You are on page 1of 72

MANUAL DE ETIMOLOGÍAS

GRECOLATINAS
“ INCLUYE EJERCICIOS DE APLICACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN”

Camacho • Comparán • Castillo

S lim usa
L> PRESENTACION V DISPOSICION EN CONJUNTO DE

MANUAL DE ETIM O LO GIAS G R ECO LATINAS

SON PROPIEDAD DEL EDITOR. N lN G U N A PARTE DC ESTA OBRA


PUEDE SER REPRODUCIDA O TRANSMITIDA, MEDIANTE NINGUN
S IS TE M A O M É TO D O . E LEC TRÓ N KX ) O M E C A N C O (N CLUYENDO
EL FOTOCOPIAOO, l > GRABACION O CUALQ UIER SISTEMA DE
RECU P ERAC IO N V ALM AC EN AM IEN TO DE IN FO R M ACIO N ), SM
CONSEN TIM IEN TO POR ESCR ITO DEL EDITOR.

D erech os reservados:

©2004. EDITORIAL LIMUSA. S.A. de C.V


G R U P O NORIEGA EDITO R ES
B aloeras 95. M éxico, D.F.
C.P. 06040
9 . 8503 8050
01(800) 706 9100
S 5512 2903
- limosa O noriega .com. mx
* www.nonega.com.mx

CANIEM Nuu. 121

H echo en México
ISBN 968-18-5542-6
12,3
Contenido

Introducción ...................................................................................................... Z

I U N ID A D : O R G A N IZ A C IÓ N Y E V O L U C IÓ N D E L L E N G U A J E . .. 11

1.1.1. La C om u n ica ción ........................................................................... 11


1.1.2. Distintos tipos de com u n ica ció n ................................................ 12
1.2.1. Superioridad del lenguEye-palabra............................................. 13
1.3.1. Lenguas del mundo. Proceso s o c io h is tó ric o ............................. 13
1.3.2. Orígenes del e s p a ñ o l.................................................................... 18
1.3.3. Conform ación del español m o d e r n o ......................................... 19
1.4.1. El español, idioma e x p r e s iv o ...................................................... 20
Ejercicios de a p lic a c ió n .................. 22

I I U N ID A D : E T IM O L O G ÍA Y E L C A M B IO DF, L A S P A L A B R A S 21

2.1.1. Significado nominal de la palabra E T IM O L O G ÍA ..................... 27


2.1.2. Definición real o científica de la palabra E T IM O L O G ÍA ........ 28
2.2.1. Im portancia de la etim ología g r e c o la tin a ................................. 28
2.2.2. La etim ología com o fundam ento de la o r t o g r a fía ................... 30
2.3.1. Cambios fonéticos, m orfológicos y sem á n tic o s ....................... 31
2.4.1, A lfa b eto g rie g o ............................................................................... 35
Ejercicios de lectura griega ........................................................ 39
Ejercicios de a p lic a c ió n .............................................................. 40

5
6 CONTENIDO

I I I U N ID A D : T E C N IC IS M O S Y C U LTIS M O S E S P A Ñ O L E S
D E R IV A D O S D E L G R IE G O ........................................... 45

3.1.1. Conceptos: tecnicismo v c u ltis m o ................................... .. 45


3.2.1. Elementos constitutivos de la palabra . . ........................... 4ti
3.3.1. Tecnicismos y cultismos españoles derivados del griego . . . . 50

IV U N ID A D : T E C N IC IS M O S Y C U LT IS M O S D E R IV A D O S D EL
L A T Í N ................................................................................ 183

4.1.1. Reglas fundamentales de la fonética la t in a ............................. 183


4.1.2. Ejercicios de lectura la t in a .......................................................... 184
4.2.1. Repaso de algunos con ceptos.......................................................... 189
4.3.1. Tecnicismos derivados del l a t í n .................. 190
Ejercicios co m p lem en ta rios........................................................ 248

V U N ID A D : LO C U C IO N ES L A T I N A S ................................................. 269

5.1.1. Locuciones latinas usadas como lenguaje fam iliar español. . . 269
5.1.2. Significado y uso de algunas locuciones la tin a s ..................... 270
5.1.3. Uso preciso de las lo c u c io n e s ...................................................... 273
Ejercicios de a p lic a c ió n .............................................................. 274

V I U N ID A D : VOCES C U L T A S D E R IV A D A S DE L A M IT O L O G ÍA
Y L A H IS T O R IA G R E C O L A T 1 N A ................................. 277

6.1.1. La mitología y la historia en nuestro id io m a .......................... 277


Ejercicios de a p lic a c ió n .............................................................. 290

A P É N D IC E A . Ejercicios de a u to e v a lu a c ió n ....................................... 293

A P É N D IC E B. Ejercicios de a u to e v a lu a c ió n ....................................... 303

A P É N D IC E C. Ejercicios de a u to e v a lu a c ió n ....................................... 313

A P E N D IC E D. Nombres propios más com unes....................................... 329


B I B L I O G R A F Í A ......................................................................................... 337
Introducción

El lenguaje es a la vez instrumento y producto del desarrollo social, evo­


luciona en la medida en que la vida y la sociedad se transforman; el individuo
está ligado vitalmente a la colectividad a la que pertenece, a las condiciones
históricas que determinan el cambio de la misma.
La lengua, producto de una realidad histórica, hace posible la comunicación
social de una manera sistemática; e! individuo, como hablante, se realiza en el
uso particular de la lengua que le permite expresar su pensamiento.
El lenguaje es un instrumento de formación del pensamiento: existe una
conexión entre la palabra y la idea tan importante, que se ha dicho que la palabra
es necesaria para pensar.
Lugar preponderante ocupa el lenguaje en la investigación científica. Filósofos
y lingüistas del presente siglo han elaborado fundamentalmente teorías distintas,
que acrecen el conocimiento en el campo del lenguaje. Cítense:

• Saussure, que plantea problemas tales como el de la lengua frente al habla,


la arbitrariedad e individualiz.ación y la mutabilidad e inmutabilidad del
signo; y el carácter social de la lengua.
* Hcidcggcr, para quien vivir es expresarse. El hombre no sólo vive, sino que
hace su vida; para esta función esencial posee la palabra. El nombrar las
cosas es un modo de constituir nuestro mundo vital. La misión del lenguaje
consiste precisamente en una ampliación socializadora de la realidad. Por
último, deben mencionarse los estudios de Adam Shaff y Noam Chomsky,
en relación con la Lingüística y la Semántica.

7
12 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

Siempre ha sido inherente al hombre el deseo de trasmitir algo de lo su­


yo: amor, odio, angustias, inquietudes, etc. Es más pleno el hombre cuando
más se comunica.
Este deseo radicalm ente afianzado en el hombre lo ha hecho brincar
barreras espacio-temporales para poder estar más en consonancia con las
necesidades que le plantea su realidad histórico-concreta.
La comunicación es un proceso dinámico en el que se presentan múlti­
ples y muy variadas m odificaciones a través del tiempo. En este proceso se
distinguen tres elem entos: una fu en te que genera el mensaje, unos medios
que lo transmiten y un receptor que lo asimila.
Es eviden te que todo proceso comunicacional depende de diversos fac­
tores que, o bien favorecen la transmisión del mensqje, o bien, la nulifican.

1.1.2. D IS T IN T O S T IP O S DE C O M U N IC A C IÓ N

Ija comunicación se realiza de diferentes maneras. Podem os distinguir


fundam entalm ente dos: la v e rb a l y la no v e rb a l. La comunicación no v e r ­
b al com prende todo tipo de actos naturales o culturales realizados por el
individuo en su relación diaria con los demás. Como ejem plo de estos actos,
tenemos: expresiones mímicas y pantomímicas; determinados gestos y m o­
vimientos de brazos, manos y dedos; actuaciones silenciosas completadas con
el cuerpo; etc.
Son formas n a tu ra les cuando los m ovim ientos son el resultado de des­
cargas emotivas; cu ltu rales, cuando entrañan la intención consciente de dar
a entender un pensamiento o estado de ánimo.
En la comunicación no v e r b a l se utilizan cosas materiales, a saber: obje­
tos arquitectónicos, escultóricos y cerámicos, etc. En este renglón son ricas
las tradiciones indígenas (p or ejem plo, los peruanos quipo usan cordones de
colores atados a un argolla; cada uno de ellos simboliza una idea). También
aquí se incluyen las señales de tránsito, alarmas especiales, claves m aríti­
mas de comunicación, etc.
Con todo este rico acervo de posibilidades, el hombre trata de comuni­
carse lo más efectivam ente posible; sin embargo, toda esta comunicación no
v e rb a l dista mucho de poseer el valor que caracteriza a la expresada por
m edio de la palabra: la com u n icación verb a l.
El hombre, creador de símbolos, ritos, danzas, encantamientos tribales,
banderas, imágenes, tumbas, etc., posee por encima de todo esto, la capacidad
de m anifestar su pensamiento abstracto por m edio del lenguqjc palabra.
16 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

Familia lingüística indoeuropea

Es la más importante por su vasta extensión y porque el español se ubica


dentro de ella. Geográficam ente se establece desde la India por el Este, hasta
las costas del océano A tlán tico por el Oeste; por el N orte desde Escandi-
navia, hasta el mar M editerráneo en el lado Sur.
1-a fam ilia lingüística indoeuropea abarca nueve ramas importantes con
sus respectivas ram ificaciones, a saber:

1. Indo-irania: rama india antigua (sánscrito, práctico), rama india mo­


derna (bengalí, hindi), rama irania (zend, persa).
2. Tocaría: tocario. Se habló en turquestán chino.
3. Arm enio: antiguo y moderno.
4. Hitita: se habló en Asia Menor, en la antigua Capadocia (hoy Turquía)

r
rama báltica: letón, lituano

''d e l sur
5. Lenguas
balto-eslavas

gran ruso
rama eslava < oriental <
j*u so moderno
r
checo
^ occid en ta l 4 polaco
eslovaco
6. Albanesa: el albanés.

r
eólico

7. Griega ó dórico

jónico y ático-com ún-m odem o


20 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

guerrero: dardo, esquivar, feudo, guerra, heraldo, sable, sitio, trocar, yelmo: nom­
bres propios, tales como A dolfo, Alfonso, Alvaro, Arnaldo, Elvira, Enrique, Er­
nesto. Federico, Fernando, Gonzalo. Heriberto. Ramiro. Rodrigo, Rosendo, etc.

• Francés: bajel, billar, blusa, bufete, burcl, cadete, camión, corchete,


cofre, dosel. Ficha, hotel, jardín, manjar, miniatura, obertura, paje, parque,
sargento, trinchar, vergel, etcétera.
• Italiano: alerta, bagatela, baqueta, bisoño, boleta, brújula, coronel, cucaña,
chusma, escopeta, fachada, fragata, opereta, pestaña, saltimbanqui, soneto,
etcétera.
• Inglés: Babor, bote, boxeo, coctel, cheque, dólar, líder, rifle, tranvía,
vagón, etcétera.
• Lenguas americanas: (lenguas caribe y haitiana) batata, cacique, caimán,
caníbal, canoa, caoba, carey, colibrí, guayaba, hamaca, huracán, macana,
maíz, papaya, piragua, sábana, tabaco, tiburón, etcétera.
• De México (lenguas náhuatl, tarasca y maya) aguacate,cacahuate, cacao,
camote, chocolate, hule, jicara, nopal, petaca, petate, tiza, tomate, etcétera.
• De Sudumérica (lenguas aimar. quéchua y guaraní) coco, tapir, tapioca,
alpaca, cancha, cóndor, guano, loro, llama, pumpa, papa, puma, vicuña.

