
incorreto pelo operador e demora na aplicação do
tratamento.
CUIDADO
Somente conecte as Pás ao adaptador de pá de desfibrilador ou Desfibrilação
DEA especificado. Caso contrário, o pino do conector será
dobrado ou deformado. ATENÇÃO
Quando o remédio, adesivos ou eletrodo estiverem na pele do
paciente onde as Pás de desfibrilação devem ser anexadas,
CUIDADO remova-os e limpe qualquer medicamento da pele antes de
colocar as Pás de desfibrilação. Não seguir este aviso pode
Não deixe o conector da pá molhado. O pino do conector pode causar queimaduras na pele ou descarga de energia insuficiente
enferrujar.
ATENÇÃO
CUIDADO
Antes de descarregar, confirme se as Pás estão firmemente
Não reutilize Pás de desfibrilação. pressionadas contra a parede torácica. Não seguir este aviso
pode causar queimaduras na pele ou descarga de energia
CUIDADO insuficiente.
2
Uso com UEC
ATENÇÃO
Ao carregar energia ou realizar a desfibrilação, não toque nas
ATENÇÃO
Pás de desfibrilação e nem no conector. Além disso, mantenha
as Pás afastadas de qualquer objeto metálico que entre em Ao usar uma UEC, remova as Pás de desfibrilação do paciente.
contato com o paciente. O operador pode receber choque A energia de alta frequência da UEC faz com que uma corrente
elétrico. anormal flua no paciente e ocorra uma descarga inesperada.
Isso pode causar queimaduras ou lesões e danificar o
desfibrilador.
ATENÇÃO
Ao colocar as Pás de desfibrilação, remova as roupas do ATENÇÃO
paciente e prenda as Pás de desfibrilação diretamente na pele Não execute a estimulação durante a utilização de uma UEC.
para que não haja espaço entre as Pás de desfibrilação e a pele Antes de usar a UEC, desligue o desfibrilador e remova as Pás
do paciente. Se as Pás de desfibrilação não estiverem presas de desfibrilação do paciente. Caso contrário, a energia de alta
corretamente, o ECG correto não poderá ser coletado e a frequência da ESU faz com que a corrente anormal flua para o
energia descarregada pode ser insuficiente e pode causar paciente e provoque queimaduras elétricas, choques ou outras
queimaduras na pele do paciente. lesões. Também danificará o desfibrilador.
CUIDADO CUIDADO
Depois de conectar as Pás, certifique-se de pressionar seu Se o paciente for uma criança pequena e as Pás de desfibrilação
conector contra o conector do adaptador. Se o conector não entrarem em contato uma com a outra, coloque as Pás de
estiver corretamente conectado, o ECG correto não poderá ser desfibrilação no tórax e nas costas do paciente em vez do lado
coletado ou a energia pode não ser descarregada. superior direito e esquerdo do tórax. Se as Pás de desfibrilação
entrarem em contato uma com a outra, a energia descarregada
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele.
NOTA: Se a embalagem no cabo impedir a operação, remova a
embalagem
Armazenamento
Estimulação Cardíaca
CUIDADO
ATENÇÃO Não coloque objetos pesados sobre as Pás de desfibrilação e
Ao usar as Pás de desfibrilação para estimulação de longo não as dobre. As Pás de desfibrilação serão danificadas e podem
prazo, substitua-as a cada hora. Ao realizar a desfibrilação após causar descarga de energia insuficiente e queimaduras na pele
a estimulação, pressione as Pás firmemente na pele do paciente do paciente.
antes da desfibrilação. Não seguir este aviso pode causar
queimaduras na pele ou descarga de energia insuficiente, além NOTA • Embora o gel nas Pás possa ficar amarelado se você
de transmitir corrente de estimulação insuficiente para o as armazenar sob altas temperaturas por um longo
coração. período de tempo, o gel em estado amarelado não
afetará o desempenho.
• Armazene as Pás de desfibrilação nas condições
ATENÇÃO descritas na embalagem e neste manual. Caso
Não toque no paciente, tampões ou conectores durante a contrário, as Pás de desfibrilação ficarão
estimulação. Isso pode causar choque elétrico. indisponíveis para o resgate.
3
Descarte Remoção da embalagem
Se a embalagem no cabo impedir a operação, remova a
CUIDADO embalagem.
As Pás de desfibrilação usadas são resíduos hospitalares. 1. Segure os dois lados da abertura da embalagem e abre-a.
Descarte imediatamente as Pás de desfibrilação usadas de Remova o cabo da embalagem.
acordo com a legislação local.
Ambiente operacional
Temperatura: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)
Umidade 30 a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa
Ambiente de armazenamento
Temperatura: 0 a 35 °C (32 a 95 °F)
Umidade 15 a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa
Data de validade 24 meses a partir da data de
fabricação
Desempenho
Tensão do par de eletrodos
(tensão de compensação do
eletrodo)
≤ 100 mV
≤ 1200 mV (após a
estimulação)
Impedância de par de eletrodos: ≤ 3 kΩ (a 10 Hz)
≤ 5 kΩ (a 30 Hz)
≤ 10 kΩ (a 30 Hz após a
estimulação)
Impedância de desfibrilação ≤ 3 Ω (descarga a 360 J)
≤ 5 Ω (descarga a 360 J
após a estimulação)
4
Desvio de tensão de ≤ 100 μVp-p (0,5 a 40 Hz)
IMPORTADOR/ ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
compensação e ruído interno
NIHON KOHDEN BRASIL IMP., EXP. E COM DE EQUIP.
Recuperação após desfibrilação ≤ 400 mV (4 s após a
descarga a 360 J) MÉDICOS LTDA.
