You are on page 1of 15

BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT

ACCORDO DI LICENZA PER L'UTENTE FINALE

Ultimo aggiornamento: 1 aprile 2018

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE ACCORDO. ACCEDENDO AI NOSTRI


GIOCHI O SERVIZI O UTILIZZANDOLI, L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE
VINCOLATO DA TUTTI I TERMINI IVI DESCRITTI, COME PURE DA TUTTI I
TERMINI INTEGRATI A TITOLO DI RIFERIMENTO. SE L'UTENTE NON ACCETTA
TUTTI QUESTI TERMINI, È PREGATO DI NON ACCEDERE AI NOSTRI GIOCHI O
SERVIZI NÉ DI UTILIZZARLI.

IL PRESENTE ACCORDO CONTIENE TRA L'ALTRO UN ACCORDO DI ARBITRATO


(SEZIONE 19(a)) E UNA DICHIARAZIONE DI RINUNCIA AD AZIONI
COLLETTIVE (SEZIONE 19(b)), CHE NON SI APPLICANO ALL'UTENTE SE
QUESTI RISIEDE AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI.

Se l'utente risiede in Germania, è soggetto ad alcune clausole


specifiche. Per ulteriori informazioni, si consultino le sezioni 7
e 15.
Se l'utente risiede nell'Unione Europea, è soggetto a una clausola
specifica. Per ulteriori informazioni, si consulti la sezione 10.
Se l'utente risiede in Australia, è soggetto a una clausola
specifica. Per ulteriori informazioni, si consulti la sezione 15.
Se l'utente risiede in America settentrionale, centrale o
meridionale (esclusi gli Stati Uniti), è soggetto a una clausola
specifica. Per ulteriori informazioni, si consulti la sezione 18.
Se l'utente risiede negli Stati Uniti, è soggetto a una clausola
specifica. Per ulteriori informazioni, si consulti la sezione 19.

Questo Accordo di licenza con l'utente finale (d'ora in poi,


l'"Accordo") è un contratto tra te e, a seconda della normativa
applicabile, BANDAI NAMCO Entertainment Inc. ("BNEI"), BANDAI
NAMCO Entertainment America Inc. ("BNEA") o BANDAI NAMCO
Entertainment Europe S.A.S. ("BNEE") (d'ora in poi, "BANDAI
NAMCO", "noi" o "nostro", in ogni caso). Questo contratto si
applica all'accesso e all'utilizzo da parte tua del gioco in cui
appare il presente Accordo (o, se il presente Accordo è pubblicato
online, del gioco al quale si fa riferimento sopra), ivi incluse, a
mero titolo esemplificativo e senza alcuna limitazione, le
componenti multigiocatore, online o scaricabili dello stesso, e i
suoi contenuti e la sua documentazione in formato elettronico
(d'ora in poi, il "Gioco"). Il Gioco viene concesso in licenza e
non venduto. Il presente Accordo non conferisce dunque alcun titolo
di proprietà nei confronti del Gioco o di alcuna sua copia. Il
presente Accordo non altera in alcun modo i termini o le condizioni
di altri accordi che l'utente abbia stipulato con BANDAI NAMCO
relativamente ad altri prodotti o servizi. Qualunque modifica,
aggiunta o cancellazione apportata dall'utente è ritenuta non
valida e viene qui espressamente rifiutata da BANDAI NAMCO.

Alcune funzioni o funzionalità particolari facenti parte del Gioco


potrebbero richiedere l'aggiunta di ulteriori termini da parte
nostra (inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, tariffe
pubblicate, procedure di fatturazione e regole promozionali). Se
non altrimenti specificato, ogni termine aggiuntivo applicabile
viene integrato nel presente Accordo a titolo di riferimento. In
caso di conflitto tra il presente Accordo ed eventuali termini
aggiuntivi, questi ultimi prevalgono in relazione a tali funzioni e
funzionalità particolari.

1. PARTE CONTRAENTE. L'entità BANDAI NAMCO con la quale


l'utente stipula un rapporto contrattuale dipende dal luogo di
residenza di quest'ultimo. Se l'utente risiede in Asia, il presente
Accordo verrà stipulato tra l'utente e BNEI. Se l'utente risiede in
America settentrionale, centrale o meridionale, il presente Accordo
verrà stipulato tra l'utente e BNEA. Se l'utente risiede in
qualunque altro luogo, il presente Accordo verrà stipulato tra
l'utente e BNEE.

2. RISERVATEZZA. I dati raccolti tramite il presente Gioco


sono gestiti da BNEI in Giappone. Per informazioni sulle modalità
di raccolta, utilizzo e diffusione di tali dati, si prega di fare
riferimento all'Informativa sulla Privacy di BNEI, che è riportata
a seguito del presente Accordo.

3. CONDIZIONI PRELIMINARI PER LA CONCESSIONE DELLE LICENZE. Le


licenze previste dal presente Accordo vengono concesse agli utenti
solo se essi soddisfano le condizioni riportate di seguito, oltre a
tutti gli altri termini e le altre condizioni esposti nel presente
Accordo:
a) L'utente ha raggiunto la maggiore età in base alla sua
giurisdizione. Se l'utente non ha raggiunto la maggiore età in base
alla sua giurisdizione, un genitore o tutore legale deve accettare
di essere vincolato dal presente Accordo e da ogni altro termine
aggiuntivo applicabile;
b) L'utente accetta tutti i termini del presente Accordo,
inclusi eventuali termini aggiuntivi applicabili al Gioco, e si
impegna a osservarli;
c) L'accesso al Gioco e il suo utilizzo da parte dell'utente
sono soggetti a determinate misure di sicurezza, incluse, a titolo
esemplificativo e non esaustivo, la registrazione del Gioco con un
codice seriale, la disponibilità di un accesso continuativo a
Internet e l'accettazione di determinate funzioni di sicurezza o di
gestione dei diritti digitali. La mancata accettazione o
l'incompleta osservanza di tali misure di sicurezza può
compromettere in misura parziale o totale l'utilizzo del Gioco da
parte dell'utente;
d) L'accesso al Gioco e il suo utilizzo da parte dell'utente
avvengono in accordo con tutte le norme e i regolamenti applicabili
a livello locale, regionale, nazionale e internazionale;
e) L'accesso al Gioco e il suo utilizzo da parte dell'utente
avvengono esclusivamente su computer locali, che operano con copie
dotate di licenza valida di sistemi operativi che sono stati
previsti dagli sviluppatori del Gioco (di seguito "Hardware");
f) L'utente ha accettato e osserva tutti i termini e le
condizioni applicabili relativi all'Hardware, inclusi i termini
della piattaforma su cui effettua il pagamento.