1.4.1. E L E S P A Ñ O L , ID IO M A E X P R E S IV O

Julio Vem e el novelista que ha cautivado con sus narraciones llenas de aven­
turas con colorido y paisajes exóticos, se ha expresado de nuestro idioma espa­
ñol en términos muy halagadores: “ ¡Qué lengua! ¡Qué lengua tan abundante
y tan sonora! Estoy seguro de que entran en su composición setenta y ocho
partes de cobre y veintidós de estaño como en el bronce de las campanas” .
Eso es nuestro idioma español, lenguaje que vibra, que se m anifiesta en
múltiples facetas. Ya en líneas arriba se manejaba esta idea: la lengua no
es una institución legendaria e intocable sino un ente v iv o que se enrique­
ce, día a día, con nuevas palabras y que por igual desecha las palabras que
ya no le son útiles.
Si bien es cierto que las lenguas evolucionan, es notorio tam bién que és­
tas van creando sus propias leyes, el gran lingüista suizo Ferdinand de Saussu-
re habla del signo lingüístico como signo mutable, porque evoluciona a través
del tiem po, pero inmutable, porque no se puede cambiar a capricho de un
hablante en un determ inado momento.
Esto es, que nuestro lenguaje está ligado a un con texto del que extrae
su sentido; de aquí la necesidad de que la palabra ocupe el lugar preciso en
ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

21. El castellano, para expresar estas mismas relaciones se va le de preposi­


ciones, artículos o de otras partículas; esta lengua es de fle x ió n _____

22. El criterio genealógico estudia las lenguas en cuanto a su origen y las


agrupa en familias lingüísticas; las más importantes son:

1 ) ____________________________________________________________________
2) _____________________________________________________________
3 ) _____ _________ .____.___ _________________ ____________________________ -
23. En el siguiente mapa el alumno matizará con un color determ inado las
regiones donde se hable algún idioma de la fam ilia lingüística in­
doeuropea.

24. A l español porque se com enzó a hablar en Castilla, región central de Es­
paña, se le llama ta m b ié n _____________________
25. En el siguiente dibiyo, que representa la fam ilia lingüística in d o eu ro ­
pea, señalarás en cada rama los nombres de las lenguas que de ella se
originan.
26 ORGANIZACION Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

28. Así encontramos a nuestro idioma en las lenguas romances; también en­
contramos a i _____________________ en Italia; a l ______________________ en
Portugal y en Brasil.
29. El griego y el latín son conocidos como pilares fundamentales del espa­
ñol; sin embargo, hay otros idiomas que participan considerablem ente
en la form ación del español moderno, ellos s o n :______________________

30. Nuestra comunicación será más precisa y adecuada cuando nuestros m e­


dios sean l o s ______________________________________________________________

¡¡ATEN C IÓ N !!

A l final de nuestro texto tenem os una Sección de Apéndices; éstos son


para ayudar a evaluar tus conocim ientos de la unidad vista.
El A péndice " A " corresponde a la Prim era Unidad.
Es im portante que consultes esta sección. . . ¡Te deseo buena suerte!
UNIDAD

La etim ología y el cambio


de las palabras

O B J E T IV O G E N E R A L :

• El alumno comprobará que el estudio de la etimología grecolatina cons­


tituye un valioso instrumento para la comprensión del lenguaje cien­
tífico.

O B JE T IV O S P A R T IC U L A R E S :

2.1. Conocerá los conceptos de etim ología.


2.2. Se percatará de la importancia de la etim ología.
2.3. Se enterará de los cambios que sufren las palabras españolas: fo ­
néticos, m orfológicos y semánticos.
2.4. Empleará los signos griegos que sean necesarios para el análisis eti­
m ológico de algunas palabras técnicas y cultas.

2.1.1. S IG N IF IC A D O N O M IN A L D E L A P A L A B R A E T IM O L O G ÍA

La palabra "e tim o lo g ía ” procede de dos voces griegas: Vrvgoí (étym os),
verdadero, y Xoyo? (lugos), palabra. Nominalmente, pues, la palabra “ etim o­
lo g ía " significa estu d io d el v e rd a d e ro s ig n ific a d o de las palabras.

21
28 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

Cliando hablamos de la etimología de una palabra, nos referimos comúnmente


u mi origen: así decimos que "democracia” viene de Sepot; (demos), pueblo, y
v/XKTí í í (kratos), poder, o que el nombre de Heliodoro se deriva de i}Xuk (jelios),
so!, y Siopov (doron), don, etcétera.
Cuando no se conoce la etimología de una palabra es que se ignora el origen
de la misma,

2.1.2. D EFIN IC IÓ N R E A L O C IE N T ÍF IC A DE I.A


P A L A B R A E T IM O L O G ÍA

Etimología es la rama de la lingüistica que estudia es origen, la estructura, la


evolución y el significado de las palabras.
En el caso particular de la etimología grecolatina del Español, el estudio
comprenderá la estructura, la evolución y el significado de las palabras españolas
que se derivan del griego y del latín, lenguas que en un mayor porcentaje han
contribuido en la formación de nuestro idioma.

2.2.1. IM P O R T A N C IA DE LA E T IM O L O G ÍA G R E C O L A T IN A

La etimología dentro del estudio de una lengua es de vital importancia para


lodo hombre que se precie de ser medianamente culto. Varias razones convalidan
esta afirmación; mencionemos entre las mas importantes las siguientes:

• La etimología es de gran utilidad, para una mejor comprensión de nuestro


idioma.
• Proporciona el vocabulario propio de las ciencias humanísticas y de la
tecnología en general.

Los anteriores argumentos son evidentes, ya que el estudio de esta ciencia:

1. Facilita la comprensión de palabras técnicas o cultas. Por ejemplo, de la


palabra griega óívitpottoi; (anthropos). hombre, se forman: antropología,
antropopitcco. antropoide, antropomorfismo, etcétera.
2. Es un auxiliar de la memoria. Conociendo una raíz podemos acordarnos de
muchísimas palabras que tienen relación con aquélla.
.V Relaciona el español con otras lenguas indoeuropeas. Ejemplos: la palabra
/trotocolo , que proviene del latín, protocollum, y éste del griego irpwwKvXÁov.
la encontramos casi idéntica en portugués (protocolo), inglés (protocol),
francés (protocole), alemán (protokoll), italiano (protocolo), etcétera. El
término protestar del latín protestan, existe con muy marcada similitud en
IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGÍA GRECOLATINA 29

portugués (protestar), inglés (to protest), francés (protester), alemán


(protestieran), italiano (protestare), etcétera, lo anterior nos prueba
evidentemente que cualquier estudioso de la etimología está en condiciones
excelentes para aprender con suma facilidad lenguas extranjeras.
4. Es de gran ayuda en la formulación de conceptos y definiciones. Ejemplos:
centrífugo del griego tóW pov, centro, y del latín, fúgerc. huir: que se aleja
del centro. Esto es. la fuerza por la cual un cuerpo tiende a alejarse del
ccntro.Mastitis, del griego notaros, (mastós), seno e irtg (itis), inflamación;
de los senos. Enfermedad propia de la mujer en la que experimenta in­
flamación de sus pechos, debida a trastornos generalmente hormonales,
etcétera.
5. Sirve para deducir definiciones y formularlas claramente. Ejemplos: mues­
tro, del latín m agister, y éste de tri, tres y mugís, más; que tiene tres veces
más de mérito (se entiende en el grado de conocimiento que debe tener el
maestro. Catedrático, del griego tetíreSpa. asiento o silla: quien enseña
desde un asiento o estrado a sus discípulos. Profesor, del latín professor,
que profesa algo, es decir, persona que enseña una ciencia, arte y oficio.
6. Nos auxilia en la elaboración de neologismos prácticos. Ejemplos:
cardiología de eapSía (kardía), corazón, y ko'ytx; ( lógos), tratado: estudio del
corazón; polidipsia. de troAúj (polys), mucho y <5iVa (dipsa), sed: sed
insaciable. Geografía, de yrj (gue), tierra, y ypatpq (grafé), descripción:
estudio descriptivo de la Tierra.
7. Nos ayuda a enriquecer el vocabulario, utilizando los recursos que nos
brinda la comprensión de las unidades menores de la palabra (lexemas y
gramemas), tanto para formar palabras derivadas como para elaborar términos
compuestos.
8. Nos ayuda a enriquecer al vocabulario, utilizando los recursos que nos
brinda la comprensión de las unidades menores de la palabra (lexemas y
gramemas), tanto para formar palabras derivadas como para elaborar términos
compuestos.

La derivación se hace mediante sufijos que se añaden convenientemente u la


raíz para agregar una idea determinada. De la palabra “ libro” , se derivan, por
ejemplo, libraco, librería, librero, librito, libróte, etc.
La composición consiste en hacer de dos o más palabras (elementos com ­
ponentes), una palabra nueva, llamada compuesta, cuya significación resulta de
las palabras unidas. Ejemplos: de boca y calle, resulta bocacalle: de corta y
pluma, cortapluma, etc. También son palabras compuestas aquellas que están
formadas por una partícula que antecede a la raíz. Ejem.; antiaéreo, desusado,
exministro, colaborar, etcétera.
30 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

2.2.2. L A E T IM O L O G ÍA COM O F U N D A M E N T O DE L A O R T O G R A F ÍA

El conocim iento de ia etim ología es un valioso auxiliar de la ortografía.


La palabra ortografía, de óprloV (orthós), correcto, y ypa<pí) (grafé), escritura
quiere decir, escritura correcta, sin faltas.
Su regla general es que las palabras derivadas siguen la escritura de las
primitivas; éstas, a su vez, generalm ente observan la ortografía de las pala­
bras de donde provienen en principio, ya sea del latín, del griego o de cual­
quier otro idioma.
Ejemplos:

BKNKIko •BIBI.IOlc™
BKNKfkvneia dd Lain BKNK ihicni •HIBI.Ia del pncfo BIBLI (libro»
BKNKfartnr •BIBUikiun»
liKNdito
BKNíkim» dd blín BKN. en forma breve (bien) • SINarquia
llKNdmr • SI Mínima dd jincj!»» SIN (con, unido»
•SIMónimo
(arníVORO
llvrvíVORO dd latín VORO (comer) • inSKNSihílidud
IttwrtfVORO • SENSale/ dd blín SKNSUS. que ahrevia SKNS (sentido!
• SFNSual

Las palabras españolas derivadas de (bios), vida, se escriben con **B” ,


Por ejem plo: Biología, abiogénesis, microbio, etc. Se escriben con “ h " todas
las palabras que en su origen latino tienen “ f ” : fariña—harina, fácere—hacer,
ferrum —hierro, ficus—higo, fórm ica—hormiga, etc. Asimismo, se escriben
CAMBIOS FONÉTICOS, MORFOLÓGICOS Y SEMANTICOS 31

con “ h” inicial todas las palabras españolas que se derivan de térm inos grie­
gos que llevan espíritu áspero.