≤ 1200 mV (4 s após a Rua Diadema, 89, Cj. 11 a 17 - Mauá/ São Caetano do Sul - SP -
descarga a 360 J, após a
CEP: 09580-670
estimulação)
Autorização de Funcionamento: 8.09.146-9
≤ 300 mV (60 s após a
descarga a 360 J) CNPJ: 14.365.637/0001-96
≤ 1100 mV (60 s após a
descarga em 360 J, após a FABRICANTE LEGAL:
estimulação)
NIHON KOHDEN CORPORATION
1-31-4 NISHIOCHIAI, SHINJUKU-KU,
TOKIO - 161-8560 JAPÃO
FABRICADO POR:
NIHON KOHDEN TOMIOKA CORPORATION TOMIOKA
PRODUCTION CENTER
1-1 TAJINO, TOMIOKA-SHI GUNMA - 370-2314 JAPÃO
REPRESENTANTE EUROPEU
Fabricante
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH
NIHON KOHDEN CORPORATION
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach,
1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tóquio
Alemanha.
161-8560, Japão
Telefone + 49 6003- 827- 0
Telefone + 81 3- 5996- 8036
Fax + 49 6003- 827- 599
Fax + 81 3- 5996- 8100
http://www.nihonkohden.com/
5
Manual do Operador
Unidade de NIBP
SG-565V
0614-907493
Impresso em 25/01/2016
Sobre este manual
Para usar este produto de forma segura e completa e entender plenamente todas as suas funções, leia este manual antes de
usar o produto.
Mantenha este manual perto do instrumento ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que a operação do instrumento
não estiver clara.
Os nomes dos pacientes nas capturas de tela e os exemplos de gravação deste manual são ficcionais e qualquer semelhança
com qualquer pessoa viva ou morta é pura coincidência.
Se você tiver algum comentário ou sugestão a respeito deste manual, entre em contato conosco em: www.nihonkohden.com
Índice
Desembalar ..................................................................I
Convenções usadas neste manual e no
instrumento ..................................................................II
5 Especificações
Especificações ......................................................... 5-2
Informações de segurança .........................................III
Opcionais e consumíveis ......................................... 5-7
MANUSEIO EM GERAL E PRECAUÇÕES ................. V
POLÍTICA DE GARANTIA ........................................... VI
Precauções de EMC Relacionadas ............................. VI
1 Geral
Introdução ................................................................ 1-2
Descrição das peças ............................................... 1-3
Rótulos de precaução e marcas de cuidado ........... 1-4
Símbolos .................................................................. 1-5
2 Monitoramento de NIBP
Geral ........................................................................ 2-2
Uso do iNIBP ou o modo convencional de
inflação .................................................................... 2-4
Seleção do manguito ............................................... 2-6
Conexão do manguito à Unidade de NIBP ........... 2-10
Como colocar o manguito no Paciente ................. 2-13
Inicialização da medição de NIBP
(Monitoramento) .................................................... 2-16
Modo de medição e Operação .............................. 2-19
Mudar as Configurações de NIBP ......................... 2-23
Mudar as Configurações de Alarme ...................... 2-25
Configurar a pressão de inflação do manguito...... 2-27
Alterar as configurações para medição ................. 2-28
Registros e Relatórios ........................................... 2-30
3 Mensagens e Solução de
problemas
Mensagens na tela para Medição NIBP .................. 3-2
Solução de problemas ............................................. 3-4
4 Manutenção
Verificação diária ..................................................... 4-2
Vida útil, substituição e descarte ............................. 4-4
Limpeza, Desinfecção e Armazenamento ............... 4-6
Inspeção periódica .................................................. 4-7
Política de disponibilização de peças de reparo ..... 4-7
Atenção e Cuidados
Nível Descrição
Ícone Descrição
ATENÇÃO ATENÇÃO
Não dobre o tubo do manguito NIBP durante a Não coloque o manguito NIBP em um braço que
medição. Pode causar distúrbios circulatórios, como seja do mesmo lado que uma mastectomia. Isso
o congestionamento de uma circulação sanguínea pode causar distúrbios circulatórios, como o inchaço
deficiente. Se o manguito continuar a receber da circulação sanguínea deficiente.
pressão, a necrose de pressão pode ocorrer no
local de fixação
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em uma área ferida.
Isso pode piorar a ferida.
CUIDADO
ATENÇÃO Não realize uma punção venosa no mesmo braço
Não execute a medição de NIBP em um recém- onde a NIBP é medida. Isso pode causar uma
nascido com a unidade de NIBP. A unidade NIBP infusão de refluxo ou hemorragia interna na punção.
não foi projetada para medição de NIBP em um
recém-nascido.
CUIDADO
Antes de iniciar a medição do modo STAT, verifique
CUIDADO a configuração da medição.
Não fixe o manguito muito apertado. Isso pode
causar uma circulação sanguínea e
congestionamento. Se o manguito estiver enrolado CUIDADO
muito solto, o valor NIBP pode aumentar. Os manguitos descartáveis não são esterilizados.
Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças e bebês.
CUIDADO
Não fixe o manguito em um braço ou coxa que seja
usado para injeção. A medição de NIBP em um CUIDADO
braço ou coxa que é usado para injeção pode Os manguitos descartáveis não são esterilizados.
causar refluxo de sangue e parar a injeção. Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças. Não reutilize um manguito descartável de
uso único. Use-o apenas para um único paciente e
CUIDADO um único uso. O não cumprimento desta instrução
Conecte firmemente a mangueira de ar à entrada de pode causar infecção cruzada em
NIBP na unidade NIBP até ouvir um clique. Se não
estiver conectado corretamente, o tipo de manguito Alarme
não pode ser identificado. No início da medição da
NIBP, verifique se o tipo de manguito corresponde CUIDADO
ao tipo exibido na tela do monitor do desfibrilador. Quando o limite de alarme estiver definido como
DESLIGADO, não haverá alarme para esse limite.
CUIDADO Tenha cuidado quando você define o limite de
alarme para DESLIGADO.