4. LICENZA LIMITATA DI UTILIZZO.


a) In conformità ai termini del presente Accordo e a
condizione del rispetto degli stessi da parte dell'utente,
concediamo a quest'ultimo una licenza limitata non esclusiva e non
trasferibile per l'utilizzo del Gioco per la durata prevista
dall'Accordo nel suo Paese di residenza, sull'Hardware da lui
posseduto o gestito in modo esclusivo e solamente in accordo con i
regolamenti o i termini d'uso applicabili della piattaforma (se
esistenti). Qualunque aggiornamento, supplemento o sostituzione
apportato al Gioco originale è regolato dal presente Accordo, a
meno che tale aggiornamento non sia accompagnato da termini di
licenza propri.
b) Il presente Accordo definisce tutti i diritti dell'utente
nei confronti del Gioco. Ci riserviamo tutti i diritti inerenti e
relativi al Gioco che non vengono espressamente concessi all'utente
dal presente Accordo. Senza limitare quanto detto sopra, l'utente
si impegna ad astenersi dal fare (e a non autorizzare o permettere
a terze parti di fare) nulla di quanto segue: (i) distribuire,
copiare, concedere in licenza, affittare o vendere il Gioco (salvo
quando espressamente concesso dalla presente licenza o dalle
disposizioni d'uso della piattaforma applicabile); (ii) utilizzare
il Gioco a scopi diversi da un uso personale non commerciale; (iii)
decodificare, decompilare, disassemblare il Gioco o tentare di
ottenerne il codice sorgente; (iv) modificare, alterare il Gioco o
creare prodotti derivati; (v) rimuovere, alterare od oscurare
avvisi di copyright, marchi depositati o altri diritti proprietari
inerenti o relativi al Gioco; (vi) utilizzare il Gioco per scopi
non previsti dalla casa di produzione; (vii) utilizzare il Gioco su
Hardware non posseduto o gestito dall'utente in modo esclusivo;
(viii) eludere o tentare di eludere le misure di sicurezza interne
al Gioco; o (ix) tentare di oscurare o mascherare la regione di
provenienza quando accede a funzioni online del Gioco.

5. PROPRIETÀ. Il Gioco e tutti i suoi contenuti (diversi dai


Contenuti generati dall'utente, che vengono definiti di seguito),
compresi altri materiali presenti nel Gioco o resi disponibili
tramite esso, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il
logo BANDAI NAMCO e tutti i disegni, i testi, le illustrazioni
grafiche, le immagini, le informazioni, i dati, il software, i file
audio, la Valuta di Gioco, gli Oggetti virtuali, file di altro tipo
e la relativa selezione e gestione, sono di proprietà di BANDAI
NAMCO o dei suoi licenziatari e sono protetti dalle leggi e dai
trattati che regolano i diritti d'autore e le altre proprietà
intellettuali. In deroga a qualunque disposizione contraria esposta
nel presente documento, l'utente riconosce di non godere di alcun
diritto o titolo nei confronti dei contenuti che appaiono nel
Gioco, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la Valuta
di Gioco e gli Oggetti virtuali.

6. DURATA.
a) A seguito dell'accettazione da parte dell'utente delle
condizioni preliminari espresse nella sezione 3, il presente
Accordo resterà pienamente valido ed efficace per tutta la durata
dell'utilizzo del Gioco. Entrambe le parti possono recedere dal
presente Accordo in qualunque momento, senza bisogno di fornire una
spiegazione e dandone ragionevole preavviso. L'utente può recedere
dall'Accordo a condizione che elimini o distrugga tutte le copie
del Gioco in suo possesso, in sua custodia o in sua gestione.
BANDAI NAMCO declina ogni responsabilità nei confronti dell'utente
o di terze parti in caso di interruzione dell'utilizzo del Gioco da
parte dell'utente.
b) Senza pregiudicare ogni altro diritto di BANDAI NAMCO,
qualora l'utente non osservasse i termini e le condizioni del
presente Accordo, BANDAI NAMCO si riserva il diritto di limitare,
sospendere o interrompere immediatamente la licenza di gioco
dell'utente.
c) Dopo la conclusione del presente Accordo: (i) la licenza di
Gioco dell'utente cesserà immediatamente di esistere; (ii) l'utente
non avrà diritto a richiedere alcun rimborso per tariffe pagate,
incluse eventuali tariffe non utilizzate, ad eccezione della Valuta
di Gioco acquistata, che viene rimborsata come previsto dalle norme
applicabili.
d) Le sezioni 4(b), 5, 6(d), 8, 11 e 14-23 continueranno a
essere valide anche dopo la conclusione del presente Accordo.

7. CORREZIONI. BANDAI NAMCO si riserva il diritto di cambiare


o modificare il presente Accordo in qualunque momento e per
qualsiasi motivo a sua esclusiva discrezione. Se BANDAI NAMCO
apporta delle modifiche al presente Accordo, è tenuta a notificare
tali cambiamenti con un mese di preavviso, ad esempio pubblicando
un avviso attraverso il Gioco. Se l'utente continua a utilizzare il
Gioco dopo la data dell'effettiva entrata in vigore di tali
modifiche, egli conferma la sua accettazione dell'Accordo
revisionato.

Se l'utente risiede in Germania, è soggetto ai seguenti termini


aggiuntivi, oltre a quelli succitati nella presente sezione:

BANDAI NAMCO si riserva il diritto di cambiare o modificare il


presente Accordo in qualunque momento, fatte salve le disposizioni
esposte di seguito che determinano i principali obblighi
contrattuali delle parti. Tali obblighi non subiscono modifiche,
come descritto nella presente sezione. BANDAI NAMCO È tenuta ad
avvertire l'utente in merito a qualunque modifica proposta al
presente Accordo, fornire all'utente la nuova versione dell'Accordo
e notificare la data in cui il nuovo Accordo verrà implementato.
Ogni cambiamento è soggetto a un preavviso scritto (è sufficiente
un messaggio via e-mail) di sei settimane. Se l'utente non rifiuta
esplicitamente la modifica entro sei settimane dalla data di
implementazione del nuovo Accordo, si ritiene che abbia approvato
la modifica. Nel preavviso succitato, BANDAI NAMCO è tenuta a
informare l'utente, espressamente e nel dettaglio, riguardo al suo
DIRITTO di obiezione entro sei settimane e riguardo alle
conseguenze di un suo mancato rifiuto esplicito della modifica
proposta.

8. MODIFICA DEL GIOCO. BANDAI NAMCO si riserva il diritto di


modificare o interrompere, per un tempo determinato o
indeterminato, il Gioco o qualunque funzione o sezione dello
stesso, dandone ragionevole preavviso o, in casi di emergenza o se
assolutamente necessario, senza alcun preavviso. L'utente riconosce
che BANDAI NAMCO non è responsabile di eventuali modifiche,
sospensioni o interruzioni del Gioco o di sezioni di esso.

