You are on page 1of 523

Manual do Operador

Desfibrilador
TEC-5601/TEC-5611
TEC-5621/TEC-5631
Série TEC-5600

1ª edição: 1 de setembro de 2014


Revisão Brasil: 01 de 09.2017

0616-904100
Impresso: 25/09/2014
Sobre este manual
Para utilizar este produto de modo seguro e compreender totalmente todas as suas funções, leia este manual
antes de utilizá-lo.

Mantenha este manual próximo ao aparelho ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que tiver dúvidas
quanto ao seu funcionamento.

Documentação incluída

O desfibrilador série TEC-5600 vem com os seguintes manuais. Consulte o manual dependendo de suas
necessidades.

Manual do Operador (Este manual)


Descreve informações gerais, desfibrilação, estimulação e monitoração de parâmetro. Leia este manual
antes de usar.

Guia do Administrador
Para administradores. Descreve as configurações na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Leia o Manual
do Operador junto com este manual.

Marca registrada
O nome da empresa e o nome do modelo são marcas comerciais e marcas registradas de cada uma das empresas.

A marca impressa no cartão SD usado neste aparelho é uma marca registrada.

Bluetooth ® e seu logotipo são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc.

Declaração de direitos autorais


Os direitos autorais do conteúdo completo deste manual pertencem à Nihon Kohden. Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida, arquivada ou transmitida sob qualquer formato ou meio
(eletrônico, mecânico, fotocopiado, gravado ou qualquer outro) sem prévia autorização escrita da Nihon Kohden.

Este produto armazena informações pessoais de pacientes. Gerencie e utilize as informações de modo adequado.

Os nomes dos pacientes das capturas de tela e dos exemplos de gravação deste manual são fictícios e qualquer
semelhança com qualquer pessoa viva ou falecida é mera coincidência.

O conteúdo deste manual pode ser alterado sem aviso prévio.

Se você tiver qualquer comentário ou sugestão sobre este manual, entre em contato conosco em:
www.nihonkohden.com
Conteúdo
1
1 Geral 6 Desfibrilação, cardioversão 2
Introdução ................................................................ 1-2 sincronizada e DEA
Composição ............................................................. 1-6 Introdução ............................................................ 6-0-2 3
Símbolos .................................................................. 1-7 4
6-1 Preparação antes da desfibrilação,
5
cardioversão sincronizada e DEA

2 Descrição do painel Fluxo de preparação............................................. 6-1-2 6


Desfibrilador ............................................................. 2-2 Conexão de pás ................................................... 6-1-3 6-1
Pás internas (Opcional) ........................................... 2-8 Medição de um ECG para a cardioversão
6-2
sincronizada ...................................................... 6-1-11
6-3
3 Cuidados gerais na
manipulação
Utilização de um ECG de um monitor externo
como um sinal de sincronização ...................... 6-1-14
6-4
Contato de impedância entre a pele e os
Etiquetas de cuidado e ícones de cuidado .............. 3-2
eletrodos das pás externas .............................. 6-1-21 7
Avisos e cuidados .................................................... 3-4
8
Instalação e conexão ............................................... 3-9 6-2 Desfibrilação
Requisitos gerais para ligação a sistemas Introdução ............................................................ 6-2-2 8-1
elétricos médicos .................................................. 3-10 Desfibrilação usando as pás externas ................. 6-2-5
8-2
Desfibrilação usando pás descartáveis .............. 6-2-11 8-3
Desfibrilação com o uso das pás internas ......... 6-2-16
4 Preparação
9
Alimentação ............................................................. 4-2 6-3 Cardioversão sincronizada
Utilização da alimentação de CA ............................. 4-3 Introdução ............................................................ 6-3-2 10
Utilização da bateria................................................. 4-5 Cardioversão sincronizada com o uso 10-1
Carregamento do papel de gravação de pás externas .................................................. 6-3-5
10-2
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ..................... 4-10 Cardioversão sincronizada com o uso
Inserir um cartão SD .............................................. 4-11 de pás descartáveis.......................................... 6-3-12 11
Precisão do relógio interno .................................... 4-11 Cardioversão sincronizada com o uso
12
Alterar configurações ............................................. 4-11 de pás internas ................................................. 6-3-19
Uso do ECG de pá-derivação como sinal 13
5 Janelas de configuração
Introdução ................................................................ 5-2
de sincronização .............................................. 6-3-25
14
6-4 DEA 15
GUIA ............................................................................ 5-6
Introdução ............................................................ 6-4-2
CONFIGURAÇÃO DAS PÁS ................................... 5-7
Procedimento DEA ............................................... 6-4-4
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO ...................... 5-9
Padrão de carregamento automático de energia... 6-4-14
Operações diversas ........................................... 6-4-15

Manual do Operador Série TEC-5600 Conteúdo 1


8-3 Monitoração de SpO2
7 Estimulação
(apenas TEC-5631) Introdução............................................................. 8-3-2
Seleção de um oxímetro....................................... 8-3-4
Introdução ................................................................ 7-2
Conecte o oxímetro ao desfibrilador .................... 8-3-6
Preparação .............................................................. 7-4
Fixação do oxímetro no paciente ......................... 8-3-6
Estimulação no modo FIXED ................................. 7-10
Início da medição (início da monitoração)............ 8-3-7
Estimulação em modo de solicitação .................... 7-13
Alteração das configurações de SpO2.................. 8-3-8
Alteração das configurações de alarme ............. 8-3-10

8 Monitoração
Alteração das configurações de monitoração .... 8-3-12

Introdução ............................................................. 8-0-2


Janela GUIA .......................................................... 8-0-5 9 Função alarme
Introdução................................................................ 9-2
8-1 Monitoração do ECG Lista de alarmes –Operação de desfibrilador
Introdução ............................................................. 8-1-3 e exemplos de tela– ............................................... 9-6
Número de eletrodos e derivações de medição... 8-1-4 Silenciar ou suspender alarmes ............................ 9-10
Seleção da derivação de eletrodo, do cabo Alteração das configurações de alarme ................ 9-12
de conexão de ECG e dos eletrodos descartáveis ...8-1-6 Configuração do volume de alarme ...................... 9-18
Conexão da derivação de eletrodo ao Gravação de alarme .............................................. 9-18
desfibrilador ............................................................ 8-1-7
Fixação dos eletrodos descartáveis ...................... 8-1-8
Monitoração de ECG com pás descartáveis ... 8-1-8 10 Gravação e armazenamento
de dados
Início da medição (início da monitoração) ............ 8-1-9
Reobtenção de ECG (OBTENÇÃO DE ECG) ..... 8-1-13 Introdução........................................................... 10-0-2
Configuração das derivações de monitoração ... 8-1-15
Configuração da sensibilidade do ECG .............. 8-1-17
10-1 Gravação e relatórios
Introdução........................................................... 10-1-2
Alteração da CONFIGURAÇÃO DO ECG
Configuração de gravação ................................. 10-1-4
e da configuração de CONFIGURAR QRS ...... 8-1-18
Gravação manual ............................................... 10-1-7
Alteração das configurações de alarme ............. 8-1-20
Gravação automática ....................................... 10-1-10
Configuração do filtro e da exibição ................... 8-1-22
Configurações de relatório ............................... 10-1-13
Configuração das derivações do tórax ............... 8-1-24
Gravação de relatórios ..................................... 10-1-15
Configuração da estimulação e do QRS ............ 8-1-25
Marcas e caracteres impressos........................ 10-1-23
Análise de arritmia .............................................. 8-1-28

10-2 Salvar e enviar dados


8-2 Monitoração de CO2
Introdução........................................................... 10-2-2
Introdução ............................................................. 8-2-2
Cartões SD ......................................................... 10-2-2
Utilize o kit sensor de CO2 (método principal)....... 8-2-3
Salvar e exibir dados .......................................... 10-2-4
Aplicação da calibração zero
Enviando dados .................................................. 10-2-7
(quando o TG-970P for utilizado) ...................... 8-2-10
Início da medição (início da monitoração) .......... 8-2-13
Alteração das configurações de CO2 .................. 8-2-15
Alteração das configurações de alarme ............. 8-2-17
Configuração do MÉTODO DE CALIBRAÇÃO
e da ESCALA .................................................... 8-2-19
Inspeção da precisão da medição ...................... 8-2-21
Método de medição ............................................ 8-2-22

2 Conteúdo Manual do Operador Série TEC-5600


11 Mensagens e solução
de problemas
Mensagens de tela ................................................ 11-2 1
Mensagens de voz ............................................... 11-18 2
Solução de problemas ......................................... 11-20
3
4
12 Manutenção
Verificação diária ................................................... 12-3 5
Verificações básicas .............................................. 12-6 6
Autotestes ................................................................12-24
6-1
Data de validade, substituição e eliminação........ 12-26
Limpeza, desinfecção e armazenamento ............ 12-30 6-2
Inspeção da manutenção regular ........................ 12-34
6-3
Política de disponibilidade de peças
de reparação...................................................... 12-34 6-4

7
13 Acessórios padrão, opções 8
e consumíveis
8-1
Acessórios padrão ................................................. 13-2
8-2
Opções e consumíveis .......................................... 13-3
8-3

14 Itens de configuração 9
e configurações padrão 10
Itens de configuração do Conteúdo da configuração
10-1
e Configurações padrão ...................................... 14-2
10-2

15 Recursos técnicos 11
Especificações ....................................................... 15-2 12
Referência............................................................ 15-32
13
14
ÍNDICE
15

Manual do Operador Série TEC-5600 Conteúdo 3


Um aviso: alerta o usuário para a possível ocorrência de lesões ou de
AVISO: morte associadas ao uso ou ao uso incorreto do aparelho.

CUIDADO: Uma precaução: alerta o usuário para a possível ocorrência de lesões ou


de problemas com o aparelho, associadas ao uso ou ao uso incorreto,
tais como mau funcionamento do aparelho, falha no aparelho, danos no
aparelho ou danos em bens de terceiros.

Avisos e precauções para funções individuais são descritos em páginas relacionadas.


Leia também nessas páginas os avisos e precauções cuidadosamente.
Geral

AVISO AVISO
Nunca use o desfibrilador na presença de qualquer Nunca use o desfibrilador em uma câmara de
gás anestésico inflamável ou em ambientes com alta oxigênio hiperbárica. Não seguir esse aviso poderá
concentração de oxigênio. Não seguir esse aviso causar explosão ou incêndio.
poderá causar explosão ou incêndio.

AVISO
AVISO
Quando usar o desfibrilador como uma unidade
Esse desfibrilador pode ser utilizado em apenas
eletrocirúrgica (UEC), fixe firmemente toda a área da
um paciente por vez. Não monitore diferentes
placa de retorno da UEC. Caso contrário, a corrente
pacientes por meio da colocação de diferentes
da UEC fluirá para os eletrodos do desfibrilador,
sensores.
provocando queimadura elétrica nos locais onde os
eletrodos estão colocados. Para obter mais detalhes,
AVISO consulte o manual da UEC.
Ao realizar um exame de imagem por
ressonância magnética (IRM), remova todos os
eletrodos e transdutores do paciente que estiverem AVISO
conectados a este aparelho. Não seguir esse aviso
Depois de colocar os eletrodos, oxímetros e sensores
poderá causar queimaduras na pele do paciente.
no paciente e de conectar os cabos no desfibrilador,
Para obter mais detalhes, consulte o manual do
certifique-se de que não existem mensagens de erro
equipamento de IRM.
e que os formatos de onda e os dados numéricos
são exibidos adequadamente na tela. Se houver
AVISO uma mensagem de erro ou se o formato de onda
ou os dados numéricos não forem apropriados,
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
verifique a colocação dos eletrodos, oxímetros e
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
sensores, o estado do paciente e as configurações
A avaliação global tem que ser realizada por um
do desfibrilador e elimine a causa.
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.

CUIDADO
Se o desfibrilador for afetado por uma interferência RF
de um telefone celular, pequeno dispositivo sem fio ou
outro dispositivo, afaste o dispositivo do desfibrilador
ou desligue-o. O desfibrilador pode confundir as ondas
de rádio do dispositivo com sinais ECG ou pulsos
e exibir dados incorretos.

Manual do Operador Série TEC-5600 I


Instalação

AVISO AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado. Ligue apenas o aparelho especificado ao desfibrilador
Quando o cabo de alimentação não puder ser e siga o procedimento indicado. Não seguir esse
usado ou quando o aterramento equipotencial for aviso poderá resultar em choques elétricos ou
questionável (como em instalações com aterramento ferimentos no paciente e no operador ou mesmo
inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso causar incêndios e funcionamento incorreto do
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer instrumento.
choques elétricos ou ferimentos.

CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os aparelhos,
certifique-se de que cada um deles está desligado
e que o cabo de alimentação está desconectado
da tomada de CA. Remova então a bateria. Caso
contrário, o paciente ou o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.

Ligar a alimentação

CUIDADO
Quando o desfibrilador estiver ligado, verifique se
houve o som "bong" e se as luzes dos indicadores
de alarme em vermelho, amarelo e ciano piscam uma
vez, para mostrar que o alarme está funcionando
corretamente.

Desfibrilação

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que O desfibrilador gera alta voltagem. O desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com tem que ser operado somente por pessoal médico
qualquer parte metálica de qualquer equipamento treinado e qualificado.
ou cabo, ou em contato com o paciente. Não seguir
esse aviso poderá causar choque elétrico e / ou
lesão graves. AVISO
Realize a desfibrilação em uma ambulância,
apenas com o veículo parado.
AVISO
Antes da desfibrilação e cardioversão, remova do
paciente todos os eletrodos, oxímetros e transdutores
dos conectores que não tenham uma marca " " ou
" ". Caso contrário, o operador pode receber um
choque elétrico e o aparelho conectado, pode ser
danificado.

IV Manual do Operador Série TEC-5600


AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás firmemente o conector das pás no conector de pá do
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar desfibrilador. Verifique a conexão e confirme-se a
em contato com tais objetos, a aplicação do choque trava do conector de pá está bloqueada na
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele. posição. Depois que as pás ou o adaptador de pás
forem substituídos, efetue um teste de descarga e
confirme-se o desfibrilador funciona normalmente.
AVISO A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
Ao mudar para outro desfibrilador por conta de
"CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
problemas com este desfibrilador, remova as pás
aplicação de choque elétrico insuficiente.
descartáveis e eletrodos do paciente. Se as pás do
desfibrilador em uso entrarem em contato com um
objeto no paciente, a aplicação do choque pode
ser insuficiente. Além disso, ainda pode causar AVISO
queimadura de pele ou danificar o desfibrilador. Antes da desfibrilação e da cardioversão, verifique-se
os cabos dos eletrodos e transdutores colocados no
paciente, estão corretamente conectados ao
desfibrilador. Tocar as partes de metal dos cabos
AVISO desconectados pode causar choque elétrico e/ou
lesões por energia descarregada.
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar AVISO
choque elétrico. Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou
objeto que não seja o paciente, nem execute
descargas elétricas de teste no equipamento (teste
AVISO da placa do eletrodo ou verificação de energia).
Ao usar uma ESU, use os eletrodos do ECG para a Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
monitoração. Não monitore o ECG com as pás externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
descartáveis, pás externas ou internas. Se o ECG seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.
for monitorado com pás, a energia de alta
frequência da UEC provoca um fluxo de uma
corrente anormal no paciente e uma descarga AVISO
inesperada. Isso poderá danificar o desfibrilador.
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.

CUIDADO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que o
paciente não está em contato elétrico com
nenhuma parte de metal da cama, maca ou outro
equipamento, por meio de sangue ou solução
química no paciente. Esse contato poderá criar
caminhos indesejados para a corrente do desfibrilador
e haverá aplicação insuficiente de choque elétrico.

Manual do Operador Série TEC-5600 III


CUIDADO CUIDADO
Tenha outro desfibrilador pronto em caso de Se o paciente tiver um marca-passo implantado ou
problema ou acidente. um CDI:
• Não coloque as pás descartáveis diretamente
sobre o marca-passo ou CDI. Fazer isso poderá
afetar a função do marca-passo ou CDI
implantado. Coloque as pás descartáveis pelo
menos 8 cm longe da posição implantada (área
saliente) do marca-passo ou CDI. (Não gaste
tempo selecionando a posição de fixação das
pás ao invés de acelerar o tratamento de
emergência.)
• Se a desfibrilação for realizada em um paciente
com um marca-passo ou CDI implantado, a
função de marca-passo ou de CDI devem ser
verificadas após a desfibrilação.
• Se o paciente tiver um CDI que esteja aplicando
choques, aguarde de 30 a 60 segundos para que o
CDI complete o ciclo de tratamento antes de
colocar as pás descartáveis. Os ciclos de análise
e choque do CDI e do desfibrilador podem entrar
em conflito.
• Os resultados da análise podem tornar-se
imprecisos se o ECG incluir um amplo pulso de
marca-passo.

Modos de desfibrilação individual


Cardioversão sincronizada

AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Verifique se a linha pontilhada vertical, indicando
pode ser confundido com QRS e a descarga pode a posição de sincronização é exibida no aclive de
não ser sincronizada com o QRS do paciente. cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
AVISO • Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
Antes de usar o desfibrilador, verifique se a
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
cardioversão sincronizada ocorre em menos de 60 ms
[DERIVAÇÃO].
do pico da onda R do ECG com o desfibrilador e um
• Mude a posição do eletrodo.
monitor externo conectados.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

CUIDADO CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido
manter as pás na mesma posição. O artefato no na tela do desfibrilador antes de cada descarga de
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga energia. Dependendo da configuração efetuada na
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente. tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.

IV Manual do Operador Série TEC-5600


DEA

AVISO AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade Enquanto o desfibrilador analisa o ECG do paciente,
entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA interrompa a RCP e não mova ou balance o corpo
(modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação, do paciente. Se o paciente estiver em um carro, pare
certifique-se de que as pás não estão em contato entre o carro. Caso contrário, o desfibrilador não poderá
si. analisar o ECG do paciente corretamente.

AVISO
Apenas utilize o modo DEA (modo criança) para
crianças com idade entre 0 e 7 anos. Se o modo
DEA (modo criança) for aplicado em adultos, a
energia descarregada pode não ser suficiente.

CUIDADO CUIDADO
Antes da análise do ECG ou da desfibrilação, A assístole não é considerada como um ritmo
confirme se o paciente está inconsciente e se não para choque.
tem respiração nem pulso.

CUIDADO
CUIDADO No caso de algumas ondas do ECG, o desfibrilador
Não realize a desfibrilação se os eletrodos das pás pode considerar incorretamente que a desfibrilação
descartáveis estiverem sobrepostos entre si ou se não é necessária. Quando o desfibrilador considerar
estiverem em curto-circuito através de um condutor, que a desfibrilação não é necessária, serão fornecidas
como o gel. Não seguir esse aviso pode causar as instruções para a realização da RCP. Em casos
queimadura da pele ou descarga insuficiente de muito raros, o desfibrilador poderá incorretamente
eletricidade ao coração. considerar que a desfibrilação é necessária.

CUIDADO
O desfibrilador poderá não analisar corretamente
o ECG de um paciente com um marca-passo
implantado. Para esse paciente, siga as orientações
de um médico.

Desfibrilação com vários tipos de pás


Com pás externas

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Preste especial atenção na energia selecionada
incluindo eletrodos e adesivos do tórax do paciente. quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com A aplicação de alta energia com as placas dos
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
descarregada pode ser insuficiente e causar na pele, uma vez que as placas dos eletrodos são
queimaduras na pele. pequenas.

AVISO AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem Aplique o gel de contato somente nas placas dos
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
choque elétrico no operador. causar choque elétrico no operador.

Manual do Operador Série TEC-5600 V


AVISO AVISO
Antes de descarregar, confirme se as pás estão Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
pressionadas firmemente contra a parede torácica. além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
pele ou uma aplicação insuficiente de choque. o operador receberá um choque elétrico.

CUIDADO CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás Para prevenir a queimadura da pele do paciente,
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel aplique o gel de contato uniformemente nas placas
de contato. Não seguir esse aviso pode causar dos eletrodos das pás externas.
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

Com pás internas

AVISO AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador. entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.

CUIDADO CUIDADO
Preste bastante atenção na energia selecionada, Não gire a pá interna, enquanto segura o eletrodo,
quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
coração pode causar necrose do músculo cardíaco. ou curvar o eletrodo.
É recomendada baixa energia.

CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
esterilização das pás pode causar infecção grave.

Com pás descartáveis

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Antes de descarregar, confirme se as pás estão
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente. pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
descarregada pode ser insuficiente e causar
queimaduras na pele.

CUIDADO
Não realize a desfibrilação se os eletrodos das pás
descartáveis estiverem sobrepostos entre si ou se
estiverem em curto-circuito através de um condutor,
como o gel. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

VI Manual do Operador Série TEC-5600


Pás descartáveis

AVISO AVISO
Não use as pás descartáveis se a data de Se a embalagem contendo as pás descartáveis
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse estiver violada, não utilize as pás. Elimine as pás.
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
aplicação insuficiente de choque. pele ou uma aplicação insuficiente de choque.

AVISO AVISO
Não reutilize as pás descartáveis. Não seguir esse Não use as pás descartáveis se o gel estiver
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
aplicação insuficiente de choque. na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
uma aplicação insuficiente de choque ou
queimaduras na pele do paciente, quando as pás
AVISO estiverem colocadas.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver
ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em AVISO
condição irregular (caso gel esteja líquido ou Use as pás descartáveis o mais rápido possível
estiver transbordando os limites da pá etc.). depois que a embalagem for aberta. Não seguir
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque. uma aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados sobre as pás Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
descartáveis nem dobre as pás. As pás podem paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o
ficar danificadas e deterioradas, resultando em gel se torna ressecado e isso pode reduzir
queimaduras na pele do paciente. o desempenho das pás.

CUIDADO
CUIDADO
Não fixe a pá descartável sobre outra pá. Isso pode
provocar queimaduras de pele no paciente. Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-las
no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça
para baixo, o que pode causar interpretação
CUIDADO errônea pelo operador e atraso no tratamento.
Armazene as pás descartáveis no ambiente
descrito na respectiva embalagem. Se armazenado
em um ambiente que não seja o especificado, as
pás ficarão inutilizáveis.

Cabos, eletrodos, pás e oxímetros

AVISO CUIDADO
Use apenas peças específicas e acessórios Não reutilize peças e acessórios descartáveis.
Nihon Kohden, como cabos, conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.

Manual do Operador Série TEC-5600 VII


Estimulação

AVISO AVISO
Não realize a estimulação, enquanto estiver usando Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato
uma UEC. Antes de usar a UEC, desligue o desfi- pode ser confundido com QRS e a estimulação
brilador e remova as pás descartáveis do correta não poderá ser realizada.
paciente. Caso contrário, a energia de alta frequência
da UEC fará com que uma corrente anormal flua para
o paciente e cause queimadura elétrica, choque ou AVISO
outras lesões. Isso também danifica o desfibrilador.
Quando usar as pás descartáveis para
estimulação a longo prazo, substitua-as de hora
em hora. Não seguir este aviso pode provocar
AVISO queimaduras na pele ou descarga insuficiente de
Se qualquer pá descartável ou conector se molhar, energia e corrente de estimulação para o coração.
retire a umidade antes do uso. Se for usado uma
pá ou conector molhado, isso poderá causar um
choque elétrico. AVISO
Ao realizar a estimulação em um veículo, como em
uma ambulância, confirme se o ruído provocado
AVISO pelas vibrações do automóvel não é interpretado
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta como QRS.
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.

CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.

Alarmes

AVISO AVISO
Não realize o diagnóstico do paciente baseado Um médico tem que estar a uma distância onde
apenas na informação de alarme do desfibrilador. possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
Se o alarme estiver desligado, alterações críticas monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
no paciente podem ser negligenciadas. médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.
AVISO
Se mais de um equipamento médico for utilizado
juntamente na mesma instalação, certifique-se de que AVISO
os equipamentos possuem as mesmas configurações Quando um alarme é acionado:
d e padrão de alarme (alarme principal). Se os • Verifique primeiro o estado do paciente e tome
equipamentos médicos possuírem configurações as medidas necessárias para garantir a segurança
de padrão de alarme diferentes ao serem do paciente.
inicializados, as configurações de alarme serão • Elimine a causa do alarme.
diferentes e o alarme não poderá ser gerenciado • Verifique as configurações de alarme no
adequadamente nas instalações. Se usar desfibrilador e altere-as, se necessário.
configurações de padrão de alarme diferentes de
acordo com as áreas ou alas das instalações,
gerencie os alarmes adequadamente.

VIII Manual do Operador Série TEC-5600


AVISO AVISO
Durante a suspensão (exibição das mensagens Configure o volume do som do alarme consoante
"TODOS ALARMES SUSPENSOS" ou "TODOS o local de uso do desfibrilador. Se o som do alarme
ALARMES DESLIGADOS"), todos os alarmes são estiver muito baixo, observe cuidadosamente o
desligados. Tenha cuidado ao suspender o alarme. paciente e verifique periodicamente o desfibrilador.
Caso contrário, o som do alarme poderá não ser
ouvido e podem ser negligenciadas alterações
AVISO importantes no estado do paciente ou problemas
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE no desfibrilador.
DE ARRITMIA], na janela CONFIGURAÇÃO DE
ARRITMIA, como LIGADO. Do contrário, não haverá
som, nem indicação para os alarmes de arritmia
(exceto para Assístole).

CUIDADO CUIDADO
Quando o alarme estiver Desligado para arritmia, Quando o limite do alarme está configurado como
não haverá alarme para esse tipo de arritmia. Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Não existe qualquer mensagem ou sinal para Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
indicar que um determinado alarme de arritmia como Desligado.
está desligado. Portanto, esteja atento quando
desligar um alarme de arritmia.

CUIDADO
Depois que o desfibrilador é ligado, os alarmes
relacionados ao parâmetro não funcionam até que
os parâmetros sejam monitorados.

Monitoração do ECG

AVISO AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE Defina a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como ligado
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE quando monitorar um paciente com marca-passo.
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá Caso contrário o pulso de marca-passo não será
som nem indicação para os alarmes de arritmia rejeitado. No entanto, mesmo quando a REJEIÇÃO
(exceto para Assístole). DE ESTIMULAÇÃO estiver definida como Ligado,
o pulso do marca-passo pode não ser rejeitado.
Quando o pulso do marca-passo não é rejeitado,
é detectado como QRS e pode haver uma falsa
AVISO indicação de frequência cardíaca ou uma arritmia
Mesmo quando a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO grave, tal como assístole, pode ser negligenciada.
estiver definida como Ligado, o pulso do marca-passo Mantenha os pacientes com marca-passo sob
pode ser negligenciado ou detectado como QRS. observação rigorosa.
Você não pode confirmar o funcionamento do
marca-passo apenas pelo pulso de marca-passo
detectado. Para a opção de rejeição de pulso do desfibrilador, consulte
"Especificações - Opção de rejeição de pulso do marca-passo".

Manual do Operador Série TEC-5600 IX


AVISO
Após fixar o eletrodo ao paciente e conectar o cabo
ao desfibrilador, verifique se os eletrodos estão
colocados no paciente e se o cabo está conectado
ao desfibrilador corretamente. Quando os eletrodos
forem removidos do paciente, não toque na parte
metálica do eletrodo diretamente com as mãos ou
deixe a parte metálica do eletrodo entrar em contato
com a parte de metal da cama ou qualquer outra
parte condutiva. Não seguir esse aviso poderá causar
choque elétrico ou lesões no paciente por descarga
de energia.

CUIDADO CUIDADO
Quando a mensagem "Ruído" ou "Não é possível Ao usar um desfibrilador com uma UEC, posicione
analisar" for exibida, os dados e o alarme do ECG o desfibrilador e UEC prendendo-os corretamente
não serão confiáveis. Remova a causa verificando ao chão de forma adequada. Caso contrário, o ruído
os eletrodos, as derivações de eletrodos, o movimento da UEC pode interferir no ECG e a análise da
corporal do paciente, EMG e o aterramento de frequência cardíaca e de arritmia pode ser incorreta.
aparelhos periféricos. Além disso, certifique-se de
que não está sendo usado um cobertor elétrico.
CUIDADO
Quando a mensagem "Verificar Eletrodos" for exibida,
CUIDADO significa que o ECG não está sendo monitorado
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis, adequadamente e que o alarme ECG não está
verifique a polaridade das pás antes de colocá-los funcionando. Verifique o eletrodo, as derivações de
no paciente. Se a polaridade das pás estiver eletrodos, o cabo de conexão e, se necessário,
incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça substitua-os por outros novos.
para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.
CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
CUIDADO que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
Se houver alguma dúvida sobre a análise de arritmia, a monitoração de arritmia pode ser incorreta.
repita a leitura do ECG do paciente no desfibrilador
e certifique-se de que o QRS dominante é adequado.
Caso contrário, uma arritmia importante pode ser
negligenciada.

CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o tipo de paciente está configurado como
[TIPO DE DETECÇÃO] na janela CONFIGURAR
QRS. Se for configurado um tipo de paciente
inadequado, a frequência cardíaca não poderá ser
contada com precisão, ruídos ou ondas P podem
ser contadas como QRS e uma parada cardíaca
poderá ser negligenciada.

X Manual do Operador Série TEC-5600


Monitoração de CO2

AVISO
Ao usar o adaptador de vias aéreas ou adaptador
nasal em um paciente com um volume de ventilação
reduzido, o CO2 pode se misturar durante a inspiração
devido ao espaço morto do adaptador das vias
respiratórias, resultando em valores medidos incorretos
ou na dificuldade de detectar a apneia. Realize a
ventilação tendo em consideração o espaço morto
dos adaptadores.

CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Os dados de CO2 podem estar incorretos ao monitorar
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- um paciente, com uma frequência respiratória
tura de funcionamento se alterar consideravelmente extremamente alta ou uma respiração irregular.
ou existir uma condensação excessiva no adaptador Leia cuidadosamente os valores medidos.
de vias aéreas ou adaptador nasal.

CUIDADO
CUIDADO Siga a etiqueta de CUIDADO no cilindro de gás CO2.
Ao usar um aparelho de anestesia com um
agente anestésico volátil, a medição de CO2
pode ser incorreta. CUIDADO
Utilize apenas o kit sensor CO2 especificado
Nihon Kohden. Do contrário, não será possível
CUIDADO garantir o desempenho máximo do desfibrilador.
Quando a mensagem "Falha no Adaptador" ou
"Falha no Sensor" for exibida, verifique o kit sensor
de CO2 e substitua-o se necessário. O CO2 não pode
ser monitorado enquanto a mensagem for exibida.

Monitoração de CO2 (Kit sensor de CO2 TG-900P)

AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.

CUIDADO CUIDADO
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
ajustam o valor de medição para compensar uma valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler tura de funcionamento se alterar consideravelmente
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes ou existir uma condensação excessiva no adaptador
elevadas porque o valor da medição pode estar de vias aéreas ou adaptador nasal.
incorreto.

O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg) de
gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.

Manual do Operador Série TEC-5600 XI


Monitoração de CO2 (Kit sensor de CO2 TG-970P)

CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-970P, o valor
medido pode estar incorreto se a temperatura
de funcionamento se alterar consideravelmente.
Nesse caso, aguarde cerca de 30 minutos para
adquirir a medição correta.

Monitoração de CO2 (Kit sensor de CO2 TG-920P)

AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.

CUIDADO
CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
são baseadas na suposição de que o gás CO2
tura de funcionamento se alterar consideravelmente
encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
ou existir uma condensação excessiva no adaptador
na respiração é calculada considerando-se que
de vias aéreas ou adaptador nasal.
a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
(0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
CO2 no gás de inspiração pode resultar na
CUIDADO aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.

O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg) de
gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.

Monitoração de CO2 (com o adaptador nasal YG-122T/YG121T)

AVISO AVISO
A única cânula de oxigênio que pode ser usada • Quando usar o YG-122T juntamente com uma
com a YG-122T é fabricada pela HUDSON RCI®. cânula de oxigênio, certifique-se de que a cânula
Não use outra cânula de oxigênio. Outras cânulas está fixada corretamente no paciente, verificando
de oxigênio podem não ser fixadas e o oxigênio pode outros parâmetros e observando o paciente
não ser fornecido ao paciente através das narinas. periodicamente.
• Se a saturação de oxigênio arterial não aumentar,
interrompa imediatamente o uso da cânula de
oxigênio com o kit sensor de CO2 e selecione outro
método de fornecimento de oxigênio.

XII Manual do Operador Série TEC-5600


AVISO
Certifique-se de que o tubo da cânula de oxigênio
não está dobrado, partido ou bloqueado pelo tubo
nasal. Se as extremidades do tubo da cânula de
oxigênio ficarem viradas muito para cima ou para
baixo, isso causará um fornecimento insuficiente
de O2 ou um valor incorreto de CO2.

CUIDADO
Ao usar o adaptador nasal YG-121T ou YG-122T
em um paciente com hemorragia, que apresente
um estado clínico fraco ou de subnutrição, observe
o estado do paciente a todo o momento. O guia
para a boca pode causar feridas de pressão ao
tocar a boca.

Monitoração de SpO2

AVISO AVISO
• Ao usar o oxímetro TL-201T, não aperte o A medição de SpO2 pode ser incorreta nos seguintes
oxímetro e o cabo no dedo com fita. Isso pode casos.
causar queimaduras, congestão ou necrose por • Se a carboxihemoglobina ou metahemoglobina
pressão provocada por uma circulação sanguínea do paciente aumentar anormalmente.
insuficiente. • Se for injetado corante no sangue.
• Ao usar outros oxímetros para além do TL-201T, • Se for usada uma unidade eletrocirúrgica.
não aperte excessivamente a fita para não • Durante o RCP.
causar má circulação. Verifique o estado da • Se a medição for efetuada em um local com pulso
circulação sanguínea, observando a cor da pele venoso.
e a congestão na área da pele periférica em • Quando existir movimento do corpo.
relação ao local de fixação do oxímetro. Mesmo • Quando a onda de pulso for pequena (circulação
na monitoração a curto prazo, pode ocorrer periférica insuficiente).
queimadura ou necrose por pressão provocadas
por uma circulação sanguínea insuficiente,
AVISO
sobretudo em recém-nascidos ou bebês com baixo
peso ao nascimento cuja pele seja delicada. Quando você não estiver monitorando SpO2,
Não é possível efetuar uma medição exata em desconecte o cabo de conexão de SpO2 da unidade
locais com uma circulação periférica insuficiente. de entrada. Caso contrário, o ruído do sensor do
oxímetro poderá interferir, exibindo dados incorretos
na tela.
AVISO
Verifique o estado da circulação, observando a cor
da pele no local da medição e o formato de onda de AVISO
pulso. Altere o local da medição a cada 8 horas para Ao monitorar o SpO2 de um paciente que esteja
os oxímetros descartáveis e a cada 4 horas para os recebendo terapia fotodinâmica, a luz do sensor
oxímetros reutilizáveis (a cada 8 horas para os do oxímetro pode causar queimaduras. Na terapia
oxímetros TL-630T3 ou TL-631T3). A temperatura fotodinâmica, é usado um agente fotossensibilizante
da pele pode aumentar no local da fixação em 2 cujo efeito adverso é a fotossensibilidade.
ou 3°C (4 ou 5 °F), e causar queimaduras ou
necrose por pressão. Ao usar o oxímetro nos
O oxímetro de SpO2 possui duas extensões de onda com picos no intervalo
seguintes pacientes, tenha bastante cuidado e altere entre 650 nm e 950 nm. A intensidade de luz máxima é inferior a 5,5 mW/sr.
o local da medição com mais frequência, segundo
os sintomas e o grau.
• Paciente com febre
• Paciente com circulação periférica insuficiente
• Recém-nascido ou criança com baixo peso ao
nascimento e com pele delicada

Manual do Operador Série TEC-5600 XIII


CUIDADO CUIDADO
Quando um paciente estiver sob medicação que Se o local de fixação estiver sujo com sangue ou
cause vasodilatação, o formato de onda de pulso fluidos corporais, limpe o local antes de fixar o
pode ser alterado e, em casos raros, o valor de oxímetro. Se existir esmalte de unhas no local de
SpO2 poderá não ser exibido. fixação, remova. Caso contrário, a quantidade de
luz transmitida diminuirá e o valor medido poderá
ser incorreto ou não será possível realizar a medição.
CUIDADO
A iluminação externa normal não afeta a monitoração,
CUIDADO
mas a iluminação forte, como a luz cirúrgica ou a
luz solar, pode afetar a monitoração. Se afetar, cubra Quando o oxímetro estiver colocado em um local
o local da medição com um cobertor. apropriado com circulação suficiente e uma
mensagem de erro sobre colocação do oxímetro
for exibida repetidamente, o oxímetro poderá estar
CUIDADO deteriorado. Substitua-o por um novo.
Se for exibida uma mensagem sobre um oxímetro
avariado ou um cabo de conexão de SpO2 avariado,
interrompa a monitoração e substitua o oxímetro
ou o cabo de conexão de SpO2 por um novo.

Bateria

AVISO AVISO
Não faça o seguinte com a bateria. Poderá causar Não exponha a bateria à luz direta do sol ou
vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio. deixe-a em local de alta temperatura, como em um
• Não provoque curto-circuito nos polos + e – da carro estacionado sob luz direta do sol ou em
bateria. frente a um forno. Isso poderá causar vazamento,
• Não coloque o bloco de bateria no fogo ou aqueça superaquecimento, explosão ou incêndio. Além
o bloco de bateria. disso, o desempenho e a vida útil da bateria
• Não desmonte ou modifique a bateria. poderá se deteriorar.
• Não cause impactos fortes à bateria nem a deforme.
• Não utilize a bateria em um dispositivo não
identificado.
• Não carregue a bateria com um dispositivo não AVISO
identificado. Se o líquido que vazar da bateria entrar em contato com
• Não carregue a bateria com a polaridade errada. os olhos, boca ou pele, não esfregue. Lave com bastante
• Não mergulhe a bateria na água nem encharque-a. água limpa e consulte um médico imediatamente.

AVISO AVISO
• Teste a bateria uma vez por mês. As seguintes ações poderão provocar superaqueci-
• Quando você iniciar o uso de uma nova bateria, mento e vazamento da bateria.
escreva a data da primeira utilização na etiqueta • Deixar a bateria sem uso durante um longo
de data colocada. período (cerca de ano)
• Substitua a bateria por outra nova a cada dois
anos.
• A desfibrilação não pode ser realizada pela energia
existente na bateria durante seu teste. Realize a
desfibrilação usando a alimentação de CA ou use
outro desfibrilador. O desfibrilador possivelmente
não poderá efetuar a descarga elétrica se a bateria
estiver deteriorada ou não estiver carregada o
suficiente.

XIV Manual do Operador Série TEC-5600


CUIDADO
Para manter a bateria totalmente carregada, mantenha
sempre o cabo de alimentação ligado na tomada
de CA, mesmo quando o desfibrilador não estiver
sendo utilizado. Caso contrário, a bateria poderá
descarregar e se tornar inutilizável.

Cartão SD

AVISO
Não deixe o cartão SD junto ao paciente ou ao
alcance de crianças. Isso poderá causar acidentes
como o paciente ou uma criança engolir o Cartão SD.

CUIDADO
Antes de remover o cartão SD, desligue o
desfibrilador. Se o cartão SD for removido enquanto
a alimentação estiver ligada, os dados no cartão SD
podem ser perdidos ou a eletricidade estática pode
tornar impossível a gravação de dados no cartão.

Gravador

CUIDADO
Não toque no cabeçote térmico dentro do gravador.
O cabeçote térmico pode ser danificado pela
eletricidade estática ou ficar sujo e causar falha na
impressão.

Manutenção

AVISO AVISO
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou Ao realizar uma verificação básica, certifique-se de
objeto que não seja o paciente nem execute que as pás descartáveis não estão colocadas no
descargas elétricas de teste no equipamento (teste paciente. Não seguir esse aviso poderá causar
da placa do eletrodo ou verificador de energia). choques elétricos involuntários no paciente.
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.

Manual do Operador Série TEC-5600 XV


CUIDADO CUIDADO
Antes da manutenção, limpeza ou desinfecção, Descarte os produtos da Nihon Kohden de acordo
desligue o desfibrilador e desconecte o cabo de com as leis locais e com as diretrizes de eliminação
alimentação da tomada de CA. Não seguir essa de resíduos das suas instalações. Caso contrário,
instrução pode resultar em choques elétricos e pode afetar o meio ambiente. Se houver a possibi-
mau funcionamento do desfibrilador. lidade de que o produto tenha sido contaminado
por infecção, elimine-o como resíduo médico de
acordo com as leis locais e com as diretrizes de
CUIDADO eliminação de resíduos médicos das suas instala-
ções. Caso contrário, pode ocorrer infecção.
Nunca desmonte nem repare o desfibrilador. Caso
ocorra um problema com o desfibrilador, entre em
contato com seu representante Nihon Kohden.
CUIDADO
Ao inserir ou remover a bateria, desconecte o cabo
de alimentação do desfibrilador. Caso contrário,
o operador pode receber choque elétrico.

XVI Manual do Operador Série TEC-5600


CUIDADOS GERAIS NA MANIPULAÇÃO
Este dispositivo destina-se a ser usado exclusivamente por pessoal médico qualificado.
Use apenas produtos aprovados pela Nihon Kohden com este dispositivo. O uso de produtos
não autorizados ou de forma não aprovada pode afetar as especificações de desempenho
do dispositivo. Isto inclui, entre outros, a baterias, papel de gravação, canetas, cabos de extensão,
derivações de eletrodos, caixas de entrada e alimentação de CA.

Por favor, leia atentamente estas instruções antes de tentar usar este aparelho.

1. Para usar este aparelho de forma segura e eficaz, o seu funcionamento tem que ser totalmente compreendido.

2. Quando desejar instalar ou armazenar este aparelho, tome as seguintes precauções:


(1) Evite umidade ou contato com água, pressão atmosférica extrema, umidade e temperatura excessivas, áreas sem
ventilação adequada, poeira, ar salino ou sulfúrico.
(2) Coloque o aparelho em um pavimento nivelado e plano. Evite vibrações e choques mecânicos, mesmo durante
o transporte.
(3) Evite colocar em zonas de armazenamento de produtos químicos ou onde exista risco de fuga de gás.
(4) A fonte da linha de alimentação a ser aplicada ao aparelho tem que corresponder em frequência e voltagem às
especificações do produto e ter capacidade de corrente suficiente.
(5) Escolha uma sala na qual exista um aterramento adequado.

3. Antes do Uso
(1) Certifique-se de que o aparelho está em perfeitas condições de funcionamento.
(2) Certifique-se de que o aparelho está devidamente aterrado.
(3) Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados.
(4) Redobre a atenção quando o aparelho estiver funcionado com outros equipamentos para evitar diagnósticos
incorretos ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos usados para ligações diretas a pacientes têm que ser verificados duas vezes.
(6) Ao usar modelos que funcionam a bateria, certifique-se de que a carga é suficiente e que a bateria está em boas
condições.

4. Durante o funcionamento
(1) Tanto o aparelho quanto o paciente têm que receber atenção contínua e cuidadosa.
(2) Desligue a alimentação ou remova os eletrodos e/ou os transdutores, quando necessário, para garantir a segurança
do paciente.
(3) Evite o contato direto entre a caixa do aparelho e o paciente.

5. Para desligar após o uso


(1) Desligue a alimentação com todos os controles nas respectivas posições originais.
(2) Retire os cabos cuidadosamente, sem forçar.
(3) Limpe o aparelho e todos os acessórios para uma próxima utilização.

6. O aparelho tem que receber assistência especializada e profissional nas manutenções e reparos. Quando o aparelho
não estiver funcionando adequadamente, deve ser claramente identificado, para que não seja usado enquanto
estiver avariado.

7. O aparelho não pode ser alterado ou modificado de maneira nenhuma.

Manual do Operador Série TEC-5600 XVII


8. Manutenção e inspeção
(1) O aparelho e as peças têm que ser submetidos a inspeções periódicas de manutenção, no mínimo uma vez por ano.
(2) Se for armazenado por longos períodos sem ser utilizado, antes de ligá-lo novamente, certifique-se de que
o aparelho está em perfeitas condições de funcionamento.
(3) As informações técnicas como lista de peças, descrições, instruções de calibração ou outras informações são
disponibilizadas ao pessoal técnico do usuário qualificado mediante solicitação ao seu representante Nihon Kohden.

9. Quando o aparelho for usado com um aparelho eletrocirúrgico, preste especial atenção à aplicação e/ou
localização dos eletrodos e/ou dos transdutores para evitar eventuais queimaduras no paciente.

POLÍTICA DE GARANTIA
A Nihon Kohden Corporation (NKC) dá garantia dos seus produtos contra todos os defeitos de materiais e de execução por
1 (um) ano, a partir da data de entrega. No entanto, materiais consumíveis tais como papel de gravação, tinta, estilete
e bateria estão excluídos da garantia.

A NKC ou seus agentes autorizados irão reparar ou substituir quaisquer produtos com defeito comprovado, dentro do
período da garantia, desde que esses produtos sejam usados conforme descrito nas instruções de uso fornecidas no manual
do operador e no manual de serviço.

Nenhuma outra parte está autorizada a fazer garantias ou assumir responsabilidades pelos produtos da NKC. A NKC não
reconhecerá qualquer outra garantia, implícita ou por escrito. Além disso, manutenções, alterações técnicas ou quaisquer
outras alterações executadas no produto por outros que não a NKC ou seus agentes autorizados, sem consentimento prévio
da NKC, poderão implicar na anulação da garantia.

Os produtos ou peças com defeitos têm que ser devolvidos à NKC ou aos seus agentes autorizados, juntamente com uma
explicação sobre a avaria. Os custos de expedição têm que ser pré-pagos.

Essa garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou consertados sem a aprovação
da Nihon Kohden ou caso tenham sido submetidos a negligência ou acidente, danos devidos a acidentes, incêndio, raios,
vandalismo, água ou outro desastre, instalação ou aplicação inadequada, ou produtos que tenham tido suas marcas de
identificação removidas.

Pode haver outras políticas de garantia nos EUA e no Canadá.

CUIDADO
As leis dos Estados Unidos restringem a venda deste produto apenas a médicos ou mediante
prescrição médica.

XVIII Manual do Operador Série TEC-5600


CUIDADOS RELACIONADOS COM COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (CEM)
Este equipamento e/ou sistema está em conformidade com a IEC 60601-1-2, norma internacional para
a compatibilidade eletromagnética dos sistemas e/ou equipamentos eletromédicos. No entanto, um
ambiente eletromagnético que exceda os limites ou os níveis estabelecidos na IEC 60601-1-2, pode
interferir prejudicialmente com o equipamento e/ou sistema ou provocar falha no funcionamento desejado
ou a diminuição do desempenho desejado do equipamento e/ou sistema. Por conseguinte, se durante o uso
do equipamento e/ou do sistema existirem desvios indesejados do desempenho esperado, você tem que
evitar, identificar e solucionar os efeitos eletromagnéticos adversos antes de prosseguir com o uso do
equipamento e/ou do sistema.

Algumas fontes de interferência comuns e ações corretivas são descritas a seguir:

1. Forte interferência eletromagnética de uma fonte de emissão próxima, tal como uma estação de rádio
autorizada ou um telefone celular:

Instale o equipamento e/ou o sistema em outro local. Mantenha as fontes emissoras, tais como celulares,
longe do equipamento e/ou sistema ou desligue o celular.

2. Interferência de radiofrequência de outros equipamentos através da fonte de alimentação de CA do


equipamento e/ou sistema:

Identifique a causa desta interferência e se possível remova esta fonte de interferência. Se isso não
for possível, use uma fonte de alimentação diferente.

3. Efeitos de descarga eletromagnética direta ou indireta:

Certifique-se de que todos os usuários e pacientes em contato com o equipamento e/ou sistema estão
livres de energia eletrostática direta ou indireta antes de usá-lo. Uma sala úmida pode ajudar a diminuir
este problema.

4. Interferência eletromagnética com qualquer receptor de ondas de rádio, tais como rádio ou televisão:

Se o equipamento e/ou o sistema interferir com qualquer receptor de ondas de rádio, coloque-os o mais
longe possível desse receptor.

5. Interferência de relâmpagos:

A ocorrência de relâmpagos na proximidade da instalação do equipamento e/ou sistema poderá induzir


uma tensão excessiva no equipamento e/ou sistema. Em tais casos, desligue o cabo de alimentação
de CA do equipamento e/ou sistema e use o equipamento e/ou sistema com alimentação por bateria
ou use uma fonte de alimentação ininterrupta.

6. Uso com outros equipamentos:

Quando o equipamento e/ou sistema está próximo ou empilhado sobre outro equipamento, ele poderá
afetar o outro equipamento. Antes de usar, certifique-se de que o equipamento e/ou sistema funciona
normalmente com o outro equipamento.

7. Uso de acessórios, transdutores e/ou cabos não especificados:

Quando um acessório, transdutor e/ou cabo não especificado é ligado a este equipamento e/ou sistema,
poderá causar elevada emissão eletromagnética ou baixa imunidade eletromagnética. A configuração
especificada deste equipamento e/ou sistema cumpre os requisitos eletromagnéticos com a
configuração especificada. Use apenas este equipamento e/ou sistema com a configuração
especificada

Manual do Operador Série TEC-5600 XIX


Precauções - continuação

8. Uso de configuração não especificada:

Quando o equipamento e/ou sistema é usado com uma configuração diferente da especificada no
teste de CEM, poderá causar elevada emissão eletromagnética ou baixa imunidade eletromagnética.
Use apenas este equipamento e/ou sistema com a configuração especificada.

9. Medição com sensibilidade excessiva:

O equipamento e/ou sistema foi concebido para medir sinais bioelétricos com uma determinada
sensibilidade. Se o equipamento e/ou sistema for usado com sensibilidade excessiva, poderão surgir
artefatos por interferência eletromagnética que poderão causar diagnóstico incorreto. Quando surgirem
artefatos inesperados, inspecione as condições eletromagnéticas envolventes e retire a fonte destes
artefatos.

Se as ações corretivas acima sugeridas não resolverem o problema, entre em contato com seu representante
Nihon Kohden para obter mais sugestões.

Para obter informações sobre conformidade com especificações de EMC, consulte "Especificações - Compatibilidade
eletromagnética" na seção Referência.

A marca CE é uma marca de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Os produtos com a marca
CE cumprem os requisitos da Diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

NOTA sobre a Diretiva de Resíduos de Equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) 2002/96/EC


Apenas para os estados-membros da União Europeia:
A diretiva REEE 2002/96/EC destina-se prioritariamente à prevenção de resíduos de equipamentos elétricos
e eletrônicos (REEE), bem como à reutilização, reciclagem e outras formas de recuperação de tais resíduos
para reduzir a eliminação dos mesmos.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden para eliminação.

XX Manual do Operador Série TEC-5600


Desembalar
Confirme se todos os itens estão incluídos na embalagem. Se algum item estiver
faltando, entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
O nome e a quantidade são descritos abaixo da ilustração.
Alguns acessórios desse produto diferem dependendo da região ou do país de destino.

TEC-5601

Certificação

Desfibrilador (1) Manuais Certificação (1)

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631

Cabo de conexão do ECG Caneta de limpeza do cabeçote


Desfibrilador (1) Papel de gravação RQS50-3 (1)
JC-906P (1) térmico (1)

Certificação

Manuais Certificação (1)

Para os acessórios padrão e para os consumíveis, como o papel de gravação, use


somente peças e acessórios especificados pela Nihon Kohden para cumprir as
normas de segurança e desempenho.
Para saber o modelo, o número do código e o código de fornecimento dos
acessórios padrão, consulte a página "Opções e consumíveis" da Seção 13
"Acessórios padrão, opções e consumíveis" neste manual.

Manual do Operador Série TEC-5600 i


Convenções usadas neste Manual e Aparelho

Avisos e Cuidados

Nível Descrição

Um aviso alerta o usuário para a possível ocorrência de lesões ou de morte


AVISO associadas ao uso correto ou incorreto do aparelho.

Uma indicação de cuidado alerta o usuário sobre possíveis lesões ou problemas


CUIDADO com o aparelho associados ao uso correto ou incorreto, como por exemplo
a avaria do aparelho, falha do aparelho, danos no aparelho ou em outros itens.

Ícones nesse manual

Ícone Descrição

Indica os pontos importantes e outros métodos de operação.

Indica as páginas relacionadas nesse manual que contêm explicações mais


detalhadas.

ii Manual do Operador Série TEC-5600


Manual do Operador Série TEC-5600 iii
Convenções de texto neste Manual

Estilo Descrição

Desfibrilador Série TEC-5600


Tecla ou botão no painel frontal ou painel de operação abaixo do monitor
Tecla XXXXX/ botão XXXXX
LCD.

Tecla [XXXXX] Tecla exibida na janela

Pressione as teclas de função de 1 a 5 que correspondem ao nome da tecla


Use/Pressione a tecla [XXXXX].
exibida na janela.

"XXXXX" Posição selecionada do seletor

"XXXXX" Mensagem, item ou parâmetro exibido na janela

"XXXXX"

Exemplo: "200J"

teclas [XXX]

Teclas ou botões XXXXX


Exemplo: Use/Pressione a tecla [PRÓXIMO].

iv Manual do Operador Série TEC-5600


Manual do Operador Série TEC-5600 iii
1 Geral

Introdução ...................................................................... 1-2


1

Modelos e funções .........................................................................1-3


Parâmetros de medição.............................................................1-3
Características ...............................................................................1-4

Composição ................................................................... 1-6


TEC-5601 .......................................................................................1-6
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 ..................................................1-6

Símbolos ........................................................................ 1-7


No desfibrilador ..............................................................................1-7
Pacote de transporte .................................................................1-7
Na tela ............................................................................................1-8
Adaptador de pás JC-865V............................................................1-9
Pás internas opcionais da série ND-860V e da série ND-890V .....1-9
1. Geral

Introdução
Este desfibrilador aplica choques elétricos de curta duração e de alta potência
nos pacientes para tratar a fibrilação ventricular e a taquicardia ventricular. 1
Este desfibrilador possui uma função de entrada de ECG que permite a
cardioversão sincronizada e a desfibrilação assíncrona. O TEC-5631 possui
estimulação transcutânea que é útil para o tratamento da bradicardia temporária.
O desfibrilador é desenhado de forma que o operador possa pressionar as teclas
e botões da posição do operador (30 cm afastado do desfibrilador).
1
Desempenho essencial em padrão CEM
Este desfibrilador funciona com alimentação de CA ou com uma bateria opcional
para uso de emergência.
Além do modo de desfibrilação manual, o desfibrilador oferece uma desfibrilação
semiautomática de fácil uso no modo DEA.
Este desfibrilador também pode monitorar o estado do paciente após a desfibrilação
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5623 possuem medição de ECG. A monitoração
de SpO2 e a monitoração de CO2 estão disponíveis com uma unidade opcional
multiparâmetro/SpO2.

Exemplos e explicações neste manual do operador mostram a TEC-5631 (quando


o suporte de pás externas opcional estiver instalado) e as configurações padrão.

AVISO
Esse desfibrilador serve apenas um paciente por
vez. Não monitore diferentes pacientes por meio
da colocação de diferentes sensores.

AVISO
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
A avaliação global tem que ser realizada por um
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.

Algumas opções e acessórios deste produto podem ser diferentes dependendo do


país de destino ou região.

1-2 Manual do Operador Série TEC-5600


1. Geral

Modelos e funções
As funções disponíveis dos modelos da série TEC-5600 variam, como mostrado
na tabela abaixo. 1
• Sim: incluído como padrão
• Opcional: incluído quando o equipamento opcional é conectado
• Não: não incluído

Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Função
Pás externas Sim Não Sim Sim
Pás
Desfibrilação Não Sim Sim Sim
descartáveis 1
Pás internas Não Não Opcional Opcional
Estimulação transcutânea 1 Não Não Não Sim
Medição ECG (conector ECG) Não Sim Sim Sim
Cardioversão sincronizada Não Sim Sim Sim
DEA Não Sim Sim Sim
Gravador Não Sim Sim Sim
Medição de SpO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Medição de CO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Memória externa (Cartão SD) Opcional Opcional Opcional Opcional
®
Comunicação Bluetooth Opcional Opcional Opcional Opcional
Saída de áudio Sim Sim Sim Sim
Gravador de voz Sim Sim Sim Sim
Entrada de ECG externo Opcional Opcional Opcional Opcional
Bateria Opcional Opcional Opcional Opcional

1
Pás descartáveis vendidos separadamente.

Parâmetros de medição
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631 podem monitorar derivações de ECG I, II, III,
aVR, aVL, aVF, Ca, e Cb.
A unidade opcional multiparâmetro/SpO2 (QI-564V) permite a monitoração de
SpO2 e de CO2.

Manual do Operador Série TEC-5600 1-3


1. Geral

Características
Desfibrilação do formato de onda BIFÁSICO
Este desfibrilador oferece desfibrilações de formatos de onda bifásicos com a
tecnologia ActiBiphasic, exclusiva da Nihon Kohden.

Monitor LCD nítido e claro


Os formatos de onda ECG e as mensagens são altamente visíveis na tela de LCD
de 6,5 polegadas.

Operação por bateria ou alimentação de CA


Uma bateria opcional permite o uso portátil.

Carga rápida
O desfibrilador carrega de 0 a 200 J em menos de 4 segundos, e de 0 a 270 J
em menos de 5 segundos. Isto permite a desfibrilação e cardioversão em tempo
oportuno.

Recuperação rápida de formato de onda de ECG


Após a desfibrilação ou cardioversão, o formato de onda do ECG retorna dentro de
3 segundos para que você possa verificar imediatamente o resultado da desfibrilação
ou cardioversão.

Função DEA (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


• Se um ritmo para choque for detectado durante uma análise ECG, o
desfibrilador carregará automaticamente para se preparar para a desfibrilação.
• O modo DEA também oferece instruções de voz.
• Se um ritmo para choque for detectado durante o modo de monitoração, um alarme
será emitido.
• Você pode alterar para o modo criança com o auxílio de apenas um botão.

Estimulação transcutânea (TEC-5631)


A estimulação transcutânea pode oferecer tratamento de emergência para a bradicardia
que pode ocorrer após a desfibrilação.

Conectores de entrada de sinal de parâmetro compatíveis


com os monitores beira de leito Nihon Kohden
(ECG, SpO2, CO2)
Ao monitorar um paciente com este desfibrilador , é fácil alterar para a monitoração
com um monitor de beira de leito Nihon Kohden.

Verificação automática
• Funções semiautomáticas de verificação automática, como verificação de
desfibrilação, verificação de estimulação e verificação do gravador são fornecidas
para a inspeção rápida do desfibrilador antes do uso.
• A função de autoteste está disponível. O estado do desfibrilador é indicado pelo
indicador de status. Para assegurar as condições de uso, o desfibrilador executa
um autoteste.
• O usuário também pode verificar funções individuais como desfibrilação,
estimulação e gravador.

1-4 Manual do Operador Série TEC-5600


1. Geral

Gravador de voz interno


Com o gravador de voz interno, este desfibrilador pode gravar som ambiente
durante a operação e armazenar os dados de áudio em um cartão SD com os dados
de sinais vitais do paciente. Os dados salvos podem ser revisados em um computador 1
com o Software de visualização de relatórios do desfibrilador opcional.

Gravador interno (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O gravador interno permite a gravação contínua, gravação automática, gravação
de relatórios e gravação de histórico de operações. O gravador usa um rolo de
papel que não é afetado por vibrações ou movimento como em uma ambulância
ou em outra situação de emergência.

Módulo Bluetooth®
Um módulo Bluetooth® QI-832V opcional pode enviar dados do desfibrilador para
um computador ou outro dispositivo.

Guia de operação na tela


Quando um alarme técnico ocorre, o desfibrilador pode mostrar ações corretivas
na janela GUIA.

Manual do Operador Série TEC-5600 1-5


1. Geral

Composição

TEC-5601
Software Outros itens ITENS
OUTROS
SOFTWARE
Desfibrilador
• Software de visualização de • Cabo de alimentação
relatórios do desfibrilador • Gel de contato GELAID
QP-551VK • Carrinho
• Kit de software QS-009V • Suporte para parede
• Cesta
• Kit de suporte de pasta
• Gancho da grade do leito

TEC-5601

Bateria
BATERIA Cartão de memória SD MóduloBLUETOOTH®
MÓDULO Bluetooth ®
CARTÃO DE MEMÓRIA SD Multiparâmetro/ Unidade SpO2

NKB-301V (YZ-024H9) QM-001D, QM-002D QI-832V QI-564V

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631


Desfibrilador Acessórios
A ilustração abaixo é do modelo
TEC-5631.

Cabo de conexão Papel de gravação Caneta de limpeza


ECG JC-906P RQS50-3 do cabeçote térmico
Y-011
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631

Bateria Cartão de memória SD


Pás internas 1 Pás descartáveis
1
apenas para TEC-5621
e TEC-5631

P-521, NKB-301V (YZ-024H9) QM-001D, QM-002D


Série ND-860V, Séries P-511, P-513,
Série ND-890V (com interruptor) P-532, P-530, P-700
Outros itens
Módulo Bluetooth® Multiparâmetro/ Unidade SpO2
• Cabo de alimentação
• Gel de contato GELAID 1
• Adaptador de pás 1 JC-865V
• Derivação do eletrodo BR-903P
• Carrinho
QI-832V QI-564V • Suporte para parede
Software
SOFTWARE • Cesta
• Software visualizador de relatório do desfibrilador • Kit de suporte de pasta
QP-551V • Gancho da grade do leito
• Kit de atualizações QS-831V (Para análise de
1
arritmia) apenas para TEC-5621 e TEC-5631
• Kit de software QS-009V

1-6 Manual do Operador Série TEC-5600


1. Geral

Símbolos
Os seguintes símbolos são usados com o desfibrilador. Os nomes e descrições de 1
cada símbolo são como os mostrados na tabela abaixo.

No desfibrilador
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
• Proteção contra o acesso às partes
Corrente alternada
perigosas com um fio de 1,0 mm de
diâmetro.
Carregando • Protegido contra objetos exteriores
IP44 sólidos de 1,0 mm ou maiores em
Carregado (o carregamento da bateria diâmetro.
está concluído) • Protegido contra efeitos nocivos do
respingo da água.
Silenciar alarmes
Início da estimulação
Gravação
Conector de pás bloqueado
Slot do cartão SD
Conector de pás desbloqueado
Entrada/Saída (Slot do cartão SD)
A marca CE é uma marca de
conformidade protegida da Comunidade
Peça aplicada tipo CF, à prova de Europeia. Os produtos identificados
desfibrilador com este símbolo cumprem os requisitos
da Diretiva de Dispositivos Médicos
93/42/EEC.
Peça aplicada de tipo BF
Os produtos marcados com este símbolo
estão em conformidade com a diretiva
Cuidado europeia REEE 2002/96/EC e requerem
coleta seletiva de resíduos. Relativamente
• Protege contra o acesso a peças perigosas aos produtos Nihon Kohden com este
com um fio de 1 mm de diâmetro. símbolo, entre em contato com seu
• Protegido contra objetos externos sólidos representante Nihon Kohden para
IP41 com 1 mm de diâmetro ou mais. informações sobre a eliminação dos
• Protegido contra os efeitos nocivos da mesmos.
queda vertical de gotas de água.

Pacote de transporte
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Este lado para cima Manter ao abrigo da chuva

Frágil Limite de empilhamento por número

Manual do Operador Série TEC-5600 1-7


1. Geral

Na tela
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Corrente alternada Análise de DEA em pausa

Bateria totalmente carregada Duração da pausa infinita

A carga restante da bateria é de mais


Durante a RCP
de 2/3

A carga restante da bateria é de mais


Número de choques elétricos
de 1/3

1~3
A carga restante da bateria é inferior a
Sem papel
três descargas de 270 J

0 Operação da bateria não disponível Gravação

Alimentação restante da bateria


Gravação de relatórios
desconhecida

Standby. (Não há dados não salvos no


Áudio off
desfibrilador).

Standby. (Ainda há dados não salvos no


Áudio em pausa desfibrilador para serem copiados para
o cartão SD). Não remova o cartão SD.

Alarme desligado Gravando no cartão SD. Não remova o


cartão SD.

Não é possível gravar no cartão SD.


Ícone de sincronização QRS O cartão SD ou o desfibrilador está
avariado.

Exibição de ECG em cascata


O espaço livre do cartão SD está baixo.

Ícone de estimulação Standby. (Ainda há dados não salvos a


serem gravados, mas o cartão SD está
cheio e os dados mais velhos serão
sobrescritos). Não remova o cartão SD.
Rejeição de estimulação DESLIGADO
Armazenando relatório de formato de
O ponto de saída do pulso do onda
marca-passo implantado
Bluetooth conectado
Alarme de arritmia desligado
(não FV/TV)
Bluetooth conectado (tipo de
dispositivo: computador)
Alarme FV/TV desligado
Bluetooth conectado (tipo de
dispositivo: telefone celular)
Onda de pulso SpO2 instável
Bluetooth conectado (tipo de
dispositivo: desconhecido)

Siga as instruções de uso


Cor de fundo:
azul

1-8 Manual do Operador Série TEC-5600


1. Geral

Adaptador de pás JC-865V


Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Atenção, consulte o manual do


1
Peça com BF à prova de desfibrilação
operador

Pás internas opcionais da série ND-860V e da série ND-890V


Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Peça aplicada tipo CF, à prova de Atenção, consulte o manual do


desfibrilador operador

Manual do Operador Série TEC-5600 1-9


1. Geral

1-10 Manual do Operador Série TEC-5600


2 Descrição do
painel

Desfibrilador ................................................................... 2-2


2

TEC-5601.......................................................................................2-2
Painel frontal ..............................................................................2-2
Painel direito ..............................................................................2-3
Painel esquerdo .........................................................................2-3
Painel traseiro ............................................................................2-3
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 ..................................................2-4
Painel frontal ..............................................................................2-4
Painel de operação (no Painel frontal) ...................................... 2-5
Painel direito .............................................................................. 2-6
Painel esquerdo ......................................................................... 2-6
Painel traseiro ............................................................................ 2-6
Pás externas .................................................................................. 2-7

Pás internas (Opcional) .................................................. 2-8


2. Descrição do painel

Desfibrilador
Quando uma tecla de função no painel frontal do desfibrilador for pressionada, será
emitido um bip. Não haverá som de apito se a configuração SOM DE TECLA do
VOLUME na janela CONFIGURAÇÃO estiver configurada como "0".

Seção 5 "VOLUME" (p. 5-11)

TEC-5601
Painel frontal
2 Monitor LCD 3 Indicador de alarme
4 Indicador de status
1 Alça
5 Seletor

6 Microfone

7 Botão CHARGE

8 Compartimento
da bateria

14 Alto-
12 Teclas de função falante
9 Luz de alimentação
de CA
10 Luz de
carregamento
da bateria
11 Luz que indica o carregamento 13 Tecla Silenciar
completo da bateria alarmes

1 Alça 5 Seletor 10 Luz de carregamento da bateria


Para carregar o desfibrilador Seleciona o modo de operação Permanece acesa enquanto a
2 Monitor LCD (MONITOR, CONFIGURAÇÃO, bateria estiver sendo carregada.
Exibe formatos de onda, alarmes e VERIFICAÇÃO BÁSICA), seleciona 11 Luz que indica o carregamento
outras informações e configurações. a energia de saída no modo de completo da bateria
desfibrilação manual e LIGA ou Será acesa quando o carregamento
3 Indicador de alarme
DESLIGA o desfibrilador. da bateria for terminado.
Acende ou fica intermitente se um
alarme for gerado. 6 Microfone 12 Teclas de função
Grava o som ambiente. A função depende da tela de
4 Indicador de status
Indica o estado do desfibrilador com 7 Botão CHARGE operação.
base na verificação automática diária. Inicia a carga em modo de 13 Tecla Silenciar alarmes
Verde: OK desfibrilação manual. Torna um alarme mudo ou o
Vermelho: Consulte a Seção 11 8 Compartimento da bateria suspende temporariamente.
"Solução de problemas" (p. 11-20) Guarda a bateria opcional 14 Caixa de som
NKB-301V. Projeta sons e alarmes.
9 Luz de alimentação de CA
Será acende quando o desfibrilador
operar com alimentação de CA.

2-2 Manual do Operador Série TEC-5600


2. Descrição do painel

Painel direito

1 Slot do cartão SD 2
1 Slot do cartão
SD
Insira um cartão de memória SD.

Painel esquerdo

1 Conector SpO2
(quando QI-564V for incorporada)
Conecte o cabo de conexão SpO2.
2 Conector CO2
(quando QI-564V for incorporada)
Conecte o kit sensor CO2.
1 Conector
SpO2

2 Conector
CO2

Painel traseiro
1 Entrada de CA
Conecte o cabo de alimentação
fornecido.

1 Entrada
de CA

Manual do Operador Série TEC-5600 2-3


2. Descrição do painel

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631

Painel frontal

3 Indicador de alarme
2 Monitor LCD

1 Alça

TEC-5611

4 Conector de pás

4 Conector de pás
6 Compartimento da bateria
5 Alto-falante (TEC-5621, TEC-5631)

1 Alça 5 Alto-falante
Para carregar o desfibrilador Projeta som, alarmes e som de RCP.
2 Monitor LCD 6 Compartimento da bateria
Exibe formatos de onda, alarmes e outras informações e Guarda a bateria opcional NKB-301V.
configurações.
3 Indicador de alarme
Acende ou fica intermitente se um alarme for gerado.
4 Conector de pás (TEC-5621, TEC-5631)
Conecte as pás externas opcionais, pás internas ou o
adaptador de pás.

Conector de pás (TEC-5611)


Conecte as pás descartáveis.

2-4 Manual do Operador Série TEC-5600


2. Descrição do painel

Painel de operação (no Painel frontal)


TEC-5631 1 Indicador de status
2 Botão SYNC
14 Luz PULSE
3 Seletor 2
15 Tecla START/
STOP 4 Botão CHILD
16 Teclas cima/baixo MODE
PACING RATE 5 Microfone

17 Teclas cima/ 6 Botão CHARGE/


baixo PACING DEA
OUTPUT 7 Botão SHOCK

8 Luz de alimentação 11 Teclas de função


de CA

9 Luz de
carregamento da
bateria
10 Luz que indica o carregamento 12 Tecla Gravar/Parar
completo da bateria 13 Tecla Silenciar alarmes

1 Indicador de status 5 Microfone 11 Teclas de função


Indica o estado do desfibrilador com Grava o som ambiente. A função depende da tela de operação.
base na verificação automática diária.
6 Botão CHARGE/DEA 12 Tecla Gravar/Parar
Verde: OK
Vermelho: Consulte a Seção 11 No modo de desfibrilação manual: Inicia e para a gravação contínua
"Solução de problemas" (p. 11-20) inicia a carga. com o gravador. No modo
No modo DEA: inicia a análise de CONFIGURAÇÃO, esta tecla
2 Botão SYNC ECG. produz o relatório selecionado.
Alterna entre os modos de cardiover- Se o desfibrilador julgar que a
13 Tecla Silenciar alarmes
são sincronizada e de desfibrilação desfibrilação é necessária após a
(assíncrona). análise de um ECG, ele iniciará o Torna um alarme mudo ou o suspende
carregamento automaticamente. temporariamente.
3 Seletor
7 Botão SHOCK 14 Luz PULSE
Seleciona o modo de operação (DEA,
MONITOR, CONFIGURAÇÃO, Descarrega a energia nos modos de Fica intermitente em sincronização
VERIFICAÇÃO BÁSICA, desfibrilação manual e de DEA se as com os pulsos de estimulação na
ESTIMULAÇÃO FIXA, pás descartáveis ou pás internas estimulação transcutânea.
SOLICITAR ESTIMULAÇÃO), estiverem conectados. 15 Tecla START/STOP
seleciona a energia de saída no modo Inicia e para a estimulação
8 Luz de alimentação de CA
de desfibrilação manual e LIGA ou transcutânea.
DESLIGA o desfibrilador. Será acende quando o desfibrilador
operar com alimentação de CA. 16 Teclas cima/baixo PACING
4 Botão CHILD MODE RATE
9 Luz de carregamento da bateria
Para acessar o modo criança Configura a frequência de
para DEA, coloque o seletor na Permanece acesa enquanto a bateria
estiver sendo carregada. estimulação.
posição DEA mantendo esse botão
pressionado. 10 Luz que indica o carregamento 17 Teclas cima/baixo PACING
completo da bateria OUTPUT

Será acesa quando o carregamento da Diminui a intensidade de corrente


bateria for terminado. da estimulação.

Manual do Operador Série TEC-5600 2-5


2. Descrição do painel

Painel direito

1 Slot do cartão SD
1 Slot do cartão
Insira um cartão de memória SD.
SD
2 Alavanca de liberação da porta
Puxe a alavanca para cima para abrir a porta do
2 Alavanca de recipiente de papel.
liberação da porta
3 Gravador

3 Gravador
Esse é um gravador de matriz térmica de 50-mm
de largura.
Abasteça com o papel de gravação (RQS50-3)
especificado pela Nihon Kohden.

Painel esquerdo

1 Conector ECG
Conecte o cabo de conexão do ECG.
2 Conector SpO2 (quando QI-564V for
incorporada)
1 Conector Conecte o cabo de conexão SpO2.
ECG 3 Conector CO2 (quando QI-564V for
incorporada)
2 Conector SpO2 Conecte o kit sensor CO2.

3 Conector CO2

Painel traseiro

1 Entrada de CA
Conecte o cabo de alimentação fornecido.

1 Entrada
de CA

2-6 Manual do Operador Série TEC-5600


2. Descrição do painel

Pás externas

1 Botão de choque 1 Botão de choque

2 Luz de contato da pá Pressione simultaneamente ambos os botões para descarregar 2


a energia carregada. Na cardioversão sincronizada, o
desfibrilador descarrega a energia no momento apropriado
3 Botão Carga
depois de pressionar estes botões. Quando o desfibrilador
estiver carregado, esses botões começarão a ficar intermitentes.
1 Botão de choque
2 Luz de contato da pá
Indica a qualidade do contato entre as pás e o paciente.
• De 0 a 100 ohms : as luzes estão verdes (bom contato).
• De 100 a 200 ohms : as luzes estão amarelas.
• 200 ohms ou mais : as luzes estão laranja.
3 Botão carga (nas pás)
Carrega o desfibrilador.
4 Conector de pás (TEC-5621, TEC-5631)
Conecte ao conector de pás do desfibrilador.

Pá ESTERNO Pá ÁPICE

4 Conector de pás
(TEC-5621, TEC-5631)

Manual do Operador Série TEC-5600 2-7


2. Descrição do painel

Pás internas (Opcional)

Série ND-860V (sem interruptor) Série ND-890V (com interruptor)

1 Conector de pás 2 Eletrodos 1 Conector de pás 2 Eletrodos

3 Alças 3 Alças

4 Botão de choque

1 Conector de pás
Conecte ao conector de pás do desfibrilador.
2 Eletrodos
Esses eletrodos aplicam energia em contato direto com o
coração.
3 Alças
Mantêm as mãos com firme aderência durante a carga e
a descarga.
Certifique-se de segurar as pás entre o cabo e a proteção.
4 Botão de choque (Série ND-890V)
Pressione para descarregar energia. Na cardioversão
sincronizada, o desfibrilador descarrega a energia no
momento apropriado após esse botão ser pressionado.

2-8 Manual do Operador Série TEC-5600


3 Cuidados gerais na
manipulação

Etiquetas de cuidado e ícones de cuidado .................... 3-2


3

No desfibrilador ............................................................................. 3-2


Painel frontal.............................................................................. 3-2
Painel direito .............................................................................. 3-2
Painel esquerdo......................................................................... 3-2
Painel traseiro............................................................................ 3-3
Nas pás externas ........................................................................... 3-3
No adaptador de pás
JC-865V ......................................................................................... 3-3
Nas pás internas (Opcional) .......................................................... 3-3

Avisos e cuidados .......................................................... 3-4


Bateria ................................................................................................ 3-4
Papel de gravação ......................................................................... 3-5
Cartões SD .................................................................................... 3-6
Uso com uma unidade eletrocirúrgica ........................................... 3-7
Notas gerais sobre desfibrilação ................................................... 3-8

Instalação e conexão ..................................................... 3-9


Corte de alimentação do desfibrilador ........................................... 3-9
Instalação das unidades opcionais no desfibrilador e conexão
dos aparelhos externos.................................................................. 3-9

Requisitos gerais para ligação a sistemas elétricos


médicos ....................................................................... 3-10
Exemplos de combinações de EQUIPAMENTO
ELETROMÉDICO e equipamento elétrico não-médico
(IEC 60601-1-1: 2000) ............................................................. 3-10
Exemplos de combinações de EQUIPAMENTO
ELETROMÉDICO e equipamento elétrico não-médico
(IEC 60601-1: 2005) ................................................................ 3-12
3. Cuidados gerais na manipulação

Etiquetas de cuidado e ícones de cuidado


Esta seção fornece informações sobre etiquetas de cuidado e ícones de cuidado
no desfibrilador.
Consulte a página de cada descrição e certifique-se de entender completamente o
conteúdo. Use o desfibrilador prudente e corretamente.

No desfibrilador Painel direito


"Cartões SD" (p. 3-6)
Painel frontal

Seção 12 "Verificação diária" (p. 12-3)

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631


Seção 4 "Inserir um cartão SD" (p. 4-11)

Painel esquerdo
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)

• Notas sobre monitoração no início deste manual


• Seção 8 "Monitoração"

3-2 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

Painel traseiro No adaptador de pás JC-


Para substituição da bateria
Seção 12 "Substituição" (p. 12-27)
865V
TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)

Seção 6 "Desfibrilação,
cardioversão sincronizada e
DEA"

Nas pás internas (Opcional)


Nas pás externas TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)
Seção 6 "Desfibrilação, cardioversão
sincronizada e DEA"
Série ND-860V (sem interruptor)

Série ND-890V (com interruptor)

TEC-5621, TEC-5631
Seção 6-1 "Conexão de pás" (p. 6-1-3)

Manual do Operador Série TEC-5600 3-3


3. Cuidados gerais na manipulação

Avisos e cuidados
NOTA: Também consulte os avisos e cuidados descritos no início desse
manual.

Bateria AVISO
As seguintes ações poderão provocar superaqueci-
Uso da bateria
mento e vazamento da bateria.
• Deixar a bateria sem uso durante um longo
AVISO período (cerca de ano)
Não faça o seguinte com a bateria. Poderá causar
vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
• Certifique-se de efetuar um teste de bateria antes de usar
• Não provoque curto-circuito nos polos + e – da
bateria. uma nova bateria.
• Não coloque o bloco de bateria no fogo ou aqueça
Guia do Administrador: "Procedimento de teste da bateria"
o bloco de bateria.
• Não desmonte ou modifique a bateria.
• Não cause impactos fortes à bateria nem a deforme. • A vida útil da bateria é de 2 anos. Quando você começa
• Não utilize a bateria em um dispositivo não a utilizar uma nova bateria, escreva a data de início de
identificado. utilização no espaço correspondente da etiqueta da bateria,
• Não carregue a bateria com um dispositivo não e também na etiqueta fornecida com a bateria para esse
identificado. propósito. Fixe a etiqueta preenchida no painel lateral
• Não carregue a bateria com a polaridade errada. do desfibrilador. Antes de operar o desfibrilador com a
• Não mergulhe a bateria na água nem encharque-a. alimentação da bateria, certifique-se de verificar a data
inicial de utilização da bateria escrita na etiqueta fixada
no desfibrilador.
AVISO
• O período de garantia de vida útil da bateria é de 1 ano. Se
Não exponha a bateria à luz direta do sol ou o número disponível de vezes de descarga foi reduzido
deixe-a em local de alta temperatura, como em um ou a bateria se tornar inutilizável, não deixe a bateria no
carro estacionado sob luz direta do sol ou em
desfibrilador. A substância do interior da bateria pode vazar,
frente a um forno. Isso poderá causar vazamento,
causando a corrosão do aparelho e incêndio. Substitua
superaquecimento, explosão ou incêndio. Além
imediatamente a bateria por uma nova imediatamente.
disso, o desempenho e a vida útil da bateria
poderá se deteriorar. • Não deixe uma bateria descarregada dentro do desfibrilador
sem que o cabo de alimentação de CA esteja conectado entre
o desfibrilador e a saída de CA. A bateria pode sofre um
AVISO excesso de descarregamentos e se tornar inutilizável.
• Teste a bateria uma vez por mês. Não deixe a bateria, mesmo que carregada, dentro do
• Quando você iniciar o uso de uma nova bateria, desfibrilador sem fonte de alimentação de CA por ou mês
escreva a data da primeira utilização na etiqueta ou mais. A bateria será gradualmente descarregada e
de data colocada. pode se tornar inutilizável devido ao descarregamento
• Substitua a bateria por outra nova a cada dois excessivo.
anos.
• Se a luz de carregamento da bateria e a luz que indica
• A desfibrilação não pode ser realizada pela energia
o carregamento completo da bateria não acenderem mesmo
existente na bateria durante seu teste. Realize a
desfibrilação usando a alimentação de CA ou use que haja fornecimento de alimentação de CA no desfibrilador,
outro desfibrilador. O desfibrilador possivelmente a bateria ou o desfibrilador podem apresentar defeito. Entre
não poderá efetuar a descarga elétrica se a bateria em contato com seu representante Nihon Kohden. Sempre
estiver deteriorada ou não estiver carregada o tenha uma bateria de reserva preparada.
suficiente. • Efetue um teste de bateria uma vez por mês e verifique a
capacidade da bateria.

AVISO
Se o líquido que vazar da bateria entrar em contato com
os olhos, boca ou pele, não esfregue. Lave com bastante
água limpa e consulte um médico imediatamente.

3-4 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

Carregamento da bateria • Se a bateria for armazenada por um longo período, ela poderá
descarregar e perder sua habilidade de ser carregada em sua
• Carregue a bateria apenas quando a temperatura ambiente
capacidade total. Se isso acontecer, você pode restaurar a sua
estiver entre 0 e 40°C (32 e 104°F). Do contrário, o
capacidade total repetindo vários ciclos de descarregamento
carregamento pode parar. O carregamento em temperaturas
da bateria até o seu valor nominal e então carregando-a
superiores a 40°C (104°F) pode acelerar a deterioração
completamente.
da bateria.
• Se a temperatura da bateria aumentar muito por conta do Descarte de baterias 3
longo tempo de carregamento, etc., a luz de carregamento
As baterias utilizáveis nesse desfibrilador são de níquel-hidreto
da bateria e a luz que indica o carregamento completo da
metálico (Ni-MH).
bateria começarão a ficar intermitentes. Pare imediatamente
Antes de descartar uma bateria, entre em contato com seu
o carregamento, coloque o desfibrilador em um local
representante Nihon Kohden, pois a maneira adequada de
mais frio e então retome o carregamento. O desfibrilador
descarte difere dependendo das leis locais. A bateria será
automaticamente iniciará o carregamento quando a
reciclada para proteção ambiental.
temperatura da bateria cair.
Antes de descartar o desfibrilador, certifique-se de que a bateria
• Após utilizar a bateria, carregue-a imediatamente. Deixar
foi removida.
a bateria descarregada acarreta excessivas descargas e
a bateria pode se tornar inutilizável.
• Sempre carregue a bateria utilizando este desfibrilador. Se
outro dispositivo for utilizado para o carregamento, isso Papel de gravação
poderá causar mal-funcionamento da bateria.
NOTA: Sempre utilize produtos genuínos especificados
Verificação da bateria para o papel de gravação.

• Substitua a bateria a cada 2 anos. Para garantir o uso do Nome do modelo do papel de gravação
desfibrilador com a bateria em caso de emergência, efetue especificado: RQS50-3
o teste da bateria uma vez por mês.
• Verifique a aparência da bateria a cada 6 meses para prevenir
acidentes com a bateria. Se houver qualquer dano como
rachadura, deformação ou quebra do fio na bateria ou se
a bateria vazar, substitua a bateria por uma nova. Se a
bateria estiver suja com poeira, limpe-a.
RQS50-3
Armazenamento da bateria
Ao manipular o papel de gravação, tome cuidado com o
• Se o desfibrilador for armazenado com a bateria em seu seguinte:
interior, deixe o desfibrilador conectado a uma fonte de
alimentação de CA. Se o desfibrilador for armazenado • Solventes orgânicos e plásticos podem manchar as
não estando conectado a uma fonte de alimentação de CA, superfícies brancas ou causar desbotamento do papel de
remova a bateria antes de armazenar. gravação.

• Se o desfibrilador não for utilizado por mais de 6 meses, Exemplos de materiais que contêm solventes orgânicos
remova a bateria para evitar vazamento ou corrosão. e podem causar manchas:
Armazene a bateria em um ambiente com temperatura Adesivos, cola, canetas hidrográficas e papel heliográfico
entre −20°C (−4°F) e +35°C (+95°F) e baixa umidade. semi seco.

• Quando a bateria não for usada por mais de um mês, Exemplos de materiais descolorantes feitos de cloreto
carregue-a totalmente antes de usar. Mesmo se a bateria for de vinilo macio:
totalmente carregada antes do armazenamento de curto prazo, Pastas de documentos, álbuns e bases de secretária.
as baterias serão descarregadas automaticamente e o tempo Exemplos de materiais descolorantes que contêm
de operação é reduzido durante o armazenamento. plásticos:
• Para garantir o total desempenho do desfibrilador , substitua Borrachas, fitas adesivas e alguns marcadores fluorescentes
a bateria a cada 2 anos. • Ao colar o papel de gravação, utilize cola com base de
• Quando a bateria for armazenada por um longo período, amido, de PVA, de goma arábica, de CMC sintético ou cola
carregue-a a cada 6 meses. de papel.
• Não aplique muita pressão no papel de gravação. Friccionar
ou arranhar a superfície com um objeto rígido descolora-o.

Manual do Operador Série TEC-5600 3-5


3. Cuidados gerais na manipulação

• Insira o cartão SD na direção correta.


Cartões SD
Seção 10-2 "Inserir/Remover um cartão SD" (p. 10-2-3)
Cartões SD compatíveis
Utilize apenas um cartão SD manufaturado pela Nihon Kohden Manipulação durante a Leitura/Gravação
(QM-001D ou M-002D). de dados
NOTA: Não utilize um cartão SD além dos • Apenas grave os dados no cartão SD em um dispositivo
especificados. Se utilizar, os dados poderão especificado pela Nihon Kohden. Caso contrário, o cartão
não ser gravados e o desfibrilador poderá SD poderá ficar inutilizável.
ser danificado. Se você utilizar um cartão
• Nunca remova o cartão SD do dispositivo enquanto os
SD que foi usado em outro dispositivo além
dados estiverem sendo salvos ou lidos a partir do cartão.
desse desfibrilador, a capacidade de dados
Caso contrário, poderá haver danos no cartão.
disponível com o desfibrilador poderá ser
reduzida.

Uso de cartões SD
Tome cuidado com o seguinte ao utilizar um cartão SD:

AVISO
Não deixe o cartão SD junto ao paciente ou ao
alcance de crianças. Isso poderá causar acidentes
como o paciente ou uma criança engolir o Cartão SD.

Manipulação e Armazenamento
• Nunca desmonte ou modifique o cartão SD.
• Não cause choques extremos ao cartão SD derrubando ou
dobrando-o.
• Não manipule o cartão SD enquanto estiver comendo
ou bebendo. Não molhe o cartão SD.
• Não toque no terminal do cartão SD.
• Não retire a etiqueta do cartão SD ou fixe outra etiqueta nele.
• Nunca utilize o cartão SD em um dispositivo não
especificado.
• Mantenha o slot do cartão SD limpo. Se entrar poeira no
slot, o cartão SD poderá apresentar mal-funcionamento.
• Durante o armazenamento, observe os seguintes itens:
• Quando o cartão SD for removido do desfibrilador, tenha
cuidado para não perdê-lo. Mantenha o cartão SD além
do alcance do paciente para que ele/ela não o engula
acidentalmente.
• Não exponha o cartão SD à luz solar direta ou deixe-o em
um local de alta temperatura ou umidade.
Condições ambientais recomendadas
Ambiente de armazenamento: o mesmo do desfibrilador
Ambiente de operação: o mesmo do desfibrilador
• Não armazene o cartão SD onde gás corrosivo é gerado.

3-6 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

• Instale o desfibrilador o mais afastado possível da UEC.


Uso com uma unidade Se possível, coloque os mesmos nos lados opostos da mesa
de operações.
eletrocirúrgica
• Utilize diferentes saídas para fornecer alimentação.
Para uso com uma unidade eletrocirúrgica (UEC), este A alimentação para o desfibrilador e para a UEC deve ser
desfibrilador inclui medidas para proteger o paciente de fornecida a partir de diferentes saídas, localizadas na posição
queimaduras na pele no local de fixação do eletrodo e para mais afastada possível uma da outra. Isso previne que o
reduzir a interferência no formato de onda do ECG. Porém, ruído da UEC interfira através da linha de alimentação de 3
a eficácia depende do local de fixação do eletrodo e da CA. Faça o aterramento equipotencial do desfibrilador.
localização da UEC.
• Medição com derivações de 3 eletrodos. Use a quantidade
Se você usar uma UEC com o desfibrilador, preste atenção
mínima de eletrodos. Use eletrodos descartáveis novos cujo
aos pontos a seguir.
gel não esteja seco.

AVISO • Posicione o eletrodo descartável na posição mais afastada


Ao usar uma ESU, use os eletrodos do ECG para a
possível da incisão Fixe os eletrodos descartáveis na posição
monitoração. Não monitore o ECG com as pás mais afastada possível da incisão.
descartáveis, pás externas ou internas. Se o ECG • Posicione os eletrodos descartáveis + e – na posição mais
for monitorado com pás, a energia de alta próxima possível para que o ângulo (θ) entre os eletrodos
frequência da UEC provoca o fluxo de uma descartáveis e a incisão seja o menor possível.
corrente anormal no paciente e uma descarga
inesperada. Isso poderá danificar o desfibrilador. • Fixe a placa de retorno UEC na posição mais próxima
possível da incisão e na posição mais afastada possível
do eletrodo descartável onde há espaço suficiente para a
AVISO placa de retorno e menos pelos.
Quando usar o desfibrilador como uma unidade O mais perto possível da incisão e o mais
eletrocirúrgica (UEC), fixe firmemente toda a área da longe possível do eletrodo.
placa de retorno da UEC. Caso contrário, a corrente
da UEC fluirá para os eletrodos do desfibrilador,
Placa de retorno
provocando queimadura elétrica nos locais onde os Incisão
eletrodos estão colocados. Para obter mais detalhes,
consulte o manual da UEC. θ

CUIDADO Reduzido
Ao usar um desfibrilador com uma UEC, posicione
o desfibrilador e UEC prendendo-os corretamente • Configure a fonte de sincronização para "SpO2" A frequência
ao chão de forma adequada. Caso contrário, o ruído cardíaca poderá se tornar instável por causa de uma UEC.
da UEC pode interferir no ECG e a análise da
Defina a fonte de sincronização para SpO2 para obter uma
frequência cardíaca e de arritmia pode ser incorreta.
monitoração estável.

Seção 8-3 "Seleção da fonte de sincronização de SpO2"


Série TEC-5600 (p. 8-3-13)

Derivação de 3 eletrodos
• Configure o filtro de umidade como "LIGADO"
UEC
Seção 8-1 "Configuração do filtro de umidade como
ligado ou desligado" (p. 8-1-23)

• Configure o filtro como "MÁXIMO"

Seção 8-1 "Configuração do filtro" (p. 8-1-23)


Fonte de alimentação Mesa de
Fonte de alimentação
e aterramento para operações
e aterramento para
o desfibrilador UEC

Manual do Operador Série TEC-5600 3-7


3. Cuidados gerais na manipulação

Notas gerais sobre desfibrilação AVISO


Antes da desfibrilação e cardioversão, remova do
AVISO paciente todos os eletrodos, oxímetros e transdutores
dos conectores que não tenham uma marca " " ou
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos
" ". Caso contrário, o operador pode receber um
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás
choque elétrico e o aparelho conectado pode ser
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar
danificado.
em contato com tais objetos, a aplicação do choque
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele.

AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que
AVISO
ninguém está em contato com o paciente ou com
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou qualquer parte metálica de qualquer equipamento
objeto que não seja o paciente nem execute ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
descargas elétricas de teste no equipamento (teste Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
da placa do eletrodo ou verificador de energia). ou lesão graves.
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.
AVISO
Ao mudar para outro desfibrilador por conta de
problemas com este desfibrilador, remova as pás
AVISO
descartáveis e eletrodos do paciente. Se as pás do
Ao usar uma ESU, use os eletrodos do ECG para a desfibrilador em uso entrarem em contato com um
monitoração. Não monitore o ECG com as pás objeto no paciente, a aplicação do choque pode
descartáveis, pás externas ou internas. Se o ECG ser insuficiente. Além disso, ainda pode causar
for monitorado com pás, a energia de alta queimadura de pele ou danificar o desfibrilador.
frequência da UEC provoca o fluxo de uma
corrente anormal no paciente e uma descarga
inesperada. Isso poderá danificar o desfibrilador.
CUIDADO
Se o paciente tiver um marca-passo implantado ou
AVISO
um CDI:
Antes da desfibrilação e da cardioversão, verifique se • Não coloque as pás descartáveis diretamente
os cabos dos eletrodos e transdutores colocados no sobre o marca-passo ou CDI. Fazer isso poderá
paciente estão propriamente conectados ao afetar a função do marca-passo ou CDI
desfibrilador. Tocar as partes de metal dos cabos implantado. Coloque as pás descartáveis pelo
desconectados pode causar choque elétrico ou menos 8 cm longe da posição implantada (área
lesões por energia descarregada. saliente) do marca-passo ou CDI. (Não gaste
tempo selecionando a posição de fixação das
pás ao invés de acelerar o tratamento de
AVISO emergência.)
O desfibrilador gera alta voltagem. O desfibrilador • Se a desfibrilação for realizada em um paciente
tem que ser operado somente por pessoal médico com um marca-passo ou CDI implantado, a
treinado e qualificado. função de marca-passo ou de CDI devem ser
verificadas após a desfibrilação.
• Se o paciente tiver um CDI que esteja aplicando
AVISO choques, aguarde de 30 a 60 segundos para que o
Não mova ou transporte o desfibrilador quando CDI complete o ciclo de tratamento antes de
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador. colocar as pás descartáveis. Os ciclos de
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como análise e choque do CDI e do desfibrilador podem
uma queda, ele poderá se descarregar e causar entrar em conflito.
choque elétrico. • Os resultados da análise podem tornar-se
imprecisos se o ECG incluir um amplo pulso de
marca-passo.
AVISO
Realize a desfibrilação em uma ambulância apenas
com o veículo parado.

3-8 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

CUIDADO CUIDADO
Tenha outro desfibrilador pronto em caso de Antes da desfibrilação, certifique-se de que o
problema ou acidente. paciente não está em contato elétrico com
nenhuma parte de metal da cama, maca ou outro
equipamento, por meio de sangue ou solução
química no paciente. Esse contato poderá criar
caminhos indesejados para a corrente do desfibrilador
e aplicação insuficiente de choque elétrico.
3

NOTA: Mesmo quando um choque elétrico adequado


é aplicado em um(a) paciente, ele(a) pode sofrer
queimaduras.

Instalação e conexão

Medidas de segurança adicionais para a conexão


Corte de alimentação do de aparelhos externos
desfibrilador
Quando for usado mais de um aparelho elétrico, poderá
Para cortar o fornecimento de alimentação ao desfibrilador, existir diferença de potencial entre os aparelhos. A diferença
desligue o cabo de alimentação do desfibrilador da tomada de potencial entre aparelhos poderá causar o fluxo de corrente
de parede de CA. Ao instalar o desfibrilador, coloque-o para o paciente conectado aos aparelhos, resultando em
em uma posição que permita desligar facilmente o cabo de choque elétrico. Nunca utilize nenhum equipamento médico
alimentação da tomada de parede CA. no tratamento do paciente sem o devido aterramento.
Sempre que necessário, realize o aterramento equipotencial,
conforme especificado na diretiva IEC 60601-1-1: 2000 e
Instalação das unidade IEC 60601-1: 2005. É habitualmente necessário na sala de
operações, sala da UTI, sala da UCC e sala de cateterização
opcionais no desfibrilador cardíaca e sala de raio-X. Consulte um engenheiro biomédico
para determinar se isto é necessário.
e conexão dos aparelhos
externos "Requisitos gerais para ligação a sistemas elétricos
médicos" (p. 3-10)

AVISO NOTA • Para detalhes sobre a conexão de um


Ligue apenas o aparelho especificado ao desfibrilador aparelho externo ao desfibrilação, entre em
e siga o procedimento indicado. Não seguir esse contato com seu representante Nihon Kohden.
aviso poderá resultar em choques elétricos ou • A corrente de fuga pode aumentar ao
ferimentos no paciente e no operador ou mesmo interconectar muitos aparelhos médicos ao
causar incêndios e funcionamento incorreto do desfibrilador.
instrumento.

CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os aparelhos,
certifique-se de que cada um deles está desligado
e que o cabo de alimentação está desconectado
da tomada de CA. Remova então a bateria. Caso
contrário, o paciente ou o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.

Manual do Operador Série TEC-5600 3-9


3. Cuidados gerais na manipulação

Requisitos gerais para ligação a sistemas elétricos


médicos
Quando for usado mais de um aparelho elétrico, poderá existir diferença de potencial
entre os aparelhos. A diferença de potencial entre aparelhos poderá causar o fluxo
de corrente para o paciente conectado aos aparelhos, resultando em choque elétrico.
Por isso, os aparelhos elétricos têm que ser instalados adequadamente de acordo
com o especificado na IEC 60601-1-1: 2000 e IEC 60601-1: 2005.

Exemplos de combinações de EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO e


equipamento elétrico não-médico (IEC 60601-1-1: 2000)
A seguir é apresentado um extrato da norma IEC 60601-1-1: 2000 "Equipamento
eletromédico Parte 1-1: Requisitos Gerais de Segurança". Para obter mais detalhes,
consulte a norma IEC 60601-1-1: 2000 ou um engenheiro biomédico.

Sala usada para fins clínicos


Sala usada para fins Solução viável
Situação n.º Dentro do AMBIENTE Fora do AMBIENTE (Ver cláusula 19 em
não clínicos
DO PACIENTE DO PACIENTE todas as situações)

1 1a Itens A e B no
AMBIENTE DO A B
PACIENTE
IEC IEC
60601 60601
1b Itens A e B no Para B: Proteção terra
AMBIENTE DO A B adicional ou
PACIENTE transformador separado
IEC IEC
60601 XXXXX
1c Item A alimentado Para B: Proteção terra
A
por fonte de energia adicional ou
IEC 60601
especificada no item B transformador separado
no AMBIENTE DO B
PACIENTE IEC XXXXX
2 2a Item A no
AMBIENTE DO A B
PACIENTE e item B
em sala usada para fins IEC IEC
clínicos 60601 60601
2b Item A no Para B: Consulte 19.201
AMBIENTE DO A B e o respectivo fundamento
PACIENTE e item B
em sala utilizada para IEC IEC
procedimentos médicos 60601 XXXXX

3 3a Item A no Para B: Consulte 19.201


AMBIENTE DO A B e o respectivo fundamento
PACIENTE e o item IEC 60601
B na sala usada para IEC ou
fins não clínicos 60601 IEC XXXXX

proteção terra comum


3b Item A no Para B: Proteção terra
AMBIENTE DO A B adicional ou
PACIENTE e o item IEC 60601 DISPOSITIVO DE
B na sala usada para IEC ou SEPARAÇÃO
fins não clínicos 60601 IEC XXXXX
proteção terra com
proteção terra
diferença de potencial

3-10 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

CHAVE PARA A TABELA


• Proteção terra adicional: se necessário, fornece proteção terra adicional, que
está permanentemente ligada (consulte igualmente 58.201).
OBSERVAÇÃO Pode ser necessário modificar o equipamento.
• Transformador de separação: se necessário, limite a CORRENTE DE FUGA
DA CAIXA, usando um transformador de separação de acordo com o anexo EEE.
OBSERVAÇÃO 1 Não é necessária nenhuma modificação do equipamento.
OBSERVAÇÃO 2 Um transformador de separação é um transformador com
3
um ou mais enrolamentos de entrada, separados dos enrolamentos de saída pelo
menos com isolamento básico [IEC 60989].
• DISPOSITIVO DE SEPARAÇÃO: se necessário, aplique um DISPOSITIVO
DE SEPARAÇÃO.
• IEC 60601: EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO em conformidade com a
IEC 60601.
• IEC XXXXX: equipamento não-médico em conformidade com os padrões
de segurança IEC relevantes.

Manual do Operador Série TEC-5600 3-13


3. Cuidados gerais na manipulação

Exemplos de combinações de EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO e


equipamento elétrico não-médico (IEC 60601-1: 2005)
A seguir é apresentado um extrato da norma IEC 60601-1: 2005 "Equipamento
eletromédico - Parte 1: Requisitos Gerais de Segurança básica e rendimento
essencial". Para obter mais detalhes, consulte a norma IEC 60601-1: 2005 ou um
engenheiro biomédico.