2.3.1. C A M B IO S F O N É TIC O S, M O RFO LÓ G ICO S Y S E M Á N T IC O S

Varias teorías acuden a solucionar las preguntas sobre el fenóm eno his­
tórico del lenguaje y su evolución.
Según Platón, las palabras imitan la naturaleza de las cosas; la esencia
de éstas nos es conocida por m edio de las palabras. La institución del len­
guaje es un hecho natural, pero la espontaneidad del espíritu in tervien e en
la evolución del mismo.
Max Múller afirm a que el hombre posee desde el m omento de nacer una
especie d e instinto para crear las palabras y darles significación.
Spencer sostiene que el lenguaje, como la naturaleza humana, con todas
sus actividades, deriva de una evolución lenta de la animalidad.
La teoría de la elaboración dice que el hom bre nace sin ideas. Posee
la facultad de adquirirlas, organizarías y, com o consecuencia, de crear
el lenguaje. E l p ro c e s o d e l len gu a je e s ta so m e tid o a la e x p e rie n c ia ,
a las c o n d icio n es p s ic o ló g ic a s d e l in d ivid u o , a su edu cación y m edio
so cia l.
Según Saussure, la m odificación del lenguaje está determinada por la ac­
ción del tiem po que se com bina con la de la fuerza social.

L os cam bios fo n é tic o s

Cambios fonéticos, de «¡sorif (fo n é), sonido, son los que afectan a los soni­
dos de las palabras. La lengua, a través de los cambios fonéticos, adopta las
formas dialectales y del habla. Las mismas palabras son pronunciadas con
distintos matices por d iferen tes personas. La palabra • produces” suena di­
feren te si la dice un español, un argentino o un mexicano.
La evolución fonética se v e claram ente en los siguientes ejemplos:

• M én sa — mesa
• S ép tem — settem — siete
• Cálidus — caldus — caldo
• Fáctum — factu — faito — feito — fech o — hecho
• N óvu m — nuevo
• P éd em — pie
• V in d ic á re — vendegare — vengar
32 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

• V é rita s — veritad — vertad — verdad


• N o m in á re — nombrar; etc.

En el habla popular son abundantísimos: “ polecía” por policía, "m edeci-


n a" en vez de medicina, “ pos” por decir pues, “ overás" por ahora verás, etc.
La relajación de la “ s " final de sílaba, que se con vierte en " h ” aspi­
rada, es característica del habla de algunas regiones de México, así com o la
desaparición del sonido de la “ 11“ que es sustituido por una “ i ” larga: Her-
mosillo — Hermosío; tortilla — tortía.

Los cambios m orfológicos

Cambios m orfológicos, de popw (m orfé), form a, son los que sufren las
palabras al m odificar su form a o estructura, ya sea, aumentando, suprimien­
do. trasponiendo o fundiendo alguna o varias letras de un vocablo concreto.
Ejemplos: o ra por ah ora, a qu este por este, fe lic e por fe liz , n avidad por
n a tiv id a d , d e l por de el, etc.
Es evid en te que todo cambio m orfológico implica siempre un cambio fo ­
nético.

Los cam bios sem án ticos

Los cambios semánticos, de (semáino), significar, se refieren a


las variaciones de significado que sufren las palabras con el correr del
tiempo.
Las voces se llenan o se vacían de contenido, se gastan o se olvidan. De
ahí que muchas palabras actuales ya no signifiquen lo mismo que cuando
comenzaron a utilizarse. Ejemplos: p re c ip ita r , d e prae (antes) y cáput (ca ­
beza) significaba: “ arrojarse de cabeza a un lugar profu n do"; ahora significa
"a c e le r a r ", “ a tro p ella r", etc., átomo, de a (a), sin, y ro/nf (tom é), corte,
significó por mucho tiem po " l o indivisible” ; ahora, con los adelantos de la
ciencia, sonaría ridicula una definición que partiese de sus elem entos cons­
titutivos.
Entre las causas que engendran los cambios semánticos encontramos las
siguientes:

1. La economía de la palabra. Se basa en el principio del mínimo esfuerzo


al suprimir en el habla todo aquello que no es necesario para la comu-
CAMBIOS FONÉTICOS. MORFOLOGICOS Y SEMÁNTICOS 33

nicación. Por ejemplo, de la expresión “ ferrocarril metropolitano” quedó


sim plem ente “ m etro ’ ; de “ vehículo a u tom óvil" se pasó a “ automó­
v i l " y luego a “ a u to "; la palabra "c in e m a tó g ra fo " term inó en " c i ­
n e ", etc.
2. Causas lingüisticas. I^a m etáfora constituye una de las fuentes prin­
cipales de la evolución semántica. En los diversos idiomas, las plan­
tas, los animales y los instrumentos, intercambian sus nombres. El mar
está lleno de caballos, perros, anémonas y estrellas; e l jardín, de es­
puelas, perritos y nubes; el taller, de gatos, pericos, etc. El cuerpo
humano surte de un gran número de metáforas: la cabeza de un puente,
el pie de una montaña, el ojo de agua, los dientes de una sierra, la
boca del río, etc.
3. Causas históricas. Las transform aciones de los hechos o de las cosas
con el fluir del tiem po, hacen que algunas palabras relacionadas con
la ciencia y la técnica, el arte, la filosofía y las instituciones, en gen e­
ral, observen auténticos cambios de significación, ya sea porque los
conceptos necesiten de una mejor adecuación a la realidad que se vive,
ya sea por influencias psicológicas o sociales de la colectividad en un
momento histórico determ inado. Es el caso de palabras, tales como:
matrimonio, candidato, patria, papel, pluma, doctor, átomo, cáncer,
etc.
Cada palabra tiene su historia, ha crecido en un am biente específico.
Así como el pueblo se encuentra en perm anente evolución, de la misma
manera las palabras cambian parejamente con aquél, tratando de encontrar
riqueza de sentido, expresividad, sugestión y sabor.
Conocidas ya la definición e importancia de la etim ología, así com o los
distintos cambios que experim entan las palabras, se hace necesario iniciar
el estudio propiam ente dicho de nuestra asignatura.
34 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

El expañol moderno está conformado básicamente por la influencia de


tres idiomas: el latín, en primer lugar: griego y árabe, en segundo y tercer lugar
respectivamente
EL ALFABETO GRIEGO 35

2.4.1. E L A L F A B E T O G RIEG O

El alfabeto griego consta de veinticuatro letras, cuyas grafías, nombres


y equivalencias en el alfabeto latino damos a continuación:

Nom bre Pasa


Mayúsculas Minúsculas en Español Sonido al Español

A a alfa a a
B 0 beta b b
r y gamma g(suave) g
A 6 delta d d
E t épsilon e e
Z r dseda ds z, c
H V eta e (larga) e
0 e - d theta th (inglesa) t
1 i iota i i, y
K K capa k c
A \ lambda 1 1
M g my m m
N V ny n n

1 xi X x, j
0 0 ómicron o (corta) o
ÍI r Pi P P
1* P rho r r
L 0- í sigma s s
T r tau t t, c
T V hypsilon y u, i
4> f> - <¡> fi f f
X X ji j qu, c, k
* í psi ps ps
[} b) omega o (larga) 0
36 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

De las dos formas de ¡a sigma minúscula (a—?), la prim era se utiliza al


principio y en m edio de palabra, y la segunda sólo al final. Ejemplo: aua/iós
(seísmos), sismo.
De las dos form as de la theta minúscula (0 - 0), se em plea generalm ente
la primera al principio de palabra, y la segunda en los demás casos. Ej.:
avdpwKos (ánthropos), hombre; d w (theos), Dios, etc.

A lgu n as norm as de p ron u n cia ción g rie g a

1. La y (gam m a) suena suave antes de todas las vocales. Ejemplos: -yo¡pos


(gamos), casamiento; y/w/<7« (guénesis), génesis. A n te otra gutural:
* (kappa), £ (x i), y gamma o x (ji), la (gam m a) se con vierte al ser leída
en sonido “ n ” para evita r la cacofonía. Ejemplos:
a) y, antes de otra y:
¿ryyíXos. Literalm ente dice A G —G U E—LOS, que significa “ el án­
g e l” . Sin embargo, aplicando la regla diremos ANGUELOS.
(Hacemos la división silábica para que se perciba claram ente la ra­
zón de esta regla).
b) y , antes de * : ayxvpa. Literalm ente se lee A G —K Y —KA. Teniendo
en cuenta ia regla, diremos A N —K Y —KA, que quiere decir “ ancla” .
c ) otpíy£. A la letra se pronuncia SF1GX, Sin embargo, leeremos SFINX,
esfinge.
d.) ’ Ayxtoij?. A l pie de la letra suena AG-JI-SES. Debemos pronunciar
ANJISES, que significa Anquises, nombre propio.
2. La k (kappa) siem pre suena fuerte, como K. Ejemplos:
KÍvpov (kéntron), centro; KÍrqpa (kínem a), m ovim iento.
3. Los diptongos, que resultan de la unión de una vocal fuerte o áspera
( a - t - i j - o - w ) con una vocal suave (u - 1), son n ueve y su pronuncia­
ción la indicamos entre paréntesis:
av (au), ev (eu), t¡u (eu ), ov (u), loo (ou), ai (ai), u (ei), oí (o i), y m (ui).
Estas dos últimas letras griegas forman diptongo por ser la v más fuerte
que la i.
4. La iota (i) se llama suscrita, cuando forma diptongo con la a larga, la
7j o la u, porque entonces se escribe debajo de ellas: a, y, ty. En estos
, casos la iota (i) no se pronuncia.
5. La doble XX se pronuncia "1 ". Ej.: /3áXXt>> (bálo), lanzar.

Los acen to s g rie g o s

En griego hay tres clases de acentos: el agudo ( ' ) , que indica elevación
de la voz. Ejemplos: NeairoXir (neápolis), Nápoles; el grave ( ' ), que indica d e­
EL ALFABETO GRIEGO 37

presión. Ejem.: kcü rúvra /5íi (kai pauta reí), "to d o flu y e ” ; y el circunflejo ( - )
que denota elevación y depresión de la voz. Ejemplos: yr¡ (gué), tierra, Síj/joí
(dém os), pueblo, etc.
En la práctica sólo utilizaremos el primero. Si el acento va sobre un dip­
tongo, éste se escribe sobre la segunda vocal y se pronuncia sobre la prim e­
ra. Ejemplo: fiamXtfc (basiléus), rey; ormaívw (semáino), significar.

Los espíritus

Los espíritus son signos que se colocan sobre toda vocal inicial de palabra
griega, o sobre la segunda, si es diptongo. Se conocen dos clases de espíritu: el
suave ( ’ ), que indica que la vocal que lo lleva se pronuncia con naturalidad, v.
gr., (ivflpüimx; (ánthropos), hombre; el áspero o rudo (•). que indica que la vocal
que lo lleva debe pronunciarse con aspiración, es decir, con el sonido de una “j ”
casi inaudible, v. gr., úrcép (jiper), sobre; iíikop (jídor), agua.
Todo vocablo que empieza por u o por r (única consonante que admite este
signo), lleva siempre espíritu áspero. Ejemplos: óitvói; (jipnós), sueño: úotÉpa
(jistéra), ústero, pÓSov (ródon), rosa; pí£a, raíz etcétera.
Cuando la p se encuentra repetida en medio de palabra, la primera lleva
espíritu suave, y la segunda espíritu áspero. Por ejemplo: tappéo> (tharréo),
confiar.
Si en una misma vocal se juntan el espíritu y el acento, el espíritu se coloca a
la izquierda del acento agudo, o debajo del acento circunflejo, según sea el caso.
Ejemplos: riXítapov (élektron); oúpov (úron), orina.
Finalmente, cuando una palabra lleve espíritu áspero y ésta empiece por
diptongo, la aspiración deberá hacerse sobre la primera vocal, aunque el espíritu,
como ya sabemos, vaya sobre la segunda. Ejemplos: alga (jáima), sangre; oí
(jo i), los; on (jai), las, etcétera.