Quando muita pressão é aplicada ao manguito, ou a
mangueira é dobrada ou espremida, a mensagem
Manutenção
"NIBP SAFETY CIRCUIT RUNNING" (circuito de
segurança de NIBP em funcionamento) aparece na
tela e a monitoramento NIBP pode ser interrompida. CUIDADO
Descarte os produtos Nihon Kohden de acordo com
Elimine a causa, aguarde 40 segundos, verifique se
as leis locais e as diretrizes da sua instalação para
a mensagem desaparece, depois meça novamente.
a eliminação de resíduos. Caso contrário, isso pode
afetar o meio ambiente. Se houver a possibilidade
CUIDADO de o produto ter sido contaminado com infecção,
Não coloque o conector da mangueira de ar (lado descarte-o como lixo médico de acordo com suas
da unidade NIBP) perto de um cartão magnético ou leis locais e as diretrizes da sua instalação para o
mídia de gravação magnética. Os dados no cartão descarte de rejeitos hospitalares. Caso contrário,
magnético ou na mídia de gravação magnética pode causar infecção.
podem ser danificados pela interferência magnética
do conector da mangueira de ar.
Política de garantia
A Nihon Kohden Corporation (NKC) oferece garantia a seus produtos contra todos os defeitos em materiais e partes
produzidas por um ano a partir da data de entrega. No entanto, materiais consumíveis, como papel de gravação, tinta, caneta
e bateria, estão excluídos da garantia.
A NKC ou os seus agentes autorizados repararão ou substituirão quaisquer produtos que se revelem defeituosos durante o
período de garantia, desde que estes produtos sejam utilizados conforme orientado nas instruções de operação fornecidas no
guia do usuário, nos manuais do operador e de serviço.
Nenhuma outra pessoa está autorizada a oferecer qualquer garantia ou assumir responsabilidade pelos produtos da NKC. A
NKC não reconhecerá nenhuma outra garantia, implícita ou por escrito. Além disso, o serviço, modificação técnica ou
qualquer outra alteração no produto realizada por alguém que não seja a NKC ou seus agentes autorizados sem o
consentimento prévio da NKC pode ser motivo para cancelamento desta garantia.
Produtos ou peças defeituosas devem ser devolvidos à NKC ou a seus agentes autorizados, juntamente com uma explicação da
falha. Os custos de envio devem ser pagos antecipadamente.
Esta garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou reparados sem a aprovação da
Nihon Kohden ou que tenham sido submetidos à negligência ou acidentes, danos causados por acidentes, incêndios, raios,
vandalismo, água ou outros incidentes, instalação ou aplicação inadequada, ou em que as marcas de identificação originais
foram removidas.
Nos EUA e no Canadá, outras políticas de garantia podem ser aplicadas.
1. Forte interferência eletromagnética de uma fonte de emissor próximo, como uma estação autorizada de rádio
ou telefone celular:
Instale o equipamento e/ou sistema em outro local. Mantenha a fonte do emissor, como o telefone celular
longe do equipamento e/ou sistema, ou desligue o celular.
Identifique a causa dessa interferência e, se possível, elimine-a. Se isso não for possível, use uma fonte de
alimentação diferente.
A marca CE é uma marca de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Os produtos com a marca CE
cumprem os requisitos da Diretiva 93/42 / EEC relativa aos dispositivos médicos.
Outros cuidados
A lei dos Estados Unidos restringe este produto à venda por ou por ordem de um médico.
1 Geral
Introdução
O monitoramento de NIBP está disponível quando uma unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP QI-565V está instalada no desfibrilador da série
TEC-5600 e uma unidade de NIBP SG-565V está conectada à unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP.
Adultos e crianças podem ser monitorados com esta unidade de NIBP.
Este manual do operador descreve como operar a Unidade de NIBP. Para outras
informações, consulte o manual do operador da série TEC-5600.
NOTA: A Unidade de NIBP funciona com o desfibrilador instalado com a
versão de software 04-01 ou posterior. Atualize o software com o
kit de software QS-009V quando necessário.
2 Entrada de NIBP
3 Tecla Iniciar/Parar
4 Tecla Intervalo
5 Lâmpada-piloto
Avisos e Cuidados
Consulte avisos e cuidados na seção “Informações de
Segurança” (pg. III).
Mangueira de ar +
Entrada de manguito de PANI
PANI
Parte aplicada
Símbolos
Os seguintes símbolos são usados na Unidade de NIBP. Os nomes e descrições de
cada símbolo são conforme mostrados na tabela abaixo.
No painel
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Embalagem de transporte
Geral
Para medir a NIBP, coloque o manguito no paciente e conecte a mangueira de ar
à entrada NIBP na Unidade de NIBP. A Unidade de NIBP mede a NIBP por meio
do método oscilométrico.
A medição de NIBP usando a Unidade de NIBP está em conformidade com a norma
IEC 80601-2-3:2009 + Alteração 1:013, e é adequado quando se utiliza uma UEC ou
desfibrilador:2009
Método oscilométrico
Quando o manguito é enrolado em torno de um membro e a pressão é
gradualmente aumentada ou diminuída, as oscilações na pressão do manguito
aumentam. Estas oscilações na mudança da pressão do manguito aumentam
gradualmente, em seguida, diminuem e então ocorre o surgimento de um pico. O
método oscilométrico calcula os dados NIBP com base nas oscilações da pressão
do manguito.
Esta Unidade de NIBP possui três modos de medição NIBP: manual, automático
e STAT.