Sala usada para fins clínicos Exemplos


de causas
Sala usada Meios práticos de
possíveis
Fora do para conformidade
Situação n.º No AMBIENTE de limites
AMBIENTE DO fins não Aplicar 16.5 em
DO PACIENTE excedidos de
PACIENTE clínicos todas as situações
CORRENTE DE
FUGA
1a Itens A e B são PEÇAS – Verifique a
EQUIPAMENTO APLICADAS CORRENTE
ME Multiplicadas do DE FUGA DO
Rede Rede mesmo tipo podem PACIENTE total
Tomada Tomada causar limites
A B excedidos do total
IEC 60601 IEC 60601 de CORRENTE
DE FUGA DO
PACIENTE
Consulte a Nota 1.
1b Itens A e B são O condutor de – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO aterramento ATERRAMENTO
ME alimentados A B da TOMADA DE PROTEÇÃO
IEC 60601 IEC 60601
por uma MÚLTIPLA está Adicional
TOMADA quebrado
(para A ou B) ou,
MÚLTIPLA
TOMADA MÚLTIPLA Consulte também
– Transformador de
1a.
separação
1c Item A é Devido a – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO CORRENTE DE ATERRAMENTO
ME e B é TOQUE elevada DE PROTEÇÃO
Rede Rede
EQUIPAMENTO de B Adicional
Tomada Tomada
Não-ME
A B (para B) ou,
IEC 60601 IEC xxxxx
– Transformador de
1 separação

(para B)
1d Item A é O condutor de – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO aterramento ATERRAMENTO
ME e B é da TOMADA DE PROTEÇÃO
A B
EQUIPAMENTO IEC 60601 IEC xxxxx MÚLTIPLA está Adicional
não-ME quebrado ou,
(para A ou B) ou,
alimentado por
Devido a
uma TOMADA – Transformador de
TOMADA MÚLTIPLA CORRENTE DE
MÚLTIPLA separação
TOQUE elevada
de B
1e Item A é Devido a – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO Rede CORRENTE DE ATERRAMENTO
ME alimentado A Tomada TOQUE elevada DE PROTEÇÃO
por uma fonte IEC 60601 de B Adicional
de alimentação B
(para B) ou,
especificada no IEC xxxxx
item B – Transformador de
1f Item A é separação
EQUIPAMENTO Rede (para B)
ME alimentado Tomada
por uma fonte de B
A
alimentação de IEC xxxxx
IEC 60601 CD/CA
EQUIPAMENTO
NÃO-ME em B

3-12 Manual do Operador Série TEC-5600


3. Cuidados gerais na manipulação

Sala usada para fins clínicos Exemplos


de causas Meios práticos de
possíveis conformidade
Fora do Sala usada para
Situação n.º No de limites Aplicar 16.5
AMBIENTE DO fins não clínicos
AMBIENTE DO PACIENTE excedidos de em todas as
PACIENTE
CORRENTE DE situações
FUGA
2a Itens A e B são Rede Rede Não existem causas – Não são
EQUIPAMENTO
ME
Tomada Tomada de excesso de
CORRENTE DE
necessárias mais
medidas
3
A B
IEC 60601 IEC 60601 FUGA

2b Itens A e B são O condutor de – CONEXÃO DE


EQUIPAMENTO A B aterramento ATERRAMENTO
ME alimentado IEC 60601 IEC 60601 da TOMADA DE PROTEÇÃO
por uma MÚLTIPLA está Adicional (para A
TOMADA quebrado ou B) ou,
MÚLTIPLA
TOMADA MÚLTIPLA – Transformador de
separação
2c Item A é Devido a – Não use uma
2 Rede Rede
EQUIPAMENTO CORRENTE DE estrutura metálica
ME e o item B é Tomada Tomada TOQUE elevada do conector ou,
EQUIPAMENTO A B de B – DISPOSITIVO
não-ME IEC 60601 IEC xxxxx
Consulte o DE SEPARAÇÃO
fundamento de 16.5.
2d Item A é O condutor de – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO aterramento ATERRAMENTO
A B
ME e o item B é da TOMADA DE PROTEÇÃO
IEC 60601 IEC xxxxx
EQUIPAMENTO MÚLTIPLA está Adicional (para A
não-ME quebrado ou B) ou,
alimentado por
TOMADA MÚLTIPLA – Transformador de
uma TOMADA
separação
MÚLTIPLA
3a Itens A e B são Rede Rede Não existem causas – Não são
EQUIPAMENTO Tomada Tomada de excesso de necessárias mais
ME A B CORRENTE DE medidas
IEC 60601 IEC 60601 FUGA

aterramento de proteção comum


3b Item A é Devido a – Não use a
EQUIPAMENTO CORRENTE DE estrutura metálica
ME e o item B é Rede Rede TOQUE elevada do conector
EQUIPAMENTO Tomada Tomada de B para a PARTE
não-ME A B DO SINAL DE
IEC 60601 IEC xxxxx Consulte o
ENTRADA/
fundamento de 16.5.
SAÍDA ou,
aterramento de proteção comum
– DISPOSITIVO
3
DE SEPARAÇÃO
3c Item A é a) Potencial – CONEXÃO DE
EQUIPAMENTO diferença entre ATERRAMENTO
ME e o item B é Rede as CONEXÕES DE PROTEÇÃO
EQUIPAMENTO Rede Tomada DE ATERRA- Adicional (para A),
Tomada
ME ou B MENTO DE ou
EQUIPAMENTO A IEC 60601 PROTEÇÃO de
IEC 60601 ou – DISPOSITIVO DE
não-ME Ae B
IEC xxxxx SEPARAÇÃO, ou
b) Devido a
aterramento de proteção comum – Não use a
aterramento de CORRENTE DE
proteção com estrutura metálica
TOQUE elevada
diferença de do conector no
potencial de B
AMBIENTE DO
Consulte o PACIENTE
fundamento de 16.5.

Manual do Operador Série TEC-5600 3-13


3. Cuidados gerais na manipulação

NOTA 1 Não existem causas para limites excedidos da CORRENTE DE TOQUE


ou FUGA DE CORRENTE DE ATERRAMENTO.
NOTA 2 IEC 60601: EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO em conformidade
com a IEC 60601.
NOTA 3 IEC xxxxx: Equipamento não-médico em conformidade com os padrões
de segurança IEC.
NOTA 4 Transformador de separação: consulte 16.9.2.1.
NOTA 5 Se o equipamento "B" estiver fora do AMBIENTE DO PACIENTE e se
o equipamento "A" for de CLASSE II e tiver partes condutores acessíveis ligadas
à CONEXÃO DE ATERRAMENTO DE PROTEÇÃO do equipamento "B", poderão
ser necessárias medidas de segurança adicionais, como por exemplo: aterramento
de proteção adicional para "B" ou um transformador de separação ou DISPOSITIVO
DE SEPARAÇÃO.

3-14 Manual do Operador Série TEC-5600


4 Preparação

Alimentação ................................................................... 4-2


4

Tipos de alimentação .....................................................................4-2


Operação com alimentação de CA ............................................4-2
Operação da bateria ..................................................................4-2

Utilização da alimentação de CA.................................... 4-3


Ligação do cabo de alimentação ...................................................4-3

Utilização da bateria ....................................................... 4-5


Tempo aproximado de operação da bateria ...................................4-5
Instalar a bateria ............................................................................4-6
Carregamento da bateria ...............................................................4-6
Carregamento no desfibrilador ..................................................4-6
Tempo aproximado de carregamento ............................................4-8
Carregamento lento .......................................................................4-8
Exibição da carga restante da bateria ...........................................4-9
Verifique o ícone de exibição de carga restante da bateria ......4-9

Carregamento do papel de gravação


(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) .............................. 4-10

Inserir um cartão SD .................................................... 4-11

Precisão do relógio interno........................................... 4-11

Alterar configurações ................................................... 4-11


Configurações do administrador .................................................. 4-11
4. Preparação

Alimentação

Tipos de alimentação
O desfibrilador pode funcionar com bateria ou alimentação de CA.
Você pode selecionar a CA ou uma bateria opcional (bateria NKB-301V) de acordo
com o lugar onde o desfibrilador será utilizado.
O uso combinado de alimentação de CA e de bateria também é possível.

Seção 4 "Alimentação" (p. 4-2)

Operação com alimentação de CA


Para fornecer alimentação de CA ao desfibrilador , utilize o cabo de alimentação
Luz de alimentação de CA fornecido.
Enquanto a alimentação de CA estiver ligada, a luz de alimentação de CA estará
acesa. Quando o desfibrilador estiver LIGADO, o ícone " " será exibido na posição
superior direita da tela.
Qualquer uma das luzes de
carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado.
Quando o cabo de alimentação não puder ser
usado ou quando o aterramento equipotencial for
questionável (como em instalações com aterramento
A alimentação de CA será fornecida. inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.

Operação da bateria
Instale a bateria opcional (bateria NKB-301V) no desfibrilador para fornecer energia
a partir da bateria.
Se o fornecimento de alimentação de CA for interrompido e uma bateria for instalada,
o desfibrilador automaticamente alterna para a alimentação da bateria e um ícone
indicando a alimentação da bateria é exibido na tela.

Seção 4 "Alimentação" (p. 4-2)

Ícone de carga restante da bateria


Bateria NKB-301V

A bateria pode ser carregada dentro do desfibrilador.


A bateria dentro do desfibrilador é continuamente carregada enquanto o
desfibrilador estiver conectado à alimentação de CA. A bateria é carregada
mesmo durante a operação.

4-2 Manual do Operador Série TEC-5600


4. Preparação

Utilização da alimentação de CA
NOTA • Conecte o desfibrilador a uma fonte de alimentação que
corresponda em frequência e em voltagem às especificações
do produto, com capacidade de corrente suficiente.
• Sempre instale a bateria para o caso de perda súbita da
fonte de alimentação, como falha na alimentação ou apagão
temporário, em um hospital, mesmo quando usar o desfibrilador 4
com alimentação de CA. Isso permite o uso contínuo do
desfibrilador.
• Se as baterias não forem usadas em caso de falha súbita
da alimentação, como um corte de energia ou um apagão
temporário, os dados do desfibrilador podem ficar danificados.
No caso de uma falha de alimentação ou apagão temporário em um hospital,
garanta o fornecimento da alimentação ao conectá-lo ao sistema de
alimentação de emergência enquanto o desfibrilador estiver sendo usado
com bateria.

Ligação do cabo de alimentação


1 Conecte o conector do cabo de alimentação na entrada de CA no painel traseiro
do desfibrilador e a tomada oposta em uma saída de CA da parede. Quando
o cabo de alimentação de 3 pinos estiver conectado em uma saída de CA aterrada
de 3 pinos, o desfibrilador será automaticamente aterrado.

AVISO
Use somente o cabo de alimentação especificado.
Quando o cabo de alimentação não puder ser
usado ou quando o aterramento equipotencial for
questionável (como em instalações com aterramento
inadequado), use o desfibrilador com a bateria. Caso
contrário, o paciente e o operador poderão sofrer
choques elétricos ou ferimentos.

Manual do Operador Série TEC-5600 4-3


4. Preparação

2 Verifique se a luz de alimentação de CA no painel frontal do desfibrilador acende


quando a alimentação de CA é fornecida.
A luz de carregamento da bateria " " ou a luz que indica o carregamento
completo da bateria " " acende, dependendo do status da bateria.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

NOTA: Se a luz de CA não acender quando o cabo de alimentação for


conectado, verifique se o cabo de alimentação está
firmemente conectado.
Quando o desfibrilador estiver ligado, o ícone " " será exibido na posição
superior direita da tela.

Se não houver uma bateria instalada no desfibrilador, a mensagem


"INSIRA AS BATERIAS" será exibida.

4-4 Manual do Operador Série TEC-5600


4. Preparação

Utilização da bateria
Instale a bateria opcional (bateria NKB-301V) no desfibrilador para fornecer energia
a partir da bateria. O desfibrilador normalmente opera em alimentação de CA.
Se a alimentação de CA estiver desconectada, o desfibrilador muda para a operação
com bateria.
• Se o cabo de alimentação for conectado novamente, o desfibrilador muda
automaticamente para a alimentação de CA. 4
• No caso de uma falha de alimentação ou apagão temporário em um
hospital, garanta o fornecimento da alimentação de CA ao conectá-lo
ao sistema de alimentação de emergência enquanto o desfibrilador estiver
Bateria sendo usado com bateria.

NOTA: A vida útil convencional da bateria é de 2 anos. Antes de operar


o desfibrilador com a alimentação da bateria, certifique-se de verificar
a data inicial de utilização da bateria escrita na etiqueta fixada no
desfibrilador.
Antes de operar o desfibrilador com alimentação da bateria, certifique-se de ler
"Notas sobre a bateria".

Tempo aproximado de operação da bateria


Note que o tempo de operação varia dependendo das condições de uso.
Com uma bateria nova e completamente carregada a 20°C (68°F), o tempo
aproximado de operação da bateria é como o mostrado abaixo.

Desfibrilação
Pelo menos 100 descargas a 270 J
(Em uma frequência de 3 vezes de carga/descarga por minuto e então 1 minuto
de pausa)

Monitoração
Pelo menos 180 minutos de monitoração contínua

Estimulação transcutânea (TEC-5631)


Pelo menos 120 minutos de estimulação no modo fixo a 180 ppm e 200 mA
Com uma bateria nova e completamente carregada a 0°C (32°F), o tempo aproximado
de operação da bateria é como o mostrado abaixo.

Desfibrilação
Pelo menos 50 descargas a 270 J
(Em uma frequência de 3 vezes de carga/descarga por minuto e então 1 minuto
de pausa)

Manual do Operador Série TEC-5600 4-5


4. Preparação

Instalar a bateria
Instale uma bateria especificada pela Nihon Kohden (Bateria NKB-301V) no
desfibrilador.
Antes de instalar uma nova bateria, escreva a data inicial de utilização no espaço
correspondente na etiqueta da bateria. Certifique-se de fixar a etiqueta "bateria
inspecionada" fornecida com o desfibrilador e a etiqueta para escrever a data inicial
de uso da bateria fornecida com a bateria para o desfibrilador. Inspecione a bateria
a cada 6 meses e substitua a bateria a cada 2 anos. Após instalar a bateria no
desfibrilador, certifique-se de carregá-la.

Como instalar a bateria


Seção 12 "Substituição" (p. 12-27)
Teste da bateria
Guia do Administrador: "Procedimento de teste da bateria"

NOTA • Apenas utilize a bateria NKB-301V.


• Substitua a bateria por outra nova a cada 2 anos. Para garantir
o uso de emergência do desfibrilador com alimentação de bateria,
inspecione periodicamente a bateria.
• Após a substituição por uma bateria nova, pressione a tecla
[REDEFINIR] durante a exibição da tela TESTE DA BATERIA.
• A instalação da bateria tem que ser efetuada pelo seu
representante Nihon Kohden ou por pessoal treinado.

Carregamento da bateria
Carregue a bateria com o desfibrilador.
NOTA • A bateria não está totalmente carregada de fábrica. Antes de utilizar
uma nova bateria, certifique-se de carregar completamente
a bateria.
• Carregue a bateria apenas no desfibrilador. Se outro dispositivo
for utilizado para o carregamento, isso poderá causar
mau-funcionamento da bateria.
• Carregue a bateria apenas quando a temperatura ambiente estiver
entre 0 e 40°C (32 e 104°F). Do contrário, o carregamento pode
parar. O carregamento em temperaturas superiores a 40°C (104°F)
pode acelerar a deterioração da bateria.

Carregamento no desfibrilador
Para carregar a bateria dentro do desfibrilador, opere-o pela alimentação de CA.

1 Coloque o seletor na posição OFF.


NOTA: Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no
cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Caso
contrário, os dados do desfibrilador podem ficar danificados.

4-6 Manual do Operador Série TEC-5600


4. Preparação

2 Conecte o cabo de alimentação ao desfibrilador e configure-o para o modo


de operação de CA.
A luz de alimentação de CA e a luz de carregamento da bateria no painel frontal
do desfibrilador acendem, e o carregamento da bateria se inicia.
NOTA • Nunca desconecte o cabo de alimentação antes do
carregamento estar completo.
• Se a temperatura da bateria ou a do interior do desfibrilador
aumentarem muito por conta do longo tempo de carregamento, 4
etc., a luz de carregamento da bateria e a luz que indica
o carregamento completo da bateria ficam intermitentes.
Nesse caso, pare imediatamente o carregamento, coloque
o desfibrilador em um local mais frio e então retome
o carregamento. O desfibrilador automaticamente iniciará
o carregamento quando a temperatura da bateria ou a do
interior do desfibrilador cair.
• Durante o carregamento, verifique se a luz de alimentação
de CA está acesa e que qualquer das luzes de carregamento
da bateria ou de indicação de carregamento completo da
bateria esteja acesa.

Luz de alimentação de CA

Luz de carregamento da
bateria

3 Após o carregamento estar completo, a luz que indica o carregamento completo


da bateria se acenderá.

Luz de alimentação de CA

Luz que indica o carregamento


completo da bateria

Manual do Operador Série TEC-5600 4-7


4. Preparação

Tempo aproximado de carregamento


O tempo aproximado de carregamento para uma bateria nova a 20°C (68°F) é de
menos de 3 horas.
NOTA: Se o carregamento não for finalizado após 5 horas ou mais terem
se passado, significa que a bateria apresenta mau-funcionamento.

Carregamento lento
Após o carregamento ser completado (a luz que indica o carregamento completo
da bateria estar acesa), mantenha o cabo de alimentação conectado à saída de CA
independente do uso do desfibrilador.
O carregamento lento se inicia para manter a bateria totalmente carregada.

Carregamento lento
O carregamento lento é um método de carregamento com pouca corrente
para compensar a perda por auto descarregamento. Isso evita a diminuição
da capacidade da bateria causada pelo auto descarregamento.

CUIDADO
Para manter a bateria totalmente carregada, mantenha
sempre o cabo de alimentação ligado na tomada
de CA, mesmo quando o desfibrilador não estiver
sendo utilizado. Caso contrário, a bateria poderá
descarregar e se tornar inutilizável.

NOTA • Se " 1~3 " ou " 0 " aparecerem na tela pouco depois do
carregamento completo, a bateria poderá estar deteriorada.
• Verifique a capacidade através do teste da bateria. Se a mensagem
"SUBSTITUIR BATERIAS" for exibida, substitua a bateria por
uma nova.
• Teste a bateria uma vez por mês.

Guia do Administrador: "Procedimento de teste da bateria"

4-8 Manual do Operador Série TEC-5600


4. Preparação

Exibição da carga restante da bateria


Você pode verificar a alimentação restante da bateria ao examinar o ícone exibido
na tela.
NOTA: Com uma bateria cujo carregamento foi várias vezes interrompido
antes de estar completamente carregada, a alimentação restante
da bateria poderá ser exibida incorretamente.

4
Verifique o ícone de exibição de carga restante da bateria
Ícone de carga restante da bateria Quando o desfibrilador for operado com a alimentação da bateria, o ícone de exibição
de carga restante da bateria será exibido na parte superior direita da tela.
NOTA: Os valores nas tabelas seguintes são calculados pressupondo-se
que a bateria seja manuseada como especificado neste
manual. Os valores dependem do uso da bateria e das
condições de armazenamento.

Ícone
Descargas Tempo
Carga
restantes utilizável
restante da Alarme Ação
(a 270 J e 20°C no modo
Indicação Cor bateria
(68°F)) MONITOR 1

Completamente
160 minutos ou
carregada (entre 95 descargas ou mais
mais
100% e 75%) Nenhum Nenhum
Verde Aprox. 2/3 (entre Entre 40 descargas ou 23 minutos ou
74% e 50%) mais mais
Aprox. 1/3 (entre 7 minutos ou Substitua por uma bateria carregada ou
4 descargas ou mais
49% e 10%) mais opere o desfibrilador em alimentação
de CA para carregar a bateria.

1 ou mais O alarme será cancelado quando


1~3
6 minutos ou o carregamento se iniciar. Nesse caso,
carga(s) de 270 J 3 descargas ou mais
mais mesmo se o carregamento parar enquanto
(entre 9% e 3%)
" " ou " 1~3 " for exibido, não
será gerado um alarme.
O desfibrilador não pode ser operado
com alimentação da bateria. Como o
Vermelho
Alarme desfibrilador irá se auto desligar em
Não é possível técnico breve, imediatamente substitua a bateria
operar com por uma carregada ou opere
0 alimentação da Não disponível Nenhum o desfibrilador em CA para carregar
bateria a bateria.
(entre 2% e 0%)
NOTA: se o ícone " 0 " for
exibido, o carregamento não
poderá ser efetuado.
Alimentação Verifique o significado da mensagem
restante de alarme, consultando "Mensagens
Branco Não disponível Nenhum
da bateria na tela" na Seção 9, tomando então as
desconhecida medidas apropriadas.

1
O tempo utilizável para a monitoração poderá ser menor que os tempos acima, dependendo da
utilização do gravador e de quais parâmetros serão monitorados.

Manual do Operador Série TEC-5600 4-9


4. Preparação

Carregamento do papel de gravação (TEC-5611,


TEC-5621, TEC-5631)
Trava de abertura da porta
CUIDADO
Não toque no cabeçote térmico dentro do gravador.
O cabeçote térmico pode ser danificado pela
eletricidade estática ou ficar sujo e causar falha na
impressão.

1 Puxe a trava de abertura da porta do gravador para cima


para soltar a trava e abrir a porta.
Como a porta abre-se até a metade por segurança, puxe
a porta para baixo até a abertura completa.

2 Configure o papel de gravação dentro do gravador como


exibido na figura da esquerda.

Guias
Puxe as guias para fora para
configurar o papel de gravação.

3 Traga o final do papel em sua direção a partir da fenda


superior.
Feche a porta até fazer um clique.

4 Após a instalação do papel de gravação, pressione a tecla


gravar/parar no painel frontal para verificar se o papel se
move suavemente.

4-10 Manual do Operador Série TEC-5600


4. Preparação

Inserir um cartão SD
Para armazenar os dados (dados de formato de onda ECG, dados de desfibrilação,
dados de eventos, som, etc) que serão medidos com este desfibrilador e os relatórios
de formatos de onda em um cartão SD, insira um cartão SD especificado pela
Nihon Kohden no slot de cartão SE do lado direito do desfibrilador, consultando
a Seção 10-2 "Cartões SD" (p.10-2-2).
Cartão de memória SD
(QM-001D, QM-002D) Seção 10-2 "Cartões SD" (p. 10-2-2) 4

Precisão do relógio interno


A precisão do relógio interno IC utilizado no desfibrilador é mostrada abaixo.
• Em temperatura ambiente: ±40 ppm ou menos
Isso significa que ±2 minutos por mês em imprecisão do horário podem ser
gerados.
• Dentro do intervalo de temperaturas de armazenamento (entre –25°C e +70°C
(entre 68°F e 158°F)): ±135 ppm ou menos
Isso significa um máximo de ±6 minutos por mês em imprecisão do horário
podem ser gerados.
NOTA: Para TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631, antes de cada utilização,
efetue verificações básicas e então imprima os resultados gravados.
Confirme se a data e a hora impressas no papel de gravação estão
corretas. A data e a hora no papel de gravação são partes
importantes do registro médico. Consulte a Seção 5 "DATA
E HORA" configuração do relógio. Note que as datas e os horários
registrados em dados de gravações anteriores podem diferir do
que foi impresso após a mudança nas configurações do relógio.

Alterar configurações
Diversas configurações podem ser feitas utilizando as janelas de configuração.
Os detalhes para essas configurações estão descritos na Seção 5 "DATA E HORA".

Configurações do administrador
Algumas configurações na janela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA podem ser
alteradas apenas pelo administrador.
Os detalhes dessas configurações estão descritos no Guia do administrador.

Manual do Operador Série TEC-5600 4-11


4. Preparação

4-12 Manual do Operador Série TEC-5600


5 Janelas de
configuração

Introdução ...................................................................... 5-2


5

Lista de itens de configuração .......................................................5-2


Configurações básicas ..................................................................5-4
Inserção de caracteres ..............................................................5-5

GUIA .............................................................................. 5-6


Lista de itens de configuração .......................................................5-6
Exibição da janela GUIA ................................................................5-6

CONFIGURAÇÃO DAS PÁS ......................................... 5-7


Lista de itens de configuração .......................................................5-7
SINC POR PÁ ................................................................................5-7
ALARME DE FC ............................................................................5-8

CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO ............................ 5-9


DATA E HORA ...............................................................................5-9
Lista de itens de configuração ...................................................5-9
DATA E HORA ...........................................................................5-9
CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE ...........................................5-10
Lista de itens de configuração .................................................5-10
TEMPO DE AUTOTESTE ........................................................5-10
TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA DO RELATÓRIO
DE AUTOTESTE......................................................................5-10
VOLUME ...................................................................................... 5-11
Lista de itens de configuração ................................................. 5-11
Alteração das configurações de volume para vários sons ......5-12
CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO ...........................................5-13
Lista de itens de configuração .................................................5-13
Nomeação de uma tecla de medicação ..................................5-13
CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES ...........................5-14
Lista de itens de configuração .................................................5-14
NÚMEROS GRANDES ............................................................5-14
5. Janelas de configuração

Introdução
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO e oferece diversas configurações para cada
operação.
NOTA: As configurações alteradas são imediatamente aplicadas às
operações relevantes. Para restaurar uma configuração para seu
valor anterior, altere a configuração novamente.

Para valores padrão


Seção 14 "Itens de configuração e configurações padrão"

Lista de itens de configuração


Item
Menu de Descrição Página
Submenu
configuração
? ECG
Exibe a janela GUIA para cada
GUIA ? SpO2 p. 5-6
parâmetro.
? CO2
Altera as configurações para
CONFIGURAÇÃO
Todos os parâmetros o limite superior/inferior de p. 8-1-20
DO ALARME
alarme.
CONFIGURAÇÃO Altera as configurações para
SINC POR PÁ, ALARME DE FC p. 5-7
DAS PÁS derivação de pá/pá.
ALARME DE ECG FC/FP, CVP
CONFIGURAÇÃO
DO ECG FILTRO DE UMIDADE, FILTRO, DERIVAÇÃO Ca,
CASCATA
Altera as configurações para
p. 8-1-18
OBTENÇÃO DE ECG monitoração de ECG.
CONFIGURAR
REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
QRS
TIPO DE DETECÇÃO
CONFIGURAÇÃO ASSÍSTOLE, FV/TV, EXECUÇÃO DE CVP, COMBINAR, Altera as configurações para
p. 9-15
DE ARRITMIA CVP ANTERIOR, BIGEMINIA, ANÁLISE DE ARRITMIA o alarme de arritmia.
ALARME SpO2 SpO2, FC/FP
CONFIGURAÇÃO Altera as configurações para
FONTE DE SINC, TOM DE SINC, SENSIBILIDADE, MODO a monitoração de SpO . p. 8-3-8
DE SpO2 2
DE SENSIBILIDADE
CALIBRAR (AR, N2)
CONFIGURAÇÃO Altera as configurações para
ALARME DE CO2 ETCO2, FR, APNEIA p. 8-2-15
DE CO2 a monitoração de CO2.
MÉTODO DE CALIBRAÇÃO, ESCALA
Altera as configurações dos
INTERVALO, EXCLUIR TODOS OS RELATÓRIOS p.10-1-14
relatórios.
p.10-1-15
CONFIGURAÇÃO SALVAR RELATÓRIO, ENVIAR RELATÓRIO
DE RELATÓRIO GRÁFICO DE TENDÊNCIAS p.10-1-18
Exibe a janela de relatório.
LISTA PERIÓDICA p.10-1-19
LISTA DE EVENTOS p.10-1-20
CONFIGURAÇÃO Altera as configurações de
INTERVALO, GRAVANDO ONDAS p. 10-1-4
DE GRAVAÇÃO gravação.

5-2 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

Item
Menu de Descrição Página
Submenu
configuração
Altera as configurações de data
DATA E HORA ANO, MÊS, DIA, HORA, MINUTO p. 5-9
e hora.
TEMPO DE
HORA, MINUTO p. 5-10
AUTOTESTE
CONFIGURAÇÃO RELATÓRIO Altera as configurações de
DE AUTOTESTE DE autoteste.
EMPARELHAMENTO p.10-2-11
AUTOTESTE
AUTOMÁTICO
Se um módulo Bluetooth®
5
FORMATO DO
CONFIGURAÇÃO DESTINATION ARQUIVO, CÓDIGO adicional QI-832V estiver
p. 10-2-7
CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH SETUP PIN, DISPOSITIVO instalado, configure o dispositivo
DE DISPOSITIVO DE DESTINO de destino.
INSTRUÇÃO DE VOZ, SOM DO
ALARME, SOM DE CARGA, SOM Altera as configurações de
VOLUME p. 5-11
DE SINC, SOM DE TECLA, SOM DE volume para vários sons.
OPERAÇÃO
Altera as configurações para
CONFIGURAÇÃO
MEDICAÇÃO 1 A 5 a nomeação das teclas de p. 5-13
DA MEDICAÇÃO
medicação.
CONFIGURAÇÃO Configura se os números
DE NÚMEROS NÚMEROS GRANDES no monitor deverão ser p. 5-14
GRANDES aumentados ou não.

Manual do Operador Série TEC-5600 5-3


5. Janelas de configuração

Configurações básicas
Siga os procedimentos abaixo para a alteração das configurações.

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para
selecionar um item do menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração.
A janela de configuração será exibida com o item selecionado na etapa 2)
em destaque.
Todo o menu de configuração
Item do menu CONFIGURAÇÃO
sendo exibido

1) Selecione um item do menu 1) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

3 Altere a configuração.
1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item.
2) Pressione a tecla [ ↓ ] ou a tecla [ ↑ ] para alterar a configuração.

Para voltar à janela CONFIGURAÇÃO, pressione a tecla [MENU].

Exemplo: CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO


O cursor é movido até a configuração selecionada.
A configuração selecionada é destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

5-4 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

4 Repita as etapas 2 e 3 para configurar os outros itens.

5 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Inserção de caracteres
1) Pressione a tecla [CARACTERE→] para selecionar a posição do caractere.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar o caractere.

Cada vez que a tecla [ ↓ ] ou a tecla [ ↑ ] for pressionada, o próximo 5


caractere será selecionado entre 0 e 9 e entre A e Z (maiúsculas e minúsculas),
em ordem numérica ou alfabética.
Se a tecla for pressionada e segurada, o caractere mudará constantemente.

Exemplo: para a configuração de MEDICAÇÃO na janela CONFIGURAÇÃO


DA MEDICAÇÃO
O caractere selecionado é destacado.

1) Selecione um caractere para 2) Selecione um caractere.


ser configurado.

Manual do Operador Série TEC-5600 5-5


5. Janelas de configuração

GUIA
Exibe a janela GUIA para cada parâmetro.
A janela GUIA mostra as medidas corretivas para um alarme técnico usando
instruções e figuras.

A janela GUIA também pode ser exibida pressionando-se a tecla


[GUIA], que é exibida quando um alarme técnico é gerado.

Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)

Lista de itens de configuração


Item Descrição

?ECG
GUIA ?SpO2 Exibe a janela GUIA para cada parâmetro.
?CO2

Exibição da janela GUIA


Exibe a janela GUIA e verifica o conteúdo.
Para abrir a janela
1) Selecione GUIA na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione um item entre ?ECG e ?CO2 e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

Exemplo: janela GUIA para ?ECG

Pressione para selecionar um item. Pressione para alterar a página


exibida.

5-6 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

CONFIGURAÇÃO DAS PÁS


Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DAS PÁS e altera as configurações para
a derivação de pá.

Lista de itens de configuração


Item Descrição (Padrão) 5
Configura a ativação ou não da cardioversão sincronizada LIGADO,
SINC POR PÁ
com a pá. DESLIGADO
CONFIGURAÇÃO
DAS PÁS Selecione se deseja ou não gerar alarmes de frequência
LIGADO,
ALARME DE FC cardíaca quando monitorar o ECG com a derivação de pás/
DESLIGADO
pás.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DA PÁ na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione SINC POR PÁ ou ALARME DE FC e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

SINC POR PÁ
Configura a ativação ou não da cardioversão sincronizada com a derivação da pá.

CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil
manter as pás na mesma posição. O artefato no
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente.

Configurações:
• LIGADO: ativa a cardioversão sincronizada com a derivação da pá.
• DESLIGADO (padrão): desativa a cardioversão sincronizada com
a derivação da pá.

Manual do Operador Série TEC-5600 5-7


5. Janelas de configuração

ALARME DE FC
Selecione se deseja ou não gerar alarmes de frequência cardíaca quando monitorar
o ECG com a derivação de pás.
Configure como "LIGADO" para a monitoração por um longo período utilizando
pás descartáveis ou selecione como "DESLIGADO" para a monitoração
utilizando pás externas ou pás internas.

Configurações:
• LIGADO: gera alarmes de frequência cardíaca com a derivação da
pá.
• DESLIGADO (padrão): não gera alarmes de frequência cardíaca
com a derivação da pá.

5-8 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO
Altera as configurações do desfibrilador.

DATA E HORA
Configure a data e a hora do relógio interno.

5
Lista de itens de configuração
Item Descrição
ANO De 2000 a 2079
MÊS De 1 a 12
CONFIGURAÇÃO Configure a data e a hora do relógio
DATA E HORA DIA De 1 a 31
DE DISPOSITIVO interno.
HORA De 0 a 23
MINUTO De 0 a 59

DATA E HORA
Abra a janela DATA E HORA para configurar a data e hora do relógio interno.
NOTA: Após a VERIFICAÇÃO BÁSICA, verifique se a data e hora
corretas são impressas no papel de gravação. A data e hora no
papel de gravação são partes importantes para o registro médico.

Seção 12 "Verificações básicas" (p. 12-6)

Configuração: de 2000/1/1 00:00 a 2079/12/31 23:59

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione DATA E HORA e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

1) Pressione a tecla [ITEM] para selecionar um item.


2) Pressione a tecla [ ↓ ] ou a tecla [ ↑ ] para alterar a configuração.
3) Configure todos os itens e pressione a tecla [OK] para registrá-los.

Se MINUTE for alterado, o valor para segundos será alterado para "00" quando
a tecla [OK] for pressionada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração. 3) [OK]

Manual do Operador Série TEC-5600 5-9


5. Janelas de configuração

CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e altera as configurações
para autoteste.

Seção 12 "Autotestes" (p. 12-24)

Lista de itens de configuração

Item Descrição (Padrão)


De 0 a 23
HORA
TEMPO DE Configura o tempo para a execução (Padrão 12).
AUTOTESTE do autoteste.
MINUTO De 0 a 59
CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÃO
DE DISPOSITIVO DE AUTOTESTE TRANSFERÊNCIA Executa o emparelhamento com
AUTOMÁTICA DO o dispositivo de destino para
SIM, NÃO
RELATÓRIO DE transferir o relatório do autoteste
AUTOTESTE automaticamente.

TEMPO DE AUTOTESTE
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e configura o tempo de
execução do autoteste.

Configuração: de 0 HORA 0 MINUTO a 23 HORAS 59 MINUTOS


(padrão: 12 HORA 0 MINUTO)

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)
1) Pressione a tecla [ITEM] para selecionar um item.
2) Pressione a tecla [ ↑ ] ou a tecla [ ↓ ] para alterar a configuração.
3) Configure todos os itens.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA DO RELATÓRIO DE AUTOTESTE


Executa o emparelhamento com o dispositivo de destino para transferir o relatório
do autoteste automaticamente.
Para detalhes, consulte a Seção 10-2 "Configurar o dispositivo para salvar
automaticamente o relatório de autoteste".
Seção 10-2 "Configurar o dispositivo para salvar automaticamente o relatório de
autoteste" (p. 10-2-11)

5-10 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

VOLUME
Exibe a janela VOLUME e configura o volume.

AVISO
Configure o volume do som do alarme consoante
a o local de uso do desfibrilador. Se o som do alarme
estiver muito baixo, observe cuidadosamente o
paciente e verifique periodicamente o desfibrilador.
Caso contrário, o som do alarme poderá não ser
5
ouvido e podem ser negligenciadas alterações
importantes no estado do paciente ou problemas
no desfibrilador.

NOTA: Se o SOM DE SINC estiver configurado como "0", o som de


sincronização será silenciado.

Lista de itens de configuração

Item Descrição (Padrão)

INSTRUÇÃO
Selecione o volume de instrução de voz. 1, 2, 3, 4
DE VOZ
SOM DO
Selecione o volume do som de alarme. 1, 2, 3, 4
ALARME
Seleciona o volume de som para carregamento e final de
SOM DE carregamento.
1, 2, 3, 4
CARGA  Carregamento: é emitido um bip contínuo.
 Final de carregamento: é emitido um bip intermitente.
CONFIGURAÇÃO
VOLUME Seleciona o volume do som de sincronização
DE DISPOSITIVO
Volumes de sons opcionais, como o som gerado pela 0, 1, 2,
SOM DE SINC calibração de CO2, são vinculados ao SOM DE SINC. 3, 4
Porém, se o SOM DE SINC estiver configurado como "0",
o volume dos sons opcionais será configurado como "1".
SOM DE Seleciona o volume do som de clique gerado quando uma 0, 1, 2,
TECLA tecla é pressionada. 3, 4
SOM DE
Seleciona o volume do som de operação. 1, 2, 3, 4
OPERAÇÃO

Sons além de SOM DE SINC e SOM DE TECLA não podem ser selecionados.
A prioridade foi configurada como VOZES, SOM DO ALARME e SOM DE
CARGA.
(Prioridade: alta) INSTRUÇÃO DE VOZ>SOM DO ALARME>SOM
DE CARGA, SOM DE SINC, SOM DE TECLA SOM DE OPERAÇÃO
(Prioridade: baixa)
Quando diferentes tipos de sons são gerados ao mesmo tempo, o volume para
sons de prioridade baixa se tornará "1" independente da configuração do volume.

Manual do Operador Série TEC-5600 5-13


5. Janelas de configuração

Alteração das configurações de volume para vários sons


Exibe a janela VOLUME e configura os volumes apropriados de acordo com
o ambiente.

Configuração: 0 (silenciado)1, de 1 a 4 1 apenas SOM DE SINC e SOM DE


TECLA
(Padrão: "2" para SOM DE SINC e SOM DE TECLA e
"4" para outros sons)

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione VOLUME e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

5-12 Manual do Operador Série TEC-5600


5. Janelas de configuração

CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO
Abra a janela CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO e altere as configurações
para a nomeação das teclas de MEDICAÇÃO.
As teclas de medicação aparecem quando a configuração de medicação na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver "Ligado" e a tecla [EVENTO] estiver
pressionada.

 Guia do administrador: "Configuração do sistema"


 Seção 10-1 "Gravação de eventos" (p. 10-1-8)

5
Lista de itens de configuração

Item Descrição (Padrão)


Dentro de 13 alfanuméricos
Altera as configurações (Padrão para MEDICAÇÃO 1:
CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÃO MEDICAÇÃO
para a nomeação das teclas Adrenalina)
DE DISPOSITIVO DA MEDICAÇÃO 1A5
de MEDICAÇÃO. (Padrão para MEDICAÇÃO 2 a 5:
Medicação 2 a 5)

Nomeação de uma tecla de medicação


Abra a janela de CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO e configure o parâmetro.
Pressione a tecla [ITEM] para selecionar um item.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione CONFIGURAÇÃO DA MEDIÇÃO e pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

Manual do Operador Série TEC-5600 5-13


5. Janelas de configuração

CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES


Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES e altera
a configuração da exibição do tamanho dos números na tela do monitor.

Lista de itens de configuração

Item Descrição (Padrão)

CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃO NÚMEROS Altera a configuração do tamanho de exibição LIGADO,
DE NÚMEROS
DE DISPOSITIVO GRANDES dos números na tela do monitor. DESLIGADO
GRANDES

NÚMEROS GRANDES
Exibe a janela CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES e altera
a configuração.

Configurações:
• LIGADO: os números na tela do monitor serão exibidos em tamanho
grande.
• DESLIGADO (padrão): os números na tela do monitor não serão
exibidos em tamanho grande.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO na
janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES e
pressione a tecla [OK].
"Configurações básicas" (p. 5-4)

5-14 Manual do Operador Série TEC-5600


6 Desfibrilação,
cardioversão
sincronizada e DEA

Introdução ................................................................... 6-0-2


6
6-1

6-2

6-3
Preparação antes da desfibrilação, cardioversão
6-4
sincronizada e DEA .............................................Seção 6-1

Desfibrilação........................................................Seção 6-2

Cardioversão sincronizada ..................................Seção 6-3

DEA .....................................................................Seção 6-4


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Introdução
Com este desfibrilador, desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA podem ser
realizados.

Desfibrilação
A desfibrilação é um método para a aplicação de choques elétricos independentemente
do estado da frequência cardíaca do paciente e também usado para a eliminação
da fibrilação ventricular.
O desfibrilador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador e aplica
um choque elétrico em qualquer momento.

Cardioversão sincronizada
A cardioversão sincronizada é um método para a aplicação de choques elétricos no
momento adequado após a detecção de uma onda QRS do paciente e é utilizada
para e eliminação da fibrilação atrial, etc.
O operador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador para qualquer
momento e então pressiona e segura os botões de choque. O desfibrilador irá
aplicar choques elétricos em sincronização com a onda QRS detectada em primeiro
lugar.

DEA
O desfibrilador analisa o ECG do paciente e então julga se um choque
elétrico é necessário. Se julgar que um choque é necessário, a energia será
automaticamente carregada no nível configurado anteriormente. O choque
elétrico será aplicado pelo operador, de acordo com a orientação exibida.

Pá externa Métodos de desfibrilação e pás disponíveis


Sim: disponível
Opcional: disponível quando o equipamento opcional é conectado
Não: não disponível

Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Função
Desfibrilação Sim Sim Sim Sim
Cardioversão
Método Não Sim Sim Sim
sincronizada
DEA Não Sim Sim Sim
Pás externas Sim Não Sim Sim
Pás internas (opcional)
Pá Pás
Não Sim Sim Sim
descartáveis 1
Pás internas Não Não Opcional Opcional

1
Pás descartáveis (opcional) devem ser usadas.

6-0-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Nesta seção, as preparações e procedimentos de operação necessários para cada


método da desfibrilação serão descritos.

Pás descartáveis (opcional) Preparação antes da desfibrilação/ cardioversão


sincronizada e DEA (Seção 6-1)
Preparações necessárias antes da desfibrilação, cardioversão
sincronizada ou DEA (como conexão/desconexão das pás/
pás e como fixar as pás descartáveis) serão descritas.

Desfibrilação (Seção 6-2)


Os procedimentos de desfibrilação serão descritos separadamente para
os tipos de pás utilizados. 6
Cardioversão sincronizada 6-1

(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) (Seção 6-3) 6-2


Os procedimentos de cardioversão sincronizada serão descritos
6-3
separadamente para os tipos de pás utilizados.
6-4
Desfibrilação em modo DEA
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) (Seção 6-4)
O procedimento de desfibrilação em modo DEA será descrito.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-0-3


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6-0-4 Manual do Operador Série TEC-5600


Preparação antes

6-1 da desfibrilação,
cardioversão
sincronizada e DEA
6
6-1

Fluxo de preparação ...................................................6-1-2


Desfibrilação .............................................................................. 6-1-2
Cardioversão sincronizada (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ..... 6-1-2
Ao utilizar um ECG de um monitor externo para um sinal
de sincronização .................................................................... 6-1-2
DEA (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) .................................... 6-1-2

Conexão de pás ..........................................................6-1-3


Desconexão de pás (TEC-5621, TEC-5631) ............................. 6-1-3
Conexão de pás externas (TEC-5621, TEC-5631) .................... 6-1-4
Alteração para a placa de eletrodo pediátrica ............................ 6-1-4
Conexão de pás descartáveis .................................................... 6-1-5
Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631) ........... 6-1-6
Fixação das pás descartáveis no paciente ............................ 6-1-7
Conexão das pás descartáveis ao adaptador de pás
ou ao conector de pás ............................................................ 6-1-9
Conexão de pás internas (TEC-5621, TEC-5631) ................... 6-1-10

Medição de um ECG para a cardioversão sincronizada...6-1-11


Configuração do número de eletrodos e dos tipos de derivações
e conexão das derivações dos eletrodos .................................6-1-11
Fixação dos eletrodos descartáveis ......................................... 6-1-12
Monitoração de ECG ............................................................... 6-1-13

Utilização de um ECG de um monitor externo como


um sinal de sincronização .........................................6-1-14
Conexão de um monitor externo .............................................. 6-1-14
Verificação do tempo de atraso para a cardioversão
sincronizada ............................................................................. 6-1-15
TEC-5611 ................................................................................. 6-1-15
TEC-5621, TEC-5631 .......................................................... 6-1-18

Contato de impedância entre a pele e os eletrodos


das pás externas .......................................................6-1-21
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Fluxo de preparação
Após verificar o estado do paciente, execute as preparações como mostrado abaixo,
dependendo do método de desfibrilação.

Desfibrilação
1 Conecte as pás. Consulte p. 6-1-3.

Aplique o choque elétrico, consultando a Seção 6-2 "Desfibrilação".

Cardioversão sincronizada (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


1 Conecte as pás. Consulte p. 6-1-3.

Medição de ECG para a cardioversão


2 sincronizada.
Consulte p. 6-1-11.

Aplique o choque elétrico, consultando a Seção 6-3 "Cardioversão sincronizada".

Ao utilizar um ECG de um monitor externo para um sinal de sincronização


Para utilizar um ECG de um monitor externo como um sinal de sincronização, conecte
o monitor externo e o desfibrilador utilizando um cabo de ECG externo JC-831V
e verifique o tempo de atraso para a cardioversão sincronizada.

1 Conecte um monitor externo ao desfibrilador. Consulte p. 6-1-14.

Verifique o tempo de atraso para a


2 cardioversão sincronizada.
Consulte p. 6-1-15.

3 Conecte as pás. Consulte p. 6-1-3.

Aplique o choque elétrico, consultando a Seção 6-3 "Cardioversão sincronizada".

DEA (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


1 Conecte as pás descartáveis. Consulte p. 6-1-5.

Administre a RCP e os choques elétricos, consultando a Seção 6-4 "DEA".

6-1-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Conexão de pás
Conecte as pás a serem utilizadas, de acordo com o método de desfi

Cardioversão
Desfibrilação DEA
sincronizada
Pás externas Sim Sim Não
Pás internas Sim Sim Não
Pás descartáveis Sim Sim Não

6
Pás externas Pás internas (opcional) Pás descartáveis (opcional)
6-1

Desconexão de pás (TEC-5621, TEC-5631)


Se outras pás já estiverem conectadas, desconecte-as, seguindo o
procedimento abaixo.

1 Coloque o seletor na posição OFF.

Conector de pás 2 Ao empurrar a trava do conector de pá para desbloquear a posição, puxe o


conector em sua direção enquanto o segura, como mostrado na figura.
NOTA: Sempre segure o conector enquanto o puxa. Do contrário, o
conector ou o cabo podem ser danificados.

Conector de
pás
Posição desbloqueada
Trava do
conector
de pás

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-3


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Conexão de pás externas (TEC-5621, TEC-5631)


Conector de pás
1 Conecte o conector de pás externas ao conector de pás no
painel frontal do desfibrilador, como mostrado na figura.
Verifique-se a trava do conector de pás está na posição
bloqueada.

AVISO
Conector de pás Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
Trava do Posição bloqueada lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
conector conector de pá está bloqueada na posição.
de pás Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do
conector de pás está na aplicação de choque elétrico insuficiente.
posição bloqueada.

2 Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique que a


mensagem de erro "CONECTAR PÁS" não é
exibida na tela.
Se a luz de contato das pás estiver acesa em laranja ou
amarelo, limpe as pás externas e descarregue os eletrodos
como teste, consultando "Pás externas" na Seção 12
"Manutenção". (Mesmo se a luz de contato das pás
Luz de contato das pás estiver acesa em laranja ou amarelo, o choque elétrico
poderá ser aplicado).

Alteração para a placa de eletrodo pediátrica


Você pode retirar a placa de eletrodo para adultos para alterar para a placa de eletrodo
pediátrica, conforme necessário.

AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.

A densidade da potência das placas de eletrodo pediátrico é superior à densidade


da potência das placas de eletrodo para adultos, porque as placas de eletrodo pediátrico
são menores do que as dos adultos 1. Isso aumenta a possibilidade de queimadura
elétrica na área onde são colocadas as placas de eletrodos. Certifique-se de que a
energia efetiva mínima está configurada.
1
As placas de eletrodo pediátricas têm por volta de 1/3 da área de superfície
das placas de eletrodo para adultos.
6-1-4 Manual do Operador Série TEC-5600
6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

1 Coloque o seletor na posição OFF.

Placa de eletrodo para adultos 2 Pressione a aba da placa de eletrodo para adultos para desbloquear a mesma.

3 Deslize a placa de eletrodo para adultos para frente, como mostrado na figura.

6
6-1

Conexão de pás descartáveis


Conecte as pás descartáveis ao desfibrilador, como mostrado nas etapas de
1 a 3 abaixo.

1 Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631).


(Consulte p. 6-1-6).

2 Fixe as pás descartáveis no paciente. (Consulte p. 6-1-7).

3 Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás ou ao


conector de pás (Consulte p. 6-1-9).

AVISO AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível • Não utilize as pás descartáveis se o gel
depois que a embalagem for aberta. Não seguir estiver ressecado.
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou • Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
uma aplicação insuficiente de choque. condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
AVISO
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
uma aplicação insuficiente de choque ou Não use as pás descartáveis se a data de
queimaduras na pele quando as pás estiverem validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
colocadas. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.

AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver AVISO
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
ou uma aplicação insuficiente de choque. aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Não coloque objetos pesados nas pás
paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o descartáveis nem dobre-as. As pás podem ficar
gel se torna ressecado e isso pode reduzir danificadas e deterioradas, resultando em
o desempenho das pás. queimaduras na pele do paciente.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-5


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

NOTA: Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado.
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades do PÁ.
Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.

Consulte também o manual de pás descartáveis a serem utilizados.

Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631)

Conector de pás 1 Conecte o conector de pás do adaptador de pás ao


conector de pás no painel frontal do desfibrilador, como
mostrado na figura. Verifique se a trava do conector de
pás está na posição bloqueada.

AVISO
Conector de pás
Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
conector de pá está bloqueada na posição.
Trava do Posição bloqueada
conector
Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
de pás substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
aplicação de choque elétrico insuficiente.
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do
conector de pás está na
posição bloqueada.

2 Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique que a


mensagem de erro "CONECTAR PÁS" não é
exibida na tela.

6-1-6 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Fixação das pás descartáveis no paciente


Retire as pás descartáveis do pacote, remova as folhas de proteção e fixe-as no
corpo do paciente.
Folha de
proteção Consulte também o manual de pás descartáveis a serem utilizados.

AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos,
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente.
Se as pás do desfibrilador entrarem em contato
com qualquer objeto no tórax do paciente, a energia 6
descarregada pode ser insuficiente e causar
queimaduras na pele. 6-1

CUIDADO
Não fixe a pás descartável sobre outras pás. Isso
pode provocar queimaduras de pele no paciente.

CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.

CUIDADO
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-los
no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.

NOTA • Para remover a folha de proteção, segure a aba no fio do cabo e


cuidadosamente remova-a. Se o gel for acidentalmente removido
junto com a folha ou uma parte metálica for exposta, certifique
se de utilizar um novo PÁ descartável.
• Para fixar as pás descartáveis no paciente, limpe sua pele, e se o
corpo do paciente estiver molhado, remova minuciosamente a
umidade de sua pele.
• Para fixar as pás descartáveis no paciente, minuciosamente
remova a umidade, óleo e sujeira de sua pele. Também remova
qualquer pelo corporal em excesso.
• Não aplique gel ou pasta ao usar pás descartáveis.
• Fixe firmemente as pás descartáveis no corpo do paciente. Se
eles estiverem frouxos, o choque elétrico não poderá ser aplicado.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-7


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Existem 3 métodos para a fixação das pás descartáveis.

Colocação de Ápice-Anterior
Esse é um método básico de fixação.

Parte frontal

Colocação de Ápice-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para monitoração ou análise DEA.

Parte frontal Parte traseira

Colocação de Anterior-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para análise ou monitoração DEA.

Parte frontal Parte traseira

Para fixar as pás descartáveis ao corpo de uma criança, utilize o método do


ápice-anterior por padrão, em um paciente adulto.
Quando o paciente for uma criança pequena e as pás se tocarem entre si, fixe uma
pá no centro do tórax do paciente e o outra nas costas.

Quando o paciente for uma criança pequena

Parte frontal Parte traseira

6-1-8 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Conexão das pás descartáveis ao adaptador de pás ou ao conector


de pás

1 Conecte o conector de pás descartáveis firmemente no corpo do


paciente e ao adaptador de pás ou ao conector de pás.
NOTA: Conecte firmemente o conector de pás descartáveis até
prender.
TEC-5621, TEC-5631 TEC-5611

Adaptador de Conector de
pás pás
6
Pás
Patches
descartáveis Patches
Pás descartáveis 6-1

2 Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se a mensagem de erro


"VERIFICAR PÁS" ou "SUBSTITUIR PÁS" não está sendo
exibida na tela.
Para a desfibrilação em modo DEA, coloque o seletor na posição DEA e
então verifique se nenhuma das mensagens de erro é exibida na tela.

Seção 6-4 "DEA" (p. 6-4-1)

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-9


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Conexão de pás internas (TEC-5621, TEC-5631)


Conecte as pás internas opcionais no desfibrilador.

CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
esterilização das pás pode causar infecção grave.

NOTA: Como as pás internas não são esterilizadas de


fábrica, certifique-se de esterilizá-las antes de
cada uso.

Consulte também o manual de pás internas a serem utilizadas.

Seção 12 "Para limpar o cabeçote térmico e o rolo de


alimentação de papel" (p. 12-31)

Trava do Posição bloqueada 1 painel


Conecte o conector de pás internas ao conector de pás no
frontal do desfibrilador , como mostrado na figura.
conector
de pás Verifique se a trava do conector de pás está na posição
bloqueada.

AVISO
Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
Empurre o conector de pás. Verifique se a trava do firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
conector de pás está na lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
posição bloqueada.
conector de pá está bloqueada na posição.
Conector de pás Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
"CONECTAR PÁS ", remoção acidental dos cabos ou
aplicação de choque elétrico insuficiente.

Conector de pás

As pás internas da figura acima


são da série ND-890V.

2 Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique que a


mensagem de erro "CONECTAR PÁS" não é
exibida na tela.

6-1-10 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Medição de um ECG para a cardioversão


sincronizada
Permite medir o ECG a ser utilizado como sinal de sincronização para a cardioversão
sincronizada com o desfibrilador, seguindo as etapas de 1 a 3 abaixo.
De acordo com o número de eletrodos (derivações), selecione as derivações de
eletrodo apropriadas, o cabo de conexão do ECG e os eletrodos descartáveis e
conecte-os.
O ECG sendo medido por outro monitor pode ser utilizado com um sinal
de sincronização.
Consulte "Utilização de um ECG de um monitor externo como um sinal 6
de sincronização" (p. 6-1-14).
6-1

1 Configure o número de eletrodos e os tipos de derivações e


então conecte as derivações dos eletrodos. (Consulte p. 6-1-
11).

2 Fixe os eletrodos descartáveis. (Consulte p. 6-1-12).

3 Verifique o ECG. (Consulte p. 6-1-13).


Em caso de desfibrilação de emergência, a derivação das pás pode ser usada como
um sinal de sincronização. Nesse caso, as etapas acima não serão necessárias.

Seção 6-3 "Uso do ECG de pás-derivação como sinal de


sincronização" (p. 6-3-25)

Confirmação do número de eletrodos e dos tipos de derivações


e conexão das derivações dos eletrodos
Confirme o número de eletrodos e os tipos de derivações, consultando a Seção 8-1
"Monitoração do ECG", conectando então as derivações dos eletrodos.

Seção 8-1
• "Verificação do número de eletrodos e derivações de medição" (p. 8-1-4)
• "Conexão da derivação de eletrodo ao desfibrilador" (p. 8-1-7)

Ao conectar uma derivação de 3 eletrodos BR-903P

BR-903P

JC-906P

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Fixação dos eletrodos descartáveis


Fixe os eletrodos descartáveis no corpo do paciente.
A colocação e a derivação dependem do número de eletrodos (derivações).
NOTA • Ao fixar os eletrodos para a cardioversão sincronizada, certifiqu e-
se de não fixa-los nos locais onde as pás deverão estar.
• Se os eletrodos não puderem ser fixados nos locais especificados,
pelo fato de o paciente ter sido submetido a uma incisão para obter
um ECG relativamente estável, coloque os eletrodos nas axilas.

1 Limpe os locais do oxímetro com algodão absorvente umedecido com álcool.


Para secar o álcool completamente, esfregue os locais do oxímetro com algodão
absorvente, seco e limpo.

2 Abra o pacote dos eletrodos ECG para retirá-los.


Remova a capa, certificando-se de que não toque a superfície de fixação do
eletrodo.
Fixação de uma deri-
Ao utilizar uma derivação de eletrodo de encaixe, fixe a vação de encaixe
derivação de eletrodo no eletrodo antes de remover a capa.

3 Cole e cuidadosamente fixe o eletrodo em um local


de oxímetro. Evite a fixação em um local desnivelado ou enrugado.
NOTA: Mesmo que um eletrodo de ECG que esteja com contato firme
com a pele do paciente possa ser utilizado continuamente
por 24 horas, se o contato for prejudicado pelo movimento ou
transpiração do paciente, substitua-o por um novo.
Ao utilizar uma derivação de eletrodo de grampo, fixe o Fixação de uma deri-
eletrodo ao local de oxímetro primeiramente para depois vação de grampo
conectar a derivação do eletrodo ao eletrodo.
NOTA: Ao conectar uma derivação de eletrodo de
grampo ao eletrodo, não empurre o grampo
Pressione cuidadosamente a etiqueta na para baixo. O contato terminal da derivação
superfície do eletrodo com o seu dedo para do eletrodo pode se tornar deformado e
prender com firmeza o eletrodo à pele.
possivelmente se desconectará. Abra bem
o grampo no final da derivação do eletrodo
e então prenda o elemento do eletrodo com
ele.

Fita cirúrgica
4 Fixe a derivação do eletrodo no corpo do paciente com um pedaço de
fita cirúrgica, etc.
A fixação da derivação do eletrodo no lugar reduz a sua movimentação causada
pelo movimento do corpo, que permite uma medição mais estável de ECG.
NOTA: Se a derivação do eletrodo estiver tensa, ela pode estar
quebrada ou o eletrodo poderá ter sido desgastado. Ao conectar
a derivação a um dispositivo de monitoração, deixe a derivação
com folga.

6-1-12 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Monitoração de ECG
Coloque o seletor na posição DISARM e então pressione a tecla [DERIVAÇÃO].
Verifique se o formato de onda de cada derivação é exibido na tela.
NOTA: Poderá demorar alguns segundos para que o formato de onda seja
exibido após ter colocado o seletor na posição DISARM.
Cada vez que a tecla [DERIVAÇÃO] é pressionada, o sinal de uma derivação a ser
exibido é alterado de acordo com o número de eletrodos, como mostrado abaixo.

Número de
Derivações a serem exibidas
eletrodos
3 PÁ, I, II, III, AUX, nessa ordem 6
6 PÁ, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca,1 Cb,1 AUX, nessa ordem
6-1
1
As derivações de eletrodos Ca ou Cb podem ser configuradas em DERIVAÇÃO
Ca ou DERIVAÇÃO Cb em CONFIGURAÇÃO DO ECG, na janela
CONFIGURAÇÃO.

Seção 8-1 "Configuração das derivações do tórax" (p. 8-1-24)

ECG Derivação

Para a troca de derivações

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Utilização de um ECG de um monitor externo


como um sinal de sincronização
Com um monitor externo tendo uma função de saída de ECG, o sinal de saída
analógico de ECG poderá ser usado como um sinal de sincronização para a
cardioversão sincronizada.
Para usar um ECG de um monitor externo como um sinal de sincronização, insira um
sinal de ECG analógico a partir de um monitor externo, utilizando um cabo de
ECG externo JC-831V.
Antes da utilização, verifique o tempo de atraso para a cardioversão sincronizada.

AVISO
Antes de usar o desfibrilador, verifique se a
cardioversão sincronizada ocorre em menos de 60 ms
do pico da onda R do ECG com o desfibrilador e um
monitor externo conectados.

NOTA: Verifique se o monitor externo a ser utilizado está "em conformidade


com os padrões de segurança IEC 60601-1".

Conexão de um monitor externo


Permite a conexão de um monitor externo com o desfibrilador, como mostrado na
figura abaixo.
A figura abaixo mostra um exemplo de conexão usando um monitor de beira de
leito Nihon Kohden da série BSM-6000.
Monitor externo
Monitor Nihon Kohden
Exemplo: série BSM-6000 Conector ECG

Conector analógico de saída ECG


na série BSM-6000: conector
ECG/BP OUT Cabo de ECG externo
JC-831V

Série TEC-5600

6-1-14 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Verificação do tempo de atraso para a cardioversão sincronizada


Quando um ECG de um monitor externo é utilizado como sinal de sincronização,
verifique se a descarga simplificada poderá ser aplicada dentro de 60 ms a partir do
pico de uma onda R.
Para essa verificação, é necessário um analisador do desfibrilador Nihon Kohden
AX-103VK.

Consulte o manual do operador do analisador do desfibrilador AX-103VK e


o monitor externo também poderá ser usado.

TEC-5611 6
6-1
1 Conecte o desfibrilador e um monitor externo ao analisador do desfibrilador
AX-103VK, como mostrado na figura abaixo.
O cabo de conexão do analisador JJ-202V é fornecido com o analisador do
desfibrilador AX-103VK.

Monitor externo
Exemplo: série BSM-6000

TEC-5611

Analisador do desfi
AX-103VK
Projeta um sinal simulado de ECG
para testes a partir dos terminais
identificados por cor do analisador Cabo de conexão do
do desfibrilador para o monitor analisador JJ-202V
externo.
• C: tórax
• F: pé
• L: mão esquerda Cabo de
• R: mão direita conexão do
• RF: pé direito analisador
Conecte as JJ-202V
derivações de
eletrodo do
monitor Compartimento
externo.

Botão DELAY 2 Ligue o analisador do desfibrilador e então pressione o botão DELAY.


O sinal simulado de ECG para testes é gerado a partir dos terminais
identificados por cor do analisador do desfibrilador para o monitor
externo.

3 Ligue o monitor externo e então projete um sinal analógico de ECG I ou II para o


desfibrilador.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-15


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

4 Acesse um formato de onda de ECG a partir do monitor externo.


1) Coloque o seletor do desfibrilador na posição MONITOR.
NOTA: Poderá demorar alguns segundos para que os formatos de
onda sejam exibidos após colocar o seletor na posição
MONITOR.

2) Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] várias vezes até que "AUX" seja exibido e
verifique se o formato de onda de ECG do monitor externo é exibido.

Seção 8-1 "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)

ECG do monitor externo Derivação: AUX

5 Coloque o seletor do desfibrilador na posição 50 J para configurar o valor de


energia do choque elétrico para 50 J.

6 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e os pontos de


sincronização.
SYNC
• Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela.
• Verifi se as linhas " " indicando as posições de sincronização
são exibidas na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do
formato de onda de ECG sendo exibido.
Posições de sincronização " "
Verifique se as linhas " " são indicadas na parte crescente de
cada onda QRS.

Modo de descarga sincronizada

7 Pressione o botão CHARGE/DEA no painel frontal para carregar o desfibrilador .


Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

6-1-16 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

O botão SHOCK Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


pisca. algumas orientações serão exibidas na tela, junto com um som contínuo de bip.
O botão SHOCK começará a piscar ao mesmo tempo.

CARREGADO Valor de energia para


o choque elétrico

6
6-1
AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

8 Pressione o botão SHOCK que está piscando para aplicar o choque elétrico.
Mantenha o botão SHOCK pressionado até o choque elétrico ser aplicado, porque
a descarga será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for detectado
após o botão SHOCK ter sido pressionado.

Tempo de atraso (ms)


Verifique se o tempo de atraso é de 60 ms ou
9 Verifique se o tempo de atraso exibido no monitor do analisador do desfibrilador
é de 60 ms ou menos.
menos.
NOTA: Se o tempo de atraso exibido no analisador do desfibrilador
for maior que 60 ms, o ECG do monitor externo conectado
não poderá ser utilizado como sinal de sincronização.

10 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no cabo
de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Se desconectar, os
dados no desfibrilador poderão ser danificados.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-17


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

TEC-5621, TEC-5631

1 Conecte o desfibrilador e um monitor externo ao analisador do desfibrilador


AX-103VK, como mostrado na figura abaixo.

Monitor externo
Exemplo: série BSM-6000

TEC-5621, TEC-5631

Cabo de ECG externo


JC-831V

Projeta um sinal simulado de ECG para testes a par-


tir dos terminais identificados por cor do analisador
do desfibrilador para o monitor externo.
• C: tórax
• F: pé
• L: mão esquerda
• R: mão direita
• RF: pé direito Analisador do desfibrilador AX-103VK

Conecte as
derivações de
eletrodo do
monitor externo.

Botão DELAY 2 Ligue o analisador do desfibrilador e então pressione o botão DELAY.


O sinal simulado de ECG para testes é gerado a partir dos terminais
identificados por cor do analisador do desfibrilador para o monitor
externo.

3 Ligue o monitor externo e então projete um sinal analógico de ECG I ou II para o


desfibrilador.

4 Acesse um formato de onda de ECG a partir do monitor externo.


1) Coloque o seletor do desfibrilador na posição MONITOR.
NOTA: Poderá demorar alguns segundos para que os formatos de
onda sejam exibidos após colocar o seletor na posição
MONITOR.

2) Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] várias vezes até que "AUX" seja exibido e
verifique se o formato de onda de ECG do monitor externo é exibido.

Seção 8-1 "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)

ECG do monitor externo Derivação: AUX

5 Coloque o seletor do desfibrilador na posição 50 J para configurar o valor de


energia do choque elétrico para 50 J.

6-1-18 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e os pontos


de sincronização.
SYNC
• Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela.
• Verifique se as linhas " " indicando as posições de sincronização são exibidas
na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do formato de onda de ECG
sendo exibido.
Posições de sincronização " "
Verifique se as linhas " " são indicadas na parte
crescente de cada onda QRS.

6
6-1

Modo de descarga sincronizada

7 Pressione o botão carga na pá externa ÁPICE ou o botão CHARGE/DEA no


painel frontal do desfibrilador para iniciar o carregamento.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Os botões de choque piscam. Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
Os botões de choque nas pás externas começarão a piscar ao mesmo tempo.
CARREGADO Valor de energia para o
choque elétrico

Exemplo: forma errada de segurar a pá


externa

AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
o operador receberá um choque elétrico.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-19


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

Pressione os botões de choque 8 Com as pás externas conectadas ao analisador do desfibrilador , pressione
simultaneamente os botões de choque nas pás externas para aplicar o choque
simultaneamente em ambas as pás
externas. elétrico.
Mantenha os botões de choque pressionados até o choque elétrico ser aplicado,
porque a descarga será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for
detectado após os botões de choque terem sido pressionados.
NOTA: Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das pás
estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador pode
estar danificado.

Tempo de atraso (ms) 9 Verifique se o tempo de atraso exibido no monitor do analisador do desfibrilador é
de 60 ms ou menos.
Verifique se o tempo de atraso
é de 60 ms ou menos. NOTA: Se o tempo de atraso exibido no analisador do desfibrilador
for maior que 60 ms, o ECG do monitor externo conectado não
poderá ser utilizado como sinal de sincronização.

10 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no cabo
de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Se desconectar, os
dados no desfibrilador poderão ser danificados.

6-1-20 Manual do Operador Série TEC-5600


6-1. Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Contato de impedância entre a pele e os eletrodos


das pás externas
Luz de contato Para executar uma desfibrilação ou cardioversão eficaz, usando as pás externas, é
das pás importante que a impedância do contato das pás cutâneas seja o mais baixa possível.
A pressão aplicada recomendada em uma pá é de cerca de 100 N (10 kg) por pá.
NOTA: Observe que se você pressionar as pás na região precordial do
paciente ao se inclinar em direção ao paciente, as pás poderão
escorregar.
O desfibrilador mede a resistência elétrica transtorácica quando os eletrodos das pás 6
estiverem pressionados no corpo do paciente e indicarem o contato de impedância das
pás cutâneas com a luz de contato das pás. 6-1
• De 0 a 100 Ω: acesa em verde
• De 100 a 200 Ω: acesa em amarelo
• 200 Ω ou mais: acesa em laranja
Antes de aplicar o choque elétrico, posicione as pás para que a luz de contato das
pás acenda em verde. Se ela não acender, tome as medidas descritas abaixo. A luz de
contato das pás poderá não se acender em verde para alguns pacientes.
(Mesmo se a luz de contato das pás estiver acesa em laranja ou amarelo, o
choque elétrico poderá ser aplicado).
• Pressione as pás contra o paciente e aumente a pressão gradualmente.
• Verifique se o gel de contato (GELAID) está distribuído uniformemente nas pás.
• Raspe os pelos na região da pele onde as pás deverão ser colocadas.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-1-21


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6-1-22 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2 Desfibrilação

6-2
Introdução ................................................................... 6-2-2
Fluxo de operação ..................................................................... 6-2-2
Exemplo de tela ......................................................................... 6-2-3
Gravação de formatos de ondas................................................ 6-2-4

Desfibrilação usando as pás externas ........................ 6-2-5

Desfibrilação usando pás descartáveis ..................... 6-2-11

Desfibrilação com o uso das pás internas................. 6-2-16


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Introdução
A desfibrilação é um método para a aplicação de choques elétricos independentemente
do estado da frequência cardíaca dopaciente e também usado para a eliminação
da fibrilação ventricular.
O desfibrilador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador e aplica
um choque elétrico em qualquer momento.
Pás externas, pás internas ou pás descartáveis podem ser usadas com o desfibrilador.

Fluxo de operação
Preparação (Consulte a Seção 6-1). Desfibrilaçã
Desfibrilação
oooooooo
Verifique o estado do paciente. Verifique as indicações na tela.
Verifique se a derivação é "PÁ" ou "PATCH" e que a indicação de
Conecte as pás modo seja "MODO MANUAL" na tela.
Conecte as pás a serem utilizadas. Patches
Pás descartáveis: verifique o ECG.
Pás externas Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo chocável, tal como
uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.

Se o paciente for uma criança pequena, Pás externas: aplique o gel de contato na superfície da
placa do eletrodo de cada pá.
troque a placa de eletrodo para adultos
para a placa de eletrodos pediátrica. Selecione o nível de energia.
Pás descartáveis Para as pás internas, o nível de energia
Conecte nas etapas selecionável será de 50 J ou menos.
seguintes:

1) Conecte o adaptador de pás


(TEC-5621, TEC-5631). Pás externas: pressione as pás no paciente e então
2) Fixe as pás descartáveis no verifique o ECG.
paciente. Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo chocável, tal como
3) Conecte as pás descartáveis ao uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.
adaptador de pás ou ao conector de
Pressione o botão CHARGE/AED.
pás.
A carga será iniciada e será emitido um som de bip alternadamente.
Pás internas
ou

Coloque o seletor na posição Pás externas


DISARM.
Verifique se nenhuma mensagem de A mensagem "CARREGADO" e outras orientações
erro é exibida na tela. serão exibidas na tela.
Quando a carga estiver completa, um som contínuo de bip será emitido.

Pás internas: posicione as pás internas contra o coração


e então verifique o ECG.
Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo chocável, tal como
uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.

Verifique o estado do paciente novamente, pressionando


os botões de choque.

Pás externas • Pás descartáveis


• Série ND-860V Série ND-890V

Verifique o efeito do choque elétrico e então aplique outro


choque elétrico, se necessário.

6-2-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

Exemplo de tela
A figura abaixo é um exemplo de tela para quando as pás externas são utilizadas.

Alarme de arritmia e alarme FV/TV


ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA O alarme de arritmia não é acionado durante a desfibrilação, independente da
• Quando as pás internas e externas são configuração de alarme.
usadas, a análise da arritmia estarão • Quando as pás internas ou externas são usadas, não haverá alarme de arritmia.
sempre configuradas para "DESLIGADO". • Quando pás descartáveis são utilizadas, apenas o alarme FV/TV pode ser
• Quando as pás descartáveis são configurado como "LIGADO".
usadas, a análise de arritmia estará • O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série opcional
"DESLIGADO" se o alarme FV/TV QS-831V está instalada.
estiver configurado como "DESLIGADO".
Ícone de carga restante da bateria
ECG e ícone de alimentação de CA 6

Ícone de sincronização QRS


Escala 6-2
Ícone do alarme Sensibilidade
DESLIGADO
Derivação do
formato de onda
Frequência cardíaca exibido: PÁ

Orientação
Para ser exibido na finalização
do carregamento
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG
sendo exibida Para desfibrilação,
selecione "PÁ".
• [SENSIBILIDADE] Indicação de modo: MODO MANUAL CARREGANDO ou
Para selecionar a sensibilidade de CARREGADO
ECG sendo exibida
• [EVENTO]
Para gravação do evento (Consulte
p. 10-1-8).
• [SOM OP]
Para ligar ou desligar o som de
Número de descargas Energia carregada
operaçã (OP).
O número de vezes em que o som
de operação será gerado por minuto
poderá ser configurado em Som
de operação (vezes/minuto) para
configuração de adulto, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se estiver configurado como
"Desligado", o som de operação será
gerado 100 vezes por minuto. (Guia
do administrador: "Configuração DEA")

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-3


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Gravação de formatos de ondas


Os formatos de onda indicados abaixo serão armazenados na memória interna
como um relatório de formato de onda quando o choque elétrico for aplicado e
pode ser gravado, conforme necessário.

Seção 10-1 "Gravação de relatórios" (p. 10-1-15)

Um valor máximo de 2000 segundos em vários relatórios de formato de onda


poderão ser armazenados na memória interna do desfibrilador. Se a duração
total de dados for maior que 2000 segundos, a gravação mais antiga será
automaticamente excluída e uma nova gravação será armazenada.

ECG de 10 segundos antes até 12 segundos após um


choque elétrico
Junto com a informação de descarregamento, o ECG de 10 segundos antes até
12 segundos após um choque elétrico será automaticamente armazenado na memória
interna do desfibrilador como um relatório de desfibrilação.
Quando a configuração Gravar "Início do carregamento" após o descarregamento
estiver configurada na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como "Ligado",
o ECG do início do carregamento após uma descarga será gravado automaticamente.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos terem se passado após


a descarga, o relatório de desfibrilação correspondente não será armazenado.
Para gravar formatos de onda que não sejam os especificados acima, pressione
a tecla gravar/parar para efetuar a gravação contínua.

6-4-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

Desfibrilação usando as pás externas


A forma de efetuar a desfibrilação usando as pás será descrita abaixo.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar 6
o desfibrilador.
AVISO
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos 6-2
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás AVISO
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
em contato com tais objetos, a aplicação do choque cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

NOTA: Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás externas


de acordo com o paciente. Utilize somente as pás externas
especificadas pela Nihon Kohden.

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da desfibrilação.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte as pás externas.
Se o paciente for uma criança pequena, troque a placa de eletrodo para
adultos por uma placa de eletrodo pediátrica, conforme necessário.
3) Coloque o seletor na posição DISARM. Nenhuma mensagem de erro é
exibida na tela.
Mesmo se a luz de contato das pás estiver acesa em laranja ou amarelo, o
Luz de contato das pás choque elétrico poderá ser aplicado. Nesse caso, limpe as pás externas e
descarregue os eletrodos como teste após o uso.

Seção 12 "Pás externas" (p. 12-33)

Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de


alimentação de CA está acesa.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria
ou de operação de bateria
acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente


na bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-5


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

2 Verifique a indicação de modo e a derivação do ECG na tela.


• Verifique se o "MODO MANUAL" é exibido na tela.
Se o "MODO SINCRONIZADO" for Se "MODO SINCRONIZADO"
for exibido
exibido, pressione o botão SYNC para
mudar a indicação de modo para
SYNC
"MODO MANUAL".

• Verifique se "PÁ" é exibida como derivação do ECG na tela.


Se "Pá" for exibida, conecte as pás externas.
Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"
Derivação: PÁ

Indicação de modo: MODO MANUAL

3 Retire as pás externas do suporte de pás e aplique o gel de contato (GELAID)


uniformemente na superfície da placa de eletrodo de cada pá.

AVISO
Aplique o gel de contato somente nas placas dos
eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
causar choque elétrico no operador.

AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar
choque elétrico no operador.

CUIDADO
Para prevenir a queimadura de pele no paciente,
aplique o gel de contato uniformemente nas placas
dos eletrodos das pás externas.

6-6-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

4 Coloque o seletor na posição de energia desejada.

AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.

Pá ESTERNO
5 Pressione as pás no paciente.
6
1) Posicione as pás no tórax do paciente.Posicione a pá esquerda (ESTERNO)
do lado direito do esterno e abaixo da clavícula e a pá direita (ÁPICE) no
nível do quinto espaço intercostal e da linha axilar média.
6-2

CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
Pá ÁPICE a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
Colocação das pás externas

NOTA: Não se apoie nas pás ao pressioná-las contra o paciente.


Uma pá pode escorregar e causar uma lesão.

2) Confirme se o ECG do paciente que está sendo exibido na tela tem um


ritmo para choque, como fibrilação ventricular, para desfibrilação.
ECG
Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo para choque,
tal como uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.

NOTA: Se o ECG do paciente indicar a necessidade de


cardioversão sincronizada, siga os procedimentos para a
cardioversão sincronizada.

Seção 6-3 "Cardioversão sincronizada com o uso de pás


externas" (p. 6-3-5)

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-7


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6 Pressione o botão carga na pá externa ÁPICE ou o botão CHARGE/DEA no


painel frontal do desfibrilador para iniciar o carregamento.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
Os botões de choque piscam. Os botões de choque nas pás externas começarão a piscar ao mesmo tempo.
CARREGADO Valor de energia para
o choque elétrico

Exemplo: forma errada de Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia


segurar a pá externa
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão : 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
o operador receberá um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo
valor de energia é selecionado.

6-8-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

Quando a desfibrilação tornar-se desnecessária depois que o carregamento


estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM
ou OFF.

Luz de contato das pás


7 Pressione as pás contra as áreas de colocação, para que a luz de contato da pá
ESTERNO acenda em verde.
A luz de contato das pás indica o status da resistência transtorácica do paciente
através da pá externa. A luz de contato da pá poderá não ser acesa em verde
para alguns pacientes, mas mesmo que a luz esteja acesa em amarelo ou laranja, 6
o choque elétrico poderá ser aplicado.
Seção 6-1 "Contato de impedância entre a pele e os eletrodos das pás
externas" (p. 6-1-21) 6-2

8 Aplique um choque elétrico.


1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
Pá ESTERNO
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de
energia carregado novamente.

CARREGADO Valor de energia para


o choque elétrico

Pá ÁPICE 2) Pressione os botões de choque simultaneamente nas pás externas para


aplicar um choque elétrico. Se outra desfibrilação for necessária, realize
o tratamento médico necessário e repita as etapas de 3 a 8.

Pressione os botões de choque


simultaneamente em ambas as pás AVISO
externas.
Antes de descarregar, confirme se as pás estão
pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
pele ou uma aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

NOTA • Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das


pás estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador
pode estar danificado.
• Quando as pás externas ou pás internas (com interruptor) são
utilizadas, uma descarga não será executada quando o botão
Gel de contato (GELAID)
SHOCK do painel frontal do desfibrilador for pressionado.
Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-9
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Suporte temporário
Você pode temporariamente colocar as pás externas nas extremidades (suportes
temporários) do suporte das pás do desfibrilador enquanto está efetuando outros
tratamentos RCP.
Utilize o espaço entre a placa de eletrodo e a proteção de uma pá externa para
colocá-la no suporte de pás, como mostrado na figura abaixo.
Com o uso de pás temporárias, a limpeza é facilitada, pois o gel de contato (GELAID)
nas pás externas não afeta os eletrodos na descarga de teste do desfibrilador.
NOTA: Os suportes temporários não podem ser utilizados quando as
placas de eletrodos pediátricas são utilizadas (quando as placas
de eletrodos para adultos não estão fixadas nas pás externas).

9 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque
no cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida.
Se desconectar, os dados no desfibrilador poderão ser
danificados.
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos
terem se passado após a descarga, o relatório de
desfibrilação correspondente não será armazenado.

10das
Retire cuidadosamente o gel de contato (GELAID) das placas de eletrodo
pás externas e então recoloque cuidadosamente as pás externas no
suporte de pás.

Seção 12 "Pás externas"

Recoloque as pás externas no suporte


de pás.

6-2-10 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

Desfibrilação usando pás descartáveis


A forma de efetuar a desfibrilação usando as pás será descrita abaixo.

Consulte também o manual de pás descartáveis a serem utilizados.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
6
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador. 6-2
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel
ou uma aplicação insuficiente de choque. estiver ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
AVISO
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
Não use as pás descartáveis se a data de na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
AVISO marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
uma aplicação insuficiente de choque ou
depois que a embalagem for aberta. Não seguir
queimaduras na pele quando as pás estiverem
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
colocadas.
uma aplicação insuficiente de choque.

AVISO AVISO
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
aplicação insuficiente de choque. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados nas pás Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
descartáveis nem dobre-as. As pás podem ficar paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o
danificadas e deterioradas, resultando em gel se torna ressecado e isso pode reduzir
queimaduras na pele do paciente. o desempenho das pás.

CUIDADO
Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
pode provocar queimaduras na pele do paciente.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

NOTA • Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado.
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades da
pá. Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.
• Se o gel for acidentalmente removido do PÁ junto com a folha
ou uma parte metálica for exposta, certifique-se de utilizar
uma nova pá descartável.
• Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás
descartáveis de acordo com o paciente. Utilize somente as
pás descartáveis especificados pela Nihon Kohden.

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da desfibrilação.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

NOTA: Fixe firmemente as pás descartáveis no corpo do paciente. Se


eles estiverem frouxos, o choque elétrico não poderá ser
aplicado.
1) Verifique o estado do paciente.
2) Conecte as pás descartáveis.
• Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631).
• Fixe as pás descartáveis no paciente.
• Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás ou ao conector
de pás.
3) Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se nenhuma mensagem
de erro é exibida na tela.
Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de
alimentação de CA está acesa.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria
ou de operação de bateria
acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente na


bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

6-2-12 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

2 Verifique a indicação de modo, a derivação do ECG e o ECG na tela.


• Verifique se "MODO MANUAL" é exibido na tela. Se "MODO
SINCRONIZADO" for exibido, pressione Se "MODO SINCRONIZADO"
o botão SYNC para alterar a indicação de for exibido
modo para "MODO MANUAL".
SYNC

• Verifique se "PÁ” é exibido como derivação de ECG na tela. Se "PÁ"


for exibido, conecte as pás descartáveis.
• Confirme se o ECG do paciente que está sendo exibido na tela tem um
ritmo para choque, como fibrilação ventricular, para desfibrilação.
6
Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"
6-2
ECG
Confirme se o ECG do paciente tem um
ritmo para choque, tal como uma Derivação:
fibrilação ventricular, para Pá
desfibrilação.

Indicação de modo: MODO MANUAL

NOTA: Se o ECG do paciente indicar a necessidade de cardioversão


sincronizada, siga os procedimentos para a cardioversão
sincronizada.
Seção 6-3 "Cardioversão sincronizada com o uso de pás
descartáveis" (p. 6-3-12)

3 Coloque o seletor na posição de energia desejada.

4 Pressione o botão CHARGE/DEA no painel frontal para carregar o desfi .


NOTA: Se uma pá descartável for removida do paciente, o
carregamento não começará mesmo que o botão CHARGE/
DEA esteja pressionado. Se uma pá descartável for removida
após o início do carregamento, o desfibrilador automaticamente
descarregará a energia internamente por segurança.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


O botão SHOCK
pisca. algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
O botão SHOCK começará a piscar ao mesmo tempo.
Valor de
CARREGADO energia para o
choque elétrico

Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia


carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão : 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo
valor de energia é selecionado.
Quando a desfibrilação tornar-se desnecessária depois que o carregamento
estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM ou OFF.

6-2-14 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

5 Aplique um choque elétrico.


1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de
energia carregado novamente.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico

2) Pressione o botão SHOCK que está piscando para aplicar o choque elétrico.
Se outra desfibrilação for necessária, realize o tratamento médico necessário 6
e repita as etapas de 3 a 5.

AVISO 6-2
Antes de descarregar, confirme se as pás estão
pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
pele ou uma aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

6 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque
no cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida.
Se desconectar, os dados no desfibrilador poderão ser
danificados.
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos
terem se passado após a descarga, o relatório de
desfibrilação correspondente não será armazenado.

7 Elimine as pás descartáveis.


1) Remova as pás descartáveis do tórax do paciente.
2) Desconecte as pás descartáveis do adaptador de pás ou do conector
de pás.
3) Coloque novamente as pás descartáveis nas respectivas embalagens e
descarte-os.

Seção 12 "Pás descartáveis (opcional)"

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-15


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Desfibrilação com o uso das pás internas


A forma de efetuar a desfibrilação usando as pás internas (séries ND-890V ou
ND-860V) será descrita abaixo.
Ao aplicar diretamente as pás internas no coração, a desfibrilação com um baixo
nível de energia será possível durante uma cirurgia com tórax aberto.

Consulte também o manual de pás internas a serem utilizadas.

Série ND-890V (com interruptor) Série ND-860V (sem interruptor)

Botão de choque

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

CUIDADO
CUIDADO
Preste bastante atenção à energia selecionada
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não
quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao
esterilização das pás pode causar infecção grave.
coração pode causar necrose do músculo cardíaco.
É recomendada baixa energia.

CUIDADO
Não gire a pá interna enquanto segura o eletrodo
nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
ou curvar o eletrodo.

NOTA: Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás internas


de acordo com o paciente. Utilize somente as pás internas
especificadas pela Nihon Kohden.

6-2-16 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da desfibrilação.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte as pás internas.
3) Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se nenhuma mensagem
de erro é exibida na tela.
Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de
alimentação de CA está acesa.
Luz de alimentação de CA
6

Qualquer uma das luzes de 6-2


carregamento de bateria
ou de operação de bateria
acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente


na bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

2 Verifique a indicação de modo e a derivação do ECG na tela.


• Verifique se o "MODO MANUAL" é exibido Se "MODO SINCRONIZADO"
for exibido
na tela.
Se o "MODO SINCRONIZADO" for exibido,
pressione o botão SYNC para mudar a SYNC
indicação de modo para "MODO MANUAL".

• Verifique se "PÁ" é exibido como uma


derivação de ECG na tela. Se "PÁ" for exibido, conecte as pás internas.
Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"
Derivação: PÁ

Indicação de modo: MODO MANUAL

3 Coloque o seletor na posição de energia desejada.


NOTA: Para as pás internas, o nível de energia selecionável será de
50 J ou menos.
Se o nível de energia estiver ajustado para 70 J ou mais, o
carregamento não poderá ser efetuado.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-17


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

4 Pressione o botão CHARGE/DEA no painel frontal para carregar o desfibrilador .


NOTA: Para a pá interna, o nível de energia selecionável será de
50 J ou menos. Se o nível de energia for 70 J ou mais, o
carregamento não poderá ser efetuado.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão : 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

Exemplo: quando a série ND-890V for usada


Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico

Quando a série ND-860V for usada Quando as pás internas da série ND-860V são usadas, o botão SHOCK
começará a piscar ao mesmo tempo.
O botão SHOCK
pisca.
AVISO
Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

6-2-18 Manual do Operador Série TEC-5600


6-2. Desfibrilação

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo
valor de energia é selecionado.
Se o nível de energia for alterado para 70 J ou mais, o desfibrilador
automaticamente descarregará, internamente, a energia carregada.
Quando a desfibrilação tornar-se desnecessária depois que o carregamento
estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM
ou OFF.
6

6-2
Alças 5 Coloque os eletrodos das pás internas em ambas as aurículas do paciente
como se estivesse segurando o coração com as pás. Confirme se o ECG do
paciente tem um ritmo para choque, tal como uma fibrilação ventricular, para
desfibrilação.
Para melhor contato entre os eletrodos das pás internas e o coração, aplique
Protetor gaze esterilizada umedecida com solução de soro fisiológico entre cada
eletrodo e a área do coração.
Segure cada pá interna entre o cabo ECG
e a proteção no topo da alça. Confirme se o ECG do paciente tem um ritmo para choque, tal
como uma fibrilação ventricular, para desfibrilação.

NOTA: Se o ECG do paciente indicar a necessidade de cardioversão


sincronizada, siga os procedimentos para a cardioversão
sincronizada.
Seção 6-3 "Cardioversão sincronizada com o uso de pás internas"

Manual do Operador Série TEC-5600 6-2-19


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6 Aplique um choque elétrico.


1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de
energia carregado novamente.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico
Quando a série ND-860V for usada

2) Aplique um choque elétrico.Segure firmemente as alças das pás até que


a descarga esteja completa.
Quando as pás internas da série ND-860V são usadas
Pressione o botão SHOCK intermitente no desfibrilador para aplicar um
choque elétrico.
Quando a série ND-890V for usada Quando as pás internas (com interruptor) da série ND-890V são usadas
Botão de choque
Pressione o botão SHOCK na alça de uma pá interna para aplicar o choque
elétrico.
NOTA • O botão SHOCK da alça de uma pá interna não pisca.
• Quando as pás externas ou pás internas (com interruptor)
são utilizadas, uma descarga não será executada quando
o botão SHOCK do painel frontal do desfibrilador for
pressionado.
Se outra desfibrilação for necessária, realize o tratamento médico necessário
e repita as etapas de 3 a 6.

AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador.

NOTA: Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das


pás estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador
pode estar danificado.

7 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque
no cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida.
Se desconectar, os dados no desfibrilador poderão ser
danificados.
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos
terem se passado após a descarga, o relatório de
desfibrilação correspondente não será armazenado.

8 Desconecte as pás internas do desfibrilador. Limpe qualquer sangue das pás


internas e esterilize-as.
• Seção 6-1 "Desconexão de pás” (TEC-5621, TEC-5631)" (p. 6-1-3)
• Seção 12 "Pás internas" (p. 12-33)
• Manual das pás internas a serem utilizadas

6-2-20 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3 Cardioversão
sincronizada
6

Introdução .................................................................. 6-3-2


Fluxo de operação ...................................................................... 6-3-2 6-3
Exemplo de tela .......................................................................... 6-3-3
Gravação de formatos de ondas ................................................ 6-3-4

Cardioversão sincronizada com o uso de pás externas ... 6-3-5

Cardioversão sincronizada com o uso


de pás descartáveis .................................................. 6-3-12

Cardioversão sincronizada com o uso de pás internas .....6-3-19

Uso do ECG de pá/PÁ-derivação como sinal


de sincronização....................................................... 6-3-25
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Introdução
A cardioversão sincronizada é um método para a aplicação de choques elétricos no
momento adequado após a detecção de uma onda QRS do paciente e é utilizada para
e eliminação da fibrilação atrial, etc.
O operador configura o valor de saída de energia, carrega o desfibrilador para qualquer
momento e então pressiona e segura o botão SHOCK. O desfibrilador irá aplicar
choques elétricos em sincronização com a onda QRS detectada em primeiro lugar.
Pás externas, pás internas ou pás descartáveis podem ser usadas com o
desfibrilador.

Fluxo de operação
Preparação (Consulte a Seção 6-1). Cardioversão

Verifique o estado do paciente. Selecione a derivação do ECG e pressione o botão SYNC.

Conecte as pás. • Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela.


Conecte as pás a serem utilizadas. • Verifique se as linhas " " indicando as
Pás externas posições de sincronização são exibidas na SYNC
parte crescente de cada onda QRS do formato
de onda de ECG sendo exibido.
Se o paciente for uma criança pequena,
troque a placa de eletrodo para adultos Pás externas: aplique o gel de contato na superfície da
para a placa de eletrodos pediátrica. placa do eletrodo de cada pá.
Pás descartáveis Selecione o nível de energia.
Conecte nas etapas Para as pás internas, o nível de energia
seguintes: selecionável será de 50 J ou menos.
1) Conecte o adaptador
de pás (TEC-5621, TEC-5631).
2) Fixe as pás descartáveis no paciente.
3) Conecte as pás descartáveis ao
Pás externas: pressione as pás externas no paciente.
adaptador de pás ou ao conector de
pás.
Pressione o botão CHARGE/AED.
Pás internas A carga será iniciada e será emitido um som de bip
alternadamente.

Coloque o seletor na posição ou


DISARM.
Pás externas
Verifique se
nenhuma mensagem A mensagem "CARREGADO" e outras orientações serão
de erro é exibida na exibidas na tela.
tela. Quando a carga estiver completa, um som contínuo de bip será
emitido.

Realize a medição do ECG a ser Pás internas: posicione as pás internas contra o coração e
utilizado para a sincronização. então verifique o ECG.
Realize a medição do ECG a ser utilizado
como sinal de sincronização com o Verifique o estado do paciente novamente,
desfibrilador. pressionando os botões de choque e mantendo-os
• Para utilizar um ECG de um monitor
pressionados.
externo como um sinal de sincronização,
conecte o monitor externo e o
desfibrilador e verifique previamente
o tempo de atraso para a cardioversão • Pás descartáveis
sincronizada. Pás externas • Série ND-860V
• Em caso de desfibrilação de emergência,
a derivação das pás pode ser usada
como um sinal de sincronização. Verifique o efeito do choque elétrico e então aplique outro choque
elétrico, se necessário.

6-3-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Exemplo de tela
A figura abaixo é um exemplo de tela para quando as pás externas são utilizadas.
ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA
Quando PÁ estiver selecionada como derivação (as pás externas ou internas
estiverem sendo utilizadas), a análise de arritmia estará sempre configurada
como "DESLIGADO". Para outras derivações, a análise de arritmia
estará configurada como "DESLIGADO" quando o alarme FV/TV estiver
configurado como "DESLIGADO".
Quando a análise de arritmia estiver configurada como "DESLIGADO", a
mensagem "ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA" será exibida na tela.

Alarme de arritmia e alarme FV/TV 6


O alarme de arritmia não é acionado durante a cardioversão, independente
da configuração de alarme.
Quando PÁ for selecionado como derivação (as pás externas uo internas são
utilizadas), não haverá alarme de arritmia. Para outras derivações, apenas o
alarme FV/TV pode ser configurado como "LIGADO".
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série opcional QS-831V
está instalada. 6-3

Posição de sincronização " "


A ser exibida na parte crescente de
cada onda QRS
Ícone de carga restante da bateria
ECG e ícone de alimentação de CA

Ícone de sincronização QRS


Escala
Ícone do alarme desligado Sensibilidade
Derivação do
formato de onda
Frequência cardíaca exibida

Orientação
Para ser exibido na finalização do
carregamento

Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG
sendo exibida
CARREGANDO ou CARREGADO
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade de ECG Indicação de modo: MODO SINCRONIZADO
sendo exibida
• [EVENTO]
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).
• [SOM OP]
Para ligar ou desligar o som de
operação (OP) Número de descargas Energia carregada
O número de vezes em que o som
de operação será gerado por minuto
poderá ser configurado em Som
de operação (vezes/minuto) para
configuração de adulto, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se estiver configurado como
"Desligado", o som de operação será
gerado 100 vezes por minuto. (Guia do
administrador: "Configuração DEA")

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-3


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Gravação de formatos de ondas


Os formatos de onda indicados abaixo serão armazenados na memória interna como
um relatório de formato de onda quando o choque elétrico for aplicado e pode ser
gravado, conforme necessário.

Seção 10-1 "Gravação de relatórios" (p. 10-1-15)

Um valor máximo de 2000 segundos em vários relatórios de formato de onda


poderão ser armazenados na memória interna do desfibrilador. Se a duração
total de dados for maior que 2000 segundos, a gravação mais antiga será
automaticamente excluída e uma nova gravação será armazenada.

ECG de 10 segundos antes até 12 segundos após um


choque elétrico
Junto com a informação de descarregamento, o ECG de 10 segundos antes até
12 segundos após um choque elétrico será automaticamente armazenado na
memória interna do desfibrilador como um relatório de desfibrilação.
Quando a configuração Gravar "Início do carregamento" após o descarregamento
estiver configurada na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como
"Ligado", o ECG do início do carregamento após uma descarga será gravado
automaticamente.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos terem se passado após a


descarga, o relatório de desfibrilação correspondente não será armazenado.
Para gravar formatos de onda que não sejam os especificados acima, pressione a
tecla gravar/parar para efetuar a gravação contínua.

6-3-4 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Cardioversão sincronizada com o uso de pás


externas
A forma de efetuar a cardioversão sincronizada usando as pás externas será descrita
abaixo.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico com pás, a energia de alta frequência da UEC 6
ou lesão graves. provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Antes da desfibrilação, remova os eletrodos de todos 6-3
os aparelhos e os adesivos dos locais onde as pás AVISO
serão colocadas. Se uma pá do desfibrilador entrar Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
em contato com tais objetos, a aplicação do choque a posição de sincronização é exibida no aclive de
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele. cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
AVISO • Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
pode ser confundido com QRS e a descarga pode • Mude a derivação do ECG com a tecla de função
não ser sincronizada com o QRS do paciente. [DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
AVISO ser realizada adequadamente e pode causar
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha fibrilação ventricular ao paciente.
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

CUIDADO
Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme
se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido
na tela do desfibrilador antes de cada descarga de
energia. Dependendo da configuração efetuada na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.

NOTA • Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás externas


de acordo com o paciente. Utilize somente as pás externas
especificadas pela Nihon Kohden.
• Após selecionar o Modo sincronizado, se a posição do seletor
for alterada para MONITOR, PACING, DEA, SETUP ou BASIC
CHECK, o desfibrilador sairá do Modo sincronizado.

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da cardioversão sincronizada.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-5


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte as pás externas.
Se o paciente for uma criança pequena, troque a placa de eletrodo para
adultos por uma placa de eletrodo pediátrica, conforme necessário.
Luz de contato das pás 3) Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se nenhuma mensagem
de erro é exibida na tela.
Mesmo se a luz de contato das pás estiver acesa em laranja ou amarelo, o
choque elétrico poderá ser aplicado. Nesse caso, limpe as pás externas e
descarregue os eletrodos como teste após o uso.

Seção 12 "Pás externas" (p. 12-33)

4) Realize a medição do ECG a ser utilizado como sinal de sincronização com o


desfibrilador.
• O ECG sendo medido por outro monitor pode ser utilizado com um sinal de
sincronização. Consulte a Seção 6-1 "Utilização de um ECG de um monitor
externo como um sinal de sincronização" (p. 6-1-14).
• Em caso de cardioversão sincronizada de emergência, o ECG de
pá-derivação poderá ser usado como sinal de sincronização. Consulte "Uso
do ECG de pá-derivação como sinal de sincronização" (p. 6-3-25).
Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de
alimentação de CA está acesa.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente na


bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

2 Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] para selecionar a derivação do ECG a ser


utilizado como sinal de sincronização.
Quando o ECG a ser usado como sinal de sincronização for medido com o
desfibrilador, um sinal de derivação II será geralmente utilizado para que a onda
QRS com a mais alta amplitude possa ser obtida.

Seção 8-1 "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)

Quando um ECG de um monitor externo for usado como sinal de sincronização,


selecione "AUX" como a derivação de ECG.
Quando o ECG de pá-derivação for usado como sinal de sincronização, selecione
"PÁ" como a derivação.
Derivação

6-3-6 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior
ao formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá ser
reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
para "DESLIGADO" e confirme se o QRS é reconhecido
corretamente.

3 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e as posições


de sincronização.
SYNC
• Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela. 6
• Verifique se as linhas " " indicando as posições de sincronização são exibidas
na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do formato de onda de ECG
sendo exibido.

AVISO 6-3
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

Posições de sincronização " "


Verifique se as linhas " " são indicadas na parte crescente de cada onda QRS.

Modo de descarga sincronizada

NOTA • O Modo sincronizado não pode ser selecionado quando o seletor


está colocado nas posições MONITOR, PACING ou DEA.
• Após selecionar o Modo sincronizado, se a posição do seletor
for alterada para MONITOR, PACING, DEA, SETUP ou BASIC
CHECK, o desfibrilador sairá do Modo sincronizado.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-7


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

4 Retire as pás externas do suporte de pás e aplique o gel de contato (GELAID)


uniformemente na superfície da placa de eletrodo de cada pá.

AVISO
Aplique o gel de contato somente nas placas dos
eletrodos das pás externas. Caso contrário, isso pode
causar choque elétrico no operador.

AVISO
Não segure os cabos das pás se suas mãos estiverem
molhadas ou com gel de contato. Isso pode causar
choque elétrico no operador.

CUIDADO
Para prevenir a queimadura de pele no paciente,
aplique o gel de contato uniformemente nas placas
dos eletrodos das pás externas.

5 Coloque o seletor na posição de energia desejada.

AVISO
Preste especial atenção à energia selecionada
quando usar as placas dos eletrodos pediátricos.
A aplicação de alta energia com as placas dos
eletrodos pediátricos poderá causar queimaduras
na pele uma vez que as placas dos eletrodos são
pequenas.
Pá ESTERNO

6 Posicione as pás no tórax do paciente.


Posicione a pá esquerda (ESTERNO) do lado direito do esterno e abaixo da
clavícula e a pá direita (ÁPICE) no nível do quinto espaço intercostal e da linha
axilar média.