9. VALUTA DI GIOCO E OGGETTI VIRTUALI.


a) BANDAI NAMCO può offrire all'utente la possibilità di: (i)
acquistare una licenza limitata per l'utilizzo della valuta interna
al Gioco ("Valuta di Gioco acquistata"); (ii) ottenere una
licenza limitata per l'utilizzo della valuta interna al Gioco
svolgendo determinati compiti previsti dal Gioco (assieme alla
Valuta di Gioco acquistata, "Valuta di Gioco"); e/o (iii)
ottenere e/o acquistare con Valuta di Gioco una licenza limitata
per accedere a beni e servizi virtuali resi disponibili da BANDAI
NAMCO nell'ambito del Gioco ("Oggetti virtuali"). Se BANDAI NAMCO
offre all'utente la possibilità di acquistare o guadagnare tali
licenze, è tenuta a concedergli, laddove applicabile, una licenza
limitata non esclusiva, non trasferibile e revocabile per
l'utilizzo della Valuta di Gioco o degli Oggetti virtuali, che
prevede un uso personale e non commerciale degli stessi,
esclusivamente all'interno del Gioco, e che è soggetta ai termini
del presente Accordo e al rispetto degli stessi da parte dell'utente.
b) La Valuta di Gioco può essere usata esclusivamente per
acquistare Oggetti virtuali da utilizzare all'interno del Gioco. La
Valuta di Gioco e gli Oggetti virtuali non possono essere
riscattati da BANDAI NAMCO o altra persona o entità in cambio di
denaro, oggetti con valore monetario o equivalenti monetari, salvo
indicazione contraria delle norme applicabili. La Valuta di Gioco e
gli Oggetti virtuali non possiedono un valore equivalente in
termini di valuta reale e non possono essere utilizzati come
sostituti della valuta reale. Né BANDAI NAMCO né altra persona o
entità hanno l'obbligo di scambiare Valuta di Gioco od Oggetti
virtuali con oggetti di valore, inclusa, senza alcuna limitazione,
valuta reale. L'utente riconosce e accetta che BANDAI NAMCO possa
intraprendere in qualunque momento delle azioni atte a influenzare
gli attributi del Gioco o il valore percepito della Valuta di Gioco
e/o degli Oggetti virtuali, a meno che ciò non sia proibito delle
norme applicabili. BANDAI NAMCO può limitare, a sua esclusiva
discrezione, la quantità di Valuta di Gioco che può essere
acquistata, guadagnata o riscattata.
c) Tutti gli acquisti di Valuta di Gioco sono considerati
definitivi e non possono dunque essere rimborsati, trasferiti o
scambiati in nessuna circostanza, salvo indicazione contraria delle
norme applicabili. Ad eccezione del prezzo di acquisto della
Valuta di Gioco e di determinati Oggetti virtuali, BANDAI NAMCO non
rimborsa alcuna tariffa di accesso, utilizzo o mancato utilizzo
della Valuta di Gioco o degli Oggetti virtuali.
d) L'utente non può trasferire, vendere, donare, scambiare,
commercializzare, offrire in leasing, concedere in licenza o
affittare Valuta di Gioco od Oggetti virtuali, se non nell'ambito
del Gioco e se espressamente consentito da BANDAI NAMCO. Salvo
disposizioni contrarie contenute nel presente Accordo, BANDAI NAMCO
si riserva e detiene tutti i diritti, i titoli e gli interessi
riguardanti la Valuta di Gioco e gli Oggetti virtuali.
e) Le licenze concesse in base al presente atto relative alla
Valuta di Gioco e agli Oggetti virtuali cesseranno di esistere alla
conclusione del presente Accordo, come previsto dalla sezione 6,
salvo disposizioni contrarie contenute nel presente Accordo.

10. DIRITTO DI RECESSO. Se l'utente risiede in uno stato membro


dell'Unione Europea, può vantare certi diritti di recesso in merito
agli acquisti di Valuta di Gioco o di Oggetti virtuali effettuati
con valuta reale. L'utente rinuncia tuttavia espressamente al
proprio diritto di recesso quando il servizio comincia a essere
effettivo, ossia quando all'account utente viene concesso l'accesso
alla Valuta di Gioco o agli Oggetti virtuali. L'utente riconosce
che: (i) il download della Valuta di Gioco o degli Oggetti virtuali
inizia immediatamente dopo l'acquisto; e che (ii) egli perde il
proprio diritto di recesso una volta completato l'acquisto.

11. CONTENUTI GENERATI DALL'UTENTE. Pubblicando comunicazioni,


informazioni, proprietà intellettuali, materiali, messaggi, foto,
illustrazioni grafiche, video, URL e altri oggetti o contenuti nel
Gioco ("Contenuti generati dall'utente"), nella misura consentita
dalle norme locali applicabili, l'utente concede a BANDAI NAMCO una
licenza gratuita non esclusiva, pienamente trasferibile,
concedibile in licenza e valida in tutto il mondo per l'intera
durata della protezione legale applicabile ai diritti
intellettuali, che consente di utilizzare i Contenuti generati
dall'utente in connessione al Gioco e i relativi beni e servizi,
incluso il diritto di riprodurre, copiare, adattare, modificare,
eseguire, creare prodotti derivati da, visualizzare, pubblicare,
trasmettere, diffondere o altrimenti utilizzare, distribuire,
sfruttare e comunicare al pubblico tali contenuti con qualunque
mezzo o strumento disponibile ora o in futuro, senza alcun obbligo
di preavviso o di offrire un compenso di alcun tipo all'utente.
Nella misura consentita dalle norme applicabili, l'utente rinuncia
a ogni diritto morale di paternità, pubblicazione, reputazione o
attribuzione nei confronti dell'utilizzo e del godimento di tali
contenuti connessi al Gioco e dei relativi beni e servizi da parte
di BANDAI NAMCO e di altri giocatori nel rispetto delle norme
applicabili. La licenza concessa a BANDAI NAMCO continua a essere
valida anche dopo la conclusione o la revoca del presente Accordo.