S ignos de pu n tu ación e in te rro g a c ió n

El griego usa los siguientes signos:

1. La coma (,), igual que la nuestra.


2. El punto (.), igual que el nuestro.
3. El punto alto colocado en la parte superior de la línea. Equivale a nues­
tros dos puntos o al punto y coma.
4. El punto y coma (;), correspondiente a nuestro signo de interrogación
(? ) y se coloca sólo al final de la frase interrogativa.
38 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

E je rc ic io de le c tu ra g rie g a :

’AHP AIKE,
' ArPO E CAMPO,
• 'A N e P íiA n o i: HOMBRE,
’ 'A N 0 O E FLOR,
’A P O IIP IA AR TE R IA .

ntpópop articulación kuoiv perro


aarpop astro Xtíp mano
0i 0X(op libro
0ió? vida
0poyxo<! bronquio
nap&ia corazón
«íywAi) cabeza
(o/ffAo? ciclo

F Á B U L A S D E ESOPO

El c u e rv o y la zo rra

Kópa£ «pea? a p rá a m t r í tí vos Sévópov endúi atv á \ ú rri( S( Otctaapivi] avrov


nal 0oikop(vr¡ tov «peu? vtpiytviadai, araaa éirijm avrov <1? tvpytdq t í «a i na
AdV, \¿yovoa «a i tí? irptvd a¿Tc¿ páXiara twv opvtoiv fiaoiXevttv, «a i tovto i ramo?
av ytvoiTO a ipwprif ílx*P. *0 5i irapaoTrjcrai avrq /SovAdpíi'o?, orí (tal <paiv)jr txfi.
fiaÁoir to «pía? peyáXu)? intKpáyu- ík í Í vt¡ Sí vpoahpapovoa «a i ro «pía? ctpiráoaoa
típ-q- oí K<Lpa£, «Xfi? ra irá era vovv póvov KTrjooa.
IIpo? atvbpot avóqTOV ó Aóyo<; evK<upo<¡.

* * *

Habiendo cogido carne un cuervo, se posó sobre un árbol. Mas habién­


dole visto una zorra y deseando ésta apoderarse del trozo de carne, se puso
a alabarle como grande y hermoso, diciéndole también, que a él más que a
nadie le correspondía reinar sobre las aves, y que esto puntualmente suce­
dería, si es que tenía voz. Y él, queriendo demostrarle a ella que también
tenía voz, arrojando el pedazo de carne, dio un fu erte graznido. Mas ella,
corriendo hacia él y arrebatándole el trozo de carne, le dijo: ¡oh cuervo, tie ­
nes de todo: ten únicamente inteligencia!.
Esta fábula es a propósito para todo hombre necio.
EL ALFABETO GRIEGO 39

El perro y su sombra

K lÍüji' xptas ¿\ouoa totopo»' hufiaivf Otaaaptvri bi tt¡ v iavnjs omáv Kara tóv
ü&oitck, L’xíXoííííi' ¿Ttpot» nijva t ifa *, pti£of nptití ^ouaa«'- biórtp, átpiíaa To’ídiop,
íipfiijdrj ¿ i to (Ktifijs íipaiprjoofiiyi}. £vftf}i) b’avríj &p<poT¿pwv OTtptiórjfai, top pkv
pr¡ éipiKopevT), Óioti pt¡¿í yp, tóv 5’ ¿ti ¿ to tóv Torapóv iraptorSpr\.
Ilpóc ¿Vipo; irXíOFt‘ktt¡ v o X07ÜV tvKatpos.
* * *

Un perro que tenía un trozo de carne, vadeaba un río. Habiendo visto


su sombra en el agua, creyó que era otro perro que tenía mayor pedazo de
carne. Por lo cual, dejando su propio trozo, hizo esfuerzos por arrebatar el
de aquél Mas le aconteció quedarse privado de entrambos, pues el uno no
lo alcanzó, porque nada era, y el otro, porque lo arrastró el río.
Esta fábula es oportuna para el hombre avaro.

EJERCICIOS DE LEC TU RA GRIEGA

1 , OE ’íctTpOl Tas TV3V ÓlvOpólTOlf fOOOVS 'tK0¿t\\oVOLf.


Los médicos echan fuera las enfermedades de los hombres.
2. Orre? 5t*ato« toovrai upioToi.
Los que son justos serán los mejores.
3. ‘H atKr\vr¡ ovv toís áoTpáoiv tv aldtpi \oipTti.
La luna junto con los astros brilla en el firmamento.
4. T LO ptV TOVS <Íft9p(¿TOVS OOipWTCKTOVS KOCt 0í0tPpOVr)OTQ7O\ .
Honramos a los hombres más sabios y prudentes.
5. Er tovtüj xpófoi civtí ToXipov t\pT¡VT¡v alpobpt^a.
En este tiempo escogemos la paz frente a la guerra.
6. AÍxaioi to p tf (tai laópeda.
Somos y seremos justos.
7. 'O odias ffpaxtía fibourj pótKpav tIkth Xilxír!
¡Cuántas veces el placer breve produce una gran tristeza!
8. nXaTQji' piv oo>p¿s ’ApiaTOTt\r¡s 5f ooipúrtpos tOTiv.
Platón ciertamente es sabio, pero más lo es Aristóteles.
9. noXXol atfdpuncoi olíti iavTÓís oliTt fiXXoi? liipókipoi t'ioiv.
Muchos hombres no son provechosos ni para sí ni para los demás.
10. Mi) éXxrff tu) xpóvu) KotKOf l'pyop Kpviptiv.
No esperes que el tiempo oculte tus malas obras.
40 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

11. II oXXc/kií oí avó pumoi toTs I&lois n«/(0tv áMorpia,


Muchas veces los hombres achacan sus propios males a otros.
12. MéXXu ¡fias cr/fiy ¿i$9Koiav.
Debo conducirlos a Asia.

E JE R C IC IO S DE A P L IC A C IÓ N

1. En el paréntesis de la izquierda escribe “ F ” o " V " si lo que se te dice


es falso o verdadero respectivam ente.

a ) ( ) La palabra “ etim ología” significa estudio de las palabras,


ó) ( ) La etim ología es una ciencia,
c) ( ) La etimología es un auxiliar indispensable en el aprendizaje de cual­
quier lengua extranjera.
d ) ( ) La composición consiste en hacer de dos o más palabras (elem en ­
tos com ponentes), una palabra nueva.
e) ( ) Tam bién son palabras compuestas aquellas que están formadas de
una partícula que antecede a la raíz.
/) ( ) “ Exm inistro” , es una palabra compuesta.
g ) ( ) La palabra “ ortografía” , significa escritura bella.
h) ( ) La derivación se hace m ediante prefijos que se añaden a la raíz.
i ) ( ) “ C iru jano" significa: " e l que puede enseñar” .
j ) ( ) "C a rd ia lgía " quiere decir: estudio del corazón.

2. Escribe la palabra o palabras que faltan para completar las siguientes afir­
maciones:

a) Las palabras españolas derivadas de 0 ío í (bíos), vida, se escriben con

b) I-a palabra “ ortografía” , significa:

c) Las palabras derivadas, siguen la escritura de las

d) Todas las palabras españolas que en su origen latino tienen " f ” , se escri­
ben con ' ‘_______ ’ ’ .
EJERCICIOS DE APLICACIÓN 41

e) Se escriben con “ H ” inicial todas las palabras españolas que se derivan


de términos griegos que llevan e s p íritu _________________________________

f) Según Platón, las palabras imitan la naturaleza de la s _________________


g } Max Müller afirm a que el hombre posee una especie d e _______________
para crear la s _________________________ y d a rle s __________________________
h) Spencer dice que e l ____________________, deriva de una evolución lenta
d e l a _________________

i ) La teoría de l a _____________ dice que el hombre nace s in ______________


El proceso del lenguaje está som etido a l a _________ y las condiciones
_______________ a s u ________________y ________________social.
j) Según Saussure, la m odificación del lenguaje está determ inada por la ac­
ción d e l ________________ que se combina con la fu e r z a _________________

3. De la lista de la derecha selecciona la letra que corresponda a cada uno


de los conceptos siguientes.

Escribe la letra dentro del paréntesis:

( ) Cambios fonéticos a ) Farmacéutico


( ) Factum b) Nombrar
( ) Novum c) “ La cabeza de un p u en te"
( ) Cambios m orfológicos d) Fuente principal
( ) Cambios semánticos e) Suprime lo innecesario de la comuni
cación,
( ) Á tom o f ) “ In d ivisible"
( ) Economía verbal 9) Se refiere al cambio de significado.
( ) Es una m etáfora h) Hecho
( ) Nominare i) N u evo
3) “ Arrojarse de ca b eza "
k) A fecta n a la estructura de la
palabra.
D A fectan a los sonidos.
m ) Troglodita.
42 LA ETIMOLOGIA V EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

4. Subraya la respuesta que consideres correcta:

a) El alfabeto griego consta de:


24 letras
20 letras
19 letras
b) La 7, antes de vocal, siempre tiene sonido:
áspero
suave
fu erte
c ) La > antes de una letra gutural, suena como:
una j
una n
una s
d ) Los diptongos griegos propios son:
ocho
nueve
siete
<?) Los diptongos griegos resultan de la unión de una vocal:
áspera con fu erte
suave con áspera
fu erte con débil.
J) La t suscrita:
se pronuncia com o j
no se pronuncia
se pronuncia com o 1.
g) La doble \X:
no se pronuncia
se pronuncia com o 1
se pronuncia com o 11.
h) En griego hay:
tres acentos
dos acentos
un acento
i ) El acento agudo indica:
elevación
depresión
elevación y depresión
EJERCICIOS DE APLICACION 43

5. En la línea de la derecha transcribe con letras latinas los sonidos corres­


pondientes de los signos griegos de la izquierda:

a) r puros,___________________________________________________________________________
b) amr/ba'Ktf,______________________________________________________________
c) ap.<pi&lo ? ,_______________________________________________________________
d) o<pda\p¿s,________________________________________________________________________
e) avunaXia,_______________________________________________________________
J ) apuros, _________________________________________________________________
g) aipa, ___________________________________________________________________
h ) olma, _______________________________________________________________
UNIDAD

Tecnicismos y cultismos españoles


derivados del griego

O B J E T IV O G E N E R A L :

• Identificar y analizar tecnicismos y cultismos españoles derivados del


griego.

O B J E T IV O S P A R T IC U L A R E S :

3.1. Distinguirá los conceptos: tecnicismo y cultismo.


3.2. Distinguirá los elem entos m orfológicos de los tecnicismos y cul­
tismos.
3.3. Clasificará palabras, en cuya composición intervienen lexemas d e­
rivados de sustantivos, adjetivos y verbos griegos.