CUIDADO
Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
Pá ÁPICE a umidade da pele, para que as pás não causem
curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
choque poderá ser insuficiente.
Colocação das pás externas

NOTA: Não se apoie nas pás ao pressioná-las contra o paciente.


Uma pá pode escorregar e causar uma lesão.

6-3-8 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Luz de contato
das pás 7 Pressione as pás contra as áreas de colocação das pás para que a luz de contato
das pás na pá ESTERNO acenda em verde.
A luz de contato das pás indica o status da resistência transtorácica do paciente
através da pá externa.
A luz de contato da pá poderá não ser acesa em verde para alguns pacientes,
mas mesmo que a luz esteja acesa em amarelo ou laranja, o choque elétrico
poderá ser aplicado.

Seção 6-1 "Contato de impedância entre a pele e os eletrodos das pás


externas" (p. 6-1-21)

8 Pressione o botão carga na pá externa ÁPICE ou o botão CHARGE/DEA no


painel frontal do desfibrilador para iniciar o carregamento. 6
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

6-3

O valor da energia aumenta

Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
Os botões de choque nas pás externas começarão a piscar ao mesmo tempo.
Os botões de choque piscam. Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurada na
configuração chamada tempo de retenção da carga, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

Valor de energia para


CARREGADO o choque elétrico

Exemplo: forma errada de segurar


a pá externa
AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte do
desfibrilador for tocada durante a carga ou descarga,
o operador receberá um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-9


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo valor
de energia é selecionado.
Quando a desfibrilação tornar-se desnecessária depois que o carregamento
estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM ou
OFF.

9 Aplique um choque elétrico.


1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
Pá ESTERNO
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de energia
carregado novamente.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico

2) Pressione os botões de choque simultaneamente nas pás externas para


Pá ÁPICE
aplicar um choque elétrico.
Mantenha os botões de choque pressionados com a pá pressionada contra
Pressione os botões de choque o tórax do paciente até o choque elétrico ser aplicado, porque a descarga
simultaneamente em ambas as pás será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for detectado após os
externas. botões de choque terem sido pressionados.
Se outra cardioversão for necessária, realize o tratamento médico necessário
e repita os passos de 5 a 9.
Se a configuração do Modo sinc depois de CV na tela CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA estiver configurada como "Desfib”, o modo de
desfibrilação mudará para "MODO MANUAL" após o choque elétrico ser
aplicado.
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

NOTA • Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das


pás estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador
pode estar danificado.
• Quando as pás externas ou pás internas (com interruptor)
são utilizadas, uma descarga não será executada quando
o botão SHOCK do painel frontal do desfibrilador for
pressionado.

Gel de contato
(GELAID)

6-3-10 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Suporte temporário
Você pode temporariamente colocar as pás externas nas extremidades
(suportes temporários) do suporte das pás do desfibrilador enquanto está
efetuando outros tratamentos RCP.
Utilize o espaço entre a placa de eletrodo e a proteção de uma pá externa
para colocá-la no suporte de pás, como mostrado na figura abaixo.
Com o uso de pás temporárias, a limpeza é facilitada, pois o gel de contato
(GELAID) nas pás externas não afeta os eletrodos na descarga de teste do
desfibrilador.
NOTA: Os suportes temporários não podem ser utilizados quando as
placas de eletrodos pediátricas são utilizadas (quando as placas
de eletrodos para adultos não estão fixados nas pás externas). 6

10 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque
no cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida. 6-3
Se desconectar, os dados no desfibrilador poderão ser
danificados.
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos
terem se passado após a descarga, o relatório de
desfibrilação correspondente não será armazenado.

11externas
Retire cuidadosamente o gel de contato (GELAID) das placas de eletrodo das pás
e então recoloque cuidadosamente as pás externas no suporte de pás.
Descarte os eletrodos de ECG usados na cardioversão sincronizada, consultando
os manuais fornecidos com cada item.

Seção 12 "Pás externas"

Recoloque as pás externas no


suporte de pás.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Cardioversão sincronizada com o uso de pás


descartáveis
A forma de efetuar a cardioversão sincronizada com o uso de pás descartáveis será
descrita abaixo.

Consulte também o manual de pás descartáveis a serem utilizados.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador.
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel
ou uma aplicação insuficiente de choque. estiver ressecado.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
AVISO estiver transbordando os limites da pá etc.).
Use as pás descartáveis o mais rápido possível Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
depois que a embalagem for aberta. Não seguir na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
AVISO marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
Não use as pás descartáveis se a data de na folha protetora. O uso dessas pás pode causar
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse uma aplicação insuficiente de choque ou
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma queimaduras na pele quando as pás estiverem
aplicação insuficiente de choque. colocadas.

AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
pode ser confundido com QRS e a descarga pode cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
não ser sincronizada com o QRS do paciente. pode causar lesões graves no músculo cardíaco.

AVISO
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.

6-3-12 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não 6
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

CUIDADO CUIDADO 6-3


Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o
na tela do desfibrilador antes de cada descarga de gel se torna ressecado e isso pode reduzir
energia. Dependendo da configuração efetuada na o desempenho das pás.
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.
CUIDADO
Não coloque objetos pesados nas pás
descartáveis nem dobre as pás. As pás podem
ficar danificadas e deterioradas, resultando em
queimaduras na pele do paciente.

CUIDADO
Não fixe a pá descartável sobre outra pá. Isso pode
provocar queimaduras de pele no paciente.

NOTA • Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado.
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades do
PÁ. Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.

• Se o gel for acidentalmente removido da pá junto com a folha ou


uma parte metálica for exposta, certifique-se de utilizar uma
nova pá descartável.

• Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás


descartáveis de acordo com o paciente. Utilize somente as pás
descartáveis especificados pela Nihon Kohden.

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da cardioversão sincronizada.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

NOTA: Fixe firmemente as pás descartáveis no corpo do paciente. Se eles


estiverem frouxas, o choque elétrico não poderá ser aplicado.

1) Verifique o estado do paciente.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

2) Conecte as pás descartáveis.


• Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631).
• Fixe as pás descartáveis no paciente.
• Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás ou ao conector
de pás.
3) Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se nenhuma mensagem
de erro é exibida na tela.
4) Realize a medição do ECG a ser utilizado como sinal de sincronização com o
desfibrilador.
• O ECG sendo medido por outro monitor pode ser utilizado com um sinal de
sincronização. Consulte a Seção 6-1 "Utilização de um ECG de um monitor
externo como um sinal de sincronização" (p. 6-1-14).
• Em caso de cardioversão sincronizada de emergência, o ECG de PÁ-
derivação poderá ser usado como sinal de sincronização. Consulte "Uso do
ECG de pá/PÁ-derivação como sinal de sincronização" (p. 6-3-25).
Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de
alimentação de CA está acesa.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente na


bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

2 Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] para selecionar a derivação do ECG a ser


utilizado como sinal de sincronização.
Quando o ECG a ser usado como sinal de sincronização for medido com o
desfibrilador, um sinal de derivação II será geralmente utilizado para que a
onda QRS com a mais alta amplitude possa ser obtida.

Seção 8-1 "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)

Quando um ECG de um monitor externo for usado como sinal de sincronização,


selecione "AUX" como a derivação de ECG.
Quando um ECG de pá-derivação for usado como sinal de sincronização,
selecione "PÁ".
Derivação

NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior ao
formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá ser
reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
como "DESLIGADO" e confirme se o QRS é reconhecido
corretamente.

6-3-14 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

SYNC
3 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e as posições
de sincronização.
• Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela.
• Verifique se as linhas " " indicando as posições de sincronização são exibidas
na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do formato de onda de ECG
sendo exibido.

AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste 6
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO]. 6-3
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

Posições de sincronização " "


Verifique se as linhas " " são indicadas na parte crescente de cada
onda QRS.

Modo de descarga sincronizada

NOTA • O Modo sincronizado não pode ser selecionado quando o


seletor está colocado nas posições MONITOR, PACING ou
DEA.
• Após selecionar o Modo sincronizado, se a posição do seletor
for alterada para MONITOR, PACING, DEA, SETUP ou BASIC
CHECK, o desfibrilador sairá do Modo sincronizado.

4 Coloque o seletor na posição de energia desejada.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-15


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

5 Pressione o botão CHARGE/DEA no painel frontal para carregar o desfi .


NOTA: Se uma pá descartável for removida do paciente, o
carregamento não começará mesmo que o botão CHARGE/
DEA esteja pressionado. Se uma pá descartável for removida
após o início do carregamento, o desfibrilador automaticamente
descarregará a energia internamente por segurança.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

O botão SHOCK
Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e
pisca. algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
O botão SHOCK começará a piscar ao mesmo tempo.
Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico

AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

6-3-16 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo valor
de energia é selecionado.
Quando a desfibrilador tornar-se desnecessária depois que o carregamento
estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM ou
OFF.

6
6 Aplique um choque elétrico.
1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de energia
carregado novamente.
6-3
Valor de energia
para o choque
CARREGADO elétrico

2) Pressione o botão SHOCK que está piscando para aplicar o choque


elétrico. Mantenha o botão SHOCK pressionado até o choque elétrico ser
aplicado, porque a descarga será realizada quando o primeiro ponto de
sincronização for detectado após o botão SHOCK ter sido pressionado.
Se outra cardioversão for necessária, realize o tratamento médico necessário
e repita os passos de 4 a 6.

Se a configuração do Modo sinc depois de CV na tela CONFIGURAÇÃO


DO SISTEMA estiver configurada como "Desfib”, o modo de
desfibrilação mudará para "MODO MANUAL" após o choque elétrico ser
aplicado.
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

AVISO
Antes de descarregar, confirme se as pás estão
pressionadas firmemente contra a parede torácica.
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na
pele ou uma aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel
de contato. Não seguir esse aviso pode causar
queimadura da pele ou descarga insuficiente de
eletricidade ao coração.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-17


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

7 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no cabo
de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Se desconectar,
os dados no desfibrilador poderão ser danificados
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos terem
se passado após a descarga, o relatório de desfibrilação
correspondente não será armazenado.

8 Elimine as pás descartáveis.


1) Remova as pás descartáveis do tórax do paciente.
2) Desconecte as pás descartáveis do adaptador de pás ou do conector de
pás.
3) Coloque novamente as pás descartáveis nas respectivas embalagens e
descarte-os.
Descarte os eletrodos de ECG usados na cardioversão sincronizada, consultando
os manuais fornecidos com cada item.

Seção 12 "Pás descartáveis (opcional)" (p. 12-29)

6-3-18 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Cardioversão sincronizada com o uso de pás


internas
A forma de efetuar a cardioversão sincronizada usando as pás internas (séries
ND-890V ou ND-860V) será descrita abaixo.
Ao aplicar diretamente as pás internas no coração, a desfibrilação com um baixo
nível de energia será possível durante uma cirurgia com tórax aberto.

Consulte também o manual de pás internas a serem utilizadas.

Série ND-890V (com interruptor) Série ND-860V (sem interruptor) 6

6-3

Botão de choque

AVISO AVISO
Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador Antes da desfibrilação, certifique-se de que
apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de ninguém está em contato com o paciente ou com
ECG para monitorar. Não monitore o ECG com qualquer parte metálica de qualquer equipamento
pás internas ou externas. Se o ECG for monitorado ou cabo que suporte ou em contato com o paciente.
com pás, a energia de alta frequência da UEC Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico
provoca o fluxo de uma corrente anormal no paciente ou lesão graves.
e uma descarga inesperada. Isso poderá danificar
o desfibrilador.
AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
AVISO a posição de sincronização é exibida no aclive de
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
pode ser confundido com QRS e a descarga pode da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
não ser sincronizada com o QRS do paciente. a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
AVISO • Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
• Mude a posição do eletrodo.
cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

CUIDADO CUIDADO
Ao realizar a cardioversão sincronizada, confirme Preste bastante atenção à energia selecionada
se o MODO SINCRONIZADO está sendo exibido quando usar pás internas. Aplicar muita energia ao
na tela do desfibrilador antes de cada descarga de coração pode causar necrose do músculo cardíaco.
energia. Dependendo da configuração efetuada na É recomendada baixa energia.
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, o desfibrilador
retorna automaticamente ao modo de desfibrilação
assíncrona após a cardioversão sincronizada.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-19


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

CUIDADO CUIDADO
Esterilize as pás internas antes de usá-las. A não Não gire a pá interna enquanto segura o eletrodo
esterilização das pás pode causar infecção grave. nem bata muito forte na pá. Isso pode causar danos
ou curvar o eletrodo.

NOTA: Selecione a energia e o tamanho apropriados das pás internas


de acordo com o paciente. Utilize somente as pás internas
especificadas pela Nihon Kohden.

1 Siga as etapas abaixo para a preparação da cardioversão sincronizada.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação, cardioversão sincronizada
e DEA"

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte as pás internas.
3) Coloque o seletor na posição DISARM. Verifique se nenhuma mensagem
de erro é exibida na tela.
4) Realize a medição do ECG a ser utilizado como sinal de sincronização
com o desfibrilador.
• O ECG sendo medido por outro monitor pode ser utilizado com um
sinal de sincronização. Consulte a Seção 6-1 "Utilização de um ECG
de um monitor externo como um sinal de sincronização" (p. 6-1-14).
• Em caso de cardioversão sincronizada de emergência, o ECG de
pá-derivação poderá ser usado como sinal de sincronização. Consulte
"Uso do ECG de pá/PÁ-derivação como sinal de sincronização"
(p. 6-3-25).

Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de


alimentação de CA está acesa.

Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente


na bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

2 Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] para selecionar a derivação do ECG a ser


utilizado como sinal de sincronização.
Quando o ECG a ser usado como sinal de sincronização for medido com o
desfibrilador, um sinal de derivação II será geralmente utilizado para que a onda
QRS com a mais alta amplitude possa ser obtida.

Seção 8-1 "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)

Quando um ECG de um monitor externo for usado como sinal de sincronização,


selecione "AUX" como a derivação de ECG.
Quando o ECG de pá-derivação for usado como sinal de sincronização, selecione
"PÁ" como a derivação.

6-3-20 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Derivação

NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda


seja exibido na tela e o formato de onda T não seja muito
superior ao formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não
poderá ser reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO na
CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
6
como "DESLIGADO" e confirme se o QRS é reconhecido
corretamente.
3 Pressione o botão SYNC e então verifique a indicação de modo e as posições
de sincronização.
SYNC • Verifique se "MODO SINCRONIZADO" é exibido na tela. 6-3
• Verifique se as linhas " " indicando as posições de sincronização são exibidas
na parte crescente (Q–R) de cada onda QRS do formato de onda de ECG sendo
exibido.

AVISO
Verifique se a linha pontilhada vertical indicando
a posição de sincronização é exibida no aclive de
cada onda QRS (entre os pontos Q e R). Se a posição
da linha pontilhada vertical estiver incorreta, ajuste
a posição da seguinte forma:
• Mude a amplitude dos formatos de onda ECG
com a tecla de função [SENSIBILIDADE].
• Mude a derivação do ECG com a tecla de função
[DERIVAÇÃO].
• Mude a posição do eletrodo.
Se a posição da linha pontilhada vertical estiver
incorreta, a cardioversão sincronizada pode não
ser realizada adequadamente e pode causar
fibrilação ventricular ao paciente.

Posições de sincronização " "


Verifique se as linhas " " são indicadas na parte crescente
de cada onda QRS.

Modo de descarga sincronizada


NOTA • O Modo sincronizado não pode ser selecionado quando o
seletor está colocado nas posições MONITOR, PACING ou
DEA.
• Após selecionar o Modo sincronizado, se a posição do seletor
for alterada para MONITOR, PACING, DEA, SETUP ou BASIC
CHECK, o desfibrilador sairá do Modo sincronizado.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-21


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

4 Coloque o seletor na posição de energia desejada.


NOTA: Para a pá interna, o nível de energia selecionável será de 50 J ou
menos. Se o nível de energia for 70 J ou mais, o carregamento
não poderá ser efetuado.

5 Pressione o botão CHARGE/DEA no painel frontal para carregar o desfi .


NOTA: Para a pá interna, o nível de energia selecionável será de
50 J ou menos. Se o nível de energia for 70 J ou mais, o
carregamento não poderá ser efetuado.
Durante o carregamento, a indicação "CARREGANDO" será exibida na tela
e um som de bip será emitido alternadamente.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e


algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia
carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.
Exemplo: quando a série ND-890V for usada
Valor de
CARREGADO energia para o
choque elétrico

Quando a série ND-860V for usada Quando as pás internas da série ND-860V são usadas, o botão SHOCK começará
a piscar ao mesmo tempo.
O botão SHOCK
pisca.
AVISO
Ao carregar ou descarregar, prenda as pás internas
entre o cabo e o protetor no topo da alça. Se as pás
internas estiverem presas entre o eletrodo e o protetor,
o operador poderá receber um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

6-3-22 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Para mudar o nível de energia depois que o carregamento estiver completo


Coloque o seletor na posição de energia desejada.
O desfibrilador começa a ajustar a energia um segundo depois que o novo valor
de energia é selecionado.
Se o nível de energia for alterado para 70 J ou mais, o desfibrilador
automaticamente descarregará, internamente, a energia carregada.
Quando a desfibrilação tornar-se desnecessária depois que o carregamento
estiver completo
Coloque o seletor na posição DISARM
ou OFF.

6
Alças
6 Coloque os eletrodos das pás internas em ambas as aurículas do paciente
como se estivesse segurando o coração com as pás.
Para melhor contato entre os eletrodos das pás internas e o coração, aplique
gaze esterilizada umedecida com solução de soro fisiológico entre cada eletrodo e 6-3
a área do coração.
Protetor
7 Aplique um choque elétrico.
Segure cada pá interna entre o cabo e a proteção 1) Verifique novamente o estado do paciente e o nível de energia carregado.
no topo da alça.
NOTA: Antes da descarga, certifique-se de verificar o nível de energia
carregado novamente.
Valor de energia
CARREGADO para o choque
elétrico
Quando a série ND-860V for usada

2) Aplique um choque elétrico.


Segure firmemente as alças das pás até que a descarga esteja completa.
Mantenha o botão SHOCK pressionado até o choque elétrico ser aplicado,
porque a descarga será realizada quando o primeiro ponto de sincronização for
detectado após o botão SHOCK ter sido pressionado.
Quando a série ND-890V for usada Quando as pás internas da série ND-860V são usadas
Botão de choque Pressione o botão SHOCK intermitente no desfibrilador para aplicar um choque
elétrico.
Quando as pás internas (com interruptor) da série ND-890V são usadas
Pressione o botão SHOCK na alça de uma pá interna para aplicar o choque
elétrico.
NOTA • O botão SHOCK da alça de uma pá interna não pisca.
• Quando as pás externas ou pás internas (com interruptor) são
utilizadas, uma descarga não será executada quando o botão
SHOCK do painel frontal do desfibrilador for pressionado.
Se outra cardioversão for necessária, realize o tratamento médico necessário
e repita as etapas de 4 a 7.
Se a configuração do Modo sinc depois de CV na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada como "Desfib", o
modo de desfibrilação mudará para "MODO MANUAL" após o choque
elétrico ser aplicado.
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-23


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

AVISO
Não descarregue com as pás no ar. Isso pode
causar choque elétrico ou danificar o desfibrilador.

NOTA: Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos das


pás estiverem em contato um com o outro. O desfibrilador pode
estar danificado.

8 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no cabo
de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Se desconectar,
os dados no desfibrilador poderão ser danificados
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos terem
se passado após a descarga, o relatório de
desfibrilação correspondente não será armazenado.

9 Desconecte as pás internas do desfibrilador. Limpe qualquer sangue das pás


internas e esterilize-as.
Descarte os eletrodos de ECG usados na cardioversão sincronizada, consultando
os manuais fornecidos com cada item.

• Seção 6-1 "Desconexão de pás (TEC-5621, TEC-5631)" (p. 6-1-3)


• Seção 12 "Pás internas" (p. 12-33)
• Manual das pás internas a serem utilizadas

6-3-24 Manual do Operador Série TEC-5600


6-3. Cardioversão sincronizada

Uso do ECG de pá/pá-derivação como sinal de


sincronização
Em caso de cardioversão de emergência, a derivação do ECG de pás-derivação
pode ser usada como um sinal de sincronização.
A configuração SINC POR PÁ na CONFIGURAÇÃO DA PÁ na janela
CONFIGURAÇÃO tem que estar previamente configurada como "LIGADO".
Selecione "PÁ" ou “PÁ-DERIVAÇÃO” como a derivação.

CUIDADO
A cardioversão sincronizada com a derivação da 6
pá não oferece um ECG estável, pois é difícil
manter as pás na mesma posição. O artefato no
ECG pode ser confundido com QRS e a descarga
pode não ser sincronizada com o QRS do paciente.
6-3

NOTA • Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior ao
formato de onda QRS. Caso contrário, o QRS não poderá
ser reconhecido corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente um QRS estreito,
configure a configuração REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
na CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO
como "DESLIGADO" e confirme se o QRS está reconhecido
corretamente.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-3-25


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6-3-26 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4 DEA

Introdução ................................................................... 6-4-2


Exemplo de tela ......................................................................... 6-4-2
Fluxograma DEA........................................................................ 6-4-3 6-4

Procedimento DEA...................................................... 6-4-4

Padrão de carregamento automático de energia ...... 6-4-14

Operações diversas .................................................. 6-4-15


Função pausa .......................................................................... 6-4-15
Operação do temporizador ...................................................... 6-4-16
Gravação de formatos de ondas.............................................. 6-4-16
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Introdução
Nas séries TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631, a desfibrilação em modo DEA é
possível.
No modo DEA, o desfibrilador analisa o ECG do paciente e então julga se um
choque elétrico é necessário. Se julgar que um choque é necessário, a energia
será automaticamente carregada no nível configurado anteriormente. O choque
elétrico será aplicado pelo operador, de acordo com a orientação exibida.
No modo DEA, apenas as pás descartáveis podem ser utilizadas.
NOTA • No modo DEA, alguns alarmes poderão ser desligados. Não
monitore o paciente no modo DEA por muito tempo.
• Se as pás descartáveis colocadas forem removidas e
recolocadas 3 vezes ou mais, a operação DEA será cancelada e o
ciclo de RCP será iniciado.

Exemplo de tela
O exemplo de tela abaixo é utilizado para DEA em modo ADULTO.
Alarme de arritmia e alarme FV/TV
No modo DEA, os alarmes de arritmia, exceto pelo alarme FV/TV, não são gerados,
independente da configuração do alarme.
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série opcional QS-831V está instalada.
Ícone de carga restante da bateria e
ECG ícone de alimentação de CA

Ícone de sincronização QRS Escala


Ícone do alarme desligado Sensibilidade
Derivação do
formato de onda
Frequência cardíaca exibido: PÁ

Orientação
O operador segue a orientação
a ser exibida.

Teclas de função Temporizador


Para várias operações:
• [PARAR TEMPORIZADOR],
[MEDIDA LAP]
Para a operação do temporizador
exibida na área de orientação Durante a pausa Durante a RCP
(Consultar p. 6-4-16).
• [EVENTO]
Para gravação do evento
Tempo restante Tempo restante de CARREGANDO
(Consulte p. 10-1-8). de pausa RCP ou CARREGADO
• [PAUSAR INICIAR/PARAR]
Pressione para entrar no modo
de pausa durante os períodos
indicados abaixo. O alarme FV/
TV será suspenso durante o modo
de pausa.
• Desde o início da operação de DEA
até que o botão CHARGE/DEA Indicação de modo: MODO ADULTO Número de Energia
seja pressionado (a pausa estar ou MODO CRIANÇA descargas carregada
disponível ou não depende da
configuração de DEA).
• Durante a RCP
Para deixar o modo de pausa,
pressione a tecla novamente.
(Consulte p. 6-4-15).

6-4-2 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

Fluxograma DEA
Operação automática do desfibrilador
As mensagens mostradas em aspas (" ")
são orientações.
Operação pelo operador
Verifique o estado do paciente e então conecte os
pás descartáveis. (Consulte Seção 6-1). Parâmetros na configuração DEA na
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

Se o paciente for uma criança pequena, coloque o seletor na


Coloque o seletor na posição DEA. posição DEA enquanto mantém o botão CHILD MODE
pressionado.
1
Para saber detalhes sobre configurações DEA, consulte o Guia do
administrador.
Desligado 2 Cada parâmetro para a RCP pode ser configurado na configuração de 6
Análise manual para a 1ª descarga no modo DEA1
DEA.
• Energia descarregada para um adulto (J) ou Energia descarregada
Ligado para uma criança (J)
• Número de descargas por sequência
3
Cada parâmetro para a RCP pode ser configurado na configuração de
DEA.
Verifique o estado do • Ciclos de RCP por sequência (para adultos/crianças)
• Som de operação (vezes/min) (para adultos/crianças)
Operação DEA 2

paciente e então pressione 6-4


o botão CHARGE/DEA.4 • Número de compressões do tórax (para adultos/crianças)
• Número de respirações de salvamento (para adultos/crianças)
4
Se um ritmo para choque for detectado antes que o botão CHARGE/
DEA tenha sido pressionado, um alarme FV/TV será gerado e a men-
sagem "Pressionar o botão DEA" será exibida na área de orientações.
"Não toque no paciente".
Ritmo não-chocável
detectado
A análise DEA (análise FV/TV) é iniciada.
"Analisando o ritmo cardíaco. Não toque no
paciente".
Ritmo para choque
detectado "Sem aviso de choque".
Ligado
Choque cancelado".
"O ritmo cardíaco alterado.

Análise FV/TV quando o ritmo cardíaco for alterado1

O carregamento se inicia. Des-


"Aviso de choque. ligado "É seguro tocar no paciente.
detectado
-chocável
Ritmo não-

Carregando". Iniciar RCP".

RCP3
O carregamento foi concluído
Comece a RCP.
"Não toque no paciente.
Pressione o botão CHOQUE
intermitente".
"Continue a RCP".

Verifique o estado
Continue a RCP.
do paciente e
então pressione o Mais cinco
botão SHOCK. compressões de tórax

"Faça mais 5 compressões do


tórax. Não toque no paciente".
"Choque realizado".
Fim da
sequência Efetue mais 5 compressões no
Durante uma sequência tórax e então interrompa a RCP.

Desligado, cada sequência Desligado


Análise manual para a 2ª descarga no modo DEA1 Análise manual para a 2ª descarga no modo DEA1
Cada choque Cada choque, cada sequência

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-3


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Procedimento DEA
A forma de efetuar a desfibrilação no modo DEA será descrita abaixo.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Quando você usar uma UEC, use este desfibrilador
ninguém está em contato com o paciente ou com apenas no modo MONITOR e use os eletrodos de
qualquer parte metálica de qualquer equipamento ECG para monitorar. Não monitore o ECG com
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. pás descartáveis. Se o ECG for monitorado com
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico pás, a energia de alta frequência da UEC provoca
ou lesão graves. o fluxo de uma corrente anormal no paciente e
uma descarga inesperada. Isso poderá danificar o
desfibrilador.
AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não AVISO
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele Não use as pás descartáveis se a data de
ou uma aplicação insuficiente de choque. validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
depois que a embalagem for aberta. Não seguir AVISO
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
uma aplicação insuficiente de choque. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.

AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver AVISO
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro Ao realizar a desfibrilação em uma criança, tenha
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar cuidado com a energia selecionada. Energia elevada
uma aplicação insuficiente de choque ou pode causar lesões graves no músculo cardíaco.
queimaduras na pele quando as pás estiverem
colocadas.
AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade
AVISO entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA
• Não utilize as pás descartáveis se o gel (modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação,
estiver ressecado. certifique-se de que as pás não estão em contato.
• Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
paciente, troque-os a cada 24 horas. Após 24 horas, o verifique a polaridade das pás antes de colocá-los
gel se torna ressecado e isso pode reduzir no paciente. Se a polaridade das pás estiver
o desempenho das pás. incorreta, o formato de onda aparecerá de cabeça
para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.

6-4-4 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

CUIDADO CUIDADO
Não coloque objetos pesados nas pás Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
descartáveis nem dobre as pás. As pás podem pode provocar queimaduras de pele no paciente.
ficar danificadas e deterioradas, resultando em
queimaduras na pele do paciente.

CUIDADO
O desfibrilador poderá não analisar corretamente
CUIDADO o ECG de um paciente com um marca-passo
No caso de algumas ondas do ECG, o desfibrilador implantado. Para esse paciente, siga as orientações
pode considerar incorretamente que a desfibrilação de um médico.
não é necessária. Quando o desfibrilador considerar
que a desfibrilação não é necessária, serão fornecidas
as instruções para a realização da RCP. Em casos 6
muito raros, o desfibrilador poderá incorretamente
considerar que a desfibrilação é necessária.

NOTA • Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado. 6-4
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades da PÁ.
Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.
• Se o gel for acidentalmente removido do PÁ junto com a folha
ou uma parte metálica for exposta, certifique-se de utilizar uma
nova PÁ descartável.
• Selecione o tamanho apropriados das pás descartáveis de
acordo com o paciente. Utilize somente as pás
descartáveis especificadas pela Nihon Kohden.
• Mesmo que um alarme FV ou TV seja gerado em modo
monitor, tal ECG poderá não ser necessariamente julgado
como um ritmo para choque no modo DEA.

1 Confirme se o paciente está inconsciente e está sem respiração ou pulso.

CUIDADO
Antes da análise do ECG ou da desfibrilação,
confirme se o paciente está inconsciente e se não
tem respiração nem pulso.

2 Siga as etapas abaixo para a preparação da desfibrilação.


Seção 6-1 "Preparação antes da desfibrilação/ cardioversão
sincronizada e DEA"
NOTA: Fixe firmemente as pás descartáveis no corpo do paciente. Se
elas estiverem frouxas, o choque elétrico não poderá ser
aplicado.
1) Verifique o estado do paciente.
2) Conecte as pás descartáveis.
• Conecte o adaptador de pás (TEC-5621, TEC-5631).
• Fixe as pás descartáveis no paciente.
• Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás ou ao conector de
pás.
Para utilizar o desfibrilador em alimentação de CA, verifique se a luz de
alimentação de CA está acesa.
Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-5
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Luz de alimentação de CA Para usar o desfibrilador com bateria, verifique se há carga restante suficiente
na bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

Para configurar o modo DEA


(MODO ADULTO)
3 Coloque o seletor na posição DEA e verifique se "MODO ADULTO" é exibido
na área de indicação de modo.
Se o paciente for uma criança pequena, coloque o seletor na posição DEA
enquanto mantém o botão CHILD MODE pressionado.
• Verifique se a mensagem de erro "VERIFICAR PÁS" ou
"SUBSTITUIR PÁS" não está sendo exibida na tela.
• Verifique se a indicação de modo "MODO ADULTO" ou "MODO
CRIANÇA" está selecionada corretamente.
Coloque o seletor na posição DEA. • Verifique se "PÁ" é exibida como derivação de ECG na tela.
Para configurar o modo DEA NOTA: Apenas "PÁ" é selecionável como derivação.
(MODO CRIANÇA)
Derivação: PÁ

Enquanto mantém o botão CHILD Indicação de modo: MODO ADULTO ou MODO CRIANÇA
MODE pressionado, coloque o seletor
na posição DEA.

AVISO
Quando o paciente for uma criança com idade
entre 0 e 7 anos, realize a desfibrilação em modo DEA
(modo criança). Ao usar as pás de desfibrilação,
certifique-se de que as pás não estão em contato.

NOTA: Poderá demorar alguns segundos para que os formatos de onda


sejam exibidos após ter colocado o seletor na posição DEA.
Análise durante o modo DEA
No modo DEA, mesmo enquanto a análise DEA não estiver sendo realizada,
um ritmo para choque que seja detectado pelo ECG será sempre analisado.

"Padrão de carregamento automático de energia" (p. 6-4-14)

Se um ritmo para choque for detectado antes que a análise DEA tenha se
iniciado, um alarme FV/TV será gerado e a mensagem "Pressionar o botão
DEA" será exibida na área de instruções.

6-4-6 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

6
• Um alarme FV/TV poderá ser suspenso ao se pressionar a tecla [PAUSAR
INICIAR/PARAR] para entrar no modo de pausa. (Consulte p. 6-4-15).
• Se a configuração da análise manual para a 1ª descarga no modo DEA, na
configuração DEA estiver configurada como "Desligado", a mensagem
"Pressionar botão DEA" será exibida e uma análise de DEA será efetuada
automaticamente. Para a configuração da análise manual da 2ª descarga ou
posterior no modo DEA na configuração de DEA, consulte 6-4
"Fluxograma DEA" (p. 6-4-3).

Guia do administrador: "Configuração DEA"

4 Verifique se o nível de energia exibido na tela é apropriado.


O valor de energia para o choque elétrico poderá ser configurado em Energia
descarregada para um adulto (J) ou Energia descarregada para uma criança (J) na
Configuração de DEA.

Guia do administrador: "Configuração DEA"

Valor de energia para o choque elétrico

5 Inicie uma análise DEA.


1) Temporariamente interrompa o tratamento salva-vidas, como RCP, e mantenha
o paciente em repouso.
2) Pressione o botão CHARGE/DEA para iniciar a análise DEA. Após a análise
DEA ter sido iniciada, a mensagem "Analisando o ritmo cardíaco. Não
toque no paciente" será exibida na área de orientações da tela.

AVISO
Enquanto o desfibrilador analisa o ECG do paciente,
interrompa a RCP e não mova ou balance o corpo
do paciente. Se o paciente estiver em um carro, pare
o carro. Caso contrário, o desfibrilador não poderá
analisar o ECG do paciente corretamente.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-7


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

NOTA: Cuidado ao utilizar o botão CHARGE/DEA, porque o


carregamento será iniciado automaticamente quando o botão
CHARGE/DEA for pressionado.
• Se o botão CHARGE/DEA for pressionado durante o modo de pausa, a
pausa será cancelada. (Consulte p. 6-4-15).
• Se a configuração da análise manual para a 1ª descarga no modo DEA
na configuração DEA estiver como "Desligado", uma análise DEA será
iniciada automaticamente. Para a configuração da análise manual da 2ª
descarga ou posterior no modo DEA na configuração de DEA, consulte
"Fluxograma DEA" (p. 6-4-3).

Guia do administrador: "Configuração DEA"

Os formatos de onda durante uma análise DEA (FV/TV) serão automaticamente


armazenados na memória interna do desfibrilador como um relatório FV, junto
com o resultado da análise.
Um valor máximo de 2000 segundos, em vários relatórios de formato de onda,
poderão ser armazenados na memória interna do desfibrilador. Se a duração
total de dados for maior que 2000 segundos, a gravação mais antiga será
automaticamente excluída e uma nova gravação será armazenada.

Seção 10-1 "Gravação de relatórios" (p. 10-1-15)

3) Se um ritmo para choque for detectado durante uma análise DEA


(FV/TV), a mensagem "Aviso de choque. Carregando" será exibida na área de
orientações e será emitido um som de bip alternadamente.
Se apenas um ritmo não-chocável for detectado, o desfibrilador
automaticamente descarregará a energia carregada internamente e as
mensagens indicadas abaixo serão exibidas na área de orientações. Inicie
a RCP como descrito na etapa 7.
• "Sem aviso de choque".
• "É seguro tocar no paciente. Iniciar RCP".
O valor da energia aumenta.
CARREGANDO

AVISO
Durante o carregamento ou descarregamento, não
toque nos pás ou no conector. Se você tocar em
qualquer outra parte do desfibrilador durante o
carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador quando
qualquer carga residual ainda estiver no desfibrilador.
Se o desfibrilador sofrer qualquer impacto, como
uma queda, ele poderá se descarregar e causar
choque elétrico.

6-4-8 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

CUIDADO
A assístole não é considerada como um ritmo
chocável.

NOTA • Se uma pá descartável for removida após o início do


carregamento, o desfibrilador automaticamente
descarregará a energia internamente por segurança.
• Se a amplitude de um formato de onda for muito pequena,
o formato de onda poderá ser julgado como aquele para
assístole, que configura um caso no qual poderá não ser
possível efetuar a carga automática de energia. (Os padrões 6
de carregamento automático de energia são a fibrilação
ventricular com amplitude média de não menos que 0,1 mV ou
a taquicardia ventricular com frequência cardíaca não menor
que 180 bpm).
• Nos casos onde uma fibrilação ventricular de pouca amplitude
não for julgada como um ritmo para choque, com a
continuação da RCP, a amplitude da fibrilação 6-4
ventricular poderá se tornar maior e a reanálise poderá
sugerir a desfibrilação. Dessa forma, prossiga com o
tratamento adequado, seguindo as instruções médicas.
• Tome cuidado com qualquer mudança de ECG imediatamente
antes ou após o início do carregamento.
• Se um ritmo não-chocável for detectado durante o
carregamento ou após o carregamento ter sido completado,
a energia carregada será automaticamente descarregada
internamente.
• O carregamento automático poderá não ser efetuado se
existirem formatos de onda similares aos das QRS nos
formatos de onda de fibrilação ventricular ou se existirem QRS
nítidas nos formatos de onda de taquicardia ventricular.
• Se houver um ruído similar ao dos formatos de onda FV
devido à eletricidade estática ou compressão do tórax, o
carregamento automático poderá ser feito para um paciente
com assístole.
• Mesmo que um alarme FV ou TV seja gerado em modo
monitor, tal ECG poderá não ser necessariamente julgado
como um ritmo para choque no modo DEA.
O botão SHOCK 4) Quando o carregamento estiver completo, a mensagem "CARREGADO" e
pisca. algumas orientações serão exibidas na tela, junto com sons contínuos de bip.
O botão SHOCK começará a piscar ao mesmo tempo.
CARREGADO Valor de energia para o
choque elétrico

Por segurança, o desfibrilador descarrega automaticamente a energia


carregada, internamente, quando o tempo de espera de carga se esgota.
O tempo de retenção da carga poderá ser configurado na configuração
chamada tempo de retenção da carga, na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.
Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-9
6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Quando a desfibrilação se tornar desnecessária durante o carregamento


ou após o carregamento ter sido completado
Se um ritmo não-chocável for detectado durante o carregamento ou após o
carregamento ter sido completado, o desfibrilador automaticamente descarregará
a energia internamente.

"Padrão de carregamento automático de energia" (p. 6-4-14)

Para interromper a aplicação do choque elétrico porque, por exemplo, o pulso do


paciente, a consciência e a respiração estão estáveis ou porque foi verificada
uma mudança súbita no ECG do paciente, coloque o seletor na posição
DISARM ou OFF.

6 Aplique um choque elétrico.


1) Verifique se a indicação de modo exibida "MODO ADULTO" ou "MODO
CRIANÇA" está selecionada corretamente.

Indicação de modo: MODO ADULTO


ou MODO CRIANÇA

2) Verifique se o botão SHOCK está piscando.


3) Pressione o botão SHOCK para aplicar um choque elétrico, seguindo as
instruções médicas.
NOTA: • Pressione firmemente o botão SHOCK.
• Nunca aplique o choque elétrico enquanto os eletrodos
das pás estiverem em contato um com o outro. O
desfibrilador pode estar danificado.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, certifique-se de que Antes da desfibrilação e cardioversão, remova do
ninguém está em contato com o paciente ou com paciente todos os eletrodos, oxímetros e transdutores
qualquer parte metálica de qualquer equipamento dos conectores que não tenham uma marca " " ou
ou cabo que suporte ou em contato com o paciente. " ". Caso contrário, o operador pode receber um
Não seguir esse aviso poderá causar choque elétrico choque elétrico e o aparelho conectado pode ser
ou lesão graves. danificado.

AVISO AVISO
Antes da desfibrilação, remova quaisquer objetos, Antes da desfibrilação e da cardioversão, verifique se
incluindo eletrodos e adesivos, do tórax do paciente. os cabos dos eletrodos e transdutores colocados no
Se a pá do desfibrilador entrar em contato com paciente estão corretamente conectados ao
qualquer objeto no tórax do paciente, a energia desfibrilador. Tocar as partes de metal dos cabos
descarregada pode ser insuficiente e causar desconectados pode causar choque elétrico ou
queimaduras na pele. lesões por energia descarregada.

6-4-10 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

AVISO AVISO
Antes de descarregar, confirme se as pás estão Durante o carregamento ou descarregamento, não
pressionadas firmemente contra a parede torácica. toque nas pás ou no conector. Se você tocar em
Não seguir esse aviso pode causar queimaduras na qualquer outra parte do desfibrilador durante o
pele ou uma aplicação insuficiente de choque. carregamento ou descarregamento, você receberá
um choque elétrico.

CUIDADO CUIDADO
Não descarregue a energia se os eletrodos das pás Se o corpo do paciente estiver molhado, retire bem
estiverem em curto-circuito entre si por conta do gel a umidade da pele, para que as pás não causem
de contato. Não seguir esse aviso pode causar curto-circuito entre si. Do contrário, a aplicação do
queimadura da pele ou descarga insuficiente de choque poderá ser insuficiente. 6
eletricidade ao coração.

Junto com a informação de descarregamento, o ECG de 10 segundos antes até


12 segundos após um choque elétrico será automaticamente armazenado na
memória interna do desfibrilador como um relatório de desfibrilação.
6-4
Seção 10-1 "Gravação de relatórios" (p. 10-1-15)

Quando a configuração Gravar "Início do carregamento" após o


descarregamento estiver configurada na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA como "Ligado", o ECG do início do carregamento após uma
descarga será gravado automaticamente.
Consulte a "Configuração do sistema" do Guia do administrador.
4) A mensagem "Choque realizado" será exibida, e o valor de energia
mudará para aquela da próxima descarga. Os valores de energia da
primeira para a terceira descarga podem ser configurados na configuração
Energia descarregada para um adulto (J) e Energia descarregada para uma
criança (J) da configuração de DEA. O valor de energia para a quarta descarga
ou subsequentes é o mesmo da terceira descarga.

Guia do administrador: "Configuração DEA"

NOTA: Se o desfibrilador reentrar o modo DEA após ter sido


alterado para outro modo, o valor da energia será
redefinido para aquele da primeira descarga.
Valor de energia para a próxima descarga

5) A mensagem "É seguro tocar no paciente. Iniciar RCP" será exibida na área de
orientações. Realize a RCP, conforme necessário.

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

No caso de o número de descargas por sequência ser 2 ou mais


Se o número de descargas por sequência na configuração DEA estiver
configurado como de "2" a "4", repita a etapas de 5 para etapa 4) de 6 no
mesmo número de vezes configuradas de descargas por sequência.

7 Efetue a RCP.
1) Após um choque elétrico ser aplicado ou quando um ritmo não-chocável
for detectado, inicie a RCP, seguindo as orientações mostradas.
Cada parâmetro para a RCP pode ser configurado na configuração de DEA.
• Ciclos de RCP por sequência (para adultos/crianças)
• Som de operação (vezes/min) (para adultos/crianças)
• Número de compressões do tórax (para adultos/crianças)
• Número de respirações de salvamento (para adultos/crianças)

Guia do administrador: "Configuração DEA"

Durante a RCP, a mensagem "Continuar RCP" e o tempo restante para RCP


serão exibidos.
Tempo restante de RCP

Se o choque elétrico tornar-se necessário durante a RCP, pressione o botão


CHARGE/DEA. Inicie a análise DEA descrita na etapa 5.
• Quando o alarme FV/TV durante a configuração de RCP feita pela
configuração de DEA estiver "Ligado", se FV/TV for detectado, um alarme
FV/TV será gerado.
• Se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR] for pressionada durante a RCP, o
desfibrilador entrará em modo de pausa, que permite a extensão da duração
da RCP e a suspensão do alarme FV/TV.
(Consulte p. 6-4-15).

2) Quando o número restante de compressões do tórax for 5, a mensagem "Faça


mais 5 compressões no tórax. Não toque no paciente" será exibida na área de
orientações. Efetue a compressão de tórax 5 vezes em sincronização com o
som de operação e então finalize a RCP.

8 Se o choque elétrico for necessário após a RCP, repita a etapa 5 e as etapas


seguintes.

6-4-12 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

9 Para desligar o desfibrilador, coloque o seletor na posição OFF.


NOTA • Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no cabo
de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Se desconectar,
os dados no desfibrilador poderão ser danificados.
• Se o desfibrilador for desligado antes de 22 segundos terem
se passado após a descarga, o relatório de desfibrilação
correspondente não será armazenado.

10 Descarte as pás descartáveis.


1) Remova as pás descartáveis do tórax do paciente.
2) Desconecte as pás descartáveis do adaptador de pás ou do 6
conector de pás.
3) Coloque novamente as pás descartáveis nas respectivas embalagens e
descarte-as.
NOTA: Siga as leis locais para o descarte de resíduos médicos.

Seção 12 "Pás descartáveis (opcional)" (p. 12-29) 6-4

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-13


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Padrão de carregamento automático de energia


Durante a análise DEA, o choque elétrico poderá ser necessário para os ECG’s
indicados abaixo.
• Fibrilação ventricular (FV) com extensão média de amplitude não menor que
0,1 mV
• Taquicardia ventricular (TV) com frequência cardíaca não menor que 180/min
Para ECGs além daqueles mencionados acima e para os casos descritos abaixo, o
desfibrilador julga o seguinte como ritmos não-chocáveis:
• Assístole
• Fibrilação ventricular (FV) com amplitude média menor que 0,1 mV
• Taquicardia ventricular (TV) com frequência cardíaca menor que 180/min
Nos casos mencionados acima, o carregamento automático não será efetuado.
Realize o tratamento apropriado de acordo com o protocolo salva-vidas de
emergência.
Se o estado do paciente mudar, realize a análise DEA novamente e siga as
instruções do médico.

CUIDADO
A assístole não é considerada como um ritmo
chocável.

NOTA • Se a amplitude de um formato de onda de ECG for muito


pequena, o formato de onda poderá ser julgado como aquele
para assístole, e a carga automática de energia poderá não
ser efetuada. (Os padrões de carregamento automático de
energia são a fibrilação ventricular com amplitude média de não
menos que 0,1 mV ou a taquicardia ventricular com frequência
cardíaca não menor que 180 bpm).
• Nos casos onde uma fibrilação ventricular de pouca amplitude não
for julgada como um ritmo para choque, com a continuação da
RCP, a amplitude da fibrilação ventricular poderá se tornar maior
e a reanálise poderá sugerir a desfibrilação. Dessa forma,
prossiga com o tratamento adequado, seguindo as instruções
médicas.
• Tome cuidado com qualquer mudança de ECG imediatamente
antes ou após o início do carregamento.
• O carregamento automático poderá não ser efetuado se existirem
formatos de onda similares aos das QRS nos formatos de onda de
fibrilação ventricular ou se existirem QRS nítidas nos formatos
de onda de taquicardia ventricular.
• Se houver um ruído similar ao dos formatos de onda FV devido
à eletricidade estática ou compressão do tórax, o carregamento
automático poderá ser feito para um paciente com assístole.
• Mesmo que um alarme FV ou TV seja gerado em modo monitor,
tal ECG poderá não ser necessariamente julgado como um ritmo
para choque no modo DEA.

6-4-14 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

Operações diversas

Função pausa
Se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR] for pressionada nos seguintes casos,
o desfibrilador entrará em modo de pausa e o ícone [ ] e o tempo restante de
pausa serão exibidos na tela:
A duração da pausa pode ser configurada na configuração de duração da pausa da
configuração de DEA.

Guia do administrador: "Configuração DEA"


6
Durante a operação de DEA
Se for necessário pressionar o botão CHARGE/DEA para iniciar a análise DEA
(ser ou não necessário pressionar o botão para iniciar uma análise DEA pode ser
configurada na configuraçaõ de DEA), se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR]
estiver pressionada em qualquer momento a partir do início da operação de DEA
até pressionar o botão CHARGE/DEA, o alarme de FV/TV será suspenso. 6-4
O modo de pausa é automaticamente cancelado quando uma análise de DEA é
iniciada ao pressionar o botão CHARGE/DEA.
Se a análise automática de DEA estiver configurada (por exemplo, quando na
configuração de DEA, a configuração da análise manual para a 1ª descarga
no modo DEA ou a configuração da análise manual para a 2ª descarga ou
posterior no modo DEA, estiverem configuradas como "Desligado"), a tecla
[PAUSAR INICIAR/PARAR] será desativada.
Para detalhes, consulte "Fluxograma DEA" (p. 6-4-3).

Durante a RCP
Se a tecla [PAUSAR INICIAR/PARAR] for pressionada durante a RCP, o
desfibrilador entrará no modo de pausa, independente do tempo restante para a RCP.
Quando um alarme FV/TV durante a configuração de RCP na configuração de DEA
estiver configurado como "Desligado", o alarme FV/TV será suspenso.
O ciclo de RCP será finalizado quando o modo de pausa for cancelado durante a
RCP ou quando o tempo restante para a pausa for zero.
Tempo restante de pausa

O alarme FV/TV será suspenso durante


o modo de pausa.

[PAUSAR INICIAR/PARAR]
Para iniciar/cancelar a pausa

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-15


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

Operação do temporizador
O temporizador que é exibido na área de orientações é ativado automaticamente
quando o desfibrilador entra no modo DEA (para ADULTO e CRIANÇA) para
indicar o tempo decorrido no modo DEA. Você pode utilizar esse temporizador
para medir a duração do tratamento médico.
Para operar o temporizador, utilize as teclas de função.
Tempo de volta do modo DEA
Número de voltas e tempo de volta

Enquanto o temporizador estiver


em operação

• [PARAR TEMPORIZADOR]
Para parar o temporizador. Enquanto
o temporizador estiver parado, a tecla
[MEDIDA LAP] será alterada para
[REDEFINIR TEMPORIZADOR].
• [MEDIDA LAP]
Para medir o tempo de volta.
O número de voltas e o tempo de volta
sendo exibidos será atualizado.

Enquanto o temporizador estiver


parado
• [INICIAR TEMPORIZADOR]
Para retomar a operação do temporizador
• [REDEFINIR TEMPORIZADOR]
Para redefinir o temporizador

Gravação de formatos de ondas


No modo DEA, os formatos de onda indicados abaixo são armazenados na memória
interna como relatórios de formatos de onda e podem ser gravados, conforme
necessário.
Um valor máximo de 2000 segundos, em vários relatórios de formato de
onda, poderão ser armazenados na memória interna do desfibrilador. Se a
duração total de dados for maior que 2000 segundos, a gravação mais antiga
será automaticamente excluída e uma nova gravação será armazenada.

Seção 10-1 "Gravação de relatórios" (p. 10-1-15)

Análise de ECG durante DEA (FV/TV)


A análise de ECG durante DEA (FV/TV) será automaticamente armazenada na
memória interna do desfibrilador como um relatório de análise de FV, junto com
os resultados da análise.

ECG de 10 segundos antes até 12 segundos após um


choque elétrico
Junto com a informação de descarregamento, o ECG de 10 segundos antes até
12 segundos após um choque elétrico será automaticamente armazenado na
memória interna do desfibrilador como um relatório de desfibrilação.

6-4-16 Manual do Operador Série TEC-5600


6-4. DEA

Quando a configuração Gravar "Início do carregamento" após o descarregamento


estiver configurada na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como "Ligado",
o ECG do início do carregamento após uma descarga será gravado
automaticamente.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Para gravar formatos de onda que não sejam os especificados no modo DEA,
pressione a tecla gravar/parar para efetuar a gravação contínua.

6-4

Manual do Operador Série TEC-5600 6-4-17


6. Desfibrilação, cardioversão sincronizada e DEA

6-4-18 Manual do Operador Série TEC-5600


7 Estimulação
(apenas TEC-5631)

Introdução ...................................................................... 7-2


Procedimento de estimulação ........................................................7-3

Preparação .................................................................... 7-4


Conexão do adaptador de pás ..............................................7-4 7
Configuração e verificação da frequência de estimulação
e da corrente ..................................................................................7-5
Medição da de ECG e seleção da derivação.................................7-6
Conexão de pás descartáveis ........................................................7-7
Fixação das pás descartáveis no paciente.................... 7-8
Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás ...... 7-9

Estimulação no modo FIXED ....................................... 7-10


Exemplo de tela ...........................................................................7-10
Estimulação no modo FIXED ....................................................... 7-11

Estimulação em modo de solicitação ........................... 7-13


Exemplo de tela ...........................................................................7-13
Estimulação em modo de solicitação ..........................................7-14
7. Estimulação

Introdução
O TEC-5631 inclui um circuito de estimulação. Em casos onde a bradicardia
é observada após a desfibrilação, o tratamento de emergência é ativado através da
estimulação elétrica através do tórax do paciente. Um TEC-5631 pode cobrir três
papéis na medicação de emergência: estimulação, monitoração e desfibrilação.
As pás descartáveis podem ser usadas para a estimulação para que os formatos de
onda durante a estimulação possam ser monitorados continuamente com o cabo de
conexão de ECG e com os eletrodos.
Dois modos de estimulação são fornecidos com os desfibriladores TEC-5631.
• Modo fixo: A corrente de estimulação será de gerada na frequência de
estimulação selecionada, independentemente da frequência
cardíaca espontânea.
• Modo de solicitação de estimulação:
Quando não houver batimento cardíaco espontâneo, a corrente
de estimulação será gerada na frequência de estimulação
selecionada. Quando houver batimento cardíaco espontâneo
e o próximo batimento cardíaco não ocorrer, a estimulação
será gerada na frequência de estimulação selecionada.

AVISO AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato Quando usar as pás descartáveis para
pode ser confundido com QRS e a estimulação estimulação a longo prazo, substitua-as de hora
correta não poderá ser realizada. em hora. Não seguir este aviso pode provocar
queimaduras na pele ou descarga insuficiente de
energia e corrente de estimulação para o coração.

AVISO
Não realize a estimulação enquanto estiver usando
uma UEC. Antes de usar a UEC, desligue o desfi- AVISO
brilador e remova as pás descartáveis do Se qualquer pá descartável ou conector se molhar,
paciente. Caso contrário, a energia de alta frequência retire a umidade antes do uso. Se for usada uma
da UEC fará com que uma corrente anormal flua para pá ou conector molhado, isso poderá causar um
o paciente e cause queimadura elétrica, choque ou choque elétrico.
outras lesões. Isso também danifica o desfibrilador.

CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.

NOTA • Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado.
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades da
PÁ. Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.
• Se o gel for acidentalmente removido da PÁ junto com a folha
ou uma parte metálica for exposta, certifique-se de utilizar uma
nova PÁ descartável.

7-2 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

Procedimento de estimulação
Preparação (Consulte p. 7-4). Estimulação

Verifique o estado do paciente. Inicie a estimulação.


No modo DEMAND, verifique se o ícone START/STOP

Conecte o adaptador das pás. " " que indica o ponto de detecção
do formato de onda QRS, é exibido na
extremidade crescente do formato de onda
QRS do ECG.

Coloque o seletor na posição Aumente a corrente de estimulação.


FIXED ou DEMAND. A corrente de estimulação deve ter o valor
mínimo para a estimulação.

Pare a estimulação. START/STOP

Pressione a tecla INICIAR/PARAR ou


configure a corrente de estimulação como
"0 mA" para parar a estimulação.
Configure
Confi
a frequência
7
de estimulação.

Verifique se a corrente de
estimulação está
configurada
como "0 mA".
Se não estiver,
configure a corrente
de estimulação
como "0 mA".
Realize a medição do ECG
e selecione a derivação.
1) Verifique o número de eletrodos
e de derivações.
2) Conecte a derivação do eletrodo.
3) Fixe os eletrodos descartáveis.
4) Selecione a derivação mais
apropriada.

Conecte os pás descartáveis.


Siga os procedimentos
abaixo.

1) Fixe as pás
descartáveis no paciente.
2) Conecte as pás descartáveis no
adaptador de pás.

Manual do Operador Série TEC-5600 7-3


7. Estimulação

Preparação
Verifique o estado do paciente e siga os procedimentos de preparação descritos
abaixo.

1 Conecte o adaptador de pás. Consulte p. 7-4.

Configure e verifique a frequência de


2 estimulação e de corrente.
Consulte p. 7-5.

Realize a medição do ECG e selecione


3 a derivação.
Consulte p. 7-6.

4 Conecte as pás descartáveis. Consulte p. 7-7.

Inicie a estimulação.

Conexão do adaptador de pás


Conector de pás 1 Conecte o conector de pás do adaptador de pás ao
conector de pás no desfibrilador e verifique se a trava do
conector de pás está na posição bloqueada.
Se outra PÁ for conectada, remova-a. Consulte a
Seção 6-1 "Desconexão de pás (TEC-5621, TEC-
5631)" (p. 6-1-3)

Conector de pás AVISO


Ao conectar as pás ou o adaptador de pás, insira
firmemente o conector no conector de pá do desfibri-
Posição bloqueada lador. Verifique a conexão e confirme se a trava do
Trava do
conector de conector de pá está bloqueada na posição.
pás Depois que as pás ou o adaptador de pás forem
substituídos, efetue um teste de descarga e confirme
se o desfibrilador funciona normalmente.
A conexão incorreta dos cabos pode resultar em
problemas como a falha na exibição da mensagem
Verifique se a trava do "CONECTAR PÁS", remoção acidental dos cabos ou
Empurre o conector.
conector de pás está na aplicação de choque elétrico insuficiente.
posição bloqueada.

7-4 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

2 Coloque o seletor na posição DISARM e verifique se a mensagem de erro


"CONECTAR PÁS" não é exibida.
Para operação em alimentação de CA, verifique se a luz de alimentação de CA
é acesa.
Luz de alimentação de CA

Qualquer uma das luzes de


carregamento de bateria ou de
operação de bateria acenderão.

Para operação com bateria, verifique se há carga restante suficiente na bateria.

Seção 4 "Exibição da carga restante da bateria" (p. 4-9)

Configuração e verificação da frequência de estimulação


e da corrente 7

Para o modo FIXED 1 Coloque o seletor na posição FIXED ou DEMAND e verifique se a indicação
de modo "ESTIMULAÇÃO FIXA" ou "SOLICITAR ESTIMULAÇÃO"
está correta.
NOTA: O formato de onda pode não aparecer por alguns segundos
após a mudança de modo com o seletor.

Para o modo DEMAND

Modo: ESTIMULAÇÃO FIXA ou SOLICITAR


ESTIMULAÇÃO

2 Pressione a tecla PACING RATE para ajustar a frequência de estimulação.


A frequência de estimulação configurada será exibida na tela.

Frequência de estimulação

3 Verifique se a corrente de estimulação exibida na tela é "0 mA".


Se não for, pressione a tecla PACING OUTPUT para configurar a corrente
de estimulação para "0 mA".

Corrente de estimulação: 0 mA

Manual do Operador Série TEC-5600 7-5


7. Estimulação

Medição da de ECG e seleção da derivação


NOTA • Não fixe os eletrodos de monitoração do ECG onde as pás
descartáveis serão fixados.
• Se as pás descartáveis e os eletrodos de monitoração de ECG
forem colocados próximos uns dos outros, o ruído do pulso
de estimulação aumentará e o ECG não poderá ser observado.
Se o ruído for alto, mude a posição do eletrodo do ECG
e a derivação do ECG.

1 Realize a medição do ECG seguindo os procedimentos abaixo, consultando


as Seções 8-1 e 6-1.
1) Como a derivação mensurável do ECG depende do número de eletrodos,
verifique o número de eletrodos e a derivação.
Seção 8-1 "Verificação do número de eletrodos e derivações de medição"
(p. 8-1-4)

2) Conecte as derivações do eletrodo ao conector de ECG com o cabo de


conexão do ECG.

Seção 8-1 "Conexão da derivação de eletrodo ao desfibrilador" (p. 8-1-7)

3) Fixe os eletrodos descartáveis no paciente. A colocação e a derivação


dependem do número de eletrodos (derivações).

Seção 6-1 "Fixação dos eletrodos descartáveis" (p. 6-1-12)

2 Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] para selecionar uma derivação


apropriada. Geralmente é selecionada a derivação II, porque permite um
QRS mais abrangente.

Cada vez que a tecla [DERIVAÇÃO] for pressionada, a derivação mudará


como mostrado abaixo, de acordo com número de eletrodos.

N.º de eletrodos Derivação


3 І→ІІ→ІІІ
6 І→ІІ→ІІІ→aVR→aVL→aVF→Ca→Cb
(Ca e Cb são 2 derivações entre V1 e V6).

Derivação do ECG

NOTA • Selecione uma derivação para que o formato de onda


completo seja exibido na tela. Selecione também uma
derivação para que o formato de onda T não seja muito maior
que o formato de onda QRS. Para alguns formatos de
onda, o desfibrilador não pode reconhecer o QRS
corretamente.
• Se o desfibrilador contar incorretamente os QRSs estreitos,
configure REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO na
CONFIGURAÇÃO DO ECG como "DESLIGADO" e verifique
se o QRS é reconhecido corretamente.

7-6 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

Conexão de pás descartáveis


Conecte as pás descartáveis com os procedimentos abaixo.

1 Fixe as pás descartáveis no paciente. (Consulte p. 7-8).

2 Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás.


(Consulte p. 7-9).

AVISO AVISO
Se a bolsa contendo as pás descartáveis estiver • Não utilize as pás descartáveis se o gel
violada, não utilize as pás. Elimine as pás. Não estiver ressecado.
seguir esse aviso pode causar queimaduras na pele • Não utilize as pás descartáveis se o gel estiver em
ou uma aplicação insuficiente de choque. condição irregular (o gel ter se tornado líquido ou
estiver transbordando os limites da pá etc.).
Não seguir esses avisos poderá causar queimaduras
na pele ou uma aplicação insuficiente de choque.
AVISO
Não use as pás descartáveis se o gel estiver
marrom escuro ou se houver gel marrom escuro
na folha protetora. O uso dessas pás pode causar AVISO
uma aplicação insuficiente de choque ou Não use as pás descartáveis se a data de
queimaduras na pele quando as pás estiverem validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse 7
colocadas. aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.

AVISO AVISO
Use as pás descartáveis o mais rápido possível
depois que a embalagem for aberta. Não seguir
Não reutilize pás descartáveis. Não seguir esse
esse aviso pode causar queimaduras na pele ou
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
uma aplicação insuficiente de choque.
aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no Não coloque objetos pesados nas pás
paciente, troque-as a cada 24 horas. Após 24 horas, o descartáveis nem dobre as pás. As pás podem
gel se torna ressecado e isso pode reduzir ficar danificadas e deterioradas, resultando em
o desempenho das pás. queimaduras na pele do paciente.

NOTA • Sempre tenha pás descartáveis sobressalentes. Use as pás


sobressalentes se o gel das pás estiver seco, deteriorado ou
descorado.
Deteriorado significa:
• O gel se tornou liquefeito.
• O gel sai pelas extremidades da PÁ.
Descorado significa:
• A cor do gel mudou para vermelho amarronzado, e há gel
amarronzado colado na folha de proteção.
• Se o gel for acidentalmente removido da PÁ junto com a folha
de proteção ou uma parte metálica for exposta, certifique-se de
utilizar uma nova PÁ descartável.

Consulte o manual fornecido com as pás descartáveis.

Manual do Operador Série TEC-5600 7-7


7. Estimulação

Fixação das pás descartáveis no paciente


Retire as pás descartáveis da embalagem, remova a folha de proteção e fixe as
pás firmemente.

Folha de
proteção
CUIDADO
Não fixe uma pá descartável sobre outra pá. Isso
pode provocar queimaduras na pele do paciente.

NOTA • Para remover a folha de proteção, segure a aba no final do cabo


e cuidadosamente remova-a. Se o gel for acidentalmente removido
junto com a folha ou uma parte metálica for exposta, certifique
se de utilizar uma nova PÁ descartável.
• Para fixar as pás descartáveis no paciente, limpe sua pele, e
se o corpo do paciente estiver molhado, remova minuciosamente
a umidade de sua pele.
• Para fixar as pás descartáveis no paciente, minuciosamente
remova a umidade, óleo e sujeira de sua pele. Também remova
qualquer pelo corporal em excesso.
• Não aplique gel ou pasta ao usar pás descartáveis.
Existem 3 métodos para a fixação das pás descartáveis.

Colocação de Ápice-Anterior
Esse é um método básico de fixação.

Parte frontal

Colocação de Ápice-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para monitoração ou análise DEA.

Parte frontal Parte traseira

7-8 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

Colocação de Anterior-Posterior
Esse método de fixação não é adequado para análise ou monitoração DEA.

Parte frontal Parte traseira

Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás


Conecte as pás descartáveis fixadas no paciente ao adaptador de pás com
Adaptador de
patches segurança.
NOTA: Conecte bem as pás descartáveis no adaptador de pás,
Patches empurrando até que o conector das pás descartáveis faça um clique.
descartáveis
7

Manual do Operador Série TEC-5600 7-9


7. Estimulação

Estimulação no modo FIXED


No modo FIXED: A corrente de estimulação será gerada na frequência de estimulação
selecionada, independentemente da frequência cardíaca espontânea.

Exemplo de tela
Esse é um exemplo da tela de estimulação com a corrente de estimulação de 100 mA
e a frequência de estimulação de 80 ppm.

Alarme de arritmia e alarme FV/TV


Durante a estimulação, o alarme de arritmia e o alarme FV/TV não
serão gerados, independentemente das configurações de alarme.
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série opcional
QS-831V está instalada.
Ícone de carga restante
Frequência Formato de da bateria e ícone de
cardíaca onda de ECG alimentação de CA

Escala
Ícone de estimulação " " Sensibilidade
Aparece em sincronização com
Derivação
a saída de pulso de estimulação.

Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação
de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade
de ECG sendo exibida
• [EVENTO] Duração da estimulação Estimulação
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).

Indicação de modo: Corrente de Frequência de


ESTIMULAÇÃO FIXA estimulação estimulação

7-10 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

Estimulação no modo FIXED


1 Prepare a estimulação com os procedimentos abaixo.
"Preparação" (p. 7-4)

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte o adaptador de pás.
3) Configure e verifique a frequência de estimulação e de corrente. Coloque
o seletor na posição FIXED.
4) Realize a medição do ECG e selecione a derivação.
5) Conecte as pás descartáveis.
• Fixe as pás descartáveis no paciente.
• Conecte as pás descartáveis no adaptador de pás.

2 Inicie a estimulação.
START/STOP 1) Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a estimulação. A indicação
"ESTIMULAÇÃO" será exibida na tela.
NOTA: A estimulação não será realizada por 3 segundos depois que
a tecla INICIAR/PARAR for pressionada.
7
Estimulação em progresso

PACING 2) Pressione a tecla PACING OUTPUT, se necessário, para aumentar


Luzes em sincronização
com a saída de pulso gradualmente a corrente de estimulação.
PULSE de estimulação. Quando o pulso da estimulação for gerado, a luz PULSE acende e os ícones
de estimulação " " aparecerão abaixo do formato de onda de ECG.

Ícone de estimulação " "

Corrente de estimulação
Frequência de estimulação

• A configuração de tamanho da corrente de estimulação pode ser


configurada em configuração de corrente da estimulação, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Consulte a "Configuração do sistema"
do Guia do administrador.
• Pressione a tecla PACING RATE para alterar a frequência de estimulação.

Manual do Operador Série TEC-5600 7-13


7. Estimulação

AVISO
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.

CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.

NOTA • A corrente de estimulação deve ter o valor mínimo para


a estimulação.
• Quando a corrente de estimulação estiver
configurada como "0 mA", a luz PULSO não
acenderá.
• Se a corrente de estimulação for menor que "10 mA",
a mensagem de erro "Estimulação parada. (PÁ
desconectado)" poderá não ser exibida. Sempre
verifique o efeito da estimulação na tela.
• Quando a impedância do contato PÁ-pele for alta,
a estimulação poderá parar e a mensagem de erro
"Estimulação parada. (PÁ desconectada)" poderá aparecer.
Para resolver isso, consulte a Seção 11 "Estimulação
parada. (PÁ desconectada)" (p. 11-7) ou "É exibida a
mensagem "Estimulação parada. (PÁ desconectada)" e
a estimulação é interrompida antes de estar concluída."
(p. 11-22).

START/STOP 3 Interrompa a estimulação pelos outros métodos descritos abaixo.


• Pressione a tecla INICIAR/PARAR.
• Pressione a tecla PACING OUTPUT para configurar a corrente de estimulação
para "0 mA".
NOTA: Quando a corrente de estimulação estiver configurada como
"0 mA", a saída de pulso de estimulação quando a corrente
de estimulação for configurada para outro valor diferente de
"0 mA".

4 Coloque o seletor na posição OFF para desligar o desfibrilador.


NOTA: Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no
cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Caso
contrário, os dados do desfibrihador podem ficar danificados.

5 Elimine as pás descartáveis.


1) Remova as pás descartáveis do tórax do paciente.
2) Desconecte as pás descartáveis do adaptador de pás.
3) Coloque novamente as pás descartáveis nas respectivas embalagens e
descarte-as.
Descarte o eletrodo de ECG, consultando os manuais fornecidos com cada item.

Seção 12 "Pás descartáveis (opcional)" (p. 12-29)

7-12 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

Estimulação em modo de solicitação


Se não houver batimento cardíaco espontâneo, efetue a estimulação com a mesma
frequência que no modo FIXED.
Quando houver batimento cardíaco espontâneo e o próximo batimento cardíaco não
ocorrer, a corrente de estimulação é gerada na frequência de estimulação selecionada.

Exemplo de tela
Esse é um exemplo da tela de estimulação com a corrente de estimulação
de 100 mA e a frequência de estimulação de 80 ppm.

Ponto de detecção da onda QRS " "


Exibido na extremidade crescente de
cada onda QRS Formato de onda de ECG

ECG espontâneo 7
ECG de circulação Alarme de arritmia e alarme FV/TV
espontânea Durante a estimulação, o alarme de arritmia e o alarme
FV/TV não serão gerados, independentemente
das configurações de alarme.
O ícone de arritmia " " é exibido apenas quando a série
opcional QS-831V está instalada.
Ícone de estimulação " "
Aparece em sincronização com Ícone de carga restante da bateria
a saída de pulso de estimulação. e ícone de alimentação de CA

Ícone de sincronização QRS


Exibição em sincronização Escala
com a circulação espontânea.
Sensibilidade
Derivação

Frequência cardíaca

Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação
de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade
de ECG sendo exibida
• [EVENTO] Duração da estimulação Estimulação em progresso
Para gravação do evento
(Consulte p. 10-1-8).

Indicação de modo: Corrente de Frequência de


SOLICITAR ESTIMULAÇÃO estimulação estimulação

Manual do Operador Série TEC-5600 7-13


7. Estimulação

Estimulação em modo de solicitação


1 Prepare a estimulação com os procedimentos abaixo.
"Preparação" (p. 7-4)

1) Verifique o estado do paciente.


2) Conecte o adaptador de pás.
3) Configure e verifique a frequência de estimulação e de corrente. Coloque
o seletor na posição DEMAND.
4) Realize a medição do ECG e selecione a derivação.
5) Conecte as pás descartáveis.
• Fixe as pás descartáveis no paciente.
• Conecte as pás descartáveis ao adaptador de pás.

2 Verifique se a onda QRS de ECG espontâneo é detectada na tela.


• Verifique se o ícone " ", indicando o ponto de detecção da onda QRS,
é exibido na extremidade crescente da onda QRS do ECG espontâneo
(a parte correspondente ao Q-R) exibida na tela.
Se a posição do ícone " " não for correta, a estimulação não poderá ser efetuada
corretamente. Corrija a posição do ícone exibido " " da seguinte forma:
• Altere a amplitude do ECG, utilizando a tecla [SENSIBILIDADE].
• Altere a derivação, utilizando a tecla [DERIVAÇÃO].
• Altere o local de fixação do eletrodo de ECG.
• Verifique se o ícone " ♥ " aparece na tela em sincronização com a detecção da
onda de QRS do ECG espontâneo.
Ponto de detecção da onda QRS " "
Verifique se o ícone é exibido na
Ícone de sincronização
extremidade crescente de cada onda QRS.
QRS

AVISO
Confirme se não há artefatos no ECG. O artefato
pode ser confundido com QRS e a estimulação
correta não poderá ser realizada.

7-14 Manual do Operador Série TEC-5600


7. Estimulação

START/STOP
3 Inicie a estimulação.
1) Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a estimulação. A indicação
"ESTIMULAÇÃO" será exibida na tela.
NOTA: A estimulação não será realizada por 3 segundos depois
que a tecla INICIAR/PARAR for pressionada.
Estimulação em progresso

PACING 2) Pressione a tecla PACING OUTPUT, se necessário, para aumentar


Luzes em sincronização
com a saída de pulso de
gradualmente a corrente de estimulação.
PULSE estimulação. Quando o pulso da estimulação for gerado, a luz PULSE acende e os ícones
de estimulação " " aparecerão abaixo do formato de onda de ECG.
Ícone de estimulação " "

Corrente de Frequência de
estimulação estimulação

• A configuração de tamanho da corrente de estimulação pode ser


configurada em configuração de corrente da estimulação, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Consulte a "Configuração do sistema"
do Guia do administrador.
• Pressione a tecla PACING RATE para alterar a frequência de estimulação.

AVISO
Não toque as pás descartáveis ou a área em volta
das pás durante a estimulação. Não seguir esse
aviso poderá causar choque elétrico.

AVISO
Ao realizar a estimulação em um veículo, como em
uma ambulância, confirme se o ruído provocado
pelas vibrações do automóvel não é interpretado
como QRS.

CUIDADO
Verifique sempre se o pulso de estimulação é eficaz
observando o ECG na tela.

Manual do Operador Série TEC-5600 7-15


7. Estimulação

NOTA • A corrente de estimulação deve ter o valor mínimo para


a estimulação.
• Quando a corrente de estimulação estiver
configurada como "0 mA", a luz PULSO não
acenderá.
• QRS dentro de 350 ms após a saída de pulso de estimulação
poderá não ser detectado.
• A saída de pulso de estimulação para por 3 segundos se
a derivação ou a sensibilidade são alteradas durante
a estimulação.
• Se a corrente de estimulação for menor que "10 mA",
a mensagem de erro "Estimulação parada. (PÁ
desconectada)" poderá não ser exibida. Sempre
verifique o efeito da estimulação na tela.
• Quando a impedância do contato PÁ-pele for alta,
a estimulação poderá parar e a mensagem de erro
"Estimulação parada. (PÁ desconectada)" poderá aparecer.
Para resolver isso, consulte a Seção 11 "Estimulação
parada. (PÁ desconectada)" (p. 11-7) ou "É exibida a
mensagem "Estimulação parada. (PÁ desconectada)" e
a estimulação é interrompida antes de estar concluída."
(p. 11-22).

START/STOP 4 Interrompa a estimulação pelos outros métodos descritos abaixo.


• Pressione a tecla INICIAR/PARAR.
• Pressione a tecla PACING OUTPUT para configuar a corrente de estimulação
para "0 mA".
NOTA: Quando a corrente de estimulação estiver configurada como
"0 mA", a saída de pulso de estimulação quando a corrente
de estimulação for configurada para outro valor diferente de
"0 mA".

5 Coloque o seletor na posição OFF para desligar o desfibrilador.


NOTA: Nunca desligue o cabo de alimentação enquanto a
mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque no
cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Caso
contrário, os dados do desfibrihador podem ficar danificados.

6 Elimine as pás descartáveis.


1) Remova as pás descartáveis do tórax do paciente.
2) Desconecte as pás descartáveis do adaptador de pás.
3) Coloque novamente as pás descartáveis nas respectivas embalagens e
descarte-as.
Descarte o eletrodo de ECG, consultando os manuais fornecidos com cada
item.

Seção 12 "Pás descartáveis (opcional)" (p. 12-29)

7-16 Manual do Operador Série TEC-5600


8 Monitoração

Introdução ................................................................... 8-0-2


Exibição da tela do monitor........................................................ 8-0-2
Tela do monitor........................................................................... 8-0-3
Exibição de grandes valores .................................................. 8-0-4

Janela GUI .................................................................. 8-0-5


8
Exibição da janela GUIA ............................................................ 8-0-5
Exibição a partir da janela CONFIGURAÇÃO ....................... 8-0-5 8-1
Exibição quando um alarme técnico é gerado ....................... 8-0-6
8-2
Monitoração do ECG................................................... 8-1-1 8-3

Monitoração de CO2 .................................................... 8-2-1

Monitoração de SpO2 .................................................. 8-3-1


8. Monitoração

Introdução
Este desfibrilador possui várias funções de monitoração do o estado do paciente
após a desfibrilação. Além da medida de ECG (TEC-5611, TEC-5621, TEC-
5631), monitoração de SpO2 e de CO2 também se tornam, disponíveis quando uma
unidade Multiparâmetro/SpO2 opcional está acoplada.

Seção 1 "Parâmetros de medição" (p. 1-3)

Fixe os eletrodos de ECG e sensores opcionais no paciente e efetue a


monitoração de ECG, monitoração de SpO2, monitoração de CO2 e as medições.
Quando a monitoração for iniciada, os formatos de onda e os valores medidos dos
parâmetros serão exibidos na tela do monitor.
Este manual descreve os procedimentos de medição e configuração para a
monitoração de cada parâmetro.

AVISO
Não faça o diagnóstico de um paciente baseado
apenas nos dados obtidos pelo desfibrilador.
A avaliação global tem que ser realizada por um
médico que entenda os recursos, as limitações e
as características do desfibrilador e com base na
leitura dos sinais biomédicos obtidos por outros
aparelhos.

AVISO
Depois de colocar os eletrodos, oxímetros e sensores
no paciente e de conectar os cabos no desfibrilador,
certifique-se de que não existem mensagens de erro
e que os formatos de onda e os dados numéricos
são exibidos adequadamente na tela. Se houver
uma mensagem de erro ou se o formato de onda
ou os dados numéricos não forem apropriados,
verifique a colocação dos eletrodos, oxímetros e
sensores, o estado do paciente e as configurações
do desfibrilador e elimine a causa.

AVISO
Um médico tem que estar a uma distância onde
possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.

Exibição da tela do monitor


Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.
NOTA: O formato de onda pode não aparecer por alguns segundos após
a mudança de modo com o seletor.

8-0-2 Manual do Operador Série TEC-5600


8. Monitoração

Tela do monitor
Na tela do monitor, os valores medidos e os formatos de onda serão exibidos.
Para detalhes sobre parâmetros, consulte a seção correspondente.
O valor medido de CVP é "---" e o alarme de CVP não serão gerados se a
ANÁLISE DE ARRITMIA na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA na janela
CONFIGURAÇÃO estiver configurada como "DESLIGADO".
Consulte a Seção 9 "Alteração das configurações para alarmes de arritmia" (p. 9-15).

NOTA: Se o parâmetro não tiver sido medido corretamente, o valor medido


será inválido e "---" será exibido. Para um parâmetro cujo valor
medido for "---", os limites superiores/inferiores de alarmes não
serão gerados.
Formatos de onda (ECG, SpO2, CO2)
Valor Formatos de onda para parâmetros serão exibidos
Valores de medição para monitoração e durante a monitoração.
parâmetros de medida serão exibidos.
Ícone de carga
restante da
bateria e ícone
Parâmetro de alimentação
de CA

8
Sensibilidade
8-1
Derivação
Ícone do alarme do formato
desligado 8-2
de onda
exibido
8-3

Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade de ECG sendo exibida.
• [EVENTO]
Para gravação do evento (Consulte a Seção 10-1"Gravação de eventos"
(p. 10-1-8)).
• [CONGELAR]
Para congelar cada formato de onda em exibição na tela do monitor.
Os valores medidos não serão congelados, mas atualizados normalmente.
Para cancelar o congelamento, efetue uma das operações abaixo.
• Pressione a tecla [DESCONGELAR].
• Altere a derivação ou sensibilidade do ECG em exibição.
• Altere o número de traços do ECG exibido.
• Altere a tela exibida.
• Altere o parâmetro a ser medido.
• [GUIA]
A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela GUIA for
gerado. Pressione a tecla [GUIA] para abrir a janela GUIA. (Consulte p. 8-0-5).

Manual do Operador Série TEC-5600 8-0-3


8. Monitoração

Exibição de grandes valores


Os valores medidos para os parâmetros serão exibidos em tamanho grande se
a CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES na CONFIGURAÇÃO DE
DISPOSITIVO na janela CONFIGURAÇÃO estiver configurado como "LIGADO".

Seção 5 "CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES" (p. 5-14).

Quando a tecla [FORMATOS DE ONDA] for pressionada, a tela normal do


monitor será restaurada, e a CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES será
configurado como "DESLIGADO".

Ícone de carga restante


da bateria e ícone de
alimentação de CA
ECG
ECG
ECGdurante
ECG duranteaa monitoração
monitoração será exibido. Sensibilidade
será exibido.
Parâmetro Derivação do formato de
Parâmetro onda exibido
Ícone do alarme desligado

Valor Gráfico de onda de pulso


Valores de medição para Barras são aumentadas e dimi-
monitoração e parâmetros nuídas em sincronização com a
de medida serão exibidos onda de pulso.
em tamanho grande. Gráfico de pressão parcial
de CO2
Barras são aumentadas e
diminuídas em sincronização
com a pressão parcial de CO2.
Teclas de função
Para várias operações:
• [DERIVAÇÃO]
Para selecionar a derivação de ECG sendo exibida
• [SENSIBILIDADE]
Para selecionar a sensibilidade de ECG sendo exibida
• [EVENTO]
Para gravação do evento (Consulte a Seção 10-1 "Relatório de formatos
de onda").
• [FORMATOS DE ONDA]
Para a exibição da tela normal do monitor

8-0-4 Manual do Operador Série TEC-5600


8. Monitoração

Janela GUIA
A janela GUIA mostra as medidas corretivas para um alarme técnico usando
instruções e figuras.

Exibição da janela GUIA


A janela GUIA será exibida a partir da janela CONFIGURAÇÃO ou quando um
alarme técnico for gerado.

Exibição a partir da janela CONFIGURAÇÃO

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela GUIA.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para
selecionar um item de GUIA do menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para
selecionar um parâmetro cuja janela GUIA deseja abrir.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração. A janela GUIA 8
para o parâmetro selecionado na etapa 2) será exibida.
8-1

8-2

8-3

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO. parâmetro.

Pressione para selecionar um item. Pressione para alterar


a página exibida.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-0-5


8. Monitoração

Exibição quando um alarme técnico é gerado


Se você pressionar a tecla [GUIA] que é exibida quando um alarme técnico é gerado,
a medida corretiva para o alarme técnico será exibida.
Exemplo: quando um alarme técnico de "CONECTOR DESLIGADO" for
gerado.

8-0-6 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1 Monitoração do
ECG

Introdução .............................................. 8-1-3 Configuração das derivações de


Procedimentos de medição .............................. 8-1-3 monitoração ......................................... 8-1-15
Número de eletrodos e derivações de Intervalo de configuração ........................... 8-1-15
medição ................................................. 8-1-4 Configuração das derivações......................... 8-1-16
Derivação ideal para a monitoração ............... 8-1-16
Verificação do número de eletrodos e
derivações de medição ..................................... 8-1-4 Configuração da sensibilidade 8
Posições e derivações para 3 eletrodos ...... 8-1-4 do ECG ................................................ 8-1-17 8-1
Posições e derivações para 6 eletrodos ...... 8-1-5 Intervalo de configuração ........................... 8-1-17
Seleção da derivação de eletrodo, Configuração da sensibilidade ....................... 8-1-17
do cabo de conexão de ECG e dos Alteração da CONFIGURAÇÃO
eletrodos descartáveis ........................... 8-1-6 DO ECG e da configuração de
3 eletrodos e 6 eletrodos .............................. 8-1-6 CONFIGURAR QRS ............................ 8-1-18
Conexão da derivação de eletrodo ao Janela CONFIGURAÇÃO DO ECG ........... 8-1-18
desfibrilador ........................................... 8-1-7 Janela CONFIGURAR QRS ...................... 8-1-18
Lista de itens de configuração ....................... 8-1-19
Conexão dos eletrodos descartáveis com
as derivações do tipo DIN ............................ 8-1-7 Exibição da janela de configurações ............. 8-1-19

Fixação dos eletrodos descartáveis ....... 8-1-8 Alteração das configurações


de alarme ............................................. 8-1-20
Para a redução de artefatos ............................. 8-1-8
Intervalo de configuração ........................... 8-1-20
Monitoração de ECG com pás descartáveis
Alarme de arritmia ...................................... 8-1-20
............................................................... 8-1-8
Alteração das configurações de alarme......... 8-1-21
Início da medição Configuração do filtro e da exibição ..... 8-1-22
(início da monitoração) .......................... 8-1-9 Intervalo de configuração ........................... 8-1-22
Exemplo de tela .............................................. 8-1-10 Configuração do filtro e da exibição em
Análise de arritmia desligada...................... 8-1-11 cascata ........................................................... 8-1-22
Eletrodo removido e exibição ......................... 8-1-11 Configuração do filtro de umidade como
Verificação do QRS dominante ...................... 8-1-11 ligado ou desligado .................................... 8-1-23
Anotação de QRS....................................... 8-1-12 Configuração do filtro ................................. 8-1-23
Reobtenção de ECG Configuração da exibição da cascata
(OBTENÇÃO DE ECG) ........................ 8-1-13 como ligado ou desligado........................... 8-1-23
Configuração das derivações do tórax ...... 8-1-24
Intervalo de configuração ........................... 8-1-24
Configuração das derivações Ca e Cb .......... 8-1-24
Configuração da estimulação
e do QRS .............................................8-1-25
Intervalo de configuração ........................... 8-1-25
Configuração do tipo de detecção para a
rejeição de estimulação e de QRS ................. 8-1-25
Configuração da REJEIÇÃO DE
ESTIMULAÇÃO como Ligado ou Desligado... 8-1-26
Definição do tipo de detecção de QRS ...... 8-1-27
Análise de arritmia ...............................8-1-28
Análise de arritmia e QRS dominante ............ 8-1-28
Atualização automática do QRS dominante
(Início automático da obtenção do ECG)........8-1-28
Critério para o alarme de arritmia ............... 8-1-29
8-1. Monitoração do ECG

Introdução
Para medir e monitorar o ECG, fixe os eletrodos descartáveis no paciente e conecte-os
ao conector de ECG.
Na tela do monitor, o ECG de qualquer derivação pode ser exibido. A análise
de arritmia também poderá ser efetuada.
A monitoração com o uso de pás descartáveis em vez de eletrodos descartáveis
também está disponível.
Quando um QS-831V for instalado no desfibrilador, os tipos de arritmia
a serem detectados poderão aumentar.
Consulte "Análise de arritmia" (p. 8-1-28).

Procedimentos de medição
Selecione a derivação de eletrodo, o cabo de conexão de ECG e os eletrodos
descartáveis.

1 Consulte p. 8-1-6.
8
8-1

Conecte a derivação do eletrodo ao desfibrilador.


Conecte as derivações do eletrodo ao conector de ECG
com o cabo de conexão do ECG.
2 Consulte p. 8-1-7.

Fixe os eletrodos descartáveis no paciente.


Fixe os eletrodos descartáveis e conecte-os à derivação
3 do eletrodo. Consulte p. 8-1-8.

Inicie a medição (início da monitoração)


4 Quando os procedimentos acima forem completados, o ECG será configurado em modo de medição
e a monitoração será iniciada.
Consulte p. 8-1-9.

Configure as derivações para a monitoração.


5 Configure as derivações mais adequadas para a monitoração.
Consulte p. 8-1-15.

Verifique se o tipo de detecção QRS está correto.


6 Verifique se o tipo de detecção QRS exibido na tela (ADULTO ou CRIANÇA) está correto.
Consulte p. 8-1-25.

7 Configure a sensibilidade de ECG. Consulte p. 8-1-17.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-3


8. Monitoração

8 Verifique se o QRS dominante é apropriado para o paciente. Consulte p. 8-1-11.

Faça as configurações necessárias.


9 Altere as configurações para a monitoração.
Consulte p. 8-1-18.

Número de eletrodos e derivações de medição

Verificação do número de eletrodos e derivações de medição


O número de derivações de ECG que pode ser medido depende do número de eletrodos.
O número de eletrodos pode ser configurado nas derivações de ECG na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se a derivação de ECG for configurada como "AUTO", o número de derivações
de eletrodos será detectado automaticamente.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Derivações
de ECG em N.º de
Derivação
CONFIGURAÇÃO eletrodos
DO SISTEMA
3 Derivações 3 Ι, ΙΙ, ΙΙΙ
Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, aVR, aVL, aVF, Ca, Cb (Ca e Cb são
6 Derivações 6
2 derivações entre V1 e V6).

Posições e derivações para 3 eletrodos

Derivação do eletrodo
Símbolo Cor da Cor do Posição do eletrodo
derivação grampo
L/LA
R/RA R Vermelho Vermelho-bege
Fossa intraclavicular direita
RA Branco Branco-bege
L Amarelo Amarelo-bege
Fossa intraclavicular esquerda
LA Preto Preto-bege
F Verde Verde-bege Costela mais baixa na linha axilar
LL Vermelho Vermelho-bege anterior esquerda
F/LL
N é o ponto de referência elétrica.

Derivação I Derivação II Derivação III

R/RA L/LA R/RA L/LA R/RA L/LA


(N)
F/LL F/LL (N) F/LL
(N)

8-1-4 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Posições e derivações para 6 eletrodos


O método de 5 eletrodos com derivação II e derivação V5 é eficaz para a monitoração
de isquemia miocárdica. A precisão da monitoração é aperfeiçoada com a adição
L/LA da derivação V4 a essa combinação.
R/RA
Ca e Cb podem estar em qualquer posição entre as 12 derivações padrão, de C1 a C6,
Cb/Vb porém C4 e C5 são as mais apropriadas para a monitoração da isquemia miocárdica.
Ca/Va Derivação do eletrodo
Símbolo Cor da Posição do eletrodo
Cor do grampo
derivação
R Vermelho Vermelho-bege
N F/LL Fossa intraclavicular direita
RA Branco Branco-bege
(RF/RL) L Amarelo Amarelo-bege
Fossa intraclavicular esquerda
LA Preto Preto-bege
F Verde Verde-bege Costela mais baixa na linha axilar
LL Vermelho Vermelho-bege anterior esquerda
N (RF) Preto Preto-bege Linha axilar anterior direita no
N (RL) Verde Verde-bege mesmo nível que a F
Ca Branco Marrom-branco Quinto espaço intercostal na linha
hemiclavicular (posição C4 entre
Va Marrom Azul-marrom as 12 derivações padrão)
Cb Branco Preto-branco Linha axilar anterior esquerda no
mesmo nível que Ca (posição C5
Vb Marrom Laranja-marrom entre as 12 derivações padrão) 8
As derivações de eletrodos Ca ou Cb podem ser configuradas em DERIVAÇÃO 8-1
Ca ou DERIVAÇÃO Cb em CONFIGURAÇÃO DO ECG, na janela
CONFIGURAÇÃO.
N é o ponto de referência elétrica.

"Configuração das derivações do tórax" (p. 8-1-24)

Derivações padrão dos membros


Derivação I Derivação II Derivação III

R/RA L/LA
R/RA L/LA R/RA L/L
A

F/L F/L F/LL


L L
N(RF/RL N(RF/RL N(RF/RL
) ) )
Derivações monopolares dos membros
Derivação aVR Derivação aVL Derivação aVF

R/RA L/L R/RA L/L R/RA


A A L/LA

F/L F/L F/LL


L L
N(RF/RL N(RF/RL N(RF/RL)
) )
Derivações monopolares do
tórax Derivações V1 a V6
a

R/RA L/L
A

F/L
L
N(RF/RL
)
Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-5
8. Monitoração

Seleção da derivação de eletrodo, do cabo de


conexão de ECG e dos eletrodos descartáveis
Selecione a derivação de eletrodo apropriada, o cabo de conexão de ECG e os
eletrodos descartáveis de acordo com o número de eletrodos (derivações).

AVISO
Use apenas peças específicas e acessórios
Nihon Kohden, como cabos conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.

NOTA • Se eletrodos de um tipo cujo elemento utilize materiais que


não sejam Ag/AgCl forem utilizados com o desfibrilador, poderá
levar um pouco de tempo para a restauração da gravação
do ECG. Certifique-se de utilizar eletrodos cujos elementos
utilizem Ag/AgCl quando o desfibrilador for utilizado.
• Evite o uso de diferentes eletrodos em conjunto. A monitoração
estável do ECG poderá não ser obtida.
3 eletrodos e 6 eletrodos
Cabo de conexão
Eletrodos descartáveis1 Derivação do eletrodo
do ECG
BR-903P (IEC), BR-903PA (AHA), 0,8 m JC-906P (IEC), 3 m 2
BR-913P (IEC), 0,8 m JC-906PA (AHA), 3 m
JC-916P (IEC), 1,5 m
BR-923P (IEC), 1,5 m
BR-963P (IEC), 0,8 m

3 eletrodos

Tipo sem
derivação A figura mostra o A figura mostra o BR-963P.
A figura mostra BR-903P.
o Vitrode C.
BR-906P (IEC), BR-906PA (AHA), 0,8 m
BR-916P (IEC), 0,8 m
BR-926P (IEC), 1,5 m
6 eletrodos

A figura mostra o
BR-906P.
Eletrodos descartáveis com derivações do tipo DIN
Uma derivação do tipo DIN tem um conector no qual nenhuma parte de metal é exposta,
para segurança. (DIN: Deutsche Industrie Normenausschuss)

Tipo com
derivações

A figura mostra o A figura mostra o


V-090M3. V-060M6.

1
Para os tipos de eletrodos descartáveis, consulte a Seção 13 "Pás e pás
descartáveis".
2
Acessórios para TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631

8-1-6 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Conexão da derivação de eletrodo ao desfi


Painéis brancos Conecte a derivação do eletrodo selecionado ao conector de
ECG com o cabo de conexão do ECG.

1 Conecte a derivação de eletrodo e o cabo de conexão


do ECG de forma que seus painéis brancos estejam na
mesma direção.

Quando 3 eletrodos (BR-903P) estiverem


2 Conecte o cabo de conexão do ECG ao conector de ECG
do lado esquerdo do desfibrilador.
conectados

BR-903P

JC-906P

8
Conexão dos eletrodos descartáveis com as derivações do tipo DIN 8-1

Quando o cabo de conexão de ECG JC-906P ou


JC-916P estiver conectado
1 Verifique o número de eletrodos.
Seção 8-1 "Verificação do número de eletrodos e
derivações de medição" (p. 8-1-4)

2 Conecte as derivações de eletrodo diretamente ao cabo de


conexão do ECG, seguindo as indicações no painel do cabo.

R F N

L Ca Cb

• Para 3 eletrodos: R, L, F
• Para 6 eletrodos: R, L, F, N, Ca, Cb

Quando os eletrodos descartáveis com derivações


3 Conecte o cabo de conexão do ECG ao conector de ECG
do lado esquerdo do desfibrilador.
do tipo DIN (Vitrode V) estiverem conectados

Vitrode V

JC-906P ou JC-916P

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-7


8. Monitoração

Fixação dos eletrodos descartáveis


Para detalhes sobre a fixação dos eletrodos descartáveis, consulte a Seção 6-1
"Fixação dos eletrodos descartáveis" e o manual fornecido com os eletrodos
descartáveis.

Seção 6-1 "Fixação dos eletrodos descartáveis" (p. 6-1-12)

AVISO
Após fixar o eletrodo ao paciente e conectar o cabo
ao desfibrilador, verifique se os eletrodos estão
colocados no paciente e se o cabo está conectado
ao desfibrilador corretamente. Quando os eletrodos
forem removidos do paciente, não toque na parte
metálica do eletrodo diretamente com as mãos ou
deixe a parte metálica do eletrodo entrar em contato
com a parte de metal da cama ou qualquer outra
parte condutiva. Não seguir esse aviso poderá causar
choque elétrico ou lesões no paciente por descarga
de energia.

Para a redução de artefatos


Para a manutenção de um bom contato entre o eletrodo e a pele visando uma
medição precisa de ECG, o tratamento da pele é recomendado antes da fixação
dos eletrodos descartáveis.
O tratamento com gaze é o mais importante dos procedimentos abaixo.
• Raspe o excesso de pelos se o eletrodo não puder estar em contato com a pele
por causa do cabelo.
• Esfregue a pele onde o eletrodo deve ser fixado utilizando uma gaze seca.
• Se a pele estiver suja, limpe com água e sabão. Seque completamente.
• Se um eletrodo tender a sair ou a estar em mau contato por causa da oleosidade,
limpe-o com um pedaço de algodão umedecido com álcool. Seque completamente.

Monitoração de ECG com pás descartáveis


A monitoração de ECG pode ser efetuada com as pás descartáveis em vez dos
eletrodos de monitoração de ECG.
Para a monitoração de ECG com as pás descartáveis, configure a derivação
exibida como "PÁ".
Para detalhes sobre a conexão e a fixação das pás descartáveis, consulte a
Seção 6-1 "Conexão de pás descartáveis".
• "Configuração das derivações de monitoração" (p. 8-1-15)
• Seção 6-1 "Conexão de pás descartáveis"

CUIDADO
Ao monitorar o ECG com pás descartáveis,
verifique a polaridade das pás antes de colocá-
las no paciente. Se a polaridade das pás estiver
incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo, o que pode causar interpretação
errônea pelo operador e atraso no tratamento.

NOTA: A análise de arritmia que não seja a FV/TV não poderá ser efetuada com a derivação de PÁ.

8-1-8 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Início da medição (início da monitoração)


Quando a preparação for completada, o desfibrilador será configurado em modo
de medição.
Frequência cardíaca (FC) e monitoração de ECG terão início.
• A velocidade de varredura do ECG exibido poderá ser configurada em
velocidade de varredura do ECG, na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Consulte o guia do administrador: "Configuração do sistema"
• A frequência cardíaca máxima é 300. Se a frequência cardíaca do paciente
for mais do que 300, "300" será exibido na tela.

CUIDADO
Quando a mensagem "Verificar Eletrodos" for exibida,
significa que o ECG não está sendo monitorado
adequadamente e que o alarme ECG não está
funcionando. Verifique o eletrodo, as derivações de
eletrodos, o cabo de conexão e, se necessário,
substitua-os por outros novos.

CUIDADO 8
Quando a mensagem "Ruído" ou "Não é possível
8-1
analisar" for exibida, os dados e o alarme do ECG
não serão confiáveis. Remova a causa verificando
os eletrodos, as derivações de eletrodos, o movimento
corporal do paciente, EMG e o aterramento de
aparelhos periféricos. Além disso, certifique-se de
que não está sendo usado um cobertor elétrico.

NOTA: Verifique se o som de sincronização é gerado quando a


monitoração é iniciada. Se não houver som de sincronização,
verifique a configuração de SOM DE SINC em VOLUME na
janela CONFIGURAÇÃO e se o som de sincronização foi
silenciado intencionalmente.

Seção 5 "VOLUME"

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-9


8. Monitoração

Exemplo de tela
Na tela do monitor, o formato de onda do ECG e os valores sendo medidos serão
exibidos.
O som de sincronização será ouvido ao sincronizar-se com o ícone de sincronização
QRS.
• Pressione as teclas [DERIVAÇÃO] ou [SENSIBILIDADE] para alterar
a configuração da derivação de ECG ou sensibilidade.
• A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela
GUIA for gerado. Pressione a tecla [GUIA] para abrir a janela GUIA.
(Consulte p. 8-0-5).

Alarme FV/TV
Se a ANÁLISE DE ARRITMIA estiver
Ícone do alarme desligado Alarme de arritmia configurada como "DESLIGADO" ou FV/TV
Ícone de Exibido apenas quando um QS-831V na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA, na
sincronização estiver instalado. janela CONFIGURAÇÃO, estiver confi
QRS Se a ANÁLISE DE ARRITMIA estiver como "DESLIGADO", o ícone de alarme
Frequência configurada como "DESLIGADO", o desligado será exibido.
ícone de alarme desligado será exibido. Formato de onda
cardíaca Tipo de detecção QRS
de ECG

Confi
de filtro

Escala
Sensibili-
Número de CVPs dade
O número de CVPs será exibido de acordo com
as configurações ou condições descritas abaixo. Derivação
• Se a derivação de ECG estiver configurada
como "PÁ", "PÁ" ou "AUX", o número de
CVPs não será exibido.
• Se os eletrodos forem removidos ou a
ANÁLISE DE ARRITMIA estiver configurada
como "DESLIGADO", o valor de medição
indicando um CVP será exibido como "---" e
um alarme de CVP não será gerado.
Teclas de função
Para várias operações:
(Consulte "Tela do monitor"
(p. 8-0-3)).