12. COMPORTAMENTO ONLINE. Salvo nei casi di dolo o colpa grave


da parte di BANDAI NAMCO, quest'ultima non è responsabile o tenuta
a rispondere della condotta degli utenti, sia che tale condotta sia
in relazione o meno con l'accesso al Gioco o l'utilizzo di esso.
BANDAI NAMCO può sospendere o interrompere l'accesso dell'utente al
Gioco in qualunque momento, se questi vìola i termini della
presente sezione 12 o qualunque altro termine o condizione
contenuto nel presente Accordo. BANDAI NAMCO può (ad esempio in
risposta a un reclamo sollevato dal titolare di un diritto
d'autore) verificare i Contenuti generati dall'utente che siano
stati caricati, pubblicati, memorizzati o visualizzati nel Gioco
(di seguito "pubblicati"), fatto salvo nel caso di Contenuti
generati dall'utente che siano stati condivisi all'interno di un
messaggio privato interno al Gioco. In tal caso, BANDAI NAMCO non
controllerà né verificherà tali contenuti, a meno che una delle
parti in comunicazione non conceda il suo consenso (ad esempio
segnalando il messaggio a BANDAI NAMCO come sconveniente). BANDAI
NAMCO si riserva il diritto di eliminare o di rifiutare di
accogliere online qualunque Contenuto generato dall'utente. Sebbene
BANDAI NAMCO non controlli, modifichi o monitori periodicamente i
Contenuti generati dall'utente pubblicati nel Gioco, essa si
riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di rimuovere,
verificare o modificare qualunque Contenuto generato dall'utente
pubblicato attraverso il Gioco, se stabilisce, a sua sola
discrezione, che tale contenuto violi il presente Accordo e/o i
diritti di terze parti o qualunque legge, norma o regolamento
applicabile. L'utente non è autorizzato a utilizzare il Gioco se è
stato precedentemente sospeso o rimosso dallo stesso. L'utente è il
solo responsabile dei contenuti da lui generati e pubblicati o
trasmessi ad altri utenti o a terze parti. In particolare l'utente
si impegna ad astenersi dai seguenti comportamenti in relazione al
Gioco e a evitare di indurre altri a comportarsi come descritto di
seguito:
a) Pubblicare Contenuti generati dall'utente che siano
illeciti, calunniosi, diffamatori, offensivi, osceni, pornografici,
indecenti, volgari, scurrili, sessualmente espliciti, molesti,
intimidatori, lesivi del diritto alla riservatezza o alla
pubblicità, oltraggiosi, istigatori o fraudolenti; promuovere o
incoraggiare attività illecite o in genere antisociali, inclusa la
pirateria informatica; promuovere atteggiamenti di razzismo,
intolleranza, odio e comportamenti che causino lesioni fisiche o
danni di altro tipo a gruppi oppure a individui, o che siano
altrimenti considerati sconvenienti;
b) Pubblicare Contenuti generati dall'utente che possano
violare brevetti, marchi depositati, segreti commerciali, diritti
d'autore o altri diritti intellettuali o proprietari di qualunque
persona o entità;
c) Esercitare attività commerciali o di vendita, inclusa la
trasmissione di contenuti pubblicitari o promozionali;
d) Comunicare, rivelare o diffondere informazioni private su
una persona, incluso l'utente stesso;
e) Spacciarsi per persone o entità, inclusi responsabili,
direttori di forum, guide, host, dipendenti o agenti di BANDAI
NAMCO oppure dichiarare falsamente o altrimenti paventare una
connessione con una persona o entità;
f) Intralciare o interrompere il Gioco o il normale andamento
dei suoi contenuti e dialoghi o usare un linguaggio scurrile,
oltraggioso o gridato (ad esempio SCRITTE IN MAIUSCOLO), messaggi
non richiesti od ogni altra tecnica perturbatrice in grado di
disturbare altri utenti del Gioco;
g) Utilizzare o sfruttare bug, difetti o errori di
progettazione per ottenere un accesso non autorizzato al Gioco,
acquisire un vantaggio sleale su altri giocatori o usare cheat o
exploit non autorizzati in relazione al Gioco, incluso, a titolo
esemplificativo e non esaustivo, l'uso di bot, emulatori o altri
strumenti non autorizzati di terze parti, nonché l'accesso a
sezioni del Gioco a cui non si è autorizzati ad accedere;
h) Compiere atti che impediscono ad altri utenti di godere
appieno del Gioco nel rispetto delle relative regole o che
aumentano sostanzialmente le spese o le difficoltà in cui incorre
BANDAI NAMCO o il fornitore della piattaforma nel mantenere il
Gioco per il divertimento di tutti i suoi utenti;
i) Disconnettersi intenzionalmente dalla rete durante il gioco
online o acconsentire a essere ripetutamente sconfitto da un
determinato giocatore per permettergli di avanzare nella classifica
o acquisire punti nel Gioco;
j) Commercializzare, vendere, mettere all'asta o altrimenti
trasferire o tentare di trasferire Oggetti virtuali o Valuta di
Gioco al di fuori del Gioco;
k) Violare in qualsiasi altro modo i termini del presente
Accordo o altre informative comunicate da BANDAI NAMCO o causare
una richiesta di risarcimento danni nei confronti di BANDAI NAMCO.

13. INFORMATIVA SUI DIRITTI D'AUTORE. Se il titolare di un


diritto d'autore o il rispettivo agente è convinto che un elemento
del Gioco violi un diritto d'autore da lui detenuto o controllato
può notificare tale violazione al nostro agente designato per i
diritti d'autore, come illustrato di seguito. La procedura di
notifica può essere accelerata fornendo le informazioni e le
dichiarazioni indicate in 17 U.S.C. §512(c)(3). Il rispetto di tale
statuto non rappresenta un prerequisito per la notifica di
violazione, se non per i titolari di diritti d'autore residenti
negli Stati Uniti. Chiunque dichiari falsamente, in una notifica,
che un materiale o un'attività costituisce una violazione è tenuto
a farsi carico di ogni danno subìto da noi o dal presunto
trasgressore, inclusi i costi e le parcelle dell'avvocato, che
derivi dall'esserci fidati di tale falsa dichiarazione e avere
rimosso o disabilitato l'accesso ai materiali o alle attività
oggetto della notifica. BANDAI NAMCO ha come condotta quella di
chiudere, nei dovuti casi e a propria esclusiva discrezione, gli
account di utenti che vìolino ripetutamente i diritti di proprietà
intellettuale di terze parti. Fatto salvo quanto sopra, BANDAI
NAMCO può anche decidere di limitare o interrompere l'accesso al
Gioco da parte di utenti che vìolino i diritti di proprietà
intellettuale altrui, indipendentemente dal fatto che questi siano
o meno recidivi.

BANDAI NAMCO Entertainment Inc.


Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba, Minato-ku,
Tokyo 108-0014
Japan
+81-3-6744-6112 (telefono)
+81-3-6866-0577 (fax)
copyrightagent@bandainamcoent.co.jp

14. CONTENUTI DI TERZE PARTI. È possibile che all'utente siano


resi disponibili contenuti di altri utenti, di agenti pubblicitari
o di terze parti attraverso il Gioco. Poiché non esercitiamo alcun
controllo sui contenuti di terze parti, l'utente riconosce che,
salvo nei casi di dolo o colpa grave da parte di BANDAI NAMCO, non
siamo ritenuti responsabili di tali contenuti, non offriamo alcuna
garanzia riguardo all'accuratezza o alla qualità delle informazioni
fornite e decliniamo ogni responsabilità nei confronti di contenuti
di terze parti non intenzionali, sconvenienti, inesatti, fuorvianti
o illeciti. Ogni riferimento a prodotti, servizi, processi o altro,
ad esempio tramite l'indicazione di nomi commerciali, marchi
depositati, produttori o fornitori, non costituisce né implica
alcuna approvazione, sponsorizzazione o raccomandazione degli
stessi né alcuna affiliazione con essi da parte di BANDAI NAMCO,
salvo laddove menzionato espressamente da BANDAI NAMCO.

15. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA


CHE BANDAI NAMCO E I SUOI LICENZIATARI E FORNITORI NON SONO
RESPONSABILI NÉ TENUTI A RISPONDERE DI EVENTUALI VIRUS O DI ALTRI
PROBLEMI INVALIDANTI CHE COMPROMETTANO L'ACCESSO AL GIOCO O IL SUO
UTILIZZO DA PARTE DELL'UTENTE, NÉ DI ALCUNA INCOMPATIBILITÀ
EVENTUALMENTE ESISTENTE TRA IL GIOCO, ALTRI SERVIZI E L'HARDWARE.
IL GIOCO E OGNI ALTRO SERVIZIO SONO FORNITI NELLO STATO IN CUI SI
TROVANO. FATTO SALVO QUANTO ESPOSTO QUI, BANDAI NAMCO E I SUOI
LICENZIATARI E FORNITORI RIFIUTANO ESPRESSAMENTE DI FORNIRE ALCUNA
GARANZIA O CONDIZIONE (ESPLICITA O IMPLICITA, DERIVANTE DA NORME DI
LEGGE O ALTRO) INCLUSA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO,
OGNI GARANZIA IMPLICITA DI NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀ PER FINI PARTICOLARI.
Alcune giurisdizioni non ammettono l'esclusione di responsabilità
per termini impliciti né l'esclusione o la limitazione di garanzia
nei contratti con i consumatori. Per questo motivo, alcune o tutte
le dichiarazioni di non responsabilità della presente sezione
potrebbero non applicarsi all'utente.