3 .1 .1 . CO N C E PTO S: T E C N IC IS M O Y C U LT IS M O

T e c n ic is m o

Es todo vocablo propio de una ciencia, que ha sido formado, generalmente,


a partir de elem entos griegos.
Los térm inos que utilizan la ciencia, las artes, y la técnica en general,
no están hechos al azar; su creación obedece a razones de orden, claridad,
precisión, coherencia y universalidad.

45
46 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO

L'na palabra técnica, por ejem plo, ''b io lo gía ” , puede ser identificada fá ­
cilm ente en muchos idiomas conociendo su etim ología.
Las variaciones que presentan algunas de estas palabras, de un idioma
a otro son m eramente accidentales, pero el significado es invariable. Ejem ­
plos: antibiótico, geografía, clorofila, astronomía, taxonomía, microscopio,
etc.
En la siguiente unidad verem os que también el Latín, aunque en menor
escala, ha contribuido en la form ación de tecnicismos españoles; ejemplo:
ventrículo, vitam ina, folículo, etc.

C u ltism o

Es toda palabra que adopta cualquier idioma ya form ado y constituido


con el fin de increm entar su riqueza expresiva.
Tales vocablos, también llamados cultos, sufren al efe c to mínimas m odi­
ficaciones estructurales y, en muchos casos, conservan íntegro el lexem a de
las palabras del idioma original.
El español ha tomado muchos de estos términos cultos principalmente
del latín y, en menor grado, del griego.
Hay que subrayar que casi a toda palabra culta, le corresponde otra lla­
mada popular o tradicional, aunque con matices diferentes de significación.

Ejemplos:

Palabras cultas o Palabras -populares o


cultismos. tradicionales.
Am ígdala Alm endra
Ancora Ancla
Cripta Gruta
Laico Lego

3.2.1. E LE M E N T O S C O N S T IT U T IV O S DE L A P A L A B R A

Hemos definido ya los conceptos de "tecn icism o " y “ cultism o".


El fin de toda investigación etim ológica consiste en conocer el verdade­
ro origen y significado de las palabras; esto se logra analizando cada uno de
los elem entos que las constituyen.
Según André Martinet la lengua es un sistema de comunicación doble­
m ente articulado.
e l e m e n to s c o n s t it u t iv o s de l a PALABRA 49

• Cuarto: Si el elem ento “ A ” es seguido de otro que inicia con vocal,


se intercala una “ n " entre ambos para evita r un sonido desagradable.

Ejemplos:

— A-aero-bio forman anaerobio.


— A-opsia form an anopsia.
— A-odinia forman anodinia.
— A-algesia-ico form an analgésico, etc.

• Q uinto: Cuando dos vocales iguales se encuentran, se pierde una de


ellas.

Ejemplos:

— Artro-odinia forman artrodinia.


— Mio-odinia form an miodinia.
— Mastn-odinia forman mastodinia.
— Xero-oftalm ia form an xeroftalm ia.

E je rc ic io s de a p lica ció n

Form e términos compuestos a partir de los siguientes elementos:

1. L e u c o -c ito :___________________________________________________________
2. L eu co -em ia :__________________________________________________________
3. Esteto-scopio: ________________________________________________________
4. A e r o -fa g ia :___________________________________________________________
5. F isio -ica :______________________________________________________________
6. Paleo g r a fía :__________________________________________________________
7. Teo-logía: _____________________________________________________________
8 . M io-cardio-itis:_______________________________________________________
9. Foto-sin-tesis:________________________________________________________
10. H id ro -g ra fía :__________________________________________________________
11. A -a e ro -b io :___________________________________________________________
12. Iso -d á ctilo :___________________________________________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 53

M ód u lo |I
а) Subraya el elem ento que tienen en común las siguientes palabras:

1) Megalomanía 3) Cleptomanía
2) Mitomanía 4) Toxicom anía

б) El elem ento común a todas ellas f u e : ______________. Manía proviene de


la palabra griega *t(WQ______ que significa locura. Cuando encuen­
tres en un texto palabras que term inen en manía, éstas significarán:

c) Escribe la pronunciación con letras latinas de las siguientes palabras


griegas:

1) fieyóiKil , rru w á A . , grande


0
2) ixtíóos , cuento

3) kXí TTCi) i , robar

4] TOftKÓí i , veneno

d) Escribe en el espacio vacío la palabra griega que corresponda a cada uno


de estos elementos:

1) T óxico___________ , T O £* k OC, , veneno_________


2) Mito_____________, ___________________ , cuento__________
3) Clepto__________ , ___________________ , robar____________
4) Megalo__________ , ___________________ , grande__________

e) Completa las definiciones o las palabras que a continuación se mencionan:

1) 'm M J td fr manía: locura de grandeza.

2) C le p to ___________ : tendencia morbosa al robo.


3) ____________________ : enferm edad m ental que consiste en tom ar com o
hechos reales cuentos o fantasías.
4) T o x ico m a n ía :___________________________________________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 57

M ó d u lo V

a) Llena los espacios vacíos.

upótos originó el elem ento era d a con el significado de Gobierno. A sí por


ejem plo encontramos los siguientes términos: autocracia, gerontocracia
y ginecocracia.
Si aúróí (auto) significa él mismo, Autocracia significará: Gobierno ejer­
cido por u n o __________________________
Si yupaiKO? (gin eco) significa mujer, Ginecocracia sig n ific a rá :______

Si ■ytpovTos (geronto) significa anciano ¿qué significará Gerontocracia?

M ód u lo V I

¿Cómo te gustaría vivir? en monogamia, en bigamia o en poligamia.


La term inación gamia proviene de la palabra griega yápos que significa
unión o matrimonio.
A l matrimonio de un hom bre con una mujer se le llama: monogamia (de
pópos — uno solo).
A l m atrimonio de un hombre con dos mujeres o viceversa se le llama:
bigamia (d e bis = dos).
Y al m atrimonio de un hom bre con varias mujeres se le llama: poligamia
(d e iroXií? - muchos).

M ód u lo v n

a) Llena los espacios vacíos como en los casos 1 y 2.

1) Arqueología

а) ápxc»o< , O M íU C i OAxfp U O ' , antiguo


б) \óyo í 1'
jLóx^p t , jL iry ¿aL> , estudio
Ciencia auxiliar de la Historia que _ las reliquias
qw Zu jU oA .
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 61

17} Oligarquía

a) 0XÍ70Í , , oligo , pocos

b) 1 t , gobierno

de unos

18) Monarquía

«) » l , uno solo

6) » t , gobierno

en manos de una persona.

19) Política

0) jroXírj)? , , polita , ciudadano

6) » t , relativo a

A rte de gobernar m anteniendo el orden entre los

20) M etrópoli

O) g!)T/0O? , , metro , madre


f>) iróXtí , > poli , ciudad

Ciudad 0 capital de un país 0 Estado.

21) Dipsomanía

a) bi\¡/a , , dipso , sed


b) ¡laña 1 1 , locura

de

22) Democracia

0) ¿¡¡mos' , , demo , pueblo


b) KpÚT(K , , cracia , gobierno

ejercido por el
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 65

9) Antropofagia
En la antigüedad se practicaba la antropofagia.

10) Hidrofobia
Algunos niños padecen hidrofobia.

3.3.1.2. Tecnicismos y cultismos más usuales del área fisico­


matemática

Aerodinám ica Endecaedro


A erolito Endecágono
Aeronáutica Eneaedro
Aerostática Eneágono
A fe lio Epicentro
A grología Física
Agronom ía Fotón
Antártico Fotósfera
A pogeo Geocéntrico
A ritm ética Geofísica
Á rtico Geología
Astrología Geom etría
Astronauta
Hectogram o
Astronom ía
H ectóm etro
Atm ósfera
H eliocéntrico
Barómetro
Heliograffa
Ciclón
Helioscopio
Cósmico
Hemiciclo
Cosmografía
Cosmología Hem isferio
Cosmonauta Heptaedro
Decaedro Heptágono
Decágono Hexaedro
Diada Hexágono
Dinámica Hidrodinámica
Dodecaedro Hidrografía
Dodecágono Hidrólisis
Electrodinám ica Hidrostática
Electrólisis Icosaedro
E lectrónica Icoságono
Electrostática Kilogram o
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 63

2) La ciencia de la navegación aérea está siendo desarrollada sobre todo


por los países altam ente industrializados.

3) Para observar la atm ósfera del sol se requieren instrumentos de alta


precisión.

4) En la siderurgia es muy em pleada la disolución por m edio del calor.

5) La ciencia actual ha comprobado que las partículas de luz tienen un lap­


so de duración m uy corto.

f) Redacta un enunciado con cada uno de estos términos:

1) N á u tic a :_______________________________________________

2) A erolito:

3) Electrónica:

4) Dinamita:
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 73

9) _______________ : m ovim iento de la Tierra o terrem oto.


10) _______________ : relativo a un terrem oto o sismo.
11) S ism ografía:____________________ de lo s _______________________
12) Sismología: ciencia que estudia l o s __________________
13) Sismómetro: aparato p a r a _____________ la fuerza de las oscilaciones
de u n _________________ .
14) Geología: ciencia que estudia form ación de las capas de l a _______

15) G e o g r a fía :________________________de l a ___________________


16) Geólogo: persona especializada e n _______________________
17} _________________ : relativo a la geología.
18) _________________ : persona especializada en geografía.

19) G e o g rá fic o :____________________ a l a ______________________ .


20) G e o m e tría :________________ que trata de las propiedades y medidas
de la extensión.

2 1 ) ____________________ : relativo a la geom etría.


22) Geóm etra: persona que ha postulado una t e o r ía ___________________

23) Geofísica: ciencia de las propiedades físicas de l a ________________


24) Física: ciencia que estudia las leyes y propiedades de los fenóm enos
de l a ________________________
25) ______________: relativo a la física. Persona especializada en la física.
26) Hidrografía: ciencia que describe las condiciones físicas, químicas
y fisiológicas de la s _________________
27) Hidrodinámica: parte de la física que estudia los líquidos e n _____

28) ____________________ : parte de la física que estudia los líquidos en


reposo.
29) Hidrólisis: disolución por m edio d e l ______________
30) Electrólisis: disolución por medio de l a ____________________________ .
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 77

dad O M ' , lejos


3)
))Auk ,
1
4) , sol
KéVTfiOP *
, centro
5)
kík Xoí .
, círculo
6)
fteVov , en merlio
7)
votxos
8) r ley-
iJKOTFtü) . , observar
9)
tt)Ac
10) , lejos.
TOTQtlÓs , río.
11)

b) Llena los espacios vacíos. Observa los Nos. 1, 2 y 3.

1) form a palabras que llevan agro.


2) c tc r r p o v form a palabras que llevan astro.
3) ¿t-TTO form a palabras que llevan apo-af.
4) ------------------ form a palabras que llevan helio.
5) ______________ form a palabras que llevan centro.

6 ) ------------------------ form a palabras que llevan ciclo.

7) ______________ form a palabras que llevan meso.


8) ________________ forma palabras que llevan nomo-nomía.

9) ______________ form a palabras que llevan scopio-scopía.


10) ______________ form a palabras que llevan potamo-potamía.