Se CASCATA em CONFIGURAÇÃO DO ECG, na janela CONFIGURAÇÃO


estiver configurada como "LIGADO", o formato de onda de ECG aparecerá em
exibição de cascata.
Exemplo: exibição em cascata

Ícone de exibição de ECG em cascata

8-1-10 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Análise de arritmia desligada


Nos casos abaixo, a ANÁLISE DE ARRITMIA está configurada como
"DESLIGADO" e a mensagem "ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA"
é exibida.
As condições dependem se um QS-831V opcional está instalado ou não.
• Quando um QS-831V estiver instalado: quando ANÁLISE DE ARRITMIA
em CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA na janela CONFIGURAÇÃO estiver
configurada como "DESLIGADO".
• Quando um QS-831V estiver instalado: quando FV/TV em CONFIGURAÇÃO
DE ARRITMIA na janela CONFIGURAÇÃO estiver configurado como
"DESLIGADO"

Seção 9 "Alteração das configurações para alarmes de arritmia"

Eletrodo removido e exibição


O desfibrilador detecta a remoção do eletrodo nos casos listados abaixo.
• A derivação do eletrodo é removida do eletrodo.
• A derivação do eletrodo é removida do cabo de conexão do ECG. 8
• A derivação do eletrodo está quebrada.
8-1
• O grampo da derivação de eletrodo não está propriamente preso ao eletrodo.
• Um eletrodo é removido do paciente.
Quando a remoção de um eletrodo é detectada, a mensagem "VERIFICAR
ELETRODO" é exibida.
Quando os eletrodos são removidos, os formatos de onda de ECG se tornam
linhas pontilhadas. (Veja a figura abaixo).
Quando uma linha pontilhada aparecer, verifique o eletrodo, a derivação do
eletrodo e o cabo de conexão de ECG.

Verificação do QRS dominante


Verifique se o QRS dominante conseguido com a obtenção de ECG é apropriado
para o paciente ou não.
No início da monitoração, o ruído poderá ser obtido acidentalmente para o QRS
dominante. Como o QRS dominante difere do ECG estável do paciente, a análise
da arritmia poderá estar incorreta.
No momento em que a monitoração deverá ser iniciada, é recomendável que o
QRS dominante conseguido após a obtenção de ECG represente o ECG estável
do paciente.
A obtenção de ECG não poderá ser efetuada nos casos listados abaixo.
• PÁ, PÁ ou AUX sendo exibidos como derivação.
• A ANÁLISE DE ARRITMIA está configurada como "DESLIGADO".

"Análise de arritmia" (p. 8-1-28)

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-13


8. Monitoração

CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
a monitoração de arritmia pode ser incorreta.

Verifique se o QRS dominante obtido representa o ECG do paciente adequadamente,


seguindo os procedimentos descritos abaixo.
NOTA: A anotação de QRS é impressa apenas na gravação atrasada.
Antes da verificação do QRS dominante, verifique se a gravação
atrasada na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA está
configurada como "Ligado (Padrão)".

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

1 Pressione a tecla gravar/parar para iniciar a gravação.


Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação interrompe a gravação.

2 Verifique se a anotação de QRS do ECG é impressa corretamente no papel


de gravação.
Se a anotação de QRS não estiver correta, efetue a obtenção de ECG novamente.

"Reobtenção de ECG (OBTENÇÃO DE ECG)" (na próxima página)

Anotação de QRS

Anotação de QRS
Tipo de anotação de QRS e seu significado como mostrado abaixo.

Anotação de
Descrição
QRS
Pulso reconhecido como frequência cardíaca normal e a onda
N
com o mesmo formato de onda
Formato de onda de pulso deformado reconhecido como
V contração ventricular prematura (CVP), incluindo o
batimento ventricular ectópico.
P Pulso gerado pela estimulação
Pulso durante a obtenção de ECG ou cuja classificação é
?
suspensa por causa da interferência de ruído.
Detectado como QRS, porém reconhecido como ruído e não
-
pulso.

8-1-12 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Reobtenção de ECG (OBTENÇÃO DE ECG)


O desfibrilador obtém de novo o ECG se houver qualquer dúvida sobre a
decisão e classificação da análise de arritmia (normalmente 8 pulsos). Se uma
configuração de ECG, como a derivação, é alterada, o desfibrilador
automaticamente obtém o ECG do paciente, e o QRS dominante é atualizado.

A obtenção de ECG não poderá ser efetuada nos casos listados abaixo.
• PÁ ou AUX sendo exibidos como derivação.
• A ANÁLISE DE ARRITMIA está configurada como "DESLIGADO".

CUIDADO
Se houver alguma dúvida sobre a análise de arritmia,
repita a leitura do ECG do paciente no desfibrilador
e certifique-se de que o QRS dominante é adequado.
Caso contrário, uma arritmia importante pode ser
negligenciada.

NOTA • Se a ANÁLISE DE ARRITMIA estiver configurada como


"DESLIGADO", a obtenção de ECG não funcionará. Para
a obtenção de ECG, configure a CONFIGURAÇÃO DE
8
ARRITMIA na janela CONFIGURAÇÃO, como descrito abaixo. 8-1
As configurações dependem da instalação do QS-831V opcional.
Se um QS-831V estiver instalado: configure a ANÁLISE DE
ARRITMIA para "LIGADO".
Se o QS-831V não estiver instalado: configure FV/TV para
"LIGADO".

Seção 9 "Alteração das configurações para alarmes de arritmia"

• Para a obtenção de ECG, mantenha o paciente em repouso


e verifique se o ECG com ritmo regular e sem ruídos é obtido.
• Quando o desfibrilador estiver obtendo um ECG, a mensagem
"OBTENÇÃO DE ECG" será exibida e apenas os alarmes
abaixo serão gerados.
• ASSÍSTOLE 1 • FV • BRADICARDIA 1 • TAQUICARDIA 1
1
Exibido apenas quando um QS-831V opcional estiver instalado.

• Após a obtenção de ECG, verifique se o QRS dominante obtido


é apropriado para o paciente.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-13


8. Monitoração

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Obtenha o ECG.
1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item de CONFIGURAR QRS do menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
OBTER ECG.
3) Pressione a tecla [OK]. Enquanto o desfibrilador estiver obtendo um ECG,
A mensagem será exibida durante a a mensagem "OBTENÇÃO DE ECG" será exibida na janela e a mensagem
obtenção de um ECG e desaparecerá
quando a obtenção do ECG terminar. desaparecerá quando a obtenção estiver finalizada.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

3 Verifique o QRS dominante atualizado.


1) Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.
2) Verifique se o QRS dominante obtido representa o ECG do paciente
adequadamente.

"Verificação do QRS dominante" (p. 8-1-11)

8-1-14 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Configuração das derivações de monitoração


Configure a derivação de ECG indicada na tela do monitor.
As derivações podem ser medidas dependendo do modo de operação do
desfibrilador (modo monitor, modo de desfibrilação, modo de estimulação ou
modo DEA) e do número de eletrodos utilizados.

Seção 8-1 "Verificação do número de eletrodos e derivações de medição"


(p. 8-1-4)

Intervalo de configuração

No modo monitor
N.º de
Derivação
eletrodos
3 eletrodos Pás, I, II, III, AUX 1
6 eletrodos Pás, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca 2, Cb 2, AUX 1

No modo de desfibrilação
8
N.º de
Derivação
eletrodos 8-1
3 eletrodos Pás, I, II, III, AUX 1
6 eletrodos Pás, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca 2, Cb 2, AUX 1

No modo de estimulação No modo DEA


N.º de N.º de
Derivação Derivação
eletrodos eletrodos
3 eletrodos I, II, III 3 eletrodos
Pás
6 eletrodos I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca 2, Cb 2 6 eletrodos

1
Selecione a derivação AUX se um monitor externo estiver conectado, utilizando um
cabo de ECG externo JC-831V.
2
Para Ca e Cb, 2 derivações entre V1 e V6 podem ser configuradas.

• Seção 6-1 "Utilização de um ECG de um monitor externo como um


sinal de sincronização"
• "Configuração das derivações Ca e Cb" (p. 8-1-24)

NOTA • Se o desfibrilador contar incorretamente os QRS’s estreitos,


configure REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como "DESLIGADO"
e verifique se o QRS é reconhecido corretamente.
• Um paciente com um marca-passo implantado poderá não ser
monitorado corretamente se as pás forem utilizadas como
derivação.
• Selecione uma derivação para que todo o formato de onda seja
exibido na tela e o formato de onda T não seja muito superior
ao formato de onda QRS. Para alguns formatos de onda, o
desfibrilador não pode reconhecer o QRS corretamente.
• Guia do administrador: "Configuração do sistema"
• "Configuração do filtro e da exibição" (p. 8-1-22)

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-15


8. Monitoração

Configuração das derivações


Pressione a tecla [DERIVAÇÃO] para configurar a derivação de ECG exibida na
tela do monitor.
Derivação

Derivação ideal para a monitoração


NOTA: Siga as instruções do médico sobre a derivação quando estiver
disponível.
Em geral, considera-se que a derivação II e a derivação VI são adequadas para
a monitoração de arritmia e que as derivações V4 e V5 são adequadas para a
monitoração de isquemia do miocárdio.
Alguns tipos de ECG são difíceis para a análise automática, e a frequência cardíaca
ou o nível de detecção da arritmia não são exatas para alguns pacientes.
Nesses casos, utilize os procedimentos a seguir para encontrar a derivação
apropriada para a análise automática, consultando as 12 derivações de ECG:

Critério para a seleção da derivação ideal de ECG


1) Selecione a derivação com a maior onda QRS. Selecione também a derivação
com a menor diferença em amplitude em comparação com o QRS por CVP ou
estimulação.
0,5 < QRS1/QRS2 <2
2) Selecione a derivação com 0,2 mV ou menor amplitude da onda P (a amplitude
da onda P é de 2 mm ou menor na tela com sensibilidade ×1).
P ≤ 0,2 mV
3) Selecione a derivação com uma amplitude da onda T inferior a um terço da onda
QRS.
T1 ≤ 1/3·QRS1
T2 ≤ 1/3·QRS2

QRS1
P T1 T2

QRS2

8-1-16 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Configuração da sensibilidade do ECG


Configure a sensibilidade do ECG sendo monitorado.
A detecção de sensibilidade de QRS também é alterada com a sensibilidade alterada.
Para a detecção estável do QRS, a amplitude do QRS deve ser maior que 1 cm na
tela.

Intervalo de configuração

Intervalo de configuração
× 1/4, × 1/2, × 1, × 2, × 4

Configuração da sensibilidade
Pressione a tecla [SENSIBILIDADE] para configurar a sensibilidade do ECG.
A escala varia consoante a configuração de sensibilidade.
8
Sensitivity Scale 8-1
× 1/4 4 mV
× 1/2 2 mV
×1 1 mV
×2 0.5 mV
×4 0.25 mV

Sensibilidade

Escala

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-17


8. Monitoração

Alteração da CONFIGURAÇÃO DO ECG e da


configuração de CONFIGURAR QRS
Altere as configurações para a monitoração de ECG em CONFIGURAÇÃO DO
ECG ou CONFIGURAR QRS, na janela CONFIGURAÇÃO.
NOTA: Após alterar as configurações, verifique-as.

Janela CONFIGURAÇÃO DO ECG


A exibição da janela CONFIGURAÇÃO DO ECG difere dependendo dos itens
do menu.

Janela CONFIGURAR QRS

8-1-18 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Lista de itens de configuração


Item Descrição (Padrão)

• Limite superior: de 35 a 300,


• FC (bpm) Altera os limites superior/inferior do alarme de DESLIGADO (Padrão: 140)
ALARME FC/FP (frequência cardíaca/pulsação). • Limite inferior: desligado, 30 a
• FP (/min)
DE ECG 295 (Padrão: 40)

CVP (/min) Altera o limite superior de alarme de CVP. De 1 a 99, DESLIGADO (Padrão: 10)

CONFIGU- FILTRO DE UMIDADE Configura o filtro de umidade. LIGADO, DESLIGADO


RAÇÃO DIAGNÓSTICO, MONITOR,
FILTRO Configura o filtro.
DO ECG MÁXIMO
Configura a derivação de Ca se 6 eletrodos
DERIVAÇÃO Ca V1, V2, V3, V4, V5, V6
estiverem fixados.
Configura a derivação de Cb se 6 eletrodos
DERIVAÇÃO Cb V1, V2, V3, V4, V5, V6
estiverem fixados.
Configura se os formatos de onda de ECG devem
CASCATA LIGADO, DESLIGADO
aparecer como exibição em cascata ou não.
OBTER ECG Reobter ECG. (Consulte p. 8-1-13). —

CONFIGU- REJEIÇÃO DE Configura se o pulso de estimulação detectado será


LIGADO, DESLIGADO
RAR QRS ESTIMULAÇÃO reconhecido como QRS ou não.
Configura o tipo de detecção QRS do paciente para 8
TIPO DE DETECÇÃO ADULTO, CRIANÇA
a monitoração.
8-1

Exibição da janela de configurações


1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item de CONFIGURAÇÃO DO ECG ou do QRS do menu
CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item para configurar.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração. Uma janela
de configuração será exibida na qual o parâmetro selecionado na etapa 2)
será destacado.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO. item.

3 Altere as configurações, consultando a página correspondente.

4 Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-19


8. Monitoração

Alteração das configurações de alarme


Altere as configurações de limite superior/inferior de alarmes para FC/FP (frequência
cardíaca/pulsação) e o número de CVPs.
Como o limite superior/inferior dos alarmes está vinculado às configurações
de CONFIGURAÇÃO DE ALARME na janela CONFIGURAÇÃO, as
configurações em qualquer das janelas são refletidas na outra janela.
Consulte a Seção 9 "Alteração de configurações de limite superior/inferior de
alarmes".

Intervalo de configuração

Item Intervalo de configuração Etapa


Limite De 35 a 300,
FC:bpm superior DESLIGADO
FC/FP 1
FP:/min Limite DESLIGADO,
CONFIGU-
ALARME inferior 30 a 295
RAÇÃO DO
DE ECG Limite De 1 a 99,
ECG 1
superior DESLIGADO
CVP /min
Limite
― ―
inferior

O alarme FC/FP poderá ser configurado na janela de configurações


mostrada abaixo.
As configurações são vinculadas de forma que a configuração alterada
em uma das janelas seja refletida na outra janela.
• CONFIGURAÇÃO DE SpO2 na janela CONFIGURAÇÃO.

CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.

Alarme de arritmia
O alarme de arritmia é configurado na CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA, na
janela CONFIGURAÇÃO.
NOTA • Alarmes de arritmia além do alarme FV/TV DETECTADA serão
gerados apenas quando as derivações dos membros e do tórax
forem selecionadas em modo monitor.
• No modo de estimulação, o alarme de arritmia não é gerado.
• Se o alarme FV ou alarme TV for gerado no modo monitor, ele
não poderá ser determinado como um ECG que possua ritmo
para choque no modo DEA.
Para detalhes, consulte a Seção 9 "Função alarme".
Seção 9
• "Alteração de configurações de limite superior/inferior de alarmes"
• "Alteração das configurações para alarmes de arritmia"

8-1-20 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Alteração das configurações de alarme


Para alterar as configurações, ative a janela CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela
CONFIGURAÇÃO.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione ALARME DE ECG e pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configurações" (p. 8-1-19)

1 Altere as configurações do limite superior/inferior do alarme.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar a configuração de limite
superior/inferior.
NOTA: Se o limite superior estiver configurado como mais
baixo que o limite inferior, o limite inferior será diminuído
automaticamente. Da mesma forma, se o limite inferior
estiver configurado como mais alto que o limite superior, o
limite superior será aumentado automaticamente. Porém,
eles não serão configurados como "DESLIGADO".

Para desligar o limite superior ou inferior do alarme, pressione as teclas 8


[↓] ou [↑] para configurar um valor fora do intervalo de configuração. 8-1
A configuração do limite superior ou inferior então mudará para
"DESLIGADO".
O cursor será colocado no item selecionado.

Valor de medição
O valor atual de
medição será exibido.
Limite superior
Posição do
valor atual
de medição

Limite inferior

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.


Se a tecla for pressionada O valor configurado será
e mantida, o cursor será aumentado ou diminuído
movido consecutivamente. em 1 etapa.
Se a tecla for pressionada
e mantida, a configuração
mudará constantemente.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-21


8. Monitoração

Configuração do filtro e da exibição


Altere as configurações para o filtro e para a exibição de acordo com as
condições de medição.

Intervalo de configuração

Item Intervalo de configuração


FILTRO DE
LIGADO, DESLIGADO
UMIDADE
CONFIGURA-
ÇÃO DO ECG FILTRO DIAGNÓSTICO, MONITOR, MÁXIMO
CASCATA LIGADO, DESLIGADO

Configuração do filtro e da exibição em cascata


Para a alteração da configuração de filtro e de exibição, abra a janela
CONFIGURAÇÃO DO ECG, na janela CONFIGURAÇÃO.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione FILTRO DE UMIDADE, FILTRO ou CASCATA e pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configurações" (p. 8-1-19)

1 Altere as configurações de cada item.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para configurar o item.

O cursor será colocado no item selecionado.


A configuração será destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

8-1-22 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Configuração do filtro de umidade como ligado ou desligado


Configure o filtro de umidade da linha de alimentação de CA como LIGADO ou
DESLIGADO.
O filtro de umidade remove apenas a onda senoidal de 50 Hz ou 60 Hz. Assim,
isso não afeta o ECG.
A frequência do filtro de umidade é configurada na frequência de linha de CA (Hz),
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Nos modos de desfibrilação, modo DEA e modo de estimulação, a configuração


para o filtro de umidade é fixada em "LIGADO".

Configurações:
• LIGADO: configure o filtro de umidade como "LIGADO".
• DESLIGADO: configure o filtro de umidade como "DESLIGADO".

Configuração do filtro
Configura o filtro.
8
NOTA: Para aplicar o choque elétrico utilizando outro desfibrilador 8-1
durante a monitoração com este desfibrilador, configure FILTRO
como "MONITOR" ou "MÁXIMO". Se o choque elétrico for
aplicado com o FILTRO configurado como "DIAGNÓSTICO", a
recuperação do formato de onda poderá ser atrasada.
Nos modos de desfibrilação, modo DEA e modo de estimulação, a configuração
para o FILTRO é fixada em "MONITOR".

Configuração do filtro Características de frequência para cada definição de filtro:


Consulte a Seção 15 "Recursos técnicos".

Configurações:
• MÁXIMO: filtro sem impulso e filtro passa-altas. Utilize esta configuração
quando houver ruído de umidade ou o UEC for utilizado.
• MONITOR: filtro passa-baixo e filtro passa-altas.
• DIAGNÓSTICO: para a monitoração de formatos de onda similares
ao ECG real nos casos de foco na alteração do QRS.

Configuração da exibição da cascata como ligado ou desligado


Configura se os formatos de onda de ECG devem aparecer como exibição em
cascata ou não.

"Exemplo de tela" (p. 8-1-10)

Configurações:
• LIGADO: exibição em cascata
• DESLIGADO: sem exibição em cascata

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-23


8. Monitoração

Configuração das derivações do tórax


Configure as derivações para as derivações Ca e Cb quando 6 eletrodos forem
utilizados.

Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
CONFIGURA- DERIVAÇÃO Ca
V1, V2, V3, V4, V5, V6
ÇÃO DO ECG DERIVAÇÃO Cb

Configuração das derivações Ca e Cb


Acesse a janela CONFIGURAÇÃO DO ECG a partir da janela CONFIGURAÇÃO
e selecione qualquer 2 derivações entre V1 e V6 como derivações Ca e Cb se
6 eletrodos forem utilizados.
As derivações Ca e Cb poderão ser configuradas apenas se 6 eletrodos forem
utilizados.
Para abrir a janela
1) Selecione CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione a DERIVAÇÃO Ca ou Derivação Cb e então pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configurações" (p. 8-1-19)

1 Configure a derivação.
1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar a
DERIVAÇÃO Ca ou a DERIVAÇÃO Cb.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para configurar a derivação.
O cursor será colocado no item selecionado.

A configuração será destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Configurações feitas para as derivações Ca e Cb serão selecionáveis quando a


derivação para a monitoração for selecionada.

8-1-24 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Configuração da estimulação e do QRS


Altere as configurações para a estimulação e para QRS de acordo com as condições
de medição.

Intervalo de configuração

Item Intervalo de configuração


REJEIÇÃO DE
CONFIGURAR LIGADO, DESLIGADO
ESTIMULAÇÃO
QRS
TIPO DE DETECÇÃO ADULTO, CRIANÇA

Configuração do tipo de detecção para a rejeição de estimulação


e de QRS
Acesse a janela CONFIGURAR QRS a partir da janela CONFIGURAÇÃO e
altere as configurações para estimulação e QRS.
Para abrir a janela 8
1) Selecione CONFIGURAR QRS na janela CONFIGURAÇÃO. 8-1
2) Selecione REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO ou TIPO DE DETECÇÃO e
então pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configurações" (p. 8-1-19)

1 Altere as configurações de cada item.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para configurar o item.
O cursor será colocado no item selecionado.
A configuração será destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-25


8. Monitoração

Configuração da REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como Ligado ou Desligado


Confirme se o pulso do marca-passo detectado será omitido da frequência cardíaca
ou não.
Para a monitoração de um paciente com marca-passo, o pulso da estimulação poderá
ser contado como QRS e a frequência cardíaca poderá ser contada incorretamente.
O pulso de estimulação é uma onda muito pequena que não poderá ser exibida na
tela do desfibrilador.
Quando a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO estiver configurada como "LIGADO",
Ícone de rejeição de
estimulação DESLIGADO apenas o pulso do marca-passo será detectado e utilizado para a detecção correta
do QRS.
Se a REJEIÇÃO DA ESTIMULAÇÃO estiver configurada como
"DESLIGADO", um ícone de rejeição de estimulação DESLIGADO
aparecerá na parte superior da tela inicial.

Configurações:
• LIGADO: o pulso do marca-passo será detectado e distinguido da onda
QRS. Se ele for removido da contagem de frequência
cardíaca.
• DESLIGADO: o pulso do marca-passo não será detectado.

Nota sobre a rejeição de estimulação

AVISO
Defina a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO como ligado
quando monitorar um paciente com marca-passo.
Caso contrário o pulso de marca-passo não será
rejeitado. No entanto, mesmo quando a REJEIÇÃO
DE ESTIMULAÇÃO estiver definida como Ligado,
o pulso do marca-passo pode não ser rejeitado.
Quando o pulso do marca-passo não é rejeitado,
é detectado como QRS e pode haver uma falsa
indicação de frequência cardíaca ou uma arritmia
grave, tal como assístole, pode ser negligenciada.
Mantenha os pacientes com marca-passo sob
observação rigorosa.

Para rejeitar o pulso do marca-passo, consulte "Capacidade de rejeição do pulso do


marca-passo" em "Recursos técnicos".

Seção 15 "Recursos técnicos"

AVISO
Mesmo quando a REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
estiver definida como Ligado, o pulso do marca-passo
pode ser negligenciado ou detectado como QRS.
Você não pode confirmar o funcionamento do
marca-passo apenas pelo pulso de marca-passo
detectado.

NOTA: Se o desfibrilador contar incorretamente os QRS’s estreitos, configure REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO


como "DESLIGADO" e verifique se o QRS é reconhecido corretamente.

8-1-26 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Definição do tipo de detecção de QRS


Configura o tipo de detecção QRS do paciente para a monitoração.

CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o tipo de paciente está configurado como
[TIPO DE DETECÇÃO] na janela CONFIGURAR
QRS. Se for configurado um tipo de paciente
inadequado, a frequência cardíaca não poderá ser
contada com precisão, ruídos ou ondas P podem
ser contadas como QRS e uma parada cardíaca
poderá ser negligenciada.

Tipo de detecção QRS


O tipo de detecção de QRS atualmente está configurado na tela inicial.

Configurações:
• ADULTO: para a monitoração de um adulto.
• CRIANÇA: para a monitoração de uma criança.
8
NOTA • A configuração do tipo de detecção é válida apenas quando uma 8-1
derivação de membros/tórax for selecionada em modo monitor.
Ela não está vinculada ao modo criança no modo DEA.
• Mesmo de o TIPO DE DETECÇÃO estiver configurado como
"CRIANÇA", o QRS de um recém-nascido poderá não ser
detectado corretamente.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-27


8. Monitoração

Análise de arritmia

Análise de arritmia e QRS dominante


A análise de arritmia é efetuada pela obtenção de um ECG estável do paciente
(QRS dominante), em comparação com o formato de onda e seu padrão para cada
pulso, e a informação mostrada abaixo (sistema de combinação de padrões).
• Intervalo FR
• Largura de QRS
• Amplitude de QRS
• Polaridade de QRS, etc
O QRS dominante é obtido com a obtenção de ECG. Como o QRS dominante
difere do ECG estável do paciente, a análise da arritmia poderá estar incorreta.
Para melhorar a precisão da detecção de arritmia do desfibrilador, verifique o
QRS dominante após a obtenção de ECG e então inicie a monitoração.

"Verificação do QRS dominante" (p. 8-1-11)

CUIDADO
No início da monitoração do ECG, certifique-se de
que o QRS dominante é apropriado. Caso contrário,
a monitoração de arritmia pode ser incorreta.

Atualização automática do QRS dominante (Início automático da obtenção


do ECG)
O desfibrilador automaticamente inicia a obtenção de ECG e atualiza o QRS
dominante nos casos listados abaixo.
• Ao ligar a alimentação
• Ao alterar a tela do monitor
• Ao restaurar a partir da verificação de eletrodo
• Ao trocar a derivação
• Ao alterar a configuração de rejeição de estimulação (LIGADO/DESLIGADO)
• Ao alterar a configuração de análise de arritmia
• Ao alterar a configuração do tipo de detecção de QRS (adulto/criança)

8-1-28 Manual do Operador Série TEC-5600


8-1. Monitoração do ECG

Critério para o alarme de arritmia


O alarme de arritmia é gerado quando o resultado de uma análise de arritmia for
julgado como arritmia.
As mensagens de alarme de arritmia que são padrão para análise de arritmia serão
mostradas na tabela abaixo.
O período para exibição das mensagens de alarme de arritmia depende da importância
do alarme de arritmia.
Para detalhes sobre configuração para os períodos de exibição das mensagens de
alarmes de arritmia e dos alarmes de arritmia, consulte a Seção 9 "Função alarme".
Seção 9
• "Análise de arritmia" (p. 8-1-28)
• "Alteração das configurações para alarmes de arritmia" (p. 9-15)

NOTA • Alarmes de arritmia além do alarme FV/TV DETECTADA serão


gerados apenas quando as derivações dos membros e do tórax
forem selecionadas em modo monitor.
• No modo de estimulação, o alarme de arritmia não é gerado.
• Se o alarme FV ou alarme TV for gerado no modo monitor, ele
não poderá ser determinado como um ECG que possua ritmo
para choque no modo DEA.

Condição de 8
Mensagem Importância Descrição Condição de decisão
detecção
8-1
De 3 a 10 Superior a um período entre 3 e 10 segundos
ASSÍSTOLE 1 Assístole
segundos (selecionável) sem complexo QRS.

FV Fibrilação ventricular — Fibrilação ventricular superior a 4 segundos.


CRISE
Quando as condições a seguir forem satisfeitas:
TV Taquicardia ventricular — • A CVP se prolonga além da configuração de
EXECUÇÃO DE CVP (batimentos).
EXECUÇÃO DE De 3 a 8 A CVP continua conforme a configuração de
CVP a curto prazo
CVP 1 batimentos EXECUÇÃO DE CVP (batimentos).
AVISO
TAQUICARDIA 1 Taquicardia — Frequência cardíaca acima do limite superior.
BRADICARDIA 1
Bradicardia — Frequência cardíaca abaixo do limite inferior.
Combinar CVP
COMBINAR 1 — 2 CVPs consecutivas.
(PCs emparelhados)
CVP com um intervalo de tempo que precede o
CVP CVP anterior incluindo o complexo de QRS normal, de aproximadamente

ANTERIOR 1 tipo R-em-T um terço do intervalo R-R normal, na queda da
ADVER- frequência cardíaca abaixo dos 120 batimentos/min.
TÊNCIA
Um ritmo dominante de N-V-N-V-N-V
BIGEMINIA 1 Bigeminismo ventricular —
(N = batimento normal, V = batimento ventricular)
Frequência de CVP (CVPs/min) alcançando ou
CVP FREQ 1 CVPs frequentes — ultrapassando o limite predeterminado de 1 a
99 CVPs/min (selecionável).
Ao detectar um ECG que é um ritmo chocável sob
Fibrilação ventricular ou qualquer das condições abaixo.
FV/TV
CRISE taquicardia ventricular — • Modo de desfibrilação ou modo DEA
DETECTADA
que foi um ritmo chocável • Monitoração de derivação de PÁ ou de
derivação AUX de ECG no modo monitor

1
Apenas quando o software de análise opcional de arritmia estiver instalado

Manual do Operador Série TEC-5600 8-1-29


8. Monitoração

8-1-30 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2 Monitoração de
CO2

Introdução .............................................. 8-2-2 Alteração das configurações de CO2 .... 8-2-15


Procedimentos de medição .............................. 8-2-2 Janela de configuração de CO2 ................. 8-2-15

Utilize o kit sensor de CO2 Lista de itens de configuração ....................... 8-2-15


(método principal) .................................. 8-2-3 Exibição da janela de configuração
de CO2 ............................................................ 8-2-16
Seleção de um kit sensor de CO2 ..................... 8-2-3
Kit sensor de CO2 TG-920P ......................... 8-2-5 Alteração das configurações alarme... 8-2-17 8
Kit sensor de CO2 TG-900P.......................... 8-2-7 Intervalo de configuração ........................... 8-2-17
Kit sensor de CO2 TG-970P.......................... 8-2-8 Alteração das configurações de alarme......... 8-2-18
Conexão do kit sensor de CO2 8-2
Configuração do MÉTODO DE
ao desfibrilador ................................................. 8-2-9 CALIBRAÇÃO e da ESCALA ............... 8-2-19
Aplicação da calibração zero Intervalo de configuração ........................... 8-2-19
(quando o TG-970P for utilizado) ......... 8-2-10 Configuração do MÉTODO DE
Calibração zero ........................................... 8-2-10 CALIBRAÇÃO e da ESCALA ......................... 8-2-19
Calibração com ar ........................................... 8-2-11 Configuração do método de calibração ..... 8-2-20
Calibração com N2 gasoso.............................. 8-2-12 Configuração da escala ............................. 8-2-20
Armazenamento do valor de calibração Inspeção da precisão da medição........ 8-2-21
zero na memória ............................................. 8-2-12 Inspeção diária da precisão da medição ........ 8-2-21
Início da medição Inspeção da precisão da medição
(início da monitoração) ........................ 8-2-13 (método preciso) ............................................ 8-2-21
Notas sobre a medição ................................... 8-2-13 Método de medição ............................. 8-2-22
Medição através do método de ajuste
Méritos e limitações ....................................... 8-2-22
de equilíbrio zero da inspiração usando
Princípios........................................................ 8-2-22
TG-900P ou TG-920P................................. 8-2-13
Erro na medição ao medir através do
Medição através do método
método de ajustamento de balanço
espectroscópico de onda única usando
de inspiração zero .......................................... 8-2-23
TG-970P ..................................................... 8-2-13
Erro de medição usando agentes
anestésicos voláteis.................................... 8-2-14
Exemplo de tela .............................................. 8-2-14
8. Monitoração

Introdução
Este desfibrilador efetua a medição e monitoração de CO2 através do método
de absorção de infravermelho.
O desfibrilador dá suporte às medições pelos sensores do método principal.

Medição de CO2 com o método principal


Para medição, conecte o kit sensor de CO2 TG-900P, TG-920P ou TG-970P
ao circuito de respiração do paciente ou diretamente no paciente e conecte o kit
sensor de CO2 ao conector de CO2.
Ao utilizar o kit sensor de CO2, consulte o manual fornecido com o kit sensor de CO2.
Para detalhes sobre o método principal, consulte "Método de medição"
ao final dessa seção.

Procedimentos de medição
Selecione um kit sensor de CO2.

1 Consulte p. 8-2-3.

Conecte o kit sensor de CO2 ao desfibrilador.

2 Consulte p. 8-2-9.

3 Efetue a calibração zero (método espectroscópico de onda única: apenas TG-970P). Consulte p. 8-2-10.

Conecte o kit sensor de CO2 ao circuito de respiração do paciente ou fixe-o no paciente.


Para conectar ou fixar o kit, consulte o manual fornecido com o kit sensor de CO2.

Com canulação traqueal Sem canulação traqueal

Inicie a medição (início da monitoração)


5 Quando os procedimentos acima forem completados, o modo de medição de CO2
e a monitoração serão iniciados.
Consulte p. 8-2-13.

Faça as configurações necessárias.


6 Altere as configurações para a monitoração.
Consulte p. 8-2-15.

8-2-2 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Utilize o kit sensor de CO2 (método principal)

Seleção de um kit sensor de CO2


O kit sensor de CO2 da série TG-900 de método principal é combinado com um
sensor com e um circuito de medição.
Os kits sensores de CO2 que podem ser utilizados com o desfibrilador serão
introduzidos na próxima página, dependendo dos dois métodos de medição
(método de ajustamento de balanço de inspiração zero e método espectroscópico
de onda única), peso do paciente, volume de espaço morto, etc.
Selecione um kit apropriado para o propósito.

Para detalhes sobre o método principal, consulte "Método de medição"


ao final dessa seção.

AVISO
Ao usar o adaptador de vias aéreas ou adaptador
nasal em um paciente com um volume de ventilação
reduzido, o CO2 pode se misturar durante a inspiração
devido ao espaço morto do adaptador das vias 8
respiratórios, resultando em valores medidos incorretos
ou na dificuldade de detectar a apneia. Realize a
ventilação tendo em consideração o espaço morto
dos adaptadores. 8-2

CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Os dados de CO2 podem estar incorretos ao monitorar
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- um paciente com uma frequência respiratória
tura de funcionamento se alterar consideravelmente extremamente alta ou uma respiração irregular.
ou existir uma condensação excessiva no adaptador Leia cuidadosamente os valores medidos.
de vias aéreas ou adaptador nasal.

CUIDADO
CUIDADO Ao usar um aparelho anestésico com um agente
Utilize apenas o kit sensor CO2 especificado anestésico volátil, a medição de CO2 pode ser
Nihon Kohden. Do contrário, não será possível incorreta.
garantir o desempenho máximo do desfibrilador.

Avisos e cuidados diferem dependendo do kit sensor de CO2 a ser utilizado.


Consulte o manual fornecido com o kit a ser utilizado.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-3


8. Monitoração

NOTA • Para a canulação traqueal, fixe o sensor CO2 para que ele não
toque no paciente.
• Use o Kit sensor de CO2 TG-970P no interior das instalações
clínicas. Caso contrário, os dados de medição podem ser
incorretos devido à forte interferência eletromagnética.

Volume
Adaptador de vias
Quando o kit sensor de CO2 da série Canulação Paciente do Página de
aéreas ou adaptador
TG-900 está fixado traqueal (peso) espaço referência
nasal
morto
Adaptador nasal 9YG-121T Adaptador nasal YG-120T
(para respiração nasal)

Não Adaptador nasal YG-121T 10 kg ou


1,2 ml
utilizado (para respiração naso-oral) mais
Método de ajustamento de balanço de inspiração zero

Adaptador nasal YG-122T


(para ajustamento de cânula
TG-920P de oxigênio) p. 8-2-5
(método semiquantitativo)

Adaptador de vias aéreas 7 kg ou


4 ml
YG-111T mais
Método de medição

Tubo traqueal
em linha reta Adaptador de vias aéreas 10 kg ou
TG-900P 5 ml p. 8-2-7
YG-101T mais

Utilizado
Tubo traqueal
em ângulo

Adaptador de vias aéreas 7 kg ou


Método espectroscópico de

4 ml
YG-211T mais
quantitativo)
onda única (método

Adaptador de vias aéreas


recém-nascido/bebê De 2 a 7 kg 0,5 ml
TG-970P YG-213T p. 8-2-7

Adaptador de vias aéreas


De 2,5 a
recém-nascido/bebê 1,8 ml
7 kg
YG-214T

Para adquirir o kit sensor de CO2, consulte a Seção 13 "Para monitoração de


CO2".

8-2-4 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Kit sensor de CO2 TG-920P


O kit sensor de CO2 TG-920P mede a pressão parcial do CO2 expirado através
do método de ajustamento de balanço de inspiração zero (método semi-quantitativo).
Este kit sensor de CO2 poderá ser utilizado em pacientes entubados e não-entubados
selecionando o adaptador para ser utilizado adequadamente.
• Quando o paciente estiver entubado: utilize o adaptador de vias aéreas YG-111T.
• Quando o paciente não estiver entubado: utilize o adaptador nasal YG-120T,
YG-121T ou YG-122T.

AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.

8
CUIDADO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
valor medido poderá estar incorreto se a tempera- são baseadas na suposição de que o gás CO2 8-2
tura de funcionamento se alterar consideravelmente encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
ou existir uma condensação excessiva no adaptador na respiração é calculada considerando-se que
de vias aéreas ou adaptador nasal. a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
(0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
CUIDADO CO2 no gás de inspiração pode resultar na
aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.

O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa


(40 mmHg) de gás CO2 quando a pressão atmosférica
cai 3,3 kPa.
NOTA: Se o kit sensor de CO2 TG-920P for utilizado em ambientes com
alta concentração de óxido nitroso, a medição poderá ser incorreta.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-5


8. Monitoração

Quando o paciente não está entubado: utilize o adaptador nasal.


Kit sensor de CO2 TG-920P
São fornecidos três tipos de adaptadores para vários requisitos.
Este kit é combinado com um sensor para a medição YG-121T
YG-120T YG-122T
de CO2 e um circuito de medição.
(para respiração nasal) (para respiração (para o ajustamento
naso-oral) de cânula de oxigênio)

Sensor de CO2 TG-121T Sensor

Volume
do Código de
Tipo Peso
espaço fornecimento
morto
YG-120T V921
10 kg ou
YG-121T 1,2 ml V922
mais
YG-122T V923

Quando o paciente está entubado: utilize o adaptador de vias aéreas.


Adaptador de CO2 JP-920P
YG-111T

Volume
do Código de
Tipo Peso
espaço fornecimento
morto
YG-111T 7 kg ou mais 4 ml R804

Notas sobre a utilização do adaptador nasal YG-122T ou YG-121T

AVISO AVISO
A única cânula de oxigênio que pode ser usada • Quando usar o YG-122T juntamente com uma
com a YG-122T é fabricada pela HUDSON RCI®. cânula de oxigênio, certifique-se de que a cânula
Não use outra cânula de oxigênio. Outras cânulas está fixada corretamente no paciente, verificando
de oxigênio podem não ser fixadas e o oxigênio pode outros parâmetros e observando o paciente
não ser fornecido ao paciente através das narinas. periodicamente.
• Se a saturação de oxigênio arterial não aumentar,
interrompa imediatamente o uso da cânula de
AVISO oxigênio com o kit sensor de CO2 e selecione outro
Certifique-se de que o tubo da cânula de oxigênio método de fornecimento de oxigênio.
não está dobrado, partido ou bloqueado pelo tubo
nasal. Se as extremidades do tubo da cânula de
oxigênio ficarem viradas muito para cima ou para
baixo, isso causará um fornecimento insuficiente
de O2 ou um valor incorreto de CO2.

CUIDADO
Ao usar o adaptador nasal YG-121T ou YG-122T
em um paciente com hemorragia, que apresente
um estado clínico fraco ou de subnutrição, observe
o estado do paciente a todo o momento. O guia
para a boca pode causar feridas de pressão ao
tocar a boca.

8-2-6 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Kit sensor de CO2 TG-900P


O kit sensor de CO2 TG-900P mede a pressão parcial do CO2 expirado por um
paciente entubado através do método de ajustamento de balanço de inspiração
zero (método semi-quantitativo).
Ele é utilizado com o adaptador de vias aéreas YG-101T.

AVISO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as
medições são baseadas na suposição de que não
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg.
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou
outro circuito respiratório em que possa existir CO2
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.

CUIDADO CUIDADO
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, o
ajustam o valor de medição para compensar uma valor medido poderá estar incorreto se a tempera-
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler tura de funcionamento se alterar consideravelmente 8
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes ou existir uma condensação excessiva no adaptador
elevadas porque o valor da medição pode estar de vias aéreas ou adaptador nasal.
incorreto.
8-2

O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa


(40 mmHg) de gás CO2 quando a pressão atmosférica
cai 3,3 kPa.

NOTA O valor da medição poderá ser impreciso nos casos listados abaixo.
• Quando usado em um ambiente com alta concentração de óxido
nitroso.
• Quando usado em um paciente com respiração espontânea
e respiração irregular (a expiração não poderá ser detectada).

Kit sensor de CO2 TG-900P Adaptador de vias aéreas YG-101T


Este kit é combinado com um sensor para a medição de CO2
e um circuito de medição.
Sensor de CO2 TG-101T

Volume Código
Tipo Peso do espaço de forne-
morto cimento
Adaptador de CO2 JG-900P YG-101T 10 kg ou mais 5 ml R801

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-7


8. Monitoração

Kit sensor de CO2 TG-970P

OBSERVAÇÃO: Use o Kit sensor de CO2 TG-970P no interior das instalações


clínicas.
Caso contrário, os dados de medição podem ser incorretos
devido à forte interferência eletromagnética.

O kit sensor de CO2 TG-970P mede a pressão parcial de CO2 expirado por um
paciente pelo método espectroscópico de onda única (método quantitativo)
Este kit sensor de CO2 poderá ser utilizado em pacientes entubados e não-entubados
selecionando o adaptador ou a máscara cap-ONE para ser utilizada adequadamente.
• Quando o paciente estiver entubado: utilize o adaptador de vias aéreas YG-211T,
YG-213T ou YG-214T.

CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-970P, o valor
medido pode estar incorreto se a temperatura
de funcionamento se alterar consideravelmente.
Nesse caso, aguarde cerca de 30 minutos para
adquirir a medição correta.

NOTA: O valor da medição poderá ser impreciso nos casos listados abaixo.
• Quando usado em um ambiente com alta concentração de óxido
nitroso.
• Quando usado em um ambiente com alterações repentinas da
temperatura.
• Quando usado em um ambiente com umidade excessiva.

Kit sensor de CO2TG-970P Quando o paciente está entubado: utilize o adaptador de vias aéreas.
Este kit é combinado com um sensor para a medição São fornecidos três tipos de adaptadores para o volume de peso
de CO2 e um circuito de medição. e de ventilação de ar do paciente.
YG-211T YG-214T

Sensor de CO2 TG-221T

YG-213T

Volume
do Código de
Adaptador de CO2 JG-970P Tipo Paciente Peso
espaço fornecimento
morto
YG-211T ― 7 kg ou mais 4 ml R805
YG-213T Recém- De 2 a 7 kg 0,5 ml R806
YG-214T nascidos/bebês De 2,5 a 7 kg 1,8 ml R807

8-2-8 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Conexão do kit sensor de CO2 ao desfibrilador


Quando o kit sensor de CO2 do TG-970P estiver Conecte o cabo do kit sensor de CO2 ao conector de CO2.
conectado
NOTA: Apenas um conector CO2 pode ser usado para
Adaptador de vias aéreas monitorar o CO2.
YG-211T, YG-213T ou YG-214T

Sensor de
CO2 TG-221T

Adaptador de CO2 JG-970P

8-2

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-9


8. Monitoração

Aplicação da calibração zero (quando o TG-970P


for utilizado)
Quando utilizar o TG-970P para efetuar a medição pelo método espectroscópico
de onda única, efetue a calibração zero respeitando as condições listadas abaixo.
• Antes de usar
• Uma vez por dia
• Quando o adaptador de vias aéreas é substituído por um novo.
• Quando um tipo diferente de adaptador de vias aéreas é usado.
• Quando a temperatura de funcionamento é alterada.
• Quando a sala de medição é alterada.
Efetue a calibração de acordo com outras condições, além das referidas acima,
conforme necessário.
NOTA • A calibração não poderá ser efetuada nos primeiros 10 segundos
após a conexão do TG-970P ao desfibrilador.
• Se a calibração zero for efetuada quando a apneia for detectada,
o alarme de apneia será redefinido.
• Não há alarmes nos primeiros 30 segundos após a calibração
zero.

Calibração zero
A calibração zero pode ser executada de duas formas: calibração com ar e calibração
com N2 gasoso.
A calibração zero é efetuada na CONFIGURAÇÃO DE CO2 da janela
CONFIGURAÇÃO.
Método de calibração (AR ou N2) podem ser configurados na CONFIGURAÇÃO
DE CO2, em MÉTODO DE CALIBRAÇÃO.

"Método de medição" (p. 8-2-22)

Calibração com AR
Exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.
Calibre com cerca de 0,2 mmHg de CO2 no ar.

Calibração com N2
Introduza gás N2 no adaptador de vias aéreas para a calibração zero.
O método para a introdução do gás N2 no adaptador de vias aéreas difere dependendo
do tipo de cilindro de gás. Consulte o manual fornecido com o cilindro de gás N2.

8-2-10 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Calibração com ar
Exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.

1 Exponha o adaptador de vias aéreas acoplado ao kit sensor de CO2 ao ar.

2 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

3 Execução da calibração de ar. (calibração zero)


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item do menu CONFIGURAÇÃO da CONFIGURAÇÃO de CO2.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
CALIBRAR (AR).
Se a configuração for para CALIBRAR (N2), configure o
MÉTODO DE CALIBRAÇÃO para AR.

"Configuração do método de calibração" (p. 8-2-20)

3) Pressione a tecla [OK]. Durante a calibração, "CALIBRAÇÃO ZERO"


Exibido durante a calibração
será exibido. Quando a calibração for completada, a mensagem desaparecerá
e haverá um som "BING bong".
8
Se a calibração falhar, haverá um som "bong BING".

8-2

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

4 Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.


Após a calibração zero, coloque de novo o adaptador de vias aéreas no circuito
de respiração. O desfibrilador estará configurado no modo de medição de CO2
e iniciará a monitoração de CO2.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-13


8. Monitoração

Calibração com N2 gasoso


Introduza gás N2 no adaptador de vias aéreas para a calibração zero.
NOTA: Para o descarte de N2 gasoso usado, siga as instruções do
distribuidor.

1 Conecte o adaptador de vias aéreas acoplado ao kit sensor de CO2 ao cilindro


de N2 gasoso.

2 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.


3 Efetue a calibração N2. (calibração zero)
1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item do menu CONFIGURAÇÃO da CONFIGURAÇÃO de CO2.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
CALIBRAR (N2).
Se a configuração for para CALIBRAR (AR), configure o
MÉTODO DE CALIBRAÇÃO para "N2".

"Método de medição" (p. 8-2-22)

3) Introduza o N2 gasoso do cilindro de N2 gasoso no adaptador de vias aéreas


Exibido durante a calibração
e então pressione a tecla [OK].
Durante a calibração, "CALIBRAÇÃO ZERO" será exibido. Quando a
calibração for completada, a mensagem desaparecerá e haverá um som
"BING bong".

Se a calibração falhar, haverá um som "bong BING".

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

4 Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.


Após a calibração zero, coloque de novo o adaptador de vias aéreas no circuito
de respiração. O desfibrilador estará configurado no modo de medição de CO2
e iniciará a monitoração de CO2.

Armazenamento do valor de calibração zero na memória


O valor zero será armazenado na memória do kit sensor de CO2 após a calibração
zero.
Após a calibração zero, se o kit sensor de CO2 estiver conectado através do conector
A memórias é interna. de outro desfibrilador ou o kit sensor que está calibrado em outro desfibrilador
estiver conectado através do conector neste desfibrilador, o valor será exibido
em referência ao valor de calibração zero armazenado na memória do conector.
Nesse caso, este desfibrilador exibirá "NÃO CALIBRADO" para confirmação.

8-2-12 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Início da medição (início da monitoração)


Quando as preparações acima forem completadas, o modo de medição de CO2
e a monitoração serão iniciadas.

CUIDADO
Quando a mensagem "Falha no Adaptador" ou
"Falha no Sensor" for exibida, verifique o kit sensor
de CO2 e substitua-o se necessário. O CO2 não pode
ser monitorado enquanto a mensagem for exibida.

Notas sobre a medição

Medição através do método de ajuste de equilíbrio zero da inspiração


usando TG-900P ou TG-920P

CUIDADO 8
Os kits sensores CO2 TG-900P e TG-920P não
ajustam o valor de medição para compensar uma
pressão atmosférica diferente. Tenha cuidado ao ler
o valor quando usar o kit sensor de CO2 em altitudes 8-2
elevadas porque o valor da medição pode estar
incorreto.

O valor de medição cai 0,13 kPa (1 mmHg) para 5,33 kPa (40 mmHg)
de gás CO2 quando a pressão atmosférica cai 3,3 kPa.
NOTA • O desfibrilador automaticamente calibrará o sensor em intervalos
periódicos.
• Nos seguintes casos, a calibração do sensor é efetuada
automaticamente:
• No momento da ligação da desfibrilação e da primeira respiração do
paciente.
• Quando o adaptador de vias aéreas for removido e conectado novamente.
• Quando a respiração tiver parado por 20 segundos.
• Quando o sinal tiver mudado rapidamente devido à mudança de
temperatura.
• Durante a calibração, o formato de onda de CO2 aparecerá como
um formato de onda calibrado em etapas, mas a frequência de
respiração e o valor de medição não serão afetados.

Medição através do método espectroscópico de onda única usando TG-970P


NOTA: Efetue a calibração do sensor de CO2 respeitando as condições
listadas abaixo.
• Quando o adaptador de vias aéreas é substituído por um novo.
• Quando um tipo diferente de adaptador de vias aéreas é usado.
• Quando a temperatura de funcionamento é alterada.
• Quando a sala de medição é alterada.
• Efetue a calibração de acordo com outras condições, além das
referidas acima, conforme necessário.
Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-13
8. Monitoração

Erro de medição usando agentes anestésicos voláteis


Se o N2O for misturado na inspiração ou houver inalação de alta concentração de
oxigênio, isso afetará a sensibilidade de absorção de infravermelho de CO2,
e a medição poderá estar incorreta.

CUIDADO
Ao usar um aparelho anestésico com um agente
anestésico volátil, a medição de CO2 pode ser
incorreta.

Erro de medição usando agentes anestésicos voláteis

Agentes Erro de medição [mmHg (kPa)]


anestésicos Concentração
voláteis TG-900P TG-920P TG-970P

Halotano 4% + 0,9 (+ 0,12) + 0,6 (+ 0,08) + 0,3 (+ 0,04)


Enflurano 5% + 1,5 (+ 0,20) + 1,5 (+ 0,20) + 0,9 (+ 0,12)
Isoflurano 5% + 1,8 (+ 0,24) + 1,7 (+ 0,23) + 1,7 (+ 0,22)
Sevoflurano 6% + 2,8 (+ 0,37) + 2,7 (+ 0,36) + 2,1 (+ 0,28)
24% + 7,0 (+ 0,93) + 6,6 (+ 0,88) —
Desflurano
15% — — + 2,9 (+ 0,39)

Condição: em pressão atmosférica de 1, 5% (38 mmHg, 5,1 kPa) de mistura gasosa


seca de CO2 e N2

Exemplo de tela
Na tela do monitor, o valor de medição (ETCO2 e frequência de respiração)
e o formato de onda de CO2 serão exibidos.
• A velocidade de varredura do formato de onda de CO2 exibido poderá
ser configurada através da velocidade de varredura de CO2 na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Consulte o guia do administrador:
"Configuração do sistema"
• A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela
GUIA for gerado. Para abrir a janela GUIA, pressione a tecla [GUIA].
(Consulte p. 8-0-5).

Finalização de
valor de pressão Ícone do
parcial contínuo alarme
de CO2 (ETCO2) desligado

Frequência
respiratória (FR)

Teclas de função
Para várias operações:
(Consulte a Seção 8-0 Formato de onda de CO2 Escala do formato
"Tela do monitor"). de onda de CO2

8-2-14 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Alteração das configurações de CO2


Altere as configurações de monitoração de CO2 na tela CONFIGURAÇÃO DE CO2
na janela CONFIGURAÇÃO.
NOTA: Após alterar as configurações, verifique-as.

Janela de configuração de CO2


A exibição da janela CONFIGURAÇÃO DE CO2 difere dependendo dos itens do
menu.

8-2

Lista de itens de configuração

Item Descrição (Padrão)


Realize a calibração zero. (Consulte p. 8-2-10).
CALIBRAR (AR, N2) A calibração zero poderá ser efetuada apenas ―
quando TG-970P estiver sendo utilizado.
• Limite superior: de 2 a 99,
DESLIGADO
mmHg (De 1,0 a 13,5, DESLIGADO)
ETCO2 Altera o limite superior de alarme para ETCO2.
(kPa)1 • Limite inferior: DESLIGADO,
de 1 a 98
ALARME (DESLIGADO, de 0,5 a 13,0)
CONFIGU-
DE CO2 • Limite superior: de 2 a 150,
RAÇÃO DE
Altera os limites superior e inferior de alarme DESLIGADO
CO2 FR /min
de respiração. • Limite inferior: DESLIGADO,
de 0 a 148
Altera o limite superior de alarme de
APNEIA s De 5 a 40, DESLIGADO
APNEIA.
MÉTODO DE Configure o método de calibração quando
AR, N2
CALIBRAÇÃO o TG-970P for utilizado.

mmHg 0-20, 0-40, 0-80


ESCALA Configura a escala do formato de onda de CO2.
(kPa)1 (0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5)

1
A unidade poderá ser configurada em unidades de pressão, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-15


8. Monitoração

Exibição da janela de configuração de CO2


1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item do menu CONFIGURAÇÃO da CONFIGURAÇÃO de CO2.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item para configurar.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração. Uma janela
de configuração será exibida na qual o item selecionado na etapa 2) será
destacado.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

3 Altere as configurações, consultando a página correspondente.

4 Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.

8-2-16 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Alteração das configurações de alarme


Altere os limites superiores/inferiores de alarme para ETCO2, FR (frequência
respiratória), e APNEIA na janela CONFIGURAÇÃO DE CO2.
Como o limite superior/inferior dos alarmes está vinculado às configurações
de CONFIGURAÇÃO DE ALARME na janela CONFIGURAÇÃO, as
configurações em qualquer das janelas são refletidas na outra janela.
Consulte a Seção 9 "Alteração de configurações de limite superior/inferior de
alarmes".

Intervalo de configuração

Item Intervalo de configuração Etapa


De 2 a 99, DESLIGADO
Limite
(de 1,0 a 13,5,
superior 1
mmHg DESLIGADO)
ETCO2
(kPa) 2 (0,5)
Limite DESLIGADO, 1 a 98
inferior (DESLIGADO, 0,5 a 13,0)
ALARME
DE CO2 Limite De 2 a 150,
FR superior DESLIGADO
(frequência /min
Limite
2 8
respiratória) DESLIGADO, 0 a 148
inferior
Limite
APNEIA 1 bpm De 5 a 40, DESLIGADO 5
superior 8-2

1
O alarme de apneia será silenciado se a calibração zero for efetuada ou outro alarme,
como SUBSTITUIR ADAPTADOR, ERRO DO SENSOR, VERIFICAR SENSOR,
for gerado.
2
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-17


8. Monitoração

Alteração das configurações de alarme


Acesse a janela CONFIGURAÇÃO DE CO2 para alterar as configurações.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE CO2 na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione ALARME DE CO2 e pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configuração de CO2" (p. 8-2-16)

1 Altere os limites superiores/inferiores de alarme.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar a configuração de limite
superior/inferior.
NOTA: Se o limite superior estiver configurado como mais
baixo que o limite inferior, o limite inferior será diminuído
automaticamente. Da mesma forma, se o limite inferior
estiver configurado como mais alto que o limite superior,
o limite superior será aumentado automaticamente. Porém,
eles não serão configurados como "DESLIGADO".
Para desligar o limite superior/inferior do alarme, pressione as teclas
[↓] ou [↑] para configurar um valor fora do intervalo de configuração.
A configuração do limite superior ou inferior então mudará para
"DESLIGADO".
O cursor será colocado no item selecionado.
Valor de medição
O valor atual de
medição será exibido.
Limite superior

Posição do valor
atual de medição

Limite inferior

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.


Se a tecla for pressionada O valor configurado será aumentado ou
e mantida, o cursor será diminuído em 1 etapa.
movido consecutivamente. Se a tecla for pressionada e mantida,
a configuração mudará constantemente.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

8-2-18 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Configuração do MÉTODO DE CALIBRAÇÃO e da


ESCALA
Na janela CONFIGURAÇÃO DE CO2, você poderá configurar o método de
calibração zero e a escala para o formato de onda de CO2.

Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
MÉTODO DE
AR, N2
CALIBRAÇÃO
0-20, 0-40, 0-80
ESCALA mmHg (kPa)1
(0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5)

1
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Configuração do MÉTODO DE CALIBRAÇÃO e da ESCALA


Ative a janela CONFIGURAÇÃO DE CO2 na janela CONFIGURAÇÃO e configure
o método de calibração zero e a escala para o formato de onda de CO2. 8
Para abrir a janela
1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE CO2 na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione MÉTODO DE CALIBRAÇÃO ou ESCALA e então pressione 8-2
a tecla [OK].
"Exibição da janela de configuração de CO2" (p. 8-2-16)

1 Altere as configurações de cada item.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para configurar o item.

O cursor será colocado no item selecionado.


A configuração será destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-19


8. Monitoração

Configuração do método de calibração


Configure o método de calibração quando o TG-970P for utilizado.

"Aplicação da calibração zero (quando o TG-970P for utilizado)" (p. 8-2-10)

Configurações:
• AR: exponha o adaptador de vias aéreas ao ar para a calibração zero.
• N2: introduza N2 gasoso no adaptador de vias aéreas para a calibração
zero.

Configuração da escala
Configura a escala do formato de onda de CO2.
As unidades poderão ser configuradas em unidades de pressão, na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Configurações:
• Exibição de mmHg: 0-20, 0-40, 0-80
• Exibição de kPa: 0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5

8-2-20 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Inspeção da precisão da medição

Inspeção diária da precisão da medição


Efetue a inspeção diária da precisão da medição usando sua própria respiração.
Coloque a extremidade mais larga do adaptador de vias aéreas (lado para conectar
à máscara do paciente e ao tubo traqueal) na boca e, depois de estabilizar a respiração,
respire da mesma forma que respira no estado de repouso, a uma frequência
de 5 segundos por respiração (12 respirações/minuto).
Respirar excessivamente rápido ou excessivamente fundo irá desativar as medições
padrão.
A concentração de ETCO2 padrão é de 40 mmHg (5,3 kPa). Verifique se
a concentração de gás CO2 está entre 35 e 45 mmHg (de 4,7 a 6,0 kPa).

Inspeção da precisão da medição (método preciso)


Se houver a suspeita de erro de medição de CO2, verifique a precisão da medição,
utilizando o gás para a calibração da sensibilidade. Verifique a precisão da medição
a cada meio ano para obter uma precisão de medição estável. 8
Para detalhes sobre inspeção, consulte o manual de serviço.

8-2

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-21


8. Monitoração

Método de medição
O método de absorção infravermelha possui dois métodos (método principal
e método secundário), dependendo do método de amostragem da expiração. Neste
desfibrilador, o CO2 é medido com o método principal, que mede o CO2 ao conectar
o sensor diretamente ao circuito de respiração, à boca ou cavidade nasal do paciente.
Método de absorção infravermelha
O CO2 gasoso absorve infravermelho de 4,3 μm. Usando essa característica,
o método de absorção de infravermelho mede a pressão parcial de CO2.

Méritos e limitações
O método principal de medição de CO2 possui os seguintes méritos e limitações
em comparação com o método secundário.
Compreenda estes pontos ao efetuar as medições.

• Sem atraso no tempo de medição.


• Estabilidade na medição por um longo período de tempo.
Méritos
• Poucos problemas de medição por conta da mistura com gotas de água
(quando o TG-970P estiver sendo utilizado).
• O volume de espaço morto é relativamente grande.
• Este método não pode ser aplicado em pacientes não-entubados
Limitações (quando o TG-900P ou TG-970P estiverem sendo utilizados).
• Devido ao peso do kit sensor de CO2 TG-900P, a carga é facilmente
imposta ao tubo traqueal.

Princípios
O kit sensor do método principal de CO2 é classificado em dois tipos, como descrito
abaixo, baseado no método de absorção infravermelha.

Método de ajustamento de balanço de inspiração zero


(método semiquantitativo): kit sensor de CO2 TG-920P ou
TG-900P
A pressão parcial do CO2 gasoso é calculada a partir da proporção de absorção de
infravermelho de CO2 expirado e da proporção de inspiração sem CO2 gasoso.
A concentração de CO2 na inspiração supostamente é de 0 mmHg.
A calibração zero não é solicitada.

"Erro na medição ao medir através do método de ajustamento de balanço


de inspiração zero" (na próxima página)

Método espectroscópico de onda única (método


quantitativo): kit sensor de CO2 TG-970P
O infravermelho transmitido do adaptador de vias aéreas será dividido em dois, e
a pressão parcial de CO2 gasoso na expiração será calculada a partir da proporção
de absorção de infravermelho de CO2 e baseará a absorção de infravermelho.
Isso é adequado para o nebulizador ou o umidificador. Se CO2 gasoso for misturado
na inspiração, medições precisas poderão ser realizadas.

8-2-22 Manual do Operador Série TEC-5600


8-2. Monitoração de CO2

Erro na medição ao medir através do método de ajustamento de


balanço de inspiração zero
Com o TG-920P ou TG-900P, as medidas são baseadas no pressuposto de que
a inspiração não contém CO2 gasoso. (calculadas com base na inspiração de 0 mmHg:
método de ajustamento de balanço de inspiração zero)
Se CO2 gasoso for misturado durante a inspiração, os valores medidos poderão ser
mais baixos que o normal, uma vez que o CO2 gasoso é pressuposto como zero.
• Quando TG-900P ou TG-920P forem utilizados • Quando TG-920P e a máscara de oxigênio forem utilizadas

AVISO CUIDADO
Com o kit sensor de CO2 TG-900P ou TG-920P, as Com o kit sensor de CO2 TG-920P, as medições
medições são baseadas na suposição de que não são baseadas na suposição de que o gás CO2
há gás CO2 na inspiração. A concentração de CO2 encontra-se na inspiração. A concentração de CO2
na respiração é calculada considerando-se que a na respiração é calculada considerando-se que
concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg. a concentração de CO2 na inspiração é de 0 mmHg
Portanto, medir o CO2 conectando o kit sensor de (0 kPa). Portanto, medir o CO2 de um paciente com
CO2 a um circuito Jackson Rees, Mapleson D ou uma máscara de oxigênio em que possa haver gás
outro circuito respiratório em que possa existir CO2 CO2 no gás de inspiração pode resultar na
aquisição de dados com valores inferiores aos reais.
durante a inspiração, pode resultar na aquisição de
dados com valores inferiores aos reais.
8
Quando o CO2 estiver misturado na inspiração

Formato de onda de CO2 real


mmHg
Formato de onda de CO2 exibido 8-2
mmHg
80 80

O valor medido se torna mais baixo.

CO2 misturado
na inspiração
0 0

Erro de medição quando o CO2 estiver misturado na inspiração


ETCO2 (mmHg)
0 10 20 30 40 50 60 70 80
10

0
Erro (mmHg)

10

15

20

25
CO2 misturado na inspiração
1 mmHg
2 mmHg
4 mmHg
8 mmHg

Manual do Operador Série TEC-5600 8-2-23


8. Monitoração

8-2-24 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3 Monitoração de
SpO2

Introdução ................................................................... 8-3-2


Procedimentos de medição ....................................................... 8-3-3
Seleção de um oxímetro ............................................. 8-3-4
Tipos de oxímetros ..................................................................... 8-3-4
Oxímetros reutilizáveis .......................................................... 8-3-4
Oxímetros descartáveis ......................................................... 8-3-5 8
Conecte o oxímetro ao desfibrilador ........................... 8-3-6
Fixação do oxímetro no paciente ................................ 8-3-6
Início da medição (início da monitoração)................... 8-3-7 8-3
Exemplo de tela ......................................................................... 8-3-7
Alteração das configurações de SpO2......................... 8-3-8
Janela de configuração de SpO2 ........................................... 8-3-8
Lista de itens de configuração ................................................... 8-3-8
Exibição da janela de configuração de SpO2............................. 8-3-9
Alteração das configurações de alarme .................... 8-3-10
Intervalo de configuração .................................................... 8-3-10
Alteração das configurações de alarme ................................... 8-3-11
Alteração das configurações de monitoração ........... 8-3-12
Intervalo de configuração .................................................... 8-3-12
Alteração dos itens .................................................................. 8-3-12
Seleção da fonte de sincronização de SpO2 ....................... 8-3-13
Seleção do tom de sincronização para SpO2 ...................... 8-3-13
Definição da sensibilidade da onda de pulso ...................... 8-3-14
Configuração da sensibilidade para a medição do
valor de SpO2 ....................................................................... 8-3-14
8. Monitoração

Introdução
Para monitorar SpO2, fixe um oxímetro no paciente e conecte-o por meio do
conector SpO2. Realize a medição da onda de pulso e o valor de SpO2.

AVISO AVISO
• Ao usar o oxímetro TL-201T, não aperte o A medição de SpO2 pode ser incorreta nos seguintes
oxímetro e o cabo no dedo com fita. Isso pode casos.
causar queimaduras, congestão ou necrose por • Se a carboxihemoglobina ou metahemoglobina
pressão provocada por uma circulação sanguínea do paciente aumentar anormalmente.
insuficiente. • Se for injetado corante no sangue.
• Ao usar outros oxímetros para além do TL-201T, • Se for usada uma unidade eletrocirúrgica.
não aperte excessivamente a fita para não • Durante o RCP.
causar má circulação. Verifique o estado da • Se a medição for efetuada em um local com pulso
circulação sanguínea, observando a cor da pele venoso.
e a congestão na área da pele periférica em • Quando existir movimento do corpo.
relação ao local de fixação do oxímetro. Mesmo • Quando a onda de pulso for pequena (circulação
na monitoração a curto prazo, pode ocorrer periférica insuficiente).
queimadura ou necrose por pressão provocadas
por uma circulação sanguínea insuficiente,
sobretudo em recém-nascidos ou bebês com baixo AVISO
peso ao nascimento cuja pele seja delicada. Quando você não estiver monitorando SpO2,
Não é possível efetuar uma medição exata em desconecte o cabo de conexão de SpO2 da unidade
locais com uma circulação periférica insuficiente.
de entrada. Caso contrário, o ruído do sensor do
oxímetro poderá interferir, exibindo dados incorretos
na tela.
AVISO
Verifique o estado da circulação, observando a cor
da pele no local da medição e o formato de onda de AVISO
pulso. Altere o local da medição a cada 8 horas para Ao monitorar o SpO2 de um paciente que esteja
os oxímetros descartáveis e a cada 4 horas para os recebendo terapia fotodinâmica, a luz do sensor
oxímetros reutilizáveis (a cada 8 horas para os do oxímetro pode causar queimaduras. Na terapia
oxímetros TL-630T3 ou TL-631T3). A temperatura fotodinâmica, é usado um agente fotossensibilizante
da pele pode aumentar no local da fixação em 2 cujo efeito adverso é a fotossensibilidade.
ou 3°C (4 ou 5 °F), e causar queimaduras ou
necrose por pressão. Ao usar o oxímetro nos
O oxímetro de SpO2 possui duas extensões de onda com picos no
seguintes pacientes, tenha bastante cuidado e altere intervalo entre 650 nm e 950 nm. A intensidade de luz máxima é
o local da medição com mais frequência, segundo inferior a 5,5 mW/sr.
os sintomas e o grau.
• Paciente com febre
• Paciente com circulação periférica insuficiente CUIDADO
• Recém-nascido ou criança com baixo peso ao Desligue telefones celulares, pequenos dispositivos
nascimento e com pele delicada sem fio e outros aparelhos que produzam fortes
interferências eletromagnéticas em torno do paciente
(exceto os dispositivos permitidos pelo administrador
CUIDADO do hospital). Ondas de rádio de aparelhos tais como
Quando um paciente estiver sob medicação que telefones celulares ou pequenos dispositivos sem
cause vasodilatação, o formato de onda de pulso fio podem ser confundidas com ondas de pulso e
pode ser alterado e, em casos raros, o valor de provocar a incorreção dos dados exibidos.
SpO2 poderá não ser exibido.

CUIDADO
A iluminação externa normal não afeta a monitoração,
mas a iluminação forte, como a luz cirúrgica ou a
luz solar, pode afetar a monitoração. Se afetar, cubra
o local da medição com um cobertor.

8-3-2 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

Procedimentos de medição
Selecione o oxímetro.

1 Consulte p. 8-3-4.

Conecte o oxímetro ao desfibrilador.


Conecte o oxímetro ao conector de SpO2 no desfibrilador
por meio do cabo de conexão de SpO2.

2 Consulte p. 8-3-6.

Fixe o oxímetro no paciente.

8
3 Consulte p. 8-3-6.

8-3
Inicie a medição (início da monitoração)
4 Quando os procedimentos acima estiverem completos, o desfibrilador será configurado em
estado de medição de SpO2 e a monitoração terá início.
Consulte p. 8-3-7.

Configure a sensibilidade de onda de pulso.


5 Configure a sensibilidade de onda de pulso a ser monitorada.
Consulte p. 8-3-14.

Altere as configurações necessárias.


6 Altere as configurações para a monitoração.
Consulte p. 8-3-8.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-3


8. Monitoração

Seleção de um oxímetro
Selecione um oxímetro apropriado de acordo com a finalidade.

AVISO
Use apenas peças específicas e acessórios
Nihon Kohden, como cabos conectores, eletrodos,
pás e oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá
ficar superaquecido e danificado, o que ocasionaria
a interrupção da monitoração e choque elétrico.

Tipos de oxímetros

Oxímetros reutilizáveis
Cabo de conexão de
Modelo Paciente (peso) Local de fixação
SpO2
Oxímetro de dedo TL-201T JL-900P
Adultos, crianças
(Peso 20 kg ou
mais)

Oxímetro de dedo TL-630T1 (0,6 m), Dedo


TL-630T3 (1,6 m)
Adultos, crianças
(Peso 50 kg ou
mais)

Oxímetro de dedo TL-631T1 (0,6 m),


TL-631T3 (1,6 m)
Adultos, crianças
(Peso 20 kg ou
mais)
Dedo da mão ou do pé

Oxímetro multi local TL-220T Adultos, crianças


(Peso 3 kg ou
mais)
Recém-nascido
(Peso 3 kg ou Peito e sola do pé
menos)

8-3-4 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

Oxímetros descartáveis
Cabo de conexão de
Modelo Paciente (peso) Local de fixação
SpO2
TL-271T (0,8 m), TL-271T3 (1,6 m) JL-900P

Adultos
(Peso 30 kg ou mais)

Dedo da mão ou do pé
TL-272T (0,8 m), TL-272T3 (1,6 m)

Crianças
(Peso entre 10 e 50 kg)

TL-273T (0,8 m), TL-273T3 (1,6 m) Adultos


Dedo da mão ou do pé
(Peso 40 kg ou mais)

Recém-nascido
Peito e sola do pé
(Peso 3 kg ou menos)

TL-274T (0,8 m), TL-274T3 (1,6 m)


Bebês
Dedo da mão ou do pé
(Peso entre 3 e 20 kg) 8

Oxímetro Y multi local TL-260T Bebês com baixo Peito e


Fita de fixação
peso ao nascimento sola do
(Peso 1 kg ou menos) pé
Fita de fixação
8-3
Crianças, Dedo tipo S
recém-nascidos da mão
ou do
(Peso 3 kg ou mais) pé
Recém-nascido Peito e
A fita de fixação tipo S ou L depende do Fita de fixação
sola do
paciente. (Peso 3 kg ou menos) tipo L

TL-051S (0,8 m), TL-052S (1,6 m)
Adultos
Dedo
(Peso 50 kg ou mais)

40 mm Recém-nascido
Peito e sola do pé
(Peso 3 kg ou menos)

TL-061S (0,8 m), TL-062S (1,6 m)


Adultos, crianças
Dedo
(Peso entre 15 e 50 kg)

35 mm Crianças, bebês
Dedo do pé
(Peso entre 3 e 15 kg)

Para adquirir um oxímetro e um cabo de conexão de SpO2, consulte a Seção 13


"Para monitoração de SpO2".

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-5


8. Monitoração

Conecte o oxímetro ao desfibrilador


Conecte o oxímetro selecionado ao conector de SpO2 por meio
do cabo de conexão de SpO2 JL-900P.

1 Abra a presilha do cabo de conexão de SpO2 e conecte o


oxímetro firmemente.

2 Feche a presilha.

Presilha

Quando o oxímetro TL-201T estiver conectado 3 Conecte o cabo de conexão de SpO2 ao conector de SpO2.

Cabo de conexão de SpO2


JL-900P

TL-201T

Fixação do oxímetro no paciente


Para fixar o oxímetro, consulte o manual fornecido com o oxímetro.

8-3-6 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

Início da medição (início da monitoração)


Quando a preparação antes da medição do paciente for completada, o desfibrilador
estará configurado no estado de medição de SpO2 e a monitoração terá início.

CUIDADO CUIDADO
Quando o oxímetro estiver colocado em um local Se for exibida uma mensagem sobre um oxímetro
apropriado com circulação suficiente e uma avariado ou um cabo de conexão de SpO2 avariado,
mensagem de erro sobre colocação do oxímetro interrompa a monitoração e substitua o oxímetro
for exibida repetidamente, o oxímetro poderá estar ou o cabo de conexão de SpO2 por um novo.
deteriorado. Substitua-o por um novo.

CUIDADO
Se o local de fixação estiver sujo com sangue ou
fluidos corporais, limpe o local antes de fixar o
oxímetro. Se existir esmalte de unhas no local de
fixação, remova. Caso contrário, a quantidade de
luz transmitida diminuirá e o valor medido poderá
ser incorreto ou não será possível realizar a medição.

NOTA • Mantenha o local de medição aquecido cobrindo-o com um


cobertor ou algo similar. Especialmente para um paciente com
8
baixa amplitude de pulso, é eficaz aquecer o local.
• Verifique se há fonte de sincronização quando começar a
monitoração. Se não houver som de sincronização, verifique
a configuração de SOM DE SINC em VOLUME na janela
CONFIGURAÇÃO e se o som de sincronização foi silenciado 8-3
intencionalmente.

Seção 5 "VOLUME" (p. 5-11)

Exemplo de tela
Na tela do monitor, o valor de SpO2 e o formato de onda de pulso serão exibidos.

• A velocidade de varredura do formato de onda exibido de SpO2 poderá ser


configurada em velocidade de varredura do ECG, na tela CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA. Consulte o guia do administrador: "Configuração do sistema"
• A tecla [GUIA] é ativada se o alarme técnico correspondente à janela GUIA for
gerado. Para abrir a janela GUIA, pressione a tecla [GUIA]. (Consulte p. 8-0-5).

Ícone do alarme
desligado

Valor de SpO2

Pulsação
Ícone de sincronização de pulso
Exibido em sincronização com a onda de
pulso de SpO2 se a FONTE DE SINC na
CONFIGURAÇÃO DE SpO2 na janela
CONFIGURAÇÃO estiver configurada Teclas de função Formato de onda Sensibilidade
como "SpO2". Para várias operações:
(Consulte p. 8-3-13). (Consulte "Tela do monitor" (p. 8-0-3)).

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-7


8. Monitoração

Alteração das configurações de SpO2


Acesse a janela CONFIGURAÇÃO DE SpO2 para alterar as configurações de
monitoração de SpO2.
NOTA: Após alterar as configurações, verifique-as.

Janela de configuração de SpO2


A exibição da janela CONFIGURAÇÃO DE SpO2 difere dependendo dos itens
do menu.

Lista de itens de configuração


Item Descrição (Padrão)
• Limite superior: de 51 a 100,
SpO2 Altera os limites superior e inferior de DESLIGADO
(%SpO2) alarme de SpO2. • Limite inferior: DESLIGADO,
ALARME de 50 a 99 (Padrão: 90)
SpO2 • Limite superior: de 35 a 300,
• FC (bpm) Altera os limites superior e inferior de
DESLIGADO (Padrão: 140)
alarme de FC/FP (frequência cardíaca/
• Limite inferior: DESLIGADO, 30 a
• FP (/min) pulsação).
295 (Padrão: 40)
CONFIGURAÇÃO
Seleciona a fonte do som de
DE SpO2 FONTE DE SINC ECG, SpO2
sincronização.
Seleciona o tom do som de
TOM DE SINC FIXO, SpO2
sincronização.
Configure a sensibilidade de onda de
SENSIBILIDADE AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8
pulso.
MODO DE Configura a sensibilidade para a
MÁX, NORMAL
SENSIBILIDADE medição do valor de SpO2.

8-3-8 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

Exibição da janela de configuração de SpO2


1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item do menu CONFIGURAÇÃO da CONFIGURAÇÃO de SpO2.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um item para configurar.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração. Uma janela
de configuração será exibida na qual o item selecionado na etapa 2) será
destacado.

8
1) Selecione um item do menu 2) Selecione um 3) [OK]
CONFIGURAÇÃO. item.

3 Altere as configurações, consultando a página correspondente. 8-3


4 Coloque o seletor na posição MONITOR para abrir a tela do monitor.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-9


8. Monitoração

Alteração das configurações de alarme


Altere as configurações para o limite superior/inferior de alarmes de SpO2 e de
FC/FP (frequência cardíaca/pulsação) na janela de configuração SpO2.
Como o limite superior/inferior dos alarmes está vinculado às configurações
de CONFIGURAÇÃO DE ALARME na janela CONFIGURAÇÃO, as
configurações em qualquer das janelas são refletidas na outra janela.
Consulte a Seção 9 "Alteração de configurações de limite superior/inferior de
alarmes".

Intervalo de configuração

Item Intervalo de configuração Etapa


Limite De 51 a 100,
superior DESLIGADO
SpO2 %SpO2 1
Limite DESLIGADO,
ALARME inferior 50 a 90
SpO2 Limite De 35 a 300,
FC: bpm superior DESLIGADO
FC/FP 1 1
FP: /min Limite DESLIGADO,
inferior 30 a 295

1
O alarme de FP (pulsação) pode ser configurado quando FONTE DE SINC
estiver configurada como "SpO2".
O alarme FC/FP também poderá ser configurado na janela de
configurações mostrada abaixo.
As configurações são vinculadas de forma que a configuração alterada
em uma das janelas seja refletida na outra janela.
• CONFIGURAÇÃO DO ECG na janela CONFIGURAÇÃO

CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.

8-3-10 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

Alteração das configurações de alarme


Para alterar as configurações, acesse a janela CONFIGURAÇÃO DE SpO2 a
partir da janela CONFIGURAÇÃO.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE SpO2 na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione ALARME DE SpO2 e pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configuração de SpO2" (p. 8-3-9)

1 Altere os limites superiores/inferiores de alarme.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar a configuração de limite
superior/inferior.
NOTA: Se o limite superior estiver configurado como mais
baixo que o limite inferior, o limite inferior será diminuído
automaticamente. Da mesma forma, se o limite inferior
estiver configurado como mais alto que o limite superior, o
limite superior será aumentado automaticamente. Porém,
eles não serão configurados como "DESLIGADO".
Para desligar o limite superior ou inferior do alarme, pressione as teclas
8
[↓] ou [↑] para configurar um valor fora do intervalo de configuração. A
configuração do limite superior ou inferior então mudará para "DESLIGADO".
O cursor será colocado no item selecionado.

Valor de medição 8-3


O valor atual de
medição será exibido.
Limite superior

Posição do valor
atual de medição

Limite inferior

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.


Se a tecla for pressionada O valor configurado será aumentado
e mantida, o cursor será ou diminuído em 1 etapa.
movido consecutivamente. Se a tecla for pressionada e
mantida, a configuração mudará
constantemente.

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-13


8. Monitoração

Alteração das configurações de monitoração


Selecione os itens para monitoração (FONTE DE SINC, TOM DE SINC,
SENSIBILIDADE, MODO DE SENSIBILIDADE) de acordo com as condições
de medição.

Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
FONTE DE SINC ECG, SpO2

TOM DE SINC FIXO, SpO2

SENSIBILIDADE AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8


MODO DE
MÁX., NORMAL
SENSIBILIDADE

Alteração dos itens


Para alterar as configurações, acesse a janela CONFIGURAÇÃO DE SpO2 a
partir da janela CONFIGURAÇÃO.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE SpO2 na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione entre FONTE DE SINC e MODO DE SENSIBILIDADE e
então pressione a tecla [OK].
"Exibição da janela de configuração de SpO2" (p. 8-3-9)

1 Altere as configurações de cada item.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↑] ou a tecla [↓] para alterar a configuração.

O cursor será colocado no item selecionado.


A configuração será destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

8-3-12 Manual do Operador Série TEC-5600


8-3. Monitoração de SpO2

2 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Seleção da fonte de sincronização de SpO2


O som de sincronização e a medição de pulsação, que são geralmente
sincronizados com o ECG, serão sincronizados com o pulso de SpO2.
Selecione o SpO2 para configurar a fonte de sincronização como "SpO2".

Configurações:
• ECG: sincronizado com o QRS.
• SpO2: sincronizado com a onda de pulso de SpO2. O ícone de
sincronização de pulso ficará intermitente em sincronização
com o pulso de SpO2.

NOTA • Se o ruído puder ser confundido com o ECG por causa do


uso da UEC, configure a FONTE DE SINC para "SpO2". Se
ela estiver configurada como "ECG", a medição da frequência
cardíaca se tornará instável e a sincronização e a pulsação 8
poderão não ser obtidas corretamente.
• Quando IABP for utilizado, a onda de pulso SpO2 se tornará
irregular. Nesse caso, configure a FONTE DE SINC como "ECG".
• Se o SpO2 não for medido, ele será sincronizado com o ECG.
• Se o cabo de conexão estiver desconectado quando o SpO2 for 8-3
selecionado, a fonte de sincronização será alterada para ECG.
Quando o cabo de conexão estiver conectado novamente, a fonte de
sincronização original será restaurada.

Seleção do tom de sincronização para SpO2


Altere o tom de sincronização (altura) de acordo com o valor de medição de SpO2.
Você poderá então reconhecer a mudança de valor de SpO2 sem olhar para a tela.
Selecione SpO2 para configurar o tom de sincronização como "SpO2".

Configurações:
• FIXED: a altura é fixa.
• SpO2: a altura mudará em 20 etapas de alto para baixo para a
alteração do valor de SpO2 entre 100% de SpO2 e 81% de SpO2.

• Quando TOM DE SINC estiver configurado como "SpO2" e as


condições de medição forem como as descritas abaixo, a altura do som
será fixada em 81% de SpO2.
• Quando o valor de medição estiver abaixo de 81% de SpO2.
• Quando a FONTE DE SINC estiver configurada como "ECG" e o
valor medido de SpO2 não for exibido.
• Quando a FONTE DE SINC estiver configurada como SpO2 e as
mensagens "VERIFICAR OXÍMETRO DE SpO2" ou "DETECTANDO
PULSO" forem exibidas na tela inicial, o som de sincronização será
interrompido.

Manual do Operador Série TEC-5600 8-3-13


8. Monitoração

Definição da sensibilidade da onda de pulso


Configure a sensibilidade de onda de pulso a ser monitorada.

Configurações: AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8

Quando AUTO for selecionado, a sensibilidade mais adequada será


selecionada automaticamente, dependendo da amplitude da onda de
pulso do paciente.

Configuração da sensibilidade para a medição do valor de SpO2


Configure a sensibilidade para a medição do valor de SpO2.

Configurações:
• NORMAL: geralmente configurado como "NORMAL".
• MÁX: um pulso baixo ou irregular pode ser medido facilmente. Ao
monitorar o paciente com circulação periférica insuficiente ou
quando um IABP for utilizado, é recomendada a configuração
como "MÁX".

NOTA: Quando "MÁX" for selecionado, o valor SpO2 poderá aparecer


Quando MÁX estiver selecionado,
"SENS MÁX" aparecerá do lado mesmo quando o oxímetro não estiver fixado no paciente.
esquerdo do valor exibido de SpO2.

8-3-14 Manual do Operador Série TEC-5600


9 Função alarme

Introdução ...................................................................... 9-2


Tipos de alarme..............................................................................9-2
Níveis de alarme ............................................................................9-3
A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado ..........9-4
Prioridade de alarmes ....................................................................9-5
Indicador de som e indicador de alarme ....................................9-5
Mensagens na tela ....................................................................9-5
Ícones de controle do alarme.........................................................9-5

Lista de alarmes – Operação de desfibrilador


e exemplos de tela ......................................................... 9-6
Limite superior/inferior de alarmes ................................................9-6 9
Alarmes de arritmia ........................................................................9-7
Alarmes técnicos............................................................................9-8
Exibição da informação ..................................................................9-9

Silenciar ou suspender alarmes ................................... 9-10


Silenciar um alarme atual.............................................................9-10
Suspensão do som e das luzes do indicador de alarme.............. 9-11
Suspensão de alarmes durante o modo de desfibrilação ....... 9-11
Suspensão de alarmes durante a verificação básica .............. 9-11

Alteração das configurações de alarme ....................... 9-12


Notas sobre alteração de configuração ...................................9-12
Alteração de configuração de limite superior/inferior de alarmes ...9-13
Intervalo de configuração ........................................................9-13
Configuração de limites superiores/inferiores .........................9-14
Alteração das configurações para alarmes de arritmia ...............9-15
Intervalo de configuração ........................................................9-16
Configuração de alarmes de arritmia ......................................9-16
Configuração de todos os limites superiores/inferiores
e configuração de alarme de arritmia nas configurações
padrão do usuário ........................................................................9-17

Configuração do volume de alarme ............................. 9-18

Gravação de alarme..................................................... 9-18


9. Função alarme

Introdução
Os alarmes informam você sobre medições anormais de dados em um parâmetro
(que excedem os limites superior e inferior), arritmia ou estado anormal do
desfibrilador. Os alarmes são exibidos através de uma mensagem na tela, de som
e através das luzes do indicador de alarme.

AVISO AVISO
Não ofereça o diagnóstico do paciente baseado Um médico tem que estar a uma distância onde
apenas na informação de alarme do desfibrilador. possa ouvir o som do alarme do desfibrilador ao
Se o alarme estiver desligado, alterações críticas monitorar um paciente no desfibrilador. Se o
no paciente podem ser negligenciadas. médico não ouvir o som do alarme, poderão ser
negligenciadas alterações graves no estado do
paciente.
AVISO
Se mais de um equipamento médico for utilizado
juntamente na mesma instalação, certifique-se de que AVISO
os equipamentos possuem as mesmas configurações Verifique as configurações do alarme quando
padrão de alarme (alarme principal). Se os começar a monitorar um novo paciente. Verifique
equipamentos médicos possuírem configurações as configurações do alarme conforme necessário
padrão de alarme diferentes ao serem inicializados, as durante a monitoração e altere-as apropriadamente
configurações de alarme serão diferentes e o alarme de acordo com o estado do paciente. As configurações
não poderá ser gerenciado adequadamente nas de alarme retornam ao especificado nas Configu-
instalações. Se usar configurações padrão de alarme rações de alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO
diferentes de acordo com as áreas ou alas das SISTEMA cerca de 30 minutos após o desligamento.
instalações, gerencie os alarmes adequadamente.

AVISO AVISO
Quando um alarme é acionado: Configure o volume do som do alarme consoante
• Verifique primeiro o estado do paciente e tome o local de uso do desfibrilador. Se o som do alarme
as medidas necessárias para garantir a segurança estiver muito baixo, observe cuidadosamente o
do paciente. paciente e verifique periodicamente o desfibrilador.
• Elimine a causa do alarme. Caso contrário, o som do alarme poderá não ser
• Verifique as configurações de alarme no ouvido e podem ser negligenciadas alterações
desfibrilador e altere-as, se necessário. importantes no estado do paciente ou problemas
no desfibrilador.

Tipos de alarme
Os alarmes disponíveis com este desfibrilador são divididos em três categorias, como
indicado abaixo.
Os lugares onde as mensagens de alarme são exibidas variam, dependendo do
tipo de alarme.
Além dos alarmes, várias mensagens informativas sobre o ambiente de medição
e o status atual do desfibrilador também são exibidas.

Tipos de alarmes Descrição


Limite superior/ Um limite superior/inferior de alarme é gerado quando o valor
inferior medido de um parâmetro exceder o limite superior do alarme ou cair
de alarmes para menos que o limite inferior do alarme configurado anteriormente.
Alarme de arritmia Um alarme é gerado quando é detectada arritmia.
Alarmes sobre o ambiente de medição e o desfibrilador em si:
• Ambiente de medição, verificação de eletrodos de ECG, análise
Alarme técnico impossível, verificação de oxímetro, etc.
• Desfibrilador com papel de gravação por acabar, bateria
descarregada, etc.
9-2 Manual do Operador Série TEC-5600
9. Função alarme

Informações/mensagens de alarmes técnicos sobre todos Mensagens/


os parâmetros sendo medidos e a medição de ECG
• Parâmetro sendo medido (exemplo) "PARÂMETRO
informação de
INDISPONÍVEL", "2 SENSORES CONECTADOS", etc. alarmes técnicos
• ECG (exemplo) Mensagens de alarme
"RUÍDO DO ECG", "ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA",
sobre o técnico sobre o ambiente
"OBTENÇÃO DE ECG", etc. desfibrilador de medição do ECG

Limite superior/inferior
de alarme
(Valor de medição
destacado)
Mensagem de
alarme de arritmia

Informação/mensagens
de alarmes técnicos
sobre a medição de cada
parâmetro

Quando o modo de desfi ou o modo de estimulação for selecionado


Informação/mensagens
de alarmes técnicos
sobre cada modo Verificar Pás

Operação de orientação
e mensagens/informação
de alarmes técnicos sobre
cada modo

Níveis de alarme
Existem três níveis de alarme, dependendo da urgência.
De acordo com esses níveis, as prioridades são configuradas para a geração de alarme
e comportamento do desfibrilador quando um alarme for gerado.

Nível Descrição
O paciente está em estado crítico ou o desfibrilador
Alto CRISE apresenta falha e a vida do paciente poderá estar em
risco sem a ação imediata.

O paciente está em estado crítico, o desfibrilador
Prioridade AVISO apresenta falha ou as operações não são apropriadas.
Uma ação rápida deve ser realizada.

O estado do paciente é anormal, o desfibrilador
Baixo ADVERTÊNCIA apresenta falha ou as condições para a medição precisa
ou tratamento não podem ser obtidas.

Manual do Operador Série TEC-5600 9-3


9. Função alarme

A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado


Quando um alarme for gerado, o valor de medição do parâmetro para o qual o alarme
foi gerado e a mensagem de alarme serão destacados. De acordo com o nível de
alarme, o desfibrilador operará como descrito abaixo.
Quando um limite superior/inferior de alarme ou alarme de arritmia for gerado,
o ECG para 20 segundos (de 10 segundos anteriores até 10 segundos posteriores
à geração do alarme) será automaticamente armazenado na memória interna do
desfibrilador, junto com a informação de alarme, como um relatório de formato
de onda de um alarme.
Consulte a Seção 10-1 "Relatório de formatos de onda" (p. 10-1-15).

O indicador de alarme fica intermitente


ou acende.

O valor de medição e as
mensagens de alarme serão
destacados.

Soa um alarme. A gravação do alarme é efetuada.

Mensagem exibida Gravação de


Nível Som do alarme Indicador de alarme
na tela alarme 2
Intermitente em vermelho

Som de alarme IEC 1


CRISE Destacado em vermelho
"ceg-gC"

Intermitente em amarelo
Gravação
1
será iniciada
Som de alarme IEC
AVISO Destacado em amarelo automaticamente
"ceg"
quando um alarme
for gerado.

Aceso em azul
Som de alarme IEC 1
ADVERTÊNCIA "ec" (em intervalos Destacado em azul
de 20 segundos)

1
Sons de alarmes especificados pela Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC).
2
Gravação automática será realizada quando a configuração de gravação de alarme
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada para "Ligado".

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

9-4 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

Prioridade de alarmes
Se múltiplos alarmes são gerados simultaneamente, o desfibrilador operará como
descrito abaixo.

Indicador de som e indicador de alarme


Se múltiplos alarmes com diferentes níveis forem gerados simultaneamente, o som
do alarme e as luzes do indicador de alarme serão os do alarme com a prioridade
mais alta.

Mensagens na tela
Diferentes alarmes como limite superior/inferior, arritmia e alarmes técnicos serão
exibidos em diferentes lugares da tela. A prioridade do alarme não tem efeito algum.
Se mais de um alarme técnico do mesmo nível ocorrer ao mesmo tempo, as mensagens
dos dois alarmes serão exibidas alternadamente no mesmo local da tela.

Ícones de controle do alarme


Se um alarme atual está silenciado ou se o alarme de limite superior/inferior estiver
configurado como "DESLIGADO", os ícones de controle do alarme indicados na
tabela abaixo serão exibidos.

"Silenciar ou suspender alarmes" (p. 9-10)

Ícone de 9
controle do Descrição Exemplo de exibição
alarme
É exibido quando um alarme atual é silenciado ou quando são ícone
suspensos previamente todos os sons e as luzes do indicador
de alarme.
O tempo restante de suspensão também é exibido.
É exibido quando os sons e as luzes do indicador dos alarmes vitais ícone
e técnicos além dos do ECG são suspensos durante a desfibrilação
manual ou cardioversão sincronizada.

É exibido durante a VERIFICAÇÃO BÁSICA

Ícone de desligamento do alarme " "

É exibido quando o limite superior ou inferior de um limite


Ícones de des-
superior/inferior de alarme está configurado como "DESLIGADO"
ligamento do
ou quando a análise de arritmia estiver configurada como alarme " "
"DESLIGADO".

Manual do Operador Série TEC-5600 9-5


9. Função alarme

Lista de alarmes –Operação de desfibrilador e


exemplos de tela–

Limite superior/inferior de alarmes


Um limite superior/inferior de alarme é gerado quando o valor medido de um
parâmetro exceder o limite superior do alarme ou cair para menos que o limite
inferior do alarme configurado anteriormente.
Se um limite superior/inferior de alarme for gerado, o valor de medição será
destacado na cor especificada em cada parâmetro.

"Alteração de configurações de limite superior/inferior de alarmes" (p. 9-13)

O som do alarme e a cor na qual o indicador de alarme fica intermitente/acende são


diferentes, dependendo do nível do alarme gerado.
Consulte "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4).

Quando o alarme de apneia for gerado, a mensagem de alarme "APNEIA" será


exibida em destaque.
NOTA: Se o parâmetro não for gerado corretamente, o valor de medição será
inválido e "- - -" será exibido. Para o parâmetro o qual a medição
seja inválida ("- - -"), um limite superior/inferior de alarme não será
gerado.

Item Nível Exemplo de tela


FC/FP Exemplo: alarme SpO2
FR O valor de medição é destaca do na cor
AVISO especificada para cada parâmetro.
SpO2

ETCO2

CVP ADVERTÊNCIA

A mensagem de alarme "APNEIA" será


destacada em amarelo.

APNEIA AVISO

9-6 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

Alarmes de arritmia
Um alarme de arritmia é gerado quando é detectada arritmia.
Se um alarme de arritmia é gerado, a mensagem de alarme correspondente será
destacada na cor correspondente ao nível do alarme.

"Alteração das configurações para alarmes de arritmia" (p. 9-15)

O som do alarme e a cor na qual o indicador de alarme fica intermitente/acende são


diferentes, dependendo do nível do alarme gerado.
Consulte "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4).

Alarmes de arritmia são mantidos por um tempo determinado após a arritmia


desaparecer. O tempo de manutenção do alarme varia, dependendo do nível do alarme:
• CRISE: 30 segundos
• AVISO: 20 segundos
• ADVERTÊNCIA: 10 segundos

AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá
som nem indicação para os alarmes de arritmia
(exceto para Assístole).

Seção 8-1 "Análise de arritmia" (p. 8-1-28)


9
NOTA • Alarmes de arritmia além do alarme "FV/TV DETECTADA" serão
gerados apenas quando as derivações dos membros e do tórax
forem selecionadas em modo monitor.
• No modo de estimulação, alarmes de arritmia não serão gerados.
• Mesmo que um alarme FV ou TV seja gerado em modo monitor,
tal ECG poderá não ser necessariamente julgado como um ritmo
para choque no modo DEA.

Item Nível Exemplo de tela


ASSÍSTOLE 1
FV
CRISE
TV
FV/TV DETECTADA
EXECUÇÃO DE
CVP 1
AVISO
TAQUICARDIA 1
BRADICARDIA 1
COMBINAR 1 Uma mensagem de alarme de arritmia será
destacada na cor correspondente ao nível do
CVP ANTERIOR 1 alarme.
ADVERTÊNCIA
BIGEMINIA 1
CVP FREQ 1

1
É exibido apenas quando um QS-831V opcional é instalado.

Manual do Operador Série TEC-5600 9-7


9. Função alarme

Alarmes técnicos
Alarmes técnicos incluem alarmes sobre o ambiente de medição para o paciente
e o desfibrilador em si.
Se um alarme técnico é gerado, a mensagem de alarme correspondente será destacada
na cor correspondente ao nível do alarme.
O som do alarme e a cor na qual o indicador de alarme fica intermitente/acende são
diferentes, dependendo do nível do alarme gerado.
Consulte "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4).

Detalhes e níveis de mensagens de alarmes técnicos


Seção 11 "Mensagens de tela" (p. 11-2)

Exemplo de tela

Várias mensagens de alarmes técnicos são exibidas na parte superior da tela e na parte superior da área de valor de medição de cada
parâmetro na cor correspondente ao nível do alarme.
Mensagens de alarmes
Mensagens de alarmes técnicos sobre o desfibrilador técnicos sobre o ambiente
de medição do ECG

Mensagens de alarmes
técnicos sobre todos os
parâmetros sendo
medidos e a medição
de ECG

Mensagens de alarmes
técnicos sobre a medição
de cada parâmetro

Quando o modo de desfibrilação ou o modo de estimulação for selecionado

Mensagens de Verificar Pás


alarmes técnicos
sobre cada modo

9-8 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

Exibição da informação
Além dos alarmes, várias mensagens informativas sobre o ambiente de medição
e o status atual do desfibrilador também são exibidas na tela do desfibrilador.
• Quando existem alarmes técnicos e duas ou mais informações ocorrem ao
mesmo tempo, as mensagens são exibidas alternadamente.
• Nenhum som ou luz do indicador de alarme acompanha as mensagens informativas.

Detalhes sobre mensagens informativas


Seção 11 "Mensagens de tela" (p. 11-2)

Exemplo de tela

Várias mensagens são exibidas e destacadas no mesmo local das mensagens de alarmes técnicos.

Exemplo: exibição de "ANÁLISE DE ARRITMIA DESLIGADA" e "TODOS OS ALARMES


SUSPENSOS"
As mensagens serão exibidas.

Manual do Operador Série TEC-5600 9-9


9. Função alarme

Silenciar ou suspender alarmes


Você pode silenciar os alarmes atuais ou suspender previamente todos os sons e luzes
dos indicadores de alarme, pressionando a tecla para silenciar alarmes.

Silenciar um alarme atual


Quando um alarme é gerado, confirme a causa e então pressione a tecla para
silenciar alarmes para silenciar o alarme. Operações do desfibrilador variam,
dependendo do tipo de alarme.
NOTA: Alarmes gerados subsequentemente têm que ser silenciados
separadamente, um após o outro. Porém, se múltiplos alarmes são
gerados separadamente, todos os alarmes podem ser silenciados
quando a tecla para silenciar alarmes for pressionada uma vez.

Limite superior/
Tipos de alarmes Técnico
inferior e arritmia
Silenciar alarmes Silenciar/apagar Alarme
Operação durante (O alarme é silenciado por 2 minutos). (O indicador de alarme é apagado e o som apagado (o
o silenciamento do alarme é silenciado). alarme é
apagado).
Som do alarme É silenciado por 2 minutos É silenciado
Indicador de alarme É apagado por 2 minutos É apagado

Mensagem de alarme Mantém-se exibido e destacado É excluído

" ALARMES SUSPENSOS" e o tempo " ALARME SILENCIADO" é exibido na


restante de suspensão (em minutos) são parte superior da tela.
Mensagens durante exibidos na parte superior da tela.
o silenciamento

Status de alarme Quando a causa de um alarme é removida durante o silenciamento, o status do alarme é
apagado apagado e o valor da mensagem/medição destacados desaparecem.
• Um alarme que não seja o alarme • Um alarme que não seja o alarme

silenciado é gerado. silenciado é gerado.
Condições para um • A causa do alarme atual não foi removida • A causa do alarme atual foi removida uma
alarme ser gerado após o tempo de suspensão ter se passado. vez, porém é gerada novamente.
novamente • A causa do alarme atual foi removida uma
vez, porém é gerada novamente.
Enquanto outro alarme não for gerado,
pressione a tecla para silenciar alarmes
Retomando o alarme
durante o silenciamento. ―
silenciado
O som e as luzes do indicador de alarme
serão retomados.

NOTA: Dependendo da severidade, alguns alarmes não podem ser


silenciados. Nesse caso, mesmo se a tecla para silenciar alarmes
for pressionada, o som do alarme não será silenciado e o indicador
de alarme não será desligado. Se os alarmes que não puderem
ser silenciados como indicado abaixo forem gerados, entre em
contato com seu representante Nihon Kohden.
• ERRO NA UNIDADE DO RELÉ • ERRO DO MONITOR DE HV
• ERRO AXXX • ERRO CXXX • ERRO DXXX
• ERRO KXXX • ERRO PXXX • ERRO EXXX

Seção 11 "Mensagens de tela" (p. 11-2)

9-10 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

Suspensão do som e das luzes do indicador de alarme


Se você pressionar a tecla para silenciar alarmes enquanto nenhum alarme tiver
sido gerado, você pode configurar previamente o som e as luzes do indicador de
alarme para que sejam suspensos por 2 minutos.
Esse uso da tecla para silenciar alarmes é útil quando a geração de um alarme
é esperada, como quando você substitui eletrodos, etc.
A mensagem " ALARMES SUSPENSOS" e o tempo restante de suspensão
(em minutos) são exibidos na parte superior da tela.
Mensagem
Pressione a tecla para silenciar alarmes
quando não houver alarme gerado.