Se l'utente risiede in Australia, è soggetto ai seguenti termini


aggiuntivi, oltre a quelli succitati nella presente sezione:
La presente sezione 15 non intende pregiudicare i diritti legali o
gli obblighi di riparazione a favore dei consumatori previsti dalle
leggi della giurisdizione locale dell'utente. Nella misura
consentita dalla legge, le condizioni e le garanzie previste dal
prospetto 2 della Competition and Consumer Act 2010 (Cth) (Legge
australiana sulla concorrenza e la tutela dei consumatori) sono
completamente escluse dal presente Accordo. Nella misura in cui
esse non possono essere escluse, l'utente accetta dunque che la
RESPONSABILITÀ DI BANDAI NAMCO sia limitata a quanto segue. Egli
riconosce pertanto che è corretto e ragionevole LIMITARE la
responsabilità di BANDAI NAMCO a quanto segue:
(i) la rinnovata fornitura del Gioco; o
(ii) Il pagamento dei costi relativi alla rinnovata fornitura
del Gioco.

Se l'utente risiede in Germania, è soggetto ai seguenti termini


aggiuntivi, oltre a quelli succitati nella presente sezione:
Nella misura in cui i servizi in oggetto vengono forniti a
pagamento, valgono le seguenti condizioni: BANDAI NAMCO garantisce
che il Gioco funzioni sostanzialmente come specificato nella
documentazione applicabile o nella descrizione del prodotto. Nel
caso si riscontri un difetto, BANDAI NAMCO si impegna a risolvere
il problema rimuovendo il difetto (ad esempio fornendo una patch)
od offrendo una nuova versione del servizio priva di tale difetto,
entro un periodo di tempo ragionevole e avendo a disposizione
almeno tre tentativi per risolvere il problema. Se la prestazione
fornita non ha esito positivo, l'utente può esercitare i suoi
ulteriori diritti legali, fermo restando che il regime di
responsabilità indipendente dalla colpa per difetti iniziali
previsto per BANDAI NAMCO dalla sezione 536a paragrafo 1 del codice
civile tedesco è escluso in ogni caso.

16. INTERNET. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE BANDAI NAMCO NON


È RESPONSABILE NÉ TENUTA A RISPONDERE DI EVENTUALI DISAGI O RITARDI
CHE L'UTENTE POSSA SPERIMENTARE NELL'AVVIARE, CONDURRE O COMPLETARE
QUALUNQUE TRASMISSIONE O TRANSAZIONE RELATIVA AL GIOCO IN MODO
ACCURATO O TEMPESTIVO. BANDAI NAMCO non può e non intende inoltre
promettere o garantire che l'utente sarà in grado di accedere alle
sezioni online, multigiocatore o scaricabili del Gioco ogni
qualvolta lo desideri. Potrebbero infatti esserci dei lunghi
periodi di tempo in cui l'utente non potrà accedere a tali sezioni
del Gioco. BANDAI NAMCO non garantisce una fruizione continua,
sicura, priva di errori o protetta da virus di alcuna sezione
online, multigiocatore o scaricabile del Gioco, né un funzionamento
continuo o una disponibilità costante dei server.

17. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ. FATTA ECCEZIONE PER I CASI


DI (1) DECESSO O LESIONI PERSONALI PER NEGLIGENZE ATTRIBUIBILI A
BANDAI NAMCO, (2) FRODE O DICHIARAZIONI FRAUDOLENTE DA PARTE DI
BANDAI NAMCO, (3) DOLO O COLPA GRAVE DI BANDAI NAMCO, (4) PERDITA O
DISTRUZIONE DI PROPRIETÀ PERSONALI TANGIBILI CAUSATA DALL'UTILIZZO
DEL GIOCO E (5) OGNI ALTRA RESPONSABILITÀ CHE NON POSSA ESSERE
LIMITATA O ESCLUSA DALLE NORME APPLICABILI, IN NESSUN CASO BANDAI
NAMCO (INCLUSI I SUOI CONSOCIATI, AFFILIATI, RESPONSABILI,
DIPENDENTI, AGENTI O ALTRI PARTNER E FORNITORI) È TENUTA A
RISARCIRE DANNI INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENTI O ESEMPLARI O
QUALUNQUE ALTRO TIPO DI DANNO, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E
NON ESAUSTIVO, LA PERDITA D'USO O DI PROFITTO, SULLA BASE DI UNA
CLAUSOLA CONTRATTUALE, DI ATTI ILLECITI (INCLUSA LA COLPA) O ALTRO,
DERIVANTI DA O CONNESSI IN QUALCHE MODO ALL'UTILIZZO O AL MANCATO
UTILIZZO DEL GIOCO O DEI CONTENUTI INTERNI AL GIOCO O ACCESSIBILI
TRAMITE ESSO O DALL'IMPOSSIBILITÀ DI FORNIRE SERVIZI DI ASSISTENZA.
IN CASO DI COLPA DI LIEVE O MODESTA ENTITÀ O DI VIOLAZIONE DEGLI
OBBLIGHI FONDAMENTALI DI BANDAI NAMCO PREVISTI DAL PRESENTE
ACCORDO, LA RESPONSABILITÀ DI BANDAI NAMCO SI LIMITA AL
RISARCIMENTO DEI DANNI DIRETTI E PREVEDIBILI SUBITI DALL'UTENTE. IN
NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ AGGREGATA DI BANDAI NAMCO, PREVISTA
DA CLAUSOLE CONTRATTUALI, GARANZIE, ILLECITI CIVILI, RESPONSABILITÀ
DI PRODOTTO, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, VIOLAZIONE DELLA PROPRIETÀ
INTELLETTUALE O ALTRE DOTTRINE GIURIDICHE E DERIVANTE DA O CONNESSA
ALL'UTILIZZO O AL MANCATO UTILIZZO DEL GIOCO E AI PRESENTI TERMINI,
PUÒ SUPERARE I CENTO DOLLARI (100 $) O, SE SUPERIORE, LA SOMMA
PAGATA DALL'UTENTE A BANDAI NAMCO PER UTILIZZARE IL GIOCO. LA
PRESENTE SEZIONE 17 NON PREGIUDICA LE GARANZIE LEGALI OD
OBBLIGATORIE CHE NON POSSONO ESSERE LIMITATE PER CONTRATTO IN BASE
ALLE LEGGI DELLA GIURISDIZIONE LOCALE DELL'UTENTE.

18. RISOLUZIONE DELLE DISPUTE.


LA PRESENTE SEZIONE 18 SI APPLICA ALL'UTENTE SOLO SE QUESTI RISIEDE
IN AMERICA SETTENTRIONALE, CENTRALE O MERIDIONALE (AD ECCEZIONE
DEGLI STATI UNITI).