• Medição Manual: medição NIBP única
• Medição automática: medição automática em intervalos de tempo
predefinidos
• Medição no modo STAT: medições contínuas em intervalos curtos de 5 ou
10 minutos
ATENÇÃO ATENÇÃO
Tenha cuidado ao medir NIBP em um paciente A medição de NIBP pode ser incorreta nas
com distúrbios hemorrágicos conhecidos ou seguintes situações.
coagulação. Após a medição de NIBP, pode • Ao usar uma ESU
haver hemorragia pontual ou distúrbio • Na presença de movimento corporal
circulatório por trombo onde o manguito está • Onda de pulso muito baixas
preso. • Muitas arritmias
• Agitação de uma fonte externa
• Mudança rápida da pressão sanguínea
• Durante o RCP
• Pulso lento
• Pressão sanguínea baixa
• Pressão de pulso muito baixa
• O manguito está muito apertado ou solto
• O manguito não se encaixa no braço
• O manguito está enrolado sobre roupas
grossas
• O manguito está deteriorado
• Esclerose arterial
• Fraca perfusão
• Diabetes
• Idade elevada do paciente
• Gravidez
• Pré-eclâmpsia
• Doença renal
• Calafrio
• Tremedeira
Fluxo de Medição
Seleção do manguito.
2
1 Consulte as
págs. 2-6.
2 Consulte as
págs. 2-10
3 Consulte as
págs. 2-13
Consulte as
4 Ajuste a pressão de inflação do manguito.
págs. 2-27.
Pressão inicial de
inflação do
manguito
Pressão de SIS
inflação do
manguito
DIA
Tempo de medição
iNIBP
No iNIBP (MODO INFLAR), o manguito é gradualmente inflado até que as
pulsações arteriais e a pressão arterial sejam detectadas. O iNIBP tem uma
pressão máxima do manguito menor e a medição é muito mais rápida.
Pressão inicial de
inflação do
manguito
SIS
Pressão de
inflação do
manguito DIA
Tempo de medição
2
Ao medir PANI em MODO INFLAR, use um
manguito especificado pela Nihon Kohden. Se um
manguito não especificado for usado, a medição de
PANI correta pode não ser realizada.
NOTA
• Se a medição não puder ser feita no MODO INFLAR, o MODO
INFLAR é desligado para uma medida e ela é então efetuada
pelo modo de inflação convencional.
• Nas situações a seguir, a medição NIBP no MODO INFLAR
pode ser impossível. Defina o MODO INFLAR para
DESLIGADO antes de iniciar a medição NIBP. Mas nessas
situações, a medição de NIBP pode ser imprecisa mesmo
quando o MODO INFLAR estiver DESLIGADO.
- Movimentos corporais
- Onda de pulso baixa
- Arritmias demasiadas
- Agitação de fonte externa
- Baixa pulsação
- Baixa pressão arterial
- Pouca pressão de pulso
- O manguito está muito apertado ou muito solto
- O manguito para iNIBP não é usado
- O manguito não se ajusta ao braço
- O manguito está envolto ao redor de roupas espessas
• Se o MODO INFLAR se desligar continuamente, o manguito
pode estar deteriorado. Ruído pode interferir quando um
manguito deteriorado for usado e a NIBP não puder ser
medida no MODO INFLAR. Se isso acontecer, substitua o
manguito.
Se o pulso não puder ser detectado enquanto o manguito está sendo inflado e o
MODO INFLAR estiver desligado.
Pressão inicial de
inflação do
Modo de deflação
Modo inflado manguito
Pressão de SIS
inflação do
Se a medição não puder
manguito
ser realizada enquanto
aumenta a pressão do
DIA
manguito, o modo de
inflação é alterado para
o modo de desinflado.
Tempo de medição
Seleção do manguito
Selecione o manguito apropriada para o paciente, propósito e local de conexão.
Manguitos disponíveis
Manguitos reutilizáveis
Largura do
saco de Comprimento Mangueiras de ar
Manguito Formato
inflação do tubo (cm) compatíveis
(cm)
Livre de látex YN-900P (1,5 m)
Bebês YP-960T 5 15 Largura do saco YN-901P (3,5 m)
Infantil Pequena YP-961T 7 15 interno
Padrão YP-962T 10 15
Adulto Padrão YP-963T 13 15
Grande YP-964T 15 15 Comprimento
Para a coxa YP-965T 19 15 do tubo
Mangueira
MANGUITO YAWARA extensora YN-
990P (1,5 m)
Largura do saco
Infantil Padrão YP-702T 10 15 interno
MANGUITO YAWARA 2
Bebês YP-710T 5 15 Largura do saco
Infantil YP-711T 7 15 interno
Adulto Pequena YP-712T * 10 15
Adulto Padrão YP-713T * 13 15
Adulto Grande YP-714T * 16 15
Para a coxa YP-715T * 19 15 Comprimento do
tubo
Os Manguitos reutilizáveis que podem ser usadas com iNIBP (MODO INFLAR)
apresentam a seguinte marcação.
Manguitos descartáveis
CUIDADO
Os manguitos descartáveis não são esterilizados. 2
Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças e bebês.
CUIDADO
Não reutilize um manguito descartável de uso único.
Use-o apenas para um único paciente e um único
uso. O não cumprimento desta instrução pode
causar infecção cruzada em bebês.
Largura
do saco
Comprimento Mangueiras de ar
Manguito descartável de Formato
do tubo (cm) compatíveis
inflação
(cm)
Largura do saco YN-900P (1,5 m)
interno YN-901P (3,5 m)
Bebês YP- 6 17
810P
Comprimento do
tubo
Mangueira
extensora YN-
Infantil YP- 8 17 990P (1,5 m)
Largura do saco
811P
interno
Pequena YP- 10 17
812P
*
Padrão YP- 14 17
Adulto 813P
*
Médio-
YP- 15 17 Comprimento do
grande
814P tubo
*
Grande YP- 17 17
815P
*
Extra
YP- 18 17
grande
816P
*
Para a coxa YP- 20 17
817P
*
Manguito reutilizável
Largura do saco
de inflação (cm) Infantil (pequeno): YP-961T
Infantil YP-711T
2
Adulto (para coxa):
YP-817P
965T
15
18 23
Adulto (P): YP-812P
Largura do saco
de inflação (cm) 12 18 13 18
Infantil (padrão): YP-811P
para bebês
8 13
8 13 Bebês: YP-810P
Tipo de manguito
CUIDADO
Conecte firmemente a mangueira de ar à entrada de
NIBP na unidade NIBP até ouvir um clique. Se não
estiver conectado corretamente, o tipo de manguito
não pode ser identificado. No início da medição da
NIBP, verifique se o tipo de manguito corresponde
ao tipo exibido na tela do monitor do desfibrilador.