AVISO
Durante a suspensão (exibição das mensagens
"TODOS ALARMES SUSPENSOS" ou "TODOS
ALARMES DESLIGADOS"), todos os alarmes são
desligados. Tenha cuidado ao suspender o alarme.

NOTA: A suspensão antecipada de alarmes não pode ser efetuada após


um alarme ser gerado. Pressionar a tecla para silenciar alarmes
após um alarme silencia o alarme atual.

Suspensão de alarmes durante o modo de desfibrilação


Quando a configuração Som de alarme vital ao realizar a desfibrilação na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada como "Desligado", o som 9
e as luzes do indicador dos alarmes técnicos, vitais ou outros para além do ECG,
serão suspensos durante a desfibrilação (desfibrilação manual ou cardioversão
sincronizada) ou no modo DEA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Quando o desfibrilador entrar em modo de desfibrilação a mensagem " ALARMES


VITAL E TÉCNICO DESLIGADOS" será exibida na parte superior da tela.
Mensagem

Suspensão de alarmes durante a verificação básica


Durante a VERIFICAÇÃO BÁSICA, a mensagem " TODOS OS ALARMES
DESLIGADOS" será exibida na parte superior da tela e todos os alarmes (exceto
por alguns alarmes técnicos) serão suspensos.

Seção 12 "Verificações básicas" (p. 12-6)

Mensagem

Manual do Operador Série TEC-5600 9-13


9. Função alarme

Alteração das configurações de alarme


As configurações de alarme podem ser alteradas.

Limite superior/inferior de alarmes


O limite superior/inferior de configurados para cada parâmetro dos limites
superiores/inferiores dos alarmes pode ser alterado na CONFIGURAÇÃO DO
ALARME, na janela CONFIGURAÇÃO.

Alarmes de arritmia
As configurações de alarme de arritmia podem ser alteradas para cada tipo de arritmia.
Se um QS-831V adicional for instalado, a configuração LIGADO/DESLIGADO
para a análise de arritmia também poderá ser alterada.

Notas sobre alteração de configuração


Qualquer configuração de alarme é mantida por 30 minutos antes de o
desfibrilador ser desligado.
Se o desfibrilador for ligado após mais de 30 minutos decorridos do seu desligamento,
as configurações de alarmes mudarão de acordo com a configuração de alarme na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, como descrito na tabela abaixo.
Para obter detalhes, consulte o Guia do Administrador.
Guia do Administrador:
• "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA"
• "LISTA DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME"

Configuração de
alarme na tela
Configurações de alarme
CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA
As últimas configurações de alarme são mantidas, não importando
Última
o tempo decorrido após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações de alarme são redefinidas para os padrões
Padrão
30 minutos após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações de alarme retornam ao padrão configurado
pelo usuário (alarme mestre) em "LISTA DE CONFIGURAÇÃO
Configurações do DO ALARME" 30 minutos após o desfibrilador ter sido desligado.
usuário
Quando um QS-831V opcional estiver instalado, a análise de arritmia
será configurado como "LIGADO".

9-12 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

Alteração de configurações de limite superior/inferior de alarmes


O limite superior/inferior de configuração para cada parâmetro dos limites
superiores/inferiores dos alarmes pode ser alterado na CONFIGURAÇÃO DO
ALARME, na janela CONFIGURAÇÃO.

CUIDADO
Quando o limite do alarme está configurado como
Desligado, não haverá alarmes para esse limite.
Tenha cuidado quando configurar o limite de alarme
como Desligado.

Intervalo de configuração
Item de alarme Limite superior Limite inferior Etapa Unidade
De 35 a 300, FC: bpm
FC/FP DESLIGADO, 30 a 295 1
DESLIGADO FP: /min
De 1 a 99,
CVP ― 1 /min
DESLIGADO
De 51 a 100,
SpO2 DESLIGADO, 50 a 99 1 %SpO2
DESLIGADO
CONFIGURAÇÃO De 5 a 40,
APNEIA ― 5 s
DO ALARME 1 DESLIGADO
De 2 a 99,
DESLIGADO, 1 a 98 1 mmHg2
DESLIGADO
ETCO2
De 1,0 a 13,5,
DESLIGADO, 0,5 a 13,0 0,5 kPa 2
DESLIGADO

FR
De 2 a 150,
DESLIGADO, 0 a 148 2 /min
9
DESLIGADO

1
Você também pode alterar as configurações de limite superior/inferior de
alarme na janela CONFIGURAÇÃO para cada parâmetro. Qualquer mudança
nas configurações de uma das janelas de CONFIGURAÇÃO será refletida
nas configurações de outra janela. (As configurações em ambas as janelas
CONFIGURAÇÃO estão vinculadas entre si).

Seção 8 "Monitoração"

2
As unidades poderão ser alteradas nas configurações de unidades de pressão da
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

Manual do Operador Série TEC-5600 9-13


9. Função alarme

Configuração de limites superiores/inferiores


As configurações para o limite superior/inferior de alarme para cada parâmetro
podem ser configuradas como descrito abaixo.

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração para o parâmetro desejado.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
a CONFIGURAÇÃO DO ALARME no menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um parâmetro a ser alterado.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração desse parâmetro.
A janela de configuração será exibida com a configuração atual do parâmetro
selecionado na etapa 2) em destaque.

1) Selecione um item do 2) Selecione um 3) [OK]


menu CONFIGURAÇÃO. parâmetro.

3 Altere as configurações para o limite superior/inferior de alarme.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um item.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para alterar a configuração de limite
superior/inferior.
NOTA: Se um valor menor que o limite inferior for configurado como
o limite superior, o limite inferior será automaticamente
reduzido para um valor abaixo do limite superior. Por outro
lado, se um valor superior ao limite superior for configurado
como limite inferior, o limite superior será automaticamente
aumentado para um valor acima do limite inferior. Porém,
a configuração não mudará para "DESLIGADO".

Para configurar o limite superior/inferior do alarme como "DESLIGADO",


pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] até um valor mais alto ou mais baixo que
o intervalo de configuração seja alcançado. A configuração do limite
superior/inferior será alterada para "DESLIGADO".

9-14 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

O cursor será colocado no item selecionado.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.


Se a tecla for pressionada O valor de configuração será aumentado/
e mantida pressionada, o reduzido em uma etapa.
cursor será movido Se a tecla for pressionada e mantida pressionada,
continuamente. o valor de configuração será aumentado/
reduzido constantemente.

4 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Alteração das configurações para alarmes de arritmia


As configurações de alarme de arritmia podem ser alteradas para cada tipo de
arritmia.
A análise de arritmia também pode ser configurada como "LIGADO" ou
"DESLIGADO".

Seção 8-1 "Análise de arritmia" (p. 8-1-28) 9

Os itens configuráveis variam, dependendo se o QS-831V opcional está instalado


ou não.

AVISO
Para monitoração de arritmia, defina [ANÁLISE
DE ARRITMIA] na janela CONFIGURAÇÃO DE
ARRITMIA como LIGADO. Do contrário, não haverá
som nem indicação para os alarmes de arritmia
(exceto para Assístole).

CUIDADO
Quando o alarme estiver Desligado para arritmia,
não haverá alarme para esse tipo de arritmia.
Não existe qualquer mensagem ou sinal para
indicar que um determinado alarme de arritmia
está desligado. Portanto, esteja atento quando
desligar um alarme de arritmia.

Manual do Operador Série TEC-5600 9-15


9. Função alarme

Intervalo de configuração
Item Intervalo de configuração
ASSÍSTOLE 1 De 3 a 10 segundos (fixado em LIGADO)
FV/TV LIGADO, DESLIGADO
EXECUÇÃO DE CVP 1 De 3 a 8 batidas, DESLIGADO
COMBINAR 1 LIGADO, DESLIGADO
CVP ANTERIOR 1 LIGADO, DESLIGADO
BIGEMINIA 1 LIGADO, DESLIGADO
ANÁLISE DE ARRITMIA 1 LIGADO, DESLIGADO

1
Disponível apenas quando um QS-831V estiver instalado.

Configuração de alarmes de arritmia

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração para o parâmetro desejado.


1) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
a CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA no menu CONFIGURAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar
um tipo de arritmia do submenu cuja configuração deva ser alterada.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração desse parâmetro.
A janela de configuração será exibida com o tipo de arritmia selecionado
na etapa 2) em destaque.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO. parâmetro.

9-16 Manual do Operador Série TEC-5600


9. Função alarme

3 Altere as configurações para o alarme de arritmia.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um item.
2) Pressione a tecla [↓] ou a tecla [↑] para ligar ou desligar o alarme ou o valor
da condição de detecção.
O cursor será colocado no item selecionado.
A confi selecionada é destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.


Se a tecla for pressionada e mantida Ligue e desligue o alarme
pressionada, o cursor será movido e o valor de detecção
continuamente. condicional.

4 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Configuração de todos os limites superiores/inferiores


9
e configuração de alarme de arritmia nas configurações padrão
do usuário
Você pode configurar todos os limites superiores/inferiores e alarme de arritmia
nas configurações padrão do usuário de uma vez.
Configure a configuração de alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
como "Configurações do usuário" e então desligue o desfibrilador. Ligue o
desfibrilador novamente após 30 minutos ou mais decorridos do seu
desligamento.
As configurações para todos os limites superiores/inferiores de alarmes e alarmes
de arritmia serão alteradas para as configurações padrão do usuário (alarme mestre).
Quando um QS-831V opcional estiver instalado, a análise de arritmia será
configurada como "LIGADO".
As configurações padrão do usuário (alarme mestre) poderão ser configuradas na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Para obter detalhes, consulte o Guia do Administrador.
Guia do Administrador:
• "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA"
• "LISTA DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME".

Manual do Operador Série TEC-5600 9-17


9. Função alarme

Configuração do volume de alarme


Você pode configurar o volume de alarme na configuração VOLUME na janela
CONFIGURAÇÃO.

Consulte a Seção 5 "VOLUME" (p. 5-11).

Gravação de alarme
Se a configuração gravação do alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
estiver configurada como "Ligado", o valor de medição para cada parâmetro e para
o ECG serão gravados automaticamente quando um limite superior/inferior de alarme
ou um alarme de arritmia for gerado.

Guia do administrador: "Configuração do sistema"

9-18 Manual do Operador Série TEC-5600


10 Gravação e
armazenamento de
dados

Introdução ................................................................. 10-0-2

Gravação e relatórios .......................................Seção 10-1

Salvar e enviar dados .......................................Seção 10-2

10
10-1

10-2
10. Gravação e armazenamento de dados

Introdução
TEC-5611, TEC-5621 e TEC-5631 possuem um gravador interno. O desfibrilador
pode gravar dados e imprimir relatórios.

TEC-5601 não possui um gravador interno e não pode imprimir relatórios,


mas pode exibi-los na janela de relatórios.

Se o cartão SD especificado for inserido no slot de cartão SD do lado direito do painel


do desfibrilador, os dados sobre os itens sendo medidos (dados de formato de onda,
diversas informações e som) e relatórios salvos de formatos de onda em uma memória
externa do desfibrilador poderão ser salvos no cartão SD.
Pode salvar o som através da opção Salvar áudio junto com o ECG na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Consulte o guia do administrador: "Configuração do sistema"

Quando um módulo opcional Bluetooth® QI-832V estiver instalado no desfibrilador,


você poderá enviar os resultados do autoteste do desfibrilador e os relatórios de
formatos de onda salvos na memória interna para dispositivos externos, como um
computador com conexão sem fio.
Se ATIVAR TRANSPORTE na tela de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver
configurado como "Ligado", os formatos de onda e os dados numéricos medidos
com o desfibrilador poderão ser enviados para o monitor beira de leito e o monitor
central da rede de monitores.
Esta sessão descreve os detalhes das operações em detalhes.

Gravação e relatórios (Seção 10-1)


Essa sessão descreve o tipo de gravação e de relatórios, utilizando um gravador
interno e fornece detalhes sobre operações e exemplos de gravação.

Salvar e enviar dados (Seção 10-2)


Essa sessão descreve como inserir um cartão SD e como salvar e enviar dados.

Função de transporte (Seção 10-3)


Essa sessão descreve as funções de transferência de dados e o método para a
transferência de dados para o monitor central.

10-0-2 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1 Gravação e
relatórios

Introdução ............................................ 10-1-2 Gravação de relatórios ....................... 10-1-15


Gravação ........................................................ 10-1-2 Relatório de formatos de onda ..................... 10-1-15
Gravação de relatórios ................................... 10-1-3 Exemplo de gravação
(Relatório de análise FV) ......................... 10-1-17
Configuração de gravação ................... 10-1-4 GRÁFICO DE TENDÊNCIAS ....................... 10-1-18
Configurações disponíveis ............................. 10-1-4 Exemplo de gravação (tendência de FC) ..... 10-1-18
Relatório de lista periódica ........................... 10-1-19
Alterar configurações ..................................... 10-1-4
Intervalo de gravação periódica.................. 10-1-5 Exemplo de gravação .............................. 10-1-19
Combinação de ondas do ECG, Relatório de lista de eventos ........................ 10-1-20
SpO2 e CO2 ................................................. 10-1-6 Exemplos de gravação ............................. 10-1-21
Lista de gravação de eventos .................. 10-1-21
Gravação manual ................................ 10-1-7
Gravação de formatos de onda ...................... 10-1-7 Marcas e caracteres impressos ......... 10-1-23 10
Exemplo de gravação ................................. 10-1-7
10-1
Gravação de eventos...................................... 10-1-8
Exemplo de gravação ................................. 10-1-9

Gravação automática ......................... 10-1-10


Gravar "Início do carregamento" após
o descarregamento (Gravação de carga) ..... 10-1-10
Exemplo de gravação ............................... 10-1-10
Gravação de alarme ..................................... 10-1-11
Exemplo de gravação (taquicardia) ......... 10-1-11
Gravação periódica....................................... 10-1-12
Exemplo de gravação ............................... 10-1-12

Configurações de relatório ................. 10-1-13


Configurações disponíveis ........................... 10-1-13
Alterar configurações .................................... 10-1-13
Configurando o intervalo .......................... 10-1-14
Excluir todos os relatórios ........................ 10-1-14
10. Gravação e armazenamento de dados

Introdução
O TEC-5611, o TEC-5621 e o TEC-5631 têm um gravador interno que para imprimir
relatórios e dados monitorados.

O TEC-5601 não tem um gravador interno e não imprime relatórios, mas


os exibe na janela do relatório.

NOTA • Se o modo for alterado com o seletor durante a gravação ou


a impressão de relatórios, a gravação e a impressão param
automaticamente. Depois de alterar o modo, execute a gravação
novamente.
• A gravação de longo prazo em altas temperaturas pode provocar
falhas na impressão. Para impedir a perda de dados, insira o cartão
SD para salvar os formatos de onda no cartão SD quando gravar
dados de longo prazo.

Gravação
O desfibrilador tem dois modos de gravação: manual e automático. No modo
de gravação manual, a gravação começa quando pressiona a tecla GRAVAR.
No modo de gravação automática, a gravação começa automaticamente após o
carregamento ou quando o alarme ocorre.

Modo de gravação Dados gravados Duração da gravação Iniciar gravação Parar gravação
1
Gravação de Formato de onda na janela Contínuo desde o momento
formatos de (Tempo real ou atraso) em que a tecla GRAVAR é
Gravação manual

onda pressionada e até pressionar a


(Tempo real ou tecla novamente
atraso)
Gravação de Formato de onda do momento 12 segundos Tecla [EVENTO] Automático ou
eventos em que a tecla [EVENTO] Dos 4 segundos antes até aos pressionada quando tecla
é pressionada 1 8 segundos depois que a tecla GRAVAR é
[EVENTO] é pressionada pressionada.

Gravação no Formato de onda ECG antes Desde o início do carregamento até O carregamento se
carregamento e após descarregar 6 ou 12 segundos (especificado inicia
após na tela CONFIGURAÇÃO DO
Gravação automática

descarregar SISTEMA) após descarregar

Gravação de Formato de onda no momento 12 segundos Ocorrência do


alarme em que ocorre um alarme 1 Dos 4 segundos antes até aos alarme
8 segundos depois que o alarme
ocorre
Gravação Formato de onda em um 12 segundos Automático
periódica intervalo especificado 1 Dos 4 segundos antes até aos no intervalo
8 segundos depois da hora especificado
predefinida

1
O formato de onda a ser gravado pode ser configurado em CONFIGURAÇÃO
DE GRAVAÇÃO na janela CONFIGURAÇÃO.

"Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2" (p. 10-1-6)

10-1-2 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Gravação de relatórios
O desfibrilador salva automaticamente os relatórios dos parâmetros de medição e os
formatos de onda do ECG (após desfibrilação ou geração do alarme) na memória
interna.
É possível monitorar e gravar os relatórios na janela do relatório correspondente.
Se a opção Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA for
alterada, os relatórios exibidos abaixo serão excluídos.
• Gráfico de tendências
• Relatório de lista periódica

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Capacidade
Relatório - Modo de Iniciar/parar
Dados gravados Duração da gravação dos dados
gravação gravação
gravados 1
Relatório Formato de onda do ECG ao 22 segundos • Iniciar
de desfibri- descarregar e informações de Dos 10 segundos antes até aos Pressione a tecla
lação desfibrilação 12 segundos depois da descarga
Relatório de formato de onda 2

GRAVAR.
Relatório Formato de onda do ECG para 15 a 22 segundos
de análise análise FV e o resultado da
Dos 10 segundos antes até à
FV análise
conclusão da análise FV
Relatório Formatos de onda do ECG na 20 segundos Até 2000
de alarme geração do alarme e informações Dos 10 segundos antes até aos segundos
do alarme • Parar
10 segundos depois da geração
Gravação de relatórios

do alarme Interrompida
Relatório Formatos de onda do ECG 20 segundos automaticamente
de formato no momento em que a tecla Dos 10 segundos antes até aos ou quando a tecla
de onda de [EVENTO] é pressionada e 10 segundos depois que a tecla GRAVAR está
evento informações de evento [EVENTO] é pressionada. pressionada.

Gráfico de Gráfico de tendências dos


10
tendências parâmetros
Até 24 horas 10-1
(1, 2, 4, 8 ou 24 horas).

Relatório de Valores medidos periodicamente


lista periódica dos parâmetros em formato de — Até 120
tabela
registros
Pode definir o intervalo periódico.
(1, 5, 15, 30 ou 60 minutos).
Relatório de Dados e os valores numéricos
Até 1000
lista de eventos dos eventos (não incluindo
registros
formatos de onda)

1
Existe um limite à capacidade de armazenamento dos dados gravados. A tabela
acima é um guia resumido do volume máximo de dados.
2
É possível armazenar no máximo 2000 segundos de todos os relatórios de formatos
de onda na memória interna do desfibrilador. Se a duração total dos dados exceder
os 2000 segundos, o registro mais antigo será automaticamente excluído.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-3


10. Gravação e armazenamento de dados

Configuração de gravação
Pode alterar a configuração de gravação em CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO
na janela CONFIGURAÇÃO.

Configurações disponíveis
Item Descrição (Padrão)
Define o intervalo de gravação DESLIGADO, LIVRE, 15 min, 30 min, 60 min,
CONFIGU- INTERVALO
para a gravação periódica. 120 min
RAÇÃO DE
GRAVAÇÃO GRAVANDO Define a combinação dos formatos
ECG, ECG+SpO2, ECG+CO2
ONDAS de onda a gravar.

Alterar configurações
1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO.
2) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar um item
para configurar.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração.
É exibida a janela de configuração do item selecionado na etapa 2).

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

10-1-4 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

3 Altere as configurações de gravação.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para alterar a configuração.
O cursor se move para o item selecionado.

A configuração selecionada é destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

4 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Intervalo de gravação periódica


Defina o intervalo da gravação periódica.

Configurações:
• DESLIGADO (padrão): A gravação periódica não é executada.
• LIVRE: A gravação periódica é executada no intervalo definido
10
em Intervalo de gravação periódica na tela CONFIGURAÇÃO DO 10-1
SISTEMA. (1 a 120 minutos)
A primeira gravação periódica se baseia na hora da alteração da
configuração.
Por exemplo, se você alterar a configuração LIVRE para "15 min"
às 9:22 da manhã, o primeiro intervalo começa às 9:37 (15 minutos
depois).
Configuração para
LIVRE 9:37 → 9:52 → 10:07
• 15 min, 30 min, 60 min, 120 min:
A primeira gravação periódica se baseia na hora "certa" mais
próxima da hora da alteração da configuração.

Exemplo:
• Se alterar a configuração de INTERVALO para "15 min" às 9:22 da
manhã, o primeiro intervalo começa às 9:30.
9:30 → 9:45 → 10:00.
• Se alterar a configuração de INTERVALO para "120 min" às 9:22
da manhã, o primeiro intervalo começa às 10:00.
10:00 → 12:00 → 14:00.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-5


10. Gravação e armazenamento de dados

Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2


Selecione os formatos de onda que deseja gravar nos seguintes modos de gravação.
• Gravação de formatos de onda (gravação manual)
• Gravação de eventos (gravação manual)
• Gravação periódica (gravação automática)
• Gravação de alarmes (gravação automática)

Configurações: ECG (Padrão), ECG+SpO2, ECG+CO2

Gravando ondas
Definição Parte superior do papel Parte inferior do papel de
de gravação gravação
ECG Somente o ECG (derivação) é gravado.
ECG+SpO2 Onda de pulso SpO2
ECG (derivação)
ECG+CO2 Formato de onda de CO2

Escala de formato de onda de CO2


Quando o formato de onda de CO2 é gravado, a escala é automaticamente ajustada
no papel. A linha de base fica 5 mm acima da parte inferior do papel e a parte superior
da escala fica 10 mm acima da linha de base.
Exemplo: Formato de onda de CO2 cuja ESCALA está configurada como "0 a 40"

40 mmHg

10 mm

0 mmHg
5 mm

Escala exibida

10-1-6 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Gravação manual
As funções de gravação manual incluem a gravação de formatos de onda e a gravação
de eventos. Para executar qualquer das funções, pressione a tecla correspondente.

Gravação de formatos de onda


Os formatos de onda exibidos na tela, são gravados continuamente.
Além do formato de onda, o número de ID do paciente, o dia, a hora, a derivação
e a sensibilidade também são impressos.

Se a tecla [EVENTO] for pressionada durante a gravação, a marca de


evento é impressa.

É possível configurar uma combinação de formatos de onda com a opção


GRAVANDO ONDAS na janela CONFIGURAÇÃO.

"Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2" (p. 10-1-6)

A velocidade de impressão pode ser configurada através da opção Velocidade do


papel (mm/s) na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Se a opção Gravação atrasada estiver configurada como "Ligado" na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, é gravado o formato de onda dos 4 segundos
antes de ser pressionada a tecla gravar/parar.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Iniciando a gravação 10
Pressione a tecla gravar/parar para iniciar a gravação. 10-1
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga. (Consulte p. 10-1-10.)

Parando a gravação
Pressione a tecla gravar/parar durante a gravação para parar de gravar

Exemplo de gravação

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-7


10. Gravação e armazenamento de dados

Gravação de eventos
Pressione a tecla [EVENTO] para registar os formatos de onda dos 12 segundos
(desde os 4 segundos antes até aos 8 depois de pressionar a tecla).
NOTA: Para a gravação de eventos, defina a opção Gravação do evento
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como "Ligado".

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

É possível configurar uma combinação de formatos de onda com a opção


GRAVANDO ONDAS na janela CONFIGURAÇÃO.

"Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2" (p. 10-1-6)

Iniciando a gravação
Pressione a tecla [EVENTO] para iniciar a gravação.
Quando a tecla [EVENTO] é pressionada, o formato de onda do ECG de 20 segundos
(dos 10 segundos antes até aos 10 segundos depois que a tecla é pressionada)
é armazenado na memória interna como relatório de evento de formato de onda.
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga. (Consulte p. 10-1-10.)

Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente
após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em
qualquer momento pressionando a tecla
gravar/parar.

Nota sobre a função de medicação


Se a opção Medicação na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver
configurada como "Ligado", se pressionar a tecla [EVENTO] a gravação inicia
e as teclas [MEDICAÇÃO] são exibidas. Se pressionar uma das teclas
[MEDICAÇÃO] durante a gravação, a medicação atribuída à tecla pressionada
é gravada como dados do evento.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Os nomes das teclas de [MEDICAÇÃO] podem ser definidas na CONFIGURAÇÃO


DA MEDICAÇÃO da janela CONFIGURAÇÃO.

Seção 5 "CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO" (p. 5-13)

Teclas [MEDICAÇÃO]

10-1-8 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Exemplo de gravação

Marca de evento
Exibido no ponto em que a tecla [EVENTO] foi pressionada.
Se pressionar uma tecla [MEDICAÇÃO], o nome da medicação atribuído é também gravado.

10
10-1

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-9


10. Gravação e armazenamento de dados

Gravação automática
A gravação automática inclui a gravação de carga, a gravação de alarme e a gravação
periódica. A gravação começa de acordo com as condições configuradas.

Gravar "Início do carregamento" após o descarregamento


(Gravação de carga)
A gravação do formato de onda do ECG começa quando a carga é iniciada e termina
12 ou 6 segundos após a descarga.
NOTA: Para ativar a função de gravação de carga, selecione "Ligado:
6 s após o choque" ou "Ligado: 12s após o choque" em Gravar
"Início do carregamento" após o descarregamento na janela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Por motivos de segurança, o desfibrilador descarrega internamente a energia


carregada quando o tempo de retenção da carga tiver decorrido e a função de
gravação de carga é desativada.
O tempo de retenção da carga é especificado na opção Tempo de retenção da carga
na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. (Valor padrão: 40 segundos)
Consulte o Guia do Administrador: "Configuração do sistema"
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga.
Se a descarga for executada novamente durante a gravação automática
será gravado o formato de onda do ECG dos 12 ou 6 segundos após a última descarga.

Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente 12 ou 6 segundos após a descarga.
Você também pode parar a gravação em
qualquer momento pressionando a tecla
gravar/parar.

Exemplo de gravação

10-1-10 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Gravação de alarme
Se ocorrer um alarme (alarme de limite superior/inferior ou alarme de desfibrilação
será gravado automaticamente o formato de onda de 12 segundos, dos 4 segundos
antes até aos 8 segundos depois do alarme.

Pode imprimir o evento na gravação pressionando a tecla [EVENTO]


durante a gravação.

É possível configurar uma combinação de formatos de onda com a opção


GRAVANDO ONDAS na janela CONFIGURAÇÃO.

"Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2" (p. 10-1-6)

NOTA • Para ativar a gravação do alarme, defina a opção Gravação do


alarme na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA como "Ligado".
• Se um alarme for cancelado ou suspenso, a gravação do alarme
não é executada. Contudo, se um alarme ocorrer enquanto
a indicação " Todos os alarmes estão suspensos" estiver
sendo exibida, a gravação do alarme é executada.
Se um alarme for gerado durante outra gravação
a função de gravação do alarme não é executada.
Se a função de gravação de carga estiver ativada durante a gravação
O modo é alterado para o modo de gravação de carga. (Consulte p. 10-1-10.)

Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em qualquer
momento pressionando a tecla gravar/parar.
10
Exemplo de gravação (taquicardia) 10-1

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-13


10. Gravação e armazenamento de dados

Gravação periódica
São gravados automaticamente os 12 segundos dos formatos de onda no intervalo
predefinido.
Os formatos de onda são gravados a partir dos 4 segundos antes até aos 8 segundos
depois da hora inicial da gravação.
São gravados os mesmos itens que os da gravação do formato de onda.

Pode imprimir o evento na gravação pressionando a tecla [EVENTO]


durante a gravação.

O intervalo e a combinação de formatos de onda a ser gravados durante a gravação


periódica podem ser definidos na opção CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO na
janela CONFIGURAÇÃO.

• "Intervalo de gravação periódica" (p. 10-1-5)


• "Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2" (p. 10-1-6)

A velocidade de impressão pode ser configurada através da opção Velocidade do


papel (mm/s) na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

NOTA: Se for exibida a janela CONFIGURAÇÃO ou a janela VERIFICAÇÃO


BÁSICA, a gravação periódica não é executada.
Se a gravação durante a carga após a descarga for iniciada durante a
gravação periódica
será iniciada a gravação de carga após a descarga (Consulte p. 10-1-10.)

Parando a gravação
A gravação é interrompida automaticamente após 12 segundos.
Você também pode parar a gravação em qualquer
momento pressionando a tecla gravar/parar.

Exemplo de gravação

10-1-12 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Configurações de relatório
Pode alterar as configurações dos relatórios da CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO
na janela CONFIGURAÇÃO.

Configurações disponíveis
Item Descrição (Padrão)
Define o intervalo de medição para o relatório de 1 min, 5 min, 15 min, 30 min,
INTERVALO
lista periódica. 60 min
EXCLUIR TODOS OS Exclui todos os dados dos relatórios armazenados
NÃO, SIM
RELATÓRIOS na memória interna.

CONFIGU- SALVAR RELATÓRIO


RAÇÃO DE
ENVIAR RELATÓRIO
RELATÓRIO
GRÁFICO DE
Exibe a janela do relatório correspondente.
TENDÊNCIAS
LISTA PERIÓDICA
LISTA DE EVENTOS

Alterar configurações
1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO. 10
2) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar um item 10-1
para configurar.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela de configuração. É exibida a janela
de configuração do item selecionado na etapa 2). Se selecionar um item entre
SALVAR RELATÓRIO e LISTA DE EVENTOS, será exibida a janela do
relatório correspondente.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-13


10. Gravação e armazenamento de dados

3 Altere as configurações dos relatórios.


1) Pressione a tecla [VOLTAR] ou a tecla [PRÓXIMO] para selecionar um
item para configurar.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para alterar a configuração
O cursor se move para o item selecionado.

A configuração selecionada é destacada.

1) Selecione um item. 2) Altere a configuração.

4 Pressione a tecla [MENU] para voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

Configurando o intervalo
Especifique o intervalo de medição para o relatório de lista periódica.
Os dados medidos do parâmetro a ser monitorado são armazenados na memória
interna do desfibrilador nos intervalos predefinidos.

Configurações: 1 min (Padrão), 5 min, 15 min, 30 min, 60 min

Excluir todos os relatórios


São excluídos todos os dados de relatórios armazenados na memória interna do
desfibrilador.

Configurações: Não (Padrão), Sim

1) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para definir a opção EXCLUIR TODOS OS


RELATÓRIOS para "Sim".

2) Pressione a tecla [EXCLUIR] para excluir todos os relatórios. Depois de excluir


todos os relatórios, a configuração da opção EXCLUIR TODOS OS
RELATÓRIOS volta a estar configurada como "NÃO".

Se pressionar a tecla [CANCELAR], a exclusão dos dados é cancelada.

NOTA: Até terminar de excluir todos os dados de relatório, não


execute mais nenhuma operação, como por exemplo alterar
uma janela. Se executar qualquer operação antes de excluir
todos os relatórios, os novos relatórios poderão não ser gravados.

10-1-14 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Gravação de relatórios
Abra e verifique os relatórios armazenados na memória interna do desfibrilador
e, em seguida, grave os relatórios.

O TEC-5601 não tem um gravador interno e não imprime relatórios, mas


os exibe na janela do relatório para verificação.

Relatório de formatos de onda


Abra a janela SALVAR RELATÓRIO e verifique e grave os relatórios.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione SALVAR RELATÓRIO e, em seguida, pressione a tecla [OK].
"Alterar configurações" (p. 10-1-13)

Na janela SALVAR RELATÓRIO, são exibidos os relatórios dos formatos de onda


armazenados na memória interna do desfibrilador, como mostrado abaixo.
Relatório de
Descrição
formatos de onda
Relatório de Formato de onda do ECG ao descarregar e informações de
desfibrilação desfibrilação
Relatório de análise Formato de onda do ECG para análise FV e os resultados da
FV análise
Formatos de onda do ECG na geração do alarme e informações
Relatório de alarme
do alarme
Relatório de formato Formatos de onda do ECG no momento em que a tecla
de onda de evento [EVENTO] é pressionada e informações de evento 10
10-1
NOTA: Quando a janela SALVAR RELATÓRIO é exibida, não é possível
armazenar um relatório de formato de onda, tal como um relatório
de alarme.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-15


10. Gravação e armazenamento de dados

SALVAR LISTA DE RELATÓRIOS


Na janela SALVAR LISTA DE RELATÓRIOS, são exibidos os relatórios dos
formatos de onda.
Nome do arquivo
Exibido no relatório do formato
de onda armazenado em um
Tipo de relatório de formato de onda [▲], [▼] cartão SD.
Exibido quando existem
O relatório do formato de onda mais de 10 relatórios de
selecionado é destacado. Data e hora de cria- formato de onda.
ção de um relatório Pressione a tecla [EVENTO↓]
de formato de onda ou [EVENTO↑] para rolar
Teclas de função
a lista.
Para várias operações:
• [EVENTO↓], [EVENTO↑]
Para selecionar um relatório de
formato de onda.
• [FORMATOS DE ONDA]
Para abrir a janela SALVAR RELA-
TÓRIOS DE FORMATOS DE
ONDA com o relatório de formato
de onda selecionado.
• [SALVAR NO CARTÃO]
Para armazenar o relatório de
formato de onda selecionado em
um cartão SD. (Consulte p. 10-2-5.)
Para o relatório de formato de onda
armazenado, a tecla [SALVAR NO
CARTÃO] não é exibida. Espaço livre em um cartão SD (%)
• [MENU]
Para voltar a janela
CONFIGURAÇÃO.

SALVAR RELATÓRIOS DE FORMATOS DE ONDA


Na janela SALVAR RELATÓRIOS DE FORMATOS DE ONDA, é exibido o
formato de onda do relatório do formato de onda selecionado.
Nome do arquivo
Exibido no relatório do
Formato de onda de ECG Tipo de relatório de formato formato de onda armazenado
de onda em um cartão SD.

Teclas de função Data e hora de criação de um Derivação do ECG, Velocidade de


relatório de formato de onda sensibilidade
Para várias operações: varredura
• [←ROLAR], [ROLAR→]
Para rolar o formato de onda
horizontalmente.
• [TABELA]
Para abrir a janela SALVAR LISTA
DE RELATÓRIOS.
• [SALVAR NO CARTÃO]
Para armazenar o relatório de
formato de onda exibido em um
cartão SD. (Consulte p. 10-2-5.)
Para o relatório de formato de onda
armazenado, a tecla [SALVAR NO
CARTÃO] não é exibida.
• [MENU]

CONFIGURAÇÃO. Espaço livre em um cartão SD (%)

Intervalo exibido do formato de onda


Formato de onda completo

10-1-16 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Iniciando a gravação
Selecione um relatório do formato de onda que deseja gravar na janela SALVAR
LISTA DE RELATÓRIOS ou abra a janela SALVAR RELATÓRIOS DE FORMATOS
DE ONDA e pressione a tecla gravar/parar.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.

Exemplo de gravação (Relatório de análise FV)

Relatório de formato de onda de evento


Se a Medicação estiver configurada como "Ligado" e se pressionar a tecla
[MEDICAÇÃO], o nome da medicação será impresso no canto superior
direito do relatório de formato de onda de evento. Se pressionar duas ou
mais teclas [MEDICAÇÃO], é exibido o nome da tecla [MEDICAÇÃO]
que for pressionada primeiro.
"Gravação de eventos" (p. 10-1-8)

10
10-1

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-17


10. Gravação e armazenamento de dados

GRÁFICO DE TENDÊNCIAS
Abra e verifique a janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS e grave os relatórios.

Para abrir a janela


1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione GRÁFICO DE TENDÊNCIAS e, em seguida, pressione a tecla [OK].
"Alterar configurações" (p. 10-1-13)

Na janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS, é exibido o gráfico do valor medido do


parâmetro monitorado (até 24 horas).
O parâmetro exibido é destacado.
Escala

Teclas de função
Para várias operações:
• [PARÂMETRO]
Para selecionar o parâmetro que
deseja ver.
• [1 HORA]
Para alterar a duração exibida
(1 HORA, 2 HORAS, 4 HORAS,
8 HORAS, 24 HORAS)
• [←ROLAR], [ROLAR→]
Para rolar o gráfico de tendências
horizontalmente.
• [MENU]
Para voltar a janela Intervalo do gráfico de tendências exibido relativa-
CONFIGURAÇÃO. mente ao eixo do tempo
Eixo do tempo: 24 horas

Iniciando a gravação
Abra a janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS e pressione a tecla gravar/parar.
NOTA: Durante a gravação, nunca pressione a tecla [1 HORA]. Se o eixo
da hora exibido for alterado durante a gravação, o gráfico de
tendências não pode ser gravado corretamente.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.

Exemplo de gravação (tendência de FC)

Máximo

Médio

Mínimo

10-1-18 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Relatório de lista periódica


Abra e verifique a janela LISTA PERIÓDICA e grave o relatório.
Para abrir a janela
1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione LISTA PERIÓDICA e, em seguida, pressione a tecla [OK].
"Alterar configurações" (p. 10-1-13)

Na janela LISTA PERIÓDICA, é exibida a lista dos valores medidos dos parâmetros
monitorados (até 120 parâmetros).
O intervalo de exibição da lista pode ser configurado com a opção INTERVALO
na janela CONFIGURAÇÃO.

"Configurando o intervalo" (p. 10-1-14)

É destacado o valor em que um


alarme de limite superior/inferior
é gerado.
Data e hora da medição

Teclas de função
Para várias operações:
• [←ROLAR],
[ROLAR→] Para rolar a
lista horizontalmente.
• [MENU]
Para voltar a janela 10
CONFIGURAÇÃO.
Intervalo da lista exibida relativamente à lista 10-1
completa
Lista completa

Iniciando a gravação
Exiba a data e hora da medição para iniciar a gravação no lado esquerdo da janela
LISTA PERIÓDICA e pressione a tecla gravar/parar.
São gravados os valores de medição desde a data e hora da medição, no lado esquerdo
da janela, até à data mais recente.
Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.

Exemplo de gravação

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-19


10. Gravação e armazenamento de dados

Relatório de lista de eventos


Abra e verifique a janela LISTA DE EVENTOS e grave.
Para abrir a janela
1) Selecione CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO na janela CONFIGURAÇÃO.
2) Selecione LISTA PERIÓDICA e, em seguida, pressione a tecla [OK].
"Alterar configurações" (p. 10-1-13)

Na janela LISTA DE EVENTOS, são exibidos até 1000 eventos.


Os dados da lista de eventos são armazenados na memória interna do desfibrilador
e mantidos mesmo após desligar o desfibrilador. Podem ser removidos em
CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO na janela CONFIGURAÇÃO.
Use-os como relatório diário, histórico de gerenciamento do desfibrilador, etc.,
conforme requerido.

"Excluir todos os relatórios" (p. 10-1-14)

NOTA: Se o relatório for exibido em LAP DECORRIDO, o tempo decorrido


entre eventos não é exibido quando ultrapassar 1 hora.

Para exibição de LAP DECORRIDO


O tempo decorrido de um evento de refe-
rência e o tempo do ciclo entre o início de
dois eventos consecutivos são exibidos. Evento de referência
Se o evento de referência não tiver sido Se o evento de referência não tiver
configurado, o evento atualmente seleciona- sido configurado, o evento atualmente
do é exibido como um evento de referência. selecionado é exibido como um candi-
dato a evento de referência.
Data e hora O tipo de exibição da lista
O evento selecionado será destacado. dos eventos é destacado.

Teclas de função
Para várias operações:
• [EVENTO↓], [EVENTO↑]
Para selecionar um evento.
• [CONFIGURAR EVENTO DE
REFERÊNCIA], [EVENTO DE
REFERÊNCIA DESLIGADO]
Para configurar o evento selecionado
para o evento de referência ou remo-
ver a configuração.
• [TEMPO DECORRIDO],
[HORÁRIO]
Para alterar o tipo de exibição da lista
• [MENU]
Para voltar a janela [▲], [▼]
CONFIGURAÇÃO. Exibido quando existem mais de 6 eventos.
Pressione a tecla [EVENTO↓] ou [EVENTO↑]
para rolar a lista.

Iniciando a gravação
Abra a janela LISTA DE EVENTOS e, em seguida, pressione a tecla gravar/parar.

Parando a gravação
A gravação termina automaticamente.
Se pressionar a tecla gravar/parar durante a gravação também interrompe a gravação.

10-1-20 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Exemplos de gravação

Lista de gravação de eventos


Os eventos gravados no desfibrilador são exibidos abaixo.

Evento Descrição
Ligado O desfibrilador foi ligado.
Desligado O desfibrilador foi desligado.
Início do carregamento O carregamento foi iniciado.
Carregamento completo O carregamento foi concluído.
Descarga XXXJ A descarga no modo manual foi executada com XXXJ.
Cardioversão sincronizada XXXJ A descarga no modo de sincronização foi executada com XXXJ.
Pás internas: mais de 50J Para usar as pás internas, a energia gerada foi configurada acima de 70J.
Descarga interna (causa da descarga interna) A descarga foi executada para o interior do desfibrilador.
Início da análise FV/TV Foi iniciada uma análise DEA pressionando o botão CHARGE/AED.
Chocável Foi detectado o ECG que precisava de descarga.
Não-chocável Não foi detectado o ECG que precisava de descarga.
Alteração do ritmo cardíaco O ritmo cardíaco foi alterado.
Cancelamento da análise FV/TV A análise FV/TV foi cancelada.
FV/TV detectada FV ou TV foi detectada.
Início do alarme FC *XXX O alarme de FC começou em XXX bpm.
O alarme de FC parou (pico de alarme: XXX bpm).
Parar Alarme de FC Pico *XXX Se um alarme tiver sido alterado para um alarme superior/inferior enquanto 10
o alarme estava ligado, é gravado o valor do pico do último alarme.
Alarme de ARRITMIA - Arritmia Foi gerado o alarme de arritmia. 10-1
Iniciar alarme CVP * XXX O alarme CVP foi iniciado a XXX/min.
Parar alarme CVP Pico * XXX O alarme CVP foi parado (pico do alarme: XXX/min).
Iniciar estimulação fixa (XXXppm, XXXmA) A estimulação fixa (XXX ppm, XXX mA) foi iniciada.
Solicitar início da estimulação (XXXppm,
A solicitação da estimulação (XXX ppm, XXX mA) foi iniciada.
XXXmA)
Estimulação parada (XXXppm, XXXmA) A estimulação (XXX ppm, XXX mA) foi parada.
Tecla Evento pressionada A tecla [EVENTO] foi pressionada.
Medicação 1 a 5 Foi pressionada uma tecla desde [MEDICAÇÃO 1] à [MEDICATION5].
Eletrodo de ECG desligado O eletrodo do ECG foi desligado.
Config Eletrodo ECG O eletrodo do ECG foi ligado.
Pás descartáveis desligadas As pás descartáveis foram removidas.
Pás descartáveis colocadas As pás descartáveis foram colocadas.
Pás externas conectadas As pás externas foram ligadas.
Pás internas (sem botão CHOQUE) ligadas As pás internas foram ligadas.
Pás internas (com botão CHOQUE) ligadas As pás internas com o botão de choque foram ligadas.
Conector de pás desligado O conector de pás foi desligado.
Alarme suspenso Um alarme foi suspenso.
Calibração zero CO2 Foi executada a calibração zero dos parâmetros.
Parâmetro não disponível Foi ligado um cabo de conexão de um parâmetro que não pode ser medido.
Iniciar temporizador O temporizador no modo DEA foi iniciado.
Parar temporizador O temporizador no modo DEA foi parado.
Congelar formato de onda O formato de onda foi congelado.
Iniciar obtenção do ECG A obtenção do ECG foi iniciada.
Parar obtenção do ECG A obtenção do ECG parou.
Modo adulto DEA O desfibrilador foi colocado no modo DEA para adulto.
Modo criança DEA O desfibrilador foi colocado no modo DEA para criança.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-21


10. Gravação e armazenamento de dados

Evento Descrição
Mensagem de SpO2 Exibidas as mensagens de alarme e as informações das condições de medição
Mensagem de CO2 dos parâmetros.
NÃO É POSSÍVEL ANALISAR Não foi possível realizar o cálculo de FC e a análise de arritmia.
RUÍDO DO ECG Foi adicionado ruído a um ECG.

10-1-22 Manual do Operador Série TEC-5600


10-1. Gravação e relatórios

Marcas e caracteres impressos


Os caracteres e as marcas gravados no desfibrilador são exibidos abaixo.

Item Letras impressas Descrição


Tipo de gravação Evento Gravação de eventos
Carga Gravar "Início do carregamento" após o
descarregamento (Gravação de carga)
Alarme Gravação de alarme
Periódica Gravação periódica
Relatório FV Gravação de relatórios de análise FV
Relatório de desfibrilação Gravação de relatórios de desfibrilação
Relatório de evento Gravação de relatórios de formato de onda de evento ou
gravação de relatórios de lista de eventos
Relatório de alarme Gravação de relatório de alarme
Relatório de tendência Gravação de relatórios de tendência
Relatório de lista periódica Gravação de relatórios de lista periódica
Gravação em tempo real/com Real Gravação do formato de onda em tempo real
atraso 1 Atraso Gravação do formato de onda com atraso
Modo de funcionamento Mon Modo de monitoração
Desfibrilação manual Modo de desfibrilação
DEA Modo DEA
Estimulação fixa Modo de estimulação fixa
Solicitar estimulação Modo solicitar estimulação
Data 1 AAAA/MM/DD Ano/Mês/Dia
MMM/DD/AAAA Mês (JAN a DEZ)/Dia/Ano
AAAA/MMM/DD Ano/Mês (JAN a DEZ)/Dia
DD/MM/AAAA Dia/Mês/Ano
Horário 2 HH:MM:SS Hora:Minuto:Segundo
ID do aparelho 1 ID:XXXXX
Derivação do ECG Pá, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6, AUX
Sensibilidade do ECG ECG: ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4
Velocidade do papel 1 50 mm/s, 25 mm/s 10
Filtro de umidade 2 Filtro de umidade: LIGADO, Configuração do filtro de umidade para ECG
DESLIGADO Se a derivação do ECG estiver configurada como Pá, 10-1
a configuração é fixada como "LIGADO".
Filtro 2 Filtro: Diagnóstico, Monitor, Máximo Configuração do filtro para ECG
Se a derivação do ECG estiver configurada como Pá,
a configuração é fixada como "Monitor".
Tipo de detecção 2 Adulto, Criança Configuração do tipo de detecção de QRS para ECG
2
Sensibilidade SpO2 SpO2: ×8, ×4, ×2, ×1, ×1/2, ×1/4, ×1/8, AUTO
Escala de formato de onda de 0-20 mmHg (0,0-2,5 kPa), 0-40 mmHg (0,0-5,5 kPa), 0-80mmHg (0,0-10,5 kPa)
CO2 2
Frequência FC: XX (derivação)
cardíaca
CVP CVP:XX
Valor de SpO2 SpO2:XX%
medição 3 Pulsação FP:XX
ETCO2 ETCO2:XXmmHg, XXkPa
Frequência FR:XX
respiratória
O ponto de descarga
Energia selecionada Configuração: XXX J
Resistência transtorácica TTR:XXXohm
Energia liberada Administrado: XXX J
Sincronização/sem Sinc/sem exibição
sincronização
Ocorrências de choque N.º choques: XX
Ponto de sincronização
Frequência de estimulação XXppm

Manual do Operador Série TEC-5600 10-1-23


10. Gravação e armazenamento de dados

Item Letras impressas Descrição


Intensidade da estimulação XXmA
O ponto de saída do pulso de
estimulação
O ponto de ocorrência do E
evento
Medicação 2 Medicação
O ponto de saída do pulso do
marca-passo implantado
Anotação de QRS N Complexo QRS normal
P QRS estimulado
V Contração ventricular prematura
? Impossível classificar durante a determinação
- Impossível classificar devido à interferência de ruído.

1
Estas configurações podem ser especificadas na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

2
Estas configurações podem ser especificadas na janela CONFIGURAÇÃO.

Seção 5 "Janelas de configuração"

3
Quando um alarme é gerado, o símbolo "*" é impresso antes do valor da medição.
(Exemplo: FC: * 200)

10-1-24 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2 Salvar e enviar
dados

Introdução ................................................................. 10-2-2

Cartões SD ............................................................... 10-2-2


Formatar um cartão SD ........................................................... 10-2-2
Inserir/Remover um cartão SD ................................................ 10-2-3
Inserir um cartão SD ............................................................ 10-2-3
Remover um cartão SD ....................................................... 10-2-3

Salvar e exibir dados ................................................. 10-2-4


Salvar dados de medições em um cartão SD ......................... 10-2-4
Dados salvos ....................................................................... 10-2-4
Salvar dados do formato de onda em um cartão SD ............... 10-2-5
Exibindo os dados salvos em um cartão SD ........................... 10-2-6
10
Enviando dados ........................................................ 10-2-7
Configurar o dispositivo para ligar ........................................... 10-2-7
Configurar o dispositivo de destino ..................................... 10-2-7 10-2
Configurar o dispositivo para salvar automaticamente
o relatório de autoteste ........................................................... 10-2-11
Enviar um relatório de formato de onda................................. 10-2-13
10. Gravação e armazenamento de dados

Introdução
A série TEC-5600 permite salvar os dados de medições (dados de formato de onda,
informações de desfibrilação informações de evento, som) e o relatório de formato
de onda em um cartão SD (cartão de memória SD QM-001D ou QM-002D).
Pode salvar o som através da opção Salvar áudio junto com o ECG na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Consulte o Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Quando o módulo opcional QI-832V Bluetooth® está instalado no desfibrilador,


você pode enviar relatórios de formatos de onda e os resultados do autoteste do
desfibrilador salvos na memória interna para dispositivos externos, tais como um
PC com comunicação sem fio.

Cartão SD Módulo Bluetooth®


(cartão de memória SD QM-001D ou QM-002D) QI-832V

Para obter detalhes sobre a instalação do módulo Bluetooth® QI-832V no


desfibrilador, consulte o manual fornecido com o QI-832V.

Manual fornecido com o módulo Bluetooth® QI-832V

Cartões SD
NOTA: Consulte também a Seção 3 "Cartões SD".

Seção 3 "Cartões SD" (p.3-6)

Formatar um cartão SD
Um cartão SD pode ser formatado através da opção Formatar cartão SD na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Quando um cartão SD é formatado, todos os dados salvos no cartão SD são excluídos.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Para excluir os dados individuais salvos no cartão SD, use um PC.

10-2-2 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

Inserir/Remover um cartão SD

Inserir um cartão SD
Tampa do cartão SD Insira o cartão SD no slot correspondente, no painel direito do desfibrilador.
NOTA: Não insira um cartão SD não especificado no respetivo slot.

1 Abra a tampa do cartão SD no painel do lado direito do desfibrilador.

Slot do cartão SD Cartão SD 2 Insira o lado do conector do cartão SD no slot do cartão SD, no painel do lado
direito do desfibrilador até fazer clique e prender.
Volte o lado da etiqueta do cartão na direção do painel traseiro do desfibrilador.

Tampa do cartão SD 3 Feche a tampa do cartão SD.

Remover um cartão SD
10
CUIDADO
Antes de remover o cartão SD, desligue o
desfibrilador. Se o cartão SD for removido enquanto
10-2
a alimentação estiver ligada, os dados no cartão SD
podem ser perdidos ou a eletricidade estática pode
tornar impossível a gravação de dados no cartão.

1 Coloque o seletor na posição OFF para desligar o desfibrilador.


NOTA: Enquanto a mensagem "Salvando dados e desligando”. Não
toque no cabo de alimentação de CA enquanto estiver sendo
exibida, não desconecte o cabo de alimentação. Se
desconectar, os dados no desfibrilador poderão ser
danificados.

2 Abra a tampa do cartão SD no painel do lado direito do desfibrilador.


Cartão SD Tampa do cartão SD 3 Pressione o cartão SD inserido e solte. O cartão inserido SD será ejetado.
NOTA: Se o cartão SD inserido for puxado à força, poderá danificado.
o cartão SD e o slot do cartão SD. Certifique-se de que remove
o cartão SD de acordo com os procedimentos acima.

4 Puxe o cartão SD para fora e feche a tampa do cartão SD.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-3


10. Gravação e armazenamento de dados

Salvar e exibir dados


Salve os dados de medições e o relatório do formato de onda em um cartão SD.
Os dados salvos podem ser exibidos usando o software de visualização de relatórios
QP-551V do desfibrilador.

Salvar dados de medições em um cartão SD


Se um cartão SD for inserido no desfibrilador, os dados de medições (formato de
onda sendo medido, informações de desfibrilação, informações de evento, etc.)
serão salvos automaticamente no cartão SD no modo monitor, modo DEA, modo
de desfibrilação, modo de estimulação ou modo de configuração1.
1
Os dados de medições não serão armazenados na janela DATA E HORA,
janela SALVAR RELATÓRIO e janela ENVIAR RELATÓRIO na janela
CONFIGURAÇÃO.
"Inserir um cartão SD" (p.10-2-3)

NOTA • Se a alimentação for desligada nos 30 segundos depois de ligar,


todos os dados acumulados nesse período não serão salvos.
• Se as informações do formato de onda (parâmetro de
medição, derivação, sensibilidade, etc.) forem alteradas, os
dados dos 30 segundos após a alteração serão atualizados.
• Se a bateria ficar descarregada e o desfibrilador for desligado
automaticamente, os dados de medição mais recentes dos
30 segundos, no máximo, podem não ser salvos.

Dados salvos
Os dados listados abaixo são salvos em um cartão SD.
Informações salvas Descrição
Informações do Informações do desfibrilador, tais como o nome do modelo, a
desfibrilador versão da análise FV, etc.
Informações do
O formato de onda a ser medido e o formato de onda de som1
formato de onda
Informações do valor
Valores de medição dos parâmetros
de medição
Informações de Informações sobre descargas, tais como a energia configurada,
desfibrilação número de descargas
Informações dos
Informações de parâmetros, tais como configurações de filtro,
parâmetros de
escala, etiqueta e unidades
medição
Informações de Informações sobre a classificação de formatos de onda QRS,
anotação saída de estimulação
Informações de evento Informações sobre os eventos durante a operação

1
Se a opção Salvar áudio junto com o ECG na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
estiver configurada como "Ligado", os formatos de onda são salvos com som.
O som reproduzido pode ficar distorcido se o microfone estiver muito perto da
fonte de som.
Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Em um cartão SD, os dados de até 30 minutos podem ser salvos para uma gravação.
Após decorridos 30 minutos, o próximo fluxo de dados de medição será salvo.
Quando o cartão SD está completo, os dados antigos serão substituídos por dados
novos.
10-4-2 Manual do Operador Série TEC-5600
10-2. Salvar e enviar dados

Os dados são salvos continuamente durante 30 segundos por arquivo em


um cartão SD.
Os dados sendo medidos por 30 minutos são processados como uma
gravação.

Ao salvar os dados referidos acima com o formato de onda de áudio, o QM-001D


pode armazenar, no máximo, 24 horas de dados de medição e o OM-002D pode
armazenar um máximo de 50 horas de dados.
NOTA: Se salvar outros dados além dos dados de medição no cartão SD,
a capacidade de armazenamento do cartão SD é reduzida.

Salvar dados do formato de onda em um cartão SD


Abra a janela SALVAR RELATÓRIO para salvar o relatório de formato de onda
em um cartão SD.

1 Abra a janela SALVAR RELATÓRIO.


Seção 10-1 "Relatório de formatos de onda" (p.10-1-15)

Se a mensagem "SD: Insira o cartão" estiver sendo exibida na janela


SALVAR RELATÓRIO, insira um cartão SD, de acordo com os procedimentos
descritos abaixo.
1) Insira um cartão SD no slot correspondente no painel do lado direito do
desfibrilador.

"Inserir um cartão SD" (p.10-2-3)

2) A mensagem "Não remova o cartão SD" é exibida até o cartão SD


ser reconhecido. Depois de reconhecido, o espaço livre do cartão SD
é exibido em %.
NOTA: Não remova o cartão SD enquanto a mensagem estiver 10
sendo exibida. Os dados podem ser danificados.
Nome do arquivo
É exibido o nome de arquivo do relatório 10-2
de formato de onda salvo no cartão SD.

A mensagem é exibida. Espaço livre em um


Exemplo: Sendo reconhecido cartão SD (%)

2 Salve o relatório de formato de onda exibido no cartão SD.


Se a mensagem "Não há espaço livre suficiente no cartão SD" for exibida,
indica que o cartão SD não tem espaço livre sufi Insira outro cartão SD. Se o
espaço livre do cartão SD indicado é 0%, os dados ainda poderão ser
salvos, dependendo do volume de dados que deseja salvar.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-5


10. Gravação e armazenamento de dados

1) Na janela SALVAR LISTA DE RELATÓRIOS, selecione um formato de


onda para salvar ou abra a janela FORMATO DE ONDA e pressione a tecla
[SALVAR NO CARTÃO].
Tenha em atenção que não é possível salvar um relatório de formato de onda
com um nome de arquivo, porque já foi salvo no cartão SD.

2) Ao salvar, a mensagem "Salvando dados." é exibida.


NOTA: Não remova o cartão SD enquanto a mensagem estiver sendo
exibida. Os dados podem ser danificados.

Para cancelar o salvamento, pressione a tecla


[CANCELAR SALVAMENTO].
Mensagem

3) Quando o salvamento estiver concluído, o nome do arquivo é exibido.


Exemplo: janela SALVAR RELATÓRIOS DE FORMATOS DE ONDA
Nome do arquivo

3 Pressione a tecla [MENU] para fechar a janela SALVAR RELATÓRIO.

Exibindo os dados salvos em um cartão SD


Para exibir os dados de medição e o relatório de formato de onda salvos em um
cartão SD, é necessário o software de visualização de relatórios opcional do
desfibrilador QP-551V.
Se o QP-551V estiver instalado em um PC, você pode registrar os dados salvos
em um cartão SD com um PC, exibir dados de medição e relatórios e reproduzir
os dados de som.
Para obter detalhes, consulte o manual fornecido com o Software de visualização
de relatórios do desfibrilador QP-551V.
Manual fornecido com o Software de visualização de relatórios do
desfibrilador QP-551V

10-6-2 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

Enviando dados
Se o módulo opcional QI-832V Bluetooth® estiver instalado no desfibrilador, você
pode configurar o dispositivo de conexão e enviar os relatórios de formato de onda
salvos na memória interna através de comunicação sem fio.
Se a Transferência automática do resultado do autoteste na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA estiver configurada como "Ligado", os resultados
de teste serão enviados automaticamente para o dispositivo de destino para salvamento
automático, depois de executar o autoteste, através de comunicação sem fio.

• Seção 12 "Autotestes" (p.12-24)


• Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Configurar o dispositivo para ligar


Configure o dispositivo de destino para enviar o relatório de formato de onda.
NOTA: Se um adaptador USB Bluetooth® estiver ligado em um PC que não
tenha um módulo Bluetooth® instalado, tenha atenção ao seguinte:
• Se o adaptador USB Bluetooth® ligado for substituído por outro
após registrar o PC como dispositivo de destino, a comunicação
com o PC será desativada.
• Se remover o adaptador USB Bluetooth® do PC registrado como
um dispositivo de destino e ligar o adaptador em outro PC,
o desfibrilador irá comunicar com o novo PC ao qual o adaptador
USB Bluetooth® está ligado.

Configurar o dispositivo de destino


10
1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar a 10-2
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO.
2) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar a
CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela
SELEÇÃO DA CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO BLUETOOTH.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-7


10. Gravação e armazenamento de dados

3 Busque e registre o dispositivo de destino na janela BUSCAR.

Podem ser registrados até 4 dispositivos.

1) Pressione a tecla [DESTINO] para selecionar um dispositivo de destino


para registrar e, em seguida, pressione a tecla [BUSCAR] para abrir a
janela BUSCAR.
NOTA: Anote o CÓDIGO PIN (padrão: 0000) exibido na janela
BUSCAR.
O dispositivo de destino para registrar é destacado.

Anote
o CÓDIGO
PIN.

2) Pressione a tecla [BUSCAR] para buscar o dispositivo de destino.

3) Durante a busca, a mensagem "Buscando." é exibida e quando a busca


estiver concluída, o dispositivo detectado será exibido.

Durante a busca, se pressionar a tecla [CANCELAR], a busca será cancelada.

4) Pressione a tecla [DISPOSITIVO ↓] ou a tecla [DISPOSITIVO ↑] para


selecionar um dispositivo para registrar e, em seguida, pressione a tecla
[OK].
Lista dos dispositivos de destino
O dispositivo selecionado será destacado. Os dispositivos de destino detectados
são listados.

Selecione um dispositivo para registrar.

5) Se for solicitado que insira o CÓDIGO PIN no dispositivo de destino,


insira o CÓDIGO PIN anotado na etapa 1).

10-8-2 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

6) Quando terminar o registro, é exibida a janela EDITAR com o dispositivo


registrado.
O dispositivo registrado é exibido.

4 Configure FORMATO DO ARQUIVO, CÓDIGO PIN


e DISPOSITIVO DE DESTINO.
Para editar as configurações do dispositivo registrado, abra a janela EDITAR,
seguindo os procedimentos abaixo.
1) Na janela SELECIONAR DISPOSITIVO, pressione a tecla
[DESTINO] para selecionar um dispositivo de destino cujas
configurações deseje editar.
2) Pressione a tecla [EDITAR] para abrir a janela EDITAR.
1) Pressione a tecla [ITEM] para selecionar um item.

10

10-2

1) Selecione um item. O item selecionado será destacado.

2) Altere as configurações dos itens.

FORMATO DO ARQUIVO
Altere as configurações do formato do arquivo a enviar.
Pressione a tecla [←] ou [→] para alterar as configurações.

Configurações:
• DAT: Para enviar dados para um PC. Parar referenciar os dados
no dispositivo de destino, a decodificação não é necessária.
• JPG (padrão): Para enviar os dados usando um celular. Para
referenciar os dados no dispositivo de destino, a decodificação
é necessária.

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-9


10. Gravação e armazenamento de dados

CÓDIGO PIN, DISPOSITIVO DE DESTINO


Configure o CÓDIGO PIN (até 6 caracteres alfanuméricos)
e DISPOSITIVO DE DESTINO (até 20 caracteres alfanuméricos).
Pressione a tecla [CARACTERE→] para mover o cursor e, em seguida,
pressione a tecla [↓] ou [↑] para especificar o caractere para essa posição.
Exemplo: CÓDIGO PIN
O caractere selecionado é destacado.

Selecione um caractere. Configure o caractere.

5 Pressione a tecla [SELECIONAR DISPOSITIVO] para voltar à janela


SELECIONAR DISPOSITIVO.

6 Pressione a tecla [MENU] para fechar a janela SELECIONAR DISPOSITIVO


e voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

10-2-10 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

Configurar o dispositivo para salvar automaticamente o relatório


de autoteste
Execute o emparelhamento com o dispositivo de destino para enviar o relatório
de autoteste automaticamente.
Ao executar o emparelhamento, as informações relativas a este
desfibrilador serão também registradas no dispositivo para salvar o
relatório automaticamente.

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela de configuração.


1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
a CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO.
2) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela
CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE.

10
1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]
CONFIGURAÇÃO.

10-2
3 Execute o emparelhamento.
1) Pressione a tecla [ITEM] para selecionar EMPARELHAMENTO.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para selecionar SIM para iniciar o emparelhamento.

3) O emparelhamento se inicia no dispositivo de destino.


4) Se for solicitado que insira o CÓDIGO PIN no dispositivo de destino, insira o
número do ID de 5 dígitos exibido na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do Administrador "Configuração do sistema"

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-13


10. Gravação e armazenamento de dados

5) Durante o emparelhamento, a mensagem "Emparelhamento." é exibida


e, quando o emparelhamento estiver concluído, é exibida a mensagem
"Emparelhamento completo.".

Durante o emparelhamento, se pressionar a tecla [CANCELAR], o


emparelhamento será cancelado.

A mensagem é exibida.

4 Pressione a tecla [MENU] para fechar a janela


CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE e voltar à janela CONFIGURAÇÃO.

10-2-12 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

Enviar um relatório de formato de onda


Abra a janela ENVIAR RELATÓRIO para enviar o relatório de formato de onda
para um dispositivo de destino, como por ex. um PC.

1 Coloque o seletor na posição SETUP para abrir a janela CONFIGURAÇÃO.

2 Abra a janela ENVIAR RELATÓRIO.


1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO.
2) Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar a opção
ENVIAR RELATÓRIO.
3) Pressione a tecla [OK] para abrir a janela ENVIAR LISTA DE
RELATÓRIOS.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÃO.

3 Selecione um relatório de formato de onda para enviar.


Seção 10-1 "Relatório de formatos de onda" (p.10-1-15) 10
1) Pressione a tecla [EVENTO↓] ou a tecla [EVENTO↑] para selecionar um
relatório de formato de onda para enviar. 10-2
2) Pressione a tecla [ENVIAR] para abrir a janela ENVIAR.
O relatório do formato de Tipo de relatório de formato de onda
onda selecionado é destacado.
[▲], [▼]
Exibido quando existem mais de
Data e hora de criação 10 relatórios de formato de onda.
do relatório de formato Pressione a tecla [EVENTO↓] ou
de onda [EVENTO↑] para rolar a lista.

1) Selecione um relatório de formato de onda. 2) [ENVIAR]

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-13


10. Gravação e armazenamento de dados

3) Verifique o relatório de formato de onda para enviar na janela ENVIAR.


Formato de onda de ECG Tipo de relatório de formato de onda

Data e hora de criação do Derivação do ECG, Velocidade


relatório de formato de onda sensibilidade de varredura
Teclas de função
Para várias operações:
• [ALTERAR DESTINO]
Para selecionar um dispositivo de
destino para o qual o relatório de
formato de onda será enviado.
• [←ROLAR], [ROLAR→]
Para rolar o formato de onda
horizontalmente.
• [TABELA]
Para abrir a janela ENVIAR
LISTA DE RELATÓRIOS.
• [MENU]
Para voltar a janela
CONFIGURAÇÃO.

Intervalo exibido do formato de onda


Formato de onda completo

4 Envie o relatório de formato de onda.


1) Pressione a tecla [ALTERAR DESTINO] na janela ENVIAR para abrir
a janela para enviar o relatório.
2) Pressione a tecla [ALTERAR DESTINO] para selecionar o dispositivo
de destino.
Os dispositivos de destino são exibidos em
ENVIAR LISTA DE RELATÓRIOS.
"Configurar o dispositivo de destino" (p.10-2-7)
3) Pressione a tecla [ENVIAR] para enviar o relatório de formato de onda.
NOTA • Se a posição do seletor for alterada ou se for exibida outra
janela durante o envio de um relatório, o envio do relatório
será cancelado.
• Se o envio de um relatório for cancelado, a mensagem
"O desfibrilador está ocupado. Tentar novamente após um
minuto." será exibida por 30 segundos após cancelar e o
relatório não poderá ser enviado novamente. Aguarde cerca
de 30 segundos e tente enviar o relatório novamente.

1) [ALTERAR DESTINO]

O dispositivo de destino selecionado será destacado.

2) Selecione um dispositivo de destino. 3) [ENVIAR]

10-2-14 Manual do Operador Série TEC-5600


10-2. Salvar e enviar dados

4) Durante o envio, a mensagem "Enviando dados" é exibida e quando o envio


é concluído, é exibida a mensagem "Envio concluído".

Se a tecla [CANCELAR ENVIO] for pressionada durante o envio, o envio


dos dados será cancelado.

A mensagem é exibida.

5 Configure e confirme no dispositivo de destino.


1) Se a entrada do CÓDIGO PIN for requerida no dispositivo de destino, insira
o CÓDIGO PIN configurado na janela CONFIGURAÇÃO DE
BLUETOOTH.

"Configurar o dispositivo de destino" (p.10-2-7)

2) No dispositivo de destino, verifique se o relatório de formato de onda foi


recebido corretamente.

6 Pressione a tecla [MENU] para fechar a janela ENVIAR RELATÓRIO e voltar


à janela CONFIGURAÇÃO.
10

10-2

Manual do Operador Série TEC-5600 10-2-15


10. Gravação e armazenamento de dados

10-2-16 Manual do Operador Série TEC-5600


11 Mensagens
e solução de
problemas

Mensagens de tela ....................................................... 11-2


Mensagens ao desligar a alimentação......................................... 11-2
Mensagens no desfibrilador ......................................................... 11-3
Mensagens durante os modos de funcionamento ....................... 11-5
Mensagens de todos os parâmetros medidos
e Medição do ECG ..................................................................... 11-10
Mensagens dos ambientes de medição do ECG....................... 11-12
Mensagens sobre medições de parâmetros individuais............ 11-13
CO2......................................................................................... 11-13
SpO2 ....................................................................................... 11-14
Mensagens na transmissão e armazenamento de dados ......... 11-16
Armazenamento de dados ..................................................... 11-16
Transmissão de dados ........................................................... 11-16

Mensagens de voz ..................................................... 11-18

Solução de problemas ............................................... 11-20


Geral .......................................................................................... 11-20
Desfibrilação .............................................................................. 11-22
Estimulação...............................................................................11-22
11
Medições de parâmetros individuais ......................................... 11-23
Eletrocardiograma (ECG) ...................................................... 11-23
CO2......................................................................................... 11-24
SpO2 ....................................................................................... 11-25
Gravação ................................................................................... 11-26
Bateria ........................................................................................ 11-27
Cartão SD .................................................................................. 11-27
11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens de tela
As mensagens exibidas na tela são listadas por tipo nas seguintes tabelas. Nas
mensagens de erro, são descritas as causas e as ações necessárias. Depois que
você implementa a ação necessária, confirme se a mensagem de erro desaparece
e se o desfibrilador funciona corretamente antes de continuar a usá-lo.
NOTA: Se a mensagem continuar sendo exibida depois de executar
as seguintes ações, coloque uma etiqueta "Solicitar reparo"
ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
As mensagens do alarme técnico são destacadas na tela, com as cores
correspondentes à sua prioridade.

Seção 9 "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4)

Exemplo de tela: Tipos de mensagem e localizações na tela


Mensagem de alarme técnico/

Mensagem de alarme técnico/informações de medição do ECG


sobre o desfibrilador

Mensagem de
alarme técnico/
informações sobre
todos os parâmetros
medidos e medição
do ECG

Mensagem de alarme
técnico/informações
medições de parâmetros
individuais

No modo de estimulação ou desfibrilação

Mensagem de VERIFICAR PÁS


alarme técnico/
informações sobre
os modos de
funcionamento

Mensagens ao desligar a alimentação


NOTA: Não toque no cabo de alimentação nem remova a bateria
enquanto a mensagem "Salvando dados e desligando. Não toque
no cabo de alimentação de CA" estiver sendo exibida. Os dados
internos podem ser danificados.

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


Salvando dados e A alimentação foi desligada colocando o
desligando. Não toque seletor na posição OFF.
no cabo de alimentação
S de CA. — —
Salvando dados. A tela A alimentação foi desligada colocando o
ENVIO DE DADOS seletor na posição OFF antes de iniciar o
aparecerá após o reinício. transporte de dados.

11-2 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens no desfibrilador
As mensagens do alarme técnico e as informações do desfibrilador são exibidas
na área ilustrada abaixo.
Mensagem/informações sobre o desfibrilador

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


ALARME SILENCIADO O alarme está em silêncio.

ALARMES O alarme é suspenso. O tempo restante


SUSPENSOS (1 MIN) para a suspensão do alarme é exibido
com a mensagem.
ALARMES
A —
SUSPENSOS (2 MIN)
ALARMES VITAL O som e as luzes intermitentes do indicador
E TÉCNICO dos alarmes de sinais vitais e dos alarmes
DESLIGADOS de medição ambiental gerados durante a
─ desfibrilação são suspensos.
BATERIA FORA DA A bateria está fora de validade. Substitua as baterias e atualize a data
DATA DE VALIDADE de substituição. (Consulte o Guia do
B
Administrador: "Procedimento de teste da
bateria".)
CARREGAMENTO DA Superaquecimento detectado durante o Coloque o desfibrilador em um local com
BATERIA SUSPENSO carregamento da bateria. a temperatura especificada e aguarde até
que a mensagem deixe de ser exibida.
Depois de atingir a temperatura normal, o
carregamento é reiniciado.
CARREGUE A bateria está vazia (restante: 0 ). Ligue à alimentação de CA e carregue a
C A BATERIA Crise bateria.
IMEDIATAMENTE
CONECTE O CABO Quando o desfibrilador estava Ligue à alimentação de CA e carregue a
DE ALIMENTAÇÃO AO sendo usado somente com bateria, a bateria.
ARMAZENAR — alimentação foi ligada quando a carga
restante da bateria era menor que 1/3
(o indicador de status aceso a vermelho).
ERRO Axxx Circuito de desfibrilação com defeito Coloque o seletor na posição OFF. Em
seguida, ligue de novo o desfibrilador 11
ERRO Cxxx Erro de comunicação
e execute o mesmo procedimento que
ERRO Dxxx Erro nos valores da configuração estava sendo executado antes de a
armazenada ou na soma dos valores no mensagem ser exibida.
Crise programa Se a mensagem de erro ainda aparecer,
ERRO Exxx Outro erro desligue a energia imediatamente e entre
em contato com seu representante
ERRO Kxxx Unidade principal com defeito Nihon Kohden.
E ERRO Pxxx Circuito de estimulação com defeito "xxx" indica um código de erro.
ERRO DO MONITOR Erro no interior do desfibrilador Coloque o seletor na posição OFF. Em
DE HV seguida, ligue de novo o desfibrilador
e execute o mesmo procedimento que
estava sendo executado antes de a
Crise mensagem ser exibida.
Se a mensagem de erro ainda aparecer,
desligue a energia imediatamente e entre
em contato com seu representante
Nihon Kohden.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-3


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens no desfibrilador As mensagens do alarme técnico e as informações do desfibrilador


são exibidas na área ilustrada abaixo.

Área de exibição de mensagens

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


ERRO NA UNIDADE Unidade HV com defeito Entre em contato com seu representante
Aviso
DO RELÉ Nihon Kohden.
Erros detectados no Foram detectados erros no desfibrilador Confirme os últimos resultados de
autoteste. nos autotestes. autoteste na configuração do sistema e
E execute as devidas ações.
— (Consulte o Guia do Administrador:
"Último autoteste".)
Para obter detalhes sobre autotestes,
consulte a Seção 12 "Autotestes".
FUNCIONAMENTO A O desfibrilador foi ligado com bateria.
Advertência
BATERIA
F FUNCIONAMENTO O desfibrilador foi ligado com —
COM ALIMENTAÇÃO — alimentação de CA.
DE CA
INSIRA AS BATERIAS Sem bateria quando o desfibrilador foi Instale as baterias.
I Advertência
ligado.
MODO Exibindo formatos de onda de
M — —
DEMONSTRAÇÃO demonstração.
NÃO É POSSÍVEL Defeito no circuito de descarregamento Entre em contato com seu representante
N AVALIAR A BATERIA Aviso da bateria Nihon Kohden.
RESTANTE
POUCA BATERIA Aviso A marca de bateria restante é 1~3 . Ligue à alimentação de CA e carregue a
P bateria.
Advertência A marca de bateria restante é .
SEM DADOS DE A tecla gravar foi pressionada quando Confirme o relatório que deseja gravar.

RELATÓRIO não existem dados de relatório.
SEM PAPEL Sem papel de gravação Coloque o papel de gravação especificado.
Advertência A porta do gravador está aberta. Pressione a porta do gravador até fazer
um clique.
SUBSTITUIR Ocorreu um erro ao carregar a bateria.
Crise —
BATERIAS
S SUPERAQUECIMENTO O choque elétrico se repete dentro de Coloque o seletor na posição OFF para
um breve período. desligar o desfibrilador e deixe-o desligado
por 10 minutos, pelo menos. Em caso de
emergência, você pode usar o desfibrilador
Aviso mesmo quando essa mensagem é exibida.
Se a mensagem de erro continuar sendo
exibida após 30 minutos, pare imediatamente
de usar o desfibrilador e entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
TEMPERATURA DA Foi detectada temperatura anormal na Coloque o desfibrilador em um local com
BATERIA FORA DO Aviso bateria. a temperatura especificada e aguarde até
INTERVALO que a mensagem deixe de ser exibida.
TENSÃO ANORMAL Foi detectada tensão anormal. Entre em contato com seu representante
Aviso
Nihon Kohden.
T TESTE DE Ocorreu um erro no teste de descarga Entre em contato com seu representante
DESCARGA: FALHOU nas verificações básicas. Nihon Kohden.
TESTE DE O teste de descarga nas verificações

DESCARGA: OK básicas foi executado corretamente.

TODOS OS ALARMES Todos os alarmes são suspensos para as
DESLIGADOS verificações básicas.

11-4 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


TODOS OS ALARMES Todos os sons de alarmes e as luzes Pressione a tecla silenciar alarmes
SUSPENSOS 1 MINUTO intermitentes do indicador do alarme de novo para limpar a mensagem e a
T TODOS OS ALARMES serão suspensos. O tempo restante para suspensão do alarme será cancelada.
SUSPENSOS 2 a suspensão é exibido com a mensagem.
MINUTOS

Mensagens durante os modos de funcionamento


As mensagens do alarme técnico e as informações sobre os modos de funcionamento
durante a desfibrilação e a estimulação são exibidas na área ilustrada abaixo.

VERIFICAR PÁS

Mensagem de VERIFICAR PÁS


alarme técnico/
informações sobre
os modos de
funcionamento

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


A analisar o ritmo O desfibrilador iniciou a análise DEA
cardíaco. Não toque no (análise FV/TV).
paciente. — —
A carregar. O desfibrilador está agora carregando
energia para choque elétrico.
A A ENERGIA NÃO Existe mais carga residual no condensador Confirme o status das pás ou pás
CHEGOU AO Advertência HV do que o volume especificado depois descartáveis.
PACIENTE de o choque ser aplicado. 11
Abra a embalagem e O desfibrilador foi colocado no modo Fixe as pás descartáveis no paciente,
retire as pás. DEA antes de colocar as pás conforme as instruções.
descartáveis no paciente.
Bateria vazia. Conecte a A bateria restante é 0 no modo DEA. Substitua a bateria por outra com carga
B
alimentação de CA. suficiente ou ligue a alimentação de CA.
Cardioversão O carregamento está concluído no
sincronizada. Confirme modo de cardioversão sincronizada.
que a linha pontilhada
aparece na linha
crescente de cada
onda QRS. Pressione e —
mantenha pressionado
o botão de choque até
C descarregar. —

CARREGADO O carregamento está concluído.


Carregamento completo O carregamento está concluído.
CARREGANDO O desfibrilador está agora carregando
energia para choque elétrico.
Choque aconselhado. O desfibrilador detectou ritmo chocável
Carregamento. na análise DEA (análise FV/TV).

Manual do Operador Série TEC-5600 11-5


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


Choque administrado. Foi executada a desfibrilação no modo
— —
DEA.
CONECTAR PÁS Nenhuma pá está ligada ao conector de Ligue as pás ou as pás descartáveis.
pás no modo de desfibrilação.
A derivação da pá/PÁ foi selecionada
no modo monitor quando as pás ou pás
descartáveis não estavam ligados no
conector de pás.
Advertência
CONECTAR PÁS O desfibrilador estava no modo de Use as pás descartáveis no modo de
C
estimulação ou DEA quando as pás estimulação ou DEA.
externas ou internas foram ligadas.
Nenhuma pá está ligada ao Conecte as pás descartáveis.
conector de pás no modo de
estimulação ou DEA.
Confirme que o paciente O desfibrilador foi colocado no modo
não está respondendo DEA antes de colocar as pás
nem respirando. — descartáveis no paciente. —

Continue a RCP. Realização de RCP


Definir energia a 50 J ou Energia igual ou superior a 70 J selecionada Ao usar as pás internas, selecione energia
menos. Aviso para descarga quando as pás internas igual ou inferior a 50 J para choques elétricos.
estão conectadas no desfibrilador.
D Desfibrilador fora de Foi detectado um erro no desfibrilador. Entre em contato com seu representante
operação. Não use Nihon Kohden.
desfibrilador. Iniciar
RCP.
É seguro tocar no Instruções para iniciar RCP
É paciente. Comece a —
RCP.
Erro do desfibrilador. Ocorreu um erro de desfibrilação, Coloque o seletor na posição OFF.
Use outro desfibrilador. impedindo a desfibrilação. Em seguida, ligue o desfibrilador e
execute o mesmo procedimento que
estava sendo executado antes de a
Crise
mensagem ser exibida. Se a mensagem
E de erro ainda aparecer, desligue a energia
imediatamente e entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
ESTIMULAÇÃO A estimulação está em andamento.
ESTIMULAÇÃO FIXA — Em funcionamento no modo de —
estimulação fixa.

11-6 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


Estimulação parada. A estimulação no modo de solicitação Se pressionar a tecla silenciar alarmes irá
(Derivação do ECG foi interrompida devido a um dos cancelar o alarme.
desconectada) seguintes motivos:
A derivação do eletrodo foi Conecte firmemente a derivação do
desligada de um eletrodo. eletrodo ao eletrodo do ECG.
Um eletrodo foi removido do Substitua o eletrodo por outro novo.
paciente.
A derivação do eletrodo foi Conecte firmemente a derivação do
desligada do cabo de derivação. eletrodo ao cabo de derivação.
Mau contato entre o eletrodo e o Substitua a derivação do eletrodo por uma
grampo da derivação nova.
Descontinuidade da derivação do
eletrodo
Voltagem de polarização Substitua os eletrodos por outros novos.
anormalmente alta
Estimulação parada. Ocorreu um erro durante a estimulação. Entre em contato com seu representante
(erro) Nihon Kohden.
E Estimulação parada. Crise A estimulação foi interrompida devido a Se pressionar a tecla silenciar alarmes irá
(pá desconectada) um dos seguintes motivos. cancelar o alarme.
O adaptador de pás foi Conecte firmemente o adaptador de
desligado do conector de pás. Pás ao conector de pás.
As pás descartáveis foram Fixe as pás descartáveis no paciente.
removidas do paciente.
A impedância do contato entre a • Fixe firmemente as pás descartáveis
pele e a pá é alta. no paciente.
• Configure a corrente de estimulação para
"0 mA" e, em seguida, aumente a corrente
gradualmente para configurar a corrente
mais baixa de estimulação eficaz.
Se essas ações não resolverem o
problema, limpe a pele e use novas pás
descartáveis. (Consulte a Seção 7
"Fixação das pás descartáveis no
paciente" p. 7-8.)
Faça mais 5 A RCP no modo DEA termina depois de
F compressões no tórax. — mais 5 compressões no tórax. —
Não toque no paciente.
IMPEDÂNCIA ALTA A impedância da pá-pele (pá) é Pressione com firmeza os eletrodos da pá
Advertência demasiada alta para obter formatos de no paciente.
onda de descarga bifásica.
IMPEDÂNCIA BAIXA A impedância da pá-pele (pá) é Verifique se os eletrodos das pás não estão
I
Advertência demasiada baixa para obter formatos de em contato elétrico entre si.
onda de descarga bifásica. 11
Insira a senha Foi inserida uma senha incorreta. Insira a senha correta.
novamente.
MODO ADULTO DEA selecionado no modo adulto. Para mudar para o modo criança, coloque
o seletor em outra posição diferente de
Modo Adulto. Mantenha-
D E A e, em seguida, coloque-o de novo
se calmo. Siga as
na posição DEA enquanto pressiona o
instruções de voz.
botão CHILD MODE.
MODO CRIANÇA — Está selecionado DEA no modo criança. Para mudar para o modo adulto, coloque
o seletor em outra posição diferente de
M Modo Criança.
DEA e, em seguida, coloque-o de novo
Mantenha-se calmo.
Siga as instruções de na posição sem pressionar o botão
CHILD MODE.
voz. Se o paciente é
adulto, coloque o seletor
na posição AED sem
pressionar o botão
CHILD MODE.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-7


11. Mensagens e solução de problemas

VERIFICAR PÁS

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


MODO MANUAL Em funcionamento no modo de
desfibrilação manual (desfibrilação não
M sincronizada ou desfibrilação sincronizada).
MODO SINCRONIZADO — O modo de cardioversão sincronizada —
está selecionado.
Não é aconselhável o O desfibrilador detectou ritmo não-
choque. chocável na análise DEA (análise FV/TV).
Não é possível Está selecionado um ECG de PÁ/pá- Selecione a derivação correta. (Consulte
realizar cardioversão derivação para o sinal de sincronização a Seção 6.3 "Cardioversão sincronizada"
sincronizada. Selecionar da cardioversão sincronizada com a p. 6-3-1.)
Advertência
derivação do ECG. opção SINC POR PÁ configurada
como "DESLIGADO" na janela
CONFIGURAÇÃO DA PÁ.
N
Não foi possível analisar Foi detectado ruído na análise DEA
o ritmo cardíaco. (análise FV/TV).
Não toque no paciente. Imediatamente antes de iniciar a análise
DEA (análise FV/TV) no modo DEA
Não toque no paciente. A desfibrilação no modo DEA está
Pressione o botão de ativa.
choque intermitente.
O ritmo cardíaco alterou- A necessidade de choque elétrico
se. Choque cancelado. havia sido sugerida pelo resultado da
O
análise DEA (análise FV/TV) mas foi
cancelado após análise subsequente.
Para iniciar a Tentativa de iniciar a estimulação
estimulação, pressione pressionando a tecla INICIAR/PARAR
a tecla INICIAR/PARAR enquanto a janela GUIA estava sendo —
novamente. exibida.
Para realizar a O desfibrilador foi configurado
desfibrilação manual, — para o modo de desfibrilação com
insira a senha. a opção CONFIRMAÇÃO DE
DESFIBRILAÇÃO MANUAL
configurada como "SENHA"
ou "CONFIRMAR" na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
P Para realizar a O desfibrilador foi configurado
desfibrilação manual, para o modo de desfibrilação com
pressione OK. a opção CONFIRMAÇÃO DE
DESFIBRILAÇÃO MANUAL
configurada como "SENHA"
ou "CONFIRMAR" na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Pressione o botão de O carregamento está concluído. Pressione o botão CHARGE/DEA.
choque intermitente. (Consulte a Seção 6-4 "Fluxograma DEA"
p. 6-4-3.)
Pressione o botão DEA. O desfibrilador detectou ritmo para

choque no modo DEA.

11-8 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


Remova a película das O desfibrilador foi colocado no modo Fixe as pás descartáveis no paciente,
pás e aplique-os na DEA para adulto antes de serem conforme as instruções.
parte superior e no colocados as pás descartáveis no
lado esquerdo do peito paciente.
do paciente, conforme
ilustrado.
R Remova a película dos O desfibrilador foi colocado no modo
pás e aplique-os DEA para criança antes de serem
no paciente conforme colocados as pás descartáveis no
ilustrado. paciente.
Remova todas as O desfibrilador foi colocado no modo Fixe as pás descartáveis no paciente,
roupas do peito do DEA antes de colocar as pás conforme as instruções.
paciente. descartáveis no paciente.
Se você não realizar a O desfibrilador foi configurado
desfibrilação manual, para o modo de desfibrilação com
coloque o seletor a opção CONFIRMAÇÃO DE
na posição DEA ou DESFIBRILAÇÃO MANUAL
S MONITOR. configurada como "SENHA"
ou "CONFIRMAR" na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
SOLICITAR O modo Solicitar estimulação foi
ESTIMULAÇÃO selecionado.
VERIFICAR PÁS O contato das pás de uma pá
Advertência descartável esteve com o status aberto
por um período superior ao
especificado.
Verifique a ligação do O desfibrilador foi colocado no modo Se esta mensagem for exibida quando
cabo das pás ao DEA antes de colocar as pás as pás descartáveis estão colocadas no
desfibrilador. descartáveis no paciente. paciente, verifique a ligação entre os
V pás e o desfibrilador. Se o cabo estiver
ligado corretamente, substitua as pás
descartáveis ou o adaptador de pás.
Verifique o contato com As pás descartáveis se soltaram
a pele e a ligação do durante DEA.
cabo.
Verifique sempre se o A estimulação é continuada por um Confirme as indicações da tela e o estado
pulso da estimulação é Advertência tempo invulgarmente longo. do paciente.
eficaz.

11

Manual do Operador Série TEC-5600 11-9


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens de todos os parâmetros medidos e Medição do ECG


As mensagens do alarme técnico e as informações de todos os parâmetros
medidos e a medição do ECG são exibidas na área ilustrada abaixo.
Mensagem de alarme técnico/informações sobre todos os parâmetros
medidos e medição do ECG

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


ANÁLISE DE O ECG de pá-derivação é exibido. A análise de arritmia não é executada
ARRITMIA DESLIGADA para ECG de pá-derivação.
O desfibrilador está no modo de A análise de arritmia não é realizada no
estimulação. modo de estimulação.
A opção ANÁLISE DE Consulte a Seção 9 "Alteração das
ARRITMIA está configurada configurações para alarmes de arritmia"
como "DESLIGADO" na janela p. 9-15.
No CONFIGURAÇÃO DO ECG.
A
modo É exibida a indicação AUX
monitor ou ECG PÁ-derivação

com a opção do alarme
FV/TV configurada como
"DESLIGADO". —

O desfibrilador está no modo de


desfibrilação com a opção do alarme FV/TV
configurada como "DESLIGADO".
CONGELAR 1 MIN A tecla [CONGELAR] foi pressionada e Pressione a tecla [DESCONGELAR]
o formato de onda na tela foi congelado. para cancelar o status congelado.
C CONGELAR 2 MIN
O tempo indicado corresponde ao tempo
CONGELAR 3 MIN restante do status congelado.
ERRO DE MÓDULO MP Entre em contato com seu representante
E Advertência Módulo MP com defeito
Nihon Kohden.
NÃO É POSSÍVEL A interferência de ruídos continua por Elimine o ruído.
ANALISAR mais de 30 segundos, a frequência
N Aviso
cardíaca não pode ser obtida e a arritmia
não pode ser analisada.
OBTENÇÃO DE ECG A OBTENÇÃO DE ECG foi executada na Consulte a Seção 8-1 "Reobtenção de
janela CONFIGURAÇÃO DO ECG. ECG (OBTENÇÃO DE ECG)" p. 8-1-13.
Imediatamente após ligar

O — A derivação para monitoração foi alterada


(exceto as derivações AUX e pá/PÁ).
Recuperado do status VERIFICAR
ELETRODOS após continuar por um
tempo especificado.
PARÂMETRO NÃO O cabo de conexão de um parâmetro não Conecte os parâmetros disponíveis com
P DISPONÍVEL Advertência disponível no desfibrilador foi ligado à o desfibrilador.
tomada de CO2.

11-10 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


RUÍDO DO ECG 1 Os eletrodos estão instáveis devido à Mude os eletrodos para outra área para
respiração ou ao movimento do corpo. reduzir o movimento.
O ruído de EMG está sobreposto. Mude os eletrodos para outra área
menos musculada (p. ex.: por cima das
costelas). Avise o paciente ou reduza a
tensão do paciente.
O eletrodo está sendo puxado pela derivação. Afrouxe a derivação do eletrodo.
O gel do eletrodo está seco. O eletrodo não Substitua o eletrodo por outro novo.
está ajustado no paciente.
O contato do grampo da derivação do Limpe o grampo da derivação do
R —
eletrodo é fraco. eletrodo.
Alta impedância do eletrodo Aplique o gel de preparação "skinPure"
na pele.
Está sendo usado um cobertor elétrico Isole o cobertor com uma proteção.
(sem uma contramedida para indução
eletromagnética).
Ruído devido a UEC Consulte a Seção 3 "Uso com uma
unidade eletrocirúrgica" p. 3-7.
O desfibrilador e/ou dispositivos periféricos Aterre os dispositivos corretamente.
não estão propriamente aterrados.

1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.

Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)

11

Manual do Operador Série TEC-5600 11-13


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens dos ambientes de medição do ECG


As mensagens do alarme técnico e as informações dos ambientes de medição do
ECG são exibidas na área ilustrada abaixo.
Mensagem de alarme técnico/informações sobre ambien-
tes de medição do ECG

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação

CONECTAR PÁS Nenhuma pá está ligada ao conector de Ligue as pás ou as pás


pás no modo de desfibrilação. descartáveis.
C A derivação da pá foi selecionada no
modo monitor quando nenhuma pá
estava ligada ao conector de pás.
F (LL) DERIVAÇÃO O eletrodo referido foi removido do Coloque com firmeza o eletrodo no
F
DESLIGADA 1 paciente. paciente.
L (LA) DERIVAÇÃO O eletrodo referido foi removido do
L
DESLIGADA 1 paciente.
R (RA) DERIVAÇÃO O eletrodo referido foi removido do
R
DESLIGADA 1 paciente.
SUBSTITUIR Os eletrodos do ECG estão deteriorados. Substitua os eletrodos por outros novos.
ELETRODOS
S
SUBSTITUIR PÁS As pás descartáveis estão Substitua-as por pás novas.
deterioradas.
USE PÁS O desfibrilador estava no modo de Use as pás descartáveis no modo
U DESCARTÁVEIS estimulação ou DEA com as pás externas de estimulação ou DEA.
ou internas ligadas.
VERIFICAR ELETRODO O eletrodo referido foi removido do Fixe firmemente o eletrodo no paciente.
Ca 1 paciente.
VERIFICAR ELETRODO Advertência
Cb 1
VERIFICAR Um eletrodo foi removido do paciente.
ELETRODOS 1 O cabo de conexão do ECG ou o cabo do Conecte firmemente o cabo de
ECG externo foi desligado da tomada do conexão do ECG ou o cabo do ECG
ECG. externo à tomada do ECG.
A derivação do eletrodo foi desligada do Conecte firmemente a derivação do
eletrodo. eletrodo ao eletrodo.
Não é possível fixar com firmeza o Substitua o eletrodo por outro novo.
V eletrodo no paciente.
A derivação do eletrodo foi desconectada Conecte com firmeza a derivação do
do cabo de conexão do ECG. eletrodo ao cabo de conexão do ECG.
Conexão solta entre o eletrodo e o grampo Substitua a derivação do eletrodo.
da derivação do eletrodo
Descontinuidade da derivação do eletrodo
VERIFICAR Foram removidos vários eletrodos do Fixe firmemente o eletrodo no paciente.
ELETRODOS DO tórax do paciente.
TÓRAX 1
VERIFICAR PÁS O contato das pás de uma pá descartável Fixe firmemente as pás
esteve com o status aberto por um período descartáveis no paciente.
superior ao especificado.

1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.

Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)

11-12 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens sobre medições de parâmetros individuais


As mensagens do alarme técnico e as informações sobre medições de parâmetros
individuais são exibidas por cima dos valores de medição correspondentes.
Exemplo: Na medição de CO2

Mensagem de alarme técnico/informações medições de


parâmetros individuais

CO2
Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação
2
APNEIA A respiração não foi detectada no
A Aviso período especificado.

CALIBRAÇÃO ZERO A calibração da sensibilidade está sendo

executada.
CONECTOR O kit sensor de CO2 foi removido da A mensagem deixa de ser exibida
C DESLIGADO 1 tomada de CO2. pressionando a tecla silenciar alarmes.
O kit sensor de CO2 foi desligado da Conecte com firmeza o kit sensor de CO2
Advertência tomada de CO2. na tomada de CO2.
O kit sensor de CO2 está danificado. Substitua o kit sensor de CO2 por um novo.

ERRO DO SENSOR 1 O sensor de CO2 está danificado ou Substitua o sensor de CO2 por um novo.
E
deteriorado ou o cabo está quebrado.
NÃO CALIBRADO 1 A calibração zero não foi executada. Realize a calibração zero. (Consulte a
N —
Seção 8-2 "Monitoração de CO2" p. 8-2-1.)
SUBSTITUIR O adaptador de CO2 está danificado,
S Substitua o adaptador CO2 por um novo.
ADAPTADOR 1 deteriorado ou o cabo está quebrado.
Advertência
VERIFICAR SENSOR 1 Luz insuficiente do sensor Consulte o manual do operador do kit
V
sensor de CO2.

1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.
11
Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)

2
O alarme APNEIA é cancelado quando a calibração zero de CO2 é executada ou
quando outro alarme (SUBSTITUIR ADAPTADOR, ERRO DO SENSOR ou
VERIFICAR SENSOR) é gerado.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-13


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens sobre medições de parâmetros individuais


As mensagens do alarme técnico e as informações sobre medições de parâmetros
individuais são exibidas por cima dos valores de medição.

Área de exibição de mensagens (exemplo na medição de CO2)

SpO2
Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação

CABO O oxímetro foi desligado do cabo de Conecte com firmeza o oxímetro no


DESCONECTADO 1 conexão de SpO2. cabo de conexão SpO2.
Contato solto do conector
Descontinuidade do oxímetro Substitua o oxímetro por um novo.
C CONECTOR Advertência O cabo de conexão SpO2 foi removido da A mensagem deixa de ser exibida
DESLIGADO 1 tomada SpO2. pressionando a tecla silenciar alarmes
O cabo de conexão SpO2 foi desligado da Conecte com firmeza o cabo de conexão
tomada SpO2. SpO2 na tomada SpO2.
O cabo de conexão SpO2 está danificado. Substitua o cabo de conexão SpO2.
DETECTANDO O desfibrilador está buscando o formato Aguarde até que o formato de onda de
PULSO de onda de pulso correto. pulso seja detectado.
D — Não é possível medir o valor SpO2 devido Verifique a fixação do oxímetro e
a um formato de onda de pulso instável. elimine a causa.
O oxímetro foi removido do paciente.
1 Deterioração do oxímetro Substitua o oxímetro por um novo.
ERRO DE OXÍMETRO
Curto-circuito no oxímetro
Cabo de conexão SpO2 com defeito Substitua o cabo de conexão SpO2.
Aviso
Oxímetro com defeito Substitua o oxímetro. Se a mensagem
E de erro continuar sendo exibida após a
substituição do oxímetro, substitua o
cabo de conexão SpO2.
ERRO DO MÓDULO Módulo SpO2 com defeito Entre em contato com seu representante
Nihon Kohden.
INTERFERÊNCIA DE Advertência O local de medição é afetado pela luz Cubra o local do oxímetro com um
I LUZ 1 como, por exemplo, a luz cirúrgica, a luz cobertor para bloquear a luz ambiente,
da bilirrubina ou luz fluorescente. impedindo que o ruído afete os pulsos.
Marca "M" Movimento considerável do corpo Se essa mensagem aparecer
(medição instável) Fixação instável do oxímetro frequentemente, verifique o estado do
M paciente e a fixação do oxímetro. Se
necessário, fixe o oxímetro novamente
ao paciente.

PULSO FRACO 1 Circulação periférica insuficiente Verifique o estado do paciente e altere o
local de fixação.
P
O oxímetro está apertado demais e está Verifique a fixação do oxímetro.
obstruindo a circulação sanguínea.

11-14 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


SINAL DE BAIXA Circulação periférica demasiado fraca Verifique o estado do paciente e elimine
QUALIDADE 1 para a medição SpO2 a causa, afrouxando a pressão do
oxímetro ou mudando o local de fixação.
O oxímetro está apertado demais e está Fixe o oxímetro novamente.
obstruindo a circulação sanguínea.
S O oxímetro foi removido do paciente. Verifique a fixação do oxímetro.
Uma das seguintes mensagens será Consulte as seções da mensagem da tela
exibida por30 segundos. correspondentes e elimine a causa.
• INTERFERÊNCIA DE LUZ
• VERIFICAR LOCAL DO OXÍMETRO
• DETECTANDO PULSO
VERIFICAR LOCAL O local do oxímetro não é adequado. Coloque o oxímetro no local
DO OXÍMETRO 1 especificado no manual do operador do
oxímetro.
Advertência Deterioração do oxímetro Substitua o oxímetro por um novo.
VERIFICAR O oxímetro foi removido do paciente. Verifique a fixação do oxímetro e
OXÍMETRO 1 elimine a causa.
Quando a O oxímetro foi Conecte com firmeza o oxímetro no
linha de base é desligado do cabo de cabo de conexão SpO2.
exibida conexão de SpO2.
V
Contato solto do
conector
Descontinuidade do Substitua o oxímetro por um novo.
oxímetro
Quando os O oxímetro está Coloque o oxímetro no local
pulsos são colocado numa área especificado no manual do operador do
exibidos inadequada. oxímetro.
Deterioração do Substitua o oxímetro por um novo.
oxímetro

1
Quando a mensagem é exibida, a tecla [GUIA] é ativada. Pressione a tecla
[GUIA] para abrir a janela GUIA.

Seção 8 "Janela GUIA" (p. 8-0-5)

11

Manual do Operador Série TEC-5600 11-15


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens na transmissão e armazenamento de dados

Armazenamento de dados
As mensagens exibidas ao armazenar um relatório de formato de onda no cartão
SD estão listadas na tabela abaixo.