11) _____________ form a palabras que llevan tele.

c) Escribe los elem entos de las siguientes palabras técnicas:

1) H eliografía _ J a h j y ' / q w J ú x - __________


2) A f e l i o _______ / J u d i o ' __________
3) H eliocéntrico
4 ) Geocéntrico _
5) Helioscopio _
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 81

b) Escribe la palabra griega que originó los siguientes elem entos:

1) Peri 17ep¿ , alrededor.


2) Anti O LV T Í , contra, enfrente.
3) Epi , sobre, después de.
4) Oro , montaña.
5) Neuma , soplo.
6) Mecano , máquina.
7) Sidero , hierro.
8) Urgia , trabajo.
9) Hemi , mitad.
10) Arti , osa.
11) Aritm o ______________________ , número.

c) Escribe e l elem ento correspondiente a cada una de estas palabras:

I ) Trabajo 71 Mitad
2) Hierro ¿ íÉ iA / r 8) Sobre, después de
3) Soplo, aire 9) Contra, en fren te
4) A lrededor im Osa

5) Montaña l l ) Número
61 Máquina

d) Com pleta las siguientes definiciones:

1) Hem isferio: Se le llama asf a la 'm c É i c í de la esfera terrestre.


2) Hemiciclo: Sinónimo de semicírculo, o bien, la 't r ú f a t C
de un ,
3) Á rtico: relativo al polo próxim o a l a _____ m ayor o al norte.

4) Antártico: relativo al polo opuesto a l __________


5) Orografía: parte de la G eografía que hace una .
de la s ________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO

5) figura de 4 caras o lados.

6) figura de 5 lados.

7) figura de 5 ángulos.

8) figura de 6 ángulos.

9) figura de 6 lados.

10) figura de 7 lados.

11) figura de 7 ángulos.

12) figura de 8 ángulos.


13) figura de 8 lados.

14) figura de 9 ángulos.

15) figura de 10 ángulos.

16) figura de 10 lados.


17) figura de 11 ángulos.
18) figura d e 12 lados.

19) figura de 20 lados.


201 figura de 20 ángulos.
21) unidad de cien metros.
221 unidad de cien gramos.
231 unidad de mil metros.
24) unidad de mil gramos.

3.3.1.3. Tecnicismos y cultismos del área


económico-administrativa

A céfala Hom ogéneo


Anónima M ecanografía
Autonom ía M onopolio
Economía Sindicato
Económico Taquigrafía
Emporio Telegrafía
H eterogéneo
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 89

12) Acéfala

a) _____________ , ______________ , ______________ , sin_____


b) xf^oXij , ______________, céfala________ , calreza

El gerente falleció; por tanto, la empresa está

13) Autonomía

a) airás , , auto , él mismo


b) po'íloí , ley

Cualidad de regirse por sus propias

Todas las instituciones gozan de c ie r ta ________

b) Escribe el significado de los siguientes elementos:

1) Eco 0040, 11) T ele


2) Nom o-Nom ía 12) Homo
31 C éfalo 131 Hétero
41 Au to 14) Grafía

5) Sin IR) Géneo


61 Onima 161 Ico

7) Em porio 17) Taqui


81 Polio 18) A
9) Mono 19) Mecano
101 IJica 201 Nomía

Escribe el elemento que corresponda a cada uno de los siguientes términos:

1) Lejos 4) V endpr
21 Él mismo fi) 1.ligar dp com ercio
3) Uno solo 6) Nom bre
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 93

Módulo I

a) L ee ju nto con tu maestro las siguientes palabras griegas y su significado:

íl^íOS' : valor
1) -
yvuíots
2) - : conocim iento.
ítiovijur} : conocim iento.
3) .
4) . 8tos : Dios.
iSea : idea.
5) .
flÓ&QS
6) . : cuento, fábula.

7) .
pop^rf : forma.
—lOflOS : doctrina, sistema
8) -
9) .
—i (777/? : seguidor, prosélito.
Hpa<p7)
10) . : descripción, escritura, signo

b) Escribe en los espacios vacíos la pronunciación de cada palabra com o se


te indica en los Nos. 1 y 2.

íí|IOS CVXÚH 6) pvÓos


ypcjois q v u tic t- popipjj
7)
ff
¿manj/Aij —latios
8)
8tós 9) - IOTTJS
iSta Upaiprj
10)

c) Escribe la palabra griega que originó cada uno de los siguientes elementos:

*' -e
1) A x i o : _____ Sk.5 10<j _________ 6) M it o :__________________________
2) Gnoseo-gnosto: y v u / c ic 7) M o rfo -m o rfía :________________
3) Epístemo: ____________________ 8) Ismo: _________________________
4) T e o : __________________________ 9) Is t a :___________________________
5) Id e a -id e o :____________________ 10) G ra fo -g ra fía :_________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 97

b) Escribe en los espacios vacíos la pronunciación de cada palabra. Sigue


com o ejem plo el No. 1.

V(?<K x Z h & i,
1) 5)
2) T<W 6 ) ____
3) ¿ó£q 7) 6pú<k
4) \J\»i 8) uro?

c) Escribe la palabra griega que originó los siguientes elem entos. Observa
el No. 1. Haz los demás en form a semejante.

1) Doxa 41 Iso:

Doxo 5) Orto:

Doxia ¿O ^a. 61 Ego:


2) Tomo 71 Eti:
Tom ía 8) Psico:
31 Hile

d) Escribe en el espacio vacío el significado de los siguientes elementos:

1) Oide: 9) Mono: _
2) Neo: 'T U U V -fr ' ___________ 10) H ilo : ___

3) P s ic o :_________________________ 11) E t i : ____


4) Tomía: ________________________ 12) Icono: _
5) O r to :_________________________ 13) Mecano:
6) E g o : __________________________ 14) Latra: _
7) D o x ia :________________________ 15) I s o : ____
8) H e t e r o :_______________________

e) Busca en las palabras anteriores la que corresponda al significado que se


te ofrece.

1) Persona que rinde culto a sí misma:


2) Doctrina que afirm a la existencia de un solo Dios:
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 101

28) P o lite ís m o ,____________________________________________________________


29) P o lite ís ta ,_____________________________________________________________
30) A n tilo g ía ,_____________________________________________________________

d) Selecciona de los 3 térm inos que se te ofrecen a continuación, aquel que


com plete la definición; escríbelo en e l espacio vacío.

1) El eudemonismo es una doctrina según la cual el m óvil de toda acción


humana debe ser la búsqueda de la ^4¿¿COC¿iLC¿.________ .

— Riqueza.
— Moral.
— Felicidad.

2) Óntico es un adjetivo relativo a l __________________________

— Mundo.
— Ser.
— Hombre.

3) L o s __________________________ son seguidores de la filosofía del placer.

— Eudemonistas.
— Politeístas.
— Hedonistas.

4) es sinónimo de afirmación.

— Tesis.
— Ley.
— Norma.

5) De la unión de tesis y antítesis surge la

— Contraposición.
— Síntesis.
— Hipótesis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 105

24) El hedonismo es una____________________ que considera el placer como


sumo bien.

— Doctrina.
— Teoría.
— Hipótesis.

25) El pragmatismo es una doctrina de c a rá c te r_______________________

— Contem plativo.
— Práctico.
— R eflexivo.

26) E l_________________________ es una doctrina que explica todos los fen ó­


menos desde el punto de vista histórico.

— Pragmatismo.
— Eudemonismo.
— Historicismo.

27) El té rm in o ____________________ es sinónimo de práctico.

— Dogmático.
— Pragmático.
— Óntico.

28) L a __________________________ es un estudio descriptivo de la historia.

— Historiografía.
— Epistemología.
— Ontología.

29) U n __________________________ está especializado en historiografía.

— Biógrafo.
— Historiador.
— Historiógrafo.

30) Se le califica de _______________________ a una persona que cree en la


existencia de muchos dioses.

— Politeísta.
— Monoteísta.
— A teo.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 109

11) Estoico: relativo a l ______________________


12) Estoicismo: doctrina d e l ____________________ _
13) Análisis: m étodo q u e ______________________ un todo en sus elementos
o partes fuera de su contexto.
14) Analítico: a d je tiv o _________________ al análisis.
15) A n tr o p o filia :_____________ de la humanidad.
16) Dialéctica: arte d e ________________________
17) Psicoanálisis: técnica psiquiátrica que parte d e l ___________________
_______ de los estados de conciencia.
18) Energetismo: doctrina según la cual todo consiste e n _____________

19) Teleológico: a d je tiv o _____________________ a la Teleología.


20) Teodicea: tratado filosófico acerca de l a ___________________________
divina.

d) Selecciona la respuesta correcta:

1 ) ( ) Tratado filosófico-teológico acerca de la justicia de Dios.

a) Teosofía.
b) Teodicea.
c) Teología.
d) Teleología.

2) ( ) Doctrina filosófica así llamada porque su fundador Zenón ense­


ñaba bajo el pórtico del Peeilo.

а) Eudemonismo.
б) Hedonismo.
c) Estoicismo.
d) Epicureismo.

3) ( ) Hipótesis que establece e l posible origen del universo.

a ) Cosmografía.
í>) Cosmogénesis.
c) Cosmología.
d) Cosmológica.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 113

6) uvamcos________ ____________________( misterioso, secreto.


b p y a vo v
7) , instrum en to .
OKt rT IK O S
8) , que reflexiona
9) , actividad, p ráctica.
T oros
10) , lugar.
t
ov
11) , no.

b) Escribe en la línea en blanco el significado de los siguientes elementos:

1) Parábola í m / l t f t ó í í é H 7) Órganon
21 E xotero 8) Escéptico
31 Eso tero 91 Praxis
41 Ectect.o 10) Topía
51 Categoría 111 U
61 Místico

c) Com pleta las siguientes definiciones como se te indica en el No. i

1) Parábola: descripción de la que se deduce por &trnj&cLtOM40yL


_______ una enseñanza o una verdad.
2) Eclecticism o: doctrina filosófica que ha _____________ de otros siste­
mas lo que considera mejor; desechando lo que no le conviene a sus
intereses.
3) Ecléctico: se le llama así a un seguidor d e l __ ___________________
4) Categoría: cualidad que s e ___________________ _ de un objeto.
5) Praxis: térm ino adoptado por el Marxismo con el significado de
específicam ente humana.

d) Selecciona la respuesta correcta:

1) ( ) Sinónimo de comparación:
o ) Parábola.
b) Cuento.
c ) Mitología.
d) Preludio.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 117

5) Escenografía

o) oaijpií , esceno , escena

b) , grafía ,

A rte de o pintar decoraciones escénicas.

6) Prosopografía

a) -rpóouToif t , prosopo , rostro

b)
de una persona por la expresión de su

7) Cartomancia

o) X<ÍPT))S , c a ito , carta


b) pavTiía , , m ancia , adivinación

Supuesta adivinación del futuro por m edio de ia lectura de

8) Necrom ancia

a) wiípóí , necro , cadáver


b) , mancia ,

Supuesta del futuro por la invocación a


los o muertos.

9) Quiromancia

a) \tip , , quiro , mano

b) _____________ , ______________ , ______________ , ______________________

Supuesta___________________________ del futuro por la interpretación


de las líneas de l a s _____________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 121

28) Barítono

a) &apí<; , _____________ , ______________ , grave

b) , , tono

De tono

29) Prosopopeya

a) irpóounrov , f , rostro
b) iro iíc j , , peya , hacer
Personificación de cosas o seres inanimados.