CUIDADO
Conecte apenas a mangueira de ar ao manguito e à
tomada NIBP na unidade NIBP. Não conecte a
mangueira de ar, especialmente a mangueira de ar
para recém-nascidos, a outras partes, como uma
linha de infusão. Pode causar trombo
CUIDADO
Não coloque o conector da mangueira de ar (lado
da unidade NIBP) perto de um cartão magnético ou
mídia de gravação magnética. Os dados no cartão
magnético ou na mídia de gravação magnética
podem ser danificados pela interferência magnética
do conector da mangueira de ar.
2
Alinhe as marcas na entrada de conexão do receptor da Unidade de
NIBP e da entrada da UNIDADE DE NIBP no desfibrilador e
conecte a entrada até clicar.
Tipo de manguito
Desconexão do manguito
Manguito Remova o manguito com o seguinte procedimento.
Manguito adulto YP-
703T PANI
1) Gire a junta do conector do manguito no sentido anti-
horário para desbloqueá-la.
2) Remova o conector do manguito da junta da mangueira de
Mangueira de ar YN-
900P ou YN-901P
ar.
NOTA: segure o conector ao remover o cabo. Não
puxe o cabo.
Junta da mangueira
de ar
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em uma área ferida.
Isso pode piorar a ferida.
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em um membro que
esteja sendo usado para acesso ou terapia
intravascular ou uma derivação arteriovenosa (A-V).
Isso pode causar refluxo de sangue ou solução
medicinal ou bloquear a injeção de solução
medicinal devido à circulação sanguínea deficiente.
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em um braço que
seja do mesmo lado que uma mastectomia. Isso
pode causar distúrbios circulatórios, como o inchaço
da circulação sanguínea deficiente
ATENÇÃO
Ao medir a NIBP, se o manguito NIBP e outros
equipamentos médicos estiverem presos ao mesmo
membro, o equipamento médico pode não funcionar
temporariamente.
ATENÇÃO
Tome cuidado ao medir a NIBP em um paciente
com distúrbios conhecidos de sangramento ou
coagulação. Após a medição da NIBP, pode ocorrer
hemorragia de pontos, ou distúrbio circulatório por
trombo onde o manguito está preso.
CUIDADO
Não fixe o manguito em um braço ou coxa que seja
usado para injeção. A medição de NIBP em um
braço ou coxa que é usado para injeção pode
causar refluxo de sangue e parar a injeção.
CUIDADO
Não fixe o manguito muito apertado. Isso pode
causar uma circulação sanguínea e
congestionamento. Se o manguito estiver enrolado
muito solto, o valor NIBP pode aumentar.
NOTA
• O resultado da medição pode ser diferente dependendo da
parte do corpo à qual o manguito está preso. Ao fazer o
diagnóstico de um paciente com base na pressão arterial,
coloque sempre o manguito na parte superior do braço.
• A mangueira de ar não deve ser dobrada ou pressionada. A
NIBP pode não ser medida corretamente devido ao ruído
gerado.
• Em princípio, o manguito deve ser enrolado em torno de um
braço nu para obter o pulso da artéria.
Manguito reutilizável
Não use um manguito anormal. O manguito se deteriora devido ao uso e à sua
limpeza. Antes de usar, verifique se não há falhas, rachaduras ou furos no
manguito. Além disso, tenha cuidado para não quebrar ou danificar a bolsa de
inflação do manguito durante o uso. Se a bolsa de inflação do manguito não tiver
elasticidade ou tiver um rasgo ou furo, ela poderá se romper ou rasgar durante o
uso
ARTÉRIA▼
1 Enrole o manguito ao redor do membro para que o
aviso ARTERY (artéria) (▼) na cobertura de tecido
A mangueira de ar pode fique alinhada com a artéria do paciente.
estar em direção ao braço ou NOTA: Não enrole o manguito em torno de uma
antebraço. articulação, como o cotovelo ou o joelho
Posição do manguito
Coloque o braço envolto no manguito na mesma altura que o
2
coração do paciente (átrio direito) para que o peso do sangue
(pressão hidrostática) não afete a leitura da pressão arterial.
Uma diferença de altura pode causar um diferencial de pressão
de 0,7 mmHg/cm e afetar a leitura da pressão arterial. A leitura
da pressão sanguínea diminui se o braço estiver acima do
coração e aumenta se o braço estiver abaixo do coração. A
melhor condição de medição é quando o paciente está deitado
de costas com os braços e as pernas relaxados. Se o manguito
não puder ser posicionado no mesmo nível que o coração, a
Coloque o manguito para que o tubo do manguito chegue leitura da pressão sanguínea exibida deve ser ajustada
ao lado do desfibrilador. Tenha cuidado para não dobrar o matematicamente.
tubo do manguito ao prendê-lo.
ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada. Congestionamento pode
ocorrer no local de medição. Ao realizar medições
periódicas durante um longo período de tempo,
verifique periodicamente a condição de circulação.
ATENÇÃO
Ao medir a NIBP, verifique a condição do paciente e
confirme que o manguito NIBP e a mangueira de ar
não afetam a circulação sanguínea.
ATENÇÃO
Não dobre o tubo do manguito NIBP durante a
medição. Pode causar distúrbios circulatórios, como
o congestionamento de uma circulação sanguínea
deficiente. Se o manguito continuar a receber
pressão, a necrose de pressão pode ocorrer no
local de fixação.