Seção 10-2 "Salvar dados do formato de onda em um cartão SD" (p. 10-2-5)

Exemplo: Tela de exibição do formato de onda

Área de exibição de mensagens

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação

C Cancelando O salvamento de dados foi cancelado. —


Não há espaço livre Não existe espaço livre suficiente no Exclua os dados desnecessários do cartão
suficiente no cartão SD cartão SD. SD ou use outro cartão SD com espaço
N suficiente.
Não remova o cartão SD. O desfibrilador está acessando o cartão SD. —
Salvando dados. Não Salvando dados em um cartão SD Aguarde até terminar de salvar.
remova o cartão SD. —
SD: Insira o cartão. Não está inserido um cartão SD. Insira um cartão SD.
SD: Não disponível. Não foi possível acessar o cartão SD. Substitua o cartão SD.
S
SD: Protegido contra O cartão SD está protegido contra Solte o bloqueio de proteção contra
gravação. gravação. gravação do cartão SD.
SEM DADOS DE Não há dados de relatório. —
RELATÓRIO

Transmissão de dados
Quando o módulo opcional Bluetooth® QI-832V está instalado, as mensagens
abaixo são exibidas na janela de busca do dispositivo ou na janela de envio de
dados, durante a configuração do dispositivo de destino ou ao enviar dados.

Seção 10-2 "Enviando dados" (p. 10-2-7)

Exemplo: janela ENVIAR RELATÓRIO

Área de exibição de mensagens

11-16 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem Prioridade Problema/causa possível Ação


1 Buscando dispositivo Buscando o dispositivo de destino para
Bluetooth. enviar dados.
B 2 Buscando. — O desfibrilador iniciou a busca do —
dispositivo de destino para enviar dados
via Bluetooth®.
Cancelando. A busca por dispositivos de destino foi
cancelada.

Conectando ao A conexão do dispositivo de destino via
C Bluetooth® foi estabelecida.
dispositivo Bluetooth.
Conexão com o Bluetooth A conexão foi perdida durante a Confirme o dispositivo de destino.
perdida. transmissão de dados via Bluetooth®.
Dispositivo de Tentou salvar o dispositivo que
D Bluetooth já registrado. já havia sido registrado na janela
Sobrescrever dispositivo? CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH.
Enviando dados. A transmissão de dados via Bluetooth®
foi iniciada. —
Envio concluído. O envio de dados via Bluetooth® está
concluído.
Envio de dados O envio de dados via Bluetooth® foi
cancelado. cancelado.
Erro de conexão. Ocorreu um erro para além do erro de
código PIN durante a busca de serviço
via Bluetooth®.
E
Erro na busca do O dispositivo de destino devolveu
Confirme o dispositivo de destino.
dispositivo. um código de erro durante a busca de
dispositivos.
Ocorreu um erro durante a busca de
dispositivos via Bluetooth®.
Erro no código PIN. Foi inserido um código PIN incorreto. Confirme o código PIN.
Erro no envio. Não — Ocorreu um erro de conexão durante a Confirme o dispositivo de destino.
foi possível acessar o transmissão de dados via Bluetooth®.
destino.
Não foi possível acessar Ocorreu um erro de conexão na

o destino. transmissão de dados.
Não foi possível encontrar Ocorreu um erro devido a um dos Confirme o dispositivo de destino.
o destino. seguintes motivos durante a busca de
serviço via Bluetooth®.
• A conexão Bluetooth não foi
N estabelecida no dispositivo de destino. 11
• A inserção do código PIN foi
cancelada no dispositivo de destino.
• O código PIN inserido no dispositivo
de destino não está correto.
Não foi possível encontrar Não foram encontrados dispositivos na Confirme o dispositivo de destino.
o dispositivo. busca de dispositivos.
O desfibrilador está A transmissão de dados foi cancelada. Quando você cancela o envio de um
ocupado. Tentar relatório, a mensagem "Tentar novamente
novamente após um após um minuto" é exibida por aprox. 30
O
minuto. segundos, desativando o reenvio.
Aguarde mais de 30 segundos para
reiniciar a transmissão de dados.
Perfil indisponível. A configuração do perfil no desfibrilador Confirme a configuração do perfil
P não está disponível para o dispositivo de disponível para o dispositivo de destino.
destino na comunicação Bluetooth®.
Verificando código PIN. O desfibrilador iniciou a verificação do
V —
código PIN.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-17


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagens de voz
As mensagens de voz exibidas abaixo são emitidas pela caixa de som do
desfibrilador, consoante o status da operação.
Se for emitida uma mensagem de voz, siga as instruções.

Mensagem de voz Status


A analisar o ritmo cardíaco. Não toque no O desfibrilador iniciou a análise DEA (análise FV/TV).
paciente.
A carregar. O carregamento da energia para choques elétricos está em andamento.
A A energia não chegou ao paciente. Existe mais carga residual no condensador HV do que o volume
especificado depois de o choque ser aplicado.
Abra a embalagem e retire as pás. O desfibrilador foi colocado no modo DEA antes de colocar as pás
descartáveis no paciente.
B Bateria vazia. Conecte a alimentação de CA. A bateria restante é 0 no modo DEA.
Cardioversão sincronizada. O carregamento se inicia no modo de cardioversão.
Choque aconselhado. Carregamento. O desfibrilador detectou ritmo para choque na análise DEA (análise
FV/TV).

Choque administrado. Foi executada a desfibrilação no modo DEA.


Choque cancelado. No modo DEA:
• Decorrido o tempo de retenção da carga após completar o carregamento.
C • O desfibrilador detectou a remoção recorrente de um ou mais pás
descartáveis.
Confirme que o paciente não está respondendo O desfibrilador foi colocado no modo DEA antes de colocar as pás
nem respirando. descartáveis no paciente.
Continue a RCP. Realização de RCP.
A mensagem pode variar, consoante as opções "Ciclos de RCP por
sequência: adulto/criança" e "Número de respirações de salvamento:
adulto/criança" na Configuração DEA. (Consulte o Guia do
Administrador: "Configuração DEA")
Desfibrilador fora de operação. Não use Foi detectado um erro no desfibrilador.
desfibrilador. Comece a RCP. A mensagem pode variar, consoante as opções "Ciclos de RCP por
D sequência: adulto/criança" e "Número de respirações de salvamento:
adulto/criança" na Configuração DEA. (Consulte o Guia do
Administrador: "Configuração DEA")
É seguro tocar no paciente. Comece a RCP. Instruções para iniciar RCP.
A mensagem pode variar, consoante as opções "Ciclos de RCP por
É sequência: adulto/criança" e "Número de respirações de salvamento:
adulto/criança" na Configuração DEA. (Consulte o Guia do
Administrador: "Configuração DEA")
Faça mais 5 compressões no tórax. Não toque A RCP no modo DEA termina depois de mais 5 compressões no tórax.
F
no paciente.
Modo Adulto. Mantenha-se calmo. Siga as DEA selecionado no modo adulto.
instruções de voz. A mensagem pode variar, consoante a opção Instrução de voz na
Configuração DEA. (Consulte o Guia do Administrador:
M "Configuração DEA")
Está selecionado DEA no modo criança.
Modo Criança. Mantenha-se calmo. Siga as
instruções de voz. Se o paciente é adulto, A mensagem pode variar, consoante a opção "Instrução de voz" na
coloque o seletor na posição DEA sem Configuração DEA. (Consulte o Guia do Administrador: "Configuração DEA")
pressionar o botão CHILD MODE.

11-18 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Mensagem de voz Status


Não é aconselhável o choque. O desfibrilador detectou ritmo não-chocável na análise DEA (análise FV/TV).
Não foi possível analisar o ritmo cardíaco. Foi detectado ruído na análise DEA (análise FV/TV).
N Não toque no paciente. Imediatamente antes de iniciar a análise DEA (análise FV/TV) no modo DEA
Não toque no paciente. Pressione o botão de A desfibrilação no modo DEA está ativa.
choque intermitente.
O ritmo cardíaco alterou-se. Choque A necessidade de choque elétrico havia sido sugerida pelo resultado da
O
cancelado. análise DEA (análise FV/TV) mas foi cancelado após análise subsequente.
Pressione o botão DEA. Foi detectado no modo DEA um ECG que requer desfibrilação.
P
(Consulte a Seção 6-4 "Fluxograma DEA" p. 6-4-3.)
Remova a película das pás e aplique-os na O desfibrilador foi colocado no modo DEA (modo adulto) antes de colocar
parte superior e no lado esquerdo do peito do as pás descartáveis no paciente.
paciente, conforme ilustrado.
R Remova a película das pás e aplique-os no O desfibrilador foi colocado no modo DEA (modo criança) antes de
paciente conforme ilustrado. colocar as pás descartáveis no paciente.
Remova todas as roupas do peito do paciente. O desfibrilador foi colocado no modo DEA antes de colocar as pás
descartáveis no paciente.
T Testando as instruções de voz. Está em andamento o controle de voz das verificações básicas.
U Use pás descartáveis. O desfibrilador estava no modo DEA com as pás externas ou internas ligadas.
Verifique a ligação do cabo das pás ao O desfibrilador foi colocado no modo DEA antes de colocar as pás
desfibrilador. descartáveis no paciente.
V
Verifique o contato com a pele e a ligação do As pás descartáveis se soltaram durante DEA.
cabo.

11

Manual do Operador Série TEC-5600 11-19


11. Mensagens e solução de problemas

Solução de problemas
Esta seção exibe a lista de problemas, suas causas e ações.
Depois de executar a ação, verifique se o problema está resolvido e se o
desfibrilador funciona corretamente antes de o usar de novo.
NOTA: Se as medidas a seguir não resolverem o problema, fixe uma
etiqueta "Solicitar reparo" ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre
em contato com seu representante Nihon Kohden.

Geral
Problema Causa possível Ação
O desfibrilador aquece. O desfibrilador estava sendo usado há Não há anomalia no desfibrilador.
muitas horas.
Anomalia do desfibrilador Primeiro coloque o seletor na posição OFF e desligue
o cabo de alimentação e, em seguida, entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
O desfibrilador não liga. O cabo de alimentação está desligado. Conecte com firmeza o cabo de alimentação em uma
tomada de CA e ao desfibrilador.
As baterias não estão instaladas. • Instale as baterias especificadas (NKB-301V).
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
• Em caso de emergência, use a alimentação de CA.
(Consulte a Seção 4 "Utilização da alimentação de
CA" p. 4-3.)
A carga restante da bateria é fraca. Carregue a bateria. (Consulte a Seção 4 "Carregamento
da bateria" p. 4-6.)
As baterias ou o cabo de alimentação Coloque o seletor na posição OFF para desligar o
de CA não estão bem conectados. desfibrilador, conecte com firmeza a bateria ou o
cabo de alimentação de CA e, em seguida, ligue o
desfibrilador.
Presença de sujidade ou substâncias Coloque o seletor na posição OFF para desligar
estranhas no conector das baterias ou o desfibrilador e verifique o conector. Elimine as
no cabo de alimentação de CA. substâncias estranhas do conector, instale as baterias
ou conecte o cabo de alimentação novamente e, em
seguida, ligue o desfibrilador.
Anomalia do desfibrilador Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
Baterias com defeito Substitua as baterias NKB-301V por novas.
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
Unidade LCD com defeito Interrompa o uso do desfibrilador e entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
O indicador de status está A carga restante da bateria é inferior a 1/3. Conecte com firmeza o cabo de alimentação em uma
aceso em vermelho e o tomada de CA e o desfibrilador e, em seguida, ligue o
desfibrilador está desligado. desfibrilador.
As baterias estão fora da data de validade. Substitua as baterias NKB-301V por novas e atualize a
data de substituição das baterias. (Consulte o Guia do
Administrador: "Procedimento de teste da bateria")
Nenhuma pá ligada ao Conecte as pás ou as pás descartáveis e, em seguida,
conector de pás. ligue o desfibrilador.
Sensor de CO2 com defeito Substitua o sensor de CO2 e inicie o desfibrilador.
O desfibrilador tem defeito. Ligue o desfibrilador e confirme os últimos resultados
de autoteste na configuração do sistema para executar as
devidas ações.
(Consulte o Guia do Administrador: "Último autoteste")
Se o indicador de status continuar vermelho, execute
as verificações básicas, consultando a Seção 12
"Verificações básicas" (p. 12-6).
Se as verificações básicas não resolverem o problema,
entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
As baterias não estão instaladas. Instale as baterias especificadas (NKB-301V).
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)

11-20 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Problema Causa possível Ação


O indicador de status está As baterias estão fora da data de Coloque o seletor na posição OFF para desligar o
aceso em vermelho e o validade. desfibrilador, substitua a bateria NKB-301V por uma
desfibrilador está ligado. nova e atualize a data de substituição da bateria.
(Consulte o Guia do Administrador: "Procedimento de
teste da bateria")
A bateria restante é 0. Ligue o desfibrilador à alimentação de CA.
Nenhuma pá ligada ao Ligue as pás ou as pás descartáveis.
conector de pás.
Sensor de CO2 com defeito Substitua o sensor de CO2.
O desfibrilador tem defeito. Desligue o desfibrilador e ligue de novo e confirme
os resultados do último autoteste na configuração do
sistema, para executar as ações necessárias.
(Consulte o Guia do Administrador: "Último autoteste")
Se o indicador de status continuar vermelho, execute
as verificações básicas, consultando a Seção 12
"Verificações básicas" (p. 12-6).
Se as verificações básicas não resolverem o problema,
entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
A tela está escura. Os Anomalia do desfibrilador Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
formatos de onda e os
caracteres não são vistos.
Na tela, há alguns pixels com Esses problemas se devem às O desfibrilador está funcionando normalmente.
cores aleatoriamente anormais características do LCD.
ou não acendem.
• A data e a hora impressas Erro no relógio Configure o relógio com exatidão usando a opção
no papel de gravação estão ÚLTIMA CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA
incorretas. na janela CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO.
(Consulte a Seção 5 "DATA E HORA" p. 5-9.)
• O horário exibido não
está correto ou a data é Se a data e a hora estiverem incorretas, Substitua a bateria interna por uma nova. Para realizar
JAN/01/13. mesmo após inserir a data e hora a substituição, entre em contato com seu representante
corretas e reiniciar o desfibrilador, Nihon Kohden. (Em situações de uso normal, a duração
a duração da bateria de lítio interna da bateria interna é de pelo menos 10 anos.)
terminou.
O volume do som está configurado Altere a configuração da opção SOM DE TECLA na janela
Nenhum som é emitido ao como "0". VOLUME. (Consulte a Seção 5 "VOLUME" p. 5-11)
pressionar o botão ou a tecla.
O desfibrilador tem defeito. Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
Os dados do relatório, como Os dados do relatório foram excluídos Os dados excluídos não podem ser recuperados.
por exemplo o relatório de através da opção EXCLUIR TODOS
formato de onda e o relatório OS RELATÓRIOS na janela
de tendências, não são salvos. CONFIGURAÇÃO DE RELATÓRIO.
O cabo de alimentação foi desligado Instale as baterias especificadas (NKB-301V). 11
durante um processo de encerramento (Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
sem a bateria instalada.

Todas as configurações das Memória interna com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
opções CONFIGURAÇÃO
e CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA voltam às
predefinições sem operação
do usuário.
O desfibrilador foi Variação na tensão. Verifique a conexão da alimentação de CA.
repentinamente mudado da Se conectar o cabo de alimentação de CA não resolver
alimentação de CA para a o problema, entre em contato com seu representante
alimentação com bateria (com Nihon Kohden.
uma bateria instalada).
O desfibrilador se desligou
repentinamente (sem bateria
instalada).

Manual do Operador Série TEC-5600 11-21


11. Mensagens e solução de problemas

Desfibrilação
Problema Causa possível Ação
Durante o carregamento, As pás descartáveis foram Fixe firmemente as pás descartáveis no paciente.
o desfibrilador descarrega removidas do paciente.
internamente a energia. No funcionamento a bateria, a bateria Em caso de emergência, use o desfibrilador
está quase gasta. com alimentação de CA. A bateria é carregada
automaticamente quando o desfibrilador está conectado
à energia CA.
Unidade HV com defeito (ocorreu um Quando o erro do sistema é exibido, o desfibrilador
erro no sistema.) pode estar com defeito. Use outro desfibrilador e entre
em contato com seu representante Nihon Kohden.
Não é possível mudar para o Você tentou executar a cardioversão Configure a opção SINC POR PÁ como "LIGADO"
modo SINCRONIZADO. sincronizada com a derivação do PÁ na janela CONFIGURAÇÃO DA PÁ e selecione a
ou pá, configurando a opção SINC derivação do PÁ ou pá. (Consulte a Seção 5 "SINC
POR PÁ como "DESLIGADO" POR PÁ" p. 5-7.)
na janela CONFIGURAÇÃO DA PÁ.

Estimulação
Problema Causa possível Ação
Embora a mensagem A corrente de estimulação está Configure a corrente de estimulação apropriada com a
"ESTIMULAÇÃO" esteja configurada como 0 mA. tecla para cima/baixo de PACING OUTPUT.
sendo exibida, a estimulação No modo Solicitar estimulação, a Configure a frequência de estimulação apropriada à
não é iniciada. frequência de estimulação selecionada frequência cardíaca do paciente. Quando a frequência
é mais lenta do que a frequência cardíaca do paciente é mais lenta que a frequência
cardíaca do paciente. de estimulação selecionada, o pulso de estimulação é
gerado automaticamente.
Função de estimulação com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
(Ocorreu um erro do sistema "ERRO
PXXX")
É exibida a mensagem A impedância do contato entre a pele e • Fixe firmemente as pás descartáveis no paciente.
"Estimulação parada. (PÁ o PÁ é alta. • Configure a corrente de estimulação para "0 mA" e,
desconectada)" e a em seguida, aumente a corrente gradualmente para
estimulação é interrompida configurar a corrente mais baixa de estimulação eficaz.
antes de estar concluída.
Se essas ações não resolverem o problema, limpe a pele
e use novas pás descartáveis. (Consulte a Seção 7
"Fixação das pás descartáveis no paciente" p. 7-8).

11-22 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Medições de parâmetros individuais

Eletrocardiograma (ECG)
Problema Causa possível Ação
Uma linha pontilhada aparece Um eletrodo do ECG foi removido. Elimine a causa. Se isso não resolver o problema,
no lugar dos formatos de onda O grampo do eletrodo foi desligado substitua a derivação. Se a substituição da derivação
do ECG. do eletrodo do ECG. não resolver o problema, o desfibrilador poderá ficar
avariado. Entre em contato com seu representante
O cabo de conexão do ECG foi Nihon Kohden.
desligado da tomada do ECG.
Descontinuidade do cabo de conexão
ECG ou da derivação do eletrodo
Desvio da linha de base Movimento corporal do paciente. Verifique o paciente.
Interferência de CA no É usado um cabo de alimentação de Use o cabo de alimentação de 3 pinos fornecido.
formato de onda do ECG 2 pinos sem aterramento.
Na janela CONFIGURAÇÃO • Configure a opção FILTRO DE UMIDADE como
DO ECG, a opção FILTRO DE "LIGADO" na janela CONFIGURAÇÃO DO ECG.
UMIDADE está configurada como (Consulte a Seção 8-1 "Monitoração do ECG" p. 8-1-1.)
"DESLIGADO". • Verifique se há interferência CA de outros
instrumentos e elimine a causa.
• Configure a opção "Frequência de linha de CA
(Hz)" corretamente na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA. (Consulte o Guia do Administrador:
"Configuração do sistema")
O formato de onda do ECG Descontinuidade da derivação do Substitua a derivação do eletrodo ou o eletrodo por um
não pode ser gravado, eletrodo novo.
embora os eletrodos estejam Sujeira no eletrodo
conectados corretamente.
Eletrodos novos ou velhos ou eletrodos Use o mesmo tipo de eletrodos, que são comprados
de tipos diferentes são usados juntos. juntos.
Sem som de sincronização Caixa de som com defeito ou É necessário conserto. Entre em contato com seu
descontinuidade do cabo da caixa de som representante Nihon Kohden.
A opção FONTE DE SINC não está Configure FONTE DE SINC como "ECG" na janela
configurada como "ECG" na janela CONFIGURAÇÃO SpO2. (Consulte a Seção 8-3
CONFIGURAÇÃO SpO2. "Monitoração de SpO2" p. 8-3-1.)
O volume SOM DE SINC está Configure o volume de SOM DE SINC para "1" ou mais
configurado como "0" na janela na janela VOLUME. (Consulte a Seção 5 "VOLUME"
VOLUME. p. 5-11.)
A marca de sincronização A opção REJEIÇÃO DE • Elimine a causa do ruído.
QRS não é mostrada. ESTIMULAÇÃO está configurada • Configure a opção FILTRO DE UMIDADE como 11
como "LIGADO" in na janela "LIGADO" na janela CONFIGURAÇÃO DO ECG.
CONFIGURAR QRS e o ruído • Configure a opção REJEIÇÃO DE ESTIMULAÇÃO
de interferência de CA de grande como "DESLIGADO" na janela CONFIGURAR QRS.
amplitude se sobrepõe no formato de (Consulte a Seção 8-1 "Monitoração do ECG" p. 8-1-1)
onda do ECG.
Na janela CONFIGURAÇÃO SpO2, Configure FONTE DE SINC para "ECG" na janela
a opção FONTE DE SINC não está CONFIGURAÇÃO SpO2. (Consulte a Seção 8-3
configurada como "ECG". "Monitoração de SpO2" p. 8-3-1.)
O som de sincronização é O ruído foi confundido com QRS. Elimine a causa do ruído.
irregular embora não haja
arritmia.
Nenhum alarme é gerado. Os alarmes estão silenciados ou Pressione a tecla Silenciar alarmes novamente.
suspensos.
A função de alarme está desativada. Ative a função de alarme. (Consulte a Seção 9
"Alteração das configurações de alarme" p. 9-12.)
Caixa de som com defeito ou É necessário conserto. Entre em contato com seu
descontinuidade do cabo da caixa de som representante Nihon Kohden.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-23


11. Mensagens e solução de problemas

CO2

Problema Causa possível Ação


O valor medido é baixo. O adaptador de vias aéreas está sujo. Substitua o adaptador de vias aéreas por um novo.
Gás de CO2 na inspiração (TG-900G, Erro de medição (Consulte a Seção 8-2 "Monitoração de
TG-920P). CO2" p. 8-2-1.)
A medição foi realizada em um local Considere a pressão atmosférica ao fazer avaliações.
onde a pressão atmosférica era baixa, tal
como em grande altitude.
A calibração zero não foi executada Realize a calibração zero. (Consulte a Seção 8-2
(TG-970P). "Monitoração de CO2" p. 8-2-1)
O valor medido é alto. Gás anestésico usado. Elimine a causa e realize a medição novamente.
Foi inalada uma concentração de
oxigênio elevada.
O valor medido não é Oscilação Verifique o respirador e elimine a causa.
exato.

A frequência respiratória do paciente é Não é possível medir corretamente.


muito alta ou a respiração é irregular.
Procedimento de aspiração com um Não deixe o cateter de aspiração no adaptador de vias
cateter de aspiração no adaptador de vias aéreas.
aéreas (TG-900P, TG-920P).
O circuito respiratório Jackson Rees ou Não é possível medir corretamente.
Mapleson D está conectado ao paciente
(TG-900P, TG-920P).
O formato de onda da Oscilação Verifique o respirador e elimine a causa.
respiração não aparece. O adaptador de vias aéreas foi removido Verifique o circuito respiratório e fixe corretamente o
do paciente. adaptador de vias aéreas.
O LED no adaptador de Sensor de CO2 ou adaptador de CO2 com Substitua o sensor de CO2 ou o adaptador de CO2 por um
CO2 pisca em vermelho. defeito (TG-900P, TG-920P) novo.
Apneia por mais de 20 segundos O LED pisca em vermelho quando não é detectada
(TG-900P, TG-920P) respiração por mais de 20 segundos, independentemente
da definição do alarme no desfibrilador.
O valor de medição é Depois de iniciar a medição, o O valor medido é exibido quando o desfibrilador detecta
exibido somente como "---". desfibrilador detecta menos de 3 3 ou mais respirações.
respirações.
A respiração não foi detectada por O valor medido é exibido depois que a respiração é
mais de 40 segundos depois da última detectada novamente.
respiração detectada. A duração depende
da configuração de apneia.
Foi realizada a calibração zero O valor da medição é exibido quando o desfibrilador
(TG-970P). detecta 3 ou mais respirações.

11-24 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

SpO2

Problema Causa possível Ação


Valor de SpO2 instável O tamanho do oxímetro é inadequado. Use o tamanho de oxímetro correto.
O oxímetro está colocado no mesmo Coloque o oxímetro no membro oposto. Ignore a medição
membro que o usado para PNI ou para dos locais onde o volume de fluxo sanguíneo seja
medição invasiva da pressão arterial. consideravelmente variável.
É usada uma UEC. Coloque a UEC o mais afastada possível do cabo do
oxímetro e do cabo de conexão SpO2 e aguarde até que a
onda de pulso estabilize.
Medição em um local com pulso venoso. Não é possível medir corretamente.
O valor não é o mesmo O oxímetro não está fixo corretamente Coloque o oxímetro corretamente.
que o obtido com o (o elemento emissor de luz e o elemento
analisador de gases. sensível à luz não estão alinhados).
O oxímetro está colocado numa área Coloque o oxímetro no local especificado no manual do
inadequada. operador do oxímetro.
O local da medição está sujo. Limpe o local antes da medição.
A carboxihemoglobina ou a Não é possível medir corretamente.
metahemoglobina do paciente aumenta
anormalmente.
Corante (azul de metileno e verde de
indocianina) injetado no sangue.
Medição enquanto a RCP está sendo
executada.
O oxímetro está deformado O oxímetro foi desinfetado com um Desinfete o oxímetro usando o método especificado.
ou danificado. procedimento não especificado. (Consulte a Seção 12 "Cabo de conexão de SpO2" p. 12-32.)
O oxímetro foi usado repetidamente. Se o oxímetro estiver deteriorado, substitua o oxímetro
por um novo.
Ruído de onda senoidal na Interferência da luz ambiente Cubra o local do oxímetro com um cobertor para bloquear
onda de pulso a luz ambiente.

11

Manual do Operador Série TEC-5600 11-25


11. Mensagens e solução de problemas

Gravação
Problema Causa possível Ação
A impressão está borrada. Não está sendo usado o papel Use o papel de gravação especificado.
Os pontos estão faltando. especificado.
O cabeçote térmico está sujo ou gasto ou • Limpe o cabeçote térmico com a respetiva caneta de
tem mau contato. limpeza. Se não resolver o problema, é necessário
substituir o cabeçote térmico. Entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.
• Execute a VERIFICAÇÃO DO GRAVADOR nas
verificações básicas e verifique a qualidade de
impressão. (Consulte a Seção 12 "Verificação do
gravador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)" p. 12-21.)
Não é possível colocar Não está sendo usado o papel Use o papel de gravação especificado.
o papel de gravação especificado.
corretamente.
Nada é impresso. O papel de gravação não foi colocado. Coloque novo papel de gravação. (Consulte a Seção 4
"Carregamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)" p. 4-10.)
A porta do gravador não está bem fechada. Feche a porta até fazer um clique.
O papel de gravação foi colocado com o Coloque o papel de gravação corretamente. (Consulte a
lado errado voltado para cima. Seção 4 "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631)" p. 4-10.)
A temperatura do gravador é demasiado Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
alta. Se isso não resolver o problema, o gravador está com defeito.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
O papel entorta para um O papel de gravação não foi colocado Coloque o papel em linha reta. (Consulte a Seção 4
lado. corretamente. "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)" p. 4-10.)
A impressão está A temperatura do gravador é demasiado Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
esmaecida. alta. Se isso não resolver o problema, o gravador está com defeito.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.

11-26 Manual do Operador Série TEC-5600


11. Mensagens e solução de problemas

Bateria
Problema Causa possível Ação
A luz de carregamento da O desfibrilador aquece. Coloque o desfibrilador em um local mais fresco.
bateria está intermitente. O carregamento da bateria é reiniciado quando a
temperatura normal é restaurada.
O carregamento da bateria é Baterias com defeito. Substitua por baterias novas.
interrompido antes de terminar. (Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)
(A luz de carregamento
O circuito de carregamento da Circuito de carregamento com defeito. Entre em contato
da bateria e a luz de
bateria não funciona. com seu representante Nihon Kohden.
carregamento concluído da
bateria não acendem.) As baterias estão deterioradas. Substitua por baterias novas.
(Consulte a Seção 12 "Substituição" p. 12-27.)

A luz de carregamento Desfibrilador e baterias com defeito Entre em contato com seu representante Nihon Kohden.
da bateria e a luz de
carregamento concluído da
bateria não acendem.
O desfibrilador não liga com a Falha no contato do conector da Coloque o seletor na posição OFF para desligar o
bateria. bateria. desfibrilador e verifique o conector das baterias. Remova
qualquer substância estranha do conector, instale as
baterias de novo até bloquear e, em seguida, ligue o
desfibrilador.

Cartão SD
Problema Causa possível Ação
Os dados não podem ser Nenhum cartão foi inserido no Insira o cartão especificado.
salvos no cartão SD. desfibrilador.
O cartão não foi inserido Insira o cartão corretamente.
corretamente.
Foi inserido um cartão diferente do Insira o cartão especificado.
especificado.
A memória está cheia. Use um cartão novo ou exclua dados desnecessários.
O cartão está protegido contra Solte o bloqueio de proteção (LOCK) contra gravação do
gravação. cartão SD.
O cartão SD foi removido enquanto Desligue o desfibrilador e ligue de novo.
o desfibrilador estava ligado, sendo 11
afetado pela eletricidade estática.

Manual do Operador Série TEC-5600 11-27


11. Mensagens e solução de problemas

11-28 Manual do Operador Série TEC-5600


12 Manutenção

Verificação diária..................................... 12-3 Autotestes ............................................. 12-24


Verificação antes de ligar .................................. 12-3
Data de validade, substituição
Verificação depois de ligar a alimentação
e eliminação .......................................... 12-26
e durante a operação ......................................... 12-4
Desfibrilador .....................................................12-26
Verificação de itens antes/após o desligamento... 12-5
Peças de reposição periódica ......................12-26
Verificações básicas ............................... 12-6 Eliminação ....................................................12-26
Bateria NKB-301V (opcional) ...........................12-27
Preparações para as Verificações básicas ....... 12-6
Data de validade ..........................................12-27
Ao usar as pás externas ................................ 12-6
Substituição ..................................................12-27
Ao usar pás descartáveis .............................. 12-7
Eliminação ....................................................12-29
Ao usar pás internas ...................................... 12-8
Adaptador de pás JC-865V
Realização das verificações básicas ................. 12-8
(TEC-5621, TEC-5631) ....................................12-29
Verificação do cartão SD ............................. 12-10
Data de validade e substituição ...................12-29
Verificação de falta de papel
Eliminação ....................................................12-29
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ............. 12-10
Pás descartáveis (opcional) .............................12-29
Verificação do sistema................................. 12-11
Verificação das pás ..................................... 12-11 Data de validade e substituição ...................12-29
Verificação da desfibrilação ......................... 12-12 Eliminação ....................................................12-29
Verificação da estimulação (TEC-5631) ...... 12-14 Outras opções ..................................................12-29
Verificação da bateria .................................. 12-15
Limpeza, desinfecção e armazenamento....12-30 12
Verificação do indicador de status ............... 12-16
Verificação de voz ....................................... 12-17 Desfibrilador .....................................................12-30
Verificação de alarme .................................. 12-18 Limpeza da parte externa ............................12-30
Verificação de ECG Limpeza do gravador
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ............. 12-18 (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ..............12-30
Verificação de multiparâmetros ................... 12-19 Armazenamento do papel de gravação
Verificação de Bluetooth® (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ..............12-31
(ao conectar o QI-832V) .............................. 12-20 Cabos e pás .....................................................12-32
Verificação do gravador
Adaptador de pás, derivações de eletrodo,
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ............. 12-21
cabo de conexão do ECG ............................12-32
Confirmando os resultados da verificação ...... 12-22 Cabo de conexão de SpO2 ...........................12-32
Confirmando o Histórico de verificação ........... 12-23 Pás externas ................................................12-33
Pás internas .................................................12-33
Outras opções ..................................................12-33
Inspeção da manutenção regular .......... 12-34

Política de disponibilidade de peças de


reparação .............................................. 12-34
12. Manutenção

Verificação diária
O desfibrilador contém partes que se deterioram gradualmente com o uso.
O desempenho original pode não ser realizado se qualquer parte do desfibrilador
estiver deteriorada. Realize verificações de manutenção regulares para garantir
uma operação segura contínua.
Se você encontrar qualquer anomalia, tome as medidas adequadas consultando
o Manual de Serviço. Se suspeitar que o desfibrilador está com defeito, fixe uma
etiqueta de "Inutilizável" ou "Solicitar reparo" ao desfibrilador e entre em contato
com seu representante Nihon Kohden.
Caso não existam consumíveis suficientes, entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.

Verificação antes de ligar


Item Verificar
Ambiente ao redor Não há objetos que impeçam as operações ao redor ou no desfibrilador.
Acessórios Pás e cabos estão preparados.
Há papel de gravação suficiente (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Eletrodos esterilizados para as pás internas estão preparados, se necessário.
Há pás descartáveis suficientes, se necessário.
Há gel de contato suficiente (GELAID) para as pás externas, se necessário
Há uma quantidade suficiente de eletrodos do ECG
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Conexões, configurações O cabo de alimentação está conectado devidamente.
O papel de gravação está carregado (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
A bateria está completamente carregada (a luz que indica a conclusão do
carregamento da bateria está acesa).
Aparência Nenhuma peça do desfibrilador está suja, enferrujada ou danificada.
O painel de operação não está danificado nem quebrado.
Todas as teclas, botões e controles não estão danificados.
O cabo de alimentação não está danificado.
As derivações de eletrodo não estão desgastadas.
O desfibrilador não está em contato com líquidos.
12

Manual do Operador Série TEC-5600 12-3


12. Manutenção

Verificação depois de ligar a alimentação e durante a operação


Item Verificar
Ligação da alimentação A luz de alimentação de CA acende corretamente ao operar com alimentação
de CA.
Não há fogo, fumaça ou cheiro.
O indicador, os botões e as luzes a seguir acendem corretamente.
• Indicador de alarme (acende sequencialmente em vermelho, amarelo e azul)
• Botão SHOCK
• Luz PULSO DA ESTIMULAÇÃO (TEC-5631)
• Luz de contato das pás (quando as pás externas são usadas)
• Botões de choque (quando as pás externas são usadas)
É emitido o som de ligação.
Não há choque elétrico ao tocar no desfibrilador, e o desfibrilador não
está anormalmente quente.
Não existem mensagens de erro na tela.
A hora exibida na tela está correta.
O desfibrilador não afeta o equipamento circundante.
Operação básica O monitor da tela está correto (brilho, claridade e cores).
O indicador de status acende adequadamente.
Todos os botões, teclas e o seletor funcionam corretamente.
Todas as configurações estão corretas.
A bateria está suficientemente carregada.
O alarme funciona corretamente.
• O indicador de alarme acende em vermelho, amarelo e azul.
• Alarme soa adequadamente.
• O volume do som do alarme está definido adequadamente.
Não foram encontradas anomalias nas verificações básicas.
O papel foi colocado adequadamente (sem oscilação ou atolamento)
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Formatos de onda e letras estão claramente impressas
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Não existem mensagens de erro ou anomalias durante a operação.
Alarme Configuração de alarme, como os valores superior/inferior, estão corretos.

NOTA • Antes de usar, certifique-se de que a data e hora exibidas na


tela estão corretas. Verifique-os periodicamente durante o uso.
A data e hora impressas no papel de gravação são informações
importantes dos prontuários médicos.
• Quando o indicador de status fica vermelho, reinicialize
o desfibrilador no modo monitor e verifique a mensagem na tela.
• Se nenhuma mensagem aparecer, consulte as descrições para
"O indicador de status está aceso em vermelho" em "Solução
de problemas" na Seção 11 (p. 11-20).

Seção 11 "Mensagens de tela" (p. 11-2)

12-4 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação de itens antes/após o desligamento


Verificação dos itens seguintes após o uso para garantir o funcionamento normal
e correto para o próximo uso.
Caso não existam consumíveis suficientes entre em contato com seu representante
Nihon Kohden.

Item Verificar
Antes de desligar Os itens CONFIGURAÇÃO ou CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
a energia alterados temporariamente durante a operação foram restaurados para
suas configurações originais.
"0" é exibido na tela quando o seletor está na posição DISARM.
O carregamento não está em andamento.
Todos os cabos foram desconectados.
Anomalia Nenhuma anomalia foi detectada durante o uso.
Não existem indicações de erro na tela.
O monitor da tela é normal e claro.
Não há peças anormalmente quentes quando você toca no desfibrilador.
A configuração está no status que você deseja.
O indicador de status acende em verde (o desfibrilador está pronto para
uso) depois que a alimentação é desligada.
Aparência O desfibrilador não está sujo ou danificado.
As placas do eletrodo de teste e as superfícies de metal das pás não estão
descoloridas.
Os painéis ou etiquetas de operação no desfibrilador não estão turvos ou
perdidos.
Não há dano ou fissura no desfibrilador e nas pás.
Não há dano no cabo de alimentação.
A data para verificação ou substituição da bateria não expirou.
As pás externas foram limpas após o uso.
As pás internas foram esterilizadas e desinfetadas após o uso.
Há GELAID restante suficiente após o uso das pás externas.
O desfibrilador foi limpo e secado completamente se estava em contato
com o líquido.
Os acessórios estavam bem organizados após o uso.
As pás descartáveis e os eletrodos do ECG foram descartados corretamente
para não causar uma segunda infecção (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).
Há consumíveis suficientes, como papel de gravação.
O cabo de alimentação está conectado a uma fonte de alimentação de CA 12
para carregar a bateria.
O seletor está na posição OFF.
Nenhum produto químico ou líquido foi deixado perto do desfibrilador.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-5


12. Manutenção

Verificações básicas
As funções e operações básicas do desfibrilador foram verificadas.
Certifique-se de realizar as verificações básicas regularmente.
NOTA: Não substitua as baterias durante as verificações básicas.

"Verificação depois de ligar a alimentação e durante a operação" (p. 12-4)

Nas verificações básicas, as seguintes verificações são realizadas.


• Verificação do cartão SD
• Verificação de falta de papel (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)
• Verificação do sistema
• Verificação das pás
• Verificação da desfibrilação
• Verificação da estimulação (TEC-5631)
• Verificação da bateria
• Verificação do indicador de status
• Verificação de voz
• Verificação de alarme
• Verificação de ECG (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)
• Verificação de multiparâmetros
• Verificação de conexão com o Bluetooth® (somente quando o QI-832V opcional
está conectado)
• Verificação do gravador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)
Quando o resultado da verificação do cartão SD for "OK", um arquivo
de texto "EASYTEST.TXT" contendo os resultados da verificação básica
será armazenado no cartão.
Se você definir "Tipo de verificação básica" para "Detalhado" na configuração do
sistema, as verificações detalhadas podem ser realizadas.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Preparações para as Verificações básicas


As seguintes preparações são necessárias antes que as verificações básicas sejam
iniciadas.
As preparações necessárias dependem das pás conectadas.
Para realizar as verificações básicas das pás descartáveis ou pás internas, é
necessário o analisador do desfibrilador AX-103VK fabricado pela Nihon Kohden.

Ao usar as pás externas


Luz de contato das pás Ao usar pás externas, coloque-as no suporte (suportes de encaixe das pás) e
confirme que a luz de contato da pá acende em verde.
Se a luz de contato da pá acender em laranja ou amarelo, limpe as pás externas e teste
as placas do eletrodo. (Você pode aplicar choques elétricos mesmo quando a luz
acender em laranja ou amarelo.)

"Pás externas" (p. 12-33)

Ponha as pás nos suportes.

12-6 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

AVISO
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou
objeto que não seja o paciente nem execute
descargas elétricas de teste no equipamento (teste
da placa do eletrodo ou verificador de energia).
Ao realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás no suporte de pás. Não
seguir essa instrução pode resultar em choque elétrico.

Ao usar pás descartáveis


Conecte o analisador do desfibrilador AX-103VK usando o cabo de conexão JJ-202V
do analisador.
O cabo de conexão do analisador JJ-202V é fornecido com o analisador do
desfibrilador AX-103VK.

AVISO
Ao realizar uma verificação básica, certifique-se de
que as pás descartáveis não estão colocadas no
paciente. Não seguir esse aviso poderá causar
choques elétricos involuntários no paciente.

Conexão entre o TEC-5611 e o analisador do desfibrilador AX-103VK


TEC-5611 Cabo de
conexão do
analisador
Cabo de conexão do
analisador JJ-202V JJ-202V
Receptáculo
da pá

Analisador do desfibrilador AX-103VK

Conexão entre o TEC-5621 ou TEC-5631 e o analisador do desfibrilador


12
AX-103VK
TEC-5621 ou TEC-5631
Cabo de
conexão
Adaptador de pás JC-865V
do ana-
lisador
JJ-202V
Receptáculo Adaptador de
da pá pás JC-865V

Cabo de conexão do Cabo de conexão


analisador JJ-202V do analisador
JJ-202V

Analisador do desfibrilador AX-103VK

Manual do Operador Série TEC-5600 12-7


12. Manutenção

Ao usar pás internas


Ao usar os adaptadores das pás internas, conecte o analisador do desfibrilador
AX-103VK ao desfibrilador. Quando as pás internas esterilizadas forem conectadas
para as verificações básicas, esterilize também os adaptadores das pás internas.
Para saber mais detalhes sobre a esterilização dos adaptadores das pás internas,
consulte o manual do operador que é fornecido com o analisador do
desfibrilador AX-103VK.

Os adaptadores das pás internas são fornecidos com o analisador do desfibrilador


AX-103VK.
Analisador do desfibrilador AX-103VK

Adaptadores da
pá interna

Receptáculo
da pá

Realização das verificações básicas


Para realizar as verificações básicas, preceda da seguinte maneira.
Durante as verificações básicas, é exibida a mensagem " TODOS OS ALARMES
DESLIGADOS", indicando que todos os alarmes (exceto alguns alarmes técnicos)
estão suprimidos.

1 Verifique se as pás ou pás não estão conectados ao paciente.

2 Coloque o seletor na posição BASIC CHECK para abrir a janela VERIFICAÇÃO


BÁSICA.
O histórico de manutenção (como data/hora das últimas verificações) é exibido
quando a janela é aberta.
HISTÓRICO DE MANUTENÇÃO
Indica os dados do histórico, incluindo a data de
execução das verificações mais recentes.
• VERIFICAÇÕES BÁSICAS MAIS RECENTES
Se passarem mais de dois dias desde que as verifica-
ções básicas mais recentes tenham sido realizadas,
a data será indicada em amarelo.
• CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA MAIS
RECENTE
• TESTE DE BATERIA MAIS RECENTE
Se um ou mais meses passarem desde o teste de
bateria mais recente, a data será indicada em amarelo.
• HORA ATUAL
Exibe as mensagens de orientação.

Pressionar a tecla [HISTÓRICO] abre a janela com o histórico das verificações básicas,
permitindo que você confirme o histórico das verificações básicas.

"Confirmando o Histórico de verificação" (p. 12-23)

12-8 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

3 Pressione a tecla [INICIAR] para iniciar as verificações básicas. As verificações


são iniciadas a partir da verificação do cartão SD e realizadas em sequência.
Proceda com as verificações pressionando as teclas especificadas de acordo
com as orientações na tela.
Para saber detalhes, consulte os itens correspondentes mencionados nas
páginas subsequentes.

De "Verificação do cartão SD" (p. 12-10) a "Verificação do gravador


(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)" (p. 12-21)

• O item a ser verificado é destacado na tela e a mensagem "VERIFICAÇÃO"


é exibida.
• Quando a verificação atual for finalizada, o resultado do item será exibido
na coluna da direita e a mensagem "VERIFICAÇÃO" aparecerá para o próximo
item de verificação.

Exemplo: Verificação de pá
Verificação em andamento

Verificação completa

Resultado

4 Quando as verificações básicas forem concluídas, a janela de resultado da


verificação será exibida e todos os resultados serão gravados. 12
NOTA: Confirme se a data e a hora impressas no papel de gravação
estão corretas. As datas e horas impressas no papel de
gravação são informações importantes dos prontuários médicos.

"Confirmando os resultados da verificação" (p. 12-22)

Manual do Operador Série TEC-5600 12-9


12. Manutenção

Verificação do cartão SD
O desfibrilador realiza a verificação de gravação/leitura do cartão SD.
Quando "Tipo de verificação básica" é definido como "Detalhado" na tela
de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, a capacidade (restante) do cartão SD
também é verificada.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

Após confirmar que as pás não estão fixos ao paciente, pressione a tecla [INICIAR].
Se você usar um cartão SD que não seja o QM-001D ou QM-002D
opcional, a mensagem "Insira o cartão SD e pressione PRÓXIMO" será
exibida na tela. Pressione a tecla [CANCELAR] para ignorar a verificação
do cartão SD.

NOTA: Quando a mensagem "SEM ESPAÇO SUFICIENTE 0.00 MBYTE"


for exibida na tela, a verificação de gravação do cartão SD não
poderá ser realizada. Exclua os dados desnecessários e depois
realize a verificação do cartão SD novamente. Caso contrário, os
dados podem não ser salvos no cartão SD mesmo quando houver
espaço livre suficiente nele.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação do cartão SD foi concluída
OK −
sem problemas.
ERRO Não foi possível detectar um cartão SD. Entre em contato com seu representante
ERRO DE ACESSO Erro de leitura/gravação Nihon Kohden.
Libere a trava de proteção contra gravação
PROTEGIDO CONTRA O cartão SD está protegido contra
do cartão SD e então realize a verificação
GRAVAÇÃO gravação.
novamente.
SEM ESPAÇO Exclua dados desnecessários no cartão SD
Não existe espaço livre suficiente no cartão SD
SUFICIENTE e realize a verificação do cartão SD novamente.
Há arquivos inválidos no cartão SD Exclua os arquivos inválidos e realize a
ARQUIVO INVÁLIDO
(na pasta DEFSOUND). verificação do cartão SD novamente.
NÃO VERIFICADO A verificação do cartão SD foi cancelada. −

Verificação de falta de papel (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O desfibrilador verifica se o papel de gravação está colocado adequadamente.
Defina o papel de gravação e então pressione a tecla [PRÓXIMO].

Seção 4 "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621,


TEC-5631)" (p. 4-10)

Se a verificação de falta de papel for concluída sem problemas, a gravação


começa com a verificação do gravador.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de falta
de papel, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação de falta de papel foi concluída
OK −
sem problemas.
Entre em contato com seu representante
ERRO Não foi possível detectar o papel de gravação.
Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação de falta de papel foi cancelada. −

12-10 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação do sistema
O desfibrilador verifica se há algum erro do sistema.
A verificação do sistema é iniciada automaticamente e o resultado da verificação
é exibido.
Se for detectado um erro na verificação do sistema, as verificações básicas serão
canceladas.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação do sistema foi concluída sem
OK −
problemas.
ERRO É detectado um erro no sistema. Entre em contato com seu representante
BATERIA RTC VAZIA A bateria interna de reserva RTC está vazia. Nihon Kohden.

Verificação das pás


O desfibrilador verifica o tipo de dispositivo conectado (pás) e se estão
conectados adequadamente.
Siga as orientações exibidas na janela VERIFICAÇÕES BÁSICAS.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação das pás,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" será exibida na coluna resultado. A
verificação do desfibrilador e a verificação de estimulação (somente para
o TEC-5631) são ignoradas e a verificação da bateria é iniciada.

Se o resultado da verificação das pás for "ERRO", a verificação da desfibrilação


e a verificação de estimulação (somente para o TEC-5631) serão ignoradas e a
verificação da bateria será iniciada.

12

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação das pás foi concluída sem
OK −
problemas.
Entre em contato com seu representante
ERRO Não foi possível detectar pás.
Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação das pás foi cancelada. −

Manual do Operador Série TEC-5600 12-13


12. Manutenção

Verificação da desfibrilação
NOTA: Quando a operação do desfibrilador na bateria e a marca que indica
a energia restante na bateria for 1~3 ou 0 , a verificação da
desfibrilação não poderá ser realizada. Carregue a bateria antes
da verificação da desfibrilação.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação da
desfibrilação, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.

1 Quando a energia restante da bateria for suficiente e o contato da pá ou do PÁ


for bom o suficiente para a verificação, a mensagem "Pressione o botão
CHARGE/DEA" é exibida.
Se as pás ou as pás não estiverem conectados adequadamente, uma
mensagem de erro será exibida para indicar que eles precisam ser colocados
nos suportes ou no analisador do desfibrilador. Conecte-os adequadamente e
então pressione a tecla [PRÓXIMO].

Ao usar as pás externas Conexões das pás:


"Preparações para as Verificações básicas" (p. 12-6).
Botão CHARGE/DEA

2 Pressione o botão CHARGE/DEA para iniciar a carga.


Sons de bip intermitentes são gerados e a mensagem "CARREGANDO xxxJ"
é exibida na tela.
CARREGANDO xxxJ
Ao usar as pás internas ou as
pás descartáveis

Ao usar as pás externas

Botões de choque
Pressione os botões de choque 3 Quando o carregamento é concluído, um som de bip contínuo é gerado e a tela
exibe a orientação "Pressione o botão CHOQUE firmemente até descarregar".
em ambas as pás
Verifique se a mensagem "CARREGAMENTO COMPLETO" e o valor da
energia descarregada "50J" são exibidos na tela e, então, pressione os botões
de choque para iniciar a descarga.

Exemplo: quando as pás externas estiverem conectadas


CARREGAMENTO COMPLETO com o valor da descarga
Ao usar as pás internas (sem nenhum
botão choque) ou pás descartáveis

Ao usar as pás internas (sem um botão


choque) ou pás descartáveis

Botão de choque

12-12 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Ao usar as pás externas


Botão de carga
4 Quando a descarga é concluída, a mensagem "Press CHARGE/DEA button"
é exibida.

5 Pressione o botão CHARGE/DEA para iniciar a carga.


Sons de bip intermitentes são gerados e a mensagem "CARREGANDO xxxJ"
é exibida na tela.
CARREGANDO xxxJ
Ao usar as pás internas ou as pás
descartáveis

6 Quando a carga é concluída, a energia é descarregada internamente. A mensagem


"DESCARREGAMENTO INTERNO xxxJ" é exibida na tela.
Quando a descarga interna é concluída, a verificação do desfibrilador é concluída.
DESCARGA INTERNA xxxJ

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação da desfibrilação foi concluída
OK −
sem problemas.
Conecte as pás corretamente e realize a
ERRO NA PÁ A conexão das pás foi alterada. verificação da desfibrilação novamente.

Carregue a bateria ou conecte uma


A energia restante da bateria está muito baixa
BATERIA FRACA alimentação de CA. Depois realize a
para realizar a verificação da desfibrilação
verificação de desfibrilação novamente.
Realize a verificação de desfibrilação
O botão de choque não foi pressionado pelo
novamente. O botão de choque tem que
TEMPO EXCEDIDO período especificado depois que a carga foi
ser pressionado logo após a carga ser
concluída.
concluída. 12
Entre em contato com seu representante
ERRO Um erro foi detectado.
Nihon Kohden.
• A verificação da desfibrilação foi cancelada.
NÃO VERIFICADO −
• A verificação das pás foi cancelada.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-13


12. Manutenção

Verificação da estimulação (TEC-5631)


O desfibrilador verifica a corrente de saída para a estimulação.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação da
estimulação, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.

1 Quando as pás ou as pás descartáveis estiverem conectados adequadamente,


a orientação "Pressione a tecla INICIAR/PARAR" é exibida.
Se as pás ou as pás não estiverem conectados adequadamente, uma
mensagem de erro será exibida para indicar que eles precisam ser colocados
nos suportes ou no analisador do desfibrilador. Neste caso, conecte as pás ou
as pás descartáveis adequadamente e então pressione a tecla [PRÓXIMO].

Conexões das pás:


"Preparações para as Verificações básicas" (p. 12-6)

Luz do PULSO DA ESTIMULAÇÃO 2 Pressione a tecla INICIAR/PARAR para iniciar a verificação de estimulação.
A verificação é realizada com a troca da corrente de pulso da estimulação.
PULSE
• Modo de estimulação: fixo
START/STOP • Frequência de estimulação: 180 ppm
• Corrente de pulso da estimulação: de 10 a 200 mA
Cada corrente de pulso da estimulação é verificada oito vezes. Cada vez que o
pulso da estimulação é detectado adequadamente, uma marca "*" é exibida na tela.
Corrente do pulso da estimulação Contagens da estimulação

A verificação da estimulação é concluída quando a estimulação é realizada em


cada corrente.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação da estimulação foi concluída
OK −
sem problemas.
Conecte as pás corretamente e realize a
ERRO NA PÁ A conexão das pás foi alterada. verificação da estimulação novamente.

Um erro detectado na verificação da Entre em contato com seu representante


ERRO
estimulação. Nihon Kohden.
• A verificação da estimulação foi cancelada.
NÃO VERIFICADO −
• A verificação das pás foi cancelada.

12-14 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação da bateria
O desfibrilador verifica o estado da bateria conectada ao aparelho.
A verificação é realizada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação da bateria,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado
e a próxima verificação é iniciada.

Quando uma mensagem for exibida na tela durante a verificação da bateria,


confirme o conteúdo e pressione a tecla [OK].
Mensagem durante a verificação

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação da bateria foi concluída sem
OK −
problemas.
1/3 Bateria restante:
Carregue a bateria.
VAZIA 1~3 ou
Bateria restante: 0

Substitua a bateria por uma nova.


DATA DE VALIDADE Bateria fora da data de validade Consulte "Data de validade, substituição e
eliminação" (p. 12-26).
Entre em contato com seu representante
ERRO Ocorreu um erro diferente do erro acima.
Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação da bateria foi cancelada. −
NÃO CONECTADO Nenhuma bateria está conectada. −
12

Manual do Operador Série TEC-5600 12-15


12. Manutenção

Verificação do indicador de status


O desfibrilador verifica se o indicador de status está funcionando corretamente.
Siga a orientação exibida na tela.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação do
indicador de status, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na
coluna de resultado e a próxima verificação é iniciada.
Indicações do indicador de status

Verificação do fluxo do indicador de status


INICIAR
vermelho verde

O indicador de st atus está vermelho?

Verifique o indicador de status e pressione


[SIM] ou [NÃO].

O indicador de status está verde?

Verifique o indicador de status e pres-


sione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: PASSOU Resultado da verificação: FALHOU

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação do indicador de status foi
PASSOU −
concluída sem problemas.
O indicador de status não funcionou Entre em contato com seu representante
FALHOU
corretamente. Nihon Kohden.
A verificação do indicador de status foi
NÃO VERIFICADO −
cancelada.

12-16 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação de voz
O desfibrilador verifica se as instruções de voz foram geradas adequadamente
e se a derivação da caixa de som não está desconectada.
Siga a orientação exibida na tela.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de voz,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado e a
próxima verificação é iniciada.

Fluxo da verificação de voz


INICIAR

Quando a mensagem "Testando instr uções de voz" for exibida, pressione [SIM].

Verifique a voz e pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: PASSOU Resultado da verificação: FALHOU

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação de voz foi concluída sem
PASSOU −
problemas.
• A voz não foi gerada corretamente. Entre em contato com seu representante
FALHOU
• Caixa de som desconectada Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação de voz foi cancelada. −

12

Manual do Operador Série TEC-5600 12-17


12. Manutenção

Verificação de alarme
O desfibrilador verifica a geração de som do alarme e a operação do indicador do alarme.

Seção 9 "A operação do desfibrilador quando um alarme for gerado" (p. 9-4)

Siga a orientação exibida na tela.


Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de alarme,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado
e a próxima verificação é iniciada.

Na verificação do alarme, o desfibrilador emite o som de alarme adequado ou a luz


Indicador de alarme do indicador para cada instrução.

Fluxo da verificação de alarme


INICIAR

Foi emitido um som de alarme de c rise com o indicador intermitente?

Verifique o som e o indicador do alarme e pres-


sione [SIM] ou [NÃO].

Foi emitido um som de alarme de aviso com o indicador intermitente?

Verifique o som e o indicador do alarme e pres-


sione [SIM] ou [NÃO].

Houve um som de alarme de advertência com indicador aceso?

Verifique o som e o indicador do alarme e


pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: PASSOU Resultado da verificação: FALHOU

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação do alarme foi concluída sem
PASSOU −
problemas.
O som do alarme e/ou o indicador não Entre em contato com seu representante
FALHOU
funcionaram corretamente. Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação de alarme foi cancelada. −

Verificação de ECG (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O desfibrilador verifica se o módulo do ECG interno funciona adequadamente. A
verificação de ECG é realizada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação de ECG foi concluída sem
OK −
problemas.
Entre em contato com seu representante
ERRO Foi detectado um erro no desfibrilador.
Nihon Kohden.

12-18 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação de multiparâmetros
Se uma unidade opcional multiparâmetro/SpO2 for montada, o desfibrilador

verifica se não há anomalias no módulo CO2.


A verificação multiparâmetro é realizada com um adaptador de CO2 conectado ao
conector de CO2.
Os dois itens seguintes são verificados na verificação de multiparâmetros.
1) Verificação de erro de comunicação e inicialização
2) Verificação do módulo CO2
Se nenhum adaptador de CO2 estiver conectado, pressionar a tecla
[CANCELAR] cancela a verificação sem realizar a "(2) Verificação do
Adaptador de CO2 módulo CO2".
Nesse caso, se a "(1) Verificação de erro de comunicação e inicialização"
for concluída com sucesso, a mensagem "OK" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.

Fluxo da verificação de multiparâmetros


INICIAR
A conexão a um adaptador de CO2
é confirmada automaticamente.

Adaptador de CO2 não conectado Adaptador de CO2 conectado

Conecte o adaptador de CO2 e pressione [PRÓXIMO].

Conecte um adaptador de CO2 a um conector de CO2 e pressione


[PRÓXIMO].

Execução da verificação automática


Os parâmetros são verificados automaticamente.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação de multiparâmetros foi
OK −
concluída sem problemas.
Conecte outro adaptador de CO2 e realize a
• Não foi possível detectar o adaptador de CO2. verificação de multiparâmetros novamente.
ERRO de CO2
• Erro no módulo CO2 Se um erro for detectado novamente, entre em
contato com seu representante Nihon Kohden. 12
ERRO de SpO2 Foi detectado um erro nos respectivos Entre em contato com seu representante
ERRO DE MULTI PARA módulos. Nihon Kohden.

Nenhuma unidade opcional de


NÃO CONECTADO −
multiparâmetro/SpO2 está montada.

NÃO VERIFICADO A verificação de multiparâmetros foi cancelada. −

Manual do Operador Série TEC-5600 12-19


12. Manutenção

Verificação de Bluetooth® (ao conectar o QI-832V)


O desfibrilador verifica se o módulo Bluetooth® QI-832V está em operação.
A verificação de Bluetooth é realizada automaticamente e o resultado da verificação é
exibido.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de
Bluetooth, a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de
resultado e a próxima verificação é iniciada.

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação de Bluetooth foi concluída
OK −
sem problemas.
Verifique se o dispositivo de destino está
corretamente configurado na janela
Nenhum dispositivo de destino foi detectado. CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH.
ERRO (Seção 10-2 "Configurar o dispositivo para ligar"
p. 10-2-7)
Entre em contato com seu representante
Foi detectado um erro no módulo Bluetooth.
Nihon Kohden.
• Certifique-se de que o dispositivo de destino
está em funcionamento.
• Verifique se o dispositivo de destino
Não foi possível conectar-se ao dispositivo
FALHA NA CONEXÃO está corretamente configurado na janela
de destino registrado.
CONFIGURAÇÃO DE BLUETOOTH.
(Seção 10-2 "Configurar o dispositivo para
ligar" p. 10-2-7)
O módulo Bluetooth® opcional não está
NÃO CONECTADO −
conectado.
NÃO VERIFICADO A verificação de Bluetooth foi cancelada. −

12-20 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Verificação do gravador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Confirme que os dados gravados após a verificação de falta de papel para
confirmar que o gravador está funcionando corretamente.
Siga a orientação exibida na tela.
Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação do gravador,
a mensagem "NÃO VERIFICADO" é exibida na coluna de resultado
e a verificação do gravador é concluída.

Quando a verificação do gravador resulta em "PASSOU", a janela do resultado


da verificação básica é exibida e todos os resultados são gravados.
NOTA: Confirme se a data e a hora impressas no papel de gravação estão
corretas. A data e a hora impressas no papel de gravação são
informações importantes do prontuário médico.

"Confirmando os resultados da verificação" (p. 12-22)

Fluxo da verificação do gravador


INICIAR

Pressione [SIM] se a i mpressão estiver OK.

Confirme os dados impressos no papel de gravação


e pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: PASSOU Resultado da verificação: FALHOU

Exemplo de gravação de teste

Onda Onda de teste Onda de teste 12


triangular 25-mm/s 50-mm/s

Resultado da verificação Descrição Ação


A verificação do gravador foi concluída
PASSOU −
sem problemas.
Entre em contato com seu representante
FALHOU Não foi possível gravar os dados corretamente.
Nihon Kohden.
NÃO VERIFICADO A verificação do gravador foi cancelada. −

Manual do Operador Série TEC-5600 12-21


12. Manutenção

Confirmando os resultados da verificação


Quando as verificações básicas forem concluídas, a janela de resultado da
verificação será exibida.
Os resultados de todos os itens verificados são exibidos na janela de resultado da
verificação, que mostrará os resultados detalhados do item selecionado.

Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para imprimir a lista de


verificação manual no papel de gravação.

O item para qual os resultados detalhados serão exibidos poderão ser alterados ao
pressionar as teclas [ ] ou [ ].
Quando você pressiona a tecla [INFORMAÇÕES DE DESFIBRILAÇÃO], a janela
de informações de desfibrilação é exibida. Pressionar a tecla [VOLTAR] restaura
a janela dos resultados da verificação.
O item selecionado será destacado. Mensagem

RESULTADOS
Lista os resultados de todos
os itens de verificação.
: OK ou PASSOU
: ERRO ou FALHOU

DETALHES
Exibe os resultados deta-
lhados do item verificado
e selecionado na lista.

Pressione para alterar a seleção do item de


verificação na lista.

Janela INFORMAÇÕES DE DESFIBRILAÇÃO

INFORMAÇÕES DE
DESFIBRILAÇÃO
As informações do formato
de onda descarregado para
a verificação do desfibrilador
são exibidas.

12-22 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Confirmando o Histórico de verificação


Você pode confirmar os dados do histórico das verificações básicas na janela de
resultados do histórico.
A janela com a lista do histórico de verificações básicas exibe um máximo
de 31 execuções de verificação básica (incluindo a última).
Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para imprimir a lista do
histórico desde a data/hora selecionada até as últimas no papel de gravação.

1 Pressione a tecla [HISTÓRICO] na janela VERIFICAÇÃO BÁSICA para


abrir a janela com a lista do histórico.

2 Para confirmar os resultados de uma execução, abra a janela com o resultado


do histórico.
1) Pressione a tecla [ ] ou [ ] e selecione a data e hora
para exibir os resultados da verificação básica.
2) Pressione a tecla [EXIBIR] para abrir a janela com o resultado do histórico.
O item selecionado será destacado.

HISTÓRICO
Lista o histórico das execuções
de verificação básica.

Pressione para alterar a seleção


de data/hora na lista.

Pressione para armazenar os dados da verificação básica a partir da Pressione para


data/hora selecionada para os dados mais recentes em um cartão SD. restaurar a janela
VERIFICAÇÕES
O item selecionado será destacado. BÁSICAS.

12
HISTÓRICO
Lista os resultados de todos os itens
de verificação.
: OK ou PASSOU
: ERRO ou FALHOU

DETALHES
Serão exibidos os resultados
detalhados do item verificado
e selecionado na lista.

Pressione para alterar a seleção


do item de verificação na lista.
Pressione para armazenar os dados da Pressione para abrir a janela INFORMAÇÕES
verificação a partir da data/hora selecionada DE DESFIBRILAÇÃO das verificações bási-
para a mais recente em um cartão SD. cas exibidas. O conteúdo é o mesmo da janela
mostrada na página anterior.
Um histórico de no máximo 31 execuções de verificação básica pode ser
armazenado no cartão SD. Quando o número de execuções alcançar 31, os dados
da execução mais antiga são removidos.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-23


12. Manutenção

Autotestes
O desfibrilador realiza os autotestes todos os meses (no 15º de cada mês), todos os dias,
quando a alimentação do desfibrilador é ligada/desligada e quando o cabo de
alimentação está conectado/desconectado.
Os autotestes são realizados automática e periodicamente pelo próprio desfibrilador ,
que verifica o estado da bateria e dos circuitos internos.
A hora para realizar os autotestes todos os dias e no 15º dia de cada mês pode
ser configurada em TEMPO DE AUTOTESTE na janela CONFIGURAÇÃO DE
AUTOTESTE: 12:00).

Seção 5 "CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE" (p. 5-10)

Indicações do indicador de status O indicador de status está aceso em vermelho durante os autotestes. Se nenhum
problema for encontrado, o indicador fica verde. Ele permanece vermelho se
houver um erro.
vermelho verde Se o indicador permanecer vermelho, reinicie o desfibrilador no modo monitor e
(operação (operação verifique a mensagem de erro.
desativada) ativada)
Se nenhuma mensagem for exibida mesmo quando o desfibrilador for reiniciado,
consulte as descrições para "O indicador de status está aceso em vermelho" em
"Solução de problemas" na Seção 11 (p. 11-20).

Seção 11 "Mensagens de tela" (p. 11-2)

• Se o desfibrilador for ligado enquanto o autoteste mensal for realizado,


o indicador de status pode acender em vermelho por até 10 segundos.
No entanto, se não houver problema no desfibrilador, ele pode ser usado
imediatamente.
• Se colocar o seletor no modo de desfibrilação (posição de energia pretendida)
enquanto o Teste HV (Carga de energia) é executado, a energia de carga
poderá ser exibida.
No entanto, se não houver problema no desfibrilador, ele pode ser usado
imediatamente.

Os itens do teste a ser realizado dependem dos disparadores (mensal, diário, ao


ligar, ao desligar ou quando o cabo de alimentação for conectado/desconectado),
como a seguir:
NOTA: Se o cabo de alimentação for ligado e desligado três ou mais vezes
por dia, o autoteste diário começa depois da terceira conexão.

Cabo de alimen-
Ao Ao
Item do teste Descrição Mensal Diário tação conectado/
ligar desligar
desconectado
Verificação das pás Se nenhuma pá estiver conectada aos
conectores das pás, o indicador de status Sim Sim Sim Sim Sim
acende em vermelho.
Carga restante da Se a carga restante na bateria cair para 1/3 ou
bateria menos quando o desfibrilador estiver ligado
Sim Sim Não Sim Sim
apenas a bateria, o indicador de status acende
em vermelho.
Se a bateria estiver vazia quando você ligar
o desfibrilador para que ele funcione apenas
Não Não Sim Não Não
a bateria, o indicador de status acende em
vermelho.
Tensão da bateria Se for detectada uma tensão anormal ou
se não for detectada nenhuma bateria , o Sim Sim Sim Sim Sim
indicador de status acenderá em vermelho

12-24 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Cabo de alimen-
Ao Ao
Item do teste Descrição Mensal Diário tação conectado/
ligar desligar
desconectado
Data de validade Se a bateria estiver fora da validade, o
Sim Sim Sim Não Sim
da bateria indicador de status acenderá em vermelho.
Tensão da Se a tensão da sub-bateria estiver abaixo
sub-bateria do valor especificado, o indicador de status Sim Sim Sim Não Sim
acenderá em vermelho.
Tensão da bateria Se um erro for detectado, o indicador de status
Sim Sim Sim Não Sim
de reserva acenderá em vermelho.
Alarme RTC Se um alarme RTC for detectado, o indicador
Sim Sim Sim Não Sim
de status acenderá em vermelho.
Teste HV Se um erro for detectado durante o
(carga de energia) carregamento, o indicador de status acenderá
em vermelho.
Se as pás ou as pás forem substituídos
durante o carregamento, é gerado um erro
Sim Não Não Não Sim
na pá e o indicador de status acende em
vermelho.
Quando o resultado da verificação de
desfibrilação nas verificações básicas é "OK",
o indicador de status acende em verde.
Teste HV A descarga interna é realizada após uma carga
(Descarga interna) para medir o tempo da descarga. (270 J ou 50 J)
para medir o tempo da descarga. Se a descarga Sim Não Não Não Sim
demorar mais tempo que o especificado, o
indicador de status acende em vermelho.
Memória Se um erro de memória for detectado, o
Sim Sim Sim Não Sim
(ROM/RAM) indicador de status acenderá em vermelho.
Quebra do fio da Se for detectada a desconexão da caixa de
caixa de som som, o indicador de status acenderá em Sim Não Não Não Não
vermelho.
Verificação de erro Se um erro do sistema for detectado, o
Sim Sim Sim Não Sim
do sistema indicador de status acenderá em vermelho.
Indicador de status Se um erro for detectado no próprio indicador
de status, o indicador acende em vermelho. Sim Não Não Não Não

12

Manual do Operador Série TEC-5600 12-25


12. Manutenção

Data de validade, substituição e eliminação

Desfibrilador

Peças de reposição periódica


As peças seguintes têm que ser substituídas periodicamente, segundo os intervalos
descritos, para manter a função e o desempenho do desfibrilador.
Para substituir as peças de reposição periódica, entre em contato com seu
representante Nihon Kohden.

Peça de reposição periódica Validade

Desfibrilador

Bateria NKB-301V (opcional) Utilizável por aprox. 2 anos

Molas do eletrodo (Código N.º 6114-927936)


(teste as placas do eletrodo nos suportes de pá direito Utilizável por aprox. 2 anos
e esquerdo)

Acessório fornecido (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de pás JC-865V Utilizável por aprox. 2 anos

Eliminação

CUIDADO
Descarte os produtos da Nihon Kohden de acordo
com as leis locais e com as diretrizes de eliminação
de resíduos das suas instalações. Caso contrário,
pode afetar o meio ambiente. Se houver a possibi-
lidade de que o produto tenha sido contaminado
por infecção, elimine-o como resíduo médico de
acordo com as leis locais e com as diretrizes de
eliminação de resíduos médicos das suas instala-
ções. Caso contrário, pode ocorrer infecção.

Quando uma bateria opcional NKB-301V for instalada, remova-a antes de eliminá-la.

12-26 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Bateria NKB-301V (opcional)

Data de validade
Substitua a bateria por outra nova a cada 2 anos.
Se for usado continuamente sem ser substituído por mais de 2 anos, o desfibrilador
pode não ativar suas funções completamente e o tempo de reserva no funcionamento
da bateria pode ser reduzido.

Tempo estimado de funcionamento da bateria


Observe que o tempo de operação depende das condições de uso.
O tempo das seguintes operações é estimado usando uma bateria nova e totalmente
Bateria NKB-301V carregada a 20°C (68°F) de temperatura ambiente.
Desfibrilação
100 descargas ou mais de 270 J de energia de desfibrilação
(3 ciclos de carga/descarga em um minuto seguidos por uma pausa de um minuto)
Monitoração
Monitoração contínua por 180 minutos ou mais
Estimulação (TEC-5631)
Estimulação a 180 ppm e 200 mA no modo fixo por 120 minutos
O tempo da seguinte operação é estimado usando uma bateria nova e totalmente
carregada a 0°C (32°F) de temperatura ambiente.
Desfibrilação
50 descargas ou mais de 50 J de energia de desfibrilação
(3 ciclos de carga/descarga em um minuto seguidos por uma pausa de um minuto)

Substituição
NOTA • Use somente bateria NKB-301V.
• Certifique-se de gravar os dados de substituição na etiqueta de
uma bateria nova antes de instalá-la.
• Deixe que o seu representante Nihon Kohden ou uma pessoa
com experiência troque a bateria.
• Ao substituir a bateria no TEC-5611, TEC-5621 ou TEC-5631,
tome cuidado para que o painel lateral não fique virado para
baico. Isso pode causar danos à alavanca de desbloqueio da 12
porta e inutilizar o gravador.

1 Antes da substituição, escreva a data de início do uso na etiqueta de uma


nova bateria.

2 Coloque o seletor na posição OFF para desligar a alimentação, depois desconecte


o cabo de alimentação do desfibrilador.
Escreva a data quando o uso
da bateria for iniciado.
CUIDADO
Ao inserir ou remover a bateria, desconecte o cabo
de alimentação do desfibrilador. Caso contrário,
o operador pode receber choque elétrico.

NOTA: Não desconecte o cabo de alimentação ou remova a bateria


enquanto a mensagem "Salvando dados e desligando" estiver
sendo exibida. Caso contrário, os dados internos podem ser
danificados.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-27


12. Manutenção

3 Afrouxe o parafuso com uma chave de fendas e remova a


tampa da bateria.

Tampa da
bateria

4 Desconecte o conector do cabo da bateria e remova a bateria


do compartimento.
Bloqueio
Segure a trava NOTA: Não puxe o cabo à força. Desconecte o cabo
pressionada
para liberar
enquanto mantém a trava pressionada.
e remover
o conector.

Derivação preta
5 Coloque a nova bateria no compartimento e conecte
o conector do cabo da bateria.
NOTA • Insira a bateria e o conector do cabo da
bateria na direção correta.
• Certifique-se de que o conector faz um
clique e está travado de forma segura.

Bateria
Configuração
da direção

6 Fixe a tampa da bateria com o parafuso. Certifique-se de


que o cabo não está espremido por baixo da tampa.

7 Faça o teste da bateria, consultando o Guia do


Administrador.

Tampa da Guia do Administrador: "Procedimento de teste da


bateria bateria"

NOTA: Pressione a tecla [REDEFINIR] durante o teste


da bateria para atualizar a data de substituição
da bateria.

12-28 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Eliminação
A bateria é de níquel-hidreto metálico (Ni-MH).
Não descarte a bateria com outros resíduos. Para descartá-la, entre em contato com
seu representante Nihon Kohden. A bateria será reciclada para a proteção
ambiental.
Ao descartar o desfibrilador, é necessário remover sua bateria.

Adaptador de pás JC-865V (TEC-5621, TEC-5631)

Data de validade e substituição


Substitua o adaptador de pás JC-865V a cada dois anos.

Eliminação
Para eliminar o JC-865V, entre em contato com pessoal autorizado para lixo hospitalar.

Pás descartáveis (opcional)

Data de validade e substituição


A data de validade das pás descartáveis está indicada na embalagem.
Certifique-se de conferir a data.

AVISO
Não use as pás descartáveis se a data de
validade do pacote tiver expirado. Não seguir esse
aviso pode causar queimaduras na pele ou uma
aplicação insuficiente de choque.

CUIDADO
Quando pás descartáveis estiverem colocadas no
paciente, troque-as a cada 24 horas. Após 24 horas, o
gel se torna ressecado e isso pode reduzir 12
o desempenho das pás.

Eliminação
Para eliminar pás descartáveis, entre em contato com pessoal autorizado para
lixo hospitalar.

Outras opções
Consulte os documentos (incluindo os manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-29


12. Manutenção

Limpeza, desinfecção e armazenamento

Desfibrilador

CUIDADO
Antes da manutenção, limpeza ou desinfecção,
desligue o desfibrilador e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de CA. Não seguir essa
instrução pode resultar em choques elétricos e
mau funcionamento do desfibrilador.

NOTA: Evite usar desinfetantes inflamáveis como o etanol em uma área


fechada. Ventile o quarto se usar desinfetantes inflamáveis.

Limpeza da parte externa


Quando limpar: sempre após o uso
Quando as pás externas Após o uso, limpe com um pano não abrasivo umedecido com etanol desinfetante
estiverem conectadas (concentração: 76,9 a 81,4 vol% a 15°C/59°F), detergente neutro diluído em
Suportes das pás (suporte de água ou álcool isopropílico.
encaixe das pás)
Placas do eletrodo de Ao conectar as pás externas, limpe toda a sujeira dos suportes das pás (suportes
teste de encaixe das pás) e todo o gel de contato (GELAID) restante das placas do
eletrodo de teste.
NOTA • Não use solventes orgânicos como diluentes, benzina ou álcool
industrial. Eles podem derreter ou quebrar a superfície.
• Não deixe gaze molhada de soro nos suportes das pás. Isso
pode causar descoloração (ferrugem) das superfícies de metal
das placas do eletrodo de teste ou das pás.

Limpeza do gravador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Quando limpar: a cada 6 meses
Para manter uma impressão clara, limpe o cabeçote térmico, o rolo de
alimentação de papel e os sensores.
Quando o papel tiver sido colocado, retire-o e coloque-o novamente após
a limpeza.
Consulte a Seção 4 "Carregamento do papel de gravação (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631)" (p. 4-10).

CUIDADO
Não toque no cabeçote térmico dentro do gravador.
O cabeçote térmico pode ser danificado pela
eletricidade estática ou ficar sujo e causar falha na
impressão.

NOTA: Certifique-se de limpar o gravador no status desligado.

12-30 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Para limpar o cabeçote térmico e o rolo de


alimentação de papel
Alavanca de liberação da porta
1 Empurre para cima a alavanca de liberação da porta e abra
a porta do gravador.
A porta para uma vez na posição entreaberta por razões
de segurança. Empurre a porta com a mão para abri-la
completamente.

Cabeçote térmico 2 Limpe a parte dourada (bloqueio de geração de calor) do


cabeçote térmico com a caneta de limpeza do cabeçote
térmico Y-001 fornecida.

3 Limpe o rolo de alimentação de papel com um pano


macio umedecido com etanol desinfetante (concentração:
de
76,9 a 81,4 vol% a 15°C ou 59°F).

Rolo de alimentação de papel

Para limpar os sensores


Para detectar corretamente o status de falta de papel, limpe as
superfícies do sensor com um cotonete.

12

Armazenamento do papel de gravação (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O armazenamento em altas temperaturas ou alta umidade ou sob a luz solar ou
luz fluorescente direta causa descoloração da superfície de desenvolvimento de
cor. Evite especialmente um local que exceda 50°C (122°F) ou um local exposto
a gotas d'água. É recomendado que o armazenamento seja em um local seco,
fresco e escuro.

Manual do Operador Série TEC-5600 12-31


12. Manutenção

Cabos e pás
NOTA • Para obter detalhes sobre a limpeza e desinfecção de derivações,
cabos e fios, consulte também o manual.
• Use os métodos de limpeza e desinfecção descritos.
• Evite usar desinfetantes inflamáveis como o etanol em uma área
fechada. Ventile o quarto se usar desinfetantes inflamáveis.

Adaptador de pás, derivações de eletrodo, cabo de conexão do ECG


Quando limpar: Após cada uso

Limpeza
Depois de usar, limpe com um pano não abrasivo umedecido com etanol desinfetante
(concentração: de 76,9 a 81,4 vol% a 15°C/59°F) ou detergente neutro diluído
com água e seque com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.

Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes
listados abaixo.
Solução de glutaraldeído: 2%
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina: 0,5%
Cloreto de benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
NOTA • Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.
• Não esterilize ou desinfete com luz ultravioleta ou ozônio.

Cabo de conexão de SpO2


Quando limpar: Após cada uso

Limpeza
Depois de usar, limpe com um pano não abrasivo umedecido com detergente neutro
diluído com água e seque com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.

Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes
listados abaixo.
Solução de glutaraldeído: 2%
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina: 0,5%
Cloreto de benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
NOTA • Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.
• Não esterilize ou desinfete com luz ultravioleta ou ozônio.

12-32 Manual do Operador Série TEC-5600


12. Manutenção

Pás externas

Para limpar e desinfetar as pás externas


Quando limpar: após cada uso
Após o uso, retire o gel de contato (GELAID) nas superfícies do eletrodo ou
suportes com um pano macio umedecido com etanol desinfetante (concentração:
de 76,9 a 81,4 vol% a 15°C ou 59°F).
Ao limpar as pás externas, retire também a sujeira de ambos os suportes das
pás (suportes de encaixe das pás) e o gel de contato (GELAID) nas placas do
eletrodo de teste.
NOTA • As pás externas não podem ser desinfetadas.
Suporte das pás (encaixe de • Não exponha as pás externas a um calor acima de 60°C
suporte das pás) (140°F) e evite que eles caiam na água ou em outro líquido.
Eletrodos para
teste de descarga

Pás internas

Para limpar, desinfetar e esterilizar as pás internas


Quando limpar: Após cada uso
Para saber detalhes sobre limpeza, desinfecção e esterilização das pás internas,
consulte o documento (incluindo o manual do operador) fornecido com as pás.

Outras opções
Consulte os documentos (incluindo os manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos. 12

Manual do Operador Série TEC-5600 12-33


12. Manutenção

Inspeção da manutenção regular


O desfibrilador é um aparelho de tratamento médico.
A degradação ou perda das funções do desfibrilador pode causar um diagnóstico
incorreto.
Realize uma inspeção de manutenção regular, pelo menos uma vez a cada ano,
Certifique-se de que o desfibrilador funciona corretamente e substitua os consumíveis.
Se encontrar anomalias como resultado da inspeção e suspeitar que o
desfibrilador está com defeito, fixe uma etiqueta de "Inutilizável" ou
"Solicitar reparo" no desfibrilador e entre em contato com seu representante
Nihon Kohden.
Para obter os itens e métodos de verificação do funcionamento do desfibrilador,
consulte o Manual de Serviço.

Política de disponibilidade de peças de reparação


A Nihon Kohden Corporation (NKC) fará uma reserva de peças de reparação (peças
necessárias para manter o rendimento do aparelho) por um período de 8 anos após
a data de entrega. Nesse período, a NKC ou os seus agentes autorizados farão
o reparo do aparelho. Este período poderá ser inferior a 8 anos se a placa ou a peça
necessária para a seção avariada não estiver disponível.

12-34 Manual do Operador Série TEC-5600


13 Acessórios
padrão, opções e
consumíveis

Acessórios padrão ....................................................... 13-2


TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 ................................................13-2

Opções e consumíveis ................................................. 13-3


Desfibrilador .................................................................................13-3
Instalação .....................................................................................13-3
Analisador do desfibrilador ..........................................................13-4
Pás e pás descartáveis ................................................................13-4
Para a monitoração do ECG....................................................13-5
Para monitoração de CO2 ........................................................13-6
Para monitoração de SpO2 ......................................................13-7

13
13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Acessórios padrão
Para os acessórios padrão, use somente as peças especificadas pela Nihon Kohden
e os acessórios para satisfazer a segurança e o desempenho.
Alguns acessórios podem diferir dependendo do país ou região de destino.

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631


1 2 3

Modelo/N.º Código
N.º Nome Qtde
de código de fornecimento
1 Cabo de conexão do ECG 1 JC-906P K922
2 Caneta de limpeza do cabeçote térmico 1 404617B Y011
3 Papel de gravação 1 RQS50-3 A128
4 Cabo de alimentação padrão Brasileiro (3 pinos) 1 9000-000082 -

13-2 Manual do Operador Série TEC-5600


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Opções e consumíveis

AVISO
Use apenas peças especificas e acessórios Nihon
Kohden, como cabos conectores, eletrodos, pás e
oxímetros. Do contrário, o desfibrilador poderá ficar
superaquecido e danificado, o que ocasionaria a
interrupção da monitoração e choque elétrico.

NOTA: As peças marcadas com * não foram verificadas quanto


à conformidade com a MDD (Diretiva de dispositivos médicos).
Para países membros da CE, a Nihon Kohden recomenda o uso
de peças em conformidade com a MDD.

Desfibrilador

Modelo/ Código
Nome Qtde
N.° de código de fornecimento
Cabo de alimentação (Para Europa Central e do Leste) 1 547748A -
Bateria, NKB-301V 1 YZ-024H9 X065
Cartão de 1 GB 1 QM-001D Y154D
memória SD 2 GB 1 QM-002D Y154F
Unidade de multiparâmetros/SpO2 1 QI-564V -
Modulo Bluetooth® 1 QI-832V -
Software de visualização de relatórios do desfibrilador 1 QP-551VK -
Kit de atualização (para analise arritmia) 1 QS-831V -
Kit de software 1 QS-009V -
Para pás descartáveis da Kimberly-Clark 1 JC-855V K342A
Adaptador de Company1
pás
Para pás descartáveis da Nihon Kohden 1 JC-865V K342B
Molas do eletrodo (teste as placas do eletrodo nos suportes
1 6114-927936 -
de pá direito e esquerdo)
GELAID (gel de contato) 1 Z-101EA F015
GELAID (gel de contato) 1 Z-101BA F015A

1
Para comprar pás descartáveis da Kimberly-Clark, entre em contato com a
Kimberly-Clark ou com seu representante. 13

Instalação
Modelo/ Código de
Nome Qtde Descrição
N.° de código fornecimento
Carrinho 1 KD-561V Para os desfibriladores da série TEC-5600
Cesta 1 DI-831V Para o carrinho KD-561V
Suporte montagem na KG-561V Para os desfibriladores da série TEC-5600
1
parede -
Kit de suporte de pasta 1 YZ-025H0 Para GELAID de fixação (gel de contato)
Gancho da grade do leito 1 YZ-047H4 Para enganchar o desfibrilador ao estrado
da cama

Manual do Operador Serie TEC-5600 13-3


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Analisador do desfibrilador
Modelo/ Código
Nome Qtde Descrigao de fornecimento
N.° de código
Analisador do desfibrilador 1 AX-103VK Para a verificação da desfibrilação -

Pás e pás descartáveis


Nome Descrição Qtde Modelo/N.° Código
de código de fornecimento
Pás externas 1 ND-831V
1
Para adultos e crianças
Pás externas (ERC) 1 ND-832V
Pás externas neonatal Neonatal 1 ND-844V
2
Conjunto de eletrodos para adultos Para ND-831V 1 ND-618V
Conjunto de eletrodos para adultos (ERC) 1 Para ND-832V 12 ND-838V
Suporte para pa externa Para ND-831V 1 DP-560V
1 Para ND-832V 1 DP-562V
Suporte para pá externa (ERC)
Quando as pás externas não
Tampa superior 1 YZ-052H4
são usadas
35 mm de diâmetro 1 ND-863V -
45 mm de diâmetro 1 ND-864V
Eletrodo da pá interna 55 mm de diâmetro 1 ND-865V
65 mm de diâmetro 1 ND-866V
75 mm de diâmetro 1 ND-867V
35 mm de diâmetro 1 ND-893V
45 mm de diâmetro 1 ND-894V
Eletrodo da pá interna (com interruptor) 55 mm de diâmetro 1 ND-895V
65 mm de diâmetro 1 ND-896V
75 mm de diâmetro 1 ND-897V
Pás descartáveis Para adultos 1 P-511 H327
Pás descartáveis neonatal Para bebês 1 P-513 H312
Pás de desfibrilação Para adultos e crianças 1 P-521 H328A
Pás de desfibrilação Para adultos e crianças 1 P-530 H324
Pás de desfibrilação adulto Para adultos 1 P-531 H324B
Pás de desfibrilação infantil Para crianças 1 P-532 H324D

Para adultos, crianças e 1 P-711 H329


neonatais 3 (Cabo com 1,5 m)
Pás descartáveis Para adultos, criangas e 1 P-721 H331
neonatais 3 (Cabo com 2,5 m)
Neonatal (com menos de 1 1 P-713 H330
ano) (Cabo com 1,5 m)
Pá descartável Para adultos e crianças 1 P-740K -
Pás de desfibrilação Radiolucentes
Pás de desfibrilação para raio-
P-511X H327A
X, adulto (Cabo 1,5 m) 1
Para pás descartáveis da
1 AX-250V Y206A
Nihon Kohden
Teste da unidade de carga
Para pás descartáveis
1 AX-251V Y206B
Kimberly- Clark 4

1 As dimensões completas dos eletrodos das pás extemas devem medir 150 cm2 ou mais.
2 Para ambas as pás, solicite 2 conjuntos de eletrodos para adultos
3 Para bebes com menos de 1 ano, o uso das pás descartáveis P-713 e prioritário em relação ao uso das
pás descartáveis P-711 ou P-721.n
4 Para comprar pás descartáveis da Kimberly-Clark, entre em contato com a Kimberly-Clark ou com
seu representante.

13-4 Manual do Operador Serie TEC-5600


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Para a monitoração do ECG

Código de
Nome Descrição Comprimento (m) Qtde Modelo
fornecimento

IEC, tipo de clipe BR-903P K911


AHA, tipo de clipe BR-903PA K911A
0,8
IEC, tipo de
BR-913P K910A
encaixe
3 eletrodos
IEC, tipo de clipe 1,5 BR-923P K917
Conector para R:
Cabo para
IEC, tipo de clipe 0,8 De R a L: 0,5 BR-963P* K916
ECG
De L a F: 0,3
IEC, tipo de clipe BR-906P K912
1
AHA, tipo de clipe BR-906PA K912A
0,8
6 eletrodos IEC, tipo de
BR-916P* K915
encaixe
IEC, tipo de clipe 1,5 BR-926P K918
3/6 eletrodos (IEC) JC-906P K922
Cabo de 3
3/6 eletrodos (AHA) JC-906PA K922A
conexão do ECG
3/6 eletrodos (IEC) 1,5 JC-916P K925
Cabo externo
Para o monitor externo 3 JC-831V L154
de ECG
30 × 5 Bs-150 G201
30 × 5 C-150 G204
30 × 5 R-150 G254
3 × 50 F-150M G210D
3 × 50 F-150U3 G209A
Geral – 3 × 50 F-150U5 G209B
30 × 20 G-600 G221
30 × 5 J-150 G250
30 × 5 M-150 G236
30 × 20 K-600 G222
30 × 5 L-150 G203
Geral, raios X – 30 × 5 L-150X G207
Eletrodos
3 × 30 V-09IO3 G278A
descartáveis
Vitrode Geral, com derivação de tipo DIN 1,5 4 × 10 V-04IO4 G273A
6 × 10 V-06IO6 G274A
3 × 30 V-090M3 G272A
Geral com derivação de tipo
1,0 4 × 10 V-040M4 G272B
DIN, raios X
6 × 10 V-060M6 G272C 13
Geral
Você pode esterilizar o eletrodo – 3 × 30 D-90 G217
ao realizar a autoclavagem

3 × 40 V-120S3 G271A
Para neonatal p ara UTI com derivação
0,6 3 × 40 V-120SK G271K
de tipo DIN
3 × 10 N-03IS3 G300A
Para neonatal p ara UTI
– 3 × 50 F-150S G210C

Manual do Operador Série TEC-5600 13-5


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Para monitoração de CO2


Modelo/N.º de Código de
Nome Comprimento (m) Qtde
código fornecimento
Método semiquantitativo (TG-900P)
Kit sensor de CO2 (adaptador de CO2 e sensor de CO2) 3 TG-900P P903
Adaptador de CO2 2 1 JG-900P K981
Sensor de CO2 1 TG-101T P922A
Adaptador de vias aéreas – 50 YG-101T R801
Método semiquantitativo (TG-920P)
Kit sensor de CO2 (adaptador de CO2 e sensor de CO2) 3,5 TG-920P P907
Adaptador de CO2 2 1 JG-920P K984
Sensor de CO2 1,5 TG-121T P923
Adaptador de vias aéreas 30 YG-111T R804
Para respiração nasal 30 YG-120T V921
Para respiração naso-oral 30 YG-121T V922
Adaptador nasal
Para ajuste da cânula –
30 YG-122T V923
de oxigênio
Cânula de oxigênio Para YG-122T 25 1103 V927
Fita cirúrgica 1 #1527 Y242
Método quantitativo (TG-970P)
Kit sensor de CO2 (adaptador de CO2 e sensor de CO2) 3,5 TG-970P P909
Adaptador de CO2 0,5 1 JG-970P K987
Sensor de CO2 3 TG-221T P924
Adaptador de vias aéreas – 30 YG-211T R805
Adaptador de vias aéreas Para neonatal YG-213T R806
– 30
neonatal YG-214T R807

13-6 Manual do Operador Série TEC-5600


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Para monitoração de SpO2


Modelo/N.º Código de
Nome Descrição Comprimento (m) Qtde
de código fornecimento
Cabo de Para oxímetros Nihon Kohden de SpO2
2,5 JL-900P K931
conexão de SpO2
Dedo de adultos ou crianças (20 kg ou mais) 1,6 TL-201T P225F
Dedo de adultos ou crianças (50 kg ou mais) 0,6 TL-630T1 P310A
Oxímetro
1,6 TL-630T3 P310C
(BluPRO®)
Dedo da mão ou do pé de adultos ou crianças 0,6 1 TL-631T1 P311A
(20 kg ou mais) 1,6 TL-631T3 P311C
Dedo da mão ou do pé de adultos ou crianças
Oxímetro para (3 kg ou mais)
vários locais 1,6 TL-220T P225G
(BluPRO®) Peito ou sola do pé neonatal (menos
de 3 kg)
Dedo da mão ou do pé de adultos Qtde 5: P204A
0,8 TL-271T
(30 kg ou mais) Qtde 24: P203A
Qtde 5: P204E
1,6 TL-271T3
Qtde 24: P203E
Dedo do pé ou da mão de crianças Qtde 5: P204B
0,8 TL-272T
(de 10 a 50 kg) Qtde 24: P203B
Qtde 5: P204F
Oxímetro de 1,6 5 TL-272T3
Qtde 24: P203F
SpO2 descartável ou
(BluPRO®) Peito do pé neonatal (menos 24 Qtde 5: P204C
0,8 TL-273T
de 3 kg) Qtde 24: P203C
Dedo da mão ou do pé de adultos Qtde 5: P204G
(40 kg ou mais) 1,6 TL-273T3
Qtde 24: P203G
Dedo do pé ou da mão neonatal Qtde 5: P204D
0,8 TL-274T
(de 3 a 20 kg) Qtde 24: P203D
Qtde 5: P204H
1,6 TL-274T3
Qtde 24: P203H
• Fita de fixação tipo S
Peito e sola do pé de bebês que nasceram
Oxímetro Y com pouco peso (1 kg ou menos)
descartável Dedo do pé ou da mão de crianças,
recém-nascidos (3 kg ou mais) 1,6 TL-260T P205A
para vários
locais • Fita de fixação tipo L
Peito ou sola do pé neonatal (3 kg ou
menos) 5

Dedo de adultos (50 kg ou mais) 0,8 TL-051S P228A


Peito ou sola do pé neonatal (3 kg ou
Oxímetro menos) 1,6 TL-052S P228B
de SpO2
Dedo de crianças (de 15 a 50 kg) 0,8 TL-061S P229A
descartável
Dedo do pé neonatal (de 3 a 15 kg) 13
1,6 TL-062S P229B
Fita de fixação Para oxímetros de um e de vários
locais BluPRO® 3 × 30 P263
para BluPRO®
Fita de fixação Fita de fixação tipo S P260A
à esponja para Fita de fixação tipo L
oxímetro em Y 24
– P260B
TL-260T para
vários locais –
Adaptador Para oxímetro em Y TL-260T para
vários locais 1 P256
de clipe
Para oxímetros descartáveis
Fita para fixação 4 × 25 P260C
TL-051S, TL-052S, TL-061S ou TL-062S
em espuma
Fita para fixação Para oxímetros de fixação 20 340703* P259
em algodão
Prendedor para 30 – P267
sensor

Manual do Operador Série TEC-5600 13-7


13. Acessórios padrão, opções e consumíveis

Outros acessórios opcionais

Código de
Nome Descrição Qtde Modelo
Fornecimento
Infantil, 5 cm, latex free, YAWARA-CUFF2 YP-710T S951A
Pediátrico, 7 cm, látex free, YAWARA-CUFF2 YP-711T S951B
Adulto Pequeno, 10 cm, látex free, YAWARA- YP-712T S951C
CUFF2
Manguito NIBP Adulto Médio, 13 cm, látex free, YAWARA- 1 YP-713T S951D
CUFF2
Adulto Grande, 16 cm, látex free, YAWARA- YP-714T S951E
CUFF2
Coxa, 19 cm, latex free, YAWARA-CUFF2 YP-715T S951F

Unidade NIBP Unidade NIBP 1 SG-565V -


Interface NIBP Interface NIBP 1 QI-565V -
Sensor CO2 Sensor para monitoragao de CO2 1 TG-980 -
Assistente de RCP Assistente de RCP 1 CPR-1100 -

13-8 Manual do Operador Serie TEC-5600


14
Itens de
configuração e
configurações
padrão

Itens de configuração, Conteúdo da configuração


e Configurações padrão ............................................... 14-2
GUIA ............................................................................................14-2
CONFIGURAÇÃO DO ALARME .................................................14-3
CONFIGURAÇÃO DAS PÁS .......................................................14-3
CONFIGURAÇÃO DO ECG.........................................................14-3
CONFIGURAR QRS ....................................................................14-4
CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA ................................................14-4
CONFIGURAÇÃO DE SpO2 ........................................................14-4
CONFIGURAÇÃO DE CO2 ..........................................................14-5
RELATÓRIO ................................................................................... 14-5
CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO ................................................. 14-5
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO ..........................................14-6

14
14. Itens de configuração e configurações padrão

Itens de configuração, Conteúdo da configuração


e Configurações padrão
Esta seção descreve as configurações dos itens no desfibrilador e o conteúdo da sua
configuração, as configurações padrão e os status de backup.
A coluna "Backup" é identificada com as seguintes marcas:
• Sim: a configuração deste item é mantida na memória mesmo se a alimentação
do desfibrilador for desligada.
• Não: não há configuração padrão ou backup para este item.
• Alarme: a configuração do alarme é mantida por 30 minutos após o
desfibrilador ser desligado. Se o desfibrilador for ligado depois de
30 minutos que foi desligado, a configuração do alarme muda de
acordo com o valor da configuração do alarme realizada na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Guia do Administrador:
• "Configuração do sistema"
• "Lista de configuração do alarme"

CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA
Conteúdo da configuração do alarme
(Configuração do
alarme)
As configurações mais recentes do alarme são mantidas, não
Última
importando o tempo decorrido após o desfibrilador ter sido desligado.
Todas as configurações do alarme retornam para as configurações
Padrão padrão quando passam 30 minutos desde que o desfibrilador foi
desligado.
Todas as configurações do alarme retornam para as configurações
especificadas com a LISTA DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Configurações do quando passam 30 minutos desde que o desfibrilador foi desligado.
usuário
Quando o opcional QS-831V é instalado, ANÁLISE DE
ARRITMIA é definida como "LIGADO".

GUIA
Item Configurações Padrão Backup

?ECG
?SpO2 Exibe a janela GUIA para cada parâmetro. Não

?CO2

14-2 Manual do Operador Série TEC-5600


14. Itens de configuração e configurações padrão

CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Configurações
Item Unidade Intervalo de Padrão Backup
Etapa
configuração
Limite superior FC:bpm De 35 a 300, DESLIGADO 140
FC/FP 1
Limite inferior FP:/min DESLIGADO, 30 a 295 40
CVP Limite superior /min De 1 a 99, DESLIGADO 1 10
Limite superior De 51 a 100, DESLIGADO DESLIGADO
SpO2 %SpO2 1
Limite inferior DESLIGADO, 50 a 99 90
APNEIA Limite superior s De 5 a 40, DESLIGADO 5 DESLIGADO
Alarme
De 2 a 99, DESLIGADO
Limite superior (de 1,0 a 13,5, DESLIGADO
mmHg 1
ETCO2 DESLIGADO)
(kPa) 1 (0,5)
DESLIGADO, 1 a 98
Limite inferior DESLIGADO
(DESLIGADO, 0,5 a 13,0)
Limite superior De 2 a 150, DESLIGADO DESLIGADO
FR /min 2
Limite inferior DESLIGADO, 0 a 148 DESLIGADO

1
A unidade pode ser alterada em Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

CONFIGURAÇÃO DAS PÁS


Item Configurações Padrão Backup

SINC POR PÁ LIGADO, DESLIGADO


DESLIGADO Sim
ALARME DE FC LIGADO, DESLIGADO

CONFIGURAÇÃO DO ECG
Item Configurações Padrão Backup

As configurações do alarme e as configurações padrão são as mesmas


ALARME DE
FC, FP estabelecidas em CONFIGURAÇÃO DO ALARME. Consulte Alarme
ECG
"CONFIGURAÇÃO DO ALARME" (p. 14-3). 14
FILTRO DE UMIDADE LIGADO, DESLIGADO LIGADO

FILTRO DIAGNÓSTICO, MONITOR, MÁXIMO MÁXIMO


DERIVAÇÃO Ca V4 Sim
De V1 a V6
DERIVAÇÃO Cb V5
CASCATA LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO

Manual do Operador Série TEC-5600 14-3


14. Itens de configuração e configurações padrão

CONFIGURAR QRS
Item Configurações Padrão Backup

OBTENÇÃO DE ECG Pressione a tecla [OK] para realizar a obtenção do ECG. Não
CONFIGURAR REJEIÇÃO DE
LIGADO, DESLIGADO LIGADO
QRS ESTIMULAÇÃO Sim
TIPO DE DETECÇÃO ADULTO, CRIANÇA ADULTO

CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA
Item Configurações Padrão Backup

ASSÍSTOLE 1 De 3 a 10 segundos (por 1 etapa) 5 segundos

FV/TV LIGADO, DESLIGADO LIGADO

EXECUÇÃO DE CVP 1 De 3 a 8 batidas (por 1 etapa), DESLIGADO DESLIGADO


1
COMBINAR LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO Alarme
CVP ANTERIOR 1 LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO
BIGEMINIA 1 LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO
1
CONFIGURAÇÃO DE ARRITMIA LIGADO, DESLIGADO LIGADO

1
Disponível somente quando o QS-831V opcional é instalado.

CONFIGURAÇÃO DE SpO2
Item Configurações Padrão Backup

SpO2 As configurações do alarme e as configurações padrão são as mesmas


ALARME DE
estabelecidas em CONFIGURAÇÃO DO ALARME. Consulte Alarme
SpO2
FC, FP "CONFIGURAÇÃO DO ALARME" (p. 14-3).