Se l'utente risiede in qualunque nazione americana ad eccezione


degli Stati Uniti d'America, l'utente o BNEA possono risolvere
qualunque disputa derivante da o connessa al presente Accordo o al
Gioco mediante un procedimento di risoluzione delle dispute
alternativo (come quello di conciliazione o di arbitrato), dopo
avere ricevuto il consenso scritto dell'altra parte. Fatto salvo
quanto precede, i termini del presente Accordo non impediscono
all'utente di: (i) portare qualunque disputa o reclamo soggetti
alla presente sezione 18 all'attenzione di qualunque agenzia
governativa federale, statale o locale che possa, se la legge lo
consente, avanzare richiesta di riparazione nei confronti di BNEA
per conto dell'utente; (ii) avanzare nei confronti di BNEA, in
qualsiasi tribunale della giurisdizione competente, un reclamo che
non sia arbitrabile o per il quale l'arbitrato sia proibito o
limitato dalle norme applicabili; o (iii) avanzare un reclamo
davanti a un giudice di pace, soggetto alle limitazioni e ai
requisiti giurisdizionali previsti per i giudici di pace.

19. RISOLUZIONE DELLE DISPUTE.


LA PRESENTE SEZIONE 19 SI APPLICA ALL'UTENTE SOLO SE QUESTI RISIEDE
NEGLI STATI UNITI.