CUIDADO
Quando muita pressão é aplicada ao manguito, ou a
mangueira é dobrada ou espremida, a mensagem
"NIBP SAFETY CIRCUIT RUNNING" (circuito de
segurança de NIBP em funcionamento) aparece na
tela e a monitoramento NIBP pode ser interrompida.
Elimine a causa, aguarde 40 segundos, verifique se
a mensagem desaparece, depois meça novamente.
CUIDADO
Antes de iniciar a medição do modo STAT, verifique
a configuração da medição.
CUIDADO
Não realize uma punção venosa no mesmo braço
onde a NIBP é medida. Isso pode causar uma
infusão de refluxo ou hemorragia interna na punção.
NOTA
• Ao realizar medições em pacientes conscientes, ajude o 2
paciente a relaxar. A medição pode não ser precisa se o braço
do paciente estiver tenso ou se o paciente estiver falando.
• As medições de NIBP no tornozelo tendem a ser maiores do
que as medidas de NIBP encontradas no braço. Se o
diagnóstico for baseado na medição de NIBP, coloque o
manguito no braço.
• Não pressione ou bata no manguito ou na mangueira de ar
durante a medição. Isso pode causar ruído e o resultado da
medição pode ser impreciso. Em algumas situações, a
medição da NIBP pode parar devido ao funcionamento do
circuito de segurança do NIBP.
• Ao medir a NIBP, o tempo de operação da bateria pode ser
mais curto.
Medição da NIBP
Para detalhes sobre cada modo de medição, consulte "Modo de medição e
operação" (págs. 2-19).
Se houver uma interrupção de energia durante a medição de intervalo ou STAT,
a medida será cancelada
Inicialização da Medição
Pressione a tecla START/STOP para iniciar a medição. A medição
começará com as configurações predefinidas.
“ Alteração das configurações de medição" (pgs.2-28)
Interrupção da Medição
Pressione a tecla START / STOP durante a medição. A medição será
imediatamente interrompida e o manguito será desinflado.
.
Exemplo de tela
Pressão de inflação do manguito
PANI SIS/DIA/(PAM)
Tempo de medição O valor é atualizado a cada medição.
Modo de PANI ou intervalo de
medição
Medição Manual
• Um aviso sonoro tipo "BING bong" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP for completada.
• Um aviso sonoro tipo "bong BING " será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP não puder ser iniciada.
Medição automática
A medição é realizada automaticamente em intervalos de tempo predefinidos.
ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada. Congestionamento pode
ocorrer no local de medição. Ao realizar medições
periódicas durante um longo período de tempo,
verifique periodicamente a condição de circulação.
• Um aviso sonoro tipo “BING bong" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP for completada.
• Um aviso sonoro tipo “bong BING" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP não puder ser iniciada.
ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada.
Pode ocorrer congestionamento no local de
medição. Ao realizar medições periódicas durante
um longo período de tempo, verifique
periodicamente a condição de circulação.
15 a 260,
Limite DESLIGADO
SIS, superior (1,5 a 35,0,
ALARME DIA MmHg DESLIGADO)
5 (0,5)
DE NIBP PAM (kPa)* DESLIGADO, 10 a
Limite 255
inferior (DESLIGADO, 1,0 a
34,5)
CUIDADO
Quando o limite de alarme estiver definido como
DESLIGADO, não haverá alarme para esse limite.
Tenha cuidado quando você define o limite de
alarme para DESLIGADO.
Limite superior
Posição do valor de
medição atual
Limite superior
*
As unidades de pressão da unidade podem ser configuradas na tela SYSTEM
SETUP.
Seção "Configuração do sistema" no guia do administrador da série TEC-5600
Configurações:
MANUAL: Medição única de PANI.
STAT: medições contínuas em intervalos curtos por 5 ou 10
minutos.
AUTO: medição automática em intervalos de tempo predefinidos.
Configurações:
• 1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Configurações:
• ON (ligado): Executa a medição no modo inflar.
• OFF (desligado): Não executa medições no modo inflar.
Registros e Relatórios
Evento Descrição
Medição de NIBP
A medição de NIBP falhou.
falhou
Manguito de NIBP O manguito NIBP foi desconectado.
desconectado
manguito de NIBP
(Adulto/Infantil) O manguito de NIBP (adulto/infantil) foi conectado.
Conectado
Manguito de NIBP (para
recém-nascidos) O manguito de NIBP (para recém-nascido) foi conectado.
conectado
Manguito de NIBP
(Desconhecido) O manguito de NIBP (desconhecido) foi conectado.
conectado
Foram exibidas mensagens e informações de alarme para
Mensagem NIBP
as condições de medição dos parâmetros.
2
Esta mensagem é exibida na seguinte área
SG-565V Manual do Operador 3-3
3. Mensagens e Solução de Problemas
Solução de Problemas
Os problemas e suas causas, além das ações para a medição de NIBP estão
listados abaixo.
Depois de tomar as medidas corretivas, verifique se o problema está resolvido e o
desfibrilador está operando adequadamente antes de usá-lo novamente.
NOTA: Se o problema não puder ser resolvido, coloque uma etiqueta de
"Manutenção Necessária" ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre
em contato com um representante da Nihon Kohden.
Para outros problemas, consulte o manual do operador da série TEC-5600.
Os resultados da medição da O manguito não está corretamente Enrole o manguito ao redor do braço, não muito
NIBP são diferentes dos enrolado ao redor do braço. apertado ou muito solto.
resultados obtidos pela
auscultação. O paciente moveu o corpo ou tem Verifique a condição do paciente e faça a medição
arritmia grave. novamente.
Medição no braço errado. Meça a NIBP no braço correto.
O manguito é de desinflado A medição é interrompida pela ―
repentinamente durante a Unidade de NIBP durante a
inflação inflação.
