You are on page 1of 115
Minoru Watanabe ° pod staté japonského jazyka Prelodila Zdenka Svarcova Katedra Déinsho vichody Flozoek fhitly Univery Karlovy v Praze eden kates: Doe. PrOr. Olga Lomovd, CSc. © Zéenka Svarcons, Praha 2000 (© Unvorata Kafova Praze- Nakada Kartrum ISBN 80246-0058-7 Uvodni poznimka Autor knihy © podstaté japonskcho jazyka (Nihongo gaisecu), profesor Minoru Watanabe, emeritni profesor Univerzity v Kjétu a Univerzity Sophia, pobyval v Praze jako hostujict profesor vyslany Japonskou nadaci (The Japan Foundation) od kvétna do Eervna r, 1997. PFedndiel pro studeaty japanologie Ustavu Dilného vychodu FF UK a jedau z pfednaek vénoval i Clentim Pradského lingvistického krou2ku. Kaiha, jeji2 pfeklad byl na Filozofické fakulté UK zafazen do planu vysokoSkolskych u& nic, vySla poprvé v Tokiu vr. 1996 v nakladatelstvi Iwanami, U nds ji ve formé skripta vydva Karolinum Skutetnost, %¢ Watanebeho kniha vychézi jako vysokoikolska usebnice, tizce souvisi s jejim obsahem, formou i stylem Obsahem dopliuje starsi dvoudilnou vysokodkolskou uéebnici vénovanou japon- skému jazyku, jiZ je Gramatika japonstiny 1. a Il (M. Novak). Nazornou formou (98 tabulek, schémat, graft, apod.) a didaktickym stylem odpovida pfesné poadavkiim na tento typ uéebnice. Na knize, kterou jeji autor napsal na vrcholu celodivotni driy filologa par excel- lence, je pozoruhodns jeji objevnost, svézest a otevFenost. V Easti vénujici se syntaxi navrhuje autor dokonce celkové pfehodnoceni systému véetné zavedeni nové termi nologie pro ptesné rozliSené syntaktické funkce i autosémantické a synsémantické prosttedky, plnici tyto funkce v pfesné popsanjch vazbach. Je 2fejmé, 2e privé ¥ takovych pasizich vznikaji pro piekladatele nejsvizelngjaisituace a pes veskerou snahu nelze v2dy v cilovém jazyce nalézt ten nejadekvatngjst vjraz. Pi pfekladu knihy O podstatéjaponsksho jazyka jsem se z hlediska terminologic- kého opirala pfedeviim 0 dva prameny - Jazyk a jazykovéda (Franti8ek Cermak) a Fonetike a fonologie Seitiny (Zdena Palkova). Wysledny text v GeStin’ je jako ka2dy pfeklad kompromisem. Ze dvou diivodi jsem se snazila vyhnout prevadéni pivodnich Watanabeho termind do podoby Easto jen 24st&éné odpovidajici bEEnjm lingvistickym termini, Predné jsem chtéla dat vyniknout tomu, éemu Evropané didajné venuji minimélni pozornost, tedy "oblast, Ade se projevuje japonské originalita neyvice - ‘oblast nazirani na japonsk) jazyk." (K. Fiala) Jinjmi slovy, snaZilajsem se pekladat tak, aby mél tend co nejvét8i nadgji proniknout do autorova mySleni o japonském jszyce, Za druhé jsem se v pfekladu, pfedevSim kvdli studentim, snazila uchovat co nejvice pivodni didaktiGnosti a zfetelnosti Watanabeho zasvéceného a inspirujiciho vykladu. (Tim se ovgem nezbavuji odpovédnosti za nedostatky, kterjm se mi urtité nepodafilo zcela vyhnout.) Dost mozni, Ze se pfekladem knihy © podstaté japonského jazyka zavrSuje jedna ctapa autorova kontaktu s Geskjm prostfedim, ktery se odchraval predevsim prostfed- nictvim lingvisty a japanologa profesora Karla Fialy pisobiciho nyni na Prefekturni ‘univerzité ve Fukui. Karel Fiala byl 24kem profesora Watanabeho v éruhé poloviné sedmdesatych let av ¢. 1997 o svém utiteli napsal:"...Watanabe vidy reaguje, a primo Gi neprimo, na evropskou lingvistku, véetné lingvistky funkéni. Tyto vlivy sou ‘iiak u ného znom a znovu pFetvareny a konfrontovany s Japonskou myslenkovou tradici, x jazykowjm typem japonstiny a s autorovjm osobnim iviircim pristupem. I pro mne je setkani s profesorem Watanebem velkijm pfinosem, pouéenim aradost Chiéla bych mu za knibu © podstat® japonskcho jazyka ze srdce podékovat, V dobé, kcdy jsem ji zaéala pfekladat, uplynulo pfesné tficet let od mého prvaiho setkéni s japonstinou. Manohé pasize jsem pfeklédala s pocitem zadostiutinéni, Ze se potvrzuje ms intuice wypéstovana dlouholetou praci s japonftinow na prakticke i teoretické Urovni. Kdy2 jsem udélala tetku za posledni vétou pfekladu, napsala jsem panu profesorovi podé- Kovani, Ze ze mé udélal lepSiho utitele japonstiny. To samozfejmé plat, ale mnohem diletitajai je, Ze svym svolenim k pfekladu do éedtiny dal profesor Watanabe piled tost mladé generaci studenti nejen se o japonském jazyce mnoho dozvéde, ale nechat se pro tento jazyk nadchnout D&kuji obéma recenzentim za pe ‘a Hané Tiiskove za pomoc pfi pfepisu Einitiny. S Eeskou transkripci bibliografie a ' esko-japonskym rejstiikem mi velmi pomohli pan Takesi Kitamura a kolegové Takeli Imai a Jan Sykora, kterym touto cestou vyjadfuji svou vdeénost. Dékuji svemu bratrovi Antonina Svarcavi za poditatové zpracovini celého textu wvé progteni rakopisu a kolegynim Olze Lon Zdenka Svarcovi Obsah: Gvod ‘yet jednotek jazykoveho systému [ Tvaroslovi Fonologie. Kapitola 1 Fonémy 1. Soublasky 2. Neznélé a znélé hlasky 3. Prehled padeséti zvukih 4. Samoblasky Kapitola 2 Mra (slabika) 1. Struktura slabiky v japonstiné 2, Slabiéné "n", geminace, délka samohlések 3. Monosylabické a polysylabické jazyky 4, Zvukova skladba slov a jejich vyznam Kapitola 3 PHzvuk Stoupavy a klesavy prizvuk, silny a slaby pfizvuk Naesi Rozmisténi pfizvuku Poziistatky starého jazyka v nafedich 5. Teorie nafegovych okruht a viklad viniveho Sifeni jazyka. Kapitola 4 Aktualni melodie 1. Prominen symbol 2. Intonace 3, Rytmus 4, Destruktivni a rezistenéni sily 11 Vganam, Sémantika Kapitola 1 Morfém a vyznam 1. Vyenam a 2kusenost 2. Popis vyznamu Soustava vyznami 39 39 41 4 46 38 38

You might also like