30) Onom atopeya

n) y , nombre

t>) y , hacer
Palabra que imita el sonido de un animal o cosa.

31) Políglota

«) , muchos
b) yXÜTTa , , glota , lengua

Persona que habla muchas

32) Prólogo

a) vpó , , pro , antes de

b) , logo , tratado

Explicación previa a un

33) Efem érides

a) éxí , , sobre
b) r¡fítpa , , hem érides , día

Com entario de los hechos de cada


TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 125

20) Epígrafe

«) -------------
i>) _________

21) E pitafio

a) ------------
b) ------------

22) Antónim os

«) -------------
b) __________

23) Homónimos

a) ------------
b) _________

24) Sinónimos

a ) ------------
b) _________

25) Biblioteonia

a) ------------
ft) _______
26) Nem otecnia

( i ) ---------------

b) _________

27) Monótono

a) ------------
b) _________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 129

2) Bibliófilo

3) Melodía

4) Discoteca

5) Escenografía

3.3.1.6. Tecnicismos y cultismos del área médico-biológica

Acalasia Artrodinia Cianoderma


Acatisia Artrología Cirrosis
Acrocianosis A rtrólogo Cirugía
Acroderm atitis Ataxia Cistectomía
A crofobia A tro fia Cistitis
Acrom egalia Biología Cistocele
Adenectom ía Biólogo Cistoplastía
Adenitis Biopsia Cistorragia
Adenom a Blefaritis Cistorrafia
Adenopatía Blefaroplastía Cistoscopia
Afasia Blefarorrafia Cistoscopio
A lexia Blefarotom ía Cistostomía
Alopecia Bradicardia Cistotomfa
Am enorrea Bradipnea Citología
Anencefalia Carcinoma Citólogo
Anestesia Card ialgia Citopatología
Anorexia Cardiología Citopatólogo
Aplasia Cardiólogo Clorofila
Apnea Cardiomegalia Colecistectom ía
A rteri oesclerosis Carditis Colecistitis
Arteriom alacia Cefalalgia Colitis
Artritis Cefálico Colocentesis
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 133

í>) Com pleta el siguiente ejercicio tomando com o base el vocabulario an­
terior:

Palabra griega Pasa al español Significado

1) C aero M > ^ y rn ¿ c L a c L ; c M u h g .
2) KOcpóig, cardio, cardia
3) KVOtVo'c ciano, cianosis
4) ___________ cito, citosis

5) ________ derma, derm ato


6) ___________ electro
7) __________ gastro, gastrio
8) _________ grama
9) leuco
10) megalo, megalia

11) algia, algesia


12) ectom ía
13) _________ itis
14) _________ logo, logia
15) _________ estomato, stomía
16) _________ tomo, tomía
17) _________ fobo, fobia
18) _________ encéfalo, encefalia
19) _________ malaco, inalacia
20) ___________ hemo, hemato-emia

c) Escribe los elem entos que integran las siguientes palabras técnicas:

1) Acrocianosis ________________________________
2) Acrom egalia Q & L & 'f1
77it¿ LCc£ui¿_________________________________
3) Acroderm atitis _____________________
4) A c r o fo b ia __________________________________________________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 137

4) La inflam ación del corazón es una m anifestación frecu en te de la


fiebre reumática.

5) El registro gráfico de la actividad eléctrica del corazón auxilia al


cardiólogo en el conocimiento de los trastornos del ritmo del corazón.

6) El dolor en el corazón puede originarse por una irrigación sanguínea


d eficien te a nivel del corazón.

7} La actividad física agotadora, la tensión, la exposición al frío o un


exceso d e alimentación pueden desencadenar una crisis de dolor en
el co ra zó n .

8) La presión arterial elevada o “ hipertensión" aumenta la carga del


trabeyo del corazón, lo cual puede producir agrandamiento del m ismo.

9) La inflam ación de la mucosa del estóm ago puede producirse por in­
gerir alim entos irritantes, por ciertas drogas o por microorganismos
y sus toxinas.
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 141

viró : bajo, dehíyo de, disminución.


IR)
17) tlÓOÍ : en form a de, aspecto, parecido a.
18) —OfÁQ : tum or o hinchazón.
19) a : sin.
20) irados ; enferm edad, padecim iento

b) Tom ando com o base el enlistado anterior com pleta el siguiente ejercicio;
observa los números 1 y 2:

Palabra griega Pronunciación Significado

ol Srj y cujtsn. __________ q ia / H ctu / a -


1)
2) J/OOV a/CÜweyt

3) _
4)

5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)

16)
17)
18)

19)
20)
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 145

10) El tumor canceroso o maligno del testículo se desarrolla en hombres


jóven es durante su época sexual más activa.

11) La inflam ación de la laringe puede producir obstrucción aguda de


las vías respiratorias.

12) En los casos muy avanzados de tumor maligno de laringe puede haber
pérdida del habla.

13) El reblandecim iento de los huesos es un trastorno debido a proble­


mas nutricionales.

14) El tumor de hueso es poco frecuente.

15) Doña Lola toma aspirina para la inflam ación de sus articulaciones.

i) Com pleta cada uno de los términos de la derecha de acuerdo a la d efin i­


ción de la izquierda.
1) Relacionado con la cabeza c e f a l ____________________
2) Extirpación de la laringe la r in g ___________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 149

9 ) ---------------------------------------------------------------------------------
10) ________________________________________________________________
11) _________________________________________________________________________

1 2 ) __________________________________________________________
1 3 ) ______________________________________________________________
1 4 ) ______________________________________________________________
1 5 ) -------------------------------------------------------------------------------

1 6 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 7 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 8 ) ______________________________________________________________
1 9 ) -------------------------------------------------------------------------------
20) __________________________________________________________

c) Com pleta el siguiente ejercicio com o se te indica en el No. 1:

Pasa al
Palabra griega Pron u n cia ción español Significado

1) / r e v ie r te centesis
2) ----------------------- colé
3 ) _____________ diplo
4 ) ----------------- coco, coccia
5 ) ----------------- cráneo
6) ____________ cisto
7) ------------------- hidro
8) _________________ lito
9) ------------------- metro
10) oto
1 1 )______________ fobia
12) _________________ pió
13) ------------------- riño
14) ------------------- terapia
15) -------------------- toraco
16) _________________ -rrea
17) geno
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 153

9) La inflamación del oído (oído/inflam ación) puede cursar con dolor


de cabeza (cabeza/dolor).

10) La inflamación de la nariz (nariz/inflamación) puede deberse a mu­


chos tipos de inhalantes, alimentos, agentes físicos o bacterias.

11) Los síntomas de la inflamación de la nariz (n arizinflam ación) pueden


ser los siguientes: hinchazón, estornudos abundantes y flujo nasal.

12) La inflam ación de la vesícula biliar (bilis/vesícula; inflam ación) co­


existe con cálculos biliares en 90 ó 95% de los pacientes.

13) La inflam ación de la vesícula biliar (bilis/vesfcula/inflamación) pue­


de aparecer sin que haya cálculos biliares.

14) El tratam iento p referid o para la inflam ación de la vesícula biliar


(bilis/vesículavinflamación) es quirúrgico.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 167

Módulo IV

a) L e e la siguiente lista de palabras griegas y su significado:

hyytiov vaso.
1)
á p d -q p íu
2) arteria.
S \ í< f> a p o v
3) párpado.
4) alpa sangre.

5) voTtpa útero.

6) m ovim iento.
Xi'ffic
7) destrucción, disolución.
ftcXoi'o?
8) negro.
fin ó ';
9) músculo.
10) y tfp ó ;
riñón.
a
11) sin.
¡S p a b v ;
12) lento.

13) 5úf
difícil, doloroso.
14) raxifc
rápido,
15) vtvpov
nervio.
u30<popó<;
16) ovario.
17) ir(Vía digestión.
K V tV fiU V
18) pulmón.

19) oá\m y%
trompa de Falopio.
20) oiXijpóy
duro, endurecim iento,
21) úwepfi-a
esperma.

22 ) otpov
orina.
23) payy sutura.

24) payy hemorragia.


25) TTVtU
respirar.
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 161

2) La frecuencia cardiaca lenta puede llevar al paro cardiaco.

3) La falta de respiración por un lapso de 5 a 10 minutos puede producir


daño cerebral.

4) Cuando un paciente respira 10 veces por minuto tiene ritm o lento


de la respiración.

5) Si un enferm o adulto respira 30 veces por minuto tiene ritm o rápido


de la respiración ya que lo normal es respirar de 18 a 20 veces por
minuto.

6) Una persona tien e digestión difícil cuando refiere m olestia después


de comer.

7) Los pacientes con endurecim iento de las arterias deben evita r la ac­
tividad física agotadora.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 1SS

b) C om pleta el siguiente ejercicio com o se indica en los Nos. 1 y 2.

Paso al
Palabra griega Pron unciación español Significado

1) Y e 7 A o c _____ Á u l+ l queilo XajkiAy'

2) m colo i

3) dáctilo

4) diplo

5) dromo

6) ectasia
7) entero

8) esófago

9) estesia

10) gloso

11) hepato
12) m ielo
13) fasia
14) flebo
15) proeto
16) psico
17) term o
18) dia

19) macro
20) micro
21 ) poli
22) pro
23) sin
24) opia
25) plejia
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 169

6) L a ___________________es un signo de infección de las vías urinarias.

— Qneilitis.
— Disuria.
— Macroglosia.

7) El paciente presentó__________________________ de 39°C el día de ayer.

— Hipotermia.
— Aterm ia.
— Hipertermia.

8) Todo cardiópata está propenso a sufrir un infarto d e l _____________

— Miocardio.
— Ojo.
— Bazo.

9) L a _____________________ es una anormalidad visual que consiste en


v e r duplicados los objetos.

— Afasia.
— Diplopia.
— Hiperestesia.

10) El neurólogo recom endó al paciente u n a ___________________________


____________ para estudiar los músculos de las extremidades inferiores.

— Electroencefalogram a.
— Electrocardiogram a.
— Electrom iografía.

e) Escribe dentro del paréntesis la letra del inciso que conteste correc­
tamente.

1) ( ) Inflam ación de la boca.

a) Gastritis.
b) Rinitis,
c) Estomatitis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 175

2) La ciencia que estudia las enferm edades de la micjer va de la mano


de la obstetricia.

3 ) La menstruación dolorosa ataca aproxim adam ente al 10% de las


jó ven es adolescentes.

4) 1.a inflam ación de los ojos puede ser producida por el gonococo.

5) La inflam ación de los testículos puede ser consecuencia de una pa


rotiditis ( “ paperas").

(i) El estudio de las glándulas de secreción interna constituye un cam­


po de la medicina con un gran desarrollo.

7) La inflam ación de una vena por coágulos es más frecuente en las


ex tre m id a d es inferio res (piernas).

8) El agrandamiento del bazo puede advertirse m ejor si se tienen co ­


nocim ientos de fisiología y patología.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 181

2) El patólogo revisó l a ________________ de pulmón para descartar un


cáncer.

a ) Ataxia.
b) Cirugía.
c) Biopsia.

3) Algunas neurosis terminan e n ______________________

o) Ictericia.
b) Esquizofrenia.
c) Cirrosis.

4) Algunos tosedores crónicos padecen d e __________________

u) Acalasia.
b) Melena.
c) Hemoptisis.