A medição automática não O intervalo de medição foi Verifique a configuração do intervalo de medição
começa mesmo após alterado de alguma forma, como do modo de medição automática. Consulte a Seção
transcorrido o intervalo ao se pressionar a tecla 2 "Monitoramento de NIBP".
definido. INTERVAL.
O motor começa a inflar o O modo de medição está Verifique a configuração do intervalo de medição
manguito automaticamente configurado para o modo de do modo de medição automática.
medição automática.
Não é possível conectar o Um manguito não especificado Use um manguito especificado pela Nihon
manguito à mangueira de ar. está sendo usado. Kohden.
Há algum ruído que desabilita o Elimine o ruído.
cálculo da pressão sanguínea.
Não é possível medir a NIBP. A mangueira de ar está dobrada Verifique a mangueira de ar.
ou espremida.
O manguito chegou ao fim de sua Substitua o manguito por um novo.
vida útil.
3-4 SG-565V Manual do Operador
3. Mensagens e Solução de Problemas
Verificação diária
A unidade de NIBP contém partes que se deterioram gradualmente com o uso. O
desempenho original pode não se realizar se qualquer parte da unidade de NIBP
estiver deteriorada. Execute verificações de manutenção regulares para garantir
uma operação segura e contínua.
Se você encontrou alguma anormalidade, tome a ação apropriada, consultando o
manual do serviço da série TEC-5600. Se você suspeitar que exista um defeito na
unidade de NIBP, coloque uma etiqueta "Inutilizável" ou "Manutenção
Necessária" na unidade de NIBP e entre em contato com um representante Nihon
Kohden.
Se não houver consumíveis suficientes, contate um representante da Nihon
Kohden.
Item Verificar 4
Antes de desligar o
Todos os cabos estão desconectados.
equipamento
Anormalidades Nenhuma anormalidade foi detectada durante o uso.
Não há indicação de erro na tela.
A exibição da tela é normal e clara.
Não há uma parte anormalmente quente quando você toca a unidade de
NIBP.
A configuração está no status que você deseja.
Aparência A unidade de NIBP não está suja ou danificada.
O painel de operação ou os rótulos na Unidade de NIBP não estão borrados
ou foram perdidos.
Não há danos ou rachaduras na Unidade de NIBP.
A Unidade de NIBP foi limpa e seca completamente se estiver em contato
com algum líquido.
Os acessórios estão bem organizados após o uso.
Nenhum produto químico e líquidos foram deixados em torno da Unidade
de NIBP.
Unidade de NIBP
Descarte
CUIDADO
Descarte os produtos Nihon Kohden de acordo com
as leis locais e as diretrizes da sua instalação para
a eliminação de resíduos. Caso contrário, isso pode
afetar o meio ambiente. Se houver a possibilidade
de o produto ter sido contaminado com infecção,
descarte-o como lixo médico de acordo com suas
leis locais e as diretrizes da sua instalação para o
descarte de rejeitos hospitalares. Caso contrário,
pode causar infecção.
Mangueiras de ar e manguitos
Consulte o manual fornecido com o componente correspondente.
Vida útil
Manguitos reutilizáveis
Este produto é consumível. Substitua o manguito cerca de um ano depois de
começar a usá-lo. A vida útil da bolsa de inflação é de aproximadamente 30 mil
inflações. Mesmo antes da expiração da vida útil do manguito, descarte o
manguito e substitua-o por um novo se apresentar um furo ou uma falha.
Manguitos descartáveis
Recomendados apenas para uso único.
Mangueiras de ar
Este produto é consumível. Se houver danos, rachaduras ou quebra nos
conectores na mangueira de ar, substitua-a por outra nova.
4
Inserir o saco de inflação na capa de pano
Unidade de NIBP
NOTA: Evite usar desinfetantes inflamáveis como o etanol em local
fechado. Ventile o quarto se você usar desinfetantes inflamáveis.
Limpeza do exterior
Ranhuras de ventilação
NOTA: Não use solventes orgânicos como diluentes, benzina ou álcool
industrial. Estes podem derreter ou quebrar a superfície.
Mangueira de Ar
Limpeza
Após o uso, limpe com um pano não abrasivo umedecido com detergente neutro
diluído com água e depois limpe com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.
Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer dos desinfetantes
listados abaixo.
Use desinfetantes na concentração correta.
Cloridrato de Alquildiaminoetilglicina 0,5% Solução de gluconato de clorexidina
0,5%
NOTA
• Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante. Para mais
detalhes, consulte as instruções de uso do desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipoclorídrico.
Manguito reutilizável
Consulte o manual que acompanha o manguito reutilizável.
Inspeção periódica 4
Especificações
As seguintes especificações são aplicadas quando a unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP QI-565V está instalada no desfibrilador da série
TEC-5600 e uma Unidade de NIBP SG-565V está conectada à unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP.
As seguintes especificações são apenas para a unidade de NIBP.
Funções
Monitor
NIBP
As pressões sistólica (SIS), diastólica (DIA), média (PAM) e do manguito podem ser medidas
conectando uma mangueira de ar de NIBP à entrada de NIBP na unidade de NIBP.
O tipo de manguito (adulto ou infantil) é automaticamente reconhecido pela mangueira de ar
conectada.
Indicações
Indicações numéricas
Parâmetros exibidos: HR, SpO2 , PR, ETCO 2 , RR, NIBP
Pressão de inflação do manguito: exibe a pressão do manguito durante a medição.
Sons
Em Operações Normais
Som de conclusão de NIBP em operações normais: soa quando a medição de NIBP está completa.
Operações
Tecla START/STOP (Unidade de NIBP):
Inicia ou interrompe a medição NIBP no modo selecionado.
Tecla INTERVAL (Unidade de NIBP):
Seleciona o modo de medição da NIBP e o intervalo de medição.