FONTE DE SINC ECG, SpO2 ECG

TOM DE SINC FIXO, SpO2 FIXO


Sim
SENSIBILIDADE AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8 AUTO
MODO DE SENSIBILIDADE MÁX., NORMAL NORMAL

14-4 Manual do Operador Série TEC-5600


14. Itens de configuração e configurações padrão

CONFIGURAÇÃO DE CO2
Item Configurações Padrão Backup

CALIBRAR (AR, N2) Pressione a tecla [OK] para realizar a calibração zero. Não
ETCO2
As configurações do alarme e as configurações padrão são as mesmas
ALARME DE
FR estabelecidas em CONFIGURAÇÃO DO ALARME. Consulte Alarme
CO2
"CONFIGURAÇÃO DO ALARME" (p. 14-3).
APNEIA
MÉTODO DE CALIBRAÇÃO AR, N2 AR
Sim
ESCALA mmHg (kPa)1 0-20, 0-40, 0-80 (0,0-2,5, 0,0-5,5, 0,0-10,5) 0-40 (0,0-5,5)

1
A unidade pode ser alterada em Unidades de pressão na tela CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"

RELATÓRIO
Item Configurações Padrão Backup

INTERVALO 1 min, 5 min, 15 min, 30 min, 60 min 1 min


Sim
EXCLUIR TODOS OS RELATÓRIOS SIM, NÃO NÃO
SALVAR RELATÓRIO, ENVIAR
RELATÓRIO, GRÁFICO DE
Exibe vários relatórios. Não
TENDÊNCIAS, LISTA PERIÓDICA,
LISTA DE EVENTOS

CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO
Item Configurações Padrão Backup

INTERVALO DESLIGADO, LIVRE 1, 15 min, 30 min, 60 min, 120 min DESLIGADO


Sim
GRAVANDO ONDAS ECG, ECG+SpO2, ECG+CO2 ECG

1
O tempo de gravação pode ser alterado em Intervalo de gravação periódica na
tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.

Guia do Administrador: "Configuração do sistema"


14

Manual do Operador Série TEC-5600 14-5


14. Itens de configuração e configurações padrão

CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO
Item Configurações Padrão Backup

ANO De 2000 a 2079

MÊS De 1 a 12
DATA E HORA DIA De 1 a 31 Hora atual Não

HORA De 0 a 23

MINUTO De 0 a 59

TEMPO DE HORA De 0 a 23 12
AUTOTESTE MINUTO De 0 a 59 00
CONFIGURAÇÃO
DE AUTOTESTE TRANSFERÊNCIA
AUTOMÁTICA DO EMPARELHA-
NÃO, SIM NÃO
RELATÓRIO DE MENTO
AUTOTESTE

FORMATO DO
DAT, JPG JPG
ARQUIVO
Configure para
CONFIGURAÇÃO CÓDIGO PIN Até 6 caracteres alfanuméricos. 0000
cada dispositivo
DE BLUETOOTH
conectado.
DISPOSITIVO DE Espaço em
Até 20 caracteres
DESTINO branco

INSTRUÇÃO DE VOZ 4
SOM DO ALARME 1, 2, 3, 4 4 Sim
SOM DE CARGA 4
VOLUME
SOM DE SINC 0, 1, 2, 3, 4 2

SOM DE TECLA 0, 1, 2, 3, 4 2

SOM DE OPERAÇÃO 1, 2, 3, 4 4

MEDICAÇÃO 1 Adrenalina
MEDICAÇÃO 2 Medicação2
CONFIGURAÇÃO
MEDICAÇÃO 3 Até 13 caracteres Medicação3
DA MEDICAÇÃO
MEDICAÇÃO 4 Medicação4

MEDICAÇÃO 5 Medicação5
CONFIGURAÇÃO
DE NÚMEROS NÚMEROS GRANDES LIGADO, DESLIGADO DESLIGADO
GRANDES

14-6 Manual do Operador Série TEC-5600


15
Especificações ........................................ 15-2
Recursos técnicos

Condições do ambiente ...................................15-22

Funções ............................................................. 15-2 Ambientes de armazenamento ....................15-22


Ambientes de transporte ..............................15-22
Desfibrilador .................................................. 15-2
Ambientes de operação e requisitos de
Estimulação transcutânea ............................. 15-3
energia .........................................................15-22
Monitor ........................................................... 15-3
Força mecânica............................................15-23
Indicações ..................................................... 15-4
Gravação ....................................................... 15-6 Padrões de aplicação de CEM ........................15-23
Sons .............................................................. 15-7 Dimensões e peso ...........................................15-23
Interface externa ............................................ 15-8 Requisitos dos padrões internacionais ............15-24
Manutenção ................................................... 15-8
IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012 ..................15-24
Operações ..................................................... 15-9
IEC 60601-2-27: 2011 ..................................... 15-25
Transporte ................................................... 15-10
ISO 80601-2-61: 2011 ..................................... 15-26
Desempenho ................................................... 15-10 ISO 80601-2-55: 2011 ..................................... 15-27
Desfibrilador ................................................ 15-10 Emissões eletromagnéticas e imunidade ........15-28
Estimulação transcutânea ........................... 15-15
Composição do sistema para o ensaio de
ECG ............................................................. 15-15
CEM .................................................................15-32
SpO2 ............................................................ 15-17
CO2 .............................................................. 15-17
Referência............................................. 15-32
Exibições da tela ......................................... 15-17
Gravador ...................................................... 15-17
Armazenamento do cartão SD .................... 15-17
Funções de alarme ...................................... 15-18
Requisitos de energia .................................. 15-19
Leis e regulamentações aplicáveis ................. 15-20
Leis aplicáveis ............................................. 15-20
15
Regulamentações aplicáveis ....................... 15-20
Classificações .................................................. 15-21
15. Recursos técnicos

Especificações

Funções

Desfibrilador
Modo manual: para carregamento a um nível de energia especificado pelo usuário usando
o botão CHARGE/DEA
Modo de sincronização manual:
para carregamento a um nível de energia especificado pelo usuário usando
o botão CHARGE/DEA e descarga em sincronização com a onda R de um
ECG após o botão CHOQUE ser pressionado
Modo DEA: Para carregamento até o nível de energia especificado automaticamente
quando a desfibrilação é solicitada para o ECG. O nível de energia varia
dependendo da sequência definida anteriormente
Modo DEA (modo criança): Para carregamento até o nível de energia especificado automaticamente
para uma criança quando a desfibrilação é solicitada para o ECG. O nível
de energia varia dependendo da sequência definida anteriormente. Esse modo
é apenas para crianças em idade pré-escolar
Energia de saída (com carga de 50 Ω)
Pás externas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionável
Pás internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 ou 50 J selecionável
Pás descartáveis: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionáveis
Modo DEA: 1º: 150 J, 2º: 200 J, 3º: 200 J (configurações padrão) (As configurações podem
ser selecionadas entre 50, 70, 100, 150, 200 e 270 J.)
Modo DEA (modo criança):
1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configurações padrão) (As configurações podem
ser selecionadas entre 50, 70 e 100 J.)

Análise de FV/TV: a análise é realizada no fundo ou quando o botão DEA é pressionado


(dependendo da configuração). No modo DEA, a solicitação para
a desfibrilação é determinada para o formato de onda da fibrilação ventricular
de amplitude maior que 0,1 mV e uma taquicardia ventricular maior que
180 bpm.

15-2 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Descarga interna: Para descarregar a energia carregada para a resistência interna nos casos
seguintes:
• Quando a alimentação é desligada
• Quando o seletor estiver na posição DISARM, DEA, MONITOR, BASIC
CHECK, PACING ou SETUP
• Quando passarem 40 segundos ou mais desde que a carga foi concluída,
dependendo da configuração de "Tempo de retenção da carga" (configuração
padrão: 40 segundos) na configuração do sistema
• Ao desconectar uma pá do desfibrilador
• Ao retirar uma pá descartável do paciente
• Ao descarregar com as pás externas/internas liberadas
• Ao detectar um ECG que não requer desfibrilação no modo DEA
Detecção de TTR: para medir a resistência elétrica transtorácica de um paciente
Detecção de energia descarregada:
para medir a energia descarregada

Estimulação transcutânea
Modo Solicitar: para enviar pulsos de estimulação na corrente de saída de estimulação quando
não houver QRS espontâneo no tempo calculado a partir da frequência de
estimulação especificada
Modo Fixo: para enviar pulsos de estimulação na frequência de estimulação e corrente
de saída especificadas para um paciente que não apresenta QRS espontânea

Monitor
Eletrocardiograma (ECG)
Indução
Pás descartáveis: pás
Pás externas/internas: pás
3 derivações: I, II, III
6 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb
Entrada externa do ECG:
AUX

Filtro: "DIAGNÓSTICO", "MONITOR" ou "MÁXIMO" selecionável para o ECG


Rejeição de pulso do marca-passo:
equipado com uma função ativada para evitar que formatos de onda de saída
do marca-passo instalado em um paciente sejam detectados como QRS
Filtro de umidade: "LIGADO" ou "DESLIGADO" selecionável para o ruído de umidade (50 ou
60 Hz)
15
Filtro da UEC: equipado com um filtro para rejeitar o ruído incorporado no ECG quando
uma UEC é usada
Detecção da desconexão do eletrodo:
equipado com uma função para detectar a desconexão de um eletrodo
Detecção de polarização anormal:
equipado com uma função para detectar distorção de um ECG causado por
polarização de tensão
Análise arritmia: quando análise de arritmia está "LIGADO" no modo monitor (com a derivação
de membro/peito selecionada), a análise é realizada. Dependendo da
configuração do tipo de detecção QRS, o método da análise de arritmia
é alterado entre "CRIANÇA" e "ADULTO".

Manual do Operador Série TEC-5600 15-3


15. Recursos técnicos

SpO2
Pulsação, onda de pulso e valor de SpO2 podem ser medidos conectando-se
um oxímetro ao conector de SpO2.
CO2
Valor de ETCO2, formato de onda de CO2 e frequência respiratória podem
ser medidas conectando-se um kit sensor de CO2 ao conector do CO2.

Indicações
Indicações na tela
Monitor: diagonal de 6,5 pol., TFT-LCD colorido
Área do monitor: 132,48 mm × 99,36 mm
Número de pixels: 640(H) × 480(V) pixels
Indicações do formato de onda
Número de formatos de onda
Somente ECG: 1 traço de formato de onda de ECG ou 2 traços de cascata de ECG 1
1
Na medição de SpO2: formato de onda do pulso
Na medição do formato de onda de CO2:
formato de onda da respiração 1
1
Selecionável pela configuração
Sensibilidade de formato de onda
ECG: 1/4, 1/2, 1, 2 ou 4
Onda de pulso: 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8 ou automática
CO2: de 0 a 20 mmHg, de 0 a 40 mmHg ou de 0 a 80 mmHg

Taxa de varredura
ECG, SpO2: 25 ou 50 mm/s
CO2: 12,5 ou 6,25 mm/s

Indicações numéricas
Parâmetros exibidos: FC, SpO2, FP, ETCO2, FR
Indicações de energia do desfibrilador (com carregamento de 50 Ω):
no modo manual, o valor da energia da corrente no condensador de alta
pressão é exibido durante uma operação de carga e a energia de saída é
exibida após a operação de carga é concluída.
Indicação da frequência de estimulação:
a frequência de estimulação definida atualmente é exibida no modo estimulação.
Indicação da intensidade da corrente de estimulação:
a intensidade da corrente de estimulação definida atualmente é exibida no
modo estimulação.
Indicação do relógio: a configuração atual do relógio é exibida.
Indicação do temporizador: o tempo entre o momento em que pressiona a tecla [INICIAR
TEMPORIZADOR] e o momento em que pressiona a tecla [PARAR
TEMPORIZADOR] é exibido no modo DEA.
Indicações de caractere, símbolo e símbolo gráfico
Bateria restante: indica a bateria restante.
Operação do gravador: indica os status de operação do gravador.
Operação do cartão SD: indica os status de operação de um cartão SD.

15-4 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Indicação do Bluetooth®: indica os status de conexão de um módulo Bluetooth®.


Modo desfibrilação: indica modo manual, modo de cardioversão sincronizada, modo DEA ou modo
DEA (modo criança) para a desfibrilação.
Modo de estimulação: indica o modo selecionado, Fixo ou Solicitar com "ESTIMULAÇÃO".
Mensagens Análise/carregamento/carregamento completo:
Indicam "ANALISANDO" na análise de FV, "CARREGANDO" no
carregamento da energia ou "CARREGAMENTO COMPLETO" quando
o carregamento estiver completo.
Número de descargas: indica o número de descargas após o aparelho ser ligado.
Indicação de mensagem de voz:
exibe as mesmas mensagens do modo DEA.
Alarme vital: exibe uma mensagem de alarme se qualquer valor medido de um parâmetro
exceder o limite superior ou inferior de um alarme ou se uma arritmia for
detectada.
Alarme técnico: se for detectado um erro no desfibrilador ou no ambiente de medição, será
exibida uma mensagem de alarme.
Idioma do monitor: a seleção do idioma é ativada através de uma configuração. A instalação
do software permite que você selecione o idioma.
Indicador de status
Após um autoteste, o indicador mostrará "○" em verde se o teste for concluído
normalmente. Durante um autoteste ou se ocorrer algum problema no
desfibrilador, o indicador mostrará "×" em vermelho.
Indicador de alarme
O indicador acende ou fica intermitente em azul, amarelo ou vermelho se
as informações vitais excederem o limite superior ou inferior de um alarme
ou dependendo do ambiente de medição e do status do desfibrilador, como
um status de bateria.
Indicações LED
Luz de alimentação de CA: acende quando o cabo de alimentação está conectado e alimentação de
CA é fornecida ao desfibrilador.
Luz de carregamento da bateria:
acende quando o cabo de alimentação está conectado e a bateria instalada
está sendo carregada. Se a temperatura da bateria não for adequada para o
carregamento, a luz ficará intermitente.
Luz de conclusão do carregamento da bateria:
acende quando o cabo de alimentação está conectado e o carregamento da
bateria instalada está concluído.
Luz do PULSO DA ESTIMULAÇÃO:
acende em sincronização com as saídas do pulso de estimulação. 15
Luz do botão CHOQUE: o botão CHOQUE pisca quando o carregamento da energia estão completo
e a descarga é ativada.
Luzes do botão de choque: os botões de choque nas pás externas piscam quando o carregamento da
energia está completo e a descarga é ativada.
Luz de contato das pás: acende em verde, amarelo ou laranja, dependendo da resistência (em 3 estágios)
entre as pás externas.
Monitor de formato de onda congelado
Pressionar a tecla [CONGELAR] no modo monitor congela o formato de
onda exibido por 3 segundos.

Manual do Operador Série TEC-5600 15-5


15. Recursos técnicos

Gravação
Gravação de formatos de onda
Gravação contínua em tempo real:
se pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua de formatos
de onda sem atraso, de acordo com a configuração do usuário.
Gravação contínua com atraso:
se pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua de formatos
de onda com atraso, de acordo com a configuração do usuário.
Gravação de evento: quando a tecla [EVENTO] é pressionada, os dados para certos períodos antes
e depois que a tecla é pressionada são gravados. A função pode ser ligada/
desligada por uma configuração do usuário.
Gravação do alarme: a gravação é iniciada automaticamente quando um alarme vital é gerado.
A função pode ser ligada/desligada por uma configuração do usuário.
Gravação periódica: a gravação é iniciada na hora especificada pelo usuário. Gravação do início
da carga: a gravação começa automaticamente quando a carga é iniciada e
para automaticamente após a desfibrilação. A função pode ser
ligada/desligada por uma configuração do usuário.
Gravação de relatórios
Relatório da desfibrilação: armazena um formato de onda de ECG no desfibrilador quando a desfibrilação
é realizada, permitindo que seja impresso como um formato de onda
descarregado quando necessário. As informações do desfibrilador também
podem ser armazenadas no desfibrilador quando a desfibrilação é realizada,
permitindo que sejam impressas como um relatório de desfibrilação o
quando necessário.
Relatório do alarme: armazena um formato de onda no desfibrilador quando um alarme vital é
gerado, permitindo que seja impresso quando necessário.
Relatório do evento: armazena os formatos de onda antes e depois que a tecla [EVENTO] seja
pressionada no desfibrilador, permitindo que sejam impressos quando necessário.
Relatório de análise de FV: armazena um formato de onda de ECG para os quais a análise de FV
é realizada no desfibrilador, permitindo que seja impresso como um relatório
de formato de onda analisado.
Relatório de tendência: armazena os dados vitais anteriores no desfibrilador, que podem ser fornecidos
como uma saída do gráfico de tendência.
Relatório da lista periódica: armazena dados de FC, SpO2, FP, ETCO2 e FR medidos em tempos específicos.

Relatório de autoteste: armazena os resultados de autoteste como um relatório.


Relatório da verificação básica:
armazena os resultados da verificação básica como um relatório.
Lista de eventos: gera um relatório de eventos, listando a hora e os dados de status do
desfibrilador no formato de séries cronológicas.
Histórico de operações: armazena um histórico de operações do desfibrilador.
Histórico do desfibrilador: armazena um histórico de erros, verificações básicas e outros itens
relacionados ao desfibrilador.
Informações de gravação
• Tipos de gravação podem ser impressos.
• Informações adicionais em relação à gravação pode ser impresso.
• Informações vitais atuais ou atrasadas podem ser impressas.
• Quando a estimulação é realizada no modo estimulação, as informações
de estimulação podem ser impressas.
• Informações em relação à desfibrilação realizada podem ser impressas.

15-6 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Gravação contínua de formatos de onda


ECG, ECG+SpO2 ou ECG+CO2 podem ser selecionados por uma
configuração de usuário. No entanto, SpO2 e CO2 são válidos
somente ao medir os parâmetros de interesse.
Velocidade de gravação
As velocidades 25 mm/s ou 50 mm/s podem ser selecionadas por uma
configuração de usuário.
Papel de gravação
Pode ser utilizados rolos de 50 mm de largura.
Armazenamento do cartão SD
• Dados de ECG contínuo com dados de voz e numéricos de parâmetros
que são medidos podem ser armazenados em cartões SD.
• Dados do relatório podem ser armazenados em cartões SD.
• Dados armazenados em cartões SD podem ser exibidos em um PC em
que o Software de visualização de relatórios do desfibrilador QP-551V
esteja instalado.

Sons
Em operações normais
Som quando botões ou teclas são pressionados:
sons quando um botão, interruptor ou tecla são pressionados.
Som para a sincronização da frequência cardíaca ou onda de pulso:
sons em sincronização com a QRS de um ECG ou ondas de pulso de
SpO2 quando ativados por uma configuração de usuário.
Som para a sincronização da frequência cardíaca:
o tom para a sincronização da frequência cardíaca varia, dependendo dos
valores de SpO2. A função pode ser ligada/desligada por uma configuração
do usuário.
Para a desfibrilação
Som durante a carga: um som contínuo é ouvido durante a carga.
Som ao concluir a carga: um som contínuo é ouvido quando a carga é concluída.
Sons de operação: no modo manual, a função pode ser ligada/desligada por uma configuração
do usuário. No modo DEA, um som contínuo é ouvido exceto ao analisar
um ECG.
Para alarmes
Som do alarme técnico: um som de alarme é ouvido quando ocorre um erro no desfibrilador ou no
ambiente de medição.

Som de alarme vital: um som de alarme é gerado quando as informações vitais em qualquer
parâmetro excedem os limites superior/inferior do intervalo admissível.
15
Prioridade do som do alarme:
os sons de alarme têm prioridade e variam em tom de acordo com a prioridade.
Voz
Modo DEA: instruções de voz são feitas para a sequência no modo DEA.
Modo DEA (modo criança): geração de voz é feita para anunciar o modo criança. Instruções de voz
para a sequência são as mesmas do modo DEA.
Entrada do microfone: sons ambiente são capturados pelo microfone e armazenado com ECG,
SpO2 e CO2 em um cartão SD.

Manual do Operador Série TEC-5600 15-7


15. Recursos técnicos

Ajuste do volume do som


Os volumes dos sons de sincronização, sons de carga, sons de operação,
sons de alarme e instruções de voz podem ser ajustados para os valores de
acordo com as configurações do usuário no modo de configuração.

Interface externa
Saída da transmissão: relatórios de análise de desfibrilação, alarme, evento ou FV, dados de cartão
SD e dados na memória interna podem ser gerados através de um módulo
Bluetooth®.
Cartão SD: Os dados medidos podem ser armazenados. A recuperação do software do
desfibrilador também é possível.
Entrada externa do ECG: aplicar 1/1000 a um ECG externo permite que você o insira na derivação
do ECG, que é exibida na tela.

Manutenção
Autotestes
O desfibrilador realiza automaticamente o autoteste ao ligar/desligar ou
ao conectar/desconectar o cabo de alimentação, todos os dias ou todos os
meses.
Operação quando uma anomalia é detectada:
o indicador de status é definido para a condição desativada (vermelho).
Verificações básicas
Este módulo permite a inspeção diária simples.
Verificação do cartão SD: para verificar se um cartão SD pode ser gravado ou lido. A capacidade
restante também pode ser verificada.
Verificação do sistema: para verificar se há um histórico de erros.
Verificação das pás: para verificar o tipo de pás conectadas ao conector de pás.
Verificação da desfibrilação: para verificar a capacidade do condensador de alta pressão. Ao descarregar
para as pás externas ou para a carga de teste conectada, energia fornecida,
TTR e tempo de carga são medidos por determinação normal ou anormal.
Verificação de estimulação: para verificar uma geração de estimulação para uma determinação normal
ou anormal (somente TEC-5631).
Verificação do indicador de status:
para verificar se as indicações do indicador de status são alteradas.
Verificação de voz: para verificar se as instruções de voz podem ser ouvidas.
Verificação de alarme: para verificar o indicador de alarme e os sons do alarme.
Verificação de ECG: para verificar se a comunicação é feita adequadamente com a seção da
derivação do ECG (exceto TEC-5601).
Verificação de multiparâmetros:
para verificar se a comunicação é realizada adequadamente com a unidade
de multiparâmetros (somente quando o QI-564V está conectado).
Verificação da bateria: para verificar a bateria restante e a data de validade.
Verificação de Bluetooth®: para verificar a comunicação com um dispositivo externo (somente
quando o QI-832V está conectado).
Verificação do gravador: para verificar se os dados podem ser impressos normalmente em papéis
(exceto o TEC-5601).

15-8 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Informações de manutenção
Histórico do desfibrilador: quando ocorre um erro, o histórico é usado para armazenar o status de
geração de erro para a investigação subsequente.
Tempo para substituição da bateria:
é exibida uma mensagem solicitando a substituição da bateria quando for
necessário.

Operações
Seletor: usando esse seletor rotativo, os seguintes modos podem ser selecionados.
• OFF (Desligado)
• Modo monitor
• Modo DEA
• Descarga interna
• Configuração de energia
• Configuração
• Verificação básica
• Modo fixo de estimulação transcutânea
• Modo solicitação de estimulação transcutânea
Botão SYNC: pressione para realizar uma desfibrilação sincronizada.
Botão CHILD MODE: para selecionar o modo DEA para crianças, coloque o seletor na posição
DEA enquanto mantém esse botão pressionado.
Botão CHARGE/DEA: para iniciar uma carga de energia no modo manual. A análise de FV também
pode ser iniciada pressionando-se o botão no modo DEA.
Botão CHOQUE: pressione o botão CHOQUE para iniciar a descarga. Ele piscará quando a
carga for concluída.
Teclas de função (de 1 a 5): as funções das teclas são alteradas de acordo com as telas de operação.
• Atribuições iniciais no modo monitor: DERIVAÇÃO (para selecionar a
derivação do ECG), SENSIBILIDADE (para selecionar a sensibilidade
do ECG), EVENTO, CONGELAR e GUIA
• Teclas de função importantes em outros status: iniciar/parar a pausa da
análise, iniciar/parar o temporizador, eventos de medicação, descarga interna
no modo DEA, iniciar/parar o som de operação RCP, calibração de CO2
Tecla de gravação: para iniciar/parar a gravação.
Tecla de cancelamento do alarme:
para interromper os alarmes temporariamente.
Teclas cima/baixo PACING RATE:
para aumentar/diminuir a frequência de estimulação.
Teclas cima/baixo PACING OUTPUT:
para aumentar/diminuir a corrente de saída de estimulação.
Tecla START/STOP PACING: 15
para iniciar/parar a estimulação.
Botão de carga: para iniciar a carga de energia no modo manual quando as pás externas
estiverem conectadas.
Botões de choque (pás externas):
para aplicar um choque, pressione os botões à esquerda ou à direita das
pás externas conectadas. Os botões piscam quando a carga é concluída.
Botões de choque (pás internas):
para aplicar um choque ao pressionar os botões nos suportes das pás
internas conectadas (com interruptor).

Manual do Operador Série TEC-5600 15-9


15. Recursos técnicos

Transporte
Carrinho: é possível transportar o desfibrilador montado em um carrinho.
Gancho da grade do leito: é possível pendurar o desfibrilador no gancho.
Montagem na parede: é possível montar o desfibrilador em um veículo, usando a montagem na
parede.

Desempenho

Desfibrilador
Formatos de onda de saída
Formatos de onda de descarga: alimentação bifásica constante exponencial truncada
Forma do formato de onda de descarga:

os parâmetros para resistências à carga dos formatos de onda acima têm


que estar de acordo com os valores nas tabelas seguintes.
NOTA: D2 do formato de onda descarregado indica a largura a
50% de Ipk2, e D3 indica a largura até 10% entre o fim da
primeira fase e Ipk2.
Parâmetros para resistências a carga [Valores padrão]

Energia de saída: 270 J

Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,35 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 67,3 41,1 29,5 22,9 18,8 15,9 13,8
Corrente terminal de primeira fase It (A) 26,8 15,5 11,0 8,5 6,94 5,86 5,08
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 15,5 12,7 11,0 9,81 8,96 8,29 7,76

15-10 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Energia de saída: 200 J

Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 58,1 35,4 25,4 19,8 16,2 13,7 11,9
Corrente terminal de primeira fase It (A) 22,6 13,3 9,45 7,32 5,97 5,05 4,37
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 13,0 10,9 9,45 8,45 7,71 7,14 6,67

Energia de saída: 150 J

Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 50,4 30,8 22,1 17,2 14,1 11,9 10,3
Corrente terminal de primeira fase It (A) 19,6 11,5 8,19 6,34 5,18 4,37 3,79
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 11,3 9,42 8,19 7,32 6,69 6,18 5,78

Energia de saída: 50 J

Resistência a carga
Parâmetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) 3,86 6,37 8,88 11,4 13,9 16,4 18,9
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Pulso de segunda fase com largura D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5
Tempo entre a primeira e a segunda fase (ms) ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) 29,4 17,9 12,9 10,0 8,20 6,95 6,02
Corrente terminal de primeira fase It (A) 11,3 6,67 4,73 3,66 2,99 2,53 2,19
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 6,52 5,45 4,73 4,23 3,86 3,57 3,34

Intervalos de parâmetros disponíveis

Energia especificada
Parâmetro
De 2 a 15 J De 20 a 270 J
Pulso de primeira fase com largura D1 (ms) ±15% ±10%
Pulso de segunda fase com largura D2 (ms) ±20% ±10%
Corrente de pico de primeira fase Ipk1 (A) ±15% ±10%
Corrente terminal de primeira fase It (A) ±15% ±10%
Corrente de pico de segunda fase Ipk2 (A) ±20% ±20%
15

Intervalo de resistência a carga do formato de onda bifásico:


de 15 a 175 Ω

Manual do Operador Série TEC-5600 15-13


15. Recursos técnicos

Energia de saída
Energia de saída (com carga de 50 Ω):
2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J
Limite superior da energia de carga
Pás externas: 270 J
Pás descartáveis: 270 J
Pás internas: 50 J
Pás internas (com interruptor):
50 J

Modo DEA: 1º: 50 J, 2º: 200 J, 3º: 200 J (configurações padrão)


(As configurações padrão podem ser selecionadas entre 50, 70, 100, 150,
200 e 270 J.)
Modo DEA (modo criança): 1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configurações padrão)
(As configurações podem ser selecionadas entre 50, 70 e 100 J.)
Precisão da energia de saída1
1
Desempenho essencial em CEM
Resistência a carga de 50 Ω
2 J: ±0,5 J
3 J: ±1 J
5, 7, 10, 15 J: ±2 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: ±10%

Resistência a carga de 25 Ω
2 J: (0,85 × Eset)±1 J
3 J: (0,85 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (0,85 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (0,85 × Eset)±15%

Resistência a carga de 75 Ω
2 J: (1,06 × Eset)±1 J
3 J: (1,06 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,06 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,06 × Eset)±15%

Resistência a carga de 100 Ω


2 J: (1,10 × Eset)±1 J
3 J: (1,10 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,10 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,10 × Eset)±15%

Resistência a carga de 125 Ω


2 J: (1,12 × Eset)±1 J
3 J: (1,12 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,12 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,12 × Eset)±15%

15-12 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Resistência a carga de 150 Ω


2 J: (1,14 × Eset)±1 J
3 J: (1,14 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,14 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,14 × Eset)±15%

Resistência a carga de 175 Ω


2 J: (1,16 × Eset)±1 J
3 J: (1,16 × Eset)±2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,16 × Eset)±3 J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,16 × Eset)±15%

Tempo de carga de energia


Tempo de carga
Modo manual (do começo ao fim da carga)
CA (tensão nominal): em menos de 5 segundos para 270 J e em menos de 4 segundos para 200 J
Bateria (bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
em menos de 5 segundos para 270 J e em menos de 4 segundos para 200 J
CA (90% da tensão nominal):
em 7 segundos para 270 J
Bateria (após 15 descargas de 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
em 7 segundos para 270 J

Modo DEA (do começo da análise ao fim da carga)


CA (tensão nominal): dentro de 8 a 15 segundos para 270 J
Bateria (bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
dentro de 8 a 15 segundos para 270 J
CA (90% da tensão nominal):
dentro de 12 a 21 segundos para 270 J
Bateria (após 15 descargas de 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
dentro de 12 a 21 segundos para 270 J

Tempo de carga de quando a alimentação é ligada até quando a carga é concluída


Modo manual
CA (90% da tensão nominal):
em 10 segundos para 270 J
Bateria (após 15 descargas a 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
em 10 segundos para 270 J

Modo DEA 15
CA (90% da tensão nominal):
dentro de 14 a 23 segundos para 270 J
Bateria (após 15 descargas de 270 J com uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):
dentro de 14 a 23 segundos para 270 J

Modo SINCRONIZADO1
1
Rendimento essencial em CEM

Atraso da onda R para descarga


Pá do ECG: 60 ms ou menos
Derivação do ECG: 60 ms ou menos

Manual do Operador Série TEC-5600 15-13


15. Recursos técnicos

Análise de FV/TV
Tempo de análise
Quando "Análise contínua de FV" na configuração DEA estiver "Desligado":
análise do ritmo para choque: Análise de no mínimo 5 segundos do
ritmo não-chocável: mínimo de 8 segundos
Quando "Análise contínua de FV" na configuração DEA estiver "Ligado":
análise do ritmo para choque: Análise de no mínimo 3 segundos do
ritmo não-chocável: mínimo de 5 segundos

Ritmo para choque: fibrilação ventricular de amplitude 0,1 mV ou mais e taquicardia


ventricular de 180 bpm ou mais
Precisão da análise do formato de onda 1
Sensibilidade ao ritmo para choque (FV):
Mais de 90%
Sensibilidade ao ritmo para choque (TV):
Mais de 75%
Especificidade para o ritmo não-chocável:
Mais de 95%
1
Desempenho essencial em CEM As verificações foram realizadas usando a base de dados oficial fornecida
pela AHA (Associação Americana do Coração) e pelo MIT (Massachusetts Institute Technology) e uma base de
dados de mais de 3.000 ECGs de hospitais no Japão. As precisões atendem a IEC60601-2-4: 2010 201.107.

Influência dos pulsos do marca-passo:


os pulsos do marca-passo de amplitude menor que 2,0 mV e largura de
pulso menor que 1,3 ms satisfazem as precisões de análise acima.
Descarga interna
Tempo de retenção da carga: a energia carregada é restaurada quando:
• 40±5 segundos passaram após a carga total.
• o seletor está na posição OFF, as posições para descarga interna ou para
as que não forem modo de desfibrilação.
• descarga com as pás liberadas.
• as pás estão desconectadas.
TTR
Intervalo de detecção: de 15 a 254 Ω
Precisão da medição: de 15 a 100 Ω ±10% ou ±5 Ω (o que for maior)
de 101 a 254 Ω ±15%
Detecção de energia descarregada
Intervalo de resistência a carga:
de 15 a 225 Ω
Precisão da medição: ±10% (para 50 a 270 J)
Luz de contato das pás
A luz acende de acordo com o contato da pá (resistência de contato entre
as pás e um paciente) como a seguir (intervalo de erro admitido: ±20%).

Cor da luz de Status do contato da pá (resistência


contato da pá de contato com um paciente)
Verde 0 Ω < Contato da pá (Ω) ≤ 100 Ω
Amarelo 100 Ω < Contato da pá (Ω) ≤ 200 Ω
Laranja 200 Ω < Contato da pá (Ω)

15-14 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Estimulação transcutânea
Formato de onda da estimulação:
Trapezoidal modificado
Largura de pulso: 40 ms±10%
Corrente de saída de estimulação (com uma resistência a carga de 250 Ω)
Intervalo de configuração:
0 mA, 8 mA a 200 mA
Precisão: ±10% ou ±2 mA (o que for maior)

Frequência de estimulação (com uma resistência a carga de 250 Ω)


Taxa de configuração: 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170 ou 180 ppm
Precisão: ±10%

Resistência máxima a carga: 350 Ω (a 200 mA)


Período refratário
Quando a frequência de estimulação estiver entre 30 e 90 ppm:
350 ms
Quando a frequência de estimulação estiver entre 100 e 180 ppm:
240 ms

ECG
Entradas do ECG
Pás
Sensibilidade: 10 mm/ mV ±15% (sensibilidade ×1)
Impedância de entrada: 100 kΩ ou mais (quando uma polarização de ±300 mV é adicionada a 10 Hz,
2 mVp-p)
Atenuação do filtro de umidade:
–20 dB a 50 e 60 Hz
Propriedade transitória: 0,32 segundo ou mais, 1 segundo ou menos
Tensão de entrada máxima: ±5 mV ou mais
Resposta da frequência: de 0,5 a 20 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz)
Medição de frequência cardíaca:
0, 15 a 300 bpm ±3% ±1 bpm
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos

Saída da desfibrilação interna:


em 3 segundos
15
Tempo de reconhecimento de FV:
em 20 segundos
Tempo de recuperação para pás descartáveis fixados:
em 10 segundos
Tempo de reconhecimento de FV para pás descartáveis fixados:
em 20 segundos

Distúrbio do monitor: distúrbio durante a carga ou descarga interna de 0,2 mV ou menos e sob
20% a uma entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Nível de detecção de QRS: conversão de entrada de 0,5 mV ou mais (a uma sensibilidade de ×1)

Manual do Operador Série TEC-5600 15-15


15. Recursos técnicos

Derivações
Sensibilidade: em 10 mm/mV±5% (sensibilidade de ×1)
Impedância de entrada: 5 MΩ ou mais (quando uma polarização de ±600 mV é adicionada a 10 Hz e
2 mVp-p)
Atenuação do filtro de umidade
Modo Monitor
Frequência da alimentação de 50 Hz:
–20 dB ou mais a 50 Hz
Frequência da alimentação de 60 Hz:
–20 dB ou mais a 60 Hz
Modo manual/modo estimulação

–20 dB ou mais a 50 e 60 Hz
Propriedade de transição
Filtro DIAGNÓSTICO: 3,2 segundos ou mais
Filtro MONITOR: 0,32 segundo ou mais, 1 segundo ou menos

Tensão antipolarização: ±400 mV ou mais


Resposta da frequência: de 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz: somente
gravação) Rejeição de pulso do marca-passo:
±2 mV a ±0,7 V, não sincronizado com 0,1-ms a 2-ms pulsos quadrados
(a uma sensibilidade de ×1)
Nível de detecção de QRS: conversão de entrada de 0,5 mV ou mais (a uma sensibilidade de ×1)
Intervalo de medição de frequência cardíaca
Modo desfibrilação e modo monitor:
0, 15 a 300 bpm
Modo estimulação: 0, 15 a 220 bpm

Erro de medição da frequência cardíaca:


±3% ±1 bpm (arredondado para o número inteiro mais próximo)
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 10 segundos
Saída da desfibrilação interna:
em 3 segundos

Distúrbio do monitor: distúrbio durante a carga ou descarga interna menor que 0,2 mV ou abaixo
de 20% a uma entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Entrada de ECG (AUX)
Impedância de entrada: 100 kΩ ±10%
Resposta da frequência: de 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz: somente gravação)

15-16 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

SpO2
Precisão da medição de SpO2 (rms1):
±2%SpO2 (80%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 100%SpO2)
±3%SpO2 (70%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 80%SpO2)
Não especifi para SpO2 < 70%SpO2
(Temperaturas ambiente com precisão garantida: de 18ºC a 40ºC, de 64,4ºF
a 104ºF)
Precisão da medição da frequência cardíaca (rms1):
±3% ±1 bpm (de 30 a 300 bpm)
1
O rms é a diferença entre o valor da medição e os valores de referência padrão calculado por raiz média quadrática.

CO2
As especificações nesta seção dependem dos modelos da série TG-900.
Intervalo de medição
De 0 a 13,3 kPa (de 0 a 99 mmHg)

Precisão da medição
TG-900P/TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10% leitura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
a pressão de 1 atmosfera, inspiração de ar, sem condensação
TG-970P: ±0,27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5% leitura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7% leitura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sem condensação

Contagens de respiração detectáveis


De 3 a 150 contagens/minuto±10%

Exibições da tela
Sensibilidade da exibição do formato de onda:
10 mm/mV±10% ou menos (sensibilidade de ×1, incluindo o amplificador
do ECG)
Velocidade de varredura do formato de onda:
25 mm/s, 50 mm/s±10% ou menos

Gravador
Sensibilidade da gravação: 10 mm/mV±10% ou menos
Resposta de frequência: de 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos) para uma entrada sinusoidal 15
de 2 mVp-p e 10 Hz como referência
Velocidade do papel de gravação:
25 mm/s±10% ou menos ou 50 mm/s±10% ou menos

Armazenamento do cartão SD
Capacidade de armazenamento:
1 GB (QM-001D) ou 2 GB (QM-002D)
Tempo de armazenamento: QM-001D: Máx. 24 de dados de ECG contínuos com voz
QM-002D: Máx. 50 horas de dados de ECG contínuo com voz

Manual do Operador Série TEC-5600 15-17


15. Recursos técnicos

Funções de alarme
Intervalo de alarme
Alarmes de limite superior ou inferior

Parâmetro Limite superior Limite inferior Etapa Importância


FC/FR bat/min De 35 a 300, DESLIGADO DESLIGADO, 30 a 295 1 Aviso
CVP cont/min De 1 a 99, DESLIGADO ― 1 Advertência
FR cont/min De 2 a 150, DESLIGADO DESLIGADO, 0 a 148 2 Aviso
SpO2 % SpO2 De 51 a 100, DESLIGADO DESLIGADO, 50 a 99 1 Aviso
APNEIA s De 5 a 40, DESLIGADO ― 5 Aviso
mmHg De 2 a 99, DESLIGADO DESLIGADO, 1 a 98 1 Aviso
ETCO2
kPa De 1,0 a 13,5, DESLIGADO DESLIGADO, 0,5 a 13,0 0,5 Aviso

Níveis de alarme
Os alarmes do desfibrilador são classificados de acordo com a importância, como a seguir:
Alarme de crise: gerado em estados anormais do paciente ou do desfibrilador ou se nenhuma
operação adequada for realizada. Se nenhuma ação imediata for realizada,
a vida do paciente pode estar em risco.
Alarme de aviso: gerado em estados anormais do paciente ou do desfibrilador ou se nenhuma
operação adequada for realizada, exigindo uma ação imediata.
Alarme de advertência: gerado se o estado não for apropriado para medição precisa ou tratamento
adequado.
Cores do indicador de alarme
Alarmes para pacientes ou desfibrilador são indicados.
Crise: fica intermitente em vermelho
Aviso: fica intermitente em amarelo
Advertência: aceso em azul
Indicações pelo indicador de alarme
Alarme de crise: fica intermitente em vermelho a uma frequência de aprox. 1,6 Hz
(aprox. 640 ms), funcionamento 50%.
Alarme de aviso: fica intermitente em amarelo a uma frequência de aprox. 0,8 Hz
(aprox. 1.280 ms), funcionamento 50%.
Alarme de advertência: aceso em azul
Sons de alarme
Alarme de crise: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Alarme de aviso: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Alarme de advertência: som em conformidade com a IEC60601-1-8
Volume do som do alarme
Intervalo do volume: 45 a 85 dB (A)

15-18 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Supressão do alarme
Para silenciar temporariamente o som de um alarme:
quando um alarme for gerado, pressione as teclas de silenciar alarmes para
interromper o som do alarme por certo tempo (tem de silêncio temporário:
2 minutos).
Para suspender todos os sons de alarme:
enquanto nenhum alarme for gerado, pressione a tecla de silenciar alarmes
para suspender todos os sons de alarme por certo tempo (tempo de suspensão:
2 minutos).

Requisitos de energia
Corrente alternada (CA)
Intervalo de tensão do fornecimento da alimentação:
de 100 V a 240 V
Frequência de alimentação: 50 ou 60 Hz
Entrada da alimentação
Carregamento contínuo: 150 VA ou menos
Carregamento intermitente: 300 VA ou menos
Bateria
Tipo: bateria de Ni-MH
Capacidade: 2.800 mAh
Tensão nominal: 12 V (intervalo variável de tensão admissível: de 9,0 a 18,0 V)
Tempo de operação
Bateria nova totalmente carregada a 20ºC, 68ºF
Desfibrilação (270 J) no modo manual:
100 descargas ou mais
Modo monitor: 180 minutos ou mais (desfibrilador e pás externas conectadas, outras
partes ou acessórios não conectados)
Estimulação: 120 minutos ou mais (180 ppm, 200 mA)
Bateria nova totalmente carregada a 0ºC, 32ºF
Desfibrilação (270 J) no modo manual:
50 descargas ou mais
Desfibrilação (270 J) no modo DEA:
50 descargas ou mais

Solicitação de carregamento: pelo menos 3 ciclos de carga/descarga para 270 J são permitidos após
uma solicitação de carregamento ser instruída.
Indicação de carregamento completo:
15
"CARREGAMENTO COMPLETO" indicado
7 dias sem acompanhamento
7 dias sem acompanhamento (a 20ºC, 68ºF, 65%)
15ª carga de 270 J no modo manual:
15 segundos ou menos
A partir da 15ª entrada de FV para conclusão do carregamento no modo DEA:
30 segundos ou menos

Manual do Operador Série TEC-5600 15-19


15. Recursos técnicos

Leis e regulamentações aplicáveis

Leis aplicáveis
• Diretiva de dispositivos médicos (Classificação: Classe II b)
• Diretiva WEEE
• Diretiva RoHS

Regulamentações aplicáveis
• IEC 60601-1: 2005
• IEC 60601-1 Emenda 1: 2012
• IEC 60601-2-4: 2010
• IEC 60601-1-2: 2007
• IEC 60601-1-6: 2010
• IEC 60601-1-8: 2006
• IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012
• IEC 60601-2-27: 2011 1 2 4
• IEC 60601-2-49: 2011 1 2
• ISO 10993-1: 2009
• ISO 14971: 2007
• EN ISO 14971: 2012
• ISO 80601-2-55: 2011 1 3
• ISO 80601-2-61: 2011 1 3
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
1
Aplicável somente para o modo monitor (quando a derivação de ECG do membro e do
peito forem selecionadas)
2
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8 quando usado com
bateria.
3
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8.101 quando o alarme
de bateria restante não é gerado.
4
A definição do filtro de umidade deste desfibrilador não é exibida. Este desfibrilador
está em conformidade com a norma IEC 60601-2-27: 2011, à exceção da cláusula
201.12.4.101.1.

15-20 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Classificações
Tipo de proteção contra choques elétricos
• Quando conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento Classe I ME
• Quando não conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento ME de alimentação interna
Grau de proteção contra choques elétricos
• Peças aplicadas tipo BF:
Pás externas, pás descartáveis
• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação:
Pás internas, pás internas (com interruptor), cabo de conexão do ECG,
derivações do eletrodo, oxímetros de SpO2 e kit sensor CO2
Proteção contra a entrada prejudicial de água ou partículas finas
• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com um adaptador de pás ou pás internas,
TEC-5611
• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601
Aplicável ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)
Métodos de desinfecção ou esterilização especificados pelos fabricantes
• Pás internas, pás internas com interruptor:
Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave), esterilização
em gás plasma, esterilização em gás de óxido de etileno (esterilização EOG)
• Exceto pás internas e pás internas (com
interruptor): Não são para esterilização
Qualificações para uso em um ambiente com alta concentração de oxigênio
Não qualificada
Nível de segurança para uso com ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido nitroso e
gás anestésico inflamável
Não aplicável
Modo de operação
Operação contínua
Condições de instalação
Uso em áreas cobertas e no interior de veículos
Frequência de uso (classe por IEC 60601-2-4: 2010)
Uso muito frequente

15

Manual do Operador Série TEC-5600 15-21


15. Recursos técnicos

Condições do ambiente

Ambientes de armazenamento
Temperatura ambiente: de–25 a +70ºC, de –13 a +158ºF
Umidade relativa: de 10 a 95% sem condensação
Pressão atmosférica: de 500 a 1060 hPa

Ambientes de transporte
Temperatura ambiente: de–25 a +70ºC, de –13 a +158ºF
Umidade relativa: de 10 a 95% sem condensação
Pressão atmosférica: de 500 a 1060 hPa

Ambientes de operação e requisitos de energia


Ambientes de operação
Temperatura ambiente: de–5 a +45ºC, de +23 a +113ºF
Umidade relativa: de 15 a 95% sem condensação
Pressão atmosférica: de 620 a 1060 hPa

Para ambientes de operação dos acessórios e opções, consulte os manuais


do operador.

Requisitos de energia
Para CA e CD
Tensões de energia
Operação em CA: de 100 V a 240 V (intervalo de variação admissível: de 80 V a 264 V)
Operação em bateria: 12 V (intervalo de variação admissível: de 9 V a 18 V)

Entrada de energia: 150 VA ou menos com carregamento contínuo ou 250 VA ou menos com
carregamento intermitente
Frequência de linha: 50 ou 60 Hz
Capacidade nominal da bateria:
2.800 mAh
Corrente de carregamento da bateria:
2.1 mA
Ruído
Menos de 48 dB SPL
Sistema de resfriamento
Resfriamento natural

15-22 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Força mecânica
Proteção contra vibração
• MIL-STD-810F 514.5 Categoria 4 restrita a caminhões
• Nível de exposição Annex A 2.2.1C(1)
• MIL-STD-810F 514.5 Categoria 9 tempo de exposição
a helicóptero: 4 horas para cada eixo XYZ
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
Impacto
• IEC 60068-2-27: 2008
Valor do pico de impacto: 50G Valor do pico
de impacto: 10G, repetidas vezes: 1.000±10 vezes
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010
Queda
• IEC 60068-2-32: 1975
• IEC 60068-2-32 Emenda 2: 1990
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Emenda 1: 2010

Padrões de aplicação de CEM


• IEC 60601-1-2: 2007
• IEC 60601-2-4: 2010

Dimensões e peso
Dimensões
311(L) × 288(A) × 242(P) mm±10%
Peso
TEC-5601: 6,4 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas)
TEC-5611: 5,7 kg±10% (desfibrilador, bateria)
TEC-5621: 6,8 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas)
TEC-5631: 6,9 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes das pás externas) 15

Manual do Operador Série TEC-5600 15-23


15. Recursos técnicos

Requisitos dos padrões internacionais

IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012

Tempo de atraso do alarme


Frequência cardíaca
Ao aumentar a frequência cardíaca de 80 para 120 bpm (limite superior: 100 bpm): 10 segundos ou menos
Ao diminuir a frequência cardíaca de 80 para 40 bpm (limite inferior: 60 bpm): 10 segundos ou menos

Tempo para gerar um alarme para taquicardia


Quando uma taquicardia ventricular (frequência cardíaca de 206 bpm, 1 mVp-p) é gerada
a ganho ×1 (formato de onda de teste: aami4a 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×0,5 (formato de onda de teste: aami4a_h 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×2 (formato de onda de teste: aami4a_d 1): de 4 a 10 segundos

Quando uma taquicardia ventricular (frequência cardíaca de 195 batimentos/min, 2 mVp-p) é gerada
a ganho ×1 (formato de onda de teste: aami4b 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×0,5 (formato de onda de teste: aami4b_h 1): de 4 a 10 segundos
a ganho ×2 (formato de onda de teste: aami4b_d 1): de 4 a 10 segundos
1
O download dos formatos de onda de teste (aami4a através de aami4b_d) pode ser feito em:
http://www.physionet.org

Pulsação
Ao aumentar a pulsação de 80 para 120 bpm (limite superior: 100 bpm): 15 segundos ou menos
Ao diminuir a pulsação de 80 para 40 bpm (limite inferior: 60 bpm): 20 segundos ou menos
CVP
Aprox. 1 segundo após o valor da medição alcançar o limite do alarme
Frequência respiratória
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme (calculado a partir de intervalos entre
as 4 respirações anteriores)
SpO2
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme
Pressão parcial de CO2 (método principal)
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme (calculado quando a próxima
respiração é detectada)

15-24 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

IEC 60601-2-27: 2011

Eletrocardiograma (ECG)
Detecção de desconexão do eletrodo
A função de detecção está disponível para cada eletrodo.
Eletrodo ativo: Menos de 100 mA
Eletrodo de referência: Menos de 900 mA
Influência da UEC e desfibrilação
Influência na precisão da medição:
o uso de uma UEC ou desfibrilação pode causar uma diminuição temporária
na precisão da medição. No entanto, o modo de operação original é retomado
em 10 segundos. Não há influência na segurança de pacientes do desfibrilador,
bem como dos dados armazenados.
Tempo para operações retomar operações normais após a tensão de desfibrilação ser aplicada
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 10 segundos
Saída da desfibrilação interna:
em 3 segundos

Exibição do formato de onda


Proporção do aspecto (proporção de sensibilidade da exibição do ECG para velocidade de varredura)
Padrão: 0,4 segundo/mV
Intervalo de configuração:
de 0,05 a 6,4 segundos/mV

Exibições de frequência cardíaca


Tempo de atraso (marca de sincronização):
de 100 a 200 ms ou menos (após detectar a QRS)
Exibir ciclo de atualização: um por segundo
Cálculo da frequência cardíaca média
Cálculo da frequência cardíaca instantânea para a frequência média:
calculada usando o mais próximo de 4 ou 12 batimentos
(min. 4 batimentos e máx. 12 batimentos)
Alta capacidade de rejeição da onda T
Cumpre com a ANSI/AAMI EC13: 2002 Seç. 4.1.21(c)
(nível da onda T: de 0 a 1,2 mV)

Precisão e resposta do medidor de frequência cardíaca a ritmos irregulares


Bigeminia ventricular (formato de onda de teste: aami3a1): 80 bpm
15
Bigeminia ventricular alternada lenta (formato de onda de teste: aami3b1): 60 bpm
Bigeminia ventricular alternada rápida (formato de onda de teste: aami3c1): 120 bpm
Sístoles bidirecionais (formato de onda de teste: aami3d1): 90 bpm
1
O download dos formatos de onda de teste (aami4a através de aami4b_d) pode ser feito em:
http://www.physionet.org

Tempo de resposta do medidor de frequência cardíaca para mudança na frequência cardíaca


Ao aumentar a frequência cardíaca de 80 para 120 bpm: de 6 a 9 segundos
Ao diminuir a frequência cardíaca de 80 para 40 bpm: de 6 a 8 segundos

Manual do Operador Série TEC-5600 15-25


15. Recursos técnicos

Capacidade de rejeição do pulso do marca-passo


Detecção do pulso do marca-passo para os sinais de ECG rápidos
Taxa de variação à qual o detector de pulso do marca-passo responde:
de 6 a 8 V/s
O teste é feito de acordo com o método especificado em ANSI/AAMI
EC13: 2002 Seç. 4.1.4.3.

Rejeição do pulso do marca-passo, sem superação


Cumpre com a ANSI/AAMI EC13: 2002 Seç. 4.1.4.1. Nesta seção, o
pulso do marca-passo é definido como a seguir
• Pulso do marca-passo: de ±2 a ±700 mV
• Largura do pulso: de 0,1 a 2 ms
Rejeição do pulso do marca-passo, com superação
Superação rejeitável: quando o tipo de detecção QRS é "ADULTO":
de ±0,18 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms
(amplitude de superação/constante de tempo)
Quando o tipo de detecção de QRS é "CRIANÇA":
de ±0.22 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms (amplitude de superação/constante de
tempo)
O teste é feito de acordo com o método B especificado em ANSI/AAMI
EC13: 2002 Seç. 4.1.4.2. No método B, a amplitude e a largura do pulso
do marca-passo são especificadas como a seguir.
• Pulso do marca-passo: de ±4 mV/2 ms a ±80 mV/0,1 ms

ISO 80601-2-61: 2011


SpO2
Exibir ciclo de atualização: a cada 3 segundos
Tempo médio: 8 segundos
Intervalo da configuração: de 0 a 100%SpO2
Precisão de medição de SpO2 (rms1):
±2%SpO2 (80%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 100%SpO2)
±3%SpO2 (70%SpO2 ≤ SpO2 ≤ 80%SpO2)
Não especificada para SpO2 < 70%SpO2
(Temperaturas ambiente de precisão garantida: de 18 a 40ºC, de 64,4 a 104 ºF)
Precisão da medição da pulsação (rms 1):
±3% ±1 bpm (de 30 a 300 bpm)
1
A precisão de SpO2 foi testada com os oxímetros de SpO2 TL-201T, TL-271T e TL-273T e com o cabo de
conexão de SpO2 JL-302T. O teste foi realizado durante hipóxia induzida em voluntários saudáveis (Etnia: 10
caucasianos, 2 africanos, 1 asiático e 3 indianos), (Pele: 8 clara, 4 média, 4 escura), (Idade: 21 a 34), (5 mulheres
e 11 homens) sob a condição de não haver qualquer movimento. O sangue arterial foi amostrado e medido por
um oxímetro de CO. A diferença entre o SpO2 medido com o oxímetro de SpO2 e o SaO2 funcional com um
oxímetro de CO foi calculado usando o valor médio quadrático (rms). Este valor de precisão de medição
representa 2/3 de todas as medições de teste.

NOTA: Pode ser usado um testador de oxímetro de pulso que gera sinais simulados para
verificar a diferença da especificação de concepção, mas não pode ser usado
como substituto de sinais humanos para precisão de teste.
Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos
Atraso da condição do alarme:
12 segundos após o valor de medição alcançar o limite do alarme
Atraso da geração do sinal de alarme:
3 segundos após o valor da medição alcançar o limite do alarme

15-26 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

ISO 80601-2-55: 2011


CO2
Exibir ciclo de atualização: a cada 3 segundos
Intervalo de medição
De 0 a 13,3 kPa (de 0 a 99 mmHg)

Precisão da medição
TG-900P /TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10% leitura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
a pressão de 1 atmosfera, inspiração de ar, sem condensação
TG-970P: ±0.27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5% leitura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7% leitura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sem condensação

Contagens de respiração detectáveis:


de 3 a 150 contagens/minuto±10%%
Insira a respiração usando um gerador de pseudo-respiração e verifique se o erro está dentro do
intervalo admissível.

Recuperação do monitor
Saída da desfibrilação de um dispositivo externo:
em 3 segundos

15

Manual do Operador Série TEC-5600 15-27


15. Recursos técnicos

Emissões eletromagnéticas e imunidade


Emissões eletromagnéticas

O desempenho essencial do TEC-5600 no padrão CEM satisfaz os critérios a seguir.


A série TEC-5600 é destinada para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou
usuário da série TEC-5600 deve assegurar-se de que ela seja usada em um ambiente como esse.

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação


Emissões RF Grupo 1 O TEC-5600 usa energia RF somente para sua função interna.
Por conseguinte, as emissões RF são muito baixas e é pouco
CISPR 11
provável que causem quaisquer interferências nos equipamentos
eletrônicos que se encontrem nas imediações.
Emissões RF Classe B O TEC-5600 é adequado para uso em qualquer estabelecimento,
incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente
CISPR 11
conectados à rede de fornecimento de energia elétrica pública
Emissões harmônicas Classe A de baixa tensão que abastece edifícios usados para fins
domésticos.
IEC 61000-3-2
Flutuação de tensão/ Em conformidade
emissões intermitentes
IEC 61000-3-3

15-28 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Imunidade eletromagnética

O desempenho essencial do TEC-5600 no padrão CEM satisfaz os critérios a seguir.


A série TEC-5600 é destinada para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou
usuário da série TEC-5600 deve assegurar-se de que ela seja usada em um ambiente como esse.

Nível de ensaio Ambiente eletromagnético -


Ensaio de imunidade Nível de conformidade
da IEC 60601 orientação
Descarga eletrostática ±6 kV contato ±6 kV contato O pavimento deve ser de madeira, cimento
(ESD) ou azulejo cerâmico. Se o piso for coberto de
±8 kV ar ±8 kV ar
material sintético, a umidade relativa deve
IEC 61000-4-2
ser pelo menos de 30%.
Transiente elétrico rápido/ ±2 kV para linhas de fonte ±2 kV para linhas de fonte de A qualidade da alimentação principal deverá ser
burst de alimentação alimentação do tipo comercial ou hospitalar. Quando houver
um ruído grande na linha de alimentação de
IEC 61000-4-4 ±1 kV para linhas de ±1 kV para linhas de
CA, forneça alimentação da bateria.
entrada/saída entrada/saída
Surtos ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial A qualidade da alimentação principal deverá
ser do tipo comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-5 ±2 kV modo comum ±2 kV modo comum
Quedas de tensão, < 5% UT (> 95 % de queda de < 5% UT (> 95% de queda de A qualidade da alimentação principal deverá ser
interrupções curtas e tensão em UT) por 0,5 ciclo tensão em UT) por 0,5 ciclo do tipo comercial ou hospitalar. Se o usuário da
variações de tensão nas série TEC-5600 necessitar do funcionamento
linhas de entrada de contínuo durante as interrupções da alimentação
alimentação principal, recomenda-se que a série TEC-5600
seja alimentada por uma fonte de alimentação
IEC 61000-4-11 40% UT (60% de queda de 40% UT (60% de queda de
ininterrupta ou bateria.
tensão em UT) por 5 ciclos tensão em UT) por 5 ciclos

70% UT (30% de queda de 70% UT (30% de queda de


tensão UT) por 25 ciclos tensão UT) por 25 ciclos

< 5% UT (> 95 % queda em < 5% UT (> 95 % queda em


UT) por 5 segundos UT) por 5 segundos
Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos na frequência
frequência energética de alimentação deverão estar a níveis
(50/60 Hz) característicos do tipo de localização típico
de ambientes comerciais ou hospitalares.
IEC 61000-4-8
NOTA 1: UT é a tensão principal de CA anterior à aplicação do nível de teste.
NOTA 2: O ruído da linha de alimentação de CA poderá gerar ruído que é sobreposto aos formatos de onda de ECG.

15

Manual do Operador Série TEC-5600 15-29


15. Recursos técnicos

Ensaio de Nível de ensaio da Nível de


Ambiente eletromagnético - orientação
imunidade IEC 60601 conformidade
Equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis não
devem ser usados próximos a qualquer peça da série TEC-5600,
incluindo cabos, a não ser à distância calculada recomendada de
separação da equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada


RF conduzida 3 Vrms de 150 kHz a 3 Vrms d = 1,2
80 MHz fora das faixas
IEC 61000-4-6
ISM 1

RF radiada IEC 61000-4-3 3 V/m d = 1,2 de 80 a 800 MHz


IEC61000-4-3 d = 2,3 de 800 MHz a 2,5 GHz

Requisitos do Requisitos adicionais do IEC 60601-2-4


IEC 60601-2-4:

Operação correta de Operação correta de RRD:


RRD:

10 V/m 80 MHz 10 V/m d = 0,4 de 80 a 800 MHz


a 2,5 GHz
d = 0,7 de 800 MHz a 2,5 GHz

Nenhuma entrega de Nenhuma entrega de energia acidental é permitida:


energia acidental
é permitida:
20 V/m 80 MHz 20 V/m d = 0,2 de 80 a 800 MHz
a 2,5 GHz
d = 0,4 de 800 MHz a 2,5 GHz
em que P é a potência máxima nominal de saída do transmissor
em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a
distância de separação recomendada em metros (m)
As forças de campo de transmissores RF fixos, conforme
determinado em inspeção eletromagnética no local, 1 deverão
ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de
frequência. 2
Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento
marcado com o seguinte símbolo:

OBSERVAÇÃO 1: A 80 MHz e 800 MHz, a maior faixa de frequência se aplica.


OBSERVAÇÃO 1: Essas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
1
Forças de campo de transmissores fixos como estações de base para telefones de rádio (celulares ou sem fio) e rádios móveis
terrestres, rádio amador, transmissão de rádios AM e FM e de TV não podem ser previstos na teoria com precisão. Para avaliar o
ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma análise eletromagnética do local deve ser considerada. Se a força
do campo medida no local no qual a série TEC-5600 for usada exceder o nível de conformidade RF aplicável acima, a série TEC-5600
deverá ser observada para verificar se funciona normalmente. Se for notado um desempenho anormal, medidas adicionais podem ser
necessárias, como a reorientação ou realocação da unidade de treinamento série TEC-5600.
2
No intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser menores que 3 V/m.
• RRD é a abreviação de Detector de reconhecimento de ritmo em inglês.

15-30 Manual do Operador Série TEC-5600


15. Recursos técnicos

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF


portáteis e móveis

A série TEC-5600 é destinada para uso em um ambiente eletromagnético no qual distúrbios de RF irradiados
são controlados. O cliente ou usuário da série TEC-5600 pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas
mantendo uma distância mínima entre equipamentos (transmissores) de comunicação de RF portáteis
e móveis e a série TEC-5600 conforme recomendado abaixo, de acordo com a energia máxima de saída
do equipamento de comunicação.

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)

Potência definida de saída


máxima do transmissor(W) 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 d = 0,4 d = 0,7

0,01 0,12 0,04 0,07


0,1 0,38 0,13 0,22
1 1,2 0,4 0,7
10 3,8 1,3 2,2
100 12 4 7
Para transmissores com potência máxima de saída não listadas acima, a distância d de separação recomendada em metros (m) pode ser
determinada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W)
de acordo com o fabricante.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais alto.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.
As equações e valores na tabela acima exibem condições em que o RDD (Detector do reconhecimento de ritmo) regulado pela
IEC 60601-2-4: 2010 não recebe interferência eletromagnética.

15

Manual do Operador Série TEC-5600 15-31


15. Recursos técnicos

Composição do sistema para o ensaio de CEM


A série TEC-5600 é testada para estar em conformidade com a IEC 60601-1-2: 2007 e IEC 60601-2-4: 2010
com a seguinte composição. Se qualquer componente não especificado pela Nihon Kohden for usado,
poderão ocorrer inconformidades com as especificações de CEM.

Comprimento do
Unidades
cabo (m)
Desfibrilador TEC-5631 —
Adaptador de pás JC-865V 3,5
Cabo de conexão de ECG JC-906P 3,0
Derivação do eletrodo BR-926P 1,5
Unidade de multiparâmetros/SpO2 QI-564V —
Cabo de conexão de SpO2 JL-900P 2,5
Oxímetro TL-201T 1,6
Kit sensor de CO2 TG-970P 3,5
Módulo Bluetooth® QI-832V —
Bateria NKB-301V —
Cartão de memória SD QM-002D —
Cabo de alimentação 2,5

Referência
• ANSI/AAMI DF2-1996 Cardiac defibrillator devices
4.3.2 Energy range
A. 4.3.2 Energy range

• Kerber, RE, Carter, J., Klein, S, et al.


Open chest defibrillation during cardiac surgery: Energy and current
requirements.
American Journal of Cardiology, 46:393-396, 1980

• Tacker, WA, Guinn, GA, Geddes, LA, et al.


The electrical dose for direct ventricular defibrillation in man.
Journal of Thoracic Cardiovascular Surgery, 75:224-226, 1978

• Rubio, PA e Farrell, EM.


Low-energy direct defibrillation of the human heart
Annals of Thoracic Surgery, 27:32-33, 1979

15-32 Manual do Operador Série TEC-5600


Carregamento das baterias .....................................4-5
ÍNDICE Carregamento do papel de gravação
(TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) .........................4-9
Carregamento lento.................................................4-7
Cartões SD ........................................................ 10-2-2
A CO2
Erro na medição ao medir através do método de
Acessórios padrão ................................................ 13-2
ajustamento de balanço de inspiração zero ............ 8-2-23
ALARME DE FC ..................................................... 5-8
Méritos e limitações .............................................. 8-2-22
Alarmes de arritmia ................................................. 9-7
Notas sobre a medição ........................................... 8-2-13
Alarmes técnicos .................................................... 9-8
Princípios ...................................................................... 8-2-22
Alimentação ............................................................ 4-2 Combinação de ondas do ECG, SpO2 e CO2 ... 10-1-6
Alteração da CONFIGURAÇÃO DO ECG e da
Composição.............................................................1-6
configuração de CONFIGURAR QRS ............... 8-1-18
Conexão da derivação de eletrodo ao desfibrilador 8-
Alteração das configurações ................................ 4-10
1-7
Alteração das configurações de alarme
Conexão de pás externas
CO2 ........................................................................ 8-2-17
(TEC-5621, TEC-5631) ....................................... 6-1-4
ECG....................................................................... 8-1-20
Conexão de pás internas
SpO2 ...................................................................... 8-3-10
(TEC-5621, TEC-5631) ..................................... 6-1-10
Alteração das configurações de CO2 ................. 8-2-15
Conexão de pás .................................................. 6-1-3
Alteração das configurações de SpO2 ................. 8-3-8
Conexão de pás descartáveis ............................. 6-1-5
Alteração das configurações de volume para
Conexão de um monitor externo ....................... 6-1-14
vários sons ............................................................ 5-11 Conexão do cabo de alimentação ...........................4-3
Alteração das configurações para alarmes Conexão do kit sensor de CO2 ao desfibrilador .......8-2-9
de arritmia ............................................................. 9-15
Conexão do oxímetro ao desfibrilador ................ 8-3-6
Alteração de configurações de limite
Configuração da fonte de sincronização
superior/inferior de alarmes .................................. 9-13
para SpO2 .......................................................... 8-3-13
Alteração para a placa de eletrodo pediátrica ..... 6-1-4
CONFIGURAÇÃO DA MEDICAÇÃO .....................5-13
Alterar configurações..........................10-1-4, 10-1-13
Configuração das derivações de monitoração ..... 8-1-15
Análise de arritmia ............................................. 8-1-28
Configuração das derivações do tórax .............. 8-1-24
Anotação de QRS .............................................. 8-1-12
Configuração da sensibilidade do ECG ............ 8-1-17
Aplicação da calibração zero Configuração da sensibilidade para a medição
(quando TG-970P for utilizado).......................... 8-2-10 do valor de SpO2 ...............................................8-3-14
Armazenamento do valor de calibração zero
CONFIGURAÇÃO DAS PÁS...................................5-7
na memória ........................................................ 8-2-12
CONFIGURAÇÃO DE AUTOTESTE .....................5-10
Avisos e cuidados ................................................... 3-4
CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVO .....................5-9
Configuração de gravação ................................ 10-1-4
C CONFIGURAÇÃO DE NÚMEROS GRANDES .....5-14
Configuração de todos os limites superiores/
Calibração com ar .............................................. 8-2-11
inferiores e configuração de alarme de arritmia
Calibração com N2 gasoso................................. 8-2-12
nas configurações padrão do usuário ...................9-18
Cardioversão sincronizada
Configuração do filtro e da exibição
Exemplo de tela ....................................................... 6-3-3
em cascata ........................................................ 8-1-22
Fluxo de operação.................................................... 6-3-2
Configuração do intervalo ............................... 10-1-14
Gravação de formatos de ondas ............................... 6-3-4
Configuração do MÉTODO DE CALIBRAÇÃO
Cardioversão sincronizada com o uso de pás
e da ESCALA .................................................... 8-2-19
externas ............................................................... 6-3-5
Configuração do tipo de detecção para
Cardioversão sincronizada com o uso
a rejeição de estimulação e de QRS................. 8-1-25
de pás internas .................................................. 6-3-19
Configuração do tom de sincronização
Cardioversão sincronizada com o uso de
para SpO2 .......................................................... 8-3-13
pás descartáveis ................................................ 6-3-12
Configuração do volume de alarme ......................9-18

Manual do Operador Série TEC-5600 Índice 1


Configurações básicas ........................................... 5-4 Conexão de pás descartáveis ..............................................7-7
Configurações de relatório ............................... 10-1-13 Conexão do adaptador de pás .............................................7-4
Configuração e verificação da frequência
Configurações do administrador ........................... 4-10
de estimulação e da corrente ..............................................7-5
Configurar o dispositivo para ligar ..................... 10-2-7
Medição da de ECG e seleção da derivação .......................7-6
Configurar o dispositivo para salvar
Procedimento de estimulação ..................................... 7-3
automaticamente o relatório de autoteste ........ 10-2-11
Etiquetas de cuidado e ícones de cuidado............. 3-2
Confirmação do número de eletrodos e dos
Excluir todos os relatórios ............................... 10-1-14
tipos de derivações e conexão das derivações
Exemplo de tela
dos eletrodos...................................................... 6-1-11
CO2 ........................................................................ 8-2-14
Contato de impedância entre a pele e os
ECG ...................................................................... 8-1-10
eletrodos das pás externas ................................ 6-1-21
SpO2 ........................................................................ 8-3-7
Critério para o alarme de arritmia....................... 8-1-29
Exibição da carga restante da bateria .................... 4-8
Exibição da informação .......................................... 9-9
D Exibição da janela GUIA......................................... 5-6
Exibição da tela do monitor ................................. 8-0-2
Data de validade, substituição e eliminação ...... 12-26
Exibição de grandes valores ............................... 8-0-4
DATA E HORA ........................................................ 5-9
Exibindo os dados salvos em um cartão SD ..... 10-2-6
DEA
Exemplo de tela ....................................................... 6-4-2
Fluxograma DEA .................................................... 6-4-3 F
Função pausa ......................................................... 6-4-15
Fixação dos eletrodos descartáveis .......6-1-12, 8-1-8
Gravação de formatos de ondas ............................. 6-4-16
Fluxo de preparação............................................ 6-1-2
Operação do temporizador .................................... 6-4-16
Formatar um cartão SD ..................................... 10-2-2
Definição da sensibilidade da onda de pulso .... 8-3-14
Derivação ideal para a monitoração .................. 8-1-16
Desconexão de pás
(TEC-5621, TEC-5631) ........................................ 6-1-3 G
Descrição do painel GRÁFICO DE TENDÊNCIAS .......................... 10-1-18
Pás externas .................................................................2-7 Gravação ........................................................... 10-1-2
Pás internas (Opcional) ...............................................2-8
Gravação automática ...................................... 10-1-10
TEC-5601 ........................................................................... 2-2
Gravação de alarme ............................................. 9-18
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 ...............................2-4
Gravação de eventos ........................................ 10-1-8
Desfibrilação Gravação de formatos de onda ......................... 10-1-7
Exemplo de tela ....................................................... 6-2-3 Gravação de relatórios .......................10-1-3, 10-1-15
Fluxo de operação ................................................... 6-2-2
Gravação do alarme .........................................10-1-11
Gravação de formatos de ondas ............................... 6-2-4
Gravação manual .............................................. 10-1-7
Desfibrilação usando as pás externas ................. 6-2-5 Gravação periódica ......................................... 10-1-12
Desfibrilação usando as pás internas ................ 6-2-16 Gravar "Início do carregamento" após o
Desfibrilação usando pás descartáveis ............. 6-2-11 descarregamento (Gravação de carga) .......... 10-1-10
GUIA ....................................................................... 5-6
E
Enviando dados ................................................. 10-2-7 I
Enviar um relatório de formato de onda .......... 10-2-13 Ícones de controle de alarme ................................. 9-5
Erro de medição usando agentes anestésicos Indicador de som e indicador de alarme ................ 9-5
voláteis ............................................................... 8-2-14 Início da medição (início da monitoração)
Especificações ...................................................... 15-2 CO2 ........................................................................ 8-2-13
Estimulação ECG ........................................................................ 8-1-9
Estimulação em modo de solicitação .........................7-13 SpO2 ........................................................................ 8-3-7
Estimulação em modo fixo ........................................7-10
Preparação ........................................................................... 7-4

2 Índice Manual do Operador Série TEC-5600


Inserção de caracteres ........................................... 5-5
Inserir/Remover um cartão SD .......................... 10-2-3
P
Inserir um cartão SD ............................................. 4-10 Padrão de carregamento automático
Inspeção da manutenção regular ....................... 12-34 de energia ......................................................... 6-4-14
Inspeção da precisão da medição ..................... 8-2-21 Parâmetros de medição ..........................................1-3
Inspeção da precisão da medição Peças de reposição periódica .............................12-26
(método preciso) ................................................ 8-2-21 Política de disponibilidade de peças
Inspeção diária da precisão da medição ........... 8-2-21 de reparação .......................................................12-34
Instalação e conexão .............................................. 3-9 Precisão do relógio interno ...................................4-10
Instalar a bateria ..................................................... 4-5 Prioridade de alarmes .............................................9-5
Intervalo de gravação periódica ........................ 10-1-5 Procedimento DEA .............................................. 6-4-4
Procedimentos de medição
CO2 .......................................................................... 8-2-2
J ECG ........................................................................ 8-1-3
Janela CONFIGURAÇÃO DO ECG ................... 8-1-18 SpO2 ........................................................................ 8-3-3
Janela CONFIGURAR QRS .............................. 8-1-18
Janela GUIA......................................................... 8-0-5
R
Referência ...........................................................15-33
L Relatório de formatos de onda ........................ 10-1-15
Limite superior/inferior de alarmes ......................... 9-6 Relatório de lista de eventos ........................... 10-1-20
Limpeza, desinfecção e armazenamento ........... 12-30 Relatório de lista periódica .............................. 10-1-19
Lista de gravação de eventos .......................... 10-1-21 Reobtenção de ECG (OBTER ECG) ................ 8-1-13
Requisitos gerais para a ligação de sistemas
elétricos médicos ...................................................3-10
M
Marcas e caracteres impressos ....................... 10-1-23
Medição de um ECG para a cardioversão
S
sincronizada ....................................................... 6-1-11 Salvar dados de medições em um cartão SD ...10-2-4
Mensagens de tela ............................................... 11-2 Salvar dados do formato de onda em um
Mensagens de voz.............................................. 11-19 cartão SD .......................................................... 10-2-5
Mensagens na tela ................................................. 9-5 Salvar e exibir dados ......................................... 10-2-4
Modelos e funções .................................................. 1-3 Seleção da derivação de eletrodo, do cabo de
Monitoração de ECG com pás descartáveis ............ 8-1-8 conexão de ECG e dos eletrodos descartáveis.......8-1-6
Seleção de um kit sensor de CO2........................ 8-2-3
Seleção de um oxímetro...................................... 8-3-4
N Silenciar ou suspender alarmes ............................9-10
Níveis de alarme ..................................................... 9-3 Silenciar um alarme atual ......................................9-10
Nomeação de uma tecla de medicação ............... 5-13 Símbolos .................................................................1-7
Número de eletrodos e derivações de medição ..... 8-1-4 SINC POR PÁ .........................................................5-7
Solução de problemas ......................................... 11-21
Suspensão de alarmes durante a verificação
O básica .................................................................... 9-11
Opções e consumíveis ......................................... 13-3 Suspensão de alarmes durante o modo de
Operação da bateria ............................................... 4-2 desfibrilação .......................................................... 9-11
Operação do desfibrilador quando um alarme for Suspensão do som e das luzes do indicador de
gerado ......................................................................... 9-4 alarme.................................................................... 9-11
Operação em CA .................................................... 4-2

Manual do Operador Série TEC-5600 Índice 3


T
Tela do monitor..................................................... 8-0-3
Tempo aproximado de carregamento ..................... 4-7
Tempo aproximado de operação da bateria ............ 4-4
Tipos de alarme....................................................... 9-2
Tipos de alimentação .............................................. 4-2

U
Uso do ECG de pá/PÁ-derivação como sinal
de sincronização ................................................ 6-3-25
Utilização da alimentação de CA ............................ 4-3
Utilização da bateria................................................ 4-4
Utilização de um ECG de um monitor externo
como um sinal de sincronização ........................ 6-1-14

V
Verificação de itens antes/depois de desligar ...... 12-5
Verificação depois de ligar a alimentação
e durante a operação ............................................ 12-4
Verificação de QRS dominante .......................... 8-1-11
Verificação diária................................................... 12-3
Verificação do tempo de atraso para
a cardioversão sincronizada .............................. 6-1-15
Verificações básicas
Confirmando o Histórico de verificação .................12-23
Confirmando os resultados da verificação ..............12-22
Preparações para as Verificações básicas ..................12-6
Realização das Verificações básicas ..........................12-8
Verificação antes de ligar ...................................... 12-3
VOLUME ............................................................... 5-11

4 Índice Manual do Operador Série TEC-5600


Manufacturer
NIHON KOHDEN CORPORATION NIHON KOHDEN ITALIA S.r.l.
1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tokyo 161-8560, Japan Via Fratelli Bronzetti 28, 24124 Bergamo, Italy
Phone + 81 3- 5996- 8036 Phone + 39 035- 219543
Fax + 81 3- 5996- 8100 Fax + 39 035- 232546

NIHON KOHDEN UK LTD


North and South America Tolworth Tower-19th Floor, Ewell Road
Surbiton, Surrey KT6 7EL, UK
Phone + 44 20- 8390- 8622
Fax + 44 20- 8390- 4675
NIHON KOHDEN AMERICA, INC.
15353 Barranca Parkway, Irvine, CA 92618, U.S.A.
Phone +1 949- 580 -1555
Fax +1 949- 580 -1550 Asia
NIHON KOHDEN LATIN AMERICA S.A.S
Carrera 16 No.93A-36 Of. 802. Bogota D.C., Colombia SHANGHAI KOHDEN
Phone + 57 1- 300 -1742 MEDICAL ELECTRONIC INSTRUMENT CORP.
Fax + 57 1- 300 -1825 7th Floor, Dawing Center Tower A, No.500, Hongbaoshi Road
Changning District, Shanghai 201103, China
NIHON KOHDEN DO BRASIL LTDA. Phone + 86 21- 6270- 0909
Rua Gomes de Carvalho Fax + 86 21- 6270- 9700
1507-Bloco A 9 andar-cjto 91A Vila Olimpia
CEP 04547-005 Sao Paulo-SP. Brasil NIHON KOHDEN SINGAPORE PTE LTD
Phone + 55 11- 3841- 9943 1 Maritime Square, #10-34 HarbourFront Centre
Fax + 55 11- 3044- 0463 Singapore 099253
Phone + 65 6376- 2210
Fax +65 6376- 2264
Europe
NIHON KOHDEN INDIA PVT. LTD.
308, Tower A, Spazedge, Sector 47, Sohna Road
European Representative Gurgaon-122 002 Haryana, India
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH Phone + 91 124- 493 -1000
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Germany Fax + 91 124- 493 -1029
Phone + 49 6003- 827- 0
Fax + 49 6003- 827- 599 NIHON KOHDEN MIDDLE EAST FZE
P.O.Box 261516, JAFZA View 19
NIHON KOHDEN FRANCE SARL Room 308 Jebel Ali Free Zone, Dubai, U.A.E
8, rue Francois Delage, 94 230 Cachan, France Phone + 971 4- 884- 0080
Phone + 33 1- 49- 08- 05- 50 Fax + 971 4- 880- 0122
Fax + 33 1- 49- 08- 93- 32
NIHON KOHDEN KOREA, INC.
NIHON KOHDEN IBERICA S.L. 5F Miso Bldg.
C/Ulises 75A, E-28043 Madrid, Spain 890-47 Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul, 135-280 Korea
Phone + 34 91- 7-161080 Phone + 82 2- 3273 -2310
Fax + 34 91-3- 004676 Fax + 82 2- 3273 -2352

Informações de contacto actualizadas em Abril de 2014. Para obter as informações mais recentes, acesse
o site www.nihonkohden.com.

O modelo e o número de série de seu aparelho estão identificados na base ou na parte de trás da unidade.
Anote o modelo e o número de série nos espaços indicados abaixo. Sempre que entrar em contato com seu
representante a respeito desse aparelho, indique esses dados para que o serviço seja rápido e exato.

Modelo Número de série

O representante

TEC-5600_0616-904100
Padrões de segurança
O padrão de segurança deste desfibrilador está classificado da seguinte forma:
Tipo de proteção contra choques elétricos
• Quando conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento Classe I ME
• Quando não conectado na alimentação de CA (uso comercial):
Equipamento ME de alimentação interna
Grau de proteção contra choques elétricos
• Peças aplicadas de tipo BF:
Pás externas, pás descartáveis
• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação:
Pás internas, pás internas (com interruptor), cabo de conexão do
ECG, derivações do eletrodo, oxímetros de SpO2 e kit sensor CO2
Proteção contra a entrada prejudicial de água ou partículas finas
• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com um adaptador de pás ou pás
internas, TEC-5611
• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601
Aplicável ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)
Métodos de desinfecção ou esterilização especificados pelos fabricantes
• Pás internas, pás internas com interruptor:
Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave),
esterilização em gás plasma, esterilização em gás de óxido de etileno
(esterilização EOG)
• Exceto pás internas e pás internas (com interruptor):
Não se destina a esterilização
Qualificações para uso em um ambiente com alta concentração de oxigênio
Não qualificada
Nível de segurança para uso com ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido
nitroso e gás anestésico inflamável
Não aplicável
Modo de operação
Operação contínua
Condições de instalação
Uso em áreas cobertas e no interior de veículos
Frequência de uso (classe por IEC 60601-2-4: 2010)
Uso muito frequente
NIHON KOHDEN

NIHON KOHDEN CORPORATION


1-n-4 Nlehlochlal,ShlnJuku-ku, Tokyo 161-8560, Japan
Phone +81(3) 5998-8038 Fax +81(3) 5998-81DO
http://www.nlhonkohden.com/
DATA DE FABRICAÇÃO: XX/ XX/ XXXX
VALIDADE: INDETERMINADO
NÚMERO DE REGISTRO NA ANVISA: 80914690011
RESPONSÁVEL TÉCNICO: TÁBATA SANTOS DE OLIVEIRA - CRBM/SP: 24.581

IMPORTADOR/ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
NIHON KOHDEN BRASIL IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS
MÉDICOS LTDA.

RUA DIADEMA, 89, CJ 11 A 17, MAUÁ –


SÃO CAETANO DO SUL, SP, CEP: 09580-670
AUTORIZAÇÃO DE FUNCIONAMENTO: 8091469
CNPJ: 14.365.637/0001-96

FABRICANTE LEGAL:

NIHON KOHDEN CORPORATION


1-31-4 NISHIOCHIAI, SHINJUKU-KU
TÓKIO - 161-8560 JAPÃO

SITE: http://www.nihonkohden.com/

FABRICADO POR:

NIHON KOHDEN TOMIOKA CORPORATION TOMIOKA PRODUCTION CENTER


1-1 TAJINO, TOMIOKA-SHI
GUNMA - 370-2314 - JAPÃO

REVISÃO BRASIL: 01 de 09.2017

KOTARO ICHIKAWA TÁBATA SANTOS DE OLIVEIRA


Responsável Técnico Responsável Técnico
CRBM/SP: 24.581
MANUAL DO OPERADOR

Pás de desfibrilação

Símbolos
Geral Os seguintes símbolos são usados com estas Pás de desfibrilação.
As Pás de desfibrilação P-511X podem ser usadas com os A descrição de cada símbolo é mostrada na tabela abaixo.
seguintes DEAs e desfibriladores para conduzir choques de
desfibrilação ao paciente; Símbolo Descrição
 Desfibrilador externo automatizado AED-2100K
Cuidado
 Desfibrilador externo automatizado AED-2150K
Data de validade
 Desfibrilador externo automatizado AED-2151K
 Desfibrilador externo automatizado AED-2152K Não reutilize
 Desfibriladores Série TEC-5500
Não estéril
 Desfibriladores Série TEC-5600
Limites de temperatura
 Desfibriladores Série TEC-7600
 Desfibriladores Série TEC-7700 Mantenha longe da luz solar
 Desfibriladores Série TEC-8300 A marca CE é uma marca de conformidade
As Pás, os cabos e os eletrodos são feitos de materiais protegida da Comunidade Europeia.
radiotransparentes. As Pás são destinadas ao uso hospitalar, mas o Os produtos marcados com este símbolo
uso ao ar livre ou em ambulâncias também é possível. O conector cumprem os requisitos da Diretiva
está localizado fora da embalagem, para que você possa guardar as 93/42/EEC para dispositivos médicos.
Pás de desfibrilação enquanto elas estão conectadas ao
desfibrilador.
Informações de Segurança
As Pás também podem ser usadas para estimulação externa e
podem coletar ECG quando usadas para estimulação.
Um dos seguintes adaptadores de pá é necessário para conectar as ATENÇÃO: Um aviso de atenção alerta o usuário sobre
possíveis lesões ou morte associadas ao uso
Pás de desfibrilação aos desfibriladores:
normal ou indevido do instrumento.
 Adaptador de pá JC-765V: Desfibriladores das séries
TEC-5500/TEC-7600/TEC-7700 CUIDADO: Um aviso de cuidado alerta o usuário para
possíveis danos ou problemas com o
 Adaptador de pá JC-865V: Desfibriladores das séries instrumento associado ao seu uso normal ou
TEC-5600 / TEC-8300. indevido, como mau funcionamento, falha e
As Pás de desfibrilação não são fabricadas com látex de borracha danos ao instrumento ou danos a outras
natural. propriedades.
Atenção às informações de segurança no Manual do Operador

Descrição das partes


Geral
Gel Folha de proteção
ATENÇÃO
Não use as Pás de desfibrilação se o gel estiver seco ou se o gel
se tornar anormal (o gel se liquefez ou está saindo pelas bordas
da pá etc.). Não seguir este aviso pode causar queimaduras na
pele ou descarga de energia insuficiente.
Lâmina metálica

Cabo
Espuma
Conector

1
ATENÇÃO
CUIDADO
Abra o pacote das Pás de desfibrilação somente e
imediatamente quando as for usar. Caso contrário, as Pás de Substitua as Pás de desfibrilação por novas se uma mensagem
desfibrilação deteriorar-se-ão e causarão descarga de energia ou o indicador de status indicar que há algum erro nelas.
insuficiente e queimaduras na pele.

CUIDADO
ATENÇÃO Sempre tenha preparadas Pás de reposição.
Não use as Pás se tiverem passado a data de validade descrita
na embalagem. Não seguir este aviso pode causar queimaduras
na pele ou descarga de energia insuficiente.
CUIDADO
Substitua as Pás de desfibrilação por novas a cada 24 horas
durante o monitoramento de ECG que dure um longo período
ATENÇÃO de tempo. Não seguir este aviso pode causar queimaduras na
Se a embalagem das Pás de desfibrilação for perfurada, não as pele do paciente ou descarga de energia insuficiente.
utilize. Não seguir este aviso pode causar queimaduras na pele
ou descarga de energia insuficiente.
CUIDADO
Se as Pás de desfibrilação não estiverem presas adequadamente
à pele do paciente devido a pelos em seu peito, pressione-as
ATENÇÃO firmemente contra a pele. Se o contato com a pele não for
suficientemente bom, remova os pelos. Se houver Pás de
Não use as Pás de desfibrilação se o gel estiver marrom escuro
reposição, remova o cabelo usando as Pás já conectadas e use as
ou se o gel neste estado estiver sobre a folha de proteção. Não
Pás sobressalentes para executar a desfibrilação. Para remover o
seguir este aviso pode causar queimaduras na pele ou descarga
cabelo usando as Pás, pressione as Pás já presas na pele do
de energia insuficiente.
tórax e puxe-as rapidamente. O contato insuficiente com a pele
pode levar a descarga de energia insuficiente para o coração.
NOTA  Estas Pás de desfibrilação não podem ser
ATENÇÃO esterilizadas.
Se a pá ou o conector estiverem molhados, limpe-os  Quando você monitora o ECG que é coletado com as
cuidadosamente antes de usar. Se você executar a desfibrilação Pás de desfibrilação, verifique a polaridade das Pás
usando uma pá de desfibrilação molhada, o operador pode antes de prendê-las ao paciente. Se a polaridade da
receber choque elétrico. pá estiver incorreta, o formato de onda aparecerá de
cabeça para baixo e isso pode levar a um julgamento
incorreto pelo operador e demora na aplicação do
tratamento.
CUIDADO
Somente conecte as Pás ao adaptador de pá de desfibrilador ou Desfibrilação
DEA especificado. Caso contrário, o pino do conector será
dobrado ou deformado. ATENÇÃO
Quando o remédio, adesivos ou eletrodo estiverem na pele do
paciente onde as Pás de desfibrilação devem ser anexadas,
CUIDADO remova-os e limpe qualquer medicamento da pele antes de
colocar as Pás de desfibrilação. Não seguir este aviso pode
Não deixe o conector da pá molhado. O pino do conector pode causar queimaduras na pele ou descarga de energia insuficiente
enferrujar.

ATENÇÃO
CUIDADO
Antes de descarregar, confirme se as Pás estão firmemente
Não reutilize Pás de desfibrilação. pressionadas contra a parede torácica. Não seguir este aviso
pode causar queimaduras na pele ou descarga de energia
CUIDADO insuficiente.

Não coloque objetos pesados sobre as Pás de desfibrilação e


não as dobre. As Pás de desfibrilação serão danificadas e podem
causar descarga de energia insuficiente e queimaduras na pele
do paciente.

2
Uso com UEC
ATENÇÃO
Ao carregar energia ou realizar a desfibrilação, não toque nas
ATENÇÃO
Pás de desfibrilação e nem no conector. Além disso, mantenha
as Pás afastadas de qualquer objeto metálico que entre em Ao usar uma UEC, remova as Pás de desfibrilação do paciente.
contato com o paciente. O operador pode receber choque A energia de alta frequência da UEC faz com que uma corrente
elétrico. anormal flua no paciente e ocorra uma descarga inesperada.
Isso pode causar queimaduras ou lesões e danificar o
desfibrilador.

ATENÇÃO
Ao colocar as Pás de desfibrilação, remova as roupas do ATENÇÃO
paciente e prenda as Pás de desfibrilação diretamente na pele Não execute a estimulação durante a utilização de uma UEC.
para que não haja espaço entre as Pás de desfibrilação e a pele Antes de usar a UEC, desligue o desfibrilador e remova as Pás
do paciente. Se as Pás de desfibrilação não estiverem presas de desfibrilação do paciente. Caso contrário, a energia de alta
corretamente, o ECG correto não poderá ser coletado e a frequência da ESU faz com que a corrente anormal flua para o
energia descarregada pode ser insuficiente e pode causar paciente e provoque queimaduras elétricas, choques ou outras
queimaduras na pele do paciente. lesões. Também danificará o desfibrilador.

CUIDADO Uso de Pás de desfibrilação em crianças


Não realize a descarga se as Pás estiverem sobrepostas ou
estiverem em curto-circuito por qualquer matéria condutora, CUIDADO
como o gel de contato. Não seguir este aviso pode causar
queimaduras na pele ou descarga de energia insuficiente ao Para crianças com menos de 1 ano de idade, use as Pás
coração. descartáveis P-513.

CUIDADO CUIDADO

Depois de conectar as Pás, certifique-se de pressionar seu Se o paciente for uma criança pequena e as Pás de desfibrilação
conector contra o conector do adaptador. Se o conector não entrarem em contato uma com a outra, coloque as Pás de
estiver corretamente conectado, o ECG correto não poderá ser desfibrilação no tórax e nas costas do paciente em vez do lado
coletado ou a energia pode não ser descarregada. superior direito e esquerdo do tórax. Se as Pás de desfibrilação
entrarem em contato uma com a outra, a energia descarregada
pode ser insuficiente e causar queimaduras na pele.
NOTA: Se a embalagem no cabo impedir a operação, remova a
embalagem
Armazenamento
Estimulação Cardíaca
CUIDADO
ATENÇÃO Não coloque objetos pesados sobre as Pás de desfibrilação e
Ao usar as Pás de desfibrilação para estimulação de longo não as dobre. As Pás de desfibrilação serão danificadas e podem
prazo, substitua-as a cada hora. Ao realizar a desfibrilação após causar descarga de energia insuficiente e queimaduras na pele
a estimulação, pressione as Pás firmemente na pele do paciente do paciente.
antes da desfibrilação. Não seguir este aviso pode causar
queimaduras na pele ou descarga de energia insuficiente, além NOTA • Embora o gel nas Pás possa ficar amarelado se você
de transmitir corrente de estimulação insuficiente para o as armazenar sob altas temperaturas por um longo
coração. período de tempo, o gel em estado amarelado não
afetará o desempenho.
• Armazene as Pás de desfibrilação nas condições
ATENÇÃO descritas na embalagem e neste manual. Caso
Não toque no paciente, tampões ou conectores durante a contrário, as Pás de desfibrilação ficarão
estimulação. Isso pode causar choque elétrico. indisponíveis para o resgate.

3
Descarte Remoção da embalagem
Se a embalagem no cabo impedir a operação, remova a
CUIDADO embalagem.
As Pás de desfibrilação usadas são resíduos hospitalares. 1. Segure os dois lados da abertura da embalagem e abre-a.
Descarte imediatamente as Pás de desfibrilação usadas de Remova o cabo da embalagem.
acordo com a legislação local.

Colocação das Pás no paciente

1. Conecte as Pás de desfibrilação ao adaptador de Pás do


desfibrilador ou do DEA para que o conector das Pás fique
travado.
2. Remova toda a roupa do peito do paciente e limpe sua pele 2. Remova o cabo da embalagem.
para remover o óleo, a umidade e a sujeira, e
cuidadosamente limpe a pele da região.
Descarte das Pás
3. Rasgue a embalagem ao longo da linha pontilhada e tire as
Pás. As Pás de desfibrilação usadas são resíduos hospitalares. Siga a
legislação local ao descartar as Pás de desfibrilação.
4. Segure a aba da folha de proteção e a remova lentamente. Se
você destacar a partir da borda oposta, o gel pode escorrer.
1. Após o resgate ou tratamento, remova lentamente as Pás do
peito do paciente.
2. Desconecte as Pás de desfibrilação do adaptador de pá.
3. Coloque as Pás de desfibrilação na embalagem. Caso você
tenha retirado a embalagem do cabo, coloque as Pás em uma
bolsa de plástico para evitar infecções cruzadas.
4. Descarte as Pás em conformidade com a legislação local.
5. Coloque as Pás de desfibrilação conforme mostrado na
embalagem e pressione-as para que não haja espaço entre as
Pás e a pele do paciente. Especificações

Ambiente operacional
Temperatura: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)
Umidade 30 a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: 700 a 1060 hPa
Ambiente de armazenamento
Temperatura: 0 a 35 °C (32 a 95 °F)
Umidade 15 a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa
Data de validade 24 meses a partir da data de
fabricação
Desempenho
Tensão do par de eletrodos
(tensão de compensação do
eletrodo)
≤ 100 mV
≤ 1200 mV (após a
estimulação)
Impedância de par de eletrodos: ≤ 3 kΩ (a 10 Hz)
≤ 5 kΩ (a 30 Hz)
≤ 10 kΩ (a 30 Hz após a
estimulação)
Impedância de desfibrilação ≤ 3 Ω (descarga a 360 J)
≤ 5 Ω (descarga a 360 J
após a estimulação)

4
Desvio de tensão de ≤ 100 μVp-p (0,5 a 40 Hz)
IMPORTADOR/ ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
compensação e ruído interno
NIHON KOHDEN BRASIL IMP., EXP. E COM DE EQUIP.
Recuperação após desfibrilação ≤ 400 mV (4 s após a
descarga a 360 J) MÉDICOS LTDA.
≤ 1200 mV (4 s após a Rua Diadema, 89, Cj. 11 a 17 - Mauá/ São Caetano do Sul - SP -
descarga a 360 J, após a
CEP: 09580-670
estimulação)
Autorização de Funcionamento: 8.09.146-9
≤ 300 mV (60 s após a
descarga a 360 J) CNPJ: 14.365.637/0001-96
≤ 1100 mV (60 s após a
descarga em 360 J, após a FABRICANTE LEGAL:
estimulação)
NIHON KOHDEN CORPORATION
1-31-4 NISHIOCHIAI, SHINJUKU-KU,
TOKIO - 161-8560 JAPÃO

FABRICADO POR:
NIHON KOHDEN TOMIOKA CORPORATION TOMIOKA
PRODUCTION CENTER
1-1 TAJINO, TOMIOKA-SHI GUNMA - 370-2314 JAPÃO

Registro ANVISA n°: 80914690011

REVISAO BRASIL: 00 de 09.2017

Tábata Oliveira Kotaro Ichikawa


Resp. Técnico Responsável Legal
CRBM/SP: 24.581

Aviso de direitos autorais


Todo o conteúdo deste manual possui direitos autorais de propriedade da Shanghai Kohden.
Todos os direitos reservados.

REPRESENTANTE EUROPEU
Fabricante
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH
NIHON KOHDEN CORPORATION
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach,
1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tóquio
Alemanha.
161-8560, Japão
Telefone + 49 6003- 827- 0
Telefone + 81 3- 5996- 8036
Fax + 49 6003- 827- 599
Fax + 81 3- 5996- 8100
http://www.nihonkohden.com/

SHANGHAI KOHDEN MEDICAL NIHON KOHDEN AMERICA, INC.


ELECTRONIC INSTRUMENT CORP. 15353 Barranca Parkway, Irvine, CA 92618,
Estrada Huancheng Bei 567 EUA.
Zona de Desenvolvimento Industrial Ligação gratuita: + 1-800-325-0283
Abrangente de Xangai 201401, Xangai, Telefone +1 949-580 -1555
China Fax +1 949-580 -1550

1ª Edição: 08 de janeiro de 2015


2ª edição: 28 de agosto de 2015

5
Manual do Operador

Unidade de NIBP
SG-565V

1ª Edição: 18 de dezembro de 2015

Rev. Brasil: 00 de 09.2017

0614-907493

Impresso em 25/01/2016
Sobre este manual
Para usar este produto de forma segura e completa e entender plenamente todas as suas funções, leia este manual antes de
usar o produto.
Mantenha este manual perto do instrumento ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que a operação do instrumento
não estiver clara.

Aviso de direitos autorais


Todo o conteúdo deste manual é protegido pela Nihon Kohden. Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste
documento pode ser reproduzida, armazenada ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico,
fotocopiado, gravado ou de outras formas) sem autorização prévia por escrito pela Nihon Kohden.

Este produto armazena informações pessoais do paciente. Gerencie as informações adequadamente.

Os nomes dos pacientes nas capturas de tela e os exemplos de gravação deste manual são ficcionais e qualquer semelhança
com qualquer pessoa viva ou morta é pura coincidência.