Se l'utente risiede negli Stati Uniti d'America, accettando i


termini del presente Accordo, l'utente e BNEA: (i) acconsentono a
risolvere determinate controversie mediante un procedimento
arbitrale vincolante obbligatorio, come espresso nella sezione
19(a), che è regolato da un accordo di arbitrato e dalle relative
sottosezioni (di seguito collettivamente "Accordo di arbitrato");
e (ii) rinunciano espressamente al diritto di essere giudicati da
una giuria o di partecipare ad azioni collettive contro l'altra
parte, in base alla sezione 19(b) ("Dichiarazione di rinuncia ad
azioni collettive"); a meno che (iii) l'utente non eserciti il suo
diritto a non aderire all'Accordo di arbitrato e/o alla
Dichiarazione di rinuncia ad azioni collettive, come espresso nella
sezione 19(c).
a) PROCEDIMENTO ARBITRALE VINCOLANTE OBBLIGATORIO. NELLA
MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE NORME APPLICABILI, L'UTENTE E BNEA:
(i) RICONOSCONO E ACCETTANO DI RISOLVERE TUTTE LE DISPUTE E I
RECLAMI SORTI TRA LORO MEDIANTE UN PROCEDIMENTO ARBITRALE
VINCOLANTE, IN BASE AL "FEDERAL ARBITRATION ACT", INCLUSI, A
TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO (SALVO I CASI ESPRESSAMENTE
INDICATI NELLA SEZIONE 19.a.iii) RECLAMI O DISPUTE BASATI SULLE
DOTTRINE GIURIDICHE DELL'INADEMPIENZA CONTRATTUALE, DELL'ILLECITO
LESIVO, DELLA VIOLAZIONE DELLA LEGGE, DELLA FRODE, DELLA
CONCORRENZA SLEALE, DEL DIRITTO ALLA RISERVATEZZA, DELLA
DICHIARAZIONE FALSA O ALTRE DOTTRINE GIURIDICHE, CHE POSSONO
DERIVARE DA O ESSERE CONNESSI A OGNI ASPETTO DELLA RELAZIONE TRA
L'UTENTE E BNEA, OGNI TERMINE O DISPOSIZIONE DEL PRESENTE ACCORDO O
ALL'ACCESSO AL GIOCO O ALL'UTILIZZO DELLO STESSO DA PARTE
DELL'UTENTE ("RECLAMO"); (ii) RINUNCIANO ESPRESSAMENTE E
IRREVOCABILMENTE AL DIRITTO DI AVVIARE AZIONI LEGALI O AVANZARE
RECLAMI DI FRONTE A UN GIUDICE O UNA GIURIA; (iii) RINUNCIANO AD
AVVIARE PROCEDIMENTI ARBITRALI COLLETTIVI O RAPPRESENTATIVI NEI
CONFRONTI DELL'ALTRA PARTE O DI PARTECIPARE A ESSI, ANCHE SE
CONSENTITO DAL FEDERAL ARBITRATION ACT; E (iv) RINUNCIANO A CERCARE
DI CONSOLIDARE O COMBINARE PROCEDIMENTI ARBITRALI PER RECLAMI
AVANZATI DALL'UTENTE O DA BNEA CON AZIONI O PROCEDIMENTI ARBITRALI
AVANZATI DA O NEI CONFRONTI DI TERZE PARTI, SENZA IL CONSENSO
SCRITTO DELLA TERZA PARTE E DI ENTRAMBE LE PARTI DEL PRESENTE
ACCORDO. SE L'UTENTE NON INVIA UNA NOTIFICA DI NON ADESIONE
CORRETTA (NEL RIGOROSO RISPETTO DI QUANTO DISPOSTO NELLA SEZIONE
19(c)), L'UTENTE E BNEA ACCETTANO CHE OGNI RECLAMO AVANZATO NEI
CONFRONTI DELL'ALTRA PARTE SIA CONDOTTO ESCLUSIVAMENTE MEDIANTE UN
PROCEDIMENTO ARBITRALE VINCOLANTE OBBLIGATORIO.
i) Risoluzione informale delle dispute senza arbitrato. Prima
di avviare un procedimento arbitrale per un Reclamo soggetto al
presente Accordo di arbitrato, l'utente e BNEA acconsentono a fare
ogni ragionevole sforzo in buona fede per cercare di risolvere in
modo informale ogni disputa o Reclamo sorto tra di loro. La parte
che desidera avanzare tale disputa o Reclamo deve inviare all'altra
parte una notifica scritta in cui descrive la ragione e la natura
di tale disputa o Reclamo e individua la riparazione necessaria.
Tutte queste notifiche scritte devono essere inviate a BNEA tramite
posta prioritaria all'indirizzo: BANDAI NAMCO Entertainment America
Inc., C.A.: Legal & Business Affairs Department, 2051 Mission
College Blvd., Santa Clara, CA 95054, USA. Se l'utente e BNEA non
accettano di risolvere la disputa o il Reclamo entro 30 giorni dal
ricevimento della notifica scritta, la parte che desidera avanzare
la disputa o il Reclamo può avviare un procedimento arbitrale
contro l'altra parte, come previsto dall'Accordo di arbitrato
menzionato sopra.
ii) Procedimento arbitrale. L'arbitrato è un procedimento
legalmente vincolante, tramite il quale una parte può presentare
ricorso nei confronti dell'altra per ottenere una riparazione. È
simile a un'azione legale promossa davanti a un tribunale, ma
impone in generale delle procedure formali meno rigide, si tiene
davanti a una terza parte (un arbitro neutrale) anziché davanti a
un giudice o una giuria, richiede la presentazione di un numero
inferiore di documenti, riducendo in tal modo le spese legali per
entrambe le parti, ed è soggetto a verifiche limitate da parte dei
tribunali. Il procedimento arbitrale per ogni Reclamo previsto dal
presente Accordo di arbitrato è regolato dalle norme per
l'arbitrato commerciale stabilite dall'American Arbitration
Association ("AAA") e, laddove applicabile, dalle procedure
supplementari dell'AAA per le controversie che riguardano i
consumatori. Tali norme e procedure sono entrambe disponibili sul
sito http://www.adr.org. Fatto salvo quanto precede, l'utente e
BNEA accettano che tali procedimenti arbitrali siano condotti in
inglese, acconsentono all'invio di documenti per via elettronica e
alla loro partecipazione via telefono, teleconferenza o di persona
in un luogo concordato da entrambe le parti.
iii) Reclami esclusi. Fatto salvo quanto precede, i termini del
presente Accordo di arbitrato non impediscono all'utente o a BNEA
di portare qualunque Reclamo: (i) all'attenzione di qualunque
agenzia governativa federale, statale o locale avente autorità
governativa e giurisdizione competente per avanzare richiesta di
riparazione nei confronti dell'altra parte per conto dell'utente o
di BNEA; o (ii) davanti a un giudice di pace, soggetto alle
limitazioni e ai requisiti giurisdizionali previsti per i giudici
di pace.
iv) Separabilità dell'Accordo di arbitrato. L'utente e BNEA
concordano che nessuna disposizione del presente Accordo di
arbitrato deve essere considerata esecutiva nei confronti
dell'utente o di BNEA e che tutti i Reclami devono essere regolati
dalle sezioni 20(a) e 21(a) riportate di seguito, qualora: (i) un
tribunale della giurisdizione competente stabilisca in modo
definitivo che un qualunque termine o una disposizione del presente
Accordo di arbitrato sia non esecutivo, proibito dalle norme
applicabili o non applicabile a un Reclamo; o (ii) l'utente invii
una Notifica di non adesione corretta (nel rispetto di quanto
disposto nella sezione 19(c)), nella quale esprime la sua decisione
di non aderire al presente Accordo di arbitrato.
b) DICHIARAZIONE DI RINUNCIA AD AZIONI COLLETTIVE. SE L'UTENTE
RISIEDE NEGLI STATI UNITI D'AMERICA, ACCETTANDO I TERMINI DEL
PRESENTE ACCORDO, L'UTENTE E BNEA RICONOSCONO: (i) CHE OGNI RECLAMO
VIENE PORTATO AVANTI PERSONALMENTE DALL'UTENTE E DA BNEA E DEVE
ESSERE CONDOTTO ESCLUSIVAMENTE COME UN PROCEDIMENTO ARBITRALE
INDIVIDUALE (O UN PROCEDIMENTO GIUDIZIARIO INDIVIDUALE, IN BASE
ALLA SEZIONE 19.a.iii SUI RECLAMI ESCLUSI DALL'ACCORDO DI
ARBITRATO) E NON COME UN'AZIONE COLLETTIVA O ALTRA FORMA DI AZIONE
RAPPRESENTATIVA; (ii) DI RINUNCIARE ESPRESSAMENTE AL DIRITTO DI
AVVIARE UN'AZIONE COLLETTIVA O PARTECIPARE AD ESSA O DI FARE
RICORSO SU BASE COLLETTIVA O RAPPRESENTATIVA; E (iii) CHE L'ARBITRO
(O IL TRIBUNALE, IN BASE ALLA SEZIONE 19.a.iii SUI RECLAMI ESCLUSI
DALL'ACCORDO DI ARBITRATO) PUÒ SOLO CONDURRE UN PROCEDIMENTO
ARBITRALE INDIVIDUALE (O UN'AZIONE LEGALE, IN BASE ALLA SEZIONE
19.a.iii SUI RECLAMI ESCLUSI DALL'ACCORDO DI ARBITRATO), NON PUÒ
CONSOLIDARE PIÙ DI UN RECLAMO INDIVIDUALE E NON PUÒ PRESIEDERE AD
ALCUNA FORMA DI PROCEDIMENTO COLLETTIVO O RAPPRESENTATIVO RELATIVO
A TALI RECLAMI. SE L'UTENTE NON INVIA UNA NOTIFICA DI NON ADESIONE
CORRETTA (COME DESCRITTO NELLA SEZIONE 19(c)), L'UTENTE E BNEA
ACCETTANO CHE CIASCUNA PARTE POSSA AVANZARE DEI RECLAMI NEI
CONFRONTI DELL'ALTRA PARTE ESCLUSIVAMENTE SU BASE INDIVIDUALE E NON
IN QUALITÀ DI ATTORE O MEMBRO DI UNA CATEGORIA NELL'AMBITO DI UN
PRESUNTO PROCEDIMENTO COLLETTIVO O RAPPRESENTATIVO.
i) Separabilità della Dichiarazione di rinuncia ad azioni
collettive. L'utente e BNEA concordano che nessuna disposizione
della presente Dichiarazione di rinuncia ad azioni collettive deve
essere considerata esecutiva nei confronti dell'utente o di BNEA e
che tutti i Reclami devono essere regolati dalle sezioni 20(a) e
21(a) riportate di seguito qualora: (i) un tribunale della
giurisdizione competente stabilisca in modo definitivo che un
qualunque termine o disposizione della presente Dichiarazione di
rinuncia ad azioni collettive sia non esecutivo, proibito dalle
norme applicabili o non applicabile a un Reclamo; o (ii) l'utente
invii una Notifica di non adesione corretta (nel rispetto di quanto
disposto nella sezione 19(c)), nella quale esprime la sua decisione
di non aderire alla presente Dichiarazione di rinuncia ad azioni
collettive. In nessun caso la separazione della Dichiarazione di
rinuncia ad azioni collettive può essere interpretata come un
consenso da parte dell'utente o di BNEA a partecipare a un'azione
collettiva o a un procedimento arbitrale collettivo.
c) PROCEDURA DI NON ADESIONE. L'utente può scegliere di non
aderire ai succitati Accordo di arbitrato e Dichiarazione di
rinuncia ad azioni collettive, e di non essere vincolato da essi,
inviando una notifica scritta della sua decisione di non aderire
all'Accordo di arbitrato e/o alla Dichiarazione di rinuncia ad
azioni collettive ("Notifica di non adesione"), nel pieno
rispetto dei requisiti esposti di seguito nelle sezioni
19.c.i-19.c.iii:
i) Modulo e indirizzo. La Notifica di non adesione deve essere
inviata al seguente indirizzo: BANDAI NAMCO Entertainment America
Inc., C.A.: Legal & Business Affairs, 2051 Mission College Blvd.,
Santa Clara, CA 95054, USA, tramite: (i) posta prioritaria, posta
prepagata, posta certificata e raccomandata con ricevuta di
ritorno; o (ii) servizio di corriere espresso (ad esempio Federal
Express).
ii) Limitazioni temporali. A meno che le norme applicabili non
prevedano tempi più lunghi, la Notifica di non adesione dell'utente
deve recare il timbro postale (se inviata tramite posta
prioritaria) o essere depositata (se inviata tramite servizio di
corriere espresso) entro: (i) 30 giorni dalla data di acquisto
della copia del Gioco; o, (ii) se non è stato fatto alcun acquisto,
entro 30 giorni dalla data del primo accesso o del primo utilizzo
della copia del Gioco.
iii) Informazioni richieste. La Notifica di non adesione
dell'utente deve includere: (i) il titolo specifico del Gioco a cui
si applica la Notifica di non adesione; (ii) il nome e il cognome
dell'utente; (iii) l'indirizzo dell'utente; (iv) il numero di
telefono dell'utente; (v) l'indirizzo e-mail dell'utente; (vi) se
l'utente è un utente registrato del Gioco o di ogni altro prodotto
o servizio di BNEA, ogni nome utente utilizzato nel Gioco e per
accedere a tali prodotti e servizi di BNEA; e (vii) una
dichiarazione in cui l'utente afferma di non accettare l'Accordo di
arbitrato e/o la Dichiarazione di rinuncia ad azioni collettive.
BNEA può usare le informazioni incluse nella Notifica di non
adesione sopra menzionate per registrare, elaborare, conservare e
gestire la Notifica di non adesione all'Accordo di arbitrato e/o
alla Dichiarazione di rinuncia ad azioni collettive, laddove
applicabile, ma non a scopi di marketing.
iv) Effetti di una Notifica di non adesione corretta. L'invio
di una Notifica di non adesione che soddisfi tutti i requisiti
indicati sopra causa l'astensione dell'utente e di BNEA
dall'Accordo di arbitrato e/o dalla Dichiarazione di rinuncia ad
azioni collettive, in base alla dichiarazione dell'utente contenuta
in tale Notifica, come previsto dal presente Accordo. Una Notifica
di non adesione valida si applica esclusivamente ai Reclami che
sorgono in relazione al Gioco e al relativo Accordo o che si
riferiscono a essi e riguarda solamente BNEA e la persona
individuata in tale Notifica.
v) Effetti di una Notifica di non adesione non corretta. Se
l'utente invia una Notifica di non adesione che non soddisfa uno
qualsiasi dei requisiti indicati nelle sezioni 19.c.i-19.c.iii,
l'utente e BNEA risultano vincolati dall'Accordo di arbitrato e
dalla Dichiarazione di rinuncia ad azioni collettive illustrati nel
presente Accordo.