Desempenho
NIBP
Atende à IEC 80601-2-30:2009 + Alteração 1:2013
A precisão do esfigmomanômetro tem sido clinicamente investigada de acordo com a norma ISO
81060-2:2013.
Medição de NIBP
Método de medição: Faixa oscilométrica 5
Pressão nominal do manguito:
0 a 300 mmHg Faixas
Faixas nominais da determinação:
Adulto-infantil SIS: 40 a 280 mmHg
DIA 10 a 235 mmHg
PAM 10 a 280 mmHg
Precisão: ± 3 mmHg (0 mmHg ≤ Pressão do manguito ≤ 300 mmHg)
Tempo de inflação do manguito:
dentro de 11 segundos (700 cc, inflação de 0 a 200 mmHg),
trabalho em 100%
Valor máximo de pressurização:
Funções de alarme
Faixa de alarme
Alarmes de limite superior ou inferior
Regulamentos aplicáveis
IEC 80601-2-30: 2009
IEC 80601-2-30 Alteração 1: 2013
Classificações
Grau de proteção contra choque elétrico
Partes aplicadas de tipo BF à prova de desfibrilação:
Manguito de NIBP
Condições ambientais
A precisão da medição não pode ser garantida fora das condições ambientais especificadas.
Ambientes de armazenamento
Temperatura ambiente: -25 a + 70 °C (-13 a + 158 °F)
Umidade relativa: 10 a 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa
Ambientes de transporte
Temperatura ambiente: -25 a + 70 °C (-13 a + 158 °F)
Umidade relativa: 10 a 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa
Requisitos de alimentação
Entrada de energia: 9 a 12 V
(Faixa variável de tensão permitida: 9,00 a 12,81 V, para medição de NIBP,
≥11,00 V)
Comprimento do
Unidades
cabo (m)
Desfibrilador TEC-5631 —
Adaptador de almofada JC-865V 3,5
Cabo de conexão JC-906P ECG 3,0
Cabo de eletrodo BR-926P 1,5
Unidade QI-565V multiparâmetro/SpO2/NIBP —
Cabo de conexão JL-900P SpO2 2,5
Sonda de dedo TL-201T 1,6
Kit de sensor de CO2 TG-970P 3,5
Módulo QI-832V Bluetooth® —
Pacote de bateria NKB-301V —
Cartão de memória SD QM-002D —
Cabo de alimentação 2,5
Unidade de NIBP SG-565V —
Mangueira de ar YN-901P, adulto 3,5
Manguito YP-713T NIBP, adulto, MANGUITO —
YAWARA2
Dimensões e peso
Dimensões
140 (L) × 49 (A) × 115 (P) mm ± 10% (excluindo as partes salientes)
Peso
0,65 kg ± 10%
Opcionais e consumíveis
ATENÇÃO
Utilize apenas peças e acessórios especificados
Nihon Kohden, como cabos de conexão, eletrodos,
pás e sondas. Caso contrário, o desfibrilador pode
sobreaquecer e ser danificado, caso em que o
5
monitoramento irá parar ou pode ocorrer choque
elétrico.
Representante Europeu
NIHON KOHDEN INDIA PVT. LTD.
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH 308, Tower A, Spazedge, Sector 47,
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Alemanha. Sohna Road Gurgaon-122 002 Haryana,
Telefone + 49 6003- 827- 0 India
Fax + 49 6003- 827- 599 Ligação gratuita: +91 1800-103-8182
Telefone + 91 124-493 -1000
NIHON KOHDEN DEUTSCHLAND GmbH Fax + 91 124- 493 -1029
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Alemanha.
Telefone + 49 6003- 827- 0 NIHON KOHDEN MIDDLE EAST FZE
Fax + 49 6003- 827- 599 POBox 261516, JAFZA View 19
Room 308 Jebel Ali Free Zone, Dubai,
NIHON KOHDEN FRANCE SARL U.A.E Phone + 971 4- 884- 0080
8, rue Francois Delage, 94 230 Cachan, França Fax + 971 4- 880- 0122
Phone + 33 1- 49- 08- 05- 50
Fax + 33 1- 49- 08- 93- 32 NIHON KOHDEN KOREA, INC.
Edifício Miso 5F
NIHON KOHDEN IBERICA SL 890-47 Daechi-dong, Gangnam-gu, Seul, 135-280 Coréia do
C/ Ulises 75A, E-28043 Madrid, Espanha. Sul
Telefone + 34 91- 7-161080 Telefone + 82 2- 3273 -2310
Fax + 34 91-3- 004676 Fax + 82 2- 3273 -2352
As informações de contato são precisas a partir de novembro de 2015. Visite www.nihonkohden.com para obter as informações mais
recentes.
O modelo e o número de série do seu instrumento são identificados na parte traseira ou inferior da unidade.
Escreva o modelo e número de série nos espaços fornecidos abaixo. Sempre que você falar com seu representante a respeito este
instrumento, mencione estas duas informações para um serviço rápido e preciso.
Seu Representante
SG-565V_0614-907493
IMPORTADOR/ ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
NIHON KOHDEN BRASIL IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA.
RUA DIADEMA, 89, Cj. 11 a 17 - MAUA/ SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09580-670
AUTORIZAÇÃO DE FUNCIONAMENTO: 8.09.146-9 CNPJ: 14.365.637/0001-96
FABRICANTE LEGAL:
NIHON KOHDEN CORPORATION
1-31-4 NISHIOCHIAI, SHINJUKU-KU
TOKIO - 161-8560 JAPÃO
FABRICADO POR:
NIHON KOHDEN TOMIOKA CORPORATION TOMIOKA PRODUCTION CENTER
1-1 TAJINO, TOMIOKA-SHI GUNMA - 370-2314 JAPÃO
________________________________________ ____________________________________
TÁBATA SANTOS DE OLIVEIRA KOTARO ICHIKAWA
Responsável Técnico Responsável Legal
CRBM/SP: 24.5