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

Se você tiver algum comentário ou sugestão a respeito deste manual, entre em contato conosco em: www.nihonkohden.com
Índice
Desembalar ..................................................................I
Convenções usadas neste manual e no
instrumento ..................................................................II
5 Especificações
Especificações ......................................................... 5-2
Informações de segurança .........................................III
Opcionais e consumíveis ......................................... 5-7
MANUSEIO EM GERAL E PRECAUÇÕES ................. V
POLÍTICA DE GARANTIA ........................................... VI
Precauções de EMC Relacionadas ............................. VI

1 Geral
Introdução ................................................................ 1-2
Descrição das peças ............................................... 1-3
Rótulos de precaução e marcas de cuidado ........... 1-4
Símbolos .................................................................. 1-5

2 Monitoramento de NIBP
Geral ........................................................................ 2-2
Uso do iNIBP ou o modo convencional de
inflação .................................................................... 2-4
Seleção do manguito ............................................... 2-6
Conexão do manguito à Unidade de NIBP ........... 2-10
Como colocar o manguito no Paciente ................. 2-13
Inicialização da medição de NIBP
(Monitoramento) .................................................... 2-16
Modo de medição e Operação .............................. 2-19
Mudar as Configurações de NIBP ......................... 2-23
Mudar as Configurações de Alarme ...................... 2-25
Configurar a pressão de inflação do manguito...... 2-27
Alterar as configurações para medição ................. 2-28
Registros e Relatórios ........................................... 2-30

3 Mensagens e Solução de
problemas
Mensagens na tela para Medição NIBP .................. 3-2
Solução de problemas ............................................. 3-4

4 Manutenção
Verificação diária ..................................................... 4-2
Vida útil, substituição e descarte ............................. 4-4
Limpeza, Desinfecção e Armazenamento ............... 4-6
Inspeção periódica .................................................. 4-7
Política de disponibilização de peças de reparo ..... 4-7

SG-565V Manual do Operador Índice- 1


Desembalar
Verifique se todos os itens estão incluídos no pacote. Se algum item estiver faltando,
contate o representante do Nihon Kohden.
O nome e a quantidade de cada item estão descritos na ilustração a seguir.

Unidade de NIBP SG-565V (1) Manual do operador (1)

SG-565V Manual do Operador II


Convenções Usadas Neste Manual e Instrumento

Atenção e Cuidados

Nível Descrição

Um aviso alerta o usuário sobre possíveis lesões ou risco de morte


Atenção associadas ao uso ou uso indevido do instrumento.

Um aviso de cuidado alerta o usuário para possíveis ferimentos ou


Cuidado problemas com o instrumento associados ao seu uso ou uso incorreto tais
como mau funcionamento do instrumento, falha do instrumento, danos ao
instrumento, ou danos à propriedade de terceiros.

Ícones neste Manual

Ícone Descrição

Oferece informações adicionais e métodos de operação alternativos.

Indica páginas relacionadas neste ou em outros manuais que oferecerão


maiores detalhes.

III SG-565V Manual do Operador


Informações de Segurança
Outros avisos e precauções, consulte o manual do operador da
série TEC-5600. ATENÇÃO
A medição de NIBP pode ser incorreta nas
Medição de NIBP seguintes situações.
• Ao usar uma ESU
ATENÇÃO • Na presença de movimento corporal
Tenha cuidado ao medir a NIBP em um paciente
• Onda de pulso muito baixas
com distúrbios hemorrágicos conhecidos ou
coagulação. Após a medição da NIBP, pode haver • Muitas arritmias
hemorragia em pontos ou distúrbio circulatório por • Agitação de uma fonte externa
trombo onde o manguito está preso. • Mudança rápida da pressão sanguínea
• Durante o RCP
ATENÇÃO • Pulso lento
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos • Pressão sanguínea baixa
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
• Pressão de pulso muito baixa
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma • O manguito está muito apertado ou solto
circulação adequada. Congestionamento pode • O manguito não se encaixa no braço
ocorrer no local de medição. Ao realizar medições • O manguito está enrolado sobre roupas grossas
periódicas durante um longo período de tempo,
• O manguito está deteriorado
verifique periodicamente a condição de circulação.
• Esclerose arterial
• Fraca perfusão
ATENÇÃO
• Diabetes
Ao medir a NIBP em MODO INFLAR, use um
manguito especificado pela Nihon Kohden. Se um • Idade elevada do paciente
manguito não especificado for usado, a medição de • Gravidez
NIBP correta pode não ser realizada. • Pré-eclâmpsia
• Doença renal
ATENÇÃO • Calafrio
Ao medir a NIBP, verifique a condição do paciente e • Tremedeira
confirme que o manguito NIBP e a mangueira de ar
não afetam a circulação sanguínea.
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em um membro que
ATENÇÃO
esteja sendo usado para acesso ou terapia
Ao medir a NIBP, se o manguito NIBP e outros intravascular ou uma derivação arteriovenosa (A-V).
equipamentos médicos estiverem presos ao mesmo Isso pode causar refluxo de sangue ou solução
membro, o equipamento médico pode não funcionar medicinal ou bloquear a injeção de solução
temporariamente. medicinal devido à circulação sanguínea deficiente.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Não dobre o tubo do manguito NIBP durante a Não coloque o manguito NIBP em um braço que
medição. Pode causar distúrbios circulatórios, como seja do mesmo lado que uma mastectomia. Isso
o congestionamento de uma circulação sanguínea pode causar distúrbios circulatórios, como o inchaço
deficiente. Se o manguito continuar a receber da circulação sanguínea deficiente.
pressão, a necrose de pressão pode ocorrer no
local de fixação
ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em uma área ferida.
Isso pode piorar a ferida.

SG-565V Manual do Operador IV


ATENÇÃO CUIDADO
Utilize apenas peças e acessórios especificados Conecte apenas a mangueira de ar ao manguito e à
Nihon Kohden, como cabos de conexão, eletrodos, tomada NIBP na unidade NIBP. Não conecte a
pás e sondas. Caso contrário, o desfibrilador pode mangueira de ar, especialmente a mangueira de ar
sobreaquecer e ser danificado, caso em que o para recém-nascidos, a outras partes, como uma
monitoramento irá parar ou pode ocorrer choque linha de infusão. Pode causar trombo.
elétrico.

CUIDADO
ATENÇÃO Não realize uma punção venosa no mesmo braço
Não execute a medição de NIBP em um recém- onde a NIBP é medida. Isso pode causar uma
nascido com a unidade de NIBP. A unidade NIBP infusão de refluxo ou hemorragia interna na punção.
não foi projetada para medição de NIBP em um
recém-nascido.
CUIDADO
Antes de iniciar a medição do modo STAT, verifique
CUIDADO a configuração da medição.
Não fixe o manguito muito apertado. Isso pode
causar uma circulação sanguínea e
congestionamento. Se o manguito estiver enrolado CUIDADO
muito solto, o valor NIBP pode aumentar. Os manguitos descartáveis não são esterilizados.
Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças e bebês.
CUIDADO
Não fixe o manguito em um braço ou coxa que seja
usado para injeção. A medição de NIBP em um CUIDADO
braço ou coxa que é usado para injeção pode Os manguitos descartáveis não são esterilizados.
causar refluxo de sangue e parar a injeção. Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças. Não reutilize um manguito descartável de
uso único. Use-o apenas para um único paciente e
CUIDADO um único uso. O não cumprimento desta instrução
Conecte firmemente a mangueira de ar à entrada de pode causar infecção cruzada em
NIBP na unidade NIBP até ouvir um clique. Se não
estiver conectado corretamente, o tipo de manguito Alarme
não pode ser identificado. No início da medição da
NIBP, verifique se o tipo de manguito corresponde CUIDADO
ao tipo exibido na tela do monitor do desfibrilador. Quando o limite de alarme estiver definido como
DESLIGADO, não haverá alarme para esse limite.
CUIDADO Tenha cuidado quando você define o limite de
alarme para DESLIGADO.
Quando muita pressão é aplicada ao manguito, ou a
mangueira é dobrada ou espremida, a mensagem
Manutenção
"NIBP SAFETY CIRCUIT RUNNING" (circuito de
segurança de NIBP em funcionamento) aparece na
tela e a monitoramento NIBP pode ser interrompida. CUIDADO
Descarte os produtos Nihon Kohden de acordo com
Elimine a causa, aguarde 40 segundos, verifique se
as leis locais e as diretrizes da sua instalação para
a mensagem desaparece, depois meça novamente.
a eliminação de resíduos. Caso contrário, isso pode
afetar o meio ambiente. Se houver a possibilidade
CUIDADO de o produto ter sido contaminado com infecção,
Não coloque o conector da mangueira de ar (lado descarte-o como lixo médico de acordo com suas
da unidade NIBP) perto de um cartão magnético ou leis locais e as diretrizes da sua instalação para o
mídia de gravação magnética. Os dados no cartão descarte de rejeitos hospitalares. Caso contrário,
magnético ou na mídia de gravação magnética pode causar infecção.
podem ser danificados pela interferência magnética
do conector da mangueira de ar.

V SG-565V Manual do Operador


Precauções gerais de manuseio
Este dispositivo destina-se a ser utilizado apenas por pessoal médico qualificado.
Use apenas produtos aprovados pela Nihon Kohden com este dispositivo.
O uso de produtos não aprovados ou de forma não aprovada pode afetar as especificações de
desempenho do dispositivo. Isso inclui, mas não está limitado a baterias, papel de gravação,
canetas, cabos de extensão, cabos de eletrodo, caixas de entrada e alimentação CA.
Leia atentamente estas precauções antes de tentar operar o instrumento.
1. Para usar o instrumento com segurança e eficácia, as instruções de operação devem ser totalmente
compreendidas.
2. Ao instalar ou armazenar o instrumento, tome as seguintes precauções:
(1) Evite a umidade ou contato com água, pressão atmosférica extrema, umidade e temperaturas excessivas,
áreas mal ventiladas e pó, ambiente salino ou ácido.
(2) Coloque o instrumento sobre piso nivelado e uniforme. Evite vibrações e choques mecânicos, mesmo durante o
transporte.
(3) Evite colocar o equipamento em áreas de armazenagem de produtos químicos ou onde há perigo de vazamento de
gás.
(4) A fonte da linha de alimentação a ser aplicada ao instrumento deve corresponder em frequência e tensão às
especificações do produto e ter capacidade de corrente suficiente.
(5) Escolha uma sala onde uma instalação de aterramento apropriada esteja acessível.
3. Antes da Operação
(1) Verifique se o instrumento está em perfeito estado de funcionamento.
(2) Verifique se o instrumento está devidamente aterrado.
(3) Verifique se todos os cabos estão corretamente conectados.
(4) Preste atenção extra quando o instrumento é combinado com outros instrumentos para evitar erros de
diagnóstico ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos utilizados para conexão direta com o paciente devem ser verificados com atenção.
(6) Verifique se o nível da bateria é aceitável e se a bateria está em boas condições ao usar modelos operados por
bateria.
4. Durante da operação
(1) Tanto o instrumento como o paciente devem receber atenção contínua e cuidadosa .
(2) Desligue ou remova eletrodos e/ou transdutores quando necessário para assegurar que o paciente segurança.
(3) Evite o contato direto entre a caixa do instrumento e o paciente.
5. Desligar depois de usar
(1) Desligue a alimentação com todos os controles retornados às posições originais.
(2) Remova os cabos suavemente; não use força para removê-los.
(3) Limpe o instrumento juntamente com todos os acessórios para o próximo uso.
6. O instrumento deve receber atenção especializada e profissional para manutenção e reparos. Quando o
instrumento não está funcionando corretamente, deve ser marcado claramente para evitar a operação
enquanto está fora de suas condições normais.
7. O instrumento não deve ser alterado ou modificado de maneira alguma.
8. Manutenção e Inspeção
(1) O instrumento e as peças especificadas devem ser submetidos a uma inspeção regular de manutenção no intervalo
especificado após a seção PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO.
SG-565V Manual do Operador VI
(2) Se armazenado por períodos prolongados sem ser usado, certifique-se antes da operação de que o instrumento está
em perfeito estado de funcionamento.
(3) Informações técnicas, tais como lista de peças, descrições, instruções de calibração ou outras informações, estão
disponíveis para pessoal técnico qualificado sob solicitação do seu representante Nihon Kohden.
9. Quando o instrumento for usado em conjunto com um instrumento eletro-cirúrgico, preste atenção especial à
aplicação e/ou localização dos eletrodos e/ou transdutores para evitar possíveis queimaduras no paciente.
10. Quando o instrumento for usado com um desfibrilador, verifique se o instrumento está protegido contra a
descarga do desfibrilador. Caso contrário, remova os cabos do paciente e/ou os transdutores do instrumento
para evitar possíveis danos.

Política de garantia
A Nihon Kohden Corporation (NKC) oferece garantia a seus produtos contra todos os defeitos em materiais e partes
produzidas por um ano a partir da data de entrega. No entanto, materiais consumíveis, como papel de gravação, tinta, caneta
e bateria, estão excluídos da garantia.
A NKC ou os seus agentes autorizados repararão ou substituirão quaisquer produtos que se revelem defeituosos durante o
período de garantia, desde que estes produtos sejam utilizados conforme orientado nas instruções de operação fornecidas no
guia do usuário, nos manuais do operador e de serviço.
Nenhuma outra pessoa está autorizada a oferecer qualquer garantia ou assumir responsabilidade pelos produtos da NKC. A
NKC não reconhecerá nenhuma outra garantia, implícita ou por escrito. Além disso, o serviço, modificação técnica ou
qualquer outra alteração no produto realizada por alguém que não seja a NKC ou seus agentes autorizados sem o
consentimento prévio da NKC pode ser motivo para cancelamento desta garantia.
Produtos ou peças defeituosas devem ser devolvidos à NKC ou a seus agentes autorizados, juntamente com uma explicação da
falha. Os custos de envio devem ser pagos antecipadamente.
Esta garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou reparados sem a aprovação da
Nihon Kohden ou que tenham sido submetidos à negligência ou acidentes, danos causados por acidentes, incêndios, raios,
vandalismo, água ou outros incidentes, instalação ou aplicação inadequada, ou em que as marcas de identificação originais
foram removidas.
Nos EUA e no Canadá, outras políticas de garantia podem ser aplicadas.

Cuidados relacionados com EMC


Este equipamento e/ou sistema cumpre o padrão internacional IEC 60601-1-2 para compatibilidade
eletromagnética para equipamento e/ou sistemas médicos elétricos. No entanto, um ambiente eletromagnético
que exceda os limites ou níveis estipulados na IEC 60601-1-2 pode causar interferência prejudicial ao
equipamento e/ou ao sistema ou fazer com que o equipamento e/ou o sistema não atinja a função pretendida ou
degrade o desempenho projetado para o equipamento. Portanto, durante a operação do equipamento e/ou
sistemas, se houver algum desvio indesejado em relação ao desempenho operacional pretendido, você deve
evitar, identificar e resolver o efeito eletromagnético adverso antes de continuar a usar o equipamento e/ou o
sistema.

Os itens a seguir descrevem algumas fontes comuns de interferência e ações corretivas:

1. Forte interferência eletromagnética de uma fonte de emissor próximo, como uma estação autorizada de rádio
ou telefone celular:

Instale o equipamento e/ou sistema em outro local. Mantenha a fonte do emissor, como o telefone celular
longe do equipamento e/ou sistema, ou desligue o celular.

2. Interferência de radiofrequência de outros equipamentos através da fonte de alimentação CA do equipamento


e/ou sistema:

Identifique a causa dessa interferência e, se possível, elimine-a. Se isso não for possível, use uma fonte de
alimentação diferente.

VII SG-565V Manual do Operador


3 Efeito de descarga eletrostática direta ou indireta:
Certifique-se de que todos os usuários e pacientes em contato com o equipamento e/ou sistema estão livres de
energia eletrostática direta ou indireta antes de usa- lo. Uma sala úmida pode ajudar a diminuir esse problema.
4. Interferência eletromagnética com qualquer receptor de ondas de rádio, como rádio ou televisão:
Se o equipamento e/ou o sistema interferirem com qualquer receptor de ondas de rádio, posicione o
equipamento e/ou sistema o mais longe possível do receptor de ondas de rádio.
5. Interferência causada por relâmpago:
Quando o relâmpago ocorrer perto do local onde o equipamento e/ou sistema está instalado, pode induzir
uma tensão excessiva no equipamento e/ou sistema. Nesse caso, desconecte o cabo de alimentação CA do
equipamento e/ou sistema e opere o equipamento e/ou o sistema por bateria, ou use uma fonte de
alimentação que não sofra interrupções.
6. Uso com outro equipamento:
Quando o equipamento e/ou o sistema estiver próximo ou empilhado em outros equipamentos, o equipamento
e/ou o sistema pode afetar o funcionamento do outro equipamento. Antes de usar, verifique se o equipamento
e/ou o sistema funciona normalmente com o outro equipamento.
7. Uso de acessório, transdutor e/ou cabo:
Quando um acessório, transdutor e/ou cabo não especificado estiver conectado a este equipamento e/ou
sistema, ele pode causar aumento da emissão eletromagnética ou diminuição da imunidade eletromagnética.
A configuração especificada deste equipamento e/ou sistema está em conformidade com os requisitos
eletromagnéticos desde que na configuração especificada. Use apenas este equipamento e/ou sistema com a
configuração especificada.
8. Uso de configuração não especificada:
Quando o equipamento e/ou o sistema for usado em configuração não especificada, diferente da configuração
do teste EMC, pode causar aumento da emissão eletromagnética ou diminuição da imunidade
eletromagnética. Utilize apenas este equipamento e/ou sistema com a configuração especificada.
9. Medição com sensibilidade excessiva:
O equipamento e/ou sistema é projetado para medir sinais bioelétricos com uma sensibilidade especificada.
Se o equipamento e/ou sistema for usado com sensibilidade excessiva, artefatos podem aparecer por
interferência eletromagnética e isso pode causar diagnóstico incorreto. Quando apareça artefato inesperado,
inspecione as condições eletromagnéticas circundantes e elimine essa fonte de artefato.
10. Uso com equipamento de radioterapia:
Quando o equipamento e/ou sistema é usado na sala de radioterapia, isso pode causar falha ou mau
funcionamento devido à radiação eletromagnética ou radiação corpuscular. Quando você trouxer o
equipamento e/ou o sistema a uma sala de radioterapia, observe constantemente suas condições de
operação. Prepare contramedidas em caso de falha ou defeitos.
Se as ações corretivas sugeridas acima não resolverem o problema, consulte o representante da Nihon Kohden
para obter sugestões adicionais.

A marca CE é uma marca de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Os produtos com a marca CE
cumprem os requisitos da Diretiva 93/42 / EEC relativa aos dispositivos médicos.

Outros cuidados
A lei dos Estados Unidos restringe este produto à venda por ou por ordem de um médico.

SG-565V Manual do Operador VIII


NOTA sobre a Diretiva 2002/96/CE de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE) Apenas para os
Estados membros da União Europeia:
O objetivo da Diretiva 2002/96 / CE do REEE é, como primeira prioridade, a prevenção de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) e, além disso, a reutilização, reciclagem e outras formas de
recuperação desses resíduos, de modo a reduzir a eliminação de resíduos.
Entre em contato com o representante do Nihon Kohden para disposição.

IX SG-565V Manual do Operador


1

1 Geral

Introdução ..................................................................... 1-2

Descrição das peças ..................................................... 1-3

Etiquetas de atenção e marcas de cuidado................... 1-4


Unidade de NIBP ........................................................................... 1-4
Avisos e Cuidados ......................................................................... 1-4
Determinação das partes aplicadas .............................................. 1-4
Condições de instalação................................................................ 1-4

Símbolos ....................................................................... 1-5


No painel ........................................................................................ 1-5
Embalagem de transporte ............................................................. 1-5
1. General

Introdução
O monitoramento de NIBP está disponível quando uma unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP QI-565V está instalada no desfibrilador da série
TEC-5600 e uma unidade de NIBP SG-565V está conectada à unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP.
Adultos e crianças podem ser monitorados com esta unidade de NIBP.
Este manual do operador descreve como operar a Unidade de NIBP. Para outras
informações, consulte o manual do operador da série TEC-5600.
NOTA: A Unidade de NIBP funciona com o desfibrilador instalado com a
versão de software 04-01 ou posterior. Atualize o software com o
kit de software QS-009V quando necessário.

1-2 SG-565V Manual do Operador


1. General

Descrição das peças


1 Plugue conector do receptor

2 Entrada de NIBP
3 Tecla Iniciar/Parar

4 Tecla Intervalo
5 Lâmpada-piloto

1 Plugue de conexão do receptor


Conecta-se à entrada UNIDADE DE NIBP na unidade multiparâmetro QI-565V/SpO2/NIBP que está instalada no
desfibrilador.
2 Entrada NIBP
Conecta-se à mangueira de ar.
3 Tecla INICIAR/PARAR
Inicia ou interrompe a medição NIBP no modo selecionado.
4 Tecla INTERVALO
Seleciona o modo de medição da NIBP e o intervalo de medição.
5 Lâmpada-piloto
Acende-se quando a alimentação CC é fornecida à Unidade de NIBP.

SG-565V Manual do Operador 1-3


1. General

Etiquetas de atenção e marcas de cuidado


Para outras informações, consulte o manual do operador da
série TEC-5600. Condições de instalação
• Coloque a Unidade de NIBP em um lugar estável, como
em um rack seguro ou carrinho específico. Quando não
Unidade de NIBP estiver usando o carrinho específico, certifique-se de que
a Unidade de NIBP seja colocada e presa de modo que
Esta seção fornece informações sobre etiquetas de precaução não escorregue.
e marcas de cuidado na unidade.
• Não bloqueie as ranhuras de ventilação no painel
Para usar a unidade de forma segura e correta, leia as inferior da Unidade de NIBP. Caso contrário, a Unidade
precauções na página referencial. de NIBP pode não funcionar devidamente.
Fendas de ventilação
Painel frontal

• A precisão da medição não pode ser garantida se a


“Conexão do manguito à Unidade de NIBP” (pg. 2-10) operação ocorrer fora das condições ambientais
especificadas.

Avisos e Cuidados
Consulte avisos e cuidados na seção “Informações de
Segurança” (pg. III).

Determinação das partes


aplicadas
Unidade de PANI

Mangueira de ar +
Entrada de manguito de PANI
PANI

Parte aplicada

1-4 SG-565V Manual do Operador


1. General

Símbolos
Os seguintes símbolos são usados na Unidade de NIBP. Os nomes e descrições de
cada símbolo são conforme mostrados na tabela abaixo.

No painel
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Intervalo de NIBP Início de NIBP

Parte aplicada BF à prova de


Interrupção de NIBP desfibrilação

Cuidado Siga as instruções de uso


Cor de fundo: azul

Número de série Data de manufatura

Os produtos marcados com este símbolo


A marca CE é uma marca de estão em conformidade com a Diretiva
conformidade protegida da Comunidade 2002/96 / CE REEE Europeia e exigem
Europeia. a coleta separada de resíduos. Para os
Os produtos marcados com este símbolo produtos Nihon Kohden marcados com
cumprem os requisitos da Diretiva de este símbolo, entre em contato com o
Dispositivo Médico 93/42 / EEC. representante da Nihon Kohden para
Protegido contra objetos estranhos descarte.
sólidos de 1 mm de diâmetro e maior, e
pulverização de água
IP43 (A água pulverizada num ângulo de até
60 ° de cada lado da vertical não deve ter
efeitos nocivos)

Embalagem de transporte

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Este lado para cima Mantenha longe da chuva

Frágil Empilhamento máximo

Fabricante Representante europeu

SG-565V Manual do Operador 1-5


2 Monitoramento
de NIBP

Medição da NIBP ................................................. 2-17


Geral ........................................................... 2-2 Inicialização da Medição ..................................... 2-17
Fluxo de Medição .................................................. 2-3 Interrupção da Medição ....................................... 2-17
Exemplo de tela ................................................... 2-18
Uso do iNIBP ou o modo convencional de Modo de Medição e Operação ............................ 2-19
inflação ....................................................... 2-4 Medição automática ......................................2-20
Modo de inflação convencional ............................. 2-4 Medição no Modo STAT ...............................2-22
iNIBP ...................................................................... 2-4 Alterar as configurações de NIBP ....................... 2-23
Precauções para medição de NIBP (MODO Janela de configuração de NIBP...................2-23
INFLAR)...........................................................2-5 Lista de itens de configuração ......................2-23
Exibição da janela de configuração
Seleção do manguito .................................. 2-6 de NIBP .........................................................2-24
Manguitos disponíveis ........................................... 2-6
Manguitos reutilizáveis ....................................2-6 Alterar as Configurações de Alarme ......... 2-25
Manguitos descartáveis...................................2-7 Configuração da faixa de medição ...................... 2-25
Seleção do tamanho apropriado de manguito ...... 2-8 Alteração das configurações de alarme .............. 2-26
Largura do manguito e circunferência
do braço...........................................................2-8 Definição da pressão de inflação do
manguito ................................................... 2-27
Conexão do manguito à Unidade de Configuração da faixa de medição ...................... 2-27
NIBP ......................................................... 2-10 Configuração da Pressão de Inflação
Conexão da Unidade de NIBP ao Desfibrilador .. 2-11 do Manguito ......................................................... 2-27
Conexão do Manguito à Unidade de NIBP ......... 2-11
Desconexão do manguito .................................... 2-12 Alteração das configurações para Medição . 28
Configuração da faixa de medição ...................... 2-28
Colocação do manguito no paciente ......... 2-13 Configuração dos Itens ........................................ 2-28
Precauções para colocar o manguito no Configuração do modo de NIBP ...................2-29
paciente ............................................................... 2-13 Definição do intervalo de medição ................2-29
Como colocar o manguito no Paciente ............... 2-14 Configuração do modo de inflação ...............2-29
Posição do manguito ........................................... 2-15 Registros e Relatórios ......................................... 2-30
Relatório da lista de eventos .........................2-30
Inicialização da Medição de NIBP
(Monitoramento) ....................................... 2-16
Precauções para Medição de NIBP .................... 2-16
2. Monitoramento de PANI

Geral
Para medir a NIBP, coloque o manguito no paciente e conecte a mangueira de ar
à entrada NIBP na Unidade de NIBP. A Unidade de NIBP mede a NIBP por meio
do método oscilométrico.
A medição de NIBP usando a Unidade de NIBP está em conformidade com a norma
IEC 80601-2-3:2009 + Alteração 1:013, e é adequado quando se utiliza uma UEC ou
desfibrilador:2009

Método oscilométrico
Quando o manguito é enrolado em torno de um membro e a pressão é
gradualmente aumentada ou diminuída, as oscilações na pressão do manguito
aumentam. Estas oscilações na mudança da pressão do manguito aumentam
gradualmente, em seguida, diminuem e então ocorre o surgimento de um pico. O
método oscilométrico calcula os dados NIBP com base nas oscilações da pressão
do manguito.
Esta Unidade de NIBP possui três modos de medição NIBP: manual, automático
e STAT.
• Medição Manual: medição NIBP única
• Medição automática: medição automática em intervalos de tempo
predefinidos
• Medição no modo STAT: medições contínuas em intervalos curtos de 5 ou
10 minutos

ATENÇÃO ATENÇÃO
Tenha cuidado ao medir NIBP em um paciente A medição de NIBP pode ser incorreta nas
com distúrbios hemorrágicos conhecidos ou seguintes situações.
coagulação. Após a medição de NIBP, pode • Ao usar uma ESU
haver hemorragia pontual ou distúrbio • Na presença de movimento corporal
circulatório por trombo onde o manguito está • Onda de pulso muito baixas
preso. • Muitas arritmias
• Agitação de uma fonte externa
• Mudança rápida da pressão sanguínea
• Durante o RCP
• Pulso lento
• Pressão sanguínea baixa
• Pressão de pulso muito baixa
• O manguito está muito apertado ou solto
• O manguito não se encaixa no braço
• O manguito está enrolado sobre roupas
grossas
• O manguito está deteriorado
• Esclerose arterial
• Fraca perfusão
• Diabetes
• Idade elevada do paciente
• Gravidez
• Pré-eclâmpsia
• Doença renal
• Calafrio
• Tremedeira

NOTA: Não meça a NIBP em um paciente no qual uma BIA estiver


sendo usada. A medição precisa de NIBP não pode ser realizada
devido à mistura que ocorre entre as ondas de pulso da BIA com
as ondas de pulso do paciente.
2-2 SG-565V Manual do Operador
2. Monitoramento de PANI

Fluxo de Medição
Seleção do manguito.
2
1 Consulte as
págs. 2-6.

Conexão da Unidade de NIBP, desfibrilador e braçadeira.


1) Conecte o plugue de conexão do receptor da Unidade de NIBP ao desfibrilador até
ouvir um clique.
2) Conecte o manguito à entrada NIBP na Unidade de NIBP com uma mangueira de ar.

2 Consulte as
págs. 2-10

Coloque o manguito no paciente

3 Consulte as
págs. 2-13

Consulte as
4 Ajuste a pressão de inflação do manguito.
págs. 2-27.

Inicie a medição (monitoramento).


5 Após o procedimento acima descrito, a NIBP pode ser medida. Selecione o modo de medição Consulte as
(manual, automático ou STAT) e inicie a medição de NIBP. págs. 2-16.

Defina outras configurações, se necessário. Consulte as


6 Altere as configurações de monitoramento. págs. 2-28.

SG-565V Manual do Operador 2-3


2. Monitoramento de PANI

Uso do iNIBP ou o modo convencional de


inflação
A Unidade de NIBP possui dois modos de inflação: iNIBP (MODO INFLAR) e
modo de inflação convencional. O padrão de fábrica é o modo de inflação
convencional (MODO INFLAR: DESLIGADO).
Para usar o iNIBP (MODO INFLAR), defina o MODO INFLAR como LIGADO
(ON) na janela CONFIGURAÇÃO NIBP (NIBP SETUP).
"Definição do modo de inflação" (pg.2-29)

Modo de inflação convencional


Na medição convencional de NIBP, o manguito é rapidamente inflado para uma
pressão inicial alta, depois gradualmente desinflado em etapas. As pulsações
arteriais e a pressão arterial são detectadas durante a deflação.

Pressão inicial de
inflação do
manguito

Pressão de SIS
inflação do
manguito

DIA

Tempo de medição

iNIBP
No iNIBP (MODO INFLAR), o manguito é gradualmente inflado até que as
pulsações arteriais e a pressão arterial sejam detectadas. O iNIBP tem uma
pressão máxima do manguito menor e a medição é muito mais rápida.
Pressão inicial de
inflação do
manguito

SIS

Pressão de
inflação do
manguito DIA

Tempo de medição

2-4 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Precauções para medição de NIBP (MODO INFLAR)

2
Ao medir PANI em MODO INFLAR, use um
manguito especificado pela Nihon Kohden. Se um
manguito não especificado for usado, a medição de
PANI correta pode não ser realizada.

NOTA
• Se a medição não puder ser feita no MODO INFLAR, o MODO
INFLAR é desligado para uma medida e ela é então efetuada
pelo modo de inflação convencional.
• Nas situações a seguir, a medição NIBP no MODO INFLAR
pode ser impossível. Defina o MODO INFLAR para
DESLIGADO antes de iniciar a medição NIBP. Mas nessas
situações, a medição de NIBP pode ser imprecisa mesmo
quando o MODO INFLAR estiver DESLIGADO.
- Movimentos corporais
- Onda de pulso baixa
- Arritmias demasiadas
- Agitação de fonte externa
- Baixa pulsação
- Baixa pressão arterial
- Pouca pressão de pulso
- O manguito está muito apertado ou muito solto
- O manguito para iNIBP não é usado
- O manguito não se ajusta ao braço
- O manguito está envolto ao redor de roupas espessas
• Se o MODO INFLAR se desligar continuamente, o manguito
pode estar deteriorado. Ruído pode interferir quando um
manguito deteriorado for usado e a NIBP não puder ser
medida no MODO INFLAR. Se isso acontecer, substitua o
manguito.
Se o pulso não puder ser detectado enquanto o manguito está sendo inflado e o
MODO INFLAR estiver desligado.

Pressão inicial de
inflação do
Modo de deflação
Modo inflado manguito

Pressão de SIS
inflação do
Se a medição não puder
manguito
ser realizada enquanto
aumenta a pressão do
DIA
manguito, o modo de
inflação é alterado para
o modo de desinflado.

Tempo de medição

SG-565V Manual do Operador 2-5


2. Monitoramento de PANI

Seleção do manguito
Selecione o manguito apropriada para o paciente, propósito e local de conexão.

Manguitos disponíveis

Ao medir PANI em MODO INFLAR, use um


manguito especificado pela Nihon Kohden. Se um
manguito não especificado for usado, a medição de
PANI correta pode não ser realizada.

Manguitos reutilizáveis
Largura do
saco de Comprimento Mangueiras de ar
Manguito Formato
inflação do tubo (cm) compatíveis
(cm)
Livre de látex YN-900P (1,5 m)
Bebês YP-960T 5 15 Largura do saco YN-901P (3,5 m)
Infantil Pequena YP-961T 7 15 interno
Padrão YP-962T 10 15
Adulto Padrão YP-963T 13 15
Grande YP-964T 15 15 Comprimento
Para a coxa YP-965T 19 15 do tubo
Mangueira
MANGUITO YAWARA extensora YN-
990P (1,5 m)
Largura do saco
Infantil Padrão YP-702T 10 15 interno

Adulto Padrão YP-703T 13 15 Comprimento


do tubo

MANGUITO YAWARA 2
Bebês YP-710T 5 15 Largura do saco
Infantil YP-711T 7 15 interno
Adulto Pequena YP-712T * 10 15
Adulto Padrão YP-713T * 13 15
Adulto Grande YP-714T * 16 15
Para a coxa YP-715T * 19 15 Comprimento do
tubo

* Essas Manguitos podem ser usadas para iNIBP (MODO INFLAR).


Ao comprar um manguito, mangueira de ar ou mangueira extensora, consulte
"Opcionais e consumíveis" (pg. 5-7). Os produtos listados acima não contêm
látex de borracha natural.

Os Manguitos reutilizáveis que podem ser usadas com iNIBP (MODO INFLAR)
apresentam a seguinte marcação.

2-6 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Manguitos descartáveis
CUIDADO
Os manguitos descartáveis não são esterilizados. 2
Se necessário, esterilize o manguito para adultos,
crianças e bebês.

CUIDADO
Não reutilize um manguito descartável de uso único.
Use-o apenas para um único paciente e um único
uso. O não cumprimento desta instrução pode
causar infecção cruzada em bebês.

Largura
do saco
Comprimento Mangueiras de ar
Manguito descartável de Formato
do tubo (cm) compatíveis
inflação
(cm)
Largura do saco YN-900P (1,5 m)
interno YN-901P (3,5 m)

Bebês YP- 6 17
810P

Comprimento do
tubo
Mangueira
extensora YN-
Infantil YP- 8 17 990P (1,5 m)
Largura do saco
811P
interno
Pequena YP- 10 17
812P
*
Padrão YP- 14 17
Adulto 813P
*
Médio-
YP- 15 17 Comprimento do
grande
814P tubo
*
Grande YP- 17 17
815P
*
Extra
YP- 18 17
grande
816P
*
Para a coxa YP- 20 17
817P
*

* Esses Manguitos podem ser usados para iNIBP (MODO INFLAR).

Ao comprar um manguito, mangueira de ar ou mangueira extensora, consulte


"Opcionais e consumíveis" (págs. 5-7).

SG-565V Manual do Operador 2-7


2. Monitoramento de PANI

Seleção do tamanho apropriado de manguito


A AHA (American Heart Association, Associação Americana do Coração)
recomenda que a largura do manguito seja 40% da circunferência da parte
superior do braço. Consulte o gráfico a seguir e selecione o manguito que melhor
se encaixa no braço do paciente.
NOTA
• Se o intervalo da circunferência do braço apropriado para o
manguito for prescrito, utilize manguito dentro desse intervalo
• Para obter valores de medição precisos, selecione um
manguito largo que possa ser preso ao braço ou à coxa (ou
tornozelo, no caso dos recém-nascidos). Medir com um
manguito muito estreito pode resultar em valores medidos
superiores aos valores reais.

Largura do manguito e circunferência do braço

Manguito reutilizável

Adulto (para coxa): YP- 965T


Adulto (para coxa): YP-715T

Adulto (grande): YP-714T


Adulto (grande): YP-964T

Adulto (padrão): YP-963T, YP-703T


Adulto (padrão): YP-713T

Infantil (padrão): YP-962T, YP-702T


Adulto (pequeno): YP-712T

Largura do saco
de inflação (cm) Infantil (pequeno): YP-961T
Infantil YP-711T

Para bebês: YP-960T


Para bebês: YP-710T

Circunferência do braço (Cm)


Exemplo : 13 8 a 13 cm

2-8 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Manguitos descartáveis para bebês, infantil, adulto e coxa

2
Adulto (para coxa):
YP-817P
965T

Adulto (XG): YP-816P


Adulto (grande): YP-815P
33 45 Ad
26 36
Adulto (MG): YP-814P
21 30 Adulto (padrão): YP-813P
23 33

15
18 23
Adulto (P): YP-812P
Largura do saco
de inflação (cm) 12 18 13 18
Infantil (padrão): YP-811P
para bebês
8 13
8 13 Bebês: YP-810P

Circunferência do braço (Cm)


Exemplo : = 8 a 14 cm

SG-565V Manual do Operador 2-9


2. Monitoramento de PANI

Conexão do manguito à Unidade de NIBP


NOTA: Conecte firmemente a mangueira de ar ao manguito e à unidade.
O vazamento de ar causa uma medida incorreta da NIBP.
Conecte a Unidade de NIBP ao desfibrilador e conecte o manguito à entrada
NIBP da Unidade de NIBP usando uma mangueira de ar. A Unidade de NIBP
identifica automaticamente o tipo de mangueira de ar. Quando uma mangueira de
ar para adulto ou criança está conectada, ADULT/CHILD (adulto/criança) é
exibido na tela do monitor do desfibrilador.
Os manguitos para recém-nascidos não podem ser usados com a Unidade de
NIBP. Quando um manguito para recém-nascidos está conectado, a medição
NIBP não será iniciada.

Tipo de manguito

CUIDADO
Conecte firmemente a mangueira de ar à entrada de
NIBP na unidade NIBP até ouvir um clique. Se não
estiver conectado corretamente, o tipo de manguito
não pode ser identificado. No início da medição da
NIBP, verifique se o tipo de manguito corresponde
ao tipo exibido na tela do monitor do desfibrilador.

CUIDADO
Conecte apenas a mangueira de ar ao manguito e à
tomada NIBP na unidade NIBP. Não conecte a
mangueira de ar, especialmente a mangueira de ar
para recém-nascidos, a outras partes, como uma
linha de infusão. Pode causar trombo

CUIDADO
Não coloque o conector da mangueira de ar (lado
da unidade NIBP) perto de um cartão magnético ou
mídia de gravação magnética. Os dados no cartão
magnético ou na mídia de gravação magnética
podem ser danificados pela interferência magnética
do conector da mangueira de ar.

2-10 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Conexão da Unidade de NIBP ao Desfibrilador

2
Alinhe as marcas na entrada de conexão do receptor da Unidade de
NIBP e da entrada da UNIDADE DE NIBP no desfibrilador e
conecte a entrada até clicar.

Conexão do Manguito à Unidade de NIBP


Manguito Adulto PANI Manguito Conecte o manguito à unidade de NIBP com uma mangueira de ar.
YP-703T
NOTA: Conecte firmemente a mangueira de ar ao
manguito e à unidade. O vazamento de ar provoca
uma medida incorreta de NIBP.
Mangueira de ar YN-
900P ou YN-901P

1 Conecte o manguito à mangueira de ar.


1) Insira o conector do manguito na junta da mangueira de
ar.
Junta da mangueira
de ar 2) Gire-o no sentido horário até ouvir um clique e ele
travar.
.

2 Conecte a mangueira de ar à entrada NIBP na Unidade de


NIBP.

3 Gire o botão de controle no desfibrilador para a posição


MONITOR (monitorar) para exibir a tela do monitor.

SG-565V Manual do Operador 2-11


2. Monitoramento de PANI

4 Verifique se ADULT/CHILD é exibido na tela do


monitor.
Se um manguito inapropriado estiver conectado, o
sinal aparecerá na tela.

Tipo de manguito

Desconexão do manguito
Manguito Remova o manguito com o seguinte procedimento.
Manguito adulto YP-
703T PANI
1) Gire a junta do conector do manguito no sentido anti-
horário para desbloqueá-la.
2) Remova o conector do manguito da junta da mangueira de
Mangueira de ar YN-
900P ou YN-901P
ar.
NOTA: segure o conector ao remover o cabo. Não
puxe o cabo.

Junta da mangueira
de ar

2-12 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Colocação do manguito no paciente


Precauções para colocar o manguito no paciente 2

ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em uma área ferida.
Isso pode piorar a ferida.

ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em um membro que
esteja sendo usado para acesso ou terapia
intravascular ou uma derivação arteriovenosa (A-V).
Isso pode causar refluxo de sangue ou solução
medicinal ou bloquear a injeção de solução
medicinal devido à circulação sanguínea deficiente.

ATENÇÃO
Não coloque o manguito NIBP em um braço que
seja do mesmo lado que uma mastectomia. Isso
pode causar distúrbios circulatórios, como o inchaço
da circulação sanguínea deficiente

ATENÇÃO
Ao medir a NIBP, se o manguito NIBP e outros
equipamentos médicos estiverem presos ao mesmo
membro, o equipamento médico pode não funcionar
temporariamente.

ATENÇÃO
Tome cuidado ao medir a NIBP em um paciente
com distúrbios conhecidos de sangramento ou
coagulação. Após a medição da NIBP, pode ocorrer
hemorragia de pontos, ou distúrbio circulatório por
trombo onde o manguito está preso.

CUIDADO
Não fixe o manguito em um braço ou coxa que seja
usado para injeção. A medição de NIBP em um
braço ou coxa que é usado para injeção pode
causar refluxo de sangue e parar a injeção.

CUIDADO
Não fixe o manguito muito apertado. Isso pode
causar uma circulação sanguínea e
congestionamento. Se o manguito estiver enrolado
muito solto, o valor NIBP pode aumentar.

SG-565V Manual do Operador 2-13


2. Monitoramento de PANI

NOTA
• O resultado da medição pode ser diferente dependendo da
parte do corpo à qual o manguito está preso. Ao fazer o
diagnóstico de um paciente com base na pressão arterial,
coloque sempre o manguito na parte superior do braço.
• A mangueira de ar não deve ser dobrada ou pressionada. A
NIBP pode não ser medida corretamente devido ao ruído
gerado.
• Em princípio, o manguito deve ser enrolado em torno de um
braço nu para obter o pulso da artéria.

Manguito reutilizável
Não use um manguito anormal. O manguito se deteriora devido ao uso e à sua
limpeza. Antes de usar, verifique se não há falhas, rachaduras ou furos no
manguito. Além disso, tenha cuidado para não quebrar ou danificar a bolsa de
inflação do manguito durante o uso. Se a bolsa de inflação do manguito não tiver
elasticidade ou tiver um rasgo ou furo, ela poderá se romper ou rasgar durante o
uso

Como colocar o manguito no Paciente


NOTA
Artery • Para colocar o manguito, consulte o
manual do operador que acompanha
este manual.
• Para evitar o corte do fluxo de ar no tubo
do manguito durante a medição, tome
cuidado para que o tubo não esteja
dobrado ou sob o paciente.

ARTÉRIA▼
1 Enrole o manguito ao redor do membro para que o
aviso ARTERY (artéria) (▼) na cobertura de tecido
A mangueira de ar pode fique alinhada com a artéria do paciente.
estar em direção ao braço ou NOTA: Não enrole o manguito em torno de uma
antebraço. articulação, como o cotovelo ou o joelho

2 Verifique se a marca INDEX (índice) ( ) no manguito


está dentro das marcas RANGE (alcance).
NOTA
• Se a marca INDEX não estiver dentro
◄ALCANCE►
das marcas RANGE , mude o
tamanho do manguito.
• Ao envolver o membro com o manguito,
Deixe espaço deixe espaço suficiente para colocar
suficiente para
dois dedos entre o manguito e a pele.
que você possa
1 a 2 cm inserir dois Se o manguito estiver muito solto, a pele
dedos entre o pode ser beliscada pelo manguito
manguito e a inflável e poderá resultar em
pele. sangramento subcutâneo.

2-14 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Posição do manguito
Coloque o braço envolto no manguito na mesma altura que o
2
coração do paciente (átrio direito) para que o peso do sangue
(pressão hidrostática) não afete a leitura da pressão arterial.
Uma diferença de altura pode causar um diferencial de pressão
de 0,7 mmHg/cm e afetar a leitura da pressão arterial. A leitura
da pressão sanguínea diminui se o braço estiver acima do
coração e aumenta se o braço estiver abaixo do coração. A
melhor condição de medição é quando o paciente está deitado
de costas com os braços e as pernas relaxados. Se o manguito
não puder ser posicionado no mesmo nível que o coração, a
Coloque o manguito para que o tubo do manguito chegue leitura da pressão sanguínea exibida deve ser ajustada
ao lado do desfibrilador. Tenha cuidado para não dobrar o matematicamente.
tubo do manguito ao prendê-lo.

Para uma Medição Precisa da NIBP


• Certifique-se de que o paciente esteja
confortavelmente sentado. Não realize medições
imediatamente após o paciente se sentar.
Mantenha o paciente em estado de repouso durante
cinco minutos antes da medição.
• Certifique-se de que o paciente tenha as pernas
descruzadas, os pés em contato com o chão e costas e
braço apoiados durante a medição.

SG-565V Manual do Operador 2-15


2. Monitoramento de PANI

Inicialização da Medição de NIBP


(Monitoramento)
Quando a preparação tiver sido feita corretamente, você pode iniciar a medida
NIBP. Esta Unidade de NIBP possui três modos de medição de NIBP: manual,
automático e STAT.

Precauções para Medição de NIBP

ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada. Congestionamento pode
ocorrer no local de medição. Ao realizar medições
periódicas durante um longo período de tempo,
verifique periodicamente a condição de circulação.

ATENÇÃO
Ao medir a NIBP, verifique a condição do paciente e
confirme que o manguito NIBP e a mangueira de ar
não afetam a circulação sanguínea.

ATENÇÃO
Não dobre o tubo do manguito NIBP durante a
medição. Pode causar distúrbios circulatórios, como
o congestionamento de uma circulação sanguínea
deficiente. Se o manguito continuar a receber
pressão, a necrose de pressão pode ocorrer no
local de fixação.

CUIDADO
Quando muita pressão é aplicada ao manguito, ou a
mangueira é dobrada ou espremida, a mensagem
"NIBP SAFETY CIRCUIT RUNNING" (circuito de
segurança de NIBP em funcionamento) aparece na
tela e a monitoramento NIBP pode ser interrompida.
Elimine a causa, aguarde 40 segundos, verifique se
a mensagem desaparece, depois meça novamente.

CUIDADO
Antes de iniciar a medição do modo STAT, verifique
a configuração da medição.

CUIDADO
Não realize uma punção venosa no mesmo braço
onde a NIBP é medida. Isso pode causar uma
infusão de refluxo ou hemorragia interna na punção.

2-16 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

NOTA
• Ao realizar medições em pacientes conscientes, ajude o 2
paciente a relaxar. A medição pode não ser precisa se o braço
do paciente estiver tenso ou se o paciente estiver falando.
• As medições de NIBP no tornozelo tendem a ser maiores do
que as medidas de NIBP encontradas no braço. Se o
diagnóstico for baseado na medição de NIBP, coloque o
manguito no braço.
• Não pressione ou bata no manguito ou na mangueira de ar
durante a medição. Isso pode causar ruído e o resultado da
medição pode ser impreciso. Em algumas situações, a
medição da NIBP pode parar devido ao funcionamento do
circuito de segurança do NIBP.
• Ao medir a NIBP, o tempo de operação da bateria pode ser
mais curto.

Medição da NIBP
Para detalhes sobre cada modo de medição, consulte "Modo de medição e
operação" (págs. 2-19).
Se houver uma interrupção de energia durante a medição de intervalo ou STAT,
a medida será cancelada

Inicialização da Medição
Pressione a tecla START/STOP para iniciar a medição. A medição
começará com as configurações predefinidas.
“ Alteração das configurações de medição" (pgs.2-28)

Interrupção da Medição
Pressione a tecla START / STOP durante a medição. A medição será
imediatamente interrompida e o manguito será desinflado.
.

SG-565V Manual do Operador 2-17


2. Monitoramento de PANI

Exemplo de tela
Pressão de inflação do manguito

Tipo de Manguito Marcação de alarme desligado

PANI SIS/DIA/(PAM)
Tempo de medição O valor é atualizado a cada medição.
Modo de PANI ou intervalo de
medição

Exibição de dados da PANI após a medição


Quando o tempo definido passou após a medição PANI, os
dados PANI na tela são exibidos em caracteres menores.
Consulte a seção "Configuração do sistema" no manual do
administrador da série TEC-5600 para obter detalhes.

2-18 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Modo de medição e Operação


Selecione um modo de medição para iniciar a medição. Três modos de medição
estão disponíveis: manual, automático e STAT. 2
Cada vez que a tecla INTERVAL (intervalo) for pressionada, o modo NIBP e o
intervalo de medição mudarão conforme mostrado abaixo.
MANUAL → STAT → 1 min → 2 min → 2,5 min → 5 min → 10 min → 15
min → 30 min → 1 h → 2 h → 4 h → 8h → MANUAL ...

Modo NIBP Intervalo de medição


Medição manual MANUAL
1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min,
Medição automática
1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Medição no modo STAT STAT

O modo de NIBP e o intervalo de medição também podem ser alterados na janela


NIBP SETUP (configuração de NIBP) Consulte "Alteração das configurações de
medição" (págs. 2-28).

Medição Manual

A medição é realizada uma vez.

1 Pressione a tecla INTERVAL para configurar o modo NIBP para


MANUAL.
O modo de NIBP e o intervalo de medição também podem ser alterados na janela
NIBP SETUP. Consulte "Alteração das configurações de medição" (págs. 2-28).

2 Pressione a tecla START/STOP. A medição será iniciada.

Quando a medição estiver completa, os dados medidos serão exibidos na tela.

• Um aviso sonoro tipo "BING bong" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP for completada.
• Um aviso sonoro tipo "bong BING " será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP não puder ser iniciada.

SG-565V Manual do Operador 2-19


2. Monitoramento de PANI

Medição automática
A medição é realizada automaticamente em intervalos de tempo predefinidos.

1 Pressione a tecla INTERVAL para selecionar o intervalo de


medição.
O modo de NIBP e o intervalo de medição também podem ser alterados na janela
NIBP SETUP. Consulte "Alteração das configurações de medição" (págs. 2-28).

2 Pressione a tecla START/STOP. A medição será iniciada.

Critérios de tempo de início de medição automática


No modo de medição automática, a primeira medição começa quando a tecla
START/STOP é pressionada e as medições subsequentes são realizadas no
próximo intervalo selecionado.
Por exemplo, quando o intervalo Por exemplo, quando o intervalo
estiver ajustado para 5 min. estiver ajustado para 2 h
7:02 A primeira medição é 7:02 A primeira medição é
realizada (a medição realizada (a medição
automática começa) automática começa)
7:05 A segunda medição é 8:00 A segunda medição é
realizada realizada
7:10 A terceira medição é 10:00 A terceira medição é
realizada realizada
7:15 A quarta medição é 12:00 A quarta medida é realizada
realizada

Interrupção da medição em curso

Se você pressionar a tecla START/STOP enquanto estiver sendo realizada uma


medição automática, a medição em curso será interrompida.

Execução de medição manual entre medições automáticas

Pressione a tecla START/STOP entre as medições automáticas. Uma medição será


realizada.

NOTA: O tempo de medição na lista mostra o tempo de conclusão da


medição, não o início da medição.

ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada. Congestionamento pode
ocorrer no local de medição. Ao realizar medições
periódicas durante um longo período de tempo,
verifique periodicamente a condição de circulação.

2-20 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Alteração do intervalo durante a medição automática


Se o intervalo de medição for alterado durante a medição automática, o intervalo
alterado será aplicado à próxima medição.
• Alterar o intervalo de medição não interrompe ou desliga a 2
medição automática. O intervalo alterado é aplicado à próxima
medição.
• Se você mudar o modo de NIBP de AUTO para um modo
diferente, a medição automática será interrompida e você deverá
pressionar a tecla START/STOP para reiniciar a medição.
Critérios de início da medição ao alterar o intervalo de tempo durante a
medição automática
Depois de alterar o intervalo de medição, a medição será realizada com os
mesmos critérios que os "Critérios de tempo de inicialização da medição
automática”.
Exemplo: O intervalo de tempo é alterado de 5 min para 30 min
(intervalo de 5 min):
7:00 A medição é realizada
7:03 O intervalo de medição é alterado para 30 Min
7:30 A primeira medição é realizada (Intervalo de medição alterado:
começará a medir em 30 min)
8:00 A segunda medição é realizada

3 Quando a medição estiver completa, os dados medidos serão


exibidos na tela.

• Um aviso sonoro tipo “BING bong" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP for completada.
• Um aviso sonoro tipo “bong BING" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP não puder ser iniciada.

4 A medição seguinte inicia após decorrido o intervalo de tempo

5 As medições automáticas continuam até o modo de medição


automática for desligado.
Para parar a medição periódica, consulte o passo 1 e defina o modo de NIBP
como MANUAL.
• Se a NIBP for medida em intervalos de 1 minuto por mais de 30
minutos, a mensagem "NIBP CHECK INTERVAL SETTING"
(Configuração de intervalo de checagem de NIBP) será exibida.
• Pressione a tecla INTERVAL para selecionar MANUAL.
A medição automática será suspensa quando um dos itens a seguir ocorrer:
• O modo de operação for alterado girando o controle.
• O pacote de bateria for usado e a energia restante na bateria for insuficiente
para realizar a medição de NIBP.
• O fornecimento de energia foi temporariamente interrompido. (O
desfibrilador será desligado e religado em 1 minuto.)
Para retomar a medição automática, entre no modo de monitoramento girando o
botão de controle para a posição MONITOR, confirme se a energia restante da
bateria é suficiente ou a alimentação CA está ligada ao desfibrilador e, em
seguida, pressione a tecla START / STOP.

SG-565V Manual do Operador 2-21


2. Monitoramento de PANI

Medição no Modo STAT


Você pode medir a NIBP no modo STAT. O modo STAT é para monitoramento
de NIBP durante anestesia geral. Neste modo, a medição é realizada em duas
etapas.
Na primeira etapa, a NIBP é medida continuamente durante o tempo de operação
predefinido (5 ou 10 minutos).
Na segunda etapa, o modo NIBP é fixado em MANUAL.

O tempo de operação no modo STAT pode ser definido no intervalo de NIBP na


tela SYSTEM SETUP (configurações do sistema).

“A seção "Configuração do sistema" no guia do administrador da série


TEC-5600

1 Pressione a tecla INTERVAL para configurar o modo de NIBP


para STAT.
O modo NIBP e o intervalo de medição também podem ser alterados na janela
NIBP SETUP. Consulte "Alteração das Configurações para Medição" (págs. 2-
28).

2 Pressione a tecla START/STOP. A medição iniciar-se-á.

A medição começa com o intervalo da primeira etapa. A medição se repete


pelo tempo de operação da primeira etapa.
• Um aviso sonoro tipo “BING bong" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP for completada.
• Um aviso sonoro tipo “bong BING" será emitido pelo aparelho quando a
medição de NIBP não puder ser iniciada

Interromper a primeira fase de medição

Para interromper a medição do primeiro estágio, pressione a tecla START / STOP.

ATENÇÃO
Ao realizar medições de longo prazo em intervalos
inferiores a 2,5 minutos, realize medições
observando o estado do paciente, vasos
sanguíneos e membros para garantir uma
circulação adequada.
Pode ocorrer congestionamento no local de
medição. Ao realizar medições periódicas durante
um longo período de tempo, verifique
periodicamente a condição de circulação.

3 Iniciar o segundo estágio (medição manual).

Quando a medição do primeiro estágio for completada, o modo NIBP é


fixado em MANUAL.

2-22 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Alterar as configurações de NIBP


Visualize a janela NIBP SETUP (configurações de NIBP) para alterar as
configurações de medição de NIBP. 2
NOTA: Depois de alterar as configurações, verifique se elas estão
corretas.

Janela de configuração de NIBP


A exibição da janela NIBP SETUP varia de acordo com os itens do menu.

Lista de itens de configuração


Item Descrição (padrão)
Muda os alarmes de limite superior e • Limite superior: 15 a 260, DESLIGADO
inferior para NIBP SIS. (1,5 a 35,0, DESLIGADO) Padrão: 180 (24)
Sis. MmHg (kPa)*
• Limite inferior: DESLIGADO, 10 a 255
ALARME (DESLIGADO, 1.0 a 34.5) Padrão: 80 (10.5)
DE NIBP Dia. MmHg (kPa)* Muda os alarmes de limite superior e • Limite superior: 15 a 260,
inferior para NIBP DIA e NIBP DESLIGADO (1,5 a 35,0, DESLIGADO)
PAM MmHg (kPa)* PAM. • Limite inferior: DESLIGADO, 10 a
CONFIGU 255 (DESLIGADO, 1,0 a 34,5)
RAÇÃO PRESSÃO DO Ajusta a pressão de inflação do 100 a 280 (13,0 a 37,0)
DE NIBP MANGUITO MmHg (kPa)* manguito Padrão: 180 (24)
DESEJADA
Seleciona o modo de medição de MANUAL, STAT, AUTOMÁTICO
MODO DE NIBP
NIBP.
INTERVALO Seleciona o intervalo de medição para 1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min,
o modo AUTO. 15 min, 30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
MODO INFLAR Configura o iNIBP (MODO INFLAR) Liga/desliga
em LIGADO ou DESLIGADO.

* As unidades de pressão da unidade podem ser configuradas na tela PRESSURE


SYSTEM SETUP.
Seção “Configuração de Sistema” do guia do administrador da série TEC-5600.

SG-565V Manual do Operador 2-23


2. Monitoramento de PANI

Exibição da janela de configuração de NIBP


1 Gire o botão de controle para a posição SETUP (configurações) para exibir a
janela de configurações.

2 Exibir a janela de configurações.

1) Aperte o botão [ ] ou [ ] para


selecionar um item do menu CONFIGURAÇÃO nas
CONFIGURAÇÕES DE NIBP.
2) Aperte o botão [ ] ou [ ] para selecionar
um item a ser configurado.
3) Pressione a tecla [OK] para exibir a janela de configurações.
Uma janela de configuração é exibida na qual o item selecionado no
passo 2) foi destacado.

1) Selecione um item do menu 2) Selecione um item. 3) [OK]


CONFIGURAÇÕES

3 Altere as configurações, consultando a página correspondente.

4 Gire o botão de controle para a posição MONITOR para exibir a tela da


monitoramento.

2-24 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Alterar as Configurações de Alarme


Os alarmes de limite superior/inferior para NIBP sistólica, diastólica e PAM NBP
podem ser alterados na janela NIBP SETUP. 2
Como as configurações dos alarmes do limite superior/inferior estão vinculadas
com as configurações na tela ALARM SETUP (configuração de alarmes) na
janela SETUP, as configurações em qualquer uma das janelas serão refletidas em
outra janela. Consulte o manual do operador da série TEC-5600

Configuração da faixa de medição


Item Faixa de medição Etapa

15 a 260,
Limite DESLIGADO
SIS, superior (1,5 a 35,0,
ALARME DIA MmHg DESLIGADO)
5 (0,5)
DE NIBP PAM (kPa)* DESLIGADO, 10 a
Limite 255
inferior (DESLIGADO, 1,0 a
34,5)

* As unidades de pressão da unidade podem ser configuradas na tela SYSTEM


SETUP.
Seção "Configuração do sistema" no guia do administrador da série TEC-5600

CUIDADO
Quando o limite de alarme estiver definido como
DESLIGADO, não haverá alarme para esse limite.
Tenha cuidado quando você define o limite de
alarme para DESLIGADO.

SG-565V Manual do Operador 2-25


2. Monitoramento de PANI

Alteração das configurações de alarme


Exibe a janela NIBP SETUP para alterar suas configurações.
Para exibir a janela

1) Selecione NIBP SETUP na janela SETUP (CONFIGURAÇÕES).

2) Selecione NIBP ALARM e pressione a tecla [OK].

"Exibição da Janela de Configuração de NIBP" (págs. 2-24)

1 Alteração dos alarmes de limite superior/inferior.


1) Pressione a tecla [BACK] (VOLTAR) ou [NEXT] (PRÓXIMO) para
selecionar um item a ser configurado.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para alterar o limite superior ou inferior.
NOTA: Se o limite superior estiver definido abaixo do limite
inferior, o limite inferior diminuirá automaticamente. Além
disso, se o limite inferior estiver definido acima do limite
superior, o limite superior será aumentado
automaticamente. No entanto, eles não serão
configurados para "DESLIGADO".
Para desligar o limite superior/inferior, pressione a tecla [↓] ou [↑] para
definir um valor fora da faixa de configuração. Em seguida, o limite
superior ou o limite inferior mudará para "DESLIGADO".
O cursor é posicionado no item selecionado.
Valor de medição
O valor de medição atual
é mostrado

Limite superior

Posição do valor de
medição atual

Limite superior

1) Selecione um item 2) Mude a configuração.


Quando a tecla for O valor ajustado é aumentado
. pressionada, o ou diminuído em 1 incremento.
cursor se moverá Quando a tecla permanecer
consecutivamente. pressionada, a mudará
continuamente.

2 Pressione a tecla [MENU] para retornar à janela SETUP


(CONFIGURAÇÕES).

2-26 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

Definição da pressão de inflação do manguito


Ajuste a pressão de inflação do manguito para a primeira medição. Após a
primeira medição, a pressão de inflação do manguito é o valor sistólico da medida 2
anterior mais 30 mmHg.

Configuração da faixa de medição


Item Faixa de medição Etapa
Pressão do
manguito desejada MmHg (kPa)* 100 a 280 (13,0 a 37,0) 5 (1)
Pressão

*
As unidades de pressão da unidade podem ser configuradas na tela SYSTEM
SETUP.
Seção "Configuração do sistema" no guia do administrador da série TEC-5600

Configuração da Pressão de Inflação do Manguito


Exibe a janela NIBP SETUP para alterar suas configurações.
Para exibir a janela

1) Selecione NIBP SETUP na janela SETUP (CONFIGURAÇÕES).

2) Selecione TARGET CUFF PRESSURE (PRESSÃO DESEJADA DO


MANGUITO) e pressione a tecla [OK].

"Exibição da Janela de Configuração de NIBP" (págs. 2-24)

1 Configure a pressão de inflação do manguito.

1) Pressione a tecla [BACK] ou [NEXT] para selecionar a PRESSÃO


DESEJADA DO MANGUITO.

2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para alterar o valor da pressão.

O cursor é posicionado no item selecionado.

1) Selecione a PRESSÃO 2) Defina o valor de pressão.


DESEJADA DO MANGUITO. O valor ajustado é aumentado ou diminuído em 1
Quando a tecla for pressionada, o incremento.
cursor se moverá Quando a tecla permanecer pressionada, a
consecutivamente. mudará continuamente.

2 Pressione a tecla [MENU] para retornar à janela SETUP


(CONFIGURAÇÕES).

SG-565V Manual do Operador 2-27


2. Monitoramento de PANI

Alteração das configurações para Medição


Defina os itens para medição (MODO DE NIBP, INTERVALO, MODO
INFLAR) de acordo com as condições de medição.
Quando a tela do monitor é exibida, o modo NIBP e o intervalo de medição
podem ser alterados pressionando a tecla INTERVALO na unidade de NIBP.

Configuração da faixa de medição


Item Faixa de medição
MODO DE NIBP MANUAL, STAT, AUTOMÁTICO
INTERVALO 1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min,
1 h, 2 h, 4 h, 8 h
MODO INFLAR LIGADO/DESLIGADO

Configuração dos Itens


Visualize a janela NIBP SETUP para alterar as configurações.
Para exibir a janela

1) Selecione NIBP SETUP na janela SETUP (CONFIGURAÇÕES).

2) Selecione entre MODO DE NIBP para MODO INFLAR e pressione a tecla


[OK].

"Exibição da Janela de Configuração de NIBP" (págs. 2-24)

1 Mude as configurações para cada item.


1) Pressione a tecla [BACK] (VOLTAR) ou [NEXT] (PRÓXIMO) para
selecionar um item a ser configurado.
2) Pressione a tecla [↓] ou [↑] para alterar o item.

O cursor é posicionado no item


selecionado. A configuração é destacada.

1) Selecione um item. 2) Mude a configuração

2-28 SG-565V Manual do Operador


2. Monitoramento de PANI

2 Pressione a tecla [MENU] para retornar à janela SETUP


(CONFIGURAÇÕES).

Configuração do modo de NIBP


Configure o modo de medição de NIBP.

Configurações:
 MANUAL: Medição única de PANI.
 STAT: medições contínuas em intervalos curtos por 5 ou 10
minutos.
 AUTO: medição automática em intervalos de tempo predefinidos.

O tempo de operação no modo STAT pode ser definido no intervalo de


NIBP na tela SYSTEM SETUP (configurações do Sistema).

A seção "Configuração do sistema" no guia do administrador da série TEC-5600

Definição do intervalo de medição


Defina o intervalo de medição para o modo AUTOMÁTICO.
Esta configuração está disponível apenas quando o modo AUTOMÁTICO é
selecionado no modo de NIBP.

Configurações:
• 1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h

Configuração do modo de inflação


Defina se deve realizar medições no iNIBP (MODO INFLAR).

Configurações:
• ON (ligado): Executa a medição no modo inflar.
• OFF (desligado): Não executa medições no modo inflar.

SG-565V Manual do Operador 2-29


2. Monitoramento de PANI

Registros e Relatórios

Relatório da lista de eventos


Quando os eventos a seguir ocorrem, suas informações são armazenadas na
memória interna do desfibrilador como dados da lista de eventos.
O relatório da lista de eventos pode ser impresso na janela EVENT LIST (lista de
evento) do desfibrilador.
"Relatório da lista de eventos" na seção 10 do manual do operador da série
TEC-5600

Evento Descrição
Medição de NIBP
A medição de NIBP falhou.
falhou
Manguito de NIBP O manguito NIBP foi desconectado.
desconectado
manguito de NIBP
(Adulto/Infantil) O manguito de NIBP (adulto/infantil) foi conectado.
Conectado
Manguito de NIBP (para
recém-nascidos) O manguito de NIBP (para recém-nascido) foi conectado.
conectado
Manguito de NIBP
(Desconhecido) O manguito de NIBP (desconhecido) foi conectado.
conectado
Foram exibidas mensagens e informações de alarme para
Mensagem NIBP
as condições de medição dos parâmetros.

2-30 SG-565V Manual do Operador


3
Mensagens e
solução de
problemas

Mensagens de tela para Medição de NIBP ................... 3-2

Solução de Problemas .................................................. 3-4


3. Mensagens e Solução de Problemas

Mensagens de tela para Medição de NIBP


As mensagens para a medição de NIBP exibidas na tela são listadas por tipo nas
tabelas a seguir. São descritas as causas e as ações necessárias para as mensagens
de erro. Depois de tomar a ação necessária, confirme se a mensagem de erro está
desmarcada e o desfibrilador está funcionando corretamente antes do próximo
uso.
NOTA: Se a mensagem não desaparecer depois de tomar as seguintes
ações, coloque uma etiqueta de "Reparo Necessário" ou
"Inutilizável" ao desfibrilador e entre em contato com um
representante da Nihon Kohden.
As mensagens de alarme técnico são destacadas na tela nas cores respectivas
correspondem à sua prioridade.
Para outras mensagens, consulte o manual do operador da série TEC-5600.
Mensagem/informação de alarme técnico sobre medição de PANI

Mensagem Prioridade Possível causa/problema Ação


Conecte um manguito especificado à unidade de
– Aviso Um manguito não especificado NIBP
está conectado. Consulte "Seleção do manguito" (págs. 2-6).
Conecte o manguito à mangueira de ar
O manguito não está conectado corretamente.
à mangueira de ar Conecte a mangueira de ar corretamente à entrada
Vazamento de ar 1 corretamente. de NIBP na unidade de NIBP.
O manguito ou a mangueira de Substitua o manguito ou a mangueira de ar por uma
ar estão danificados. peça nova.
Para retomar a medição automática, entre no modo
A Aviso
A medição automática é de monitoramento girando o botão de controle
suspensa porque o modo de para a posição MONITORAR, confirme se há
MEDIÇÃO AUTOMÁTICA operação foi alterado energia suficiente restante na bateria ou a
SUSPENDIDA 2 girando o botão de controle alimentação CA está conectada ao desfibrilador e,
ou a fonte de alimentação foi em seguida, pressione a tecla START/STOP.
temporariamente
desconectada.
A onda de pulso do paciente é Meça por palpação ou método de pressão
muito baixa. sanguínea invasiva.
NÃO É POSSÍVEL
DETECTAR PULSO 1 O manguito não está preso Enrole o manguito corretamente ao redor do braço
corretamente ao paciente. do paciente.

NÃO É POSSÍVEL USAR Um manguito de NIBP para recém-nascidos não


MANGUITO PARA RECÉM- Um manguito de NIBP para pode ser usado. Use um manguito de NIBP para
NASCIDOS recém-nascidos está conectado. adulto, criança ou bebês.
CONFIGURAÇÕES DO A NIBP é medida em Verifique a condição do paciente e determine se
INTERVALO DE intervalos de 1 minuto por deve continuar a medição de NIBP em intervalos
Aviso
CHECAGEM mais de 30 minutos. de 1 minuto.
C
Um operador desconectou a Pressione a tecla para silenciar o alarme do
mangueira de ar da entrada desfibrilador para silenciar o alarme.
de NIBP da Unidade de
NIBP.
CONECTOR DESLIGADO 1 A mangueira de ar está Conecte corretamente a mangueira de ar à entrada
desconectada da entrada de de NIBP.
NIBP da Unidade de NIBP.
A mangueira de ar está Substitua a mangueira de ar por uma nova.
danificada.
OCLUSÃO DO MANGUITO A mangueira de ar está Elimine a causa se a mangueira estiver dobrada ou
Atenção
1 dobrada ou pressionada. pressionada.

3-2 SG-565V Manual do Operador


3. Mensagens e Solução de Problemas

ALTA PRESSÃO DO Pressão enorme foi aplicada ao Elimine a causa.


H Atenção
MANGUITO 1 manguito.
A pressão arterial do Aguarde até que a pressão do manguito aumente e
BAIXA PRESSÃO DE
I — paciente é maior do que a reinicialize a medição.
INFLAÇÃO
medição anterior.
O tempo de medição Elimine a causa se ela for devida ao
excedeu o tempo movimento do paciente, arrepios, mangueira 3
especificado devido à de ar pressionada ou dobrada. Se a causa é
TEMPO DE MEDIÇÃO arritmia, movimento do arritmia, meça a pressão do paciente por
M ESGOTADO 1 Aviso
paciente, tremores, fendas de método invasivo.
ventilação bloqueada,
mangueira de ar pressionada
ou dobrada etc.
Mau funcionamento do módulo Entre em contato com o seu representante da
ERRO DE MÓDULO
Nihon Kohden.
Verifique a pressão do manguito antes de iniciar as
Medição iniciada antes que a medições.
pressão de inflação do Ao medir com o manguito para adulto ou a criança:
POR FAVOR, AGUARDE —
manguito fosse desinflada o abaixo de 15 mmHg
suficiente.

P A pressão arterial sistólica ou


diastólica está fora dos
seguintes intervalos: Meça por palpação ou método de pressão
PRESSÃO FORA DA sanguínea invasiva.
Aviso Pressão arterial sistólica:
FAIXA
40 a 280 mmHg
Pressão arterial diastólica:
10 a 235 mmHg
Arritmia, movimento do Uma nova medição é executada automaticamente.
paciente, tremores, Elimine a causa antes de iniciar a medição.
R MEDINDO NOVAMENTE —
mangueira de ar pressionada
ou dobrada, etc.
ERRO DE CIRCUITO Elimine a causa se a mangueira estiver dobrada ou
DE SEGURANÇA A medição é interrompida pressionada.
(Quando esta mensagem pelo circuito de segurança. Reinicie a medição após 40 segundos. Se isso
S Atenção
é exibida, a medição não não resolver o problema, entre em contato com
pode ser realizada por 40 o representante da Nihon Kohden.
segundos).
Um operador desconectou o Pressione a tecla para silenciar o alarme do
encaixe de conexão do desfibrilador para silenciar o alarme.
receptor da Unidade de
NIBP da tomada de NIBPI
da Unidade de NIBP.
U UNIDADE DESLIGADA 1 Aviso
O plugue de conexão do Conecte o plugue de conexão do receptor da
receptor da unidade de NIBP unidade de NIBP à tomada de interface de NIBP
está desconectado da entrada corretamente.
de interface com a NIBP do
desfibrilador.
A onda de pulso do paciente é Meça por palpação ou método de pressão
muito baixa. sanguínea invasiva.
O manguito está preso com Enrole corretamente o manguito ao redor do braço.
W PULSO FRACO 1 —
muita folga.
O tamanho do manguito é Use o manguito apropriado.
inadequado.
O ajuste do ponto zero da Aguarde até o ajuste do ponto zero terminar.
Z ZERAMENTO —
NIBP está sendo realizado.

1Quando estas mensagens são exibidas, a tecla [GUIDE] (guia) é


habilitada. Pressionar a tecla [GUIDE] mostra a janela GUIA.
Você pode verificar as medidas corretivas na janela GUIA.
"Janela GUIA" na Seção 8 no manual do operador da série TEC-5600.

2
Esta mensagem é exibida na seguinte área
SG-565V Manual do Operador 3-3
3. Mensagens e Solução de Problemas

Solução de Problemas
Os problemas e suas causas, além das ações para a medição de NIBP estão
listados abaixo.
Depois de tomar as medidas corretivas, verifique se o problema está resolvido e o
desfibrilador está operando adequadamente antes de usá-lo novamente.
NOTA: Se o problema não puder ser resolvido, coloque uma etiqueta de
"Manutenção Necessária" ou "Inutilizável" no desfibrilador e entre
em contato com um representante da Nihon Kohden.
Para outros problemas, consulte o manual do operador da série TEC-5600.

Problema Possível Causa Ação


A mangueira de ar não está Verifique a mangueira de ar e o manguito.
A pressão de inflação do
conectada corretamente à entrada
manguito é menor que 10
do manguito. O manguito não está
mmHg
envolto em torno do braço ou está
muito solto.
A mangueira do manguito não Conecte corretamente a mangueira de ar à entrada
está conectada corretamente à de NIBP.
O manguito não se infla.
entrada de NIBP da unidade de
entrada.
A exibição da pressão do A mangueira do manguito pode Verifique a mangueira do manguito.
manguito na tela aumenta estar dobrada ou espremida.
rapidamente, mas o
manguito não se infla.
O tamanho do manguito não está Selecione um manguito que se encaixa na
correto. circunferência membro do paciente.

Os resultados da medição da O manguito não está corretamente Enrole o manguito ao redor do braço, não muito
NIBP são diferentes dos enrolado ao redor do braço. apertado ou muito solto.
resultados obtidos pela
auscultação. O paciente moveu o corpo ou tem Verifique a condição do paciente e faça a medição
arritmia grave. novamente.
Medição no braço errado. Meça a NIBP no braço correto.
O manguito é de desinflado A medição é interrompida pela ―
repentinamente durante a Unidade de NIBP durante a
inflação inflação.

A medição automática não O intervalo de medição foi Verifique a configuração do intervalo de medição
começa mesmo após alterado de alguma forma, como do modo de medição automática. Consulte a Seção
transcorrido o intervalo ao se pressionar a tecla 2 "Monitoramento de NIBP".
definido. INTERVAL.
O motor começa a inflar o O modo de medição está Verifique a configuração do intervalo de medição
manguito automaticamente configurado para o modo de do modo de medição automática.
medição automática.
Não é possível conectar o Um manguito não especificado Use um manguito especificado pela Nihon
manguito à mangueira de ar. está sendo usado. Kohden.
Há algum ruído que desabilita o Elimine o ruído.
cálculo da pressão sanguínea.

Não é possível medir a NIBP. A mangueira de ar está dobrada Verifique a mangueira de ar.
ou espremida.
O manguito chegou ao fim de sua Substitua o manguito por um novo.
vida útil.
3-4 SG-565V Manual do Operador
3. Mensagens e Solução de Problemas

A medição está sendo realizada Aumente o intervalo de medição.


Há um congestionamento durante um longo período de Não meça a NIBP por um longo período de tempo.
sanguíneo. tempo em intervalos inferiores a
2,5 minutos.
A medição está sendo realizada Tenha cuidado ao medir a NIBP em um paciente
em um paciente com distúrbios com distúrbios hemorrágicos conhecidos ou
Há a ocorrência de um
3
hemorrágicos conhecidos ou coagulação. Após a medição da NIBP, pode haver
trombo paciente com anemia falciforme. hemorragia em pontos ou distúrbio circulatório
por trombo onde o manguito está preso.
Após a medição, o tempo Quando a NIBP for medida novamente, os dados
O valor medido é exibido em especificado é excedido (os dados serão exibidos normalmente.
caracteres pequenos. são antigos)

SG-565V Manual do Operador 3-5


4 Manutenção

Verificação diária ........................................................... 4-2


Verifique antes de ligar .................................................................. 4-2
Verifique depois de ligar e durante o funcionamento .................... 4-2
Verificar antes/depois de desligar ................................................. 4-3

Vida útil, substituição e descarte ................................... 4-4


Unidade de NIBP ........................................................................... 4-4
Descarte .................................................................................. 4-4
Mangueiras de ar e manguitos ...................................................... 4-4
Vida útil.................................................................................... 4-4
Substituição do saco de inflação do manguito de NIBP ......... 4-5

Limpeza, desinfecção e armazenamento ...................... 4-6


Unidade de NIBP ........................................................................... 4-6
Limpeza do exterior ................................................................. 4-6
Mangueira de ar e manguito reutilizável ........................................ 4-6
Mangueira de Ar ...................................................................... 4-6
Manguito reutilizável ............................................................... 4-7

Inspeção periódica ........................................................ 4-7

Política de disponibilidade de peças de reparo ............. 4-7


4. Manutenção

Verificação diária
A unidade de NIBP contém partes que se deterioram gradualmente com o uso. O
desempenho original pode não se realizar se qualquer parte da unidade de NIBP
estiver deteriorada. Execute verificações de manutenção regulares para garantir
uma operação segura e contínua.
Se você encontrou alguma anormalidade, tome a ação apropriada, consultando o
manual do serviço da série TEC-5600. Se você suspeitar que exista um defeito na
unidade de NIBP, coloque uma etiqueta "Inutilizável" ou "Manutenção
Necessária" na unidade de NIBP e entre em contato com um representante Nihon
Kohden.
Se não houver consumíveis suficientes, contate um representante da Nihon
Kohden.

Verifique antes de ligar


Item Verificar
Ambiente ao redor Não há objetos que impeçam operações ao redor ou na unidade de NIBP.
Conexões, configurações O plugue de conexão de entrada da unidade de NIBP está conectado
corretamente.
Aparência Nenhuma parte da unidade de NIBP está suja, enferrujada ou danificada.
O painel de operação não está rasgado ou quebrado.
Todas as chaves não estão danificadas.
A unidade de NIBP não está em contato com líquidos.

Verifique depois de ligar e durante o funcionamento


Item Verificar
Ligar o equipamento A luz de corrente contínua acende-se corretamente quando se liga o
desfibrilador

Não há fogo, fumaça ou cheiro.


Não há choque elétrico ao tocar a unidade de NIBP, e a unidade de NIBP
não é anormalmente quente.
A Unidade de NIBP não afeta os equipamentos próximos.
Operação Básica Todas as teclas funcionam corretamente.
Todas as configurações estão corretas.
Não há mensagem de erro ou anormalidade durante a operação.
Alarme As configurações de alarme, como os valores superior/inferior, estão
corretas.

4-2 SG-565V Manual do Operador


4. Manutenção

Verificar antes/depois de desligar


Verifique os seguintes itens após o uso para garantir a operação normal e
adequada no próximo uso.
Se não houver consumíveis suficientes, contate um representante da Nihon
Kohden.

Item Verificar 4
Antes de desligar o
Todos os cabos estão desconectados.
equipamento
Anormalidades Nenhuma anormalidade foi detectada durante o uso.
Não há indicação de erro na tela.
A exibição da tela é normal e clara.
Não há uma parte anormalmente quente quando você toca a unidade de
NIBP.
A configuração está no status que você deseja.
Aparência A unidade de NIBP não está suja ou danificada.
O painel de operação ou os rótulos na Unidade de NIBP não estão borrados
ou foram perdidos.
Não há danos ou rachaduras na Unidade de NIBP.
A Unidade de NIBP foi limpa e seca completamente se estiver em contato
com algum líquido.
Os acessórios estão bem organizados após o uso.
Nenhum produto químico e líquidos foram deixados em torno da Unidade
de NIBP.

SG-565V Manual do Operador 4-3


4. Manutenção

Vida útil, substituição e descarte

Unidade de NIBP

Descarte

CUIDADO
Descarte os produtos Nihon Kohden de acordo com
as leis locais e as diretrizes da sua instalação para
a eliminação de resíduos. Caso contrário, isso pode
afetar o meio ambiente. Se houver a possibilidade
de o produto ter sido contaminado com infecção,
descarte-o como lixo médico de acordo com suas
leis locais e as diretrizes da sua instalação para o
descarte de rejeitos hospitalares. Caso contrário,
pode causar infecção.

Mangueiras de ar e manguitos
Consulte o manual fornecido com o componente correspondente.

Vida útil
Manguitos reutilizáveis
Este produto é consumível. Substitua o manguito cerca de um ano depois de
começar a usá-lo. A vida útil da bolsa de inflação é de aproximadamente 30 mil
inflações. Mesmo antes da expiração da vida útil do manguito, descarte o
manguito e substitua-o por um novo se apresentar um furo ou uma falha.

Manguitos descartáveis
Recomendados apenas para uso único.

Mangueiras de ar
Este produto é consumível. Se houver danos, rachaduras ou quebra nos
conectores na mangueira de ar, substitua-a por outra nova.

4-4 SG-565V Manual do Operador


4. Manutenção

Substituição do saco de inflação do manguito de NIBP


YP-710T, YP-711T, YP-712T, YP-713T, YP-714T, YP-715T
Ao remover o saco de inflação da cobertura de pano, retire o saco de inflação
da fenda na cobertura de pano.
NOTA: Tenha cuidado para não danificar o manguito.

4
Inserir o saco de inflação na capa de pano

1 Dobre a bolsa de inflação ao meio longitudinalmente.

2 Insira o tubo e o saco de inflação dobrado na ranhura lateral na capa de


pano. Retire o tubo da pequena fenda. Tenha cuidado para não deixar a bolsa
de inflação dobrada dentro da capa de pano.

3 Desdobre cuidadosamente a bolsa de inflação.

YP-960T, YP-961T, YP-962T, YP-963T, YP-964T, YP-965T


Remoção do saco de inflação da capa de pano

1 Segure o saco de inflação para cima na fenda da capa de pano.

2 Retire a bolsa de inflação tomando cuidado para não danificá-la ou a capa de


pano.

Inserir o saco de inflação na capa de pano

1 Dobre a bolsa de inflação em 3 cm de comprimento do fundo acima.

2 Insira o saco de inflação dobrado na fenda na capa de pano. Coloque metade


da bolsa de inflação na cobertura de tecido, dobre a bolsa pela metade, em
seguida, coloque o resto do saco na capa.

3 Desdobre cuidadosamente a bolsa de inflação.

SG-565V Manual do Operador 4-5


4. Manutenção

Limpeza, desinfecção e armazenamento

Unidade de NIBP
NOTA: Evite usar desinfetantes inflamáveis como o etanol em local
fechado. Ventile o quarto se você usar desinfetantes inflamáveis.

Limpeza do exterior

Quando limpar: sempre, após o uso


Após o uso, limpe com um pano não abrasivo umedecido com água, detergente
neutro ou desinfetante de etanol (concentração: 76,9 a 81,4% a 15 °C (59 °F)).
Verifique as ranhuras de ventilação periodicamente para evitar o acúmulo de
poeira. Se houver pó acumulado, remova-o com cotonete ou aspirador de pó.

Ranhuras de ventilação
NOTA: Não use solventes orgânicos como diluentes, benzina ou álcool
industrial. Estes podem derreter ou quebrar a superfície.

Mangueira de ar e manguito reutilizável


NOTA
• Consulte os manuais da mangueira de ar e manguito para
obter detalhes sobre limpeza e desinfecção.
• Use os métodos de limpeza e desinfecção descritos.
• Ao usar um solvente inflamável como o etanol para limpeza e
desinfecção, ventile a sala de forma adequada.

Mangueira de Ar
Limpeza
Após o uso, limpe com um pano não abrasivo umedecido com detergente neutro
diluído com água e depois limpe com um pano seco.
NOTA: Não molhe o conector.

Desinfecção
Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer dos desinfetantes
listados abaixo.
Use desinfetantes na concentração correta.
Cloridrato de Alquildiaminoetilglicina 0,5% Solução de gluconato de clorexidina
0,5%
NOTA
• Não molhe o conector.
• Use sempre a concentração correta de desinfetante. Para mais
detalhes, consulte as instruções de uso do desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipoclorídrico.

4-6 SG-565V Manual do Operador


4. Manutenção

• Não esterilize ou desinfete com luz ultravioleta ou ozônio

Manguito reutilizável
Consulte o manual que acompanha o manguito reutilizável.

Inspeção periódica 4

A Unidade de NIBP é um aparelho de tratamento médico.


A degradação ou a perda de funções da Unidade de NIBP podem levar a um erro
de diagnóstico. O pessoal de manutenção deve realizar a inspeção periódica pelo
menos uma vez por ano e certificar-se de que a Unidade de NIBP funciona
corretamente, além de substituir os consumíveis.
Se você encontrou anormalidades como resultado da inspeção e suspeitar que a
Unidade de NIBP apresenta algum defeito, coloque uma etiqueta "Inutilizável" ou
"Manutenção Necessária" no desfibrilador e entre em contato com um
representante da Nihon Kohden.
Para inspeção, consulte o manual de serviço da série TEC-5600

Política de disponibilidade de peças de reparo


A Nihon Kohden Corporation (NKC) deve armazenar peças de reparo (peças
necessárias para manter o desempenho do instrumento) por um período de 8 anos
a partir da data de entrega. Nesse período, a NKC ou seus agentes autorizados
repararão o instrumento. Este período pode ser inferior a 8 anos se a placa ou a
peça necessária para a seção defeituosa não estiver disponível.

SG-565V Manual do Operador 4-7


5 Especificações

Especificações .............................................................. 5-2


Funções ......................................................................................... 5-2
Monitor .................................................................................. 5-2
Indicações............................................................................. 5-2
Sons ...................................................................................... 5-2
Operações ............................................................................ 5-2
Desempenho ................................................................................. 5-3
NIBP ...................................... 5-Erro! Indicador não definido.
Funções de alarme ............................................................... 5-3
Regulamentos aplicáveis ............................................................... 5-4
Classificações ................................................................................ 5-4
Condições ambientais ................................................................... 5-4
Ambientes de armazenamento ............................................ 5-4
Ambientes de transporte ...................................................... 5-4
Ambientes de operação e requisitos de alimentação .......... 5-4
Padrões de Aplicação EMC ........................................................... 5-5
Composição do sistema para teste EMC ............................. 5-5
Dimensões e peso ......................................................................... 5-5
Requisitos de Normas Internacionais ............................................ 5-6
IEC 80601-2-30: 2009 + Alteração 1: 2013 .......................... 5-6

Opcionais e consumíveis............................................... 5-7


5. Especificações

Especificações
As seguintes especificações são aplicadas quando a unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP QI-565V está instalada no desfibrilador da série
TEC-5600 e uma Unidade de NIBP SG-565V está conectada à unidade
multiparâmetro/SpO2/NIBP.
As seguintes especificações são apenas para a unidade de NIBP.

Para outras especificações, consulte o manual do operador da série TEC-5600.

Funções

Monitor
NIBP
As pressões sistólica (SIS), diastólica (DIA), média (PAM) e do manguito podem ser medidas
conectando uma mangueira de ar de NIBP à entrada de NIBP na unidade de NIBP.
O tipo de manguito (adulto ou infantil) é automaticamente reconhecido pela mangueira de ar
conectada.

Método de medição: Oscilométrico


Modos de medição: medição manual
Medição do modo STAT (máximo de 10 minutos)
Medição automática (1 min, 2 min, 2,5 min, 5 min, 10
min, 15 min,
30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h; O manguito desinfla quando a
desfibrilação é realizada.

Indicações
Indicações numéricas
Parâmetros exibidos: HR, SpO2 , PR, ETCO 2 , RR, NIBP
Pressão de inflação do manguito: exibe a pressão do manguito durante a medição.

Sons
Em Operações Normais
Som de conclusão de NIBP em operações normais: soa quando a medição de NIBP está completa.

Operações
Tecla START/STOP (Unidade de NIBP):
Inicia ou interrompe a medição NIBP no modo selecionado.
Tecla INTERVAL (Unidade de NIBP):
Seleciona o modo de medição da NIBP e o intervalo de medição.

5-2 SG-565V Manual do Operador


5. Especificações

Desempenho
NIBP
Atende à IEC 80601-2-30:2009 + Alteração 1:2013
A precisão do esfigmomanômetro tem sido clinicamente investigada de acordo com a norma ISO
81060-2:2013.
Medição de NIBP
Método de medição: Faixa oscilométrica 5
Pressão nominal do manguito:
0 a 300 mmHg Faixas
Faixas nominais da determinação:
Adulto-infantil SIS: 40 a 280 mmHg
DIA 10 a 235 mmHg
PAM 10 a 280 mmHg
Precisão: ± 3 mmHg (0 mmHg ≤ Pressão do manguito ≤ 300 mmHg)
Tempo de inflação do manguito:
dentro de 11 segundos (700 cc, inflação de 0 a 200 mmHg),
trabalho em 100%
Valor máximo de pressurização:

Adulto/infantil: 300 mmHg

Tempo máximo de medição:


Adulto/infantil: dentro de 180 segundos

Modo de operação: Manual, STAT, AUTOMÁTICO

Modo de medição: Adulto/infantil


Segurança
A Unidade de NIBP possui as seguintes funções de deflação.
Limite máximo de pressurização pressão do limitador de pressão do manguito:
Adulto/infantil: 300 a 330 mmHg

Limitador de tempo de inflação do manguito:


Adulto/infantil: dentro de 180 Segundos

Limitador de tempo de intervalo:


Adulto/infantil: dentro de 30 segundos

Operação após descontinuidade de energia (medida de descontinuidade de energia):


Desinflar imediatamente após desligar.

Funções de alarme
Faixa de alarme
Alarmes de limite superior ou inferior

SG-565V Manual do Operador 5-3


5. Especificações

Parâmetros Limite superior Limite inferior Etapa Importância


NIBP SIS
NIBP DIA MmHg 15 a 260, DESLIGADO, 10 a 5
DESLIGADO 255
PAM
Atenção
NIBP SIS
NIBP DIA KPa 1,5 a 35,0, DESLIGADO, 1,0 a 0,5
DESLIGADO 34,5
PAM

Regulamentos aplicáveis
IEC 80601-2-30: 2009
IEC 80601-2-30 Alteração 1: 2013

Classificações
Grau de proteção contra choque elétrico
Partes aplicadas de tipo BF à prova de desfibrilação:
Manguito de NIBP

Condições ambientais
A precisão da medição não pode ser garantida fora das condições ambientais especificadas.

Ambientes de armazenamento
Temperatura ambiente: -25 a + 70 °C (-13 a + 158 °F)
Umidade relativa: 10 a 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa

Ambientes de transporte
Temperatura ambiente: -25 a + 70 °C (-13 a + 158 °F)
Umidade relativa: 10 a 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica: 500 a 1060 hPa

Ambientes de operação e requisitos de alimentação


Ambientes de Operação
Temperatura ambiental: -5 a + 45ºC (+23 a + 113ºF)
Umidade relativa: 15 a 95% (Sem condensação)
Pressão atmosférica: 620 a 1060 hPa

Para conhecer os ambientes de operação dos acessórios e opções, consulte os manuais do


operador de cada dispositivo.
5-4 SG-565V Manual do Operador
5. Especificações

Requisitos de alimentação
Entrada de energia: 9 a 12 V
(Faixa variável de tensão permitida: 9,00 a 12,81 V, para medição de NIBP,
≥11,00 V)

Padrões de Aplicação EMC 5


IEC 60601-1-2:2007
IEC 60601-2-4:2010
Consulte o manual do operador da série TEC-5600 para conformidade e orientação sobre
o ambiente eletromagnético da compatibilidade eletromagnética.

Composição do sistema para teste EMC


A série TEC-5600 é testada para atender às normas IEC 60601-1-2: 2007 e IEC 60601-
2-4: 2010 com a seguinte composição. Se alguma parte que não for especificada por
Nihon Kohden for usada, as especificações EMC podem não ficar conforme.

Comprimento do
Unidades
cabo (m)
Desfibrilador TEC-5631 —
Adaptador de almofada JC-865V 3,5
Cabo de conexão JC-906P ECG 3,0
Cabo de eletrodo BR-926P 1,5
Unidade QI-565V multiparâmetro/SpO2/NIBP —
Cabo de conexão JL-900P SpO2 2,5
Sonda de dedo TL-201T 1,6
Kit de sensor de CO2 TG-970P 3,5
Módulo QI-832V Bluetooth® —
Pacote de bateria NKB-301V —
Cartão de memória SD QM-002D —
Cabo de alimentação 2,5
Unidade de NIBP SG-565V —
Mangueira de ar YN-901P, adulto 3,5
Manguito YP-713T NIBP, adulto, MANGUITO —
YAWARA2

Dimensões e peso
Dimensões
140 (L) × 49 (A) × 115 (P) mm ± 10% (excluindo as partes salientes)
Peso
0,65 kg ± 10%

SG-565V Manual do Operador 5-5


5. Especificações

Requisitos de Normas Internacionais

IEC 80601-2-30: 2009 + Alteração 1: 2013


NIBP
Medição Intervalo: 0 a 300 mmHg (40 KPa)
Precisão de medição: ± 3 mmHg (0 mmHg ≤ Pressão do manguito ≤ 300 mmHg) (40
KPa) Tempo de recuperação após desfibrilação:
Dentro de 3 segundos

5-6 SG-565V Manual do Operador


5. Especificações

Opcionais e consumíveis

ATENÇÃO
Utilize apenas peças e acessórios especificados
Nihon Kohden, como cabos de conexão, eletrodos,
pás e sondas. Caso contrário, o desfibrilador pode
sobreaquecer e ser danificado, caso em que o
5
monitoramento irá parar ou pode ocorrer choque
elétrico.

Largura Comprimento Código de


Item Qtd Modelo
(cm) 2,00M fornecimento
─ 1,5 1 YN-900P S901
Mangueira de ar, adulto
─ 3,5 1 YN-901P S902
Mangueira de extensão ➙ 1,5 1 YN-990P S903
Manguito reutilizável
Manguito de NIBP, infantil, livre de látex 5 0,15 1 YP-960T S943A
Pequena 7 0,15 1 YP-961T S943B
Manguito de NIBP, criança, sem látex
Padrão 10 0,15 1 YP-962T S943C
Padrão 13 0,15 1 YP-963T S944B
Manguito de NIBP, adulto, livre de látex
Grande 15 0,15 1 YP-964T S944C
Manguito de NIBP, coxa, sem látex 19 0,15 1 YP-965T S944D
Manguito de NIBP, criança, 10 0,15 1 YP-702T S949A
Padrão
MANGUITO YAWARA
Manguito de NIBP, adulto, MANGUITO 13 0,15 1 YP-703T S949B
Padrão
YAWARA
Manguito de NIBP, bebê, MANGUITO YAWARA2 5 0,15 1 YP-710T S951A
Manguito de NIBP, criança, MANGUITO YAWARA2 7 0,15 1 YP-711T S951B
Manguito de NIBP, adulto, pequeno, 10 0,15 1 YP-712T S951C
Pequena
MANGUITO YAWARA2
Manguito de NIBP, adulto, pequeno, 13 0,15 1 YP-713T S951D
Padrão
MANGUITO YAWARA2
Manguito de NIBP, adulto, pequeno, 16 0,15 1 YP-714T S951E
Grande
MANGUITO YAWARA2
Manguito de NIBP, coxa, MANGUITO YAWARA2 19 0,15 1 YP-715T S951F
Manguito descartável
Manguito descartável, para bebês 6 0.17 20 YP-810P S945C
Manguito descartável, infantil 8 0.17 20 YP-811P S945D
Pequena 10 0.17 20 YP-812P S946E
Padrão 14 0.17 20 YP-813P S946F
Médio- 15 0.17 20 YP-814P S946G
Manguito descartável, adulto grande
Grande 17 0.17 20 YP-815P S946H
Extra grande 18 0.17 20 YP-816P S946I
Para a coxa 20 0.17 20 YP-817P S946J

SG-565V Manual do Operador 5-7


Fabricante
NIHON KOHDEN ITALIA Srl
Via Fratelli Bronzetti 28, 24124 Bergamo,
NIHON KOHDEN CORPORATION Itália. Telefone + 39 035- 219543
1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tóquio 161-8560, Japão Fax + 39 035- 232546
Telefone + 81 3- 5996- 8036
Fax + 81 3- 5996- 8100
NIHON KOHDEN UK LTD
Trident Court 118, 1
Américas do Norte e do Sul Oakcroft Road Chessington,
Surrey KT9 1BD, Reino
NIHON KOHDEN AMERICA, INC. Unido. Telefone + 44 20-
15353 Barranca Parkway, Irvine, CA 92618, EUA. 8391- 6800
Ligação gratuita: + 1-800-325-0283 Fax + 44 20- 8391- 6809
Telefone +1 949-580 -1555
Fax +1 949-580 -1550
Ásia
NIHON KOHDEN LATIN AMERICA SAS
Carrera 16 No.93A-36 Of. 802. Bogotá DC, Colômbia. SHANGHAI KOHDEN
Telefone + 57 1-300 -1742
Fax + 57 1- 300 -1825
MEDICAL ELECTRONIC INSTRUMENT CORP.
Estrada Huancheng Bei 567
Zona de Desenvolvimento Industrial Abrangente de
NIHON KOHDEN DO BRASIL LTDA. Xangai 201401, Xangai, China
Rua Diadema, 89, 1º andar, conjuntos 11 a 17, bairro Mauá Phone + 86 21- 5743- 6998
no Município de São Caetano do Sul, Estado de São Paulo Fax + 86 21- 5743- 6939
CEP 09580-670, Brasil
Telefone + 55 11 - 3044-1700
Fax + 55 11 - 3044-0463
NIHON KOHDEN SINGAPORE PTE LTD
1 Maritime Square, #10-34 HarbourFront Centre
Singapore 048623
Phone + 65 6376- 2210
Europa Fax +65 6376- 2264

Representante Europeu
NIHON KOHDEN INDIA PVT. LTD.
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH 308, Tower A, Spazedge, Sector 47,
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Alemanha. Sohna Road Gurgaon-122 002 Haryana,
Telefone + 49 6003- 827- 0 India
Fax + 49 6003- 827- 599 Ligação gratuita: +91 1800-103-8182
Telefone + 91 124-493 -1000
NIHON KOHDEN DEUTSCHLAND GmbH Fax + 91 124- 493 -1029
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Alemanha.
Telefone + 49 6003- 827- 0 NIHON KOHDEN MIDDLE EAST FZE
Fax + 49 6003- 827- 599 POBox 261516, JAFZA View 19
Room 308 Jebel Ali Free Zone, Dubai,
NIHON KOHDEN FRANCE SARL U.A.E Phone + 971 4- 884- 0080
8, rue Francois Delage, 94 230 Cachan, França Fax + 971 4- 880- 0122
Phone + 33 1- 49- 08- 05- 50
Fax + 33 1- 49- 08- 93- 32 NIHON KOHDEN KOREA, INC.
Edifício Miso 5F
NIHON KOHDEN IBERICA SL 890-47 Daechi-dong, Gangnam-gu, Seul, 135-280 Coréia do
C/ Ulises 75A, E-28043 Madrid, Espanha. Sul
Telefone + 34 91- 7-161080 Telefone + 82 2- 3273 -2310
Fax + 34 91-3- 004676 Fax + 82 2- 3273 -2352

As informações de contato são precisas a partir de novembro de 2015. Visite www.nihonkohden.com para obter as informações mais
recentes.

O modelo e o número de série do seu instrumento são identificados na parte traseira ou inferior da unidade.
Escreva o modelo e número de série nos espaços fornecidos abaixo. Sempre que você falar com seu representante a respeito este
instrumento, mencione estas duas informações para um serviço rápido e preciso.

Modelo Número de Série

Seu Representante

SG-565V_0614-907493
IMPORTADOR/ ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
NIHON KOHDEN BRASIL IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA.
RUA DIADEMA, 89, Cj. 11 a 17 - MAUA/ SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09580-670
AUTORIZAÇÃO DE FUNCIONAMENTO: 8.09.146-9 CNPJ: 14.365.637/0001-96

FABRICANTE LEGAL:
NIHON KOHDEN CORPORATION
1-31-4 NISHIOCHIAI, SHINJUKU-KU
TOKIO - 161-8560 JAPÃO

FABRICADO POR:
NIHON KOHDEN TOMIOKA CORPORATION TOMIOKA PRODUCTION CENTER
1-1 TAJINO, TOMIOKA-SHI GUNMA - 370-2314 JAPÃO

Registro ANVISA n°: 80914690011

REVISAO BRASIL: 00 de 09.2017

________________________________________ ____________________________________
TÁBATA SANTOS DE OLIVEIRA KOTARO ICHIKAWA
Responsável Técnico Responsável Legal
CRBM/SP: 24.5

You might also like