20. NORME APPLICABILI.


Nella misura prevista dalle norme applicabili, tutti i termini e le
disposizioni del presente Accordo devono essere regolati e
interpretati nel rispetto di tutte le leggi applicabili in vigore,
anche se in contrasto con le norme applicabili esposte nella
presente sezione 20. In nessun caso, in base ad alcuna norma
giurisdizionale contemplata dalla presente sezione 20,
l'applicazione, l'interpretazione o l'imposizione dei termini del
presente Accordo possono escludere, limitare o altrimenti ledere i
diritti acquisiti dall'utente in quanto consumatore, come previsto
dalle norme applicabili a tutela del consumatore. Si prega di
notare che anche il comportamento dell'utente può essere soggetto a
norme locali, regionali, nazionali e internazionali. Le parti
concordano che la Convenzione sui contratti di vendita
internazionale di merci (Convention on Contracts for the
International Sale of Goods) delle Nazioni Unite non si applica ad
alcuna disputa o transazione derivante dal presente Accordo.
a) Se l'utente risiede in America settentrionale, centrale o
meridionale:
Le leggi dello Stato della California, escluse le sue disposizioni
sul conflitto di leggi, regolano l'applicazione, l'interpretazione
o l'imposizione dei termini del presente Accordo e l'utilizzo del
Gioco da parte dell'utente.
b) Se l'utente risiede in Asia:
Ogni disputa insorta tra le parti a partire dal presente Accordo o
in relazione a esso sarà regolata dal presente Accordo e dalle
leggi del Giappone, senza dare effetto ad alcun principio sul
conflitto di leggi che potrebbe causare l'applicazione delle leggi
di un'altra giurisdizione.
c) Se l'utente risiede in qualunque altro luogo:
Ogni disputa insorta tra le parti a partire dal presente Accordo o
in relazione a esso sarà regolata dal presente Accordo e dalle
leggi della Francia, senza dare effetto ad alcun principio sul
conflitto di leggi che potrebbe causare l'applicazione delle leggi
di un'altra giurisdizione.

21. SEDE.
a) Se l'utente risiede in America settentrionale, centrale o
meridionale:
L'utente e BNEA riconoscono espressamente l'esclusiva giurisdizione
dei tribunali federali o statali della Contea di Santa Clara in
California per tutti i reclami e le dispute sorti a partire da o in
relazione al presente Accordo e/o all'utilizzo del Gioco da parte
dell'utente che non siano soggetti all'Accordo di arbitrato esposto
nella sezione 19. L'utente acconsente pertanto espressamente
all'esercizio della giurisdizione personale di tali tribunali.
b) Se l'utente risiede in Asia:
Ogni disputa insorta tra le parti a partire dal presente Accordo o
in relazione a esso deve essere risolta dal Tribunale Distrettuale
di Tokyo. L'utente e BNEI riconoscono dunque l'esclusiva
giurisdizione di tale tribunale.
c) Se l'utente risiede in qualunque altro luogo:
Ogni disputa insorta tra le parti a partire dal presente Accordo o
in relazione a esso deve essere risolta dal Tribunale del Commercio
di Lione. L'utente e BNEE riconoscono dunque la giurisdizione
personale di tale tribunale.

22. BENEFICIARI DI TERZE PARTI. Nessuna persona o entità che


non sia una parte contraente del presente Accordo è autorizzata, in
forza di alcuna legge, a imporre qualsiasi termine del presente
Accordo, indipendentemente dal fatto che tale persona o entità sia
stata identificata per nome. Nessuna disposizione della presente
sezione deve pregiudicare i diritti di eventuali assegnatari o
cessionari autorizzati del presente Accordo.

23. VARIE ED EVENTUALI. Il presente documento contiene


l'accordo completo stipulato tra l'utente e BANDAI NAMCO in merito
all'utilizzo del Gioco. Se una qualunque disposizione del presente
Accordo è ritenuta non valida o non applicabile, le rimanenti
disposizioni continueranno a essere valide e applicabili per tutta
la durata prevista dell'Accordo o come altrimenti disposto nella
sezione 6(d), a meno che tale disposizione non privi l'Accordo dei
suoi obblighi fondamentali. L'utente non può cedere il presente
Accordo o alcuno dei diritti in esso previsti senza il preventivo
consenso scritto di BANDAI NAMCO. Ogni tentativo in questo senso
senza tale consenso sarà considerato nullo. Fatta salva tale
restrizione, il presente Accordo estenderà i suoi effetti (in
termini di vincoli e benefici) su di noi e sui nostri assegnatari e
successori e potrà essere fatto valere da noi e dai nostri
assegnatari e successori. L'incapacità di BANDAI NAMCO a esercitare
o applicare uno qualunque dei diritti o delle disposizioni previsti
dal presente Accordo non comporta una sua rinuncia a usufruire di
tale diritto o disposizione. I titoli delle sezioni del presente
Accordo sono stati scelti per comodità e non hanno alcun effetto
legale o contrattuale.

Per contattare BNEI, seguire la procedura descritta nella sezione


dedicata all'assistenza all'indirizzo
http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/.
Per contattare BNEA, rivolgersi al servizio di assistenza clienti
di BNEA all'indirizzo https://www.bandainamcoent.com/support o
scrivere a BNEA all'indirizzo: BANDAI NAMCO Entertainment America
Inc., 2051 Mission College Blvd., Santa Clara, CA 95054, USA.
Per contattare BNEE, rivolgersi al servizio clienti di BNEE
all'indirizzo http://www.bandainamcoent.eu/support o scrivere a
BANDAI NAMCO Entertainment Europe S.A.S., 49/51 rue des Docks, CS
90618 – 69258 LIONE CEDEX 09 – France.

You might also like