5) L a ____________________ inicia por lo general a los doce años.

a) Menarquia.
h) Ictericia,
c) Cirrosis.

c) Selecciona la respuesta correcta:

1) ( ) Ausencia de relajación de una abertura o esfínter:

a) Acalasia.
b) Acatisia.
c) Anorexia.

2) ( ) Sin apetito:

o ) Alopecia.
6) Acatisia.
c) A n orexia.

3) ( ) Endurecim iento de un órgano:

a ) Ataxia.
b) Cirrosis.
c) Escoliosis.
186 TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Quídam ludunt, quídam bibunt, Unos juegan, otros beben


quídam indiscréte vivunt; y otros viven licenciosos;
sed in ludo qu i m oranlur, pero de los que se detienen en
(el juego,
ex his quídam denudantur; unos son desvestidos,
quídam ib i vestiúntur, otros allí son vestidos
quídam saccis induúntur; y otros cubiertos de andrajos;
ib i nullus tim et mortem, aquí, nadie tem e la muerte,
sed pro Baccho m ittu nt sortem: mas echan las suertes por Baco:

Prim o pro nummáta v in i: Prim ero por el pago del vino;


ex hac bibunt lib e rtín i: de esto beben los calaveras:
semel bibunt pro captívis. prim ero beben por los cautivos,
post haec bibunt ter pro vivís: luego y por tercera v ez beben
[por los que viven ;
quater pro Christianis cune lis, cuarto por todos los Cristianos,
quinquies pro fid élib us quinto por los difuntos fieles,
defunctis,
seríes p ro so r (tribus vanis, sexto por las frívolas hermanas,
septies pro m ilítib u s silvanis. séptimo por los salteadores,

O dies p ro frá trib u s perversis, Octavo por los perversos


[hermanos,
non íes pro m ondeh is dispersis noveno por los moi\jes
[fugitivos,
decies p ro navigánlibus, décim o por los navegantes,
undécies pro discordántibus, undécimo por los pendencieros,
duodécies pro poeniténtibus, duodécim o por los penitentes,
tredécies pro i ter agéntibus. décim o tercero por los
[caminantes.
Tam pro papa quam pro rege Ora por el Papa, ora por el rey
bibunt mimes sine lege. beben todos fuera del orden.

B ib it hera, bib il herus, Bebe la señora, bebe el señor,


bibit miles, bibit derus, bebe el soldado, bebe el clérigo,

bibit Ule, bibit illa, bebe aquél, bebe aquélla,


bibit servus cum ancilla. beben el siervo y la sierva.
B ib it velox, bibit piger, Bebe el ágil, bebe el lerdo,
bibil albus, bibit niger, bebe el blanco, bebe el negro,
190 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Cambio fo n é tic o :__________________________________________________________


Cambio m o rfo ló g ic o :______________________________________________________
Cambio sem á n tico :______________________ _________________________________
T e cn icism o :_______________________________________________________________
C u ltism o:_____________________________________ ____________________________
F o n e m a :___________________________________
M o rfe m a :_______________________________________
L e x e m a :___________________________________________________________________
G ram em a:_________________________________

4.3.1. TE C N IC IS M O S D E R IV A D O S D E L L A T ÍN

4.3 .1 .1 . T e cn icism o s y cu ltism o s de las d is c ip lin a s filo s ó fic a s

M ó d u lo I

o) 1 odas las palabras que a continuación verem os dieron origen a una doc­
trina filosófica añadiendo la terminación “ ism o", que ya conoces.

Haz los demás en form a semejante.

1) Anim a (alm a) originó anirn


2) Creatio (creación) originó creación
3) Deus, Dei (Dios), De MsrrvO-"
4) Determ inare (lim itar), determ in_________ _
5) Dualis (de dos), dual__________ .
6) Scholasticus (de escuela), escolastic___________
7) Evolutio-evolutionis (evolución), evolución __________.
8) Fatalis (destinado), fatal__________.
9) Fides, fidei (fe ), fide__________.
10) Finaiis (qu e tiene fin), final___________
11) Inmanens, inmanentis (qu e está dentro), inmanent__________.
12) Nihil (nada), nihil__________ _
13) Nominalis (rela tivo al nombre), nominal___________
198 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

8) ( ) Un aspecto cognoscitivo se refiere a:

a ) La memoria.
b) El conocim iento.
c) La voluntad,
d) La realidad.

9) ( ) In ferir es sinónimo de:

a) Conocer.
b) Memorizar.
c) Sacar.
d) Llevar a cabo.

10) ( ) Incognoscible significa:

а ) Que se puede conocer.


б) Que no se puede conocer.
c) Que es posible.
d) Que es imposible.

4.3.1.2. Tecnicismos y cultismos de las ciencias histórico-sociales

M ód u lo I

a) Escribe la pronunciación de las siguientes palabras latinas:

11 Aevus, JAruA. , edad.


21 Aliónos. , ajeno.
31 Anim a, . alma
4) Annus, . año.
51 Bellum. , guerra.
6) Capot., cápitis. , cabeza.
7) Civis, , ciudadano.
81 Cor. cordis. , corazón
91 Domus. , casa.
TECNICISMOS DERIVADOS DEL LATÍN 205

Hostis: enem igo


1) Hostil:

a ) _______________ _ enemigo.
Enem igo o contrario.

2) Hostilidad:

a ) ________________ _ enemigo.
Enemistad.

Humus: tierra, suelo


1) Exhumar:

a) Ex, fuera.
b) _______________, tierra.
Sacar d e l a ________________ , desenterrar.

2 ) Inhumar:

a ) In, dentro.
b ) ____________ _ tierra.
Enterrar.

Jugum: yugo
1) Cónyuge:

a) Cum, con.
b) ----------------- yugo.
El marido con respecto a la esposa o viceversa.

2) Subyugar:

a) Sub, debajo.
b) -------------------- yugo.
Som eter bajo e l ________________
212 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES OERIVADOS DEL LATIN

3) Bulla. Á u ío , , bola, bnrhnja.


41 Caten a. , cadena.
SI Cireus. , anillo.
61 Dies, , día.

7) Flamma, . llama.
8) Frigus, frígoris, , frío.
9) Ignis, , fuego.
10) la to s , lAteris, , lado.
111 I íOCIIS , lugar.
121 Novus, , nuevo

13) Petra, , piedra.


14) Plenus, , lleno

15) Ságitta, . flecha.


Ifil Silva. . selva.
17) Colo. eólere. ., cultivar.
18) Cultura, , cuidado, cultivo.
19) Mensura., , medida.
20) Di ico dácere, , conducir.
21) Quntiis, , cada.
22) Merídies, , mediodía
23) Gero, gérere, , llevar.
24) FiScere, , hacer.
26) Aequus, , igual.
26) Motín , m ovim iento, traslación.
27) Oleum, , aceite
28) Incola, , habitante.

Módulo II

« ) Llena los espacios vacíos com o se te sugiere en el prim er ejemplo:


218 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

3) Silvicultura:

a) ____________ , selva.
¡>) ________________ , cuidado, cultivo.
Ciencia que trata d e l _________________ de la s ________________ o los
bosques.

M ód u lo III

a ) Selecciona la palabra que se ajuste al contexto y escríbela en el espacio


vacío.

1) L a ____________________ es la base de nuestro desarrollo.

— Ebullición.
— Agricultura.
— Locom oción.

2) Existen en Europa y Estados Unidos otros medios d e _______________


____ más rápidos y seguros que no han sido desarrollados en M éxica

— Agrícola.
— Concatenación.
— Locom oción.

3) El aparato ____________________ hace posible la transportación d e la


carne.

— Agrícola.
— Acuático,
— Frigorífico.

4) En la Antigua Grecia se surtía de agua por m edio d e ______________

— Acueductos.
— Pilas.
— Tubería.
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN
222

7) Equus, equi, — ________________________ _ caballo.

8) Frons, frontis, _ -------- --------------------- - frente.

9) G la d iu s,---------- ______ _ espada.

10) L in g u a ,---------- . lengua.

11) L ít t e r a ,---------- ____ , letra.

12) Mácula, ---------- ____ , mancha.

13) Os, o r is , --------- ____________ , boca.

14) Púer, pueri, — — , _______________ , niño.

15) Sors, s o rtis ,---- _____ , ________________ _ suerte.

16) Vates, vatis, — ________________________ _ adivino.

17) Fero, ferre, — _________________ _ llevar.

18) Factum, --------- _____ , hecho.

19) F a b e r ,----------- _ , artesano,

20) Pellis-------------- piel,

21) Inter, _________ entre.

22) P ra estu s,------- rápido, ágil.

23) Spicio, spícere, ------------------------------------- mirar.

M ód u lo II

o) Llena los espacios vacíos como se te sugiere en el prim er ejemplo.

Argéntum : plata
1) A rgén teo:

a) COy t M t d r r i . plata.
Plateado.

2) A rgen tífero:

a) ________________ _ plata.
fe) F ero-ferre, llevar.
Que c o n tie n e ____________
TECNICISMOS DERIVADOS DEL LATÍN 227

2) Orador:

a ) ________________ , boca.
Persona que practica la oratoria.

3) Ósculo:

« ) ________________ , boca.
b) Ulus, dim inutivo.
Beso.

Fuer, pueri: niño


1) Puericultura:

a) Púer, _______________.
b) ____________________ , cuidado, cría.
A rte de criar y educar a l o s ______________

2) Pueril:

a) _________________ , niño.
Relativo a l _________________
Frívolo, aniñado.

Sors, sortis: suerte


1) Sortilegio:

a) ___________________, suerte.
ft) Lego-légere, leer.
Adivinación por suertes supersticiosas.

2) Sortija:
a ) ____________________ _ suerte.
Anillo, al que se le atribuía buena suerte.

3} Consorte:

a ) Cum, con.
b} ____________________ , suerte.
Esposo o esposa unidos por la m ism a ____
236 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Plenus: lleno
1) Plenipotenciario:

a) _____________ _ lleno.
b) potencia, poder, autoridad.
Persona que envía un gobierno a otros Estados con pleno
_______ o autoridad para gu star negocios de importancia.

Pópulus: el pueblo
1) Popular:

a) ________________ , pueblo.
Propio d e l _______________ _ vulgar.

2) Populoso:

a) P ó p u lu s,_________________
Muy poblado.

Porcus, porci: puerco


1) Porcicultor:

a) _____________________ _ puerco.
b) Colo-cólere, cultivar.
Criador d e __________________

2) Porcicultura:

a) P o rc u s ,_________________
b) Cultura, cuidado o cría.
Cría d e __________________

3) Porcino:

a) ____________________ , puerco.
Perteneciente o relativo a l __________________
Testis: testigo
1) Testificar:

o ) _______________ _ testigo.
b) Fácere, hacer.
L a Etim ología, com o parte de la lingüística, estudia el
significado exacto de las palabras mediante el conoci­
miento de su estructura, origen y transform ación.

Particularm ente el estudio de esta materia persigue que


el estudiante adquiera un dom inio, en el cam po del len­
guaje, de vocablos y expresiones propios de las ciencias y
las artes, las cuales en su m ayoría tienen origen en las
lenguas clásicas: el G rie g o y el Latín.

En esta tercera edición se ha revisado la m etodología


y corregido erratas, además de incluir más expresiones y
significados de nom bres propios.

You might also like